LOGOS 902 - Imprimante OLIVETTI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LOGOS 902 OLIVETTI au format PDF.
| Type d'appareil | Calculatrice imprimante |
| Fonction principale | Calculs professionnels avec impression |
| Éco-responsable | Oui |
| Alimentation | Non précisé |
| Type d'impression | Impression thermique ou à impact (non précisé) |
| Langues du manuel | Multilingue |
| Utilisation recommandée | Professionnelle |
| Matériau | Non précisé |
| Dimensions | Non précisées |
| Poids | Non précisé |
| Fonctions de calcul | Basique et avancée (non détaillé) |
| Affichage | Non précisé |
| Compatibilité papier | Rouleau papier standard |
| Garantie | Non précisée |
| Accessoires inclus | Non précisé |
| Émissions sonores | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - LOGOS 902 OLIVETTI
Questions des utilisateurs sur LOGOS 902 OLIVETTI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Imprimante au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LOGOS 902 - OLIVETTI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LOGOS 902 de la marque OLIVETTI.
MODE D'EMPLOI LOGOS 902 OLIVETTI
Olivetti et l'Environnement
Olivetti est depuis toujours engagé dans la lutte pour la protection de l'environnement et met tout en œuvre afin de tracer le juste milieu entre innovation technologique et défense de la planete. En faisant de la question de l'environnement un veritable cheval de bataille, Olivetti s'engage à conceivevoir, produit et commercialiser des produits qui appliquent les principes de la basse consommation à économie d'énergie, le recyclage des matériaux et la défense de la santé, et ce, dans le respect des lois en vigueur en matière. Pour plus d'infos, consulter le site www.olivetti.com
Olivetti & Umwelt
- a été réalisée avec du plastique recyclé qui pourrait faire l'objet d'un nouveau recyclage une fois la durée de vie du produit terminée;
- son clavier est antiseptique et prévient la diffusion des bacteries et des microorganismes dangereux pour la santé ;
- consomme peu grâce à son écran qui se met en voille automatiquement au bout de 3 minutes d'inactivité ; résultat, il permet d'économiser l'énergie de façon significative.
Elle fait partie d'une gamme de produits appliquant les principes de la base consommation à économie d'énergie, l'élimination et le recyclage des matériaux ainsi que la défense de la santé.
DIESER PROFESSIONELLE TASCHENREchner ECO FRIENDLY IST UMWELT- UND GESUNDHEITSFREUNDLICH:
RECYCLED

RECYCLABLE

ANTISEPTIC

SAVING
La calculatrice ne doit pas etre couverte lorsqu'elle est sous tension, car cela pourrait provoquer une surchauffe de I'appareil. Pour nettoyer la carroserie, nutilise jamais de liquides tels que I'alcool. La calculatrice ne doit etre ni utilisée ni abandonnée à la lumiè directe du soleil. Evitez également les lieux soumis à de busques écarts de température, très humides ou sales. La prise d'alimentation electrique doit se trouver a proximé de I'appareil et doit etre aisément accessible.
ATTENTION :
Risques de décharges électriques. Aucun des composants internes ne peut être réparé par l'utilateur. Toutes les interventions d'assistance doivent être effectuées par du personnel technique qualifié.
Il display diventa grosso se il valore o il risultato è negativo - Display becomes red if the value or result is negative - L'afficheur devient rouge si la valeur ou le résultat est négotif - Display wird rot, wenn der Wert oder das Ergebnis negativ ist - El visor se transforma en rojo si el résultat es negativo - O visorifica vermelho se o valor ou o résultat for negativo - Display wordt rood als de Waarde of het risultaat negatif is.

The display switches off automatically after 3 minutes of inactivity. To switch it on again, just press any key; if a calculation is in course it is displayed. Remarque L'ecran s'arrête automatiquement au bout de 3 minutes d'inutilisation. Pour le reactiver, il suffit d'appuyer sur n'importe quelle touche et le calcul qui etait eventuellement en cours reapparaître.
Merke
Retrait du dispositif de blocage pour le transport
Avant de connecter le cable CA et demettre la calculatrice sous tension, contrôlez que le voltage indiqué sur l'étiquette située sous l'appareil correspond au voltage foumi par le réseau d'alimentation électrique. Retirez également le coussin de protection de la bobine ruban.
Le coussin de protection du ruban se trouve sous le couvercle de l'imprimante.

