MAKITA LS1017L - Scie à onglet

LS1017L - Scie à onglet MAKITA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LS1017L MAKITA au format PDF.

📄 68 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice MAKITA LS1017L - page 21
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Intitulé Description
Type de produit Scie à onglet radiale
Caractéristiques techniques principales Capacité de coupe de 305 mm, inclinaison à gauche et à droite, double butée de profondeur
Alimentation électrique 220-240 V
Dimensions approximatives Longueur : 700 mm, Largeur : 600 mm, Hauteur : 500 mm
Poids 24 kg
Compatibilités Compatible avec les lames de scie de 305 mm
Tension 230 V
Puissance 1650 W
Fonctions principales Coupe à onglet, coupe en biseau, coupe transversale
Entretien et nettoyage Nettoyer régulièrement la lame et le plateau, vérifier les vis et les boulons
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces détachées via le service après-vente Makita
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et des protections auditives, vérifier le bon fonctionnement des dispositifs de sécurité
Informations générales utiles Garantie de 3 ans, poids lourd pour une meilleure stabilité lors de l'utilisation

FOIRE AUX QUESTIONS - LS1017L MAKITA

Comment allumer la scie MAKITA LS1017L ?
Pour allumer la scie, assurez-vous que l'interrupteur est en position 'OFF', branchez l'appareil, puis activez l'interrupteur en le poussant vers la position 'ON'.
Comment régler la profondeur de coupe ?
Pour régler la profondeur de coupe, déverrouillez le levier de réglage, ajustez la base de la scie à la profondeur souhaitée, puis resserrez le levier.
Quelle lame devrais-je utiliser pour couper du bois tendre ?
Pour le bois tendre, il est recommandé d'utiliser une lame de 24 dents pour une coupe rapide et propre.
Comment changer la lame de la scie ?
Pour changer la lame, débranchez la scie, utilisez la clé de service pour desserrer l'écrou de la lame, retirez la lame usée et installez la nouvelle lame, puis resserrez l'écrou.
Pourquoi ma scie ne démarre-t-elle pas ?
Vérifiez si la scie est correctement branchée, si l'interrupteur est en position 'ON', et assurez-vous que le verrou de sécurité n'est pas activé.
Comment nettoyer ma scie après utilisation ?
Utilisez un chiffon sec pour enlever la poussière et les débris. Évitez d'utiliser de l'eau ou des produits chimiques agressifs.
Quelle est la capacité de coupe maximale de la scie ?
La capacité de coupe maximale de la MAKITA LS1017L est de 91 mm à 90 degrés et 63 mm à 45 degrés.
Est-ce que la scie est équipée d'un laser ?
Oui, la MAKITA LS1017L est équipée d'un laser pour un guidage précis lors de la coupe.
Comment puis-je régler l'angle de coupe ?
Pour régler l'angle de coupe, déverrouillez le verrou de l'angle, ajustez la tête de la scie à l'angle souhaité, puis resserrez le verrou.
Y a-t-il une garantie pour ce produit ?
Oui, la MAKITA LS1017L est généralement couverte par une garantie de 3 ans, mais cela peut varier selon le revendeur.
Où puis-je trouver des pièces de rechange ?
Les pièces de rechange sont disponibles chez les revendeurs agréés MAKITA ou sur le site web officiel de MAKITA.

Questions des utilisateurs sur LS1017L MAKITA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Scie à onglet au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LS1017L - MAKITA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LS1017L de la marque MAKITA.

MODE D'EMPLOI LS1017L MAKITA

LS1017 LS1017L

MAKITA LS1017L - 1

010385

MAKITA LS1017L - 2

Spécifications

Modèle

Diamètre de la lame

Diamètre de l'orifice

LS1017/LS1017L

255 mm (10")

15,88 mm (5/8")

Capacités de coupe maximales (H x P)

Angle de coupe d'ongletAngle de coupe en biseau
45° (gauche)
50 mm x 305 mm(2" x 12")91 mm x 305 mm(3-5/8" x 12")
45°(gauche) 50 mm x 200 mm(2" x 7-7/8")(droite) 50 mm x 215 mm(2" x 8-1/2")91 mm x 215 mm(3-5/8" x 8-1/2")
60° (droite)-91 mm x 150 mm(3-5/8" x 5-7/8")

Vitesse à vide (T/MIN)

Type de laser (LS1017L uniquement)

Longueur d'ondes 660 nm, sortie maximale < 1mW (Laser Classe II)

825 mm x 536 mm x 581 mm

  • Étant donné l'évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications contenues dans ce manuel sont sujettes à modification sans préavis.
  • Les spécifications peuvent varier selon les pays. Poids conforme à la procédure EPTA du 01/2003

USA007-2

Precautions genérales

  1. VOUS DEVEZ CONNAITRE VOTRE OUTIL ELECTRIQUE. Lisez attentivement le manuel d'instructions. Familiarisez-vous avec les applications et limites de l'outil, ainsi qu'avez les risques potentiels qui lui sont spécifiques.
  2. Maintenez les protecteurs en place et en bon état de fonctionnement.
  3. RETIREZ LES CLÉS DE RÉGLAGE ET DE SERRAGE. Prenez l'habitude de vous assurer que les clés de réglage et de serrage ont été

retirées de l'outil avant de le mettre sous tension.

  1. MAINTENEZ LA ZONE DE TRAVAIL PROPRE. Les zones de travail et les établis encombrés ouvrent grande la porte aux accidents.
  2. ÉVITEZ L'UTILISATION DANS UN ENVIRONNEMENT DANGEREUX. N'utilisez pas les outils électriques dans les endroits humides ou mouillés, et ne les exposez pas à la pluie. Maintenez un éclairage adéquat dans la zone de travail. Ne vous servez pas de votre outil en présence de liquides ou gaz inflammables.
  3. MAINTENEZ LES ENFANTS À L'ÉCART. Toute autre personne que l'utilisateur de l'outil doit se tenir à une distance sûre de l'aire de travail.
  4. FAITES EN SORTTE QUE L'ATELIER SOIT SANS DANGER POUR LES ENFANTS, en y posant des cadenas, un interrupteur principal, ou en retardant des équipements leurs clés de démarrage.
  5. NE FORCEZ PAS L'OUTIL. Il effectuera un travail de toute valeur qualité et plus sécuritaire s'il est utilisé au régime pour lequel il a été conçu.
  6. UTILISEZ LE BON OUTIL. Ne forcez pas un outil ou accessoire à effectuer un travail pour lequel il n'a pas eté concu.
  7. PORTEZ DES VÉTÊMENTS ADEQUATS. Ne portez ni vêtements ni gants amples, ni cravate, anneaux/bagues, bracelets ou autres bijoux susceptibles d'être happés par les pièces mobiles de l'outil. Le port de chaussures antidérapantes est recommandé. Portez un filtre de protection pour envelopper les cheveux longs.
  8. PORTEZ TOUJOURS DES LUNETTES DE SÉCURITÉ. Si le travail de coupe dégage de la poussière, portez également un écran facial ou un masque antipoussières. Les lunettes ordinaires ne sont munies que de lentilles résistantes aux chocs ; elles ne constituent PAS des lunettes de sécurité.
  9. FIXEZ BIEN LA PIECE. Lorsque cela est possible, fixez la pièce à travailler à l'aide de dispositifs de serrage ou d'un étau. Cela est plus sûr que l'utilisation de la main et libère les deux mains pour le maniement de l'outil.
  10. MAINTENEZ UNE BONNE POSITION. Assurez-vous d’une bonne prise au sol et d’une bonne position d’équilibre en tout temps.
  11. PRENEZ SOIN DES OUTILS. Maintenez les outils bien aiguisés et propres pour assurer une performance sécuritaire et optimale. Suivez les instructions de lubrification et de changement des accessoires.
  12. DÉBRANCHÉZ LES OUTILS avant tout travail de réparation ou avant de changer les accessoires tels que lames, embouts/forets/fraises et couteaux.
  13. RÉDUISEZ LES RISQUES DE MISE EN MARCHE ACCIDENTELLE. Assurez-vous que l'interrupteur est en position d'arrêt avant de brancher l'outil.
  14. UTILISEZ LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS. Consultez le manuel de l'utilisateur pour savoir quels sont les accessoires recommandés. L'utilisation d'accessoires non ajustés peut composer un risque de blessure.
  15. NE VOUS APPUYEZ JAMAIS SUR L'OUTIL. Vous courez un risque de blessure grave si l'outil bascule ou si vous touchez accidentellement l'outil tranchant.
  16. VÉRIFIEZ S'IL Y A DES PIEÇES ENDOMMAGEES. Avant d'utiliser l'outil, tout protecteur ou dispositif endommagé doit être vérifié soignement afin de s'assurer qu'il

fonctionne ajustement et peut remplir la fonction pour laquelle il est conçu. Vérifiez si les pièces mobiles sont bien alignées et bien fixées, vérifiez la présence de pièces brisées, vérifiez que l'outil est bien monté et assurez-vous que rien ne peut interver son bon fonctionnement. Un protecteur ou tout autre dispositif endommagé doit être ajustement réparé ou remplacé.

