HM1304B_ - Marteau piqueur MAKITA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HM1304B_ MAKITA au format PDF.
| Type d'appareil | Marteau de démolition |
| Alimentation | Électrique filaire |
| Double isolation | Oui |
| Puissance | Non précisé |
| Fréquence | Non précisé |
| Vitesse de frappe | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Longueur du câble | Non précisé |
| Type de burin | Non précisé |
| Utilisation recommandée | Démolition |
| Protection utilisateur | Double isolation électrique |
| Manuel multilingue | Oui (anglais, français, espagnol) |
| Garantie | Non précisé |
| Poignée | Ergonomique |
| Accessoires inclus | Non précisé |
| Normes de sécurité | Conforme aux normes générales |
FOIRE AUX QUESTIONS - HM1304B_ MAKITA
Questions des utilisateurs sur HM1304B_ MAKITA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Marteau piqueur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HM1304B_ - MAKITA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HM1304B_ de la marque MAKITA.
MODE D'EMPLOI HM1304B_ MAKITA
Marteau de démolition
Martillo Domoledor
HM1304B

003891

DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
DOBLE AISLAMIENTO
WARNING:
Pour votre propre sécurité, prière de dire attentivement avant l'utilisation.
GARDER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFERENCE ULTÉRIÉURE.
ADVERTENCIA:
| Modèle | HM1304B |
| Nombre de frappes par minute | 1,450 |
| Longueur totale | 831 mm (32 - 3/4") |
| Poids net | 17 kg (37.5 lbs) |
- Le fabricant se réserve le droit de modifier sans averissement les specifications.
Note: Les specifications peuvent varier selon les pays.
RÉGLES DE SECURITÉ GENÉRALES
USA002-2
(Pour tous les outils)
A VERTISSEMENT:
Voudevezlireetcomprendetoutles instructions.Le non-respect,meme partiel, des instructions ci-apres entraine un risque dechocélectrique,dincendie et/ou de blessures graves.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Aire de travail
- Veillez à ce que l'aire de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre et le manque de lumière favorisent les accidents.
- N'utilise pas d'outils electriques dans une atmophère explosive, par exemple en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils electriques créent des étinçelles qui pourrait enflammer les poussières ou les vapeurs.
- Tenez à distance les curieux, les enfants et les visiteurs pendant que vous travailliez avec un outil électrique. Ils pourrait vous distraître et vous faire une fausse manoeuvre.
Sécurité électrique
- Les outils à double isolation sont équipés d'une fiche polarisée (une des lames est plus large que l'autre), qui ne peut se brancher que d'une seule façon dans une prise polarisée. Si la fiche n'entre pas parfaitement dans la prise, inversez sa position; si elle n'entre toujours pas bien, demandez à un électricien qualifié d'installer une prise de courant polarisée. Ne modifies pas la fiche de l'outil. La double isolation élimine le
besoin d'un cordon d'alimentation à trois fils avec mise à la terre ainsi que d'une prise de courant mise à la terre.
- Evitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre (tuyauterie, radiateurs, cusinières, réfrigerateurs, etc.). Le risque de chic électrique est plus grand si votre corps est en contact avec la terre.
- N'exposez pas les outils électricques à la pluie ou à l'eau. La presence d'eau dans un outil électricque augmente le risque de chic électricque.
- Ne maltraitez pas le cordon. Ne transportez pas l'outil par son cordon et ne débranchez pas la fiche en tirant sur le cordon. N'exposez pas le cordon à la chaleur, à des huilles, à des arêtes vives ou à des pieces en mouvement. Remplacez immédiatement un cordon endommage. Un cordon endommage augmente le risque de chic électrique.
- Lorsque vous utilisez un outil electrique à l'extérieur, employez un prolongateur pour l'extérieur marqué "W-A" ou "W". Ces cordons sont faits pour etre utilisés à l'extérieur et réduisent le risque de chic electrique.
