TOURNEO CONNECT 2011 - Monospace FORD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TOURNEO CONNECT 2011 FORD au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Fourgon utilitaire compact |
| Année de fabrication | 2011 |
| Motorisation | Moteur diesel ou essence, plusieurs options de cylindrée |
| Transmission | Manuelle ou automatique, selon la version |
| Dimensions approximatives | Longueur : 4,42 m ; Largeur : 1,83 m ; Hauteur : 1,85 m |
| Capacité de chargement | Volume utile d'environ 2,8 m³ |
| Poids | Poids à vide : environ 1 400 kg |
| Consommation de carburant | Environ 5 à 7 L/100 km, selon le moteur et les conditions de conduite |
| Système de sécurité | Airbags, ABS, contrôle de traction, système de freinage d'urgence |
| Équipements de confort | Climatisation, vitres électriques, système audio |
| Entretien et nettoyage | Vérification régulière des niveaux, changement d'huile tous les 15 000 km |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité des pièces sur le marché, réparabilité facile |
| Garantie | Garantie constructeur de 2 ans, selon les conditions |
| Compatibilités | Accessoires compatibles avec les modèles Ford Tourneo Connect |
FOIRE AUX QUESTIONS - TOURNEO CONNECT 2011 FORD
Questions des utilisateurs sur TOURNEO CONNECT 2011 FORD
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Monospace au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TOURNEO CONNECT 2011 - FORD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TOURNEO CONNECT 2011 de la marque FORD.
MODE D'EMPLOI TOURNEO CONNECT 2011 FORD
FORD TOURNEOCONNECT / TRANSITCONNECT Manuel du conducteur
Les informations de cette publication étaient exactes au moment de la mise sous presse. Dans le cadre de notre développement continu, nous pouvons réservons le droit de modifier les specifications, la conception ou les équipements à tout moment, et ce sans préavis ni obligation. Aucune partie de ce document ne peut être reproductive, transmise, stockée dans un système d'extraction ni traduite dans une langue quekonque, sous quelsque forme et par quelsque moyen que ce soit, sans notre accord ecrit. Sauf erreurs et omissions.
Tous droits réservés.
Numero de piece: CG3526fr 03/2011 20110421091757
Sommaire
Introduction
A propos de ce manuel. 7
Glossaire des symboles. 7
Pièces et accessoires. 8
Bref aperçu
Bref apercu. 9
Sécurité des enfants
Sièges de sécurité infant. 14
Sièges réhausseurs. 15
Positionnement du siège de sécurité enfant. 16
Points d'ancrage ISOFIX. 19
Sécurités enfants. 20
Protection des occupants
Principes de fonctionnement. 21
Bouclage des ceintures de sécurité....22
Réglage en hauteur des ceintures de sécurité 23
Rappel de bouclage de ceinture de sécurité 23
Utilisation des ceintures de sécurité par les femmes enceintes. 24
Désactivation du coussin gonflable passager. 24
Clés et télécommandes
Informations generales sur les fréquences radio. 26
Programmation de la
telecommande. 26
Remplacement de la pile de la télécommande. 27
Serrures
Verrouillage et déverrouillage. 28
Système d'immobilisation
Principes de fonctionnement. 33
Clés codées. 33
Armement du système d'immobilisation du moteur. 33
Désarmement du système d'immobilisation du moteur............33
Alarme
Principes de fonctionnement. 34
Armement de l'alarme. 34
Désarmement de l'alarme. 34
Volant de direction
Réglage du volant. 35
Commandes audio. 35
Commande vocale. 36
Essuie-glaces/lave-glaces
Essue-glaces de pare-brise. 38
Essue-glace à activation automatique. 38
Lave-glaces de pare-brise. 39
Essue-glaces et lave-glaces de lunette arrriere 39
Contrôle des balais d'essuie-glaces....40
Remplacement des balais d'essuie-glaces 40
Eclairage
Commandes d'éclairage. 42
Allumage automatique des phares.....43
Antibrouillardss. 43
Feux arrêté de brouillard. 43
Feux de détresse. 44
Réglage en hauteur du faisceau des projecteurs. 44
Clignotants. 45
Eclairage interieur. 45
Remplacement d'une ampoule. 46
Tableau de specifications des ampôules. 51
Vitres et rétroviseurs
Lève-vitres électriques. 52
Rétroviseurs extérieurs. 52
Rétroviseurs extérieurs à réglage électrique. 52
Vitres de custode. 53
Rétroviseur anti-éblouissement automatique. 53
Combiné des instruments
Instruments. 54
Témoins d'avertissement et indicateurs. 56
Signaux sonores et indicateurs.59
Affichages d'informations
Généralités. 60
Ordinateur de bord. 62
Réglages personalisés. 63
Messages d'information. 64
Contrat delicence d'utilisateur final
Principes de fonctionnement. 68
Ouies d'aération 68
Vitres chauffantes et rétroviseurs
chauffants. 68
Climatisation manuelle. 69
Chauffage auxiliaire. 72
Sièges
S'asseoir dans la position correcte......76
Sièges avant. 76
Appuis-tete. 79
Sièges arrère. 79
Sièges chauffants. 82
Fonctions de comport
Réglage de l'intensité d'éclairage du combiné des instruments. 83
Allume-cigares. 83
Points d'alimentation auxiliaire. 83
Porte-gobelets. 84
Casiers de rangement. 84
Vide-poches. 85
Prise d'entrée auxiliaire (AUX IN)......85
Tapis de sol. 85
Démarrage et arrêt du moteur
Généralités. 86
Commutateur d'allumage. 86
Demarrage d'un moteur diesel.86
Mise à l'arrêt du moteur. 87
Filtre à particules diesel. 87
Carburant et ravitallement
Précautions de sécurité. 88
Qualité du carburant - Diesel. 88
Convertisseur catalytique. 88
Trappe du réservoir de carburant......89
Ravitallement. 89
Consommation de carburant. 90
Spécifications techniques. 90
Transmission
Boite de vitesses manuelle. 91
Freins
Principes de fonctionnement. 92
Interrupteur de coupure d'alimentation. 92
Frein de stationnement. 92
Programme de stabilité électronique
Principes de fonctionnement. 93
Utilisation du programme de stabilité électronique. 93
Antipatinage
Principes de fonctionnement. 94
Utilisation de l'antipatinage. 94
Aide au démarrage en côte
Principes de fonctionnement. 95
Utilisation de l'aide au démarrage en côte. 95
Démarragedu vehiculea l'aide de cables volants
Principes de fonctionnement. 97
Utilisation du dispositif d'aide au stationnement. 97
Chargement du vehicule
Généralités. 99
Barres de toit longitudinales et transversales. 99
Filets à bagages. 99
Remorquage
Traction d'une remorque. 101
Conseils pour la conduite
Rodage. 102
Précautions nécessaires par temps froid. 102
Dispositifs d'aide au stationnement
Trousse de premiers secours.103
Triangle de signalisation. 103
Fusibles
Emplacement des boites à fusibles.....104
Remplacement d'un fusible. 105
Etiquettes de fusibles. 105
Tableau de specifications des fusibles. 106
Dépannage
Points de remorquage. 110
Remorquage du vehicule sur ses quatre roues. 110
Entretien
Généralités. 112
Ouverture et fermetre du capot.....113
Vue d'ensemble sous le capot - 1.8L
Duratorq-TDCi (Kent) Diesel/1.8L
Duratorq-TDDI (Kent) Diesel............114
Jauge de niveau d'huile moteur - 1,8L
Duratorq-TDCi (Kent) Diesel/1,8L
Duratorq-TDDI (Kent) Diesel............115
Contrôle de l'huile moteur. 115
Contrôle du liquide de refroidissement. 116
Contrôle de liquide de freins et d'embrayage. 117
Contrôle du liquide de direction assistée. 117
Contrôle du liquide lave-glace. 117
Spécifications techniques. 118
Nettoyage du vehicule
Nettoyage de l'extérieur. 120
Nettoyage de l'intérieur. 120
Réparation des dégats mineurs de peinture. 121
Batterie du vehicule
Conseils pour la conduite avec le système de freinage antiblocage.....122
Jantes et pneus
Généralités. 123
Remplacement d'une roue. 123
Entretien des pneus. 128
Utilisation de pneus hiver. 128
Utilisation de chaînes à neige............128
Spécifications techniques. 129
Identification du vehicule
Plaque d'identification du vehicule.....132
Numero d'identification du vehicule.....132
Plaque de répartiteur de freinage asservi à la charge. 132
Quantités et specifications
Spécifications techniques. 133
Introduction au système audio
Informations importantes concernant le système audio. 139
Présentation de l'autoradio
Présentation de l'autoradio. 140
Sécurité du système audio
Code antivol. 142
Perte du code antivol.142
Entrée d'un code antivol.142
Code antivol incorrect. 142
Affichages de l'heure et de la date de l'autoradio
Réglage de l'heure et de la date sur l'autoradio. 143
Fonctionnement de l'autoradio
Commande de marche/arrêt. 144
Commandes de graves/aigus.144
Commande de balance/repartition ....144
Commandedemenuaudio.144
Touches de préselection des stations. 146
Bouton de gamme d'ondes. 146
Commande de mémorisation automatique. 146
Commanded informations routieres 146
Commande de recherche des stations. 148
Menu de l'autoradio
Commande automatique de volume 149
Réduction de distorsion audio (CLIP) 149
Frequences de substitution.149
Mode régional 150
Diffusions de nouvelles. 150
Lecteur de disque compact
Chargement des disques compacts.....151
Sélection d'une plage musicale............151
Lecture de disque compact. 151
Avance/retour rapide. 151
Lecture aléatoire. 151
Compression des plages d'un disque compact. 152
Balayage des plages d'un disque compact. 152
Ejection des disques compacts. 152
Répartition des plages du disque compact. 152
Arrêt de la lecture de disque compact. 152
Prise d'entrée auxiliaire (AUX IN)
Prise d'entrée auxiliaire (AUX IN)......153
Dépistage des pannes audio
Dépistage des pannes audio. 154
Telephone
Généralités. 156
Configuration de téléphone.156
Configuration Bluetooth. 157
Commandes de téléphone. 158
Utilisation du téléphone - Véhicules sans Système d'aide à la navigation......158
Utilisation du téléphone - Véhicules avec Systeme d'aide à la navigation......160
Commande vocale
Principes de fonctionnement. 162
Utilisation de la commande vocale.....162
Commandes d'autoradio.163
Commandes de téléphone. 169
Commandes de système d'aide à la navigation. 174
Appendices
Homologations de types. 175
Compatibilité electromagnétique......175
Merci d'avoir besoini Ford. Nous vous recommendons de prendre un peu de temps pour vous familiariser avec ce vehicule en lisant ce manuel. Plus vous en saurez sur lui, plus vous aurez de理論 a le conduire et plus vous pourrez le faire en sécurité.
AVERTISSEMENT

Veillez à toujours conduire et à utiliser les commandes et fonctions du vehicule avec l'attention et les uptions qui s'imposent.
Note: Ce manuel décrit des fonctions et options de produits disponibles dans toute la gamme, des fois avant même qu'ils ne soient disponibles d'une manière générale. Il peut désenter des options dont votre vehicule n'est pas équipé.
Note: Certaines des illustrations de ce manuel peuvent etre utilisées pour differentes modles,elles peuvent sembler différentes dans le cas de votre vehicule. Toutefois,l'information essentielle contene dans les illustrations est always correcte.
Note: Veuillez toujours utiliser votre vehicule conformément aux lois et règlements en vigueur.
Note: Au moment de la revente de votre vehicule, veuilles remetre ce manuel au nouveau propriete. Le Guide d'Utilisation fait partie intégrante du vehicule.
Ce vehicule a reçu l'endettement de la TÜV, l'organisme international de contrôle agréé, en raison de ses propriétés efficaces contre les allergènes.
Tous les matériaux utilisés pour la fabrication de l'habitacle de ce vehicule répondant aux exigences très précises du Catalogue de Critères TOXPROOF de la TÜV pour Habitacles de Véhicules, produit par TÜV Produkt and Umwelt GmbH et ils sont consçus pour minimiser les risques de réactions allergiques.
En outre, un filtré à particules efficace protège les passagers contre l'infiltration de particules allergènes générées dans l'air extérieur.
Pour plus de renseignements, contacter la TÜV à l'adresse suivante: www.tuv.com.
GLOSSaire DES SYMBOLES
Symboles utilisés dans ce document
AVERTISSEMENT

En ne suivant pas les instructions mises en valeur par le symbole Avertissement, vous risquez de vous ser, ou d'exposer des tiers, à des sures graves, voire mortelles.
ATTENTION

Vous risquez d'endommager votre vehicule si vous ne suivez pas les instructions mises en valeur par le bole Attention.
Symboles sur votre vehicule


Lorsque vous voyagez ces symboles, lisez et suivez les instructions appropriées de ce guide avant toute intervention ou tentative de réglage.
PIÉCES ET ACCESSOIRES
Les pieces et accessoires Ford d'origine ont ete concus specialement pour votre vehicule. Sauf indication specifie de notre part, nous ne controlons pas les pieces et accessoires d'une marque autre que Ford et de ce fait, nous ne pouvons pas garantir qu'ils soient adaptes a vretre vehicule. Nous you conseillons de you adresser a votre Reparateur Agreeed Ford / Service Reparateur Agreeed Ford pour des conseils sur les pieces et accessoires adaptes a votre vehicule.
BREFAPERÇU
Vue d'ensemble du combiné des instruments
Conduite à gauche

E115781

Conduite à droite
A Buse d'aération. Voir Contrat de licence d'utilisateur final (page 68).
B Commande de réglage du niveau des phares Voir Réglage en hauteur du faisceau des projecteurs (page 44).
C Indicateurs de direction. Voir Eclairage (page 42).
D Combiné des instruments. Voir Instruments (page 54).
E Affichage d'informations. Voir (page 60).
F Levier d'essuie-glace. Voir Essuie-glaces/lave-glaces (page 38).
G Commutateur de feu de détresse. Voir Eclairage (page 42).
H Témoin de désactivation d'airbag passager. Voir Désactivation du coussin gonflable passager (page 24).
I Commutateurs de pare-brise chauffant et de lunette arrêté chauffante. Voir Contrat de licence d'utilisateur final (page 68).
J Système audio/d'aide à la navigation Reportez-vous au manuel séparé.
K Commandes de climatisation. u61.5 Voir Contrat de licence d'utilisateur final (page 68).
L Commutateur de recirculation d'air. Voir Contrat de licence d'utilisateur final (page 68).
M Commutateur de climatisation. Voir Contrat de licence d'utilisateur final (page 68).
N Allume-cigares et prise d'alimentation auxiliaire. Voir Fonctions de comport (page 83).
O Commutateur d'allumage.
P Levier de réglage de volant de direction. Voir Volant de direction (page 35).
Q Commande audio. Voir Commandes audio (page 35).
R Réglage de l'intensité d'éclairage des instruments. Voir Réglage de l'intensité d'éclairage du combiné des instruments (page 83).
S Commandes d'éclairage. Voir Eclairage (page 42).
Verrouillage et déverrouillage des portes avec la clé
Tous les vehicules
Pour déverrouiller toutes les portes, orientez la partie supérieure de la clé vers l'avant du vehicule.
Transit Connect
Pour déverrouiller les portes avant, orientez la partie supérieure de la clé vers l'avant du vehicule.
Tourneo Connect
Pour déverrouiller les portes coulissantes et avant, orientez la partie supérieure de la clé vers l'avant du vehicule.
Voir Verrouillage et déverrouillage (page 28).
Verrouillage et déverrouillage des portes avec la télécommande



E87379
A Deverrouiller
B Verrouiller
C Déverrouillage du couvercle de coffre à bagages
Transit Connect
Appuyez sur le bouton A une fois pour déverrouiller les portes avant uniquement.
Appuyez deux fois sur le bouton A pour déverrouiller toutes les portes.
Appuyez une fois sur le bouton C pour déverrouiller la porte coulissante et le couvercle du coffre à bagages.
Tourneo Connect
Appuyez une fois sur le bouton A pour déverrouiller les portes coulissantes et avant.
Appuyez deux fois sur le bouton A pour déverrouiller toutes les portes.
Appuyez une fois sur le bouton C pour déverrouiller le couvercle du coffre à bagages.
Tous les vehicules
Appuyez sur le bouton B une fois pour verrouiller toutes les portes et le couvercle du coffre à bagages.
Appuyez sur le bouton B deux fois en moins de trois secondes pour activer le double verrouillage.
Note: Le système d'alarme antivol peut aussi être armé independament du double verrouillage en tournant la clé de porte sur la position verrouillage.
Voir Verrouillage et déverrouillage (page 28).
Réglagedu volant
AVERTISSEMENT

Ne jamais regler le volant lorsque le vehicule se déplace.


AVERTISSEMENT

Veillez agengager complètement le levier de verrouillage lorsqu'il est ramené à sa position d'origine.
Voir Reglage du volant (page 35).
Régime de ralent du moteur après le démarrage
Le moteur peut tournar à un régime de ralenti supérieur à la normale immédiatement après un démarrage à froid.
Voir Demarrage et arrêt du moteur (page 86).
SIÉGES DE SECURITÉ ENFANT

E68916
AVERTISSEMENTS
! Attacher les enfants de moins de 150 centimètres dans un dispositif de retenue pour infant homologué, sur la banquette arrière.
Danger extrème! Ne pas installer un siège de sécurité enfant de type dos à la route sur un siège protégé par un coussin gonflable frontal!
Lisez et suivez les instructions du fabricant lors de la pose d'un dispositif de retenue pour enfant.
Ne modifies pas les dispositifs de retenue pour enfants de chaque manière que ce soit.
Ne tenez jamais un enfant assis sur vos genoux lorsque le vehicule se déplace.
AVERTISSEMENTS
Ne laissez pas des enfants seuls dans le vehicule.
Si votre vehicule a eté impliqué dans un accident, faites contrôler les dispositifs de retenue pour enfants par des techniciens correctement formés.
Note: Les obligations relatives aux dispositifs de retenue pour enfants varient d'un pays à l'autre.
Seuls les dispositifs de retenue pour enfants conformes à la norme ECE-R44.03 (ou ultérieure) ont été testés et approvés pour être utilisés dans votre vehicule. Un besoin de produits est disponible chez votre concessionnaire.
Dispositifs de retenue pour enfants pour les différentes catégories de poids
Utilisez le dispositif de retenue pour enfant correct :

Siège de sécurité bébé
Attacher les enfants de moins de 13 kilos dans un siège de sécurité infant (Groupe 0+ ) dirigé vers l'arrête, sur la banquette arrrière.
Siège de sécurité infant

E68920
Attacher les enfants dont le poids est compris entre 13 et 18 kilos dans un siège de sécurité infant (Groupe 1) sur la banquette arrière.
SIÉGES RÉHAUSSEURS
AVERTISSEMENTS

N'installez pas un siège rehauserse avec la seule sangle ventrale de la ceinture de sécurité.

N'installez pas un siège rechauser avec une ceinture de sécurité détendue ou vrillée.

Ne placez pas la ceinture de sécurité sous le bras ou derriere le dos de votre enfant.

N'utilisez pas d'oreillers, de livres ou de serviettes pour rehauserse votre enfant.

Veillez à ce que votre enfant soit assis en position verticale.

Attacher les enfants de plus de 15 kilos, mais mesurant moins de 150 centimétres dans un rehausseur (ou coussin).
ATTENTION

Si vous installez un siège de sécurité enfant sur un siège arrêté, veillez à ce qui il soit bien appuyé contre le siège échicule. Il pourrait être nécessaire lever ou de retarder l'appuie-tête. Voir Louis-tête (page 79).
Rehausseur (groupe 2)

E70710
Nous vous recommendons d'utiliser un rehausseur combinant un coussin et un dossier à la place d'un coussin de rehausse uniquement. La position d'assise surélevée permettra de placer la sangle diagonale de la ceinture de sécurité au centre de l'épaule de votre enfant et la sangle ventrale bien ajustée sur le bassin.

Rehausseur (groupe 3)
E68924
POSITIONNEMENT DU SIÈGE DE SECURITÉ ENFANT
AVERTISSEMENTS

Toujours retireur l'appui-tete du siège. arriere occupé par un siège de sécurité enfant face à la route. Voir vis-tête (page 79).

En cas d'utilisation d'un siège enfant avec une ceinture de sécurité, veiller à ce que la ceinture de sécurité ne nte pas de mou et qu'elle ne soit pas tillée.
Note: En cas d'utilisation d'un siège enfant sur le siège avant, tous jours régler le siège passager avant au maximum vers l'arrière. S'il s'avéré difficile de serrer l'enrouleur de la ceinture de sécurité sans qu'il n'y ait de mou, ajuster le dossier en position haute et régler la hauteur du siège. Voir Sièges avant (page 76).
AVERTISSEMENTS

Veuillez consulter vous concessionnaire pour connaître les dernières informations concernant éges infant recommandés par Ford.
| Positions assises | Catégories de poids | ||||
| 0 | 0+ | 1 | 2 | 3 | |
| Jusqu'à 10kg | Jusqu'à 13kg | 9-18 kg | 15-25 kg | 22-36 kg | |
| Siège passager avantavec airbag ACTIVE(ON) | X | X | UF1 | UF1 | UF1 |
| Siège passager avantavec airbag DESAC-TIVE (OFF) | U1 | U1 | U1 | U1 | U1 |
| Sièges arrêté dedeuxieme rangée | U | U | U | U | U |
| Sièges arrêté de troisième rangée | U | U | U | U | U |
X Inapproprié pour les enfants dans cette catégorie de poids.
U Approprié pour les sièges de sécurité infant universels homologués pour cette catégorie de poids.
U' Approprié pour les sièges de sécurité infant universels homologués pour cette catégorie de poids. Toutefois, nous vous recommendons d'attacher les enfants dans un siège de sécurité homologué placé sur la banquette arrêté.
UF1 Approprié pour les sièges de sécurité infant face à la route universels homologués pour cette catégorie de poids. Toutefois, nous vous recommendons d'attacher les enfants dans un siège de sécurité homologué placé sur la banquette arrêté.
Sièges-enfants ISOFIX
| Positions assises | Catégories de poids | ||
| 0+ | 1 | ||
| Orienté vers l'arrière | Orienté vers l'avant | ||
| Jusqu'à 13 kg | 9 - 18 kg | ||
| Siège avant | Classe de tallée | Non équipé ISOFIX | |
| Type de siège | |||
| ISOFIX de siège extérieur arrêté | Classe de tallée | C, D, E* | A, B, B1, C, D* |
| Type de siège | IL** | IL, IUF*** | |
| Siège central arrêté | Classe de tallée | Non équipé ISOFIX | |
| Type de siège | |||
| Sièges arrêté de troisisième rangée | Classe de tallée | Non équipé ISOFIX | |
| Type de siège | |||
IL Approprié pour certains dispositifs de retenue pour enfants de la catégorie semi-universelle. Veuillez consulter les listes de recommendation vécicule des fournisseurs de dispositifs de retenue pour enfants.
IUF Approprié pour certains dispositifs de retenue pour enfants orientés vers l'avant de la catégorie universelle approvés pour ce groupe de masse et cette classe de taille ISOFIX.
La classe de taille ISOFIX pour les dispositifs de retenue pour enfants universels et semi-universels est déterminée par une dette majuscule allant de A à G. Cette dette d'identification est indiquée sur le dispositif de retenue pour enfants ISOFIX.
*A la date de publication, le siège de sécurité pour bébé ISOFIX de groupe O+ commande est le Britax Romer Baby Safe. Veuillez consulter votre concessionnaire pour connaître les dernières informations concernant les sièges infant recommandés par Ford.
** A la date de publication, le siège enfant ISOFIX de groupe 1 recommandié est le Britax Romer Duo. Veuillez consultier votre concessionnaire pour connaître les dernières informations concernant les sièges enfant recommandés par Ford.
POINTS D'ANCRAGE ISOFIX
Tourneo Connect

AVERTISSEMENT

N'utiliser que des sièges de sécurité infant ISOFIX recommends par Ford.
Vous pouvez fixer les sièges de sécurité enfant ISOFIX en utilisant les points d'ancrage ISOFIX.
Le système ISOFIX est composé de deux bras rigides sur le dispositif de retenue pour enfants qui se fixent sur des points d'ancrage prévus sur les sièges arrêté, là où le coussin et le dossier se rencontres. Des points d'ancrage supérieur peuvent être également montés.
Fixationd'undispositifderetenuavec ancrage supérieur
AVERTISSEMENTS

Utiliser un dispositif anti-rotation lors de l'utilisation du système ISOFIX. Nous recommendons l'utilisation
d'une sangle d'ancrage supérieure ou d'un pied de support.
AVERTISSEMENTS

Pour les sièges de sécurité infant ISOFIX munis d'un ancrage supérieur, toujours utiliser un point d'ancrage ieur.

Ne pas fixer une sangle d'amarrage à un autre endroit que le point d'ancrage d'amarrage correct.

Toujours utiliser le point d'ancrage supérieur situé à la base du dossier de siège de deuxieme rangée lorsqusièmerangée est occupée.
- Déposer l'appui-tête. Voir Appuis-tête (page 79).

E75771
- Acheminer la sangle d'amarrage jusqu'au point d'ancrage.
- Pousser le dossier de siège de sécurité infant fermement pour engager les points d'ancrage inférieurs ISOFIX.
- Serrer la sangle d'amarrage conformément aux instructions du fabricant de sièges de sécurité infant.
SECURITÉS ENFANTS
Tourneo Connect
AVERTISSEMENT

Si les sécurité enfants sont activées, vous ne pouvez pas ouvrir les portes à partir de l'intérieur.
Note: Les sécurités enfants ne sont montées que sur les portes coulissantes.

E75766
A Verrouiller
B Déverrouiller
PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT
Airbags
AVERTISSEMENTS

Ne pas modifier l'avant du vehicule de quelque maniere que ce soit. Ceci pourrait affecter le déploiement des gs.

Texte original de la norme ECE R94.01: Danger extrème! Ne pas installer un siège de sécurité infant la route sur un siège protégé par un g frontal !

Bouclez vous ceinture de sécurité et maintenez une distance suffisante entre vous et le volant. Pour retenir ps dans une position qui permet a ag d'assurer une protection optimale, n'ture de sécurité doit etre ctement utilisee.Voir S'asseoir dans sition correcte (page 76).

Faites exécuter les réparations sur le volant, la colonne de direction, les sièges, les airbags et les ceintures de ité par un technicien compétent.

Maintenez exempt d'obstruction l'espace situé devant les airbags. Ne srien fixer sur ou au-dessus des ercles d'airbags.

Ne pas enforcer des objets pointus aux endroits ou des airbags sont montés. Ceci pourrait endommager ecter le déploiement des airbags.

Utiliser des housses conçues pour les sièges équipés d'airbags latéraux. Les faire poser par des techniciens déteents.
Note: Le déploiement d'un airbag produit une détonation et un nuage de résidus poudreux inoffensifs. Ceci est normal.
Note: Pour nettoyer les couvercles d'airbag, utiliser un chiffon humide seulement.

Airbags conducteur et passager avant
E74302
Les airbags conducteur et passager avant se déploient lors des collisions frontales (ou jusqu'à 30 degrés vers la gauche ou la droite) d'une force suffisante. Les airbags se gonflent en quelques millièmes de seconde et se dégonflect au contact avec les occupants, amortissant le mouvement de leur corps vers l'avant. Les collisions frontales mineures, les capotages, les collisions arrêté et les collisions latérales ne provoquent pas le déclenchement des airbags frontaux conducteur et passager.

Airbags lateraux
Les airbags lateraux sont montés à l'intérieur du dossier des sièges avant. Une étiquette indique que vous vehicule est équipé d'airbags lateraux.
Les airbags latéraux se déploient en cas de collision latérale d'une certaine violence. Seul l'airbag du côté affecté par la collision se déploie. Les airbags se gonflent en quelques millièmes de seconde et se dégonflent au contact avec les occupants, assurant une protection du thorax et des épales. Les collisions latérales mineures, les capotages, les collisions frontales et les collisions arrêt ne provoquent pas le déclenchement des airbags latéraux.
Ceintures de sécurité
AVERTISSEMENTS
Bouclez vous ceinture de sécurité et maintenez une distance suffisante entre vous et le volant. La ceinture de sécurité doit être correctement utilisée pour vous retenir dans la position permettant à l'airbag de fournir une protection optimale. Voir S'asseoir dans la position correcte (page 76).
Ne jamais utiliser une ceinture de sécurité sur plus d'une personne.
Utiliser la boucle correcte pour chaque ceinture de sécurité.
Ne pas utiliser une ceinture de sécurité détenuedue ou vrillée.
Ne pas porter des vêtements écais. Pour produit une efficacité optimale, la ceinture de sécurité doit être bien ajustée sur le corps.
Placez la sangle épaulière sur le centre de votre épaulé et ajustez la sangle ventrale pour qu'elle soit bien serrée sur votre bassin.
L'enrouleur de ceinture de sécurité conducteur est équipé d'un prétensionneur de ceinture de sécurité. Les prétensionneurs de ceintures de sécurité ont un seul de déploiation inférieur à celui des airbags. En cas de collisions frontales importantes, il est possible que seuls les prétensionneurs de ceinture de sécurité se déploient.
Etat après une collision
AVERTISSEMENT
Les ceintures de sécurité qui ont subi des contraintes, au cours d'un accident, doivent être replacées et leurs ancrages contrôls par un technicien ayant reçu la formation nécessaire.
BOUCLAGE DES CEINTURES DE SECURITÉ

AVERTISSEMENT
Engager la languette dans la boucle jusqu'à perception du verrouillage à l'oreille. Si l'on ne peut pas ce verrouillage, la ceinture de sécurité n'est pas correctement bouclée.
Dérouler régulièrement la ceinture. La sangle sera bloquée en cas de traction trop rapide ou lorsque le vehicule est en pente.
Pour déverrouiller la ceinture, appuyer sur le bouton rouge de la boucle et guider la ceinture pour qu'elle s'enroule complètement et régulièrement.
Ceintures de sécurité arrêté

E75564
AVERTISSEMENT

Pour que la ceinture centrale fonctionne correctement, le dossier de siège arrêté doit être的表情ment engagé.
Vérifier que chaque ceinture de sécurité est verrouillée sur la bonne boute.
Le système de protection des occupants ne fournit une protection optimale que lorsque la ceinture de ité est correctement utilisé.

