HR2451 - Marteau piqueur MAKITA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HR2451 MAKITA au format PDF.
| Type d'appareil | Marteau rotatif |
| Alimentation | Électrique filaire |
| Mode de fonctionnement | Rotation et percussion |
| Isolation | Doble isolation |
| Poignée | Poignée pistolet |
| Utilisation | Perçage et burinage |
| Compatibilité mandrin | Non précisé |
| Vitesse variable | Non précisé |
| Accessoires inclus | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Longueur câble | Non précisé |
| Protection | Double isolation |
| Langues du manuel | Anglais, Français, Espagnol |
| Modèles concernés | HR2450F, HR2450, HR2451, HR2452 |
FOIRE AUX QUESTIONS - HR2451 MAKITA
Questions des utilisateurs sur HR2451 MAKITA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Marteau piqueur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HR2451 - MAKITA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HR2451 de la marque MAKITA.
MODE D'EMPLOI HR2451 MAKITA
Pour votre propre sécurité, priere de dire attentivement avant l'utilisation.
GARDER CES INSTRUCTIONS POUR REFERENCE ULTÉRIÉURE.
ADVERTENCIA:
- Le fabricant se réserve le droit de modifier sans avertissement les specifications.
Note: Les specifications peuvent varier selon les pays.
RÉGLES DE SECURITÉ GENÉRALES
USA002-2
(Pour tous les outils)
AVERTISSEMENT:
Vous doivent dire et comprendre toutes les instructions. Le non-respect, même partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de chocolélectrique, d'incendie et/ou de blessures graves.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Aire de travail
- Veillez à ce que l'aire de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre et le manque de lumière favorisent les accidents.
- N'utilise pas d'outils electriques dans une atmophore explosive, par exemple en presence de liquides, de gaz ou de poussieres inflammables. Les outils electriques creent des étincelles qui pourrait enflammer les poussieres ou les vapeurs.
- Tenez à distance les curieux, les enfants et les visiteurs pendant que vous travailliez avec un outil électrique. Ils pourraient vous distraître et vous faire une fausse manoeuvre.
Sécurité électrique
- Les outils à double isolation sont équipés d'une fiche polarisée (une des lames est plus large que l'autre), qui ne peut se brancher que d'une seule façon dans une prise polarisée. Si la fiche n'entre pas parfaitement dans la prise, inverse sa position; si elle n'entre toujours pas bien, demandez à un électricien qualifié d'installer une prise de courant polarisée. Ne modifies pas la fiche de l'outil. La double isolation élimine le besoin d'un cordon d'alimentation à trois fils avec mise à la terre ainsi que d'une prise de courant mise à la terre.
- Évitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre (tuyauterie, radiateurs, cusinières, réfrigerateurs, etc.). Le risque de chic électrique est plus grand si votre corps est en contact avec la terre.
- N'exposez pas les outils électriques à la pluie ou à l'eau. La présence d'eau dans un outil électrique augmente le risque de chic électrique.
- Ne maltraitez pas le cordon. Ne transportez pas l'outil par son cordon et ne débranchez pas la fiche en tirant sur le cordon. N'exposez pas le cordon à la chaleur, à des huiles, à des arêtes vives ou à des pieces en mouvement. Remplacez immédiatement un cordon endommage. Un cordon endommage augmente le risque de chic électrique.
- Lorsque vous utilisez un outil electrique à l'extérieur, employez un prolongateur pour l'extérieur marqué "W-A" ou "W". Ces cordons sont faits pour etre utilisés à l'extérieur et réduisent le risque de chic electrique.
Sécurité des personnes
- Restez alerte, concentréz-vous sur votre travail et faites préuve de jugement. N'utilise pas un outil électrique si vous étés fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un instant d'inattention suffit pour entraîner des blessures graves.
- Habillez-vous convenablement. Ne portez ni vêtements flottants ni bijoux. Confinez les cheveux longs. N'approche jamais les cheveux, les vêtements ou les gants des pièces en mouvement. Des vêtements flottants, des bijoux ou des cheveux longs risquent d'être happés par des pièces en mouvement.
- Méfiez-vous d'un démarrage accidentel. Avant de brancher l'outil, assurez-vous que son interrupteur est sur ARRÉT. Le fait de transporter un outil avec le doigt sur la détente ou de brancher un outil dont l'interrupteur est en position MARCHE peut mener tout droit à un accident.
- Enlevez les clés de réglage ou de serraig avant de démarrer l'outil. Une clé laissée dans une piece tournante de l'outil peut provoquer des blessures.
- Ne vous penchez pas trop en avant. Maintenez un bon appui et restez en équilibre en tout temps. Un bon steblé vous permet de很好地 réagir à une situation inattendue.
- Utilisez des accessoires de sécurité. Portez toujours des lunettes ou une visière. Selon les conditions, portez aussi un masque antipoussière, des bottes de sécurité antidérapantes, un casque protecteur et/ou un appeareil antibruit. Les lunettes ordinaires et les lunettes de soleil NE constituent PAS des lunettes de protection.
Utilisation et entretien des outils
- Immobilisez le matériel sur une surface stable au moyen de brides ou de toute autre façon adequate. Le fait de tener la pierce avec la main ou contre votre corps offre une stabilité insuffisante et peut amener un dérapage de l'outil.
- Ne forcez pas l'outil. Utilisez l'outil approprié à la tâche. L'outil correct fonctionné moins et de façon plus sécuritéaire. Respectez aussi la vitesse de travail qui lui est propre.
- N'utilisez pas un outil si son interrupteur est bloqué. Un outil que vous ne pouvez pas commander par son interrupteur est dangereux et doit être réparé.
