HR2452 - Marteau perforateur MAKITA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HR2452 MAKITA au format PDF.

Page 10
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MAKITA

Modèle : HR2452

Catégorie : Marteau perforateur

Type d'appareilMarteau rotatif électrique
AlimentationÉlectrique filaire
IsolationDouble isolation
Fonctions principalesPerçage, percussion
UtilisationTravaux de maçonnerie et béton
PoignéePoignée pistolet ergonomique
Mode de fixationMandrin SDS ou similaire
Vitesse variableNon précisé
PoidsNon précisé
Accessoires inclusNon précisé
Protection contre la surchargeNon précisé
Longueur du câbleNon précisé
GarantieNon précisé
Normes de sécuritéConforme aux normes internationales
Instructions multilinguesOui (anglais, français, espagnol)

FOIRE AUX QUESTIONS - HR2452 MAKITA

Comment puis-je changer le foret sur le MAKITA HR2452 ?
Pour changer le foret, assurez-vous que l'outil est éteint et débranché. Utilisez la clé de mandrin fournie pour desserrer le mandrin, puis retirez le foret usé et insérez le nouveau. Serrez le mandrin à l'aide de la clé.
Que faire si le MAKITA HR2452 ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord que l'outil est correctement branché et que la prise fonctionne. Inspectez le cordon d'alimentation pour des signes de dommages. Si tout semble en ordre, il pourrait être nécessaire de consulter un technicien.
Comment nettoyer le MAKITA HR2452 après utilisation ?
Débranchez l'outil et utilisez un chiffon sec pour essuyer la surface. Évitez d'utiliser de l'eau ou des produits chimiques. Pour nettoyer les orifices d'aération, utilisez une brosse douce ou un compresseur d'air.
Quelle est la capacité de perçage maximale du MAKITA HR2452 ?
Le MAKITA HR2452 peut percer jusqu'à 24 mm dans le béton, 13 mm dans l'acier et 32 mm dans le bois.
Comment régler la vitesse et le mode de fonctionnement ?
Le MAKITA HR2452 dispose d'un sélecteur de mode sur le dessus de l'outil. Vous pouvez choisir entre le mode de perçage, le mode burinage ou le mode percussion. La vitesse peut être ajustée via la gâchette selon la pression appliquée.
Quel type d'huile dois-je utiliser pour lubrifier le MAKITA HR2452 ?
Utilisez une huile de machine légère spécifiquement conçue pour les outils électriques. Appliquez une petite quantité sur les pièces mobiles, mais évitez d'en mettre sur les surfaces de travail.
Est-il normal que le MAKITA HR2452 chauffe pendant l'utilisation ?
Un léger échauffement est normal lors d'un usage intensif. Cependant, si l'outil devient très chaud au toucher, arrêtez l'utilisation immédiatement et laissez-le refroidir. Assurez-vous également que l'outil n'est pas bloqué ou surchargé.
Quelle est la garantie du MAKITA HR2452 ?
Le MAKITA HR2452 est généralement couvert par une garantie de 3 ans à partir de la date d'achat, sous réserve de respecter les conditions d'utilisation et d'entretien.

Téléchargez la notice de votre Marteau perforateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HR2452 - MAKITA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HR2452 de la marque MAKITA.

MODE D'EMPLOI HR2452 MAKITA

FRANÇAIS SPÉCIFICATIONS Modèle

Vitesse à vide (T/MIN)

Nombre de frappes par minute

• Le fabricant se réserve le droit de modifier sans avertissement les spécifications. • Note: Les spécifications peuvent varier selon les pays.

GÉNÉRALES Sécurité électrique 4. USA002-2

(Pour tous les outils) AVERTISSEMENT: Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Le non-respect, même partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc électrique, d’incendie et/ou de blessures graves.

fiche de l’outil. La double isolation élimine le besoin d’un cordon d’alimentation à trois fils avec mise à la terre ainsi que d’une prise de courant mise à la terre. 5.

Évitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre (tuyauterie, radiateurs, cuisinières, réfrigérateurs, etc.). Le risque de choc électrique est plus grand si votre corps est en contact avec la terre.

N’exposez pas les outils électriques à la pluie ou à l’eau. La présence d’eau dans un outil électrique augmente le risque de choc électrique.

Ne maltraitez pas le cordon. Ne transportez pas l’outil par son cordon et ne débranchez pas la fiche en tirant sur le cordon. N’exposez pas le cordon à la chaleur, à des huiles, à des arêtes vives ou à des pièces en mouvement. Remplacez immédiatement un cordon endommagé. Un cordon endommagé augmente le risque de choc électrique.