  1. SENS D'ALIMENTATION. Vous doivent faire avancer la pièce à l'encontre de la lame ou de l'outil tranchant, non la faire progresser dans le même sens.
  2. NE LAISSEZ JAMAIS SANS SURVEILLANCE UN OUTIL EN MARCHE. COUPEZ LE CONTACT. Attendez que l'outil se soit complètement arrêté avant de le quitter.
  3. PIECES DE RECHANGE. Seules des pièces de rechange identiques aux originales doivent être utilisées lors des réparations.
  4. FICHES POLARISEES. Pour réduire les risques de chic electrique, cet appeareil est muni d'une fiche polarisée (une des lames est plus large que l'autre). Cette fiche ne peut être insérée dans une prise polarisée que dans un seul sens. Si la fiche ne s'insère pas à fond dans la prise, insérez-la en sens inverse. Si elle ne s'insère toujours pas à fond, contactez un technicien qualifié pour faire installer une prise appropriée. N'apportez aucune modification à la fiche.

MISE EN GARDE RELATIVE À LA TENSION : avant de brancher l'outil sur une source d'alimentation (prise ou autre dispositif), assurez-vous que la tension du circuit correspond à celle qui est spécifiée sur la plaque signalétique de l'outil. L'utilisation d'une source d'alimentation dont la tension est supérieure à celle spécifiée pour l'outil peut entraîner une GRAVE BLESSURE et endommager l'outil. En cas de doute, NE BRANCHEZ PAS L'OUTIL. L'utilisation d'une source d'alimentation dont la tension est inférieure à la valeur indiquée sur la plaque signalétique endommagera le moteur.

UTILISEZ UN CORDON PROLONGATEUR ADEQUAT. Assurez-vous que le cordon prolongateur est en bon état. Lors de l'utilisation d'un cordon prolongateur, utilisez sans faute un cordon assez gros pour conduire le courant que l'utilisateur nécessite. Un cordon trop petit provoquera une baisse de tension de secteur, resulting en une perte de puissance et une surchauffe. Le Tableau 1 indique la dimension appropriée de cordon selon sa longueur et selon l'intensité nominale indiquée sur la plaque signalétique. En cas de doute sur un cordon donné,

utilisez le cordon suivant (plus gros). Plus le numéro

De gabarit indiqué est petit, plus le cordon est gros.

Tableau 1. Gabarit minimum du cordon

Intensité nominaleVoltsLongueur totale du cordon en pieds
120 V25 pi50 pi100 pi150 pi
Plus dePas plus deCalibre américain des fils
0618161614
61018161412
101216161412
12161412Non recommendé

000173

USB036-2

Régles de securité supplementaires

NE vous laissez PAS tromper (au fil d'une utilisation répétée) par un sentiment d'aisance et de familiarité avec le produit, en négligeant le respect rigoureux des consignes de sécurité qui accompagnent la scie à chariot mixte. L'utilisation non sécuritaire ou incorrecte de cet outil comporte un risque de blessure grave.

  1. Portez un protecteur pour la vue.
  2. Maintenez les mains hors de la ligne de coupe de la lame. Évitez tout contact avec la lame lorsqu'elle continue de tourner après la mise hors tension de l'outil. Elle peut alors quand même causer de graves blessures.
  3. N'utilisez jamais la scie sans les protections en place. Assurez-vous avant chaque utilisation que le protecteur de lame se referme bien. N'utilisez pas la scie si le protecteur de lame ne se déplace pas librement et ne se referme pas instantanément. Ne fixez ou n'attachez jamais le protecteur de lame en position ouverte.
  4. N'effectuez aucune opération en tenant la pièce uniquement avec la main. La pièce doit être fixée fermement contre le socle rotatif et le garde de guidage avec un étau lors de toutes les opérations. N'utilisez jamais la main pour immobiliser la pièce.
  5. N'approchez jamais les mains de la lame.
  6. Coupez le contact et attendez l'arrêt de la lame avant de déplacer la pièce ou de modifier les réglages.
  7. Débranche l'outil avant le changement de lame ou la réparation.
  8. Pour réduire les risques de blessure, ramenez le chariot complètement vers l'arrière après chaque opération de coupe en travers.
  9. Avant de transporter l'outil, immobilisez d'abord toutes ses pièces mobiles.
  10. La broche de blocage qui verrouille en position basse le porte-lame est conçue exclusivement pour le transport et le rangement de l'outil, et ne doit être utilisée pour aucun travail de coupe.
  11. N'utilisez pas l'outil en présence de liquides ou gaz inflammables.
  12. Avant l'utilisation, vérifiez toujours soigneusement l'absence de fissures ou de dommages sur la lame. Veuillez remplacer immédiatement toute lame fissurée ou endommagée. La présence de résine et de goudron sur la lame ralentit la scie et entraîne une augmentation des risques de recul. Pour nettoyer la lame, retirez-la d'abord de l'outil, puis utilisez un décapant, de l'eau chaude ou du kéroșene pour retirer la colle et les copeaux. N'utilisez jamais d'essence.
  13. Un RECUL peut se produire lors d'une coupe en glissière. Un RECUL se produit lorsque la lame se coince dans la pièce pendant la coupe et se trouve soudainement ramenée vers l'utilisateur. Il peut en résulter une perte de maîtrise de l'outil et une grave blessure. Si la lame commence à se coincer dans la pièce pendant la coupe, interrompez la coupe et relâchez immédiatement l'interrupteur.
  14. Utilisez exclusivement les flasques spécifiés pour cet outil.
  15. Prenez garde d'endommager l'arbre, les flasques (tout particulièrement leur surface d'installation) ou le boulon. L'endommagement de ces pièces peut causer une cassure de la lame.
  16. Assurez-vous que le socle rotatif est bien immobilisé, de sorte qu'il ne bouge pas pendant l'opération. Fixez la scie à une surface de travail ou à un établi stable au moyen des orifices de la base. N'utilisez JAMAIS l'outil si vous vous trouvez dans une

position qui n'assure pas une pleine liberté de mouvement.

  1. Pour votre sécurité, retirez les copeaux et autres petites pièces générées sur la table avant de commencer le travail.
  2. Évitez les clous. Avant de travailler votre pièce, inspectez-la et retirez-en tous les clous.
  3. Assurez-vous que le blocage de l'arbre est libéré avant de mettre le contact.
  4. Assurez-vous que la lame n'entre pas en contact avec le socle rotatif lorsqu'elle se trouve sur sa position la plus basse.
  5. Tenez la poignée fermement. N'oubliez pas que la scie se déplace légèrement vers le haut ou le bas au démarrage et à l'arrêt.
  6. Assurez-vous que la lame n'entre pas en contact avec la pièce avant de mettre l'outil sous tension.
  7. Avant d'utiliser l'outil sur la pièce, laissez-le tourner à vide un instant. Soyez attentif à toute vibration ou sautillement pouvant indiquer que la lame n'est pas bien installée ou est mal équilibrée.
  8. Attendez que la lame atteigne sa pleine vitesse avant de procéder à la coupe.
  9. Arrêtez immédiatement votre outil dès que vous observez quelque chose d'anormal.
  10. N'essayez pas de verrouiller la gachette en position de marche.
  11. Demeurez attentif en tout temps, et tout particulièrement lors des travaux répétitifs et monotones. Ne vous laissez pas emporter par un sentiment de sécurité trompeur. Les lames ne pardonnent pas.
  12. Utilisez toujours les accessoires recommandés dans le présent manuel. L'utilisation d'accessoires inadéquats, tels que les meules abrasives par exemple, peut entraîner une blessure.
  13. Ne tenez JAMAIS la pièce du côté droit de la scie avec la main gauche, et vice versa. Cela s'appelle une coupe à bras croisés et expose l'utilisateur à un RISQUE DE GRAVE BLESSURE, tel qu'indiqué sur l'illustration. Utilise TOUJOURS un étau pour immobiliser la pièce.