Le témoin de rappel de bouclage de ceinture de sécurité s'allume et un signal sonore se fait
entendre si la ceinture de sécurité conducteur n'est pas bouclée et que le vehicule commence à prendre de la vitesse. Il s'allume aussi si la ceinture de sécurité conducteur est débouclée alors que le vehicule est en mouvement. Le signal sonore s'arrête après cinq minutes mais le témoin de rappel de bouclage de ceinture reste allumé jusqu'àu bouclage de la ceinture du siège conducteur.
Déactivation du rappel de bouclage de ceinture
Contacter le concessionnaire Ford le plus proche.
UTILISATION DESCEINTURES DE SECURITE PAR LES FEMMES ENCEINTES

E68587
AVERTISSEMENT

Placez la ceinture de sécurité de maniere correcte pour votre sécurité et celle de l'enfant à partir. N'utilise la sangle ventrale ou la sangle liere seule.
Placez la sangle ventrale de manière comfortable sur vos hanches et sous l'abdomen. Placez la sangle épaulière entre vos seins, au-dessus et sur le côte de votre abdomen.
DÉSACTIVATION DU COUSSIN GONFLABLE PASSAGER
AVERTISSEMENT

Pour éviter le risque de blessures graves voire mortelles, n'installez JAMAIS un siège de sécurité infant la route à l'avant si l'airbag n'est pas ACTIVE.

E71313
Le commutateur a clé et le témoin de désaction d'airbag sont situés sur la planche de bord.
Si le témoin airbag dans le combiné des instruments s'allume par intermittence, cela indique la présence d'un dysfonctionnement. Retirer le siège de sécurité infant du siège avant. Pour garantir la sécurité du vehicule, faire contrôler le système par un technicien correctement formé pour cette opération. Voir Témoins d'ajretissement et indicateurs (page 56).
Désactivation del'airbag passager

Avant d'utiliser un siège de sécurité infant à l'avant, vérifie que le commutateur à clé est en position A.
A l'établissement du contact, assurez-vous que le témoin de désactivation de l'airbag passager s'allume. Voir Brefaperçu (page 9).
Activation de l'airbag passager
AVERTISSEMENT

Pour garantir que le dispositif de retenue pour adulte fonctionne correctement, veiliez à ce que
l'airbag soit ACTIVE.
Après avoir retire le siège de sécurité enfant de l'avant du vehicule, veillez à remettre le commutateur à clé en position B.
INFORMATIONS GÉNÉRALES SUR LES FRéQUENCES RADIO
ATTENTION
La fréquence radio utilisée par votre télécommande peut également l'être par d'autres transmissions radio à courte distance (ex.: radio amateur, équipement Médical, casque sans fil, télécommande et systèmes d'alarme). Si les fréquences sont brouillées, vous ne pourrez pas utiliser votre télécommande. Vous pouvez verwouiller et déverrouiller les portes avec la clé.
Vérifiez si votre vehicule est bien fermé à clé avant de le quitter. Cette mesure exclut tout blocage nuisible potentiel.
Note: Vous pouvez déverrouiller les portes en appuyant accidentellement sur les boutons de la télécommande.
La portée de votre télécommande dépend de l'environnement.
PROGRAMMATION DE LA TÉLECOMMANDE
Un maximum de quatre télécommandes (y compris celle(s) fournie(s) avec le vehicule) peuvent etre programmées. Laisser les telecommandes à l'intérieur du vehicule lors de la procedure de programmation. Boucler les ceintures de sécurité avant et fermer toutes les portes afin d'eviter le déclenchement d'alarmes conflictuelles au cours de la programmation.
Programmation d'une télécommande neuve
- Pour programmer de nouvelles télécommandes,mettre la clé de contact en position II quatre fois de suite en six secondes.
- Tourner la clé en position 0. Un signal sonore retentit pour indiquer qu'il est possible de programmer les télécommandes pendant 10 secondes.
- Appuyer sur n'importequelbouton d'unetelecommande neuve.Un signal sonore retentit pour confirmation.
- Proceder de nouveau à cette dernière étape pour toutes les télécommandes, y compris la télécommande d'origine. Ne pas-retirer la clé du commutateur d'allumage lorsque le bouton de cette télécommande est enforcé.
- Etabir de nouveau le contact (position II) ou patienter dix secondes, pour que la procédure de programmation soit terminée, avant de programmer une autre télécommande. Désohmais, seules les télécommandes qui viennent d'être programmées peuvent verrouiller et déverrouiller le vehicule.
Reprogrammation de la fonction de déverrouillage
Note: Lorsque vous appuyez sur le bouton de déverrouillage, toutes les portes sont déverrouillées ou en fonction de la configuration de verrouillage, des portes spécifiques sont déverrouillées. Appuyez de nouveau sur le bouton de déverrouillage pour déverrouiller toutes les portes.
Appuyer simultanément sur les boutons de déverrouillage et de verrouillage de la télécommande pendant quatre secondes, contact coupé. Les clignotants clignotent deux fois pour confirmer le changement.
Pour revenir à la fonction de déverrouillage d'origine, répéter la procédure.
REEMPLACEMENT DE LA PILE DE LA TÉLÉCOMMANDE

Veiller àmettre les vieilles piles au rebut de manière à respecter l'environnement.Obtenir des
informations relatives au recyclage auprès des autorités locales.

E74386
- Insérer un tournevis dans l'évidement au dos de la clé, puis-retirer la lame de clé.
- Dégager les clips de retenue avec le tournevis, puis séparer les deux moitiés de la télécommande.
ATTENTION

Ne pas toucher les contacts de la pile ou la carte de circuit imprimé avec le tournevis.
- Faire delicatement levier sur la pile avec le tournevis pour l'extraire.
- Installer une pile neue (3V CR 2032) avec le + orienté vers le haut.
- Assembler les deux moitiés de la télécommande.
- Poser la lame de clé.
VERROUILLAGE ET DÉVERROUILLAGE
Verrouillage centralisé
Note: Yous pouze déverrouiller toutes les portes et le couvercle du coffre à bagages à l'aide de la clé depuis les portes avant. Cette solution devra être utilisée si la télécommande ne fonctionne pas. Si le déverrouillage à une phase est désactiver, tournier deux fois la clé sur la position de déverrouillage.
Note: L'utilisation d'une clé pour déverrouiller le couvercle du coffre à bagages ne permet de déverrouiller que le couvercle du coffre à bagages.
Note: Vous ne pouvez verrouiller les portes centralement que si elles sont toutes fermées.
Double verrouillage
AVERTISSEMENT

Ne pas activer le double verrouillage lorsque des personnes ou des animaux sont present dans le
vécicule. Les portes double-verrouillées ne peuvent pas être ouvertes à partir de l'intérieur.
Le double verrouillage est une fonction de protection contre le vol qui empêche l'ouverture des portes à partir de l'intérieur. Vous ne pouvez double-verrouiller les portes que si elles sont toutes fermées.
Confirmation du verrouillage et du déverrouillage
Lorsque vous déverrouillez les portes, les clignotants clignotent une fois.
Sur les vehicules sans double verrouillage, les clignotants clignotent deux fois lorsque les portes sont verrouillées.
Sur les vehicules avec double verrouillage, les clignotants clignotent deux fois lorsque les portes sont double verrouillées.
Déverrouillage des portes à l'aide de la clé
Note: Si le déverrouillage à une phase est activé, toutes les portes sont déverrouillées avec un tour de clé ou un enforcement du bouton A de la télécommande.
Tous les vehicules
Pour déverrouiller toutes les portes, orientez la partie supérieure de la clé vers l'avant du vehicule.
Transit Connect
Pour déverrouiller les portes avant, orientez la partie supérieure de la clé vers l'avant du vehicule.
Tourneo Connect
Pour déverrouiller les portes coulissantes et les portes avant, orientez la partie supérieure de la clé vers l'avant du vehicule.
Verrouillage des portes à l'aide de la clé
Pour verrouiller toutes les portes, orientez la partie supérieure de la clé vers l'arrière du vehicule.
Verrouillage et déverrouillage du couvercle de coffre à bagages
Vous pouvez verrouiller ou doubleverrouiller le vehicule entier ou déverrouillerle couvercle de coffre à bagages avec laclé au niveau du couvercle de coffre àbagages.
Double verrouillage des portes avec la clé
Tournez la clé sur la position de déverrouillage puis sur la position de verrouillage en moins de trois secondes pour double-verrouiller les portes.
Verrouillage et déverrouillage des portes avec la télécommande



E87379
A Déverrouiller
B Verrouiller
C Déverrouillage du couvercle de coffre à bagages
Note: Le système d'alarme est armé lorsque le vehicule est verrouillé avec la clé ou en,enfantant le bouton B de la télécommande.
Note: En fonction de la configuration du vehicule, les portes déverrouillées avec un tour de la clé ou un enforcement du bouton A de la télécommande peuvent varier.
Note: Le bouton C reste fonctionnel lorsque le contact est établi si le vehicule est à l'arrêt ou se déplace très lentement.
Transit Connect
Appuyez sur le bouton A une fois pour déverrouiller les portes avant uniquement.
Appuyez deux fois sur le bouton A pour déverrouiller toutes les portes.
Appuyez une fois sur le bouton C pour déverrouiller la porte coulissante et le couvercle du coffre à bagages.
Tourneo Connect
Appuyez une fois sur le bouton A pour déverrouiller les portes avant et les portes coulissantes.
Appuyez deux fois sur le bouton A pour déverrouiller toutes les portes.
Appuyez une fois sur le bouton C pour déverrouiller le couvercle du coffre à bagages.
Tous les vehicules
Appuyez une fois sur le bouton B pour verrouiller toutes les portes.
Appuyez sur le bouton B deux fois en moins de trois secondes pour activer le double verrouillage.
Déverrouillage à une phase
Vous pouvez programmerme le systeme de verrouillage de façon à ce que toutes les portes soient déverrouillées avec un tour de clé dans une porte avant ou un enforcement du bouton A de la télécommande.
Type 1 Voir Réglages personalisés (page 63).
Type 2 Voir Programmation de la télécommande (page 26).
Déverrouillage à deux phases
Le déverrouillage à deux phases est le réglage de déverrouillage par défaut si le déverrouillage à une phase est désactivé.
Un tour de clé ou un enforcement du bouton A de la télécommande déverrouille la première phase. Deux tours de clé ou deux enforcements du bouton A de la télécommande déverrouillent toutes les portes.
Serrures
Un enforcement du bouton C de la télécommande déverrouille le couvercle de coffre à bagages. Deux enforcements du bouton C de la télécommande déverrouillent toutes les portes.
Reverrouillage automatique
Les portes se reverrouillent automatiquement si vous n'ouvre pas une porte dans les 45 secondes qui suivent le déverrouillage à l'aide de la télécommande. Les serrures de portes et l'alarme reviennent à l'état précédent.
Verrouillage à mémoire de porte coulissante
Si le vehicule est verrouillé lorsqu'une portecoulissante est ouverte, la portecoulissante se verrouille lorsqu'elle estfermée. Le double verrouillage du vehicule est impossible avec une portecoulissante ouverte.
Verrouillage et déverrouillage des portes à partir de l'intérieur

Portes avant
A Verrouillage de toutes les portes
B Déverrouiller
Note: En fonction de la configuration de verrouillage du vehicule, différentes portes s'ouvrent à l'aide de B. Si le déverrouillage à une phase est activé, toutes les portes sont déverrouillées.

Porte coulissante
E74706
A Verrouiller
B Déverrouiller
Ouverture des portes
Porte coulissante
Note: Sur le Tourneo Connect, un dispositif empêche l'ouverture complète de la portecoulissante droite lorsque la trappe de réservoir est déverrouillée et ouverte.

A Extérieur
B Intérieur
Portes arriré doubles
AVERTISSEMENT

Fermer correctement les portes arrriere afin d'éviter leur ouverture pendant la conduite. Il est
extrémement dangereux de conduire avec les portes arrière ouvertes car des fumées d'échéppement peuvent pénétrer à l'intérieur du vehicule.

Porte arrête droite
A Extérieur
B Intérieur

Porte arrête gauche
Ouverture des portes à 180 et 250 degrés

E74709
Appuyez sur le bouton jaune place sur la porte. Les limiteurs d'ouverture s'engagent automatiquement lorsque les portes sont fermées.
Couvercle de coffre à bagages
AVERTISSEMENT

Fermez le couvercle du coffre à bagages correctement pour éviter qu'il ne s'ouvre lorsque le vehicule se nace. Conduire le vehicule avec le exercle du coffre à bagages ouvert est l' moment dangereux car les fumées neppment peuvent etre aspirées l'habitacle.
Note: Pour ouvrir le couvercle du coffre à bagages de l'intérieur, vous pouze acceder au bouton de déverrouillage par une ouverture pratiquée dans la partie inférieure du couvercle.



E66517
A Exterieur
B Intérieur
PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT
Le système d'immobilisation est un système de protection antivol qui empêche un intrus de démarrer le moteur avec une clé dont le code n'est pas correct.
CLÉSCODEES
Note: Evitez que des objets métalliques ne fassent écran aux clés. Ils pourraient empêcher que le récepteur identifie votre clé comme valide.
Note: Si vous perdez une clé, faites effacer le code de toutes les clés restantes et programmer un nouveau code. Veuillez consulter votre concessionaire pour plus de renseignements. Faites recoder des clés de rechange avec vos clés existantes.
Si vous perdez une clé, vous pouvez vous procurar une clé de rechange auprès de votre concessionnaire Ford. Si possible, indiquez-lui le numéro de clé figurant sur l'étiquette fournie avec les clés d'origine. Vous pouvez aussi obtenir des clés supplémentaires auprès de votre concessionnaire Ford.
ARMEMENT DU SYSTEMÉM D'IMMOBILISATION DU MOTEUR
Le système d'immobilisation du moteur est armé automatiquement peu après la coupure du contact.
Le témoin du combiné des instruments clignote pour confirmer le fonctionnement du système.
DÉSARMEMENT DU SYSTEMÉ D'IMMOBILISATION DU MOTEUR
Le système d'immobilisation du moteur se désarme automatiquement lorsque vous établissez le contact avec une clé codée valide.
Le témoin dans le combiné des instruments s'allume pendant environ 3 secondes puis s'éteint. Si le témoin reste allumé un minute ou clignote environ une minute puis à intervalles irréguliers, la clé n'a pas été reconnaue. Retirer la clé puis effectuer une nouvelle tentative de démarrage.
Si vous n'vez pas pu demarrer le moteur avec une clé correctement codée, il y a une anomalie dans le système. Faites immédiatement contrôler le système d'immobilisation.
PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT
L'alarme périmétrique dissuade les intrusions par les portes et le capot. Elle protège également le système audio.
Note: De fausses alarmes peuvent également être déclenchées par le dispositif de chauffage auxiliaire. Voir Chauffage auxiliaire (page 72). Si vous utilisez le dispositif de chauffage auxiliaire, dirigez l'air vers le plancher avant.
Déclenchement de l'alarme
Une fois armée, l'alarme se déclenché dans les cas suivants:
- Siquelqu'un ouvre une portec,lecoffre àbagagesoulecapot sanscléoutélécommande valide.
- Si le capot est ouvert avec une clé valide.
Siquelqu'unretirele système audio ou le systemé d'aide à la navigation.
Si l'alarme est déclenchée, la sirène se fait entendre pendant 30 secondes et les yeux de détresse clignotent pendant 5 minutes.
Toute nouvelle tentative d'effectuer une des opérations ci-dessus entraîne un nouveau déclenchement de l'alarme.
ARMEMENT DE L'ALARME
Pour armer l'alarme, verrouiller le vehicule.
Voir Serrures (page 28).
DÉSARMEMENTDEL'ALARME
Désarmez et faites taire l'alarme en déverrouillant l'une des portes avant ou le coffre à bagages à l'aide de la clé.
RéGLAGE DU VOLANT
AVERTISSEMENT

Ne jamais régler le volant lorsque le vehicule se déplace.
Note: Veiller à être assis à la position correcte. Voir S'asseoir dans la position correcte (page 76).


AVERTISSEMENT

Veiller à engager complètement le levier de verrouillage lorsqu'il est ramén à sa position d'origine.
COMMANDES AUDIO
Selectionnez le mode radio ou CD sur l'autoradio.
Les fonctions suivantes peuvent être commandées à partir des commandes au volant :
VOLUME

E116379
Augmentation du volume : Appuyer sur le bouton supérieur situé à l'arrière du levier des commandes au volant.
Diminution du volume : Appuyer sur le bouton inférieur situé à l'arrière du levier des commandes au volant.

SEEK (Recherche automatique)
E116380
Déplacer le levier vers le haut ou vers le bas :
- En mode radio, pour sélectionner une station de radio qui émet sur une fréquence plus élevé ou plus faible.
- En mode CD, pour sélectionner la plage suivante ou précédente.

Mode
E116297
Appuyer brievement sur le boutonitué sur le cotoe:
- En mode radio, pour passer à la station préselectionnée suivante.
- En mode CD, pour sélectionner le CD suivant si le vehicule est équipé d'un chargeur de CD.
- Dans tous les modes pour suspendre un message d'informations routièrespendant sa diffusion.
Appuyer sur le bouton sur le côte et le maintainir enforcé :
- En mode radio, pour changer de gamme d'ondes.
COMMANDE VOCALE
Pour plus d'informations Voir Commande vocale (page 162).
Pour sélectionner ou désélectionner la commande vocale :

E116297
ESSUIE-GLACES DE PAREBRISE

E71012
A Battement isolé
B Balayage intermittent ou automatique
C Balayage normal
D Balayage rapide
Balayage intermittent

E71013
A Intervalle de balayage long
B Balayage intermittent
C Intervalle de balayage court
ESSUIE-GLACEÀACTIVATION AUTOMATIQUE
ATTENTION
Ne pas activer la fonction de balayage automatique par temps sec. Le capteur de pluie est très sensible : les essues-glaces peuvent se déclencher si des saletés, de la brume ou des insectes frappent le pare-brise.
! Remplacer les balais d'essuie-glaces des qu'ils commencent à laisser des bandes d'humidité et des traces. Si vous ne les replacez pas, le capteur de pluie continue de détecter de l'eau sur le pare-brise et les essuie-glaces fonctionnent même si la plus grande partie du pare-brise est s'est.
Dégivrer complètement le pare-brise (le cas échéant) avant d'activer la fonction de balayage automatique.
Désactiver la fonction de balayage automatique avant de faire passer le vehicule dans une station de lavage.

A Sensibilité faible
B Activé
C Sensibilité elevée
Si vous activez la fonction de balayage automatique, les essuie-glaces ne fonctionnent que si de l'eau est détectée sur le pare-brise. Le capteur de pluie mesure continuellement la quantité d'eau sur le pare-brise et adapte automatiquement la vitesse de balayage.
Régléz la sensibilité du capteur de pluie à l'aide de la commande rotative. Si le réglage de faible sensibilité est choisi, les essuie-glaces ne fonctionnent que si le capteur détecte une quantité importante d'eau sur le pare-brise. Si le réglage de haute sensibilité est choisi, les essuie-glaces fonctionnent si le capteur détecte une petite quantité d'eau sur le pare-brise.

LAVE-GLACES DEPARE-BRISE
E71016
AVERTISSEMENT

Ne pas actionner les lave-glaces pendant plus de 10 secondes consécutives, ne jamais les actionner le réservoir est vide.
Lorsque le bouton à l'extrémité du levier est actionné, le lava-glace fonctionne en même temps que les essuie-glaces.
Après avoir relâché le bouton, les essuie-glaces effectuent encore quelques balayages.
ESSUIE-GLACES ET LAVEGLACESDELUNETTEARRIÈRE

Balayage intermittent
E71017
Tirer le levier vers le volant.
Balayage en marche arrière
L'essuie-glace arrêté est activé automatiquement à la seLECTION de la marche arrêté, si :
l'essuie-glace arrêtè n'est pas déjà activé,
le levier de commande d'essuie-glaces est en position A,B,C ou D et
- l'essuie-glace avant fonctionne (si régle en position B).
L'essuie-glace arrêté fonctionnera à la même vitesse de balayage que l'essuie-glace de pare-brise (mode intermittent ou normal).
Lave-glace de lunette arrière

AVERTISSEMENT
Ne pas actionner les lave-glaces pendant plus de 10 secondes consécutives, ne jamais les actionner lorsque le réservoir est vide.
Lorsque l'on tire le levier en direction du volant, le lavé-glace fonctionne en même temps que les essuie-glaces.
Une fois le cycle de lavage et balayage compté, les essuie-glaces s'arrêtent, puis effectuent un dernier balayage pour nettoyer le pare-brise.
Après avoir relâché le levier, les essuie-glaces effectuent encore quelques balayages.
CONTRÔLE DES BALAIS D'ESSUIE-GLACES

E66644
Passez la pointe des doigts sur le bord du balai pour rechercher une éventuelle rugosite.
Nettoyer les raclettes avec de l'eau et une éponge.
REEMPLACEMENT DES BALAIS D'ESSUIE-GLACES

E93783



Remetre en place dans l'ordre inverse.
COMMANDES D'ÉCLAIRAGE
Positions de la commande d'éclairage

E71094
A OFF (désactivement)
B Feux de position et feuux arrêté
C Phares
D Projecteurs antibrouillard
E Feux arrêté de brouillard
F Feux de stationnement
Feux de stationnement
D'abord couper le contact.
Pousser la commande d'éclairage vers l'intérieur et la tourner sur la position F.
Feux de route et faux de croissement

E71095
Tirer le levier à fond vers le volant pour basculer entre les yeux de route et les yeux de croissement.
Appel de phares
Tirer légèrement le levier vers le volant.
Eclairage d'accompagnement
Vous pouvez activer l'éclairage d'accompagnement jusqu'à 10 minutes après la coupure du contact.
Véhicules sans allumage automatique des phares
Allumer les phares puis les eteindre dans les deux secondes qui suive.
Véhicules avec allumage automatique des phares
- Allumez les phares automatiques puis éteignez-les dans les deux secondes qui suivent.
- Eteignez les phares automatiques, puis rallumez-les dans les deux secondes qui suivent.
Tous les vehicules
Les phares s'éteignent automatiquement après 3 minutes avec une porte ouverte, ou 30 secondes après la fermeture de la的最后一 rode.
Avec toutes les portes fermées, mais dans un laps de temps de 30 secondes, l'ouverture d'une porte entraine le nouveau lancement de la minuterie de 3 minutes.
Pour annuler l'éclairage
d'accompagnement, tourner le
commutateur des phares sur la position
de marche ou tourner le commutateur
d'allumage sur la position de marche.
ALLUMAGE AUTOMATIQUE DES PHARES
AVERTISSEMENT

En cas de conditions
méterologiques difficiles, il peut
s'avérer nécessaire d'allumer
quellement vos phares.
Note: Si la fonction d'allumage automatique des phares est activée, vous ne pouvez allumer les yeux de route que si la fonction a déjà allumé les phares.

E73840
Les phares s'allument et s'eteignent automatiquement en fonction de la luminosité ambiente.
ANTIBROULLARDS

E71096
AVERTISSEMENT

Utiliser les projecteurs antibrouillard avant uniquement lorsque la visibilité est fortement limitée par le lard, la neige ou la pluie.
Note: Les projecteurs antibrouillard avant ne peuvent pas etre allumés si la fonction d'allumage automatique des phares est activée.
FEUX ARRIÈRE DE BROUILLARD

E71097
AVERTISSEMENT

Ne pas utiliser les feuux arrirée de brouillard lorsqu'il pleut ou neige et que la visibilité est supérieure à 50 ans.
Note: Les feuux arrirée de brouillard ne peuvent pas etre allumés si la fonction d'allumage automatique des phares est activée.
FEUX DE DÉTRESSE
Note: Selon les lois et reglementations en vigueur dans le pays de production du vehicule, les yeux de détresse se mettent à clignoter en cas de freinage brusque.

Pour l'emplacement des repères : Voir Bref aperçu (page 9).
RÉGLAGE EN HAUTEUR DU FAISCEAU DES PROJECTEURS
Tous vehicules

Vous pouvez régler la hauteur du faisceau des phares en fonction du chargement du vehicule.
Positions recommendées du commutateur de réglage en hauteur des phares
Note: Lorsqu'une remorque est attelée au vehicule, il peut être nécessaire d'augmenter la position de réglage du sélecteur (+1).
Transit Connect
| Charge | Position de réglage | |
| Personnes | Charge dans le coffre à bagages1 | |
| 1 | - | 0 |
| 1 | max.2 | 2 |
1Si le vehicule est équipé du pack hauteur de suspension, il peut être nécessaire de régler la hauteur des phares.
2 Voir Identification du vehicule (page 132).
Tourneo Connect
| Charge | Position de réglage | ||||
| Personnes | Charge dans le coffre à bagages1 | Empatte-ment court 5 places | Empatte-ment long 5 places | Empatte-ment long 8 places | |
| Avant | Arrière | ||||
| 1-2 | - | - | 0 | 0 | 0 |
| 2 | 3-6 | - | 1 | 1 | 1 |
| 2 | 3-6 | max.1 | 1,5 | 1,5 | 1,5 |
| 1 | - | max.1 | 2,5 | 2 | 1,5 |
1 Voir Identification du vehicule (page 132).
CLIGNOTANTS

E71098
Note: Soulever ou abaiser légèrement le levier pour que les clignants ne clignotent qu'à trois reprises.
ECLAIRAGE INTÉRIEUR

E72170
A Arret
B Portes activées
C Marche
Si le commutateur est reglé en position B, le plafonnier s'allume au déverrouillage du vehicule ou à l'ouverture d'une porte ou du hayon. Si une porte est laissée ouverte alors que le contact est coupé, le plafonnier s'éteint automatiquement au bout de quelques instants pour éviter la décharge de la batterie du vehicule. Pour le pallumer, étabir brièvement le contact.
Le plafonnier s'allume également à l'extinction du contact. Il s'éteint automatiquement au bout de quelques instantss ou lors du démarrage ou du redémarrage du moteur.
Si le commutateur est mis sur la position C, contact coupé, le plafonnier s'allume. Il s'éteint automatiquement au bout de quelques instants afin d'éviter la décharge de la batterie du vehicule. Pour le rallumer, établit brievement le contact.

Lampes de lecture
E72171
REplacement D'UNE AMPOULE
AVERTISSEMENTS

Eteindre les phares et couper le contact.

Laisser l'ampoule refroidir avant de la retirer.
ATTENTION

Ne pas toucher le verre de l'ampoule.

Ne poser que les ampoules spécifiées.
Voir Tableau de specifications des ampoules (page 51).
Note: Lors du remplacement d'une ampoule, nettoyer le verre de phare à l'aide d'un chiffon humide afin d'eviter une charge electrostatique susceptible d'attirer les particules de poussière sur le verre en plastique.
Note: Les instructions suivantes expliquent comment déposer les ampôules. Poser les ampôules de rechange dans l'ordre inverse de la dépose (sauf indications contraires).
Phare

Indicateur de direction

E76059
-
Tourner le porte-ampoule dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et le déposer.
-
Appuyer doucement sur l'ampoule, la tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre puis la déposer.

Feux de route et faux de croissement
E76060
Note: En reposant le couvercle, veiller à ce que la flèche soit orientée vers le haut.
- Tourner le couvercle dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et le déposer.

E76062
- Debrancher le connecteur.
- Libérer le clip et déposer l'ampoule.

Feu de position
E76060
Note: En reposant le couvercle, veiller à ce que la flèche soit orientée vers le haut.
- Tourner le couvercle dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et le déposer.

Eclairage
- Déposer l'ampoule et le porte-ampoule.
- Déposer l'ampoule.

Répétiteurs latéraux
E76063
- Déposer avec précaution le repétateur lésimal.
- Immobiliser le porte-ampoule, tournier le logement dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et le déposer.
- Déposer l'ampoule.

Projecteurs antibrouillard
E76064
Note: L'ampoule de phare antibrouillard ne peut pas etre séparée du porte-ampoule.
Note: Le phare antibrouillard est accessible par derrière le pare-chocs avant.
- Débrancher le connecteur.
- Tourner le porte-ampoule dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et le déposer.
Feux arrière

E76065

E76066
- Déposer le feu arrêté et déclipser le porte-ampoule.
- Appuyer doucement sur l'ampoule, la tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre puis la déposer.
Troisième feu stop

E76067
- Déposer les vis.
- Déposer le feu.
- Déposer l'ampoule.
A Feu de position arrête et feu stop
B Indicateur de direction
C Feu de recul
D Projecteur anti-brouillard
- Déposer les écrous à oreilles.
Lampé d'éclairage de plaque minéralogique
Véhicules avec portes arrêtè doubles

- Déposer la lentille.
- Déposer l'ampoule.
Véhicules avec hayon

- Ouvrir la lentille.
- Appuyer doucement sur l'ampoule, la tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre puis la déposer.
Plafonnier
Avant

Arrière

- Dégager avec précaution la lampe en faisant levier.
- Déposer l'ampoule.
Eclairage

Lampes de lecture
- Dégager avec précaution la lampe en faisant levier.
- Déposer l'ampoule.
TABLEAU DE SPÉCIFICATION DES AMPOULES
| Lampe | Spécification | Intensité (watt) |
| Feux de route etelseifde croissement | H4 | 55/60 |
| Projecteur antibrouillard | H11 | 55 |
| Clignotant avant | PY21W | 21 |
| Feu de position | W5W | 5 |
| Répétiturelateral | WY5W | 5 |
| Feu stop et feu arrêté | P21/5W | 21/5 |
| Troisième feu stop | W16W | 16 |
| Clignotants arrêté | PY21W LL | 21 |
| Feu arrêté de brouillard | P21W | 21 |
| Eclairage de plaque d'immatriculation (véhicules avec hayon) | R10W | 10 |
| Eclairage de plaque d'immatriculation (véhicules avec portes arrêtédoubles) | W5W | 5 |
| Feu de recul | P21W | 21 |
| Plafonnier | Lampe navette | 10 |
| Lampe de lecture | H6W | 6 |
LEVE-VITRES ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT

N'actionner les lève-vitres électriques que s'ils sont exemptions d'obstruction.
Note: Lorsque ces commutateurs sont utilisés trop souvent en peu de temps, le système peut ne plus fonctionner pendant un certain temps afin d'éviter une dépréciation par surchauffe.