- Debranche la fiche de l'outil avant d'effectuer un réglage, de changer d'accessoire ou de ranger l'outil. De telles mesures préventives de sécurité réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil.
- Rangez les outils hors de la portée des enfants et d'autres personnes inéxpérimentées. Les
outils sont dangereux dans les mains d'utilisateurs novices.
- Prenez soit de bien entrenir les outils. Les outils de coupe doivent être toujours bien affués et propres. Des outils bien entrenus, dont les arêtes sont bien tranchantes, sont moins susceptibles de coincer et plus facies à diriger.
- Soyez attentif à tout désalignement ou coincement des pieces en mouvement, à tout bris ou à toute autre condition préjudicable au bon fonctionnement de l'outil. Si vous constazé qu'un outil est endommagé, faites-le réparer avant de vous en servir. De nombreux accidents sont causés par des outils en mauvais état.
- N'utilise que des accessoires que le fabricant recommende pour votre modèle d'outil. Certains accessoires peuvent convenir à un outil, mais être dangereux avec un autre.
RÉPARATION
- La réparation des outils électriques doit être confiée à un réparateur qualifié. L'entretien ou la réparation d'un outil électrique par un amateur peut avoir des conséquences graves.
- Pour la réparation d'un outil, n'employez que des pieces de rechange d'origine. Suivez les directives données à la section «ENTRETIEN» de ce manuel. L'emploi de pieces non autorisées ou le non-respect des instructions d'entretien peut créé un risque de chocolélectrique ou de blessures.
UTILISEZ UN CORDON PROLONGATEUR ADEQUAT:
Assurez-vous que le cordon prolongateur est en bon état. Lors de l'utilisation d'un cordon prolongateur, utilisez sans faute un cordon assez gros pour conduire le courant que le produit nécessite. Un cordon trop petit provoquera une baisse de tension de secteur, resultant en une perte de puissance et une surchauffe. Le Tableau 1 indique la dimension appropriée de cordon selon sa longueur et selon l'intensité nominale indiquée sur la plaque signalétique. En cas de doute sur un cordon donné, utilisez le cordon suivant (plus gros). Plus le nombre de gabarit indiqué est petit, plus le cordon est gros.
Tableau 1. Gabarit minimum du cordon
| Intensité nominale | Volts | Longueur totale du cordon en pieds | ||||
| 120 V | 25 pi | 50 pi | 100 pi | 150 pi | ||
| Plus de | Pas plus de | Calibre américain des fils | ||||
| 0 | 6 | 18 | 16 | 16 | 14 | |
| 6 | 10 | 18 | 16 | 14 | 12 | |
| 10 | 12 | 16 | 16 | 14 | 12 | |
| 12 | 16 | 14 | 12 | Non recommendé | ||
RÉGLES DE SECURITÉPARTICULIERES
USB010-2
NE vous laissez PAS tromper (au fil d'une utilisation repétée) par un sentiment d'aisance et de familiarité avec le produit, en négligeant le respect rigoureux des consignes de sécurité qui accompagnent le marteau perforateur. L'utilisation non sécuritaire ou incorrecte de cet outil compte un risque de blessure grave.
- Tenez l'outil par ses surfaces de prise isolées pendant toute opération où l'outil de coupe pourrait venir en contact avec un cablage dissimulé ou avec son propre cordon. En cas de contact avec un conducteur sous tension, les pièces métalliques à découvert de l'outil transmettraient un chic électrique à l'utilisateur.
- Portez un apparéil antibruit si vous doivent utiliser l'outil pendant une période prolongée. Une exposition prolongée à un bruit de forte intensité peut entrainer des léasons de l'ouie.
- Portez un casque rigide (casque de protection) ainsi que des lunettes de sécurité et/ou un écran facial. Les lunettes ordinaires et les lunettes de soleil ne constituent PAS des lunettes de sécurité. Le port d'un masque à poussière et de gants écais est également fortement recommandé.
- Assurez-vous que le foret est solidement installé avant l'utilisation.
- L'outil est concu pour produit des vibrations dans des conditions normales d'utilisation. Les vis peuvent facilement se desserrer et entrainer une panne ou un accident. Avant l'utilisation, vérifie soigneusement si les vis sont bien serrées.
- Par temps froid ou lorsque l'util est resté inutilisé pendant une longue période, faites-le réchauffer pendant quelques minutes en le
faisant fonctionner à vide. Cela rechauffera le lubricant. Sans un rechauffement ajustat, le martelage s'effectue difficile.
- Assurez-vous toujours de travailler en position stable.
Lorsque vous utilisez l'outil dans un endroit élevé, assurez-vous qu'il n'y a personne en bas. - Tenez l'outil fermement à deux mains.
- Gardez les mains éloignées des pieces en mouvement.
- Ne laissez pas l'outil tourner. Ne le faites fonctionner que lorsque vous le tenez.
- Ne pointez l'outil vers personne autour de vous pendant l'utilisation. Le foret pourrait être éjecté et blesser quelqu'un grièvement.
- Ne touche pas le foret ou les parties situées pres du foret immédiatement après l'utilisation ; ils peuvent être extrémement chauds et brûler leur peu.
- Certains matériaux contiennent des produits chimiques qui peuvent etre toxiques. Prenez les précautions nécessaires pour eviter que la poussiere dégagée lors du travail ne soit inhalee ou n'entre en contact avec la peau. Suivez les consignes de sécurité du fournisseur du matériel.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
A VERTISSEMENT:
LA MAUVAISE UTILISATION de l'outil ou l'ignorance des consignes de sécurité duprésent manuel d'instructions peuvent entrainer une grave blessure.
SYMBOLES
USD202-2
Les symboles utilisés pour l'outil sontprésentés ci-dessous.
V.......volts
A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..
Hz....hertz
.........courant alternative
n. vitesse à vide
回 construction, catalogue II
.../min.....tours ou alternances par minute
1.........nombre de frappes
DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT
ATTENTION:
Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et débranché avant de l'ajuster ou de vérifier son fonctionnement.