Lorsque vous utilisez un outil électrique à l’extérieur, employez un prolongateur pour l’extérieur marqué “W-A” ou “W”. Ces cordons sont faits pour être utilisés à l’extérieur et réduisent le risque de choc électrique.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Aire de travail 1.

Veillez à ce que l’aire de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre et le manque de lumière favorisent les accidents.

N’utilisez pas d’outils électriques dans une atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils électriques créent des étincelles qui pourraient enflammer les poussières ou les vapeurs.

Tenez à distance les curieux, les enfants et les visiteurs pendant que vous travaillez avec un outil électrique. lls pourraient vous distraire et vous faire une fausse manoeuvre.

Les outils à double isolation sont équipés d’une fiche polarisée (une des lames est plus large que l’autre), qui ne peut se brancher que d'une seule façon dans une prise polarisée. Si la fiche n’entre pas parfaitement dans la prise, inversez sa position ; si elle n’entre toujours pas bien, demandez à un électricien qualifié d’installer une prise de courant polarisée. Ne modifiez pas la

Sécurité des personnes 9.

outils sont dangereux dans les mains d’utilisateurs novices.

Restez alerte, concentrez-vous sur votre travail et faites preuve de jugement. N’utilisez pas un outil électrique si vous êtes fatigué ou sous l'influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un instant d’inattention suffit pour entraîner des blessures graves.

20. Prenez soin de bien entretenir les outils. Les outils de coupe doivent être toujours bien affûtés et propres. Des outils bien entretenus, dont les arêtes sont bien tranchantes, sont moins susceptibles de coincer et plus faciles à diriger. 21. Soyez attentif à tout désalignement ou coincement des pièces en mouvement, à tout bris ou à toute autre condition préjudiciable au bon fonctionnement de l’outil. Si vous constatez qu’un outil est endommagé, faites-le réparer avant de vous en servir. De nombreux accidents sont causés par des outils en mauvais état.

10. Habillez-vous convenablement. Ne portez ni vêtements flottants ni bijoux. Confinez les cheveux longs. N’approchez jamais les cheveux, les vêtements ou les gants des pièces en mouvement. Des vêtements flottants, des bijoux ou des cheveux longs risquent d’être happés par des pièces en mouvement.

22. N’utilisez que des accessoires que le fabricant recommande pour votre modèle d’outil. Certains accessoires peuvent convenir à un outil, mais être dangereux avec un autre.

11. Méfiez-vous d’un démarrage accidentel. Avant de brancher l’outil, assurez-vous que son interrupteur est sur ARRÊT. Le fait de transporter un outil avec le doigt sur la détente ou de brancher un outil dont l’interrupteur est en position MARCHE peut mener tout droit à un accident.

RÉPARATION 23. La réparation des outils électriques doit être confiée à un réparateur qualifié. L’entretien ou la réparation d’un outil électrique par un amateur peut avoir des conséquences graves.

12. Enlevez les clés de réglage ou de serrage avant de démarrer l’outil. Une clé laissée dans une pièce tournante de l’outil peut provoquer des blessures. 13. Ne vous penchez pas trop en avant. Maintenez un bon appui et restez en équilibre en tout temps. Un bonne stabilité vous permet de mieux réagir à une situation inattendue.

24. Pour la réparation d’un outil, n’employez que des pièces de rechange d’origine. Suivez les directives données à la section «ENTRETIEN» de ce manuel. L’emploi de pièces non autorisées ou le non-respect des instructions d’entretien peut créer un risque de choc électrique ou de blessures.

14. Utilisez des accessoires de sécurité. Portez toujours des lunettes ou une visière. Selon les conditions, portez aussi un masque antipoussière, des bottes de sécurité antidérapantes, un casque protecteur et/ou un appareil antibruit. Les lunettes ordinaires et les lunettes de soleil NE constituent PAS des lunettes de protection.

UTLISEZ UN CORDON PROLONGATEUR ADÉQUAT: Assurez-vous que le cordon prolongateur est en bon état. Lors de l’utilisation d’un cordon prolongateur, utilisez sans faute un cordon assez gros pour conduire le courant que le produit nécessite. Un cordon trop petit provoquera une baisse de tension de secteur, résultant en une perte de puissance et une surchauffe. Le Tableau 1 indique la dimension appropriée de cordon selon sa longueur et selon l’intensité nominale indiquée sur la plaque signalétique. En cas de doute sur un cordon donné, utilisez le cordon suivant (plus gros). Plus le numéro de gabarit indiqué est petit, plus le cordon est gros.

