S-MAX 2013 - Monospace FORD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil S-MAX 2013 FORD au format PDF.

Caractéristiques techniques principales Monospace 5 ou 7 places, moteur à combustion interne, transmission manuelle ou automatique.
Dimensions approximatives Longueur : 4,79 m, Largeur : 1,88 m, Hauteur : 1,65 m, Empattement : 2,85 m.
Poids Environ 1 500 kg à vide.
Type de moteur Moteurs essence et diesel, options de 1.5L à 2.0L.
Puissance De 120 à 240 ch selon la version et le moteur.
Consommation de carburant Environ 5 à 8 L/100 km selon le moteur et le style de conduite.
Système de sécurité Airbags frontaux et latéraux, ABS, ESP, aide au freinage d'urgence.
Équipements de confort Climatisation, système audio, sièges réglables, vitres électriques.
Entretien et nettoyage Vidanges régulières, contrôle des niveaux de liquide, nettoyage intérieur et extérieur.
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité des pièces chez les concessionnaires et en ligne, réparabilité moyenne.
Garantie Garantie constructeur de 2 ans, extension possible selon le concessionnaire.
Compatibilités Compatible avec divers accessoires Ford, systèmes de navigation et de divertissement.

Téléchargez la notice de votre Monospace au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice S-MAX 2013 - FORD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil S-MAX 2013 de la marque FORD.

FOIRE AUX QUESTIONS - S-MAX 2013 FORD

Comment réinitialiser le système de navigation du FORD S-MAX 2013 ?
Pour réinitialiser le système de navigation, appuyez sur le bouton 'Menu', sélectionnez 'Paramètres', puis 'Réinitialiser'.
Que faire si le moteur ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord la batterie, assurez-vous qu'elle est chargée. Vérifiez également le niveau de carburant et assurez-vous que la clé est bien insérée.
Comment vérifier le niveau d'huile moteur ?
Pour vérifier le niveau d'huile, garez le véhicule sur une surface plane, attendez quelques minutes après l'arrêt du moteur, puis retirez la jauge d'huile, essuyez-la et réinsérez-la avant de la retirer à nouveau pour lire le niveau.
Les feux de tableau de bord clignotent, que dois-je faire ?
Des feux de tableau de bord clignotants peuvent indiquer un problème avec le système électrique. Contactez un professionnel pour un diagnostic.
Comment régler les sièges avant du FORD S-MAX 2013 ?
Les sièges avant peuvent être réglés manuellement à l'aide des leviers situés sur le côté du siège ou électroniquement à l'aide des boutons sur la porte.
Que faire si la climatisation ne fonctionne pas ?
Vérifiez le niveau de réfrigérant et assurez-vous que le compresseur fonctionne. Si le problème persiste, consultez un technicien.
Comment remplacer une ampoule dans le phare ?
Ouvrez le capot, retirez le cache du phare, débranchez l'ampoule défectueuse, remplacez-la par une nouvelle ampoule et rebranchez le tout.
Comment accédez au compartiment de la batterie ?
Le compartiment de la batterie se trouve sous le capot, à l'avant du véhicule, du côté droit. Retirez le couvercle si nécessaire.
Que faire si le frein à main ne fonctionne pas ?
Vérifiez le niveau de liquide de frein et assurez-vous que le câble du frein à main n'est pas endommagé. Si le problème persiste, rendez-vous chez un professionnel.
Comment programmer une clé de voiture ?
Pour programmer une clé, insérez la clé dans le contact, tournez-la en position 'On' sans démarrer le moteur, puis appuyez sur le bouton de la clé pendant quelques secondes.

MODE D'EMPLOI S-MAX 2013 FORD

Recommandations pour les pièces de rechange 8

Principes de fonctionnement47

Clés codées47 Armement du système d'immobilisation du moteur47 Désarmement du système d'immobilisation du moteur47

Bref aperçu9 Sécurité des enfants Sièges de sécurité enfant22 Sièges réhausseurs23 Positionnement du siège de sécurité enfant24 Points d’ancrage ISOFIX28 Sécurités enfants29 Réglage en hauteur des ceintures de sécurité34 Rappel de bouclage de ceinture de sécurité35 Utilisation des ceintures de sécurité par les femmes enceintes35 Désactivation du coussin gonflable passager35

Essuie-glaces de pare-brise53

Essuie-glace à activation automatique53 Lave-glaces de pare-brise54 Réglage des gicleurs de lave-glaces de pare-brise54 Essuie-glaces et lave-glaces de lunette arrière54 Lave-phares55 Contrôle des balais d'essuie-glaces55 Remplacement des balais d'essuie-glaces55 Spécifications techniques57

Clés et télécommandes

Informations générales sur les fréquences radio37 Programmation de la télécommande37 Remplacement de la pile de la télécommande37

Généralités58 Commandes d'éclairage58 Feux arrière de brouillard62

Verrouillage et déverrouillage40 Ouverture et fermeture globales42 Entrée sans clé43

Allume-cigares147 Cendrier148 Points d’alimentation auxiliaire148 Tablettes au dos des sièges152 Porte-verre152 Fonction de mémorisation152 Rétroviseur de surveillance153 Chargeur de CD 153 Prise d’entrée auxiliaire154 Port USB154

Combiné des instruments

Démarrage d'un moteur à essence Flexible Fuel159 Démarrage d'un moteur diesel160 Filtre à particules diesel160 Mise à l'arrêt du moteur161 Projecteurs antibrouillard161

Programme de stabilité

électronique Principes de fonctionnement183 Utilisation du programme de stabilité électronique183

Aide au démarrage en côte

Principes de fonctionnement185 Utilisation de l’aide au démarrage en côte185

Utilisation de la suspension active188

Démarrage du véhicule à l’aide de câbles volants

Système d'aide au stationnement 189

Carburant et ravitaillement

Précautions de sécurité166 Qualité du carburant - Essence166 Qualité du carburant - Flexible Fuel166 Qualité du carburant - Diesel167 Convertisseur catalytique167 Trappe du réservoir de carburant168 Ravitaillement169 Ravitaillement - Flexible Fuel170 Consommation de carburant170 Spécifications techniques170 Régulateur de vitesse Principes de fonctionnement194 Utilisation du régulateur de vitesse194

Régulateur de vitesse adaptatif (ACC)

Principes de fonctionnement196 Utilisation du régulateur de vitesse adaptatif197 Fonction Forward alert (alerte de ralentissement du trafic)201

Boîte de vitesses manuelle175 Transmission automatique175 Frein de stationnement179 Frein de stationnement électrique179

Principes de fonctionnement203

Utilisation du limiteur de vitesse203

Principes de fonctionnement205

Utilisation de l’avertissement du conducteur205

Avertissement de démarrage sur voie

Points de remorquage249 Remorquage du véhicule sur ses quatre roues250

Principes de fonctionnement207

Utilisation de l’avertissement de démarrage sur voie208

Chargement du véhicule

Contrôle de liquide de freins et d'embrayage264

Points d'ancrage des bagages211 Plancher d’espace de chargement coulissant213 Rangement sous le plancher arrière214 Filets à bagages215 Couvre-bagages218 Barres de toit longitudinales et transversales218 Fixations de retenue de charge220 Grille de séparation pour chien224

Traction d'une remorque227 Boule de remorquage227 Boule de remorquage rétractable 230

Conseils pour la conduite

Rodage234 Précautions nécessaires par temps froid234 Conduite sur route inondée234 Tapis de sol235

Dispositifs d’aide au stationnement

Trousse de premiers secours236 Triangle de signalisation236 4

Galaxy/S-MAX (CA1) Vehicles Built From: 20-08-2012, Vehicles Built Up To: 31-12-2013

Réparation des dégâts mineurs de peinture270

Affichages de l'heure et de la date de l'autoradio

Batterie du véhicule

Réglage de l'heure et de la date sur l'autoradio296

Démarrage du véhicule à l’aide de câbles volants271

Remplacement de la batterie 272 Points de branchement de batterie 272

Fonctionnement de l'autoradio

Identification du véhicule

Commande de marche/arrêt298

Commandes de graves/aigus298 Commande de balance/répartition 298 Commande de menu audio299 Touches de présélection des stations300 Bouton de gamme d'ondes301 Commande de mémorisation automatique301 Commande d’informations routières 301 Commande de recherche des stations303

Plaque d'identification du véhicule285

Numéro de châssis du véhicule286

Menus de l'autoradio

Généralités273 Remplacement d'une roue273 Kit de mobilité temporaire 276 Entretien des pneus280 Utilisation de pneus hiver281 Utilisation de chaînes à neige281 Système de surveillance de la pression des pneus281 Spécifications techniques283

Commande automatique de volume

305 Traitement du signal numérique (DSP)305 Réduction de distorsion audio (CLIP)305 Fréquences de substitution306 Mode régional 307 Diffusions de nouvelles307

Quantités et spécifications

Spécifications techniques287

Introduction au système audio

Informations importantes concernant le système audio291 Commandes de système d’aide à la navigation342 Commandes de chauffage, ventilation et climatisation342

Lecteur de disque compact

Chargement des disques compacts....309 Sélection d'une plage musicale309 Chargement du changeur de CD309 Retrait du changeur de CD 310 Lecture de disque compact310 Avance/retour rapide310 Lecture aléatoire311 Compression des plages d'un disque compact311 Balayage des plages d'un disque compact312 Ejection des disques compacts312 Répétition des plages du disque compact312 Lecture de fichiers MP3313 Options d’affichage MP3313 Arrêt de la lecture de disque compact314

Homologations de types357 Homologations de types358 Compatibilité électromagnétique359

Utilisation du téléphone - Véhicules avec: Système d'aide à la navigation323

Principes de fonctionnement326

AVERTISSEMENT Veillez à toujours conduire et à utiliser les commandes et fonctions du véhicule avec l'attention et les précautions qui s'imposent.

Note : Ce manuel décrit des fonctions et options de produits disponibles dans toute la gamme, des fois avant même qu'ils ne soient disponibles d'une manière générale. Il peut présenter des options dont votre véhicule n'est pas équipé.

Note : Certaines des illustrations de ce manuel peuvent être utilisées pour différents modèles, elles peuvent sembler différentes dans le cas de votre véhicule.

Toutefois, l'information essentielle contenue dans les illustrations est toujours correcte.

GLOSSAIRE DES SYMBOLES Symboles utilisés dans ce document

Note : Veuillez toujours utiliser votre véhicule conformément aux lois et règlements en vigueur.

AVERTISSEMENT En ne suivant pas les instructions mises en valeur par le symbole

Avertissement, vous risquez de vous exposer, ou d'exposer des tiers, à des blessures graves, voire mortelles.

Note : Au moment de la revente de votre véhicule, veuillez remettre ce manuel au nouveau propriétaire. Le Guide d'Utilisation fait partie intégrante du véhicule.

Dans ce manuel, il peut être précisé qu'un composant se trouve du côté gauche ou droit. Le côté est déterminé en regardant vers l'avant quand on est assis sur le siège.

ATTENTION Vous risquez d'endommager votre véhicule si vous ne suivez pas les instructions mises en valeur par le symbole Attention.

à l'abri d'un accident. Les pièces de rechange Ford authentiques utilisées en cas de collision respectent nos strictes exigences en matière d'ajustement, de finition, d'intégrité structurelle, de protection contre la corrosion et de résistance aux bosses. Au cours du développement d'un véhicule, nous nous assurons que ces pièces offrent le niveau de protection voulu en tant que système global. Pour avoir l'assurance de bénéficier de ce niveau de protection, il vous suffit d'utiliser des pièces de rechange Ford authentiques.

Lorsque vous voyez ces symboles, lisez et suivez les instructions appropriées de ce guide avant toute intervention ou tentative de réglage.

RECOMMANDATIONS POUR LES PIÈCES DE RECHANGE Votre véhicule a été construit selon les normes les plus strictes en utilisant des pièces de qualité. Nous vous recommandons d'exiger l'utilisation de pièces Ford et Motorcraft authentiques chaque fois que vous confiez votre véhicule pour une réparation ou un entretien planifié. Vous pouvez facilement identifier les pièces Ford et Motorcraft authentiques en recherchant la présence de la marque

Ford, FoMoCo ou Motorcraft sur les pièces ou sur leur emballage.

Garantie des pièces de rechange

Les pièces de rechange Ford et Motorcraft authentiques sont les seules à bénéficier d'une Garantie Ford. Les dégâts provoqués au véhicule suite à la défaillance de pièces non-Ford risquent de ne pas être couverts par la Garantie Ford. Pour plus d'informations, se reporter aux conditions de la Garantie Ford.

Entretien programmé et réparations mécaniques

Un des meilleurs moyens de préserver le bon fonctionnement de votre véhicule au fil des ans consiste à le faire entretenir dans le respect de nos recommandations en utilisant des pièces conformes aux spécifications détaillées dans le présent Manuel du propriétaire. Les pièces Ford et Motorcraft authentiques respectent ou dépassent ces spécifications.

Verrouillage du véhicule

Voir Sécurités enfants (page 29).

Système d'ouverture sans clé

Pour que le verrouillage et le déverrouillage passifs s'effectuent, une clé passive valide doit être présente dans l'une des trois zones de détection externes.

ATTENTION Vous pouvez utiliser la position de service en hiver pour faciliter l'accès aux balais d'essuie-glace afin de les dégager de la neige ou de la glace. Les essuie-glaces de pare-brise retournent à leur position normale dès que vous établissez le contact. Par conséquent, assurez-vous que le pare-brise est exempt de neige et de glace avant d'établir le contact.

Voir Réglage du volant (page 51).

Le système allumera automatiquement les feux de route s'il fait assez sombre et qu'aucun autre véhicule ne se trouve dans le périmètre. S'il détecte les phares ou les feux arrière d'un véhicule se rapprochant ou encore un éclairage urbain, le système éteint les feux de route pour éviter qu'ils ne gênent d'autres usagers de la route. Les feux de croisement restent quant à eux allumés.

Couper le contact et placer le levier d'essuie-glaces en position A dans les trois minutes qui suivent. Lâcher le levier lorsque les essuie-glaces de pare-brise sont en position de service.

Voir Commande de feux de route automatique (page 60).

Voir Remplacement des balais d'essuie-glaces (page 55).

à l'utilisation des rétroviseurs latéraux et intérieur et au coup d'œil par-dessus l'épaule habituel avant de changer de file. Il s'agit simplement d'une aide venant en plus des mesures de prudence habituelles.

Voir Lève-vitres électriques (page 79).

Selon le rétroviseur sélectionné, le rétroviseur approprié s'inclinera chaque fois que vous engagerez la marche arrière pour que vous puissiez voir le trottoir.

Lors de la première utilisation de cette fonction, les rétroviseurs basculeront sur une position prédéfinie. Vous pouvez programmer le degré d'inclinaison.

Utiliser les touches fléchées pour naviguer dans les menus et appuyer sur OK pour opérer une sélection.

Voir Rétroviseurs extérieurs à réglage

électrique (page 81).

Dégivrage et désembuage du pare-brise

Réglages recommandés pour la fonction de refroidissement

Voir Climatisation manuelle (page 121).

Voir Démarrage et arrêt du moteur (page 155).

Démarrage sans clé

Appuyez sur le bouton de démarrage.

Arrêter le moteur lorsque le véhicule se déplace AVERTISSEMENT Arrêter le moteur alors que le véhicule se déplace encore peut entraîner une diminution des capacités de freinage et de la direction assistée. La direction n'est pas verrouillée mais un effort plus grand est nécessaire. Lorsque le contact est coupé, certains circuits électriques, témoins et indicateurs peuvent aussi être coupés.

Appuyez sur la trappe pour l'ouvrir. Ouvrir totalement la trappe jusqu'en butée.

Appuyer et maintenir enfoncé le bouton de démarrage pendant deux secondes ou appuyer dessus trois fois en moins de trois secondes.

Voir Démarrage sans clé (page 155).

Sur certains véhicules, il est nécessaire de soulever la bague pour engager la marche arrière.

Voir Boîte de vitesses manuelle (page 175).

AVERTISSEMENT Nous vous recommandons de retirer lentement le pistolet de remplissage pour que tout reste de carburant puisse s'écouler dans le réservoir de carburant. Vous pouvez aussi attendre

10 secondes avant de retirer le pistolet de remplissage.

Transmission automatique

Note : Ne pas appuyer sur la pédale de frein au moment de retirer la clé du commutateur d'allumage. Positions du levier de vitesse AVERTISSEMENT Appuyez sur la pédale de frein avant de déplacer le levier sélecteur et maintenez-la enfoncée jusqu'au moment du départ effectif.

Soulevez légèrement le pistolet de remplissage pour le dégager.

AVERTISSEMENT La caméra ne vous exonère pas de votre responsabilité de conduire avec l'attention et les précautions qui s'imposent. La caméra constitue une aide visuelle pour la marche arrière.

Voir Avertissement du conducteur

Activer le système à l'aide des contacteurs situés sur la tige du combiné.

Voir Caméra de rétrovision (page 191).

Ce système vous permet de régler une vitesse-limite du véhicule. Voir Limiteur de vitesse (page 203).

Voir Remorquage du véhicule sur ses quatre roues (page 250).

Si votre véhicule a été impliqué dans un accident, faites contrôler les dispositifs de retenue pour enfants par des techniciens correctement formés.

Note : Les obligations relatives aux dispositifs de retenue pour enfants varient d'un pays à l'autre. Seuls les dispositifs de retenue pour enfants conformes à la norme ECE-R44.03 (ou ultérieure) ont été testés et approuvés pour être utilisés dans votre véhicule. Un choix de produits est disponible chez votre concessionnaire.

Dispositifs de retenue pour enfants pour les différentes catégories de poids

Utilisez le dispositif de retenue pour enfant correct : Siège de sécurité bébé AVERTISSEMENTS Attacher les enfants de moins de 150 centimètres dans un dispositif de retenue pour enfant homologué, sur la banquette arrière. Danger extrême ! Ne pas installer un siège de sécurité enfant de type dos à la route sur un siège protégé par un coussin gonflable frontal ! Lisez et suivez les instructions du fabricant lors de la pose d'un dispositif de retenue pour enfant. Ne modifiez pas les dispositifs de retenue pour enfants de quelque manière que ce soit.

Attacher les enfants de moins de 13 kilos dans un siège de sécurité enfant (Groupe

0+) dirigé vers l'arrière, sur la banquette arrière.

Ne tenez jamais un enfant assis sur vos genoux lorsque le véhicule se déplace.

Nous vous recommandons d'utiliser un rehausseur combinant un coussin et un dossier à la place d'un coussin de rehausse uniquement. La position d'assise surélevée permettra de placer la sangle diagonale de la ceinture de sécurité au centre de l'épaule de votre enfant et la sangle ventrale bien ajustée sur le bassin.

N'installez pas un siège rehausseur avec une ceinture de sécurité détendue ou vrillée.

Ne placez pas la ceinture de sécurité sous le bras ou derrière le dos de votre enfant. N'utilisez pas d'oreillers, de livres ou de serviettes pour rehausser votre enfant. Veillez à ce que votre enfant soit assis en position verticale. Attacher les enfants de plus de 15 kilos, mais mesurant moins de 150 centimètres dans un rehausseur (siège ou coussin).

Si vous souhaitez installer un siège enfant avec un pied de soutien, consultez le site Web ou les instructions d'installation du fabricant du siège. Vous devez vous assurer que le siège enfant est compatible avec votre véhicule. Vérifiez toute instruction d'installation spéciale concernant la dépose du revêtement de compartiment de rangement sous le plancher ou la position de la deuxième rangée de sièges.

POSITIONNEMENT DU SIÈGE DE SÉCURITÉ ENFANT Sur certains véhicules, il n'est pas possible d'ouvrir ou de démonter le revêtement de l'espace de rangement gauche. Voir Casiers de rangement (page 149). Pour les sièges enfant du groupe 0 ou 0+, cela n'empêche pas que le pied de fixation soit fixé sur le revêtement. Cependant, si le siège que vous souhaitez utiliser est plus large et exige que vous retiriez le revêtement et allongiez le pied jusqu'à la base du compartiment, choisissez une autre place pour le siège dans le véhicule ou un autre siège enfant.

AVERTISSEMENTS Veuillez consulter votre concessionnaire pour connaître les dernières informations concernant les sièges enfant recommandés par Ford.

Si vous utilisez un siège enfant du groupe 0 ou 0+ avec pied de fixation sur un siège de la deuxième rangée, assurez-vous que le pied de fixation est bien fixé sur le revêtement du plancher de l'espace de rangement. Assurez-vous que l'entretoise en mousse est correctement posée à l'intérieur de l'espace de rangement à l'aide des vis ou fixations fournies et que le revêtement est correctement positionné.

Toujours retirer l'appui-tête du siège de deuxième ou troisième rangée occupé par un siège de sécurité enfant face à la route. Voir Appuis-tête

(page 138). En cas d'utilisation d'un siège enfant avec une ceinture de sécurité, veiller à ce que la ceinture de sécurité ne présente pas de mou et qu'elle ne soit pas entortillée.

En cas d'entretoise en mousse de l'espace de rangement de plancher manquante ou abimée, déposez le revêtement de l'espace de rangement et allonger le pied jusqu'à la base du compartiment. S'il n'est pas possible de

Note : En cas d'installation d'un siège de sécurité enfant sur un siège de deuxième rangée, régler le siège en question sur la position la plus commode pour le conducteur. Voir Sièges arrière (page 138).

Positions du siège de sécurité

Catégories de poids

U¹ Approprié pour les sièges de sécurité enfant universels homologués pour cette catégorie de poids. Toutefois, nous vous recommandons d'attacher les enfants dans un siège de sécurité homologué placé sur la banquette arrière.

L Approprié seulement pour les sièges de sécurité enfant dos à la route suivants : Roemer Baby-Safe (E1-04301146), Roemer Baby-Safe Plus (E1-04301146), Britax Cosy Tot (E1-04301146), Britax Cosy Tot Premium (E1-04301146) et Maxi-Cosi Cabrio (E4-44R-043517). UF Approprié pour les sièges de sécurité enfant face à la route universels homologués pour cette catégorie de poids. UF¹ Approprié pour les sièges de sécurité enfant face à la route universels homologués pour cette catégorie de poids. Toutefois, nous vous recommandons d'attacher les enfants dans un siège de sécurité homologué placé sur la banquette arrière.

IUF Approprié pour certains dispositifs de retenue pour enfants orientés vers l'avant de la catégorie universelle approuvés pour ce groupe de masse et cette classe de taille

La classe de taille ISOFIX pour les dispositifs de retenue pour enfants universels et semi-universels est déterminée par une lettre majuscule allant de A à G. Cette lettre d'identification est indiquée sur le dispositif de retenue pour enfants ISOFIX.

Votre véhicule est équipé de points d'ancrage ISOFIX qui reçoivent de façon universelle les dispositifs de retenue pour enfants ISOFIX agréés.

Fixation d'un siège pour enfant muni d'amarrages supérieurs

Le système ISOFIX est composé de deux bras rigides sur le dispositif de retenue pour enfants qui se fixent sur des points d'ancrage prévus sur les sièges arrière extérieurs, à l'endroit où le coussin et le dossier se rencontrent. Les points d'ancrage des sangles d'arrimage sont fixés à l'arrière des sièges arrière extérieurs pour les dispositifs de retenue pour enfants munis d'un ancrage supérieur.

AVERTISSEMENT Ne pas fixer une sangle d'amarrage

à un autre endroit que le point d'ancrage d'amarrage correct. Note : Retirer le couvre-bagages pour faciliter la pose, le cas échéant. Voir Couvre-bagages (page 218). 1.

Tournez dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour verrouiller et dans le sens des aiguilles d'une montre pour déverrouiller.

Tournez dans le sens des aiguilles d'une montre pour verrouiller et dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour déverrouiller.

Sécurités enfants à commande manuelle

Sécurités enfants à commande

Bouclez votre ceinture de sécurité et maintenez une distance suffisante entre vous et le volant. La ceinture de sécurité doit être correctement utilisée pour vous retenir dans la position permettant à l'airbag de fournir une protection optimale. Voir S'asseoir dans la position correcte (page 135).

Les airbags conducteur et passager avant se déploient lors des collisions frontales

(ou jusqu'à 30 degrés vers la gauche ou la droite) d'une force suffisante. Les airbags se gonflent en quelques millièmes de seconde et se dégonflent au contact avec les occupants, amortissant le mouvement de leur corps vers l'avant. Les collisions frontales mineures, les capotages, les collisions arrière et les collisions latérales ne provoquent pas le déclenchement des airbags frontaux conducteur et passager.

Faire exécuter les réparations sur le volant, la colonne de direction, les sièges, les airbags et les ceintures de sécurité par un technicien compétent.

Maintenez exempt d'obstruction l'espace situé devant les airbags. Ne rien fixer sur ou au-dessus des couvercles d'airbags.

Airbag genoux conducteur

ATTENTION Ne pas enfoncer des objets pointus aux endroits où des airbags sont montés. Ceci pourrait endommager et affecter le déploiement des airbags.

Utiliser des housses conçues pour les sièges équipés d'airbags latéraux. Les faire poser par un technicien compétent. Note : Le déploiement d'un airbag produit une détonation et un nuage de résidus poudreux inoffensifs. Ceci est normal.

Les airbags rideaux sont montés à l'intérieur des garnissages au-dessus des vitres latérales avant et arrière. Des badges moulés dans les garnissages de montant

B indiquent que le véhicule est équipé d'airbags rideaux.

Les airbags rideaux se déploient pendant les collisions latérales d'une certaine violence. Les airbags se gonflent en quelques millièmes de seconde et se dégonflent au contact avec les occupants, assurant une protection de la tête. Les collisions latérales mineures, les collisions frontales, les collisions arrière ou les capotages ne provoquent pas le déclenchement des airbags rideaux.

Les airbags latéraux sont montés à l'intérieur du dossier des sièges avant. Une étiquette indique que votre véhicule est équipé d'airbags latéraux.

AVERTISSEMENTS Bouclez votre ceinture de sécurité et maintenez une distance suffisante entre vous et le volant. La ceinture de sécurité doit être correctement utilisée pour vous retenir dans la position permettant à l'airbag de fournir une protection optimale. Voir S'asseoir dans la position correcte (page 135).

Les airbags latéraux se déploient en cas de collision latérale d'une certaine violence. Les airbags se gonflent en quelques millièmes de seconde et se dégonflent au contact avec les occupants, assurant une protection du thorax et des

épaules. Les collisions latérales mineures, les capotages, les collisions frontales et les collisions arrière ne provoquent pas le déclenchement des airbags latéraux.

Ne jamais utiliser une ceinture de sécurité sur plus d'une personne.

Utiliser la boucle correcte pour chaque ceinture de sécurité.

Ne pas porter des vêtements épais.

Pour produire une efficacité optimale, la ceinture de sécurité doit être bien ajustée sur le corps. Placez la sangle épaulière sur le centre de votre épaule et ajustez la sangle ventrale pour qu'elle soit bien serrée sur votre bassin. Les enrouleurs des ceintures de sécurité conducteur et passager avant sont équipés d'un prétensionneur de ceinture de sécurité. Les prétensionneurs de ceinture ont un seuil de déploiement plus bas que les airbags. Lors des collisions mineures, il est possible que seuls les prétensionneurs se déploient. Etat après une collision AVERTISSEMENT Les ceintures de sécurité qui ont subi des contraintes, au cours d'un accident, doivent être remplacées et leurs ancrages contrôlés par un technicien ayant reçu la formation nécessaire.

BOUCLAGE DES CEINTURES DE SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT Insérez la languette dans la boucle jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre. Si vous n'entendez pas ce déclic, c'est que vous n'avez pas bouclé correctement la ceinture.

Dérouler régulièrement la ceinture. Elle peut se bloquer si vous tirez dessus trop violemment ou si le véhicule se trouve sur une pente.

Note : Les languettes des ceintures de sécurité sont conçues pour ne s'insérer que dans la boucle correcte.

Appuyez sur le bouton rouge de la boucle pour détacher la ceinture. Laissez-la s'enrouler complètement et en douceur.

Appuyer sur le bouton rouge sur la boucle gauche pour détacher la ceinture. La laisser s'enrouler. Appuyer sur le bouton sur le côté de la boucle noire pour détacher la ceinture. La laisser s'enrouler complètement et en douceur dans l'enrouleur du toit.

L'enrouleur de la ceinture de sécurité du siège arrière central est situé dans le pavillon.

Pour boucler la ceinture de sécurité :

RÉGLAGE EN HAUTEUR DES CEINTURES DE SÉCURITÉ

3. Puis tirer la grande languette vers l'autre côté de son bassin et l'engager dans la boucle située à gauche du siège central. Note : Si elle est constamment utilisée, la ceinture peut rester fixée dans la boucle noire. Si elle n'est pas utilisée ou si les sièges arrière sont rabattus ou déplacés, détacher la ceinture de sécurité de la boucle noire :

Pour accroître la hauteur, saisir l'anneau D et déplacer le pivot vers le haut.

Pour diminuer la hauteur, saisir l'anneau en D, maintenir enfoncé le bouton de verrouillage sur le dispositif de réglage en hauteur et déplacer le pivot vers le bas. 34

Galaxy/S-MAX (CA1) Vehicles Built From: 20-08-2012, Vehicles Built Up To: 31-12-2013

UTILISATION DES CEINTURES DE SÉCURITÉ PAR LES FEMMES ENCEINTES RAPPEL DE BOUCLAGE DE CEINTURE DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Le système de protection des occupants ne fournit une protection optimale que lorsque la ceinture de sécurité est correctement utilisée. Le témoin de rappel de bouclage de ceinture de sécurité s'allume et un signal sonore se fait entendre si la ceinture de sécurité du conducteur ou du passager avant n'est pas bouclée et que le véhicule commence à prendre de la vitesse. Il s'allume aussi si la ceinture de sécurité du siège conducteur ou passager avant est débouclée alors que le véhicule est en mouvement. Le signal sonore et le témoin d'avertissement s'éteindront au bout de sept minutes.

AVERTISSEMENT Placez la ceinture de sécurité de manière correcte pour votre sécurité et celle de l'enfant à venir. N'utilisez pas la sangle ventrale ou la sangle

épaulière seule. Placez la sangle ventrale de manière confortable sur vos hanches et sous l'abdomen. Placez la sangle épaulière entre vos seins, au-dessus et sur le côté de votre abdomen.

Désactivation du rappel de bouclage de ceinture

DÉSACTIVATION DU COUSSIN GONFLABLE PASSAGER Contacter le concessionnaire Ford le plus proche.

AVERTISSEMENT Veiller à désactiver l'airbag passager si un siège de sécurité enfant dos à la route est placé sur le siège passager avant.

Veuillez consulter votre concessionnaire pour plus de renseignements.

Activation de l’airbag passager

AVERTISSEMENT Veiller à ce que l'airbag passager soit activé lorsqu'aucun siège de sécurité enfant n'occupe le siège passager avant.

Note : Le commutateur à clé est monté dans la boîte à gants, avec un témoin de désactivation dans la planche de bord.

Mettre le commutateur sur la position B.

L'allumage ou le clignotement du témoin d'airbags pendant la conduite signale une anomalie dans le système. Voir Témoins d'avertissement et indicateurs (page

90). Retirer le siège de sécurité enfant et faire immédiatement contrôler le système.

être programmées à ce stade.

INFORMATIONS GÉNÉRALES SUR LES FRÉQUENCES RADIO ATTENTION La fréquence radio utilisée par votre télécommande peut également l'être par d'autres transmissions radio à courte distance (ex. : radio amateur,

équipement médical, casque sans fil, télécommande et systèmes d'alarme). Si les fréquences sont brouillées, vous ne pourrez pas utiliser votre télécommande. Vous pouvez verrouiller et déverrouiller les portes avec la clé.

4. Appuyer sur n'importe quel bouton de chaque télécommande supplémentaire en l'espace de 10 secondes.

Reprogrammation de la fonction de déverrouillage

Vérifiez si votre véhicule est bien fermé à clé avant de le quitter. Cette mesure exclut tout blocage nuisible potentiel.

Note : Lorsque vous appuyez sur le bouton de déverrouillage, toutes les portes sont déverrouillées ou la porte conducteur seulement. Appuyer de nouveau sur le bouton de déverrouillage pour déverrouiller toutes les portes.

Note : Vous pouvez déverrouiller les portes en appuyant accidentellement sur les boutons de la télécommande.

Appuyer simultanément sur les boutons de déverrouillage et de verrouillage de la télécommande pendant quatre secondes, contact coupé. Les clignotants clignotent deux fois pour confirmer le changement.

La portée de votre télécommande dépend de l'environnement.

PROGRAMMATION DE LA TÉLÉCOMMANDE Pour revenir à la fonction de déverrouillage d'origine, répéter la procédure.

Il est possible de programmer un maximum de huit télécommandes pour utilisation sur votre véhicule (y compris toute télécommande fournie avec le véhicule).

REMPLACEMENT DE LA PILE DE LA TÉLÉCOMMANDE Programmation d'une télécommande neuve

Veiller à mettre les vieilles piles au rebut de manière à respecter l'environnement. Obtenir des informations relatives au recyclage auprès des autorités locales.

0 à II puis la ramener en position 0 quatre fois en moins de six secondes.

5. Installer une pile neuve (3V CR 2032) avec le + orienté vers le haut.

6. Remplacer le couvercle de pile.

Télécommande sans lame de clé escamotable

3. Déposer le couvercle avec précaution.

3. Tourner un tournevis à lame plate dans la position indiquée pour séparer les deux moitiés de la télécommande.

ATTENTION Ne pas toucher les contacts de la pile ou la carte de circuit imprimé avec le tournevis. 5. Faire délicatement levier sur la pile avec le tournevis pour l'extraire. 6. Installer une pile neuve (3V CR 2032) avec le + orienté vers le bas. 7. Assembler les deux moitiés de la télécommande. 8. Poser la lame de clé.

VERROUILLAGE ET DÉVERROUILLAGE ATTENTION Vérifiez si votre véhicule est bien fermé à clé avant de le quitter.

Confirmation du verrouillage et du déverrouillage

Lorsque vous déverrouillez les portes, les clignotants clignotent une fois.

Verrouillage centralisé

Vous ne pouvez verrouiller les portes centralement que si elles sont toutes fermées.

Lorsque vous verrouillez les portes, les clignotants clignotent deux fois.

Verrouillage et déverrouillage des portes avec la clé

Note : La porte conducteur peut être déverrouillée avec la clé. Cette solution doit

être utilisée si la télécommande ne fonctionne pas. Note : Le verrouillage centralisé verrouille et déverrouille aussi la trappe de carburant.

AVERTISSEMENT Ne pas activer le double verrouillage lorsque des personnes ou des animaux sont présents dans le véhicule. Les portes double-verrouillées ne peuvent pas être ouvertes à partir de l'intérieur.

Tourner la clé en position de verrouillage deux fois en moins de trois secondes pour double-verrouiller les portes.

Verrouillage des portes et du couvercle de coffre à bagages à l'aide de la télécommande Appuyez une fois sur le bouton B. Double verrouillage des portes et du couvercle de coffre à bagages à l'aide de la télécommande Appuyer sur le bouton B deux fois en moins de trois secondes.

Couvercle de coffre à bagages

Ouvrir le couvercle du coffre à bagages

Reprogrammation de la fonction de déverrouillage

La fonction de déverrouillage peut être reprogrammée de manière à ce que seule la porte conducteur soit déverrouillée. Voir Programmation de la télécommande (page 37).

OUVERTURE ET FERMETURE GLOBALES Ouvrir le couvercle du coffre à bagages

à l'aide de la télécommande

Vous pouvez faire fonctionner les lève-vitres lorsque le contact est coupé en utilisant la fonction d'ouverture et de fermeture globales.

