MAKITA HM1304B_ - Martillo neumático

HM1304B_ - Martillo neumático MAKITA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato HM1304B_ MAKITA en formato PDF.

📄 20 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 9 preguntas ⚙️ Especif.
Notice MAKITA HM1304B_ - page 13
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de dispositivoMartillo demoledor
AlimentaciónEléctrico con cable
Doble aislamiento
PotenciaNo especificado
FrecuenciaNo especificado
Velocidad de impactoNo especificado
PesoNo especificado
Longitud del cableNo especificado
Tipo de cincelNo especificado
Uso recomendadoDemolición
Protección para el usuarioDoble aislamiento eléctrico
Manual multilingüeSí (inglés, francés, español)
GarantíaNo especificado
MangoErgonómico
Accesorios incluidosNo especificado
Normas de seguridadConforme a normas generales

Preguntas frecuentes - HM1304B_ MAKITA

¿Qué tipo de hormigón puedo usar con el MAKITA HM1304B?
El MAKITA HM1304B está diseñado para trabajos en hormigón, mampostería y otros materiales similares. Asegúrese de que el hormigón no esté excesivamente reforzado.
¿Cómo cambiar la cincel en el MAKITA HM1304B?
Para cambiar la cincel, desconecte la herramienta, luego use la llave de servicio proporcionada para aflojar el mandril. Retire la cincel desgastada e inserte la nueva, luego apriete el mandril nuevamente.
¿Cuál es la potencia del MAKITA HM1304B?
El MAKITA HM1304B tiene una potencia de 1,500 W.
¿Qué accesorios se incluyen con el MAKITA HM1304B?
El MAKITA HM1304B generalmente viene con un cincel plano y un cincel puntiagudo. Verifique el embalaje para otros accesorios específicos.
¿Cómo puedo reducir las vibraciones al usar el MAKITA HM1304B?
Use guantes acolchados y asegúrese de que la herramienta esté en buen estado. El MAKITA HM1304B está equipado con un sistema de amortiguación de vibraciones para reducir la incomodidad.
¿Puedo usar el MAKITA HM1304B para quitar azulejos?
Sí, el MAKITA HM1304B se puede usar para quitar azulejos, especialmente si utiliza el tipo correcto de cincel.
¿Cuál es la frecuencia de mantenimiento recomendada para el MAKITA HM1304B?
Se recomienda limpiar la herramienta después de cada uso y verificar regularmente las piezas móviles. Se debe realizar una inspección exhaustiva cada seis meses.
¿Dónde puedo comprar piezas de repuesto para el MAKITA HM1304B?
Las piezas de repuesto para el MAKITA HM1304B se pueden comprar en distribuidores autorizados de Makita o en su sitio oficial.
¿Cuál es la garantía ofrecida con el MAKITA HM1304B?
El MAKITA HM1304B generalmente está cubierto por una garantía de 3 años, pero esto puede variar según el país. Verifique los términos específicos con su distribuidor.

Preguntas de los usuarios sobre HM1304B_ MAKITA

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Martillo neumático en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HM1304B_ - MAKITA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HM1304B_ de la marca MAKITA.

MANUAL DE USUARIO HM1304B_ MAKITA

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Demolition Hammer

Para su seguridad personal, LEA DETENIDAMENTE estemanualantesdeusar la herrimenta.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA.

ENGLISH SPECIFICATIONS

ESPANOL ESPECIFICACIONES

ModeloHM1304B
Especillas electricas en México120 V ~ 13 A 50/60 Hz
Golpes por minuto1 450
Longitud total831 mm (32 - 3/4")
Peso neto17 kg (37,5 lbs)
  • Debido a un programa continuo de Investigación y descrollo, las specificationsañdadas están susetas a Cambios sin previo aviso.
  • Nota: Las espécificaciones peuvent ser differsentes de País a País.

NORMAS DE SEGURIDAD GENERALES

USA002-2

(Para todas las herramentas)

AVISO: Leayentienda todas las instrucciones.