E93505
Etabir le contact avant d'actionner les lève-vitres électriques.
Pour ouvrir automatiquement la vitre conducteur
Appuyer sur le commutateur jusqu'au deuxieme point de commande et le relachcher. Appuyer de nouveau dessus pour arreter la vitre.
RETROVISEURSEXTERIEURS
AVERTISSEMENT

Ne surestimez pas la distance des objets que vous voirz dans le rétroviseur convexe. Les objets vus les rétroviseurs convexes raissant plus petits et plus distants en réalité.
Rétroviseurs rabattables manuels
Escamotage
Poussez le rétroviseur vers la vitre de porte.
Déplier le siège
Veiliez à engager complètement le rétroviseur dans son support en le ramenant à sa position d'origine.
RÉTROVISEURSEXTÉRIEURS À RÉGLAGE ÉLECTRIQUE

E71280
A Rétroviseur gauche
B Arrêt
C Rétroviseur droit

E71281
Les rétroviseurs extérieurs électriques incorporent un élément chauffant qui dégivre ou déssemble le verre du rétroviseur. Voir Contrat delICnce d'utilisateur final (page 68).

VITRES DE CUSTODE
E66498
Tirer le levier vers l'extérieur pour ouvrir la vitre. Appuyer sur le levier au centre pour l'engage dans son verrouillage. Tirer le levier au centre pour fermer la vitre. Le pousser vers l'arrière jusqu'à ce qu'il s'engage dans son verrouillage.

RÉTROVISEUR ANTI-ÉBLOUISSEMENT AUTOMATIQUE
E71028
Le rétroviseur à inversion automatique jour/nuit s'adapte automatiquement lorsqu'il recoit une lumière éblouissante de l'arrière du vehicule. Il ne fonctionne pas lorsque la marche arrête est engagée.
INSTRUMENTS

Type1
E74268
A Compte-tours
B Thermomètre de température d'eau
C Jauge de carburant
D Compteur de vitesse
E Bouton de réglage de montre
F Affichage d'informations
G Bouton de remise à zéro du totalisateur journalier

Type 2
E115885
A Compte-tours
B Thermomètre de température d'eau
C Jauge de carburant
D Compteur de vitesse
E Affichage d'informations
F Indicateur de message
Thermomètre de température d'eau
Tous les vehicules
Indique la température du liquide de refroidissement. A la température normale de fonctionnement, l'aiguille reste dans la partie centrale.
ATTENTION

Ne pas redémarrer le moteur avant d'avoir remédé à la cause de la surchauffe.
Si I'aiguille pénétre dans le secteur rouge, le moteur est en surchauffe. Mettre le moteur à l'arrêt, couper le contact et déterminer la cause de la surchauffe une fois que le moteur a refroidi.
Véhicules avec affichage multifonction
En outre, un message d'advertisement apparaît dans l'affichage.
Jauge de carburant
La flèche à côté du symbole de la pompe à essence indique le côté du vehicule sur lequel se trouve la trappe de replissage.
TÉMOINS D'AVERTISSEMENT ET INDICATEURS
Les témoins et indicateurs suivants s'allument brièvement à l'établissement du contact pour confirmer le bon fonctionnement du système.
ABS
Airbags
Circuit de freinage
Moteur
Dispositif antivol de moteur
Allumage
- Bas niveau de carburant
- Pression d'huile
- Périodicité d'entretien
Passage
- Contrôle dynamique de stabilité (ESP) et antipatinage
Témoin d'eau dans le carburant
Si un témoin ne s'allume pas à l'établissement du contact, c'est l'indication d'une anomalie dans le système. Faire contrôle le système par un technicien correctement formé pour cette opération.
Témoin ABS

Si un tímoin ne s'allume pas à l'établissement du contact, c'est l'indication d'une anomalie dans
le système. Faire contrôle le système par un technician compétent.
Témoind'airbags

S'il s'allume pendant la conduite, il y a une anomalie dans le système. Faire contrôle
le système par un technicien correctement formé pour cette opération.
Témoin de frein

Il s'allume lorsque le frein de stationnement est serré.
AVERTISSEMENT

Diminuer progressivement la vitesse et stopper le vehicule dés que les conditions de sécurité le permettent.
Utiliser les freins avec précaution.
S'il s'allume pendant la conduite, contrôler que le frein de stationnement n'est pas serré. Si le frein de stationnement n'est pas serré, il indique une anomalie. Faire immédiatement contrôler le système par un technicien correctement formé pour cette opération.
Clignotant

Ce témoin clignote en même temps que les clignotants.
L'augmentation soudaine de la
fréquence de clignotement indique qu'une ampoule est défectuese. Voir
Remplacement d'une ampoule (page 46).
Témoin de porte ouverte

Il s'allume lorsque le contact est établi si les portes, le capot ou le hayon ne sont pas correctement
fermés.
Témoins d'anomalie du moteur
Témoind'anomalie de fonctionnement

Témoin d'anomalie du groupe motopropulseur

Tous les vehicules
Si l'un de ces tiemoins s'allume lorsque le moteur fonctionne, cela indique un defaut. Le moteur continue de fonctionner mais avec une puissance limite. S'il clignote pendant la conduite, reduire immediatement la vitesse du vehicule. S'il continue de clignoter, eviter toute acceleration ou deceleration brusque. Faire immediatement controller le systeme par un technicien correctement formé pour cette opération.
AVERTISSEMENT

Le faire contrôler immédiatement.
Si les deux tímoins s'allument en même temps, arrêté le vehicule dés qu'il est possible de le faire sans danger (une utilisation prolongée peut entraîner une réduction de la puissance et provoquer l'arrêt du moteur). Couper le contact, puis tenter de redémarrer le moteur. Si le moteur redémarré, faire immédiatement contrôler le système par un technicien compétent. Si le moteur ne redémarre pas, faire contrôler le vehicule avant de poursuivre le trajet.
Témoin de projecteurs antibrouillard

Il s'allume lorsque les projecteurs antibrouillard sont actifs.
Témoin de préchauffage

Voir Demarraged'un moteur diesel (page 86).
Témoin de phares

Il s'allume lorsque les feu des croisement ou les feu des stationnement ou de position
arrière sont allumés.
Témoin d'allumage
AVERTISSEMENT

Si la couroie du dispositif de charge des moteurs diesel est l'ache, usee ou cassee, l'assistance au freinage actionnera plus.

S'il s'allume pendant la conduite, il y a une anomalie dans le systeme. Mettre à l'arrêt ispositifs électriques qui ne sont pensables. Faire immédiatement le système par un technicienient formé pour cette opération.
Témoin de bas niveau de carburant

S'il s'allume, replisssez le réservoir d'es que possible.
La flèche à côté du symbole de la pompe à essence indique le côté du vehicule sur lequel se trouve la trappe de replissage.
Témoin de faux de route

S'allume lorsque vous allumez les feuels de route. Il clignote lorsque vous effectuez un appel
dephares.
Indicateur de message
Il s'allume lorsqu'un nouveau message est enregistré dans l'afficheur multifonction. Voir Messages d'information (page 64).
Témoin de pression d'huile
ATTENTION

Ne reprenez pas la route si le témoin de pression d'huile s'allume alors que le niveau d'huile est correct. Faire
immédiatement contrôle le système par un technicien correctement formé pour cette opération.

Si le témoin reste allumé après le démarrage ou s'allume pendant un déplacement, il y a
une anomalie dans le système. Immobiliser le vehicule des qu'il est possible de le faire en sécurité et couper le moteur. Contrôle le niveau d'huile moteur. Voir Contrôle de l'huile moteur (page 115). Faire immeditatement l'appoint si le niveau est bas.
Témoin de frais de brouillard arrête

Il s'allume lorsque les feuux arrrière de brouillard sont activés.
Témoin de périodicité d'entretien

Il s'allume lorsqu'une opération d'entretien est requise ou s'il y a une quantité excessive de suie
ou cambouis dans l'huile. Vidanger l'huile moteur le plus tout possible.
Votre concessionnaire éteint le témoin de périodicité d'entretien pour vous une fois qu'il a effectué l'intervention.
Rappel de bouclage de ceinture

Voir Rappel de bouclage de ceinture de sécurité (page 23).
Témoin de passage

Il s'allume pendant un court instant pour informer le conducteur que le passage a un
rapport plus élevé permet une(Meilleure élevé d'émissions polluantes (gaz carbonique). Il ne s'allume pas lors d'une accélération rapide, d'un freinage ou lorsque la pédale d'embrayage est enforcée.
Témoin de contrôle dynamique de stabilité (ESP) et d'antipatinage
Note: Si une anomalie se produit dans le système ESP ou antipatinage, le système en question se désacte automatiquement.

Il clignote lorsqué l'un des deux systèmes fonctionne. S'il ne clignote pas ou s'il s'allume
pendant la conduite, il y a une anomalie dans un des systèmes. Faire immédiatement contrôle le système par un technicien correctement formé pour cette opération.
Si vous désactivez l'ESP, le tímoin s'allume. Le tímoin s'éteint lorsque vous réactivé le système ou coupelez contact.
Témoin d'eau dans carburant
Véhicules à moteur diesel

Il s'allume en cas de presence excessive d'eau dans le filtré à carburant. Faire immédiatement
contrôler le système par un technicien
correctement formé pour cette opération.
SIGNAUX SONORES ET INDICATEURS
Porte ouverte
Une tonalité d'ajretissement retentit si le vehicule dépasse une vitesse relativement basse et que vous n'avez pas fermé correctement les portes ou le capot.
Givre
AVERTISSEMENT

Meme si la température dépasse 4 °C, il n'est pas certain que la route soit exemple de dangers dus au gel.
Il y a émission d'un bip dans les conditions suivantes :
+4° C ou moins: averissement de gel
- 0^ C ou moins: danger de verglas
Feux allumés
Une tonalité d'rapidissement retentit à l'ouverture de la porte conducteur lorsque les feuels sont allumés et le contact coupé.
Témoinde basniveau de carburant
Un signal sonore retentit dans les portées suivantes : 80 km, 40 km, 20 km, 0 km.
GÉNÉRALITÉS
AVERTISSEMENT

Ne pas utiliser les commandes de l'écran d'information lorsque le vehicule est en mouvement.
Note: L'afficheur multifonction reste allumé plusieurs minutes après la coupure du contact.
Divers systèmes de votre vehicule peuvent être commandés à l'aide du levier multifonction sur la colonne de direction. Des renseignements correspondants sont affichés sur l'afficheur multifonction.
Les commandes

E73265
Utilisez la commande rotative :
- pour faire défiler les affichages de l'ordinateur de bord
- pour faire défilé etmettre en valeur les options d'un menu.

E73266
Appuyez sur la touche SET/RESET (REGLER/REINITIALISER) pour :
acceder au menu principal à partir des affichages de l'ordinateur de bord
acceder a un sous-menu
- quitter un menu
choisir et confirmer un réglage
- réinitialiser la fonction d'ordinateur de bord.
Note: Si les signaux sonores sont activés, un bref signal sonore retentira chaque fois que la touche est enforcée.
Structure du menu

ORDINATEUR DE BORD
Affichaged'information type1


E91003

A Autonomie ou horloge
B Totalisateurjournalier
C Totalisateur
D Bouton de réglage de montre
E Bouton de réinitialisation du totalisateur journalier
Réglage de l'heure

E91004

Note: Dans certains vehicules, l'heure ne peut etre reglee que par l'interneniaire du système audio. Reportez-vous au manuel séparé.
- Appuyer sur le bouton de réglage de montre jusqu'à ce que l'heure clignote dans l'affichage.
- Appuyer sur le bouton de réglage de montre pour régler l'heure.
Affichage d'information type 2


E115886
A Horloge, station radio ou plage musicale de CD
B Température extérieure
C Totalisateur journalier
D Totalisateur
E Indicateur de message
Vous pouvez modifier les réglages des diverses fonctions par le biais de l'affichage d'information. L'écran d'information fournit aussi des messages d'information. Voir Messages d'information (page 64).
Totalisateur
Il enregistre le kilométrage parcouru par le vehicule.
Totalisateurjournalier
Il enregistre le kilométrage parcours sur un parcours donné.
Autonomie
Indique la distance approximative que peut parcourir le vehicule avec le carburant restant dans le réserveir. Le changement de type de conduite peut provoquer des écarts avec l'autonomie affichée.
Consommation moyenne
Indique la consommation de carburant moyenne depuis la dernière remise à zéro de la fonction.
Vitesse moyenne
Indique la vitesse moyenne depuis la dernière remise à zéro de la fonction.
Température extérieure
Indique la température extérieure.
Menu
Entre dans le menu principal. Voir Généralités (page 60).
L'ordinaire de bord contient les affichages d'informations suivants :

E116080
Utilisez la commande rotative pour faire défilier les affichages de l'ordinateur de bord.
Note: La position de l'affichage de l'ordinateur de bord peut varier selon les informations affichées à l'écran.
RéGLAGES PERSONNALISÉS
- Utilisez la commande rotative pour acceder au menu principal.
- Appuyer sur le bouton SET/RESET pour selectionner un sous-menu et effectuer les réglages requis.
Système ESP (contrôle dynamique de stabilité)
Sélectionnez cette option pour activer ou désactiver le système ESP.
- Utilisez la commande rotative pour acceder au menu principal.
-
Mettez en surbrillance ESP et appuyez sur le bouton SET/RESET.
-
Utilisez le bouton SET/RESET pourmettre en surbrillance le réglage souhaïte.
- Utilisez la commande rotative pour revenir à Sortie menu.
- Appuyez sur la touche SET/RESET pour quitter le menu.
Réglagedel'heure
- Utilisez la commande rotative pour acceder au menu principal.
- Mettez en surbrillance Réglage montre et appuyez sur le bouton SET/RESET.
- Mettez en surbrillance Réglage montre et appuyez sur le bouton SET/RESET. Les heures commence à clignoter.
- Utilisez la commande rotative pour régler les heures à la valeur souhaitée.
- Appuyez sur la touche SET/RESET pour confirmer le réglage. Les minutes commence à clignoter.
- Proceder de la même façon pour régler les minutes et la date.
- Appuyez sur la touche SET/RESET pour confirmer le réglage.
- Appuyez sur la touche SET/RESET pour quitter le menu.
Réglages de vehicule
Réglages de langue, averisseurs, éclairage de bienvenue, clignotants de changement de file, affichage de radio, feux de détresse lors d'un freinage d'urgence, déverrouillage à distance, assistance au démarrage en côte.
- Utilisez la commande rotative pour acceder au menu principal.
-
Mettez en surbrillance Régl. vehicule et appuyez sur le bouton SET/RESET.
-
Mettez en surbrillance le menu souhaité et appuyez sur le bouton SET/RESET.
- Sélectionnez le réglage souhaïte et appuyez sur la touche SET/RESET pour confirmer.
- Utilisez la commande rotative pour revenir à Régl. vehicule.
- Appuyez deux fois sur le bouton SET/RESET pour quitter les menus.
Appuyez sur SET/RESET (régler/reinitialiser) pour accuser réception et supprimer certains messages de l'afficheur multifonction. D'autres messages seront supprimés automatiquement au bout de quelques temps.
Certain messages doivent être confirmés avant de pouvoir acceder aux menus.
Affichages d'informations
Indicateur de message
L'indicateur de message s'allume pour souligner certains messages. Il prend une couleur rouge ou jaune, selon le degré de gravité du message, et reste allumé jusqu'à ce que le symptôme à l'origine du message ait été corrigé.
Portes ouvertes
| Message | Témoin | Système |
| Porte conducteur ouverte | Rouge | Serrures. Le vehicule roule. Arrêté le vehicule dés que les conditions de sécurité le permettent et fermer. |
| Porte passager ouverte | Rouge | Serrures. Le vehicule roule. Arrêté le vehicule dés que les conditions de sécurité le permettent et fermer. |
| Capot ouvert | Rouge | Serrures. Le vehicule roule. Arrêté le vehicule dés que les conditions de sécurité le permitlient et fermer. |
| Porte coul. ouverte | Rouge | Serrures. Le vehicule roule. Arrêté le vehicule dés que les conditions de sécurité le permitlient et fermer. |
| Porte AR ouverte | Rouge | Serrures. Le vehicule roule. Arrêté le vehicule dés que les conditions de sécurité le permitting et fermer. |
Assistance au démarrage en côte
| Message | Témoin | Système |
| Serrez frein parking SVP ! | Rouge | Serrez le frein de stationnement. |
| Ass. dém. côte activée | jaune | Assistance au démarrage en côte activée. Voir Aide au démarrage en côte (page 95). |
| Ass. dém. côte désactivée | jaune | Assistance au démarrage en côte désactivée. Voir Aide au démar- rage en côte (page 95). |
| Ass. dém. côte non disponible | jaune | Assistance au démarrage en côte non disponible. Voir Aide au démarriage en côte (page 95). |
Eclairage
| Message | Témoin | Système |
| Amp. clignot. gauche défect. | jaune | Une ampoule de clignotant gauche a grillé. Voir Remplacement d'une ampoule (page 46). |
| Amp. clignot. droit défect. | jaune | Une ampoule de clignotant droit a grillé. Voir Remplacement d'une ampoule (page 46). |
| Essuie-phare anomalie | jaune | Les phares ou essuie-glaces automatiques ont mal fonctionné. Faire contrôle le système par un technicien compétent dés que possible. |
Entretien
| Message | Témoin | Système |
| Température du moteur élevé | Rouge | Circuit de refroidissement. |
| Anomalie de fonctionnement du moteur | Rouge | Moteur Arrêté le vehicule dès que possible et couper le moteur immédiatement. Faire immédiatement contrôler le système par un technicien correctement formé pour cette opération. |
| Pile de télécommande faible | jaune | La pile de la télécommande est partiellement déchargée. Le faire contrôler dès que possible. |
Contrôle dynamique de stabilité (ESP)
| Message | Témoin | Système |
| Anomalie de l'ESP | jaune | Contrôle dynamique de stabilité (ESP). Faites contrôler votre véri-cule par un technicien expéri-mentation. |
PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT
Air extérieur
Gardez les entrées d'air devant le pare-brise exemples d'obstruction (neige, feuilles, etc.) pour permettre le bon fonctionnement du système de chauffage, ventilation et climatisation.
Ventilation en circuit fermé
ATTENTION
! Une utilisation prolongée de la fonction de ventilation en circuit fermé peut etre a l'origine d'un embuage des vitres. Si les vitres s'embuent, suivez les réglages de dégivrage et désembUAGE du pare-brise.
L'air présente dans l'habitacle sera continuèlement recirculé. L'air extérieur ne pénétre pas dans le vehicule.
Chauffage
L'efficacité du chauffage dépend de la température du liquide de refroidissement.
Air conditionné
Note: La climatisation ne fonctionne que lorsque la température ambiente est supérieure à 4^ .
Note: L'utilisation de la climatisation entraine une augmentation de la consommation de carburant du vehicule.
L'air est dirigé à travers l'évaporateur où il est refroidi. L'humiédité est extraite de l'air pour éviter l'embuage des vitres. La condensation qui en résultat est évacuée vers l'extérieur du vehicule et il est donc normal de voir une petite flaque d'eau sous le vehicule.
Filtre à air
ATTENTION
Coupez la ventilation avant de faire passer le vehicule dans une station de lavage.
Ce cadre permet d'éliminer la majeure partie des particules potentiellement nocives telles que le pollen, les retombées industrielles et la poussière, de l'air entrant dans l'habitacle.
OUIES D'AERATION

E71942
VITRES CHAUFFANTES ET RÉTROVISEURSCHAUFFANTS
Vitres chauffantes
Utiliser les vitres chauffantes pour dégivrer ou désmbuer le pare-brise ou la lunette arrière.
Note: Le pare-brise chauffant fonctionne uniquement lorsque le moteur tourne.
Pare-brisechauffant

Lunette arrière chauffante

Contrat de licence d'utilisateur final
Le témoin du contacteur s'allume lorsque le système est activé.
Appuyez de nouveau sur le contacteur pour désactiver. La fonction de lunette arrêtechauffante se désactive automatiquementaprès un petit moment.
Rétroviseurs extérieurs chauffants
Les rétroviseurs extérieurs à commande électrique sont équipés d'un élément chauffant qui dégivre ou désembue le verre du rétroviseur. L'élement chauffant est activé automatiquement lorsque vous mettez en marche la fonction de lunette arrrière chauffante.
CLIMATISATION MANUELLE
Soufflerie
Note: Si vous mettez la soufflerie à l'arrêt, le pare-brise peut s'embuer.

E75470
A OFF (désactivé)

Régulation de température
E74658
Commande de distribution d'air
Note: Une petite quantité d'air est toujours dirigée sur le pare-brise.

A Tableau de bord
B Tableau de bord et plancher
C Plancherel
D Plancher et pare-brise
E Pare-brise
Ventilation en circuit fermé

Appuyer sur le bouton pour basculer entre la ventilation avec apport d'air extérieur et la ventilation en circuit fermé.
Chauffage rapide de l'habitacle

E74662
Ventilation

E74663
Mettez la commande de répartition d'air sur la position A ou B. Régler la ventilation sur la position de son choix. Ouvrir les aérateurs selon ses besoin.
Dégivrage et désembuagedu pare-brise
Note: La ventilation en circuit fermé se coupe automatiquement.

E74664
Au besoin, activer le pare-brise chauffant et la lunette arrête chauffante. Voir Vitres chauffantes et rétroviseurs chauffants (page 68).
Air conditionné
Mise en marche et à l'arrêt de la climatisation
Note: Pour que la climatisation fonctionne, le moteur doit être en marche.

Appuyez sur le commutateur A/C pour activer ou désactiver la climatisation. Le témoin à l'intérieur du commutateur s'allume lorsque la climatisation est en marche.
Si vous coupez la ventilation, la climatisation se met également à l'arrêt. Lorsque vous rétabliesse la ventilation, la climatisation se remet automatiquement en service.
Abaisissement de la température avec apport d'air extérieur

E74667
Mettre en marche la climatisation.
Refroidissement rapide de l'habitacle

E74668
Mettre en marche la climatisation et activer la fonction de ventilation en circuit fermé.
Dégivrage et désembuage du pare-brise

E74666
Mettez la commande de répartition d'air sur la position E et Sélectionnez air extérieur.
Lorsque la température est supérieure à 4 °C, la climatisation s'allume automatiquement. Vérifier que la soufflerie est en marche.
Si vous placez la commande de répartition d'air sur une position autre que E, la climatisation A/C reprend son réglage précédent.
Vous ne pouvez activer ni-dessactiver la climatisation et la recirculation d'air tant que la commande de répartition d'air est sur la position E.
Au besoin, activer le pare-brise chauffant et la lunette arrête chauffante. Voir Vitres chauffantes et rétroviseurs chauffants (page 68).
Diminution du taux d'humidité dans l'habitacle

E74669
Réglez la commande de répartition d'air sur la position D et activez la climatisation.
CHAUFFAGE AUXILIAIRE
Informations generales
AVERTISSEMENTS

Ne pas actionner le chauffage auxiliaire à flamme programmable à la station-service, à proximité de es de vapeurs combustibles ou de sière ou dans des espaces fermés.

Ne pas effectuer le ravitationnement lorsque l'affichage du chauffage auxiliaire à flamme programmable.
activement.
Note: Le chauffage auxiliaire à flamme programmable se désactive automatiquement lorsque la tension batterie est faible.
Note: Tous les symboles de l'affichage clignotent si l'alimentation du chauffage auxiliaire à flamme calculmable a été interrompue. Le chauffage ne fonctionne pas dans ces circonstances. Régler l'heure de la montre.
Note: Lechauffage auxiliaire à flamme programmable se désactive en cas de dysfonctionnement. Faire vérifier le dispositif par un spécialiste.
Observer les instructions suivantes :
- Activer le chauffage auxiliaire à flamme programmable pendant environ 10 minutes au moins une fois par mois, toute l'année. Cette précaution permet d'éviter tout grippage de la pompe à eau et du moteur du chauffage.
Pour éviter la corrosion, veiller à ce que le liquide de refroidissement du vehicule contienne au moins 10 % d'antigel à longueur d'année.
Veiller à ce que le niveau de liquide de refroidissement soit compris entre les repères MAX et MIN du réservoir pour empêcher la formation de bouchons d'air. Voir Contrôle du liquide de refroidissement (page 116).
Le fonctionnement de la soufflerie programmable commence lorsque le liquide de refroidissement atteint une certaine température. Dans ce mode, la température ambiente n'a pas d'effet.
- Dans le fonctionnement permanent du chauffage, l'unité déetecte la température ambiente. Si elle est supérieure à 5^ (41°F), le chauffage auxiliaire à flâme calculable ne s'active pas.
Le chauffage auxiliaire à flamme
programmable fonctionne
indépendamment du chauffage du
vécicule en chauffant le circuit de liquide
de refroidissement du moteur. Il est
alimenté par le réserveir de carburant du
vécicule. Il peut également être utilisé
lorsque le vehicule est en mouvement pour
aider le chauffage du vehicule à réchauffer
plus rapidement l'habitacle.
Lorsque le chauffage auxiliaire à flamme programmable est activé, des fumées d'échéppement peuvent s'échapper des flancs du vehicule. Ceci est normal.
Principé de fonctionnement
Avant la mise en marche
ATTENTION
La sélection de toute autre position que la position une aura pour effet de réduire la durée de vie de la batterie, voire de la décharger.
Avant d'activer ou de programme lechauffage, effectuer les réglages suivants:
Contrat de licence d'utilisateur final
- Régler le sélecteur de température du chauffage en position maximum.
- Tourner le sélecteur de soufflerie en position 1.
- Activer l'air recirculé avant de couper le contact. Attendre au moins cinq secondes que le système de ventilation ferme les ouyés d'aération extérieures.
Ouvrir toutes les ouyés d'aération de l'habitacle.

Réglage de l'heure
D
E71347
Appuyer sur le bouton A et le maintainir enforcé pendant plus de trois secondes, jusqu'à ce que l'affichage de l'heure clignote. Dans les cinq secondes qui suivent, appuyer sur les boutons B et D pour régler l'heure. Pour effectuer un réglage rapide, maintainir la touche appropriée enforcée.

Réglage de la durée de chauffage
D
E71348
ATTENTION
Il est recommendé de régler la durée sur 30 minutes. La sélection de durées plus importantes aurait pour effet de réduire la durée de vie de la batterie, voire de la décharger.
Note: La durée du chauffage et la temporisation avant mise en marche du chauffage peuvent être régles entre 10 et 120 minutes.
Appuyer sur le bouton A et le maintainir enforcé pendant plus de trois secondes, jusqu'à ce que l'affichage de l'heure clignote. Attendre cinq secondes jusqu'à ce que le symbole apparaisse et que l'heure du chauffage clignote.
Appuyer sur les boutons B et D pour régler la durée du chauffage.
Après le réglage de la durée de chauffage, appuyer sur le bouton A. L'affichage indique l'heure et les deux points clignotent.
Arrêt du chauffage
Appuyer sur le bouton de symbole de
chauffage. Le chauffage fonctionne encore
pendant trois minutes, puis s'arrête.
L'affichage indique alors l'heure.
Mode heures de début de chauffage

E71349
Le chauffage peut être mis en marche pour fonctionner à tout moment selon la durée pré-sélectionnée. Appuyer sur le bouton C. L'affichage s'allume et indique la durée de chauffage restante et le symbole de chauffage.
Fonctionnement permanent du chiffage

E71350
AVERTISSEMENT

Le chauffage continue de fonctionner après la coupure du contact. Pour éviter toute utilisation de du chauffage, arrêté ce dernier.
Appuyer sur le bouton B et le maintainir enforcé. Appuyer sur le bouton C. Le chiffage fonctionné jusqu'à ce que le bouton C soit à nouveau enforcé. L'affichage s'allume et indique l'heure de la montre et le symbole de chiffage.
Mode de chauffage programmable
Le chauffage se met automatiquement en marche à l'heure de début pré-reglée et pendant toute la durée programmee. L'affichage s'allume et indique la durée de chauffage restante et le symbole de chauffage.
Il est possible de programmermer jusqu'à trois heures différentes de début de fonctionnement pré-programmées
Programmation des heures de début de fonctionnement du chauffage

A
D
E71351
Appuyer plusieurs fois de suite sur le bouton A jusqu'à ce que le symbole (1, 2 ou 3) de l'heure de pré-programmation désirée soit affichée. Appuyer sur les boutons B et D pour régler le temps. Pour effectuer un réglage rapide, maintainir la touche appropriée enfonnée.
Après programmation des heures de début de fonctionnement du chauffage, appuyer sur le bouton A. L'affichage indique l'heure et les deux points clignotent.
Activation et désactivation des heures de début de fonctionnement pré-programmées du chauffage

A
E71352
Appuyer plusieurs fois de suite sur le bouton A jusqu'à ce que le symbole (1,2 ou 3) de l'heure de pré-programmation désirée soit affichée. Appuyer sur le bouton C. Le symbole ON apparaît sur l'affichage. Pour désactiver une heures de début pré-programmée, appuyer de nouveau sur le bouton C.
S'ASSEOIR DANS LA POSITION CORRECTE

AVERTISSEMENTS

Ne pas regler les sièges lorsque le vehicule est en mouvement.