000030

  1. Ne maltraitez pas le cordon. Ne tirez jamais directement sur le cordon pour le débrancher de la prise. Maintenez le cordon à l'écart de la chaleur, de l'huile, de l'eau et des objets tranchants.
  2. N'empilez JAMAIS plusieurs pièces sur la table de travail pour accélérer le travail de coupe. Coupez les pièces une à la fois.
  3. Certains matériaux contiennent des produits chimiques qui peuvent être toxiques. Prenez les précautions nécessaires pour éviter l'inhalation de ces poussières ou leur contact avec la peau. Conformez-vous aux consignes de sécurité du fournisseur du matériel.

Avertissement:

Une MAUVAISE UTILISATION de l'outil ou l'ignorance des consignes de sécurité du présent manuel d'instructions peuvent entraîner une grave blessure.

USB088-2

Attention:

  • RAYONNEMENT LASER, NE PAS REGARDER DIRECTEMENT LE RAYON. EVITEZ L'EXPOSITION - UN RAYONNEMENT LASER EST ÉMIS PAR L'OUVERTURE. IL Y A DANGER D'EXPOSITION AU RAYONNEMENT LASER SI DES COMMANDES OU RÉGLAGES AUTRES QUE CEUX SPECIFIÉS DANS LE PRESENT MANUEL SONT EXECUTÉS.

010401

Montage du banc

1. Broche de blocage 010228

À sa sortie d'usine, la poignée de cet outil est verrouillée en position basse par la broche de blocage. Pour dégager la broche de blocage, abaissez légèrement la poignée et tirez sur la broche.

1. Boulon 010564

Cet outil doit être boulonné sur une surface plane et stable avec quatre boulons, en utilisant les trous d’éclissage pratiqués dans la base de l’outil. Cela aidera à prévenir les risques de basculement et de blessure.

Attention:

Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et débranché avant de l'ajuster ou de vérifier son fonctionnement.

Protecteur de lame

1. Protecteur de lame 010386

Le protecteur de lame s'élève automatiquement lorsque vous abaissez la poignée. Le protecteur étant équipé d'un ressort de rappel, il revient à sa position d'origine une fois la coupe terminée et la poignée relevée. NE JAMAIS MODIFIER OU RETIRER LE PROTECTEUR DE LAME OU SON RESSORT.

Pour vous propre sécurité, maintenez toujours le protecteur de lame enonne condition. Tout fonctionnement irregular du protecteur de lame doit etre corrigé immediatement. Assurez-vous que le mecanisme de rappel du proteeur fonctionne correctement. NE JAMAIS UTILISER L'OUTIL SI LE PROTECTEUR DE LAME OU LE RESSORT EST ENDOMMAGE, DEFECTUEUX OU RETIRE. CELA EST EXTREMEMENT DANGEREUX ET PEUT CAUSER UNE GRAVE BLESSURE.

Si le protecteur de lame transparent devient sale ou si la sciure de bois y adhère au point que la lame et/ou la pièce ne soit plus bien visible, débranchez la scie et nettoyez soignement le protecteur avec un chiffon humide. N'utilisez pas de solvants ni de détergents à base d'essence sur le protecteur en plastique.

Lorsque le protecteur est très sale et qu’il n’est plus possible de voir à travers, utilisez la clé à douille fournie pour desserrer le boulon hexagonal qui retient le couvercle central. Desserrer le boulon hexagonal en le faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, puis soulevez le protecteur de lame et le couvercle central. Le nettoyage du protecteur de lame peut être effectué de manière plus complète et efficace lorsqu’il se trouve dans cette position. Une fois le nettoyage terminé, effectuez la procédure ci-dessus en sens inverse et fixez le boulon. Ne retirez pas le ressort du protecteur de lame. Lorsque le protecteur se décolore avec le temps ou sous l’effet des rayons ultraviolets, contactez un centre de service après-vente Makita pour vous procurer un nouveau protecteur. NE PAS MODIFIER OU RETIRER LE PROTECTEUR.

010387 1. Protecteur de lame

Positionnement du plateau de découpe

010384

  1. Plateau de découpe
  2. Vis

001800

  1. Lame
  2. Dents de la lame
  3. Plateau de découpe
  4. Coupe en biseau sur la gauche
  5. Coupe rectiligne

Le socle rotatif de cet outil est équipé de plateaux de découpe pour réduire la déchirure du côté extérieur de la coupe. Les plateaux de découpe sont réglés en usine de façon qu'ils n'entrent pas en contact avec la lame. Avant l'utilisation, ajustez les plateaux de découpe comme suit : Débranchez d'abord l'outil. Desserrez toutes les vis (3 à gauche et à droite) qui immobilisent les plateaux de découpe. Resserrez-les de façon à pouvoir déplacer facilement les plateaux de découpe manuellement. Abaissez complètement la poignée et enfoncer la broche d'arrêt pour verrouiller la poignée dans cette position. Desserrez la vis qui immobilise les tiges de glissement. Tirez complètement le chariot vers vous. Réglez les plateaux de découpe de sorte qu'ils n'entrent en contact qu'avec les côtes des dents de la lame. Serrez les vis avant (ne les serrez pas fermement). Poussez complètement le chariot vers le garde de guidage et réglez les plateaux de découpe de sorte qu'ils n'entrent en contact qu'avec les côtes des dents de la lame. Serrez les vis arrière (ne les serrez pas fermement).

Après le réglage des plateaux de découpe, relâchez la broche de blocage et soulevez la poignée. Serrez ensuite toutes les vis fermement.

Attention:

Avant et après la modification de l'angle de coupe en biseau, ajustez toujours les plateaux de découverte de la façon décrite ci-dessus.

Maintien de la capacité de coupe maximale

Débranche l'outil avant d'y entreprendre tout réglage. Cet outil est réglé en usine de sorte que sa capacité de coupe maximale soit atteinte avec une lame de 255 mm (10").

Lorsque vous posez une nouvelle lame, vérifiez toujours la position limite inférieure de la lame, et调节到需要的位置如下: 我注意到您希望得到的是法语内容,但是由于技术原因,刚才的回答出现了错误。以下是根据您的要求进行纠正后的法语文本: Lorsque vous posez une nouvelle lame, vérifiez toujours la position limite inférieure de la lame, et régalez-la comme suit au besoin: 请忽略之前的回答,这是正确的法语版本。如果还有其他问题,请随时告知。

010402

  1. Boulon de réglage
  2. Socle rotatif

001540

  1. Face supérieure du socle rotatif
  2. Bord de la lame
  3. Garde de guidage

Débranchez d'abord l'outil. Poussez complètement le chariot vers le garde de guidage et abaissez totalement la poignée. Utilisez la clé hexagonale pour tourner le boulon de réglage jusqu'à ce que la périphérie de la lame dépasse légèrement sous la face supérieure du socle rotatif au point de rencontre entre le garde de guidage et la face supérieure du socle rotatif.

Débranche l'outil et faites tourner la lame manuellement en maintenant la poignée en position parfaitement abaissee, pour être sûr que la lame n'entre en contact avec aucune partie de la base inférieure. Au besoin, effectuez un léger réajustement.

Attention:

  • Après avoir posé une nouvelle lame, assurez-vous toujours qu'elle n'entre en contact avec aucune partie de la base inférieure lorsque la poignée est complètement abaissée. Débranchez always l'outil avant d'effectuer cette opération.

Bras de blocage

MAKITA LS1017L - Bras de blocage - 1

  1. Bras de blocage
  2. Vis de réglage

010233

Le bras de blocage permet un réglage facile de la position limite inférieure de la lame. Pour l'ajuster, déplacez le bras de blocage dans le sens de la flèche, tel qu'indiqué sur l'illustration. Réglez la vis de réglage de sorte que la lame s'arrête à la position désirée lorsque la poignée est complètement abaissée.

Réglage de l'angle de coupe d'onglet

MAKITA LS1017L - Réglage de l'angle de coupe d'onglet - 1

  1. Échelle de coupe d'onglet
  2. Index
  3. Lever de verrouillage
  4. Poignée

010234

Desserrez la poignée en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Faites tourner le socle rotatif tout en abaissant le levier de verrouillage. Avoir déplacé la poignée sur la position où le pointeur indique l'angle désiré sur l'échelle de coupe d'onglet, serrez fermement la poignée dans le sens des aiguilles d'une montre.

Attention:

Assurez-vous de soulever complètement la poignée lorsque vous faites tourner le socle rotatif. - Après avoir modifié l'angle de coupe d'onglet, fixez toujours le socle rotatif en serrant à fond la poignée.

