CM827ET - Écran d'ordinateur HITACHI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CM827ET HITACHI au format PDF.
| Type d'appareil | Écran couleur |
| Modèle | Non précisé |
| Fonction EasyMenu | Oui, affichage à l'écran pour une utilisation facile |
| Conformité Energy Star | Oui, avec ordinateur équipé de VESA DPMS |
| Numéro de série | Situé à l'arrière du moniteur |
| Type d'écran | Non précisé |
| Résolution | Non précisé |
| Fréquence de rafraîchissement | Non précisé |
| Connectivité | Non précisé |
| Dimensions | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Consommation électrique | Conforme aux directives Energy Star |
| Garantie | Non précisé |
| Accessoires inclus | Non précisé |
| Instructions | Manuel d'utilisation multilingue inclus |
FOIRE AUX QUESTIONS - CM827ET HITACHI
Questions des utilisateurs sur CM827ET HITACHI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Écran d'ordinateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CM827ET - HITACHI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CM827ET de la marque HITACHI.
MODE D'EMPLOI CM827ET HITACHI
Félicitations, you've avez acquis le moniteur de couleur HITACHI.
Lisez attentivement les instructions et conserveze ce manuel pour d'eventuelles utilisations dans le future.
REMARQUES:
- Les informations containues dans ce manuel peuvent être modifiées sans préavis. Le constructeur n'accepte aucune responsabilité pour les erreurs qui peuvent eventuelslement apparaitre dans ce manuel.
- Tous droits réservés, y compris le droit de traduction, de reproduction ou de duplication (meme partielle) par quelque procédé que ce soit.
MARQUES DEPOSEES:
VGA est une marque déposée de l'International Business Machines Corporation.
VESA est la marque d'une organisation sans but lucratif, la Video Electronics Standard Association.
ENERGY STAR® est une marque de l'EPA (Environmental Protection Agency, USA).
SOMMAIRE
CHARACTERISTIQUES 2-2
△ PRECAUTIONS 2-3
INSTALLATION 2-7
UTILISATION 2-9
SYSTÉME D'ÉCONOMIE D'ENERGIE 2-16
PLUG & PLAY 2-16
VÉRIFICATION DES SIGNAUX 2-16
TRAITEMENT DES INCIDENTS 2-17
SPécifications 2-18
Tableaux:
Tableau 2-1. Reglages 2 - 11
Tableau 2-2. Systeme d'économie d'énergie 2 - 16
Tableau 2-3. Vérification des signaux 2 - 16
Tableau 2-4. Traitement des incidents 2 - 17
Tableau 2-5. Reglages standards 2 - 19
Tableau 2-6. Brochage 2 - 20
CHARACTERISTIQUES
Ce monitreur couleur dispose des caractéristiques suivantes.
Très haute précision d'image et excellent contraste
Ecran plat CRT anti-reflets, circuit de mise au point dynamique, verre teinté et masque INVAR. Toutes ces caractéristiques permettent d'obtenir une mise au point extrémement précise et un contraste très élevé afin de réduire la fatigue oculaire.
Balayage multi- fréquence
Grçá a un balayage et un réglage automatiques, cet apparéil s'adapte à une vast gamme de fréquences de balayage et à de nombreuses utilisations.
Fonction de contrôle d'image numérique
Position, taille, coussin, trapèze, parallélogramme etc. peuvent être réalisés au moyen de commandes numériques. Des réglages géométriques peuvent être mémorisés pour différentes fréquences H/V. Des fonctions prédéfines, enregistrées sur un microprocesseur, peuvent mémoriser 37 jours de réglages géométriques entre autre le réglage usine standard.
Fonctions numériques de contrôle couleur
L'équilibre entre le rouge, le vert et le bleu est réglabre par commande numérique. Le réglage de couleursCHOsi peut être mémorisé et rappelé à l'aide de la fonction de seLECTION de couleur.
Système d'économie d'énergie
L'agence americaine pour la protection de l'environnement (EPA, Environmental Protection Agency) a lancé un programme baptisé "ENERGY STAR" dont l'objet est d'inciter les constructeurs àmettre dans leurs produits une fonction d'économie d'énergie. Cette fonction permet à un équipement de passer dans un état de faible consommation lorsqu'il n'est pas utilisé. Le moniteur couleur est équipé d'un mode "veille" correspondant à une faible consommation électrique, conformément aux normesédictées par l'EPA dans son programme "ENERGY STAR". Voir la section "SYSTÉME D'ÉCONOMIE D'ENERGIE" pour plus d'informations.
EasyMenu
Il s'agit d'une fonction d'affichage qui permet d'acceder facilement aux différentes opérations de réglage à partir du panneau avant.
Plug & Play
Ce monieur est conforme à la norme VESA DDC1/2B lorsqu'il est utilisé avec un ordinateur conforme à VESA DDC (Display Data Channel).