Pour retenir le corps dans une position qui permet à l'airbag d'assurer une protection optimale, n'ture de sécurité doit être cessement utilisée.
A condition d'etre correctement utilisés, le siège, l'appuie-tête, la ceinture de sécurité et les airbags assurent une protection optimale en cas de collision. Nous vous recommendons :
de vos asseoir en position verticale avec la base de votre colonne vertébrale le plus en arrêté possible.
de ne pas incline le dossier à plus de 30 degrés.
de régler l'appui-tête de telle sorte que son sommet soit au niveau du sommet de votre tête et aussi avancé que possible tout en restant comfortable.
- de dévelopir une distance suffisante entre vous et le volant. Nous recommendons de dévelopir une distance minimale de 250 mm entre votre sternum et le couvercle d'airbag.
- de tener le volant avec les bras légèrement pliers.
- de plier légèrement les jambes de manière à pouvoir appuyer à fond sur la pédale de frein.
- de positionner la partie épaulière de la ceinture de sécurité sur le centre de votre épaulé et de bien ajuster la partie ventrale sur vos hanches.
Faites en sorte de trouver une position de conduite comfortable et d'être en mesure de conserver la maitrise totale du vehicule.
SIÉGES AVANT
AVERTISSEMENT

Ne jamais régler les sièges pendant la conduite du vehicule.
Avance et recul des sièges

AVERTISSEMENT

Après avoir lâché le levier, essayer de faire bouger le siège vers l'avant et l'arrête pour s'assurer qu'il est plètement engagé dans son verrou.
Réglage du support lombaire

E74817
Réglage de la hauteur du siège

E74818

E80778
Réglage de l'inclinaison du dossier de siège

E74819

Réglagedel'accoudoir
E74820
Repliage à plat du siècle passager avant
AVERTISSEMENTS

Veiller à ce que les assises et les dossiers soient bien fixés et complètement engagés dans leurs villages.

Ne pas placer d'objets sur le dossier lorsque le vehicule est en mouvement.

Transit Connect
E74821


- Tirer la sangle de déverrouillage et rabattre l'assise du siège vers l'avant.
- Rabattre l'appui-tete vers l'avant.
- Tirer le levier de déverrouillage.
- Basculer le dossier vers l'avant
- Tirer le levier de déverrouillage.
- Pousser le dossier vers le bas.

APPUIS-TÉTÉ
E75767

Réglage de l'appui-tête
AVERTISSEMENT

Relever l'appui-tête lorsque le siège arrrière est occupé par un passager ou un siège de sécurité pour enfant.
Régler l'appui-tête de telle sorte que son sommet corresponde à celui de votre tête.
Dépose de l'appui-tête
Appuyer sur les boutons de verrouillage et déposer l'appui-tête.
SIÉGES ARRIÈRE
AVERTISSEMENTS

Ne pas utiliser la banquette arrrière comme un lit lorsque le vehicule est en mouvement.

Veiller à ce que les assises et les dossiers soient bien fixés et complètement engagés dans leurs villages.
AVERTISSEMENTS

Veiller à ce que l'indicateur rouge ne soit pas visible au moment d'engager les pieds arrirée du siège et les
verrouillages des dossiers de la 3ème rangée.

Ne pas placer d'objet sur un siège rabattu.

Ne pas tirer sur le siège de 2ème rangée lorsque le siège complet est rabattu vers l'avant.
Basculement d'un seul dossier vers l'avant

Deuxieme rangée

Troisième rangée
Basculement du siège complet vers l'avant

Deuxieme rangée

E74833
- Déposer l'appui-tête central.
- Abaisser complètement les appui-tête extérieurs.
- Tirer les leviers sur le côte du dossier.
- Basculer le dossier vers l'avant
- Tirer les sangles de déverrouillage vers le bas.
- Basculer le siège vers l'avant

Troisieme rangée
E74845

E74846
- Abaisser complètement les appui-tête.
- Tirer les leviers sur le côte du dossier.
- Basculer le dossier vers l'avant
- Tirer les leviers de verrouillage vers le haut.
- Basculer le siège vers l'avant
Rétablissement du siège en position verticale
AVERTISSEMENT

Lorsque le dossier est relevé, veiller à ce l'occupant puisse voir les ceintures et qu'elle ne soient pasées derrière les siège.

Deuxieme rangée
- Tirer les leviers de verrouillage vers le bas.
- Rabattre le siege vers le bas.
- Soulever le dossier.
- Reposer l'appui-tete central.
Troisieme rangée

E74849
- Pousser les leviers de déverrouillage vers le bas.
- Rabatte le siege vers le bas.
- Soulever le dossier.
SIÉGES CHAUFFANTS
ATTENTION

L'utilisation de cette fonction alors que le moteur est arrêté decharge la batterie.


E75768
Le chauffage de siège fonctionne
uniquement lorsque le contact est établi.
La température maximum est atteinte
açres cinq ou six minutes. Cette
température est réglée par un thermostat.
Le chauffage de siège reste activé jusqu'à ce que le commutateur du siège chauffant soit désactivé ou que le contact soit coupé.
RéGLAGE DE L'INTENSITÉ D'éCLAIRAGE DU COMBINÉ DES INSTRUMENTS

E70454
ALLUME-CIGARES

E78055
AVERTISSEMENT

Ne jamais maintainir l'allume-cigares repoussé car il serait déterminé. A titre de mesure de sécurité, retirer
l'allume-cigares lorsque des enfants restent seuls dans le vehicule.
Pour utiliser l'allume-cigares, le repousser dans son logement et attendre son éjection automatique. L'allume-cigares peut également être utilisé lorsque le contact est coupé.
D'autres apparèils peuvent être branchés sur la douille de l'allume-cigares.
Lors du branchement d'appareils électriques, utiliser exclusivement les connecteurs provenant de la gamme d'accessoires Ford ou des connecteurs utilisables sur les douilles SAE standard.
POINTS D'ALIMENTATION AUXILIAIRE
ATTENTION

Si vous utilisez la prise lorsque le moteur est arrêté, il est possible que la batterie se décharge.
Note: Il est possible d'utiliser la prise pour alimenter des équipements électriques de 12 volts d'une intensité maximal de 10 ampères. Utiliser uniquement les connecteurs pour accessoires Ford ou les connecteurs prévus pour une utilisation avec des prises type SAE.

E116341

E74677
CASIERS DE RANGEMENT
Casier de rangement supérieur
AVERTISSEMENT

Ne pas placer d'objets lourds dans le bac de rangement de pavillon.
PORTE-GOBELETS
AVERTISSEMENT

Ne pas placer des boissons chaudes dans les porte-gobelts lorsque le vehicule est en mouvement.
Tabletes de dossier
AVERTISSEMENT

Ne pas utiliser les tablettes lorsque le vehicule est en mouvement.
Veillez à ce que les tablettes soient fixées en position abaissee avant de prendre la route.

E72630

E74681
Rangement de siège

E74685

VIDE-POCHES

PRISE D'ENTRÉE AUXILIAIRE (AUX IN)

E115675
Se reporter aux instructions audio spécifiques.
TAPIS DE SOL
AVERTISSEMENT

Si des tapis de sol sont utilisés,
tou�iques s'assurer que le tapis de sol
côté conducteur est correctement
tu par les fixations prévues à cet effet.
positionné de telle sorte qu'il n'affecte
le fonctionnement des pédales.
GÉNÉRALITÉS
Conseils généraux
Si le batterie a ete debranchee, il se peut que le vehicule presente des caractéristiques d'agrement de conduite inhabituelles sur environ 8 kilométres (5 miles) suite au rebranchement de la batterie.
Ceci se produit car le système de gestion moteur doit se synchroniser de nouveau avec le moteur. Veuillez ignorer toutes caractéristiques d'agrement de conduite inhabituelles.
Démarrage du vehicule en le tirant ou en le poussant
AVERTISSEMENT

Pour éviter de l'endommager, ne démarrez pas votre vehicule en le tirant ou en le poussant. Utilisez des s d'appoint et une batterie d'appoint.
Voir Consels pour la conduite avec le système de freinage antiblocage (page 122).
COMMUTATEURD'ALLUMAGE
AVERTISSEMENT

Ne jamais remetre la clé à la position 0 ou l’sonque le vehicule se déplace.

E72128
0 Le contact est coupé.
Le contact est coupé et les principaux circuits électriques sont hors tension.
Note: Pour ne pas décharger la batterie, ne pas laisser la clé de contact trop longtemps dans cette position.
II Le contact est établi. Tous les circuits électriques sont opérationnels. Allumage des témoins et indicateurs. C'est la position de la clé pendant la conduite. C'est aussi la position à utiliser en cas de remorquage du vehicule.
III Le démarreur est activé. Relâcher la clé dès le démarrage du moteur.
DÉMARRAGE D'UN MOTEUR DIESEL
Moteur froid ou chaud
Note: Lorsque la température est inférieure à -15°C (5°F), il peut être nécessaire d'actionner le démarre jusqu'à 25 secondes. Si votre vehicule est durablement utilisé à de telles températures, nous vous recommendans de le faire équiper d'un chauffe-moteur.
Note: Continuez d'actionner le démarreur jusqu'à ce que le moteur démarre.
Note: Ne pas actionner le démarreur plus de 30 secondes consécutives.

Etablissez le contact et attendez que le témoin de préchauffage s'éteigne.
Note: Ne pas toucher la pédale d'accéléateur.
- Appuyez à fond sur la pédale d'embrayage.
- Démarrez le moteur.
MISE À L'ARRÊT DU MOTEUR
Véhicules avec turbocompresseur
ATTENTION
Ne coupez pas le contact alors que le moteur tourne à haut régime. Si vous le faites, le turbocompresseur continuaera de tourner avec une pression d'huile moteur nulle. Ceci peut entraîner une usure prématurée des paliers du turbocompresseur.
Relâcher la pédale d'accélérateur.
Attendez que le moteur soit revenu au ralenti puis coupez le contact.
FILTRÀPARTICULES DIESEL
Le DPF fait partie des systèmes de réduction des rejets polluants montés sur votre vehicule. Il Fourth les particules diesel nocives (suié) continues dans les gaz d'échévement.
Régénération
AVERTISSEMENT
Ne pas garer le vehicule ou laisser le moteur tournar au ralenti au-dessus de feuilles ou d'herbes sèches ou autres matières inflammables. Le processus de régénération du filtré à particules créés des températures de gaz d'échéppement très élevées et l'échéppement dégage une chaleur considérable pendant et après la régéeneration, mais aussi après l'arrêt du moteur. Risque d'accidie.
ATTENTION
Evitez de tomber en panne de carburant.
Note: Le ventilateur peut continuer de tourner un petit moment après la coupure du moteur.
Contrairement aux filtrres normaux qui doivent être régulierement replacés, le FAP a été concu pour se regénérer ou s'autonettoyer afin de conserver son efficacité. Le processus de régénération est lancé automatiquement. Toutefois, il est nécessaire que le processus de régénération soit lancé dans certaines conditions de conduite.
Si vous conduisiez uniquement sur de courtes distances, ou si vos voyages comportent des arrêts et démarrages féuents avec une accélération et une décelération accrues, des voyages occasionnels dans les conditions suivantes accompagneront le processus de régénération :
Conduire le vehicule à vitesse constante, de préférence sur un grand axe, pendant environ 20 minutes.
- Eviter les périodes prolongées de fonctionnement au ralenti, respecter les limitations de vitesse et tener compte de l'objet des routes et des conditions de circulation.
- Ne pas couper le contact.
Utiliser un rapport inférieur au rapport normal pour maintainir un régime moteur plus élevé pendant ce trajet, le cas échéant.
PRECAUTIONS DE SECURITÉ
AVERTISSEMENTS

Cesser le ravitationnement après le second arrêt du pistolet de
reemplissage. Cette pratique permet de conserver dans le réserveur un volume d'expansion adequat, qui empêche tout refoulement de carburant. Une projection de carburant pourrait constituer un risque pour les autres usagers.

Ne pasapprocher de flammes ou de chaleur prés du circuit
d'alimentation. Le circuit
d'alimentation est sous pression. Il y a risque de blessures en cas de fuite du circuit d'alimentation.
QUALITÉ DU CARBURANT - DIESEL
AVERTISSEMENT

Ne pas mélanger du gazole avec de l'huile, de l'essence ou d'autres liquides. Ceci pourrait déclencher une ion chimique.
ATTENTION

Ne pas ajouter de kerosene, de paraffine ou de l'essence au gazole.
Ceci pourrait endommager le circuit d'alimentation.

Utiliser un gazole conforme à la norme EN 590 ou conforme à la
specification nationale correspondante.
Note: Nous recommendons l'utilisation d'un carburant de haute qualité uniquement.
Note: L'utilisation d'additifs ou d'autrestraitements pour le moteur non agreés parFord n'est pas recommandée.
Note: Nous ne recommendons pas l'utilisation prolongée d'additifs concus pour empêcher un paraffinage du carburant.
Stockage à long terme
Comme la plupart des gazoles contiennent du biogazole, it est recommendé de replir le réservoir de gazole purement minéral (le cas échéant) ou d'y ajouter de l'anti-oxydant avant tout stockage prolongé (supérieur à 2 mois) de votre vehicule. Your concessionnaire ou réparateur agrée peut vous fournir un anti-oxydant approprié.
CONVERTISSEUR CATALYTIQUE
AVERTISSEMENT

Ne pas garer le vehicule ou laisser le moteur tournier au ralenti au-dessus de feuilles ou d'herbes sèches ou s matières inflammables.
L'échévement émet une quantité considérable de chaleur pendant le fonctionnement du moteur mais aussi un certain temps après la coupure du contact. Risque d'incendie.
Conduite avec convertisseur catalytique
ATTENTION

Eviter de tomber en panne sèche.

N'actionnez pas le démarreur pendant de longues périodes consécutives.

Ne faites pas fonctionner le moteur lorsqu'un fil de bougie est débranché.
ATTENTION
Ne démarrez pas le moteur en poussant ou remorquant le vehicule. Utilisez des cables volants. Voir Conseils pour la conduite avec le système de freinage antiblocage (page 122).
Ne coupez pas le contact pendant la conduite.
TRAPPE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT
Tous vehicules
AVERTISSEMENTS
Lors du ravitationlement, veiller à éviter de projeter le carburant pouvant rester dans le pistolet de replissage.
Nous vous recommendons de patienter au moins 10 secondes avant de retirer le pistolet pour permettre l'écoulement dans le réservoir de tout carburant résiduel.
Note: Lors du retrait du bouchon de remplissage, un sifflement peut etre perceptible. Ceci est normal, ce sifflement ne constitue pas un defaut du bouchon.

E75775
A ouverte
B Close (fermer)
Tourneo Connect
Note: La porte coulissante ne peut pas etre ouverte complètement lorsque la trappe du réservoir de carburant est déverrouillée et ouverte.
RAVITAILLEMENT
ATTENTION
Ne tentez pas de démarrer le moteur si vous avez rempli le réservoir de carburant avec un carburant incorrect. Ceci pourrait endommager le moteur. Faire immédiatement contrôle le système par un technicien correctement formé pour cette opération.
CONSOMMATION DE CARBURANT
Les chiffres de CO2 et de consommation de carburant proviennent de contrôleles effectuels en laboratoire conformément à la direction CEE 80/1268/EEC et de ses aménements ultérieurs et sont réalisés par tous les constructeurs automobiles.
Ils sont conçus en guise de comparaison entre les marques et les modèles de vehicules. Ils ne sont pas destinés à représentier la consommation de carburant réelle de votre vehicule. La consommation de carburant réelle est régulée par plusieurs facteurs, y compris : style de conduite, conduite à vitesse élevée, conduite avec arrêts/démarrages féuents, utilisation de la climatisation, accessoires posés et remorquage, etc.
Votre concessionnaire Ford peut vous conseiller afin d'améliorer votre consommation de carburant.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Tourneo et Kombi Connect
Valeurs de consommation de carburant
| Version | En ville | Sur route | Ville et route | Emissions de CO2 |
| L/100 km (mpg) | L/100 km (mpg) | L/100 km (mpg) | g/km | |
| Turbodiesel 1.8 L Duratorq-TDCi (75 ch), Euro IV, rapport de pont : 4.06 | 7,8 (36,2) | 5,5 (51,4) | 6,3 (44,8) | 167 |
| Turbodiesel 1.8 L Duratorq-TDCi (90 ch), Euro IV, rapport de pont : 4.06 | 7,9 (35,8) | 5,5 (51,4) | 6,4 (44,1) | 168 |
| Turbodiesel 1.8 L Duratorq-TDCi (110 ch), Euro IV, rapport de pont : 3.80 | 7,6 (37,2) | 5,2 (54,3) | 6,0 (47,1) | 159 |
BOITE DEVITESSES MANUELLE
ATTENTION
Ne pas engager la marche arrriere lorsque le vehicule est en mouvement, faute de quoi transmission pourrait etre endommagée.
Note: Appuyez à fond sur la pédale d'embrayage et patientez trois secondes avant d'engage la première.

Selectionner la marche arrière.
E72455
PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT
Freins à disques
Lorsque les disques de frein sont mouillés, l'efficacité du freinage est diminuée. A la sortie d'une station de lavage, exercer plusieurs pressions légères sur la pédale de frein pour éliminer le film d'eau.
ABS
AVERTISSEMENT

L'ABS ne vous exonère pas de votre responsabilité de conduire avec l'attention et les précautions qui osent.
En évitant le blocage des roues, l'ABS vous aide à conserver la maîtrise de la direction et donc à maintainir la trajectory de votre vehicule lors d'un freinage d'urgence.
INTERRUPTEURDECOUPURE D'ALIMENTATION
Pendant une intervention du système ABS, des pulsations sont ressenties dans la pédale de frein. Ceci est normal. Maintenez la pression sur la pédale de frein.
L'ABS n'élimine pas les dangers inherents aux situations suivantes :
- vous conduisiez trop pres du vehicule devant vous.
l'aquaplaning. - vous négociez les virages trop rapidement.
le revêtement de la route est en mauvais état/de mauvaise qualité.
FREIN DE STATIONNEMENT Serrage du frein de stationnement

AVERTISSEMENT
S'assurer que le frein de stationnement est effectivement serré avant de desserrer le levier.
Note: Ne pas appuyer sur le bouton de déverrouillage lors du serrage du frein de stationnement.
- Appuyer fermement sur la pédale de frein.
- Tirer le levier de frein de stationnement à fond vers le haut.
Stationnement en pente
Si le vehicule doit être stationné dans une montée, engager la lere et braquer les roues vers le cotoé opposé au trottoir. Si le vehicule doit être stationné dans une descente, engager la marche arrière et braquer les roues avant en direction du trottoir.
Desserrage du frein de stationnement
- Appuyer fermement sur la pédale de frein.
- Tirer légèrement sur le levier de frein de stationnement, appuyer sur le bouton de déverrouillage et pousser le levier vers le bas.
PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT
Contrôle dynamique de stabilité (ESP)
AVERTISSEMENT

Ce système ne vous exonère pas de votre responsabilité de conduire avec l'attention et les précautions qui
s'imposent.

A Sans ESP
B Avec ESP
Le système supporte la stabilité lorsque le vehicule commence à quitter sa trajectory. Pour cela, le système procède à un freinage individuel des roues et à une réduction du couple moteur si nécessaire.
Le système fournit aussi une fonction d'antipatinage améliorée en réduisant le couple du moteur si les roues patinent à l'accélération. Cette fonction facilité le démarrage sur routes glissantes ou surfaces instables et améliore le comport en limitant le patinage des roues dans les virages serrés.
Témoin du contrôle dynamique de stabilité (ESP)
Pendant la conduite, le témoin clignote lors des interventions du système. Voir Témoins d'ajretissement et indicateurs (page 56).
Assistance au freinaged'urgence
AVERTISSEMENT

Ce système ne vous exonère pas de votre responsabilité de conduire avec l'attention et les précautions qui osent.
Le système détectera un freinage intensif en mesurant la vitesse à laquelle la pedale est enforcée. Elle fournit une puissance de freinage optimale aussi longtemps que vous maintainez la pression sur la pedale. Le système peut réduire les distances d'arrêt dans des situations critiques.
UTILISATIONDUPROGRAMME DESTABILITÉ ÉLECTRONIQUE
Note: Le système est automatiquement activé à chaque établissement du contact.
Pour activer et désactiver le système. Voir Réglages personnelisés (page 63).
PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT
Le système antipatinage améliore la motricité du vehicule lorsqu'une roue commence à patiner à des vitesses jusqu'à 40 km/h. Si une roue commence à patiner, le système antipatinage régule la pression de freinage exercée sur cette roue jusqu'à ce qu'elle ne patine plus.
UTILISATION DE L'ANTIPATINAGE
Le système antipatinage est opérationnel dans que le contact est établi.
Le témoin d'antipatinage clignote pendant l'intervention du système. Accélérer plus doucément jusqu'à ce que la roue patinante retrouve son adherence.
Le système antipatinage se désactive temporairement s'il a été utilisé de manière excessive pendant une courte période de temps. Cette situation est normale et n'a aucun effet sur le système de freinage.
PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT
Cette fonction facilité le démarriage du vehicule en côte, sans utiliser le frein de stationnement.
Lorsque la fonction est activée, le vehicule reste stationnaire en pente un bref moment après que la pédale de frein soit relachée. Pendant cet intervalle, vous avez le temps de déplacer votre pied de la pédale de frein à la pédale d'accéléateur et de démarrer. Les freins se desserrent automatiquement des que le moteur a développé une puissance motrice suffisante pour empêcher le vehicule de dévaler la pente. Cette fonction est utile lorsqu'il s'agit de démarrer en côte, comme à partir de la rampe d'un parc de stationnement, de feuels de circulation ou lors d'une marche arrêté pour se garer dans une montée.
AVERTISSEMENT

Elle ne remplace pas le frein de stationnement. En quittant vehicule, toujours serrer le frein de
stationnement et engager la première ou la marche arrriere.
UTILISATION DE L'AIDE AU DEMARRAGE EN CÔTE
Le système est activé automatiquement lorsque le vehicule est arrêté sur une pente de plus de 3% . Le système fonctionne avec le vehicule orienté vers le bas de la pente si la marche arrrière est sélectionnée et avec le vehicule orienté vers le haut de la côte si un rapport de marche avant est sélectionné.
Activation du système
AVERTISSEMENTS

Youdevez rester dans le vehicule une fois que youaves activé lesysteme.

Le système n'est actif que lorsque le témoin vert s'allume dans le combiné des instruments. Vous étesnsable à tout moment du contrôle hicule, du contrôle du système et de intervention, le cas échéant.
Vous pouvez activer le système uniquely si les conditions suivantes ont ete remplies:
Le moteur est en marche.
Le frein de stationnement est totallyment desserré.
Aucun mode de defaillance n'est present.
Pour activer le système :
Assurez-vous que le système est activé par le biais du menu de commande d'ordinateur de bord. Voir Affichages d'informations (page 60).
- Appuyez sur les pédales de frein et d'embrayage pour immobiliser complètement le vehicule. Ne relâchez pas les pédales de frein et d'embrayage.
- Si les capteurs détectent que le vehicule se trouve sur une pente, le système est automatiquement activé et le témoin vert s'allume dans le combiné des instruments.
-
Lorsque vous retirezVote pied de la pedale de frein,le vehicule restera sur la pente sans s'elsoigner en roulant pendant environ deux a trois secondes. Ce temps de maintainen est automatiquement prolongé si vous etes en train de demarrer.
-
Demarrer de la maniere habituelle. Les freins sont desserrés automatiquement.
AVERTISSEMENT

Si le moteur fonctionne en surégime ou si un dysfonctionnement est détecté lorsque le système est actif, tème est désactivé et le témoin vert nt.
Déactualisation du système
Pour désactiver le système, effectuez une des opérations suivantes:
- Serrez le frein de stationnement.
Démarrez en côte sans toucher au frein. - Patientez pendant deux à trois secondes jusqu'à la désactivation automatique du système.
- Si le système est actif dans une vitesse de marche avant,engagez la marche arrrière.
- Si le système est actif au point mort, relâchéz la pédale d'embrayage.
Si le système est actif en marche arrrière, selectionnez le point mort.
Le témoin vert s'éteint.
Désactivation du système
Voir Affichages d'informations (page 60).
PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT

Le système d'aide au stationnement ne vous exonère pas de votre responsabilité d'effectuer les oeuvres de stationnement avec mention et les précautions qui désent.
ATTENTION
Les vehicules équipés d'un module de remorquage non homologué par Ford peuvent ne pas détaçeter les obstacles correctement.
Les capteurs peuvent ne pas détecter des objets sous une pluie battante ou dans d'autres conditions pouvant produit des réflexions perturbantes.
Les capteurs peuvent ne pas détecter des objets dont les surfaces absorbent les ondes ultrasonores.
Le système d'aide au stationnement ne detecte pas les obstacles qui s'eloignent du vehicule. Ils ne sont detectés qu'à partir du moment où ils commencent à se rapprocher à nouveau du vehicule.
Effectuer les marches arrirere avec une attention particuliere lorsque le vehicule est equiped d'une boule de remorquage ou d'un accessoire arriere comme un porte-velos car le systeme d'aide au stationnement arriere n'indique que la distance entre le pare-chocs et I'obstacle.
Si vous lavez votre vehicule au jet haute pression, aspergez les capteurs brievement et à une distance toujours supérieure à 20 cm.
Note: Sur les vehicules équipés d'une boule de remorquage, le système d'aide au stationnement se déactive automatiquement lorsque des feuels de remorque (ou une plaque de feuels arrêté) sont connectés au connecteur à 13 broches via un module de remorquage autorisé par Ford.
Note: Garder les capteurs exempts d'impuretés, de glace et de neige. Ne pas les nettoyer avec des objets pointus.
Note: Le système d'aide au stationnement peut émettre de fausses tonalités s'il déetecte un signal qui utilise la même fréquence que les capteurs ou si le vehicule est au niveau de charge maximal.
Note: Les capteurs extérieurs peuvent détecter les parois laterales d'un garage. Si la distance entre le capteur extérieur et la paroi latorale reste constante pendant trois secondes, la tonalité)cesse. Lorsque vous poursuivrez la manoeuvre, les capteurs interieurs détecteront les objets vers l'arrière.
UTILISATION DU DISPOSITIF D'AIDE AU STATIONNEMENT
AVERTISSEMENT

Le système d'aide au stationnement ne vous exponéré pas de votre responsabilité d'effectuer les peuvres de stationnement avec mention et les précautions qui osent.

Démarrage du vehicule à l'aide de câbles volants
Le dispositif d'aide au stationnement est automatiquement activé lorsque vous sélectionnez la marche arrêté et que le contact est établi.
Une tonalité intermittente se fait entendre à une distance d'environ 150 cm (59 po) entre l'obstacle et le pare-chocs arrêté et d'environ 50 cm (20 po) sur le côte. Lorsque la distance diminue, la tonalité intermittente accélère. Elle devient continue lorsque la distance par rapport au pare-chocs arrêté est inférieure à 30 cm (11 po).
Note: Ue tonalité aigüè qui dure trois secondes signale un anomalie dans le système. Le système sera neutralisé. Faites contrôle le système par un technicien correctement formé pour cette opération.
GÉNÉRALITÉS
AVERTISSEMENTS

Utilisez des sangles d'amarrage conformes à une norme, par exemple DIN.

Fixez solidement tous les objets mobiles.

Placez les bagages et autres objets aussi bas et vers l'avant que possible dans l'espace de chargement.

Ne conduisez pas avec le hayon ou la porte arrrière ouverte. Les fumées d'échéppement peuvent pénétre le vehicule.

Ne dépassez pas la charge maximale des essieux avant et arrêté de votre vehicule. Voir Identification du cule (page 132).
ATTENTION

Veillez a ce qu'aucun objet ne puisse venir en contact avec les vitres arrriere.

N'utilise pas de matérielux abrasifs pour nettoyer l'intérieur des vitres arrrière.

Ne posez pas d'autocollant ou d'étiquette sur l'intérieur des vitres arrrière.
BARRES DE TOIT LONGITUDINALES ET TRANSVERSALES
Galerie de toit
AVERTISSEMENTS

Le montage d'une galerie de toit augmente la consommation de carburant du vehicule et peut
affecter son comportement.
AVERTISSEMENTS

Lire et suivre les instructions du fabricant avant d'installer une galerie de toit.
ATTENTION

Ne pas dépasser la charge maximale autorisée sur le toit de 100 kilogrammes (poids de la galerie us).

1 Points d'attache
Contrôler la fixation de la gallery de toit et serrer les éléments de fixation comme suit :
avant le département
- après 50~km
tous les 1000 km.
FILESÀBAGAGES
ATTENTION

Ne pas dépasser la charge maximale admissible de 9,5 kg dans le filet.

Veiller à ce que les barres téléscopiques soient solidement positionnées dans les panneaux de issuance.

E81954
Les 3 barres téléscopiques peuvent être déplacées pour creer jusqu'à 5 positions du filet.
TRACTIOND'UNEREMORQUE
AVERTISSEMENT

Ne dépassez pas le poids total roulant maximal du vehicule indiquésur la plaque d'identification du
vehicule. Voir Identification du vehicule (page 132).
ATTENTION

Ne pas dépasser le poids maximal autorisé à l'avant (poids vertical sur la boule de remorquage) de 75 grammes (165 livres).
Note: Tous les vehicules ne sont pas prévus ou homologues pour être équipés de barres de remorquage. Renseignez-vous auprès du concessionnaire au préalable.
Placez les charges sur une position aussi basse et aussi centrale que possible par rapport à l'essieu/aux essieux de la remorque. Si vous remorquez avec un vehicule non charge, la charge dans la remorque doit être placee vers l'avant, dans les limites maximes permises à l'avant de la remorque pour tener laffective stabilité.
La stabilité de l'ensemble vehicule et remorque dépend en grande partie de la qualité de la remorque.
Dans des régions à haute altitude (supérieure à 1000 mètres), le poids total roulant maximal autorisé stipulé doit être réduit de 10% tous les 1000 mètres.
Conduite du vehicule sur fortes pentes
AVERTISSEMENT

Les freins de la remorque ne sont pas commandés par le système ABS.
Rétrogradez avant d'aborder une descente raide.
RODAGE
Pneus
AVERTISSEMENT

Les pneus neufs doivent être rodés sur une distance d'environ 500 km.
Pendant cette période, le comportement routier du vehicule peut etre different.
Freins et embrayage
AVERTISSEMENT

Dans la mesure du possible, éviter l'utilisation intensite des freins et de l'embrayage au cours des 150
premiers kilomètres en ville et des premiers 1500 kilomètres sur autoroutes.
Moteur
ATTENTION

Eviter de conduire trop rapidement pendant les 1500 premiers
kilomètres. Variez féquèment la vitesse du vehicule et passez les rapportés relativement tôt. Ne faites pas peiner le moteur.
PRECAUTIONS NÉCESSAIRES PAR TEMPS FROID
Il se peut que le fonctionnement de certains composants et systèmes soit affecté à des températures inférieures à -30^ (-22°F).
TROUSSE DE PREMIERS SECOURS
Un espace est fourni sous le siège conducteur.
TRIANGLEDESIGNALISATION
Un espace est fourni dans la paroi gauche de l'espace de chargement.
EMPLACEMENT DES BOÎTES À FUSIBLES

A Boite à fusibles du compartmentement moteur
B Boîte à fusibles centrale
Boîte à fusibles du compartment moteur

AVERTISSEMENT
Faites remplacer les fusibles MAXI (fusibles 1-9 dans la boîte à fusibles auxiliaire) par un technicien ajustement formé.
Pour déposer le couvercle, défaire le clip et la charnière de chaque côte et retarder le couvercle. A la repose du couvercle, appuyer sur les deux côts de la charnière (positions1 et 2) pour garantir saonnefermeture.
Boîte à fusibles centrale
Conduite à gauche


E75783
E75784
Conduite à droite

E75786
- Comprimer les cots vers l'intérieur et faire pivoter la boite a gants vers le bas.