Utilisation et entretien des outils 15. Immobilisez le matériau sur une surface stable au moyen de brides ou de toute autre façon adéquate. Le fait de tenir la pièce avec la main ou contre votre corps offre une stabilité insuffisante et peut amener un dérapage de l’outil. 16. Ne forcez pas l’outil. Utilisez l’outil approprié à la tâche. L’outil correct fonctionne mieux et de façon plus sécuritaire. Respectez aussi la vitesse de travail qui lui est propre. 17. N’utilisez pas un outil si son interrupteur est bloqué. Un outil que vous ne pouvez pas commander par son interrupteur est dangereux et doit être réparé. 18. Débranchez la fiche de l’outil avant d’effectuer un réglage, de changer d’accessoire ou de ranger l’outil. De telles mesures préventives de sécurité réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil. 19. Rangez les outils hors de la portée des enfants et d’autres personnes inexpérimentées. Les

Tableau 1. Gabarit minimum du cordon Intensité nominale Plus de

120 V Longueur totale du cordon en pieds 25 pi 50 pi 100 pi 150 pi Calibre américain des fils 18 18 16 14

RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES

16 14 14 12 14 12 Non recommandé

faisant fonctionner à vide. Cela réchauffera le lubrifiant. Sans un réchauffement adéquat, le martelage s’effectue difficilement. USB010-2

NE vous laissez PAS tromper (au fil d’une utilisation répétée) par un sentiment d’aisance et de familiarité avec le produit, en négligeant le respect rigoureux des consignes de sécurité qui accompagnent le marteau perforateur. L’utilisation non sécuritaire ou incorrecte de cet outil comporte un risque de blessure grave. 1.

Portez un appareil antibruit si vous devez utiliser l’outil pendant une période prolongée. Une exposition prolongée à un bruit de forte intensité peut entraîner des lésions de l’ouïe.

Portez un casque rigide (casque de protection) ainsi que des lunettes de sécurité et/ou un écran facial. Les lunettes ordinaires et les lunettes de soleil ne constituent PAS des lunettes de sécurité. Le port d’un masque à poussière et de gants épais est également fortement recommandé.

Assurez-vous que le foret est solidement installé avant l’utilisation.

L’outil est conçu pour produire des vibrations dans des conditions normales d’utilisation. Les vis peuvent facilement se desserrer et entraîner une panne ou un accident. Avant l’utilisation, vérifiez soigneusement si les vis sont bien serrées.

Par temps froid ou lorsque l’outil est resté inutilisé pendant une longue période, faites-le réchauffer pendant quelques minutes en le

Assurez-vous toujours de travailler en position stable. Lorsque vous utilisez l’outil dans un endroit élevé, assurez-vous qu’il n’y a personne en bas.

Tenez l’outil fermement à deux mains.

Gardez les mains éloignées des pièces en mouvement.

10. Ne laissez pas l’outil tourner. Ne le faites fonctionner que lorsque vous le tenez. 11. Ne pointez l’outil vers personne autour de vous pendant l’utilisation. Le foret pourrait être éjecté et blesser quelqu’un grièvement. 12. Ne touchez pas le foret ou les parties situées près du foret immédiatement après l’utilisation ; ils peuvent être extrêmement chauds et brûler votre peau.

Tenez l’outil par ses surfaces de prise isolées pendant toute opération où l’outil de coupe pourrait venir en contact avec un câblage dissimulé ou avec son propre cordon. En cas de contact avec un conducteur sous tension, les pièces métalliques à découvert de l’outil transmettraient un choc électrique à l’utilisateur.

13. Certains matériaux contiennent des produits chimiques qui peuvent être toxiques. Prenez les précautions nécessaires pour éviter que la poussière dégagée lors du travail ne soit inhalée ou n’entre en contact avec la peau. Suivez les consignes de sécurité du fournisseur du matériau.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT: LA MAUVAISE UTILISATION de l’outil ou l’ignorance des consignes de sécurité du présent manuel d’instructions peuvent entraîner une grave blessure.

Pour le modèle HR2452 Pour faire démarrer l’outil, appuyez simplement sur la gâchette. Pour l’arrêter, relâchez la gâchette. Pour une utilisation continue, tirez sur la gâchette et appuyez sur le bouton de verrouillage. Pour arrêter l’outil alors qu’il est en position verrouillée, tirez à fond sur la gâchette puis relâchez-la.

