Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TOURNEO CONNECT 2011 FORD au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Fourgon utilitaire compact |
| Année de fabrication | 2011 |
| Motorisation | Moteur diesel ou essence, plusieurs options de cylindrée |
| Transmission | Manuelle ou automatique, selon la version |
| Dimensions approximatives | Longueur : 4,42 m ; Largeur : 1,83 m ; Hauteur : 1,85 m |
| Capacité de chargement | Volume utile d'environ 2,8 m³ |
| Poids | Poids à vide : environ 1 400 kg |
| Consommation de carburant | Environ 5 à 7 L/100 km, selon le moteur et les conditions de conduite |
| Système de sécurité | Airbags, ABS, contrôle de traction, système de freinage d'urgence |
| Équipements de confort | Climatisation, vitres électriques, système audio |
| Entretien et nettoyage | Vérification régulière des niveaux, changement d'huile tous les 15 000 km |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité des pièces sur le marché, réparabilité facile |
| Garantie | Garantie constructeur de 2 ans, selon les conditions |
| Compatibilités | Accessoires compatibles avec les modèles Ford Tourneo Connect |
Téléchargez la notice de votre Monospace au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TOURNEO CONNECT 2011 - FORD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TOURNEO CONNECT 2011 de la marque FORD.
Pièces et accessoires8
Armement du système d'immobilisation du moteur33 Désarmement du système d'immobilisation du moteur33
Essuie-glaces et lave-glaces de lunette arrière39 Contrôle des balais d'essuie-glaces40 Remplacement des balais d'essuie-glaces40
Bouclage des ceintures de sécurité22 Réglage en hauteur des ceintures de sécurité23 Rappel de bouclage de ceinture de sécurité23 Utilisation des ceintures de sécurité par les femmes enceintes24 Désactivation du coussin gonflable passager24
Commandes d'éclairage42 Réglage en hauteur du faisceau des projecteurs44 Clignotants45 Eclairage intérieur45 Remplacement d'une ampoule46 Tableau de spécification des ampoules51 Informations générales sur les fréquences radio26 Programmation de la télécommande26 Remplacement de la pile de la télécommande27
Verrouillage et déverrouillage28
Ravitaillement89 Consommation de carburant90 Spécifications techniques90
Principes de fonctionnement68 Ouïes d'aération68 Vitres chauffantes et rétroviseurs chauffants68 Climatisation manuelle69 Chauffage auxiliaire72 S'asseoir dans la position correcte76 Sièges avant76 Appuis-tête79 Utilisation du programme de stabilité électronique93
Réglage de l'intensité d'éclairage du combiné des instruments83
Ouverture et fermeture du capot113 Vue d’ensemble sous le capot - 1.8L Duratorq-TDCi (Kent) Diesel/1.8L Duratorq-TDDi (Kent) Diesel114 Jauge de niveau d’huile moteur - 1.8L Duratorq-TDCi (Kent) Diesel/1.8L Duratorq-TDDi (Kent) Diesel115 Contrôle de l'huile moteur115 Contrôle du liquide de refroidissement116 Contrôle de liquide de freins et d'embrayage117 Contrôle du liquide de direction assistée117 Contrôle du liquide lave-glace117 Spécifications techniques118
Principes de fonctionnement97 Utilisation du dispositif d'aide au stationnement97
Généralités99 Barres de toit longitudinales et transversales99 Filets à bagages99
Traction d'une remorque101 Nettoyage de l'extérieur120 Nettoyage de l'intérieur120 Réparation des dégâts mineurs de peinture121
Précautions nécessaires par temps froid102
Triangle de signalisation103
Généralités123 Remplacement d'une roue123 Entretien des pneus128 Utilisation de pneus hiver128 Utilisation de chaînes à neige128 Spécifications techniques129
Emplacement des boîtes à fusibles104 Tableau de spécification des fusibles106
Plaque de répartiteur de freinage asservi à la charge132
Commande automatique de volume 149 Réduction de distorsion audio (CLIP)149 Fréquences de substitution149 Mode régional 150 Diffusions de nouvelles150
Spécifications techniques133
Informations importantes concernant le système audio139 Arrêt de la lecture de disque compact152
Présentation de l'autoradio140
Code antivol142 Perte du code antivol142 Entrée d'un code antivol142 Code antivol incorrect142 Réglage de l'heure et de la date sur l'autoradio143
Commande de menu audio144 Touches de présélection des stations146 Bouton de gamme d'ondes146 Commande de mémorisation automatique146 Commande d’informations routières 146
Dépistage des pannes audio154
Généralités156 Configuration de téléphone156 Utilisation du téléphone - Véhicules avec Système d'aide à la navigation160
Principes de fonctionnement162 Utilisation de la commande vocale162 Commandes d’autoradio163 Commandes de téléphone169 Commandes de système d’aide à la navigation174
Homologations de types175 Compatibilité électromagnétique175 TÜV pour Habitacles de Véhicules, produit par TÜV Produkt and Umwelt GmbH et ils sont conçus pour minimiser les risques de réactions allergiques.