Réglage de l'angle de coupe en biseau

1. Levier

010236

Pour ajuster l'angle de coupe en biseau, desserrez le levier à l'arrière de l'outil dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Déverrouillez le bras en poussant assez fort sur la poignée, dans le sens où vous désirez incliner la lame.

MAKITA LS1017L - Réglage de l'angle de coupe en biseau - 1

  1. Levier
  2. Bras
  3. Index
  4. Échelle de coupé en biseau

010235

Inclinez la lame jusqu'à ce que le pointeur indique l'angle désiré sur l'échelle de coupe en biseau. Serrez ensuite le levier fermement dans le sens des aiguilles d'une montre pour fixer le bras.

MAKITA LS1017L - Réglage de l'angle de coupe en biseau - 2

  1. Levier

010236

Lors de l'inclinaison du chariot vers la droite, inclinez le chariot légèrement vers la gauche après avoir desserré le levier et appuyez sur le bouton de déblocage. Tout en appuyant sur le bouton de déblocage, inclinez le chariot vers la droite.

MAKITA LS1017L - Réglage de l'angle de coupe en biseau - 3

  1. Index
  2. Bouton de libération
  3. Échelle de coupe en biseau

010430

Inclinez la lame jusqu'à ce que le pointeur indique l'angle désiré sur l'échelle de coupe en biseau. Serrez ensuite le levier fermement dans le sens des aiguilles d'une montre pour fixer le bras.

Attention:

Assurez-vous de soulever complètement la poignée lorsque vous inclinez la lame. - Après avoir modifié l'angle de coupe en biseau, fixez toujours le bras en serrant le levier dans le sens des aiguilles d'une montre.

Lorsque vous modifiez l'angle de coupe en biseau, assurez-vous toujours de bien placer les plateaux de découverts, tel que décrit dans la section "Positionnement des plateaux de découverts."

Réglage du verrou de la glissière

1. Vis de verrouillage

010428

Pour verrouiller la tige de glissement, tournez la vis de verrouillage dans le sens des aiguilles d'une montre.

Attention:

  • Avant de brancher l'outil, assurez-vous toujours que la gachette fonctionne correctement et revient en position d'arrêt une fois relâchée. N'appuyez pas fortement sur la gachette sans avoir d'abord enfoncé le bouton de sécurité. Vous risqueriez de briser la gachette.

MAKITA LS1017L - Attention: - 1

  1. Bouton de sécurité
  2. Gachette
  3. Trou pour cadenas

010388

Un bouton de sécurité est fourni pour prévenir la pression accidentelle sur la gachette. Pour faire démarrer l'outil, appuyez sur le bouton de sécurité puis sur la gachette. Pour l'arrêter, relâchez la gachette.

Un trou a été prévu dans la gachette pour l'insertion d'un cadenas permettant de verrouiller l'outil.

N'utilise pas un verrou dont la tige ou le câble a un diamètre inférieur à 6,35 mm (1/4"). - NE JAMAIS utiliser un outil dont la gachette ne fonctionne pas parfaitement. Tout outil dont la gachette est inopérante est EXTRÉMEMENT DANGEREUX et doit faire l'objet d'une réparation avant d'être à nouveau utilisé. Pour assurer votre sécurité, cet outil est équipé d'un bouton de sécurité qui prévient le démarrage de l'outil par inadvertance. NE JAMAIS utiliser l'outil

s'il se met en marche sur simple pression de la gachette alors que vous n'avez pas appuyé sur le bouton de sécurité. Retournez alors l'outil à un centre de service après-vente Makita pour le faire réparer AVANT d'en poursuivre l'utilisation.

Le bouton de sécurité ne doit JAMAIS être immobilisé avec de la bande adhésive ou modifié.

Frein électrique

Cet outil est équipé d'un frein à lame électrique. Si à plusieurs reprises l'outil ne s'arrête pas rapidement après le relâchement de la gachette, faites-le réparer dans un centre de service après-vente Makita.

Le mécanisme de frein à lame ne doit pas être utilisé en remplacement du protecteur et de la lame. N'UTILISEZ JAMAIS L'OUTIL LORSQUE LE PROTECTEUR DE LAME NE FONCTIONNE PAS. CELA COMPORTER DES RISQUES DE BLESSURE GRAVE.

Fonction de démarrage en douceur

La suppression du chômage de demarrage permet un demarrage en douceur.

Attention:

Lorsque vous ne l'utilisez pas, assurez-vous de désactiver le laser

Interrupteur du laser

010257

Attention:

RAYONNEMENT LASER Ne pas regarder directement le rayon. - Avant de déplacer la ligne du laser ou de réaliser des réglages de maintenance, assurez-vous de débrancher l'outil.

Pour allumer le faisceau laser, appuyez sur la position supérieure (I) de l'interrupteur. Appuyez sur sa position inférieure (O) pour éteindre.

Déplacez la ligne du laser vers la droite ou vers la gauche de la lame de la scie en desserrant la vis supportant l'unité laser et en déplaçant cette dernière dans le sens souhaité. Avant le déplacement, assurez-vous de serrer la vis.

MAKITA LS1017L - Attention: - 1

1. Vis supportant l'unité laser

010389

La ligne laser est ajustée en usine pour se trouver à moins de 1 mm (0,04") de la face latérale de la lame (position de coupe).

Nettoyage de la lentille de lumière laser

Lorsque la lentille de lumière laser est sale ou que la sciure de bois qui y adhère rend la ligne laser peu visible, débranchez la scie puis retirez et nettoyez doucement la lentille de la lumière laser avec un chiffon doux et humide. N'utilisez pas de solvants ni de détergents à base de pétrole pour nettoyer la lentille.

Si la ligne de coupe est trop pale et presque imperceptible parce que vous travailliez dans un endroit exposé directement aux rayons du soleil ou près d'une fenêtre intérieure ou extérieure, changez de zone de travail pour ne plus être exposé directement aux rayons du soleil.

Remplacement des charbons de l'unité laser

MAKITA LS1017L - Remplacement des charbons de l'unité laser - 1

010399

MAKITA LS1017L - Remplacement des charbons de l'unité laser - 2

  1. Charbon

010259

Retirez le capuchon des charbons de l'unité laser en les faisant glisser tout en y exerçant une pression. Sortez les anciens charbons et placez les neufs tel qu'illustré sur la figure. Après le remplacement, remettez le capuchon en place.

Attention:

  • Avant d'effectuer toute intervention sur l'outil, assurez-vous toujours qu'il est hors tension et débranché.

Stockage de la clé à douille avec clé hexagonale à l'autre bout

MAKITA LS1017L - Stockage de la clé à douille avec clé hexagonale à l'autre bout - 1

  1. Clé à douille avec clé hexagonale à l'autre bout
  2. Support à clé

010240

Le rangement de la clé à douille s'effectue de la façon indiquée sur l'illustration. Pour utiliser la clé à douille, retirez-la du support à clé. Après avoir utilisé la clé à douille, remettez-la dans le support à clé.

Attention:

Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et débranché avant de poser ou de retirer la lame. Utilisez exclusivement la clé à douille Makita fournie pour poser ou retirer la lame. Sinon, le boulon hexagonal risque d'être trop ou pas assez serré. Cela peut entraîner une blessure.

MAKITA LS1017L - Attention: - 1

  1. Broche de blocage

010228

Verrouillez la poignée en position élevée en y poussant la broche de blocage.

010390

  1. Clé à douille
  2. Boîtier de la lame
  3. Couvercle central
  4. Boulon hexagonal
  5. Protecteur de lame

Pour retirer la lame, utiliser la clé à douille pour desserrer le boulon hexagonal qui retient le couvercle central, en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Soulevez le protecteur de lame et le couvercle central.

010391

  1. Boîtier de la lame
  2. Clé à douille
  3. Boulon hexagonal
  4. Flèche
  5. Verrouillage de l'arbre

Appuyez sur le blocage de l'arbre pour verrouiller l'arbre, et utilisez la clé à douille pour desserrer le boulon hexagonal dans le sens des aiguilles d'une montre. Retirez ensuite le boulon hexagonal, le flasque extérieur et la lame.

Lorsque le flasque interieur est retiré par erreur, assurez-vous de l'inclure sur l'axe, sa protubération face à l'axe.

010392

  1. Bottier de la lame
  2. Flèche
  3. Flèche
  4. Lame

001786

  1. Boulon hexagonal
  2. Bague externe
  3. Lame
  4. Bague interne 5. Axe

Pour installer la lame, montez-la soigneusement sur l'axe en vous assurant que le sens indiqué par la flèche sur la surface de la lame correspond à celui de la flèche du carter de lame.