Neutralisation de Magnétisme Automatique
Ce moniteur à une fonction de neutralisation de magnétisme automatique. Cette fonction aide à diminuer la déviation des couleurs en contrôle un champ magnétique à l'intérieur du moniteur.

Cessez l'utilisation du module si un incident se produit!
Si vous constatiez des anomalies tel de la fumée, une odeur de brûlé, un bruit excessif, etc. éteignez le moniteur, débranchez le cable d'alimentation de la prise du secteur et contactez un spécialiste ou votre revendeur.: L'utilisation du moniteur dans cet état pourrait causeur un incendie ou un choc électrique.
Evitez tout chocol au moniteur!
Ne laissez pas de corps étrangers (eau, métal, etc.) pénétrer à l'intérieur!
Ne retirez jamais le couvercle!
Ce moniteur couleur contient des composants de tension elevée. Contactez votre revendeur pour toute réparation et tout nettoyage de l'intérieur.
La prise secteur doit etre proche du moniteur et facilement accessible !
Installez le moniteur dans un environnement ajustat!
N'exposez pas le moniteur à de la pluie, de l'humidité, de la poussière, des gaz corrosifs, des vibrations, etc. afin d'éviter tout risque d'électrocution ou d'incendie. Ne placez pas le moniteur sous le rayonnement direct du soleil ou pres d'appareils de chauffage.
Evitez de placer le moniteur sur une surface instable.
Placez le moniteur dans un endroit bien ventilé !
Ne couvrez pas le moniteur et ne placez aucun objet contre l'une de ses surfaces (que ce soit au-dessus, à droite, à gauche, à l'arrière ou sous le moniteur). Des orifices de ventilation sont placés sur tous les cotsés du coffret afin d'éviter toute élevation de la température interne.
Attention aux champs magnétiques!
Ne placez pas d'aimant, de systeme de haut-parleur, de lecteur de disquettes, d'imprimante, ou d'appareil capable de generations un champ magnétique auprès du moniteur. Un champ magnétique peut brouiller les couleurs ou provoquer une distorsion de l'affichage.
Attention à l'Eclairage ambient!
Afin de réduire la fatigue oculaire, évitez le rayonnement direct du soleil ou de l'éclairage de la pierce sur l'écran.
Utiliser le cordon d'alimentation fourni avec le moniteur!
Utiliser un autre cordon d'alimentation que celui fourni avec l'appareil, peut entraîner des choques électriques ou un risque d'incendie.
Utilisez uniquement des prises de tension appropriée et reliées à la terre !
Ce moniteur se règle automatiquement sur la tension d'entrée 100 - 120 / 200 - 240 V.
Faites attention au branchement du cordon d'alimentation!
Avant de brancher la prise mâle du cordon d'alimentation sur une prise murale de tension correcte, vérifie que la partie de ce cordon qui se trouve au niveau de la connexion est propre (c'est-à-dire qu'il n'y a pas de poussière). Ensuite, enforcez fermement la prise mâle de ce cordon dans une prise murale afin d'éviter tout risque de chocolélectrique ou d'incendie.
Pour une isolation complète, retirez le cordon d'alimentation!
Pour une isolation complète par rapport à la source d'alimentation, retirez le cordon d'alimentation du moniteur ou de la prise murale.
ATTENTION uniquely destiné à l'utilisation en 200 - 240 V
Cet équipement utilise les systèmes de protection électriques du[bâtiment où il est installé pour l'isolation contre les courts-circuits ou les surtensions. Voir le tableau qui suit pour la localisation et le nombre adéquats de systèmes de protection du[bâtiment.
Experiments informatifs de
dispositifs de protection dans les matériels et sous-ensembles monophasés
| Protection contre | Nombre minimal de coupe-circuit à fusibles ou de pôles disjoncteur | Emplacement | |
| Cas A: Matériel destiné à être relié uniquement à des SCHEMAS D'ALIMENTATION avec neutre à la terre identifié de façon sûre excepté pour le cas C ci-dessous. | Défaut à la terre | 1 | Conducteur de phase |
| Surintensité | 1 | L'un ou l'autre des conducteurs | |
| Cas B: Matériel destiné à être relié à toute alimentation, y compris les SCHEMAS D'ALIMENTATION IT et les alimentations avec fiches réversibles excepté pour le cas C ci-dessous. | Défaut à la terre | 2 | Deux conducteurs |
| Surintensité | 1 | L'un ou l'autre des conducteurs | |
| Cas C: Matériel destiné à être relié à des schémas d'alimentation 3 conducteurs avec neutre à la terre identifié de façon sûre. | Défaut à la terre | 2 | Chaque conducteur de phase |
| Surintensité | 2 | Chaque conducteur de phase |
Vérifiez que les systèmes de protection duBATIMENT correspondant aux conditions indiquées dans ce tableau avant d'installer le moniteur.
