JONSERED 455 - Tronçonneuse

455 - Tronçonneuse JONSERED - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 455 JONSERED au format PDF.

📄 24 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice JONSERED 455 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Intitulé Description
Type de produit Tronçonneuse à essence
Caractéristiques techniques principales Moteur 2 temps, cylindrée 50,2 cm³
Alimentation Essence
Dimensions approximatives Longueur : 40 cm, Largeur : 25 cm, Hauteur : 30 cm
Poids 5,5 kg
Compatibilités Chaînes de tronçonneuse de 18 pouces
Type de batterie Non applicable (moteur à essence)
Tension Non applicable (moteur à essence)
Puissance 3,2 kW
Fonctions principales Coupe de bois, élagage, abattage d'arbres
Entretien et nettoyage Vérifier et nettoyer le filtre à air, affûter la chaîne régulièrement
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces détachées chez les revendeurs agréés
Sécurité Équipement de protection individuelle recommandé (gants, lunettes, casque)
Informations générales Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus

FOIRE AUX QUESTIONS - 455 JONSERED

Comment démarrer la tronçonneuse JONSERED 455 ?
Assurez-vous que le réservoir est plein de carburant et que l'huile est également remplie. Placez le commutateur sur 'ON', tirez le cordon de démarrage jusqu'à ce que vous ressentiez une résistance, puis tirez rapidement pour démarrer.
Que faire si la tronçonneuse ne démarre pas ?
Vérifiez que vous avez suffisamment de carburant et d'huile. Assurez-vous que le filtre à air n'est pas obstrué et que la bougie d'allumage est en bon état. Si nécessaire, remplacez la bougie.
Comment affûter la chaîne de la tronçonneuse JONSERED 455 ?
Utilisez une lime ronde de 4,0 mm pour affûter les dents de la chaîne. Assurez-vous d'affûter chaque dent à un angle de 30 degrés et de garder la chaîne bien tendue pendant le processus.
Quelle est la capacité du réservoir de carburant de la JONSERED 455 ?
La capacité du réservoir de carburant est de 0,5 litre.
Comment entretenir la tronçonneuse ?
Vérifiez régulièrement le niveau d'huile, nettoyez le filtre à air, affûtez la chaîne et inspectez la bougie d'allumage. Il est également important de vérifier la tension de la chaîne avant chaque utilisation.
Que faire si la chaîne se bloque pendant l'utilisation ?
Arrêtez immédiatement la tronçonneuse et débranchez la bougie d'allumage. Vérifiez s'il y a des débris ou des obstructions dans la chaîne ou le guide. Nettoyez et assurez-vous que la chaîne est correctement tendue.
Quel type d'huile dois-je utiliser pour la tronçonneuse JONSERED 455 ?
Utilisez une huile de chaîne de haute qualité spécialement conçue pour les tronçonneuses afin de garantir une lubrification adéquate et réduire l'usure.
Est-ce que la JONSERED 455 est adaptée pour les débutants ?
Oui, la JONSERED 455 est conçue pour être facile à utiliser, mais il est recommandé que les débutants suivent une formation appropriée sur la sécurité et l'utilisation des tronçonneuses.

Questions des utilisateurs sur 455 JONSERED

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tronçonneuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 455 - JONSERED et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 455 de la marque JONSERED.

