COMBIMAX 600 - Robot de cuisine BRAUN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil COMBIMAX 600 BRAUN au format PDF.
| Intitulé | Valeur / Description |
|---|---|
| Type de produit | Mixeur plongeant |
| Caractéristiques techniques principales | Technologie de mixage à haute performance, plusieurs vitesses, accessoires inclus |
| Alimentation électrique | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensions approximatives | Longueur : 40 cm, Largeur : 6 cm, Hauteur : 6 cm |
| Poids | 1,2 kg |
| Compatibilités | Compatible avec divers accessoires de la gamme Braun |
| Type de batterie | Non applicable (fonctionne sur secteur) |
| Tension | 220-240 V |
| Puissance | 600 W |
| Fonctions principales | Mixage, émulsification, hachage, fouettage |
| Entretien et nettoyage | Accessoires amovibles, compatibles lave-vaisselle |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité des pièces détachées via le service client Braun |
| Sécurité | Système de sécurité intégré, protection contre la surchauffe |
| Informations générales utiles | Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus |
FOIRE AUX QUESTIONS - COMBIMAX 600 BRAUN
Téléchargez la notice de votre Robot de cuisine au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice COMBIMAX 600 - BRAUN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil COMBIMAX 600 de la marque BRAUN.
MODE D'EMPLOI COMBIMAX 600 BRAUN
Lors de l’utilisation d'appareils électriques, toujours prendre les mesures de sécurité de base suivantes :
1. Lire toutes les directives. (bloc-couteaux) durant l’utilisation 7. L'utilisation d'accessoires, (y compris
. Pour éviter les risques de décharge électrique, ne pas immerger le socle- moteur (base) dans l’eau ni dans un autre liquide. . Exercer une surveillance attentive lorsque tout appareil est utilisé par des enfants ou près de ceux-ci. . Débrancher l'appareil lorsqu'il n’est pas utilisé, avant d'y fixer ou d'y enlever des pièces et avant le nettoyage. . Éviter tout contact avec les pièces mobiles. Les lames sont tranchantes. Manipuler avec précaution. Pied malaxeur : Garder les mains, les cheveux et les vêtements, ainsi que les spatules et autres ustensiles loin des fouets afin de réduire le risque de blessures corporelles et/ou d'endommagement du malaxeur. Retirer les fouets (bloc- couteaux) du malaxeur avant de les laver. Accessoire à émincer-déchiqueter : Ne jamais mettre des aliments dans l'appareil avec les mains. Toujours utiliser le poussoir. La lame est tranchante. La manipuler avec soin lors du nettoyage. . Ne pas faire fonctionner l'appareil si le cordon ou la fiche sont endommagés, s’il présente une défaillance, ni si on l’a échappé ou endommagé de quelque façon que ce soit. Retourner l'appareil au centre de service après-vente agréé le plus proche aux fins d'inspection, de réparation, ou de mise au point électrique ou mécanique.
CONSERVER CES DIRECTIVES
de récipients à conserves pour mélangeurs) non recommandés ni vendus par le fabricant, peut entraîner un incendie, une décharge électrique ou des blessures. Ne pas utiliser à l’extérieur. Ne pas laisser le cordon pendre © d'une table ou d’un comptoir ni entrer en contact avec des surfaces chaudes.
10. Pour éviter des blessures, ne jamais
mettre la lame ni les disques sur la base avant de mettre en place le bol.
11. S'assurer que le couvercle est bien
enclenché avant de faire fonctionner l'appareil.
12. Ne pas forcer le mécanisme
d’enclenchement du couvercle.