Attention a l'électricité statique présente à la surface de l'écran!
Pour éviter tout risque d'électrocution due à l'électricité statique présente à la surface de l'écran, débranchez le cordon d'alimentation au moins 30 secondes après avoir étéint le moniteur.
Evitez d'allumer et d'eteindre le moniteur à des intervalles trop rapprochées!
N'allumez et éteignez pas le moniteur à des intervalles trop rapprochés. Vous risquez de brouiller les couleurs ou de causeur une dépréciation de l'affichage.
Attention au magnétisme!
Lorsque le moniteur est mis sous tension ou lorsqu'il est manuellement demagnétisé, l'écran est démagnetisé pendant environ 7 secondes. Cette opération génére un champ magnétique important autour du carter avant qui peut affecter les données stockées sur des bandes ou des disques magnétiques proches. Placez les apparciels d'enregistrement magnétiques, ainsi que les bandes et les disquettes, à l'écart du moniteur.
A propos de l'entretien
Avant tout nettoyage, éteignez le moniteur et débranchez-le de sa prise de courant. Pour le capot, utilisez de l'eau ou un détergent synthétique léger sur un tissu doux ou de la gaze.
Pour l'écran, utilisez un tissu doux, tel de la gaze, légerement humidifié avec de l'eau.
Ne nettoyez pas vous-même l'intérieur du moniteur, pour cause de grave danger.
Consultez-vous détaillant.
N'utilisez pas de vaporisateurs, de solvants ou de nettoyants abrasifs.
Pour les utilisateurs au Canada
AVIS : Cet apparéil numérique de la Classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
INSTALLATION
Avant d'installer votre moniteur, Lisez attentivement le chapitre "PRECAUTIONS".
Vérification du Contenu
Vérifiez si la livraison correspond aux données figurant sur le bon de livreaison. Si vous constatiez des dommages dus au transport ou des divergences entre le contenu de l'emballage et le bon de livreaison, informez en directement votre revendeur.
Livraison: un Moniteur
un Cordon d'alimentation
Cable uni signale
ce Manuel d'utilisation



NOTA: Ne jetez pas l'emballage, pour le cas ou vous auriez besoin ultérieurement d'expédier ou de ranger le moniteur.
Raccordement du monitreur

Vued'Avant

1. Installation
Installez le moniteur dans un environnement adequat.
Evitez de placer le moniteur sur une surface instable.
N'exposez pas le moniteur à la pluie, à l'humidité, à la poussière, à des gaz corrosifs, à des vibrations, etc. afin d'éviter tout risque d'électrocution ou d'accendie.
Ne placez pas le moniteur sous le rayonnement direct du soleil ou pres d'appareils de chauffage.
2. Connexion du cable de signalisation
(1) Utilisez le cable video inclus dans le carton. (Numero de piece du cable: DC190018510)
(2) Insérez le connecteur du cable dans le Connecteur Signal d'Entrée du moniteur, en faisant attention à la conformité, et serez les vises solidement.
(3) Connectez l'autre extrémité du cable à l'ordinateur.
3. Connexion du cordon d'alimentation
(1) Vérifiez que le cordon d'alimentation soit conforme aux normes de sécurité du pays dans lequel vous utilisez le moniteur.
(2) Branchez le connecteur du cordon d'alimentation dans la prise d'alimentation du moniteur.
(3) Branchez la prise maje du cordon d'alimentation dans une prise murale de tension correcte.
Avant de brancher la prise maje du cordon d'alimentation sur une prise murale de tension correcte, vérifie que la partie de ce cordon qui se trouve au niveau de la connexion est propre (c'est-à-dire qu'il n'y a pas de poussière). Ensuite, enforcez fermement la prise maje de ce cordon dans une prise murale afin d'eviter tout risque de chocolélectrique ou d'incendie.

Mise sous Tension/Hors Tension
Appuyez sur l'interrupteur d'alimentation, pourmettre le moniteur 'Sous Tension' ou Hors Tension'. Lorsque le moniteur est Sous Tension', l'indicateur d'alimentation est allumé.
REMARQUE:
- Mettez d'abord le moniteur sous tension, puis l'ordinateur.
- ÀpRES avoir mis le moniteur 'Hors Tension', attendez au moins 5 secondes avant de le remettre 'Sous Tension'. Si vous ne respectez pas cet intervalle de 5 secondes minimum, le moniteur peut fonctionner de façon inhabituelle.
Sélection de Port d'Entrée
Ce moniteur à deux ports de signal d'entrée, INPUT1 et INPUT2. Ceci vous permets de connecter deux ordinateurs simultanément. Quand deux ordinateurs sont actif, vous pouvez alterner le signal d'entrée en utilisant le bouton Input Select. Chaque fois que cette touche est enforcée, le moniteur utilise alternatively le signal d'entrée de INPUT1 ou celui de INPUT2 (ordonateur 1 ou 2).