MODE D'EMPLOI 455 JONSERED

  1. Caracteristiques techniques 5

Montage de la chaîne et du guide-châîne 7

Entretien de guide-chaine et chaine 7

Mélange carburant 9

Lubrification de la chaîne 9

Instruction mise en marche 11

Carburateur 13

Filtre a air 13

Filtre a carburant 13

Démarreur, Bougie 15

Système d'allumage 15

Embrayage 17

Pompe a huiile 17

17

18 Entretien du guide-chaine 193

  1. Entretien du moteur 193

  2. Affutage et entretien de la chaine 213

Régles de sécurité 22

ITALIANO PAGINA

  1. Caratteristica 5

Dispositions de sécurité 22

PORTUGUES PAGINA

Ficha的技术 5

Type Monocylindrique à deux temps; à balayage à double inversion

Jonsered 455

Cylindree 44,3 cm3

Alésage/Course 42/32 mm

Jonsered 535

Cylindree 50,9 cm3

Alésage/Course 45/32 mm

Taux de compression 10:1

SYSTÉME D'ALLUMAGE

Electronique CD. fab. Electrolux

Ecartement des electrodes de bougie 0.5 mm

LESSENCE ET LUBRIFICATION DU MOTEUR

Indice d'octane de l'essence . Env.85

Mélange d'huile Huile pour moteur à

deux

temps de bonne qualite

Reservoir a carburant 0,51 litre

Mélange carburant Voir page 9

GUIDE-CHAINE

Longueurs 30-46 cm

CHAINE

Pas de la chaine 0.325"ou ^3 /8

Epaissur des mailons d'entrainement 1.47 mm

Angle de la platine 30°

Vitesse de la chaîne à 9000 tr/mn 20 m/s

LUBRIFICATION DE LA CHAINE

Pompe à huile Réglabe automatique

Huile Pour chaines coupantes

de bonne qualite

Reservoira huiel 0,33 litre

ITALIANO

CARATTERISTICHE

MOTORE

A. Carter de protection
B. Plaque de guidage interieure de la chaîne
C. Goujons filétés de fixation du guide-châne
D. Ergot de tendeur de chaine
E. Trou d'huile

Déposer le carter d'embrayage.

Contrer que le trou d'huile de chaine n'est pas bouché.

Visser le tendeur de chaine aussi loin qu'il puisse aller vers le guide-chaine.

Monter le guide-châîne sur le goujon et engager le tendeur de châîne.
Passer la châîne sur le pignon et puis autour du guide-châîne.

Contrôler que les tranchants des dents sont diriges vers l'avant sur le guide-châne, voir illustration.

Monter le carter d'embrayage et I'ecrou et serrer juste assez pour que le guide-chaine reste en place. Visser le tendeur dans le sens horaire jusqu'à ce que la chaine soit appliquée sur la periphérique du guide-chaine. La chaine devra pouvoir être entraîné facilement à la main.

Compléter le serrage en place du guide-chaine et serrer la vis sur la poignée arrière.

RODAGE D'UNE CHAINE NEUVE

Effectuer le réglage avec une chaîne froide.

  1. Faire tourner la chaine à basse vitesse pendant quelques minutes. S'assurer que la pompè à huile débite correctement. Régler le débit en cas de besoin.
  2. Arreter le moteur et regler la tension de la chaîne.
  3. Mettre le moteur en marche et faire chauffer le chaine en faisant quatre ou cinq traits dans une plante.
  4. Arrête le mouter, laisser la chaine se refroidir. Effectuer un nouveau réglage de la tension.
  5. Recommencer la procédure jusqu'à ce que la chaine ne s'allonce plus.

NE JAMAIS TOUCHER LA CHAINE TANT QUE LE MOTEUR TOURNE!

ITALIANO

La tronconneuse est munie d'un moteur deux temps dont la lubrication est assurée par l'huile deux temps mélangée au carburant.

Utiliser de préférence l'huile Jonsered Two-Stroke, ou une huile deux temps conforme à la norme TSC-3 de SAE, API, ASTM, CEC. Le mélange sera fait à 2,0 % d'huile (1 volume d'hulie pour 50 vol. d'essence), mélanée à de l'essence ordinaire.

Plein d'essence: moteur arrêté et interdiction de fumer ou d'approcher une flamme. Ouvrir doucement le bouchon du réservoir afin de libérer la supression éventuelle.

Demarrage après le plein: éloigner la tronçonneuse avant la mise en route. Une étincelle risque demettre le feu à l'essence évientuèlement renversée.

N'utiliser que des bidons de carburant homologues.