Appuyer deux fois en moins de trois secondes sur le boutonC de la télécommande.

Note : La fermeture globale ne fonctionne que si vous avez programmé correctement la mémoire pour chaque vitre. Voir

Lève-vitres électriques (page 79).

Fermeture du couvercle de coffre à bagages

Véhicules avec entrée sans clé

Véhicules sans entrée sans clé AVERTISSEMENT Utiliser avec précaution la fermeture globale. En cas d'urgence, appuyer immédiatement sur une touche pour arrêter la fermeture.

AVERTISSEMENT Utiliser avec précaution la fermeture globale. En cas d'urgence, appuyer sur le bouton de la poignée de porte conducteur pour arrêter la fermeture globale.

Note : La fermeture globale peut être activée au moyen du bouton situé sur la poignée de porte conducteur. La fermeture et l'ouverture globale peuvent également être activées au moyen des boutons situés sur la clé passive. Pour fermer toutes les vitres, maintenir le bouton enfoncé sur la poignée de porte conducteur pendant au moins deux secondes. La fonction anti-pincement reste active pendant la fermeture globale.

Pour fermer toutes les vitres, appuyer sur le bouton de verrouillage et le maintenir enfoncé pendant au moins trois secondes.

Appuyer de nouveau sur n'importe quel bouton pour stopper la fonction de fermeture. La fonction anti-pincement reste active pendant la fermeture globale.

Informations d'ordre général AVERTISSEMENT Le système d'entrée sans clé peut ne pas fonctionner si la clé se trouve à proximité d'objets métalliques ou de dispositifs électroniques comme des téléphones mobiles.

AVERTISSEMENT Le véhicule ne se verrouille pas automatiquement. Si aucun bouton de verrouillage n'est enfoncé, le véhicule reste déverrouillé.

Le système d'entrée passif ne fonctionne pas si :

• Les fréquences des clés passives sont brouillées. • La pile de la clé passive est déchargée.

Note : Le contact se coupe automatiquement si le véhicule est verrouillé de l'extérieur. Cela évite que la batterie du véhicule se décharge.

Note : Si le système d'entrée passif ne fonctionne pas, vous devrez utiliser la lame de la clé pour verrouiller et déverrouiller le véhicule.

Note : Pour un verrouillage à partir du couvercle de coffre à bagages, la clé passive doit se trouver dans la zone de détection du couvercle.

Le système d'entrée sans clé permet au conducteur de faire fonctionner le véhicule sans utiliser de clé ni de télécommande.

Le verrouillage et déverrouillage passifs ne peuvent avoir lieu que si une clé passive valide se trouve dans une des trois zones de détection externes. Ces zones se situent environ à 1,5 mètre des poignées de portes conducteur et passager et du couvercle de coffre à bagages.

Le véhicule peut être verrouillé et déverrouillé à l'aide de la clé passive. La clé passive peut également servir de télécommande. Voir Verrouillage et déverrouillage (page 40).

Des boutons de verrouillage sont prévus sur chacune des portes avant et sur le couvercle de coffre à bagages.

Pour activer le double verrouillage, pour armer l'alarme antivol et les capteurs intérieurs : • Appuyer deux fois en moins de 3 secondes sur un bouton de verrouillage. Note : Une fois activé, le véhicule restera verrouillé pendant environ 3 secondes. Cela vous permet de tirer sur une poignée de porte pour vérifier que le véhicule est verrouillé. Lorsque cette période de temporisation est terminée, les portes peuvent être à nouveau ouvertes, à condition que la clé passive se situe dans la plage de détection appropriée.

Tirer une des poignées de porte ou la poignée du couvercle de coffre.

Note : Une clé passive valide doit se trouver dans la zone de détection de la porte dont la poignée a été actionnée. Un clignotement long des clignotants confirme le déverrouillage de toutes les portes, du couvercle de coffre à bagages et de la trappe de réservoir de carburant et le désarmement de l'alarme antivol.

Couvercle de coffre à bagages

Note : Si la clé passive se trouve dans le coffre à bagages, le couvercle de coffre à bagages ne peut pas être fermé et se relève. Note : Si une deuxième clé passive valide se trouve dans la zone de détection du couvercle de coffre à bagages, le couvercle peut être fermé.

Déverrouillage de la porte conducteur uniquement

Si la fonction de déverrouillage est reprogrammée de façon à ce que seule la porte conducteur soit déverrouillée ( Voir Clés et télécommandes (page 37). ), noter ce qui suit :

Déverrouillage du véhicule

Note : Si le véhicule reste verrouillé plus de cinq jours, le système passe en mode économie d'énergie afin de réduire la consommation de courant de batterie. Lorsque le véhicule est déverrouillé dans ce mode, le temps de réaction du système peut être légèrement plus long que la normale. Le déverrouillage du véhicule désactive le mode économie d'énergie.

Si la porte conducteur est la première porte ouverte, les autres portes et le couvercle de coffre à bagages restent verrouillés. Les portes peuvent être déverrouillées individuellement en tirant sur les poignées de porte intérieures correspondantes.

Si la porte passager avant ou une des portes arrière est ouverte en premier, toutes les portes sont déverrouillées, ainsi que le couvercle de coffre à bagages.

Pour activer toutes les clés passives, déverrouiller le véhicule à l'aide d'une clé passive ou de la fonction de déverrouillage de la télécommande.

Toutes les clés passives seront activées si le contact est établi ou le moteur lancé au moyen d'une clé valide.

Verrouillage et déverrouillage des portes avec la lame de la clé

1. Déposer le couvercle avec précaution.

2. Retirer la lame de la clé et l'insérer dans la serrure.

Galaxy/S-MAX (CA1) Vehicles Built From: 20-08-2012, Vehicles Built Up To: 31-12-2013

établissez le contact avec une clé codée valide.

CLÉS CODÉES Si le message Système d'immobilisation actif apparaît dans l'afficheur, votre clé n'a pas été reconnue.

Retirer la clé puis effectuer une nouvelle tentative de démarrage.

Note : Evitez que des objets métalliques ne fassent écran aux clés. Ils pourraient empêcher que le récepteur identifie votre clé comme valide.

Si vous n'avez pas pu démarrer le moteur avec une clé correctement codée, il y a une anomalie dans le système. Le message

Système d'immobilisation actif apparaît dans l'afficheur lorsque vous établissez le contact. Faites immédiatement contrôler le système d'immobilisation.

Note : Si vous perdez une clé, faites effacer le code de toutes les clés restantes et programmer un nouveau code. Veuillez consulter votre concessionnaire pour plus de renseignements. Faites recoder des clés de rechange avec vos clés existantes.

Si vous perdez une clé, vous pouvez vous procurer une clé de rechange auprès de votre concessionnaire Ford. Si possible, indiquez-lui le numéro de clé figurant sur l'étiquette fournie avec les clés d'origine. Vous pouvez aussi obtenir des clés supplémentaires auprès de votre concessionnaire Ford.

ARMEMENT DU SYSTÈME D'IMMOBILISATION DU MOTEUR Le système d'immobilisation du moteur est armé automatiquement peu après la coupure du contact.

Les capteurs jouent le rôle de dispositif anti-intrusion dissuasif en détectant tout mouvement à l'intérieur du véhicule. Alarme alimentée par pile L'alarme alimentée par pile est un système d'alarme antivol supplémentaire qui active une sirène lorsque l'alarme est déclenchée. Elle est armée par le verrouillage du véhicule. Cette alarme, qui a sa propre pile, déclenche une sirène même si l'intrus débranche la batterie du véhicule ou l'alarme alimentée par pile elle-même.

Alarme périmétrique

L'alarme périmétrique dissuade les intrusions par les portes et le capot. Elle protège également le système audio.

Déclenchement de l'alarme

Véhicules avec console de pavillon

Une fois armée, l'alarme se déclenche dans les cas suivants :

Si la clé de contact est tournée en position I, II ou III sans une clé valide.

• Si les capteurs d'inclinaison détectent un changement dans l'inclinaison du véhicule.

Note : Ce mode ne peut être sélectionné que pour la durée du cycle d'établissement/coupure du contact. A l'établissement du contact suivant, l'alarme retournera en mode de protection totale.

Demander à la sortie Vous pouvez configurer le système pour que l'afficheur multifonction vous demande à chaque fois le niveau de protection souhaité.

Si l'alarme est déclenchée, la sirène se fait entendre pendant 30 secondes et les feux de détresse clignotent pendant 5 minutes.

Si vous sélectionnez Sur demande, le message Reduced guard? s'affiche dans l'écran du combiné des instruments chaque fois que vous coupez le contact.

Toute nouvelle tentative d'effectuer une des opérations ci-dessus entraîne un nouveau déclenchement de l'alarme.

Pour armer l'alarme en mode de protection réduite, appuyez sur le bouton OK lorsque ce message s'affiche.

Modes de protection (totale et réduite)

Pour maintenir la protection totale, quittez le véhicule sans appuyer sur le bouton OK.

Le mode de protection totale est le réglage standard.

Sélection de la protection totale ou réduite

Dans ce mode, les capteurs d'habitacle et d'inclinaison sont activés lorsque vous armez l'alarme.

Note : La sélection de Réduite ne configure pas l'alarme en mode de protection réduite permanente. Le mode de protection réduite n'est défini que pour le cycle d'établissement / coupure du contact actuel. Si vous choisissez fréquement le mode de protection réduite, sélectionnez

Note : Des fausses alarmes peuvent se produire si des animaux ou des objets mobiles sont présents dans le véhicule ou, pour les véhicules équipés de capteurs d'inclinaison, pendant un transport en ferry.

Note : De fausses alarmes peuvent également être déclenchées par le dispositif de chauffage auxiliaire. Voir Chauffage auxiliaire (page 129). Si vous utilisez le dispositif de chauffage auxiliaire, dirigez le flux d'air vers le plancher avant. Protection réduite Dans ce mode, les capteurs d'habitacle et d'inclinaison sont désactivés lorsque vous armez l'alarme.

Alarme de catégorie une

Mettez en valeur Réglages avec les touches flèche vers le haut et le bas et appuyez sur la touche flèche vers la droite. Mettez en valeur Alarme et appuyez sur la touche flèche vers la droite. Mettez en valeur Réduite ou Prot. totale. Si vous préférez qu'on vous le demande chaque fois que vous coupez le contact, sélectionnez Sur demande. Appuyez sur le bouton OK pour confirmer la sélection. Appuyez sur la touche flèche vers la gauche pour quitter le menu. Pour revenir directement à l'affichage de l'ordinateur de bord, maintenez enfoncée la touche flèche vers la gauche.

Véhicules avec entrée sans clé

Note : Pour l'entrée sans clé, une clé passive valide doit se trouver dans la zone de détection de la porte dont la poignée a été actionnée. Voir Entrée sans clé (page 43). Alarme périmétrique Désarmez et faites taire l'alarme en déverrouillant les portes et en établissant le contact ou en déverrouillant les portes ou le couvercle de coffre à bagages à l'aide de la télécommande. Alarme de catégorie une Désarmer et faire taire l'alarme en déverrouillant les portes et en établissant le contact dans les 12 secondes ou en déverrouillant les portes ou le couvercle de coffre à bagages à l'aide de la télécommande.

Messages d'information

Voir Messages d'information (page 107). • régler l'autoradio sur la station présélectionnée suivante • lire le CD suivant • lire l'autre face d'une cassette • accepter un appel téléphonique entrant • terminer un appel téléphonique

• régler l'autoradio sur la station immédiatement au-dessus ou au-dessous dans la plage de fréquence

• lire la piste suivante ou précédente du CD • faire défiler rapidement la cassette vers l'avant ou l'arrière. Appuyez sur un bouton de recherche automatique et maintenez-le enfoncé pour : • régler l'autoradio sur une station au-dessus ou au-dessous dans la plage de fréquence • faire une recherche dans une piste de CD.

Passez la pointe des doigts sur le bord du balai pour rechercher une éventuelle rugosité.

Nettoyer les raclettes avec de l'eau et une éponge.

LAVE-PHARES Les lave-phares fonctionnent avec les essuie-glaces de pare-brise lorsque les phares sont allumés.

Vous pouvez utiliser la position de service en hiver pour faciliter l'accès aux balais d'essuie-glaces afin de les dégager de la neige ou de la glace. Veillez

à ce que l'extérieur du pare-brise soit libre de neige et de glace avant d'utiliser les essuie-glaces.

Remettre en place dans l'ordre inverse.

Note : Veiller à ce que le balai s’enclenche en position.

Balais d’essuie-glaces de lunette arrière

Mettre les essuie-glaces de pare-brise en position de service.

Couper le contact et placer le levier d'essuie-glaces en position A dans les trois minutes qui suivent. Lâcher le levier lorsque les essuie-glaces de pare-brise sont en position de service.

Soulever les bras d'essuie-glace.

L'éclairage extérieur est équipé de buses pour s'adapter aux fluctuations normales de la pression de l’air.

La condensation peut être une conséquence naturelle de cette conception. Si de l'air humide pénètre dans le bloc de feux par les buses, de la condensation peut se former lorsque la température est basse. Lorsque de la condensation normale se forme, une fine couche de buée peut apparaître à l'intérieur de l'optique. Cette couche finit par disparaître et la buée est évacuée via les buses pendant le fonctionnement normal. La disparition de la buée peut prendre jusqu'à 48 heures par temps sec. Voici quelques exemples de condensation normale : • Présence d'une fine couche de buée (sans taches, traces d'écoulement ou grosses gouttelettes). • Une fine couche de buée couvre moins de 50 % de l'optique.

• Des taches, traces d'écoulement ou grosses gouttelettes à l'intérieur de l'optique.

ATTENTION Une utilisation prolongée des feux de stationnement peut décharger la batterie.

Couper le contact. Les deux côtés

Si vous remarquez la présence de condensation anormale, faites contrôler votre véhicule par un concessionnaire agréé.

Mettre la commande d'éclairage sur la position B.

Pour annuler l'éclairage d'accompagnement, tirer le levier de clignotants de nouveau vers le volant de direction ou mettre le commutateur d’allumage sur ON.

FEUX DE JOUR Les feux de jour s'allument lorsque le contact est mis.

Note : Si la fonction d'allumage automatique des phares est activée, vous ne pouvez allumer les feux de route que si la fonction a déjà allumé les phares.

Les phares s'allument et s'éteignent automatiquement en fonction de la luminosité ambiante.

Tirer légèrement le levier vers le volant.

Eclairage d'accompagnement

Couper le contact et tirer le levier de clignotants vers le volant pour allumer les phares. Un signal sonore bref se fait entendre. Les phares s'éteignent automatiquement après 3 minutes lorsqu'une porte est ouverte, ou 30 secondes après la fermeture de la dernière porte.

Note : Faites en sorte de garder le pare-brise exempt de tout corps étrangers tels que des déjections d'oiseau, des insectes, de la neige ou de la glace.

Il peut être nécessaire d'utiliser la commande manuelle à l'approche d'autres usagers de la route tels que des cyclistes.

Le système allumera automatiquement les feux de route s'il fait assez sombre et qu'aucun autre véhicule ne se trouve dans le périmètre. S'il détecte les phares ou les feux arrière d'un véhicule se rapprochant ou encore un éclairage urbain, le système

éteint les feux de route pour éviter qu'ils ne gênent d'autres usagers de la route. Les feux de croisement restent quant à eux allumés.

Ne pas utiliser le système en cas de brouillard.

ATTENTION Le système peut ne pas fonctionner par temps froid et en cas de conditions météorologiques difficiles. Une commande manuelle peut alors être nécessaire.

Un capteur de caméra central est monté derrière le pare-brise du véhicule et surveille en continu les conditions de conduite afin de déterminer quand les feux de route doivent être allumés ou éteints.

Des panneaux de signalisation réfléchissants peuvent être détectés comme des véhicules circulant en sens inverse. Dans ce cas, les phares peuvent alors passer en feux de croisement.

Une fois le système activé, les feux de route s'allumeront si :

• il fait assez sombre pour que l'utilisation des feux de route soit requise et ; • il n'y a pas d'autres véhicules ou d'éclairage urbain dans les environs et ; • la vitesse du véhicule est supérieure à 40 km/h.

Si les phares des véhicules circulant en sens inverse sont cachés par des obstacles (par des glissières de sécurité par exemple), le système ne désactivera pas les feux de route.

Toujours poser des pièces d'origine Ford lors du remplacement des ampoules de phares. L'utilisation d'autres ampoules peut diminuer les performances du système.

Les feux de route s'éteindront si :

• il fait encore assez jour et l'utilisation des feux de route n'est donc pas nécessaire ; • les phares ou feux arrière d'un véhicule se rapprochant sont détectés ; • un éclairage urbain est détecté ;

25 km/h ; le capteur de caméra est trop chaud ou se bloque.

Activation du système

Activez le système à l'aide de l'afficheur multifonction et des phares à allumage automatique. Voir Affichages d'informations (page 94). Voir Allumage automatique des phares (page 59).

Utilisez le levier de commande de feux de route pour passer des feux de route aux feux de croisement, et vice versa.

Note : Cette commande est temporaire ; le système revient en mode automatique après un court instant. Afin de désactiver le système de façon permanente, utilisez le menu de l'afficheur multifonction ou tournez le commutateur de commande d'éclairage sur Phares.

ANTIBROUILLARDS Mettez le commutateur en position Phares

à allumage automatique. Note : Après avoir mis le contact, l'initialisation du système dure un court instant, plus particulièrement si le véhicule se trouve dans un environnement très sombre. Les feux de route ne s'allumeront pas automatiquement pendant cette période.

AVERTISSEMENT Réglage de la sensibilité du système

Utiliser les projecteurs antibrouillard avant uniquement lorsque la visibilité est fortement limitée par le brouillard, la neige ou la pluie.

Le système dispose de trois niveaux de sensibilité qui sont accessibles via l'afficheur multifonction. Voir Affichages d'informations (page 94).

La sensibilité détermine le temps que mettent les feux de route à se rallumer après que les obstacles ou véhicules détectés ont quitté le champ de vision.

Ne pas utiliser les feux arrière de brouillard lorsqu'il pleut ou neige et que la visibilité est supérieure à 50 mètres (164 pi).

Le système AFS adapte le faisceau des feux de croisement en fonction de la direction et de la vitesse du véhicule. Il améliore la visibilité en conduite nocturne et réduit le risque d'éblouissement des usagers circulant en sens inverse.

Le système ne fonctionne pas lorsque le véhicule est à l'arrêt, lorsque les feux de jour sont allumés ou lorsque la marche arrière est engagée.

A Faisceau des phares principaux

Si le commutateur est mis sur la position

C, contact coupé, le plafonnier s'allume. Il s'éteint automatiquement au bout de quelques instants afin d'éviter la décharge de la batterie du véhicule. Pour le rallumer, établir brièvement le contact.

Si vous coupez le contact, les lampes de lecture s'éteignent automatiquement après quelques instants afin d'éviter la décharge de la batterie du véhicule. Pour les rallumer, établir brièvement le contact.

Eclairage intérieur LED Note : Les lampes individuelles peuvent

être allumées séparément mais ne peuvent pas être éteintes individuellement si toutes les lampes ont été allumées par le conducteur. Note : Toutes les autres lampes ne pourront pas être commutées, ou seulement avec la lampe de lecture ou le plafonnier.

A Commutateur marche/arrêt de la lampe de lecture

Toutes les lampes peuvent être commandées à l'aide du contacteur C.

DÉPOSE D’UN PHARE Toutes les lampes demeurent éteintes lors de l'ouverture de la porte en cas d'appui du contacteur C. Appuyer de nouveau sur le commutateur pour annuler ce réglage.

AVERTISSEMENT Faire changer les ampoules au xénon par un technicien compétent. Risque d'électrocution.

Toutes les lampes peuvent être commandées à l'aide du contacteur D.

Note : Lors de la pose du phare, veiller à ce que la vis avant soit placée dans la pièce moulée du phare.

Note : En posant le phare, serrer la vis avant en premier, puis la vis arrière.

REMPLACEMENT D'UNE AMPOULE AVERTISSEMENTS Eteindre les phares et couper le contact.

Note : Lors de la dépose du phare, s'assurer que la vis avant reste dans la pièce moulée.

Laisser l'ampoule refroidir avant de la retirer.

2. Déposer les vis.

Faire changer les ampoules au xénon par un technicien compétent. Risque d'électrocution.

ATTENTION Ne pas toucher le verre de l’ampoule. Ne poser que les ampoules spécifiées. Voir Tableau de spécification des ampoules (page 77). Note : Les instructions suivantes expliquent comment déposer les ampoules. Poser les ampoules de rechange dans l'ordre inverse de la dépose (sauf indications contraires).

3. Débrancher le connecteur.

4. Tirer le bloc optique aussi loin que possible vers le centre du véhicule et le détacher de son point de fixation inférieur. 5. Soulever l'autre côté du phare, puis le déposer. Note : Lors de la repose du phare, veiller à rebrancher correctement le connecteur.

Note : Retirer les couvercles pour accéder aux ampoules.

3. Appuyer doucement sur l'ampoule, la tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre puis la déposer.

Note : L'ampoule de phare antibrouillard ne peut pas être séparée du porte-ampoule.

3. Tourner le porte-ampoule du phare antibrouillard dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et le déposer. 4. Débrancher le connecteur. 5. Tourner le porte-ampoule du feu latéral dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et le déposer. 6. Déposer l'ampoule du feu latéral.

3. Déposer l'ampoule. 3. Débrancher le connecteur du phare antibrouillard. Note : L'ampoule de phare antibrouillard ne peut pas être séparée du porte-ampoule.

Feu de recul, feu arrière et feu arrière de brouillard

4. Tourner le porte-ampoule du phare antibrouillard dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et le déposer.

2. Déposer les écrous à oreilles.

4. Débrancher le connecteur.

6. Déposer le porte-ampoule. 7.

Appuyer doucement sur l'ampoule, la tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre puis la déposer.

Véhicules sans capteurs intérieurs

Note : Ces éléments ne sont pas réparables, veuillez contacter votre concessionnaire en cas de dysfonctionnement.

Lampe d’éclairage de plaque minéralogique

Dégager avec précaution la lentille en faisant levier.

2. Déposer la lentille. 3. Déposer l'ampoule. Véhicules avec capteurs intérieurs

électriques plusieurs minutes après la coupure du contact. Ils se désactivent dès qu'une porte est ouverte. Note : Si vous actionnez en même temps le commutateur sur la porte en question et le commutateur de cette vitre sur la porte conducteur, la vitre interrompt son mouvement..

Vous pouvez actionner toutes les vitres au moyen des commutateurs placés sur le panneau de garnissage de la porte conducteur.

Etablir le contact avant d'actionner les lève-vitres électriques.

Commutateurs des portes passagers avant et arrière

Ouverture et fermeture globales

Vous pouvez faire fonctionner les lève-vitres lorsque le contact est coupé en utilisant la fonction d'ouverture et de fermeture globales. Voir Ouverture et fermeture globales (page 42). Note : Cette fonction d'ouverture et fermeture globales permet d'ouvrir ou fermer les vitres automatiquement dans les véhicules équipés de quatre lève-vitres électriques seulement. Note : La fermeture globale ne fonctionne que si vous avez programmé correctement la mémoire pour chaque vitre.

Ouverture et fermeture automatique des vitres

Repousser ou soulever le commutateur jusqu'au deuxième point de commande et le relâcher. Appuyer dessus ou le soulever de nouveau pour arrêter les vitres.

Assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstacle dans la course de remontée de la vitre.

Sur certains véhicules, l'actionnement du commutateur a aussi pour effet de verrouiller les portes arrière (ouverture impossible à partir de l'intérieur). Voir Sécurités enfants (page 29).

Pour annuler cette fonction de protection lorsqu'il se produit une résistance, par exemple en hiver, procéder comme suit :

Note : Vous pouvez toujours actionner les vitres arrière à partir de la porte conducteur.

3. Si la vitre ne peut être fermée au bout de la troisième tentative, la faire contrôler par un technicien compétent.

Un commutateur dans la porte conducteur permet de neutraliser les commutateurs des lève-vitres électriques arrière.

Réinitialisation de la mémoire des lève-vitres électriques

Le témoin dans le commutateur s'allume et les éclairages des commutateurs de lève-vitres arrière s'éteignent lorsque les vitres arrière sont désactivées.

AVERTISSEMENT La fonction anti-pincement est désactivée jusqu'à ce que vous ayez réinitialisé la mémoire.

Fonction anti-pincement

2. Relâcher le commutateur puis le soulever à nouveau, à deux ou trois reprises, pendant une seconde supplémentaire. 3. Ouvrir la vitre et essayer de la fermer automatiquement. 4. Réinitialiser et répéter la procédure si la vitre ne se ferme pas automatiquement.

RÉTROVISEURS EXTÉRIEURS

À RÉGLAGE ÉLECTRIQUE Mode sécurité

Le faire contrôler immédiatement.

A Rétroviseur gauche

Veillez à engager complètement le rétroviseur dans son support en le ramenant à sa position d'origine.

Galaxy/S-MAX (CA1) Vehicles Built From: 20-08-2012, Vehicles Built Up To: 31-12-2013

à la demande du système d'entrée sans clé. Les rétroviseurs se déploient lorsque le véhicule est déverrouillé avec la clé, la télécommande ou à la demande du système d'entrée sans clé, avec la poignée intérieure de porte conducteur ou lors du démarrage du moteur.

Note : Lorsque ces commutateurs sont utilisés à répétition pendant un intervalle de temps réduit, le système peut alors ne plus fonctionner pendant un certain temps afin d'éviter toute détérioration par surchauffe.

Inclinaison du rétroviseur en marche arrière

Selon la position de rétroviseur sélectionnée (A ou C), le rétroviseur extérieur approprié s'incline chaque fois que vous engagez la marche arrière, afin que vous puissiez voir le bord du trottoir.

Rabattement et déploiement manuels

Les rétroviseurs rabattables électriquement ne fonctionnent que si le contact est établi.

Note : Vous pouvez désactiver cette fonction en laissant le sélecteur en position

Note : Il est possible d'utiliser les rétroviseurs (inclinaison et rabattement) plusieurs minutes après la coupure du contact. Ils se désactivent dès qu'une porte est ouverte.

Le rétroviseur extérieur reprend sa position d'origine :

• Si la vitesse du véhicule dépasse 10 km/h (6 mph). • Environ 10 secondes après le désengagement de la marche arrière. • Si le sélecteur repasse à la position B. Lors de la première utilisation de cette fonction, les rétroviseurs s'inclinent sur une position présélectionnée. Cette position peut être réglée en respectant l'ordre suivant : 1.

Etablir le contact. Ne mettez pas le moteur en marche.

2. Sélectionner le rétroviseur extérieur de votre choix (A ou C). 3. Engager la marche arrière : le rétroviseur extérieur choisi adopte une position présélectionnée. 4. Régler le rétroviseur à la position d'inclinaison requise.

Appuyez sur le bouton pour rentrer ou déployer les rétroviseurs.

Si vous appuyez de nouveau sur le commutateur pendant le déplacement des rétroviseurs, leur course s'interrompt et leur sens de déplacement s'inverse.

Galaxy/S-MAX (CA1) Vehicles Built From: 20-08-2012, Vehicles Built Up To: 31-12-2013

Le système ne doit pas se substituer à l'utilisation des rétroviseurs latéraux et intérieur et à l'habituel coup d'œil par-dessus l'épaule avant de changer de file. Il s'agit simplement d'une aide venant en plus des mesures de prudence habituelles.

Note : Veiller à ce que le levier soit solidement engagé dans son verrouillage.

Vitres de custode à commande

électrique Etablir le contact avant d'actionner les vitres de custode à commande électrique.

Détection et alertes du système Le système déclenche l'alerte pour des véhicules qui pénètrent dans la zone d'angle mort en arrivant depuis l'arrière ou en se rapprochant latéralement du véhicule. Les véhicules que vous doublez ou qui entrent dans la zone d'angle mort à partir de l'avant ne déclenchent l'alerte qu'après être restés quelques instants dans la zone d'angle mort. Note : Les véhicules qui traversent rapidement la zone d'angle mort (en moins de 2 secondes généralement) ne déclenchent pas l'alerte. Le système comprend deux capteurs radars logés sous le pare-chocs derrière les roues arrière.

Utilisation du système

ATTENTION Ne pas placer des autocollants à cet endroit.

Le système affiche un témoin jaune dans les rétroviseurs extérieurs.

Les réparations au mastic de carrosserie dans cette zone affecteront le fonctionnement du système.

Note : Les deux témoins s'allument brièvement à l'établissement du contact pour confirmer le bon fonctionnement du système.

Note : Sur les véhicules avec transmission automatique, le système est activé uniquement en positions S, D et N.

Si vous désactivez le système, vous ne recevrez plus d'alertes. Le témoin BLIS s'allume. Voir Témoins d'avertissement et indicateurs (page 90).

Il peut arriver que des véhicules entrant et sortant des zones d'angle mort ne soient pas détectés.

Cas possibles de non-détection : • Débris accumulés sur le pare-chocs arrière dans la zone des capteurs. • Certains types de manœuvres de véhicules entrant et sortant de la zone d'angle mort. • Véhicules traversant à haute vitesse la zone d'angle mort. • Mauvaises conditions climatiques. • Véhicules traversant la zone d'angle mort en se suivant à courte distance les uns des autres.

Erreurs de détection

Si le système détecte une anomalie sur l'un ou l'autre capteur, l'icône d'avertissement du système s'allume et reste allumé. L'écran d'information confirmera l'anomalie et indiquera le côté du véhicule concerné. Capteur obstrué

AVERTISSEMENT Note : Les fausses alertes sont temporaires et se corrigent automatiquement.

Dans certains cas, le système émet un avertissement sans qu'il y ait de véhicule dans la zone d'angle mort.

ATTENTION Les capteurs peuvent ne pas détecter des véhicules sous une pluie battante ou dans d'autres conditions pouvant produire des réflexions perturbantes.

Cas possibles de fausse alerte :

• Glissières latérales de la route. • Murets en béton sur autoroutes. • Zones de construction. • Virages serrés autour de bâtiments. • Buissons et arbres. • Cyclistes et motocyclistes. • Freinage jusqu'à l'arrêt avec un véhicule très proche derrière.

Note : Garder la partie du pare-chocs arrière qui abrite les capteurs exempte d'impuretés, de glace et de neige.

Si un capteur devient bloqué, cela peut nuire aux performances du système. Un message de capteur bloqué peut s'afficher. Le système revient à un fonctionnement normal une fois que deux autres véhicules ont été détectés des deux côtés.

Activation et désactivation du système

Note : La position activée ou désactivée ne peut être changée que manuellement. Vous pouvez activer et désactiver le système à l'aide de l'écran d'information. Voir Affichages d'informations (page 94). 86 Si le véhicule est équipé d'un module de remorquage homologué par Ford, le système détectera une remorque attelée et se désactivera. Un message de confirmation apparaîtra alors sur l'écran d'information. Voir Messages d'information (page 107). Le témoin BLIS s'allumera. Voir Témoins d'avertissement et indicateurs (page 90).

Note : Sur le type 3, ce thermomètre est présenté dans l'afficheur multimessage et n'est pas affiché à moins que cela ne soit requis. Voir Affichages d'informations

Si le thermomètre se rapproche de 120 °C, le moteur est en surchauffe. Mettre le moteur à l'arrêt, couper le contact et déterminer la cause de la surchauffe une fois que le moteur a refroidi. Voir

Contrôle du liquide de refroidissement (page 264).

Indique la température du liquide de refroidissement. A une température normale de fonctionnement, l'indicateur reste dans la partie centrale.

La flèche à côté du symbole de la pompe

à essence indique le côté du véhicule sur lequel se trouve la trappe de remplissage.

Témoin de surveillance d'angle mort

• Module de frein de stationnement

électronique (EPB) • Moteur • Givre Il s'allume lorsque le frein de stationnement est serré. AVERTISSEMENT Diminuer progressivement la vitesse et stopper le véhicule aussitôt que les conditions de sécurité le permettent. Utiliser les freins avec précaution. S'il s'allume pendant la conduite, contrôler que le frein de stationnement n'est pas serré. Si le frein de stationnement n'est pas serré, il indique une anomalie. Faire immédiatement contrôler le système par un technicien correctement formé pour cette opération.

Si un témoin ne s'allume pas à l'établissement du contact, c'est l'indication d'une anomalie dans le système. Faire contrôler le système par un technicien compétent.

Témoin de température de liquide de refroidissement

S'il s'allume bien que le niveau soit correct, ne pas reprendre la route.

Faire immédiatement contrôler le système par un technicien correctement formé pour cette opération.

Immobiliser le véhicule dès qu'il est possible de le faire en sécurité et couper le moteur. Vérifier le niveau du liquide de refroidissement. Voir Contrôle du liquide de refroidissement (page 264).

Il s'allume lorsque la fonction est désactivée. Voir Fonction

Forward alert (alerte de ralentissement du trafic) (page 201).

Témoin de projecteurs antibrouillard

Il s'allume si les projecteurs antibrouillard sont allumés.

Ce témoin clignote en même temps que les clignotants. L'augmentation soudaine de la fréquence de clignotement indique qu'une ampoule est défectueuse. Voir Remplacement d'une ampoule (page 68).

AVERTISSEMENT Même si la température s'élève au-dessus de 4°C (39.2°F), il existe toujours des risques causés par le mauvais temps.

Témoin d'anomalie du moteur

S'il s'allume pendant le fonctionnement du moteur, il indique une anomalie. S'il clignote pendant la conduite, réduire immédiatement la vitesse du véhicule. S'il continue de clignoter, éviter toute accélération ou décélération brusque. Faire immédiatement contrôler le système par un technicien correctement formé pour cette opération.

Il s'allume en orange si la température extérieure se situe entre 4ºC (39.2ºF) et 0ºC

(32ºF). Il présente une lueur rouge lorsque la température est inférieure à 0°C (32°F).

Témoin de préchauffage

Voir Démarrage d'un moteur diesel (page 160).

Témoin de frein de stationnement

électrique (EPB) Il s'allume lorsqu'un message d'avertissement EPB est affiché sur l'afficheur multifonction. Voir Frein de stationnement électrique (page 179).

ATTENTION Ne pas reprendre la route si le témoin de pression d'huile s'allume alors que le niveau d'huile est correct. Faire immédiatement contrôler le système par un technicien correctement formé pour cette opération.

Témoin d'avertisseur de changement de voie

Si le témoin reste allumé après le démarrage ou s'allume pendant un déplacement, il y a une anomalie dans le système. Immobiliser le véhicule dès qu'il est possible de le faire en sécurité et couper le moteur. Contrôler le niveau d’huile moteur. Voir Contrôle de l'huile moteur (page 263).

Il s'allume lorsque la fonction est désactivée ou lorsqu'un message s'affiche. Le témoin s'éteint lorsque vous réactivez le système ou lorsque vous coupez le contact. Voir

Avertissement de démarrage sur voie (page 207). Voir Messages d'information (page 107).

Témoin de feux de brouillard arrière

Il s'allume si les feux arrière de brouillard sont allumés.

S'il s'allume, remplissez le réservoir dès que possible.

Rappel de bouclage de ceinture

Témoin de feux de route

Voir Rappel de bouclage de ceinture de sécurité (page 35).

Il s'allume si les feux de route sont allumés. Il clignote lorsque vous effectuez un appel de

Indicateur de message Il s'allume lorsqu'un nouveau message est enregistré dans l'afficheur multifonction. Voir Messages d'information (page 107).

Si l'ESP est désactivé, le témoin s'allume. Le témoin s'éteint lorsque vous réactivez le système ou coupez le contact.

