JONSERED CS2245 - Tronçonneuse

CS2245 - Tronçonneuse JONSERED - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CS2245 JONSERED au format PDF.

📄 124 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice JONSERED CS2245 - page 42
Voir la notice : Français FR Deutsch DE Nederlands NL
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type d'appareilMachine à laver
Capacité de lavageNon précisé
Type de chargementNon précisé
Vitesse d'essorageNon précisé
Consommation d'énergieNon précisé
Consommation d'eauNon précisé
Nombre de programmesNon précisé
AffichageNon précisé
Type de commandeNon précisé
Dimensions (HxLxP)Non précisé
PoidsNon précisé
Niveau sonoreNon précisé
Système de sécuritéNon précisé
Fonction départ différéNon précisé
Matériau du tambourNon précisé
CouleurNon précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - CS2245 JONSERED

Comment démarrer la tronçonneuse JONSERED CS2245 ?
Assurez-vous que le réservoir de carburant est plein. Placez la tronçonneuse sur une surface stable. Activez le frein de chaîne, tirez la corde de démarrage plusieurs fois jusqu'à ce que le moteur commence à tousser, puis tirez vigoureusement pour démarrer.
Que faire si la tronçonneuse ne démarre pas ?
Vérifiez que le réservoir de carburant est rempli et que vous utilisez le bon mélange d'essence et d'huile. Assurez-vous que le filtre à air est propre et que la bougie d'allumage n'est pas défectueuse.
Comment entretenir la chaîne de ma JONSERED CS2245 ?
Vérifiez régulièrement la tension de la chaîne et ajustez-la si nécessaire. Lubrifiez la chaîne avec de l'huile pour chaîne à chaque utilisation et nettoyez-la après chaque utilisation pour éliminer les résidus de sciage.
Quelle est la longueur de la barre de coupe de la JONSERED CS2245 ?
La JONSERED CS2245 est équipée d'une barre de coupe de 45 cm.
Comment remplacer la chaîne sur ma tronçonneuse ?
Débranchez la bougie d'allumage pour éviter tout démarrage accidentel. Retirez le couvercle du pignon, retirez la chaîne usée et installez la nouvelle chaîne en suivant le sens de rotation indiqué sur la barre. Remettez le couvercle en place.
Quel type d'huile dois-je utiliser pour la JONSERED CS2245 ?
Utilisez une huile pour chaîne spécialement conçue pour les tronçonneuses, qui résiste à la chaleur et à l'adhérence.
Pourquoi ma tronçonneuse surchauffe pendant l'utilisation ?
La surchauffe peut être due à une chaîne mal affûtée, à un manque d'huile sur la chaîne ou à des évents de refroidissement obstrués. Assurez-vous que la chaîne est bien lubrifiée et que les évents sont dégagés.
Comment savoir si la chaîne est suffisamment affûtée ?
Une chaîne affûtée doit couper facilement sans forcer. Si vous devez appuyer fermement pour couper, il est temps d'affûter la chaîne.
Quel est le poids de la JONSERED CS2245 ?
La JONSERED CS2245 pèse environ 4,5 kg sans l'huile et le carburant.
Comment stocker ma tronçonneuse JONSERED CS2245 ?
Videz le réservoir de carburant et nettoyez la tronçonneuse. Rangez-la dans un endroit sec et frais, à l'abri de l'humidité et des températures extrêmes.

Questions des utilisateurs sur CS2245 JONSERED

1 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Comment remplacer la gachette d'accélérateur sur une tronçonneuse JONSERED CS2245 ?
FAQ fréquente - 01/04/2026
Réponse Notice-Facile

Pour remplacer la gachette d'accélérateur (gashendel) sur votre tronçonneuse JONSERED CS2245, suivez ces étapes précises afin d'assurer une intervention sécurisée et efficace :

1. Sécurité avant tout

  • Assurez-vous que la tronçonneuse est éteinte.
  • Débranchez la bougie d'allumage pour éviter tout démarrage accidentel.

2. Accéder à la gachette d'accélérateur

  • Retirez les vis ou boulons qui maintiennent le carter ou la protection autour de la gachette à l'aide d'un tournevis ou d'une clé adaptée.
  • Manipulez avec précaution pour ne pas endommager les pièces environnantes.

3. Retirer la gachette défectueuse

  • Déconnectez délicatement les câbles liés à la gachette, en notant leur position pour faciliter le remontage.
  • Retirez la gachette usée de son logement.

4. Installer la nouvelle gachette

  • Fixez la nouvelle gachette en reconnectant les câbles aux bons emplacements.
  • Vérifiez que les câbles ne sont pas pincés ou tordus.
  • Replacez la gachette dans son logement.

5. Remonter et tester

  • Repositionnez le carter ou la protection et revissez solidement.
  • Testez la gachette pour vous assurer qu'elle fonctionne correctement et qu'elle bouge librement.

En suivant ces étapes, vous garantissez un remplacement sûr et fonctionnel de la gachette d'accélérateur de votre tronçonneuse JONSERED CS2245.

Répondre (soyez le premier)

Téléchargez la notice de votre Tronçonneuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CS2245 - JONSERED et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CS2245 de la marque JONSERED.

MODE D'EMPLOI CS2245 JONSERED

Manuel d'utilisation

DE (2-41)

FR (42-81)

NL (82-121)

Symboles sur la machine:

AVERTISSEMENT! Cette tronconneuse peut être dangereuse! Une utilisation erronée ou négligente peut occasionner des blessures graves, voire mortelles pour l'utilisateur ou une tierce personne.

Lire attentivement et bien assimiler le manuel d'utilisation avant d'utiliser la machine.

Casque de protection homologué - Protecteurs d'oreilles homologues Lunettes protectrices ou visière

Ce produit est conforme aux directives CE en vigueur.

Émissions sonores dans

l'environnement selon la directive de la Communauté européenne. Les émissions de la machine sont indiquées au chapitre Caractéristiques techniques et sur les autocollants.

L'opérateur doit utiliser ses deux mains lorsqu'il fait fonctionner la tronçonneuse.

Ne jamais utiliser une tronçonneuse en la tenant seulement d'une main.

Éviter tout contact entre le nez du guide-chaine et un objet.

AVERTISSEMENT! Il risque de se produire un rebond si le nez du guide entre en contact avec un objet et entraîne une réaction qui projette le guide vers le haut et vers l'utilisateur. Ceci risque de causer de graves blessures personnelles.

Les autres symboles/autocollants présents sur la machine concernent des exigences de certification spécifiques à certains marchés.

JONSERED CS2245 - Émissions sonores dans - 1

JONSERED CS2245 - Émissions sonores dans - 2

JONSERED CS2245 - Émissions sonores dans - 3

JONSERED CS2245 - Émissions sonores dans - 4

JONSERED CS2245 - Émissions sonores dans - 5

JONSERED CS2245 - Émissions sonores dans - 6

JONSERED CS2245 - Émissions sonores dans - 7

JONSERED CS2245 - Émissions sonores dans - 8

JONSERED CS2245 - Émissions sonores dans - 9

Symboles dans le manuel:

Tout contrôle et/ou entretien doit être effectué avec le moteur à l'arrêt. REMARQUE!

Le bouton marche/arrêt retourne automatiquement en mode de conduite. Afin

d'éviter tout démarrage

accidental, toujours porter le capuchon de la bougie lors du montage, contrôle et/ou entretien.

Toujours porter des gants de protection homologués.

JONSERED CS2245 - Symboles dans le manuel: - 1

Un nettoyage régulier est indispensable.

Examen visuel.

Porter des lunettes protectrices ou une visière.

Remplissage d'essence.

Remplissage d'huile et réglage du débit d'huile.

Le frein de chaîne doit être activé quand la tronçonneuse est démarrée.

AVERTISSEMENT! Il risque de se produire un rebond si le nez du guide entre en contact avec un objet et entraîne une réaction qui projette le guide vers le haut et vers l'utilisateur. Ceci risque de causer de graves blessures personnelles.

JONSERED CS2245 - Symboles dans le manuel: - 2

JONSERED CS2245 - Symboles dans le manuel: - 3

JONSERED CS2245 - Symboles dans le manuel: - 4

JONSERED CS2245 - Symboles dans le manuel: - 5

JONSERED CS2245 - Symboles dans le manuel: - 6

JONSERED CS2245 - Symboles dans le manuel: - 7

JONSERED CS2245 - Symboles dans le manuel: - 8

JONSERED CS2245 - Symboles dans le manuel: - 9

Explication des symboles

Symboles sur la machine : 42

Symboles dans le manuel : 42

Sommaire

Sommaire 43

Cher client, 44

Quels sont les composants de la tronconneuse? 45

Instructions générales de sécurité

Mesures à prendre avant de mettre en usage une tronconnéeuse neuve 46

Important! 46

Utilisez toujours votre bon sens 47

Equipement de protection personnelle 47

Équipement de sécurité de la machine 47

Équipement de coupe 51

Montage

Montage du guide-chaine et de la chaîne 58

Manipulation du carburant

Carburant 60

Remplissage de carburant 61

Sécurité carburant 61

Demarrage et ARRET

Démarrage et arrêt 62

Techniques detravail

Avant chaque utilisation: 64

Méthodes de travail 64

Mesures anti-rebond 71

Entretien

Généralités 72

Réglage du carburateur 72

Contrôle, maintenance et entretien des équipements de sécurité de la tronconneuse 72

Silencieux 75

Lanceur 75

Filtre à air 77

Bougie 77

Graissage du pignon d'entraînement du guide.... 77

Graissage du roulement à aiguilles 77

Système de refroidissement 78

Utilisation hivernale 78

Schéma d'entretien 79

Caractéristiques techniques 80

Combinaisons guide-chaine et chaîne 81

Affutage de la chaîne et gabarits d'affutage 81

Assurance de conformité UE 81

Félicitations pour ce besoin d'un produit Jonsered.

Nous sommes persuadés que vous appréciez la qualité et les performances de nos produits pendant de longues années. L'achat d'un de nos produits vous garantit une assistance professionnelle au niveau du service et des réparations en cas de besoin. Si la machine n'a pas été achetée chez un de nos revendeurs autorisés, demandez à un revendeur l'adresse de l'atelier d'entretien le plus proche.

Nous espérons que cette machine vous donnera toute satisfaction et qu'elle vous accompagnera pendant de longues années. N'oubliez pas que ce manuel d'utilisation est important. En suivant les instructions qu'il contient (utilisation, révision, entretien, etc.), il est possible d'allonger considérablement la durée de vie de la machine et d'augmenter sa valeur sur le marché de l'occasion. En cas de vente de la machine, ne pas oublier de remettre le manuel d'utilisation au nouveau propriétaire.

Bonne chance avec votre nouveau produit Jonsered!

Jonsered travaille continuellement au développement de ses produits et se réserve le droit d'en modifier, entre autres, la conception et l'aspect sans préavis.

JONSERED CS2245 - Entretien - 1

JONSERED CS2245 - Entretien - 2

JONSERED CS2245 - Entretien - 3

JONSERED CS2245 - Entretien - 4

Quels sont les composants de la tronconneuse?

1 Capot de cylindre 2 Décompresseur 3 Pompe a carburant 4 Rappel des instructions de démarrage 5 Bouton combiné de marche et d'arrêt 6 Poignée arrête 7 Autocollant d'information et d'avertissement 8 Réservoir d'essence 9 Vis de réglage du carburateur 10 Poignée de lanceur 11Lanceur 12 Réservoir d'huile pour chaîne 13 Plaque de numero de série et de produit 14 Poignée avant 15 Arceau protecteur 16 Silencieux

17 Chaîne 18 Pignon avant 19 Guide-chaine 20 Patin d'ébranchage 21 Capteur de chaîne 22 Vis de tendeur de chaîne 23 Carter d'embrayage 24 Protection de la main droite 25 Commande de l'accélération 26 Blocage de l'accélération 27 Manette de tension de chaîne (CS 2245S, CS 2250S) 28 Bouton (CS 2245S, CS 2250S) 29 Manuel d'utilisation 30 Fourreau protecteur du guide-chaine 31 Clé universelle

Mesures à prendre avant de mettre en usage une tronçonneuse neuve

  • Lisez attentivement ce manuel d'utilisation.
  • Vérifier le montage et le réglage de l'outil de coupe. Voir les instructions au chapitre Montage.
  • Remplissez de carburant et démarrez la tronconneuse. Voir les instructions aux chapitres Manipulation du carburant et Démar rage et arrêt.
  • Ne pas utiliser la tronconneuse avant que la chaîne ait reçu une quantité suffisante d'huile de chaîne. Voir les instructions au chapitre Lubrification de l'équipement de coupe.
  • Une exposition prolongée au bruit risque de causer des lésions auditives permanentes. Toujours utiliser des protecteurs d'oreille agréés.

JONSERED CS2245 - Mesures à prendre avant de mettre en usage une tronçonneuse neuve - 1

AVERTISSEMENT! Ne jamais modifier sous aucun prétexte la machine sans l'autorisation du fabricant. N'utiliser que des accessoires et des pièces d'origine. Des modifications non-autorisées et l'emploi d'accessoires non-homologués peuvent provoquer des accidents graves et même mortels, à l'utilisateur ou d'autres personnes.

JONSERED CS2245 - Mesures à prendre avant de mettre en usage une tronçonneuse neuve - 2

AVERTISSEMENT! Utilisée de manière erronée ou négligente, la tronconneuse peut être un outil dangereux pouvant causer des blessures personnelles graves, voir mortelles. Il importe donc de lire attentivement et de bien assimiler le contenu de ce manuel d'utilisation.

JONSERED CS2245 - Mesures à prendre avant de mettre en usage une tronçonneuse neuve - 3

AVERTISSEMENT! L'intérieur du silencieux contient des produits chimiques pouvant être cancérigènes. Eviter tout contact avec ces éléments si le silencieux est endommagé.

JONSERED CS2245 - Mesures à prendre avant de mettre en usage une tronçonneuse neuve - 4

AVERTISSEMENT! Une inhalation prolongée des gaz d'échappement du moteur, du brouillard d'huile de chaîne et de la poussière de copeaux peut constituer un danger pour la santé.

JONSERED CS2245 - Mesures à prendre avant de mettre en usage une tronçonneuse neuve - 5

AVERTISSEMENT! Le système d'allumage de cette machine génère un champ électromagnétique durant le fonctionnement de la machine. Ce champ peut, dans certains cas, perturber le fonctionnement des pacemakers. Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles, les personnes portant des pacemakers doivent consulter leur médecin et le fabricant de leur pacemaker avant d'utiliser cette machine.

JONSERED CS2245 - Mesures à prendre avant de mettre en usage une tronçonneuse neuve - 6

AVERTISSEMENT! Ne jamais laisser des enfants utiliser la machine ou se tenir à proximité. La machine est équipée d'un interrupteur d'arrêt à détente et peut être démarrée par une activation à faible vitesse et de faible puissance de la poignée de démarrage; dans certaines circonstances, de jeunes enfants peuvent conduire la force nécessaire au démarrage de la machine. Ceci peut entraîner un risque de blessures personnelles. Retirer donc le chapeau de bougie lorsqu'elle n'est pas sous surveillance.