E75787
A Plaqette de tableau de fusibles
B Fusibles
Ne modifies pas les circuits électriques de votre vehicule de
quelque maniere que ce soit. Faire
réparer les circuits électriques et replacer les reliais et les fusibles à haute intensité par un technicien compétent.
AVERTISSEMENTS

Coupez le contact et tous les équipements électriques avant de toucher ou de tenter de changer une.
ATTENTION

Posez un fusible de remplacement de la même intensité que celui retire.
Note: Un fusible grillé se reconnaît à la rupture de son filament.
Note: Tous les fusibles, sauf les fusibles à haute intensité, sont enchichables.
Note: Un extracteur de fusible est placé dans la boîte à fusibles du compartment moteur.
L'étiquette du tableau de fusibles située sur le côte arrière du panneau de garnissage vous aide à identifier les fusibles. Les fusibles et relais nécessaires peuvent varier selon la version de vehicule.
Cette plaquette montre des rectangles représentant unFuse ou unrelais.Ces rectangles contiennent les informations suivantes:

E75788
1 Numéro du fusible
2 Symbole de la fonction
3 Intensité nominale du fusible
TABLEAU DE SPECIFICATION DES FUSIBLES
Boîte à fusibles du compartmentement moteur
| Fusible | Ampérage | Circuits protégés |
| 1 | 40 | Boîte à fusibles centrale |
| 2 | 30 | Double ventilateur de refroidissement - fusible secondaire |
| 3 | 30 | Boîte à fusibles centrale |
| 4 | 60 | Pare-brise chauffant |
| 5 | 40 | Ventilateur de refroidissement simple - fusible primaire |
| 5_A | 50 | Double ventilateur de refroidissement - fusible primaire |
| 6 | 60 | Bougies de préchauffage |
| 7 | 40 | Boîte à fusibles centrale |
| 8 | 20 | Commutateur d'allumage |
| 9 | 20 | Module de commande du moteur |
| 10 | 10 | Détection de tension batterie, connecteur de liaison de données |
| 11 | 20 | Chauffage auxiliaire à flamme |
| 12 | 20 | Solénoïde de démarreur |
| 13 | 30 | Pompe ABS |
| 14 | 10 | Clapet de recyclage des gaz de carter, valve VCV |
| 15 | 10 | Feu de route côte gauche |
| 16 | 10 | Feu de croisement côte gauche |
| 17 | 10 | Feu de croisement côte croit |
| 18 | 10 | Alimentation de PCM, capteur de vitesse du vehicule |
| 19 | 20 | Feux de jour (feux de position) |
| 20 | 1 | Module de gestion moteur (PCM) |
| 21 | 20 | Pompe d'évaporateur |
| 22 | 20 | Feux de jour (feux de croisement) |
| 23 | 20 | Soupapes ABS |
| 24 | 10 | Surveillance des bougies de préchauffage (moteurs diesel seulement) |
| 25 | 10 | Feu de route côte croit |
| 26 | 10 | Electrovanne d'embrayage de compresseur de climatisation |
| 27 | 10 | Capteurs, actionneurs, bobines de relais |
| 28 | 20 | Feux de brouillard |
| 29 | 20 | Feux de croisement (via relais de feu des route) |
| 64 | 30 | Moteur de soufflerie de chauffage |
| 65 | 7,5 | Pare-brise chauffant |
Boîte à fusibles centrale
| Fusible | Ampérage | Circuits protégés |
| 130 | 15 | Alimentation des feuels de route par le GEM |
| 131 | 5 | Rétroviseur électrique |
| 132 | 10 | Commutateur d'éclairage (30), tension batterie provenant du GEM pour alimenter l'éclairage ext. |
| 133 | - | Non utilisé |
| 134 | - | Non utilisé |
| 135 | 10 | Commutateur d'éclairage, feuels de jour |
| 136 | 15 | Avertisseur |
| 137 | 7,5 | Radio, combiné des instruments |
| 138 | - | Non utilisé |
| 139 | - | Non utilisé |
| 140 | - | Non utilisé |
| 141 | 10 | Feux de recul, gicleurs chauffants de lave-glace avant |
| 142 | 15 | Feux stop |
| 143 | 20 | Allume-cigare, prise de courant avant auxiliaire |
Fusibles
| Fusible | Ampérage | Circuits protégés |
| 144 | - | Non utilisé |
| 145 | - | Non utilisé |
| 146 | 20 | Moteur d'essuie-glaces avant |
| 147 | 10 | Sièges avant chauffants |
| 148 | 7,5 | Tension batterie provenant du GEM, pour alimenter Recirc / ICL (30-) |
| 149 | - | Non utilisé |
| 150 | - | Non utilisé |
| 151 | 15 | Radio (mémoire et alimentation), module BTVC |
| 152 | 7,5 | Climatisation (A/C), aide au stationnement |
| 153 | 7,5 | Plafonniers et maintien d'alimentation |
| 154 | - | Non utilisé |
| 155 | - | Non utilisé |
| 156 | 7,5 | Feux de position côte croit |
| 157 | 7,5 | Eclairage de plaque d'immatriculation |
| 158 | 7,5 | Commutateur d'éclairage, capteur de pluie |
| 159 | - | Non utilisé |
| 160 | - | Non utilisé |
| 161 | 7,5 | ABS, ESP, capteur d'angle de braquage |
| 162 | 7,5 | Module airbag, indicateur PADI |
| 163 | 20 | Tension batterie provenant du GEM pour alimenter le système de verrouillage |
| 164 | - | Non utilisé |
| 165 | - | Non utilisé |
| 166 | 25 | Lève-vitres électriques avant |
| 167 | 7,5 | Rétroviseurs chauffants, lunette arrêtéchauffante |
| 168 | 10 | Feux de jour, feuels de stationnement, lampe de plaque d'immatriculation |
| 169 | 20 | Deuxieme prise de courant |
| 170 | - | Non utilisé |
| 171 | - | Non utilisé |
| 172 | - | Non utilisé |
| 173 | - | Non utilisé |
| 174 | 20 | Prise de courant arrière, lave-mains Transco |
| 175 | 7,5 | Feux de position côte gauche |
| 176 | - | Non utilisé |
| 177 | - | Non utilisé |
| 178 | 25 | Lunette arrêté chauffante |
| 179 | 7,5 | Combiné, PATS, pédale d'accéléateur |
| 180 | 20 | Essue-glaces avant et arrière |
| 181 | - | Non utilisé |
| 182 | - | Non utilisé |
POINTS DE REMORQUAGE
ATTENTION

L'anneau de remorquage est du type à pas à gauche. Tournez-le dans le sens contraire des aiguilles d'une
montre pour le poser. S'assurer que l'anneau de remorquage est serré à fond.
L'anneau de remorquage doit toujours être present dans le vehicule.
Engager le doigt dans le trou de la face inférieure du cache puis retirer le cache. Mettre en place l'anneau de remorquage.
Anneau de remorquage avant

E76186
Anneau de remorquage arrière

E93106
Transit Connect
L'anneau de remorquage est situé dans le sac derrière le siège conducteur.
Tourneo Connect
L'anneau de remorquage est situé dans le flanc gauche de l'espace de chargement.
REMORQUAGE DU VÉHICULE SUR SES QUATRE ROUES
AVERTISSEMENTS

Etablissez le contact pour le remorquage de votre vehicule faute de quoi le verrou de direction agera et les clignotants et deux stop actionneront pas.

Le servofrein et la pompe de direction assistee ne fonctionnent que lorsque le moteur est en marche.
Appuyez plus fort sur la pédale de frein et tenez compte d'un allongement des distances d'arrêt et d'un allourdissement de la direction.
ATTENTION

Une tension excessive dans la corde de remorquage pourrait endommager votre vehicule ou le vehicule tracteur.

Ne pas utiliser de barre de remorquage dans l'anneau de remorquage avant.
Le vehicule tracteur doit accelerer lentement et sans a-coup.
GÉNÉRALITÉS
Faitesenetrenir régulierement voserevicle pour le maintainir en bon etat demarche et preserver sa valeur de revente.Un vaste reseau de Reparateurs AgreésFord met sa compétence professionnelleaYour disposition.Leurs techniciespécialement formés sont les plus qualifiéspour assurer un entretien de qualite devoiture vehicule. Ils disposent d'une vastegamme d'outils hautement spécialisés etspecialement concus pour l'entretien devoiture vehicule.
En plus d'un entretien régulier, nous vous recommendons d'effectuer les contrôles supplémentaires suivants.
AVERTISSEMENTS

Coupez le contact avant toute intervention ou tentative de réglage.

Ne pas toucher les pieces du circuit d'allumage electronique après l'établissement du contact ou que le moteur tourne. Le système de des haute tensions.

Tenez vos mains et vêtements à distance du ventilateur de
refroidissement. Dans certaines conditions, le ventilateur peut continuer de tournier plusieurs minutes après la coupure du moteur.
ATTENTION

Lorsque des contrôles d'entretien sont effectuels, s'assurer que les bouchons de replissage sont bien fixés.
Contrôles quotidiens
Eclairage extérieur.
Eclairage interieur.
Témoins et indicateurs.
Contrôlez lors du ravitallement en carburant
- Niveau d'huile moteur. Voir Contrôle de l'huile moteur (page 115).
- Niveau de liquide de freins. Voir Contrôle de liquide de freins et d'embrayage (page 117).
- Niveau de liquide de lave-glace. Voir Contrôle du liquide lave-glace (page 117).
- Pression de gonflage des pneus (pneus froids). Voir Spécifications techniques (page 129).
- Etat des pneus. Voir Entretien des pneus (page 128).
Contrôles mensuels
- Niveau de liquide de refroidissement (moteur froid). Voir Contrôle du liquide de refroidissement (page 116).
- Etanchéité des canalisations, flexibles et réservoirs.
- Niveau de liquide de direction assistée. Voir Contrôle du liquide dedirection assistée (page 117).
- Fonctionnement de la climatisation.
- Fonctionnement du frein de stationnement.
- Fonctionnement de l'avertisseur sonore.
- Serrage des écrous de roue. Voir Spécifications techniques (page129).
OUVERTURE ET FERMETURE DU CAPOT
Ouverture du capot moteur
AVERTISSEMENT

Pour éviter toute dépréciation ou perte de la clé, la retiree immédiatement après ouverture et l'ner l'ovale Ford dans sa position jine.



Fermetre du capot
Note: S'assurer que le capot est correctement fermé.
Abaisser le capot et le laisser tomber de son propre poids sur les derniers 20 à 30 cm (8-12 inches).
VUE D'ENSEMBLE SOUS LE CAPOT - 1.8L DURATORQ-TDCI (KENT) DIESEL/1.8L DURATORQ-TDDI (KENT) DIESEL

A Réservoir de liquide de direction assistée1: Voir Contrôle du liquide de direction assistée (page 117).
B Bouchon de replissage d'huile moteur1: Voir Contrôle de l'huile moteur (page 115).
C Réservoir de liquide de frein et d'embrayage1: Voir Contrôle de liquide de freins et d'embrayage (page 117).
D Boite a fusibles de compartmentement moteur: Voir Fusibles (page 104).
E Filtre a air.
F Réservoir de liquide lave-glace1: Voir Contrôle du liquide lave-glace (page 117).
G Batterie: Voir Batterie du vehicule (page 122).
H Jauge de niveau d'huile moteur': Voir Contrôle de l'huile moteur (page 115).
I Réservoir de liquide de refroidissement*: Voir Contrôle du liquide de refroidissement (page 116).
1Les bouchons de replissage et la jauge de niveau d'huile sont colorés pour en faciliter l'identification.
JAUGE DE NIVEAU D'HUILE MOTEUR - 1.8L DURATORQ-TDCI (KENT) DIESEL/1.8L DURATORQ-TDDI (KENT) DIESEL

A MIN
B MAX
CONTRÔLÉ DE L'HUILÉ MOTEUR
ATTENTION
Ne pas utiliser d'additifs avec l'huile moteur ou d'autres produits de protection du moteur. Dans certaines conditions, ils pourraient endommager le moteur.
Note: La consommation d'huile des moteurs neufs atteint son niveau normal après environ 5000 kilomètres.
Contrôle du niveau d'huile
ATTENTION

S'assurer que le niveau se situe entre les repères MIN et MAX.
Note: Contrôler le niveau avant de démarrer le moteur.
Note: Le vehicule doit se couver sur une surface plane
Note: L'huile se dilate lorsqu'elle est chaude. Le niveau peut donc dépasser de quelques millimétres le repère MAX.
Retirer laJAuge de niveau d'huile et l'essuyer avec un chiffon propre et non pelucheux.Remetre laJAuge en place,puis la retireur de nouveau pour vérifier le niveau d'huile.
S'il est au repère MIN, faire l'appoint immédiatement.
Faire l'appoint
AVERTISSEMENTS

Faire l'appoint uniquement lorsqu'il moteur est froid. Si le moteur est sa chaud, patienter 10 minutes pour leler refroidir.

Ne pas-retirer le bouchon de remplissage lorsquel moteur est en marche.
Retirez le bouchon de replissage.
ATTENTION
Ne pas compléter le niveau d'huile au-delà du repère MAX.
Faire l'appoint avec un liquide conforme aux specifications Ford. Voir
Spécifications techniques (page 118).
Remettez le bouchon de replissage en place. Le tourner jusqu'à ce qu'une force résistance soit perceptible.
CONTRÔLÉ DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT
Contrôle du niveau de liquide de refroidissement
AVERTISSEMENT

Eviter tout contact du liquide avec la peau ou les yeux. Si cette situation se produit, rincer immédiatement la
partie du corps concernée avec une quantité abondante d'eau et consulter un médecin.
ATTENTION

S'assurer que le niveau se situe entre les repères MIN et MAX.
Note: Le liquide de refroidissement se dilate lorsqu'il est chaud. Le niveau peut donc dépasser le repèRE MAX.
S'il est au repère MIN, faire l'appoint immédiatement.
Faire l'appoint
AVERTISSEMENTS

Faire l'appoint uniquement lorsqu'on le moteur est froid. Si le moteur est la chaud, patienter 10 minutes pour leyer refroidir.
AVERTISSEMENTS

Ne pas-retirer le bouchon de remplissage lorsquel moteur est en marche.

Ne pas-retirer le bouchon de remplissage lorsquele moteur est chaud.Laisser refroidir le moteur.

L'antigel non dilué est inflammable et peut s'enflammer en cas de projection sur un tube appement chaud.
ATTENTION

En cas d'urgence, vous pouvez ajouter de l'eau dans le circuit de refroidissement pour rejoindre un age. Faire contrôle le système par un technician compétent d'es que possible.

L'utilisation prolongée d'une dilution incorrecte de liquide de refroidissement peut endommager leur par corrosion, surchauffe ou gel.
Desserrer le bouchon lentement. Tout la pression presente se dissipe lentement au fur et a mesure du desserrage du bouchon.
ATTENTION

Ne pas compléter le niveau au-delà du repère MAX.
Faire l'appoint avec un mélange à 50/50 d'eau et d'antigel conforme à la norme Ford. Voir Spécifications techniques (page 118).
CONTRÔLÉ DE LIQUIDE DE FREINS ET D'EMBRAYAGE
AVERTISSEMENTS

Eviter tout contact du liquide avec la peau ou les yeux. Si cette situation se produit, rincer immédiatement la du corps concernée avec une tité abondante d'eau et consulter un mecin.

Si le niveau du liquide se situe au niveau du repere MIN, faites contrôler le circuit par un technicien c tement formé pour cette opération ue possible.
Note: Une contamination par des saletés, de l'eau, des produits pétroliers ou d'autres matériaux peut entraîner une défaillance des freins ou des réparations coûteuses.
Note: Les circuits de freins et d'embrayage sont alimentés par un réservoir commun.
Faire l'appoint avec un liquide conforme aux specifications Ford. Voir Spécifications techniques (page 118).
CONTRÔLE DU LIQUIDE DE DIRECTION ASSISTÉE
AVERTISSEMENT

Eviter tout contact du liquide avec la peau ou les yeux. Si cette situation ne se produit, rincer immédiatement la du corps concernée avec une vitité abondante d'eau et consulter un法律顾问.
ATTENTION

S'assurer que le niveau se situe entre les repères MIN et MAX.
S'il est au repère MIN, faire l'appoint immédiatement.
Faire l'appoint
Retirez le bouchon de replissage.
ATTENTION

Ne pas compléter le niveau d'huile au-delà du repère MAX.
Faire l'appoint avec un liquide conforme aux specifications Ford. Voir Spécifications techniques (page 118).
CONTRÔLÉ DULIQUIDE LAVE-GLACE
Note: Les lave-glaces de pare-brise et de lunette arrêtè sont alimentés par le même réservoir.
Lorsque vous faites l'appoint, utilisez un mélange de liquide de lave-glace et d'eau pour éviter que le liquide ne gèle en hiver et améliorer les propriétés nettoyantes. Nous vous recommendons de n'utiliser que du liquide de lave-glace de qualité.
Pour plus de détails sur la dilution du liquide, reportez-vous aux instructions du produit.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Fluides pour vehicule
| Elément | Spécification | Fluide recommandé |
| Huile moteur | WSS-M2C913-C | Castrol Engine Oil* |
| Direction assistée | WSA-M2C-195-A | Liquide de direction assistée Ford ou Motorcraft Power Steering Fluid |
| Liquide de refroidissement | WSS-M97B44-D | Antigel Motorcraft Super-Plus |
| Liquide de frein | WSS-M6C57-A2 | Liquide de freins Ford ou Motorcraft Super DOT 4 Brake Fluid |
- Dans la mesure où la spécification définie par WSS-M2C913-C est respectée, il est également possible d'utiliser l'huile moteur Ford ou une autre huile moteur.
Appoint d'huile: S'il n'est pas possible de tracer une huile conforme à la Specification définie par WSS-M2C913-C, utiliser l'huile SAE 5W-30 (de préférence), SAE 5W-40 ou SAE 10W-40 répondant à la specifications définie par ACEA A5/B5 (de préférence) ou ACEA A3/B3. L'utilisation de ces huiles peut entraîner des périodes de démarrage plus longues, une baisse de performances du moteur, une augmentation de la consommation de carburant et du niveau des rejets polluants.
Huile moteur Castrol recommendée.

Castrol
Capacités
| Version | Repère | Capacité en litres (gallons) |
| Tous | Liquide de direction assistée | Repère MAX |
| Tous | Système de lave-glace | 4,3 (1,0) |
| Tous | Réserveur de carburant | 60 (13,2) |
| 1.8 L Duratorq-TDdi/ Dura-torq-TDCi | Circuit de refroidissement (chauffage compris) | 7,0 (1,5) |
| 1.8 L Duratorq-TDdi/ Dura-torq-TDCi | Huile moteur - avec filtré | 5,6 (1,2) |
Entretien
| Version | Repère | Capacité en litres (gallons) |
| 1.8 L Duratorq-TDdi/ Dura-torq-TDCi | Huile moteur - sans:filtre | 5,0 (1,1) |
NETTOYAGE DE L'EXTÉRIEUR
AVERTISSEMENT

Si vous utilisez une station de lavage avec un cycle cire, veillez à éliminer la cire du pare-brise.
ATTENTION

Avant d'utiliser un système de lavage auto, vérifier s'il peut être utilisé dans le cas du vehicule concerné.

Certaines stations de lavage utilisent de l'eau à haute pression. Le jet peut endommager certaines parties du cule.

Démontez l'antenne avant de faire passer le vehicule dans une station de lavage.

Coupez la soufflerie pour éviter une contamination du filtré d'habitacle.
Nous vous recommendons de laver notre vehicule avec une éponge et de l'eau tiède contenant un shampooing auto.
Nettoyage des phares
ATTENTION

Ne rayez pas le verre des phares. N'utilise pas non plus des abrasifs ou des solvants alcooliques ou des ants chimiques pour les nettoyer.

N'essuyez pas les phares a sec.
Nettoyage de la lunette arriere
ATTENTION

Ne frottez pas l'intérieur de la lunette arierre. N'utilise pas non plus d'abrasif ou de solvant chimique pour etoyer.
Utilisez un chiffon propre et non pelucheux ou une peau de chamois humide pour nettoyer l'intérieur de la lunette arrière.
Nettoyage des garnitures chromées
ATTENTION

Ne pas utiliser des produits abrasifs ou des solvants chimiques. Utiliser de l'eau savonneuse.
Protection de la peinture de la carrosserie
ATTENTION

N'appliquez pas du polish sur votre vehicule sous un ensoleillement intense.

Evitez tout contact du polish avec les surfaces en plastique. Il pourrait être difficile de l'enlever.

N'appliquez pas de polish sur le pare-brise ou la lunette arrriere. Ceci pourrait donc restier les essuie-glaces avant et inefficaces.
Nous vous recommendons de ciérer la peinture une ou deux fois par an.
NETTOYAGE DE L'INTERIEUR
Ceintures de sécurité
AVERTISSEMENTS

Ne pas utiliser d'abrasif ou de solvant pour les nettoyer.

Ne pas laisser d'humidité pénétré dans l'enrouleur de la ceinture de sécurité.
Nettoyer les ceintures de sécurité avec un produit de nettoyage pour habitacle ou de l'eau appliquée avec une éponge douce. Laisser sécher les ceintures de sécurité naturellement, sans chaleur artificielle.
Ecrans de combiné des instruments, écrans à affichage à cristaux liquides (LCD) et écrans radio
AVERTISSEMENT

Ne pas utiliser d'abrasifs, de solvants à base d'alcool ou de solvants chimiques pour les nettoyer.
Lunette arrête
ATTENTION

N'utilisez pas de matérielux abrasifs pour nettoyer l'intérieur des vitres arrrière.

Ne posez pas d'autocollant ou d'étiquette sur l'intérieur des vitres arrrière.
RÉPARATION DES DÉGATS MINEURS DE PEINTURE
ATTENTION

Otez immédiatement les substances apparentment inoffensives de la carrosserie (ex : fuentes, résine, ctes, tâches de goudron, sel routier et mbées industrielles).
Réparezèsquepossiblelesdommages de peinturedusauxgravillonsouàdesrayuere mineures.Unchoixde produits est disponiblechezvoireconcessionnaire Ford.Lisezetsuivezlesinstructionsdufabricant.
CONSEILS POUR LA CONDUITE AVEC LE SYSTÉME DE FREINAGE ANTIBLOCAGE
ATTENTION

Connector des batteries de même tension nominale.

Toujours utiliser des cables volants d'une section appropriée et munis de pinces isolées.

Ne pas débrancher la batterie du circuit électrique du vehicule.

Raccordement des câbles volants
E75524
A Véhicule avec la batterie à plat
B Vehicule avec la batterie auxiliaire
1 Cable volant positif
2 Câble volant négatif
- Disposer les 2 vehicules de manière que leur carrosserie ne soit pas en contact.
-
Arrête le moteur et tous les consommateurs électriques.
-
Raccorder la borne positive (+) du vehicule A à la borne positive (+) du vehicule B (câble 1).
- Raccorder la borne négative (-) du vehicule B au bloc-cylindres ou au support moteur du vehicule A (câble 2).
ATTENTION

Ne branchez pas le cable sur la borne négative (-) de la batterie à plat.

Veillez à ce que les cables soient àonne distance de toute piece mobile.
Démarragedu moteur
- Faire tourner le moteur du vehicule à un régime modérément élevé.
- Faire demarrer le moteur du vehicule A.
- Laissez runner les moteurs des deux vehicules pendant au moins trois minutes avant de débrancher les câbles.
ATTENTION

Ne pas allumer les phares lors du débranchement des cables. La pointe de tension qui en résultat pourrait faire der les ampôules.
Pour le débranchement des cables, procédé dans l'ordre inverse du branchement.
GÉNÉRALITÉS
ATTENTION
Utiliser exclusivement des dimensions de jantes et de pneus homologues.
L'utilisation d'autres dimensions risquérait de déterminer le vehicule et d'invalider son homologation.
Si vous montez des pneus d'un diametre autre que celui d'origine, le compteur de vitesse pourrait indiquer une vitesse incorrecte. Emmenez votre vehicule chez votre concessionnaire pour faire reprogrammer le système de gestion du moteur.
Si vous avez l'intention de remplaner les roues par des roues de dimensions différentes de celles d'origine, vérifie leur conformité avec votre concessionnaire.
Note: Contrôlez régulièrement la pression de vos pneus afin d'optimiser votre consommation de carburant.
Une étiquette indiquant les pressions de gonflage est apposée sur le montant B dans la baie de la porte conducteur.
Contrôlez et corrigez la pression de gonflage à la températe ambiente à laquelle vous prévoyez de conduire le vehicule et sur des pneus froids.
REEMPLACEMENTD'UNEROU
Ecrous de roue antivol
Pour obtenir une clé pour écrou de roue antivol de rechange et des écrous de roue antivol de rechange, s'adresser à son concessionnaire muni du certificat de numéro de referencia.
Cric du vehicule
AVERTISSEMENTS
Avant d'utiliser le cric, s'assurer qu'il n'est pas endommagé ni déformé et que son filtage estGRAISSÉest exempt d'impuretés.
Ne placez rien entre le cric et le sol ou entre le cric et le vehicule.
Il est recommendé d'utiliser un cric hydraulique de type atelier pour intervenir les pneus et les pneus hiver.
Note: Utiliser un cric ayant une capacité de levage minimum de 1,5 tonne et équipé d'une plaque de levage d'au moins 80 mm (3.1 in) de diamètre.
Transit Connect
Le cric et la clé pour écrous de roue sont placés dans le sac derrière le siège conducteur.
- Avancer complètement le siège conducteur. Voir Sièges avant (page 76).
- Replier complètement le dossier de sîège vers l'avant.
- Ouvrir les sangles de fixation sur le sac etPTRirer la manivelle.
- A l'aide de la manivelle, restirer la vis de fixation.

- Retirer le cric.
- Effectuer la repose en inversant les opérations de la dépose.
Tourneo Connect
Le cric et la clé pour écrous de roue sont placés dans le flanc gauche de l'espace de chargement.
Points de levage du vehicule
ATTENTION
N'utiliser que les points de levage indiqués. L'utilisation d'autres points de levage peut cause des déteriorations de la caisse, de la direction, de la suspension, du moteur, du système de freinage et des canalisations d'alimentation en carburant.



E93301
A Utilisation en cas d'urgence uniquement
B Entretien

E93302
Les indentations au niveau des seuils de porte A montrent l'emplacement des points de levage.

Roude secours
E76071
Descendez la roue de secours en insérant l'extrémité hexagonale de la clé pour écrous de roue dans l'orifice de guidage. Tournier la clé pour écrous de roue dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la roue repose sur le sol et que le cable soit détendu.


E76072
Détachez le premier cable en dévisant et en faisant couilisser le chapeau. Tournez l'embout à l'extrémité du cable de 90 degrés.
Détachez le deuxième cable en dévissant l'écrou.
Dépose d'une roue
AVERTISSEMENTS

Garer le vehicule de maniere à ne pas générer les autres usagers et à ne pas semettre soi-même en danger.

Mettre en place un triangle de pré-signalisation.

Veiller à ce que le vehicule soit sur une surface stable et plane, avec les roues en position ligne droite.

Couper le contact et serrer le frein de stationnement.
AVERTISSEMENTS

Si le vehicule est équipé d'une boîte de vitesses manuelle, engager la première ou la marche arrêté. Si le
véhicule est équipé d'une transmission automatique, sélectionner la position stationnement (P).

Aucun passager ne doit rester à bord du vehicule.

Bloquer les roues diagonalement opposées au moyen de cales appropriées.

Veiller à ce que les flèches des pneus directionnels pointent dans le sens de rotation en marche avant du
vécicule. Si une roue de secours dont les flèches pointent dans le sens inverse de rotation doit être montée, faire reposer le pau dans le sens correct par un technicien compétent.

Ne jamais travailler sous un vehicule uniquement soutenu par un cric.

Veiller à ce que le cric soit à la verticale du point de levage et à ce que sa base soit à plat sur le sol.
ATTENTION

Ne pas coucher les jantes alliage face au sol, ce qui endommagerait la peinture.

E133965
- Insérer la manivelle et-retirer la jante avec précaution.

E133966
- Mettre en place la clé pour écrou de roue de blocage.
-
Débloquer les écrous de roues.
-
Soulever le vehicule jusqu'à ce que la roue soit décollée du sol.
- Déposer les écrous de roues et la roue.
Pose d'une roue
AVERTISSEMENTS

Utiliser exclusivement des dimensions de jantes et de pneus homologues. L'utilisation d'autres tensions risquerais de déterminer le rule et d'invalider son homologation. Spécifications techniques (page 1)

Ne montez pas de pneus à roulage à plat sur des vehicules qui n'en étaient pas équipés d'origine. Veuille cacter Your concessionaire pour plus details sur la compatibilité.
ATTENTION

Ne jamais fixer de roues en alliage au moyen d'écrous de roue prévus pour la pose de roues en acier.
Note: Les écrous de roues des jantes en alliage et des jantes en acier à rayons peuvent également être utilisés sur la roue de secours avec jante en acier pendant une courte période (deux semaines au maximum).
Note: Veiller à ce que les surface de contact de la jante et du moyeu soient exemples d'impuretés.
Note: Veiller à ce que les cônes des écrous de roue soient en contact avec à la jante.
- Poser la roue.
- Poser les écrous de roue et serrer à la main.
- Mettre en place la clé pour écrou de roue de blocage.