LUBRIFICATION DE LA CHAINE

La chaine est lubrifiée automatiquement pendant la marche par une pompe qui ne requiert normalment aucun entretien. Ceci suppose cependant l'utilisation d'huile de la qualité préconisée et propre. Veiller à ce qu'aucuns objets ni poussières ne pénétrent dans le réservoir pendant le replissage. Toutjours essayer le pourtour de l'orifice avec de remettre le bouchon en place. Les tailles respectives des réservoirs d'esence et d'huile ont été déterminées de manière à ce que le carburant soit épuisé avant l'huile de chaine.

Quand le carburant est epuisé, l'huile de chaîne l'est aussi, et il faut faire le plein des deux réservoirs.

Ne jamais utiliser d'huile usagé!

ITALIANO

N.B.: Lire attentivement les instructions et les conseils disponibles sous les rubriques «Mélange carburant» et «Huile pour chaînes coupantes», avant de faire le plein des réservoirs à carburant et à huile. S'assurer que le contact d'arrêt (1) n'est pas sur STOP. Poser la tronçonneuse par terre. Veiller à ce que rien ne touche la chaîne. Tier complètement le starter (2). Ceci met automatiquement l'accéléateur en position de démarrage.

Mettre le peid dans la poignee arriere. Tirer la cordelette du demarreur d'environ 10 cm (4^ ) jusqu'àmettrele demarreur en prise. Tirer ensuite rapidement et energiquement. Riteiter la manoeuvre jusqu'à allumage du moteur, repousser alors le starter et continuer à tirer la cordelette du demarreur jusqu'au demarrage du moteur. Une fois le moteur mis en route, serrer puis relacher l'accélérateur (3). Ceci permet de s'affranchir de la position de demarrage et remet le moteur au ralenti.

Lorsque le moteur est chaud, proceder de la même manière sans se servir du starter. Au cas où vous etes amene a dettre l'accelerateur en position de demarrage, tirez le starter puis repousseze-le sans toucher I'accelerateur.

Pendant toute tentative de démarriage, bloquer la chaine à l'aide du frein.

Le déclenchement du frein de chaîne a lieu en portant le bouclier de protection anti-rebond vers l'avant en position (2). Le réarmement du frein se fait en ramenant le bouclier en position (1).

Attention! La tronconneuse, dégageant des gaz d'échéppement nocifs, ne doit pas être mise en marche ou utilisé en lieux clos.

ITALIANO

N.B.: Ne jamais procéder au réglage du carburateur avant de s'être assure que le filtré à air est propre et que le moteur est chaud. Le carburateur est régèle en usine (réglage de base).

La vis H est desserrée de 3 / 4 à 1 tour et la vis L est desserrée de 1 à 1^1 / 4 de tour. Le régime de ralenti est reglé à l'aide de la vis T de manière que l'embrayage n'entraîne pas la chaîne.

Ne pas serrer les vis H et L trop énergiquement afin de ne pas déte-riorer le carburateur.

Régler la vis H de sorte que le moteur puisse être accéléré jusqu'à sa pleine vitesse sans ratés. A plein régime, le bruit du moteur doit alterner en permanence entre une tonalité aigué (caracteristique du deux temps) et une tonalité plus grave (caracteristique du quatre temps). Régler la vis L de manière à obtenir des reprises parfaites entre la vitesse de ralentiti et le plein régime. Pour Broker un bon ralenti, ne pas ouvoir la vis L plus que nécessaire.

La vis H ne doit toute fois pas se trouver à moins de 1 de tour de sa position visée à fond et la vis L à pas moins de 1 tour de sa position visée à fond.

ATTENTION! Un réglage plus pauvre donne en risque de provoquer le grippage du moteur.

Régler ensuite le régime de ralenti à l'aide de la vis T.

FILTRE A AIR (2)

Le nettoyage du filtré à air devra avoir lieu au moins une fois par jour travaillé. Un filtré à air bouché peut causeer une baisse de rendement de la tronconenneuse, des arrêts et une augmentation de la consommation de carburant.

Laver le filtré dans de l'eau savonneuse ou de l'essence pure (non mélangée d'huile).

ATTENTION!