Interrupteur
- Gachette
- Bouton de verrouillage
ATTENTION:
- Avant de brancher l'outil, assurez-vous toujours que la gachette fonctionne correctement et revient en position d'arrêt une fois reliachée.
Pour les modèles HR2450F/HR2450/HR2451
Pourmettre l'outil en marche, il suffit de tirer sur la gachette.La vitesse de l'outil augmente a mesure que I'on accroit la pression exercede sur la gachette.Pour arreter l'outil,relachez la gachette.Pour oblten un fonctionnement continu,tirez sur la gachette et appuyez sur le bouton de verrouillage.Pour arreter l'outil lorsqu'il fonctionne en continu,tirez à fond sur la gachette et relachez-la.
Pour le modele HR2452
Pour faire demarrer l'outil, appuyez simplement sur la gachette. Pour l'arreter, relâchez la gachette.
Pour une utilisation continue, tirez sur la gachette et appuyez sur le bouton de verrouillage.
Pour arrerter l'outil alors qu'il est en position verrouillée, tirez à fond sur la gachette puis relâchéz-la.
Allumage de la lampe

Pour le modele HR2450F uniquement
003572
1. Lampe
ATTENTION:
- Evitez de regarder directement le faisceau lumineux ou sa source.
Pour allumer la lampe, appuyez sur la gachette. Pour l'eteindre, relâchez la gachette.
NOTE:
Utilisez un chiffon sec pour essuyer la saleté qui recouvre la lentille de la lampe. Prénez garde de rayer la lentille de la lampe, pour éviter une diminution de l'éclairage.
Inverseur