E75442
- Serrer partiellement les écrous de roue dans l'ordre indiqué.
- Descendre le vehicule au sol et-retirer le cric.
- Serrer à fond les écrous de roue dans l'ordre indiqué.
- Poser l'enjoliveur de roue avec la paume de la main.
AVERTISSEMENT

Faire contrôle le serrage des écrous de roue et la pression de gonflage des pneus dés que possible.
Note: Si la dimension ou la structure de la roue des secours est différente de celle des roues montées sur les essieux, la faire replacerès que possible.
Rangement de la roue
ATTENTION

Ne pas relever le support de roue de sescours sans avoir fixé la roue. Le treuil pourrait être endommagé lors d'abaissement sans roue fixée dans le rouit.
ENTRETIEN DES PNEUS


E70415
Pour garantir l'usure uniforme des pneus avant et arrière du vehicule et prolonger leur vie, il est recommendé de permuter les pneus avant et arrière à intervalles réguliers compris entre 5 000 et 10 000 kilométres.
ATTENTION
Evitez de faire frottier les flancs des pneus contre les trottoirs lors du stationnement.
S'il est nécessaire de franchir une cordure de trottoir, effectuer cette manoeuvre lentement et avec les pneus perpendicularaires à la cordure du trottooir.
Examiner régulierement les pneus en recherchant des coupures, des corps étrangers et une usure irrégulière des sculptures. Une usure irrégulière peut être le signe de réglages de géométrie non conformes.
Contrôler toutes les deux semaines les pressions de gonflage des pneus (y compris la roue de secours) lorsqu'ils sont froids.
UTILISATION DEPNEUSHIVER
ATTENTION
Utiliser les écrous de roue corrects pour le type de jante sur lequel les pneus hiver sont montés.
Si le vehicule est équipé de pneus hiver, contrôler que les pressions de gonflage sont correctes. Voir Spécifications techniques (page 129).
UTILISATION DE CHÂNÉS À NEIGE
AVERTISSEMENTS

Ne pas dépasser 50~km / h

Ne pas utiliser des chaînes à neige sur des routes exemples de neige.

Ne pas poser des chaînes à neige sur des pneus 205/55 R 16.
ATTENTION

Si le vehicule est équipé d'enjolleurs, les retarder avant de poser les chaînes à neige.
Note: L'ABS continua de fonctionner normalement.
Seulement utiliser des chaînes à neige à petits maillons.
Ne poser les chaînes à neige que sur les roues avant.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Transit Connect
Couple de serrage des écrous de roue
| Type des roues | Nm (lb-pi) |
| Acier - type 1 | 90 (66,4) |
| Acier - type 2 | 135 (99,6) |
| Alliage | 120 (88,5) |
Type 1 - Extrémité fermée, écrou de roue deux pieces

E131503
Type 2 - Extrémité ouverte, écrou de roue unepiece

E131504
Empattement court
Pression de gonflage
| Version | Taille de pneu | Charge normale | Charge maximale | ||
| Avant | Arrière | Avant | Arrière | ||
| bar (lbf/po2) | bar (lbf/po2) | bar (lbf/po2) | bar (lbf/po2) | ||
| T200 | 195/65 R 15 | 2,2 (32) | 2,5 (36) | 2,3 (33) | 3,0 (44) |
| T220 | 195/65 R 15 | 2,2 (32) | 2,5 (36) | 2,4 (35) | 3,4 (49) |
Empattement long
Pression de gonflage
| Version | Taille de pneu | Charge normale | Charge maximale | ||
| Avant | Arrière | Avant | Arrière | ||
| bar (lbf/po2) | bar (lbf/po2) | bar (lbf/po2) | bar (lbf/po2) | ||
| T210 | 195/65 R 15 | 2,3 (33) | 2,7 (39) | 2,3 (33) | 3,4 (49) |
| T220 | 195/65 R 15 | 2,3 (33) | 2,7 (39) | 2,5 (36) | 3,4 (49) |
| T230 | 195/65 R 15 | 2,3 (33) | 2,7 (39) | 2,5 (36) | 3,4 (49) |
Tourneo Connect
Empattement court
Pression de gonflage
| Version | Taille de pneu | Charge normale | Charge maximale | ||
| Avant | Arrière | Avant | Arrière | ||
| bar (lbf/po2) | bar (lbf/po2) | bar (lbf/po2) | bar (lbf/po2) | ||
| K210 | 205/55 R 16 | 2,2 (32) | 2,2 (32) | 2,2 (32) | 2,8 (41) |
| K200 | 195/65 R 15 | 2,2 (32) | 2,5 (36) | 2,2 (32) | 3,0 (44) |
| K210 (500 kg) | 195/65 R 15 | 2,2 (32) | 2,2 (32) | 2,2 (32) | 2,8 (41) |
| K210 (625 kg) | 195/65 R 15 | 2,2 (32) | 2,5 (36) | 2,2 (32) | 3,0 (44) |
| K220 | 195/65 R 15 | 2,2 (32) | 2,5 (36) | 2,4 (35) | 3,4 (49) |
| K230 | 195/65 R 15 | 2,2 (32) | 2,5 (36) | 2,4 (35) | 3,4 (49) |
Empattoment long
Pression de gonflage
| Version | Taille de pneu | Charge normale | Charge maximale | ||
| Avant | Arrière | Avant | Arrière | ||
| bar (lbf/po2) | bar (lbf/po2) | bar (lbf/po2) | bar (lbf/po2) | ||
| K220 | 195/65 R 15 | 2,3 (33) | 2,7 (39) | 2,3 (33) | 3,4 (49) |
| K230 | 195/65 R 15 | 2,3 (33) | 2,7 (39) | 2,3 (33) | 3,4 (49) |
PLAQUE D'IDENTIFICATION DU VEHICULE
Note: la forme de la plaque d'identification du vehicule peut être différente de cette représentée ci-dessous.
Note: les informations indiquées sur la plaque d'identification du vehicule dépendent des exigences du marché.

E85610
A Numéro de série du vehicule
B Poids nominal brut
C Poids total roulant
D Poids maximum d'essieu avant
E Poids maximum d'essieu arriere
Le numéro d'identification du vehicule et les valeurs de charge maximale sont presentés sur une plaque sur le côte verrouillage en bas de l'ouverture de porte avant droite.
NUMERO D'IDENTIFICATION DU VEHICULE

Le numero d'identification du vehicule est estampé dans le plancher, devant le siège droit. Il est également indiqué sur le côte gauche du tableau de bord.
PLAQUE DE RÉPARTITEUR DE FREINAGE ASSERVI À LA CHARGE
Certains vehicules sont équipés sur le montant de porte arrêté gauche d'une plaque de répartiteur de freinage asservi à la charge (LAV) qui indique les réglages de ce répartiteur. Ces réglages doivent être effectuels par un spécialiste.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Dimensions du vehicule
Empattement court



Quantités et specifications
| Rep | Description de dimension | Dimension en mm (pouces) |
| A | Longueurs hors tout | 4324 (170,2) |
| B | Largeur hors tout (réroviseurs extérieurs inclus) | 2113 (83,2) |
| C | Hauteur hors tout | 1804-1837 (71,0-72,3) |
| D | Empattement | 2665 (104,9) |
| E | Voie - Avant | 1505 (59,3) |
| E | Voie - Arrière | 1552 (61,1) |
Empattement long



Quantités et specifications
| Rep | Description de dimension | Dimension en mm (pouces) |
| A | Longueurs hors tout | 4571 (180,0) |
| B | Largeur hors tout (réroviseurs extérieurs inclus) | 2113 (83,2) |
| C | Hauteur hors tout | 1970-1982 (77,5-78,0) |
| D | Empattement | 2912 (114,6) |
| E | Voie - Avant | 1505 (59,3) |
| E | Voie - Arrière | 1552 (61,1) |
Dimensions de l'équipement d'attelage


E76190
| Rep | Description de dimension | Dimension en mm (pouces) |
| A | Pare-chocs - extrémité de la balle de remorquage | Min. 90 (3,5) |
| B | Point de fixation - centre de la boule de remorquage | 91,1 (3,6) |
Quantités et specifications
| Rep | Description de dimension | Dimension en mm (pouces) |
| C | Centre de la roue - centre de la balle de remorquage | 834 (32,8) |
| D | Centre de la balle de remorquage - composant latéral | 460 (18,1) |
| E | Côté extérieur du longeron | 920 (36,2) |
| F | Centre de la balle de remorquage - centre 1. point de fixation | 413,3 (16,3) |
| G | Centre de la balle de remorquage - centre 2. point de fixation | 566,3 (22,3) |
| Toutes les mesures font ↔reference aux barres d'attelage officiellement commercialisées par Ford. | ||
INFORMATIONS IMPORTANTCONCERNANT LE SYSTEME AUDIO
AVERTISSEMENTS

Certaines incompatibilités d'ordre
technique peuvent entrainer umauvais fonctionnement des
disques enregistrables (CD-R) et ré-enregistrables (CD-RW).

Ces apparèils lisent les disques
compacts conformes à la Specification audio standa
International Red Book. Les CD incopiables provenant de certains fabricants ne sont pas conformes à cette norme et leur lecture n'est pas garantie.

Les disques double format, double face (format DVD Plus, CD-DVD), adoptés par l'industrie de la musique
dont plus écais que les CD classiques. Par conséquent, leur lecture ne peut pas être garantie et ils peuvent se bloquer. Ne pas utiliser des CD de forme irrégulière ou munis d'un film de protection anti-rayures ou d'étiquettes auto-adhesives. Les réclamations en garantie ne seront pas acceptées lorsque ce type de disque est trouve à l'intérieur d'un apparéil returné pour réparation.

Tous les apparèils, à l'exception du CD Sony (mais pas du 6CD) sont concus pour生存 uniquement des
disques compacts audio de 12 cm pressés commercialement. L'autoradio Sony CD peut dire des disques de 8 cm lorsqu'il est équipé de l'adaptateur autorisé par Sony (CSA-8).

!L'autoradio pourra être endommagési des corps étrangers, comme descartes de crédit ou des pieces de
monnaie, sont introduits dans l'ouverture du lecteur de CD.
Etiquettes des autoradios
CLASS 1
LASER PRODUCT
Etiquettes de disque
CD audio

DIGITAL AUDIO
TEXT

DIGITAL AUDIO
( x - 2x) t - xy^2 = ( x - 2x) f^ t

DIGITAL AUDIO
Recordable

DIGITAL AUDIO
ReWritable
MP3

DIGITAL AUDIO
Recordable

DIGITAL AUDIO
ReWritable

Recordable

ReWritable
PRÉSENTATION DE L'AUTORADI

E138368
A Ouverture de CD. Voir Chargement des disques compacts (page 151).
B Marche, arrêt et commande du volume. Voir Commande de marche/arrêt (page 144).
C Ejection de CD. Voir Ejection des disques compacts (page 152).
D Montre de bord. Voir Réglage del l'heure et de la date sur l'autoradio (page 143).
E Commande de la balance et de la répartition. Voir Commande de balance/repartition (page 144).
F Commande des graves et des aigus. Voir Commandes de graves/aigus (page 144).
G MENU Voir Commande de menu audio (page 144).
H Fin d'appl. Voir Telephone (page 156).
I Préroglages de stations. Voir Touches de préselection des stations (page 146).
J Touche de recherche vers le haut. Voir Commande de recherche des stations (page 148).
K Touche de recherche vers le bas. Voir Commande de recherche des stations (page 148).
L Accepter l'appl. Voir Telephone (page 156).
M Infos routières. Voir Commande d'informations routières (page 146).
N Sélection de la gamme d'ondes. Voir Bouton de gamme d'ondes (page 146).
O Sélection du mode appareil Auxiliaire. Voir Prise d'entrée auxiliaire (AUX IN) (page 153).
P Sélection du mode CD. Voir Lecteur de disque compact (page 151).
(Statement)
CODE ANTIVOL
Chaque apparéil intègre un code unique qui doit être saisi avant de l'utiliser.
En cas de déconnexion de la batterie ou de retrait de l'appareil du vehicule, le code doit être saisi de nouveau avant qu'il fonctionne.
PERTE DU CODE ANTIVOL
En cas de perte du code unique, contacter le concessionnaire et fournir des informations détaillées sur l'autoradio ainsi qu'une preuve d'identité.
ENTRÉE D'UN CODE ANTIVOL
Si CODE----,CODE 0000 ou ENTER KEYCODE s'affiche lors de la mise sous tension de I'autoradio,enter le code unique aI'aide des touches de presélection des stations.
- L'utilisation des touches de préselection des stations permet d'entrée le code unique.
- En cas d'erreur lors de la saisie du code, entre de nouveau les chiffres en continuant à seLECTIONner les touches 0-9. L'affichage passera du 1er au 4ème chiffre avant de revenir en arrêté.
- Vérifier que le code complet est correct avant d'appuyer sur la touche#.
CODE ANTIVOL INCORRECT
Jusqu'à 10 tentatives de saisie du code unique sont autorisées, avec diverses conséquences en cas d'erreur.
Le nombre de tentatives apparaît sur l'affichage.
Si CODE s'affiche de nouveau, une nouvelle tentative peut etre faire immédiatement.
Si WAIT 30 s'affiche, l'appareil se verrouille pendant 30 minutes. Attende que le compte a rebours arrive a zéro. Lorsque CODE apparaît sur l'affichage, entre le code correct.
Note: Àprous 10 tentatives infructueuses, l'appareil est définitivement mis hors service et LOCKED apparait sur l'affichage.
Contacter le concessionnaire Ford le plus proche.
RéGLAGE DE L'HEURE ET DE LA DATE SUR L'AUTORADIO
Changement de la date et de l'heure
Appuyez sur la touche CLOCK (horloge) pour afficher la date et l'heure.
Note: Si aucune autre touche n'est enforcée dans les 30 secondes qui suivent l'appui de la touche CLOCK, le réglage précédent réapparait sur l'affichage.
- L'utilisation de la touche de recherche vers le haut ou vers le bas permet de selectionner la date ou l'heure à modifier. La valeur selectionnée clignote sur l'affichage.
- Tourner la commande de volume pour modifier la valeur de la date ou de l'heure sélectionnée.
- L'utilisation de la touche de recherche vers le haut ou vers le bas permet de selectionner d'autres valeurs de date et d'heure à modifier.
- Tourner la commande de volume pour modifier la valeur de la date ou de l'heure sélectionnée.
- Appuyer sur la touche CLOCK pour quitter et enregistrer les réglages.
Note: Si la touche CLOCK n'est pas enforcée dans les 30 secondes qui suivant la modification de la valeur de la date ou de l'heure, les nouvelles valeurs sont automatiquement enregistrées et l'écran disparait.
Note: Appuyer sur la touche CLOCK et la maintainir enforcée pendant plus de deux secondes pour sélectionner automatiquement la valeur de l'heure d'hiver ou d'été.
Format 12/24 heures
- Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU jusqu'à ce que l'icone 12/24 apparaisse sur l'affichage.
- A l'aide de la touche de recherche vers le haut ou vers le bas, sélectionner le réglage souhaité.
- Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU ou laisser le système temporiser pour valider la selection.
COMMANDE MARCHE/ARRÉT
Appuyez sur la commande ON/OFF (marche/arrêt). Elle permet aussi le fonctionnement de l'autoradio pendant une heures une fois le contact coupé.
L'autoradio s'éteint automatiquement au bout d'une heures.
COMMANDES DE GRAVES/AIGUS
La fonction graves permet de régler la réponse en graves de l'autoradio.
La fonction aigus permet de régler la réponse en aigus de l'autoradio.
Note: Le niveau sélectionné apparait sur l'affichage.
- Appuyer une fois sur la touche BASS/TRE pour les graves et deux fois pour les aigus.
- Utiliser la commande du volume ou, sur certains appareils la touche de recherche vers le haut ou vers le bas, pour effectuer le réglage youlu.
COMMANDE DE BALANCE/RéPARTITION
La fonction balance sert à régler la répartition du son entre les haut-parleurs gauche et droit.
La fonction répartition permet de répartir le son de l'avant vers l'arrière sur les vehicules équipés de haut-parleurs arrêté.
- Appuyer une fois sur la touche FADE/BAL pour la répartition et deux fois pour la balance.
- Utiliser la commande du volume ou, sur certains appareils la touche de recherche vers le haut ou vers le bas, pour effectuer le réglage youlu.
COMMANDE DE MENU AUDIO
Utiliser la touche MENU pour acceder aux fonctions qui ne peuvent pas etre selectionnées directement à l'aide d'une touche de commande. Appuyer sur la touche MENU pour les fonctions de premier niveau ou appuyer sur la touche MENU et la maintainir enforcée pour acceder aux fonctions de deuxieme niveau.
| Fonctions de menu | |||
| Premier niveau | Deuxième niveau | ||
| Pendant la réception radio | Pendant la lecture d'une cassette | Pendant la lecture d'un CD | Pendant toutes les fonctions |
| Recherche manuelle | 12/24 heures | Balayage | Informations routières locales ou à distance |
| Réglage par balayage | AVC* | Lecture aléatoire | AF** |
| 12/24 heures | Menu ADV | Répétition | REG |
| AVC* | - | Comp | Nouvelles |
Fonctionnement de l'autoradio
| Fonctions de menu | |||
| Premier niveau | Deuxieme niveau | ||
| Pendant la réception radio | Pendant la lecture d'une cassette | Pendant la lecture d'un CD | Pendant toutes les fonctions |
| Menu ADV | - | 12/24 heures | COLLIER |
| - | - | AVC* | VID |
| - | - | Menu ADV | Bluetooth activé/désactivé |
Note: L'ordre d'apparition de ces fonctions peut varier selon les autoradios et les vehicules.
Note: Les fonctions de deuxieme niveau (avances) sont aussi accessibles en seLECTIONnant le menu ADV dans le menu de premier niveau.
Commande automatique du volume.
* Fréquences alternatives.
TOUCHES DE PRÉSELECTION DES STATIONS
Cette fonction vous permet de memoriser vos stations préférentes afin de les rappeler en scélectionnant la bande voulue et en appuyant sur l'une des touches de préselection.
- Sélectionnez une gamme d'ondes.
- Reglez l'autoradio sur la station requise.
- Appuyez sans relâcher sur l'une des touches de prééglage. Le système audio se met alors en sourdine. Le son est rétabli lorsque la station est mémorisée.
Cette opération peut être répétiée sur chaque bande d'ondes et pour chaque touche de préselection.
Note: Lorsque le vehicule change de région, les stations FM RDS (radio data system) diffusant sur les fréquences de remplacement sont mémorisées sur les touches de préselection.
BOUTONDEGAMMED'ONDES
Note: La touche AM/FM ou RADIO permet également de revenir à la réception de la radio après avoir écoute une autre source.
Appuyer sur la touche AM/FM pour selectionner une des games d'ondes disponible.
COMMANDE DEMÉMORISATION AUTOMATIQUE
Note: Cette fonction remplace toutes les stations préréglées précédemment mémorisées automatiquement.
Note: Cette fonction permet également de memoriser manuellement des stations sur d'autres gâmes d'ondes, en procédant de la même manière.
Note: Les signaux les plus puissants de la gamme d'ondes sélectionnée sont mémorisés.
Le son est coupé et AUTOSTORE apparait sur l'affichage pendant que l'appareil balaie les fréquences.
Une fois la recherche terminée, le son est rétabli et les signaux les plus puissants sont mémorisés dans les préseLECTIONs de la mémorisation automatique.
Appuyez quelques instants sur la touche AM/FM.
COMMANDE D'INFORMATIONSROUTIÈRES
De nombreuses stations sur la bande FM ont un code TP indiquant qu'elles diffusent des informations routières.
Activation des bulletins d'informations routières
Avant de receivevoir des informations routières, appuyer sur la touche TA. TA-D ou TA-L apparait sur l'affichage pour indiquer que la fonction est activée.
Si l'autoradio est déjà régèle sur une station qui diffuse des informations routières, TP apparait aussi sur l'affichage. Sinon, l'autoradio recherche un programme d'informations routières et affiche TP SEEK pendant ce temps. S'il ne trouve aucune station de ce type, NOT FOUND apparait sur l'affichage.
TP est affiché dans un cadre si la station écoutee diffuse des informations routieres provenant d'une station RDS (radio data system) ou EON (enhanced other network) à laquelle elle est liée.
Lors de la diffusion d'informations routières, il interrompt automatique la réception radio, la lecture d'une cassette ou d'un CD et TRAFFIC ou NEWS apparait sur l'affichage.
Si le signal des informations routières faiblit, TP clignote sur l'affichage. Appuyer sur les touches de recherche vers le haut ou vers le bas pour rechercher une autre station.
Note: Si cela se produit pendant la lecture d'un CD ou d'un apparéil raccordé à la prise AUX ou, sur certains modèles, lorsque le volume de la radio est régèle sur zéro, l'autoradio se règle automatiquement sur une station diffusant des informations routières si la station précédente n'est plus disponible.
Si une station ne diffusant pas d'informations routières est selectionnée ou rappelée au moyen d'une touche de préselection, l'autoradio reste sur cette station, sauf si T A est désactivé, puis réactivé.
Note: Si TA est activé et si une préselection est sélectionnée ou si l'autoradio est réglé manuelle sur une station qui n'émet pas d'informations TA, aucune information routière n'est diffusée.
Informations routières locales ou à distance
Dans certaines régions, les bulletins d'informations routières RDS ou EON peuvent se révérer trop nombreux. Certains autoradios offrent donc la possibilité deCHOISIR entre les informations routières locales et toutes les informations disponibles.
- Appuyer pendant quelques instantssur la touche MENU jusqu'à ce que l'affichage change.
-
Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU jusqu'à ce que TA apparaisse sur l'affichage.
-
Appuyer sur la touche de recherche vers le haut ou vers le bas pour selectionner les informations routieres locales (TA LOCAL) ou distances (TADIST).
- Appuyer sur la touche MENU ou autoriser le menu temporiser pour valider la selection.
Note: TA-L ou TA-D apparaît sur l'affichage.
Volume des bulletins d'informations routières
Les bulletins d'informations routières interrompent les diffusions normales à un niveau sonore préseLECTIONné, généralement plus élevé que les volumes d'écoute normaux.
Pour régler le volume présélectionné
- Appuyer sur la touche TA et la maintenir enfonnée.
- Tourner la commande du volume pour effectuer le réglage requis.
Note: Le niveau sélectionné apparait sur l'affichage.
Pourmettre fin à la diffusion des informations routières
Lorsqu'un bulletin d'informations routières est terminé, l'autoradio revient à un fonctionnement normal. Pour terminer le bulletin prématurément, appuyer sur la touche TA pendant sa diffusion.
Note: L'appui de la touche TA à tout autre moment désactive toutes les informations routières.
COMMANDE DE RECHERCHE DES STATIONS
Recherche automatique
Selectionner une gamme d'ondes et appuyer brièvement sur la touche de recherche vers le haut ou vers le bas. L'autoradio s'arrête sur la première station qu'il trouve dans la direction que vous avezcision.
Recherche manuelle
- Sélectionner une gamme d'ondes et appuyer sur la touche MENU jusqu'à ce que MAN apparaisse sur l'affichage.
- Appuyer sur la touche de recherche vers le haut ou vers le bas pour parcourir la gamme d'ondes vers le haut ou vers le bas par petits incréements, ou appuyer pendant quelques instants pour progresser rapidement jusqu'à ce que ce la station souhaitée soit trouvée.
Réglage par balayage
La fonction de balayage permet d'écouter 10 secondes de chaque station détectée.
- Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU jusqu'à ce que SCAN apparaisse sur l'affichage.
- Appuyer sur les touches de recherche vers le haut ou vers le bas pour balayer vers le haut ou vers le bas la gamme d'ondes selectionnee.
- Appuyer de nouveau sur la touche de recherche vers le haut ou vers le bas, ou sur la touche MENU, pour poursuivre l'écoute d'une station.
COMMANDE AUTOMATIQUE DE VOLUME
Cette fonction regle le niveau de volume afin de compenser les bruits du moteur et de roulement.
- Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU jusqu'à ce que AVC apparaisse sur l'affichage.
- Utiliser la touche de recherche vers le haut ou vers le bas pour ajuster le réglage.
- Appuyer sur la touche MENU ou autoriser le système à temporiser pour valider la selection.
RéDUCTION DE DISTORSION AUDIO (CLIP)
Cette fonction déetecte automatiquement toute déformation du son et réduit le niveau du volume jusqu'à ce qu'elle ait disparu. Ceci signifie que le niveau sonore peut resterinchangé même si les chiffres indiqués sur l'écran d'affichage sont modifiés lorsque vous augmentez le volume manuellement.
- Appuyer pendant quelques instantssur la touche MENU jusqu'à ce que l'affichage change.
- Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU jusqu'à ce que CLIP apparaitse sur l'affichage.
- A l'aide de la touche de recherche vers le haut ou vers le bas, activer ou désactiver la fonction.
- Appuyer sur la touche MENU ou autoriser le système à temporiser pour valider la sélection.
FREQUENCES DE SUBSTITUTION
De nombreuses stations diffusées sur la bande FM ont un code PI (identification de programme) qui peut être décodé par les autoradios.
Si la fonction AF (réglage des fréquences alternatives) de votre autoradio est activée et que vous passez d'une zone de diffusion à une autre, cette fonction recherche et se cale sur un éventuel signal plus intense de la station.
Cependant, dans certaines conditions, le réglage sur une fréquence de remplacement peut interrompre momentanément la réception.
Une fois la fonction selectionnée, le système évalue en permanence la force du signal; si un meilleur signal est disponible, le système le sélection. L'autoradio se met en sourdine pendant qu'il passe en revue une liste des fréquences alternatives et, le cas échéant, il explore de nouveau la bande d'ondes sélectionnée à la recherche d'une fréquence alternative appropriée.
Lorsqu'il en trouve une, il rétablit la réception audio. S'il n'en trouve aucune, l'autoradio revient à la fréquence initialement mémorisée. Sur certains appeareils, NOT FOUND apparait sur l'affichage.
AF-MAN étant sélectionné, l'appareil se comporte comme si AF-AUTO ou AF-ON était sélectionné, mais il ne recherche qu'une fréquence alternative lorsqu'il y est invité par l'appui d'une touche de prépréglage.
AF-OFF étant sélectionné, la fréquence initialement mémorisée demeure sélectionnée. Dans ce mode, AF-OFF apparait à chaque mise sous tension de l'appareil.
- Appuyer pendant quelques instantssur la touche MENU jusqu'à ce que l'affichage change.
- Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU jusqu'à ce que AF apparaitse sur l'affichage.
- A l'aide de la touche de recherche vers le haut ou vers le bas, sélectionner le réglage souhaité.
- Appuyer sur la touche MENU ou autoriser le système à temporiser pour valider la sélection.
MODE RÉGIONAL
Le REG (mode régional) déterminé le comportement de commutation AF entre les reseaux liés régionalement d'un diffuseur parent. Un diffuseur peut utiliser un réseau assez étendu couvrant une grande partie du pays. A différents moments de la journée, ce grand réseau peut être scindé en plusieurs réseaux régionaux plus petits, généralement centrés sur des villes importantes. Lorsque le réseau n'est pas scindé en versions régionales, le réseau entier a la même programmation.
Mode régional ACTIVE : Ceci empêche les commutations AF aléatoires lorsque des stations régionaux voisins n'ont pas la même programmation.
Mode régional NON: Ceci procure une zone de couverture plus étendue si des réseaux régionaux voins ont la même programmation mais peut provoquer des commutations AF aléatoires si ce n'est pas le cas.
- Appuyer pendant quelques instantssur la touche MENU jusqu'à ce que l'affichage change.
-
Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU jusqu'à ce que REG apparaisse sur l'affichage.
-
A l'aide de la touche de recherche vers le haut ou vers le bas, activer ou désactiver la fonction.
- Appuyer sur la touche MENU ou autoriser le système à temporiser pour valider la sélection.
DIFFUSIONS DE NOUVELLES
Certains autoradios interrompent la réception normale pour diffuser des bulletins d'informations de stations liées de la bande FM, de la même manière que sont fournies les informations routières.
Pendant les bulletins d'informations, l'affichage indique successivement le nom de la station et NEWS. Les bulletins d'informations sont diffusés au même niveau de volume préselectionné que les bulletins d'informations routières.
- Appuyer sur la touche MENU et maintenez-la enforcée jusqu'à ce que NEWS apparaissé sur l'affichage.
- A l'aide de la touche de recherche vers le haut ou vers le bas, activer ou désactiver la fonction.
- Appuyer sur la touche MENU pour valider la selection.
CHARGEMENT DES DISQUES COMPACTS
Toujours vérifier que l'ouverture du CD est vide avant d'insérer un CD.
Insérer un CD, étiquette vers le haut, dans l'autoradio.
SELECTION D'UNE PLAGE MUSICALE
Appuyez une fois sur la touche de recherche vers le haut pour passer à la plage suivante ou appuyez plusieurs fois sur cette touche pour passer aux plages ultérieures.
Appuyez une fois sur la touche de recherche vers le bas pour revenir au début de la plage en cours. Si vous appuyez dans les deux secondes qui suivent le début d'une plage, la plage precedente est sélectionnée.
Appuyez plusieurs fois sur la touche de recherche vers le bas pour selectionner des plages précédentes.
LECTURE DE DISQUE COMPACT
Note: Pendant la lecture, l'affichage indique le disque, la plage et le temps écoulé depuis le début de la plage.
Note: Si plusieurs CD sont charges successivement sur un autoradio avec changeur CD, la lecture commence par le dernier CD qui a eté charge.
Pendant l'écoute de la radio, appuyer une fois sur la touche CD pour démarrer la lecture du CD.
La lecture commence de suite après le chargement du CD.
AVANCE/RETOUR RAPIDE
Appuyer sur la touche de recherche vers le haut ou vers le bas et la maintainir enforcée pour effectuer une recherche en avant ou en arrêté parmi les plages du disque.
LECTURE ALEATOIRE
La lecture aléatoire permet la lecture de toutes les plages d'un CD dans un ordre quelconque.
Note: Lorsque SHUFF CD est sélectionné, seules les plages du CD en cours sont lues dans un ordre aléatoire. Lorsque SHUF ALL est sélectionné, les plages de tous les CD sont lues dans un ordre aléatoire.
- Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU jusqu'à ce que SHUF apparaisse sur l'affichage.
- A l'aide de la touche de recherche vers le haut ou vers le bas, faire defiler le contenu de l'affichage jusqu'à ce que SHUF ALL ou SHUFF CD apparaisse.
- A l'aide de la touche de recherche vers le haut ou vers le bas, sélectionner la prochaine plage de façon aléatoire, le cas échéant.
Note: Lorsque cette fonction est activée, SHUFFLE apparait sur l'affichage chaque fois qu'une nouvelle plage est sélectionnée.
COMPRESSION DES PLAGES D'UN DISQUE COMPACT
- Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU jusqu'à ce que COMP apparaisse sur l'affichage.
- A l'aide de la touche de recherche vers le haut ou vers le bas, activer ou désactiver la fonction.
- Appuyer sur la touche MENU pour valider la selection.
BALAYAGE DES PLAGES D'UN DISQUE COMPACT
La fonction SCAN permet d'éçouter les 10 premières secondes de chaque plage.
Note: Lorsque cette fonction est sélectionnée, SCAN s'affiche brievement au début de chaque plage.
- Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU jusqu'à ce que SCAN apparaisse sur l'affichage.
- A l'aide de la touche de recherche vers le haut ou vers le bas, sélectionner SCAN CD ou SCAN ALL.
- Appuyer de nouveau sur la touche recherche vers le haut ou vers le bas pour poursuivre l'écoute d'une plage.
EJECTION DES DISQUES COMPACTS
Note: La réception de la radio est automatiquement rétablie une fois que la touche EJECT a été enforcée.
Note: Si la touche EJECT est enforcée par erreur, appuyer de nouveau dessus pour annuler.
Note: Si le CD n'est pas retire, il est rechargé dans l'autoradio.
Appuyer à n'importequel moment sur la touche EJECT et-retirer le CD.
RÉPÉTITION DES PLAGES DU DISQUE COMPACT
- Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU jusqu'à ce que REPEAT apparaisse sur l'affichage.
- A l'aide de la touche de recherche vers le haut ou vers le bas, besoin entre OFF et TRK.
ARRÉT DE LA LECTURE DE DISQUE COMPACT
Appuyer sur la touche AM/FM ou AUX.
Note: Le CD n'est pas éjecté ; le disque effectue simplement une pause au point où la réception radio a été rétablie.
Pour reprendre la lecture du CD, appuyer de nouveau sur la touche CD.
PRISE D'ENTRÉE AUXILIAIRE (AUX IN)
Note: Pour obtenir des performances optimes lors de l'utilisation de tout apparéil auxiliaire, réglez le volume de l' apparéil sur élevé. Ceci permet de réduire les interférences audio lors du chargement de l' apparéil via la prise d'alimentation du vehicule.
Si le vehicule est équipé d'une prise d'entrée Auxiliaire (AUX IN), cette dernière permet à tout apparéil auxiliaire, tel qu'un lecteur MP3, d'être relié au système audio du vehicule. Le son peut être émis par les haut-parleurs du vehicule.
Le branchement d'un apparéel auxiliaire se fait via la prise AUX IN à l'aide d'un connecteur jack d'écoute classique de 3,5 mm.
Selectionner l'entrée auxiliaire au moyen de la touche AUX. Le son est alors produit par les haut-parleurs du vehicule. AUX apparait sur l'affichage. Le réglage du volume, des aigus et des graves de l'autoradio se fait normalement.
Les touches de l'autoradio permettent aussi de rétabir la lecture à partir de celui-ci, même si l'appareil auxiliaire demeure branché.
DéPIsTAGE DES PANNES AUDIO
| Affichage de l'autoradio | Rectification |
| ERREUR CD CONTROLER CD ERREUR CDC | Message d'erreur générale en cas de défaillance du CD, par exemple lorsqu'il ne peut pas être lu ou qu'un CD de données a été inséré. Peut aussi indiquer une défaillance de l'autoradio. S'assurer que le disque est correctement chargeé et qu'il est propre, puis le recharger ou le remplaçer par un CD de musique connu. Voir Ejection des disques compacts (page 152). Voir Chargement des disques compacts (page 151). Si l'erreur persiste. Contacter le concessionnaire Ford le plus proche. |
| PAS DE CD PAS DE CD PAS DE CD # | Message indiquant que l'autoradio ou le changeur de CD est vide. Insérer un CD. Voir Chargement des disques compacts (page 151). |
| TEMP HAUTE TEMP LECTEUR CD ÉLEVÉE | La température ambiente est trop élevé - le lecteur ne fonctionnera pas tant qu'il n'aura pas refroidi. |
| FENTE PLEINE | Message indiquant qu'un CD est déjà chargeé dans la fente. Ejecter le CD de la fente sélectionnée avant d'en charger un autre ou selectionner un autre emplacement de la fente. Voir Chargement des disques compacts (page 151). |
| CDC PLEIN | Message indiquant que l'autoradio est plein. Voir Ejection des disques compacts (page 152). |
| CD DE DONNEES | Un CD incompatible a été inséré, notamment un CD qui n'est pas un CD audio. Voir Ejection des disques compacts (page 152). |
| CODE ---- | Message invitant à introduire le code clé. Voir Entrée d'un code antivol (page 142). |
| WAIT | Message demandant de patienter jusqu'à ce qu'une nouvelle tentative de saisie du code clé soit possible. Voir Code antivol incorrect (page 142). |
| TRIES | Message indiquant le nombre de tentatives de saisie erronées. Voir Code antivol incorrect (page 142). |
| VERROUILLE | Message signalant que le système de sécurité de l'autoradio a verrouillé l'apparéil après plusieurs tenta- tives infructueuses de saisie du code clé. Contacter le concessionnaire Ford le plus proche. |
Dépistage des pannes audio
| Affichage de l'autoradio | Rectification |
| CODE ANTIVOL.... ENTER KEYCODE.... | Message invitant à introduire le code clé. Voir Entrée d'un code antivol (page 142). |
| INCORRECT | Message signalant que le code clé saisi est incorrect. Voir Code antivol incorrect (page 142). |
GÉNÉRALITÉS
ATTENTION