L'arrivée d'air au moteur se fait par la partie inférieure de la poignée arière. La tronconneuse ne doit donc pas être posée dans un endroit poussiêux avec le moteur en marche.

FILTREÀCARBURANT

Le filtré à carburant se trouve sur le tuyau de carburant dans le réservoir. En cas de nettoyage ou échange, on peut l'atteindre par l'orifice de replissage du réservoir.

ITALIANO

CARBURATORE (1)

Le système d'allumage électronique (type CD) compte un volant magnétique ainsi qu'un bloc électronique assemblé avec une bobine d'allumage et visse sur le flanc du cylindre. L'écartement entre le bloc électronique et le volant doit être exactement de 0,3 mm (0,012''). Voir la figure.

Vérifier soigneusement cet écartement toutes les fois que le bloclectronique ou le cylindre a été démonté.

Les vis fixation du bloc électronique doivent toujours être serrées à fond.

L'écartement correct des electrodes de la bougie est de 0,5 mm (0,020'').

Pour assurer un bon fonctionnement, il y a lieu de nettoyer la bougie au moins une fois parSEMaine.

La durée de vie d'une bougie de moteur à deux temps est relativement courte. Normalement, la bougie est à changer tous les mois. N'utiliser que des bougies d'origine ayant une valeur thermique correcte.

DÉMARREUR (2)

Pour remplaçer la cordelette du démarreur ou le ressort de rappel, dévisser la vis centrale et-retirer la poulie.

Monter le ressort de rappel dans le carter du ventilateur, placer la poulie contre le ressort en vous assurant que le ressort s'engage dans la face inférieure de la poulie. Remetre ensuite la vis centrale. Graisser le ressort de rappel avec une huié légère à partir de la face externe du carter du ventilateur.

Monter la cordelette du démarreur comme indiqué sur la figure. Tendre le ressort de rappel en insérant la cordelette dans l'évidement de la pouie et en tournant la pouie dans le sens des aiguilles d'une montre. Voir la figure.

IMPORTANT! Ne jamais trop tendre le ressort. La tension est correcte si la poulie peut encore être tournée (d'un tour au plus) lorsque la cordelette est tirée à fond.

ITALIANO

SISTEMA D'ACCENSIONE (1)

Le moyen de l'embrayage est fixé directement sur l'extrémité filtée du vilebreguin. REMARQUE: filtage à gauche.

Assemblier les parties de l'embrayage comme indiqué sur la figure. Serrer l'embrayage avec précaution pour ne pas endommager le démarreur. Graisser le roulement à aiguilles de l'embrayage avec uneGRAISSÉ de roulement anti-friction.

IMPORTANT! Ne pasmettre le moteur en marche sans que le guide-chaine et la chaine soient préalablement montés.

PIGNON (2)

Le pignon ne nécessite pa d'entretien particulier. Vérifier cependant qu'il ne présente pas de fissures ou une usure excessive se répercutant sur l'entrainment de la chaîne. Le contact d'arrêt étant sur STOP, les mains étant gantes, entraîner la chaîne à la main. La chaîne doit se mouvoir librement sans saccades et sans se coincer. Ne jamais utiliser une nouvelle chaîne avec un pignon usage et reciproquement.

POMPE A HUILE (3)

La lubrification de la chaîne est assurée par une pompe automatique. La pompe ne nécessite normalment aucun entretien, à condition toutefois d'utiliser de l'huîte pure pour chaînes et de ne laisser pénétre aucune impureté dans le réservoir. La pompe est régiable. Le débit d'huîte se règle à l'aide de la vis montré sur le photo. Effectuer le réglage avec la clé multiple ou avec un tournevis. Le débit maximum est obtenu en tournant à fond dans le sens des aiguilles d'une montre. Toutjours veiller à ce que la pompe fournisse un débit suffisant. Si l'on ait le plein des deux réservoirs en même temps, le réservoir d'essence sera à sec avant le réservoir d'huîte. Il faut donc toujours penser à faire le plein d'huîte à chaque plein d'essence.