Allumage de la lampe

USD202-2 Les symboles utilisés pour l’outil sont présentés cidessous.

Pour le modèle HR2450F uniquement

courant alternatif vitesse à vide construction, catégorie II .../mintours ou alternances par minute

DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT •

ATTENTION: Evitez de regarder directement le faisceau lumineux ou sa source. Pour allumer la lampe, appuyez sur la gâchette. Pour l’éteindre, relâchez la gâchette. •

ATTENTION: Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et débranché avant de l’ajuster ou de vérifier son fonctionnement.

Utilisez un chiffon sec pour essuyer la saleté qui recouvre la lentille de la lampe. Prenez garde de rayer la lentille de la lampe, pour éviter une diminution de l’éclairage.

1. Gâchette 2. Bouton de verrouillage

Pour les modèles HR2450F et HR2450 uniquement 001293

1. Gâchette 2. Levier inverseur

A 1 ATTENTION: Avant de brancher l’outil, assurez-vous toujours que la gâchette fonctionne correctement et revient en position d’arrêt une fois relâchée. Pour les modèles HR2450F/HR2450/HR2451 Pour mettre l’outil en marche, il suffit de tirer sur la gâchette. La vitesse de l’outil augmente à mesure que l’on accroît la pression exercée sur la gâchette. Pour arrêter l’outil, relâchez la gâchette. Pour obtenir un fonctionnement continu, tirez sur la gâchette et appuyez sur le bouton de verrouillage. Pour arrêter l’outil lorsqu’il fonctionne en continu, tirez à fond sur la gâchette et relâchez-la.

ATTENTION: Vérifiez toujours le sens de rotation avant de mettre l’outil en marche. N’actionnez l’inverseur qu’une fois que l’outil est complètement arrêté. Si vous changez le sens de rotation avant l’arrêt de l’outil, vous risquez de l’endommager. Lorsque vous faites fonctionner l’outil avec une rotation dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, la gâchette n’est enfoncée qu’à mi-chemin

et l’outil ne tourne qu’à mi-vitesse. De plus, avec la rotation dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, il n’est pas possible d’enfoncer le bouton de verrouillage. L’outil possède un inverseur qui permet de changer le sens de rotation. Déplacez le levier inverseur sur la position (côté A) pour une rotation dans le sens des aiguilles d’une montre, ou sur la position (côté B) pour une rotation dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.

1. Rotation seulement

Sélection du mode de fonctionnement Pour percer les matériaux de bois, de métal ou de plastique, appuyez sur le bouton de verrouillage et tournez le levier de changement de mode sur le symbole . Utilisez un foret hélicoïdal ou un foret à bois.

ATTENTION: • Ne tournez pas le bouton de changement de mode lorsque l’outil est en fonctionnement : vous risquez de l’endommager. • Pour éviter toute usure prématurée du mécanisme de changement de mode, veillez à ce que le bouton de changement de mode soit toujours bien réglé sur l’un des trois modes. Rotation avec martelage

Limiteur de couple Le limiteur de couple se déclenche lorsqu’un certain niveau de couple est atteint. Le moteur se désaccouple du porte-outil. Dans ce cas, le foret cesse de tourner.

1. Rotation avec martelage 2. Bouton de verrouillage 3. Bouton de changement de mode

ATTENTION: Coupez le contact dès que le limiteur de couple se déclenche. Ceci permettra d’éviter toute usure prématurée de l’outil. Avec cet outil vous ne pouvez pas utiliser les scies trepans. Ils ont tendance à se bloquer, déclenchant constamment le limiteur de couple.

ASSEMBLAGE Pour percer du béton, de la maçonnerie, etc., appuyez sur le bouton de verrouillage et tournez le bouton de changement de mode sur le symbole . Utilisez un foret à pointe au carbure de tungstène. Martelage seulement

Poignée latérale (poignée auxiliaire)

ATTENTION: Avant d’effectuer toute intervention sur l’outil, assurez-vous toujours qu’il est hors tension et débranché.

Pour les opérations de burinage, d’écaillage et de démolition, appuyez sur le bouton de verrouillage et tournez le levier de changement de mode sur le symbole . Utilisez une pointe à béton, un ciseau à froid, un ciseau à écailler, etc.