L'utilisation du système lorsque le moteur est arrêté vide la batterie.
Cette section présente les fonctions et caractéristiques du système mains libres de téléphone mobile Bluetooth.
La partie téléphone mobile Bluetooth du système assure l'interaction avec le système audio ou le système d'aide à la navigation et votre téléphone mobile. Elle vous permet d'utiliser le système audio ou d'aide à la navigation afin de passer et recevoir des appeals sans avoir à tener votre téléphone mobile.
Compatibilité des téléphones
ATTENTION
Comme aucun accord commun n'existe, les fabricants de téléphones mobiles peuvent instauffer une variété de profils dans leurs dispositifs Bluetooth. Il est possible que pour cette raison une incompatibilité se produit entre le téléphone et le système mains libres, ce qui peut dans certains cas déterminer considérablement la performance du système. Pour éviter cette situation, utiliser uniquement les téléphones recommendés.
Veuillez visitor le site www.ford-mobile-connectivity.com pour de plus amples informations.
CONFIGURATION DE TÉLÉPHONE
Répétoire
Après le démarrage, l'accès à la liste du repertoire peut être retardé de quelques minutes en fonction de sa taille.
Catégories de répertoire
Selon l'entrée de votre réseau, il est possible d'afficher différentes catégories sur l'écran du système audio.
Par exemple :
| M | Mobile |
| O | Bureau |
| H | Domicile |
| F | Fax |
Note: Les entrées peuvent être affichées sans annexe de catégorie.
La catégorie peut également être indiquée sous forme d'une icône :

Telephone

Mobile

Domicile

Bureau

Fax
Pour rendre actif un téléphone
Lors de la première utilisation du système, chaque téléphone n'est connecté au système.
Telephone Bluetooth
Après avoir connecté un téléphone
Bluetooth au système par liaison bonding, il devient le téléphone actif. Pour plus d'informations, se reporter au menu du téléphone.
Selectionnez le téléphone dans le menu téléphone actif.
Lorsque le contact est de nouveau établi ou que le système audio ou celui d'aide à la navigation est de nouveau allumé, le dernier téléphone actif est détecté par le système.
Note: Dans certains cas, la connexion Bluetooth doit également être confirmée sur le téléphone.
Connexion par liaison bonding d'un autre téléphone Bluetooth
Connectez un nouveau téléphone Bluetooth par liaison bonding de la maniere décrite dans les conditions requises pour une connexion Bluetooth.
Il est possible d'acceder aux téléphones enregistrres dans le système grâce à la liste téléphonique du système audio.
Note: Il est possible de connecter jusqu'à six apparéils par liaison bonding. Si six apparéils Bluetooth sont déjà connectés par liaison bonding, un apparéil supplémentaire ne peut être connecté que si la connexion de l'un des six premiers est supprimée.
Avant de pouvoir utiliser votre téléphone avec votre vehicule, il doit être connecté par liaison bonding au système de téléphone du vehicule.
Gestion des téléphones
Il est possible de connecter jusqu'à six apparéils Bluetooth par liaison bonding au système du vehicule.
Note: Si un appel est en cours au moment où le téléphone utilisé est sélectionné pour être le nouveau téléphone actif, l'appeil est transmis au système audio du vehicule.
Note: Mème lorsqu'il est connecté au système de la voiture, votre téléphone peut encore être utilisé de la manière habituelle.
Conditions requises pour une connexion Bluetooth
Pour effectuer une connexion Bluetooth avec un téléphone, les conditions suivantes doivent être remplies.
- La fonction Bluetooth doit être activée sur le téléphone et sur le système audio. Veiliez à ce que l'option menu Bluetooth sur l'écran du système audio soit régée sur ON. Pour obtenir des informations sur les réglages du téléphone, reportez-vous au Guide d'utilisation de votre téléphone.
- Dans le menu Bluetooth de votre téléphone, rechercher Ford Audio puis sélectionner-le.
- Saisir le code indiqué à l'écran du vehicule à l'aide du clavier du téléphone. Si aucun code n'est indiqué à l'écran, saisisr le numéro PIN 0000 Bluetooth sur le clavier du téléphone. Maintenant, saisisr le numéro PIN Bluetooth qui apparait à l'écran du vehicule.
- Si vous telétéphone mobile vous demande d'autoriser la connexion automatique, sélectionner OUI.
Note: Si le système audio est eteint pendant un appel téléphonique, ce dernier est coupé. La coupure du contact du vehicule n'afecte pas l'applé telephonique en cours.
COMMANDES DETÉLÉPHONE Télécommande

E116297
Il est possible d'accepter les appels entrants en appuyant une fois sur la touche MODE. Appuyez de nouveau sur la touche pour terminer l'appeL.
UTILISATION DU TÉLÉPHONE - VÉHICULES SANS SYSTème D'AIDE À LA NAVIGATION
Ce chapitre décrit les fonctions téléphone du système audio.
Note: Reportez-vous au guide du système audio pour les détails des commandes.
Un téléphone actif doit être present.
Meme lorsqu'il est connecté au système audio, votre téléphone peut être utilisé de la manière habituelle.
Note: Il est possible de quitter le menu du téléphone en appuyant sur une touche de source CD, AM/FM ou AUX.
Pour passer un appel
Composer un numero au moyen de la commande vocale
Il est possible de composer des numéroes de téléphone au moyen de la commande vocale. Voir Commandes de téléphone (page 169).
Composer un numéro en utilisant le repertoire
Il vous est possible d'acceder au repertoire via Bluetooth. Les contacts s'affichent sur l'écran du système.
- Appuyer sur PHONE ou sur la touche d'acceptation d'applé.
- Appuyer sur la touche MENU.
- Continuer d'appuyer sur la touche MENU tant que PHONEBOOK n' apparait pas.
- Appuyez sur les touches de recherche pour selectionner le numero de téléphone de votrechoix.
Note: Appuyez de manière continue sur la touche de recherche pour passer à la dette suivante de l'alphabet.
- Appuyer sur PHONE ou sur la touche d'acceptation d'applé pour composer le numéro de téléphoneCHOsi.
Pour terminer un appel
Il est possible de terminer les appels en appuyant sur la touche Refuser appel.
Il est également possible de terminer un appel à partir de systèmes audio dépourvus de clavier téléphonique en appuyant sur PHONE, CD, AM/FM ou ON/OFF, ou bien sur la touche MODE de la télécommande
Pour recomposer un numéro de téléphone
- Appuyer sur PHONE ou sur la touche d'acceptation d'applé.
- Appuyer sur la touche MENU.
- Sélectionnez la liste CALL OUT ou la liste CALL IN. Sur certains systèmes audio, Sélectionnez la liste d'appels MISSED, INCOMING ou OUTGOING.
Note: Si le téléphone actif ne fournit aucune liste d'appels sortants, la dernière entrée/le dernier numero d'applé sortant peut être saisie/composé de nouveau.
- Appuyez sur la touche de recherche du système audio.
- Appuyer sur PHONE ou sur la touche d'acceptation d'applé pour composer le numéro de téléphoneCHOsi.
Pour receivevoir un appel entrant
Pour accepter un appel entrant
Il est possible d'accepter les appels entrants en appuyant soit sur la touche d'acceptation d'appel, la touche PHONE ou sur la touche MODE de la télécommande.
Rejet d'un appel téléphonique
Il est possible de refuser les appels entrants en appuyant sur la touche refuser appel.
Il est également possible de refuser un appel à partir de systèmes audio dépourvus de clavier téléphonique en appuyant soit sur PHONE, CD, AM/FM ou ON/OFF.
Recevoir un second appel entrant
Note: La fonction de second appel entrant doit être activée sur votre téléphone.
Si un appel arrivependant un appel en cours, une tonalité se fait entendre et vous avez la possibilité de terminer l'appelet actif et d'accepter l'appelet entrant.
Pour accepter un second appel entrant
Il est possible d'accepter les seconds appels entrants en appuyant soit sur la touche d'acceptation d'appel, la touche PHONE ou sur la touche MODE de la télécommande.
Pour rejeter un second appel entrant
Il est possible de refuser les seconds
appels entrants en appuyant sur la touche
refuser appel. Il est également possible de
refuser un second appel entrant a partir de
systèmes depourvus de clavier
telephonique en appuyant sur la touche
CD, ou sur la touche AM/FM.
Mise en sourdine du microphone
Lors d'un appel, il est possible demettre le microphone en sourdine. Pendant la mise en sourdine, le confirmation s'affiche à l'écran.
Systèmes audio munis d'une touche verte d'acceptation d'applé
Appuyez sur la touche d'acceptation d'appeil. Appuyez de nouveau sur la touche pour annuler cette fonction.
Systèmes audio dépourvus de touche verte d'acceptation d'appel
Appuyez sur la touche de recherche vers le haut ou vers le bas. Appuyez de nouveau sur la touche pour annuler cette fonction.
Pour changer de téléphone actif
Note: Les téléphones doivent être connectés par liaison bonding au système avant d'être rendus actifs.
Al'aide de la touched'entregistrement de stations
Note: Ce processus s'applique uniquement aux systèmes audio sans clavier de téléphone.
- Appuyer sur la touche PHONE du système audio.
- Appuyez sur le numero préseLECTIONné voulu (à l'aide des touches de préselection de stations 1 à 6).
Utilisation du menu du système audio
Note: ÀpRES avoir connecté un téléphone au système par liaison bonding, il devient le téléphone actif.
- Appuyer sur PHONE ou sur la touche d'acceptation d'appeL.
- Appuyer sur la touche MENU du système audio.
- Sélectionnez l'options ACTIVEPHONE sur le système audio.
- Faites défilier les différents téléphones enregistrés à l'aide des touches de recherche pour afficher les téléphones connectés par liaison bonding.
- Appuyer sur la touche MENU pour selectionner le téléphone devant etre le téléphone actif.
Pour supprimer un téléphone connecté par liaison bonding
Un téléphone connecté par liaison bonding peut être supprimé à tout moment du système, sauf si un appel est en cours.
- Appuyer sur PHONE ou sur la touche d'acceptation d'applé.
- Appuyer sur la touche MENU du système audio.
-
Sélectionnez l'option DEBOND sur le système audio.
-
Faites défilier les différents téléphones à l'aide des touches de recherche et affichez le téléphone connecté par liaison bonding à supprimer.
- Appuyer sur la touche MENU pour sélectionner le téléphone connecté par liaison bonding à supprimer.
UTILISATION DU TÉLÉPHONE - VÉHICULES AVEC SYSTème D'AIDE À LA NAVIGATION
Ce chapitre déscrit les fonctions téléphone du système d'aide à la navigation.
Note: Reportez-vous au guide du système d'aide à la navigation pour obtenir des informations relatives aux commandes.
Un téléphone actif doit être présente.
Meme lorsqu'il est connecté au système d'aide à la navigation, votre téléphone peut encore être utilisé de la manière habituelle.
Pour passer un appel
Pour composer un numéro de téléphone
Il est possible de composer des numéroes de téléphone au moyen de la commande vocale. Voir Commande vocale (page 162).
Pour terminer un appel
Il est possible de terminer les appels en appuyant soit sur la touche END, sur la touche MODE du commutateur à distance ou sur la touche ON/OFF du système d'aide à la navigation.
Pour recomposer un numéro de téléphone
- Appuyer sur la touche PHONE du système.
- Sélectionnez RECOMPOSEZ.
Pour receivevoir un appel entrant
Pour accepter un appel entrant
Il est possible d'accepter les appels entrants en appuyant soit sur la touche d'acceptation d'applé, la touche MODE de la télécommande, la touche PHONE du système ou en utilisant l'options ACCEPTER du menu.
Rejet d'un appel téléphonique
Il est possible de refuser les appels entrants en appuyant soit sur la touche refuser appel, les touches CD ou AM/FM du système, ou en utilisant l'option REFUSER du menu.
Recevoir un second appel entrant
Note: La fonction de second appel entrant doit être activée sur votre téléphone.
Si un appel arrivependant un appel en cours, une tonalité se fait entendre et vous avez la possibilité de terminer l'appelet actif et d'accepter l'appelet entrant.
Pour accepter un second appel entrant
Il est possible d'accepter les seconds
appels entrants en appuyant soit sur la
touche d'acceptation d'applé, la touche
MODE de la télécommande, la touche
PHONE du système ou en utilisant l'options
ACCEPTER du menu.
Note: Ceci annule l'appel en cours.
Pour rejeter un second appel entrant
Il est possible de refuser les seconds appels entrants en appuyant soit sur la touche refuser appel soit sur l'une des touches suivantes du système : CD, AM/FM.
Mise en sourdine du microphone
Lors d'un appel, il est possible demettre le microphone en sourdine. Pendant la mise en sourdine, le confirmation s'affiche à l'écran.
Systèmes d'aide à la navigation SD
Appuyez sur la touche de mise en sourdine (microphone barre). Appuyez de nouveau sur la touche pour annuler cette fonction.
Systèmes d'aide à la navigation à CD
Appuyez sur la touche de mise en sourdine du microphone. Appuyez de nouveau sur la touche pour annuler cette fonction.
Pour changer de téléphone actif
Note: Les téléphones doivent être connectés par liaison bonding au système avant d'être rendus actifs.
Note: ÀpRES avoir connecté un téléphone au système par liaison bonding, il devient le téléphone actif.
- Appuyer sur la touche PHONE du système.
- Dans l'option BT SETTINGS du menu, Sélectionnez le téléphone actif dans la liste.
Pour supprimer un téléphone connecté par liaison bonding
Un téléphone connecté par liaison bonding peut être supprimé à tout moment du système, sauf si un appel est en cours.
- Appuyer sur la touche PHONE du système.
- Sélectionnez l'options BT SETTINGS dans le menu.
- Sélectionnez l'option DÉSACTIVER dans le menu.
- Sélectionnez le téléphone dans la liste.
PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT
ATTENTION

L'utilisation du système lorsque le moteur est arrêté vide la batterie.
La reconnaissance vocale permet le fonctionnement du système sans devoir détourner votre attention de la route pour modifier les réglages ou receivevoir du feedback du système.
Lorsque vous donnez une des instructions définies avec le système actif, le système de reconnaissance vocale convertit votre instruction en signal de commande pour le système. Vos entrees prennett la forme de dialogues ou instructions. Vous étes guidé dans ces dialogues par des announcements ou des questions.
Veuillez vous familiariser avec les fonctions du système avant d'utiliser la reconnaissance vocale.
Commandes prises en charge
Le système de commande vocale vous permet de commander les fonctions du vehicule suivantes :
- Telefone Bluetooth
radio
Lecteur de CD/chargeur de CD - Carte SD
- système d'aide à la navigation (unités à DVD uniquement - se reporter au supplément du Guide d'utilisation du système d'aide à la navigation à DVD).
Note: Le système de commande vocale est spécifique à chaque langue. Sivoues avez besoin d'utiliser le système dans une autre langue, veulilzrez consulterer toute concessionnaire.
Réponse du système
Pendant une séance de commande vocale, le système vous informe par un bip sonore qu'il est prét à continuer.
N'essayez pas de donner une instruction avant d'avoir entendu le bip. Le système de commande vocale repete chaque instruction prononcée.
Si vous n'êtes pas sûr de savoir comment continuer, dites "AIDE" pour obtenir de l'aide ou "ANNULER" si vous ne foulez pas continuer.
La fonction "AIDE" fournit uniquement un sous-ensemble des commandes vocales disponibles. Des explications détaillées de toutes les commandes vocales possibles figurent sur les pages suivantes.
Commandes vocales
Toutes les commandes vocales doivent etre données d'un ton naturel, comme si vous parliez a un passager ou au telephone. Voire niveau de voix doit etre adapté au niveau de bruit régnant à l'intérieur ou a l'extérieur du vehicule mais vous ne devez pas crier.
UTILISATION DE LA COMMANDE VOCALE
Fonctionnement du système
L'ordre et le contenu des commandes vocales sont indiqués dans les listes suivantes. Les tableaux indiquent l'ordre des commandes vocales d'utilisateur et les réponses du système pour chaque fonction disponible.
indique un numero ou une etiquette d'identification en memoire que l'utiliseur doit indiquer.
Raccourcis
ll'existeplusieursraccourcisdecommandevocale,quiyoupermottentde pilotercertainefonctionsdvchiculeanspassarparle menu decommandecomplet.Cesontlesuivants:
- téléphone: "NOM DU PORTABLE", "APPELER NUMERO", "APPELER NOM", et "RAPPELER".
- Lecteur de CD/chargeur de CD: "CD" et "PLAGE".
radio:"NOM DE LA RADIO" - Carte SD: "PLAGE".
Démarrage de la communication avec le système
Avant de pouvoir commencer à parler au système, appuyer tout d'abord sur la touche VOICE ou sur la touche MODE pour chaque opération et attendre que le système réponde par un bip sonore. Voir Commande vocale (page 36).
Appuyer de nouveau sur la touche pour annuler la séance de commande vocale.
Etiquette d'identification
La fonctionnalité étiquette d'identification est compatible avec les fonctions téléphone, système audio et aide à la navigation à l'aide de la fonction "ENREGISTRER NOM". Vous pouvez attribuer une étiquette d'identification aux entreprises telles que vos stations radio préférentes et les numérios de téléphone de vos contacts personnels. Voir
Commandes d'autoradio (page 163). Voir Commandes de téléphone (page 169). Voir Commandes de système d'aide à la navigation (page 174).
- Elle permet d'enregistrer jusqu'à 20étiquettes d'identification par fonction.
La durée d'enregistrement moyenne pour chaque étiquette d'identification est d'environ 2-3 secondes.
COMMANDES D'AUTORADIO
Lecteur de CD
Vou pouve commander la lecture directement par commande vocale.
Vued'ensemble
La vue d'ensemble ci-dessous indique les commandes vocales disponibles. Les listes suivantes donnent de plus amples informations sur le menu complet des commandes dans des cas bien précis.
| "LECTEUR CD" |
| "AIDE" |
| "DEMARRER LECTURE" |
| "PLAGE"a |
| "LECTURE ALEATOIRE TOTALE" |
| "LECTURE ALEATOIRE DU DOSSIERT"** |
Commande vocale
| "LECTEUR CD" |
| "ARRETER LA LECTURE ALEATOIRE" |
| "REPETER DOSSIER"* |
| "REPETER PLAGE" |
| "ARRETER REPETITION" |
- Peut être utilisé comme raccourci.
** Disponible uniquement si le CD contient des fichiers de données audio tels que MP3 ou WMA.
Plage
Vous pouvez désir une plage directement sur votre CD.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "LECTEUR CD" | "LECTEUR CD" |
| 2 | "PLAGE"a | "NUMÉRO PLAGE S'IL VOUS PLAît?'' |
| 3 | "un nombre entre 1 et 99>"** | "PLAGE <numéro>" |
- Peut être utilisé comme raccourci.
** De plus, il est possible de parler des nombres de 4 chiffres maximum (par exemple "2", "4", "5" pour la plage 245)
Lecture aléatoire totale
Pour régler la lecture aléatoire.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "LECTEUR CD" | "LECTEUR CD" |
| 2 | "LECTURE ALEATOIRE TOTALE" |
Autoradio
Les commandes vocales de la radio prènnant en charge la fonctionnalité de la radio et vous permettent de seLECTIONner les stations de radio par commande vocale.
Vued'ensemble
La vue d'ensemble ci-dessous indique les commandes vocales disponibles. Les listes suivantes donnent de plus amples informations sur le menu complet des commandes.
| "RADIO" |
| "AIDE" |
| "AM" |
| "FM" |
| "NOM DE LA RADIO"α |
| "SUPPRIMER NOM" |
| "SUPPRIMER RÉPERTOIRE" |
| "OUVRIR RÉPERTOIRE" |
| "ENREGISTRER NOM" |
| "DEMARRER LECTURE" |
- Peut être utilisé comme raccourci.
Fréquence
Cette fonction vous permet de régler les fréquences de votre radio par commandes vocales.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "RADIO" | "RADIO" |
| 2 | "AM" | "FREQUENCY AM, S'IL VOUS PLAIT ?" |
| "FM" | "FREQUENCY FM, S'IL VOUS PLAIT ?" | |
| 3 | " <fréquence>"* | "STATION <fréquence>" |
- La saisie de la fréquence peut s'effectuer de plusieurs façon. Se reporterer aux informations ci-dessous afin d'obtenir des exemples concrets.
Commande vocale
Bande FM: 87.5 à 108.0 par incréments de 0,1
"Quatre-vingt-neuf point neuf" (89.9)
"Quatre-vingt-dix point zéro" (90.0)
"Cent point cinq" (100.5)
"Cent un point un" (101.1)
"Cent huit point zéro" (108.0)
Bande AM/MW:531à 1602 par incréments de 9
Bande AM/LW:153 à 281 par incrément de 1
"Cinq cent trente et un" (531)
"Neuf cent" (900)
"Mille quatre cent quarante" (1440)
"Mille cinq cent trois" (1503)
"Mille quatre-vingt" (1080)
Enregisternom
Si vous avez regle une station de radio,
vous pouvez l'enregistrer avec un nom
dans le repertoire.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "RADIO" | "RADIO" |
| 2 | "ENREGISTRER NOM" | "ENREGISTRER NOM" "NOM S'IL VOUS PLAÎT?" |
| 3 | " <nom>" | "RÉPÉTEZ NOM S'IL VOUS PLAÎT" |
| 4 | " <nom>" | "ENREGISTREMENT NOM" " <nom> ENREGISTRÉ" |
Nom deradio
Cette fonction vous permet de rappeler une station de radio enregistrée.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "RADIO" | "RADIO" |
| 2 | "NOM DE LA RADIO"α | "NOM S'IL VOUS PLAît?" |
| 3 | ""><nom>" | "STATION <nom>" |
- Peut être utilisé comme raccourci.
Supprimer nom
Cette fonction vous permet de supprimer une station de radio enregistrée.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "RADIO" | "RADIO" |
| 2 | "SUPPRIMER NOM" | "NOM S'IL VOUS PLAît?" |
| 3 | "<nom>" | "SUPPRIMER <nom>" "CONFIRMER OUI OU NON" |
| 4 | "OUI" | "SUPPRIMÉ" |
| "NON" | "COMMANDE ANNULÉE" |
Ouvrir repertoire
Cette fonction permet au système de vous indiquer toutes les stations de radio enregistrées.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "RADIO" | "RADIO" |
| 2 | "OUVRIR RÉPERTOIRE" | "OUVRIR <RÉPERTOIRE>" |
Supprimer repertoire
Cette fonction vous permet de supprimer d'un coup toutes les stations de radio enregistrées.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "RADIO" | "RADIO" |
| 2 | "SUPPRIMER RÉPERTOIRE" | "SUPPRIMER RÉPERTOIRE" "CONFIRMER OUI OU NON" |
| 3 | "OUI" | "RÉPERTOIRE SUPPRIMÉ" |
| "NON" | "COMMANDE ANNULÉE" |
Lecture
Cette fonction permet de faire basculer la source audio sur la radio.
Commande vocale
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "RADIO" | "RADIO" |
| 2 | "DEMARRER LECTURE" |
Entrée auxiliaire
Cette fonction vous permet de faire basculer la source audio sur le dispositif d'entrée auxiliaire branché.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "APPAREIL EXTERNE" | "APPAREIL EXTERNE" |
| 2 | "USB" | "USB" |
Carte SD
Ces commandes vocales acceptent la fonctionnalité d'une carte SD qui contient des fichiers audio adaptations.
Vued'ensemble
La vue d'ensemble ci-dessous indique les commandes vocales disponibles. Les listes suivantes donnent de plus amples informations sur le menu complet des commandes dans des cas bien précis.
| "CARTE SD" |
| "AIDE" |
| "DEMARRER LECTURE" |
| "PLAGE"a |
| "LECTURE ALEATOIRE TOTALE" |
| "LECTURE ALEATOIRE DU DOSSIERT" |
| "ARRETER LA LECTURE ALEATOIRE" |
| "REPETER PLAGE" |
| "REPETER DOSSIERT" |
| "ARRETER REPETITION" |
- Peut être utilisé comme raccourci.
Commande vocale
Lecture de carte SD
Cette fonction vous permet de faire basculer la source audio sur les fichiers audio de la carte SD.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "CARTE SD" | "CARTE SD" |
| 2 | "DEMARRER LECTURE" |
Plage de carte SD
Vous pouvez désir une plage directement sur votre carte SD.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "CARTE SD" | "CARTE SD" |
| 2 | "PLAGE"a | "NUMéro PLAGE S'IL VOUS PLAît?" |
| 3 | "<un numéro entre 1 et 99>"** | "PLAGE <nummer>" |
- Peut être utilisé comme raccourci.
** De plus, il est possible de parler des nombres de 4 chiffres maximum (par exemple "2", "4", "5" pour la plage 245).
COMMANDES DETÉLÉPHONE
Telephone
Votre système de téléphone vous permet de creator un réseau supplémentaire. Les contacts enregistrés peuvent être appelés par commande vocale. Les numérios de téléphone enregistrés à l'aide de la commande vocale sont enregistrés sur le système du vehicule et non pas dans votre téléphone.
Vued'ensemble
La vue d'ensemble ci-dessous indique les commandes vocales disponibles. Les listes suivantes donnent de plus amples informations sur le menu complet des commandes dans des cas bien précis.
| "TELEPHONE" |
| "AIDE" |
| "NOM DU PORTABLE"a, b" |
Commande vocale
| "TELEPHONE" |
| "APPELER NUMÉRO"a |
| "APPELER NOM"a |
| "SUPPRIMER NOM" |
| "SUPPRIMER RÉPERTOIRE" |
| "OUVRIR RÉPERTOIRE" |
| "ENREGISTRER NOM" |
| "RAPPELER"a |
| "ACCEPTER APPELS" |
| "REFUSER APPELS" |
- Peut être utilisé comme raccourci.
Fonctions du téléphone
Appeler número
Les numérodes電話 peuvent être appelés après avoir donné la commande vocale de l'étiquette d'identification.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "TELEPHONE" | "TELEPHONE" |
| 2 | "APPELER NUMÉRO"a | "NUMÉRO S'IL VOUS PLAît?" |
| 3 | "<numéro de téléphone>" | "<numéro de téléphone> CONTINUER?" |
| 4 | "APPELER" | "APPEL EN COURS" |
| "CORRECTION" | "<répéter la dernière partie du numéro> CONTINUER?" |
- Peut être utilisé comme raccourci.
Commande vocale
Appeler nom
Les numérodes de téléphone peuvent être appelés après avoir donné la commande vocale de l'étiquette d'identification.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "TELEPHONE" | "TELEPHONE" |
| 2 | "APPELER NOM"a | "NOM S'IL VOUS PLAÎT?'' |
| 3 | "<nom>" | "APPELER <nom>" "CONFIRMER OUI OU NON" |
| 4 | "OUI" | "APPEL EN COURS" |
| "NON" | "COMMANDE ANNULÉE" |
- Peut être utilisé comme raccourci.
Rappeler
Cette fonction vous permet de recomposer le dernier numéro de téléphone appelé.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "TELEPHONE" | "TELEPHONE" |
| 2 | "RAPPELER"a | "RAPPELER" "CONFIRMER OUI OU NON" |
| 3 | "OUI" | "APPEL EN COURS" |
| "NON" | "COMMANDE ANNULÉE" |
- Peut être utilisé comme raccourci.
Nom du portable
Cette fonction vous permet d'acceder aux numeros de téléphone enregistrés avec une étiquette d'identification dans votre téléphone mobile.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "TELEPHONE" | "TELEPHONE" |
Commande vocale
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 2 | "NOM DU PORTABLE"a, b | "NOM DU PORTABLE" "<dialogue dépendant du téléphone>" |
- Peut être utilisé comme raccourci.
DTMF (Composition avec tonalité)
Cette fonction permet de transférer les numero parlés en tonalités DTMF. Par exemple d'introger à distances vous répondeur domestique ou de saisir un numéro PIN, etc...
Note: DTMF peut uniquement être utilisé pendant un appel en cours. Appuyez sur la touche VOICE et attendez que le système se manifeste.
Ne fonctionne que sur les vehicules équipés d'une touche VOICE spéciale.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "NUMERO S'IL VOUS PLAît?" | |
| 2 | " <numéros 1 à 9, zéro,这样的话, étoile>" |
Créer un repertoire
Enregisternom
La commande "ENREGISTERRER NOM" permét d'enregistre de nouvelles entrées. Cette fonction peut être utilisé pour composer un numéro en utilisant le nom platôt que le numéro de téléphone.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "TELEPHONE" | "TELEPHONE" |
| 2 | "ENREGISTERRER NOM" | "ENREGISTERRER NOM" "NOM S'IL VOUS PLAît?" |
| 3 | "phonetic" | "RépétréZ NOM S'IL VOUS PLAît" |
| 4 | "phonetic" | "ENREGISTERSTREMENT NOM" "phonetic" ENREGISTERTRÉ" "NUMéro S'IL VOUS PLAît?" |
| 5 | "phonetic" | "ENREGISTERSTREMENT NUMéro" |
| 6 | "ENREGISTERRER" | "ENREGISTERSTREMENT NUMéro" |
| " <numéro de téléphone>" "NUMERO ENREGISTRÉ" |
Supprimer nom
Les noms enregistrés peuvent également être supprimés du repertoire.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "TELEPHONE" | "TELEPHONE" |
| 2 | "SUPPRIMER NOM" | "NOM S'IL VOUS PLAît?" |
| 3 | " <nom>" | "SUPPRIMER <nom>" "CONFIRMER OUI OU NON" |
| 4 | "OUI" | " <nom> SUPPRIMPÉ" |
| "NON" | "COMMANDE ANNULÉE" |
Ouvrir répertoire
Utilisez cette fonction pour que le système vous donne tous les contacts enregistrés.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "TELEPHONE" | "TELEPHONE" |
| 2 | "OUVRIR RÉPERTOIRE" | "OUVRIR RÉPERTOIRE" |
Supprimer repertoire
Cette fonction vous permet de supprimer tous les contacts d'un coup.
| Etapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "TELEPHONE" | "TELEPHONE" |
| 2 | "SUPPRIMER RÉPERTOIRE" | "SUPPRIMER RÉPERTOIRE" "CONFIRMER OUI OU NON" |
| 3 | "OUI" | "REPERTOIRE SUPPRIME" |
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| "NON" | "COMMANDE ANNULÉE" |
Réglages principaux
Refuser les appels
Il est possible de régler le refus automatique des appeals par commande vocale.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "TELEPHONE" | "TELEPHONE" |
| 2 | "REFUSER APPELS" | "REFUSER APPELS" |
| "ACCEPTER APPELS"* | "ACCEPTER APPELS" |
- utilisez cette commande pour annuler le mode refuser
COMMANDES DE SYSTÉME D'AIDE À LA NAVIGATION
Se reporter au manuel de navigation livre séparément pour plus de détails sur les menus de commande.
HOMOLOGATIONS DE TYPES
Cet apparéil est conforme au numéro 15 du règlement du FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) cet apparéil ne peut pas émettre d'interférences nocives et (2) cet apparéil doit accepter toute interférence reçue, ceci inclut les interférences pouvant entraîner un fonctionnement non souhaïte.
FCC ID:WJLRX-42
IC:7847A-RX42
Toute modification apportée à votre apparéil n'ayant pas été expressément approuvée par la partie responsable de la conformité peut entraîner l'annulation du droit de l'utiliseur d'utiliser l'équipement.
RX-42-declarationdeconformité
Nous, partie responsable de la conformité, déclarons sous notre seule responsabilité que le produit d'intégration de combine RX-42 est conforme aux dispositions de la Directive française suivante: 1999/5/CE. Une copie de la Déclaration de conformité est disponible sur :
www.novero.com/declaration_of_conformity
Le mot, la marque et les logos Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation par Ford Motor Company est effectuee sous licence. Les autres marques de fabrique et noms de marque sont ceux de leurs propriétaires respectifs.
COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE
AVERTISSEMENTS