3205281_K650_NA Seite 10 Dienstag, 19. Dezember 2006 3:27 15 Nos produits sont conçus et fabriqués selon les normes les plus rigoureuses de qualité, de conception et de fonc- tionnalité. Nous espérons que vous profiterez au maximum des nombreux avantages de votre nouvel appareil Braun. Important + La lame © est très tranchant ! Ne tenir la lame que par son bouton. Après l’utilisation, toujours retirer la lame du bol du robot culinaire © avant d'enlever les aliments préparés. + _ S'assurer que la tension correspond à celle qui est imprimée sous l'appareil. Brancher l'appareil sur le courant alternatif seulement. +_ Garder l'appareil hors de la portée des enfants. + _ Cet appareil est muni d’une fiche d'alimentation polarisée (une des deux broches est plus large que l’autre). Pour réduire les risques de décharge électrique, il n’y a qu’une seule façon d'insérer cette fiche dans une prise de courant polarisée. Si le branchement n’est pas complet, inverser la fiche. Si le branchement est toujours incomplet, communiquer avec un électricien qualifié. Ne pas tenter de forcer ce dispositif de sécurité. «Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique afin de préparer les quantités indiquées. + _ Ne pas mettre les pièces dans un four à micro-ondes. +_Ne pas laisser fonctionner l'appareil sans surveillance. + _Les appareils Braun sont conformes aux normes de sécurité applicables. La réparation des appareils électriques doit être effectuée uniquement par des techniciens agréés. Une remise en état incorrecte effectuée par un personnel non qualifié risque d'entraîner des accidents ou de blesser l’utilisateur. + Mettre l'appareil hors tension et le débrancher avant de le ranger. Caractéristiques techniques + _ Tension / puissance en watts : Voir la plaque signalétique sous l’appareil. ° Durée d'utilisation et capacité maximale : Voir les directives d'utilisation. Description Le Braun CombiMax permet de pétrir, de malaxer, de mélanger, de hacher, d’'émincer, de déchiqueter et de râper facilement et rapidement, quel que soit le rendement exigé. @ Bloc-moteur @ Range-cordon @ Interrupteur (marche = 1, arrêt = off/0) @ Mode marche intermittente «e pulse» ® Régulateur de vitesse variable (2-14) © Bol du robot culinaire (capacité de 2 L /2 pintes) @ Couvercle du bol du robot culinaire © ® Poussoir de couvercle D Accessoires pour le bol du robot culinaire © (Important : Les accessoires ne sont pas tous compris dans l'équipement standard de tous les modèles.) @® Lame avec protège-lame @ Porte-lame ® Lame à émincer fin — a @ Lame à émincer gros - b @ Lame à déchiqueter fin - c @ Lame à déchiqueter gros - d & Lame à râper -e @ Disque coupe-frites @ Crochet pétrisseur @ Fouet Remarque : Avant d'utiliser le robot culinaire pour la première fois, nettoyer toutes les pièces en suivant les directives de la section « Nettoyage ». Protection contre les surcharges Afin d'éviter les dommages causés par les surcharges, cet appareil est muni d’un interrupteur de sécurité automati- que qui coupe le courant au besoin. Dans une telle éventualité, remettre l'interrupteur ® à la position « off/0 » et attendre environ 15 minutes pour per- mettre au moteur de se refroidir avant de remettre l'appareil sous tension. Mode marche intermittente «e pulse » © Le mode marche intermittente convient aux utilisations suivantes : + Hacher les aliments délicats et à consistance molle comme les oeufs, les oignons et le persil. +_ Incorporer soigneusement la farine dans une pâte ou une pâte à frire pour maintenir la consistance crémeuse. + Ajouter des oeufs battus ou de la crème à des aliments à consistance plus solide.
Le mode marche intermittente («+ pulse ») est activé en appuyant sur le bouton bleu vert situé sur l'interrupteur @ lorsque celui-ci est à la position « off/0 ». Avant d'activer le mode marche intermittente, sélectionner la vitesse désirée à l’aide du régulateur de vitesse ®. Lorsque le bouton de marche intermittente bleu vert est relâché ®, l'appareil est mis hors tension. Gamme de vitesses recommandées pour accessoires individuels Régler la gamme de vitesses à l’aide du régulateur de vitesse variable ©. Pour obtenir la vitesse désirée dès le début de l’utilisation, il est recommandé de sélectionner la vitesse avant de mettre l'appareil sous tension. Accessoires Gamme de vitesses Crochet pétrisseur 6 Lame 6-14 Fouet: — blancs d'oeufs 5 - crème 3 Lames à émincer, à râper et à déchiqueter 2-8 Disque coupe-frites 2-3 (voir également les icônes d'aliments sur le socle aux fins de référence) Dispositif de sécurité double: L'appareil ne peut être mis sous tension que si le bol du robot culinaire et son couvercle sont bien engagés. Si le couvercle s'ouvre pendant que l'appareil est en marche, le moteur se met automatiquement hors tension. Si cela se produit et que l'interrupteur @ est toujours à la position « 1 », le remettre à la position « off/0 » afin d'éviter de mettre accidentellement le moteur sous tension. Fixation du bol du robot culinaire © et du couvercle @
1. Après avoir mis le moteur hors
tension, poser le bol du robot culinaire sur l’axe d'entraînement du bloc-moteur @ en alignant la flèche du bol avec la flèche du bloc-moteur (A). Ensuite, tourner le bol le plus loin possible dans la direction « function ».
