CM811ET PLUS - Écran d'ordinateur HITACHI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CM811ET PLUS HITACHI au format PDF.
| Type d'écran | Moniteur couleur |
| Fonction d'affichage | EasyMenu (affichage à l'écran) |
| Compatibilité | Conforme ENERGY STAR avec ordinateur équipé VESA DPMS |
| Numéro de série | Situé à l'arrière du moniteur |
| Économie d'énergie | Oui, label ENERGY STAR |
| Recyclabilité | Oui, symbole de recyclage présent |
| Type de connectique | Non précisé |
| Résolution | Non précisé |
| Taille de l'écran | Non précisé |
| Temps de réponse | Non précisé |
| Fréquence de rafraîchissement | Non précisé |
| Contraste | Non précisé |
| Luminosité | Non précisé |
| Dimensions | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Accessoires inclus | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - CM811ET PLUS HITACHI
Questions des utilisateurs sur CM811ET PLUS HITACHI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Écran d'ordinateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CM811ET PLUS - HITACHI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CM811ET PLUS de la marque HITACHI.
MODE D'EMPLOI CM811ET PLUS HITACHI
Les informations continues dans ce manuel peuvent être modifiées sans préavis. Le constructeur n'accepte aucune responsabilité pour les erreurs qui peuvent eventuelsment apparaitre dans ce manuel.
MARQUES DEPOSEES
VGA est une marque déposée d'International Business Machines Corporation.
VESA est la marque d'une organisation sans but lucratif, la Video Electronics Standard Association.
ENERGY STAR® est une marque de l'EPA (Environmental Protection Agency, USA).
HINWEIS:
Le moniteur couleur offre les caractéristiques suivantes.
Très haute précision d'image et excellent contraste
Mise au point très précise et contraste élevé, écran plat anti-reflects, circuit de mise au point dynamique, verre teinté et masque INVAR. Toutes ces caractéristiques permettent d'obtenir une mise au point extrémement précise et un contraste très élevé afin de réduire la fatigue oculaire.
Balayage multi- fréquence
Grace au balayage automatique et au réglage automatique, cet apparéil s'adapte à une vaste gamme de féquences de balayage et à de nombreuses utilisations.
Fonction de contrôle d'image numérique
La position, la taille, le réglage de la rotation, du parallélisme des bords, de l'affichage en trapèze, descoins droits et de l'affichage droit en trapèze peuvent être réalisés au moyen de commandes numériques.
Le réglage géométrique défini peut être mémORisé pour différentes fréquences H/V. Des fonctions, prédéfinitions, bases sur un microprocesseur, peuvent mémoriser 26 jours de réglages géométriques dont le réglage usine standard.
Fonctions numériques de contrôle couleur
L'équilibre entre le rouge, le vert et le bleu est régiable par commande numérique. Le réglage de couleurs choisi peut être mémorisé et rappelé à l'aide du bouton de selection de couleur.
Système d'économie d'énergie
L'agence americaine pour la protection de l'environnement (EPA, Environmental Protection Agency) à lancer un programme baptisé "Energy Star" dont l'objet est d'inciter les constructeurs àmettre en oeuvre dans leurs produits une fonction d'économie d'énergie. Cette fonction permet à un équipement de passer à un état de faible consommation lorsqu'il n'est pas utilisé. Le moniteur couleur est équipé d'un mode "veille" correspondant à une faible consommation électrique, conformément aux normes édictées par l'EPA dans son programme "ENERGY STAR".
Voir la section "SYSTème D'éCONOMIE D'ENERGIE" pour davantage d'informations.
EasyMenu
Il s'agit d'une fonction d'affichage qui permet d'acceder directement aux différentes opérations de réglage à partir des contacteurs avant.
Réduction du moiré
Ce moniteur est équipé d'une fonction de réduction du moiré horizontal et vertical.
PLUG & PLAY
Ce monitreur est conforme à la name VESA DDC1/2B lorsqu'il est utilisé avec un ordinateur conforme à VESA DDC (Display Data Channel).

PRECAUTIONS
NE RETIREZ JAMAIS LE COFFRET ARRIÈRE !
Le coffret arrêté doit uniquement être retire par un technicien autorisé. Ce moniteur couleur contient en effet des composants de tension élevée.
LA PRESE SECTEUR DOIT ETRE PROCHE DU MONITEUR ET FACILEMENT ACCESSIBLE!
INSTALLLEZ L'UNITÉDANS UN ENVIRONNEMENT ADEQUAT!
N'EXPOSEZ PAS le moniteur à la pluie ou à l'humidité afin d'éviter toute électrocution ou risque d'incendie. Ce moniteur est destiné à être utilisé dans un environnement de bureau. Evitez les vibrations, les poussières et les gaz corrosifs.