Témoin de démarrage/arrêt

Le témoin démarrage/arrêt est allumé lorsque le moteur s'arrête ou en combinaison avec un message. Voir Utilisation du démarrage-arrêt (page 163). Voir Messages d'information (page 107).

Mettez en valeur Signaux sonores et appuyez sur la touche flèche vers la droite. Mettez en valeur le signal sonore et appuyez sur la touche OK pour activer ou désactiver le signal sonore. Appuyez sur la touche flèche vers la gauche pour quitter le menu. Appuyer sur la touche flèche gauche et la maintenir enfoncée pour revenir à l'affichage du menu principal.

Affichages d'informations

Appuyer sur les touches flèche vers le haut et vers le bas :

Maintenez enfoncée la touche flèche vers la gauche pour revenir à tout moment à l'affichage du menu principal (touche

Pour des instructions détaillées sur l'utilisation du système audio, du système d'aide à la navigation, du téléphone, etc., se reporter au Manuel approprié.

Note : Si aucune touche n'est actionnée pendant un certain laps de temps, le système revient automatiquement aux affichages de l'ordinateur de bord.

Appuyer sur la touche OK pour choisir et confirmer un réglage.

Fonctions du combiné des instruments

Liste des dispositifs

L'icône en surbrillance montre le menu actuellement utilisé.

Aide a la navigation

Il enregistre le kilométrage parcouru par le véhicule.

Totalisateur journalier

à l'aide du menu principal Pour remettre à zéro un affichage particulier : 1.

Mettre en valeur la fonction à remettre à zéro. Appuyer sur la touche flèche vers la droite pour sélectionner la fonction. Maintenir la touche OK enfoncée.

Pour remettre à zéro les trois affichages, sélectionner Toutes les valeurs et maintenir la touche OK enfoncée.

L'ordinateur de bord contient les affichages d'informations suivants :

Appuyer sur les touches flèche vers le haut et vers le bas du volant pour faire défiler les affichages de l'ordinateur de bord. Note : La position de l'affichage de l'ordinateur de bord peut varier selon les informations affichées à l'écran.

5. Pour activer et désactiver les affichages Help screen (écran d'aide),

Radio Info (renseignements radio) et Phone Info (renseignements téléphone), mettre en valeur l'option correspondante et appuyer sur la touche OK. 6. Appuyez sur la touche flèche vers la gauche pour quitter le menu. Maintenir la touche fléchée gauche enfoncée pour revenir à l'affichage de l'ordinateur de bord.

Pour remettre à zéro un affichage particulier :

Mettre en valeur Trip Computer avec les touches flèches vers le haut et vers le bas et appuyer sur la touche flèche vers la droite.

2. Mettre en valeur la fonction à remettre à zéro. 3. Maintenir la touche OK enfoncée.

Mettez en valeur Réglages avec les touches flèche vers le haut et le bas et appuyez sur la touche flèche vers la droite.

Mettre en valeur Affichage et appuyer sur la touche flèche vers la droite. Mettre en valeur Configuration et appuyer sur la touche flèche vers la droite. Pour basculer entre Help screen (écran aide) et NAV Info, mettre en valeur l'option souhaitée et appuyer sur la touche OK.

Informations de navigation

3. Mettre en valeur Affichage et appuyer sur la touche flèche vers la droite. 4. Mettre en valeur Configuration et appuyer sur la touche flèche vers la droite.

Il est également possible de choisir quand les renseignements de navigation sont affichés sur l'afficheur multifonction. Trois options sont disponibles :

Always on (renseignements de navigation toujours affichés) : Les renseignements de navigation sont toujours affichés lorsque le système d'aide à la navigation est actif.

1. Mettre en valeur Affichage et appuyer sur la touche flèche vers la droite. Mettre en valeur Configuration et appuyer sur la touche flèche vers la droite. Mettre en valeur Info Nav et appuyer sur la touche flèche vers la droite. Mettez en valeur le réglage souhaité et appuyez sur la touche OK pour confirmer le réglage. Appuyez sur la touche flèche vers la gauche pour quitter le menu. Maintenir la touche fléchée gauche enfoncée pour revenir à l'affichage de l'ordinateur de bord.

Mettre en valeur Settings avec les touches flèches vers le haut et vers le bas et appuyer sur la touche flèche vers la droite.

Mettez en valeur Réglages avec les touches flèche vers le haut et le bas et appuyez sur la touche flèche vers la droite. Mettre en valeur Affichage et appuyer sur la touche flèche vers la droite. Mettre en valeur Configuration et appuyer sur la touche flèche vers la droite. Mettre en valeur Info Nav et appuyer sur la touche flèche vers la droite. Mettez en valeur le réglage souhaité et appuyez sur la touche OK pour confirmer le réglage.

Un choix de onze langues est disponible : Anglais, Allemand, Italien, Français, Mettre en valeur Affichage et appuyer sur la touche flèche vers la droite. Mettre en valeur Langue et appuyer sur la touche flèche vers la droite. Mettez en valeur le réglage souhaité et appuyez sur la touche OK pour confirmer le réglage.

Affichages d'informations

6. Appuyez sur la touche flèche vers la gauche pour quitter le menu. Maintenir la touche fléchée gauche enfoncée pour revenir à l'affichage de l'ordinateur de bord.

5. Mettez en valeur le réglage souhaité et appuyez sur la touche OK pour confirmer le réglage.

6. Appuyer sur la touche flèche vers la gauche pour quitter le menu. Maintenir la touche fléchée gauche enfoncée pour revenir à l'affichage de l'ordinateur de bord.

1. Mettre en valeur Affichage et appuyer sur la touche flèche vers la droite. Mettre en valeur Langue et appuyer sur la touche flèche vers la droite. Mettez en valeur le réglage souhaité et appuyez sur la touche OK pour confirmer le réglage.

1. Mettez en valeur Réglages avec les touches flèche vers le haut et le bas et appuyez sur la touche flèche vers la droite. Mettre en valeur Affichage et appuyer sur la touche flèche vers la droite. Mettre en valeur Unité de mesure et appuyer sur la touche flèche vers la droite. Mettez en valeur le réglage souhaité et appuyez sur la touche OK pour confirmer le réglage.

MESSAGES D'INFORMATION Types 1 et 2

1. 3. Mettre en valeur Affichage et appuyer sur la touche flèche vers la droite. 4. Mettre en valeur Unité de mesure et appuyer sur la touche flèche vers la droite.

2. Mettre en valeur Information avec les touches flèches vers le haut et vers le bas et appuyer sur la touche flèche vers la droite.

3. Mettre en valeur Messages et appuyer sur la touche flèche vers la droite. 4. Utiliser les touches de déplacement vers le haut et vers le bas pour afficher les messages en cours.

Sur le combiné des instruments type 3, certains messages doivent être confirmés pour pouvoir accéder aux menus.

Indicateur de message

L'indicateur de message s'allume pour souligner certains messages. Il prend une couleur rouge ou jaune, selon le degré de gravité du message, et reste allumé jusqu'à ce que le symptôme à l'origine du message ait été corrigé.

1. Mettre en valeur Information avec les touches flèches vers le haut et vers le bas et appuyer sur la touche flèche vers la droite. Mettre en valeur Messages et appuyer sur la touche flèche vers la droite. Utiliser les touches de déplacement vers le haut et vers le bas pour afficher les messages en cours.

Affichages d'informations

Suspension active Batterie et circuit de charge Message

Vous avez monté une roue de secours temporaire.

Poser une roue normale correctement gonflée et équipée d'un capteur dès que possible. En cas d'anomalie, le système peut ne pas être en mesure de détecter ou signaler une faible pression de gonflage.

Anomalie de gonflage des pneus

équipées de capteurs. La pression des pneus ne sera pas surveillée.

Tous les capteurs ont présenté un dysfonctionnement ou un accessoire non autorisé perturbe le système. Faire contrôler le système par un technicien compétent dès que possible.

L'air est dirigé à travers l'évaporateur où il est refroidi. L'humidité est extraite de l'air pour éviter l'embuage des vitres. La condensation qui en résulte est évacuée vers l'extérieur du véhicule et il est donc normal de voir une petite flaque d'eau sous le véhicule.

Si vous coupez la ventilation, la climatisation se met également

à l'arrêt. Lorsque vous rétablissez la ventilation, la climatisation se remet automatiquement en service.

Abaissement de la température avec apport d'air extérieur

Ventilation en circuit fermé Appuyer sur le bouton pour basculer entre la ventilation avec apport d'air extérieur et la ventilation en circuit fermé.

Réchauffage rapide de l'habitacle

Vous pouvez activer et désactiver la climatisation et la ventilation en circuit fermé lorsque la commande de répartition d'air est sur la position A. Au besoin, activer le pare-brise chauffant et la lunette arrière chauffante. Voir Vitres chauffantes et rétroviseurs chauffants (page 128).

Dégivrage et désembuage du pare-brise

Note : Pour dégivrer ou désembuer les vitres latérales arrière, régler les ouïes d'aération de deuxième rangée sur la position dégivrage et désembuage. Voir

Ouïes d'aération (page 120).

Note : Mettre la climatisation en marche pour faciliter le désembuage du pare-brise et des vitres latérales.

Note : Régler la commande du dispositif de chauffage sur le niveau de chaleur maximal pour faciliter le dégivrage du pare-brise et des vitres latérales.

Diminution du taux d'humidité dans l'habitacle

Vérifier que la soufflerie et la climatisation sont en marche. Le témoin du contacteur s'allume pendant le dégivrage et le désembuage.

AUTO pour activer le mode auto.

En mode mono, les réglages de température s’appliquent de la même manière au côté conducteur et au côté passager. Si la température est réglée à l’aide de la commande rotative du côté conducteur, les réglages s’appliquent aussi au côté passager. MONO apparait sur l'affichage.

Note : Eviter de modifier les réglages lorsque l'intérieur du véhicule est extrêmement chaud ou froid. Le système se règle par rapport aux circonstances du moment automatiquement. Pour permettre un fonctionnement correct du système, les ouïes latérales et centrales doivent être totalement ouvertes.

Pour désactiver le mode mono

Sélectionner la température pour le côté passager à l’aide de la commande rotative du côté passager. Le mode mono se désactive et MONO disparaît de l'écran. La température côté conducteur reste inchangée. Les températures peuvent être réglées séparément des côtés conducteur et passager. Les températures sont indiquées sur l'affichage. La différence de température peut aller jusqu'à 4ºC (8ºF).

Note : Lorsque la température ambiante est basse et que la climatisation est en mode AUTO, le flux d'air est dirigé vers le pare-brise et les vitres latérales tant que le moteur est froid.

Note : Consulter le Guide d'utilisation séparé pour plus de renseignements sur la climatisation automatique dans le cas des véhicules équipés d'un système combiné de navigation et de climatisation automatique.

Note : Si une différence de température supérieure à 4°C (8ºF) est réglée, la température de l'autre côté est corrigée pour que la différence reste de 4°C (8ºF).

Note : Si l’un des côtés est réglé sur HI ou LO, les deux côtés adoptent le réglage HI ou LO.

Réglage de la température

Pour réactiver le mode mono

La température peut être réglée entre 16ºC

(61ºF) et 28ºC (82ºF) par pas de 0,5ºC (1ºF). En position LO (en dessous de 16°C [61ºF]), le système assure un refroidissement permanent. En position HI (au-dessus de 28 °C [82ºF]), il assure un chauffage permanent, sans maintenir une température constante.

Appuyer sur la touche MONO. MONO s’affiche et la température côté passager adopte la valeur réglée pour le côté conducteur.

Utiliser les boutons pour régler la vitesse de soufflerie. La configuration de la soufflerie est indiquée sur l'affichage.

Les sélecteurs de la vitesse de soufflerie et de température fonctionnent automatiquement et ne peuvent pas être réglés manuellement. La soufflerie est réglée sur la vitesse maximum et la température sur HI.

Pour revenir au mode auto, appuyer sur le bouton AUTO.

Lorsque la fonction de dégivrage et désembuage du pare-brise est sélectionnée, les fonctions de pare-brise et de lunette arrière chauffants se mettent en marche automatiquement pendant un petit moment.

Pour régler la répartition d'air, appuyer sur le commutateur approprié. Toutes les combinaisons de réglages peuvent être sélectionnées simultanément.

Pour revenir au mode auto, appuyer sur le bouton AUTO.

Note : Pour dégivrer ou désembuer les vitres latérales arrière, régler les ouïes d'aération de deuxième rangée sur la position dégivrage ou désembuage. Voir Ouïes d'aération (page 120).

Dégivrage et désembuage du parebrise

Ventilation en circuit fermé

Appuyer sur le bouton pour permuter entre l'air extérieur et l'air recirculé.

Note : Il s'agit d'un circuit de refroidissement uniquement. Il peut être utilisé pour le refroidissement de l'arrière de l'habitacle. Le système ne change pas le réglage arrière à une température supérieure à la moyenne des deux réglages de température avant.

Mise en marche et arrêt de la climatisation automatique

Note : Lorsque la climatisation est désactivée, il n'est pas possible de régler une température pour l'arrière qui soit inférieure à la moyenne des deux réglages de température avant.

Note : En position arrêt, le système de chauffage, ventilation et climatisation pour l'avant et l'arrière de l'habitacle est désactivé et l'air recirculé est sélectionné.

Permutation entre le mode climatisation avant et arrière

Lorsque le système est en mode climatisation arrière, la température peut être sélectionnée à l'aide de la commande rotative côté conducteur.

Appuyer sur le bouton A pour activer ou désactiver le système.

AUTO pour revenir en mode auto. En mode auto, la soufflerie arrière est commandée automatiquement. AUTO apparait sur l'affichage.

Température arrière

Note : Si vous réglez différentes températures pour les côtés conducteur et arrière, le mode mono sera désactivé.

Activation et désactivation de la climatisation automatique arrière

Note : Lorsque vous appuyez sur le bouton

MONO, les trois zones de température adoptent le réglage défini pour le côté conducteur. Activation et désactivation de la climatisation arrière

Lorsque le système est en mode climatisation arrière, utiliser le bouton pour activer et désactiver le système. A/C OFF

(climatisation désactivée) ou A/C ON (climatisation activée) est indiqué sur l'affichage.

Lorsque le mode de climatisation arrière est sélectionné, appuyer sur le bouton A pour activer et désactiver la climatisation arrière uniquement.

Note : Lorsque la climatisation avant est désactivée, la climatisation arrière n'est pas disponible.

Lorsque le système est en mode climatisation arrière, utiliser les boutons pour régler la vitesse de soufflerie.

La configuration de la soufflerie est indiquée sur l'affichage.

Galaxy/S-MAX (CA1) Vehicles Built From: 20-08-2012, Vehicles Built Up To: 31-12-2013

Il évite les démarrages à froid et permet au moteur de monter en température plus rapidement.

Note : Le chauffage de stationnement ne fonctionne que s'il y a au moins 7,5 litres (1,6 gallons) de carburant dans le réservoir et si la température ambiante est inférieure à

15°C (59°F). Le chauffage ne fonctionne pas si le niveau de charge de la batterie est bas.

Rétroviseurs extérieurs chauffants

Les rétroviseurs extérieurs à commande électrique sont équipés d'un élément chauffant qui dégivre ou désembue le verre du rétroviseur. L'élément chauffant est activé automatiquement lorsque vous mettez en marche la fonction de lunette arrière chauffante.

Note : Le chauffage dépend de la température ambiante.

Note : Lorsque le chauffage de stationnement est activé, des fumées d'échappement peuvent s'échapper par les côtés du véhicule. Ceci est normal.

CHAUFFAGE AUXILIAIRE Note : Dans les véhicules à système de chauffage, ventilation et climatisation manuel, le chauffage de l'habitacle dépend des réglages de température, de répartition d'air et de ventilation.

Chauffage de stationnement

AVERTISSEMENT Le chauffage de stationnement ne doit pas être utilisé dans les stations-service, à proximité de sources de vapeurs ou de poussières combustibles ou encore dans un local fermé.

Pour éviter une décharge de la batterie :

Le chauffage de stationnement fonctionne indépendamment du chauffage du véhicule en chauffant le circuit de liquide de refroidissement du moteur. Il est alimenté par le réservoir de carburant du véhicule. Vous pouvez aussi l'utiliser lorsque le véhicule est en mouvement pour aider le chauffage du véhicule à réchauffer plus rapidement l'habitacle.

Programmation du chauffage de stationnement

Note : L'heure programmée est l'heure à laquelle vous souhaitez un véhicule chaud est prêt à partir, pas l'heure à laquelle le chauffage doit se mettre en marche.

A condition d'être correctement utilisé, le chauffage de stationnement offre les avantages suivants :

Pour programmer les heures de chauffage :

3. Mettez en valeur Chauffage de stationnement et appuyez sur la touche flèche vers la droite.

La fonction One-Time (une fois) vous permet de programmer un cycle de mise en marche du chauffage pour un jour spécifique.

La fonction Active now (activer maintenant) permet de mettre en marche le chauffage automatiquement.

Contrat de licence d’utilisateur final

Programmation des fonctions Programme 1 et Programme 2

Mettez en valeur le jour où vous souhaitez que le chauffage réchauffe le véhicule.

Appuyez sur le bouton OK pour confirmer la sélection. Une croix apparaît dans la case adjacente pour montrer que ce jour a été sélectionné. Procédez comme suit pour sélectionner tous les jours où le chauffage doit réchauffer le véhicule. Pour définir l'heure à laquelle le véhicule doit être réchauffé, mettez en valeur l'heure en haut de l'affichage et appuyez sur la touche flèche vers la droite. Appuyez sur le bouton OK : les heures clignotent. Utilisez les touches flèches vers le haut et vers le bas pour régler les valeurs individuelles et les touches flèches vers la gauche et vers la droite pour passer au réglage suivant ou précédent. Une fois terminé, appuyer de nouveau sur la touche OK pour confirmer la sélection.

Programmation pour un activation unique du chauffage

Mettez en valeur une fois et appuyez sur la touche flèche vers la droite.

2. Appuyez sur le bouton OK : les heures clignotent. Utilisez les touches flèches vers le haut et vers le bas pour régler les valeurs individuelles et les touches flèches vers la gauche et vers la droite pour passer au réglage suivant ou précédent. 3. Une fois terminé, appuyer de nouveau sur la touche OK pour confirmer la sélection. Actif maintenant Mettez en valeur Actif maintenant et appuyez sur la touche OK. Une croix apparaît dans la case adjacente pour montrer que le chauffage est activé.

Démarrage à distance Le chauffage de stationnement peut être mis en marche et désactivé à une distance allant jusqu'à 500 mètres (1640 pieds) à l'aide de l'émetteur de télécommande fourni. Cette portée varie en fonction des conditions locales et du terrain, ainsi que de l'état de la pile. L'émetteur de télécommande indique si le signal a été reçu ou non. Le chauffage de stationnement fonctionne pendant 30 minutes maximum.

Le démarrage à distance est intégré à la commande de chauffage normale. Les chauffages de stationnement mis en marche avec les fonctions de démarrage direct ou de minuterie peuvent être désactivés à l'aide de l'émetteur de télécommande et vice-versa.

Note : Le chauffage fonctionne entre 10 et

30 minutes en fonction de la température ambiante. L'habitacle se refroidira une fois la période de chauffage terminée. Il est par conséquent déconseillé d'effectuer un démarrage à distance plus de 30 minutes avant la conduite.

Feed-back au cours du démarrage et de la mise à l'arrêt

La LED de l'émetteur s'allume en vert pendant environ deux secondes. Ceci indique que le signal a été reçu par le véhicule et que le chauffage s'est mis en marche.

Note : La télécommande peut ne pas recevoir la confirmation d'une commande lorsque la distance par rapport au véhicule est importante.

La LED de l'émetteur s'allume en rouge pendant environ deux secondes. Ceci indique que le signal a été reçu par le véhicule et que le chauffage s'est désactivé.

Tenir l'émetteur avec l'antenne vers le haut et appuyer sur le bouton ON pendant au moins 2 secondes. La LED de l'émetteur s'allume en vert pour confirmer que le signal a été reçu.

La LED de l'émetteur clignote en vert ou en rouge pendant environ deux secondes.

Ceci indique que le signal n'a pas été transmis correctement. Répéter la transmission.

Tenir l'émetteur avec l'antenne vers le haut et appuyer sur le bouton OFF pendant au moins 2 secondes. La LED de l'émetteur s'allume en rouge pour confirmer que le signal a été reçu.

La LED de l'émetteur s'allume en orange pendant environ deux secondes avant de s'allumer en vert ou en rouge. Ceci indique que les piles de l'émetteur sont faibles et qu'elles doivent être remplacées.

être remplacées dès que possible.

D'autres émetteurs peuvent être utilisés avec le système à distance, consulter un concessionnaire. Jusqu'à 3 télécommandes séparées au maximum peuvent être ajoutées. Lors de l'ajout d'émetteurs supplémentaires, ceux-ci doivent être programmés séparément.

Remplacement de la pile de la télécommande

Veiller à mettre les vieilles piles au rebut de manière à respecter l'environnement. Obtenir des informations relatives au recyclage auprès des autorités locales.

Note : Le chauffage doit être désactivé lors de la programmation.

Note : La procédure de programmation peut être répétée aussi souvent que nécessaire. L'émetteur le plus anciennement programmé sera supprimé à chaque fois. 1. Installer la pile dans l'émetteur neuf. 2. Couper l'alimentation électrique du récepteur en déposant le fusible F32 de la boîte à fusibles du compartiment moteur. Voir Tableau de spécification des fusibles (page 239). 3. Attendre au moins 5 secondes. 4. Rétablir l'alimentation électrique du récepteur en replaçant le fusible, et appuyer sur le bouton OFF de l'émetteur neuf dans les 5 secondes qui suivent jusqu'à ce que le témoin à LED s'éteigne. 5. L'émetteur neuf est maintenant programmé.

Insérer un tournevis ou un autre outil approprié dans la fente située au dos de la télécommande, et dévisser le couvercle du logement.

ATTENTION Ne pas toucher les contacts de la pile ou la carte de circuit imprimé avec le tournevis.

Chauffage à combustible (selon le pays)

2. Dégager avec précaution la pile en faisant levier.

3. Installer une pile neuve (3,3 V du type CR1-3N) avec le + orienté vers le haut. 4. Remonter la télécommande.

AVERTISSEMENT Le chauffage à flamme ne doit pas

être utilisé dans les stations-service, à proximité de sources de vapeurs ou de poussières combustibles ou encore dans un local fermé.

Heater on (chauffage en marche) est affiché dans l'afficheur multifonction. Voir

Affichages d'informations (page 94).

Le chauffage auxiliaire pour moteur diesel

(chauffage électrique CTP) facilite le réchauffement de l'habitacle des véhicules à moteur diesel. Il est activé ou désactivé automatiquement en fonction de la température extérieure, de la température du liquide de refroidissement et de la charge de l'alternateur.

Pour désactiver le chauffage à combustible :

3. Mettez en valeur Chauffage auxiliaire et appuyez sur la touche OK pour allumer ou éteindre le chauffage. Une croix apparaît dans la case lorsque le chauffage est activé. 4. Appuyez sur la touche flèche vers la gauche pour quitter le menu. Maintenir la touche fléchée gauche enfoncée pour revenir à l'affichage de l'ordinateur de bord.

AVERTISSEMENTS Ne pas régler les sièges lorsque le véhicule est en mouvement.

SIÈGES À RÉGLAGE MANUEL Avance et recul des sièges

Pour retenir le corps dans une position qui permet à l'airbag d'assurer une protection optimale, la ceinture de sécurité doit être correctement utilisée.

A condition d'être correctement utilisés, le siège, l'appuie-tête, la ceinture de sécurité et les airbags assurent une protection optimale en cas de collision. Nous vous recommandons : •

Réglage du support lombaire

AVERTISSEMENT Après avoir lâché le levier, essayez de faire bouger le siège vers l'avant et l'arrière pour vous assurer qu'il est complètement engagé dans son verrou.

Toujours retirer l'appui-tête du siège arrière sur lequel a été installé un siège de sécurité enfant face à la route.

Régler l'appui-tête de façon à ce que son sommet soit au niveau du sommet de la tête du conducteur et aussi avancé que possible, tout en restant confortable.

Dépose de l’appui-tête

Appuyer sur les boutons de verrouillage et déposer l'appui-tête.

Pour relever le dossier de siège, tirer le levier vers le haut et pousser le coussin de siège vers l'avant en utilisant le poids du corps.

Position d'entrée facile (Véhicules avant sièges de troisième rangée uniquement) Note : Il est possible de faire avancer les sièges extérieurs pour permettre l'accès aux sièges de troisième rangée.

2. Pour sortir du véhicule depuis les sièges de la troisième rangée, tirer sur la boucle au dos du siège de deuxième rangée.

3. Pour ramener le siège en position assise, le faire glisser vers l'avant. Le siège s'arrête automatiquement à mi-course. 139

Galaxy/S-MAX (CA1) Vehicles Built From: 20-08-2012, Vehicles Built Up To: 31-12-2013

AVERTISSEMENT En rabattant les dossiers, veiller à les tenir afin de ne pas se coincer les doigts entre le dossier et l'armature du siège.

5. Tirer de nouveau le levier et rabattre le dossier.

6. Sur le siège central, tirer la boucle entre l'assise et le dossier du siège et rabattre le dossier. 7. Pour verrouiller les dossiers en position rabattue, tirer à nouveau le levier ou la boucle et appuyer fermement sur le dossier jusqu'à ce qu'il se verrouille.

Abaisser les appuis-tête. Voir

Bouclage des ceintures de sécurité (page 33).

Pour ramener le siège en position d'assise, tirer le levier ou la boucle et redresser le siège jusqu'à ce qu'il se verrouille.

Sièges de troisième rangée

AVERTISSEMENT Ne pas prendre place sur un siège de troisième rangée si le siège devant lui est rabattu à plat. Avance et recul des sièges (Galaxy) AVERTISSEMENT Après avoir lâché le levier, essayez de faire bouger le siège vers l'avant et l'arrière pour vous assurer qu'il est complètement engagé dans son verrou.

4. Sur les sièges extérieurs, tirer le levier et placer le dossier en position inclinée.

Réglage des dossiers de sièges (Galaxy)

Pour incliner le dossier, tirer la sangle et exercer une pression sur le dossier jusqu'à la position souhaitée.

Pour redresser le dossier, tirer la sangle et laisser le dossier revenir à la position verticale. 141

Galaxy/S-MAX (CA1) Vehicles Built From: 20-08-2012, Vehicles Built Up To: 31-12-2013

à l'avant du tapis doivent reposer à la verticale contre les dossiers des sièges de deuxième rangée.

3. Pour replacer le siège en position assise. Rabattre le tapis en moquette, saisir la poignée (B) et tirer le dossier vers le haut, puis vers l'arrière. 4. Rabattre le coussin de siège et le verrouiller dans cette position.

Note : L'utilisation de cette fonction alors que le moteur est arrêté décharge la batterie.

Création d'un plancher plat pour le chargement

AVERTISSEMENT Avant de poser le chargement sur les sièges rabattus à plat, toujours rabattre le tapis en moquette vers l'avant pour couvrir les sièges rabattus.

Note : Lorsqu'aucun témoin n'est allumé, le chauffage est à l'arrêt.

Note : Seuls les réglages de siège avant sont mémorisés lorsque vous coupez le contact.

Augmenter et baisser la température

Appuyer sur la touche adéquate et la maintenir enfoncée, ou appuyer sur cette touche de manière répétée pour sélectionner la température souhaitée.

SIÈGES VENTILÉS Note : Le nombre de témoins allumés près de la touche indique le palier sélectionné.

Note : L'utilisation de cette fonction alors que le moteur est arrêté décharge la batterie.

Note : Le réglage de la ventilation est indiqué en bleu.

Note : Lorsqu'aucun témoin n'est allumé, la ventilation est à l'arrêt. Note : Les réglages restent en mémoire après la coupure du contact. Note : Pendant la ventilation du siège, le chauffage peut se déclencher automatiquement. Ceci permet d'éviter que la veine d'air ne devienne trop froide.

Appuyer sur la touche adéquate et la maintenir enfoncée, ou appuyer sur cette touche de manière répétée pour sélectionner la température souhaitée.

ACCOUDOIR DE SIÈGE AVANT

Réapprentissage du store pare-soleil AVERTISSEMENT La fonction anti-pincement n'est pas active pendant cette procédure. Veiller à ce qu'il n'y ait pas d'obstacle sur la course du store pare-soleil. Note : Le processus de réapprentissage ne doit pas démarrer plus de 30 secondes après l'établissement du contact.

A Appuyer sur le commutateur pour fermer la vitre.

1. Appuyer deux fois sur le commutateur

B jusqu'au premier point de commande et le relâcher dans les 2 secondes. 2. Appuyer deux fois sur le commutateur A jusqu'au premier point de commande et le relâcher dans les 2 secondes. 3. Appuyer sur le commutateur B jusqu'au premier point de commande et le maintenir dans cette position jusqu'à ce que le store s'ouvre complètement. 4. Appuyer sur le commutateur B jusqu'au premier point de commande et le maintenir dans cette position jusqu'à ce que le store se ferme complètement.

Ouverture et fermeture automatiques du store pare-soleil

Appuyer sur le commutateur jusqu'au deuxième point de commande et le relâcher. Appuyer de nouveau dessus pour arrêter le store. Note : S'il ne fonctionne pas correctement, suivre la procédure de réapprentissage ci-dessous. Fonction anti-pincement AVERTISSEMENTS La fonction anti-pincement est désactivée jusqu'à ce que vous ayez réinitialisé la mémoire en suivant la procédure de réapprentissage.

Si l'étape 2 n’est pas terminée dans les 15 secondes qui suivent, la fonction de réapprentissage s'interrompt. Couper le contact, patienter 30 secondes supplémentaires, puis rétablir le contact.

Répéter la procédure une nouvelle fois depuis le début.

Une fermeture sans précaution du store pare-soleil peut annuler la fonction anti-pincement et causer des blessures.

ALLUME-CIGARES ATTENTION Si vous utilisez la prise lorsque le moteur est arrêté, il est possible que la batterie se décharge.

RÉGLAGE DE L'INTENSITÉ

D'ÉCLAIRAGE DU COMBINÉ

DES INSTRUMENTS Ne pas maintenir l'élément chauffant de l'allume-cigares enfoncé.

Note : Etablir le contact pour utiliser l'allume-cigares. Il peut être utilisé jusqu'à 30 minutes après coupure du contact. Note : Il est possible d'utiliser la prise pour alimenter des équipements électriques de 12 volts d'une intensité maximale de 15 ampères. Utiliser uniquement les connecteurs pour accessoires Ford ou les connecteurs prévus pour une utilisation avec des prises type SAE.

MONTRE DE BORD Note : Certains systèmes d'aide à la navigation règlent automatiquement la date et l'heure de la montre de bord au moyen de signaux GPS.

Enfoncer l'élément chauffant pour utiliser l'allume-cigares. Il est éjecté automatiquement.

Note : Voir Généralités (page 94).

Note : Il est possible utiliser la prise lorsque le contact est coupé.

AVERTISSEMENT Ne pas utiliser les tablettes lorsque le véhicule est en mouvement. Veillez à ce que les tablettes soient fixées en position abaissée avant de prendre la route.

CASIERS DE RANGEMENT AVERTISSEMENT Ne pas conduire avec le couvercle du compartiment de rangement ouvert.

S'assurer que le couvercle est bien fermé avant de prendre la route.

BOÎTE À GANTS ATTENTION Ne pas conserver des produits et des liquides sensibles à la chaleur dans le compartiment de rangement.

Boîte à gants réfrigérée

Note : La boîte à gants peut être refroidie en utilisant l'air froid fourni par la climatisation.

Compartiments de rangement avant

AVERTISSEMENT Ne pas placer des objets lourds dans les compartiments de rangement au pavillon. ATTENTION Ne pas dépasser les charges maximales autorisées s'élevant à 1 kilogramme pour le petit casier et 2 kilogrammes pour le grand casier.

AVERTISSEMENT Si vous souhaitez installer un siège enfant avec un pied de soutien, consultez le site Web ou les instructions d'installation du fabricant du siège. Vous devez vous assurer que le siège enfant est compatible avec votre véhicule.

Vérifiez toute instruction d'installation spéciale concernant la dépose du revêtement de compartiment de rangement sous le plancher ou la position de la deuxième rangée de sièges. Voir Positionnement du siège de sécurité enfant (page 24).

Veillez à ce que les tablettes soient fixées en position abaissée avant de prendre la route.

A Commandes de réglage de siège

Chaque fois que vous coupez le contact, les réglages actuels du siège et des rétroviseurs sont enregistrés dans la télécommande ou la clé passive utilisée.

Réglage actif 1. 152 2. Régler le siège et les rétroviseurs sur la position souhaitée. 3. Appuyer sur la touche de présélection souhaitée B et la maintenir enfoncée jusqu'à ce qu'une tonalité de confirmation unique se fasse entendre.

Rappel d'une position de siège en mémoire

Mettre la clé de contact sur la position II. Actionner la commande de réglage de siège pour le déplacer dans la direction choisie jusqu'à ce qu'il s'arrête. Un clic se fait entendre. Relâcher la commande de réglage de siège et appuyer immédiatement sur le contacteur et le maintenir dans la même direction pendant au moins 3 secondes. Le maintenir jusqu'à ce que le siège s'arrête en butée mécanique et qu'un clic se fasse entendre. Relâcher la commande de réglage du siège. Actionner cette même commande de réglage de siège dans la direction opposée pendant au moins 3 secondes. Le maintenir jusqu'à ce que le siège s'arrête en butée mécanique et qu'un clic se fasse entendre.

RÉTROVISEUR DE SURVEILLANCE Rappel actif

Appuyer sur la touche de présélection correspondant à la position de conduite souhaitée. Le siège et les rétroviseurs adoptent la position enregistrée dans cette présélection.

Réinitialisation de la mémoire

Si le réglage de position du siège est interrompu (par ex. en raison de la présence d'un obstacle ou d'une coupure de l'alimentation électrique), il est nécessaire de réinitialiser la mémoire.

CHARGEUR DE CD Note : S'assurer que tous les accessoires

électriques sont éteints. II Le contact est établi. Tous les circuits électriques sont opérationnels. Allumage des témoins et indicateurs. C'est la position de la clé pendant la conduite. C'est aussi la position à utiliser en cas de remorquage du véhicule.

Ceci se produit car le système de gestion moteur doit se synchroniser de nouveau avec le moteur. Veuillez ignorer toutes caractéristiques d'agrément de conduite inhabituelles.

III Le démarreur est activé. Relâcher la clé dès le démarrage du moteur.

DÉMARRAGE SANS CLÉ

Démarrage du véhicule en le tirant ou en le poussant

AVERTISSEMENTS Le système de démarrage sans clé peut ne pas fonctionner si la clé se trouve près d'objets métalliques ou de dispositifs électroniques comme des téléphones mobiles.

AVERTISSEMENT Pour éviter de l'endommager, ne démarrez pas votre véhicule en le tirant ou en le poussant. Utilisez des câbles d'appoint et une batterie d'appoint.

Voir Démarrage du véhicule à l’aide de câbles volants (page 271).

Toujours contrôler que l'antivol de direction est désactivé avant de déplacer le véhicule. Voir Verrou de direction (page 157).

COMMUTATEUR D’ALLUMAGE Note : Le contact peut se couper automatiquement après un certain temps si le véhicule est abandonné sans surveillance alors que le contact est mis.

Cela évite que la batterie du véhicule se décharge.

AVERTISSEMENT Ne jamais remettre la clé à la position 0 ou l lorsque le véhicule se déplace.

Note : Une clé passive valide doit être présente dans l'habitacle pour établir le contact et faire démarrer le moteur.