NOTE:
La fonction Plug and Play ( prét àemploi) est seulement soutenue par INPUT1, et pas par INPUT2.
Réglage de Luminosite/Contraste
(1) Appuyez sur l'un des boutons de réglage lorsque l'OSD (On Screen Display/ Menu à l'écran) n'apparait pas. Àpres avoir appuyez sur l'un des boutons de réglage, la fonction d'affichage à l'écran "EasyMenu" indique les critères de Luminosité et de Contraste.
(2) Pour régler, utilisez les boutons de réglage / pour la Luminosité, et / pour le Contraste.
Autres Fonctions
(1) Appuyez sur le bouton menu si l'OSD n'apparait pas. L'EasyMenu indiquera le menu principale. L'EasyMenu est équipé de quatre sous-menus (menu écran, menu rappel, menu OSD et le menu couleurs). Vous pouvez les appeler par les boutons de fonctions du menu principale.
(2) Pour désir la fonction, utilisez le bouton de réglage ③/⑥.
(3) Pour activer l'élement sélectionné, utilisez le bouton de réglage / (voir Tableau 2-1 au verso).

Menu de Luminosité/Contraste

Menu de Principale
REMARQUE:
- Vous peuvent désirier le langage de l'OSD. Pour cela, utilisez la fonction "SÉL. DE LANGUAGE" du "MENU OSD".
- Pour revenir au menu principale en venant d'un sous-menu, appuyez sur le bouton menu.
- Pour effacer l'OSD, appuyez sur le bouton menu dans le menu principale, utilisez la fonction "QUITTER OSD", ou attendez une période définie.
- La situation choisis sera store automatiquement lorsque l'OSD disparait.
- L'OSD (Menu à l'écran) pourrait s'allumer et s'eteindre alternatively pendant une courte période si l'OSD se trouvait dans une certaine position, ce phénomène n'est pas anormal. Dans ce cas, il suffit de déplacer légèrement la fenêtre du menu OSD pour qu'elle redevienne stable à nouveau.
Tableau 2-1. Réglages
| Élement | Bouton de réglage | Fonction | ||
| LUMINOSITÉ | ⓸ | ⓹ | ⓺ | assombrit l'écran. |
| ⓻ | ⓹ | ⓺ | éclairit l'écran. | |
| CONTRASTE | ⓽ | ⓼ | ⓺ | assombrit l'écran, à l'exception du fond. |
| ⓽ | ⓹ | ⓺ | éclairit l'écran, à l'exception du fond. | |
| MENU PRINCIPALE | ⓹ | ⓹ | ⓺ | retourne au mode précédent. TAILLE H. ZOOM QUITTER OSD DÉMAGNÉTISATION DMS MENU COULEURS? SÉL. DE COULEURS MENU OSD? MENU DE RAPPEL? MENU AFFICHAGE? ROTATION PARALLÉL. DES BORDS PARALLÉLOGRAMME COUSSIN TRAPÉZE POSITION V. TAILLE V. POSITION H. TAILLE H. |
| ⓹ | ⓹ | ⓺ | passée au mode suivant. TAILLE H. POSITION H. TAILLE V. POSITION V. TRAPÉZE COUSSIN PARALLÉLOGRAMME PARALLÉL. DES BORDS ROTATION MENU AFFICHAGE? MENU DE RAPPEL? MENU OSD? SÉL. DE COULEURS MENU COULEURS? DMS DÉMAGNÉTISATION QITTER OSD ZOOM TAILLE H. | |
| TAILLE H. | ⓹ | ⓹ | ⓺ | réduit l'affichage sur le plan horizontal. |
| ⓹ | ⓹ | ⓺ | AGRudit l'affichage sur le plan horizontal. | |
| POSITION H. | ⓹ | ⓹ | ⓺ | déplace vers la gauche la position d'affichage. |
| ⓹ | ⓹ | ⓺ | déplace vers la droite la position d'affichage. | |
| TAILLE V. | ⓹ | ⓹ | ⓺ | réduit l'affichage sur le plan vertical. |
| ⓹ | ⓹ | ⓺ | AGRudit l'affichage sur le plan vertical. | |
| POSITION V. | ⓹ | ⓹ | ⓺ | abaisse la position d'affichage. |
| ⓹ | ⓹ | ⓺ | hausse la position d'affichage. | |
(a suivre.)