Important!

La machine est conçue pour le sciage du bois seulement.

Utilisez seulement les combinaisons guide-chaine/chaîne recommandées au chapitre Caractéristiques techniques.

N'utilisez jamais la machine si vous êtes fatigué, avez bu de l'alcool ou pris des médicaments susceptibles d'affecter votre vue, votre jugement ou la maîtrise de votre corps.

Utiliser les équipements de protection personnelle. Voir au chapitre "Equipement de protection personnelle".

Ne modifies jamais cette machine de façon à ce qu'elle ne soit plus conforme au modèle d'origine et n'utilise jamais une machine qui semble avoir été modifiée.

Ne jamais utiliser une machine qui n'est pas en parfait état de marche. Suivre dans ce manuel d'utilisation les instructions de maintenance, de contrôle et d'entretien. Certaines mesures de maintenance et d'entretien doivent être confiées à un spécialiste dûment formé et qualifié. Voir au chapitre Entretien.

N'utiliser que les accessoires recommandés dans ce manuel. Voir les chapitres Équipement de coupe et Caractéristiques techniques.

REMARQUE! Utilisez toujours des lunettes de protection ou une visière faciale pour vous protéger d'une éventuelle projection d'objets. Une tronçonneuse peut projeter avec violence des objets, de la sciure et de petits morceaux de bois par exemple. Il peut en résulter des blessures graves, sur tout au niveau des yeux.

JONSERED CS2245 - Important! - 1

AVERTISSEMENT! Faire tourner un moteur dans un local fermé ou mal aéré peut causer la mort par asphyxie ou empoisonnement au monoxyde de carbone.

JONSERED CS2245 - Important! - 2

AVERTISSEMENT! Un équipement de coupe inapproprié ou une mauvaise combinaison guide-chaine/chaîne augmente le risque de rebond! N'utilise que les combinaisons chaîne et guide-chaîne recommandées et respectez les instructions d'affutage. Voir les instructions au chapitre Caractéristiques techniques.

Utilisez toujours votre bon sens

Il est impossible de prévoir toutes les situations que vous pouvez rencontrer lorsqu vous utilisez une tronconenne. Soyez toujours prudent et utilisez votre bon sens. Évitez les situations que vous n'êtes pas sur de maîtriser. Si, après avoir lu ces instructions, vous n'êtes toujours pas sur de la procédure à suivre, demandez conseil à un expert avant de poursuivre. N'hésitez pas à prendre contact avec votre revendeur ou avec nous si vous avez des questions sur l'utilisation de la tronconenne. Nous sommes à votre disposition et vous conseillons volunteers pour vous aider à utiliser vos tronconenne en toute sécurité. N'hésitez pas à suivre une formation sur l'utilisation des tronconneuses. Notre revendeur, votre établissement de formation forestière et votre bibliothèque peuvent renseigner sur le matériel de formation et les cours disponibles.

JONSERED CS2245 - Utilisez toujours votre bon sens - 1

Nos travaillons en permanence à l'amélioration de la conception et de la technique, des améliorations qui augmentent votre sécurité et leur efficacité. Rendez régulièrement visite à votre revendeur pour vous tenir au courant des nouvelles qui peuvent vous être utiles.

Équipement de protection personnelle

JONSERED CS2245 - Équipement de protection personnelle - 1

AVERTISSEMENT! La plupart des accidents survient quand la chaine de la tronconneuse touche l'utilisateur. Un équipement de protection personnelle homologué doit imperativement être utilisé lors de tout travail avec la machine. L'équipement de protection personnelle n'élimine pas les risques mais réduit la gravité des blessures en cas d'accident. Demander conseil au concessionnaire afin de choisir un équipement ajustat.

JONSERED CS2245 - Équipement de protection personnelle - 2

Casque de protection homologué - Protecteur d'oreilles Lunettes protectrices ou visière Gants protecteurs anti-chaine

  • Pantalon avec protection anti-chaine
  • Bottes avec protection anti-chaine, embout acier et semelle antidérapante
  • Une trousse de premiers secours doit toujours être disponible.
  • Extincteur et pelle

JONSERED CS2245 - Équipement de protection personnelle - 3

Porter des vêtements près du corps et ne risquant pas de générer les mouvements.

IMPORTANT! Des étincelles peuvent être produites par le silencieux, le guide-chaine ou la chaine par exemple. Veillez à tous jours disposer des outils nécessaires à l'extinction d'un feu. Vous pouvez ainsi éviter des frais de forêt.

Équipement de sécurité de la machine

Cette section traite des équipements de sécurité de la machine et de leur fonction. Pour le contrôle et l'entretien, voir les instructions au chapitre Contrôle, maintenance et entretien des équipements de sécurité de la tronconneuse. Voir le chapitre Quels sont les composants? pour savoir où se trouvent les équipements sur la machine.

La durée de vie de la machine risque d'être écourtée et le risque d'accidents accru si la maintenance de la machine n'est pas effectuée correctement et si les mesures d'entretien et/ou de réparation ne sont pas effectuées de manière professionnelle. Pour obtenir de plus amples informations, contacter l'atelier de réparation le plus proche.

JONSERED CS2245 - Équipement de sécurité de la machine - 1

AVERTISSEMENT! N'utilise jamais une machine dont les équipements de sécurité sont défectueux. Les équipements de sécurité doivent être contrôlés et entretenus. Voir les instructions au chapitre Contrôle, maintenance et entretien des équipements de sécurité de la tronçonneuse. Si les contrôles ne donnent pas un résultat positif, faites réparer votre machine par un atelier d'entretien.

Frein de chaîne avec anneau protecteur

Votre tronconenneuse est équipée d'un frein de chaine conçu pour arrêter la chaine en cas de rebond. Le frein de chaine réduit le risque d'accidents, mais seul l'utilisateur peut prévenir les accidents.

JONSERED CS2245 - Frein de chaîne avec anneau protecteur - 1

Observer la plus grande prudence en utilisant la tronconenneuse et s'assurer que la zone de rebond du guide-chaine ne touche rien.

JONSERED CS2245 - Frein de chaîne avec anneau protecteur - 2

Le frein de chaîne (A) est activé soit manuellement (de la main gauche), soit avec la fonction d'inertie. - Pousser l'arceau (B) vers l'avant pour activer le frein de chaîne.

JONSERED CS2245 - Frein de chaîne avec anneau protecteur - 3

JONSERED CS2245 - Frein de chaîne avec anneau protecteur - 4

  • Ce mouvement actionne un mécanisme à ressort qui tend le ruban du frein (C) autour du système d'entraînement de la chaîne (D) (le tambour d'embrayage).

JONSERED CS2245 - Frein de chaîne avec anneau protecteur - 5

L'arceau protecteur ne déclenche pas seulement le frein de chaîne. Il réduit aussi le risque que la main gauche ne se blesse à la chaîne en cas de perte de la prise sur la poignée avant.

JONSERED CS2245 - Frein de chaîne avec anneau protecteur - 6

Le frein de chaîne doit être activé quand la tronconneuse est démarrée pour empêcher que la chaîne ne se mette à tourner.

JONSERED CS2245 - Frein de chaîne avec anneau protecteur - 7

Utilisez le frein de chaîne comme "frein de stationnement" au démarrage et lors de courts

déplacements, pour éviter une mise en marche involontaire de la tronçonneuse et les accidents.

JONSERED CS2245 - Frein de chaîne avec anneau protecteur - 8

  • Tirer l'arceau vers l'arrière contre la poignée avant pour désactiver le frein de chaîne.

JONSERED CS2245 - Frein de chaîne avec anneau protecteur - 9

  • Un rebond peut être rapide et très violent. Toutefois, la plupart des rebonds sont courts et n'activent pas nécessairement le frein de chaîne. Dans ce cas, tenir fermement la tronçonneuse et ne pas la lâcher.

JONSERED CS2245 - Frein de chaîne avec anneau protecteur - 10

  • Le mode d'activation du frein de chaîne (manuel ou automatique par inertie) dépend de l'ampleur du rebond et de la position de la tronçonneuse par rapport à l'objet rencontré par la zone de danger du guide.

Si le rebond est violent et si la zone de danger du guide se trouve loin de l'utilisteur, le frein de chaîne est activé par le contrepoids (inertie) du frein de chaîne dans le sens du rebond.

JONSERED CS2245 - Frein de chaîne avec anneau protecteur - 11

En cas de rebond moins violent ou si, en raison de la situation de travail, la zone de danger du guide est proche de l'utilisateur, le frein de chaîne est activé manuellement par la main gauche.

JONSERED CS2245 - Frein de chaîne avec anneau protecteur - 12

  • En position d'abattage, la main gauche se trouve dans une position qui rend l'activation manuelle du frein de chaîne impossible. Dans cette position, quand la main gauche ne peut pas agir sur le mouvement de la protection anti-rebond, le frein de chaîne ne peut être activé que par inertie.

JONSERED CS2245 - Frein de chaîne avec anneau protecteur - 13

Ma main active-t-elle toujours le frein de chaîne en cas de rebond?

Non. Il faut une certaine force pour pousser la protection anti-rebond vers l'avant. Si votre main ne fait qu'effleurer la protection anti-rebond ou glisse dessus, la force peut ne pas suffire pour déclencher le frein de chaîne. Vous devez aussi tenir fermement la poignée de la tronçonneuse quand vous travaillez. Ainsi, vous ne lâchez peut-être jamais la poignée avant en cas de rebond et n'activez pas le frein de chaîne, ou n'activez pas le frein de chaîne avant que la tronçonneuse n'ait eu le temps de tourner sur une certaine distance. Dans un tel cas, il se peut que le frein de chaîne n'ait pas le temps d'arrêter la chaîne avant qu'elle ne vous blesse.

Certaines positions de travail empêchent aussi votre main d'atteindre la protection anti-rebond pour activer le frein de chaîne, quand la tronçonneuse est tenue en position d'abattage par exemple.

L'inertie du frein de chaîne est-elle toujours activée en cas de rebond?

Non. Le frein doit fonctionner. Il est facile de tester le frein, voir les instructions au chapitre Contrôle, maintenance et entretien des équipements de sécurité de la tronçonneuse. Nous vous recommandons de le faire avant chaque journée de travail. Le rebond doit aussi être suffisamment violent pour activer le frein de chaîne. Si le frein de chaîne était trop sensible, il serait continuellement activé, ce qui serait gênant.

Le frein de chaîne me protège-t-il toujours des blessures en cas de rebond?

Non. Tout d'abord, votre frein doit fonctionner pour assurer la protection souhaitée. Ensuite, il doit être activé comme décrit ci-dessus pour arrêter la chaîne en cas de rebond. Pour finir, le frein de chaîne peut être activé mais si le guide-chaîne est trop près de vous, le frein peut ne pas avoir le temps de ralentir et arrêter la chaîne avant que la tronçonneuse ne vous blesse.

La seule façon d'éviter les rebonds et le danger qu'ils représentent est de faire attention et d'utiliser une méthode de travail correcte.

Blocage de l'accélération

Le blocage de l'accélération est donc pour empêcher toute activation involontaire de la commande de l'accélération. Quand le roiet (A) est enfoncé dans la poignée (= quand l'utilisateur tient la poignée), la commande de l'accélération (B) est libérée. Lorsque la poignée est relâchée, la commande de l'accélération et le blocage de l'accélération reviennent à leurs positions initiales. Cette position signifie que la commande d'accélération est alors automatiquement bloquée sur le ralenti.

JONSERED CS2245 - Blocage de l'accélération - 1

Capteur de chaîne

Le capteur de chaîne a pour fonction de rattraper une chaîne venant de sauter ou de se briser. Le replacer, si nécessaire, par un capteur de chaîne en aluminium (disponible comme pièce de rechange). Dans la plupart des cas, ces situations peuvent être évitées par une tension correcte de la chaîne (voir les instructions du chapitre Montage) et en entretenant correctement le guide et la chaîne (voir les instructions du chapitre Méthodes générales de travail).

JONSERED CS2245 - Capteur de chaîne - 1

Protection de la main droite

La protection de la main droite protège la main si la chaîne saute ou se casse et empêche les branchettes et brindilles de générer la prise sur la poignée arrière.

JONSERED CS2245 - Protection de la main droite - 1

Système anti-vibrations

La machine est équipée d'un système anti-vibrations conçu pour assurer une utilisation aussi comfortable que possible.

JONSERED CS2245 - Système anti-vibrations - 1

Le système anti-vibrations réduit la transmission des vibrations de l'unité moteur/l'équipement de coupe à l'unité que constituent les poignées. Le corps de la tronçonneuse, y compris l'équipement de coupe, est suspendu à l'unité poignées par l'intermédiaire de blocs anti-vibrants.

JONSERED CS2245 - Système anti-vibrations - 2

Le sciage de bois durs (la plupart des feuillus) produit davantage de vibrations que celui des bois tendres (la plupart des conifères). Si la chaîne est mal affûtée ou défectueuse (type inadéquat ou affûtage défectueux), le taux de vibrations augmente.

JONSERED CS2245 - Système anti-vibrations - 3

JONSERED CS2245 - Système anti-vibrations - 4

AVERTISSEMENT! Une exposition excessive aux vibrations peut entraîner des troubles circulatoires ou nerveux chez les personnes sujettes à des troubles cardio-vasculaires. Consultez un médecin en cas de symptômes liés à une exposition excessive aux vibrations. De tels symptômes peuvent être : engourdissement, perte de sensibilité, chatouillements, picotements, douleur, faiblesse musculaire, décoloration ou modification épidermique. Ces symptômes affectent généralement les doigts, les mains ou les poignets. Ces symptômes peuvent être accentués par le froid.

Bouton d'arrêt

Le bouton d'arrêt est utilisé pour arrêter le moteur.

JONSERED CS2245 - Bouton d'arrêt - 1

Silencieux

Le silencieux est conçu pour réduire au maximum le niveau sonore et détourner les gaz d'échappement loin de l'utilisateur.

JONSERED CS2245 - Silencieux - 1

AVERTISSEMENT! Les gaz d'échappement du moteur sont très chauds et peuvent contenir des étincelles pouvant provoquer un incendie. Par conséquent, ne jamais démarrer la machine dans un local clos ou à proximité de matériaux inflammables!

Dans les régions chaudes et sèches, les risques d'incendie sont élevés. Ces régions disposent parfois d'une législation spécifique qui exige que le silencieux (entre autres) soit équipé d'une grille antiflamme homologuée.

JONSERED CS2245 - Silencieux - 2

REMARQUE! Un silencieux devient très chaud en cours d'utilisation et le reste après l'arrêt. Cela est également vrai pour le régime au ralenti. Soyez très attentif aux risques d'incendie, surtout quand vous manipulez des gaz et/ou des substances inflammables.