Pour les modèles HR2450F et HR2450 uniquement
001293
- Gachette
- Levier inverseur
ATTENTION:
- Vérifiez toujours le sens de rotation avant demettre l'util en marche.
- N'actionnez l'inverseur qu'une fois que l'outil est complètement arrêté. Si vous changez le sens de rotation avant l'arrêt de l'outil, vous risquez de l'endommager.
Lorsque you faites fonctionner l'outil avec une rotation dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, la gachette n'est enforcée qu'a mi-chemin
et l'util ne tourne qu'a mi-vitesse. De plus, avec la rotation dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, il n'est pas possible d'enforcer le bouton de verrouillage.
L'outil possède un inverseur qui permet de changer le sens de rotation. Déplacez le levier inverseur sur la position (côté A) pour une rotation dans le sens des aiguilles d'une montre, ou sur la position (côté B) pour une rotation dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Sélection du mode de fonctionnement
ATTENTION:
- Ne tournez pas le bouton de changement de mode lorsque l'outil est en fonctionnement : vous risquez de l'endommager.
Pour éviter toute usure prématuree du mecanisme de changement de mode, veiliez a ce que le bouton de changement de mode soit toujours bien regle sur l'un des trois modes.

Rotation avec martelage
- Rotation avec martelage
- Bouton de verrouillage
- Bouton de changement de mode
Pour percer du béton, de la maconnerie, etc., appuyez sur le bouton de verrouillage et tournez le bouton de changement de mode sur le symbole @T. Utilisez un foret à pointe au carbure de tungstène.

Martelagesubsection
- Martelagesubsection
Pour les opérations de burinage, d'écaillage et de démolition, appuyez sur le bouton de verrouillage et tournez le levier de changement de mode sur le symbole . Utilisez une pointe à béton, un ciseau à froid, un ciseau à écailler, etc.
Rotation tableau

1. Rotation tableau
Pour percer les matériaux de bois, de métal ou de plastique, appuyez sur le bouton de verrouillage et tourné le levier de changement de mode sur le symbole ② . Utilisez un fordé helicoïdal ou un fordé à bois.
Liminurdcouple
Le limiteur de couple se déclenché lorsqu'un certain niveau de couple est atteint. Le moteur se désaccouple du porte-outil.
Dans ce cas, le foret cesse de tourner.
ATTENTION:
- Coupe le contact dès que le limiteur de couple se déclenché. Ceci permettra d'éviter toute usure prematurée de l'outil.
- Avec cet outil vous ne pouvez pas utiliser les scies trepans. Ils ont tendance à se bloquer, déclenchant constamment le limiteur de couple.
ASSEMBLAGE
ATTENTION:
- Avant d'effectuer toute intervention sur l'outil, assurez-vous toujours qu'il est hors tension et débranché.

Poignée latérale (poignée auxiliaire)
- Base de la poignée
- Poignée laterale
- Desserer
- Cran
- Saillie
- Serrer
Pour garantir un travail en toute sécurité, utilisez toujours la poignée laterale. Installez la poignee laterale de façon que les crans de la poignee s'inserent entre les saillies du collet de l'outil. Puis, Serbiaze la poignee en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre sur la position voulue. Elle pivote sur 360^ , ce qui permet de la fixer à n'importe celle position.
Graisse rose
Avant de procéder, enduisez la queue du foret d'une légère couche de graisse (environ 0.5 -1 g; 0.02 - 0.04 oz.). Cette lubrification du porte-outil assurera un fonctionnement en douceur et une longue durée de service.
Installation et retrait du foret
Nettoyez la queue du foret et enduirez-la deGRAISSÉ à forest avant d'installer le foret.

- Queue du foret
- Graisse rose
Insérez le foret dans l'outil. Tournez le foret puis enforcez-le jusqu'à ce qu'il soitengage.
Après l'installation, vérifie toujours que le foret est solidement fixé en essayant de lesorting.