PLACEZ LE MONITEUR DANS UN ENDROIT BIEN VENTILE!
NE COUVREZ PAS le moniteur et ne placez aucun objet contre l'une qualconque de ses surfaces (que ce soit au-dessus, à droite, à gauche, à l'arrière ou sous le moniteur). Des orifices de ventilation sont places sur tous les côtes du coffret arrière afin d'éviter toute élevation de température.
PLACEZ LE MONITEUR À L'ÉCART DES SOURCES DE CHALEUR!
NE PLACEZ PAS le moniteur sous le rayonnement direct du soleil ou pres d'appareils de chauffage.
ATTANTION AUX CHAMPS MAGNETIQUES!
Ne placez pas d'aimant, de systeme de haut-parleur, de lecteur de disquettes, d'imprimante, ou d'appareil capable de generations un champ magnétique auprès du moniteur. Un champ magnétique peut provoquer le brouillage des couleurs ou la distorsion de l'affichage.
■ ATTENTION AU MAGNETISME!
Lorsque le moniteur est mis sous tension ou le bouton "DEGAUSS" enclenché, l'écran est demagnétisé pendant environ 10 secondes.
Cette opération génére un champ magnétique important autour du carter avant qui peut affecter les données stockées sur des bandes ou des disques magnétiques proches. Placez les apparéils d'enregistrement magnétiques ainsi que les bandes et les disquettes, à l'écart de ce moniteur.
IÉCLAIRAGE AMBIANT
Afin de réduire la fatigue oculaire, évitez le rayonnement direct du soleil ou de l'éclairage de la pièce sur l'écran.
■ SI UN CORDON D'ALIMENTATION EST FOURNI AVEC LE MONITEUR, C'EST CE CORDON QUI DOIT ETRE UTILISÉ!
En Europe, utilisez un cordon d'alimentation conforme aux normes européennes. Pour un courant nominal allant jusqu'à 6 ampères, le cordon d'alimentation doit être au moins de type H05VV-F3G0,75 mm² ou H05VVH2-F3G0,75 mm².
Aux USA et au Canada, utilisez un cordon d'alimentation UL "LISTED" / CSA "LABELLED" ou "CERTIFIED" correspondant aux specifications suivantes:
Puisance nominale : minimum 125V, 7ampères
Longueur: maximum 3,0m
Type:SVTou SJT
Type de prise : NEMA 5-15P figure, Fiches parallètes, avec masse
Le non-respect de ces normes, peut entrainer des risques d'incendie ou d'électrocution.
■ UTILISEZ UNIQUEMENT DES PRISES DE TENSION APPROPRIÉE ET RELIEES À LA TERRE !
100 - 120 V pour les USA, le Canada, etc.
200 - 240 V pour l'Europe, etc.
(Ce moniteur se règle automatiquement sur la tension d'entrée 100 - 120 / 200 - 240 V.)
■ ATTENTION uniquement destiné à l'utilisation en 200 - 240 V
Cet équipement utilise les systèmes de protection électriques du[bâtiment où il est installé pour l'isolation contre les courts-circuits ou les surtensions. Voir le tableau qui suit pour la localisation et le nombre adéquats de systèmes de protection du[bâtiment.
Exemples informatifs de dispositifs de protection dans les matériels et sous-ensembles monophasés
| Protection contre | Nombre minimal de coupe-circuit à fusibles ou de pôles de disjoncteur | Emplacement | |
| Cas A: Matériel destiné à être relié uniquement à des SCHEMAS D'ALIMENTATION avec neutre à la terre identifié de façon sûre excepté pour le cas C ci-dessous. | Défaut à la terre | 1 | Conducteur de phase |
| Surintensité | 1 | L'un ou l'autre des conducteurs | |
| Cas B: Matériel destiné à être relié à toute alimentation, y compris les SCHEMAS D'ALIMENTATION IT et les alimentations avec fiches réversibles excepté pour le cas C ci-dessous. | Défaut à la terre | 2 | Deux conducteurs |
| Surintensité | 1 | L'un ou l'autre des conducteurs | |
| Cas C: Matériel destiné à être relié à des schémas d'alimentation 3 conducteurs avec neutre à la terre identifié de façon sûre. | Défaut à la terre | 2 | Chaque conducteur de phase |
| Surintensité | 2 | Chaque conducteur de phase |
Vérifiez que les systèmes de protection du[bâtiment correspondent aux conditions indiquées dans ce tableau avant d'installer le moniteur.
FAITES ATTENTION AU BRANCHEMENT DU CORDON
D'ALIMENTATION!