JONSERED CS2245 - Silencieux - 3

AVERTISSEMENT! N'utilisez jamais une tronçonneuse dont le silencieux est absent ou défectueux. Si le silencieux est défectueux, le niveau sonore et le risque d'incendie augmentent considérablement. Veillez à disposer des outils nécessaires à l'extinction d'un feu. N'utilisez jamais une tronçonneuse dont la grille antiflamme est absente ou défectueuse si une grille antiflamme est obligatoire dans la zone où vous travaillez.

Équipement de coupe

Cette section explique comment, grâce à l'utilisation du bon équipement de coupe et grâce à un entretien correct :

Réduire le risque de rebond de la machine. Réduit le risque de saut ou de rupture de chaîne. Permet des performances de coupe optimales. Augmenter la durée de vie de l'équipement de coupe. - Évite l'augmentation du niveau de vibration.

Règles élémentaires

  • N'utiliser que l'équipement de coupe recommandé! Voir les instructions au chapitre Caractéristiques techniques.

JONSERED CS2245 - Règles élémentaires - 1

  • Veiller à ce que les dents de la chaine soient toujours bien affûtées! Suivre les instructions et utiliser le gabarit d'affutage recommandé. Une chaine émoussée ou endommagée augmente le risque d'accidents.

JONSERED CS2245 - Règles élémentaires - 2

  • Veillez à travailler avec une épaisseur de copeau correcte! Suivez les instructions et utilisez le gabarit d'épaisseur de copeau recommandé. Une épaisseur de copeau trop importante augmente le risque de rebond.

JONSERED CS2245 - Règles élémentaires - 3

  • Veiller à ce que la chaîne soit toujours bien tendue! Une tension de chaîne insuffisante augmente le risque de rupture de chaîne ainsi que l'usure du guide, de la chaîne et du pignon.

JONSERED CS2245 - Règles élémentaires - 4

JONSERED CS2245 - Règles élémentaires - 5

  • Maintenir l'équipement de coupe bien lubrifié et bien entretenu! Un équipement insuffisamment

lubrifié augmente le risque de rupture de chaîne ainsi que l'usure du guide, de la chaîne et du pignon.

JONSERED CS2245 - Règles élémentaires - 6

JONSERED CS2245 - Règles élémentaires - 7

Équipement de coupe anti-rebond

JONSERED CS2245 - Équipement de coupe anti-rebond - 1

AVERTISSEMENT! Un équipement de coupe inapproprié ou une mauvaise combinaison guide-chaine/chaîne augmente le risque de rebond ! N'utilise que les combinaisons chaîne et guide-chaine recommendées et respectez les instructions d'affutage. Voir les instructions au chapitre Caractéristiques techniques.

La seule manière d'éviter un rebond est de s'assurer que la zone de danger du nez du guide n'entre jamais en contact avec un objet.

L'utilisation d'un équipement de coupe avec fonction anti-rebond "intégrée" et un affutage et un entretien corrects de la chaîne permettant de réduire les effets de rebond.

Guide-chaine

Plus le rayon du nez est petit, plus la tendance au rebond est petite.

Chaîne

Une chaîne compte un certain nombre de maillons, tant en modulo standard qu'en version anti-rebond.

IMPORTANT! Aucune chaîne n'élimine le risque de rebond.

JONSERED CS2245 - Chaîne - 1

AVERTISSEMENT! Chaque contact avec une chaine en rotation peut entraîner des blessures graves.

Terminologie concernant le guide-chaine et la chaîne

Afin de maintenir toutes les fonctions de sécurité sur l'équipement de coupe, vous devez remplacer les combinaisons chaîne/guide-chaine usées ou abîmées par un guide-chaine et une chaîne recommendées par Jonsered. Voir le chapitre Caractéristiques techniques pour les combinaisons chaîne/guide-chaine recommendées.

Guide-chaine

  • Longueur (pouces)

JONSERED CS2245 - Guide-chaine - 1

  • Nombre de dents par pignon (T).

JONSERED CS2245 - Guide-chaine - 2

  • Pas de chaîne (=pitch) (pouces). Le pignon du nez et le pignon d'entraînement doit correspondre à l'espace entre les maillons.

JONSERED CS2245 - Guide-chaine - 3

  • Nombre de mailons entraineurs (pce). La longueur du guide, le pas de chaîne et le nombre de dents au pignon donnent un nombre déterminé de mailons entraineurs.

JONSERED CS2245 - Guide-chaine - 4

Jauge du guide-chaine (mm/pouces). Celle-ci doit correspondre à la jauge des mailons entraineurs de la chaine.

JONSERED CS2245 - Guide-chaine - 5

  • Trou de graissage de chaîne et trou du tendeur de chaîne. Le guide-chaîne doit correspondre au modèle de tronconnexe.

JONSERED CS2245 - Guide-chaine - 6

Chaîne

  • Pas de chaîne (= pitch) (pouces)

JONSERED CS2245 - Chaîne - 1

Jauge du mailon entraineur (mm/pouces)

JONSERED CS2245 - Chaîne - 2

  • Nombre de mailions entraîneurs (pce)

JONSERED CS2245 - Chaîne - 3

Généralités concernant l'affutage des dents

  • N'utilise jamais une tronconneuse dont les dents sont émoussées. Les dents de la chaîne sont considérées comme émoussées quand il faut forcer sur l'équipement de coupe pour qu'il traverse le bois et quand les copeaux sont très petits. Une chaîne très émoussée ne produit pas de copeaux du tout, seulement de la poudre de bois.
  • Une chaîne bien affuée avance toute seule dans le bois, laissant de gros et longs copeaux.

JONSERED CS2245 - Généralités concernant l'affutage des dents - 1

  • La partie coupante de la chaîne consiste en un million coupant qui comporte une dent (A) et un limiteur d'épaisseur de copeau (B). La distance verticale entre ces éléments détermine la profondeur de coupe.

JONSERED CS2245 - Généralités concernant l'affutage des dents - 2

Quatre dimensions doivent être prises en compte lors de l'affutage d'une dent.

1 Angle d'affutage

JONSERED CS2245 - Généralités concernant l'affutage des dents - 3

2 Angle d'impact

JONSERED CS2245 - Généralités concernant l'affutage des dents - 4

3 Position de la lime

JONSERED CS2245 - Généralités concernant l'affutage des dents - 5

4 Diamètre de la lime ronde

JONSERED CS2245 - Généralités concernant l'affutage des dents - 6

Il est très difficile d'affuter correctement une chaîne de tronçonneuse sans outils spéciaux. Nous recommandons donc d'utiliser notre gabarit d'affutage qui assure un affutage permettant une réduction du risque de rebond et des performances de coupe optimales.

JONSERED CS2245 - Généralités concernant l'affutage des dents - 7

Vous trouverez les informations nécessaires pour l'affutage de la chaîne de votre tronçonneuse au chapitre Caractéristiques techniques.

JONSERED CS2245 - Généralités concernant l'affutage des dents - 8

AVERTISSEMENT! La tendance au rebond augmente considérablement si les instructions d'affutage ne sont pas respectées.

Affutage de la dent

JONSERED CS2245 - Affutage de la dent - 1

JONSERED CS2245 - Affutage de la dent - 2

Pour affûter une dent, une lime ronde et un gabarit d'affutage sont nécessaires. Vous trouvez des informations sur le diamètre de lime ronde et le gabarit d'affutage recommandés pour la chaîne de votre tronçonneuse au chapitre Caractéristiques techniques.

JONSERED CS2245 - Affutage de la dent - 3

JONSERED CS2245 - Affutage de la dent - 4

JONSERED CS2245 - Affutage de la dent - 5

  • S'assurer que la chaîne est tendue. Une tension insuffisante rend la chaîne instable latéralement, gênant ainsi l'affutage de la chaîne.

JONSERED CS2245 - Affutage de la dent - 6

JONSERED CS2245 - Affutage de la dent - 7

  • Toujours limer de l'intérieur de la dent vers l'extérieur. Soulager la lime sur le mouvement de retour. Commencer par limer toutes les dents du même côté, retourner la tronconneuse et limer de l'autre côté.

JONSERED CS2245 - Affutage de la dent - 8

  • Limer de manière à amener toutes les dents à la même hauteur. Si la hauteur de dent est inférieure à 4 mm (0,16"), la chaîne est usée et doit être remplacée.

JONSERED CS2245 - Affutage de la dent - 9

JONSERED CS2245 - Affutage de la dent - 10

Généralités sur le réglage de l'épaisseur du copeau

  • Quand la dent est affûtée, l'épaisseur du copeau (=profondeur de coupe) diminue. Pour conserver une capacité de coupe maximale, le limiteur d'épaisseur du copeau doit être abaissé au niveau recommandé. Voir trouvez l'épaisseur de copeau recommandée pour la chaîne de votre tronçonneuse au chapitre Caractéristiques techniques.

JONSERED CS2245 - Généralités sur le réglage de l'épaisseur du copeau - 1

JONSERED CS2245 - Généralités sur le réglage de l'épaisseur du copeau - 2

AVERTISSEMENT! Une épaisseur de copeau excessive augmente la tendance au rebond de la chaine!

Réglage de l'épaisseur du copeau

JONSERED CS2245 - Réglage de l'épaisseur du copeau - 1

JONSERED CS2245 - Réglage de l'épaisseur du copeau - 2

Le réglage de l'épaisseur du copeau doit être effectué sur des dents nouvellement affûtées. Nous recommandons de régler l'épaisseur du copeau tous les trois affutages de chaîne. REMARQUE! Cette recommandation suppose que les dents n'ont pas été anormalement réduites lors de l'affutage. Pour le réglage de l'épaisseur du copeau, une lime plate et un gabarit d'épaisseur sont nécessaires. Nous vous recommandons d'utiliser notre gabarit d'affutage pour l'épaisseur afin d'obtenir l'épaisseur souhaitée et le bon angle pour le limiteur d'épaisseur du copeau.

JONSERED CS2245 - Réglage de l'épaisseur du copeau - 3

JONSERED CS2245 - Réglage de l'épaisseur du copeau - 4

JONSERED CS2245 - Réglage de l'épaisseur du copeau - 5

  • Mettez le gabarit d'affutage sur la chaîne. Vous trouverez des informations sur l'utilisation du gabarit d'affutage sur l'emballage. Utilisez une lime plate pour retirer l'excès sur la partie qui dépasse du limiteur d'épaissur du copeau. L'épaissur est correcte quand vous pouvez poser la lime sur le gabarit sans ressentir de résistance.

JONSERED CS2245 - Réglage de l'épaisseur du copeau - 6

Tension de la chaîne

JONSERED CS2245 - Tension de la chaîne - 1

JONSERED CS2245 - Tension de la chaîne - 2

JONSERED CS2245 - Tension de la chaîne - 3

AVERTISSEMENT! Une tension insuffisante de la chaine augmente le risque que la chaine saute et donc de blessures graves, voire mortelles.

Plus on utilise une chaine, plus elle s'allège.

L'équipement de coupe doit être réglé après une telle altération.

La tension de la chaîne doit être contrôlée après chaque plein d'essence. REMARQUE! Une nouvelle chaîne exige une période de rodage durant laquelle il faudra vérifier la tension plus souvent.

En règle générale, il faut tendre la chaîne au maximum, mais pas au point de ne plus pouvoir la faire tourner manuellement.

JONSERED CS2245 - Tension de la chaîne - 4

JONSERED CS2245 - Tension de la chaîne - 5

  • Dévisser les écrous du guide-chaine fixant le carter d'embrayage/frein de chaîne. Utiliser une clé universelle. Resserrer ensuite les écrous du guide-chaine à fond manuellement.

JONSERED CS2245 - Tension de la chaîne - 6

  • Soulever le nez du guide et tendre la chaîne en serrant la vis du tendeur de chaîne avec la clé.

universelle. Tendre la chaîne jusqu'à ce qu'elle ne soit plus molle sous le guide.

JONSERED CS2245 - Tension de la chaîne - 7

  • Avec la clé universelle, serrer les écrous du guide-chaine tout en tenant levé le nez du guide. S'assurer que la chaîne peut tourner manuellement et ne pend pas sous le guide.

JONSERED CS2245 - Tension de la chaîne - 8

JONSERED CS2245 - Tension de la chaîne - 9

L'emplacement de la vis du tendeur de chaîne varie avec les modèles de tronçonneuses. Voir le chapitre Quels sont les composants? pour savoir où elle se trouve sur votre modèle.

CS 2245S, CS 2250S

JONSERED CS2245 - CS 2245S, CS 2250S - 1

  • Libérer le bouton en le dépliant.

JONSERED CS2245 - CS 2245S, CS 2250S - 2

  • Tourner le bouton dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour libérer le couvercle du guide.

JONSERED CS2245 - CS 2245S, CS 2250S - 3

  • Régler la tension de la chaîne en tournant la manette vers le bas (+) pour augmenter la tension ou vers le haut (-) pour relâcher la tension.

JONSERED CS2245 - CS 2245S, CS 2250S - 4

  • Serrer l'embrayage du guide en tournant le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre.

JONSERED CS2245 - CS 2245S, CS 2250S - 5

Rabattre le bouton pour verrouiller la tension de chaîne.

JONSERED CS2245 - CS 2245S, CS 2250S - 6

Lubrification de l'équipement de coupe

JONSERED CS2245 - Lubrification de l'équipement de coupe - 1

AVERTISSEMENT! Une lubrification insuffisante de l'équipement de coupe augmente le risque de rupture de chaîne et donc de blessures graves, voire mortelles.

Huile de chaîne de tronçonneuse

L'huile de chaîne doit bien adhérer à la chaîne et posséder d'excellentes qualités de fluidité par tous les temps, aussi bien en été qu'en hiver.

En tant que fabricant de tronçonneuses, nous avons mis au point une huile de chaîne hautement performante et qui, grâce à sa base végétale, est de plus biodégradable. Nous recommandons l'utilisation de cette huile pour une durée de vie maximale de la chaîne et pour la protection de l'environnement. Si notre huile de chaîne n'est pas disponible, nous recommandons l'utilisation d'une huile de chaîne ordinaire.

Ne jamais utiliser de l'huile usagée! Cela représente un danger pour vous, pour la machine et pour l'environnement.

IMPORTANT! Si de l'huile de chaîne végétale est utilisée, démontez et nettoyez la gorge du guide-chaîne et la chaîne avant de les remiser pour une période prolongée. Si vous ne le faites pas, l'huile de chaîne risque de s'oxyder et la chaîne pourrait se raidir et le pignon du nez gripper.

Remplissage d'huile de chaîne

  • Toutes nos tronçonneuses sont dotées d'un dispositif de lubrification automatique de la chaîne. Certains modèles ont également un débit régable.

JONSERED CS2245 - Remplissage d'huile de chaîne - 1

JONSERED CS2245 - Remplissage d'huile de chaîne - 2

Le réservoir d'huile de chaîne et le réservoir de carburant sont dimensionnés pour que le carburant prenne fin avant l'huile de chaîne.