El no seguir todas las instrucciones listadas abajo, podra resultar en una descarga electrica, incendio y/o heridas personales graves.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Área de trabajo

  1. Mantenga su area de trabajo limpia y bien iluminada. Los bancos de trabajo atestados y las Areas oscuras son una invitacion a accidentes.
  2. No utilise las herramrientas electricas en atmóferas explosivas, tal como en la presencia de liquidos, gases, o polvo inflamables. Las herramrientas electricas crean chispas que pueda prender fuego al polvo o los humos.
  3. Mantenga a los curiosos, niños, y visitantes alejados cuando utilizes una herramipta electrica. Las distracciónles你能 hacer perder el control.

Seguridad eletrica

  1. Las herramientos doblemente aisladas estan equipadas con una clavija polarizada (uno de los bornes es más ancho que el other.)Esta clavija encasará en una toma de corriente polarizada en un sentido solamente. Si la clavija no encaja totalmente en la toma de corriente, invierta la clavija. Si aun asi no encaja,pongase en contacto con un electricistariallicado para que

le instale una toma de corriente polarizada. No cambie la clavija de网通una forma. El doble aislamiento elimina la necessities de disponible de un cable de alimentacion de tres hilos connectado a tierra y de un sistema de suministro de corriente connectado a tierra.

  1. Evite tocar con el cuero superficies conectadas a tierra tales como tubos, radiadores, cocinas y refrigeradores. Si su cuero está.puesto a tierra existirá un mayor riesgo de que se produzca una descarga electrica.
  2. No exponga las herramientos electricas a la lluvia ni a condiciones humedes. La entrada de agua en una herramipta electrica aumentoe el riesgo de que se produca una descarga electrica.
  3. No maltrate el cable. No utilise nunca el cable para transporte las herramrientas ni tire de el para desenchufar la clavija de la toma de corriente. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, cordes cortantes o partes en movimiento. Reemplace los cables dañados inmediamente. Los cables dañados aumento armarán el riesgo de que se produzca una descarga electrica.
  4. Cuando emplee una herramienta electrica en exteriores, utilise cables de extension que lieven la marca "W-A" o "W". Estos cables estan catalogados para uso en exteriros y reducen el riesgo de que se produzan descargas electricas.

Seguridad personal

  1. Este alerta, concéntrese en lo que esté haciendo y emplee el sentido common cuando utilise una herr模板ia electrica. No utilise la herr模板ia cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol, o medicamentos. Un momento sin atencion时候as se estan utilizing herr模板ia electricas podra resultar en heridas personales graves.
  2. Vistase apropiadamente. No se ponga ropa holgada ni joys. Recojase el peso si lo tiene长大o. Mantenga su peso, ropa, y guantes

alejados de las partes en movimiento. La ropa holgada, las joyas, o elleo largoSEOuen engancharse en las partes en movimiento.

  1. Evite los arranques indeseados. Asegúrese de que el interruptor está apagado antes de enchufar la herramienta. El transporte herramentas con el dedo en el interruptor o el enchufar herrimentas que tengan el interruptor(puesto en encendido Invita a accidentes.
  2. Retire las llaves de ajuste y llaves de apriete antes de encender la herramenta. Una llave de ajuste o llave de apriete que seadea jada puesta en una parte giratoria de la herramientaouldreresultar en heridas personales.
  3. No utilise la herramienta donte no alcance. Mantenga los pies sobre sueo firme y el equilibrio en todo momento. El mantener los pies sobre sueo firme y el equilibrio permiten un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas.
  4. Utilice equipo de seguridad. Póngase siempre protección para los ojos. Las mascaras contra el polvo, botas antideslizantes, casco rígido, o protección para los oídos deben ser realizados para las conditiones apropriadas. Las gafas normales o de sol NO sirven para proteger los ojos.