Avant de brancher la prise mâle du cordon d'alimentation sur une prise murale de tension correcte, vérifie que la partie de ce cordon qui se trouve au niveau de la connexion est propre (c'est-à-dire qu'il n'y a pas de poussière). Ensuite, enforcez fermement la prise mâle de ce cordon dans une prise murale afin d'éviter tout risque de chocolélectrique ou d'incendie.
■ POUR UNE ISOLATION COMPLÉTE, RETIREZ LE CORDON
D'ALIMENTATION!
Pour une isolation complète par rapport à la source d'alimentation, retirez le cordon d'alimentation du moniteur ou de la prise murale.
ÉVITEZ D'ALLUMER ET D'ETEINDRE LE MONITEUR À INTERVALLES TROP RAPPROCHÉS!
N'allumez pas et n'éteignez pas le moniter à des intervalles trop rapprochés. Vous risque de provoquer le brouillage des couleurs ou la dépréciation de l'affichage.
■ ATTENTION A L'ÉLECTRICITE STATIQUE PRÉSENTE A LA SURFACE DE L'ÉCRAN!
Pour éviter tout risque d'électrocution due à l'électricité statique présente à la surface de l'écran, débranchez le cordon d'alimentation au moins 30 secondes après avoir étéint le moniteur.
A PROPOS DE L'ENTRETIEN
La surface de ce moniter a subi un traitement anti-reflets et anti- electrostatique. Utilisez de l'eau ou un solvant à base d'alcool avec un chiffon deux tel que de la gaze pour nettoyer la surface de l'ecran. N'utilise jamais de nettoyants abrasifs pour vitres contenant de l'ammoniaque à force concentration ou des produits chimiques puisants car ils endommageraient l'écran. Nettoyez le coffrage et les boutons de réglage avec un chiffon doug légarement humide. N'UTILISEZ PAS de vaporisateurs, de solvants ou de nettoyants abrasifs.
POUR LES UTILISATEURS AU CANADA
AVIS: Cet apparéil numérique de la Classe A rest conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Installez le moniteur comme indiqué ci-après ennant soin de respecter la sécurité.


1. Installation
Installes le moniteur sur une base horizontale.
2. Connexion du cordon d'alimentation
① Vérifiez que le cordon d'alimentation est conforme aux normes de sécurité du pays dans lequel vous utilisez le moniteur.
② Branchez le connecteur d'un cordon d'alimentation dans la prise "AC Inlet" du monitateur.
③ Branchez la prise maje du cordon d'alimentation dans une prise murale de tension correcte.
3. Connexion du cable de signalisation
① Utilisez le cable de signal inclu dans le carton de votre monitreur. (Modèle de cable: HD-0501FXL)
② Branchez le connecteur d'un cable de signalisation sur le connecteur des signaux du moniteur, en vérifiant que cet ensemble convient parfaitement.
③ Branchez un autre connecteur du cable de signalisation sur l'ordinateur central.

- Utilisez un cable de signalisarion muni du connecteur à 15 broches Mini D-Sub.

| Broche N° | Entrée1 | Entrée2 |
| 1 | Rouge Video | Rouge Video |
| 2 | Vert Video (Sync. optionnelle) | Vert Video (Sync. optionnelle) |
| 3 | Bleu Video | Bleu Video |
| 4 | Pas de broche | Pas de broche |
| 5 | Pas de connexion | Pas de connexion |
| 6 | Rouge Terre | Rouge Terre |
| 7 | Vert Terre | Vert Terre |
| 8 | Bleu Terre | Bleu Terre |
| 9 | Pas de connexion | Pas de connexion |
| 10 | Terre | Terre |
| 11 | Pas de connexion | Pas de connexion |
| 12 | Données bi-directionnelles [SDA] | Pas de connexion |
| 13 | Sync. H. (ou H/V) | Sync. H. (ou H/V) |
| 14 | Sync. V. [VCLK] | Sync. V. |
| 15 | Donnée horloge [SCL] | Pas de connexion |
- Si la carte des graphiques fournit plusieurs types de signaux de synchronisation, le monieur désits automatiquement le type requis en respectant l'ordre de priorité du tableau suivant.
| Type de signal de sync. | Priorité |
| Sync. H, V séparées | 1 |
| Sync. H/V composite | 2 |
| Sync. sur vert Video | 3 |
4. Mise sous tensionn
Mettez d'abord le moniteur sous tension, puis l'ordinateur. Consultez, à la page 73, la section intitulée "MISE SOUS TENSION/HORS TENSION".
REMARQUE :
■Après avoir mis le moniteur hors tension,attendez au moins 5 secondes avant de le remetre sous tension.
Si vous ne respectez pas cet intervalle de 5 secondes minimum, le moniteur peut fonctionner de façon inhabituelle.