Tableau 2-1. Régles (Suite)
| Élément | Bouton de réglage | Fonction | |||
| (MENU DE PRINCIPALE) | |||||
| TRAPÈZE | - | réduit le haut et agrandit le bas. | |||
| + | agrandit le haut et réduit le bas. | ||||
| COUSSIN | - | incurve les côtés gauche et droit vers l'intérieur. | |||
| + | incurve les côtés gauche et droit vers l'extérieur. | ||||
| PARALLÉLOGRAMME | - | incliner vers la gauche. | |||
| + | incliner vers la droite. | ||||
| PARALLÉL. DES BORDS | - | incurve les côtés gauche et droit vers la gauche. | |||
| + | incurve les côtés gauche et droit vers la droite. | ||||
| ROTATION | - | fait pivoter toute l'image dans le sens trigonométrique. | |||
| + | fait pivoter toute l'image dans le sens horaire. | ||||
| MENU AFFICHAGE? | - | (non valable) | |||
| + | fait passer au mode "MENU AFFICHAGE". | ||||
| MENU DE RAPPEL? | - | (non valable) | |||
| + | fait passer au mode "MENU DE RAPPEL". | ||||
| MENU OSD? | - | (non valable) | |||
| + | fait passer au mode "MENU OSD". | ||||
| SÉL. DE COULEURS | - | fait passer la couleur au mode précédent. DMS USER 5000 6500 9300 DMS | |||
| + | fait passer la couleur au mode suivant. DMS 9300 6500 5000 USER DMS | ||||
| MENU COULEURS? | - | (non valable) | |||
| + | fait passer au mode "MENU COULEURS". | ||||
| DMS DMS | - | fait rendre du mode DMS. (NON) | |||
| + | fait passer au mode DMS. (OUI) Ce mode éclaircit l'écran pour le système de mouvement d'image dynamique. | ||||
| DÉMAGNÉTISATION | - | (non valable) (NON) | |||
| + | démagnétise manuellement. (OUI) | ||||
| QUITTER OSD | - | (non valable) (NON) | |||
| + | quitte l'OSD. (OUI) | ||||
(a suivre.)
Tableau 2-1. Régles (Suite)
| Élément | Bouton de réglage | Fonction | |||
| (MENU PRINCIPAL) | |||||
| ZOOM | - | réduit la zone d'affichage sur le plan horizontal et vertical. | |||
| + | agrandit la zone d'affichage sur le plan horizontal et vertical. | ||||
| AFFICHAGE MENU | - | fait passer au mode précédent.MOIRÉ H. HÉMISPHERERÉGLAGE LINEARITÉ V.LINÉARITÉ V.CONVERGENCE V.CONVERGENCE H.COIN INFÉRIEUR COIN SUPÉRIEUR MISE AU POINT V.MISE AU POINT H.MOIRÉV. MOIRÉH. | |||
| - | fait passer au mode suivant.MOIRÉ H. MOIRÉV.MISE AU POINT H.MISE AU POINT V.COIN SUPÉRIEUR COIN INFÉRIEUR CONVERGENCE H.CONVERGENCE V.LINÉARITÉ V.REGLAGE LINEARITÉ V.HÉMISPHEREMOIRÉH. | ||||
| MOIRÉH. | - | affaiblit le fonctionnement du circuit de changement moiré horizontal. | |||
| + | renforce le fonctionnement du circuit de changement moiré horizontal. | ||||
| MOIRÉV. | - | affaiblit le fonctionnement du circuit de changement moiré vertical. | |||
| + | renforce le fonctionnement du circuit de changement moiré vertical. | ||||
(a suivre.)
REMARQUES:
*Le moiré peut appararître à l'écran du fait de la présence de parasites entre le pas des points du tube cathodique et le signal video, sous l'effet de différents paramétres : image video, taille de l'affichage, luminosité de l'affichage, etc. Avant d'ajuster le moiré, vous doivent regardier les paramétres : taille et luminosité du l'affichage, etc.
- Dans certains cas, cela peut entrainer une dépréciation de la qualité de l'affichage : mise au point, tremblements, etc.