Cette fonction de sécurité suppose l'utilisation d'une huile de chaîne appropriée (une huile trop fluide viserait le réservoir d'huile avant l'essence), un réglage correct du carburateur (un réglage trop pauvre empêcherait le carburant de s'épuiser avant l'huile) et un équipement de coupe bien choisi (un guide-chaîne long demande davantage d'huile de chaîne).

Contrôle de la lubrification de la chaîne

  • Vérifier la lubrification à chaque plein d'essence. Voir les instructions au chapitre Lubrification du pignon de nez du guide-chaine.

Diriger le nez du guide sur un objet fixe clair à une distance de 20 cm (8 pouces). Après 1 minute de marche à 3/4 de régime, l'objet clair doit nettement présenter un film d'huile en forme de ruban.

JONSERED CS2245 - Contrôle de la lubrification de la chaîne - 1

En cas de mauvais fonctionnement de la lubrification de la chaîne:

  • Vérifier que le canal de graissage du guide-chaine est bien ouvert. Le nettoyer au besoin.

JONSERED CS2245 - Contrôle de la lubrification de la chaîne - 2

S'assurer que la gorge du guide est propre. La nettoyer au besoin.

JONSERED CS2245 - Contrôle de la lubrification de la chaîne - 3

Vérifier que le pignon d'uneuze tourne librement et que l'orifice de graissage est propre. Nettoyer et graisser au besoin.

JONSERED CS2245 - Contrôle de la lubrification de la chaîne - 4

Si, après les contrôles et mesures ci-dessus, la lubrification de la chaîne n'est pas satisfaisante, s'adresser obligatoirement à un atelier spécialisé.

Pignon d'entraînement

JONSERED CS2245 - Pignon d'entraînement - 1

JONSERED CS2245 - Pignon d'entraînement - 2

Le tambour d'embrayage est muni de l'un des pignons d'entraînement suivants:

A Spur (soudé sur le tambour) B Rim (remplaçable)

JONSERED CS2245 - Pignon d'entraînement - 3

Vérifier régulièrement le degré d'usure du pignon. Le remplaçer en cas d'usure excessive. Le pignon doit être remplacé en même temps que la chaîne.

Graissage du roulement à aiguilles

JONSERED CS2245 - Graissage du roulement à aiguilles - 1

L'arbre de sortie de ces deux types de pignons d'entraînement de chaîne est doté d'un roulement à aiguilles qui doit être graissé régulièrement (1 fois par semaine). REMARQUE! Utiliser de la graisse pour paliers de bonne qualité ou de l'huile moteur.

JONSERED CS2245 - Graissage du roulement à aiguilles - 2

JONSERED CS2245 - Graissage du roulement à aiguilles - 3

Contrôle de l'usure de l'équipement de coupe

JONSERED CS2245 - Contrôle de l'usure de l'équipement de coupe - 1

JONSERED CS2245 - Contrôle de l'usure de l'équipement de coupe - 2

Vérifier quotidiennement l'état de la chaine et s'assurer:

JONSERED CS2245 - Contrôle de l'usure de l'équipement de coupe - 3

  • Que les rivets et les maillons ne comportent pas de fissures.
  • Que la chaîne n'est pas raide.
  • Que les rivets et les maillons ne sont pas anormalement usés.

Jetez la chaîne si l'un des points ci-dessus est vérifié.

Il est recommandé de comparer avec une chaîne neuve pour évaluer le degré d'usure.

Si la hauteur de dent est inférieure à 4mm, la chaîne est usée et doit être remplacée.

Guide-chaine

JONSERED CS2245 - Guide-chaine - 1

JONSERED CS2245 - Guide-chaine - 2

JONSERED CS2245 - Guide-chaine - 3

Vérifier régulièrement:

  • Qu'il n'y a pas de bavures sur les côtés extérieurs de la gorge. Les limer au besoin.

JONSERED CS2245 - Guide-chaine - 4

  • Que la gorge du guide n'est pas anormalement usée. Remplacer le guide si nécessaire.

JONSERED CS2245 - Guide-chaine - 5

  • Que le nez n'est pas anormalement ou irrégulièrement usé. Si un creux s'est formé à l'extrémité du rayon du nez (bord inférieur), la chaîne n'était pas suffisamment tendue.

JONSERED CS2245 - Guide-chaine - 6

  • Retourner le guide quotidiennement pour assurer une durée de vie optimale.

JONSERED CS2245 - Guide-chaine - 7

JONSERED CS2245 - Guide-chaine - 8

AVERTISSEMENT! La plupart des accidents survient quand la chaine de la tronconneuse touche l'utilisateur.

Utiliser les équipements de protection personnelle. Voir au chapitre "Équipement de protection personnelle".

L'utilisateur se doit d'éviter tous les travaux pour lesquels il se sent mal préparé. Voir aux chapitres Equipement de protection personnelle, Mesures anti-rebond, Equipement de coupe et Méthodes de travail.

Éviter les situations susceptibles de provoquer des rebonds. Voir le chapitre Equipement de sécurité de la machine.

Utiliser les équipements de coupe recommandés et en vérifier le bon état. Voir le chapitre Méthodes de travail.

Vérifier le bon fonctionnement des équipements de sécurité de la tronçonneuse. Voir les chapitres Méthodes de travail et Instructions générales de sécurité.

Montage du guide-chaine et de la chaîne

JONSERED CS2245 - Montage du guide-chaine et de la chaîne - 1

JONSERED CS2245 - Montage du guide-chaine et de la chaîne - 2

JONSERED CS2245 - Montage du guide-chaine et de la chaîne - 3

AVERTISSEMENT! Utiliser des gants pour toute manipulation de la chaine.

S'assurer que le frein de chaîne ne s'est pas déclenché en amenant l'arceau protecteur contre l'étrier de la poignée avant.

JONSERED CS2245 - Montage du guide-chaine et de la chaîne - 4

Dévisser l'écrou du guide-chaine et retirer le carter d'embrayage (frein de chaîne). Déposer la protection de transport (A).

JONSERED CS2245 - Montage du guide-chaine et de la chaîne - 5

Positionner le guide-chaine sur les écrous et l'amener à sa position la plus reculée. Placer la chaîne sur le pignon d'entraînement et dans la gorge du guide-chaine. Commencer par le dessus du guide.

JONSERED CS2245 - Montage du guide-chaine et de la chaîne - 6

S'assurer que la face tranchante des dents est vers l'avant sur le dessus du guide.

Monter le carter d'embrayage et localiser le goujon de tension de la chaîne dans l'ouverture du guide. S'assurer que les maillons d'entraînement s'engagent dans le pignon et que la chaîne est correctement placée dans la gorge du guide. Serrer l'écrou du guide à la main.

Tendre la chaîne en tournant la vis du tendeur de chaîne vers la droite à l'aide de la clé universelle. Tendre la chaîne jusqu'à ce qu'elle ne pende plus sous le guide.

JONSERED CS2245 - Montage du guide-chaine et de la chaîne - 7

La chaîne est tendue correctement quand elle ne pend plus sous le guide et peut être avancée à la main sans difficulté. Serrer les écrous du guide à l'aide de la clé universelle tout en maintenant levé le pignon du guide.

JONSERED CS2245 - Montage du guide-chaine et de la chaîne - 8

La tension d'une chaîne neuve doit être vérifiée régulièrement pendant son rodage. Vérifier régulièrement la tension. Une tension correcte est synonyme de bonne capacité de coupe et de longue durée de vie.

JONSERED CS2245 - Montage du guide-chaine et de la chaîne - 9

CS 2245S, CS 2250S

S'assurer que le frein de chaîne ne s'est pas déclenché en amenant l'arceau protecteur contre l'étrier de la poignée avant.

JONSERED CS2245 - CS 2245S, CS 2250S - 1

Desserrer le galet de tension de la chaîne et retirer le carter d'embrayage (frein de chaîne). Retirer la protection de transport.

JONSERED CS2245 - CS 2245S, CS 2250S - 2

Montage

Positionner le guide-chaine sur les écrous et l'amener à sa position la plus reculée. Placer la chaine sur le pignon d'entraînement et dans la gorge du guide-chaine. Commencer par le dessus du guide.

JONSERED CS2245 - Montage - 1

S'assurer que la face tranchante des dents est vers l'avant sur le dessus du guide.

Monter le carter d'embrayage et localiser le goujon de tension de la chaîne dans l'ouverture du guide. S'assurer que les mailons d'entraînement s'engagent dans le pignon et que la chaîne est correctement placée dans la gorge du guide.

Serrer la chaîne en tournant la manette vers le bas. La chaîne doit être tendue jusqu'à ce qu'elle ne pende plus sous le guide.

JONSERED CS2245 - Montage - 2

La chaîne est tendue correctement quand elle ne pend plus sous le guide et peut encore être tournée facilement à la main. Tenir le nez du guide et serrer l'embrayage du guide en tournant la manette dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.

JONSERED CS2245 - Montage - 3

La tension d'une chaîne neuve doit être vérifiée régulièrement pendant son rodage. Vérifier régulièrement la tension. Une tension correcte est synonyme de bonne capacité de coupe et de longue durée de vie.

JONSERED CS2245 - Montage - 4

Montage du patin d'ébranchage

Pour monter le patin d'ébranchage, contacter un atelier d'entretien.

JONSERED CS2245 - Montage du patin d'ébranchage - 1

Carburant

Remarquez! La machine est équipée d'un moteur deux temps et doit toujours être alimentée avec un mélange d'essence et d'huile deux temps. Afin d'assurer un rapport de mélange correct, il est important de mesurer avec précision la quantité d'huile à mélanger. Pour le mélange de petites quantités de carburant, même de petites erreurs au niveau de la quantité d'huile affectent sérieusement le rapport du mélange.

JONSERED CS2245 - Carburant - 1

AVERTISSEMENT! Veiller à une bonne aération pendant toute manipulation de carburant.

Essence

JONSERED CS2245 - Essence - 1

Utiliser une essence de qualité, avec ou sans plomb. - REMARQUE! Les moteurs équipés d'un pot catalytique nécessitent un mélange d'huile et d'essence sans plomb. L'indice d'octane le plus bas recommandé est de 90 (RON). Si le moteur utilise une essence d'un indice d'octane inférieur à 90, des cognements risquent de se produire. Ceci résulte en une augmentation de la température du moteur et une charge élevée au niveau des paliers pouvant causer de graves avaries moteur. Pour les travaux utilisant un régime élevé continu (l'élagage, par ex.), il est recommandé d'utiliser un taux d'octane supérieur.

Carburant écologique

JONSERED recommends l'utilisation d'essence respectueuse de l'environnement (appelée carburant Alkylate), soit l'essence à deux temps Aspen, soit une essence respectueuse de l'environnement pour moteurs à quatre temps mélangée avec de l'huile à deux temps selon les proportions indiquées ci-dessous. Noter qu'un réglage du carburateur peut s'avérer nécessaire en cas de changement de type d'essence (voir les indications sous le titre Carburateur).

Rodage

Éviter d'utiliser un régime trop élevé durant les 10 premières heures.

Huile deux temps

Pour obtenir un fonctionnement et des résultats optimaux, utiliser une huile moteur deux temps JONSERED fabriquée spécialement pour nos moteurs deux temps à refroidissement à air. - Ne jamais utiliser d'huile deux temps pour moteurs hors-bord refroidis par eau, appelée huile outboard (désignation TCW). - Ne jamais utiliser d'huile pour moteurs à quatre temps. - Une huile de qualité médiocre ou un mélange huile/ carburant trop riche risquent de mettre en péril le fonctionnement du pot catalytique et d'en réduire la durée de vie.

Rapport de mélange

1:50 (2%) avec huile deux temps JONSERED. 1:33 (3%) avec d'autres huiles conçues pour des moteurs deux temps à refroidissement par air classés pour JASO FB/ISO EGB.

Essence, litresHuile deux temps, litres
2% (1:50)3% (1:33)
50,100,15
100,200,30
150,300,45
200,400,60

Mélange

JONSERED CS2245 - Mélange - 1

JONSERED CS2245 - Mélange - 2

  • Mélangez toujours l'essence et l'huile dans un récipient propre approuvé pour l'essence.
  • Toujours commencer par verser la moitié de l'essence à mélanger. Verser ensuite la totalité de l'huile. Mélanger en secouant le récipient. Enfin, verser le reste de l'essence.
  • Mélanger (secouer) soigneusement le mélange avant de faire le plein du réservoir de la machine.
  • Ne jamais préparer plus d'un mois de consommation de carburant à l'avance.
  • Si la machine n'est pas utilisée pendant une longue période, vidanger et nettoyer le réservoir.

Huile pour chaîne

Il est recommandé d'utiliser une huile spéciale (huile pour chaîne) possédant de bonnes qualités d'adhérence pour la lubrification.

JONSERED CS2245 - Huile pour chaîne - 1

  • Ne jamais utiliser d'huile usagée. Ceci endommagerait la pompe à huile, le guide-chaine et la chaîne. Il est important d'utiliser une huile adaptée à la température de l'air (viscosité appropriée).
  • Les températures inférieures à 0°C rendent certaines huiles visqueuses. Ceci peut causer une surcharge de la pompe à huile, endommageant les pièces de la pompe.
  • Contacter l'atelier spécialisé pour obtenir des conseils sur le choix d'une huile de chaîne ajustée.

Remplissage de carburant

JONSERED CS2245 - Remplissage de carburant - 1

JONSERED CS2245 - Remplissage de carburant - 2

AVERTISSEMENT! Les mesures de sécurité ci-dessous réduisent le risque d'incendie:

Ne fumez jamais ni ne placez d'objet chaud à proximité du carburant.

Arrête le moteur et le laisse refroidir pendant quelques minutes avant de faire le plein.

Ouvrir le bouchon du réservoir lentement pour laisser baisser la surpression pouvant régner dans le réservoir.

Serrer soigneusement le bouchon du réservoir après le remplissage.

Toujours éloigner la machine de l'endroit où le plein a été fait avant de la mettre en marche.

Essuyer le pourtour des bouchons des réservoirs. Nettoyer régulièrement les réservoirs de carburant et d'huile pour chaîne. Remplacer le filtre à carburant au moins une fois par an. Des impuretés dans les réservoirs sont causes de mauvais fonctionnement. Veiller à atteindre un mélange homogène en secouant le récipient avant de remplir le réservoir. Les contenances des réservoirs de carburant et d'huile pour chaîne sont adaptées l'une à l'autre. Tous les jours faire le plein des réservoirs de carburant et d'huile à la même occasion.

JONSERED CS2245 - Remplissage de carburant - 3

JONSERED CS2245 - Remplissage de carburant - 4

AVERTISSEMENT! Le carburant et les vapeurs de carburant sont extrêmement inflammables. Observer la plus grande prudence en manipulant le carburant et l'huile de chaîne. Penser au risque d'explosion, d'incendie ou d'empoisonnement.

Sécurité carburant

  • Ne jamais effectuer le replissage de la machine lorsque le moteur tourne. Veiller à une bonne aération lors du replissage et du mélange de carburant (essence et huile 2 temps).
  • Avant de mettre la machine en marche, la déplacer au moins 3 mètres de l'endroit où a été fait le plein.