Si l'image n'apparait pas, mettez le moniteur hors tension, verfiez ce qui suit, et attendez au moins 30 secondes avant de le remetre sous tension.
Vérifiez l'interrupteur d'alimentation de l'ordinateur, la connexion du cordon d'alimentation, la connexion du cable de signalisation et le signal de synchronisation en entrée.
Si après la mise sous tension, la couleur n'est pas de bonne qualité, attendez environ 10 minutes puis appuyez sur le bouton "DEGAUSS".
RÉGLAGES STANDARDS
Des fonctions prédéfinies, basées sur microprocesseur, peuvent mémoriser 26 jours de réglages géométriques, y compris les réglages standards. Les réglages standards suivants ont été programmés en usine.
| N° | Nom des Modes Video(Avec Resolution etFrequences Verticales) | FréquenceHorizontalité | Modesvidéo | CM811 | CM813 | CM815 | |||
| 1 | VGA | 640 | × | 400 | -70 Hz | 31.47 kHz | VGA | L | L |
| 2 | VESA | 800 | × | 600 | -85 Hz | 53.67 kHz | VESA | L | L |
| 3 | VESA | 1024 | × | 768 | -85 Hz | 68.68 kHz | VESA | L | L |
| 4 | Mac | 1152 | × | 870 | -75 Hz | 68.68 kHz | Mac | L | |
| 5 | VESA | 1280 | × | 1024 | -85 Hz | 91.15 kHz | VESA | L | L |
| 6 | VESA | 1600 | × | 1200 | -85 Hz | 106.25 kHz | VESA | L | |
| 7 | VESA | 1600 | × | 1200 | -90 Hz | 112.50 kHz | VESA | L | |
| 8 | 1856 | × | 1392 | -72 Hz | 102.95 kHz | L | |||
| 9 | VESA | 1856 | × | 1392 | -75 Hz | 112.50 kHz | VESA | ||
| 10 | 2048 | × | 1536 | -71 Hz | 113.64 kHz | ||||
REMARQUE
■ Les signaux d'entrée ayant approximativement les mêmes fréquences peuvent être considérés comme identiques.
■ Les conditions de temporisation horizontales suivantes sont recommandées (avec synchronisation H/V séparée ou composite).
Pour une fréquence horizontal de 31 kHz - 55 kHz:
Le palier du noir horizontale avant doitetre supérieur a 0,1 s
La largeur de synchronisation horizontale doit se situer entre 1,0 et 3,8 s
Le palier du noir horizontale arriere doit etre supérieur a 1,2 s
Le largeur de suppression de faisceau noir horizontal doit etre supérieure a 3,5 s
Pour une fréquence horizontal de 55 kHz - 130 kHz:
Le palier du noir horizontale avant doit etre supérieur a 0,1 s
La largeur de synchronisation horizontaldeoit se situer entre 0,8a3,0ps.
Le palier du noir horizontale arriere doit etre supérieur a 1,1 s
Le largeur de suppression de faisceau noir horizontale doit etre supérieure a 2,3 s
Les conditions de temporisation verticales suivantes sont recommandees:
Le palier du noir vertical avant doit être supérieur à 9 s.
La largeur de synchronisation verticaldoitetre supérieurea 100 s
Le palier du noir vertical arriere doit etre supérieur a 400~ s
Le largeur de suppression de faisceau noir vertical doit etre supérieure a 450~ s
Si le palier du noir avant ou arrière est extrémement long ou si le temps d'affichage des données est extrémement court, il peut s'avérer impossible de régler la taille et la position désirées.
Les réglages standard peuvent être modifiés sans préavis.
- Ce moniteur a ete teste et est conforme aux criteres ergonomiques des normes ZH1/618 et EN29241-3 (ISO9241-3) pour les modes video suivants :
"VESA 1024× 768 - 85Hz "VESA 1280× 1024 - 85Hz VESA 1600× 1200 - 85Hz
- Ce monitre est testé et conforme aux normes FCC (et ICES-003) Class B pour les modes videou suivantes. 1600 × 1200 - 92kHz
'Panneau de commande
Appuyez sur l'interrupteur, pourmettrele moniteur sous tension ou hors tension.
Lorsque le moniteur est sous tension, le voyant d'alimentation est allumé.
ENTREE
Ce moniteur dispose de deux entrées, ENTREE 1 et ENTREE 2. Vous pouvez donc connecter simultanément deux ordinateurs. Lorsque deux ordinateurs sont actifs, vous pouvez passer de l'un à l'autre en utilisant les contrôles EasyMenu.