Tableau 2-1. Réglages (Suite)
| Élément | Bouton de réglage | Fonction | |||
| (MENU AFFICHAGE) | |||||
| MISE AU POINT H. | ◎ | affaiblit le fonctionnement de la mise au point dynamique horizontal. | |||
| ⊕ | renforce le fonctionnement de la mise au point dynamique horizontal. | ||||
| MISE AU POINT V. | ◎ | affaiblit le fonctionnement de la mise au point dynamique vertical. | |||
| ⊕ | renforce le fonctionnement de la mise au point dynamique vertical. | ||||
| COIN SUPérieUR | ◎ | incurve les coins supérieur gauche et droit vers l'intérieur. | |||
| ⊕ | incurve les coins supérieur gauche et droit vers l'extérieur. | ||||
| COIN INFÉRIEUR | ◎ | incurve les coins inférieur gauche et droit vers l'intérieur. | |||
| ⊕ | incurve les coins inférieur gauche et droit vers l'extérieur. | ||||
| H. CONV. | ◎ | Traverse rouge a gauche et bleue a droit | |||
| ⊕ | Traverse rouge a droit et bleue a gauche | ||||
| V. CONV. | ◎ | Traverse rouge en haut et bleue en basse | |||
| ⊕ | Traverse rouge en basse et bleue en haut | ||||
| LINEARITÉ V. | ◎ | agrandit l'affichage supérieur et inférieur sur le plan vertical. | |||
| ⊕ | réduit l'affichage supérieur et inférieur sur le plan vertical. | ||||
| RéGLAGE LINEARITÉ V. | ◎ | réduit l'affichage supérieur, et agrandit l'affichage inférieur sur le plan vertical. | |||
| ⊕ | réduit l'affichage inférieur, et agrandit l'affichage supérieur sur le plan vertical. | ||||
| HÉMISPHERE | ◎ | fait passer au mode du hémisphere nord. (N) | |||
| ⊕ | fait passer au mode du hémisphere sud. (S) | ||||
| MENU DE RAPPEL | ◎ | fait passer au mode précédent. RESET TOTAL RESET SINGULIER | |||
| ◎ | fait passer au mode suivant. RESET SINGULIER RESET TOTAL | ||||
| RESET SINGULIER | ◎ | (non valable) (NON) | |||
| ⊕ | rappelle le préréglage usine du mode courante. (OUI) | ||||
| RESET TOTAL | ◎ | (non valable) (NON) | |||
| ⊕ | rappelle tous les préréglages usine, et supprimé tous les régles utilisateur. (OUI) Pour activer la fonction d'annulation des régles utilisateurs, vous doivent appuyer sur la touche ⊙. A ce moment, le fond de la fenêtre du menu OSD devendra rouge. Pour obtaining l'annulation des régles utilisateurs, appuyez simplement à nouveau sur la touche (+) et tous les régles utilisateurs seront annulés. | ||||
(a suivre.)
Tableau 2-1. Régles (Suite)
| Élement | Bouton de réglage | Fonction | |||
| MENU OSD | ◎ | fait passer au mode précédent. OSD POSITION H. SÉL. DE LANGUE OSD POSITION V. OSD POSITION H. | |||
| ◎ | fait passer au mode suivant. OSD POSITION H. OSD POSITION V. SÉL. DE LANGUE OSD POSITION H. | ||||
| OSD POSITION H. | ◎ | déplace l'OSD vers la gauche. | |||
| ◎ | déplace l'OSD vers la croite. | ||||
| OSD POSITION V. | ◎ | hausse l'OSD la position de. | |||
| ◎ | abaisse la position de l'OSD. | ||||
| SÉL. DE LANGUE | ◎ | fait passer au mode précédent. ENGLISH (Anglais) FRANÇAIS ITALIANO (Italien) ESPÁÑOL (Espagnol) DEUTSCH (Allemand) ENGLISH | |||
| ◎ | fait passer au mode suivant. ENGLISH (Anglais) DEUTSCH (Allemand) ESPÁÑOL (Espagnol) ITALIANO (Italien) FRANÇAIS ENGLISH | ||||
| MENU COULEURS | ◎ | fait passer au mode précédent. R B G R | |||
| ◎ | fait passer au mode suivant. R G B R | ||||
| R ROUGE | ◎ | renforce le vert et le bleu. Lorsque le vert ou le bleu atteint sa limite supérieure, cela affaiblit le rouge. | |||
| ◎ | renforce le rouge. Lorsque le rouge atteint sa limite supérieure, cela affaiblit le vert et le bleu. | ||||
| G VERT | ◎ | renforce le bleu et le rouge. Lorsque le bleu ou le rouge atteint sa limite supérieure, cela affaiblit le vert. | |||
| ◎ | renforce le vert. Lorsque le vert atteint sa limite supérieure, cela affaiblit le bleu et le rouge. | ||||
| B BLEU | ◎ | renforce le rouge et le vert. Lorsque le rouge et le vert atteint sa limite supérieure, cela affaiblit le bleu. | |||
| ◎ | renforce le bleu. Lorsque le bleu atteint sa limite supérieure, cela affaiblit le rouge et le vert. | ||||
SYSTEME D'ÉCONOMIE D'ENERGIE
Ce moniter est conforme aux normes d'économie d'énergie requises par VESA et ENERGY STAR®. Le système d'économie d'énergie du moniter ne fonctionne que lorsque le PC et/ou le contrôleur graphique est conforme à la norme VESA DPMS.
Tableau 2-2. Système d'économie d'énergie
| VESA DPMS | Etats d'économie d'énergie | ||||
| Mode d'économie d'énergie | Vidéo | H. Sync. | V. Sync. | Alimentation | Indicateur d'alimentation |
| Marche | Active | Oui | Oui | 115 W (typique) | Eclairage vert |
| Veille | Muette | Non | Oui | < 10 W | Eclairage Orange |
| Suspension | Muette | Oui | Non | ||
| Actif-arrêt | Muette | Non | Non | < 3 W | |
REMARQUE:
- Lors de la déconnexion du monitreur, il peut arriver qu'une indicateur d'alimentation reste allumé quelques instants. Ceci est normale.
