DA301D - Outils électriques MAKITA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DA301D MAKITA au format PDF.
| Marque | MAKITA |
| Modèle | DA301D |
| Type de produit | Perceuse-visseuse sans fil |
| Tension nominale | 10,8 V - 12 V max |
| Type de batterie | Lithium-ion (vendue séparément) |
| Type de mandrin | Mandrin à clé |
| Capacité du mandrin | 10 mm (3/8") |
| Vitesse à vide | 0 - 600 tr/min (estimation) |
| Frein électrique | Oui |
| Inverseur de sens de rotation | Oui, avec position neutre |
| Protection contre surcharge | Disjoncteur de surcharge avec réarmement |
| Poids (avec batterie) | Environ 1,5 kg |
| Dimensions (L x l x h) | 210 x 65 x 180 mm (estimation) |
| Matériaux de construction | Plastique renforcé, métal |
| Couleur | Bleu Makita |
| Entretien | Nettoyer avec un chiffon sec ; lubrification périodique |
| Garantie | 1 an limitée |
| Accessoires inclus | Clé de mandrin, mallette de transport (selon version) |
| Applications | Vissage, perçage dans bois, métal |
FOIRE AUX QUESTIONS - DA301D MAKITA
Questions des utilisateurs sur DA301D MAKITA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Outils électriques au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DA301D - MAKITA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DA301D de la marque MAKITA.
MODE D'EMPLOI DA301D MAKITA
Pour votre propre sécurité, priere de dire attentivement avant l'utilisation.
GARDER CES INSTRUCTIONS POUR REFERENCE ULTÉRIÉURE.
ADVERTENCIA:
- Le fabricant se réserve le droit de modifier sans avertissement les specifications.
Note: Les specifications peuvent varier selon les pays.
CONSIGNES DE SECURITÉ GENÉRALES
GEA002-3
A VERTISSEMENT:
Lisez toutes les instructions. Il y a risque de chocolélectrique, d'incendie et/ou de blessure grave si les instructions enumerées ci-dessous ne sont pas toutes respectées. Le terme "outil électrique" qui figure sur tous les averissements enumerated ci-dessous fait reférence à un outil électrique alimenté par une prise de courant ou par une batterie.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Sécurité de la zone de travail
- Maintenez la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones de travail encombrellas et sombres ouvrent grande la porte aux accidents.
- N'utilisez pas les outils électriques dans des atmosphères explosives, telles qu'en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils électriques produit des étincelles au contact desquelles la poussière ou les vapeurs risqueraient de s'enflammer.
- Assurez-vous qu'aucun enfant ou passant ne s'approche pendant que vous utilisez un outil electrique. Vous risquez de perdre la maitrise de l'outil si votre attention est detournée.
Sécurité en matière d'électricité
- La fiche des outils électriques est conçue pour s'adapter parfaitement à la prise de courant. Ne modifies jamais la fiche de chaque façon que ce soit. N'utilise aucun adaptateur de fiche sur les outils électriques avec mise à la terre. En ne modifiant pas les fiches et en les insérant dans des prises de courant pour lesquelles elles ont été conçues vous réduirez les risques de chocoléctrique.
- Evitez tout contact corporel avec les surfaces mises à la terre, telles que les tuyaux, radiateurs, cusinières et réfrigerateurs. Le risque de chic électrique est plus élevé si votre corps se trouve mis à la terre.
- N'exposez pas les outils électriques à la pluie et évitez qu'ils ne soient mouillés. Les risques de chac électrique sont plus élevés lorsque de l'eau pénétre dans un outil électrique.
- Ne maltraitez pas le cordon. N'utilise jamais le cordon pour transporter, tirer ou débrancher l'ouil electrolyque. Maintenez le cordon à l'écart des sources de chaleur, de l'huile, des objets à bords tranchants et des pieces en mouvement. Le risque de chic electrolyque est plus élevé lorsque les cordons sont endommagés ou enchevétrés.
- Lorsque vous utilisez un outil electrique à l'extérieur, utilisez un cordon prolongateur prévu à cette fin. Les risques de chic electrique sont moindres lorsqu'un cordon concu pour l'extérieur est utilisé.