Utilización y cuidado de las herramrientas

  1. Utilice mordazas uOthers medios de sujecion practicos para sutar y apoyar la pieza de trabajo en una plata forma estable. El sutar la pieza de trabajo con la mano o contra su cuero es inestable yuedelearvaralperdida delcontrol.
  2. No force la herramienta. Utilice la herramienta adequada para suarea. La herramienta correcta realizará la tarea mejor y de forma más segura a la potencia para la que ha sido diséñada.
  3. No utilise la herramienta si el interruptor no la enciende o la apaga. Cualquier herramienta que no pueda ser controlada con el interruptor sera pelligrosa y deben ser reparada.
  4. Desconecte la clavija de la toma de corriente antes de hacer ajustes,Cambiar accesorios, o guardar la herramienta. Tales medidas de seguidrada preventiva reduciran el riesgo de que la herramienta coulda ser puesta en marcha por descuido.
  5. Guarde las herramrientas que no este utilizesdo fuera del alcance de los niños y otheras personas no preparadas. Las herramrientas son peligrosas en manos de personas no preparadas.
  6. Dé buena mantenimiento a sus herramrientas. Mantenga las herramrientas de corte afladas y limpias. Las herramrientas con buena Mentionimiento y los bordes de corte aflados son menos propensas a atorarse y más fáciles de controlar.
  7. Compruebe que no haya partes moviles desalineadas o atoradas, rotura de partes y

cualquier other condidion que pueda afectar al functionamento de la herramienta. Si la herramienta está dañana, haga que se la reparen antes de utilizesl. Muchos accidentes son occasionados por Herrimantas con un mal mantenimiento.

  1. Utilice solamente accesorios que estén recomendados por el fabricante para su Modelo. Los accesorios que PODAN ser apropiados para una herramienta, podran resultar delicadosos cuando seutilcen con other Herrimenta.

SERVICIO

  1. El servicios de la herramipta deben ser realizado solamente por personal de reparacion calidad. Un serviceo mantenimiento realizado por personal no calidadouldarresultar en un riesgo de sufir heridas.
  2. Cuando haga el servicios a una herramienta, utilise solamente piezas de repuesto originales. Siga las instructuciones de la sección de Mantenimiento de este manual La utilización de piezas no autorizadas o el no seguir las instructaciones de mantenimientooulda create un risgo de descargas electricas or heridas.

UTILICE CABLES DE EXTENSION APROPIADOS: Asegürese de que su cable de extension está en buena conditiones. Cuando utilise un cable de extension, asegürese de utiliser uno del calibre suficiente para conducir la corriente que demande el producto. Un cable de calibre inferior occasionará una caía en la tensión de linea y a su vez en una perdida de potencia y sobrecalentimiento. La Tabla 1 muestra el tiempo correcto a usar dependiendo de la longitud del cable y el amperaje nominal indicado en la placá de caracteristicas. Si no está seguro, utilise elsignificante calibre más alto. Cuanto menor sea el número de calibre, más corriente PODRA conducir el cable.

Table 1. Calibre minimo para el cable

Amperaje nominalVoltiosLongitud total del cable en metros
120 V~25 metros50 metros100 metros150 metros
Más deNo más deCalibre del cable (AWG)
0A6A18161614
6A10A18161412
10A12A16161412
12A16A1412No se recomienda

NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍCAS

USB009-2

NO deja que la comodidad o familiaridad con el producto (a base de utilizar repetidamente) sustituya la estricta observancia de las normas de seguridad para el martillo. Si utilizes esta herramenta de forma no segura o incorrecta,oulda sufrir graves heridas personales.

  1. Cuando realiza una operation en la que la herramienta de corte pueda entrada en contacto con cabledo oculto o con su propio cable, sujele la herramienta por las superficies de asimiento aisladas. El contacto con un cable con corriente hara que la corriente circule por las partes metálicas expuestos de la herramienta y podra electrocutar al operario.
  2. Póngase protectores de oidos cuando utilise la herramenta durante periodos prolongados. La exposión prolongada a ruido de alta intensidad podra occasionar perdida auditiva.
  3. Póngase casco rígido (casco de seguridad), gafas de sécurité y/o mascara facial. Las gafas normales o de sol NO sirven para proteger los ojos. Internacional es muy recommendado que utilizes una mascara contra el polvo y guantes bien almohadillados.
  4. Asegúrese de que elimplemento está bien sujeto antes inicia la operation.
  5. La herramenta ha sido diseñada para que produzca vibración en operation normal. Los tornillosSEOuen aflojarse fácilmente, pudiendo occasionar una rotura o accidente. Compruebe el apriete de los tornillos cuidadosamente antes de inicia la operation.
  6. En tiempo frío o cuando la herramienta no haya sido realizada durante largo tiempo,deoce calentar la herramienta durante un rato haciendo unaccion sin carga. Este agilizará la lubricación.