Votre vehicule a ete teste et certifice conforme aux legislations relatives à la comptabilité electromagnétique (45/CEE, Reglement 10 ONU ECE ou autre législation locale applicable). Il cevoitre responsabilité de veiller à ce bout équipement que vous avez monté t monte soit conforme à la législation de en vigueur. Confiez le montage de équipements à des techniciens fiés.

N'installer que des équipements de transmission radiofréquence (ex : téléphone cellulaire, émetteur de amateur, etc.) conformes aux nêtes figurant dans le tableau sous. Leur installation ou utilisation soumise à aucune disposition ale ou condition.

Ne pas monter d'émetteur récepteur, microphone, haut-parleur ou autre object dans le cap de déploiement des airbags.

Ne pas fixer les câbles d'antenne sur le câblage d'origine du vehicule, les canalisations de carburant ou les uteries de frein.

Garder les câbles d'antenne et d'alimentation à au moins 100 mm de tout module électronique et g.
Note: Ne monter des antennes sur le toit de votre vehicule qu'aux endroits indiqués.
Appendices

E100566
| Bande de fréquence (en MHz) | Puissance de sortie maximale en Watt (puissance RMS maximale) | Positions d'antenne |
| 1 - 30 | 50 W | 1.2.3 |
| 30 - 54 | 50 W | 1.2.3 |
| 68 - 87,5 | 50 W | 1.2.3 |
| 142 - 176 | 50 W | 1.2.3 |
| 380 - 512 | 50 W | 1.2.3 |
| 806 - 940 | 10 W | 1.2.3 |
| 1200 - 1400 | 10 W | 1.2.3 |
| 1710 - 1885 | 10 W | 1.2.3 |
| 1885 - 2025 | 10 W | 1.2.3 |
Note: ÀpRES la pose d'émetteurs radiofrequence, rechercher un évientuel parasitage par et sur l'équipment électrique du vehicule, dans les modes de veille et d'émission.
Contrôler la totalité de l'équipement électrique :
contactétabli
- moteur en marche
- pendant un essai sur route à différentes vitesses.
Contrôler que les champes electromagnétiques généres dans l'habitacle du vehicule par l'émetteur installé ne dépassent pas les limites d'exposition humaine applicables.
A
A/C
Voir: Contrat de licence d'utilisateur final. 68
ABS
Voir:Freins. 92
Accessoires
Voir: Pièces et accessoires. 8
Affichages d'informations. 60
Généralités. 60
Affichages de l'heure et de la date de l'autoradio. 143
Aide au démarriage en côte. 95
Principes de fonctionnement. 95
Alarme. 34
Principes de fonctionnement. 34
Allumage automatique des phares.....43
Allume-cigares. 83
Antibrouillardss. 43
Antipatinage. 94
Principes de fonctionnement. 94
Appendices. 175
Appuis-tete. 79
Dépose de l'appui-tête. 79
Réglage de l'appui-tête. 79
A propos de ce manuel. 7
Armement de l'alarme. 34
Armement du système d'immobilisation du moteur. 33
Arrêt de la lecture de disque compact. 152
Assistance de lancement en côte (HLA) Voir: Utilisation de l'aide au démarrage en côte. 95
Avance/retour rapide. 151
B
Balayage des plages d'un disque compact. 152
Barres de toit longitudinales et transversales. 99 Galerie de toit. 99
Batteriedu vehicule. 122
Boite de vitesses manuelle. 91
Selectionner la marche arriere. 91
Boite de vitesses
Voir:Transmission. 91
Bouclage des ceintures de sécurité.22
Ceintures de sécurité arrêté. 23
Bouton de gamme d'ondes. 146
Bref apercu. 9
Régime de ralenti du moteur après le démarrage. 12
Réglage du volant. 12
Verrouillage et déverrouillage des portes avec la clé............11
Verrouillage et déverrouillage des portes avec la télécommande. 11
Vue d'ensemble du combiné des instruments. 9
Buses d'aération
Voir: Ouies d'aération 68
C
Cables d'appoint
Voir: Conseils pour la conduite avec le système de freinage antiblocage.122
Carburant et ravitallement. 88
Spécifications techniques. 90
Casiers de rangement. 84
Casier de rangement supérieur. 84
Rangement de siege. 84
Ceintures de sécurité
Voir: Bouclage des ceintures de sécurité....22
Chaines à neige
Voir: Utilisation de chaînes à neige............128
Chargement des disques
compacts. 151
Chargement du vehicule. 99
Généralités. 99
Chauffage auxiliaire à flamme
Voir:Chauffageauxilaire. 72
Chauffage auxiliaire. 72
Informations generales. 72
Principé de fonctionnement. 72
Chauffage
Voir:Contrat de licence d'utilisateur final. 68
Clés codées. 33
Clés et télécommandes. 26
Clignotants. 45
Climatisation
Voir: Contrat de licence d'utilisateur final. 68
Climatisation manuelle. 69
Air conditionné. 71
Chauffage rapide de l'habitacle. 70
Commande de distribution d'air. 69
Dégivrage et désembuage du pare-brise. 70
Régulation de température 69
Soufflerie. 69
Ventilation. 70
Ventilation en circuit fermé. 70
Code antivol. 142
Code antivol incorrect. 142
Combé des instruments. 54
Commande automatique de volume 149
Commande de marche/arrêt. 144
Commande de mémorisation automatique. 146
Commandedemenuaudio.144
Commande de recherche des stations.148
Recherche automatique. 148
Recherche manuelle. 148
Réglage par balayage. 148
Commanded informations routieres 146
Activation des bulletins d'informations routières. 146
Informations routieres locales ou a distance. 147
Pourmettre fin à la diffusion des informationsroutieres.147
Pour régler le volume préselectionné......147
Volume des bulletins d'informations routières. 147
Commandes audio. 35
Mode. 36
SEEK (Recherche automatique) 36
VOLUME. 35
Commandes d'éclairage. 42
Appel de phares. 42
Eclairage d'accompagnement 42
Feux de route et feu de croisement. 42
Feux de stationnement. 42
Positions de la commande d'éclairage. 42
Commandes de graves/aigus.144
Commandes de système d'aide à la navigation. 174
Commandes de téléphone. 158
Créer un repertoire. 172
Fonctions du téléphone. 170
Réglages principaux. 174
Telecommande. 158
Telephone. 169
Commandes d'autoradio. 163
Autoradio. 165
Carte SD. 168
Entrée auxiliaire. 168
Lecteur de CD. 163
Commande vocale. 36
Principes de fonctionnement. 162
Commutateur d'allumage. 86
Compatibilité electromagnetique......175
Compression des plages d'un disque compact. 152
Configuration Bluetooth............157
Conditions requises pour une connexion Bluetooth............157
Gestion des téléphones. 157
Configuration de téléphone............156
Catégories de repertoire. 156
Connexion par liaison bonding d'un autre téléphone Bluetooth. 157
Pour rendre actif un téléphone............156
Répertoire. 156
Conseils de conduite ABS
Voir: Interrupteur de coupure
d'alimentation 92
Conseils pour la conduite avec le système de freinage antiblocage.....122
Demarrage du moteur. 122
Raccordement des câbles volants. 122
Conseils pour la conduite. 102
Consommation de carburant. 90
Consommation de carburant
Voir: Spécifications techniques. 90
Contacteur de démarrage
Voir: Commutateur d'allumage. 86
Contrat de licence d'utilisateur
final. 68
Principes de fonctionnement. 68
Contrôle d'huile
Voir: Contrôle de l'huile moteur. 115
Contrôle de l'huile moteur. 115
Contrôle du niveau d'huile............115
Faire l'appoint. 115
Contrôle de liquide de freins et
d'embrayage. 117
Contrôle de liquide de refroidissement
Voir: Contrôle du liquide de
refroidissement. 116
Contrôle des balais
d'essuie-glaces. 40
Contrôle du liquide de direction
assistée. 117
Faire l'appoint. 117
Contrôle du liquide de
refroidissement. 116
Contrôle du niveau de liquide de
refroidissement. 116
Faire l'appoint. 116
Contrôle du liquide lave-glace. 117
Convertisseur catalytique.
Conduite avec convertisseur
catalytique. 88
D
Démarrage assisté
Voir : Conseils pour la conduite avec le
syte me de freinage antiblocage.122
Demarrage d'un moteur diesel. 86
Moteur froid ou chaud. 86
Démarrage du vehicule à l'aide de cables
volants. 97
Principes de fonctionnement. 97
Demarrage et arrêt du moteur. 86
Généralités. 86
Dépannage. 110
Dépistage des pannes audio. 154
Désactivation du coussin gonflable
passager. 24
Activation de l'airbag passager. 25
Désactivation de l'airbag passager. 24
Désarmement de l'alarme. 34
Désarmement du système
d'immobilisation du moteur. 33
Diffusions de nouvelles. 150
Dispositifs d'aide au
stationnement. 103
DPF
Voir:Filtre a particules diesel. 87
E
Eclairage. 42
Eclairage interieur. 45
Lampes de lecture. 46
Ejection des disques compacts. 152
Emplacement des boites a
fusibles. 104
Boite à fusibles centrale. 104
Boîte à fusibles du compartment
moteur. 104
Entrée d'un code antivol. 142
Entretien des pneus. 128
Entretien. 112
Généralités 112
Spécifications techniques. 118
Essuie/lave-glaces
Voir:Essuie-glaces/lave-glaces. 38
Essue-glace à activation
automatique. 38
Essuie-glaces et lave-glaces de lunette
carriere. 39
Balayage en marche arriere. 40
Balayage intermittent. 39
Lave-glace de lunette arrriere. 40
Etiquettes de fusibles. 105
F
Feux arriere de brouillard. 43
Feux de brouillard - arrêté
Voir: Feux arrière de brouillard. 43
Feux de détresse. 44
Filets à bagages. 99
Filtre à particules diesel. 87
Régénération 87
Fonction de coupure d'alimentation
Voir: Antibrouillardss. 43
Fonctionnement de l'autoradio.144
Fonctions de comport. 83
Frein de stationnement. 92
Desserrage du frein de stationnement....92
Serrage du frein de stationnement. 92
Stationnement en pente 92
Frein de stationnement
Voir: Frein de stationnement. 92
Freins. 92
Principes de fonctionnement. 92
Fréquences de substitution. 149
Fusibles. 104
G
Glossaire des symboles. 7
Symboles sur votre vehicule. 7
Symboles utilisés dans ce document............7
H
HLA
Voir:Aide au démarrage en côte. 95
HLA
Voir: Utilisation de l'aide au démarrage en côte 95
Homologations de types. 175
COMMUNICATION DE LA GAZETTE DU CANADA/FCC (Federal Communications Commission) 175
RX-42 - déclaration de conformité............175
1
Identification du vehicule.132
Informations generales sur les fréquences radio. 26
Informations importantes concernant le système audio. 139
Etiquettes de disque. 139
Etiquettes des autoradios. 139
Instruments. 54
Jauge de carburant. 56
Thermomètre de température d'eau....55
Interrupteur de coupure
d'alimentation. 92
Introduction au système audio............139
Introduction. 7
J
Jantes et pneus. 123
Généralités 123
Spécifications techniques. 129
Jauge de niveau d'huile moteur - 1.8L
Lavage de l'extérieur du vehicule
Voir:Nettoyage del'extérieur. 120
Voir : Nettoyage de l'extérieur. 120
Lave-glaces de pare-brise. 39
Lecteur de disque compact. 151
Lecture aléatoire. 151
Lecture de disque compact. 151
Lève-vitres électriques. 52
Pour ouvrir automatiquement la vitre conducteur. 52
M
Menus de l'autoradio. 149
Messages d'information. 64
Assistance au démarrage en côte. 66
Contrôle dynamique de stabilité (ESP). 67
Eclairage. 66
Entretien 67
Indicateur de message. 65
Portes ouvertes. 65
Mise à l'arrêt du moteur. 87
Vehicules avec turbocompresseur.87
Mode régional 150
N
Nettoyage de l'extérieur. 120
Nettoyage de la lunette arrête. 120
Nettoyage des garnitures chromées.120
Nettoyage des phares. 120
Protection de la peinture de la carrosserie. 120
Nettoyage de l'intérieur. 120
Ceintures de sécurité 120
Ecrans de combiné des instruments, écrans à affichage à cristaux liquides (LCD) et écrans radio. 121
Lunette arriere. 121
Nettoyage du vehicule. 120
Numéro d'identification du vehicule. 132
O
Ordinateur de bord
Voir: Affichages d'informations. 60
Ordinateur de bord. 62
Affichage d'information type 1.62
Affichage d'information type 2.62
Autonomie. 63
Consommation moyenne. 63
Menu. 63
Température extérieure 63
Totalisateur. 63
Totalisateurjournalier. 63
Vitesse moyenne. 63
Ouies d'aération 68
Ouverture et fermetre du capot............113
Fermeture du capot. 113
Ouverture du capot moteur. 113
P
Perte du code antivol.142
Pièces et accessoires. 8
Pile de télécommande
Voir: Remplacement de la pile de la télécommande. 27
Plaque d'identification du vehicule.....132
Plaque de répartiteur de freinage asservi à la charge. 132
Pneus hiver
Voir : Utilisation de pneus hiver............128
Pneus
Voir: Jantes et pneus. 123
Points de remorquage. 110
Anneau de remorquage arrête. 110
Anneau de remorquage avant. 110
Points d'alimentation auxiliaire.83
Points d'ancrage ISOFIX. 19
Tourneo Connect. 19
Porte-charge
Voir: Barres de toit longitudinales et transversales. 99
Porte-gobelets. 84
Tabletes de dossier. 84
Positionnement du siège de sécurité infant. 16
Précautions de sécurité. 88
Précautions nécessaires par temps froid. 102
Présentation de l'autoradio. 140
Pressions de gonflage
Voir: Specifications techniques. 129
Prise d'entrée auxiliaire (AUX IN)............153
Prise d'entrée auxiliaire (AUX IN)................................85
Programmation de la
telecommande. 26
Programmation d'une télécommandeneuve. 26
Reprogrammation de la fonction de déverrouillage 26
Programmation de la télécommande
Voir:Programmation de la
telecommande. 26
Programme de stabilité
électronique. 93
Principes de fonctionnement. 93
Protection des occupants
Principes de fonctionnement. 21
Q
Qualité du carburant - Diesel. 88
Stockage à long terme. 88
Quantités et specifications. 133
Spécifications techniques. 133
R
Rappel de bouclage de ceinture de sécurité. 23
Désactivation du rappel de bouclage de ceinture. 24
Ravitation 89
Réduction de distorsion audio (CLIP) 149
Réglage de l'heure et de la date sur l'autoradio............143
Changement de la date et de l'heure............143
Format 12/24 heures............143
Réglage de l'intensité d'éclairage du combiné des instruments. 83
Réglage du volant. 35
Réglage en hauteur des ceintures de sécurité. 23
Réglage en hauteur du faisceau des projecteurs. 44
Positions recommendées du commutateur de réglage en hauteur des phares. 44 Tous vehicules. 44
Réglages personalisés 63
Réglage de l'heure 64
Réglages de vehicule 64
Système ESP (contrôle dynamique de stabilité) 63
Remorquage du vehicule sur ses quatre roues. 110
Remorquage. 101
Remplacement d'une ampoule. 46 Feux arriere. 49
Lampe d'éclairage de plaque minéralogique. 50
Lampes de lecture. 51
Phare. 46
Plafonnier. 50
Projecteurs antibrouillard. 48
Réperteurs latraux. 48
Troisieme feu stop. 49
Remplacement d'une roue. 123
Cric du vehicule. 123
Dépose d'une roue. 125
Ecrous de roue antivol. 123
Points de levage du vehicule. 124
Pose d'une roue. 127
Rangement de la roue. 127
Roude secours. 125
Remplacement d'un fusible. 105
Remplacement de la pile de la télécommande. 27
Remplacement des balais d'essuie-glaces. 40
Remplacement d'ampoule Voir : Remplacement d'une ampoule.....46
Réparation des dégats mineurs de peinture. 121
Répartition des plages du disque compact. 152
Rétroviseur anti-éblouissement automatique. 53
Réroviseurs extérieurs à réglage électrique. 52
Rétroviseurs extérieurs. 52
Rétroviseurs rabattables manuels. 52
Réroviseurs
Voir : Vitres chauffantes et rétroviseurs
chauffants. 68
Voir : Vitres et rétroviseurs. 52
Rodage. 102
Freins et embravage. 102
Moteur. 102
Pneus. 102
S
S'asseoir dans la position correcte......76
Sécurité des enfants. 14
Sécurité du système audio. 142
Sécurités enfants. 20
Tourneo Connect. 20
Sélection d'une plage musicale............151
Serrure de capot Voir: Ouverture et fermetre du capot.....113
Serrures. 28
Sièges arrrière. 79
Basculement d'un seul dossier vers l'avant. 80
Basculement du siège complet vers l'avant. 80
Rétabillisement du siècle en position verticale. 81
Sièges avant. 76
Avance et recul des sièges. 76
Réglage de l'accoudoir. 78
Réglage de l'inclinaison du dossier de siège................................77
Réglage de la hauteur du siège. 77
Réglage du support lombaire. 77
Repliage à plat du siège passager avant. 78
Sièges chauffants. 82
Sièges de sécurité infant. 14
Dispositifs de retenue pour enfants pour les différentes catégories de poids....14
Sièges réhausseurs. 15
Rehausseur (groupe 2)............15
Rehausseur (groupe 3)............16
Sièges. 76
Signaux sonores et indicateurs.59
Feux allumés. 59
Givre. 59
Porte ouverte. 59
Témoin de bas niveau de carburant......59
Voir: Quantités et specifications. 133
Système d'immobilisation. 33
Principes de fonctionnement. 33
Système d'immobilisation
Voir: Systeme d'immobilisation. 33
T
Tableau de specifications des ampôules. 51
Tableau de specifications des
fusibles. 106
Boite à fusibles centrale. 107
Boîte à fusibles du compartment
moteur............106
Tapis de sol. 85
Telephone. 156
Généralités 156
Telephone
Voir: Utilisation du téléphone - Véhicules avec Systeme d'aide à la navigation.160
Voir : Utilisation du téléphone - Vehicules sans
Système d'aide à la navigation. 158
Témoins d'ajretissement et
indicateurs. 56
Clignant. 56
Indicateur de message. 58
Rappel de bouclage de ceinture. 58
Témoin ABS. 56
Témoin d'airbags. 56
Témoin d'allumage. 57
Témoin d'eau dans carburant. 59
Témoin de bas niveau de carburant......58
Témoin de contrôle dynamique de stabilité (ESP) et d'antipatinage. 58
Témoin de faux de brouillard arrêté............58
Témoin de feu des route. 58
Témoin de frein. 56
Témoin de passage. 58
Témoin de périodité d'entretien. 58
Témoin de phares. 57
Témoin de porte ouverte. 57
Témoin de préchauffage. 57
Témoin de pression d'huile. 58
Témoin de projecteurs antibrouillard.57
Témoins d'anomalie du moteur. 57
Touches de préselection des stations. 146
Traction d'une remorque. 101
Conduite du vehicule sur fortes pentes. 101
Transmission. 91
Trappe du réservoir de carburant.89
Tourneo Connect. 89
Tous vehicules. 89
Triangle de signalisation. 103
Trousse de premiers secours. 103
U
Utilisation de chaînes à neige............128
Utilisation de l'antipatinage. 94
Utilisation de la commande vocale......162
Etiquette d'identification. 163
Fonctionnement du système. 162
Utilisation de l'aide au démarrage en côte. 95
Activation du système. 95
Désactivation du système. 96
Utilisation de pneus hiver. 128
Index
Utilisation des ceintures de sécurité par les femmes enceintes. 24
Utilisation du dispositif d'aide au stationnement. 97
Utilisation du programme de stabilité électronique. 93
Utilisation du téléphone - Véhicules avec Systeme d'aide à la navigation. 160
Mise en sourdine du microphone. 161
Pour changer de téléphone actif............161
Pour passer un appel. 160
Pour recevoir un appel entrant. 161
Pour supprimer un téléphone connecté par liaison bonding. 161
Recevoir un second appel entrant............161
Utilisation du téléphone - Véhicules sans Systeme d'aide à la navigation.158
Mise en sourdine du microphone.159
Pour changer de téléphone actif.159
Pour passer un appel. 158
Pour recevoir un appel entrant. 159
Pour supprimer un téléphone connecté par liaison bonding. 160
Recevoir un second appel entrant............159
V
Ventilation
Voir: Contrat de licence d'utilisateur final. 68
Verrouillage et déverrouillage. 28
Confirmation du verrouillage et du déverrouillage. 28
Déverrouillage à deux phases. 29
Déverrouillage à une phase. 29
Déverrouillage des portes à l'aide de la clé. 28
Double verrouillage. 28
Double verrouillage des portes avec la clé. 29
Ouverture des portes. 30
Reverrouillage automatique. 30
Verrouillage à mémoire de porte coulissant. 30
Verrouillage centralisé 28
Verrouillage des portes à l'aide de la clé. 28
Verrouillage et déverrouillage des portes à partir de l'intérieur. 30
Verrouillage et déverrouillage des portes avec la télécommande. 29
Verrouillage et déverrouillage du couvercle de coffre à bagages. 28
Verrouillages electriques des portes Voir: Verrouillage et déverrouillage.28
Vide-poches. 85
VIN
Voir: Numéro d'identification du
vécicule. 132
Vitres chauffantes et rétroviseurs
chauffants. 68
Rétroviseurs extérieurs chauffants.69
Vitres chauffantes. 68
Vitres de custode. 53
Vitres et rétroviseurs. 52
Volant de direction. 35
Vue d'ensemble sous le capot - 1.8L
Duratorq-TDCi (Kent) Diesel/1.8L
Duratorq-TDDi (Kent) Diesel............114
Notice Facile