CRÉPINE A HUIL

La crépine à huié est fixée l'extrémité du tuyau d'aspiration placà à l'intérieur de réserve d'huié. Pour nettoyer ou replacer la crépine, l'extraire du réseau par l'ouverture de replissage.

Pour débarasser le réservoir d'huile de ses dépots, le replir à moins de petrole ou d'essence et le secquer vigoureusement. Vidanger à nouveau et replir d'huile de graissage pour chaîne, neue.

N'utiliser jamais d'huile usagée.

ITALIANO

FRIZONE (1)

Un guide-chaine muni d'un galet de renvoi doit être graissé avec de laGRAISSSE de chassis ou de I'huile à engrenages SAE 140, toutes les fois qu'on fait le plein ou au moins une fois par jour.

Utiliser une pompe àGRAISSÉ ou plonger tout le galet de renvoi dans un bidon d'huile et l'y laisser pendant toute la nuit.

En hiver, utiliser une huile plus légère pour le galet de renvoi.

Retourner le guide-chafe tous les jours pour obtenir une usure régulière. Maintenir la rainure du guide-chafe et les trous de graissage propres.

Vérifier la rectitude de guide-chafe. Vérifier également l'usure des bords du guide-chafe ainsi que la profondeur et la largeur de la rainure du guide-chafe.

Limer au moins une fois par semaine les bords du guide-châne pour les débarrasser des Bavures (voir la figure) afin d'eviter les fissures et les cassures.

Ne jamais utiliser un guide-chaine usage. Il en résultatait une dépréciationrapide de la chaine.

ENTRETIEN DU MOTEUR

Le moteur a ete regle et teste en usine.

Durant les 10 à 15 premières heures de service, le moteur ne doit pas tournier longtemps à pleine charge.

IMPORTANT! Les orifices d'aspiration d'air et les passages pour l'air de refroidissement doivent rester propres. Nettoyer regulierement le filtré à air. N'utiliser que des huiles de haute qualité. Bien limer la chaîne et garder toujours des dents bien affutées. Limer légarement mais féquement.

ITALIANO

0,75 mm pour bois tendre

0.65 mm Madera dura

0,75 mm Madera blanda

Veiller à maintainir les gouges bien affuétés; les affûter féquement mais en n'enlevant que peu de matière à la fois.

Sur une chaine neuve, l'angle de la platine des gouges est de 30^ .
Cet angle doit etre conservé pendant toute la durée de vie de la chaine.

Il est possible d'affuter la chaine sur le guide-chaine mais, dans ce cas, la chaine doit etre plus tendue que normalement.

Il est préférible de se servir d'un porte-lime qui permet d'obtenir plus facilement des angles de coupe corrects. Lorsque le repère du porte-lime est parallèle au guide-chaine, on obtient un angle de platine de 30^ . Il suffit d'appuyer la face plane du porte-lime contre la platine de la rouge pour que la lime se trouve automatiquement à la hauteur correcte.

Affuter la chaine de maniere que l'angle du tranchant soit de 85^ , c'est-à-dire que le tranchant soit légrement incliné vers l'avant.

Pour l'affutage d'une chaîne de 3/8'' , utiliser une lime de 5,5 mm (7/32'') .

Pour l'affutage d'une chaîne de 0,325", utiliser une lime de 4,8 mm (3/16").

La lime doit être tenue horizontally et les passes d'affutage ne doivent être effectues que dans Selue direction.

Après affutage de toutes les gouges, vérifier et ajuster la hauteur des limiteurs de profondeur. Sur une chaine neuve, la profondeur de coupe est de 0,65 mm; cette profondeur peut être portée à 0,75 mm pour le sciage d'espèces tendres.

Pour obtenir la même profondeur de coupe à tous les maillons, utiliser une jauge de profondeur pour und chaîne de 3/8'' ou de 0,325'' .

Si un mailon doit être remplaced, le mailon neuf doit être meulé, puis affuté de manière que ses cotes soient identiques à celles des autres mailons.

ATTENTION! Ne jamais procéder soit même au rivetage d'une chaine mais confier ce travail à un atelier de service après-venture qui dispose d'un outillage spécial.