1. Base de la poignée 2. Poignée latérale 3. Desserrer 4. Cran 5. Saillie 6. Serrer

Pour garantir un travail en toute sécurité, utilisez toujours la poignée latérale. Installez la poignée latérale de façon que les crans de la poignée s’insèrent entre les saillies du collet de l’outil. Puis, serrez la poignée en la tournant dans le sens des aiguilles d’une montre sur la position voulue. Elle pivote sur 360°, ce qui permet de la fixer à n’importe quelle position.

Orientation du foret (lors d’un burinage, d’un écaillage, ou de travaux de démolition)

Avant de procéder, enduisez la queue du foret d’une légère couche de graisse (environ 0.5 -1 g; 0.02 - 0.04 oz.). Cette lubrification du porte-outil assurera un fonctionnement en douceur et une longue durée de service.

1. Bouton de verrouillage 2. Bouton de changement de mode

Installation et retrait du foret Nettoyez la queue du foret et enduisez-la de graisse à foret avant d’installer le foret.

1. Queue du foret 2. Graisse rose

Il est possible de fixer le foret sur l’angle désiré. Pour modifier l’angle, appuyez sur le bouton de verrouillage et tournez le bouton de changement de mode sur le symbole O. Tournez le foret à l’angle voulu. Appuyez sur le bouton de verrouillage et tournez le bouton de changement de mode sur le symbole . Puis, vérifiez que le foret est bien fixé en le tournant légèrement.

2 Insérez le foret dans l’outil. Tournez le foret puis enfoncez-le jusqu’à ce qu’il soit engagé. Après l’installation, vérifiez toujours que le foret est solidement fixé en essayant de le sortir.

1. Foret 2. Couvercle du mandrin

Gabarit de profondeur 001299

1 Pour retirer le foret, tirez le couvercle du mandrin à fond vers le bas puis dégagez le foret.

1. Gabarit de profondeur

1. Foret 2. Couvercle du mandrin

1 2 Le gabarit de profondeur vous permet de percer des trous de même profondeur. Desserrez la poignée latérale et insérez le gabarit de profondeur dans l’orifice de la poignée latérale. Réglez le gabarit à la profondeur désirée puis serrez la poignée latérale. NOTE: •

Le gabarit de profondeur ne pourra pas être utilisé dans les positions où son extrémité arrière vient buter contre le carter.

Collecteur de poussières

vous risquez de perdre le contrôle de l’outil et de subir une blessure grave.

1. Collecteur de poussières

Le foret peut tourner de manière excentrique lorsque l’outil fonctionne sans charge. L’outil se centre de lui-même lors de son utilisation. Cela n’affecte pas la précision du perçage.

Poire soufflante (accessoire en option) 002449

1. Poire soufflante Pour éviter que la poussière qui s’échappe du trou ne tombe sur vous lors d’un travail au-dessus de la tête, utilisez le collecteur de poussières. Engagez le collecteur sur le foret comme indiqué sur la figure. La taille de forets qu’il est possible de fixer au collecteur est comme suit.

Collecteur de poussières 5 Collecteur de poussières 9

Diamètre du foret 6 mm (1/4") – 14,5 mm (9/16") 12 mm (15/32") - 16 mm (5/8")

Une fois le trou percé, utilisez la poire soufflante pour retirer la poussière du trou.

UTILISATION Burinage / Ecaillage / Démolition

Perçage avec martelage

Réglez le bouton de changement de mode sur le symbole . Tenez votre outil fermement à deux mains. Mettez le contact et appliquez une légère pression sur l’outil de façon qu’il ne risque pas de sauter d’un côté ou de l’autre. Appliquer une pression excessive n’augmentera pas l’efficacité de l’opération.

Réglez le bouton de changement de mode sur le symbole . Posez la pointe du foret à l’emplacement du trou à percer et pressez sur la gâchette. Ne forcez pas sur l’outil. Une pression légère vous donnera les meilleurs résultats. Maintenez bien l’outil en position et veillez qu’il ne dérape pas hors du trou. N’augmentez pas la pression sur l’outil lorsque le trou est bouché par des copeaux ou des particules. Au contraire, laissez le moteur tourner au ralenti, puis retirez en partie le foret du trou. Si vous répétez cette opération plusieurs fois de suite, le trou se débouchera, et vous pourrez reprendre le perçage normalement.

Perçage du bois ou du métal 001303

ATTENTION: Une force énorme s’exerce sur le foret et l’outil lorsque le foret émerge sur la face opposée, lorsque le trou est encombré de copeaux ou de particules, ou lors de la frappe sur des barres d’armature encastrées dans le béton. Utilisez toujours la poignée latérale (poignée auxiliaire) et tenez fermement l’outil par la poignée latérale et par la poignée revolver lors des travaux. Sinon,

Utilisez l’ensemble mandrin en option. Lorsque vous l’installez, référez-vous à la section ’’Installation ou retrait du foret’’, à la page précédente.