Remplacement du ruban
- Retirez le couvercle de l'imprimante.
- Soulevez le porte-ruban pour retarder les deux bobines.
- Insérez les nouvelles bobines, en vous assurant que le côté noir du ruban est orienté vers le haut, que le ruban passée à travers le guide-ruban, et qu'il se rembobine dans le sens correct.


Correct

Incorrect
Chargement du papier
- Raccordez la calculatrice au réseau d'alimentation électrique, et mettez-la sous tension.
- Coupez, ou déchirez avec soin, la partie initiale du rouleau de papier, de façon à-disposer d'un bord croit et régulier à insérer sous la tete d'impression.
- Tenez le rouleau de papier dans une main, déroulez le papier depuis le côte inférieur du rouleau, et insérez le papier dans la fente située sur le côte arrêté de la calculatrice.
- Appuyez sur la touche d'avancement du papier, jusqu'à ce que ce dernier soit entrainé.
- Insérez le rouleau de papier dans le support papier.

Description du clavier
NP P Sélecteur d'impression
NP L'imprimante n'est activée que lorsque vous appuyez sur la touche Avancement du papier ou sur la touche Pas de calcul/Date.
P L'imprimante n'est activée que si la calculatrice est sous tension.
059 Selecteur d'arrondi
0 Arrondi absolu par défaut.
5 Le résultat final est arrondi par excès si le premier chiffre exclu de l'impression est supérieur ou égal à 5, et par défaut si le premier chiffre exclu de l'impression est inférieur ou égal à 4.
9 Arrondi absolu par excess.
A 0 2 3 4 F Selecteur de décimales
A Mode addition. La virgule décimale est automatiquement insérée avant les deux derniers chiffres en addition et soustraction.
0,2,3,4 Pour la multiplication et la division, la virgule décimale est insérée en fonction du résultat du calcul.
Pour l'addition et la soustraction, la virgule est insérée pour tous les chiffres.
Pour tous les résultats, le chiffre suivant le chiffre sélectionné est arrondi.
Par exemple, le troisième chiffre est arrondi au second.
F Virgule flottante pour calcul decimal précis. La virgule est inseree a la position desirede, et se deplace automatiquement vers la droite pour les nombres entiers inférieurs à 12 chiffres.
- GT Sélecteur Grand total
- Calcul sans Grand total.
GT Un total obtenu à l'aide de la touche [ ] est automatiquement ajouté dans la mémoire. Le Grand total accumulé peut être rappelé à l'aide de la touche [M^*]
IC Selecteur de comptage des articles
- Calcul sans comptage des articles.
IC Les articles entrés à l'aide des touches [+] , [-] , [M+] et [M-] sont calculés. Le comptage est additionné pour les touches [+] et [M+] et soustrait pour les touches [-] et [M-] . Le résultat est imprimé à gauche lorsque vous utilisez la touche [] , [] , [M] ou [M] .
[↑] Touche Avancement du papier
Provoque l'avancement du rouleau de papier.
[AUTO CALL] Touche Rappel automatique
Rappelle automatiquement le calcul effectué en mode "NP".
| [CALL] | Touchche Contrôle du calcul Vérifie chaque calcul pas à pas. Si vous maintainez cette touche enforcée, le calcul est répété rapidement. |
| [VOID] | Touchche Correction Active la correction de chaque opération de calcul. |
| [TAX +] | Touchche Calcul avec taxe Calcule un montant en tenant compte du taux de TVA définî à l'aide de la touche [RATE]. |
| [TAX -] | Touchche Calcul hors taxe Calcule un montant sans tenir compte du taux de TVA définî à l'aide de la touche [RATE]. |
| [RATE] | Touchche Taux taxe/change Définit le taux d'une taxa ou un taux de change. |
| [EURO] | Devise Euro Convertit en euros la valeur visualisée. |
| [LOCAL] | Devise locale Convertit en devise locale la valeur visualisée. |
| [√] | Touchche Racine carrée Calcule la racine carrée de la valeur visualisée. |