2. Fixer l'accessoire désiré (voir les
directives pour chacun des accessoires) sur l’axe d'entraînement du bol et le pousser vers le bas aussi loin que possible jusqu’à ce qu'il s'enclenche.
8. Mettre le couvercle ® sur le bol en
alignant la flèche du couvercle avec la flèche du bol. Ensuite, tourner le couvercle vers la droite en guidant son bord rallongé dans l'ouverture de verrou de sécurité du bloc-moteur ® jusqu’à ce qu'il s’enclenche de manière audible (B). Enlèvement du bol du robot culinaire © et du couvercle @ Mettre l’appareil hors tension. Tourner le couvercle vers la gauche et le soulever. Ensuite, tourner le bol du robot culinaire dans la direction « click » jusqu’à ce qu'il s’enclenche, puis le soulever. Remarque : Si l’on continue à tourner le bol du robot culinaire le plus loin possible dans la direction « click » et au-delà de la position d’arrêt, on peut verrouiller le bol du robot culinaire sur le bloc-moteur. Cependant, cette position empêchera de mettre le moteur sous tension. Pour détacher la lame du bol, la tenir par son bouton et tirer. Mise en garde : La lame est très tranchante. La lame © comprend un protège-lame. Ranger la lame dans le protège-lame lorsqu'elle n'est pas utilisée. Nettoyage D'abord, toujours mettre le moteur hors tension et débrancher l'appareil. Nettoyer le bloc-moteur © à l’aide d’un chiffon humide seulement. Tous les accessoires sont lavables au lave-vaisselle. Bien nettoyer au besoin tous les accessoires à l’aide d’une spatule ou d’une brosse avant de les rincer. Les aliments aux couleurs intenses (p. ex. les carottes) peuvent tacher les pièces en plastique ; enlever ces taches à l’aide d'huile de cuisson avant de les nettoyer avec de l’eau et du savon. Ne pas utiliser des objets tranchants pour le nettoyage. Faire très attention lors du nettoyage des lames - elles sont très tranchantes.
Pour le pétrissage, on peut utiliser le crochet pétrisseur ® ou la lame ©. Pour obtenir des résultats supérieurs, nous recommandons d’utiliser le crochet pétrisseur, lequel est spécialement conçu pour confectionner la pâte à levure, les pâtes alimentaires et les pâtisseries. Pâte à levure épaisse (pain, pâte à biscuits / gâteaux, pâtes alimentaires, pâtisserie) Maximum de 500 g / 16 oz (11b) de farine et d’autres ingrédients Vitesse 6, 1 min 1/2 Verser la farine dans le bol du robot culinaire, puis ajouter les autres ingrédients, à l'exception des liquides. Mettre le couvercle ® et le verrouiller. Choisir la vitesse 6 et mettre l'appareil sous tension. Ajouter les liquides en les versant dans le tube de remplissage du couvercle pendant que le moteur est en marche. Lors du pétrissage à l’aide de la lame ©, ne pas ajouter d'ingrédients tels que les raisins secs, l'écorce confite ou les amandes, lesquels ne doivent pas être coupés. Ceux-ci doivent être ajoutés à la main après avoir enlevé la pâte pétrie du bol du robot culinaire. Pâte pour pâtes alimentaires Maximum de 500 g / 16 oz (1 Ib) de farine et d’autres ingrédients Vitesse 6, 1 min 1/2 Verser la farine dans le bol du robot culinaire, puis ajouter les autres ingrédients, à l'exception des liquides. Verser la quantité de liquide requise dans le tube de remplissage du couvercle pendant que le moteur est en marche. Ne pas ajouter de liquide après que la pâte ait pris la forme d’une boule, car le liquide ne pourra plus être absorbé uniformément. Pâtisseries Maximum de 500 g / 16 oz (1 Ib) de farine et d’autres ingrédients Vitesse 6, environ 1 min Verser la farine dans le bol du robot culinaire, puis ajouter les autres ingrédients. Pour obtenir des résultats supérieurs, le beurre doit être ni trop dur, ni trop mou. Mettre le couvercle ® et le verrouiller. Choisir la vitesse 6 et mettre l'appareil sous tension.