Sécurité des personnes
- Restez alerte, concentrez-vous sur votre travail et faites preuve de jugement. N'utilise pas un outil électrique si vous étés fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de medicaments. Un instant d'inattention suffit pour entrainer des blessures graves.
- Habillez-vous convenablement. Ne portez ni vêtements flottants ni bijoux. Confinez les cheveux longs. N'approchez jamais les cheveux, les vêtements ou les gants des pièces en mouvement. Des vêtements flottants, des bijoux ou des cheveux longs risquent d'être happés par des pièces en mouvement.
-
Méfiez-vous d'un démarrage accidentel. Avant de brancher l'outil, assurez-vous que son interrupteur est sur ARRÊT. Le fait de transporter un outil avec le doigt sur la détente ou de brancher un outil dont l'interrupteur est en position MARCHÉ peut mener tout droit à un accident.
-
Enlevez les clés de réglage ou de serrage avant de démarrer l'outil. Une clé laisée dans une piece tournante de l'outil peut provoquer des blessures.
- Ne vous penchez pas trop en avant. Maintenez un bon appui et restez en équilibre en tout temps. Un bonne stabilité vous permet de mistrés réagir à une situation inattendue.
- Utilisez des accessoires de sécurité. Portez toujours des lunettes ou une visière. Selon les conditions, portez aussi un masque antipoussière, des bottes de sécurité antidérapantes, un casque protecteur et/ou un appeareil antibruit. Les lunettes ordinaires et les lunettes de soleil NE constituent PAS des lunettes de protection.
Utilisation et entretien des outils
- Immobilisez le matériel sur une surface stable au moyen de brides ou de toute autre façon adequate. Le fait de tener la pierce avec la main ou contre votre corps offre une stabilité insuffisante et peut amener un dérapage de l'outil.
- Ne forcez pas l'outil. Utilisez l'outil approprié à la tâche. L'outil correct fonctionné moins et de façon plus sécuritéaire. Respectez aussi la vitesse de travail qui lui est propre.
- N'utilisez pas un outil si son interrupteur est bloqué. Un outil que vous ne pouvez pas commander par son interrupteur est dangereux et doit être répéré.
- Debranche la fiche de l'outil avant d'effectuer un réglage, de changer d'accessoire ou de ranger l'outil. De telles mesures préventives de sécurité réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil.
- Rangez les outils hors de la portée des enfants et d'autres personnes inexplémentées. Les outils sont dangereux dans les mains d'utilisateurs novices.
- Prenez soit de bien entrenir les outils. Les outils de coupe doivent être toujours bien
affuétés et propres. Des outils bien entretenus, dont les arêtes sont bien tranchantes, sont moins susceptibles de coincer et plus facés à diriger.
- Soyez attentif à tout désalignement ou coincement des pieces en mouvement, à tout bris ou à toute autre condition préjudicable au bon fonctionnement de l'outil. Si vous constazez qu'un outil est endommagé, faites-le réparer avant de vous en servir. De nombreux accidents sont causés par des outils en mauvais état.
- N'utilise que des accessoires que le fabricant recommende pour votre modèle d'outil. Certains accessoires peuvent convenir à un outil, mais être dangereux avec un autre.
RÉPARATION
- La réparation des outils électriques doit être confiée à un réparateur qualifié. L'entretien ou la réparation d'un outil électrique par un amateur peut avoir des conséquences graves.
- Pour la réparation d'un outil, n'employez que des pieces de rechange d'origine. Suivez les directives données à la section «ENTRETIEN» de ce manuel. L'emploi de pieces non autorisées ou le non-respect des instructions d'entretien peut creer un risque de chocolélectrique ou de blessures.