Sin un calentimiento apropiado, la operation de percusion的结果了,

  1. Asegürese sempre de que tiene suelo firme.
    Asegürese de que no haya nadie debajo cuando utilise la herramenta en lugares altos.
  2. Sujete la herramienta firmamente con ambas manos.
  3. Mantenga las manos alejadas de las partes en movimiento.
  4. Nocede la herramienta en marcha. Tenga en marcha la herramienta solamente cuando la tengaa en la mano.
  5. No apunte la herramienta hacía nadie en el lugar cuando la está utilizando. ElimplementoURT salir disparado y herir a algoien seriamente.
  6. No toque el implemento ni partes cercanas a el inmediamente antes de la operacion; podran estar muy calientes y quemarle la piel.
  7. Algunos materiales contienen sustancias químicas que podran ser tóxicas. Tenga precaución paraatar la inhalación de polvo y el contacto con la piel. Siga los datos de seguridad del abastecedor del material.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

AVISO:

El MAL USO o el no seguir las normas de seguridad existecidas en este manual de instrucciones能把 occasionar graves heridas personales.

SÍMBOLOS

USD203-2

A continuación se muestran los SYMBOLos realizados para la herramipta.

V. voltios

A .amperios

Hz......hercios

MAKITA HM1304B_ - SÍMBOLOS - 1

corrente alterna

MAKITA HM1304B_ - SÍMBOLOS - 2

Construccion clase II

.../min.......revoluciones o alternaciones por minuto

MAKITA HM1304B_ - SÍMBOLOS - 3

número de percusioniones

  • Asegürese sempre de que la herramipta está apagada y desenchufada antes de ajustar o comprobar unoopsión en la herramipta.

Accionamento del interruptor

MAKITA HM1304B_ - Accionamento del interruptor - 1
003892

  1. Botón de bloqueo
  2. Gatillo interruptor

PRECAUCION:

  • Antes de enchufar la herramienta, compruebe siempre que el gatillo interruptor seoniaea debidamente y que vuelva a la posicion "OFF" (apagado) cuando lo suelta.
  • El interruptor puede ser bloqueado en la posicion "ON" (encendido) para mayor comodidad del operario durante una utilizacion prolongada. Tenga precaucion cuando bloquee la herramienta en la posicion "ON" (encendido) y sujete la herramienta firmamente.

Para arrancar la herramienta, simplemente tire el gatillo interruptor. Suelte el gatillo interruptor para que se detenga la herramienta.

Para que funciona en forma continua, tire el gatillo interruptor y bajo deslice hacía abajo el botón trabra.

Para detener la herramienta desdela posicion trabada, tire completamente el gatillo interruptor y bajo sueltelo.

MONTAJE

PRECAUCION:

  • Asegürese sempre de que la herramipta está apagada y desenchufada antes de realizarrialquier trabajo en la herramipta.

Empuñadura lateral (auxiliar)

MAKITA HM1304B_ - Empuñadura lateral (auxiliar) - 1
003893

  1. Empuñadura lateral
  2. Tuerca
  3. Parte que se proyecta de la empuñadura lateral
  4. Ranura en el perno de sujeccion
  5. Perno de sujeción

La empuñadura lateral puede girar libremente o fija en una posición para usarla cuando la herramipta está en configuración. Sólo afloje la fuerca para que la empuñadura gire libremente.

Para fazer la empuñadura en una posición fija, primero alofoje la tuerca y gire la empuñadura a la posición deseada para usarla. Luego ajuste bien la tuerca. Si el perno de fijación gira+junto con la tuerca cuando fija la tuerca,先进技术 que la parte sobresaliente de la empuñadura lateral encaje en la ranura de lackeza del perno de sujeción.

Instalación o extracción de la BROCA

Esta herramenta admite cinceles con o sin collarin su vástago.