CHOIX D'ENTREE
INPUT1 (Entrée 1) est le réglage initial d'usine par défaut. Si vous souhaitez utiliser INPUT2 (Entrée 2), utilisez le menu EasyMenu et Sélectionnez le mode "CHOIX D'ENTREE". Appuyez sur la touche "+" , cela sélectionnera le mode INPUT2 (Entrée 2).
Les fonctions Plug and Play ne sont supportee qu'en mode INPUT1 (Entree 1), pas en mode INPUT2 (Entree 2).
Exemple d'écran "EasyMenu"
CHOIX D'ENTREE
INPUT1 INPUT2
CHOIX AUTO. D'ENTREE
白

60 kHz/ 60Hz INPUT1
SELECTION AUTOMATIQUE DE L'ENTREE
Ce moniteur dispose d'une fonction "CHOIX AUTO. D'ENTREE" qui seLECTIONNERa le mode en trouvant d'elle meme le signal sur INPUT1 (Entree 1) ou INPUT2 (Entree 2).
"Marche": Appuyez sur la touche " ".
Lorsqu'aucun signal ne provient de l'entrée qui a ete selectionnee par "CHOIX D'ENTREE", la fonction de "CHOIX AUTO. D'ENTREE" choisisra I'autre entree. Si aucun signal ne provient des deux entrées le moniter passera automatique en mode ECONOMIE D'ENERGIE".
Si deux ordinateurs sont connectés au moniteur et que par exemple vous redémarrez l'un des deux ou si le moniteur s'active suite à une période en mode "ECONOMIE D'ENERGIE", il est possible que le moniteur passé sur la mauvaise entrée. Ceci peut être facilement corrige en changeant l'entrée selectionnée pour INPUT1 (Entrée 1) ou INPUT2 (Entrée 2) en utilisant la fonction "CHOIX D'ENTREE".
"ARRET": Appuyez sur la touche "日".
Lorsque la fonction de "CHOIX AUTO. D'ENTREE" est placée en mode "ARRET", le moniteur reviendra automatiquement à la position可以选择 dans la fonction "CHOIX D'ENTREE", et l'entrée ne sera plus selectionnée automatiquement.
DÉMAGNÉTISATION
Appuyez sur le bouton "DEGAUSS", pour demagnétiser manuellement.
Utilise ce bouton uniquement lorsque vous constatiez des impuretés au niveau de la couleur à l'écran après avoir mis le moniteur sous tension. Ce moniteur est "demagnétisé" automatiquement pendant la mise sous tension initiale.
■ Attendez au moins 10 minutes avant de réutiliser cette fonction.
REGLAGE
Appuyez sur le sélection du dispositif que vous souhaitez régler. Vous pouvez alors procéder à un ajustement en utilisant les interrupteurs de réglage, comme indiqué sur les tableaux suivants.
■ Vous pouvez<memoriser le paramètre régle.Consultez, à la page 78,la section intitulée"MEMORISATION".
La fonction d'affichage à l'écran "EasyMenu" indique les éléments sélectionnés et les critères de réglage. Vous pouvez désirir le langage "EasyMenu" voir tableau ci-dessous.


Sélection


Reglage
Exemple d'écran "EasyMenu"
| Élément | Sélecteur | Sélecteur de réglage | Function | ||
| ® | 1 | ||||
| Langage choisi | ® et® simultanément. | ® | Passé à la langue suivante. ENGLISH →DEUTSCH →ESPAÑOL →ITALIANO →FRANÇAIS | ||
| Retourne à la langue précédente. FRANÇAIS →ITALIANO →ESPAÑOL →DEUTSCH →ENGLISH | |||||
RéGLAGES (Suite)
| Elément | Sélecteur | Sélecteur deréglage | Fonction | ||
| ♂ | ♀ | ||||
| Contraste | ♂/♀ | ♂ | éclaircit l'écran, à l'exception du fond. | ||
| ♀ | assombrit l'écran, à l'exception du fond. | ||||
| Luminosité | ♂ | éclaircit l'écran, y compris du fond. | |||
| ♀ | assombrit l'écran, y compris du fond. | ||||
| Position horizontalale | ♀/♂ | ♀ | Déplace vers la droite la position de l'affichage. | ||
| ♂ | Déplace vers la gauche la position de l'affichage. | ||||
| Taille horizontalale | ♀ | Agrandit l'affichage sur le plan horizontal. | |||
| ♀ | Réduit l'affichage sur le plan horizontal. | ||||
| Position verticalale | ♀/♀ | ♀ | Remonte la position de l'affichage. | ||
| ♂ | Abasisse la position de l'affichafe. | ||||
| Taille verticalale | ♀ | Agrandit l'affichage sur le plan vertical. | |||
| ♀ | Réduit l'affichage sur le plan vertical. | ||||
| Rotation | ♀/♂ | ♀ | Fait pivoter toute l'image dans le sens horaire. | ||
| ♀ | Fait pivoter toute l'image dans le sens inverse. | ||||
| Réglage des coins | ♀/♀ | ♀ | Incune les côtes gauche et droit vers l'extérieur. | ||