Installez le flasque extérieur et le boulon hexagonal, puis, à l'aide de la clé à douille, serrez à fond le boulon hexagonal (filetage à gauche) en le tournant vers la gauche tout en appuyant sur le blocage de l'arbre.

010560

  1. Clé à douille
  2. Boîtier de la lame
  3. Couvercle central
  4. Boulon hexagonal
  5. Protecteur de lame

Remettez le protecteur de lame et le couvercle central en position initiale. Serrez ensuite le boulon hexagonal dans le sens des aiguilles d'une montre pour fixer le couvercle central. Tirez sur la broche de blocage pour dégager la poignée de la position élevée. Abaissez la poignée pour vous assurer que le protecteur de lame se déplace ajustement. Avant de procéder à la coupe, assurez-vous que le blocage de l'arbre n'est pas engagé sur l'arbre.

Sac à poussières (accessoire)

010245

  1. Raccord à poussières
  2. Sac à poussières

L'utilisation du sac à poussières permet d'effectuer des coupes en toute propreté et facilite la collecte des poussières. Pour fixer le sac à poussières, insérez-le dans le raccord à poussières.

Lorsque le sac à poussières est environ à moitié plein, retirez-le de l'util et tirez sur l'agrafe. Videz le sac à poussières, en le tapant légèrement pour retirer les particules qui adhérent à sa surface intérieure et risqueraient de faire obstacle à la collecte des poussières par la suite.

Vous pourrez effectuer un travail plus efficace et plus propre si vous raccordez un aspirateur à votre scie.

Immobilisation de la pièce

Il est très important de tous jours immobiliser la piece de manière adequate et ferme avec I'etu. Sinon, vous risquez d'endetommager l'util et/ou de détruire la piece. CELA COMPORTE ÉGALEMENT UN RISQUE DE BLESSURE. De plus, après la coupe, NE PAS soulever la lame avant qu'elle ne se soit complètement arrêtée.

Attention:

Lorsque vous coupez des pièces longues, utilisez des supports aussi hauts que le niveau de la surface supérieure du socle rotatif. Ne vous contentez pas d’un étau vertical et/ou d’un étau horizontal pour immobiliser la pièce. Les matériaux minces ont tendance à s’affaisser. Supportez la pièce sur toute sa longueur, pour éviter que la lame ne se coince et provoque un éventuel CHOC EN RETOUR.

001549

  1. Support
  2. Socle rotatif

Réglage de l'ergot coulissant

010480

  1. Ergot coulissant
  2. Vis de serrage
  • Avant d'utiliser l'outil, assurez-vous que l'ergot coulissant est fermement fixé.
  • Avant le biseautage, assurez-vous qu'aucune pièce de l'outil ne touche à l'ergot coulissant lorsque vous abaissez et relevez complètement la poignée, dans quelles positions que ce soit, et lorsque vous tirez ou poussez le chariot en position abaissee.

010407 1. Ergot coulissant

Attention:

Lors de la réalisation de coupes en biseau, faites glisser l'ergot coulissant vers la gauche tel qu'illustré sur la figure. Sinon, il touchera la lame ou une pièce de l'outil, ce qui risque de blesser grièvement l'opérateur.

Cet outil est équipé d'un ergot coulissant, qui doit être placé comme illustré sur la figure.

Cependant, lors de la réalisation de coupes en biseau vers la gauche, placez-le sur la gauche comme illustré sur la figure si la tête de l'outil le touche.

Lorsque le biseautage est terminé, n'oubliez pas de remettre l'ergot coulissant dans sa position originale et de l'immobiliser fermement avec la vis de serrage.

Étau vertical

010393

  1. Bras de l'éta
  2. Bouton de l'étau
  3. Tige de I'etau
  4. Vis
  5. Garde de guidage

L'étau vertical peut être installé soit du côté gauche soit du côté droit du garde de guidage. Insérez la tige de l'étau dans l'orifice situé à l'arrière du garde de guidage, et serrez la vis pour immobiliser la tige de l'étau.

Positionnez le bras de l'étau selon l'épaisseur et la forme de la pièce, et fixez le bras de l'étau en serrant la vis. Si la vis qui retient le bras de l'étau entre en contact avec le garde de guidage, installez-la de l'autre côté du bras de l'étau. Assurez-vous qu'aucune partie de l'outil n'entre en contact avec l'étau lorsque vous abaissez complètement la poignée et tirez ou poussez jusqu'au bout le chariot. Si une partie quelconque entre en contact avec l'étau, modifiez la position de ce dernier.

Appuyez la pièce bien à plat contre le garde de guidage et tournez le socle rotatif. Placez la pièce sur la position de coupe désirée et immobilisez-la fermement en serrant le bouton de l'étau.

Attention:

La pièce doit être fixée fermement contre le socle rotatif et le garde de guidage avec l'étau pendant toutes les opérations.

Étau horizontal (accessoire en option)

MAKITA LS1017L - Étau horizontal (accessoire en option) - 1

  1. Plaque de l'étaiu
  2. Écrou de l'étau
  3. Bouton de l'étau

L'étai horizontal peut être installé sur l'une ou l'autre de deux positions, du côté gauche ou droit de la base. Lorsque vous effectuez des coupes d'onglet de ou plus, installez l'étai horizontal du côté opposé au sens où doit être tourné le socle rotatif.

MAKITA LS1017L - Étau horizontal (accessoire en option) - 2

En faisant basculer l'écrou de l'étau vers la gauche, l'étau est relâché et peut être déplacé rapidement vers l'intérieur et l'extérieur. Pour serrer la pièce, poussez le bouton de l'étau vers l'avant jusqu'à ce que la plaque de l'étau entre en contact avec la pièce, puis faites basculer l'écrou de l'étau vers la droite. Tournez ensuite le bouton de l'étau dans le sens des aiguilles d'une montre pour immobiliser la pièce.

La largeur maximale de la pièce qui peut être immobilisée par l'étai horizontal est de 215 mm (8-1/2").

Attention:

Lorsque vous immobilisez la pièce, tournez toujours l'écrou de l'état complètement vers la droite. Sinon, la pièce risque de ne pas être bien immobilisée. Cela risque d'entraîner la projection de la pièce, d'endommager la lame ou de provoquer une perte de contrôle de l'outil dont peut résulter une BLESSURE. Lors du découpage d'une pièce mince, comme des plinthes, contre le garde, utilisez toujours l'étau horizontal.

Supports

1. Support

Les supports peuvent être installés d'un côté ou de l'autre, et permettent aux pièces d'être maintenues horizontalement. Faites complètement glisser les tiges des supports dans les trous du socle. Serrez ensuite les supports fermement à l'aide des vis.

Attention:

  • Maintenez toujours les longues pièces au même niveau que la surface supérieure du socle rotatif pour obtenir des coupes de précision et pour prévenir toute perte de contrôle dangereuse de l'outil.

Attention:

  • Avant l'utilisation, assurez-vous d'avoir dégagé la poignée de la position basse en tirant sur la broche de blocage. Assurez-vous que la lame n'entre pas en contact avec la pièce ou tout autre objet avant de mettre le contact.
  • Pendant la coupe, n'appliquez pas une pression excessive sur la poignée. L'application d'une trop grande force peut entraîner une surcharge du moteur et/ou réduire la capacité de coupe. Abaissez la poignée en ne lui appliquant que la force nécessaire pour obtenir une coupe en douceur et sans décélération excessive de la lame.
  • Abaissez doucement la poignée pour effectuer la coupe. Si la poignée est abaissée avec force ou si une force latérale lui est appliquée, la lame vibrera et laissera une marque (trace de scie) dans la pièce, et la précision de la coupe sera affectée. Lors d’une coupe en glissière, poussez doucement le chariot vers le garde de guidage sans arrêter. Si le mouvement du chariot est interrompu pendant la coupe, cela laissera une marque sur la pièce et la précision de la coupe sera affectée.

MAKITA LS1017L - Attention: - 1

1. Vis de verrouillage

010394

La méthode qui suit peut être utilisée pour couper les pièces dont les dimensions ne dépassent pas 91 mm (3-5/8") de haut et 70 mm (2-3/4") de large. Poussez complètement le chariot vers le garde de guidage et serrez les vis de verrouillage dans le sens des aiguilles d'une montre pour fixer le chariot. Immobilisez la pièce avec l'étau. Mettez le contact alors que la lame ne touche aucune surface, et attendez que la lame ait atteint sa pleine vitesse avant de l'abaisser. Puis descendez lentement la poignée vers la position complètement abaisée pour découvrir la pièce. Une fois la coupe terminée, coupez le contact et ATTENDEZ L'ARRÉT COMPLET DE LA LAME avant de remettre la lame en position complètement élevée.