Note : Pour faire démarrer le moteur, vous devrez aussi appuyer sur la pédale de frein ou d'embrayage selon le type de boîte de vitesses. 0 Le contact est coupé.

• Les fréquences de clé passive sont brouillées.

• La pile de la clé passive est déchargée.

Démarrage avec une boîte de vitesses manuelle

Si le moteur ne peut pas être lancé, procéder comme suit.

Note : Si vous relâchez la pédale d'embrayage pendant le démarrage du moteur, le démarreur cesse de fonctionner et le circuit de bord revient en mode contact

3. Si le moteur ne démarre pas, enfoncer complètement les pédales de frein et d'embrayage.

Démarrage avec une transmission automatique

Note : Si vous relâchez la pédale de frein pendant le démarrage du moteur, le démarreur cesse de fonctionner et le circuit de bord revient en mode contact établi.

Tenir la clé près de l'enveloppe de la colonne de direction exactement comme illustré.

2. Une fois la clé dans cette position, vous pouvez utiliser le bouton pour établir le contact et lancer le moteur.

Mettre le levier sélecteur de transmission en position P ou N.

2. Appuyer à fond sur la pédale de frein. 3. Appuyer brièvement sur le bouton.

Note : Le contact, tous les circuits

électriques, les témoins et indicateurs sont coupés/éteints. Transmission manuelle Appuyer brièvement sur le bouton. Transmission automatique 1. Dégager avec précaution le couvercle en faisant levier.

Arrêter le moteur lorsque le véhicule se déplace

AVERTISSEMENT Arrêter le moteur alors que le véhicule se déplace encore peut entraîner une diminution des capacités de freinage et de la direction assistée. La direction n'est pas verrouillée mais un effort plus grand est nécessaire. Lorsque le contact est coupé, certains circuits électriques, témoins et indicateurs peuvent aussi être coupés. Appuyer sur le bouton et le maintenir enfoncé pendant deux secondes ou appuyer dessus trois fois en trois secondes.

2. Insérer la clé dans le support de clé.

VERROU DE DIRECTION AVERTISSEMENT Toujours contrôler que la direction est déverrouillée avant de déplacer le véhicule.

Note : Ne pas toucher la pédale d’accélérateur. Note : Si vous relâchez la pédale d'embrayage pendant le démarrage du moteur, le démarreur peut cesser de fonctionner et le circuit de bord revient en mode contact établi.

Véhicules avec démarrage sans clé

Note : L'antivol de direction ne s'active pas si le contact est établi ou si le véhicule se déplace.

Appuyer à fond sur la pédale d’embrayage.

2. Démarrer le moteur.

Votre véhicule est équipé d'un antivol de direction à commande électronique. Il fonctionne automatiquement.

L'antivol de direction est activé au bout d'une courte durée une fois que vous avez garé votre véhicule et que la clé passive est hors du véhicule.

Véhicules avec transmission automatique

Note : Ne pas toucher la pédale d’accélérateur.

Pour activer l'antivol de direction

Note : Si vous relâchez la pédale de frein pendant le démarrage du moteur, le démarreur peut cesser de fonctionner et le circuit de bord revient en mode contact

Etablir le contact, ou :

Véhicules avec transmission automatique • Appuyez sur la pédale de frein. Véhicules avec boîte de vitesses manuelle • Appuyez sur la pédale d'embrayage.

Mettre le levier sélecteur de transmission en position P ou N.

2. Appuyer à fond sur la pédale de frein. 3. Démarrer le moteur.

DÉMARRAGE D'UN MOTEUR À

ESSENCE Tous les véhicules

Si le moteur ne démarre pas après trois tentatives, patientez 10 secondes puis suivez la procédure Moteur noyé. En cas de difficultés à démarrer le moteur lorsque la température est inférieure à -25°C, enfoncer la pédale d'accélérateur à mi-chemin de sa course, puis réessayer.

Démarrage à basse température ambiante

Véhicules avec transmission automatique

-10°C (14°F) et que le véhicule contient de l'E85, utilisez un chauffe-moteur pour faciliter le démarrage. Voir Projecteurs antibrouillard (page 161). Faute de quoi le véhicule ne pourra pas démarrer.

Mettre le levier sélecteur de transmission en position P ou N.

2. Enfoncer complètement la pédale d’accélérateur et l’immobiliser. 3. Appuyer à fond sur la pédale de frein. 4. Démarrez le moteur.

Si la température doit rester inférieure à

-10°C (14°F), il est recommandé d'augmenter la proportion d'essence dans le réservoir en faisant l'appoint avec de l'essence sans plomb à indice d'octane 95 si le réservoir n'est pas déjà plein. Environ 10 litres (2,2 gallons) d'essence permettent de réduire la proportion d'E85, dans un réservoir aux trois quarts plein, de 85% à 70%. Cette situation améliore considérablement la capacité de démarrage à froid du véhicule.

Si le moteur ne démarre pas, répétez la procédure de démarrage Moteur froid ou chaud.

Régime de ralenti du moteur après le démarrage

La vitesse à laquelle le moteur tourne au régime de ralenti juste après le démarrage dépend de la température du moteur.

Si, à très basse température, le réservoir est rempli exclusivement d'E85 et qu'il n'est pas possible d'utiliser un chauffe-moteur, il pourra être difficile de démarrer le moteur.

Le régime de ralenti augmente automatiquement lorsque le moteur est froid afin de réchauffer le convertisseur catalytique. Les émissions polluantes du véhicule sont ainsi maintenues à un niveau minimal absolu.

Si le moteur ne démarre pas, procéder comme suit :

Enfoncez à fond la pédale d'accélérateur.

2. Mettez la clé de contact en position III.

Le régime de ralenti revient lentement au niveau normal tandis que le convertisseur catalytique se réchauffe.

ATTENTION Relâcher la clé dès que le moteur a démarré.

Si le moteur ne démarre pas, répétez les étapes 1, 2 et 3 ou branchez un chauffe-moteur pendant deux heures avant de tenter un autre démarrage.

Véhicules avec transmission automatique

1. Note : Continuez d'actionner le démarreur jusqu'à ce que le moteur démarre. Note : Ne pas actionner le démarreur plus de 30 secondes consécutives.

ATTENTION Etablissez le contact et attendez que le témoin de préchauffage s'éteigne.

Evitez de tomber en panne de carburant.

Note : Pendant la régénération à bas régime ou au ralenti, il est possible qu'une odeur de métal brûlant ou qu'un cliquetis métallique soit perceptible. Cela est normal et s'explique par les températures élevées atteintes au cours de la régénération.

Véhicules avec boîte de vitesses manuelle

Note : Ne pas appuyer sur la pédale d’accélérateur.

ATTENTION Ne coupez pas le contact alors que le moteur tourne à haut régime. Si vous le faites, le turbocompresseur continuera de tourner avec une pression d'huile moteur nulle. Ceci peut entraîner une usure prématurée des paliers du turbocompresseur.

Si vous conduisez uniquement sur de courtes distances, ou si vos voyages comportent des arrêts et démarrages fréquents avec une accélération et une décélération accrues, des voyages occasionnels dans les conditions suivantes accompagneront le processus de régénération :

Eviter les périodes prolongées de fonctionnement au ralenti, respecter les limitations de vitesse et tenir compte de l'état des routes et des conditions de circulation.

Ne pas couper le contact. Utiliser un rapport inférieur au rapport normal pour maintenir un régime moteur plus élevé pendant ce trajet, le cas échéant.

ATTENTION Veillez à débrancher le câble d'alimentation du connecteur de chauffe-moteur avant de démarrer.

Note : Le connecteur de chauffe-moteur se situe dans la calandre à l'avant du véhicule.

Note : Le témoin démarrage/arrêt est allumé en vert lorsque le moteur s'arrête.

Voir Témoins d'avertissement et indicateurs (page 90).

Le système réduit la consommation de carburant et les émissions de CO² en coupant le moteur lorsque le véhicule est au ralenti, par exemple aux feux de signalisation. Le moteur redémarre automatiquement lorsque le conducteur appuie sur la pédale d'embrayage ou lorsqu'un système du véhicule l'exige, par exemple pour recharger la batterie.

Note : Le témoin démarrage/arrêt clignote en jaune, vous invitant à sélectionner la position neutre ou à relâcher la pédale d'embrayage. En même temps, un message s'affiche à l'écran.

Pour profiter au maximum du système, déplacer le levier de vitesses à la position neutre et relâcher la pédale d'embrayage pendant tout arrêt supérieur à trois secondes.

Note : Si vous avez coupé le système, le contacteur est allumé.

Note : Si le système détecte un mauvais fonctionnement, il est désactivé. Faites contrôler le système par un technicien correctement formé pour cette opération.

Note : Le système est en marche par défaut. Pour désactiver le système, enfoncer le commutateur sur la planche de bord. Le système ne sera désactivé que pendant le cycle d'allumage actuel. Pour l'activer, l'enfoncer de nouveau. Pour l'emplacement des repères. Voir Bref aperçu (page 9).

UTILISATION DU DÉMARRAGE-ARRÊT AVERTISSEMENTS Le moteur peut redémarrer automatiquement si le système l'exige. Voir Principes de fonctionnement (page 163).

Pour arrêter le moteur

1. Arrêtez le véhicule. 2. Amener le levier de vitesses en position neutre. 3. Libérez la pédale d'embrayage. 4. Relâcher la pédale d'accélérateur.

Couper l'allumage avant d'ouvrir le capot ou avant d'effectuer toute opération d'entretien.

Toujours couper l'allumage avant de quitter votre véhicule car le système peut avoir coupé le moteur tandis que l'allumage reste en marche.

Le système peut ne pas couper le moteur dans certaines conditions, par exemple :

Température de fonctionnement basse du moteur. Niveau faible de dépression du système de freinage. Si une vitesse de 5 km/h (3 mi/h) n'a pas été dépassée. La ceinture de sécurité du conducteur n'a pas été bouclée.

Pour redémarrer le moteur

Note : Le levier de vitesses doit se trouver au point mort (N). Appuyer sur la pédale d’embrayage. Le système peut redémarrer le moteur sous certaines conditions, par exemple : • •

la tension de batterie est faible.

Pour maintenir le climat intérieur.

Vitesse de conduite efficace

Conduire à vitesses élevées augmente la consommation de carburant. Le fait de réduire votre vitesse de croisière sur les routes à grandes vitesses permet de réduire la consommation de carburant.

Note : les petits trajets fréquents, au cours desquels le moteur n'a pas le temps de chauffer complètement, font également augmenter la consommation de carburant.

Les informations appropriées seront affichées à l'écran.

La valeur de ces caractéristiques est représentée par des pétales figurant dans l'illustration, cinq pétales représentant le rendement le plus élevé. Plus vous conduisez de façon efficace, plus l'indice est élevé et plus faible s'avère être votre consommation globale de carburant.

UTILISATION DU MODE ECO Le système est accessible à l'aide du menu de l'afficheur multifonction correspondant.

Voir Affichages d'informations (page 94). Ne pas remplacer le circuit d'alimentation ou ses composants par des pièces qui ne seraient pas spécialement conçues pour fonctionner avec du E85.

Ne pas approcher de flammes ou de chaleur près du circuit d'alimentation. Le circuit d'alimentation est sous pression. Il y a risque de blessures en cas de fuite du circuit d'alimentation.

ATTENTION Ne pas utiliser de l'essence plombée ou de l'essence avec des additifs contenant d'autres composés métalliques (à base de manganèse par exemple). Ils pourraient endommager le système antipollution.

QUALITÉ DU CARBURANT ESSENCE Ne pas utiliser du méthanol au lieu du

ATTENTION Ne pas utiliser de l'essence plombée ou de l'essence avec des additifs contenant d'autres composés métalliques (à base de manganèse par exemple). Ils pourraient endommager le système antipollution.

Note : Nous vous recommandons de n'utiliser que des carburants de haute qualité, sans additif ni autre traitement moteur.

Note : L'utilisation du E85 peut causer une augmentation de la consommation de carburant.

Note : Nous vous recommandons de n'utiliser que des carburants de haute qualité, sans additif ni autre traitement moteur.

Note : Votre véhicule peut parfaitement fonctionner avec de l'essence sans plomb d'indice d'octane 95 de qualité du commerce mais seul le E85 de haute qualité offre le même niveau de protection et de performances.

Utiliser de l'essence sans plomb ayant un indice d'octane égal ou supérieur à 95 et répondant à la spécification définie par la norme EN 228, ou à la spécification nationale équivalente.

Utiliser de l'essencesans plomb d'indice d'octane 95 minimum conforme à la norme EN 228 ou équivalente. Il est

également possible d'utiliser un mélange essence sans plomb et E85.

Des mélanges d'éthanol ne dépassant pas

10 % (E5 et E10) peuvent être utilisé dans votre véhicule.

ATTENTION Ne pas ajouter de kérosène, de paraffine ou de l'essence au gazole.

Ceci pourrait endommager le circuit d'alimentation. Utiliser un gazole conforme à la norme EN 590 ou conforme à la spécification nationale correspondante.

Conduite avec convertisseur catalytique

Note : Nous recommandons l'utilisation d'un carburant de haute qualité uniquement.

Ne faites pas fonctionner le moteur lorsqu'un fil de bougie est débranché. Ne démarrez pas le moteur en poussant ou remorquant le véhicule. Utilisez des câbles volants. Voir Démarrage du véhicule à l’aide de câbles volants (page 271). Ne coupez pas le contact pendant la conduite.

Galaxy/S-MAX (CA1) Vehicles Built From: 20-08-2012, Vehicles Built Up To: 31-12-2013

Ne pas approcher de flammes ou de chaleur près du circuit d'alimentation. Le circuit d'alimentation est sous pression. Il y a risque de blessures en cas de fuite du circuit d'alimentation. ATTENTION Si le véhicule est lavé au jet haute pression, asperger le volet de remplissage de carburant brièvement et à une distance toujours supérieure à 200 millimètres.

Note : Lorsque vous introduisez le pistolet de remplissage, un dispositif de blocage à ressort s'ouvre si le diamètre du pistolet est correct. Ce dispositif évite les erreurs de ravitaillement.

2. Insérer le pistolet de remplissage jusqu'à, et y compris, la première encoche du pistolet A. Laissez-le reposer sur le couvercle de l'ouverture du tuyau de remplissage.

Note : Le verrouillage centralisé verrouille et déverrouille aussi la trappe de carburant.

Voir Verrouillage et déverrouillage (page 40).

AVERTISSEMENT Cesser le ravitaillement après le second arrêt du pistolet de remplissage. Cette pratique permet de conserver dans le réservoir un volume d'expansion adéquat, qui empêche tout refoulement de carburant. Une projection de carburant pourrait constituer un risque pour les autres usagers.

Approvisionnement en carburant

à l'aide d'un bidon d'essence Utiliser l'entonnoir qui se trouve dans le compartiment de rangement sous le plancher, derrière les sièges avant. Voir Casiers de rangement (page 149).

RAVITAILLEMENT ATTENTION Ne tentez pas de démarrer le moteur si vous avez rempli le réservoir de carburant avec un carburant incorrect.

Ceci pourrait endommager le moteur. Faire immédiatement contrôler le système par un technicien correctement formé pour cette opération.

4. Utiliser le pistolet de remplissage au sein de la zone indiquée.

AVERTISSEMENTS Nous vous recommandons de retirer lentement le pistolet de remplissage pour que tout reste de carburant puisse s'écouler dans le réservoir de carburant. Vous pouvez aussi attendre 10 secondes avant de retirer le pistolet de remplissage.

ATTENTION Ne tentez pas de démarrer le moteur si vous avez rempli le réservoir de carburant avec un carburant incorrect.

Ceci pourrait endommager le moteur. Faire immédiatement contrôler le système par un technicien correctement formé pour cette opération.

Ils sont conçus en guise de comparaison entre les marques et les modèles de véhicules. Ils ne sont pas destinés à représenter la consommation de carburant réelle de votre véhicule. La consommation de carburant réelle est régulée par plusieurs facteurs, y compris : style de conduite, conduite à vitesse élevée, conduite avec arrêts/démarrages fréquents, utilisation de la climatisation, accessoires posés et remorquage, etc.

Après le ravitaillement, laissez le moteur tourner normalement pendant 5 minutes

à une vitesse supérieure à 48 km (30 mph) pour réduire le risque d'une augmentation du temps de redémarrage du moteur.

Votre concessionnaire Ford peut vous conseiller afin d'améliorer votre consommation de carburant.

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES

(mpg) Sur certains véhicules, il est nécessaire de soulever la bague pour engager la marche arrière.

Appuyer sur le bouton du levier sélecteur afin de sélectionner la marche arrière ou le point mort.

La position du levier sélecteur est indiquée sur l'écran d'information. 175

Galaxy/S-MAX (CA1) Vehicles Built From: 20-08-2012, Vehicles Built Up To: 31-12-2013

Note : Un signal sonore retentit lorsque la porte du conducteur est ouverte et que le rapport de stationnement n'a pas été sélectionné. Dans cette position, les roues motrices ne peuvent pas être entraînées et la transmission est bloquée. Il est possible de démarrer le moteur avec le levier sélecteur dans cette position.

Note : Un passage s'effectue à la vitesse du véhicule et au régime moteur appropriés.

Note : Lorsque la position S est sélectionnée, un changement de vitesse peut se produire en fonction de la position de la pédale d'accélérateur par rapport à la vitesse réelle du véhicule.

AVERTISSEMENT Sélectionner Marche arrière (R) uniquement lorsque le véhicule est immobilisé et que le moteur tourne au ralenti.

Activer le mode sport en plaçant le levier sélecteur sur la position S. Le mode sport reste actif jusqu'à ce que le conducteur effectue une commande de passage manuelle.

Dans cette position, les roues motrices ne peuvent pas être entraînées mais la transmission n'est pas bloquée. Il est possible de démarrer le moteur avec le levier sélecteur dans cette position.

Sélectionner Passage manuel (M) afin de permettre le passage manuel des rapports de marche avant. Pousser le levier sélecteur vers l'avant afin de rétrograder et le tirer vers l'arrière afin de passer à la vitesse supérieure.

La transmission sélectionne le rapport approprié de sorte à optimiser les performances du véhicule en fonction de la température ambiante, de l'inclinaison de la route, de la charge du véhicule et des actions du conducteur.

Galaxy/S-MAX (CA1) Vehicles Built From: 20-08-2012, Vehicles Built Up To: 31-12-2013

2. Relâcher la pédale de frein et appuyer sur la pédale d'accélérateur. Arrêt 1.

Relâcher la pédale d'accélérateur et appuyer sur la pédale de frein.

2. Serrez le frein de stationnement. Kickdown Levier sélecteur en position D, enfoncer à fond la pédale d'accélérateur pour sélectionner le rapport immédiatement inférieur et obtenir des performances optimales. Relâcher la pédale d'accélérateur lorsque le kickdown n'est plus nécessaire.

Levier de déverrouillage d'urgence de la position park

4. Appuyer sur le cadre à soufflet afin de libérer le levier et extraire le levier sélecteur de la position stationnement (P). 5. Tirer sur le soufflet jusqu'à ce que le cadre à soufflet s'emboîte dans le panneau de garnissage. Note : Si la position P est à nouveau sélectionnée, répéter cette procédure.

Utiliser ce levier afin d'extraire le levier sélecteur de la position stationnement (P) en cas de dysfonctionnement d'origine

électrique ou si la batterie du véhicule est à plat.

Galaxy/S-MAX (CA1) Vehicles Built From: 20-08-2012, Vehicles Built Up To: 31-12-2013

Maintenez la pression sur la pédale de frein. Il se peut aussi que le système émette du bruit. Ceci est normal.

Note : Les bruits de frein occasionnels sont normaux et n'indiquent pas un incident.

Dans des conditions normales, le système peut émettre des grincements ou des gémissements occasionnels ou intermittents au cours du freinage. De tels bruits sont généralement provoqués par les conditions environnantes, notamment le froid, la chaleur, l'humidité, la poussière de la route, le sel ou la boue.

L'ABS n'élimine pas les risques dans les situations suivantes :

• vous conduisez trop près du véhicule devant vous ; • l'aquaplaning ; • vous négociez les virages trop rapidement. • le revêtement de la route est en mauvais état/de mauvaise qualité.

Lorsque les disques de frein sont mouillés, l'efficacité du freinage est diminuée. A la sortie d'une station de lavage, exercer plusieurs pressions légères sur la pédale de frein pour éliminer le film d'eau.

ABS AVERTISSEMENT L'ABS ne vous exonère pas de votre responsabilité de conduire avec l'attention et les précautions qui s'imposent.

En évitant le blocage des roues, l'ABS vous aide à conserver la maîtrise de la direction et donc à maintenir la trajectoire de votre véhicule lors d'un freinage d'urgence.

Desserrage du frein de stationnement

Appuyer fermement sur la pédale de frein.

2. Tirer légèrement sur le levier de frein de stationnement, appuyer sur le bouton de déverrouillage et pousser le levier vers le bas.

FREIN DE STATIONNEMENT

ÉLECTRIQUE Le frein de stationnement électrique (EPB) remplace le frein à main traditionnel. Il est actionné par un commutateur implanté dans la console centrale. AVERTISSEMENTS Toujours actionner l'EPB avant de quitter le véhicule.

AVERTISSEMENT Les véhicules équipés d'une boîte de vitesses manuelle devraient toujours

être laissés en stationnement avec la 1ère vitesse ou la marche arrière engagée. Note : Ne pas appuyer sur le bouton de déverrouillage lors du serrage du frein de stationnement.

Sur les véhicules équipés d'une transmission automatique, le levier de sélecteur doit toujours rester en position P.

à fond vers le haut.

Si le véhicule doit être stationné dans une montée, engager la 1ère et braquer les roues vers le côté opposé au trottoir. Si le véhicule doit être stationné dans une descente, engager la marche arrière et braquer les roues avant en direction du trottoir.

L'EPB se serre automatiquement lorsque la clé est retirée de l'allumage pendant cette période.

Pour éviter le serrage automatique

de l'EPB Application du frein stationnement électronique (EPB)

AVERTISSEMENTS Ne pas quitter le véhicule si l'EPB n'a pas été serré. Ne pas oublier que le frein de stationnement électrique n'est pas serré si vous appuyez sur le commutateur tout en retirant la clé du commutateur d'allumage.

Si le véhicule est garé avec le frein de stationnement électrique desserré, veiller à ce que les roues du véhicule soient correctement calées afin de l'empêcher de rouler.

Tirer une fois le commutateur pour serrer le frein.

Le témoin de freins s'allume pour confirmer que le frein de stationnement électrique est serré. Note : Le témoin de freins reste allumé pendant quelques instants si la clé de contact est tournée en position 0 ou si elle est retirée. 180

Galaxy/S-MAX (CA1) Vehicles Built From: 20-08-2012, Vehicles Built Up To: 31-12-2013

AVERTISSEMENT Si le serrage de l'EPB est empêché pendant la coupure du contact, l'EPB reste desserré lorsque la clé est retirée.

Note : Si le témoin d'EPB reste allumé, le desserrage automatique de l'EPB ne se produit pas. L'EPB doit être desserré à l'aide du contacteur d'EPB.

Serrage du frein de stationnement

électrique (EPB) pendant le déplacement du véhicule

Note : Le moteur doit être en marche et la pédale d'accélérateur enfoncée pour que le desserrage automatique au démarrage fonctionne.

AVERTISSEMENT Sauf en cas d'urgence (ex : la pédale de frein ne fonctionne pas ou est bloquée), ne pas serrer l'EPB lorsque le véhicule est en mouvement. En courbe, sur les surfaces mal revêtues ou par mauvais temps, un freinage d'urgence peut entraîner une perte de contrôle du véhicule, voire une sortie de route.

Note : La pédale d'embrayage doit être complètement enfoncée pour que le desserrage automatique au démarrage fonctionne.

Engager la première vitesse ou la marche arrière, faire avancer le véhicule comme d'habitude à l'aide des pédales d'accélérateur et d'embrayage et l'EPB sera automatiquement desserré.

Si l'EPB est serré pendant le déplacement du véhicule, le témoin de freins s'allume et un signal sonore se fait entendre.

Le témoin de freins s'éteint pour confirmer le desserrage du frein de stationnement

(véhicules avec boîte de vitesses manuelle)

Selon la pente et le poids de la remorque, le véhicule et sa remorque peuvent légèrement reculer au démarrage en montée. Pour éviter que cette situation ne se produise, désactiver la fonction desserrage automatique au démarrage et desserrer manuellement l'EPB en procédant comme suit :

Note : Le frein de stationnement électrique facilite le démarrage en pente et empêche un mouvement indésirable du véhicule. Les freins se desserrent automatiquement dès que l'embrayage est engagé et que le moteur a développé une puissance motrice suffisante pour empêcher le déplacement incontrôlé du véhicule. Cette fonction est utile lorsqu'il s'agit de démarrer en côte, comme à partir de la rampe d'un parc de stationnement, de feux de circulation ou lors d'une marche arrière pour se garer dans une montée.

Coupure de l'alimentation

AVERTISSEMENT Déverrouillage manuel

électroniques du véhicule.

Note : Pour desserrer le frein de stationnement électrique, la clé de contact doit être en position II.

Si la batterie est à plat, utiliser des câbles volants et une batterie auxiliaire. Voir

Démarrage du véhicule à l’aide de câbles volants (page 271).

Maintenir la pédale de frein enfoncée et appuyer sur le commutateur.

Le témoin de freins s'éteint pour confirmer le desserrage du frein de stationnement électrique.

AVERTISSEMENT Ce système ne vous exonère pas de votre responsabilité de conduire avec l'attention et les précautions qui s'imposent.

Témoin du contrôle dynamique de stabilité (ESP)

Pendant la conduite, le témoin clignote lors des interventions du système. Voir Témoins d'avertissement et indicateurs (page 90).

Assistance au freinage d’urgence

AVERTISSEMENT Ce système ne vous exonère pas de votre responsabilité de conduire avec l'attention et les précautions qui s'imposent. Le système détectera un freinage intensif en mesurant la vitesse à laquelle la pédale est enfoncée. Elle fournit une puissance de freinage optimale aussi longtemps que vous maintenez la pression sur la pédale. Le système peut réduire les distances d'arrêt dans des situations critiques.

Note : Le système est automatiquement activé à chaque établissement du contact.

Véhicules avec commutateur de contrôle dynamique de stabilité

Pour l'emplacement des repères : Voir

Bref aperçu (page 9).

Véhicules sans commutateur de contrôle dynamique de stabilité

(ESP) Désactivez le système, puis réactivez-le à l'aide de l'affichage d'informations. Voir Affichages d'informations (page 94).

Lorsque la fonction est activée, le véhicule reste stationnaire en pente un bref moment après que la pédale de frein soit relâchée. Pendant cet intervalle, vous avez le temps de déplacer votre pied de la pédale de frein à la pédale d'accélérateur et de démarrer. Les freins se desserrent automatiquement dès que le moteur a développé une puissance motrice suffisante pour empêcher le véhicule de dévaler la pente. Cette fonction est utile lorsqu'il s'agit de démarrer en côte, comme

à partir de la rampe d'un parc de stationnement, de feux de circulation ou lors d'une marche arrière pour se garer dans une montée. AVERTISSEMENT Elle ne remplace pas le frein de stationnement. En quittant véhicule, toujours serrer le frein de stationnement et engager la première ou la marche arrière.

Appuyez sur la touche flèche vers la droite du volant pour accéder au menu principal.

2. Mettez en valeur Réglage avec les touches vers le haut et vers le bas et appuyez sur la touche flèche vers la droite. 3. Mettez en valeur Lancement en côte et appuyez sur la touche flèche vers la droite.

UTILISATION DE L’AIDE AU DÉMARRAGE EN CÔTE La HLA peut fonctionner en mode automatique ou manuel. Si vous sélectionnez le mode automatique, la HLA est activée automatiquement lorsque le véhicule se trouve sur une pente et lorsque vous appuyez sur la pédale de frein. Si vous sélectionnez le mode manuel, vous devez activer la HLA à l'aide de la pédale de frein.

Pour régler le mode de la HLA :

Galaxy/S-MAX (CA1) Vehicles Built From: 20-08-2012, Vehicles Built Up To: 31-12-2013

5. Appuyez sur la touche flèche vers la gauche pour quitter le menu. Maintenir la touche fléchée gauche enfoncée pour revenir à l'affichage de l'ordinateur de bord.

Gardez la pédale de frein enfoncée.

2. Si les capteurs détectent que le véhicule se trouve sur une pente et que la conduite vers la droite est sélectionnée (première vitesse si le véhicule est orienté vers une côte, marche arrière si le véhicule est orienté vers une descente), la HLA sera activée automatiquement. Hill Launch Assist active (aide au démarrage en côte active) apparaît dans l'afficheur multifonction. 3. Lorsque vous retirez votre pied de la pédale de frein, le véhicule restera sur la pente sans s'éloigner en roulant pendant environ deux à trois secondes. 4. Démarrer de la manière habituelle. Les freins sont desserrés automatiquement.

Note : Lorsque la HLA est en mode d'activation manuel, utilisez uniquement la

HLA lors d'un démarrage en côte sur des pentes de plus de 3%. Si le véhicule est sur une surface plane ou une pente, une HLA active rend le démarrage en douceur difficile.

Activation de la HLA AVERTISSEMENTS Vous devez rester dans le véhicule une fois que vous avez activé la HLA.

Si vous tentez de quitter le véhicule, la HLA sera désactivée automatiquement. La HLA est active uniquement si le message Assistance de lancement en côte active est affiché dans l'affichage d'informations. Vous êtes responsable à tout moment du contrôle du véhicule, du contrôle de la HLA et de toute intervention, le cas échéant.

Pour activer la HLA en mode manuel :

Appuyez sur la pédale de frein pour immobiliser complètement le véhicule.

Gardez la pédale de frein enfoncée. 2. Appuyer rapidement sur la pédale de frein jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse et que Hill Launch Assist active (aide au démarrage en côte active) apparaisse dans l'afficheur multifonction. La HLA est désormais active.

Vous ne pouvez activer la HLA que si les conditions suivantes sont réunies :

• • Le moteur est en marche. La HLA est activée (mode automatique ou manuel). Le frein de stationnement ou le frein de stationnement électrique (EPB) est complètement désengagé. Sur les véhicules équipés d'une boîte de vitesses manuelle, la pédale d'embrayage est enfoncée.

Hill Launch Assist off (aide au démarrage en côte désactivé) apparaît sur l'afficheur multifonction.

AVERTISSEMENT Lorsque l'aide au démarrage en côte est active (HLA) et que le système détecte un mauvais fonctionnement, l'aide au démarrage en côte est désactivée et le message Please use park brake!

(prière d'utiliser le frein de stationnement!) suivi de Hill Launch A .not available (aide au démarrage en côte non disponible) s'affiche. Le véhicule peut encore être conduit de façon sûre et être réparé au cours du prochain entretien. Le message Hill Launch A. not available (aide au démarrage en côte non disponible) est également affiché avec l'activation manuelle au cours d'un mauvais fonctionnement ou si l'un des critères d'activation n'est pas rempli. Si vous avez désactivé la HLA, aucun message ne sera affiché.

Désactivation de la HLA Pour désactiver la HLA, effectuez une des opérations suivantes :

Si un rapport de marche avant était sélectionné lorsque la HLA s'est activée, sélectionnez la marche arrière.

Si la marche arrière était sélectionnée lorsque la HLA s'est activée, sélectionnez une marche avant.

Il est possible de modifier le réglage au cours de la conduite.

Anomalie de fonctionnement du système

Selon vos préférences et votre style de conduite, vous pouvez choisir votre réglage parmi les trois suivants :

Le système de suspension active se désactive automatiquement en cas d'anomalie de fonctionnement. La suspension est réglée sur un mode de sécurité qui permet de continuer de conduire mais la modification du réglage de la suspension est impossible. Le faire contrôler dès que possible.

Ce régl age offre une conduite plus douce.

Note : Après avoir sélectionné un réglage, il se peut qu'aucune différence ne se fasse immédiatement ressentir au niveau de la tenue de route du véhicule. L'effet de l'amortissement contrôlé en permanence dépend de la surface de la route et des conditions de conduite.

PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT Le système d'aide au stationnement ne vous exonère pas de votre responsabilité d'effectuer les manoeuvres de stationnement avec l'attention et les précautions qui s'imposent.

Note : Garder les capteurs exempts d'impuretés, de glace et de neige. Ne pas les nettoyer avec des objets pointus.

Note : Le système d'aide au stationnement peut émettre de fausses tonalités s'il détecte un signal qui utilise la même fréquence que les capteurs ou si le véhicule est au niveau de charge maximal.

ATTENTION Les véhicules équipés d'un module de remorquage non homologué par Ford peuvent ne pas détecter les obstacles correctement.

Note : Les capteurs extérieurs peuvent détecter les parois latérales d'un garage. Si la distance entre le capteur extérieur et la paroi latérale reste constante pendant trois secondes, la tonalité cesse. Lorsque vous poursuivrez la manoeuvre, les capteurs intérieurs détecteront les objets vers l'arrière.

Les capteurs peuvent ne pas détecter des objets sous une pluie battante ou dans d'autres conditions pouvant produire des réflexions perturbantes.

Les capteurs peuvent ne pas détecter des objets dont les surfaces absorbent les ondes ultrasonores. Le système d'aide au stationnement ne détecte pas les obstacles qui s'éloignent du véhicule. Ils ne sont détectés qu'à partir du moment où ils commencent à se rapprocher à nouveau du véhicule.

SYSTÈME D'AIDE AU STATIONNEMENT Activation et désactivation du dispositif d'aide au stationnement.

Effectuer les marches arrière avec une attention particulière lorsque le véhicule est équipé d'une boule de remorquage ou d'un accessoire arrière comme un porte-vélos car le système d'aide au stationnement arrière n'indique que la distance entre le pare-chocs et l'obstacle.

Note : Le dispositif d'aide au stationnement se désactive automatiquement au démarrage du moteur ou lorsque la vitesse du véhicule dépasse

16 km/h. Note : Les capteurs avant et arrière sont toujours activés ou désactivés en même temps.

Si vous lavez votre véhicule au jet haute pression, aspergez les capteurs brièvement et à une distance toujours supérieure à 20 cm.

Le dispositif d'aide au stationnement est par défaut désactivé. Pour activer le dispositif d'aide au stationnement, appuyer sur le commutateur dans la planche de bord ou engager la marche arrière.

Pour le désactiver, appuyer de nouveau sur le commutateur.

Manoeuvres avec le système d'aide au stationnement

Note : L'émission d'une tonalité aiguë d'avertissement pendant trois secondes et le clignotement du témoin dans le commutateur signalent une anomalie. Le système sera neutralisé. Faire contrôler le système par un technicien compétent.

Une tonalité intermittente se fait entendre à une distance allant jusqu'à environ 150 cm (59 po) entre l'obstacle et le pare-chocs arrière, 80 cm (31 po) entre l'obstacle et le pare-chocs avant et 50 cm (20 po) sur le côté. Lorsque la distance diminue, la tonalité intermittente accélère. La tonalité devient continue lorsque la distance est inférieure à 30 cm (12 po). Une tonalité intermittente se fait entendre de l'avant et de l'arrière si des obstacles se trouvent à moins de 30 cm (12 po) des pare-chocs avant et arrière.

La caméra constitue une aide visuelle pour la marche arrière.

La caméra se trouve dans le couvercle du coffre à bagages, près de la poignée.

AVERTISSEMENT S-MAX Ce système ne vous exonère pas de votre responsabilité de conduire avec l'attention et les précautions qui s'imposent.