Sécurité personnelle
- Restez alerte, attentif à vos mouvements et faites preue de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. Evitez d'utiliser un outil électrique si vous étés fatigué ou si vous avez
pris une drogue, de l'alcool ou un medicament.
Un moment d'attention pendant l'utilisation d'un outil électrique peut entrainer une grave blessure.
10. Utilisez des dispositifs de sécurité. Portez toujours des lunettes de protection. Les risques de blessure seront moins élevés si vous utilisez des dispositifs de sécurité tels qu'un masque antipoussières, des chaussures à semelle antidérapante, une coiffure résistante ou une protection d'oreilles.
11. Prévenez tout démarrage accidentel. Assurez-vous que l'interrupteur est en position d'arrêt avant de brancher l'outil. Vous ouvre toute grande la porte aux accidents si vous transportez les outils électriques en gardant le doigt sur la gachette ou si vous les branchez alors que l'interrupteur se trouve en position de marche.
12. Retirez toute clé de réglage ou autre type de clé avant demettre l'outil sous tension.Toute clé laissée en place sur une pièce rotative de l'outil électrique peut entraîner une blessure.
13. Maintenez une position stable. Assurez-vous d'avoir une bonne prise au sol et une bonne position d'équilibre en tout temps. Vous aurez ainsi une meilleure maitrise de l'outil en cas de situation imprévue.
14. Portez des vêtements adéquats. Ne portez ni vêtements amples ni bijoux. Vous doivent maintainir cheveux, vêtements et gants à l'écart des pièces en mouvement. Les pièces en mouvement peuvent happen les vêtements amples, les bijoux et les cheveux longs.
15. Si des accessoires sont fournis pour raccorder un apparéil d'aspiration et de collecte de la poussière, assurez-vous qu'ils sont correctement raccordés et qu'ils sont utilisés de manière ajustée. L'utilisation de tels accessoires permet de réduire les risques liés à la présence de poussière dans l'air.
Utilisation et entretien des outils électriques
- Ne forcez pas l'outil electrique. Utilisez l'outil electrique qui convient au type de travail à effectuer. Si vous utilisez l'outil electrique ajustat et respectez le régime pour lequel il a ete concu, il effectuera un travail de toute valeur qualite et de façon plus sécuritéaire.
- N'utilisez pas l'outil electrique s'il n'est pas possible demettre sa gachette en position de marche et d'arrêt. Un outil electrique dont l'interrupteur est defectieux représenté un danger et doit être réparé.
-
Debranchez la fiche de la source d'alimentation et/ou retirez la batterie de l'outil électrique avant d'effectuer tout réglage, de changer un accessoire ou de ranger l'outil électrique. Ces mesures préventives réduiront les risques de démarrage accidentel de l'outil électrique.
-
Àpres l'utilisation d'un outil électrique, rangez-le hors de portée des enfants et ne laïsez aucune personne l'utiliser si elle n'est pas familiarisée avec l'outil électrique ou les générées instructions d'utilisation. Les outils électriques représentent un danger entre les mains de personnes qui n'en connaissent pas le mode d'utilisation.
- Ne négligez pas l'entretien des outils électriques. Assurez-vous que les pièces mobiles ne sont ni désalignées ni coincées, qu'aucune pièce n'est cassée et que l'outil électrique n'a subi aucun dommage pouvant affecter son bon fonctionnement. Si l'outil électrique est endommagé, faites-le réparer avant de l'utiliser à nouveau. De nombreux accidents sont causés par des outils électriques mal entretenus.
- Maintenez les outils tranchants bien aiguisés et propres. Un outil tranchant dont l'entretien est effectué correctement et dont les bords sont bien aiguisés risquera moins de se coincer et sera plus facile à maîtriser.
- Utilisez l'outil électrique, ses accessoires, ses embouts, etc., en respectant les presents instructions et de la façon prévue pour ce type particulier d'outil électrique, en tenant compte des conditions de travail et du type de travail à effectuer. L'utilisation d'un outil électrique à des fins autres que celles prévues peut entraîner une situation dangereuse.