| [MU] | Touchche Calcul de marge Si vous connaissiez le coût d'un produit et la marge que vous désirez obtenir, cette touche calcule et imprime automatiquement les valeurs de la marge et du prix de vente. |
| [%] | Touchche Pourcentage Effectue le calcul du pourcentage en association avec les touches [x] et [÷]. |
| [Δ] | Touchche Variation en pourcentage Compare automatiquement deux montants, et calcule et imprime la variation en pourcentage. |
| [+] | Touchche Division Entrez le nombre à diviser (dividende) et appuyez sur la touche [÷] ; ensuite, entrez le second nombre (diviseur), et appuyez sur [=] ou sur une autre touche pour obtenir le résultat. Si vous appuyez plusieurs fois sur cette touche, vous effectuez une division séquentielle. |
| [X] | Touchche Multiplication Entrez le nombre à multiplier (multiplicitande) et appuyez sur la touche [x] ; ensuite, entrez le second nombre (multiplicitateur), et appuyez sur [=] ou sur une autre touche pourptions le résultat. Si vous appuyez plusieurs fois sur cette touche, vous effectuez une multiplication séquentielle. |
[=] Touche Egal
Complete une multiplication, une division, une variation en pourcentage ou un calcul de marge.
[C/CE] Touche Correction/Remise à zéro
Appuyez une fois sur cette touche pour effacer la dernière entrée. Appuyez deux fois pour effacer le registre de cumul ou l'etat du calcul, à l'exception de la mémoire.
[+/-] Touche Changement de signe
Inverse le signe du nombre visualisé.
[ ] Touche Effacement du caractère à droite
Efface le caractère à droite de la valeur introduite.
[0]-[9], [00], Clavier numérique
[000], [●] Les chiffres au-delà du douzième sont ignorés. Si vous entrez plusieurs virgules dans un même nombre, seule la première est prise en considération.
[-] Touche Soustraction
Soustrait un montant du registre de cumul.
Pour soustraire plusieurs fois le même montant (soustraction séquentielle), entrez le montant à soustraire, et appuyez sur la touche autant de fois que nécessaire.
Si vous appuyez sur cette touche immédiatement après avoir appuyé sur la touche [%], vous obtenez une soustraction en pourcentage.
[+] Touche Addition
Ajoute un montant au registre de cumul.
Pour ajouter plusieurs fois le même montant (addition séquentielle), entrez le montant à ajouter, et appuyez sur la touche autant de fois que nécessaire.
Si vous appuyez sur cette touche immédiatement après avoir appuyé sur la touche [%], vous obtenez une addition en pourcentage.
[/D] Touche Pas de calcul/Date
Imprime une entree comme identificatif, par exemple un numero de facture avec un symbole "##" sur la gauche du rouleau de papier.
Fournit le résultat intermédiaire d'une addition ou d'une soustraction.
Imprime le contenu du registre de cumul sans l'effacer.
[*] Touche Total
Fournit le résultat total d'une addition ou d'une soustraction.
La pression de cette touche provoque l'effacement du contenu du registre de cumul.
Si vous appuyez sur cette touche alors que le sélecteur "GT" est activé, le résultat est automatiquement ajusté dans la mémoire.
[M*]
Touche Total mémoire
Imprime et efface le contenu de la mémoire.
[M]
Touche Sous-total mémoire
Imprime le contenu de la mémoire sans l'effacer.
[M=]
Touche Soustraction mémoire
Soustrait un montant de la mémoire.
Si un calcul est en cours, cette touche le complete et sousstrait le résultat de la mémoire.
[M+]
Ajoute un montant à la mémoire.
Si un calcul est en cours, cette touche le compte et ajoute le résultat à la mémoire.
\section*{Caracteristiques techniques}
Type :
Calculatrice de table avec afficheur électronique/imprimante.
Opérations de base :
Addition/soustraction (avec sous-total et total) et multiplication/ division.
Capacité :
Entrées et résultats - 12 chiffres.
Système decimal :