JONSERED CS2245 - Sécurité carburant - 1

  • Ne jamais démarrer la machine : 1 Si du carburant ou de l'huile de chaîne ont été répandus sur la machine. Essuyer soigneusement toute trace et laisser les restes d'essence s'évaporer. 2 Si vous avez renversé du carburant sur vous ou sur vos vêtements, changez de vêtements. Lavez les parties du corps qui ont été en contact avec le carburant. Utilisez de l'eau et du savon. 3 S'il y a fuite de carburant. Vérifier régulièrement que le bouchon du réservoir et la conduite de carburant ne fuient pas.

JONSERED CS2245 - Sécurité carburant - 2

AVERTISSEMENT! N'utilise jamais une machine représentant des dommages visibles sur la protection de bougie et sur le câble d'allumage. Des étincelles pourraient être générées et provoquer un incendie.

Transport et rangement

  • Remiser la tronconenneuse et le carburant de sorte que ni fuiées ni émanations ne puissant ENTER en contact avec une étincelle ou flamme. Par exemple machines électriques, moteurs électriques, contacteurs ou interrupteurs électriques, chaudières, etc.
  • Lors du remisage du carburant, n'utiliser que des récipients spécialement destinés à contenir du carburant.
  • En cas de longues périodes de remisage ou de transport de la tronçonneuse, les réservoirs de carburant et d'huile devront être vidés. Pour se débarrasser du surplus, s'adresser à la station-service la plus proche.
  • Avant de remiser la machine pour une période prolongée, veiller à ce qu'elle soit bien nettoyée et que toutes les mesures d'entretien aient été effectuées.
  • La protection pour le transport doit toujours être montée sur l'équipement de coupe au cours du transport et du remisage de la machine, pour éviter tout contact involontaire avec la chaîne acérée. Même une chaîne immobile peut blesser gravement la personne qui la touche.
  • Retirer le capuchon de la bougie. Activer le frein de chaîne.

Remisage prolongé

Videz les réservoirs de carburant et d'huile dans un endroit bien aéré. Conservez le carburant dans des bidons approuvés dans un endroit sûr. Montez la protection du guide-chaîne. Nettoyez la machine. Voir les instructions au chapitre Schéma d'entretien.

Démarrage et arrêt

JONSERED CS2245 - Démarrage et arrêt - 1

AVERTISSEMENT! Contrôle les points suivants avant la mise en marche:

Le frein de chaîne doit être activé lors du démarriage de la tronconienne afin de réduire le risque de contact avec la chaîne en rotation.

Ne pas démarrer la tronconienne si le guide, la chaine et tous les capots ne sont pas montés. Sinon, l'embrayage risque de se détacher et de causer des blessures personnelles.

Placer la machine sur un support stable. Veiller à adopter une position stable et à ce que la chaîne ne puisse pas entrainer en contact avec quoi que ce soit.

Veiller à ce qu'aucune personne non autorisée ne se trouve dans la zone de travail.

Ne jamais enrouler la corde du lanceur autour de la main.

Démarrage

Le frein de chaîne doit être activé quand la tronçonneuse est démarrée. Activer le frein en poussant la protection anti-rebond vers l'avant.

JONSERED CS2245 - Démarrage - 1

Moteur froid

Position de démarrage (1) Mettez l'interrupteur marche/arrêt en position starter en tirant la commande rouge vers l'extérieur - vers le haut.

Décompresseur (2): Enfonce la vanne pour réduire la pression dans le cylindre et faciliter le démarrage de la machine. Une fois le moteur lancé, la vanne revient automatiquement sur sa position initiale.

Pompe à carburant (3): Appuyer plusieurs fois sur la poche en caoutchouc de la pompe à carburant jusqu'à ce que le carburant remplisse la poche (env. 6 fois). Il n'est pas nécessaire de replir la poche complètement.

JONSERED CS2245 - Moteur froid - 1

Saisissez la poignée avant de la main gauche. Maintenez la tronconneuse au sol en plaçant votre pied droit dans la poignée arrière.

Tirer la poignée du lanceur (4): saisissez la poignée du lanceur de la main droite, tirez la corde du lanceur lentement jusqu'à ressentir une résistance (les cliquets se mettent en prise). Tirez ensuite rapidement et fermement jusqu'au démarrage du moteur.

Enlevez la commande rouge du starter (5): Dès que le moteur s'allume, en émettant alors un bruit de «soufflement», enlevez la commande rouge du starter.

Tirer la poignée du lanceur (6): continuez de tirer la corde du lanceur avec force jusqu'à ce que le moteur démarre.

Moteur chaud

Position de démarrage (1) Unralenti accéléré combiné au starter ajusté pour un démarrage à chaud est obtenu en bougeant tout d'abord la commande de starter en tirant la commande rouge vers le haut et vers le bas.

Décompresseur (2): Enfonce la vanne pour réduire la pression dans le cylindre et faciliter le démarrage de la machine. Une fois le moteur lancé, la vanne revient automatiquement sur sa position initiale.

Pompe à carburant (3): Appuyer plusieurs fois sur la poche en caoutchouc de la pompe à carburant jusqu'à ce que le carburant remplisse la poche (env. 6 fois). Il n'est pas nécessaire de remplir la poche complètement.

Enoncez la commande rouge du starter (5): Cette manœuvre désactive le starter, ce qui n'est pas nécessaire pour démarrer une tronconneuse à chaud. Toutefois, le mouvement de l'interrupteur marche/arrêt aura engagé un ralenti, facilitant ainsi un démarrage à chaud.

Tirer la poignée du lanceur (6): Saisissez la poignée avant de la main gauche. Maintenez la tronçonneuse au sol en plaçant votre pied droit dans la poignée arrière.

Saisissez la poignée du lanceur de la main droite, tirez la corde du lanceur lentement jusqu'à sentir une résistance (les cliquets se mettent en prise). Tirez ensuite rapidement et fermement jusqu'au démarrage du moteur.

Le frein de chaîne étant encore activé, le régime du moteur doit être mis sur le ralenti au plus vite en déconnectant la gachette d'accélération. Il convient pour ce faire de presser très légèrement la gachette d'accélération. On évite ainsi toute usure inutile de l'embrayage, du tambour d'embrayage et de la bande de frein. Laisser la machine tourner au ralenti pendant quelques minutes avant de donner les pleins gaz.

JONSERED CS2245 - Moteur chaud - 1

Le bord arrière de la tronçonneuse(A) comporte un rappel simple des instructions de démarrage avec des illustrations décrivant les différentes étapes.

REMARQUE! Ne pas sortir complètement la corde du lanceur et ne pas lâcher la poignée avec la corde du lanceur complètement sortie. Cela pourrait endommager la machine.

JONSERED CS2245 - Moteur chaud - 2

Remarque! Réinitialiser le frein de chaîne en poussant la protection anti-rebond contre l'étrier de la poignée. La tronçonneuse est maintainant prête à être utilisée.

Réinitialiser le frein de chaîne en poussant la protection anti-rebond contre l'étrier de la poignée. La tronçonneuse est maintainant préété à être utilisée.

JONSERED CS2245 - Moteur chaud - 3

JONSERED CS2245 - Moteur chaud - 4

AVERTISSEMENT! Une inhalation prolongée des gaz d'échappement du moteur, du brouillard d'huile de chaîne et de la poussière de copeaux peut constituer un danger pour la santé.

  • Ne jamais démarrer la tronçonneuse si le guide, la chaîne et tous les capots ne sont pas correctement montés. Voir les instructions au chapitre Montage. Si le guide et la chaîne ne sont pas montés sur la tronçonneuse, l'accoupling peut se détacher et causer des dommages graves.

JONSERED CS2245 - Moteur chaud - 5

  • Le frein de chaîne doit être activé quand la tronçonneuse est démarrée. Voir les instructions au chapitre Démar rage et arrêt. Ne démarrez jamais la tronçonneuse en l'air. Cette méthode est très dangereuse car il est facile de perdre le contrôle de la tronçonneuse.

JONSERED CS2245 - Moteur chaud - 6

  • Ne jamais mettre la machine en marche à l'intérieur. Les gaz d'échappement du moteur sont nocifs. S'assurer que la zone de travail est bien dégagée et qu'aucune personne et chaque animal ne risquent d'entrer en contact avec l'équipement de coupe.

JONSERED CS2245 - Moteur chaud - 7

Tenez la tronconenne à deux mains. Tenez la main droite sur la poignée arrière et la main gauche sur la poignée avant. Tous les utilisateurs, droitiers et gauchers, doivent la tenir ainsi. Tenez fermement en entourant la poignée de la tronconenne avec les pouces et les autres doigts.

Arrêt

JONSERED CS2245 - Moteur chaud - 8

Pour arrêter le moteur, appuyer sur le bouton marche/arrêt.

REMARQUE! Le bouton marche/arrêt retourne automatiquement en mode de conduite. Afin d'éviter tout démarrage accidentel, toujours retirez le capuchon de la bougie quand la machine n'est pas sous surveillance.

JONSERED CS2245 - Moteur chaud - 9

Avant chaque utilisation:

JONSERED CS2245 - Avant chaque utilisation: - 1

1 Contrôler que le frein de chaîne fonctionne correctement et n'est pas endommagé. 2 Contrôler que la protection arrêt de la main droite n'est pas endommagée. 3 Contrôler que le blocage de l'acceleration fonctionne correctement et n'est pas endommagé. 4 Contrôler que l'interrupteur d'arrêt fonctionne correctement et est en bon état. 5 Contrôler que toutes les poignées ne comportent pas d'huile. 6 Contrôler que le système anti-vibrations fonctionne correctement et n'est pas endommagé. 7 Contrôler que le silencieux est bien attaché et qu'il n'est pas endommagé. 8 Contrôler que tous les éléments de la tronconneuse sont serrés et qu'ils ne sont ni endommagés ni absents. 9 Contrôler que le capteur de chaine est bien en place et qu'il n'est pas endommagé. 10 Contrôler la tension de la chaîne.

Important!

Ce chapitre traite des mesures élémentaires de sécurité à respecter en travaillant avec la tronconneuse.

Cependant, aucune information ne peut remplacer l'expérience et le savoir-faire d'un professionnel. En cas de doute ou de difficulté quant à l'utilisation de la machine, consulter un spécialiste. Demander conseil au point de vente de la tronconneuse, à l'atelier d'entretien ou à un utilisateur expérimenté. L'utilisateur doit éviter d'utiliser la machine s'il ne se sent pas suffisamment qualifié pour le travail à effectuer!

Avant d'utiliser la tronconneuse, il convient de comprendre le phénomène de rebond et de savoir comment l'éviter. Voir au chapitre Mesures anti-rebond.

Avant d'utiliser la tronçonneuse, il faut connaître les différences entre les deux méthodes de sciage : sciage avec la partie supérieure ou sciage avec la partie inférieure de la chaîne. Voir les instructions aux chapitres Mesures anti-rebond et Equipement de sécurité de la machine.

Utiliser les équipements de protection personnelle. Voir au chapitre "Equipement de protection personnelle".

Règles élémentaires de sécurité

1 Bien observer la zone de travail: - S'assurer qu'aucune personne, aucun animal ou aucun autre facteur ne risque de gêner l'utilisation de la machine. S'assurer que les spectateurs ne risquent pas d'entrer en contact avec la chaîne de la tronçonneuse ou d'être blessés par la chute de l'arbre coupé.

JONSERED CS2245 - Règles élémentaires de sécurité - 1

REMARQUE! Observer les règles ci-dessus mais ne jamais utiliser une tronçonneuse sans s'assurer de la possibilité de pouvoir appeler à l'aide en cas d'accident.

2 Ne pas travailler par mauvais temps : brouillard épais, pluie diluvienne, vent violent, grand froid, etc. Travailler par mauvais temps est cause de fatigue et peut même être dangereux : sol glissant, direction de chute d'arbre modifiée, etc. 3 Observer la plus grande prudence en élaguant les petites branches et éviter de scier un bosquet (ou plusieurs branchettes en même temps). Les branchettes peuvent se coincer dans la chaîne, être projetées vers l'utilisateur et causer des blessures personnelles graves. 4 S'assurer de pouvoir se tenir et se déplacer en toute sécurité. Repérer les éventuels obstacles en cas de déplacement imprévu : souches, pierres, branchages, fondrières, etc. Observer la plus grande prudence lors de travail sur des terrains en pente.

JONSERED CS2245 - Règles élémentaires de sécurité - 2

5 Observer la plus grande prudence lors de l'abattage des arbres sous tension. Avant et après le sciage, les arbres sous tension risquent de brutalement retrouver leur position initiale. Un mauvais placement de l'utilisateur ou de l'entaille d'abattage peut entraîner un choc avec l'arbre pouvant résulter en une chute ou en une perte du contrôle de la machine. Ces deux cas de figure sont susceptibles de provoquer des blessures graves.

JONSERED CS2245 - Règles élémentaires de sécurité - 3

JONSERED CS2245 - Règles élémentaires de sécurité - 4

6 Pour se déplacer, bloquer la chaîne avec le frein de chaîne et couper le moteur. Porter la tronçonneuse avec le guide et la chaîne tournés vers l'arrière. Pour un transport prolongé, utiliser le fourreau du guide-chaîne.

JONSERED CS2245 - Règles élémentaires de sécurité - 5

7 Quand vous posez la tronçonneuse par terre, bloquez la chaîne avec le frein de chaîne et veillez à toujours surveiller la machine. Coupez toujours le moteur en cas de "stationnement" prolongé.

Règles élémentaires

1 En complétant ce qu'il consiste et comment se produit un rebond, il est possible de limiter et même d'éliminer l'effet de surprise qui augmente le risque d'accident. La plupart des rebonds sont courts, mais certains peuvent être extrêmement rapides et violents. 2 Toujours tenir la tronçonneuse fermement des deux mains, la main droite sur la poignée arrière, la gauche sur la poignée avant. Tenir les poignées solidement avec les doigts et le pouce. Toujours tenir la tronçonneuse dans cette position, que l'on soit droitier ou gaucher. Une prise solide aide à maîtriser les rebonds et à peu contrôler la tronçonneuse. Ne pas lâcher les poignées!

JONSERED CS2245 - Règles élémentaires - 1

La plupart des accidents dus à un rebond se produisent lors de l'élagage. Se tenir fermement sur les jambes et s'assurer que la zone de travail est bien dégagée pour ne pas risquer de trébucher ou de perdre l'équilibre.

Par manque d'attention, la zone de rebond du nez du guide peut buter sur une souche, un rondin, une branche ou un arbre voisin et occasionner un rebond.

JONSERED CS2245 - Règles élémentaires - 2

Gardez le contrôle de la pièce de travail. Si les pièces que vous sciez sont petites et légères, elles peuvent se coincer dans la chaîne et être projetées sur vous. Même si cela n'est pas dangereux en soi, vous pouvez être surprise et perdre le contrôle de la tronçonneuse. Ne sciez jamais des branches ou des billes empilées sans les séparer. Sciez seulement une bille ou un morceau à la fois. Retirez les morceaux sciés pour que votre zone de travail reste sûre.