UTILISEZ UN CORDON PROLONGATEUR ADEQUAT: Assurez-vous que le cordon prolongateur est en bon état. Lors de l'utilisation d'un cordon prolongateur, utilisez sans faute un cordon assez gros pour conduire le courant que le produit nécessite. Un cordon trop petit provoquera une baisse de tension de secteur, resultant en une perte de puissance et une surchauffe. Le Tableau 1 indique la dimension appropriée de cordon selon sa longueur et selon l'intensité nominale indiquée sur la plaque signalétique. En cas de doute sur un cordon donné, utilisez le cordon suivant (plus gros). Plus le nombre de gabarit indiqué est petit, plus le cordon est gros.
Tableau 1. Gabarit minimum du cordon
| Intensité nominale | Volts | Longueur totale du cordon en pieds | ||||
| 120 V | 25 pi | 50 pi | 100 pi | 150 pi | ||
| Plus de | Pas plus de | Calibre américain des fils | ||||
| 0 | 6 | 18 | 16 | 16 | 14 | |
| 6 | 10 | 18 | 16 | 14 | 12 | |
| 10 | 12 | 16 | 16 | 14 | 12 | |
| 12 | 16 | 14 | 12 | Non recommendé | ||
RÉGLES DE SECURITÉPARTICULIERES
USB009-2
NE vous laissez PAS tromper (au fil d'une utilisation repétée) par un sentiment d'aisance et de familiarité avec le produit, en négligeant le respect rigoureux des consignes de sécurité qui accompagnent le marteau. L'utilisation non sécuritaire ou incorrecte de cet outil compte un risque de blessure grave.
- Tenez l'outil par ses surfaces de prise isolées pendant toute opération où l'outil de coupe pourrait venir en contact avec un cablage dissimulé ou avec son propre cordon. En cas de contact avec un conducteur sous tension, les pièces métalliques à découvert de l'outil transmettraient un chic électrique à l'utilisateur.
- Portez un apparéil antibruit si vous doivent utiliser l'outil pendant une période prolongée. Une exposition prolongée à un bruit de force intensité peut entraîner des léasons de l'ouïe.
- Portez un casque rigide (casque de protection) ainsi que des lunettes de sécurité et/ou un écran facial. Les lunettes ordinaires et les lunettes de soleil ne constituent PAS des lunettes de sécurité. Le port d'un masque à poussière et de gants écais est également fortement recommandé.
- Assurez-vous que le foret est solidement installé avant l'utilisation.
- L'outil est concu pour produit des vibrations dans des conditions normales d'utilisation. Les vis peuvent facilement se desserrer et entrainer une panne ou un accident. Avant l'utilisation, vérifie soigneusement si les vis sont bien serrées.
- Par temps froid ou lorsque l'outil est resté inutilisé pendant une longue période, faites-le réchauffer pendant quelques minutes en le faisant fonctionner à vide. Cela réchauffera le lubrifiant. Sans un réchauffement ajustat, le martelage s'effectue difficilement.
- Assurez-vous toujours de travailler en position stable.
Lorsque vous utilisez l'outil dans un endroit élevé, assurez-vous qu'il n'y a personne en bas. - Tenez l'outil fermement à deux mains.
- Gardez les mains éloignées des pieces en mouvement.
-
Ne laissez pas l'outil tourner. Ne le faites fonctionner que lorsque vous le tenez.
-
Ne pointez l'outil vers personne autour de vous pendant l'utilisation. Le foret pourrait être ejecté et blisterer quelqu'un grivement.
- Ne touche pas le foret ou les parties situées pres du foret immédiatement après l'utilisation ; ils peuvent être extrémement chauds et brûler leur peu.
- Certains matériaux contiennent des produits chimiques qui peuvent etre toxiques. Prenez les précautions nécessaires pour eviter que la poussiere dégagée lors du travail ne soit inhalee ou n'entre en contact avec la peau. Suivez les consignes de sécurité du fournisseur du matériel.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT:
LA MAUVAISE UTILISATION de l'outil ou l'ignorance des consignes de sécurité du present manuel d'instructions peuvent entrainer une grave blessure.
SYMBOLES
USD203-2
Les symboles utilisés pour l'outil sontprésentés cïddessous.
V . volts
A. ampères
Hz .........hertz
courant alternative
回 construction, catalogue II
./min tours ou alternances par minute
......nombresfrappes
DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT
ATTENTION:
Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et débranché avant de l'ajuster ou de vérifier son fonctionnement.