ACCESSOIRES Réglez le bouton de changement de mode sur le symbole . Vous pouvez percer jusqu’à un diamètre de 13 mm(1/2”) dans le métal et de 32 mm(1-1/4”) dans le bois.

ATTENTION: Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l’utilisation avec l’outil Makita spécifié dans ce mode d’emploi. L’utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire peut comporter un risque de blessure. N’utilisez les accessoires ou pièces qu’aux fins auxquelles ils ont été conçus. Si vous désirez obtenir plus de détails concernant ces accessoires, veuillez contacter le centre de service après-vente Makita le plus près. • Foret à pointe en carbure de tungstène SDS-Plus • Pointe à béton • Ciseau à froid • Ensemble mandrin • Mandrin S13 • Adaptateur de mandrin • Clé à mandrin S13 • Graisse rose • Gabarit de profondeur • Poire soufflante • Collecteur de poussières • Aspirateur • Lunettes de sécurité • Mallette de transport en plastique • Ciseau à écailler • Grooving chisel • Trépan • Poignée latérale • Mandrin auto-serrant •

ATTENTION: N’utilisez jamais la “rotation avec martelage” lorsque l’ensemble mandrin est installé dans l’outil, car vous pourriez endommager l’ensemble. Par ailleurs, si vous faites tourner l’outil en sens inverse, vous risquez de voir l’ensemble mandrin se détacher et tomber par terre. Une pression excessive sur l’outil n’accélère pas le perçage. Au contraire, elle risque d’endommager la pointe du foret, de réduire le rendement de l’outil et donc sa durée de service. Une force énorme s’exerce sur le foret et l’outil lorsque le foret émerge sur la face opposée. Tenez l’outil fermement et faites bien attention lorsque le foret commence à sortir de la face opposée de la pièce. Un foret coincé peut se retirer en plaçant l’inverseur sur la direction opposée. Il faut alors faire très attention car l’outil risque de reculer brusquement si vous ne le tenez pas fermement. Assurez toujours les petites pièces à percer à l’aide d’un étau ou d’un mode de fixation analogue. Lors des opérations de perçage avec un trépan diamanté, placez toujours le levier de changement sur la position pour obtenir un mouvement de “rotation seulement”. Si vous percez avec un trépan diamanté sur la position “rotation avec martelage”, le trépan diamanté peut être endommagé.

ENTRETIEN ATTENTION: Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et débranché avant d’y effectuer tout travail d’inspection ou d’entretien. Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l’inspection et le remplacement des charbons, et tout autre travail d’entretien ou de réglage doivent être effectués dans une usine ou un centre de service après-vente Makita agréé, exclusivement avec des pièces de rechange Makita. •

GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial. Si un problème quelconque devait survenir au cours de cette période d’un an, veuillez retourner l’outil COMPLET, port payé, à une usine ou à un centre de service après-vente Makita. Makita réparera l’outil gratuitement (ou le remplacera, à sa discrétion) si un défaut de fabrication ou un vice de matériau est découvert lors de l’inspection. Cette garantie ne s’applique pas dans les cas où : • des réparations ont été effectuées ou tentées par un tiers ; • des réparations s’imposent suite à une usure normale ; • l’outil a été malmené, mal utilisé ou mal entretenu ; • l’outil a subi des modifications. MAKITA DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT LIÉ À LA VENTE OU À L’UTILISATION DU PRODUIT. CET AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ S’APPLIQUE À LA FOIS PENDANT ET APRÈS LA PÉRIODE COUVERTE PAR CETTE GARANTIE. MAKITA DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ QUANT À TOUTE GARANTIE TACITE, INCLUANT LES GARANTIES TACITES DE “QUALITÉ MARCHANDE” ET “ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER” APRÈS LA PÉRIODE D’UN AN COUVERTE PAR CETTE GARANTIE. Cette garantie vous donne des droits spécifiques reconnus par la loi, et possiblement d’autres droits, qui varient d’un État à l’autre. Certains États ne permettant pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, il se peut que la limitation ou exclusion ci-dessus ne s’applique pas à vous. Certains États ne permettant pas la limitation de la durée d’application d’une garantie tacite, il se peut que la limitation ci-dessus ne s’applique pas à vous.