JONSERED CS2245 - Règles élémentaires - 3

4 Ne jamais se servir de la tronconneuse à un niveau trop élevé, plus haut que les épaules, et éviter de couper avec la pointe du guide-chaine. Ne jamais tenir la tronconneuse d'une seule main!

JONSERED CS2245 - Règles élémentaires - 4

Afin de conserver le contrôle de la tronconenneuse, toujours conserver une position stable. Ne jamais travailler sur une échelle, dans un arbre ou sur tout autre support ne garantissant pas une belle sécurité.

JONSERED CS2245 - Règles élémentaires - 5

Toujours travailler à la vitesse maximale, c'est-à-dire à plein régime. Observer la plus grande prudence en utilisant le tranchant supérieur du guide-chaine, c'est-à-dire en sciant la pièce par en dessous (de bas en haut). Ceci s'appelle travailler en poussée. La force réactionnelle de la chaîne pousse la tronçonneuse vers l'utilisateur. Si la chaîne se coince, la tronçonneuse peut être rejetée contre vous.

JONSERED CS2245 - Règles élémentaires - 6

Il importe de résister à la poussée en arrêté du guide-chaine. En effet, si le guide-chaine est repoussé suffisamment en arrêté pour que la zone de rebond d'une ze se trouve en contact avec l'arbre, un rebond peut se produire.

JONSERED CS2245 - Règles élémentaires - 7

Le tronconnage avec la partie inférieure de la chaîne, c'est-à-dire par-dessus (de haut en bas), s'appelle méthode "poussée". La tronconnese est attirée vers l'arbre et le bord avant de la tronconnese devient un appui naturel contre l'arbre. Dans ce cas, l'utilisateur contrôle mieux à la fois sa tronconnese et la zone de rebond du nez.

JONSERED CS2245 - Règles élémentaires - 8

9 Suivre les instructions du fabricant relatives à l'affutage et à l'entretien. Lors du remplacement du guide et de la chaîne, n'utiliser que les combinaisons chaîne et guide-chaîne recommandées. Voir aux chapitres Equipement de coupe et Caractéristiques techniques.

Technique de base pour la coupe

JONSERED CS2245 - Technique de base pour la coupe - 1

AVERTISSEMENT! N'utilise jamais une tronconenne en la tenant d'une seule main. Il n'est pas possible de contrôler correctement une tronconenne d'une seule main. Tenez fermement les poignées des deux mains.

Généralités

  • Toujours travailler à plein régime!
  • Mettre le moteur au ralenti après chaque coupe (la maintenance du régime maximal hors charge, c'est-à-dire sans que le moteur ait à supporter le travail de la chaîne, risque d'endommager gravement le moteur).
  • Scier de haut en bas = méthode "tirée"
  • Scier de bas en haut = méthode "poussée".

Scier en utilisant la méthode "poussée" implique un risque accru de rebond. Voir au chapitre Mesures anti-rebond.

Terminologie

Sciage = consiste à scier le tronc de part en part.

Élagage = consiste à ébrancher un arbre abattu.

Fendage = consiste à casser la pièce avant que l'entaille ne soit terminée.

Avant toute opération de sciage, observer les cinq facteurs suivants:

1 Ne pas coincer l'outil de coupe dans l'entaille.

JONSERED CS2245 - Avant toute opération de sciage, observer les cinq facteurs suivants: - 1

2 Ne pas casser la pièce en cours de sciage.

JONSERED CS2245 - Avant toute opération de sciage, observer les cinq facteurs suivants: - 2

3 La chaîne ne doit rencontrer ni le sol ni tout autre obstacle pendant ou après le sciage.

JONSERED CS2245 - Avant toute opération de sciage, observer les cinq facteurs suivants: - 3

4 Y a-t-il risque de rebond?

JONSERED CS2245 - Avant toute opération de sciage, observer les cinq facteurs suivants: - 4

L'aspect du site et du terrain peut-il garantir la sécurité de la position de travail et des déplacements?

Si la chaîne se coince ou si la pièce à scier se casse, cela dépend de deux raisons : le support de la pièce avant et après le sciage et l'état de tension de la pièce.

Il est en général possible d'éviter les inconvénients indiqués ci-dessus en effectuant le sciage en deux temps, soit de haut en bas, soit de bas en haut. Il s'agit alors de neutraliser la tendance naturelle de la pièce à coincer la chaîne ou à se fendre.

IMPORTANT! Si la chaîne se coince dans l'entaille, couper immédiatement le moteur! Ne pas tirer sur la tronçonneuse pour la dégager afin de ne pas se blesser à la chaîne au moment où la tronçonneuse se décoince subitement. Utiliser un bras de levier pour décoincer la tronçonneuse.

La liste suivante indique comment se tirer des situations les plus couramment rencontrées par les utilisateurs de tronçonneuses.

Élagage

Lors de l'élagage de branches épaisses, procéder comme pour le sciage ordinaire.

Couper les branches gênantes par étapes, une par une.

Sciage

JONSERED CS2245 - Élagage - 1

AVERTISSEMENT! N'essayez jamais de scier des billes empilées ou serrées les une contre les autres. Vous augmenteriez considérablement le risque de rebond et de blessures graves et même mortelles.

Si vous avez une pile de billes, chaque bille à scier doit être retirée du tas, placée sur un chevalet ou un autre support approprié et être sciée séparément.

Retirez les morceaux sciés de la zone de travail. Si vous les laissiez dans la zone de travail, vous augmentez le risque de rebond accidentel et le risque de perdre l'équilibre quand vous travaillez.

JONSERED CS2245 - Élagage - 2

JONSERED CS2245 - Élagage - 3

Le tronc est couché à même le sol. Il n'y a aucun risque de coinçage de la chaine ou de fendage de la pierce à scier. Par contre, il existe un risque important que la chaine rencontre le sol après le sciage.

JONSERED CS2245 - Élagage - 4

Couper le tronc de haut en bas. Faire attention à la fin de l'entaille pour éviter que la chaine ne rencontre le sol. Maintenir le plein régime et se préparer à toute éventualité.

JONSERED CS2245 - Élagage - 5

Si cela est possible (= s'il est possible de retourner le tronc), interrompez de préférence l'entaille aux 2/3 du tronc.

Retourner le tronc de manière à pouvoir couper le 1/3 restant de haut en bas.

JONSERED CS2245 - Élagage - 6

JONSERED CS2245 - Élagage - 7

JONSERED CS2245 - Élagage - 8

Une extrémité du tronc repose sur un support. Risque important de fendage.

JONSERED CS2245 - Élagage - 9

Commencer par couper le tronc par en bas (environ 1/3 du diamètre).

Finir la coupe par en haut, de manière que les deux traits de coupe se rencontrent.

JONSERED CS2245 - Élagage - 10

JONSERED CS2245 - Élagage - 11

JONSERED CS2245 - Élagage - 12

Les deux extrémités du tronc reposent sur des supports. Risque important de coinçage de la chaîne.

JONSERED CS2245 - Élagage - 13

Commencer par couper le tronc par le haut (environ 1/3 du diamètre).

Finir la coupe par en dessous, de manière que les traits de coupe se rencontrent.

JONSERED CS2245 - Élagage - 14

JONSERED CS2245 - Élagage - 15

JONSERED CS2245 - Élagage - 16

Techniques d'abattage

IMPORTANT! L'abattage d'un arbre demande beaucoup d'expérience. Un utilisateur non expérimenté ne doit pas effectuer d'abattages. L'utilitaire se doit d'éviter toute utilisation qu'il ne maîtrise pas suffisamment!

Distance de sécurité

La distance de sécurité à respecter entre un arbre à abattre et le lieu de travail doit être d'au moins 2 1/2 fois la hauteur de l'arbre. Veiller à ce que personne ne se trouve dans la "zone dangereuse" avant et pendant l'abattage.

JONSERED CS2245 - Distance de sécurité - 1

Sens d'abattage

Le but consiste à placer l'arbre abattu de façon à ce que l'ébranchage et le tronçonnage ultérieurs du tronc puissent être effectués sur un terrain aussi favorable que possible. Chercher à sécuriser au maximum la position de travail.

Après avoir décidé du sens d'abattage de l'arbre, déterminer naturellement que ce sens l'arbre aura tendance à s'abattre naturellement.

Les facteurs déterminants sont :

L'inclinaison La courbure La direction du vent La densité des branches Le poids éventuel de la neige - Obstacles autour de l'arbre : d'autres arbres, des lignes électriques, des routes et des bâtiments par exemple. - Observe si l'arbre est abimé ou pourri, car il risque alors de se rompre et de commencer à tomber plus tôt que prévu.

JONSERED CS2245 - Sens d'abattage - 1

Cette estimation peut amener à juger plus prudent de laisser l'arbre tomber dans son sens naturel de chute, soit que le sens d'abattage décidé précédemment soit impossible à obtenir, soit qu'il constitue un danger.

Un autre facteur important (qui n'a aucune incidence sur le sens d'abattage mais concerne la sécurité) est la présence éventuelle de branches mortes ou abimées qui, en se détachant, risquent de provoquer des blessures.

Il convient avant tout d'éviter que l'arbre abattu ne s'accroche à un autre arbre. Décrocher un arbre coincé dans un autre peut s'avérer très dangereux et présente un grand risque d'accident. Voir les instructions au chapitre Solution à un abattage raté.

JONSERED CS2245 - Sens d'abattage - 2

IMPORTANT! Lors des opérations d'abattage, les protecteurs d'oreilles devront être retirés à la fin du tronçonnage afin que tout bruit ou signal d'avertissement puisse être entendu.

Émondage des branches basses et voie de retraite

Ébranchez le tronc jusqu'à hauteur d'épaule. Pour des raisons de sécurité, il est préférible de travailler de haut en bas avec le tronc entre la tronçonneuse et vous.

JONSERED CS2245 - Émondage des branches basses et voie de retraite - 1

Dégager les taillis autour du tronc et éviter les obstacles tels que pierres, branches cassées, fondrières, etc. pour s'assurer d'une voie de retraite facile au moment de la chute. La voie de retraite doit être à derrière le sens de chute prévu de l'arbre.

JONSERED CS2245 - Émondage des branches basses et voie de retraite - 2

1 Zone de danger 2 Voie de retraite 3 Sens d'abattage

Abattage

JONSERED CS2245 - Abattage - 1

AVERTISSEMENT! Il est déconseilé aux utilisateurs non expérimentés d'abattre un arbre dont le diamètre du tronc est supérieur à la longueur du guide-chaine!

L'abattage est constitué de trois entailles. On procède d'abord à l'encoche qui comprend une entaille supérieure et une entaille inférieure, puis à l'abattage proprement dit grâce au trait de chute. Un emplacement correct de ces entailles permet de déterminer le point de chute de l'arbre de manière très précise.

Encoche

Pour effectuer l'encoche, commencer par l'entaille supérieure. Aligner la marque d'abattage située sur la tronconneuse sur un but, plus loin sur le terrain, là où l'arbre doit tomber (2). Se tenir à droite de l'arbre, derrière la tronconneuse et utiliser la méthode de sciage dite tirée.

Effectuer ensuite l'entaille inférieure de façon que les deux entailles correspondent.

JONSERED CS2245 - Encoche - 1

L'encôche doit faire 1/4 du diamètre du tronc et l'angle entre les deux entailles doit être d'au moins.

La ligne de jointure entre les deux entailles s'appelle le trait de chute. Le trait de chute doit être horizontal et former un angle de avec le sens de chute prévu.

JONSERED CS2245 - Encoche - 2

Trait de chute

Le trait de chute se fait de l'autre côté du tronc et doit être parfaitement horizontal. Se tenir à gauche de l'arbre et utiliser la méthode tirée.

Placer le trait de chute à environ 3-5 cm (1,5-2 pouces) au-dessus du plan horizontal de l'encoche.

JONSERED CS2245 - Trait de chute - 1

Placer le patin d'ébranchage (s'il y en a un monté) derrière la charnière. Scier à plein régime et enforcer gradually le guide-chaine dans le tronc. Attention si l'arbre se déplace dans le sens opposé au sens de chute choisi. Introduire un coin ou un bras de levier dans le trait de chute dès que la profondeur de coupe le permet.

JONSERED CS2245 - Trait de chute - 2

Le trait de chute doit s'achever parallèlement à l'encoche, l'espace entre les deux étant 1/10 du diamètre du tronc. La partie non coupée du tronc s'appelle la charnière.

La charnière guide le tronc dans la direction de chute.

JONSERED CS2245 - Trait de chute - 3

Le contrôle de la direction de chute de l'arbre fonctionne mal si la charnière est trop petite ou coupée trop profondément ou si les deux entailles ne coïncident pas.

JONSERED CS2245 - Trait de chute - 4

Une fois l'encoche et le trait de chute terminés, l'arbre commence à tomber de lui-même ou à l'aide d'un coin ou d'un bras de levier.

JONSERED CS2245 - Trait de chute - 5

Nous recommandons une longueur de guide-chaine supérieure au diamètre du tronc, pour que le trait de chute et l'encoches soient réalisés d'un simple trait de scie. Vous trouvez des informations sur les longueurs de guide-chaine recommandées pour leur modèle de tronçonneuse au chapitre Caractéristiques techniques.

JONSERED CS2245 - Trait de chute - 6

Il existe des méthodes d'abattage spécifiques pour les troncs dont le diamètre est supérieur à la longueur du guide-chaine. Ces méthodes comportent un risque important de choc entre la zone de rebond du guide-chaine et un objet.

JONSERED CS2245 - Trait de chute - 7

Récapitulation d'un arbre accroché

Décrocher un arbre coincé dans un autre peut s'avérer très dangereux et présente un grand risque d'accident.

N'essayez jamais de faire tomber un arbre qui s'est coincé dans un autre.

Ne travailliez jamais sous un arbre abattu resté coincé dans un autre arbre.

JONSERED CS2245 - Récapitulation d'un arbre accroché - 1

JONSERED CS2245 - Récapitulation d'un arbre accroché - 2

Le plusUTILE est d'utiliser un treuil.

Monte sur tracteur

JONSERED CS2245 - Récapitulation d'un arbre accroché - 3

Mobile

JONSERED CS2245 - Récapitulation d'un arbre accroché - 4

Sciage d'un arbre ou d'une branche pliés

Préparations: Apprécier la direction dans laquelle l'arbre ou la branche est susceptible de se détendre, ainsi que son point de rupture (en cas de flexion supplémentaire).

JONSERED CS2245 - Sciage d'un arbre ou d'une branche pliés - 1

S'assurer de pouvoir agir sans risque et déterminer si une solution de toute sécurité est possible. En cas de difficulté, le plus sûr moyen est de ne pas se servir de la tronconneuse et d'avoir recours à un treuil.

Règles générales:

Se placer de façon à ne pas se trouver dans la trajectoire de la branche/de l'arbre lors de la détente.