ATTENTION Si vous lavez votre véhicule au jet haute pression, aspergez la caméra brièvement et à une distance toujours supérieure à 20 cm (8 pouces). N'exercez pas de pression sur la caméra. Note : Gardez la caméra exempte d'impuretés, de glace et de neige. N'utilisez pas d'objets pointus, de produit dégraissant, de cire ou de produits organiques pour la nettoyer. Utilisez uniquement un chiffon doux.

Pendant l'utilisation, des lignes de guidage apparaissent sur l'affichage et représentent la trajectoire du véhicule et la distance approximative qui le sépare des obstacles arrière.

Activation de la caméra de rétrovision

Les distances indiquées à l'écran peuvent être différentes de la distance réelle.

ATTENTION La caméra peut ne pas détecter pas des objets trop proches du véhicule.

L'image est affichée sur l'écran. Le bon fonctionnement de la caméra peut être compromis dans les cas suivants : • Zones sombres. • Lumière intense. • Changement rapide de la température ambiante. • Humidité de la caméra, après exposition à la pluie ou à une forte humidité par exemple. • Obstruction de la vue de la caméra, par de la boue par exemple.

Utilisation de l'affichage

ATTENTION Les obstacles situés au-dessus de la caméra n'apparaissent pas. Examinez la zone à l'arrière de votre véhicule au besoin. Les repères ne sont donnés qu'à titre indicatif et sont calculés pour des véhicules chargés au maximum et roulant sur une surface régulière. Les lignes montrent une trajectoire projetée du véhicule (d'après l'angle actuel du volant) et la distance depuis les rétroviseur extérieurs et le pare-chocs arrière.

Désactivation de la caméra de rétrovision

Note : Désengager la marche arrière. L'affichage reste allumé quelques instants puis s'éteint. Le système est automatiquement désactivé lorsque le véhicule atteint environ 15 km/h (9 mi/h).

Véhicules avec système d’aide au stationnement

L'affichage montre également une barre de distance en couleur. Ce guide indique la distance qui sépare le pare-chocs arrière de l'obstacle détecté. Les barres ont les couleurs suivantes : • Vert - 0,8 à 1,5 mètre (31 à 59 pouces). • Jaune - 0,3 à 0,8 mètre (12 à 31 pouces). • Rouge - 0,3 mètre (12 pouces) ou moins.

AVERTISSEMENT Ne pas utiliser le régulateur de vitesse en cas de circulation intense, sur des routes sinueuses ou lorsque la chaussée est glissante.

Modification de la vitesse réglée.

AVERTISSEMENT Activation du régulateur de vitesse

Lorsque le véhicule descend une pente, la vitesse peut augmenter et dépasser la vitesse réglée. Le système ne fait pas intervenir les freins.

Rétrograder et appuyer sur le commutateur RES pour aider le système à maintenir la vitesse réglée. Note : Si la vitesse du véhicule augmente lorsque la pédale d'accélérateur est enfoncée, la vitesse réglée ne change pas. Lorsque la pédale d'accélérateur est relâchée, la vitesse revient à celle précédemment réglée. Enfoncer le commutateur SET+ ou SETpour accélérer ou décélérer.

Désactivation du régulateur de vitesse

Enfoncer la pédale de frein ou le commutateur CAN. Le système ne commande plus la vitesse du véhicule. Le témoin du régulateur de vitesse s'éteint mais le système conserve la vitesse précédemment réglée.

Appuyez sur le commutateur de désactivation. Le système ne conserve pas la vitesse précédemment réglée.

L'indicateur du régulateur de vitesse s'éteint.

Reprise de la vitesse réglée

Appuyez sur le commutateur RES. Le témoin du régulateur de vitesse s'allume et le système essaie de reprendre la vitesse précédemment réglée.

Voir Fonction Forward alert (alerte de ralentissement du trafic) (page 201). Vous devez intervenir si le système ne détecte pas le véhicule qui vous précède.

N'utilisez pas ce système lorsque vous vous engagez sur une autoroute ou lorsque vous quittez une autoroute.

Le capteur radar présente un champ de vision limité. Dans certaines situations, il peut détecter un véhicule autre que celui qui précède ou ne pas détecter de véhicule du tout. Note : Si le régulateur de vitesse adaptatif est activé, il se peut que vous entendiez des sons inhabituels pendant le freinage automatique. Ce phénomène causé par le système de freinage automatique est normal.

Lorsque vous conduisez, il est de votre responsabilité de maintenir une distance et une vitesse correctes, même lorsque le régulateur de vitesse adaptatif est activé. Vous devez toujours rester attentif aux conditions de circulation et il est de votre responsabilité d'intervenir lorsque le régulateur de vitesse adaptatif ne maintient pas une vitesse ou une distance de sécurité appropriées.

Note : Veiller à ce que l'avant du véhicule soit exempt de poussière, de pièces métalliques ou d'objets tels que des projecteurs supplémentaires ou des protections installées à l'avant du véhicule risquant d'empêcher le bon fonctionnement du capteur.

Ce système ne vous exonère pas de votre responsabilité de conduire avec l'attention et les précautions qui s'imposent.

Le système est conçu pour vous aider à conserver une distance par rapport au véhicule vous précédant, ou à conserver une vitesse définie s'il n'y a pas de véhicule plus lent devant vous. Le système est destiné à assurer un fonctionnement optimal du véhicule lorsqu'il se trouve derrière d’autres véhicules roulant sur la même voie et dans le même sens.

Ce système ne freine pas pour les véhicules lents ou à l'arrêt, les piétons, les objets sur la route, les véhicules s'approchant et les véhicules traversant la chaussée.

ATTENTION Utiliser le régulateur de vitesse adaptatif uniquement dans des conditions favorables, par exemple sur les autoroutes et les routes à grande circulation sur lesquelles le trafic est fluide et régulier.

Le système est basé sur l'utilisation d'un détecteur radar qui projette un rayon directement vers l'avant du véhicule. Ce faisceau détecte tout véhicule se trouvant dans la zone balayée par le système.

Le détecteur radar est monté derrière la calandre avant.

Ne pas utiliser l'ACC lorsque la visibilité est réduite, en particulier en cas de brouillard, d'averses, de pluie fine ou de neige.

Dans certains cas, il se peut qu'il n'y ait pas d'avertissement ou que l'avertissement soit retardé. Vous devez toujours actionner les freins si nécessaire. Si vous suivez un véhicule juste devant vous, le régulateur de vitesse adaptatif ne ralentira pas automatiquement à un stop. Le système freinera automatiquement à votre place si cela est nécessaire pour conserver la distance définie entre votre véhicule et le véhicule détecté devant votre véhicule. La capacité de freinage est alors limitée à environ 30 % de la capacité de freinage manuelle totale afin de garantir confort et souplesse. Si une capacité de freinage supérieure est nécessaire et que vous n'intervenez pas en freinant manuellement, une alarme sonore retentit et un symbole d'avertissement s'affiche sur le combiné des instruments.

Certaines anomalies de détection peuvent survenir :

UTILISATION DU RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF Le système fonctionne grâce à des commandes de réglage montées sur le volant.

Dans ces cas, il se peut que le système freine tardivement ou de manière inattendue. Vous devez rester vigilant et intervenir si nécessaire.

Appuyer sur le contacteur A. Le système est activé en mode veille.

Réglage d'une vitesse

Note : le système doit se trouver en mode de veille.

Modification de la vitesse réglée.

A Activation/désactivation de

ATTENTION Programmer l'écart approprié en fonction des règles du code de la route local.

Note : L'écart entre véhicules est un paramètre dépendant du temps et, par conséquent, la distance est ajustée automatiquement d'après votre vitesse. Par exemple, lorsque l'écart programmé correspond à 4 traits, l'écart temporel est de 1,8 seconde. Cela signifie qu'à une vitesse de 100 km/h (62 mph), la distance par rapport au véhicule qui précède est maintenue à 50 mètres.

Appuyez sur le commutateur F ou G pour, respectivement, augmenter ou diminuer la vitesse définie jusqu'à ce que la vitesse désirée s'affiche dans l'afficheur multifonction. La vitesse du véhicule changera progressivement pour atteindre la valeur sélectionnée.

Note : Si l'accélérateur est enfoncé pendant un court moment, par exemple lors d'un dépassement, le système est temporairement désactivé puis réactivé lorsque la pédale d'accélérateur est relâchée. Un message apparaît dans l'afficheur multifonction.

Note : De plus petites augmentations de vitesse de 1 km/h ou 1 mph peuvent être définies en appuyant sur le commutateur

Note : La programmation de l'écart reste inchangée pendant les cycles d'allumage.

Le système reprendra la vitesse et la programmation d'écart précédemment définies si les conditions le permettent.

Désactivation du système

Si un véhicule est détecté par le capteur, un autre véhicule apparaît à l'écran au-dessus des traits horizontaux.

Véhicules sans limiteur de vitesse

Appuyez sur le commutateur C pour désactiver le système. Note : Lorsque vous désactivez le système en appuyant sur le commutateur C, la vitesse définie n'est pas mémorisée. Véhicules avec limiteur de vitesse Appuyez sur le commutateur A pour désactiver le système.

Il s'agit alors d'un mode de suivi selon lequel le système accélère et décélère si nécessaire pour maintenir l'écart défini.

Note : Lorsque vous désactivez le système en appuyant sur le commutateur A, la vitesse définie n'est pas mémorisée.

Appuyer sur le commutateur E pour réduire l'écart ou sur le commutateur D pour l'augmenter. L'écart sélectionné est indiqué par le nombre de traits apparaissant à l'écran.

Désactivation automatique

Note : Si le régime moteur chute de manière excessive, un message apparaît sur l'afficheur multifonction, indiquant d'engager un rapport inférieur (boîte de vitesses manuelle uniquement). Si cette recommandation n'est pas suivie, le système passe alors en mode de désactivation automatique.

Note : Il est recommandé que la programmation de l'écart soit de quatre à cinq traits.

Désactivation temporaire du système

Note : Le système ne fonctionne pas lorsque le programme de stabilité

électronique (ESP) a été désactivé manuellement.

Note : Le système est neutralisé lorsque le levier de vitesses est mis en position de point mort ou si la pédale d'accélération ou l'embrayage sont enfoncés pendant un long moment

Le système dépend de plusieurs autres systèmes de sécurité, comme par exemple l'ABS et l'ESP. Si l'un de ces systèmes présente un mauvais fonctionnement ou réagit à une situation d'urgence, le système est automatiquement désactivé.

Appuyez sur le frein ou sur le commutateur

B afin de neutraliser le système. Le système revient alors en mode de veille vous permettant ainsi de reprendre le contrôle manuel de votre véhicule. La vitesse définie et la programmation de l'écart sont enregistrées en mémoire.

AVERTISSEMENTS Ne jamais conduire de manière à déclencher le système. Le système a été conçu uniquement pour aider dans les situations d'urgence.

ATTENTION Des avertissements peuvent être déclenchés en retard, être absents ou se déclencher de manière intempestive en raison de problèmes de faisceau de détection. Voir Principes de fonctionnement (page 196).

Cette désactivation automatique peut être causée par :

• • Le système utilise les mêmes détecteurs radar que le régulateur de vitesse adaptatif et présente donc les mêmes limites. Voir Principes de fonctionnement (page 196). Note : Le système d'aide au freinage d'urgence réduit la vitesse de collision uniquement si vous freinez immédiatement après l'alerte. Note : Si la pédale de frein est enfoncée assez rapidement, la fonction de freinage intervient de manière optimale même si la force exercée sur la pédale est faible.

FONCTION FORWARD ALERT

(ALERTE DE RALENTISSEMENT DU TRAFIC)

Note : L'aide au freinage d'urgence prépare le système de freinage à une intervention rapide et serre légèrement les freins ce qui peut se traduire par un faible à-coup.

AVERTISSEMENTS Ne jamais attendre un avertissement de collision pour intervenir. Lorsque le véhicule se déplace, il incombe au conducteur de maintenir une distance et une vitesse correctes, même lorsque le système est activé.

Note : Les avertissements de risque de collision n'interviennent que lorsque le système est activé, toutefois l'aide au freinage d'urgence est activée en permanence et ne peut être désactivée.

Note : Le système peut être utilisé avec ou sans le régulateur de vitesse adaptatif activé.

Le système réagit uniquement en fonction des véhicules circulant devant le vôtre et dans la même direction mais il ne réagit pas en cas de véhicules lents ou stationnaires.

Le système vous assiste en vous avertissant du risque d'une collision avec le véhicule vous précédant.

Galaxy/S-MAX (CA1) Vehicles Built From: 20-08-2012, Vehicles Built Up To: 31-12-2013

Activer et désactiver le système Note : Lorsque le système est désactivé, un témoin reste allumé dans l'afficheur multifonction. Voir Témoins d'avertissement et indicateurs (page 90). Note : Les réglages et le statut du système restent inchangés pendant les cycles d'allumage. Le système peut être activé et désactivé à l'aide de l'affichage d'information. Voir Généralités (page 94).

Réglage de la sensibilité des avertissements

Il est possible de régler la sensibilité du système d'avertissement en utilisant les boutons au volant de direction. Voir Généralités (page 94). Ce réglage permet de déterminer à quel stade l'avertissement visuel et acoustique est activé.

PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT Utilisez les commandes du régulateur de vitesse pour changer le réglage de vitesse maximale.

AVERTISSEMENT Lorsque le véhicule descend une pente, la vitesse peut augmenter et dépasser la vitesse réglée. Le système ne serrera pas les freins mais un avertissement sera émis.

Le système vous permet de définir la vitesse-limite du véhicule. La vitesse réglée sera la vitesse maximale effective du véhicule mais avec la possibilité de dépasser temporairement cette limite au besoin.

Appuyez sur le commutateur SET + ou

SET - pour sélectionner la vitesse-limite souhaitée. La vitesse est affichée sur l'écran d'information et mémorisée en tant que vitesse définie.

UTILISATION DU LIMITEUR DE VITESSE Le système fonctionne grâce à des commandes de réglage montées sur le volant.

Appuyez sur le bouton B pour désactiver le limiteur et le placer en mode veille.

L'écran d'information confirme la désactivation en affichant la vitesse réglée barrée.

Appuyer sur le bouton A pour activer ou désactiver le système. L'écran d'information demandera d'entrer une vitesse.

Note : La limitation de vitesse peut être intentionnellement dépassée pendant une courte période, par exemple pour dépasser un véhicule.

Appuyez sur le bouton RES pour réactiver le limiteur. L'écran d'information confirme l'activation du système en affichant de nouveau la vitesse réglée.

En enfonçant la pédale d'accélérateur jusqu'en butée ou presque, vous désactivez temporairement la limitation. Le système se réactive une fois que la vitesse du véhicule est revenue en dessous de la vitesse réglée.

Avertissements du système.

Si la vitesse limite est accidentellement dépassée, la vitesse réglée clignote sur l'écran d'information et une tonalité se fait entendre. Si la vitesse limite est intentionnellement dépassée, la vitesse réglée apparaît barrée sur l'écran d'information.

AVERTISSEMENTS Ce système ne vous exonère pas de votre responsabilité de conduire avec l'attention et les précautions qui s'imposent.

Ne pas effectuer de réparations du pare-brise dans l'environnement direct autour du capteur.

Si votre véhicule est équipé d'un kit de suspension non approuvé par Ford, le système peut ne pas fonctionner correctement.

Vous êtes responsable à tout moment du contrôle du véhicule, du contrôle du système et de toute intervention, le cas échéant.

En cas de capteur bloqué, le système peut ne pas fonctionner.

Note : Faites en sorte de garder le pare-brise exempt de tout corps étrangers tels que des déjections d'oiseau, des insectes, de la neige ou de la glace.

Faites régulièrement des pauses lorsque cela est nécessaire et n'attendez pas que le système

émette une alerte si vous vous sentez fatigué.

Note : Le système apporte une aide au conducteur lors de trajets sur voies rapides et autoroutes.

Faites une pause seulement lorsqu'il est possible de le faire en toute sécurité.

Note : Le système calcule un niveau d'alerte avec des vitesses supérieures à environ 65 km/h (40 mph).

Certains styles de conduite et comportements au volant peuvent entraîner l'émission d'alertes par le système bien que vous ne soyez pas fatigué.

Le système surveille automatiquement votre comportement au volant à l'aide de différentes entrées dont le capteur de caméra avant.

Si le système détecte un endormissement ou que votre style de conduite se détériore, il vous en avertit.

ATTENTION Le système peut ne pas fonctionner par temps froid et en cas de conditions météorologiques difficiles.

La pluie, la neige, des jets ainsi que de forts contrastes d'éclairage peuvent avoir une influence sur le capteur.

UTILISATION DE L’AVERTISSEMENT DU CONDUCTEUR Le système ne fonctionne pas si le capteur est dans l'incapacité de suivre les marquages de voie.

Activer et désactiver le système

Note : L'état du système reste inchangé pendant les cycles d'allumage.

Il est possible que le système ne fonctionne pas dans les zones de travaux routiers.

Activez le système à l'aide de l'afficheur multifonction. Voir Affichages d'informations (page 94).

Note : Le système n'émet aucune alerte lorsque le véhicule roule à une vitesse inférieure à environ 65 km/h.

Le niveau d'alerte est élevé : une pause doit être effectuée dès que possible et ce en toute sécurité.

Le système d'alerte se déroule en deux

étapes. Le système émet tout d'abord une alerte temporaire indiquant qu'une pause devrait être faite. Ce message apparaît seulement pendant un court instant. Si aucune pause n'est faite, une autre alerte est émise et reste affichée dans l'afficheur multifonction jusqu'à ce qu'elle soit supprimée. Voir Messages d'information (page 107).

La barre d'état se déplace de la gauche vers la droite lorsque le niveau d'alerte calculé augmente. Au fur et à mesure que la barre se rapproche de l'icône de pause, la couleur passe du vert au jaune, puis au rouge indiquant alors qu'une pause doit

être effectuée. • Lorsqu'il est actif, le système fonctionne en arrière-plan et n'émet des alertes que lorsque cela est nécessaire. Vous pouvez afficher son état à n'importe quel moment à l'aide de l'afficheur multifonction. Voir Généralités (page 94).

Réinitialisation du système

Vous pouvez réinitialiser le système soit en : • Coupant et remettant le contact. • Arrêtant le véhicule, puis en ouvrant et fermant la porte conducteur.

Le niveau d'alerte est indiqué par une barre colorée décomposée en six étapes.

Le niveau d'alerte est faible : aucune pause n'est requise.

AVERTISSEMENTS Ce système ne vous exonère pas de votre responsabilité de conduire avec l'attention et les précautions qui s'imposent.

Note : Faites en sorte de garder le pare-brise exempt de tout corps étrangers tels que des déjections d'oiseau, des insectes, de la neige ou de la glace.

Vous êtes responsable à tout moment du contrôle du véhicule, du contrôle du système et de toute intervention, le cas échéant.

Note : Le système apporte une aide au conducteur lors de trajets sur voies rapides et autoroutes.

En cas de capteur bloqué, le système peut ne pas fonctionner.

Note : Il est possible que le système ne fonctionne pas lors d'accélérations ou de freinages secs et, lorsque vous effectuez des manœuvres brusques.

Il est possible que le capteur ne puisse pas toujours détecter correctement les marquages de voie.

D'autres éléments ou objets peuvent de temps à autre être incorrectement détectés comme un marquage de voie, ce qui entraîne une erreur ou une absence d'alerte.

Note : Le système fonctionne dès qu'un marquage de voie est détecté et suivi.

Note : Le système ne fonctionne qu'à une vitesse supérieure à environ 65 km/h. Un capteur est monté derrière le rétroviseur intérieur. Il surveille en continu les conditions de conduite afin de vous avertir en cas de franchissement involontaire des lignes lorsque vous roulez à grande vitesse.

ATTENTION Le système peut ne pas fonctionner par temps froid et en cas de conditions météorologiques difficiles.

La pluie, la neige, des jets ainsi que de forts contrastes d'éclairage peuvent avoir une influence sur le capteur.

Le système détecte et suit automatiquement les marquages de voie.

S'il détecte que le conducteur risque involontairement de franchir les délimitations de la voie, il affiche alors une alerte visuelle dans l'afficheur multifonction. Le conducteur en est également avertit par le biais de vibrations dans le volant de direction.

Le système ne fonctionne pas si le capteur est dans l'incapacité de suivre les marquages de voie.

Il est possible que le système ne fonctionne pas dans les zones de travaux routiers. Il est possible que le système ne fonctionne pas sur des routes avec des virages serrés ou des voies trop étroites. Ne pas effectuer de réparations du pare-brise dans l'environnement direct autour du capteur. 207

UTILISATION DE L’AVERTISSEMENT DE DÉMARRAGE SUR VOIE Activer et désactiver le système

Note : Lorsque le système est désactivé, un témoin reste allumé dans l'afficheur multifonction. Voir Témoins d'avertissement et indicateurs (page 90).

Une colonne de marquages de voie est affichée de chaque côté de l'icône du véhicule.

Note : Les réglages et le statut du système restent inchangés pendant les cycles d'allumage.

• Rouge - Le véhicule se rapproche ou est trop près de la délimitation de voie détectée. Remettre immédiatement le véhicule dans sa voie en toute sécurité.

• Gris - La délimitation de voie correspondante est supprimée. Situations pouvant entraîner la suppression d'une délimitation de voie : • Les marquages de la chaussée ne sont pas détectés par le capteur. • L'indicateur de direction pour ce côté du véhicule est activé. • Lors d'accélérations ou de freinage secs, ou si le conducteur effectue des manœuvres brusques. • La vitesse du véhicule est en dehors des limites de fonctionnement • Si l'ABS ou le contrôle dynamique de stabilité (ESP) est manipulé. • Voie étroite.

Activez le système à l'aide des contacteurs situés sur la tige du combiné.

Réglage du niveau de vibration du volant de direction

Le système dispose de trois niveaux d'intensité qui peuvent être sélectionnés à l'aide de l'afficheur multifonction. Voir Généralités (page 94).

Réglage de la sensibilité du système

Vous pouvez régler la vitesse du système à vous avertir d'une situation dangereuse. Le système dispose de deux niveaux de sensibilité qui peuvent être sélectionnés à l'aide de l'afficheur multifonction. Voir Généralités (page 94).

Ne conduisez pas avec le hayon ou la porte arrière ouverte. Les fumées d'échappement peuvent pénétrer dans le véhicule. Ne dépassez pas la charge maximale des essieux avant et arrière de votre véhicule. Voir Identification du véhicule (page 285). Lorsque des charges lourdes sont placées dans l'habitacle, les poser sur les sièges arrière rabattus comme illustré. Voir Sièges arrière (page 138). Installez une grille pour chien ou un filet de charge si vous placez des charges lourdes derrière les sièges avant de l'habitacle.

ATTENTION Le poids maximal autorisé sur le plancher de l'espace de chargement coulissant est de 200 kilogrammes.

Pour le faire coulisser complètement vers l'extérieur, appuyer de nouveau sur la poignée de déverrouillage et le tirer vers l'extérieur jusqu'à ce qu'il s'engage dans la fin de course.

Le poids maximal autorisé sur l'extrémité du plancher de l'espace de chargement coulissant lorsque le plancher est dans la position étendue au maximum (tiré à l'extérieur du coffre à bagages) est de 120 kilogrammes.

Pour le faire coulisser vers l'avant, appuyer sur la poignée de déverrouillage et le pousser vers l'avant.

Note : Il est inutile d'exercer une pression importante sur la poignée de déverrouillage si le plancher d'espace de chargement est légèrement poussé vers l'avant lors de son fonctionnement.

Un casier de rangement est situé dans le plancher, à l'arrière du coffre à bagages. Pour accéder au casier de rangement, soulever le plancher d'espace de chargement coulissant comme suit :

Appuyer sur la poignée de déverrouillage et tirer le plancher d'espace de chargement vers l'arrière. Il s'arrêtera et s'engagera dans une position médiane.

5. Insérer l'extrémité dans la retenue carrée dans le rail gauche (3). 6. Soulever le couvercle du casier de rangement à l'aide de la boucle. Pour remettre le plancher d'espace de chargement à la position normale : 1.

Immobiliser le plancher avec une main et libérer la patte de support avec l'autre main.

2. Réinsérer la patte de support dans le clip. 3. Abaisser le plancher. 4. Appuyer sur la poignée de déverrouillage et tirer le plancher légèrement vers l'arrière jusqu'à ce qu'il retombe en position sur les rails.

RANGEMENT SOUS LE PLANCHER ARRIÈRE

Vous pouvez installer le filet dans les positions suivantes :

C sur les charnières des barres supérieure et inférieure 1 et le déplier.

Pousser les extrémités de la barre supérieure l'une vers l'autre et les insérer dans les éléments de retenue au pavillon A ou B. Veiller à ce que le volet de la ceinture de sécurité centrale soit situé sur le côté droit du véhicule. Pousser la barre vers l'avant dans la partie étroite des éléments de retenue 2. Fixer le filet sur les points d'ancrage de bagages 3. Voir Points d'ancrage des bagages (page 211). Serrer les sangles 4.

ATTENTION Ne pas dépasser la charge maximale admissible de 1 kilogramme.

Ne pas placer de grands objets dans les bacs de rangement inférieurs du filet. Veiller à ce que les tiges soient fermement positionnées dans les panneaux de garnissage.

Procéder à la dépose dans l'ordre inverse des opérations de pose.

Si vous avez besoin d'utiliser la ceinture de sécurité centrale :

Replier les sièges de troisième rangée.

3. Pousser l'autre extrémité de chaque tige vers son centre et insérer la tige dans la fixation du panneau de garnissage opposé. Note : Les extrémités de tige supérieures peuvent être insérées dans la fixation supérieure ou avant des panneaux de garnissage.

1. Ouvrir le volet 5.

2. Faire passer la ceinture de sécurité à travers l'ouverture.

COUVRE-BAGAGES AVERTISSEMENT Ne pas disposer d'objets sur la tablette arrière.

Pour déposer ou reposer le couvre-bagages, pousser vers l'intérieur l'une ou l'autre extrémité du boîtier.

BARRES DE TOIT LONGITUDINALES ET TRANSVERSALES Galerie de toit

AVERTISSEMENTS Le montage d'une galerie de toit augmente la consommation de carburant du véhicule et peut affecter son comportement. Lisez et suivez les instructions du fabricant avant d'installer une galerie de toit.

Tirer le couvre-bagages et le verrouiller dans les points de fixation.

Le détacher des points de fixations et le laisser s'enrouler dans son logement. Fixer le crochet de retenue sur le boîtier.

ATTENTION Ne pas dépasser la charge maximale autorisée sur le toit de 75 kilogrammes (poids de la galerie inclus).

Ne pas dépasser 130 km/h.

Vérifier que la galerie de toit est correctement fixée comme suit :

Répartir la charge uniformément sur l'espace de chargement et maintenir le centre de gravité aussi bas que possible. Arrimez solidement la charge sur la galerie afin d'éviter tout glissement. Ne disposez jamais de charge directement sur le pavillon.

Déverrouillez les caches.

Note : Assurez-vous que le cache est complètement ouvert.

Note : Avant de mettre en place les traverses, nettoyez les glissières avec une

éponge et de l'eau.

3. Soulevez le cache

AVERTISSEMENT Assurez-vous que le crochet de fixation est correctement positionné.

Ne pas dépasser la charge maximale autorisée de 60 kilogrammes sur les deux dispositifs de fixation du chargement ou 30 kilogrammes sur un seul.

Note : Une force d'environ 100 newtons

(23 lbs) est nécessaire afin de fermer le cache. 4. Attachez le crochet de fixation dans la position indiquée et fermez le cache.

Contrôler la fixation des dispositifs de fixation du chargement et serrer les attaches comme suit :

• • (véhicules à cinq places)

3. Fixer le support de charge avec quatre vis.

Installation du support de charge

AVERTISSEMENTS Poser le support de charge avec l'élément le plus long vers l'arrière du véhicule. S'il est installé à l'envers, il pourrait ne pas retenir la caisse en place au moment d'un accident. Ne pas installer le support de charge sur un dossier de siège de deuxième rangée. Il ne peut pas être installé dans le bon sens dans cette position. Ne pas dépasser la charge maximale admissible de 20 kilogrammes.

4. Faire glisser les vis captives sur le dispositif de fixation du chargement.

5. Positionner le support de charge sur le dossier rabattu de sorte que les vis captives passent à travers les deux trous prévus dans l'élément le plus long du support. 6. Fixer le support de charge avec les deux écrous à oreilles. 7. Procéder à la dépose dans l'ordre inverse des opérations de pose.

GRILLE DE SÉPARATION POUR CHIEN AVERTISSEMENT Lorsque la cloison grillagée pour chien est en place, ne pas s'asseoir sur les sièges derrière.

ATTENTION Maintenir une distance d'au moins un centimètre entre le filet de retenue et les sièges placés devant le filet.

C Barre pour pose de la cloison grillagée derrière les sièges avant

Ne pas serrer les vis.

Galaxy/S-MAX (CA1) Vehicles Built From: 20-08-2012, Vehicles Built Up To: 31-12-2013

4. Pousser la barre vers l'avant dans la partie étroite des éléments de retenue

2. 5. Fixer la grille sur la barre inférieure avec les boutons moletés 3. Ne pas serrer les boutons moletés. 6. Serrer les vis au niveau des points d'ancrage inférieurs des bagages. 7. Serrer les boutons moletés 3.

3. Fixer le volet avec la roue moletée 6.

4. Faire passer la ceinture de sécurité à travers l'ouverture.

Procéder à la dépose dans l'ordre inverse des opérations de pose.

Si vous avez besoin d'utiliser la ceinture de sécurité centrale :

Desserrer le bouton moleté et le retirer

AVERTISSEMENT Les freins de la remorque ne sont pas commandés par le système ABS.

Augmenter la pression des pneus arrière de 0,2 bar (3 psi) au-dessus de la valeur prescrite. Voir

Spécifications techniques (page 283).

La pose de la boule de remorquage doit être effectuée avec un soin particulier car la sécurité du véhicule et de la remorque en dépend.

Ne pas utiliser d'outil pour le montage ou le démontage de la boule de remorquage. Ne pas modifier l'attelage de la remorque. Ne pas démonter ni tenter de réparer la boule de remorquage.

Note : Tous les véhicules ne sont pas prévus ou homologués pour être équipés de barres de remorquage. Renseignez-vous auprès du concessionnaire au préalable.

Placez les charges sur une position aussi basse et aussi centrale que possible par rapport à l'essieu/aux essieux de la remorque. Si vous remorquez avec un véhicule non chargé, la charge dans la remorque doit être placée vers l'avant, dans les limites maximales permises à l'avant de la remorque pour obtenir la meilleure stabilité. La stabilité de l'ensemble véhicule et remorque dépend en grande partie de la qualité de la remorque. Dans des régions à haute altitude (supérieure à 1 000 mètres), le poids total roulant maximal autorisé stipulé doit être réduit de 10% tous les 1 000 mètres.

Déverrouillage du mécanisme de boule de remorquage

2. Maintenir la boule de remorquage. Tirer la molette et la tourner dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre (3). 3. Le repère rouge sur la molette doit coïncider avec le repère vert sur la boule de remorquage. 4. Relâcher la molette. La boule de remorquage est déverrouillée.

AVERTISSEMENT La boule de remorquage ne peut être insérée que si elle est complètement déverrouillée.

1. Dégager le bouchon. 2. Insérer la boule de remorquage à la verticale et la pousser vers le haut jusqu'à ce qu'elle s'engage (1). Ne pas laisser la main à proximité de la molette. 3. Le repère vert sur la molette doit coïncider avec le repère vert sur la boule de remorquage. 4. Pour verrouiller, tourner la clé dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et retirer la clé (2). 5. Retirer le bouchon de protection de la tête de la clé et l'enfoncer sur le verrouillage.

Galaxy/S-MAX (CA1) Vehicles Built From: 20-08-2012, Vehicles Built Up To: 31-12-2013

AVERTISSEMENT Si l'une des conditions suivantes ne peut pas être remplie, ne pas utiliser la barre d'attelage et la faire contrôler par un technicien compétent. Vérifier le bon verrouillage de la boule de remorquage avant de prendre la route. Vérifier que : • •

Enfoncer le capuchon de protection dans la tête de la clé. Insérer la clé et déverrouiller (1).

3. Maintenir la boule de remorquage. Extraire la molette, la tourner dans le sens des aiguilles d'une montre contre la butée (2) et déposer la boule de remorquage (3). 4. Relâcher la molette.

les repères verts sont alignés la molette (A) est correctement montée sur le bras de boule de remorquage la clé (B) a été retirée la boule de remorquage est solidement positionnée. Elle ne doit pas bouger lorsqu'on la secoue.

Lorsqu'elle est déverrouillée de cette manière, la boule de remorquage peut être réintroduite à tout moment.

(indiquer le numéro du barillet de serrure).

BOULE DE REMORQUAGE RÉTRACTABLE ATTENTION Bouger uniquement le bras de boule de remorquage avec la main. Ne jamais utiliser le pied ou des outils auxiliaires car cela pourrait entraîner l'endommagement du mécanisme.

1. Déposer la boule de remorquage.

2. Insérer le bouchon dans son logement (1). AVERTISSEMENT Ne jamais déverrouiller le bras de la boule de remorquage lorsque la remorque est fixée.

AVERTISSEMENT Avant de nettoyer le véhicule au jet haute pression, déposer la boule de remorquage et protéger son siège à l'aide du capuchon. Il est possible de tourner la boule de remorquage rétractable de 90 degrés à l'aide de la molette A.

Assurer la propreté du système d'attelage.

Graisser périodiquement les paliers, surfaces de glissement et billes de verrouillage avec de la graisse exempte de résine ou de l'huile et le verrouillage avec de la graisse graphitée.

Avant de rétracter le col de la boule dans sa position de rangement, toujours dételer la remorque ou démonter les porte-charges et leurs fixations. Démonter les fixations pour améliorer la stabilité en position ligne droite du véhicule. Déposer la fiche pour l'alimentation électrique de remorque et l'adaptateur de la prise. Le non-respect de ces consignes peut entraîner l'endommagement du pare-chocs.

Note : Lorsqu'elle est inutilisée, insérer la clé dans la position de rangement D à droite de la molette.

Pivotement de la boule de remorquage vers l'intérieur

AVERTISSEMENTS Garder ses mains éloignées de la molette lorsqu'elle tourne au cours du processus de verrouillage.

Tirer sur la molette et la tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'en butée. Le bras de boule de remorquage pivote automatiquement dans une position médiane.

Relâcher la molette. Le bras de boule de remorquage n'est pas verrouillé. Ceci est indiqué par la tonalité d'avertissement et la molette dépasse de cinq millimètres environ de son logement. Tourner le bras de boule de remorquage à la main de façon régulière de sa position médiane jusqu'en butée à la position de rangement. Le bras de boule de remorquage se verrouille automatiquement dans la fin de course. Le processus de verrouillage se fait clairement entendre si le niveau du bruit de fond n'est pas trop élevé. Une fois le processus de verrouillage terminé, le signal sonore s'arrête et la molette revient à sa position d'origine. Tourner la clé dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et la déposer. Insérer la clé dans la position de rangement.

AVERTISSEMENT Un signal sonore retentit lorsque la boule de remorquage n'est pas située dans l'une des positions verrouillées. Si la tonalité ne se fait pas entendre lors du mouvement du bras de la boule de remorquage, ne pas utiliser la barre d'attelage et la faire contrôler par un technicien compétent.

Vérifier le bon verrouillage de la boule de remorquage avant de prendre la route. Vérifier que : 1.