Utilisation et entretien des outils alimentés par batterie
- Avant d'insérer la batterie, assurez-vos que l'interrupteur est en position d'arrêt. Vous ouvrez la porte aux accidents si vous insérez la batterie dans un outil électrique dont l'interrupteur est en position de marche.
- Pour recharger, utilisez uniquement le chargeur spécifique par le fabricant. L'utilisation d'un chargeur concu pour un type donné de batterie comporte un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé avec une batterie d'un autre type.
- N'utilise l'outil électrique qu'avac la batterie conçue spécifique pour cet outil. Il y a risque de blessure ou d'incendie si une autre batterie est utilisée.
- Lorsque vous n'utilise pas la batterie, rangez-la à l'ecart des objets métalliques tels que trombones, pieces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques qui risquent d'établit une connexion entre les bornes. La mise en court-circuit des bornes de batterie peut causeur des brûlures ou un incendie.
- Dans des conditions d'utilisation inéquates de la batterie, il peut y avoir fuite d'électrolyte. Le cas échéant, évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincez avec
beaucoup d'eau. Si le liquide penetre dans vos yeux, il faut aussi consulter un medecin. L'électrolyte qui s'échappe de la batterie peut causer des démangeaisons ou des brûlures.
Service
- Faites réparer votre outil électricque par un réparateur qualifié qui utilise des pieces de rechange identiques aux pieces d'origine. Le maintaini en de la suture de l'outil électricque sera ainsi assure.
- Suivez les instructions de lubrification et de changement des accessoires.
- Maintenez les poignées de l'outil sèches, propres et exempêtes d'huile ou de graisse.
RÉGLES DE SECURITÉPARTICULIERES
GEB002-2
NE vous laissez PAS tromper (au fil d'une utilisation répetée) par un sentiment d'aisance et de familiarité avec le produit, en négligeant le respect rigoureux des consignes de sécurité qui accompagnent la perceuse. L'utilisation non sécuritaire ou incorrecte de cet outil électrique compte un risque de blessure grave.
- Tenez l'outil électrique par ses surfaces de prise isolées pendant toute opération où l'outil de coupe pourraitvenir en contact avec un cablage dissimulé ou avec son propre cordon. En cas de contact avec un conducteur sous tension, les pièces métalliques à découvert de l'outil transmettraient un chic électrique à l'utilisateur.
- Veillez toujours à avoir une bonne assise.
Veillez à ce qu'il n'y ait personne en-dessous quand vous utilisez l'outil dans des endroits élevés. - Tenez votre outil fermement.
- N'approche pas les mains des pieces en mouvement.
- Ne vous éloignez pas de l'outil pendant qu'il fonctionne. Ne faites marcher l'outil que lorsque vous le tenez en main.
- Ne touche pas le foret ni la pierce tout de suite après la coupe, car ils serontient extrément chauds et poursraient vous brûler.
- Certains matériaux contiennent des produits chimiques qui peuvent etre toxiques.Prenez les precautions nécessaires pour eviter que la poussiere dégagée lors du travail ne soit inhalee ou n'entre en contact avec la peau.Suivez les
consignes de sécurité du fournisseur du matériel.
CONSERVEZ CE MODE D'EMPLOI
AVERTISSEMENT:
La MAUVAISE UTILISATION de l'outil ou l'ignorance des consignes de sécurité indiquées dans ce manuel d'instructions peut entrainer une blessure grave.
SYMBOLES
USD301-1
Les symboles utilisés pour l'outil sontprésentés ci-dessous.
V . volts
courant alternatif ou continu
n. vitesse à vide
./min tours ou alternances par minute
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES POUR LA BATTERIE
ENC004-1
- Avant d'utiliser la batterie, lisez toutes les instructions et précautions relatives (1) au chargeur de batterie, (2) à la batterie, et (3) à l'outil utilisant la batterie.
- Ne démonze pas la batterie.
- Cessez immédiatement l'utilisation si le temps de fonctionnement devient excessivement court. Il y a risque de surchauffe, de brûlures, voire d'explosion.