PLUG & PLAY
Ce monitreur est conforme aux specifications DDC1 et DDC2B de VESA. Le système Plug & Play permet de brancher facilement des ordinateurs et leur périhériques (y compris des moniteurs). Il fonctionne lorsque le monitreur est connecté à un ordinateur qui dispose de la fonction DDC et qui comporte un système d'exploitation en mesure de:gérer la fonction "Plug & Play".
VÉRIFICATION DES SIGNAUX
Ce moniteur est équipé d'un système automatique de vérification des signaux. Le Tableau 2-3 ci-dessous décrit en grandes lignes le fonctionnement de ce système.
Tableau 2-3. Vérification des signaux
| Paramètre du signal | Indication de l'EasyMenu | Etat d'Indicateur d'alimentation |
| Détection d'un signal approprié par le moniteur. | L'OSD indique la fréquence horizontal et la fréquence verticale sur l'OSD de réglage. | L'indicateur d'alimentation s'allume en vert. |
| Le moniteur ne détece pas de signal de synchronisation. | L'OSD indique le message "POWER SAVE" pendant 5 secondes, puis l'appareil passée dans le mode d'économie d'énergie. | Après 10 secondes, la couleur de l'indicateur d'alimentation devient orange. |
| Le moniteur reçoit un signal video qui sort de la gamme de cet apparueil. | L'OSD indique le message "FRéQ. SCAN INVALIDE". | L'indicateur d'alimentation devient vert. |
TRAITEMENT D'INCIDENTS
Le Tableau suivant a pour but de vous aider à résoudre les principaux problèmes d'installation.
Tableau 2-4. Traitement des incidents
| Symptôme | Solution |
| Pas de courant | Vérifiez que le cordon électrique est bien installé. Appuyez sur l'interrupteur de contact. |
| Pas d'image | Augmentez le contraste et la luminosité. Vérifiez letat de l'entrée select. |
| Pas d'image et l'indicateur d'alimentation s'allume en orange | Vérifiez le branchement du cable de signaux. Vérifiez le raccordement électrique de l'ordinateur. Vérifiez letat de l'entrée select. |
| Le message “POWER SAVE” aparait | Vérifiez le branchement du cable de signaux. Vérifiez le raccordement électrique de l'ordinateur. Vérifiez letat de l'entrée select. |
| Le message “FRéQ. SCAN INVALIDE” aparait | Vérifiez le branchement du cable de signaux. Vérifiez les specifications de l'entrée video. |
| Des motifs ondulés ou elliptiques (moiré) apparaisent | Ajustez l'ordinateil en utilisant la commande de moiré, en procédant comme indiquéau Tableau 2-1. |
| La couleur n'est pas régulée | Actionnez la fonction de démagnétisation. |
| Influences de l'environnement | Vérifiez qu'aucun appareil magnétique comme, par exemple, des téléphones, des hauts-parleurs, des subwoofer, des ventilateurs ou un éclairage fluorescent ne se trouve à proximité du moniteur. |
SPECIFICATIONS
CRT Tube cathodique
Tube image de 21 pouces (écran plat), pas horizontal des points 0.21mm , pas horizontal des masque 0,20mm , masque à trous en Invar, Blackmatrics, brève persistence phosphorique, teint foncé, traitement anti-reflet.
Signal d'entrée
Védo : 0,70 Vp à p, analogue
Sync. : Séparée H/V, niveau TTL Composite H/V, niveau TTL
| Synchronisation | CM827 | CM828 | |
| Horizontale | : | 31 - 107 kHz | 31 - 115 kHz |
| Verticale | : | 50 - 160 Hz | 50 - 160 Hz |
Résolution
Horizontale : jusqu'à 1856 points jusqu'à 2048 points
Verticale : jusqu'à 1392 lignes jusqu'à 1536 lignes
Taille de l'image visible : 20,0 pouces (508mm), en diagonale (typique)
Zone de l'image visible
Horizontale : 406 mm (typique)
Verticale : 305 mm (typique)
Température de couleur
9300:Equilibrage de couleurs standard, 9300K
6500:Equilibrage de couleurs standard,6500K
5000:Equilibrage de couleurs standard, 5000K
USER (Usager) : réglage par l'usager
DMS: Equilibrage de couleurs standard, 9300K pour le mode DMS
Alimentation électrique
100 - 120 / 200 - 240 Vc.a. (sélectionnée automatiquement)
Consommation électrique : 115 W (typique) (fournie avec un circuit d'économie d'énergie)
Temps de pré-chauffage: 30 minutes pour atteindre le niveau de performance optimal.