TÜV à l'adresse suivante : www.tuv.com.
Il peut présenter des options dont votre véhicule n'est pas équipé.
Toutefois, l'information essentielle contenue dans les illustrations est toujours correcte.
Avertissement, vous risquez de vous exposer, ou d'exposer des tiers, à des blessures graves, voire mortelles.
TÜV, l'organisme international de contrôle agréé, en raison de ses propriétés efficaces contre les allergènes.
Pour déverrouiller toutes les portes, orientez la partie supérieure de la clé vers l'avant du véhicule.
Appuyez une fois sur le bouton C pour déverrouiller le couvercle du coffre à bagages.
E95178 Appuyez sur le bouton B deux fois en moins de trois secondes pour activer le double verrouillage. Note : Le système d'alarme antivol peut aussi être armé indépendamment du double verrouillage en tournant la clé de porte sur la position verrouillage. Voir Verrouillage et déverrouillage (page 28).
AVERTISSEMENT Ne jamais régler le volant lorsque le véhicule se déplace.
Le moteur peut tourner à un régime de ralenti supérieur à la normale immédiatement après un démarrage à froid.
Note : Les obligations relatives aux dispositifs de retenue pour enfants varient d'un pays à l'autre.
(ou ultérieure) ont été testés et approuvés pour être utilisés dans votre véhicule. Un choix de produits est disponible chez votre concessionnaire.
Utilisez le dispositif de retenue pour enfant correct : E68916
Danger extrême ! Ne pas installer un siège de sécurité enfant de type dos à la route sur un siège protégé par un coussin gonflable frontal ! Lisez et suivez les instructions du fabricant lors de la pose d'un dispositif de retenue pour enfant. Ne modifiez pas les dispositifs de retenue pour enfants de quelque manière que ce soit.
0+) dirigé vers l'arrière, sur la banquette arrière.
N'installez pas un siège rehausseur avec une ceinture de sécurité détendue ou vrillée. Ne placez pas la ceinture de sécurité sous le bras ou derrière le dos de votre enfant. N'utilisez pas d'oreillers, de livres ou de serviettes pour rehausser votre enfant. Veillez à ce que votre enfant soit assis en position verticale. Attacher les enfants de plus de 15 kilos, mais mesurant moins de 150 centimètres dans un rehausseur (siège ou coussin).
à ce que la ceinture de sécurité ne présente pas de mou et qu'elle ne soit pas entortillée. Note : En cas d'utilisation d'un siège enfant sur le siège avant, toujours régler le siège passager avant au maximum vers l'arrière. S'il s'avère difficile de serrer l'enrouleur de la ceinture de sécurité sans qu'il n'y ait de mou, ajuster le dossier en position haute et régler la hauteur du siège. Voir Sièges avant (page 76).
U Approprié pour les sièges de sécurité enfant universels homologués pour cette catégorie de poids. U¹ Approprié pour les sièges de sécurité enfant universels homologués pour cette catégorie de poids. Toutefois, nous vous recommandons d'attacher les enfants dans un siège de sécurité homologué placé sur la banquette arrière. UF¹ Approprié pour les sièges de sécurité enfant face à la route universels homologués pour cette catégorie de poids. Toutefois, nous vous recommandons d'attacher les enfants dans un siège de sécurité homologué placé sur la banquette arrière. Sièges-enfants ISOFIX Catégories de poids 0+
IUF Approprié pour certains dispositifs de retenue pour enfants orientés vers l'avant de la catégorie universelle approuvés pour ce groupe de masse et cette classe de taille ISOFIX. *
Toujours utiliser le point d'ancrage supérieur situé à la base du dossier de siège de deuxième rangée lorsque la troisième rangée est occupée. 1.