Attention:

  • Serrez fermement le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre pour que le chariot ne rougue pas pendant l'opération. Si vous ne serrez pas assez la lame risque d'effectuer un soudain choc en retour. Il peut en résulter une grave BLESSURE.

MAKITA LS1017L - Attention: - 1

1. Vis de verrouillage

010395

Desserrez la vis de verrouillage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour que le chariot puisse glisser librement. Immobilisez la pièce avec l'étau. Tirez complètement le chariot vers vous. Mettez le contact alors que la lame ne touche aucune surface, et attendez que la lame ait atteint sa pleine vitesse. Appuyez sur la poignée et POUSSEZ LE CHARIOT VERS LE GARDE DE GUIDAGE ET À TRAVERS LA PIECE. Une fois la coupe terminée, coupez le contact et ATTENDEZ L'ARRÉT COMPLET DE LA LAME avant de remettre la lame en position complètement élevée.

Attention:

  • Chaque fois que vous effectuez une coupe en glissière, Tirez D'ABORD LE CHARIOT COMPLÉTEMENT VERS VOUS, et abaissez la poignée sur sa position la plus basse, puis POUSSEZ LE CHARIOT VERS LE GARDE DE GUIDAGE. NE COMMENCEZ JAMAIS LA COUPE ALORS QUE LE CHARIOT N'EST PAS COMPLÉTEMENT TIRÉ VERS VOUS. Si vous effectuez la coupe en glissière sans avoir tiré complètement le chariot ou si vous effectuez la coupe dans votre direction, il se peut que la lame effectue un soudain chic en retour, risquant ainsi de causer une grave BLESSURE. N'effectuez jamais une coupe en glissière alors que la poignée a été verrouillée en position basse en appuyant sur la broche de blocage.
  • Ne desserrez jamais la vis de verrouillage immobilisant le chariot lorsque la lame tourne. Vous risqueriez de vous blesser gravement.

3. Coupe d'onglet

Référez-vous à la section précédente intitulée "Réglage de l'angle de coupe d'onglet."

4. Coupe en biseau

010396

Desserrez le levier et inclinez la lame pour régler l'angle de coupe en biseau (référez-vous à la section précédente intitulée "Réglage de l'angle de coupe en biseau"). Assurez-vous d'avoir resséré fermement le levier pour fixer de manière sûre l'angle de coupe en biseau sélectionné. Immobilisé que la pièce avec un étau. Assurez-vous que le chariot est complètement raméné vers vous. Mettez l'util sous tension alors que la lame n'entre en contact avec aucune surface, et attendez qu'elle ait atteint sa pleine vitesse. Abaissez ensuite douclement la poignée sur la position la plus BASSE tout en appliquant une pression parallele à la lame et POUSSEZ LE CHARIOT VERS LE GARDE PARALLE POUR COUPER LA PIECE. Une fois la coupe terminée, mettez l'util hors tension et ATTENDEZ L'ARRÉT COMPLET DE LA LAME avant de remettre la lame sur sa position la plus élevé.

Attention:

Assurez-vous toujours que la lame s'abaisse dans le sens du biseau lors d'une coupe en biseau. Maintenez les mains hors de la ligne de coupe de la lame. Lors d'une coupe en biseau, il peut arriver que la pièce coupée vienne s'appuyer contre le côté de la lame. Si la lame est soulevée alors qu'elle tourne encore, il se peut que la pièce soit saisie par la lame et que cela provoque une dangereuse projection de fragments. La lame doit être soulevée UNIQUEMENT après s'être complètement arrêté. À la descente, manœuvrez la poignée selon l'angle donné à la lame. Si vous appuyez perpendiculairement au socle rotatif, ou si la pression change de sens pendant la coupe, la précision de coupe en souffrira. - Faites toujours glisser l'ergot coulissant pour qu'il n'interfère avec aucune partie du chariot lors de coupes en biseau.

5. Coupe mixte

La coupe mixte consiste à appliquer un angle de coupe en biseau simultanément à l'exécution d'une coupe d'onglet sur une pièce. La coupe mixte peut être effectuée sur les angles indiqués dans le tableau.

010340

Angle de coupe d'ongletAngle de coupe en biseau
Gauge et droite 0°à 45°Droite 0° - 45°

Pour effectuer une coupe mixte, réferez-vous aux explications des sections "Coupe de petites pièces", "Coupe en glissière", "Coupe d'onglet" et "Coupe en biseau".

6. Coupe de moulures couronnées et concaves

Les moulures couronnées et concaves peuvent être coupées avec une scie d'onglet combinée, en les déposant à plat sur le socle rotatif.

Il existe deux types communs de moulures couronnées et un type de moulure concave, à savoir : les moulures couronnées pour angles de murs respectifs de 52 / 38° et les moulures concaves pour angle de mur de. Voir les illustrations.

001555

  1. Moulure couronnée du type 52/38
  2. Moulure couronnée du type 45
  3. Moulure concave du type 45

Il existe des joints de moulures couronnées et concaves qui s'adaptent aux coins "intérieurs" de ((1) et (2) sur la Fig. A), et aux coins "extérieurs" de ((3) et (4) sur la Fig. A).

001556

  1. Coin interieur
  2. Coin extérieur

001557

  1. Coin intérieur 2. Coin extérieur

Mesure

Mesurez la longueur du mur et ajustez la pièce sur l’établi pour couper à la longueur désirée le bord qui entrera en contact avec le mur. Assurez-vous toujours que la longueur de la pièce coupée à l’arrière de la pièce correspond à celle du mur. Ajustez la longueur de coupe selon l’angle de coupe. Vérifiez toujours les angles de coupe de la scie en effectuant des tests sur quelques morceaux.

Lorsque vous fouppez des moulures couronnées et concaves, réglez l'angle de coupe en biseau et l'angle de coupe d'onglet tel qu'indiqué dans le tableau (A) et placez les moulures sur la face supérieure de la base de la scie, tel qu'indiqué dans le tableau (B).

Dans le cas d'une coupe en biseau sur la gauche

Tableau (A)

Position of moulure sur la Fig. AAngle de coupe en biseauAngle de coupe d'onglet
Type 52/38°Type 45°Type 52/38°Type 45°
Pour coin intéérieur(1)Gaugue 33,9°Gaugue 30°Droite 31,6°Droite 35,3°
(2)Gaugue 31,6°Gaugue 35,3°
Pour coin extérieur(3)
(4)Droite 31,6°Droite 35,3°

006361

Tableau (B)

Position de moulure sur la Fig. ABord de moulure contre le garde de guidancePièce terminée
Pour coin intérieur(1)Le bord de contact avec le plafond doit être contre le garde de guidance.La pièce terminée sera du côte gauche de la lame.
(2)Le bord de contact avec le mur doit être contre le garde de guidance.
Pour coin extérieur(3)Le bord de contact avec le plafond doit être contre le garde de guidance.La pièce terminée sera du côte droit de la lame.
(4)

006362

Dans le cas d'une coupe de moulure couronnée du type 52 / 38° pour la position (1) de la Fig. A:

Inclinez l'angle de coupe en biseau et immobilisez-le sur 33.9° vers la GAUCHE. - Réglez l'angle de coupe d'onglet et immobilisez-le sur 31.6° vers la DROITE. Déposez sur le socle rotatif la moulure couronnée, face large (cachée) orientée vers le bas, et en plaçant le BORD DE CONTACT AVEC LE PLAFOND contre le garde de guidage de la scie. La pièce terminée à utiliser doit toujours être du côté GAUCHE de la lame une fois la coupe terminée.