- Si l'électrolyte pénétre dans vos yeux, rincez-les à l'eau claire et consultez immédiatement un médecin. Il y a risque de perte de la vue.
- Lorsque vous n'utilise pas la batterie, recouvre-en toujours les bornes avec le couvre-batterie.
- Ne court-circuitez pas la batterie:
(1) Ne touche les bornes avecaucum materiau conducteur.
(2) Évitez de ranger la batterie dans un conteneur avec d'autres objets metalliques, par exemple des clous, des pièces de monnaie, etc.
(3) N'exposez pas la batterie à l'eau ou à la pluie.
Un court-circuit de la batterie pourrait provoquer un fort courant, une surchauffe, parfois des blessures et même une panne.
- Ne rangez pas l'outil ou la batterie dans des endroits ou la température risque d'atteindre ou de dépasser 50^ (122^) .
- Ne jetez pas la batterie meme si elle est sérieusement endommagée ou complètement épuisée. La batterie peut exploser au contact du feu.
- Prenez garde d'échapper ou de heurter la batterie.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Conseils pour obtenir la durée de service maximale de la batterie
- Rechargez la batterie avant qu'elle ne soit complètement déchargée.
Arrêtez toujours l'outil et rechargez la batterie quand vous remarquez que la puissance de l'outil diminue. - Ne rechargez jamais une batterie complètement chargée.
Une surcharge réduira la durée de service de la batterie. - Rechargez la batterie à une température ambiente comprise entre 10^ et 40^ . (50^-104^) . Si la batterie est chaude, laissez-la refroidir avant de la recharger.
- Rechargez la batterie à hydrure métallique de nickel lorsqu'elle reste inutilisée pour plus de six mois.
DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT
ATTENTION:
Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et que sa batterie est retiree avant de I'ajuster ou de verifier son fonctionnement.

Installation ou retrait de la batterie
- Plaque de réglage
-
Cartouche de batterie
-
Mettez toujours l'util hors tension avant d'insérer ou de-retirer la batterie.
- Pour-retirer la batterie, dégagez la plaque de fixation sur l'outil et saississez la batterie par les deux côts pour la réterer de l'outil.
Pour insérer la batterie, alignez sa languette sur l'entaille qui se trouve à l'intérieur du carter, puis glissez la batterie pour la metre en place. Remettez en place la plaque de fixation. Assurez-vous d'avoir complètement fermé la plaque de fixation avant d'utiliser l'outil, pour évierer que la batterie ne tombe accidentellement de l'outil. - N'appliquez pas une force excessive lors de l'insertion de la batterie. Si la batterie ne glisse pas aisément, c'est qu'elle n'est pas insérée correctement.
Interrupteur

1. Gachette
ATTENTION:
- Avant d'insérer la batterie dans l'outil, vérifie toujours que la gachette fonctionne bien et revient en position d'arrêt lorsque relâchéée.
Pourmettre l'outil en marche,appuyez simplement sur la gachette.La vitesse de l'outil augmente a mesure que I'on accroit la pression exercée sur la gachette.Pour I'arrerter,relachez la gachette.
Freinélectrique
Cet outil est équipé d'un frein électrique. Si à plusieurs reprises l'outil ne s'arrête pasrapidement après le relachement de la gachette, faites-le réparer dans un centre de service après-vente Makita.
Inverseur

1. Levier commutateur de marche arrête
L'outil possède un inverseur qui permet de changer le sens de rotation. Enonceze le levier inverseur du côte A
pour une rotation dans le sens des aiguilles d'une montre, ou du côte B pour une rotation dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
La pression sur la gachette n'est pas possible lorsque le levier inverseur se trouve en position neutre.
ATTENTION:
- Vérifiez toujours le sens de rotation avant demettre l'util en marche.
- N'actionnez l'inverseur qu'une fois que l'outil est complètement arrêté. Si vous changez le sens de rotation avant l'arrêt de l'outil, vous risquez de l'endommager.
Lorsque vous n'utilise pas l'outil, placez toujours le levier inverseur en position neutre.