Le système ISOFIX est composé de deux bras rigides sur le dispositif de retenue pour enfants qui se fixent sur des points d'ancrage prévus sur les sièges arrière, là où le coussin et le dossier se rencontrent. Des points d'ancrage supérieurs peuvent être également montés.
Fixation d'un dispositif de retenue avec ancrage supérieur AVERTISSEMENTS Utiliser un dispositif anti-rotation lors de l'utilisation du système ISOFIX. Nous recommandons l'utilisation d'une sangle d'ancrage supérieure ou d'un pied de support.
à partir de l'intérieur. Note : Les sécurités enfants ne sont montées que sur les portes coulissantes.
Les airbags conducteur et passager avant se déploient lors des collisions frontales (ou jusqu'à 30 degrés vers la gauche ou la droite) d'une force suffisante. Les airbags se gonflent en quelques millièmes de seconde et se dégonflent au contact avec les occupants, amortissant le mouvement de leur corps vers l'avant. Les collisions frontales mineures, les capotages, les collisions arrière et les collisions latérales ne provoquent pas le déclenchement des airbags frontaux conducteur et passager.
Maintenez exempt d'obstruction l'espace situé devant les airbags. Ne rien fixer sur ou au-dessus des couvercles d'airbags.
Utiliser des housses conçues pour les sièges équipés d'airbags latéraux. Les faire poser par des techniciens compétents. Note : Le déploiement d'un airbag produit une détonation et un nuage de résidus poudreux inoffensifs. Ceci est normal.
AVERTISSEMENT Les ceintures de sécurité qui ont subi des contraintes, au cours d'un accident, doivent être remplacées et leurs ancrages contrôlés par un technicien ayant reçu la formation nécessaire.
AVERTISSEMENTS Bouclez votre ceinture de sécurité et maintenez une distance suffisante entre vous et le volant. La ceinture de sécurité doit être correctement utilisée pour vous retenir dans la position permettant à l'airbag de fournir une protection optimale. Voir S'asseoir dans la position correcte (page 76).
Utiliser la boucle correcte pour chaque ceinture de sécurité. Ne pas utiliser une ceinture de sécurité détendue ou vrillée. Ne pas porter des vêtements épais. Pour produire une efficacité optimale, la ceinture de sécurité doit être bien ajustée sur le corps.
RÉGLAGE EN HAUTEUR DES CEINTURES DE SÉCURITÉ
Vérifier que chaque ceinture de sécurité est verrouillée sur la bonne boucle.
Contacter le concessionnaire Ford le plus proche.
Si le témoin airbag dans le combiné des instruments s'allume par intermittence, cela indique la présence d'un dysfonctionnement. Retirer le siège de sécurité enfant du siège avant. Pour garantir la sécurité du véhicule, faire contrôler le système par un technicien correctement formé pour cette opération. Voir Témoins d'avertissement et indicateurs (page 56).
AVERTISSEMENT A l'établissement du contact, assurez-vous que le témoin de désactivation de l'airbag passager s'allume. Voir Bref aperçu (page 9). JAMAIS un siège de sécurité enfant dos à la route à l'avant si l'airbag n'est pas DESACTIVE.
Après avoir retiré le siège de sécurité enfant de l'avant du véhicule, veillez à remettre le commutateur à clé en position B.
équipement médical, casque sans fil, télécommande et systèmes d'alarme). Si les fréquences sont brouillées, vous ne pourrez pas utiliser votre télécommande. Vous pouvez verrouiller et déverrouiller les portes avec la clé.
4. Procéder de nouveau à cette dernière étape pour toutes les télécommandes, y compris la télécommande d'origine. Ne pas retirer la clé du commutateur d'allumage lorsque le bouton de cette télécommande est enfoncé. 5. Etablir de nouveau le contact (position II) ou patienter dix secondes, pour que la procédure de programmation soit terminée, avant de programmer une autre télécommande. Désormais, seules les télécommandes qui viennent d'être programmées peuvent verrouiller et déverrouiller le véhicule.