| ♂ | Incune les côtes gauche et droit vers l'intérieur. | ||||
| Trapèze | ♀ | Agrandit le haut et réduit le bas. | |||
| ♀ | Réduit le haut et agrandit le bas. | ||||
| Réglage des coins droits | ♀ | Incune le côte droit vers l'extérieur. | |||
| ♂ | Incune le côte droit vers 'intérieur. | ||||
| Trapèze droit | ♀ | Agrandit le côte supérieur droit et réduit le côte inférieur droit. | |||
| ♀ | Réduit le côte supérieur droit et agrandit le côte inférieur droit. | ||||
RéGLAGES (Suite)
| Elément | Sélecteur | Sélecteur deréglage | Fonction | ||
| ☐ | ☐ | ||||
| Sélection de couleurs | ®/® | Fait passer la couleur au mode suivant.No.1:9300K → No.2:6500K→ No.3:5000K→ No.4:USAGER (le cas échéant) | |||
| ® | Fait passer la couleur au mode précédent.No.4:USAGER (le cas échéant)→No.3:5000K→No.2:6500K→No.1:9300K | ||||
| Réglage des couleurs | Rouge | ®/® et®/®simultanément.Lorsque le Vert ou le Bleu est sélectionné,®/®ist est valider individuel-lement. | +Renforce le Rouge. Lorsque le rouge atteint sa limite supérieure, cela affaiblit le Vert le Bleu. | ||
| ® | Renforce le Vert et le Bleu. Lorsque le Vert ou le Bleu atteint sa limite supérieure, cela affaiblit le Rouge. | ||||
| Vert | ®/® et®/®simultanément.Lorsque le Bleu ou le Rouge est sélectionné,®/®est est valider individuel-lement. | +Renforce le Vert. Lorsque le Vert atteint sa limite supérieure, cela affaiblit le Bleu et Rouge. | |||
| ® | Renforce le Bleu et le Rouge.Lorsque le Bleu ou le Rouge atteint sa limite supérieure, cela affaiblit le Vert. | ||||
| Bleu | ®/® et®/®simultanément.Lorsque le Rouge ou le Vert est sélectionné,®/®est est valider individuel-lement. | +Renforce le Bleu. Lorsque le Bleu atteint sa limite supérieure, cela affaiblit le Rouge et le Vert. | |||
| ® | Renforce le Rouge et le Vert. Lorsque le Rouge ou le Vert atteint sa limite supérieure, cela affaiblit le Bleu. | ||||
| Réinitialisation des couleurs | (Cette opération n'est valide que si le rouge, le vert ou le bleu a déjà été sélectionné.) | ® | Annule la couleur en cours de réglage, et appelle le critède couleur du mode couleur sélectionné. | ||
| simultanément,pendant2 secondes. | |||||
Lorsqu'EasyMenu n'apparait pas, vous pouvez commencer le réglage du contraste et de la luminosité uniquement, sans appuyez sur un sélecteur.
■ Nous vous recommendons d'utiliser les procédures suivantes de réglage des déformations;
(1) "Rotation"
(2) "Réglage descoins" et "Trapèze" (Réglage du côte gauche.)
(3) "Réglage descoins droits" et "Trapèze droit" (Réglage du côté droit.)
Le mode "No.4:USAGER" n'est pas reglé en usine et vous pouvez le programme si vous le souhaitez. ÀpRES avoir procédé à "I'équilibrage des Couleurs" (Rouge, Vert ou Bleu) et une "MEMORISATION" (consultez la page 78), votre équilibrage des couleurs est rétabli en scélectionnant l'opion "No.4:USAGER".

RéGLAGES (Suite)
| Elément | Sélecteur | Sélecteur de réglage | Fonction | |
| ⓷ | ➀ | |||
| Réduction du moiré horizontalé | et simulanément. | actionne le circuit de changement du moiré horizontalé. | ||
| actionne le circuit de changement du moiré horizontalé. | ||||
| renforce le fonctionnement du circuit de changement du moiré horizontalé. | ||||
| affaiblit le fonctionnement du circuit de changement du moiré horizontalé. | ||||
| Réduction du moiré verticalé | et simulanément. | actionne le circuit de changement du moiré verticalé. | ||
| arrête le circuit de changement du moiré verticalé. | ||||
| renforce le fonctionnement du circuit de changement du moiré verticalé. | ||||
| affaiblit le fonctionnement du circuit de changement du moiré verticalé. | ||||
Le moiré peut apparaitre à l'écran du fait de la présence de parasites entre le pas des points du tube cathodique et le signal video, sous l'effet de différents paramétres : image video,aille de l'affichage, luminosité de l'affichage, etc.