JONSERED CS2245 - Règles générales: - 1

Faire plusieurs entailles à proximité du point de rupture en nombre et de profondeur suffisants pour libérer la tension dans la branche/l'arbre et donc provoquer la cassure de la branche/de l'arbre au point de rupture.

JONSERED CS2245 - Règles générales: - 2

Ne jamais scier de part en part un arbre ou une branche pliés!

Si vous devez scier à travers l'arbre/la branche, faites trois découpes de 3 à 5 cm de profondeur à 3 cm d'intervalle.

JONSERED CS2245 - Ne jamais scier de part en part un arbre ou une branche pliés! - 1

Continuez à scier plus profondément jusqu'à ce que la tension de l'arbre/la branche se libère.

JONSERED CS2245 - Ne jamais scier de part en part un arbre ou une branche pliés! - 2

Sciez l'arbre/la branche sur le côté opposé une fois la tension libérée.

Mesures anti-rebond

JONSERED CS2245 - Mesures anti-rebond - 1

AVERTISSEMENT! Un rebond peut être soudain, rapide et violent et renvoyer la tronçonneuse, le guide-chaine et la chaîne en direction de l'utilisateur. Si la chaîne est alors en rotation, les blessures encourues sont graves et peuvent être mortelles. Il convient donc de comprendre les raisons d'un rebond afin de pouvoir éviter ce phénomène grâce à une bonne méthode de travail et un comportement prudent.

Qu'est-ce qu'un rebond ?

Un rebond est la réaction de recul qui peut se produire quand le quart supérieur du nez du guide-chaine (la zone de rebond) touche un objet quelconque.

JONSERED CS2245 - Qu'est-ce qu'un rebond ? - 1

JONSERED CS2245 - Qu'est-ce qu'un rebond ? - 2

Le rebond se produit toujours dans le plan du guide-chaine. En général, tronçonneuse et guide-chaine sont relevées simultanément en direction de l'utilisateur. Néanmoins, la direction du rebond peut varier suivant la position de la tronçonneuse au moment où la zone de rebond du guide-chaine touche un objet quelconque.

JONSERED CS2245 - Qu'est-ce qu'un rebond ? - 3

Le rebond ne peut se produire que quand la pointe ou nez du guide-chaine (zone de rebond) touche un objet quelconque.

JONSERED CS2245 - Qu'est-ce qu'un rebond ? - 4

Élagage

JONSERED CS2245 - Élagage - 1

AVERTISSEMENT! La plupart des accidents de rebond se produisent lors de l'ébranchage. N'utilisez pas la zone de rebond du guide. Soyez très prudent et évitez que le nez du guide n'entre en contact avec la bille, d'autres branches ou d'autres objets. Soyez particulièrement prudent avec les branches sous tension. Elles peuvent revenir vers vous et vous faire perdre le contrôle, ce qui pourrait entrainer des blessures.

Se tenir bien d'aplomb et en position sûre. Travailler depuis la gauche du tronc. Se tenir aussi proche que possible de la tronçonneuse pour moins la maîtriser. Si possible, prendre appui sur le tronc avec le corps de la tronçonneuse.

JONSERED CS2245 - Élagage - 2

Ne se déplacer qu'avec le tronc entre soi et la tronçonneuse.

Tronconnage en rondins

Voir les instructions au chapitre Technique de base pour la coupe.

Généralités

L'utilisateur ne peut effectuer que les travaux d'entretien et de révision décrits dans ce manuel d'utilisation. Les mesures plus importantes doivent être effectuées dans un atelier d'entretien/agréé.

Réglage du carburateur

Les caractéristiques techniques de cette machine Jonsered assurent des émissions de gaz nocifs réduites au minimum.

Fonctionnement

Le carburateur détermine le régime du moteur via la commande de l'accélération. C'est dans le carburateur que l'air est mélangé à l'essence. Ce mélange air/essence est régulable. Pour pouvoir utiliser la puissance maximale de la machine, le réglage doit être correctement effectué. - La vis T règle la position de la commande de l'accélération au ralenti. Si la vis T est tournée dans le sens des aiguilles d'une montre, on obtient un régime de ralenti plus haut ; si elle est tournée dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, on obtient un régime de ralenti plus bas.

Réglage de base et rôle de l'appareil

Le réglage de base du carburateur est effectué à l'usine. Le réglage de précision doit être effectué par un spécialiste.

Régime de ralenti recommandé: Voir le chapitre Caractéristiques techniques.

Le ralenti se règle avec la vis repérée T. Si un réglage est nécessaire, tourner la vis T dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la chaîne commence à tourner. Tourner ensuite la vis dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à l'arrêt de la chaîne. Un ralenti correctement réglé permet au moteur de tourner régulièrement dans toutes les positions sans entraîner la chaîne, en offrant une marge confortable avant la mise en rotation de la chaîne.

JONSERED CS2245 - Réglage de base et rôle de l'appareil - 1

AVERTISSEMENT! Si le réglage de ralenti est impossible sans que la chaîne soit entraînée, contacter un atelier spécialisé compétent. Ne pas utiliser la tronçonneuse tant qu'elle n'est pas correctement régée ou réparée.

Carburateur correctement réglé

Un carburateur correctement réglé signifie que la machine répond promptement à une accélération et qu'elle fait des bulles à peu régime. De plus, la chaîne ne doit jamais tourner au ralenti. Si le pointeau L est réglé trop pauvrement, les démarrages risquent difficiles et les accélérations médiocres. Un pointeau H réglé sur un mélange trop pauvre résultat en une perte de puissance de la machine, de mauvaises accélérations et/ou des déteriorations du moteur.

Contrôle, maintenance et entretien des équipements de sécurité de la tronçonneuse

Remarque! L'entretien et la réparation de la machine exigent une formation spécifique, et plus particulièrement l'équipement de sécurité de la machine. Si les contrôleurs suivants ne donnent pas un résultat positif, nous vous recommandons de prendre contact avec votre atelier d'entretien.

Contrôle de l'usure du ruban de frein

JONSERED CS2245 - Contrôle de l'usure du ruban de frein - 1

JONSERED CS2245 - Contrôle de l'usure du ruban de frein - 2

Nettoyer le frein de chaîne et le tambour d'embrayage (copeaux, résine, saletés). La saleté et l'usure compromettent le bon fonctionnement du frein.

JONSERED CS2245 - Contrôle de l'usure du ruban de frein - 3

Vérifier régulièrement le ruban qui doit avoir au moins 0,6 mm d'épaisseur à son point le plus usé.

Contrôle de l'arceau protecteur

JONSERED CS2245 - Contrôle de l'arceau protecteur - 1

JONSERED CS2245 - Contrôle de l'arceau protecteur - 2

Vérifier que l'arceau est intact et sans aucun défaut apparent tel que fissures.

JONSERED CS2245 - Contrôle de l'arceau protecteur - 3

Actionner l'arceau d'avant en arrêté pour s'assurer qu'il se meut librement et qu'il est solidement fixé à son articulation dans le carter d'embrayage.

JONSERED CS2245 - Contrôle de l'arceau protecteur - 4

Contrôle de la fonction d'inertie

JONSERED CS2245 - Contrôle de la fonction d'inertie - 1

Posez la tronçonneuse avec le moteur arrêté sur une souche ou sur toute autre base stable. Relâchez la poignée avant et laissez la tronçonneuse tomber contre la souche de son propre poids, en pivotant autour de la poignée arrière.

JONSERED CS2245 - Contrôle de la fonction d'inertie - 2

Dès que le nez du guide rencontre l'obstacle, le frein doit se déclencher automatiquement.

JONSERED CS2245 - Contrôle de la fonction d'inertie - 3

Contrôle de l'effet de freinage

Placer la tronçonneuse sur une surface solide et la mettre en marche. Vérifier que la chaîne ne touche pas le sol ou tout autre obstacle. Voir les instructions au chapitre Démarrage et arrêt.

JONSERED CS2245 - Contrôle de l'effet de freinage - 1

Tenir fermement la tronçonneuse des deux mains, les doigts et le pouce épousant bien les poignées.

JONSERED CS2245 - Contrôle de l'effet de freinage - 2

Donner le plein régime puis activer le frein de chaîne en poussant le poignet gauche contre l'arceau protecteur. Ne pas lâcher la poignée avant. La chaîne doit s'arrêter immédiatement.

JONSERED CS2245 - Contrôle de l'effet de freinage - 3

Blocage de l'accélération

JONSERED CS2245 - Blocage de l'accélération - 1

  • Vérifier d'abord que la commande de l'accélération est bloquée en position de ralenti quand le blocage de l'accélération est en position initiale.

JONSERED CS2245 - Blocage de l'accélération - 2

  • Appuyer sur le blocage de l'accelération et vérifier qu'il revient de lui-même en position initiale quand il est relâché.

JONSERED CS2245 - Blocage de l'accélération - 3

Vérifier que le blocage de l'accelération, la commande d'accelération et leurs ressorts de rappel fonctionnent correctement.

JONSERED CS2245 - Blocage de l'accélération - 4

  • Mettre la tronconenneuse en marche et accélérer au maximum. Lâcher la commande de l'accélération et s'assurer que la chaîne s'arrête et demeure immobile. Si elle tourne quand la commande est en position de ralenti, il convient de contrôler le réglage du ralenti du carburateur.

Capteur de chaîne

JONSERED CS2245 - Capteur de chaîne - 1

Vérifier que le capteur de chaîne est en bon état et qu'il est bien fixé dans le corps de la tronçonneuse.

JONSERED CS2245 - Capteur de chaîne - 2

Protection de la main droite

JONSERED CS2245 - Protection de la main droite - 1

S'assurer que la protection de la main droite est intacte et sans défauts visibles tels que fissures, etc.

JONSERED CS2245 - Protection de la main droite - 2

Système anti-vibrations

JONSERED CS2245 - Système anti-vibrations - 1

Vérifier régulièrement l'état des éléments afin de détecter fissures et déformations.

JONSERED CS2245 - Système anti-vibrations - 2

S'assurer que les éléments sont bien fixés entre le moteur et les poignées.

JONSERED CS2245 - Système anti-vibrations - 3

Bouton d'arrêt

JONSERED CS2245 - Bouton d'arrêt - 1

Démarrez le moteur et vérifiez si le moteur se coupe lorsqu'il place le contacteur d'arrêt en position stop (tirez le bouton rouge vers le bas).

JONSERED CS2245 - Bouton d'arrêt - 2

Silencieux

JONSERED CS2245 - Silencieux - 1

JONSERED CS2245 - Silencieux - 2

JONSERED CS2245 - Silencieux - 3

Ne jamais utiliser une machine dont le silencieux est défectueux.

JONSERED CS2245 - Silencieux - 4

Vérifier régulièrement la fixation du silencieux dans la machine.

JONSERED CS2245 - Silencieux - 5

Certains silencieux sont munis d'une grille antiflamme. Cette grille doit être nettoyée une fois par semaine si la machine en est équipée. Utiliser de préférence une brosse en acier. Un pare-étincelles colmaté risque de causer la surchauffe du moteur et de provoquer des sérieuses avaries du moteur.

Remarque! Remplacer la grille si elle est endommagée. Une grille encrassée cause une surchauffe du moteur, entraînant des déteriorations au niveau du cylindre et du piston. Ne jamais se servir d'une machine dont le silencieux est endommagé. Ne jamais utiliser un silencieux sans grille antiflamme ou avec une grille antiflamme défectueuse.

JONSERED CS2245 - Silencieux - 6

Le silencieux est un con qu pour atténuer le bruit et dévier le flux des gaz d'échappement loin de l'utilisateur. Ces gaz sont chauds et peuvent transporter des étincelles risquant de causer un incendie si elles entrent en contact avec un matériel sec et inflammable.

Lanceur

JONSERED CS2245 - Lanceur - 1

AVERTISSEMENT! Le ressort de rappel est tendu et risque, en cas de manipulation imprudente, de sortir du boîtier et de causer des blessures.

Observe la plus grande prudence lors du remplacement du ressort de démarriage ou de la corde de lanceur. Utilise des lunettes et des gants de protection.

Remplacement de la corde du lanceur

JONSERED CS2245 - Remplacement de la corde du lanceur - 1

JONSERED CS2245 - Remplacement de la corde du lanceur - 2

JONSERED CS2245 - Remplacement de la corde du lanceur - 3

  • Déposer les vis maintenant le lanceur contre le carter moteur et sortir le lanceur.

JONSERED CS2245 - Remplacement de la corde du lanceur - 4

  • Tirer la corde d'environ 30 cm et la sortie de la gorge à la périphérique de la poulie. Mettre à zéro le ressort de rappel en laissant tourner prudemment la poulie en arrêté.

JONSERED CS2245 - Remplacement de la corde du lanceur - 5

JONSERED CS2245 - Remplacement de la corde du lanceur - 6

  • Desserrer la vis au centre de la poulie et retirer la roue entraineuse (A), le ressort entraineur (B) et la poulie (C). Installer et fixer une nouvelle corde sur la poulie. Enrouler la corde d'environ 3 tours sur la poulie. Monter la poulie contre le ressort de rappel (D) de telle sorte que l'extrémité du ressort s'accroche dans la poulie. Monter ensuite le ressort entraineur, la roue entraineuse et la vis au centre de la poulie. Passer la corde dans le trou du boîtier du lanceur et dans la poignée du lanceur. Faire un nœud robuste à l'extrémité de la corde.

JONSERED CS2245 - Remplacement de la corde du lanceur - 7

Mise sous tension du ressort

  • Placer la corde dans la gorge de la poulie et faire tourner la poulie d'environ deux tours dans le sens des aiguilles d'une montre.

Remarque : Veiller à ce que la poulie puisse effectuer un demi-tour supplémentaire avec la corde entièrement déroulée.

JONSERED CS2245 - Mise sous tension du ressort - 1

Tendre la corde avec la poignée. Retirer le pouce et relâcher la corde. Voir la figure ci-dessous.

JONSERED CS2245 - Mise sous tension du ressort - 2

Remplacement d'un ressort entraineur ou d'un ressort de rappel

JONSERED CS2245 - Remplacement d'un ressort entraineur ou d'un ressort de rappel - 1

JONSERED CS2245 - Remplacement d'un ressort entraineur ou d'un ressort de rappel - 2

JONSERED CS2245 - Remplacement d'un ressort entraineur ou d'un ressort de rappel - 3

Sortir la poulie du lanceur. Voir au chapitre Remplacement de la corde du lanceur. Garder à l'esprit que le ressort de rappel se trouve à l'état tendu dans le boîtier du lanceur. - Démonter la cassette avec le ressort de rappel hors du lanceur. - Lubrifier le ressort de rappel avec de l'huile fluide. Monter la cassette avec le ressort de rappel dans le lanceur. Monter la poulie du lanceur et tendre le ressort de rappel.

JONSERED CS2245 - Remplacement d'un ressort entraineur ou d'un ressort de rappel - 4

Ressort entraineur (b)

  • Desserrer la vis au centre de la poulie et retirer la roue entraineuse et le ressort entraineur.
  • Remplacer le ressort entraineur et monter la roue entraineuse au-dessus du ressort.