Virgule flottante (F), mode addition (A), décimales fixes (0,2,3,4) .
Fonctions :
4 opérations, calcul séquentiel, calcul en mémoire, marge/ détraction, calcul constante, calcul taux et conversion Euro.
Imprimante :
Imprimante à tambour (PA 612)
Cartouche ruban :
L-5MR/B.
Code accessoire ruban : 80406.
Rouleau de papier :
Largeur: 57,5 ± 0,5 ~mm . Diamètre: 50 ~mm
Code accessoire papier : 81120.
Afficheur :
Ecran à cristaux liquides (LCD) rétro-éclaire à 12 caractères.
Température de service: 0^ 40^ .
Dimensions :
315× 205× 83cm
Poids :
1,4 Kg
Deelcode papier: 81120
La mémoire contient 13 taux de change Euro. Les valeurs par défaut sont égales à 1.
-
Sélection d'une position pour définir le taux désiré :
-
Maintenez la touche [RATE] enforcée jusqu'à ce que le symbole "RATE" clignote sur l'afficheur.
- Appuyez sur la touche [EURO] : l'afficheur visualise “ r-01 1. ”
- Entrez le taux de change désiré, et appuyez sur la touche [EURO]. Le taux désiré a étéprogrammé.
- Appuyez sur la touche [+] pour passer au taux de change suivant.
- Appuyez sur la touche [-] pour passer au taux de change précédent.
Pour restaurer les valeurs par défaut des taux de change Euro et du taux de TVA, mettez la calculatrice hors tension, et remettez-la ensuite sous tension en maintainant les touches [C/CE] et [+] enforcées. L'afficheur visualise "r-CC" pour indiquer que les valeurs par défaut ont été restaurées.
| Print P | Rounding 5 | Decimal 2 | GT • | IC • | ||
| Calculation | Enter | Display | Paper | |||
| Set Currency rate 1.08 in r-02 | [RATE] (Press & hold 3 sec.) | (Blinking)RATE 0. | ||||
| [EURO] [+] | RATE € r-01 1. | |||||
| 1.08 [EURO] | RATE r-02 1. | |||||
| RATE € 1.08 | 1.08 | |||||
| 2500+4000+1500 = Total Euro currency? | 2500 [+] | 2'500.00 | 2 500.00 + | |||
| 4000 [+] | 6'500.00 | 4 000.00 + | ||||
| 1500 [+] | 8'000.00 | 1 500.00 + | ||||
| [+] | 8'000.00 | 8 000.00 * | ||||
| [EURO] | € 7'407.41 | |||||
| 8 000.00 ÷ | ||||||
| 1.08 = | ||||||
| 7 407.41 * | ||||||
| 2500+4000+1500 = Total Euro currency? | 2500 [+] | 2'500.00 | 2 500.00 + | |||
| 4000 [+] | 6'500.00 | 4 000.00 + | ||||
| 1500 [+] | 8'00.00 | 1 500.00 + | ||||
| [+] | 8'000.00 | 8 000.00 * | ||||
| [LOCAL] | LOCAL 8'640.00 | |||||
| 8 000.00 x | ||||||
| 1.08 = | ||||||
| 8 640.00 * | ||||||
Il est interdit demettre au rebut tout équipement electrique ou electronique avec les déchets municipaux non triés : leur collecte séparée doit être effectue. L'abandon de ces équipements dans des aires non appropriées et non autorisées peut nuir gravement à l'environnement et à la santé. Les transgesseurs s'exposent aux sanctions et aux dispositions prévues par la loi.
POUR METTURE CORRECTEMENT NOS EQUIPEMENTS AU REBUT, VOUS POUVEZ EFFECTUER L'UNE DES OPÉRATIONS SUIVANTES :
a) Adressez-vous aux autorites locales, qui vous fourniront des indications et des informations pratiques sur la gestion correcte des déchets (emplacement et horaire des déchetteries, etc.).
b) A l'achat d'un de nos équipements, remettez à notre revendeur un équipement usage, analogue à celui acheté.

Le symbole du conteneur barré, indiqué sur l'équipement, a la signification suivante :
Au terme de sa durée de vie, l'equipement doit être remis à un centre de collecte approprié, et doit soit traité séparément des déchets municipaux non triés;
- Olivetti garantit l'activation des procédures de traitement, de collecte, de recyclage et de mise au rebut de l'équipment, conformément à la Directive 2002/96/CE (et modifications successives).
2. POUR LES AUTRES PAYS (NON UE)
Le traitement, la collecte, le recyclage et la mise au rebut des équipements électriques et électroniques doivent être effectuels conformément à la loi en vigueur dans chaque pays.

Notice Facile