Interrupteur
- Bouton de verrouillage
- Gachette

ATTENTION:
- Avant de brancher l'outil, assurez-vous toujours que la gachette fonctionne correctement et revient en position d'arrêt une fois reliachée.
Pour rendre le travail de l'utilisateur plus comfortable lors d'une utilisation prolongée, l'interrupteur peut etre verrouill en position de marche. Soyez prudent lorsque vous verrouillez l'util en position de marche, et maintenez une poigne solide sur l'outil.
Pour faire demarrer l'outil, appuyez simplement sur la gachette. Pour l'arreter, relâchez la gachette.
Pour un fonctionnement continu, appuyez sur la gachette puis faites glisser le bouton de verrouillage vers le bas.
Pour arrerter l'outil alors qu'il est en position verrouillée, tirez à fond sur la gachette puis relâchez-la.
ASSEMBLAGE

ATTENTION:
- Avant d'effectuer toute intervention sur l'outil, assurez-vous toujours qu'il est hors tension et débranché.

Poignée latérale (poignée auxiliaire)
- Poignée latérale
- Écrou
- Partie saillante de la poignee latereale
- Entaille sur le boulon
- Boulon
La poignée latorale peut pivoter librement ou être immobilisée sur une position donnée lors de l'utilisation de l'util. Pour que la poignée pivote librement, il suffit de desserrer l'écrou.
Pour immobiliser la poignée sur une position donnée, desserrez d'abord l'écrou puis faites balancer la poignée jusqu'à la position désirée pour l'utilisation. Serrez ensuite l'écrou fermement. Si le boulon tourne en même temps que l'écrou lorsque vous serrez ce dernier, faites
en sorte que la partie saillante de la poignée laterale pénétre dans l'entaille située sur la tête du boulon.
Installation et retrait du foret
Cet outil peut être utilisé avec les forets avec ou sans embase sur la queue.

- Foret avec embase
- Foret sans embase
Pour installer le foret, suivez la procEDURE (1) ou (2) décrite ci-dessous.

(1) Pour les forets avec embase
-
Foret
-
Dispositif de retenue de l'outil
-
Porte-outil
-
Lorsque le foret est inséré
-
Lorsque le foret est retenu
Faites pivoter le dispositif de retenue vers l'arrière et légèrement vers le bas. Insérez le foret à fond dans le porte-outil. Pour que le foret soit maintainu de façon sure, replaces le dispositif de retenue sur sa position initiale.
ATTENTION:
Assurez-vous toutes que le foret est maintainu de façon sure, en essayant de le retireur du porte-otil après avoir terminé la procedure ci-dessus.
(2) Pour les forets sans embase

1. Partie entaillée
2. Arbre du dispositif de retenue
3. Baril
4. Lorsque le foret est inséré
5. Lorsque le foret est retenu
Faites pivoter le dispositif de retenue vers l'arrière et légrefement vers le bas. La partie entaillée du foret faisant face à l'arbre du dispositif de retenue, insérez le foret à fond dans le porte-outil. Faites ensuite pivoter le dispositif de retenue pour qu'il descendende davantage vers le manche afin que le foret soit maintenu de façon sure.
ATTENTION:
Assurez-vous toujours que le foret est maintainu de façon sure, en essayant de le retireur du porte-otil après avoir terminé la procedure ci-dessus.
- Un foret sans embase ne peut pas etre retenu avec la methode indiquee a la Fig. (1).
Pour-retirer la raison, suivez la procEDURE d'installation en sens inverse.
UTILISATION
Tenez vous outil fermement à deux mains. Mettez le contact et appliquez une légère pression sur l'outil de façon qu'il ne risque pas de sauter d'un côté ou de l'autre. Appliquer une pression excessive n'augmentera pas l'efficacité de l'opération.
ENTRETIEN
ATTENTION:
Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et débranché avant d'y effectuer tout travail d'inspection ou d'entretien.
Remplacement des charbons

1. Commutateur
2. Bout isolateur
3. Charbon
Lorsque le bout isolateur en résine qui se trouve à l'intérieur du charbon entre en contact avec le commutateur, il coupe automatiquement l'alimentation du moteur. Lorsque cela se produit, les deux charbons doivent être changés. Maintenez les charbons propres et en état de glisser aisément dans les porte-charbon. Les deux charbons doivent être replacés en même temps. N'utilise que des charbons identiques.
Utilisez un tournevis pour retarder les plaques des bouchons.

1. Plaque du bouchon
2. Tournevis
Utilisez un tournevis pour retarder les bouchons de portecharbon. Enlevez les charbons usés, inséréz-en de nouveaux et revissez solidement les bouchons de portecharbon.