Faire tournier la chaîne et bien la lubrifier lorsque la journée de travail est terminée. Une chaîne bien huiée ne gèle jamais.

S'assurer plusieurs fois par jour que la tension de la chaîne est correcte.

ITALIANO

  1. S'informer des règlements officiels en vigueur concernant l'utilisation des tronconiennes.
  2. L'utilisateur d'une tronconneuse doit etre bien familiarise avec son maniement et son entretien.
  3. L'embrayage centrifuge doit être régle de manière à laisser une marge suffisante entre le régime de ralenti et le régime de démarrage de la chaine. Ne pas utiliser la tronçonneuse si le dispositif de débrayage est défectueux.
  4. Lors du lancement du moteur, il faut etre bien d'aplomb et veiller à ce que la chaine ne puisse accrocher aucun objet.
  5. Ne pas procéder au réglage du guide-chaine ou de la chaine tant que le moteur est en marche.
  6. Pour l'abattage, pratiquer une entaille de direction de dimensions suffisantes.
  7. Si l'entaille de direction est pratiquée à l'aide d'une tronconneuse, s'assurer que les deux traits de scie ont la même profondeur. Cette opération est facilitée si le trait de scie supérieur est praticé en premier.
  8. Le trait de scie d'abattage ne doit pas etre pratique plus bas que I'entaille de direction. Laisser une epaisieur de rupture suffisante pour pouvoir diriger I'arbre. Il convient de noter que I'on perd le contrôle de la direction d'abattage si le trait de scie debouche dans I'entaille de direction.
  9. Utiliser un coin d'abattage. Introduire ce coin dans le trait de scie des que le guide-chaine est parvenu à une profondeur suffisante.
  10. Descoins et un tourne-billes doivent toujours faire partie de l'équipment.
  11. Lors de l'abattage, s'assurer que personne ne se trouve à l'intérieur du rayon de chute de l'arbre. Il convjent de lancer un cri d'avertissement et de ne pas oublier que le bruit de la tronconneuse risque de couvir ce cri.
  12. Lors du sciage avec le brin sortant (sciant en poussée) de la chaine, il peut arriver que la scie soit projetée en arrière, en particulier les de l'amorcege du trait de scie. C'est pourquoi le moteur doit être piousse au régime maximum lors de l'amorcege. Le danger est le même lors du sciage avec le brin rentrant (sciant en traction) en cas de coincement du brin sortant. C'est pourquoi il convient d'opérer de manière à éviter de tels incidents.
  13. Lors de tout déplacement pendant le travail, porter la tronconneuse d'une main, le guide-chaine dirigé vers l'avant et, si le moteur est en marche, avec la chaine arrêtée. Lorsque la tronconneuse comporte un embrayage centrifuge, ne jamais tenir le doigt sur la commande d'accélérateur si le moteur est en marche pendant le déplacement.
  14. Lors du transport de la tronçonneuse, la chaine doit être démontee ou protégée.
  15. Ne jamais procéder au replissage du réservoir à carburant ou au réglage du système d'alimentation de la tronçonneuse au voisinage d'une flamme ou d'une cigarette allumée. Ne pas procéder au replissage du réservoir à carburant tant que le moteur est en marche.
  16. Pour éviter que de l'essence répandue ne soit allumée par des étincelles provenant du tuyau d'échéppement, déplacer la tronconneuse de quelques pas avant de la lancer après avoir effectué le plein.
  17. Ne pas entreposer du carburant ou une tronconneuse dans des locaux d'habitation ou de toute autre maniere susceptible d'entrainer un risque d'incendie. Ne pas utiliser de recipient à carburant en verre ou en matière plastique. Il convient de tener compte du fait g'un recipient à carburant vide contient encore un mélange gazeux explosif.
  18. Ne jamais faire fonctionner la tronconneuse dans un local fermé. Les gaz d'échéppement sont toxiques.

ESPNOL

DISPOSICIONES DE SEGURIDAD

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : JONSERED

Modèle : 455

Catégorie : Tronçonneuse