MAKITA HM1304B_ - Instalación o extracción de la BROCA - 1

  1. Cincel con collarin
  2. Cincel sin collarin

Para instalar los cinceles siga uno de los procedimientos (1) o (2) bajo descriptos.

003894

(1) Para cincel con collarin
MAKITA HM1304B_ - Instalación o extracción de la BROCA - 2
1. Broca
2. Pinza sujetadora
3. Soporte de herramienta
4. Cuando se inserta el implemento
5. Cuando se retiene el cincel

Gire la pinza sujetadora hacía antes y apenas hacía bajo. Inserte el cincel en la herramienta hasta que haga tope. Para sutjar el cincel firmamente, colocque la pinza sujetadora;nuevamente en su posición original.

PRECAUCION:

Siempre asegúrese de que la broca está bien segura tirando de ella como si sedea quitarla del mandril bajo de completar el procedimiento de insertión.

003895

(2) Para cinceles sin collarin
MAKITA HM1304B_ - PRECAUCION: - 1
1. Parteranurada
2. Eje del reten de herramienta
3. Cilindro
4. Cuando se inserta el implemento
5. Cuando se retiene el cincel

Gire hacía extras y apenas hacía abajo el retén de la herramipta. Con la parte con muescas de la broca que enfrente el eje del retén de la herramipta, colque la broca en el soporte de la herramipta todo lo que pueda. Luego gire el retén de la herramipta bien hacía abajo y hacía el cilindro para fjjar bien la broca.

PRECAUCION:

Siempre asegurese de que la broca está bien segura tirando de ella como si sedea quitarla del mandril bajo de completar el procedimiento de insertacion.

La broca con collarin no pueda sutetarse mediante el método que se muestra en la Fig. (1).

Para retirar la broca, siga el proceso inverso al de instalacion.

OPERACION

Cincelado/Tallado/Demolacion

Sostenga la herramientafirmamente con ambas manos. Encienda la herramienta y aplicue una leve presión sobre esta para evitar que la herramienta rebate sin control.Hacer una presión excessiva con la herramienta no melhorar la eficiencia.

MANTENIMIENTO

PRECAUCION:

  • Asegürese sempre que la herramipta está apagada y desenchufada antes de intentar realizar una inspections o mantenimiento.

Reemplazo de las escobillas de carbón

001146

MAKITA HM1304B_ - Reemplazo de las escobillas de carbón - 1
1. Conmutador
2. Punta de aislante
3. Escobilla de carbón

Cuando la punta de resina aislante del interior de la escobilla de carbón se gaste y haga contacto con el conmutador, detendra automatically el motor. Cuando ocurre este, ambas escobillas de carbón deben ser sustituidas. Mantenga las escobillas de carbón limpiñas y de forma queenetren libremente en los portaescobillas. Ambas escobillas de carbóndeferán susistuidas almasimo tiempo. Utilice unicamente escobillas de carbón identicas.

Emplee un destornillador para retirar las placas de soporte.

MAKITA HM1304B_ - Reemplazo de las escobillas de carbón - 2
1. Placa de los tapones
2. Destornillador

Utilice un destornillador para quitar los tapones portaescobillas. Extraiga las escobillas gastadas, inserte las新品as ywhelming a colocar los tapones portaescobillas.

MAKITA HM1304B_ - Reemplazo de las escobillas de carbón - 3

Vuela a instalar lasPlacesde soportefirmamente.

Lubricación

Esta herramiento no necesita lubricacion por hora ni diaria要做到 que posee un sistemas incorporedo de lubricacion. Se la debe lubricar cada 6 gestes de uso Para ello debe enviar la herramienta completa a un Centro Autorizzato Makita o al Servicio Tecnico de Fabrica. Sin embargo, si las circunstanciasrequireen que ud.mismo realice la lubricacion,proceda de la?sigue的姿态.

Deje la herramipta en marcha variousinos para calentarla.Apague y desenchufe la herramipta.

Retire la tapa del cigüeñal con una llave hexagonal y bajo rellene con grasa nueva (60 g; 2 onzas). Utilice solamente grasa para martillo Makita genuina. Si se llena con más de laULDa de grasa necessitiesa (aprox. 60 g; 2 onzas) se possible provocar unaccion de martillo defectuosa o una falta en la herramenta. Sólo rellene con laULDa de grasa españica.