Avant d'ajuster le moiré, vous devez régler les paramétres : taille et luminosité du l'affichage, etc.
Dans certains cas, cela peut entraîner une détérioration de la qualité de l'affichage : mise au point, tremblements, etc.
La condition du circuit de changement de moiré vient s'afficher de la maniere suivante en appuyant sur l'un des commutateurs (le selecteur ou le contacteur de réglage).
| Symbole indiqué | Condition du circuit de changement du moiré | |
| Horizontale | Vertical | |
| H | MARCHE | MARCHE |
| H | MARCHE | ARRET |
| v | ARRET | MARCHE |
| non affichage | ARRET | ARRET |

MEMORISTATION
Vous pouvez memoriser automatiquement les réglages lorsque I EasyMenu disparaître.
| Éléments | Condition de mémorisation | Condition de rétablissement |
| Position H | Un réglage est autorisé pour chaque mode video. | Lorsque le moniteur détecte le même mode video. |
| Taille H | Vouss pouvez<mémoriser un maximum de 26 séries de réglages géométriques, y compris les réglages standard (consultez, à la page 72 la section intitulée "REGLAGES STANDARD") | |
| Position V | ■ Si vous mémorier à déjà atteint son maximum, le fait de<mémoriser un réglage pour un nouveau mode video annule par surimpression le réglage opérationnel le plus ancien. | |
| Taille V | ■ Le mode Video se désigne grâce à la fréquence horizontal/vertical et la polarité du signal de synchronisation horizontal/vertical. Lorsque les modes video sont pratiquement identiques en ce qui concerne ces paramètres, il est possible que ce système n'arrive pas à les différencier. | |
| Réglage des couleurs | Un réglage est autorisé pour l'équilibrage des couleurs "No.4: USAGER". | Lorsque l'équilibrage des couleurs "No.4:USAGER" est sélectionné. |
| (Rouge, Vert, Bleu) | ||
| Rotation | Un réglage est autorisé. | Lorsque le moniteur détecte un signal valide. |
| Contraste | Un réglage est autorisé. | |
| Luminosité | ■ Normalement, il n'est pas nécessaire de les<mémoriser manuelle. Lorsqu'aucune opération n'a lieu pendant environ 8 secondes, les données en cours de réglage de ces éléments sont automatiquement<mémoriseses. | |
| Sélection des couleurs | ||
| Langage choisi |
RECALL
Pour reselectionner les valeurs prerégliées en usine pour le mode video actuel, appuyez simultanément sur les touches ⑨ et ⑦ et maintenez-y la pression pendant deux secondes (les autres paramètres utilisateurs ne sont pas supprimés). L'utilisateur peut ensuite rétablier de nouvelles données, suivant besoin.
RESET
Pour réinitialiser tous les paramètres
mémorisés, mettez le contacteur Marche/Arrêt
sur la position MARCHE tout en appuyant

simultanément sur les touches et . Tous les paramètres utilisateurs mémorisés pour chaque mode video sont supprimés lors du rappel des valeurs préprogrammées en usine. L'utilisateur peut ensuite rétablier de nouvelles générée, suivant besoin.
VÉRIFICATION DES SIGNAUX
Pour consulter la condition du signal d'entrée, appuyez sur n'importequel commutateur (le sélecteur ou le contacteur de réglage). Les fréquences horizontales et verticales sont indiquées.
■ Precision de la fréquence
Horizontal, environ ± 2kHz
Verticale, environ ± 2Hz

VÉRIFICATION AUTOMATIQUE DE SIGNAUX
Lorsque le moniteur détecte un changement de condition d'entrée du signal, il indique automatiquement cette situation, comme suit.
| Condition | Indication | Exemple d'écran "EasyMenu" |
| Lorsque le monitour ne déetecte pas de signal de synchronisation. | EasyMenu affiche pendant 5 secondes le message "ECONOMISEUR DE COURANT".■ Vérifiez l'interrupteur d'alimentation de l'ordinateur et la connexion des cables. | ECONOMISEUR DE COURANT [INPUT1] |
| Lorsque le monitouronne en mode d'économie d'énergie (consultez la page 80) | La LED de l'interrupteur (①) d'alimentation clignote.■ Vérifiez l'interrupeur d'alimentation de l'ordinateur et la connexion des cables. | — |
| Lorsque le monitour déetecte un signal de synchronisationitué en dehors de la Specification définie ou un signal de synchronisation instable. | EasyMenu affiche le message "FREQ. SCAN INVALID".■ Vérifiez la specifications du signal d'entrée. | FREQ. SCAN INVALID [INPUT1] |
VIDEO MUTING
Lorsque le moniteur détecte un changement de condition d'entrée du signal, il modifie automatiquement l'image.