Montage du lanceur

  • Monter le lanceur en commençant par dévider la corde avant de mettre le lanceur en place contre le carter moteur. Lâcher ensuite la corde lentement pour permettre aux clients et d'enclencher dans la poulie.
  • Mettre en place et serrer les vis de maintien du lanceur.

JONSERED CS2245 - Montage du lanceur - 1

Filtre à air

JONSERED CS2245 - Filtre à air - 1

JONSERED CS2245 - Filtre à air - 2

Le filtre à air doit être maintenu propre pour éviter:

Un mauvais fonctionnement du carburateur - Des problèmes de démarrage - Une perte de puissance - Une usure prématurée des éléments du moteur - Une consommation anormalement élevée de carburant - Pour déposer le filtre à air, commencer par retirer le capot du filtre. Lors du remontage, veiller à assurer une bonne étanchéité entre le filtre à air et son support. Nettoyer le filtre en le tapotant ou à l'aide d'une brosse.

JONSERED CS2245 - Filtre à air - 3

Pour un nettoyage plus sérieux, laver le filtre à l'eau savonneuse.

Un filtre ayant servi longtemps ne peut plus être complètement nettoyé. Le filtre à air doit donc être remplacé à intervalles réguliers. Tout filtre endommagé doit être remplacé immédiatement.

Une tronconneuse JONSERED peut être équipée de différents types de filtre à air suivant le lieu de travail, le temps qu'il fait, la saison, etc. Demandez conseil à votre revendeur.

Bougie

JONSERED CS2245 - Bougie - 1

L'état de la bougie dépend de:

L'exactitude du réglage du carburateur. - Mauvais mélange de l'huile dans le carburant (trop d'huile ou huile inappropriée). La propreté du filtre à air.

Ces facteurs peuvent concourir à l'apparition de calamine sur les électrodes, ce qui à son tour entraîne un mauvais fonctionnement du moteur et des démarages difficiles. Si la puissance de la machine est trop faible, si la machine est difficile à mettre en marche ou si le ralenti est irrégulier, toujours commencer par contrôler l'état de la bougie avant de prendre d'autres mesures. Si la bougie est encrassée, la nettoyer et vérifier que l'écartement des électrodes est de 0.5mm. Remplacer la bougie une fois par mois ou plus souvent si nécessaire.

0,5 mm

Remarque! Toujours utiliser le type de bougie recommandé! Une bougie incorrecte peut endommager le piston/le cylindre. S'assurer que la bougie est dotée d'un antiparasites.

Graissage du pignon d'entraînement du guide

JONSERED CS2245 - Graissage du pignon d'entraînement du guide - 1

JONSERED CS2245 - Graissage du pignon d'entraînement du guide - 2

JONSERED CS2245 - Graissage du pignon d'entraînement du guide - 3

Lubrifier le pignon du guide à chaque plein d'essence.

Utiliser pour cela une burette spéciale et une graisse pour roulement de bonne qualité.

JONSERED CS2245 - Graissage du pignon d'entraînement du guide - 4

Graissage du roulement à aiguilles

JONSERED CS2245 - Graissage du roulement à aiguilles - 1

JONSERED CS2245 - Graissage du roulement à aiguilles - 2

L'axe de sortie du tambour d'embrayage est doté d'un roulement à aiguilles. Ce roulement à aiguilles doit être graissé régulièrement.

Lors de la lubrification, l'écrou du guide est desserré pour démonter le carter d'embrayage. Posez la tronçonneuse sur le côté avec le tambour d'embrayage vers le haut.

La lubrification est effectuée en versant des gouttes d'huile de moteur à côté du centre du tambour d'embrayage en rotation.

JONSERED CS2245 - Graissage du roulement à aiguilles - 3

JONSERED CS2245 - Graissage du roulement à aiguilles - 4

Système de refroidissement

JONSERED CS2245 - Système de refroidissement - 1

JONSERED CS2245 - Système de refroidissement - 2

La machine est équipée d'un système de refroidissement permettant d'obtenir une température de fonctionnement aussi basse que possible.

Le système de refroidissement est composé des éléments suivants :

1 La prise d'air dans le lanceur. 2 La tôle-guide d'air. 3 Les ailettes de ventilation sur le volant. 4 Les ailettes de refroidissement sur le cylindre. 5 Le carter de cylindre (dirige l'air de refroidissement vers le cylindre).

JONSERED CS2245 - Système de refroidissement - 3

Nettoyer le système de refroidissement avec un roussse une fois par semaine, voire plus souvent dans des conditions difficiles. Un système de refroidissement sale ou colmaté provoque la surchauffe de la machine, endommageant le cylindre et le piston.

Remarque! Nettoyer quotidiennement le circuit de refroidissement des tronçonneuses équipées d'un pot catalytique. C'est particulièrement important avec les tronçonneuses équipées d'un pot catalytique qui, du fait des températures accrues des gaz d'échappement, requièrent un refroidissement très efficace du moteur et du dispositif catalytique.

L'épuration centrifuge fonctionne comme suit : l'air d'alimentation du carburateur est admis à travers le lanceur. Les impuretés sont éjectées par la force centrifuge générée par le ventilateur.

JONSERED CS2245 - Système de refroidissement - 4

IMPORTANT! L'épuration centrifuge exige un entretien correct et continu de la machine. Nettoyer la prise d'air du lanceur, les ailettes du ventilateur, le compartiment du volant, le tuyau d'admission et le compartiment du carburateur.

Utilisation hivernale

Lors de l'utilisation par temps froid et en neige poudreuse, des troubles de fonctionnement peuvent apparaître, dus à :

Un moteur trop froid. Le givrage du filtre à air et du carburateur.

Prendre les dispositions suivantes: - Diminuer partiellement l'admission d'air afin d'augmenter la température du moteur.

Température de -5°c ou moins:

JONSERED CS2245 - Température de -5°c ou moins: - 1

Un cache spécial à monter sur le boîtier du lanceur est disponible pour l'utilisation par temps froid ou en neige poudreuse. Ce cache réduit la quantité d'air froid admise tout en arrêtant la majeure partie de la neige qui pourrait être aspirée.

JONSERED CS2245 - Température de -5°c ou moins: - 2

REMARQUE! Si le kit spécial hiver est utilisé ou si des mesures sont prises pour augmenter la température, il convient de revenir au réglage normal, dans la mesure où la machine est alors utilisée dans des conditions de températures normales. Sinon il y a risque de surchauffe avec pour conséquence de graves dommages au moteur. IMPORTANT! Tout entretien autre que celui indiqué dans ce manuel doit être effectué par un réparateur qualifié (concessionnaire).

La liste ci-dessous indique l'entretien à effectuer sur la machine. La plupart des points sont décrits à la section Entretien.

Entretien quotidienEntretien hebdomadaireEntretien mensuel
Nettoyer l'extérieur de la machine.Contrôlez chaqueILAse le système de refroidissement des tronçonneuses sans pot catalytique.Inspectez le degré d'usure du ruban de freinage du frein de chaîne.Remplacez-le quand les parties les plus usées sont inférieures à 0,6 mm.
Vérifier que les composants de la commande de l'accelération fonctionnement correctement en ce qui concerne la sécurité. (Blocage de l'accelération et commande de l'accelération.)Contrôlez le lanceur, la corde de lanceur et le ressort de rappel.Inspecter le degré d'usure du moyeu, du tambour d'embrayage et du ressort d'embrayage.
Nettoyer le frein de chaîne et en contrôler le bon fonctionnement.S assurer que le capteur de chaîne est en bon état, le replacer si nécessaire.S'assurer que les éléments anti-vibrations ne sont pas endommagés.Nettoyer la bougie. Vérifier l'écartement des electrodes (0,5 mm).
Retourner le guide-châne tous les jours afin de répartir l'usure.S assurer que le trou de lubrification n'est pas obturé. Nettoyer la gorge de la chaîne. Lubrifier la roulette si le guide en comporte une.Graisser le roulement du tambour d'embrayage.Nettoyer l'extérieur du carburateur.
S'assurer que le guide et la chaîne sont correctement alimentés en huile.Limer les Bavures évientuelles sur les côtés du guide-châne.Contrôler le filtre à carburant et le tuyau à carburant. Remplacer au besoin.
Vérifier que les rivets et les maillons de la chaîne sont dépourvus de fissures, que la chaîne n'est pas raide et que les rivets et les maillons ne sont pas anormalement usés.Remplacer au besoin.Nettoyer ou replacer la grille antiflamme du silencieux.Vider le réservoir de carburant et le nettoyer à l'intérieur.
Affüter la chaîne et en contrôler la tension et l'état général. Examiner le pignon d'entrainment de la chaîne et le replacer s'il est usé.Nettoyer le compartment du carburateur.Vider le réservoir d'huile et le nettoyer à l'intérieur.
Nettoyer la prise d'air du lanceur.Nettoyer le filtre à air. Le replacer si nécessaire.Inspecter tous les cables et connexions.
S'assurer que toutes les vis et tous les écrous sont bien serrés.
Contrôler le bon fonctionnement du contacteur d'arrêt.
Vérifier qu'il n'y a pas de fuite de carburant du moteur, du réservoir ou des conduits de carburant.
Contrôler chaque jour le système de refroidissement des tronçonneuses avec pot catalytique.

Caractéristiques techniques

CS 2245CS 2245SCS 2250S
Moteur
Cylindrée, cm345,745,750,2
Alésage, mm424244
Course, mm333333
Régime de ralenti, tr/min270027002700
Puisance, kW/tr/min2,1/90002,1/90002,4/9000
Système d'allage
Fabricant du système d'allageWalbroWalbroWalbro
Type de système d'allageMBU-16MBU-16MBU-16
NGK BPMR 7A/NGK BPMR 7A/NGK BPMR 7A/
BougieChampion RCJ 7Y/Husqvarna PR 17YChampion RCJ 7Y/Husqvarna PR 17YChampion RCJ 7Y/Husqvarna PR 17Y
Écartement des electrodes, mm0,50,50,5
Système de graissage/de carburant
Fabricant du carburateurZamaZamaZama
Type de carburateurEL 37EL 37EL 37
Contenance du réserve de carburant, litres0,450,450,45
Débit de la pompé à huile à 9000 tr/min, ml/min131313
Contenance du réserve d'huile, litres0,260,260,26
Type de pompé à huileNon régiableNon régiableNon régiable
Poids
Tronçonneuse sans guide, ni chaîne et avec réservoirs vides, kg4,95,15,1
Émissions sonores
(voir rem. 1)
Niveau de puissance sonore mesuré dB(A)112112113
Niveau de puissance sonore garantit LwadB(A)115115115
Niveau sonores
(voir remarque 2)
Niveau de pression sonore équivalent mesuré à l'oreille de l'utilisateur suivant les normes internationales en vigueur, dB(A)103103104
Niveau de vibrations
(voir remarque 3)
Poignée avant, m/s22,42,43,4
Poignée arrière, m/s23,63,63,6
Chaine/guide-chaine
Longueur de guide standard, pouces/cm13"/3313"/3313"/33
Longueurs de guide commandées, pouces/cm13-18/33-4513-18/33-4513-18/33-45
Longueur de coupe effective, pouces/cm12-17/31-4312-17/31-4312-17/31-43
Pas, pouces/mm0,325/8,250,325/8,250,325/8,25
Épaissieur au mailon d'entrainment, pouces/mm0,050/1,30,050/1,30,050/1,3
0,058/1,50,058/1,50,058/1,5
Type de roue d'entrainment/nombre de dentsSpur/7Spur/7Spur/7
Vitesse de chaine à puissance maxi, m/s17,317,317,3

Remarque 1: émission sonore dans l'environnement mesurée comme puissance acoustique (L_WA) selon la directive UE 2000/14/CE. Remarque 2: le niveau de pression acoustique équivalent, selon ISO 22868, correspond à la somme d'énergie pondérée en fonction du temps pour les niveaux de pression acoustique à différents régimes pendant les durées suivantes: 1/3 ralenti, 1/3 pleine charge, 1/3 plein régime. Remarque 3: le niveau de vibrations équivalent, selon ISO 22867, correspond à la somme d'énergie pondérée en fonction du temps pour les niveaux de vibrations à différents régimes pendant les durées suivantes: 1/3 ralenti, 1/3 pleine charge, 1/3 plein régime.

Combinaisons guide-chaine et chaîne

Les combinaisons suivantes sont homologuées CE.

Guide-chaineChaine
Longueur, pôuesPas, pôuesLargeur de rainure, mmNombre max. de dents, pignon avantTypeLonngueur, maillons entraineurs (pce)
130,3251,310TJonsered H3056
150,32510T64
160,32510T66
180,32510T72
130,3251,510TJonsered H2556
150,32510T64
160,32510T66
180,32510T72

Affutage de la chaine et gabarits d'affutage

inch/mminch/mm
H303/16 / 4,885°30°10°0,025 / 0,655056981-005049816-74
H253/16 / 4,885°30°10°0,025 / 0,655056981-005049816-75

Assurance de conformité UE

Nous, Jonsered, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél: +46-36-146500, déclarons, sous notre seule responsabilité, que les tronçonneuses Jonsered CS 2245, CS 2250 à partir des numéros de série de l'année de fabrication 2008 et ultérieurement (l'année est indiquée en clair sur la plaque d'identification et suivie d'un numéro de série) sont conformes aux dispositions des DIRECTIVES DU CONSEIL:

  • du 22 juin 1998 "directive machines" 98/37/CE, annexe IIA.
  • du 15 décembre 2004 "compatibilité électromagnétique" 2004/108/CEE.
  • du 8 mai 2000 "émissions sonores dans l'environnement" 2000/14/CE.

Pour des informations sur les émissions sonores, voir le chapitre Caractéristiques techniques. Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées: EN ISO 12100-2:2003, CISPR 12:2005, EN ISO 11681-1:2004

L'organisme notifié: 0404, SMP Svensk Maskinprovning AB, Fyrisborgsgatan 3, SE-754 50 Uppsala, Suède, a procédé à des tests de type européen suivant l'article 8, paragraphe 2c de la directive machines (98/37/CE). Les certificats du contrôle de type UE selon l'annexe VI ont les numéros: 404/08/1246 - CS 2245, CS 2245S 404/08/1247 - CS 2250S.

De plus, SMP, Svensk Maskinprovning AB, Fyrisborgsgatan 3, SE-754 50 Uppsala, Suède, a confirmé la conformité avec l'annexe V de la Directive du Conseil du 8 mai 2000 relative aux "émissions sonores dans l'environnement" 2000/14/CE. Les certificats ont les numéros : 01/161/073 - CS 2245, CS 2245S 01/161/072 - CS 2250S.

La tronçonneuse est conforme à l'exemplaire ayant subi le test de type européen.

Huskvarna, le 28 avril 2008

JONSERED CS2245 - Assurance de conformité UE - 1

Bengt Frögelius, Directeur du développement Tronçonneuse

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : JONSERED

Modèle : CS2245

Catégorie : Tronçonneuse