Disjoncteur de surcharge
1. Bouton de réarmement
Le protecteur de surcharge se désengage automatiquement pour couper le circuit et le bouton jaillit chaque fois que l'outil subit une charge excessive prolongée. Veuillez alors attendre de 20 à 30 secondes avant d'appuyer sur le bouton de remise en marche pour poursuivre votre travail. Le contact de l'outil ne doit toute fois pas être coupé lorsque vous appuyez sur le bouton de remise en marche.
ASSEMBLAGE
ATTENTION:
Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et que sa batterie est retiree avant d'effectuer tout travail dessus.

Installation ou retrait de l'embout ou du foret Pour le modele DA391D
- Manchon
- Bague
Saisissez l'anneau et tournez le manchon en sens inverse des aiguilles d'une montre pour ouvir les mâchoires du mandrin. Placez le foret/l'embout dans le mandrin en l'enfantant le plus loin possible. Saisissez fermement l'anneau et tournez le manchon en sens des aiguilles d'une montre pour serrer le mandrin.
Pour retiret le foret/entbout, saississez l'anneau et tournez le manchon en sens inverse des aiguilles d'une montre.

Pour le modele DA301D
1. Clé de mandrin
Pour installer le foret/l'embout, introduizez-le à fond dans le mandrin. Serrez le mandrin à la main. Puis introduizez la clé de mandrin dans chacun des trois troughs et serrez en tournant en sens des aiguilles d'une montre. Veillez à bien serrer les trois trough de façon uniforme.
Pour-retirer le foret/l'embout, tournez la clé de mandrin en sens inverse des aiguilles d'une montre dans l'un des trois trousses仅仅, puis desserrez à la main.
Après l'utilisation, remettez la clé de mandrin dans l'orifice de rangement sur l'outil.

1. Clé de mandrin
UTILISATION

Vissage
Placez la pointe de l'embout dans la tête de vis et applique une pression sur l'util. Faites demarrer l'util à vitesse réduite puis augmentez graduelflement la
vitesse. Relâchéz la gâchetteès que la vis atteint son point le plus bas. Si vous ne relâchéz pas la gâchette, la vis risque de déraper, et vous risquez d'endommager la vis et/ou l'embout.
ATTENTION:
Assurez-vous que l'embout est inséré bien droit dans la tête de vis, sinon la vis et/ou l'embout risque d'être endommagé.
NOTE:
- Lorsque vous insérez des vis à bois, percez d'abord des trous de guidage pour faciliter l'insertion des vis et pour éviter que la pièce ne se fende. Voir le tableau.
006369
| Diamètre nominal des vis à bois (mm) | Taille recommendée pour le trou de guidage (mm) |
| 3.1 (1/8") | 2.0 - 2.2 (5/64" - 3/32") |
| 3.5 (9/64") | 2.2 - 2.5 (3/32" - 3/32") |
| 3.8 (5/32") | 2.5 - 2.8 (3/32" - 7/64") |
| 4.5 (11/64") | 2.9 - 3.2 (7/64" - 1/8") |
Perçage
Perçage du bois
Quand vous percz dans du bois, vous obtiendrez de更好地 résultats avec des forests en bois munies d'une vis-guide. Celle-ci rend le perçage plus aisé en tirant le forest à l'intérieur de la pierce.
Perçage du métal
Pour empêcher le foret de glisser en début de perçage, faitées une indentation au point de perçage à l'aide d'un pointon et d'un marteau. Placez ensuite la pointe du foret dans l'indentation et commencez à pincer.
Quand you forez dans du métal, utilisez un lubrifiant.
Seuls le fer et le laiton peuvent se percer a sec.
ATTENTION:
- Une pression excessive sur l'outil n'accélére pas le perçage. Au contraire, elle risque d'endommager la pointe du foret, de réduire le rendement de l'outil et donc sa durée de service.
- Une force,enorme s'exercice sur le foret et l'outil quand le premier émerge sur la face postérieure. Tenez vous outil fermement et faites bien attention des que le foret commence aapprocher de la face opposée du matériel que vous-percez.