MAKITA HM1304B_ - Lubricación - 1

MAKITA HM1304B_ - Lubricación - 2

  1. Tapa del portaescobillas
  2. Destornillador

Vuelva a colocar la tapa del cigüñal en forma segura y ajuste con la llave hexagonal.

Para mantenatar la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones, y cualquier otherarea demantimiento o ajustederabadas en

Centros de Servicio Autorizados por Makita, emploando sempre repuestos Makita.

ACCESORIOS

PRECAUCION:

  • Estos accesorios o acoplamente está recomendados para usar con su herramipta Makita asignada en este manual. Elemple de cualesquierathersacceriosoacoplamenteconllevaruniesgo de sufrirheridaspersonales. Utilice los accesorios o acoplamente solamente para su fin establishido.

Si necesita cualquier ayudía para más detalles en relacion con这些东西 accesorios, presurge a su centro de servicios Makita local.

Punta rompedora
Cortafierro
Cincel desincrustador
Pala de arcilla
- Apisonadora
Lubricante para martillo
Gafas de seguridad
Caja transporte de acero

EN0006-1

GARANTÍA LIMITADA MAKITA DE UN AÑO

Política de garantía

Cada herramienta Makita es inspeccionada yprobada exhaustivamente antes de salir de fabraca. Se garantiza que va a estar libre de defectos de mano de obr y materiales por el periodo de UN ANO a partir de laecha de配音acion original. Si durante este periodo de un ano se desarrollase某个 problema,returne la herramienta COMPLETA,porte pagado con antelacion,a una de las fabricas o centros de serviceo autorizados Makita.Si la inspeccion meuda que el problema ha sido causado por mano de obr o material defectuoso,Makita la reparar (o a esta option,reemplazar) sin cobrar.

Esta garantía no sera aplicable cuando:

se hayan hecho o intentado hacer reparaciones porothers:
- se requieran reparaciones debido al desgaste normal:
- la herramienta haya sido abusada, mal usada o mantenido indebidamente:
se hayan hecho alteraciones a la herramienta.

EN NINGUN CASO MAKITA SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGUN DANO INDIRECTO, FORTUITO O CONSECUENCIAL DERIVADO DE LA VENTA O USO DEL PRODUCTO.

ESTA RENUNCIA SERA APPLICABLE TANTO DURANTE COMO DESPUES DEL TÉRMINO DE ESTA GARANTÍA.

MAKITA RENUNCIA LA RESPONSABILIDAD POR CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA, INCLUYENDO GARANTIAS IMPLICITAS DE "COMERCIALIDAD" E

"IDONEIDAD PARA UN FIN ESPECÍFICO", DESPUÉS DEL TÉRMINO DE UN ANO DE ESTA GARANTIA.

Esta garantía le concede austed derechos legalespecificos, yusted podra tener también ocheros que varian de un estado a other. Algunos estados nopermiten la exclusion o limitación de daños fortuitos oconsequencias, por lo que es posible que la antedichalimitación o exclusion no le sea de aplicacion austed. Algunos Estados no permiten limitación sobre la duración de una garantía implicita, por lo que es posibleque la antedicha limitación no le sea de aplicacion austed.

WARNING

Algunos típos de polvo 创建 por el lijado, serrado, amolado, taladrado, y otheras activités de la construction contienen sustancias químicas reconocidas por el Estado de California como causantes de cancer, defectos de nacimiento y otheros peligrós de reproducción. Algunos ejemplos de这些东西 productos químicos son:

  • plomo de pinturas a base de plomo,
  • silice cristalino de ladrillos y cemento y otros productos de albanileria, y
  • arsenico y cromo de maderas tratadas quimicamente.

El riesgo al que se expone variara,dependiendo de la fecuencia con la que realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposacion a这些东西 productos quimicos: travaje en un area bien ventilada, y pongase el equipo de seguridad indicado,tal como estas mascaras contra el polvo que estan especialmente disenadas para filtrar particulas microscopicas.

Makita Corporation

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MAKITA

Modelo : HM1304B_

Categoría : Martillo neumático