Relâcher la molette. Le bras de boule de remorquage n'est pas verrouillé. Ceci est indiqué par la tonalité d'avertissement et la molette dépasse de cinq millimètres environ de son logement. Tourner le bras de boule de remorquage à la main de façon régulière de sa position médiane jusqu'en butée à la position de fonctionnement. Le bras de boule de remorquage se verrouille automatiquement dans la fin de course. Le processus de verrouillage se fait clairement entendre si le niveau du bruit de fond n'est pas trop élevé. Une fois le processus de verrouillage terminé, le signal sonore s'arrête et la molette revient à sa position d'origine. Tourner la clé dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et la déposer. Insérer la clé dans la position de rangement.

ATTENTION La barre de remorquage et le boîtier de commande ne nécessitent aucun entretien. Ne pas les graisser ou les lubrifier. Seul le fabricant doit effectuer les réparations ou démonter la barre de remorquage. Lors du nettoyage du véhicule avec un jet de vapeur, ne pas orienter le jet de pression élevée directement sur le joint articulé du bras de boule de remorquage.

Pendant cette période, le comportement routier du véhicule peut

Si de l'eau pénètre dans le filtre à air, le moteur peut être endommagé.

AVERTISSEMENT En cas d'urgence, le véhicule peut rouler dans une profondeur d'eau maximum de

200 millimètres (8 inches) et à une vitesse maximum de 10 km/h (6 mph). Prendre d'extrêmes précautions en conduisant dans un courant d'eau.

Dans la mesure du possible, éviter l'utilisation intensite des freins et de l'embrayage au cours des 150 premiers kilomètres en ville et des premiers

1 500 kilomètres sur autoroutes.

Conduire à faible vitesse et ne pas stopper le véhicule dans l'eau. Après avoir conduit dans l'eau et dès que les conditions de sécurité le permettent :

• Enfoncer légèrement la pédale de frein et vérifier s'il est possible d'obtenir un freinage maximal. • Vérifier que l'avertisseur sonore fonctionne. • Vérifier que l'ensemble de l'éclairage du véhicule fonctionne correctement. • Vérifier que la direction assistée fonctionne correctement.

ATTENTION Eviter de conduire trop rapidement pendant les 1 500 premiers kilomètres. Variez fréquemment la vitesse du véhicule et passez les rapports relativement tôt. Ne faites pas peiner le moteur.

PRÉCAUTIONS NÉCESSAIRES PAR TEMPS FROID Il se peut que le fonctionnement de certains composants et systèmes soit affecté à des températures inférieures à

Les tapis de sol doivent reposer sur la moquette/le tapis du plancher du véhicule et pas sur un autre tapis de sol ou un autre revêtement. Des tapis de sol supplémentaires (ou tout autre revêtement supplémentaire) réduisent le jeu des pédales et sont susceptibles d'affecter le fonctionnement des pédales.

AVERTISSEMENTS Utilisez toujours des tapis de sol conçus pour correspondre au plancher de votre véhicule. Utilisez uniquement des tapis de sol qui laissent libre la zone des pédales. Utilisez uniquement des tapis de sol rattachés correctement aux pattes d'ancrage de telle sorte qu'ils ne puissent pas changer de position et affecter le fonctionnement des pédales ou la sécurité de fonctionnement de votre véhicule de quelque autre façon que ce soit.

Vérifiez régulièrement si les tapis de sol sont bien fixés. Veillez à toujours reposer et fixer correctement les tapis de sol qui ont été retirés pour des questions de nettoyage ou de remplacement.

Assurez-vous toujours qu'aucun objet ne peut tomber sur le plancher côté conducteur pendant que le véhicule roule. Un objet qui n'est pas fixé risque de venir se coincer sous les pédales, provoquant une perte de contrôle du véhicule.

Des pédales qui ne peuvent pas se déplacer librement peuvent provoquer une perte de contrôle du véhicule et augmentent le risques de blessures corporelles graves.

Le non-respect des instructions d'installation ou de fixation des tapis de sol est susceptible d'interférer avec le fonctionnement des pédales, provoquant une perte de contrôle du véhicule.

Assurez-vous toujours que les tapis de sol sont correctement fixés aux pattes d'ancrage dans la moquette, fournies avec votre véhicule. Les tapis de sol doivent être correctement maintenus par les deux pattes d'ancrage pour s'assurer qu'ils ne changent pas de position.

Pour poser un tapis de sol, positionnez-le de façon à ce que chaque œillet se trouve au-dessus de la patte d'ancrage correspondante et appuyez dessus pour le verrouiller en place.

Pour retirer un tapis de sol, procédez dans l'ordre inverse de la pose.

3. Tourner le bouton de 90 degrés et détacher la boîte à fusibles du support de fixation.

4. Abaisser le couvercle du boîtier à fusibles et le tirer vers vous. 5. Remettre en place dans l'ordre inverse.

Boîte à fusibles centrale

Boîte à fusibles arrière

Libérer les attaches et déposer le couvercle.

1. Pincer les clips de fixation pour dégager le couvercle.

électriques de votre véhicule de quelque manière que ce soit. Faire réparer les circuits électriques et remplacer les relais et les fusibles à haute intensité par un technicien compétent.

Note : Un fusible grillé se reconnaît à la rupture de son filament.

Note : Tous les fusibles, sauf les fusibles à haute intensité, sont enfichables. Note : Un extracteur de fusible est placé dans la boîte à fusibles du compartiment moteur.

Coupez le contact et tous les

équipements électriques avant de toucher ou de tenter de changer un fusible.

L'anneau de remorquage vissable est rangé dans le compartiment de rangement sous le plancher derrière les sièges avant.

Voir Casiers de rangement (page 149). L'anneau de remorquage doit toujours se situer dans le véhicule.

Pose de l'anneau de remorquage

L'anneau de remorquage est du type

à pas à gauche. Le tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour le poser. S'assurer que l'anneau de remorquage est serré à fond.

Mettre en place l'anneau de remorquage.

Note : Sur les véhicules munis d'une barre de remorquage, l'anneau de remorquage ne peut être posé à l'arrière du véhicule. Utilisez la barre de remorquage pour remorquer un véhicule.

Ne pas remorquer votre véhicule à l'envers.

AVERTISSEMENTS Etablissez le contact pour le remorquage de votre véhicule faute de quoi le verrou de direction s'engagera et les clignotants et feux stop ne fonctionneront pas.

Sélectionner le point mort (N) au cours du remorquage du véhicule.

Véhicules avec moteur 2.0 L Duratorq-TDCi (DW) diesel (Euro

5) ou 2.0 L EcoBoost SCTi (MI4) et transmission automatique 6 rapports

Le servofrein et la pompe de direction assistée ne fonctionnent que lorsque le moteur est en marche.

Appuyez plus fort sur la pédale de frein et tenez compte d'un allongement des distances d'arrêt et d'un alourdissement de la direction.

ATTENTION Il est déconseillé de remorquer le véhicule avec les roues motrices au sol. Toutefois, s'il est nécessaire d'éloigner le véhicule d'un endroit dangereux, ne pas remorquer le véhicule

à une vitesse supérieure à 20 km/h (12 mph) ou sur une distance supérieure à 20 kilomètres (12 mph).

ATTENTION Une tension excessive dans la corde de remorquage pourrait endommager votre véhicule ou le véhicule tracteur.

Ne pas utiliser de barre de remorquage dans l'anneau de remorquage avant.

Au-delà d'une vitesse de 20 km/h (12 mph) ou d'une distance de 20 kilomètres (12 miles), les roues motrices doivent être décollées du sol.

Le véhicule tracteur doit accélérer lentement et sans à-coups.

Ne pas remorquer le véhicule si la température ambiante est inférieure

Véhicules avec transmission automatique, sauf 2.0 L DuratorqTDCi (DW) diesel (Euro V) ou 2.0

L EcoBoost SCTi (MI4) avec transmission automatique 6 rapports

Ne pas remorquer votre véhicule à l'envers.

En cas de défaillance mécanique de la boîte de vitesses, les roues motrices doivent être décollées du sol.

ATTENTION Ne pas remorquer votre véhicule à plus de 50 km/h ou sur plus de 50 kilomètres.

Sélectionner le point mort (N) au cours du remorquage du véhicule.

Au-delà d'une vitesse de 50 km/h (30 mph) et d'une distance de

50 kilomètres (30 miles), les roues motrices doivent être décollées du sol. 250 Un vaste réseau de Réparateurs Agréés Ford met sa compétence professionnelle à votre disposition. Leurs techniciens spécialement formés sont les plus qualifiés pour assurer un entretien de qualité de votre véhicule. Ils disposent d'une vaste gamme d'outils hautement spécialisés et spécialement conçus pour l'entretien de votre véhicule.

• Niveau de liquide de lave-glace. Voir Contrôle du liquide lave-glace (page 265). Pression de gonflage des pneus (pneus froids). Voir Spécifications techniques (page 283). Etat des pneus. Voir Entretien des pneus (page 280).

Niveau de liquide de direction assistée.

Voir Contrôle du liquide de direction assistée (page 265). Fonctionnement de la climatisation. Fonctionnement du frein de stationnement. Fonctionnement de l'avertisseur sonore. Serrage des écrous de roue. Voir Spécifications techniques (page 283).

Soulever légèrement le capot et déplacer le crochet vers le côté gauche du véhicule. Ouvrir le capot et mettre en place la béquille.

AVERTISSEMENT S’assurer que le capot est correctement fermé. Abaisser le capot et le laisser tomber de son propre poids sur les derniers 20 à 30 cm.

CONTRÔLE DE L'HUILE MOTEUR Retirez le bouchon de remplissage.

L'antigel non dilué est inflammable et peut s'enflammer en cas de projection sur un tube d'échappement chaud.

CONTRÔLE DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT ATTENTION En cas d'urgence, vous pouvez ajouter de l'eau dans le circuit de refroidissement pour rejoindre un garage. Faire contrôler le système par un technicien compétent dès que possible.

Contrôle du niveau de liquide de refroidissement

AVERTISSEMENT Eviter tout contact du liquide avec la peau ou les yeux. Si cette situation se produit, rincer immédiatement la partie du corps concernée avec une quantité abondante d'eau et consulter un médecin.

L'utilisation prolongée d'une dilution incorrecte de liquide de refroidissement peut endommager le moteur par corrosion, surchauffe ou gel.

Desserrer le bouchon lentement. Toute la pression présente se dissipe lentement au fur et à mesure du desserrage du bouchon.

ATTENTION S'assurer que le niveau se situe entre les repères MIN et MAX.

ATTENTION Note : Le liquide de refroidissement se dilate lorsqu'il est chaud. Le niveau peut donc dépasser le repère MAX.

Ne pas compléter le niveau au-delà du repère MAX.

S'il est au repère MIN, faire l'appoint immédiatement.

Faire l'appoint avec un mélange à 50/50 d'eau et d'antigel conforme à la norme

Ford. Voir Spécifications techniques (page 265). S'il est au repère MIN, faire l'appoint immédiatement.

Si le niveau du liquide se situe au niveau du repère MIN, faites contrôler le circuit par un technicien correctement formé pour cette opération dès que possible.

ATTENTION Ne pas compléter le niveau d'huile au-delà du repère MAX.

Note : Le liquide de frein doit rester propre et sec. Une contamination par des saletés, de l’eau, des produits pétroliers ou d’autres matériaux peut endommager le système de freinage et provoquer des pannes.

Faire l'appoint avec un liquide conforme aux spécifications Ford. Voir

Spécifications techniques (page 265).

Note : Les circuits de freins et d'embrayage sont alimentés par un réservoir commun.

Nous vous recommandons de n'utiliser que du liquide de lave-glace de qualité.

AVERTISSEMENT Eviter tout contact du liquide avec la peau ou les yeux. Si cette situation se produit, rincer immédiatement la partie du corps concernée avec une quantité abondante d'eau et consulter un médecin.

Pour plus de détails sur la dilution du liquide, reportez-vous aux instructions du produit.

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Fluides pour véhicule

Note : Utiliser des fluides qui correspondent aux spécifications ou exigences définies. L'utilisation d'autres fluides risque d'entraîner des dommages qui ne sont pas couverts par votre garantie.

L'utilisation d'autres huiles que celles spécifiées pour faire l'appoint en huile peut entraîner des périodes de démarrage plus longues, une baisse de performances du moteur, une augmentation de la consommation de carburant et du niveau des rejets polluants.

Huile moteur Castrol recommandée.

ATTENTION Ne pas utiliser des produits abrasifs ou des solvants chimiques. Utiliser de l'eau savonneuse.

ATTENTION Avant d'utiliser un système de lavage auto, vérifier s'il peut être utilisé dans le cas du véhicule concerné.

Nettoyage des roues en alliage

Certaines stations de lavage utilisent de l'eau à haute pression. Le jet peut endommager certaines parties du véhicule.

Note : Ne pas appliquer d'agent de nettoyage chimique sur des jantes et des caches de roue chauds.

Démontez l'antenne avant de faire passer le véhicule dans une station de lavage.

Note : Les produits de nettoyage industriels

(agressifs) ou agents de nettoyage chimiques combinés à l'agitation de la brosse pour éliminer les poussières et saletés de frein peuvent user la couche de finition avec le temps.

Coupez la soufflerie pour éviter une contamination du filtre d'habitacle.

Note : Ne pas utiliser d'agent de nettoyage pour roues à base d'acide fluorhydrique ou caustique en grande quantité, de laine d'acier, de carburant ou de détergent domestique puissant.

Nous vous recommandons de laver votre véhicule avec une éponge et de l'eau tiède contenant un shampooing auto.

Nettoyage des phares

Note : Si vous envisagez de stationner le véhicule pendant une période prolongée après avoir nettoyé les roues avec un produit de nettoyage conçu à cet effet, conduisez le véhicule pendant quelques minutes avant de l'immobiliser. Cela réduit les risques de corrosion des disques de frein, des patins de frein et des garnitures.

ATTENTION Ne rayez pas le verre des phares.

N'utilisez pas non plus des abrasifs ou des solvants alcooliques ou des solvants chimiques pour les nettoyer. N'essuyez pas les phares à sec.

Note : Certaines stations de lavage automatique peuvent endommager la finition de vos jantes et caches de roue.

Nettoyage de la lunette arrière

ATTENTION Les roues en alliage et les caches de roue sont recouverts d'une fine peinture de finition. Pour les maintenir en bon état, respecter les recommandations suivantes :

Ne frottez pas l'intérieur de la lunette arrière. N'utilisez pas non plus d'abrasif ou de solvant chimique pour le nettoyer.

Les rincer complètement à la vapeur d'eau sous pression une fois le nettoyage terminé.

Nettoyer les ceintures de sécurité avec un produit de nettoyage pour habitacle ou de l'eau appliquée avec une éponge douce.

Laisser sécher les ceintures de sécurité naturellement, sans chaleur artificielle.

Ecrans de combiné des instruments, écrans à affichage à cristaux liquides (LCD) et écrans radio

Nous recommandons l'utilisation du produit de nettoyage pour roue Ford. Veiller

à lire et suivre les instructions du fabricant.

AVERTISSEMENT Ne pas utiliser d'abrasifs, de solvants

à base d'alcool ou de solvants chimiques pour les nettoyer.

L'utilisation d'autres produits de nettoyage non recommandés peut occasionner des dégâts cosmétiques graves et définitifs.

ATTENTION N'appliquez pas du polish sur votre véhicule sous un ensoleillement intense.

Ne posez pas d'autocollant ou d'étiquette sur l'intérieur des vitres arrière.

Evitez tout contact du polish avec les surfaces en plastique. Il pourrait être difficile de l'enlever.

RÉPARATION DES DÉGÂTS MINEURS DE PEINTURE N'appliquez pas de polish sur le pare-brise ou la lunette arrière. Ceci pourrait rendre les essuie-glaces bruyants et inefficaces.

ATTENTION Otez immédiatement les substances apparemment inoffensives de la carrosserie (ex : fientes, résine, insectes, tâches de goudron, sel routier et retombées industrielles).

Nous vous recommandons de cirer la peinture une ou deux fois par an.

NETTOYAGE DE L'INTÉRIEUR Réparez dès que possible les dommages de peinture dus aux gravillons ou à des rayures mineures. Un choix de produits est disponible chez votre concessionnaire

Ford. Lisez et suivez les instructions du fabricant.

Ceintures de sécurité

AVERTISSEMENTS Ne pas utiliser d'abrasif ou de solvant pour les nettoyer. Ne pas laisser d'humidité pénétrer dans l'enrouleur de la ceinture de sécurité. 270

Galaxy/S-MAX (CA1) Vehicles Built From: 20-08-2012, Vehicles Built Up To: 31-12-2013

L’AIDE DE CÂBLES VOLANTS AVERTISSEMENT N'utilisez pas les conduites de carburant, les cache-culbuteurs du moteur ou le collecteur d'admission comme points de mise à la masse.

ATTENTION Connectez des batteries de même tension nominale. Utilisez toujours des câbles de démarrage d'une section appropriée et munis de pinces isolées. Ne débranchez pas la batterie du circuit électrique du véhicule.

2. Arrêtez le moteur et tous les consommateurs électriques.

3. Raccordez la borne positive (+) du véhicule B à la borne positive (+) du véhicule A (câble C).

REMPLACEMENT DE LA BATTERIE ATTENTION ATTENTION Ne branchez pas le câble sur la borne négative (-) de la batterie à plat.

Sur les véhicules équipés d'un système d'arrêt/démarrage, les exigences imposées à la batterie sont différentes. Il faut la remplacer par une batterie correspondant exactement aux mêmes spécifications que la batterie d'origine.

S'assurer que les câbles ne viennent pas au contact des organes mobiles et des éléments du système d'alimentation en carburant.

Note : Le cas échéant, le système audio doit être reprogrammé avec son code antivol.

Démarrage du moteur

Faites tourner le moteur du véhicule B

à un régime modérément élevé. 2. Faites démarrer le moteur du véhicule A. 3. Laissez tourner les moteurs des deux véhicules pendant au moins trois minutes avant de débrancher les câbles.

La batterie est placée dans le compartiment moteur. Voir Entretien

ATTENTION Ne branchez pas le câble sur la borne négative (-) de la batterie à plat.

Galaxy/S-MAX (CA1) Vehicles Built From: 20-08-2012, Vehicles Built Up To: 31-12-2013

Il est recommandé d'utiliser un cric hydraulique de type atelier pour intervertir les pneus été et les pneus hiver.

Points de levage du véhicule

Si vous montez des pneus d'un diamètre autre que celui d'origine, le compteur de vitesse pourra indiquer une vitesse incorrecte. Emmenez votre véhicule chez votre concessionnaire pour faire reprogrammer le système de gestion du moteur.

AVERTISSEMENT Ne placez rien entre le cric et le sol ou entre le cric et le véhicule.

ATTENTION N'utiliser que les points de levage indiqués. L'utilisation d'autres points de levage peut causer des détériorations de la caisse, de la direction, de la suspension, du moteur, du système de freinage et des canalisations d'alimentation en carburant.

Si vous avez l'intention de remplacer les roues par des roues de dimensions différentes de celles d'origine, vérifiez leur conformité avec votre concessionnaire.

Note : Contrôlez régulièrement la pression de vos pneus afin d'optimiser votre consommation de carburant.

Note : Utiliser un cric ayant une capacité de levage minimum de 1,5 tonne et équipé d'une plaque de levage d'au moins 80 mm de diamètre.

Une étiquette indiquant les pressions de gonflage est apposée sur le montant B dans la baie de la porte conducteur.

Contrôlez et corrigez la pression de gonflage à la température ambiante à laquelle vous prévoyez de conduire le véhicule et sur des pneus froids.

REMPLACEMENT D'UNE ROUE Ecrous de roue de blocage

Pour obtenir une clé pour écrou de roue antivol de rechange et des écrous de roue antivol de rechange, s'adresser à son concessionnaire muni du certificat de numéro de référence.

AVERTISSEMENTS Garer le véhicule de manière à ne pas gêner les autres usagers et à ne pas se mettre soi-même en danger.

Mettre en place un triangle de pré-signalisation.

Les indentations au niveau des seuils de porte A montrent l'emplacement des points de levage.

Veiller à ce que le véhicule soit sur une surface stable et plane, avec les roues en position ligne droite.

Couper le contact et serrer le frein de stationnement. Si le véhicule est équipé d'une boîte de vitesses manuelle, engager la première ou la marche arrière. Si le véhicule est équipé d'une transmission automatique, sélectionner la position stationnement (P). Aucun passager ne doit rester à bord du véhicule.

4. Soulever le véhicule jusqu'à ce que la roue soit décollée du sol.

5. Déposer les écrous de roues et la roue.

AVERTISSEMENTS Bloquer les roues diagonalement opposées au moyen de cales appropriées.

Veiller à ce que les flèches des pneus directionnels pointent dans le sens de rotation en marche avant du véhicule. Si une roue de secours dont les flèches pointent dans le sens inverse de rotation doit être montée, faire reposer le pneu dans le sens correct par un technicien compétent.

AVERTISSEMENTS Utiliser exclusivement des dimensions de jantes et de pneus homologués. L'utilisation d'autres dimensions risquerait de détériorer levéhicule et d'invalider son homologation. Voir Spécifications techniques (page Ne pas monter des pneus à roulage à plat sur des véhicules qui n'en étaient pas équipés d'origine. Veuillez contacter votre concessionnaire pour plus de détails sur la compatibilité.

ATTENTION Ne pas coucher les jantes alliage face au sol, ce qui endommagerait la peinture.

Note : Les écrous de roues des jantes en alliage et des jantes en acier à rayons peuvent également être utilisés sur la roue de secours avec jante en acier pendant une courte période (deux semaines au maximum). Note : Il est possible d'utiliser des écrous de roue conçus pour utilisation sur des jantes en alliage sur des roues en acier. Note : Veiller à ce que les surface de contact de la jante et du moyeu soient exemptes d'impuretés. Note : Veiller à ce que les cones des écrous de roue soient en contact avec à la jante. 1.

2. Poser les écrous de roue et serrer à la main.

Enfoncer l'enjoliveur avec la paume de la main.

AVERTISSEMENT Faire contrôler le serrage des écrous de roue et la pression de gonflage des pneus dès que possible.

TEMPORAIRE Ce véhicule n'est pas équipé d'une roue de secours mais contient un kit de réparation d'urgence qui permet d'effectuer une réparation provisoire sur un pneu crevé. Le kit de réparation de pneu se trouve sous le plancher de l'espace de chargement. Voir Casiers de rangement (page 149). Note : Déposez les vis du plancher de l'espace de chargement, le cas échéant.

3. Mettre en place la clé pour écrou de roue de blocage.

Informations d'ordre général

AVERTISSEMENTS Selon le type et l'étendue des dommages, l'obturation pourra n'être que partielle, voire impossible. La perte de la pression de gonflage peut affecter le comportement routier du véhicule et entraîner une perte de contrôle. Ne pas utiliser le kit de réparation de pneu si le pneu a déjà été endommagé du fait d'un sous-gonflage. Ne pas utiliser le kit de réparation de pneu pour des pneus à roulage à plat. Ne pas essayer d'obturer une crevaison située ailleurs que dans la bande de roulement visible du pneu.

4. Serrer partiellement les écrous de roue dans l’ordre indiqué.

5. Descendre le véhicule au sol et retirer le cric. 6. Serrer à fond les écrous de roue dans l'ordre indiqué. Voir Spécifications techniques (page 283).

Ne pas essayer de réparer une crevaison dans le flanc du pneu.

Galaxy/S-MAX (CA1) Vehicles Built From: 20-08-2012, Vehicles Built Up To: 31-12-2013

Ne pas dépasser une vitesse maximale de 80 km/h. Ranger le kit hors de portée des enfants. N'utiliser le kit que lorsque la température extérieure se situe entre –30°C (-22°F) et +70°C (+158°F).

Serrer le frein de stationnement, même si le véhicule est garé sur une surface plane, afin d'éviter tout déplacement intempestif du véhicule.

Ne pas essayer de retirer un corps étranger comme un clou ou une vis enfoncé dans le pneu. Laisser le moteur en marche pendant l'utilisation du kit, sauf si le véhicule se trouve dans un endroit fermé ou mal ventilé (comme par exemple à l'intérieur d'un bâtiment). Dans ce cas, activer le compresseur avec le moteur éteint. Remplacer le flacon de produit d'étanchéité par un neuf avant sa date d'expiration (voir dessus du flacon). Informer les autres utilisateurs du véhicule que le pneu a été provisoirement réparé à l'aide du kit de réparation de pneu et leur rappeler les exigences spéciales à observer pour la conduite.

AVERTISSEMENTS L'air comprimé peut avoir un effet explosif ou propulseur.

Ne pas rester immédiatement à côté du pneu pendant le fonctionnement du compresseur.

ATTENTION Le compresseur ne doit pas fonctionner pendant plus de 10 minutes.

Note : Le kit de réparation de pneu ne doit être utilisé que sur le véhicule avec lequel il a été livré.

Le produit d'étanchéité contient du latex naturel. Eviter tout contact avec la peau et les vêtements. Si cette situation se produit, rincer immédiatement la partie du corps concernée avec une quantité abondante d'eau et consulter un médecin.

Si la pression de gonflage n'atteint pas 1,8 bar (26 psi) dans les sept minutes, le pneu est peut être trop endommagé pour permettre une réparation temporaire. Dans ce cas, ne pas poursuivre la conduite avec ce pneu. ATTENTION En vissant le flacon sur le porte-flacon, on perce l'opercule du flacon. Ne pas dévisser le flacon du support pour éviter toute fuite de produit d'étanchéité.

2. Décoller du boîtier l'étiquette I indiquant la vitesse maximale autorisée de 80 km/h (50 mph) et l'apposer sur la planche de bord dans le champ de vision du conducteur.

Veiller à ce que l'étiquette ne masque pas quelque chose d'important. 3. Sortir le flexible C et la prise avec le câble G du kit. 4. Dévisser le bouchon orange D et le bouchon du flacon J. 5. Visser complètement le flacon de produit d'étanchéité K dans le sens des aiguilles d'une montre dans le porte-bouteille E . 6. Retirez le bouchon de la valve du pneu endommagé. 7. Détacher le bouchon protecteur A du flexible C et visser le flexible C fermement sur la valve du pneu endommagé. 8. S'assurer que le contacteur du compresseur H est en position 0. 9. Brancher la prise G dans la prise de l'allume-cigare ou la prise de courant auxiliaire. Voir Allume-cigares (page 147). Voir Points d’alimentation auxiliaire (page 148). 10. Démarrez le moteur. 11. Déplacer le contacteur du compresseur H sur la position 1. 12. Gonfler le pneu pendant sept minutes maximum jusqu'à une pression minimale de 1,8 bar (26 psi) et maximale de 3,5 bars (51 psi). Déplacer le contacteur du compresseur H sur la position 0 et contrôler la pression actuelle des pneus avec le manomètre F. 13. Retirer la prise G de la prise de l'allume-cigare ou de la prise de courant auxiliaire.

Dévisser rapidement le flexible C de la valve du pneu et remettre en place le bouchon protecteur A. Reposer le bouchon de la valve.

15. Laisser le flacon de produit d'étanchéité K dans le porte-bouteille E. 16. Veiller à ce que le kit, le bouchon du flacon et le bouchon orange soient rangés dans un endroit sûr mais facilement accessible du véhicule. Le kit sera de nouveau nécessaire pour contrôler la pression des pneus. 17. Démarrer immédiatement et parcourir environ 3 kilomètres pour que le produit d'étanchéité obture la zone endommagée. Note : Lors du pompage du produit d'étanchéité à travers la valve du pneu, la pression peut monter jusqu'à 6 bars (87 psi) mais retombe après environ 30 secondes. AVERTISSEMENT Si des vibrations importantes, un comportement irrégulier de la direction ou des bruits sont observés pendant la conduite, réduire la vitesse et amener avec précaution le véhicule dans un endroit où il peut être stationné en sécurité. Contrôler de nouveau le pneu et sa pression. Si la pression de gonflage est inférieure à 1,3 bar (19 psi) ou s'il présente une fissure, un renflement ou tout dommage semblable, ne pas poursuivre la conduite avec ce pneu.

Contrôle de la pression de gonflage

Immobiliser le véhicule après environ trois km. Contrôler et, si nécessaire, corriger la pression du pneu endommagé.

2. Fixer le kit et lire la pression des pneus indiquée par le manomètre F.

4. Suivre à nouveau la procédure de gonflage pour regonfler le pneu.

5. Contrôler à nouveau la pression des pneus à partir du manomètre F. Si la pression est trop élevée, dégonfler le pneu jusqu'à la pression prescrite à l'aide du détendeur de pression B. 6. Une fois le pneu gonflé à la pression de gonflage correcte, déplacer le contacteur de compresseur H à la position 0, retirer la prise de courant G de son logement, dévisser le flexible C, serrer le chapeau de valve et remettre en place le bouchon protecteur A. 7. Laisser le flacon de produit d'étanchéité K dans le porte-bouteille E et ranger le kit à son emplacement d'origine. 8. Se rendre chez le spécialiste le plus proche pour faire remplacer le pneu endommagé. Avant de séparer le pneu de la jante, informer le revendeur de pneus que le pneu contient un produit d'étanchéité. Remplacer le kit dès qu'il a été utilisé une fois. Note : Se rappeler que les kits de réparation d'urgence des pneus ne procurent qu'une mobilité temporaire La règlementation concernant la réparation des pneus après utilisation du kit peut varier d'un pays à l'autre. Se renseigner auprès d'un spécialiste des pneus.

Les flacons vides de produit d'étanchéité peuvent être éliminés avec les ordures ménagères normales. Retourner les restes de produit d'étanchéité au concessionnaire ou les éliminer conformément à la réglementation locale sur l'élimination des déchets.

ENTRETIEN DES PNEUS Pour garantir l'usure uniforme des pneus avant et arrière du véhicule et prolonger leur vie, il est recommandé de permuter les pneus avant et arrière à intervalles réguliers compris entre 5 000 et 10 000 kilomètres.

ATTENTION Evitez de faire frotter les flancs des pneus contre les trottoirs lors du stationnement. S'il est nécessaire de franchir une bordure de trottoir, effectuer cette manoeuvre lentement et avec les pneus perpendiculaires à la bordure du trottoir. Examiner régulièrement les pneus en recherchant des coupures, des corps étrangers et une usure irrégulière des sculptures. Une usure irrégulière peut être le signe de réglages de géométrie non conformes.

AVERTISSEMENT Avant la conduite, s'assurer que le pneu est gonflé à la pression prescrite. Voir Spécifications techniques (page 283). Surveiller la pression de gonflage jusqu'au remplacement du pneu.

Utilisation du programme de stabilité électronique (page 183).

UTILISATION DE PNEUS HIVER ATTENTION Utiliser les écrous de roue corrects pour le type de jante sur lequel les pneus hiver sont montés.

UTILISATION DE CHAÎNES À

NEIGE Le système ne fournit qu'un avertissement de basse pression de gonflage. Il ne gonfle pas les pneus.

AVERTISSEMENTS Ne pas dépasser 50 km/h.

Le système peut mettre plus de temps à déceler une faible pression dans des pneus équipés de chaînes

N'utilisez pas des chaînes à neige sur des routes exemptes de neige.

Ne pas utiliser le véhicule avec des pneus sous-gonflés. Risque de surchauffe et d'éclatement des pneus. Le sous-gonflage augmente la consommation de carburant, accélère l'usure de la bande de roulement et affecte la sécurité d'utilisation du véhicule.

Ne poser des chaînes à neige que sur les pneus spécifiés. Voir

Spécifications techniques (page 283).

ATTENTION Ne pas courber ou endommager les valves lors du gonflage des pneus.

Faire poser les pneus par des techniciens expérimentés.

Note : L'ABS continuera de fonctionner normalement.

Note : Après le changement des pneus ou des capteurs, la réinitialisation du système dure quelques minutes. Pendant cette période, le système reste opérationnel mais il est possible qu'un témoin s'allume.

Ne posez les chaînes à neige que sur les roues avant.

Galaxy/S-MAX (CA1) Vehicles Built From: 20-08-2012, Vehicles Built Up To: 31-12-2013

(pressions des pneus) avec les touches haut et bas et appuyer sur la touche fléchée droite. 4. Mettez en valeur le réglage souhaité et appuyez sur la touche OK pour confirmer le réglage. 5. Appuyez sur la touche flèche vers la gauche pour quitter le menu. Maintenir la touche fléchée gauche enfoncée pour revenir à l'affichage de l'ordinateur de bord.

Le système surveille la pression dans les pneus au moyen de capteurs montés sur les jantes et d'un récepteur logé à l'intérieur du véhicule. Lorsque le système détecte une pression insuffisante dans les pneus, un message d'avertissement s'affiche dans l'afficheur multifonction.

Voir Messages d'information (page 107).

Saisie de la charge du véhicule

Si un message d'avertissement est affiché, contrôler les pressions dès que possible et gonfler les pneus à la pression recommandée. Voir Spécifications techniques (page 283). Si cette situation se produit fréquemment, en faire rechercher et corriger la cause dès que possible.

Note : Les combinés des instruments de type 3 présentent une structure de menu légèrement différente. Sélectionner au préalable Settings pour accéder à Setup.

Les réglages corrects de pression dépendent de la charge du véhicule. Voir Spécifications techniques (page 283). Le système ne peut détecter une pression insuffisante que si vous avez entré la charge actuelle du véhicule.

Contrôle de la pression de gonflage des pneus

Note : Si les pressions de gonflage sont supérieures ou égales à 3,3 bars (48 lbf/in²), vous verrez le symbole + sous la valeur de pression. Le système ne mesure que les pressions jusqu'à 3,3 bars (48 lbf/in²). Le symbole + indique que la pression de gonflage est peut-être supérieure.

Mettre en valeur Tyre Pressures

(pressions des pneus) avec les touches haut et bas et appuyer sur la touche fléchée droite. Mettez en valeur le réglage souhaité et appuyez sur la touche OK pour confirmer le réglage. Appuyez sur la touche flèche vers la gauche pour quitter le menu. Maintenir la touche fléchée gauche enfoncée pour revenir à l'affichage de l'ordinateur de bord.

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Couple de serrage des écrous de roue Type des roues

également indiqué sur le côté gauche du tableau de bord.

Ces appareils lisent les disques compacts conformes à la spécification audio standard

International Red Book. Les CD incopiables provenant de certains fabricants ne sont pas conformes à cette norme et leur lecture n’est pas garantie.

Etiquettes de disque

Les disques double format, double face (format DVD Plus, CD-DVD), adoptés par l'industrie de la musique, sont plus épais que les CD classiques. Par conséquent, leur lecture ne peut pas être garantie et ils peuvent se bloquer. Ne pas utiliser des CD de forme irrégulière ou munis d'un film de protection anti-rayures ou d’étiquettes auto-adhésives. Les réclamations en garantie ne seront pas acceptées lorsque ce type de disque est trouvé à l'intérieur d'un appareil retourné pour réparation.

équipé de l'adaptateur autorisé par Sony

(CSA-8). !L'autoradio pourra être endommagé si des corps étrangers, comme des cartes de crédit ou des pièces de monnaie, sont introduits dans l'ouverture du lecteur de CD.

P Sélection de la radio et de la bande d'ondes. Voir Bouton de gamme d'ondes (Stao tinnement) (page 301).

Q Sélection de l'appareil auxiliaire et du CD. Voir Prise d'entrée auxiliaire (AUX IN) (page 315). Voir Lecteur de disque compact (page 309).

ENTRÉE D'UN CODE ANTIVOL Si CODE - - - -, CODE 0000 ou ENTER KEYCODE s'affiche lors de la mise sous tension de l'autoradio, entrer le code unique à l'aide des touches de présélection des stations.

6000CD, Sony et DAB Sony

0-9. L'affichage passera du 1er au 4ème chiffre avant de revenir en arrière. 3. S'assurer que l'intégralité du code est correcte avant d'appuyer soit sur la touche de présélection *, soit sur la touche située entre les touches de navigation afin de valider la sélection.