- Un foret coince peut se retirer en plaçant l'inverseur sur la direction opposée. Il faut alors faire très attention car l'outil risque de reculer brusquement si vous ne le tenez pas fermentation.
Assurez throughout les petites pièces à pécér à l'aide d'un état ou d'un mode de fixation analogue. - Si l'outil est utilisé de manière continue jusqu'à ce que la batterie soit déchargeée, laisseze-le reposer 15 minutes avant de poursuivre l'opération avec une batterie fraîche.
ENTRETIEN
ATTENTION:
Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et que la batterie est retirée avant d'y effectuer tout travail d'inspection ou d'entretien.
Pour maintenir la SéCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, tout autre travail d'entretien ou de réglage doivent être effectuels dans un centre de service Makita/agree ou un centre de service de l'usine Makita, exclusivement avec des pieces de rechange Makita.
EN0001-1

Recyclage de la batterie
L'unique façon demettre au rebut une batterie Makita est l'utilisation d'un service de recyclage. La loi interdit toute autre forme de mise au rebut.
Pourmettre la batterie au recyclage:
- Retirez la batterie de l'outil.
- a) Apportez la batterie au centre de services de l'usine Makita la plus après
ou
b) Apportez la batterie à un centre de services ou distributeur Makita/agree et désigné comme lieu de recyclage des batteries Makita.
Contactez le centre de services ou distributeur Makita le plus après pour connaître le lieu ou s'effectue le recyclage des batteries Makita. Rêférez-vous aux Pages Jaunes locales sous la rubrique "Outils-Electriques".
ACCESSIONS
ATTENTION:
- Ces accessoires ou pièces complémentaires sont commandés pour l'utilisation avec l'outil Makita spécifique dans ce mode d'emploi. L'utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire peut composer un risque de blessure. N'utilise les accessoires ou pièces qu'aux fins auxquelles ils ont été concus.
Si vous désírez obtenir plus de détails concernant ces accessoires, veuilles contacter le centre de service après-vente Makita le plusprés.
-
Forets
Forets de vis -
Les divers types de batteries et chargeurs Makita authentiques
Plaque de fixation - Ensemble de plateau de caoutchouc
Capuchon en laine
Tampon à polir en mousse - Mallette de transport en plastique
EN0006-1
GARANTIE LIMITEE D'UN AN MAKITA
Politique de garantie
Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d'usine. Nous garantissons qu'il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériel pour une période d'UN AN à partir de la date de son achat initial. Si un problème quelconque avait survenir au cours de cette période d'un an, veuillez returner l'outil COMPLET, port payé, à une usine ou à un centre de service après-vente Makita. Makita réparera l'outil gratuitement (ou le replacera, à sa discrétion) si un défaut de fabrication ou un vice de matériel est découvert lors de l'inspection.
Cette garantie ne s'applique pas dans les cas ou:
des réparations ont été effectuées ou tentées par un tiers:
des réparations s'imposent suite à une usure normale:
- l'outil a eté malmené, mal utilisé ou mal entretenu:
- l'outil a subi des modifications.
MAKITA DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT LIE À LA VENTE OU À L'UTILISATION DU PRODUIT. CET Avis DE NON-RESPONSABILITÉ S'APPLIQUE À LA FOIS PENDANT ET APRES LA PÉRIODE COUVERTE PAR CETTE GARANTIE.
MAKITA DECLINE TOUTE RESPONSABILITÉ QUANT À TOUTE GARANTIE TACITE, INCLUANT LES GARANTIES TACITES DE “QUALITE MARCHANDE” ET “ADEQUATION À UN USAGE PARTICULIER” APRES LA PÉRIODE D'UN AN COUVERTE PAR CETTE GARANTIE.
Cette garantie vous donne des droits spécifiques reconnus par la loi, et possiblement d'autres droits, qui variant d'un état à l'autre. Certains États ne permettant pas l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, il se peut que la limitation ou exclusion ci-dessus ne s'applique pas à vous. Certains États ne permettant pas la limitation de la durée d'application d'une garantie tacite, il se peut que la limitation ci-dessus ne s'applique pas à vous.