- Foret
- Couvercle du mandrin
Pour-retirer le foret, tirez le couvercle du mandrin à fond vers le bas puis dégagez le foret.

- Foret
- Couvercle du mandrin
Orientation du foret (lors d'un burinage, d'un écaillage, ou de travaux de démolition)

003576
- Bouton de verrouillage
- Bouton de changement de mode
Il est possible de fixer le foret sur l'angle désiré. Pour modifier l'angle, appuyez sur le bouton de verrouillage et tourné le bouton de changement de mode sur le symbole O. Tourné le foret à l'angle voulu.
Appuyez sur le bouton de verrouillage et tournez le bouton de changement de mode sur le symbole T. Puis, vérifie que le foret est bien fixé en le tournant légrement.

Gabarit de profondeur

- Gabarit de profondeur
Le gabarit de profondeur vous permet de percer des trous de même profondeur. Desserrez la poignee latereale et inserez le gabarit de profondeur dans l'orifice de la poignee latereale. Reglez le gabarit à la profondeur désirée puis serrez la poignee latereale.
NOTE:
- Le gabarit de profondeur ne pourrait pas être utilisé dans les positions où son extrémite arrêté vient buter contre le carter.
Collecteur de poussières

1. Collecteur de poussières
Pour éviter que la poussière qui s'échappe du trou ne tombe sur vous lors d'un travail au-dessus de la tête, utilisez le collecteur de poussières. Engagez le collecteur sur le foret comme indiqué sur la figure. La taille de forets qu'il est possible de fixer au collecteur est comme suit.
006382
- Ensemble mandrin
| Diamètre du foret | |
| Collecteur de poussières 5 | 6 mm (1/4") - 14,5 mm (9/16") |
| Collecteur de poussières 9 | 12 mm (15/32") - 16 mm (5/8") |
UTILISATION

Perçage avec martelage
Réglez le bouton de changement de mode sur le symbole .
Posez la pointe du foret à l'emplacement du trou à percer et pressez sur la gâchette.
Ne forcez pas sur l'outil. Une pression legere vous donnera les salariés résultats. Maintenez bien l'outil en position et voiriez qu'il ne dérappe pas hors du trou.
N'augmentez pas la pression sur l'outil lorsque le trou est bouché par des copeaux ou des particules. Au contraire, laissez le moteur tourner au ralenti, puis retirez en partie le foret du trou. Si vous repêzet cette opération plusieurs fois de suite, le trou se débouchera, et vous pourrez reprendre le perçage normalement.
ATTENTION:
- Une forceénormesexercesurleforet et l'outil lorsqueleforetémerge surla faceopposée, lorsqueletrouestenvombredecopeauxoude particules, oulorsdela frappe surdesbarres d'armatureencastreees dans lebeton.Utilisezalwaysla poignee latereale (poigneeauxiliaire)et tenezfermentementolutilparla poignee laterealeet par la poignee revolverlorsdere travaux.Sinon,
vous risquez de perdre le contrôle de l'outil et de subir une blessure grave.
NOTE:
- Le foret peut tourner de manière excentrique lorsqu'olutil fonctionne sans charge.Loutil se centre de lui-même lors de son utilisation.Cela n'affecte pas la précision du perçage.

Poire soufflante (accessoire en option)
- Poire soufflante
Une fois le trou peut, utilisez la poire soufflante pour retirer la poussière du trou.
Réglez le bouton de changement de mode sur le symbole
Tenez vous outil fermement à deux mains. Mettez le contact et appliquez une légère pression sur l'outil de façon qu'il ne risque pas de sauter d'un côté ou de l'autre. Appliquer une pression excessive n'augmentera pas l'efficacité de l'opération.