CODE ANTIVOL INCORRECT Jusqu'à 10 tentatives de saisie du code unique sont autorisées, avec diverses conséquences en cas d'erreur.

RÉGLAGE DE L'HEURE ET DE LA DATE SUR L'AUTORADIO

Appuyer plusieurs fois sur la touche

MENU jusqu'à ce que l'icône 12/24 apparaisse sur l'affichage. 2. A l'aide de la touche de recherche vers le haut ou vers le bas, sélectionner le réglage souhaité. 3. Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU ou laisser le système temporiser pour valider la sélection.

6000CD Changement de la date et de l'heure

Appuyez sur la touche CLOCK (horloge) pour afficher la date et l'heure. Note : Si aucune autre touche n'est enfoncée dans les 30 secondes qui suivent l'appui de la touche CLOCK, le réglage précédent réapparaît sur l'affichage. 1.

L'utilisation de la touche de recherche vers le haut ou vers le bas permet de sélectionner la date ou l'heure à modifier. La valeur sélectionnée clignote sur l'affichage. Tourner la commande de volume pour modifier la valeur de la date ou de l'heure sélectionnée. L'utilisation de la touche de recherche vers le haut ou vers le bas permet de sélectionner d'autres valeurs de date et d'heure à modifier. Tourner la commande de volume pour modifier la valeur de la date ou de l'heure sélectionnée. Appuyer sur la touche CLOCK pour quitter et enregistrer les réglages.

1. Appuyer sur la touche CLOCK.

2. Appuyer sur la touche de navigation vers la gauche ou vers la droite jusqu'à ce que la valeur de la date ou de l'heure à modifier clignote sur l'affichage. 3. A l'aide de la touche de navigation vers le haut ou vers le bas, modifier la valeur de la date ou de l'heure sélectionnée. 4. A l'aide des touches de navigation vers la gauche et vers la droite, sélectionner d'autres valeurs de date ou d'heure à modifier. La valeur sélectionnée clignote sur l'affichage. 5. Répéter les étapes trois et quatre, le cas échéant. 6. Appuyer sur la touche CLOCK ou sur la touche située entre les touches de navigation pour quitter et enregistrer les réglages.

Note : Si la touche CLOCK n'est pas enfoncée dans les 30 secondes qui suivent la modification de la valeur de la date ou de l'heure, les nouvelles valeurs sont automatiquement enregistrées et l'écran disparaît.

1. Appuyer sur la touche MENU. 2. Appuyer sur la touche de navigation vers le haut ou vers le bas jusqu'à ce que l'icône 12/24 apparaisse sur l'affichage.

Note : Appuyer sur la touche CLOCK et la maintenir enfoncée pendant plus de deux secondes pour sélectionner automatiquement la valeur de l'heure d'hiver ou d'été.

4. Appuyer sur la touche MENU ou sur la touche située entre les touches de navigation pour valider la sélection.

2. Utiliser les touches de navigation vers le haut et vers le bas pour effectuer les réglages nécessaires.

COMMANDE DE MARCHE/ARRÊT Appuyez sur la commande ON/OFF

(marche/arrêt). Elle permet aussi le fonctionnement de l’autoradio pendant une heure une fois le contact coupé. L’autoradio s'éteint automatiquement au bout d'une heure.

COMMANDE DE BALANCE/RÉPARTITION COMMANDES DE GRAVES/AIGUS La fonction balance sert à régler la répartition du son entre les haut-parleurs gauche et droit.

La fonction répartition permet de répartir le son de l'avant vers l'arrière sur les véhicules équipés de haut-parleurs arrière.

La fonction médium permet de régler la réponse en médiums de l'autoradio.

6000CD La fonction aigus permet de régler la réponse en aigus de l'autoradio.

Appuyer quatre fois sur la touche SOUND pour la balance et cinq fois pour la répartition.

6000CD Utiliser la commande du volume ou, sur certains appareils la touche de recherche vers le haut ou vers le bas, pour effectuer le réglage voulu.

Note : Le niveau sélectionné apparaît sur l'affichage.

Appuyer une fois sur la touche SOUND pour les graves, deux fois pour les médiums et trois fois pour les aigus.

2. Utiliser la commande du volume ou, sur certains appareils la touche de recherche vers le haut ou vers le bas, pour effectuer le réglage voulu.

Appuyer une fois sur la touche FAD/BAL pour la répartition et deux fois pour la balance. Utiliser les touches de navigation vers le haut et vers le bas pour régler la répartition, et les touches de navigation vers la gauche et vers la droite pour régler la balance.

Note : Il est possible d'effectuer des réglages distincts pour le CD, la radio et l'appareil auxiliaire.

Le niveau sélectionné apparaît sur l'affichage.

Note : Le niveau sélectionné apparaît sur l'affichage.

(non disponibles sur les autoradios Sony ou sur les autoradios DAB Sony).

COMMANDE DE MENU AUDIO Utiliser la touche MENU pour accéder aux fonctions qui ne peuvent pas être sélectionnées directement à l'aide d'une touche de commande. Appuyer sur la

6000CD Fonctions de menu

• Désactiver le jumelage de l'appareil BT

• Rejeter les appels OUI/NON • Bluetooth OUI/NON.

Cette fonction vous permet de mémoriser vos stations préférées afin de les rappeler en sélectionnant la bande voulue et en appuyant sur l’une des touches de présélection.

3. Appuyez sans relâcher sur l'une des touches de préréglage. Le système audio se met alors en sourdine. Le son est rétabli lorsque la station est mémorisée.

Une fois la recherche terminée, le son est rétabli et les signaux les plus puissants sont mémorisés dans les présélections de la mémorisation automatique.

Cette opération peut être répétée sur chaque bande d'ondes et pour chaque touche de présélection.

TP est affiché dans un cadre si la station écoutée diffuse des informations routières provenant d'une station RDS (radio data system) ou EON (enhanced other network) à laquelle elle est liée.

Note : Les signaux les plus puissants de la gamme d'ondes sélectionnée sont mémorisés.

Lors de la diffusion d'informations routières, il interrompt automatiquement la réception radio, la lecture d'une cassette ou d'un CD et TRAFFIC ou NEWS apparaît sur l'affichage.

Le son est coupé et AUTOSTORE apparaît sur l'affichage pendant que l'appareil balaie les fréquences.

4. Appuyer sur la touche MENU ou autoriser le menu temporiser pour valider la sélection.

Note : Si cela se produit pendant la lecture d'un CD ou d'un appareil raccordé à la prise

AUX ou, sur certains modèles, lorsque le volume de la radio est réglé sur zéro, l'autoradio se règle automatiquement sur une station diffusant des informations routières si la station précédente n'est plus disponible.

Note : TA-L ou TA-D apparaît sur l'affichage.

CD Sony 1. 3. Appuyer sur la touche MENU pour valider la sélection.

Si une station ne diffusant pas d'informations routières est sélectionnée ou rappelée au moyen d'une touche de présélection, l'autoradio reste sur cette station, sauf si TA est désactivé, puis réactivé.

Note : Si TA est activé et si une présélection est sélectionnée ou si l'autoradio est réglé manuellement sur une station qui n'émet pas d'informations TA, aucune information routière n'est diffusée.

Volume des bulletins d'informations routières

Les bulletins d’informations routières interrompent les diffusions normales à un niveau sonore présélectionné, généralement plus élevé que les volumes d’écoute normaux.

Informations routières locales ou

à distance Dans certaines régions, les bulletins d’informations routières RDS ou EON peuvent se révéler trop nombreux. Certains autoradios offrent donc la possibilité de choisir entre les informations routières locales et toutes les informations disponibles.

Pour régler le volume présélectionné

6000CD 1. Note : Le niveau sélectionné apparaît sur l'affichage.

Note : Le niveau sélectionné apparaît sur l'affichage.

Pour mettre fin à la diffusion des informations routières

Recherche automatique

L’autoradio s’arrête sur la première station qu’il trouve dans la direction que vous avez choisie.

Note : L'appui de la touche TA à tout autre moment désactive toutes les informations routières.

Continuité DAB Note : La continuité DAB est désactivée par défaut. Note : Cette continuité permet d'effectuer des références croisées avec d'autres fréquences correspondantes de la même station (par exemple FM et d'autres ensembles DAB).

6000CD à une station correspondante si celle actuellement en écoute devient indisponible, par exemple lorsque le véhicule quitte la zone de couverture. Activation/désactivation de la continuité DAB 1.

Appuyer sur la touche MENU.

Appuyer brièvement sur la touche de navigation haut ou bas pour parcourir les ensembles vers le haut ou le bas.

Réglage par balayage

La fonction de balayage (SCAN) permet d'écouter 10 secondes de chaque station détectée. 6000CD 1.

Appuyer plusieurs fois sur la touche

MENU jusqu'à ce que SCAN apparaisse sur l'affichage. 2. Appuyer sur les touches de recherche vers le haut ou vers le bas pour balayer vers le haut ou vers le bas la gamme d'ondes sélectionnée. 3. Selon l'autoradio, appuyer sur la touche de recherche vers le haut ou vers le bas ou sur la touche MENU pour poursuivre l'écoute d'une station. Sony et DAB Sony 1.

Appuyer sur la touche SCAN. SCAN clignote ou SCANNING apparaît sur l'affichage.

2. Appuyer sur la touche de navigation gauche ou droite pour balayer une gamme d'ondes. 3. Appuyez de nouveau sur SCAN pour continuer d'écouter une station.

3. Appuyer sur la touche située entre les touches de navigation pour valider la sélection.

Appuyer plusieurs fois sur la touche

MENU jusqu'à ce que AVC apparaisse sur l'affichage. 2. Utiliser la touche de recherche vers le haut ou vers le bas pour ajuster le réglage AVC. 3. Appuyer sur la touche MENU ou autoriser le système à temporiser pour valider la sélection.

Appuyer brièvement sur la touche

MENU. 2. A l'aide de la touche de navigation haut ou bas, sélectionner AVC. 3. Appuyer sur la touche MENU ou autoriser le système à temporiser pour valider la sélection.

RÉDUCTION DE DISTORSION AUDIO (CLIP)

TRAITEMENT DU SIGNAL NUMÉRIQUE (DSP)

Lorsqu’il en trouve une, il rétablit la réception audio. S’il n’en trouve aucune, l’autoradio revient à la fréquence initialement mémorisée. Sur certains appareils, NOT FOUND apparaît sur l'affichage. AF-MAN étant sélectionné, l'appareil se comporte comme si AF-AUTO ou AF-ON était sélectionné, mais il ne recherche qu'une fréquence alternative lorsqu'il y est invité par l'appui d'une touche de préréglage.

Appuyer brièvement sur la touche

MENU. 2. A l'aide de la touche de navigation haut ou bas, sélectionner CLIP. 3. Appuyer sur la touche MENU ou autoriser le système à temporiser pour valider la sélection.

AF-OFF étant sélectionné, la fréquence initialement mémorisée demeure sélectionnée. Dans ce mode, AF-OFF apparaît à chaque mise sous tension de l'appareil.

FRÉQUENCES DE SUBSTITUTION Tous sauf Sony et DAB Sony

1. 3. A l'aide de la touche de recherche vers le haut ou vers le bas, sélectionner le réglage souhaité. 4. Appuyer sur la touche MENU ou autoriser le système à temporiser pour valider la sélection.

De nombreuses stations diffusées sur la bande FM ont un code d'identification de programme (PI) qui peut être décodé par les autoradios.

Si la fonction AF (réglage des fréquences alternatives) de votre autoradio est activée et que vous passez d'une zone de diffusion à une autre, cette fonction recherche et se cale sur un éventuel signal plus intense de la station. Cependant, dans certaines conditions, le réglage sur une fréquence de remplacement peut interrompre momentanément la réception.

Appuyer brièvement sur la touche

MENU. 2. A l'aide de la touche de navigation gauche ou droite, sélectionner le réglage requis. 3. Appuyer sur la touche MENU pour valider la sélection.

Une fois la fonction sélectionnée, le système évalue en permanence la force du signal ; si un meilleur signal est disponible, le système le sélectionne.

L'autoradio se met en sourdine pendant qu’il passe en revue une liste des fréquences alternatives et, le cas échéant, il explore de nouveau la bande d’ondes sélectionnée à la recherche d’une fréquence alternative appropriée.

3. Appuyer sur la touche MENU ou autoriser le système à temporiser pour valider la sélection.

Le mode régional (REG) détermine le comportement de commutation AF entre les réseaux liés régionalement d'un diffuseur parent. Un diffuseur peut utiliser un réseau assez étendu couvrant une grande partie du pays. A différents moments de la journée, ce grand réseau peut être scindé en plusieurs réseaux régionaux plus petits, généralement centrés sur des villes importantes. Lorsque le réseau n'est pas scindé en versions régionales, le réseau entier a la même programmation.

DIFFUSIONS DE NOUVELLES Certains autoradios interrompent la réception normale pour diffuser des bulletins d'information de stations de la bande FM ou de stations à lien RDS et

EON, de façon identique aux informations routières.

Mode régional ACTIVE : Ceci empêche les commutations AF aléatoires lorsque des réseaux régionaux voisins n'ont pas la même programmation.

Pendant les bulletins d'informations, l'affichage indique successivement le nom de la station et NEWS. Les bulletins d'informations sont diffusés au même niveau de volume présélectionné que les bulletins d’informations routières.

Mode régional OFF (désactivé) : Ceci procure une zone de couverture plus

étendue si des réseaux régionaux voisins ont la même programmation mais peut provoquer des commutations AF 'aléatoires' si ce n'est pas le cas.

Tous sauf Sony et DAB Sony

Tous sauf Sony et DAB Sony

2. A l'aide de la touche de recherche vers le haut ou vers le bas, activer ou désactiver la fonction. 3. Appuyer sur la touche MENU pour valider la sélection.

Appuyer pendant quelques instants sur la touche MENU jusqu'à ce que l'affichage change.

2. Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU jusqu'à ce que REG apparaisse sur l'affichage. 3. A l'aide de la touche de recherche vers le haut ou vers le bas, activer ou désactiver la fonction. 4. Appuyer sur la touche MENU ou autoriser le système à temporiser pour valider la sélection.

1. Appuyer sur la touche MENU. 2. A l'aide de la touche de navigation vers le haut ou vers le bas, faire défiler le contenu de l'affichage jusqu'à ce que NEWS s'affiche. 3. Appuyer sur la touche située entre les touches de navigation pour opérer la sélection.

3. Appuyer plusieurs fois sur la touche de navigation vers le bas pour sélectionner des plages précédentes.

6000CD, Sony et DAB Sony

Toujours vérifier que l'ouverture du CD est vide avant d'insérer un CD. Insérer un CD, étiquette vers le haut, dans l'autoradio. LOADING , READING CD et AUDIO CD ou MP3 CD apparaît sur l'affichage et la lecture démarre automatiquement.

2. Appuyer sur la touche SEEK DOWN pour réécouter la plage en cours. Si vous appuyez dans les deux secondes qui suivent le début d'une plage, la plage précédente est sélectionnée.

3. Appuyer plusieurs fois sur la touche SEEK DOWN pour sélectionner l'une des plages précédentes.

ATTENTION Ne pas insérer plusieurs disques dans une fente.

Maintenir la porte fermée lorsque le magasin est en place. Note : L'appareil accepte uniquement des CD conventionnels. Pour l'emplacement des repères : Voir Chargeur de CD (page 153).

LECTURE DE DISQUE COMPACT Note : Pendant la lecture, l’affichage indique le disque, la plage et le temps

écoulé depuis le début de la plage. Note : Si plusieurs CD sont chargés successivement sur un autoradio avec changeur CD, la lecture commence par le dernier CD qui a été chargé.

2. Retirez le magasin. Insérer un disque, étiquette vers le haut, dans chaque fente. Un déclic confirme le bon chargement. 5. Installer le magasin dans le sens indiqué par la flèche présente sur celui-ci. Un déclic confirme le bon chargement. 6. Fermer la porte.

Pendant l'écoute de la radio, appuyer une fois sur la touche CD/AUX pour démarrer la lecture du CD.

La lecture commence de suite après le chargement du CD.

Lecture du changeur de CD Appuyer deux fois sur la touche CD/AUX pour démarrer la lecture du CD.

Note : Si la touche CD/AUX est enfoncée alors qu'aucun disque n'est chargé, NO CDS apparaît sur l'affichage.

RETRAIT DU CHANGEUR DE CD ATTENTION AVANCE/RETOUR RAPIDE Maintenir la porte fermée lorsque le magasin est en place.

Retirez le magasin. Sortez le magasin au moyen du levier situé sur le côté. 5. Retirez le CD et fermez le plateau. 6. Répéter les étapes quatre et cinq pour retirer les CD restants.

Appuyer sur la touche de navigation vers la gauche ou vers la droite et la maintenir enfoncée pour rechercher en avant ou en arrière parmi les plages du disque.

6000CD Note : Lorsque SHUFF CD est sélectionné, seules les plages du CD en cours sont lues dans un ordre aléatoire. Lorsque SHUF ALL est sélectionné, les plages de tous les CD sont lues dans un ordre aléatoire.

Tous sauf Sony et DAB Sony

2. A l'aide de la touche de recherche vers le haut ou vers le bas, activer ou désactiver la fonction. 3. Appuyer sur la touche MENU pour valider la sélection.

Appuyer plusieurs fois sur la touche

MENU jusqu'à ce que SHUF apparaisse sur l'affichage. 2. A l'aide de la touche de recherche vers le haut ou vers le bas, faire défiler le contenu de l'affichage jusqu'à ce que SHUF ALL ou SHUFF CD apparaisse. 3. A l'aide de la touche de recherche vers le haut ou vers le bas, sélectionner la prochaine plage de façon aléatoire, le cas échéant.

1. Appuyer sur la touche MENU. 2. A l'aide de la touche de navigation vers le haut ou vers le bas, faire défiler le contenu de l'affichage jusqu'à ce que COMP s'affiche. 3. Appuyer sur la touche située entre les touches de navigation pour opérer la sélection. 4. A l'aide de la touche de navigation vers la gauche ou vers la droite, activer ou désactiver la fonction. 5. Appuyer sur la touche MENU ou sur la touche située entre les touches de navigation pour valider la sélection.

Note : Lorsque cette fonction est activée,

SHUFFLE apparaît sur l'affichage chaque fois qu'une nouvelle plage est sélectionnée.

CD Sony et CD DAB Sony

1. Appuyer sur la touche MENU. 2. A l'aide de la touche de navigation vers le haut ou vers le bas, faire défiler le contenu de l'affichage jusqu'à ce que SHUFFLE s'affiche. 3. Utiliser la touche de navigation vers la gauche ou vers la droite pour activer ou désactiver la fonction.

Note : Si le CD n'est pas retiré, il est rechargé dans l'autoradio.

2. A l'aide de la touche de recherche vers le haut ou vers le bas, sélectionner SCAN CD ou SCAN ALL. 3. Appuyer de nouveau sur la touche recherche vers le haut ou vers le bas pour poursuivre l'écoute d'une plage.

Note : Si aucun CD n'est chargé lors de l'appui de la touche EJECT, NO CD apparaît sur l'affichage.

Appuyer à n'importe quel moment sur la touche EJECT et retirer le CD. EJECTING et PLEASE REMOVE apparaissent sur l'affichage.

RÉPÉTITION DES PLAGES DU DISQUE COMPACT Sony et DAB Sony

Note : Il existe plusieurs modes de balayage selon le type de CD en cours de lecture.

1. SEEK DOWN, choisir entre OFF et TRK.

(CD audio) ou, dans le cas d'un CD MP3, pour balayer toutes les plages à l'intérieur d'un dossier.

1. Appuyer sur la touche MENU. 2. à l'aide de la touche de navigation haut ou bas, faire défiler le contenu de l'affichage jusqu'à ce que REPEAT apparaisse. 3. A l'aide de la touche de navigation vers la gauche ou vers la droite, sélectionner REPEAT TRACK ou REPEAT OFF. 4. Appuyer sur la touche MENU pour valider la sélection.

EJECTION DES DISQUES COMPACTS Note : La réception de la radio est automatiquement rétablie une fois que la touche EJECT a été enfoncée.

1a et 1b et que le dossier 2 contient le dossier 2a, la séquence de lecture est 1, 1a, 1b, 2, 2a.

LECTURE DE FICHIERS MP3

Note : Il est possible que le lecteur de CD ne puisse pas lire certains fichiers audio protégés contre la copie. Le lecteur de CD prend également en charge les fichiers audio aux formats MP3 et WMA.

Quand un fichier a été lu, la lecture des autres fichiers du même répertoire se poursuit. Le changement de répertoire survient automatiquement une fois que tous les fichiers du répertoire en cours ont

Lorsqu'un CD contenant des plages audio est inséré dans le lecteur de CD, l'arborescence du disque est automatiquement lue. Quelques instants peuvent s'écouler avant que la lecture commence. Cela dépend de la qualité du disque.

Les informations ID3 qui peuvent être l'album ou le nom de l'artiste.

L’autoradio affiche normalement le nom de fichier en cours de lecture. Pour sélectionner une ou plusieurs informations, appuyer plusieurs fois sur la touche INFO jusqu'à ce que l'information souhaitée apparaisse sur l'affichage.

Appuyer sur la touche FOLDER DOWN pour sélectionner le dossier de musiques précédent dans le lecteur MP3.

Note : Si les informations ID3 sélectionnées ne sont pas disponibles, NO MP3 TAG apparaît sur l'affichage.

Utiliser les touches de navigation vers le haut ou vers le bas pour sélectionner le dossier de musiques précédent ou le dossier suivant du lecteur MP3.

Note : Ces options d'affichage se sélectionnent de la même manière que les affichages MP3. NO DISC NAME or NO TRACK NAME will be shown in the display if no information has been encoded.

ARRÊT DE LA LECTURE DE DISQUE COMPACT Appuyer sur la touche RADIO.

Note : Le CD n'est pas éjecté ; le disque effectue simplement une pause au point où la réception radio a été rétablie. Pour reprendre la lecture du CD, appuyer de nouveau sur la touche CD/AUX.

Sélectionner l'entrée auxiliaire au moyen de la touche CD/AUX. Le son est alors reproduit par les enceintes du véhicule.

AUX apparaît sur l'affichage. Le réglage du volume, des aigus et des graves de l'autoradio se fait normalement. Les touches de l'autoradio permettent aussi de rétablir la lecture à partir de celui-ci, même si l'appareil auxiliaire demeure branché.

PAS DE CD PAS DE CD PAS DE CD #

Message indiquant que l'autoradio ou le changeur de

CD est vide. Insérer un CD. Voir Chargement des disques compacts (page 309).

TEMP HAUTE TEMP LECTEUR CD ÉLEVÉE La température ambiante est trop élevée - le lecteur ne fonctionnera pas tant qu’il n’aura pas refroidi.

Note : Si un appel est en cours au moment où le téléphone utilisé est sélectionné pour être le nouveau téléphone actif, l'appel est transmis au système audio du véhicule.

Cette section présente les fonctions et caractéristiques du système mains libres de téléphone mobile Bluetooth.

Note : Même lorsqu'il est connecté au système de la voiture, votre téléphone peut encore être utilisé de la manière habituelle.

La partie téléphone mobile Bluetooth du système assure l'interaction avec le système audio ou le système d'aide à la navigation et votre téléphone mobile. Elle vous permet d'utiliser le système audio ou d'aide à la navigation afin de passer et recevoir des appels sans avoir à tenir votre téléphone mobile.

Conditions requises pour une connexion Bluetooth

Pour effectuer une connexion Bluetooth avec un téléphone, les conditions suivantes doivent être remplies.

Compatibilité des téléphones

2. Dans le menu Bluetooth de votre téléphone, rechercher Ford Audio puis sélectionner-le. 3. Saisir le code indiqué à l'écran du véhicule à l'aide du clavier du téléphone. Si aucun code n'est indiqué à l'écran, saisir le numéro PIN 0000 Bluetooth sur le clavier du téléphone. Maintenant, saisir le numéro PIN Bluetooth qui apparaît à l'écran du véhicule. 4. Si votre téléphone mobile vous demande d'autoriser la connexion automatique, sélectionner OUI.

ATTENTION Comme aucun accord commun n'existe, les fabricants de téléphones mobiles peuvent instaurer une variété de profils dans leurs dispositifs Bluetooth.

Il est possible que pour cette raison une incompatibilité se produise entre le téléphone et le système mains libres, ce qui peut dans certains cas détériorer considérablement la performance du système. Pour éviter cette situation, utiliser uniquement les téléphones recommandés. Veuillez visiter le site www.fordmobile-connectivity.com pour de plus amples informations.

CONFIGURATION BLUETOOTH Avant de pouvoir utiliser votre téléphone avec votre véhicule, il doit être connecté par liaison bonding au système de téléphone du véhicule.

Note : Si le système audio est éteint pendant un appel téléphonique, ce dernier est coupé. La coupure du contact du véhicule n'affecte pas l'appel téléphonique en cours.

Bluetooth au système par liaison bonding, il devient le téléphone actif. Pour plus d'informations, se reporter au menu du téléphone.

Catégories de répertoire

Selon l'entrée de votre répertoire, il est possible d'afficher différentes catégories sur l'écran du système audio.

Sélectionnez le téléphone dans le menu téléphone actif.

Note : Les entrées peuvent être affichées sans annexe de catégorie.

Connexion par liaison bonding d'un autre téléphone Bluetooth

Pour passer un appel

COMMANDES DE TÉLÉPHONE Composer un numéro au moyen de la commande vocale

Il est possible de composer des numéros de téléphone au moyen de la commande vocale. Voir Commandes de téléphone (page 337). Composer un numéro en utilisant le répertoire 1

La touche VOICE sert à activer ou désactiver la commande vocale.

MENU tant que PHONEBOOK n'apparaît pas. 4. Appuyez sur les touches de recherche pour sélectionner le numéro de téléphone de votre choix. Note : Appuyez de manière continue sur la touche de recherche pour passer à la lettre suivante de l'alphabet.

Dans les véhicules munis d'une touche d'acceptation et de rejet, il est possible d'accepter et de rejeter les appels téléphoniques en appuyant sur la touche appropriée.

Note : Certains systèmes audio présentent les touches d'acceptation et de rejet sur la façade avant. Celles-ci fonctionnent de la même façon.

UTILISATION DU TÉLÉPHONE

- VÉHICULES SANS: SYSTÈME D'AIDE À LA NAVIGATION

5. Appuyer sur PHONE ou sur la touche d'acceptation d'appel pour composer le numéro de téléphone choisi.

Ce chapitre décrit les fonctions téléphone du système audio.

Composer un numéro en utilisant le répertoire - Système audio Sony

Note : Reportez-vous au guide du système audio pour les détails des commandes.

Il vous est possible d'accéder au répertoire via Bluetooth. Les contacts s'affichent sur l'écran du système.

Un téléphone actif doit être présent.

1. Appuyez sur la touche PHONE.

2. Maintenez la touche seek enfoncée jusqu'à ce que le répertoire s'affiche.

Même lorsqu'il est connecté au système audio, votre téléphone peut être utilisé de la manière habituelle.

Pour recomposer un numéro de téléphone 1.

Appuyer sur PHONE ou sur la touche d'acceptation d'appel.

2. Appuyer sur la touche MENU. 3. Sélectionnez la liste CALL OUT ou la liste CALL IN. Sur certains systèmes audio, sélectionnez la liste d'appels MISSED, INCOMING ou OUTGOING. Note : Si le téléphone actif ne fournit aucune liste d'appels sortants, la dernière entrée/le dernier numéro d'appel sortant peut être saisie/composé de nouveau.

4. Appuyer sur PHONE ou sur la touche d'acceptation d'appel pour composer le numéro de téléphone choisi.

Composer un numéro en utilisant le clavier téléphonique Si votre système audio comporte un clavier téléphonique (touches 0 à 9, * et #) :

4. Appuyez sur la touche de recherche du système audio.

5. Appuyer sur PHONE ou sur la touche d'acceptation d'appel pour composer le numéro de téléphone choisi.

Appuyez sur la touche d'acceptation d'appel. Appuyez sur la touche PHONE si vous possédez un système audio

3. Appuyez sur la touche d'acceptation d'appel. Note : Si vous entrez un chiffre incorrect lors de la saisie d'un numéro de téléphone, appuyez sur la touche de recherche vers la gauche pour effacer le dernier chiffre. Un enfoncement long efface la ligne complète de chiffres.

Recomposer un numéro - Système audio Sony

Appuyez de façon continue sur 0 pour entrer un chiffre +.

Pour terminer un appel

3. Appuyez sur les touches flèche vers le haut/bas pour sélectionner le numéro de téléphone de votre choix.

4. Appuyer sur PHONE ou sur la touche d'acceptation d'appel pour composer le numéro de téléphone.

Il est possible de terminer les appels en appuyant sur la touche Refuser appel.

Il est également possible de terminer un appel à partir de systèmes audio dépourvus de clavier téléphonique en appuyant sur PHONE, CD, AM/FM ou ON/OFF, ou bien sur la touche MODE de la télécommande

Recomposer le dernier numéro composé - Système audio Sony

Il est possible de refuser les seconds appels entrants en appuyant sur la touche refuser appel. Il est également possible de refuser un second appel entrant à partir de systèmes dépourvus de clavier téléphonique en appuyant sur la touche

CD, ou sur la touche AM/FM.

Pour recevoir un appel entrant

Pour accepter un appel entrant Il est possible d'accepter les appels entrants en appuyant soit sur la touche d'acceptation d'appel, la touche PHONE ou sur la touche MODE de la télécommande.

Mise en sourdine du microphone

Lors d'un appel, il est possible de mettre le microphone en sourdine. Pendant la mise en sourdine, le confirmation s'affiche à l'écran.

Rejet d'un appel téléphonique

Il est possible de refuser les appels entrants en appuyant sur la touche refuser appel.

Si un appel arrive pendant un appel en cours, une tonalité se fait entendre et vous avez la possibilité de terminer l'appel actif et d'accepter l'appel entrant.

Pour changer de téléphone actif

Note : Les téléphones doivent être connectés par liaison bonding au système avant d'être rendus actifs.

Pour accepter un second appel entrant

A l'aide de la touche d'entregistrement de stations

Il est possible d'accepter les seconds appels entrants en appuyant soit sur la touche d'acceptation d'appel, la touche

PHONE ou sur la touche MODE de la télécommande.

Note : Ce processus s'applique uniquement aux systèmes audio sans clavier de téléphone.

Appuyer sur la touche PHONE du système audio.

2. Appuyez sur le numéro présélectionné voulu (à l'aide des touches de présélection de stations 1 à 6).

Appuyer sur la touche MENU du système audio.

Sélectionnez l'option ACTIVE PHONE sur le système audio. Faites défiler les différents téléphones enregistrés à l'aide des touches de recherche pour afficher les téléphones connectés par liaison bonding. Appuyer sur la touche MENU pour sélectionner le téléphone devant être le téléphone actif.

1. Appuyez sur la touche PHONE.

2. Appuyez sur les touches flèche vers le haut/bas jusqu'à ce que vous parveniez à l'option DEBOND. 3. Faites défiler les différents téléphones à l'aide des touches de recherche et affichez le téléphone connecté par liaison bonding à supprimer. 4. Appuyez sur la touche OK pour supprimer le connexion par liaison bonding.

Pour supprimer un téléphone connecté par liaison bonding

UTILISATION DU TÉLÉPHONE

- VÉHICULES AVEC: SYSTÈME D'AIDE À LA NAVIGATION Un téléphone connecté par liaison bonding peut être supprimé à tout moment du système, sauf si un appel est en cours.

1. 2. Appuyer sur la touche MENU du système audio. Sélectionnez l'option DEBOND sur le système audio. Faites défiler les différents téléphones à l'aide des touches de recherche et affichez le téléphone connecté par liaison bonding à supprimer. Appuyer sur la touche MENU pour sélectionner le téléphone connecté par liaison bonding à supprimer.

Note : Reportez-vous au guide du système d'aide à la navigation pour obtenir des informations relatives aux commandes.

Un téléphone actif doit être présent. Même lorsqu'il est connecté au système d'aide à la navigation, votre téléphone peut encore être utilisé de la manière habituelle.

Pour passer un appel

Pour composer un numéro de téléphone Il est possible de composer des numéros de téléphone au moyen de la commande vocale. Voir Commande vocale (page 326).

Il est possible de terminer les appels en appuyant soit sur la touche END, sur la touche MODE du commutateur à distance ou sur la touche ON/OFF du système d'aide à la navigation.

Il est possible d'accepter les seconds appels entrants en appuyant soit sur la touche d'acceptation d'appel, la touche

MODE de la télécommande, la touche PHONE du système ou en utilisant l'option ACCEPTER du menu.

Pour recomposer un numéro de téléphone

Note : Ceci annule l'appel en cours.

Pour rejeter un second appel entrant

Pour accepter un appel entrant

Mise en sourdine du microphone

Il est possible d'accepter les appels entrants en appuyant soit sur la touche d'acceptation d'appel, la touche MODE de la télécommande, la touche PHONE du système ou en utilisant l'option

Lors d'un appel, il est possible de mettre le microphone en sourdine. Pendant la mise en sourdine, le confirmation s'affiche

Systèmes d'aide à la navigation SD Rejet d'un appel téléphonique

Appuyez sur la touche de mise en sourdine

(microphone barré). Appuyez de nouveau sur la touche pour annuler cette fonction.

Il est possible de refuser les appels entrants en appuyant soit sur la touche refuser appel, les touches CD ou AM/FM du système, ou en utilisant l'option

Systèmes d'aide à la navigation à CD Appuyez sur la touche de mise en sourdine du microphone. Appuyez de nouveau sur la touche pour annuler cette fonction.

Recevoir un second appel entrant

Note : La fonction de second appel entrant doit être activée sur votre téléphone.

Pour changer de téléphone actif

Si un appel arrive pendant un appel en cours, une tonalité se fait entendre et vous avez la possibilité de terminer l'appel actif et d'accepter l'appel entrant.

Note : Les téléphones doivent être connectés par liaison bonding au système avant d'être rendus actifs.

Note : Après avoir connecté un téléphone au système par liaison bonding, il devient le téléphone actif. 1. Un téléphone connecté par liaison bonding peut être supprimé à tout moment du système, sauf si un appel est en cours. 1.

Appuyer sur la touche PHONE du système.

2. Sélectionnez l'option BT SETTINGS dans le menu. 3. Sélectionnez l'option DÉSACTIVER dans le menu. 4. Sélectionnez le téléphone dans la liste.

La reconnaissance vocale permet le fonctionnement du système sans devoir détourner votre attention de la route pour modifier les réglages ou recevoir du feedback du système.

Si vous n'êtes pas sûr de savoir comment continuer, dites "AIDE" pour obtenir de l'aide ou "ANNULER" si vous ne voulez pas continuer.

La fonction "AIDE" fournit uniquement un sous-ensemble des commandes vocales disponibles. Des explications détaillées de toutes les commandes vocales possibles figurent sur les pages suivantes.

Lorsque vous donnez une des instructions définies avec le système actif, le système de reconnaissance vocale convertit votre instruction en signal de commande pour le système. Vos entrées prennent la forme de dialogues ou instructions. Vous êtes guidé dans ces dialogues par des annonces ou des questions.

Toutes les commandes vocales doivent être données d'un ton naturel, comme si vous parliez à un passager ou au téléphone. Votre niveau de voix doit être adapté au niveau de bruit régnant à l'intérieur ou à l'extérieur du véhicule mais vous ne devez pas crier.

Veuillez vous familiariser avec les fonctions du système avant d'utiliser la reconnaissance vocale.