Dimensions: 488 (W) x 482 (H) x 470 (P) mm (avec un socle inclinable et pivotant)
Poids: 27 kg (approximatif) (avec un socle inclinable et pivotant)
Environnement
Température de fonctionnement : 5 à 35 °C
Humidité relative de fonctionnement : 10 à 80 % sans condensation
Température de stockage : -20 à 60 °C
Humidité relative de stockage : 10 à 90 % sans condensation
Réglages Standards
Des fonctions prédéfinitions, basées sur microprocesseur, peuvent memoriser 38 jours de réglages géométriques, y compris les réglages standards. Les réglages standards suivants ont été programmés en usine.
Tableau 2-5. Reglages standards
| No | Nom des Modes Video (Avec Résolution et Fréquences Verticales) | Fréquence Horizontale | CM827 | CM828 | ||
| 1 | VGA | 640 × 400 | - 70 Hz | 31.47 kHz | √ | √ |
| 2 | VESA | 800 × 600 | - 85 Hz | 53.67 kHz | √ | √ |
| 3 | VESA | 1024 × 768 | - 85 Hz | 68.68 kHz | √ | √ |
| 4 | VESA | 1152 × 864 | - 75 Hz | 67.50 kHz | √ | |
| 5 | Mac | 1152 × 870 | - 75 Hz | 68.68 kHz | √ | √ |
| 6 | VESA | 1280 × 1024 | - 85 Hz | 91.15 kHz | √ | √ |
| 7 | VESA | 1600 × 1200 | - 75 Hz | 93.75 kHz | √ | |
| 8 | VESA | 1600 × 1200 | - 85 Hz | 106.25 kHz | √ | √ |
| 9 | VESA | 1600 × 1200 | - 90 Hz | 112.50 kHz | √ | |
| 10 | 1856 × 1392 | - 72 Hz | 102.95 kHz | √ | ||
| 11 | VESA | 1856 × 1392 | - 75 Hz | 112.50 kHz | ||
| 12 | VESA | 1920 × 1440 | - 75 Hz | 112.50 kHz | √ | |
| 13 | 2048 × 1539 | - 71 Hz | 113.64 kHz | √ | ||
REMARQUE:
- Les signaux d'entrée ayant approximativement les mêmes fréquences peuvent être considérés comme identiques.
- Les conditions de temporisationizontales suivantes sont recommandées (avec synchronisation H/V séparée ou composite).
Pour une fréquence horizontal de 31 kHz - 55 kHz:
Le palier horizontal avant doit être supérieur à 0,1 μs.
La largeur de synchronisation horizontaldeitssituerentre1,0et3,8us.
Le palier horizontal arrêté doit être supérieur à 1,2 μs.
La largeur de suppression de faisceau noir horizontal doit être supérieure à 3,5 μs.
- Pour une fréquence horizontal de 55 kHz - 115 kHz:
Le palier horizontal avant doit être supérieur à 0,1 μs.
La largeur de synchronisation horizontalde doit se situer entre 1,0 à 3,0 s
Le palier horizontal arrêté doit être supérieur à 1,1 μs
La largeur de suppression du faisceau noir horizontal doit être supérieure à 2,4 μs.
- Les conditions de temporisation verticales suivantes sont recommandées:
Le palier vertical avant doit être supérieur à 10 s
La largeur de synchronisation verticaldoit etre supérieurea 200~ s
Le palier vertical arrêté doit être supérieur à 400 s
La largeur de suppression du faisceau noir vertical doit etre supérieure a 450~ s
- Si le palier du noir avant ou arrière est extrémement long ou si le temps d'affichage des données est extrémement court, il peut s'avérer impossible de régler la taille et la position désirées.
Brochage
Connecteur du signal d'entrée du moniteur

Tableau 2-6. Brochage
| Broche N° | Signal d'Entrée 1 | Signal d'Entrée 2 |
| 1 | Rouge video | Rouge video |
| 2 | Vert video (Sync. optionnelle) | Vert video (Sync. optionnelle) |
| 3 | Bleu video | Bleu video |
| 4 | Pas de broche | Pas de broche |
| 5 | Pas de connexion | Pas de connexion |
| 6 | Rouge terre | Rouge terre |
| 7 | Vert terre | Vert terre |
| 8 | Bleu terre | Bleu terre |
| 9 | Pas de connexion | Pas de connexion |
| 10 | Terre | Terre |
| 11 | Pas de connexion | Pas de connexion |
| 12 | Données bi-directionnelles [SDA] | Pas de connexion |
| 13 | Sync. horizontal (ou H/V composite) | Sync. horizontal (ou H/V composite) |
| 14 | Sync. verticalie [VCLK] | Sync. verticalie [VCLK] |
| 15 | Donnée horloge [SCL] | Pas de connexion |
HITACHI
Hitachi, Ltd. Tokyo, Japan
Email: france.consommateur@hitachi-eu.com
Notice Facile