Perçage du bois ou du métal
Utilizez l'ensemble mandrin en option. Lorsque vous l'installé, reférez-vous à la section "Installation ou retrait du foret", à la page précédente.
Réglez le bouton de changement de mode sur le symbole .Vous pouvez pincer jusqu'à un diamètre de 13mm(1 / 2^ ) dans le métal et de 32~mm(1 - 1 / 4^ ) dans le bois.
ATTENTION:
- N'utilisez jamais la "rotation avec martelage" lorsque l'ensemble mandrin est installé dans l'outil, car vous pourriez endommager l'ensemble.
Par ailleurs, si vous faites tourner l'outil en sens inverse, vous risquez de voir l'ensemble mandrin se détacher et tomber par terre. - Une pression excessive sur l'outil n'accélère pas le perçage. Au contraire, elle risque d'endommager la pointe du foret, de réduire le rendement de l'outil et donc sa durée de service.
- Une forceénormes'exercesur le foret et l'outil lorsqueleforet émerge sur la face opposée.Tenez l'outil fermement et faites bien attention lorsque le foret commence à sortir de la face opposée de la pièce.
- Un foret coincide peut se restorer en plaçant l'inverseur sur la direction opposée. Il faut alors faire très attention car l'outil risque de reculer brusquement si vous ne le tenez pas fermement.
Assurez throughout les petites pieces à pincer à l'aide d'un etau ou d'un mode de fixation analogue. - Lors des opérations de perçage avec un trépan diamanté, placez toujours le levier de changement sur la position à pour obtenir un mouvement de "rotation seulement". Si vous/percez avec un trépan diamanté sur la position "rotation avec martelage", le trépan diamanté peut être endommage.
ENTRETIEN
ATTENTION:
Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et débranché avant d'y effectuer tout travail d'inspection ou d'entretien.
Pour dévelopir la SéCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l'inspection et le remplacement des charbons, et tout autre travail d'entretien ou de réglage doivent être effectuels dans une usine ou un centre de service après-vente Makita agrée, exclusivement avec des pieces de rechange Makita.
ACCESSOIRES
ATTENTION:
- Ces accessoires ou pièces complémentaires sont commandés pour l'utilisation avec l'outil Makita spécifique dans ce mode d'emploi. L'utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire peut composer un risque de blessure. N'utilise les accessoires ou pièces qu'aux fins auxquelles ils ont été concus.
Si vous désírez obtenir plus de détails concernant ces accessoires, veuilles contacter le centre de service après-vente Makita le plus après.
- Foret à pointe en carbure de tungstène SDS-Plus
- Pointe à béton
Ciseau à froid - Ensemble mandrin
Mandrin S13
Adaptateur demandrin - Clé à mandrin S13
Graisse rose
Gabarit de profondeur - Poire soufflante
- Collecteur de poussières
Aspirateur
Lunettes de sécurité - Mallette de transport en plastique
Ciseau à écailler
Grooving chisel
Trépan - Poignée laterale
Mandrin auto-serrant
GARANTIE LIMITEE D'UN AN MAKITA
Politique de garantie
Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d'usine. Nous garantissons qu'il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériel pour une période d'UN AN à partir de la date de son achat initial. Si un problème quelconque avait survenir au cours de cette période d'un an, veuillez returner l'util COMPLET, port payé, à une usine ou à un centre de service après-vente Makita. Makita réparera l'outil gratuiteme (ou le replacera, à sa désciétion) si un défaut de fabrication ou un vice de matériel est découvert lors de l'inspection.
Cette garantie ne s'applique pas dans les cas ou :
des réparations ont été effectuees ou tentées par un tiers ;
des réparations s'imposent suite à une usure normale;
loutilaetemalmened,malutiliseoumalentretenu;
- l'outil a subi des modifications.
MAKITA DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT LIE À LA VENTE OU À L'UTILISATION DU PRODUIT. CET AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ S'APPLIQUE À LA FOIS PENDANT ET APRES LA PÉRIODE COUVERTE PAR CETTE GARANTIE.
MAKITA DECLINE TOUTE RESPONSABILITÉ QUANT À TOUTE GARANTIE TACITE, INCLUANT LES GARANTIES TACITES DE “QUALITÉ MARCHANDE” ET “ADEQUATION À UN USAGE PARTICULARIER” APRES LA PÉRIODE D'UN AN COUVERTE PAR CETTE GARANTIE.
Cette garantie vous donne des droits spécifiques reconns par la loi, et possiblement d'autres droits, qui varient d'un Etat à l'autre. Certains États ne permettant pas l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, il se peut que la limitation ou exclusion ci-dessus ne s'applique pas à vous. Certains États ne permettant pas la limitation de la durée d'application d'une garantie tacite, il se peut que la limitation ci-dessus ne s'applique pas à vous.