Scie à coupe d'onglet mixte réglages de l'angle de coupe d'onglet et de l'angle de coupe en biseau

000031

Angle de mur à la moulure couronnée: 52/38 degrés

Angle de mur(deg.)Angle de coupeen biseau (deg.)Angle de coupe d'onglet (deg.)
6043,046,8
6142,846,3
6242,545,7
6342,245,1
6441,944,6
6541,744,0
6641,443,5
6741,142,9
6840,842,4
6940,541,9
7040,241,3
7139,940,8
7239,640,3
7339,339,8
7439,039,2
7538,738,7
7638,438,2
7738,137,7
7837,837,2
7937,436,8
8037,136,3
8136,835,8
8236,535,3
8336,234,8
8435,834,4
8535,533,9
8635,233,4
8734,933,0
8834,532,5
8934,232,1
9033,931,6
9133,531,2
9233,230,7
9332,830,3
9432,529,9
9532,229,4
9631,829,0
9731,528,6
9831,128,2
9930,827,7
10030,427,3
Angle de mur(deg.)Angle de coupeen biseau (deg.)Angle de coupe d'onglet (deg.)
10130,126,9
10229,726,5
10329,426,1
10429,025,7
10528,725,3
10628,324,9
10728,024,5
10827,624,1
10927,223,7
11026,923,3
11126,522,9
11226,122,6
11325,822,2
11425,421,8
11525,021,4
11624,721,0
11724,320,7
11823,920,3
11923,619,9
12023,219,6
12122,819,2
12222,518,8
12322,118,5
12421,718,1
12521,317,8
12621,017,4
12720,617,1
12820,216,7
12919,816,4
13019,516,0
13119,115,7
13218,715,3
13318,315,0
13417,914,6
13517,614,3
13617,214,0
13716,813,6
13816,413,3
13916,013,0
14015,612,8
Angle de mur(deg.)Angle de coupeen biseau (deg.)Angle de coupe d'onglet (deg.)
14115,312,3
14214,912,0
14314,511,6
14414,111,3
14513,711,0
14613,310,7
14712,910,3
14812,510,0
14912,29,7
15011,89,4
15111,49,0
15211,08,7
15310,88,4
15410,28,1
1559,87,8
1569,47,5
1579,07,1
1588,66,8
1598,36,5
1607,96,2
1617,55,9
1627,15,6
1636,75,3
1646,34,9
1655,94,6
1665,54,3
1675,14,0
1684,73,7
1694,33,4
1703,93,1
1713,52,8
1723,22,5
1732,82,2
1742,41,8
1752,01,5
1761,61,2
1771,20,9
1780,80,6
1790,40,3
1800,00,0

Scie à coupe d'onglet mixte réglages de l'angle de coupe d'onglet et de l'angle de coupe en biseau

000032

Angle de mur à la moulure couronnée : 45 degrés

Angle de mur(deg.)Angle de coupeen biseau (deg.)Angle de coupe d'onglet (deg.)
6037,850,8
6137,550,2
6237,349,6
6337,149,1
6436,848,5
6536,648,0
6636,447,4
6736,146,9
6835,946,4
6935,645,8
7035,445,3
7135,144,8
7234,944,2
7334,643,7
7434,443,2
7534,142,7
7633,942,1
7733,641,6
7833,341,1
7933,140,6
8032,840,1
8132,539,6
8232,339,1
8332,038,6
8431,738,1
8531,437,7
8631,137,2
8730,936,7
8830,636,2
8930,335,7
9030,035,3
9129,734,8
9229,434,3
9329,133,9
9428,833,4
9528,532,9
9628,232,5
9727,932,0
9827,631,6
9927,331,1
10027,030,7
Angle de mur(deg.)Angle de coupeen biseau (deg.)Angle de coupe d'onglet (deg.)
10126,730,2
10226,429,8
10326,129,4
10425,828,9
10525,528,5
10625,228,1
10724,927,6
10824,627,2
10924,226,8
11023,926,3
11123,625,9
11223,325,5
11323,025,1
11422,724,7
11522,324,3
11622,023,8
11721,723,4
11821,423,0
11921,022,6
12020,722,2
12120,421,8
12220,021,4
12319,721,0
12419,420,6
12519,120,2
12618,719,8
12718,419,4
12818,119,0
12917,718,6
13017,418,2
13117,117,9
13216,717,5
13316,417,1
13416,016,7
13515,716,3
13615,415,9
13715,015,6
13814,715,2
13914,314,8
14014,014,4
Angle de mur(deg.)Angle de coupe en biseau (deg.)Angle de coupe d'onglet (deg.)
14113,714,1
14213,313,7
14313,013,3
14412,612,9
14512,312,6
14611,912,2
14711,611,8
14811,211,5
14910,911,1
15010,510,7
15110,210,4
1529,810,0
1539,59,6
1549,29,3
1558,88,9
1568,58,5
1578,18,2
1587,87,8
1597,47,5
1607,17,1
1616,76,7
1626,46,4
1636,06,0
1645,65,7
1655,35,3
1664,95,0
1674,64,6
1684,24,3
1693,93,9
1703,53,5
1713,23,2
1722,82,8
1732,52,5
1742,12,1
1751,81,8
1761,41,4
1771,11,1
1780,70,7
1790,40,4
1800,00,0

7. Coupe de profilés d'aluminium

010404

  1. Garde de guidage
  2. Étau
  3. Cale d'espacement
  4. Profile d'aluminium
  5. Cale d'espacement

010469

1. Profilé d'aluminium 2. Garde de guidage 3. Cale d'espacement 4. Étau horizontal (Accessoire en option)

Lorsque vous immobilisez des profilés d'aluminium, utilisez des cales d'espacement ou des bouts de ferraille, tel qu'indiqué sur l'illustration, pour prévenir la déformation de l'aluminium. Utilisez un lubrifiant de coupe lorsque vous coupez un profilé d'aluminium, pour prévenir l'accumulation de particules d'aluminium sur la lame.

Attention:

  • N'essayez jamais de couper des profilés d'aluminium écais ou ronds. Il se peut que les profilés d'aluminium se desserrent pendant la coupe, et il n'est pas possible de serrer fermement les profilés d'aluminium ronds avec cet outil.

8. Parquet de bois

L'utilisation d'un parement de bois favorise l'obtention de pièces coupées sans fente. Fixez un parement de bois au garde de guidage en utilisant les orifices de ce dernier.

Voir l'illustration des dimensions suggérées pour le parement de bois.

MAKITA LS1017L - Parquet de bois - 1

1. Trous

010535

Attention:

Utilisez une planche de bois rectiligne dont l'épaisseur est la même que le parement de bois. Utilisez des vis pour fixer le parement de bois au garde de guidage. Les vis doivent être posées de sorte que leurs têtes se trouvent sous la surface du parement de bois. Lorsqu’un parement de bois est fixé, ne tournez pas le socle rotatif alors que la poignée est abaissée. La lame et/ou le parement de bois subirait des dommages.

9. Rainurage

1. Rainures de coupe avec la lame 001563

Des rainures peuvent être effectuées en procédant comme suit :

Ajustez la position limite inférieure de la lame au moyen de la vis de réglage et du bras de blocage pour limiter la profondeur de coupe de la lame. Référez-vous à la section "Bras de blocage" ci-dessus.

Après avoir ajusté la position limite inférieure de la lame, coupez des rainures parallèles sur la largeur de la pièce, en procédant par coupe en glissière (poussée), tel qu'indiqué sur l'illustration. Retirez ensuite le matériel de la pièce entre les rainures, au moyen d'un ciseau. Ne tentez pas d'effectuer ce type de coupe au moyen d'une lame large (épaisse) ou d'une lame à rainer. Cela comporte un risque de perte de contrôle de l'outil et de blessure.

Attention:

Assurez-vous d'avoir remis le bras de blocage sur sa position initiale avant d'effectuer un type de coupe que le rainurage.

Transport de l'outil

010397

Assurez-vous que l'util est débranché. Fixez la lame sur un angle de coupe en biseau de et le socle rotatif sur l'angle de coupe d'onglet maximal vers la droite. Fixez les tiges de glissement après avoir tiré complètement le chariot vers vous. Abaissez complètement la poignée et verrouillez-la en position basse en enforçant la broche de blocage.

Enroulez le cordon d'alimentation à l'aide du dispositif prévu à cet effet.

Transportez l'outil par son socle, tel qu'illustré sur la figure. Si vous retirez les supports, le sac à poussières etc., le transport de l'outil est plus facile.

Saisissez l'outil par les deux côtes de sa base pour le transporter, comme indiqué sur l'illustration. L'outil sera plus facile à transporter si vous retirez les supports, le sac à poussières, etc.

Attention:

  • Avant de transporter l'outil, immobilisez d'abord toutes ses pièces mobiles. La broche de blocage est conçue exclusivement pour le transport et le rangement de l'outil, et ne doit être utilisée pour chaque travail de coupe.

Attention:

Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et débranché avant d'y effectuer tout travail d'inspection ou d'entretien.

Assurez-vous toujours que la lame est bien affûtée et propre pour assurer un rendement optimal et la sécurité.