1. Bouchon de porte-charbon
2. Tournevis
Remettez fermement en place les plaques des bouchons.
Lubrification
Gracé à son système de lubrification à la graissse, il n'est pas nécessaire de graisser cet outil après quelques heures d'utilisation ou à chaque jour. Le graissage ne devient nécessaire qu'après 6 mois d'utilisation. Pour le faire graisser, envoyez l'outil complet à une usine ou un centre de service après-vente Makita/agree. Si la situation exige toutes que vous graissiez vous-même l'outil, procédéez alors comme suit.
Laissez tournier l'util pendant quelques minutes pour le faire chauffer. Arrêtez-le et débranchez-le.
Retirez le bouchon du carter au moyen d'une clé hexagonale, puis replisssez de graisse fraîche (60 g; 2 oz). N'utilise que la graisse à marteau authenticate Makita (accessoire en option). Évitez de dépasser la quantité de graisse spécifiée (environ 60 g; 2 oz), sinon le mouvement de martelage risque d'être faissé, ou l'util risque de mal fonctionner. N'insérez que la quantité de graisse spécifiée.

- Clé hexagonale
- Capuchon de manivelle

- Graisse à marteau
Remettez fermement en place le bouchon du carter au moyen de la clé hexagonale.
Pour maintenir la SECURITE et la FIABILITÉ du produit, les réparations, tout autre travail d'entretien ou de réglage doivent être effectuels dans un centre de service Makita/agree ou un centre de service de l'usine Makita, exclusivement avec des pieces de rechange Makita.
ACCESSIONS
ATTENTION:
- Ces accessoires ou pieces complémentaires sont recommandés pour l'utilisation avec l'util Makita spécifique dans ce mode d'emploi. L'utilisation de tout autre accessoire ou piece complémentaire peut composer un risque de blessure. N'utilise les
accessoires ou pieces qu'aux fins auxquelles ils ont ete concus.
Si vous désirez obtenir plus de détails concernant ces accessoires, veuilles contacter le centre de service après-vente Makita le plus après.
- Pointe à béton
Ciseau à froid - Ciseau à écailler
Pelle a argile - Rammer
Graisse pour marteau
Lunettes de sécurité
Mallette de transport en acier
EN0006-1
GARANTIE LIMITEE D'UN AN MAKITA
Politique de garantie
Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d'usine. Nous garantissons qu'il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériel pour une période d'UN AN à partir de la date de son achat initial. Si un problème quelconque avait survenir au cours de cette période d'un an, veuillez returner l'oult COMPLET, port payé, à une usine ou à un centre de service après-vente Makita. Makita réparera l'oult gratuitement (ou le replacera, à sa désciétion) si un défaut de fabrication ou un vice de matériel est découvert lors de l'inspection.
Cette garantie ne s'applique pas dans les cas ou:
des réparations ont été effectues ou tentées par un tiers ;
des réparations s'imposent suite à une usure normale;
- l'outil a eté malmené, mal utilisé ou mal entretenu;
- l'outil a subi des modifications.
MAKITA DECLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT LIÉ À LA VENTE OU À L'UTILISATION DU PRODUIT. CET Avis DE NON-RESPONSABILITÉ S'APPLIQUE À LA FOIS PENDANT ET APRES LA PÉRIODE COUVERTE PAR CETTE GARANTIE.
MAKITA DECLINE TOUTE RESPONSABILITÉ QUANT À TOUTE GARANTIE TACITE, INCLUANT LES GARANTIES TACITES DE “QUALITÉ MARCHANDE” ET “ADEQUATION À UN USAGE PARTICULARIER” APRES LA PÉRIODE D'UN AN COUVERTE PAR CETTE GARANTIE.
Cette garantie vous donne des droits spécifiques reconnnus par la loi, et possiblement d'autres droits, qui varient d'un état à l'autre. Certains États ne permettant pas l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, il se peut que la limitation ou exclusion ci-dessus ne s'applique pas à vous. Certains États ne permettant pas la limitation de la durée d'application d'une garantie tacite, il se peut que la limitation ci-dessus ne s'applique pas à vous.