Cette fonction masque les images brouillées qui pourrait apparaitre pendant la période de changement du signal d'entrée.
Cette période de changement dépend du temps nécessaire à la stabilisation du signal de remplacement.
SYSTEME D'ÉCONOMIE D'ENERGIE
Ce moniteur est conforme aux normes d'économie d'énergie requises par VESA et ENERGY STAR. Le système d'économiseur d'énergie de moniteur ne fonctionne que lorsque le PC et/ou le contrôleur graphique est conforme à la norme VESA DPMS.
Lors d'une procEDURE de déconnexion du monitreur, il peut arriver qu'une diode continue à clignoter quelques instant. Ce n'est pas un incident.
| VESA DPMS | Statut d'économiseur d'énergie | ||||
| Mode | Video | Synchro. H | Synchro. V | Consommation | Voyant |
| Marche | Active | Oui | Oui | 130 W(typique) | Eclairage vert |
| En attente | Muette | Non | Oui | < 15 W | Clignote vite |
| Suspendu | Muette | Oui | Non | ||
| Arrêt | Muette | Non | Non | < 5 W | Clignote lentement |
PLUG & PLAY
Ce moniteur est conforme au spécifications DDC1 et DDC2B de VESA. Le système Plug & Play permet de brancher facilement des ordinateurs et périphériques (y compris des moniteurs). Il fonctionne lorsque le moniteur est raccordé à un ordinateur qui a la fonction DDC et qui fait tourner un logiciel de système d'exploitation en mesure de gérer les fonctions "Plug & Play".

SPECIFICATIONS
CRT Tube cathodique
Tube image de 21 pouces, pas horizontal des points 0,22 mm (pas horizontal des masque 0,21 mm), masque à trous en Invar, Blackmatrics, brève persistence phosphorique, Nouveau traitement anti-reflet.
Signal déntrée
Védo : 0,70 Vp à p, anomalique
Sync. : Séparée H/V, niveau TTL
Composite H/V, niveau TTL
Sync. sur vert à 0,30 Vp à p
| CM811 | CM813 | CM815 | ||
| Synchronisation | Horizontal : | 31-107 kHz | 31-115 kHz | 31-130 kHz |
| Verticale : | 50-160 Hz | 50-160 Hz | 50-160 Hz | |
| CM811 | CM813 | CM815 | ||
| Synchronisation (maximum) | Horizontale : | 1600 points | 1824 points | 2048 points |
| Verticale : | 1280 lignes | 1368 lignes | 1536 lignes | |
| CM811 | CM813 | CM815 | ||
| Fréquence horloge videoe | 230MHz (typique) | 250MHz (typique) | 270MHz (typique) |
Taille de l'image 19,9 pouces (505 mm), en diagonale (typique) visible
Zone de l'image visible Horizontale: 405 mm (typique)
Vertical : 303 mm (typique)
| Température de couleur | Equilibrage de couleurs standard 1 : 9300K |
| Equilibrage de couleurs standard 2 : 6500K | |
| Equilibrage de couleurs standard 3 : 5000K | |
| Colour Balance 4 : en réglage initial |
Temps de préchauffage 30 minutes pour atteindre le niveau de performance optimal.
| Alimentation électrique | AC 100 - 120 / 200 - 240 Vc.a., Sélectionnée automatiquement. Consommation électrique: 130 W (typique) Fournie avec un circuit d'économie d'énergie. |
Dimensions 488 (W) × 482 (H) × 470 (P) mm (avec un socle inclinable et pivotant)
Poids 27,5 kg (approximatif) (avec un socle inclinable et pivotant)
Environment Otilisation Stockage
Température 5^ à 35^ -20^ à 60^
Humidité 10% à 80% 10% à 90%
USB Fonction Module USB HUB "DUB-01A" avec 4 Sorties (ordinateur) et (optionnelle) 1 Entree (periphériques) ports.
Les specifications et la conception des moniteurs peuvent être modifiées sans prévais.
HITACHI
Hitachi, Ltd. Tokyo, Japan
Email: france.consommateur@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE S.A.
Gran Via Carlos III, 101 - 1
08028 Barcelona
SPAIN
Tel: 934092550
Fax: 934913513
Email: rplan@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE AB
Box 77
S-164 94 KISTA
SWEDEN
Tel: 0856271100
Fax: 0856271111
Email: csgswe@hitachi-eu.com
Notice Facile