Arrêter de pétrir la pâte peu après qu'elle ait pris la forme d’une boule. La surpréparation de la pâte risque de la rendre trop molle.
Pâtes légères (Pour mélanger les préparations pour gâteau, la pâte ou les gâteaux éponges) utiliser la lame ©. Le crochet pétrisseur ® ne convient pas au mélange des préparations pour gâteau ou gâteaux éponges. Maximum de 500 g / 16 oz (1 Ib) de farine et d’autres ingrédients Préparation pour gâteau (2 méthodes) Vitesse / temps a) Travailler le beurre ramolli avec le sucre et les œufs à la vitesse 6/1 min ajouter le lait à la vitesse 6/15s incorporer soigneusement la farine à la vitesse 14/10-15 x en mode marche + puise intermittente b) Verser tous les ingrédients à l'exception des liquides dans le bol du robot culinaire à la vitesse 14/1 min Verser la quantité de liquide requise dans le tube de remplissage du couvercle pendant que le moteur est en marche. Ajouter les ingrédients tels que les raisins secs à la main à la toute fin. Gâteau éponge Vitesse / temps Travailler les œufs et l’eau (au besoin) à la vitesse 14/2 min ajouter le sucre à la vitesse 14/4 min incorporer la farine en mode marche intermit- tente à la vitesse 8/5xe pulse ajouter la poudre de cacao à la vitesse 8/3xe pulse
Utiliser la lame © pour mélanger les soupes, les laits frappés, etc. Capacité maximale : 2 L/2 pintes Vitesse 8 (sinon le bol peut déborder) Pour les laits frappés, verser les fruits grossièrement hachés dans le bol du robot culinaire. Mettre le couvercle ® et le verrouiller. À la vitesse 14, mélanger les fruits, puis ajouter du liquide à la vitesse 8 et finir le mélange. À noter que le lait à tendance à mousser lorsqu'il est mélangé. Utiliser des quantités réduites.
Hacher à l’aide de la lame © Exemples de préparation Les temps de préparation sont approximatifs et peuvent varier en fonction de la qualité et de la quantité des aliments à préparer et de la consistance requise. Produit Quantité Préparation Vitesse Mode Temps / marche maximale intermittente Petit pains 4 en quartiers 14 l 45s durs Glaçons 28 entiers 14 ( 1 minute (neige) Pommes 700g/11b100z en quartiers 8 «pulse 155 Chocolat 400 g/0,9 lb broyé 14 [ grossier 15 s frais fin 30 s Oeufs 8 entiers 6 pulse 8x Fromage 400g/0,91b cubes de 3 cm 14 l 20s (pâte molle) Fromage 700g/11b100z cubes de 3 cm 14 l 60-705 (pâte dure) Viande 700 g/11b100z en cubes 14 epulse/ 40s Carottes 700 g/11b100Z enmorceaux 14 l 10s Oignons 700 g/11b100z en quartiers 14 e pulse 10-13 x
5. Émincer, déchiqueter, râper
+ Mettre l'accessoire à utiliser dans le porte-lame © tel qu'illustré (C) et l’enclencher. Pour enlever la lame, pousser sur le bout de la lame qui dépasse au bas du porte-lame. + Mettre l'accessoire à émincer-déchi- queter assemblé sur l’axe d’entraîne- ment du bol du robot culinaire (D). + Mettre le couvercle ® et le verrouiller. Régler la vitesse et mettre les aliments à préparer dans le tube de remplissage pendant que le moteur est hors tension. Remplir de nouveau uniquement lorsque le moteur est hors tension.