Commandes prises en charge

Le système de commande vocale vous permet de commander les fonctions du véhicule suivantes : •

Téléphone Bluetooth

L'ordre et le contenu des commandes vocales sont indiqués dans les listes suivantes. Les tableaux indiquent l'ordre des commandes vocales d'utilisateur et les réponses du système pour chaque fonction disponible. <> indique un numéro ou une étiquette d'identification en mémoire que l'utilisateur doit indiquer.

"ENREGISTRER NOM". Vous pouvez attribuer une étiquette d'identification aux entrées telles que vos stations radio préférées et les numéros de téléphone de vos contacts personnels. Voir

Commandes d’autoradio (page 327). Voir Commandes de téléphone (page 337). Voir Commandes de système d’aide à la navigation (page 342).

Lecteur de CD ou changeur de CD : CD et TITRE.

Climatisation automatique : TEMPERATURE, MODE AUTOMATIQUE, ACTIVER DEGIVRAGE, ACTIVER DESEMBUAGE, DESACTIVER DEGIVRAGE et DESACTIVER DESEMBUAGE. Radio : NOM DE LA RADIO. Appareil externe (USB, iPod et carte SD) : TITRE.

Avant de pouvoir commencer à parler au système, appuyer tout d'abord sur la touche VOICE ou sur la touche MODE pour chaque opération et attendre que le système réponde par un bip sonore. Voir (page 326).

Pour régler la lecture aléatoire.

Lecture aléatoire du CD Pour régler la lecture aléatoire dans le contenu du CD.

Bande AM/LW : 153 à 281 par incrément de 1

-connectivity.com pour la dernière liste de compatibilité en date).

Ne pas toucher ou manipuler la prise

USB du véhicule. Obturer la prise lorsqu'elle n'est pas utilisée. Utiliser uniquement des appareils USB à mémoire de grande capacité. Toujours basculer votre autoradio sur une autre source (par exemple la radio) avant de débrancher l'appareil USB.

Le système est compatible avec USB 2.0

Full Speed, conforme à USB 1.1 Host et accepte les systèmes à fichiers FAT 16/32.

Ne pas poser ou brancher de concentrateurs ou séparateurs USB.

Informations sur les structures de fichiers audio pour appareils externes

Note : Le système est conçu uniquement pour identifier et lire des fichiers audio adaptés provenant d'un appareil USB à mémoire de grande capacité ou d'un iPod.

Le fonctionnement de tous les appareils USB avec ce système ne peut pas être garanti.

USB Créer uniquement une partition simple sur l'appareil USB.

Il est recommandé de placer les fichiers MP3 dans un dossier.

Note : Il est possible de brancher des appareils compatibles à l'aide d'un câble

USB traînant ainsi que ceux qui se branchent directement à la prise USB du véhicule (par exemple les cartes mémoire et clés USB).

Si des listes d'écoute sont créées, elle doivent contenir les chemins d'accès au fichier corrects ainsi que la référence correcte à l'appareil USB en question. Il est préférable de créer la liste d'écoute après avoir transféré les fichiers audio sur l'appareil USB.

Note : Il se peut que certains appareils USB avec une consommation électrique plus

élevée ne soient pas compatibles (par exemple certains lecteurs de disque dur plus importants).

Créer impérativement les listes d'écoute au format .m3u.

Les fichiers audio doivent être au format .m3u.

Note : La durée d'accès pour la lecture des fichiers sur l'appareil externe diffère en fonction de la structure du fichier, sa taille et le contenu de l'appareil.

345 "Ford<*>" <*> représente un chiffre de 1 à 10. Par exemple "Ford3" sans suffixe. • Créer des listes d'écoute dont le nom présente la structure suivante : "Ford<*>.m3u" <*> représente un chiffre de 1 à 10. Par exemple "Ford5.m3u" sans espace entre "Ford" et le chiffre.

Il est possible de brancher des appareils externes à l'aide de la prise de signaux d'entrée auxiliaire et du port USB. Voir

Prise d’entrée auxiliaire (page 154). Voir Port USB (page 154). Pour une commodité et une qualité audio optimales, il est préférable d'acheter un câble à connexion simple auprès de votre concessionnaire.

Sinon, il est également possible de brancher votre iPod au moyen du câble

USB iPod standard et d'un câble de jack d'écoute de 3,5 mm. Si vous optez pour cette méthode, il est important de prérégler le volume de l'iPod au maximum et d'annuler tout réglage d'égaliseur avant de procéder aux branchements :

Pour activer la commande vocale des listes d'écoute personnalisées, créer des listes d'écoute dont le nom présente la structure suivante : "Ford<*>" <*> représente un chiffre de 1 à 10. Par exemple "Ford7" sans espace entre "Ford" et le chiffre.

Après quoi il sera possible de sélectionner les listes d'écoute personnalisées au moyen de la commande vocale. Voir Commandes d’autoradio (page 327).

Brancher le câble USB de l'iPod à la prise USB du véhicule.

BRANCHEMENT D’UN DISPOSITIF EXTERNE VÉHICULES AVEC: Effectuer une liaison bonding du dispositif

Note : Certaines unités audio et de navigation comporte un menu audio

Bluetooth séparé. Utiliser ce menu pour accéder la configuration et la commande.

Information non disponible.

Pour connecter le dispositif au système, suivre la même procédure que pour les téléphones mains libres Bluetooth. Voir

Les pistes peuvent être lues en passant à la piste suivante et en revenant à la piste précédente à l'aide des commandes au volant ou directement à partir des commandes de l'autoradio.

Les informations relatives aux plages ainsi que d'autres informations importantes décrites ci-dessous apparaissent sur l'afficheur : • Une barre de défilement vertical située sur la droite de l'afficheur indique la position actuelle de Vue du dossier. • Lorsque ">" suit une entrée, cela indique qu'il est possible de lire les entrées se trouvant au niveau inférieur (par exemple un dossier portant le nom d'un album contenant des plages d'album). • Lorsque ">" précède une entrée, cela indique qu'il est possible de lire les entrées se trouvant au niveau supérieur. • Des icônes situées à gauche du nom de plage/dossier indiquent le type de fichier/dossier. Reportez-vous à la liste pour obtenir des informations explicatives sur les icônes.

Appuyez sur la touche flèche vers le haut/bas ou sur la touche OK pour parcourir le contenu de l'appareil.

Appuyez sur la touche MENU pour accéder au menu USB. Ici il est possible d'activer les fonctions Shuffle et Répéter pour les dossiers et listes d'écoute. Appuyez sur la touche SCAN pour balayer l'intégralité de l'appareil, le dossier actuel ou une liste d'écoute s'il/si elle est en cours de fonctionnement. Appuyez sur la touche INFO pour que les informations qui suivent s'affichent : • nom du fichier • titre • artiste • album • numéro de plage et durée de lecture. Le fait d'appuyer plusieurs fois sur la touche permet de faire défiler cette liste.

Pour naviguer dans le contenu de l'appareil

USB, utilisez les touches flèche vers le haut/bas pour faire défiler les listes et les touches flèche vers la gauche/droite pour monter ou descendre dans l'arborescence du dossier. Lorsque la plage, la liste d'écoute ou le dossier désiré(e) est mis(e) en surbrillance, appuyez sur la touche OK pour sélectionner la lecture.

Unités d'aide à la navigation à CD Utilisation

Sélectionnez l'appareil USB en tant que source audio en appuyant sur la touche CD/AUX jusqu'à ce que APPAREILS apparaisse sur l'afficheur. Sélectionnez d'abord APPAREILS, puis USB dans la liste disponible de l'appareil. Une fois l'appareil USB branché, la lecture de la première plage du premier dossier commence automatiquement. Ensuite, après avoir changé de source audio, la position de lecture sur l'appareil USB est retrouvée.

Note : Si vous désirez sauter au niveau le plus haut du contenu de l'appareil USB, maintenez enfoncée la touche flèche vers la gauche.

Commande audio Appuyez sur les touches flèche vers la gauche et vers la droite pour faire défiler les plages vers l'avant et l'arrière.

Pour parcourir le contenu de l'appareil, appuyez sur la touche SELECT une fois.

(par exemple un dossier portant le nom d'un album contenant des plages d'album). • Lorsque "<" apparaît sur la gauche de l'afficheur, cela indique qu'il est possible de lire les entrées se trouvant au niveau supérieur. • Des icônes situées à gauche du nom de plage/dossier indiquent le type de fichier/dossier. Reportez-vous à la liste pour obtenir des informations explicatives sur les icônes.

Appuyez sur les touches SHUFFLE ou

REPETER pour activer les fonctions Shuffle et Répéter pour les listes d'écoute et les dossiers. Il se peut que différentes options apparaissent selon qu'une liste d'écoute est ou n'est pas en cours de fonctionnement. Appuyez sur la touche SCAN pour balayer la liste d'écoute actuelle, si elle est en cours de fonctionnement ou l'intégralité de l'appareil USB ou du dossier. Appuyez sur la touche INFO pour que les informations qui suivent s'affichent : • nom du fichier • titre • artiste • album • numéro de plage et durée de lecture. SD Pour naviguer dans le contenu de l'appareil USB, utilisez la commande rotative de défilement/la touche de sélection afin de parcourir les listes. Appuyez sur la touche pour agrandir le contenu se trouvant dans la liste d'écoute ou dans le dossier en surbrillance, ou afin de lancer la lecture d'une plage précise. Appuyez sur ESC pour passer au niveau supérieur.

Sélectionnez l'appareil USB en tant que source audio en appuyant sur la touche CD/AUX jusqu'à ce que la touche USB apparaisse sur la gauche de l'afficheur. Sélectionner USB dans la liste disponible de l'appareil. Note : Il se peut que certains appareils apparaissent sans qu'il soit possible de les sélectionner, selon que l'appareil est branché ou pas.

Appuyez sur les touches SEEK flèche vers le haut et vers le bas pour faire défiler les plages vers l'avant ou l'arrière.

Une fois l'appareil USB branché, la lecture de la première plage du premier dossier commence automatiquement. Ensuite, après avoir changé de source audio, la position de lecture sur l'appareil USB est retrouvée.

Maintenez les touches SEEK enfoncées pour activer le retour/l'avance rapide dans le contenu des plages.

Faire tourner la commande ou appuyez sur la touche SELECT pour parcourir le contenu de l'appareil.

Pour parcourir le contenu de l'appareil, appuyez sur la touche de défilement flèche vers le haut ou vers la bas.

(par exemple un dossier portant le nom d'un album contenant des plages d'album). • Lorsque "<" apparaît sur la gauche de l'afficheur, cela indique qu'il est possible de lire les entrées se trouvant au niveau supérieur. • Des icônes situées à gauche du nom de plage/dossier indiquent le type de fichier/dossier. Reportez-vous à la liste pour obtenir des informations explicatives sur les icônes.

Appuyez sur les touches SHUFFLE ou

REPETER pour activer les fonctions Shuffle et Répéter pour les listes d'écoute et les dossiers. Appuyez sur la touche SCAN pour balayer la liste d'écoute actuelle, si elle est en cours de fonctionnement ou l'intégralité de l'appareil USB ou du dossier. Appuyez sur la touche INFO pour que les informations qui suivent s'affichent : • nom du fichier • titre • artiste • album • numéro de plage et durée de lecture. Pour naviguer dans le contenu de l'appareil USB, utilisez les touches de défilement afin de parcourir les listes. Appuyez sur la touche pour agrandir le contenu se trouvant dans la liste d'écoute ou dans le dossier en surbrillance, ou afin de lancer la lecture d'une plage précise. Appuyez sur la touche flèche vers la gauche pour monter au niveau supérieur.

L'iPod est la source active

Liste d'écoute de l'iPod

Maintenez les touches SEEK enfoncées pour activer le retour/l'avance rapide dans le contenu des plages.

Appuyez sur les touches fléchées de la barre de défilement pour parcourir le contenu de l'appareil.

Catégorie générique de l'iPod

Appuyez sur les touches flèche vers la gauche et vers la droite pour faire défiler les plages vers l'avant et l'arrière. Maintenez les touches flèche vers la gauche/droite enfoncées pour activer le retour/l'avance rapide dans le contenu des plages. Appuyez sur la touche flèche vers le haut/bas ou sur la touche OK pour parcourir le contenu de l'iPod.

Les informations relatives aux plages ainsi que d'autres informations importantes décrites ci-dessous apparaissent sur l'afficheur :

• Une barre de défilement vertical située sur la droite de l'afficheur indique la position actuelle de Vue de liste. • Lorsque ">" suit une entrée, cela indique qu'il est possible de lire les entrées se trouvant au niveau inférieur (par exemple tous les albums composés par le même artiste). • Lorsque ">" précède une entrée, cela indique qu'il est possible de lire les entrées se trouvant au niveau supérieur. • Une icône sur la gauche indique le type de liste actuellement affichée (par exemple liste d'albums). Reportez-vous à la liste pour obtenir des informations explicatives sur les icônes.

Appuyez sur la touche MENU pour accéder au menu de l'iPod. Ici il est possible d'activer les fonctions Shuffle et Répéter.

Il est également possible d'activer l'option iPod "Shuffle les chansons" directement à partir du niveau le plus haut. Appuyez sur la touche SCAN pour procéder au balayage des plages actuellement sélectionnées. Appuyez sur la touche INFO pour que les informations qui suivent s'affichent : • titre • artiste • numéro de plage et durée de lecture. Le fait d'appuyer plusieurs fois sur la touche permet de faire défiler cette liste.

Appuyez sur les touches SEEK flèche vers le haut et vers le bas pour faire défiler les plages vers l'avant ou l'arrière.

La liste du menu de l'iPod permettant de parcourir le contenu apparaît à l'écran. La navigation dans le contenu s'effectue selon les mêmes principes que ceux de l'utilisation de l'iPod autonome (par exemple recherche par artiste, titre, etc...).

Pour parcourir le contenu de l'iPod, appuyez sur la touche SELECT une fois.

Maintenez les touches SEEK enfoncées pour activer le retour/l'avance rapide dans le contenu des plages.

Faire tourner la commande ou appuyez sur la touche SELECT pour parcourir le contenu de l'iPod.

Les informations relatives aux plages ainsi que d'autres informations importantes décrites ci-dessous apparaissent sur l'afficheur :

• Une barre de défilement vertical située sur la droite de l'afficheur indique la position actuelle de Vue de liste. • Lorsque ">" suit une entrée, cela indique qu'il est possible de lire les entrées se trouvant au niveau inférieur (par exemple tous les albums composés par le même artiste). • Lorsque ">" précède une entrée, cela indique qu'il est possible de lire les entrées se trouvant au niveau supérieur. • Une icône sur la gauche indique le type de liste actuellement affichée (par exemple liste d'albums). Reportez-vous à la liste pour obtenir des informations explicatives sur les icônes.

Appuyez sur la touche MENU pour accéder au menu de l'iPod. Ici il est possible d'activer les fonctions Shuffle et Répéter.

Il est également possible d'activer l'option iPod "Shuffle les chansons" directement à partir du niveau le plus haut. Appuyez sur la touche SCAN pour procéder au balayage des plages actuellement sélectionnées. Appuyez sur la touche INFO pour que les informations qui suivent s'affichent : • titre • artiste • numéro de plage et durée de lecture.

Systèmes d'aide à la navigation

SD Utilisation Connectez l'iPod. Voir Branchement d’un dispositif externe (page 346). Note : Il se peut que certains appareils apparaissent sans qu'il soit possible de les sélectionner, selon que l'appareil est branché ou pas.

Appuyez sur les touches SEEK flèche vers le haut et vers le bas pour faire défiler les plages vers l'avant ou l'arrière. Maintenez les touches SEEK enfoncées pour activer le retour/l'avance rapide dans le contenu des plages. Appuyez sur les touches fléchées de la barre de défilement pour parcourir le contenu de l'iPod.

Les informations relatives aux plages ainsi que d'autres informations importantes décrites ci-dessous apparaissent sur l'afficheur :

• Une barre de défilement vertical située sur la droite de l'afficheur indique la position actuelle de Vue de liste. • Lorsque ">" suit une entrée, cela indique qu'il est possible de lire les entrées se trouvant au niveau inférieur (par exemple tous les albums composés par le même artiste). • Lorsque ">" précède une entrée, cela indique qu'il est possible de lire les entrées se trouvant au niveau supérieur. • Une icône sur la gauche indique le type de liste actuellement affichée (par exemple liste d'albums). Reportez-vous à la liste pour obtenir des informations explicatives sur les icônes.

Appuyez sur la touche MENU pour accéder au menu de l'iPod. Ici il est possible d'activer les fonctions Shuffle et Répéter.

Il est également possible d'activer l'option iPod "Shuffle les chansons" directement à partir du niveau le plus haut. Appuyez sur la touche SCAN pour procéder au balayage des plages actuellement sélectionnées. Appuyez sur la touche INFO pour que les informations qui suivent s'affichent : • titre • artiste • numéro de plage et durée de lecture.

Pour des raisons de sécurité, la programmation du système doit être effectuée uniquement lorsque le véhicule est à l’arrêt.

Ce système n’est d’aucune utilité pour les panneaux stop, feux tricolores, zones en travaux ou autres informations essentielles pour la sécurité. N’utilisez pas le système tant que vous ne vous êtes pas familiarisé avec son fonctionnement. Ne regardez l'affichage du système que si les conditions de conduite vous le permettent.

Informations relatives à la sécurité

Veuillez lire et respecter toutes les précautions relatives à la sécurité. Le non-respect de ces instructions peut accroître les risques de collision et de blessures corporelles. Ford Motor Company ne peut être responsable de dommages de quelque nature que ce soit découlant du non-respect de ces instructions. Si vous devez visualiser en détails les instructions d'itinéraire, quittez la route et arrêtez-vous à un endroit où vous pouvez stationner sans danger. N’utilisez pas le système de navigation pour localiser les services d’urgence. Pour utiliser le système avec le maximum d’efficacité et de sécurité, utilisez toujours les informations de navigation les plus récentes. Votre concessionnaire sera en mesure de vous renseigner sur ce point.

Note : Reportez-vous au manuel de votre téléphone pour tout détail sur les fonctions et l'utilisation du téléphone.

Note : Conservez le code d'activation (imprimé sur le guide d'installation) en lieu sûr. Note : Conservez le message texte d'activation dans la boîte d'entrée de votre téléphone mobile.

Retirez la carte micro SD de l'adaptateur.

2. Insérez la carte micro SD dans le téléphone mobile.

Compatibilité des téléphones

ATTENTION Activation du système de navigation sur téléphone mobile

Comme aucun accord commun n'existe, les fabricants de téléphones mobiles peuvent instaurer une variété de profils dans leurs dispositifs Bluetooth.

Il est possible que pour cette raison une incompatibilité se produise entre le téléphone et le système mains libres, ce qui peut dans certains cas détériorer considérablement la performance du système. Pour éviter cette situation, utiliser uniquement les téléphones recommandés.

Note : L'autoradio doit être allumé avant le branchement du téléphone mobile sur le récepteur GPS embarqué.

Note : L'application Ford Mobile Navigation doit être installée et activée dans votre téléphone mobile. Note : Il est possible d'activer un maximum de trois téléphones. Note : Des instructions détaillées sont disponibles sur la carte micro SD et sur www.ford-mobile-connectivity.com.

Veuillez visiter le site www.ford-mobile-connectivity.com pour de plus amples informations.

Pour connecter le dispositif au système, suivre la même procédure que pour les téléphones mains libres Bluetooth. Voir

Configuration Bluetooth (page 318). 1. RX-42 est conforme aux dispositions de la Directive européenne suivante : 1999/5/CE. Une copie de la Déclaration de conformité est disponible sur :

Galaxy/S-MAX (CA1) Vehicles Built From: 20-08-2012, Vehicles Built Up To: 31-12-2013

(72/245/CEE, Règlement 10 ONU ECE ou tout autre législation locale applicable). Il est de votre responsabilité de veiller à ce que tout équipement que vous avez monté ou fait monté soit conforme à la législation locale en vigueur. Confiez le montage de vos équipements à des techniciens qualifiés.

Ne pas monter d'émetteur-récepteur, microphone, haut-parleur ou autre objet dans le champ de déploiement des airbags.

Ne pas fixer les câbles d'antenne sur le câblage d'origine du véhicule, les canalisations de carburant ou les tuyauteries de frein. Garder les câbles d'antenne et d'alimentation à au moins 10 centimètres de tout module électronique et airbag.

Contrôler la totalité de l'équipement

électrique : • contact établi • moteur en marche • pendant un essai sur route à différentes vitesses. Contrôler que les champs électromagnétiques générés dans l'habitacle du véhicule par l'émetteur installé ne dépassent pas les limites d'exposition humaine applicables.

Conduite avec une remorque229

Conduite sans remorque230 Dépose de la boule de remorquage229 Déverrouillage du mécanisme de boule de remorquage228 Entretien230 Mise en place de la boule de remorquage228

Affichages de l'heure et de la date de l'autoradio296

Aide au démarrage en côte185 Principes de fonctionnement185

Principes de fonctionnement48

Allumage automatique des phares59

Allume-cigares147 Antibrouillards61 Pivotement de la boule de remorquage vers l'extérieur232 Pivotement de la boule de remorquage vers l'intérieur231

Dépose de l’appui-tête138

Réglage de l'appui-tête138

A propos de ce manuel7

Bouton de gamme d'ondes301

Branchement d’un dispositif externe346

Protection de l'environnement7

Armement de l'alarme50

Armement du système d'immobilisation du moteur47 Arrêt de la lecture de disque compact314 Avance/retour rapide310

Principes de fonctionnement207

Avertissement du conducteur205

Principes de fonctionnement205

B Balayage des plages d'un disque compact312

6000CD312 Sony et DAB Sony312 Montage des traverses219

Batterie du véhicule271

Boîte à gants149 Boîte à gants réfrigérée149

Boîte de vitesses manuelle175

Aperçu de la planche de bord - conduite à gauche9 Avertisseur de changement de voie20 Balayage automatique13 Caméra de recul19 Clignotants14 Climatisation automatique16 Inclinaison du rétroviseur à l'engagement de la marche arrière15 Limiteur de vitesse20 Module de frein de stationnement électronique (EPB)19 Régime de ralenti du moteur après le démarrage17 Réglage du volant13 Remorquage du véhicule sur les quatre roues21 Remplacement des balais d'essuie-glaces13 Rétroviseurs rabattables électriques15 Sécurité enfant à commande électrique12 Système d'information sur l'angle mort Activation de la caméra de rétrovision191 Désactivation de la caméra de rétrovision193 Utilisation de l'affichage192 Véhicules avec système d’aide au stationnement193

Caméra de rétrovision 191

Principes de fonctionnement191

Carburant et ravitaillement166

Spécifications techniques170

Casiers de rangement149

Compartiment de rangement sous le plancher151 Compartiment de rangement sous le siège150 Compartiments de rangement au pavillon150 Compartiments de rangement avant149

Cendrier arrière148 Chargement du véhicule210 Généralités210

Chauffage auxiliaire129 Chauffage à combustible (selon le pays)133 Chauffage auxiliaire diesel (selon le pays)134 Chauffage de stationnement129 Démarrage à distance132 Démarrage à distance combiné au démarrage direct ou à la minuterie132 Feed-back au cours du démarrage et de la mise à l'arrêt132 Programmation de l'émetteur133 Remplacement de la pile de la télécommande133

Clés et télécommandes37

Mise en marche et à l'arrêt de la climatisation126

Mise en marche et arrêt de la climatisation automatique127 Mode mono125 Réglage de la température125 Répartition d'air126 Soufflerie125 Ventilation en circuit fermé126

Pour régler le volume présélectionné302

Volume des bulletins d'informations routières302

Climatisation manuelle121

Climatisation122 Feux de stationnement58 Positions de la commande d'éclairage58

Tous sauf Sony et DAB Sony305

Commandes de chauffage, ventilation et climatisation342

Commande de balance/répartition

Commandes de graves/aigus298

Commandes de système d’aide à la navigation342

Commandes de téléphone320

Activation du système61

Commande manuelle du système61 Réglage de la sensibilité du système61

Créer un répertoire340

Fonctions du téléphone338 Réglages principaux341 Télécommande320 Téléphone337 Détection et alertes du système85 Erreurs de détection86 Système d'information sur l'angle mort (BLIS)84 Utilisation du système85

Conduite sur route inondée234

Convertisseur catalytique167

Contrat de licence d’utilisateur final120

Démarrage d'un moteur à essence Flexible Fuel159

Principes de fonctionnement120

Installation de la carte micro SD355

Contrôle de liquide de freins et d'embrayage264

Contrôle des balais d'essuie-glaces55 Contrôle du liquide de direction assistée265

Démarrage du véhicule à l’aide de câbles volants271

Raccordement des câbles de démarrage271

Contrôle du liquide de refroidissement264

Contrôle du niveau de liquide de refroidissement264 Faire l'appoint264

Démarrage et arrêt du moteur155

Généralités155 Arrêter le moteur lorsque le véhicule est à l'arrêt157 Arrêter le moteur lorsque le véhicule se déplace157 Contact établi156 Démarrage avec une boîte de vitesses manuelle156 Démarrage avec une transmission automatique156 Démarrage d'un moteur diesel156 Démarrage impossible156

Boîte à fusibles arrière237

Boîte à fusibles centrale237 Boîte à fusibles du compartiment moteur237

Entrée d'un code antivol295

6000CD, Sony et DAB Sony295

Clé passive44 Clés désactivées46 Déverrouillage du véhicule45 Informations d'ordre général43 Verrouillage du véhicule44 Verrouillage et déverrouillage des portes avec la lame de la clé46

Dépistage des pannes audio316 Dépose d’un phare67 Véhicules sans entrée sans clé50

Spécifications techniques57

Désarmement du système d'immobilisation du moteur47

Diffusions de nouvelles307

Essuie-glaces de pare-brise53

Balayage intermittent53

Essuie-glaces et lave-glaces de lunette arrière54

Tous sauf Sony et DAB Sony307

Balayage en marche arrière54

Balayage intermittent54 Filets à bagages215

Installation des points d'ancrage de bagages222

Installation du support de charge223

Réinitialisation de la mémoire153

Homologations de types357

Certificat pour les Emirats Arabes Unis358 COMMUNICATION DE LA GAZETTE DU CANADA/FCC (Federal Communications Commission)357 Déclaration UE358 RX-42 - déclaration de conformité357

Réglage de la sensibilité des avertissements202

Fonctionnement de l'autoradio298

Fonctions de confort145 Frein de stationnement électrique179

I Application du frein stationnement

Pour éviter le serrage automatique de l'EPB180 Serrage automatique du frein de stationnement électrique180 Serrage du frein de stationnement électrique (EPB) pendant le déplacement du véhicule181 Stationnement en pente180

Identification du véhicule285

Informations générales sur les fréquences radio37 Informations importantes concernant le système audio291 Etiquettes de disque291 Etiquettes des autoradios291

Jauge de carburant90 Thermomètre de température d'eau89

Interrupteur de coupure d'alimentation178

Introduction à la navigation354 Introduction au système audio291 Introduction7

Frein de stationnement179

Desserrage du frein de stationnement179 Serrage du frein de stationnement179 Stationnement en pente179

Grille de séparation pour chien224 Pose de la cloison grillagée pour chien225

Batterie et circuit de charge110

Climatisation111 Commande de feux de route automatique, Avertissement de changement de voie et Alarme conducteur109 Commande vocale119 Contrôle dynamique de stabilité (ESP)116 Démarrage-arrêt117 Module de frein de stationnement électronique (EPB)116 Portes ouvertes112 Protection des occupants115 Régulateur de vitesse et régulateur de vitesse adaptatif (ACC)111 Sécurité enfant111 Surveillance des angles morts110 Suspension active109 Symboles de messages108 Système de contrôle de la pression de gonflage des pneus118 Système sans clé113 Transmission117

Kit de mobilité temporaire 276

Contrôle de la pression de gonflage279 Gonflage du pneu277 Informations d'ordre général276 Utilisation du kit de réparation de pneu277

L Lave-glaces de pare-brise54

Lave-phares55 Lecteur de disque compact309 Lecture aléatoire311 6000CD311 Réinitialisation de la mémoire des lève-vitres électriques80

Mise à l'arrêt du moteur161

Véhicules avec turbocompresseur161

Limiteur de vitesse203

Nettoyage des roues en alliage269 Protection de la peinture de la carrosserie270

Toit (S-MAX)145 Vitres latérales145 à affichage à cristaux liquides (LCD) et écrans radio270 Lunette arrière270

Casier de rangement213

Numéro de châssis du véhicule286

S-MAX212 Options d'affichage du texte de CD314

Ordinateur de bord103

Autonomie103 Consommation moyenne103 Présentation de l'autoradio292 Prise d'entrée auxiliaire (AUX IN)315 Prise d’entrée auxiliaire154

Ouverture et fermeture du capot252

Fermeture du capot252 Ouverture du capot moteur252

Ouverture et fermeture globales42

Fermeture globale43 Ouverture globale42 Réglage de l'heure et de la date sur l'autoradio296

Programmation d'une télécommande neuve37

Reprogrammation de la fonction de déverrouillage37

Réglage de l'intensité d'éclairage du combiné des instruments147

Réglage des gicleurs de lave-glaces de pare-brise54 Réglage des projecteurs - Véhicules avec: Eclairage avant autoadaptatif/Phares à décharge à haute intensité62 Réglage du volant51 Réglage en hauteur des ceintures de sécurité34 Réglage en hauteur du faisceau des projecteurs62

Programme de stabilité

électronique183 Principes de fonctionnement183

Projecteurs antibrouillard161

Protection des occupants31 Principes de fonctionnement31

Q Qualité du carburant - Diesel167

Stockage à long terme167

Qualité du carburant - Essence166

Qualité du carburant - Flexible Fuel166 Rappel de bouclage de ceinture de sécurité35

Tous les véhicules250

Véhicules avec moteur 2.0 L Duratorq-TDCi (DW) diesel (Euro 5) ou 2.0 L EcoBoost SCTi (MI4) et transmission automatique 6 rapports250 Garantie des pièces de rechange8 Réparations en cas de collision8

Réduction de distorsion audio

Lampe du miroir de courtoisie76 Lampe d’approche70 Lampe d’éclairage de plaque minéralogique75 Lampes de lecture76 Phare68 Phare antibrouillard et feu latéral (Galaxy)72 Phare antibrouillard et feu latéral Ecrous de roue de blocage273 Points de levage du véhicule273 Pose d'une roue275

Sécurités enfants29

Réglage de l'inclinaison du dossier de siège136 Réglage de la hauteur du siège conducteur136 Réglage du support lombaire136

Balais d'essuie-glaces55

Balais d’essuie-glaces de lunette arrière56 Rappel de bouclage de ceinture92 Témoin ABS90 Témoin d'airbags90 Témoin d'allumage92 Témoin d'anomalie du moteur91 Témoin d'avertisseur de changement de voie92 Témoin de bas niveau de carburant92 Témoin de démarrage/arrêt93 Témoin de feux de brouillard arrière92 Témoin de feux de route92 Témoin de frein de stationnement électrique (EPB)91 Témoin de l'alerte de distance91 Témoin de passage92 Témoin de phares91 Témoin de préchauffage91 Témoin de pression d’huile92 Témoin de projecteurs antibrouillard91 Témoin de surveillance d'angle mort90 Témoin de température de liquide de refroidissement90 Témoin de verglas91 Témoin du circuit de freinage90 Témoin du contrôle dynamique de stabilité (ESP)93

Sièges réhausseurs23

Manoeuvres avec le système d'aide au stationnement190

Système d'immobilisation47

Principes de fonctionnement47

Système de surveillance de la pression des pneus281

Contrôle de la pression de gonflage des pneus282 Saisie de la charge du véhicule282

Système d’aide à la navigation355

T Tableau de spécification des ampoules77

Tableau de spécification des fusibles239

Touches de présélection des stations300

Traction d'une remorque227 Conduite du véhicule sur fortes pentes227

Boîte à fusibles arrière246

Boîte à fusibles centrale244 Boîte à fusibles du compartiment moteur239

Traitement du signal numérique

(DSP)305 Egaliseur DSP305 Modification des paramètres DSP305 Occupation DSP305 Modes de conduite176 Positions du levier de sélecteur175

Véhicules sans commutateur de contrôle dynamique de stabilité (ESP)184

U Utilisation de chaînes à neige281

Utilisation du régulateur de vitesse adaptatif197

Véhicules avec contrôle dynamique de stabilité (ESP)281

Activation du système198

Désactivation automatique200 Désactivation du système200 Désactivation temporaire du système200 Modification de la vitesse réglée198 Programmation de l'écart199 Réglage d'une vitesse198

Utilisation de la commande vocale326

Etiquette d'identification327 Fonctionnement du système326

Utilisation de la suspension active188

Anomalie de fonctionnement du système188 Sélection d'un réglage188

Utilisation du régulateur de vitesse194

Utilisation de l’aide au démarrage en côte185

Activation du régulateur de vitesse194

Annulation de la vitesse réglée195 Désactivation du régulateur de vitesse195 Modification de la vitesse réglée194 Réglage d'une vitesse194 Reprise de la vitesse réglée195

Activation de la HLA186

Désactivation de la HLA187

Utilisation de l’avertissement de démarrage sur voie208

Activer et désactiver le système208 Avertissements du système208 Réglage de la sensibilité du système208 Réglage du niveau de vibration du volant de direction208

Utilisation du téléphone - Véhicules avec: Système d'aide à la navigation323

Mise en sourdine du microphone324 Pour changer de téléphone actif324 Pour passer un appel323 Pour recevoir un appel entrant324 Pour supprimer un téléphone connecté par liaison bonding325 Recevoir un second appel entrant324

Utilisation de l’avertissement du conducteur205

Activer et désactiver le système205 Affichage du système206 Avertissements du système206 Réinitialisation du système206

Utilisation de pneus hiver281

Utilisation des ceintures de sécurité par les femmes enceintes35 Utilisation du démarrage-arrêt163 Pour arrêter le moteur163 Pour redémarrer le moteur164

Utilisation du limiteur de vitesse203

Avertissements du système204 Dépassement intentionnel de la vitesse-limite204 Réglage du limiteur de vitesse203

Pour passer un appel320

Pour recevoir un appel entrant322 Pour supprimer un téléphone connecté par liaison bonding323 Pour supprimer un téléphone connecté par liaison bonding - Système audio Sony323 Recevoir un second appel entrant322

Vitres de custode à commande électrique84 Vitres de custode manuelles83

Vitres et rétroviseurs79

Volant de direction51 Vue d’ensemble sous le capot - 1.6L Duratorq-TDCi (DV) Diesel 258 Vue d’ensemble sous le capot - 1.6L EcoBoost SCTi (Sigma)253 Vue d’ensemble sous le capot - 2.0L Duratec-HE (MI4) 254 Vue d’ensemble sous le capot - 2.0L Duratorq-TDCi (DW) Diesel259 V Verrou de direction157 Véhicules avec démarrage sans clé158 Véhicules sans démarrage sans clé158

Verrouillage et déverrouillage40

Confirmation du verrouillage et du déverrouillage40 Couvercle de coffre à bagages42 Double verrouillage40 Double verrouillage des portes avec la clé41 Reprogrammation de la fonction de déverrouillage42 Reverrouillage automatique42 Verrouillage centralisé40 Verrouillage et déverrouillage des portes à partir de l'intérieur41 Verrouillage et déverrouillage des portes avec la clé40 Verrouillage et déverrouillage des portes et du couvercle de coffre à bagages à l'aide de la télécommande41

Assistant notice

Powered by ChatGPT

Informations produit

Marque: FORD

Modèle: S-MAX 2013

Catégorie: Monospace

Télécharger la notice PDF Imprimer