N'utilise jamais d'essence, de benzine, de solvant, d'alcool ou d'autres produits similaires. Une décoloration, une déformation, ou la formation de fissures peut en découler.

Réglage de l'angle de coupe

L'outil est soigneusement réglé et aligné en usine, mais cet alignement peut être eventuellement affecté s'il est manipulé avec brutalité. Si l'outil n'est pas bien aligné, suivez la procédure suivante :

1. Angle de coupe d'onglet

010251

  1. Garde de guidage
  2. Boulons hexagonaux
  3. Poignée

Poussez le chariot vers le garde de guidage et serrez la vis de verrouillage pour fixer le chariot. Desserrez le manche qui retient le socle rotatif. Tournez le socle rotatif de sorte que le pointeur indique sur l'échelle de coupe d'onglet. Tournez ensuite le socle rotatif légèrement dans le sens des aiguilles d'une montre et dans le sens inverse pour asseoir le socle rotatif dans l'encoche d'onglet de. (Laissez-le ainsi si le pointeur n'indique pas.) Desserrez les boulons hexagonaux qui immobilisent le garde de guidage avec la clé à douille.

010398

  1. Garde de guidage
  2. Règle triangulaire

Abaissez complètement la poignée et verrouillez-la dans cette position en enfonçant la broche d'arrêt. Placez le côté de la lame à angle droit par rapport au garde de guidage à l'aide d'une règle triangulaire, d'une équerre de menuisier, etc. Puis serrez fermement les boulons hexagonaux sur le garde de guidage dans l'ordre à partir du côté droit.

010432

  1. Vis
  2. Index
  3. Échelle de coupe d'onglet

Assurez-vous que le pointeur indique sur l'échelle de coupe d'onglet. Si le pointeur n'indique pas, desserrez la vis qui retient le pointeur et réglez le pointeur de sorte qu'il indique.

2. Angle de coupe en biseau

Angle de coupe en biseau

1. Levier 2. Bras

Poussez le chariot vers le garde de guidage et serrez la vis de verrouillage pour fixer le chariot. Abaissez complètement la poignée et verrouillez-la dans cette position en appuyant sur la broche d’arrêt. Desserrez le levier à l’arrière de l’outil.

010260 1. Boulon de réglage 2. Boulon de réglage de l'angle de coupe en biseau de gauche

Tournez le boulon hexagonal sur le côté droit du bras de deux ou trois tours dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour incliner la lame vers la droite.

010482 1. Règle triangulaire 2. Lame 3. Face supérieure du socle rotatif

Placez doucement le coté de la lame à angle droit par rapport à la face supérieure du socle rotatif à l'aide d'une règle triangulaire, d'une équerre de menuisier, etc. en tournant le boulon hexagonal sur le coté droit du bras dans le sens des aiguilles d'une montre. Serrez ensuite le levier fermement.

001819 1. Vis 2. Index 3. Échelle de coupe en biseau

010261

Assurez-vous que le pointeur du bras pointe sur l'échelle de coupe en biseau sur le support du bras. S'il n'indique pas, desserrez la vis qui immobilise le pointeur et réglez-le pour qu'il indique.

Angle de coupe en biseau

010483 1. Boulon de réglage d'angle de biseau 5° droit 2. Boulon de réglage de l'angle de coupe en biseau de gauche

Ne régalez l'angle de biseau qu'après avoir réglé l'angle de biseau. Pour régaler l'angle de biseau gauche, desserrez le levier et inclinez la lame complètement vers la gauche. Assurez-vous que le pointeur du bras pointe sur l'échelle de coupe en biseau sur le support du bras. Si le pointeur ne pointe pas sur, tournez le boulon de réglage d'angle de biseau du côté droit du support du bras jusqu'à ce que le pointeur indique.

Pour régler l'angle de coupe en biseau de droite, effectuez la même procédure que celle décrite ci-dessus.

Remplacement des charbons

007834

Retirez et vérifiez régulièrement les charbons. Remplacez-les lorsqu'ils sont usés jusqu'à une longueur de 3 mm. Gardez les charbons propres et libres de glisser dans les porte-charbons. Les deux charbons doivent être remplacés en même temps. Utilisez

uniquement des charbons identiques.

Utilisez un tournevis pour retirer les bouchons de porte-charbon. Enlevez les charbons usés, insérez-en de nouveaux et revissez solidement les bouchons de porte-charbon.

MAKITA LS1017L - Remplacement des charbons - 1

  1. Toumevis
  2. Bouchon de porte-charbon

Après avoir remplacé les charbons, branchez l'outil et rôdez les brosses en faisant fonctionner l'outil à vide pendant environ 10 minutes. Vérifiez ensuite le bon fonctionnement de l'outil, ainsi que l'activation du frein électrique lors du relâchement de la gachette. Si le frein électrique ne fonctionne pas bien, faites une demande de réparation auprès du centre de service après-vente Makita le plus près.

Après l'utilisation

  • Après l'utilisation, essuyez les copeaux et poussières qui adhérent à l'outil au moyen d'un linge ou d'un objet. Maintenez le protecteur de lame propre en respectant les instructions de la section précédente intitulée "Protecteur de lame." Pour prévenir la rouille, lubrifiez les pièces mobiles avec de l'huile pour machine. Lorsque vous rangez l'outil, tirez complètement le chariot vers vous.

Pour développer la Sécurité et la Fiabilité du produit, les réparations, tout autre travail d'entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service Makita/agréé ou un centre de service de l'usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita.

Attention:

  • Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l'utilisation avec l'outil Makita spécifique dans ce mode d'emploi. L'utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire peut comporter un risque de blessure. N'utilisez les accessoires ou pièces qu'aux fins auxquelles ils ont été conçus.

Si vous désirez obtenir plus de détails concernant ces accessoires, veuillez contacter le centre de service après-vente Makita le plus proche.

Lames à dents d'acier et de carbure de tungstène

Lames pour scie d'ongletPour des coupes effectuees en douceur et avec précision dans divers matieresaux.
CombinaisonLame d'usage général pour effectuer rapidement et en douceur des coupes longitudinales, des coupes en travers et des coupes d'onglet.
Coupe en traversPour des coupes plus en douceur dans le sens opposé au grain. Permet un découvert propres dans le sens opposé au grain.
Coupes en travers de précisionPour des coupes propres et sans ponçage dans le sens opposé au grain.
Lames pour coupe d'onglet sur métaux non ferreuxPour les coupes d'onglet dans l'aluminium, le cuivre, le laiton, les tubes et autres métaux non ferreux.

Ensemble étau (étau horizontal) - Étau vertical - Clé à douille avec clé hexagonale à l'autre bout Support Sac à poussières Coude Règle triangulaire

Politique de garantie

Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d'usine. Nous garantissons qu'il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériel pour une période d'UN AN à partir de la date de son achat initial. Si un problème quelconque devait survenir au cours de cette période d'un an, veuillez returner l'outil COMPLET, port payé, à une usine ou à un centre de service après-vente Makita. Makita réparera l'outil gratuitement (ou le remplacera, à sa discrétion) si un défaut de fabrication ou un vice de matériel est découvert lors de l'inspection.

Cette garantie ne s'applique pas dans les cas où:

des réparations ont été effectuées ou tentées par un tiers : des réparations s'imposent suite à une usure normale : - l'outil a été malmené, mal utilisé ou mal entretenu : - l'outil a subi des modifications.

MAKITA DECLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT LIE À LA VENTE OU À L'UTILISATION DU PRODUIT. CET Avis DE NON-RESPONSABILITÉ S'APPLIQUE À LA FOIS PENDANT ET APRès LA PÉRIODE COUVERTE PAR CETTE GARANTIE.

MAKITA DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ QUANT À TOUTE GARANTIE TACITE, INCLUANT LES GARANTIES TACITES DE “QUALITÉ MARCHANDE” ET “ADEQUATION À UN USAGE PARTICULIER” APRÈS LA PÉRIODE D'UN AN COUVERTE PAR CETTE GARANTIE.

Cette garantie vous donne des droits spécifiques reconnus par la loi, et possiblement d'autres droits, qui varient d'un État à l'autre. Certains États ne permettant pas l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, il se peut que la limitation ou exclusion ci-dessus ne s'applique pas à vous. Certains États ne permettant pas la limitation de la durée d'application d'une garantie tacite, il se peut que la limitation ci-dessus ne s'applique pas à vous.

Modelo

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MAKITA

Modèle : LS1017L

Catégorie : Scie à onglet