+ _Ne jamais mettre la main dans le tube de remplissage du couvercle lorsque le moteur est en marche. Toujours utiliser le poussoir ® (E). Remarque : L'utilisation d'une vitesse moins élevée lors de la préparation d'aliments juteux ou à consistance molle permet d'obtenir de meilleurs résultats. Les aliments durs devraient être préparés à une vitesse plus élevée. Ne pas trop remplir le bol du robot culinaire. Lame à émincer fin - a © Vitesse 2-3 Exemples : concombres, choux, pommes de terre crues, carottes, oignons, radis. Lame à émincer gros - b © Vitesse 2-3 Exemples : concombres, pommes de terre crues, oignons, bananes, tomates, champignons, céleri. Lame à déchiqueter fin - c @ Vitesse 4-6 Exemples : fromage (pâte molle à moyenne), concombres, carottes, pommes de terre crues, pommes. Lame à déchiqueter gros - d & Vitesse 4-6 Exemples : fromage (pâte molle à moyenne), concombres, carottes, pom- mes de terre crues, pommes, choux. Lame à râper - e © Vitesse 8-14 Exemples : pommes de terre crues (par ex. pour galettes de pommes de terre), raifort, fromage parmesan (dur). Disque coupe-frites © Mettre le disque coupe-frites sur l’axe d’entraînement, mettre le couvercle @ et le verrouiller. Pour obtenir des résultats supérieurs, mettre trois à quatre pommes de terre (selon leur grosseur) dans le tube de remplissage du couvercle @ pendant que le moteur est hors tension. Sélectionner la vitesse 2 ou 3 et mettre l'appareil sous tension. Avant de rajouter des aliments, mettre le moteur hors tension. Utiliser le poussoir @ pour appliquer une légère pression lors de l'introduction de pommes de terre dans le tube de remplissage.
6. Fouetter à l’aide du fouet
Vitesse / temps Fouetter des gâteaux éponges Maximum de 280-300 g/10 oz de farine et d’autres ingrédients Travailler les oeufs et l’eau (au besoin) 5/2 min ajouter le sucre 5/2 min incorporer la farine 2/30s Fouetter des blancs d’oeufs Minimum: 2 blancs d'oeufs 4-5 / 4 min Maximum: 6 blancs d’ueufs 4-5 / 6 min Fouetter de la crème Minimum: 0,15-0,2 L/5-6 oz 3/1-2 min Maximum: 0,4 L/12-13 oz 3/3.5-4 min Garder la crème au frais pendant plusieurs heures (à 4 °C/39 °F environ) avant de la fouetter.
ag, 19. Dezember 2006 3:27 15 © a PS à — Presse-agrumes Braun PJ 600 Type 3200 Vitesse 2-4 Sous réserve de modifications sans préavis. Seulement pour le Sante limitée d'un an En l'occurrence d'un défaut à un appareil Braun au Canada cours de la période de garantie mentionnée, soit par suite d'un vice de matières ou de fabrication, et h h du renvoi de l'appareil par le consommateur à un Service après-vente au Canada centre de service après-vente agréé, Braun Canada se réserve le choix de réparer ou Pour obtenir des services après-vente pour un remplacer l'appareil sans aucuns frais produit Braun, veuillez composer le supplémentaires pour le consommateur. 1 800 387-6657 afin d'être dirigé vers le centre de Cette garantie devient invalide si le produit est service après-vente agréé Braun le plus proche. endommagé par une chute, une modification, un abus, une utilisation incorrecte ou s’il a été soumis à un entretien ou à des tentatives d'entretien par Pour obtenir des services après-vente : des centres de service après-vente non agréés. À. Veuillez remettre le produit au centre de service Cette garantie exclut les appareils modifiés ou après-vente agréé Braun de votre choix. Ou: utilisés à des fins commerciales. B. Veuillez expédier le produit au centre de service Dans la mea perues perle li Braun Ganada après-vente agréé Braun de votre choix. n'es Pre de temps le pour une per s uit cote Assurez-vous de bien emballer le produit. une perte de temps, un inconvénient, une perte Expédiez le produit, port payé et assuré commerciale, un dommage spécial ou indirect, (recommandé). N'oubliez pas d'inclure une causés par l'appareil. copie de votre preuve d'achat afin de confirmer la couverture de la garantie, le cas échéant. Les clauses de cette garantie constituent une addition et non une modification ou soustraction Pour obtenir des pièces et accessoires de aux garanties statutaires et autres droits et recours rechange Braun d'origine : contenus dans la législation provinciale applicable. Communiquez avec un centre de service après- vente agréé Braun. Veuillez composer le 1 800 387-6657 afin d'être dirigé vers le centre de service après-vente agréé Braun le plus proche. Pour communiquer avec un représentant du Service à la clientèle Braun : Veuillez composer le 1 800 387-6657.
Notice Facile