Note : Vous pouvez déverrouiller les portes en appuyant accidentellement sur les boutons de la télécommande. La portée de votre télécommande dépend de l'environnement.
(y compris celle(s) fournie(s) avec le véhicule) peuvent être programmées. Laisser les télécommandes à l'intérieur du véhicule lors de la procédure de programmation. Boucler les ceintures de sécurité avant et fermer toutes les portes afin d'éviter le déclenchement d'alarmes conflictuelles au cours de la programmation.
Appuyer simultanément sur les boutons de déverrouillage et de verrouillage de la télécommande pendant quatre secondes, contact coupé. Les clignotants clignotent deux fois pour confirmer le changement. Pour revenir à la fonction de déverrouillage d'origine, répéter la procédure.
REMPLACEMENT DE LA PILE DE LA TÉLÉCOMMANDE Veiller à mettre les vieilles piles au rebut de manière à respecter l'environnement. Obtenir des informations relatives au recyclage auprès des autorités locales. E107998
ATTENTION Ne pas toucher les contacts de la pile ou la carte de circuit imprimé avec le tournevis. 3. Faire délicatement levier sur la pile avec le tournevis pour l'extraire. 4. Installer une pile neuve (3V CR 2032) avec le + orienté vers le haut. 5. Assembler les deux moitiés de la télécommande. 6. Poser la lame de clé.
Cette solution devra être utilisée si la télécommande ne fonctionne pas. Si le déverrouillage à une phase est désactivé, tourner deux fois la clé sur la position de déverrouillage.
Tous les véhicules Pour déverrouiller toutes les portes, orientez la partie supérieure de la clé vers l'avant du véhicule.
Verrouillage des portes à l'aide de la clé Pour verrouiller toutes les portes, orientez la partie supérieure de la clé vers l'arrière du véhicule.
Vous ne pouvez double-verrouiller les portes que si elles sont toutes fermées.
Vous pouvez verrouiller ou double verrouiller le véhicule entier ou déverrouiller le couvercle de coffre à bagages avec la clé au niveau du couvercle de coffre à bagages.
Lorsque vous déverrouillez les portes, les clignotants clignotent une fois. Sur les véhicules sans double verrouillage, les clignotants clignotent deux fois lorsque les portes sont verrouillées.
Tous les véhicules Appuyez une fois sur le bouton B pour verrouiller toutes les portes.
Note : Le système d'alarme est armé lorsque le véhicule est verrouillé avec la clé ou en enfonçant le bouton B de la télécommande.
Type 2 Voir Programmation de la télécommande (page 26).
Le déverrouillage à deux phases est le réglage de déverrouillage par défaut si le déverrouillage à une phase est désactivé.
Appuyez deux fois sur le bouton A pour déverrouiller toutes les portes. Appuyez une fois sur le bouton C pour déverrouiller la porte coulissante et le couvercle du coffre à bagages.
Note : Si vous perdez une clé, faites effacer le code de toutes les clés restantes et programmer un nouveau code. Veuillez consulter votre concessionnaire pour plus de renseignements. Faites recoder des clés de rechange avec vos clés existantes.
Vous pouvez aussi obtenir des clés supplémentaires auprès de votre concessionnaire Ford.
Le témoin du combiné des instruments clignote pour confirmer le fonctionnement du système.
Une fois armée, l'alarme se déclenche dans les cas suivants : • Si quelqu'un ouvre une porte, le coffre à bagages ou le capot sans clé ou télécommande valide. • Si le capot est ouvert avec une clé valide. • Si quelqu'un retire le système audio ou le système d'aide à la navigation. Si l'alarme est déclenchée, la sirène se fait entendre pendant 30 secondes et les feux de détresse clignotent pendant 5 minutes. Toute nouvelle tentative d'effectuer une des opérations ci-dessus entraîne un nouveau déclenchement de l'alarme.
Voir Serrures (page 28).
En mode radio, pour changer de gamme d'ondes.
Pour sélectionner ou désélectionner la commande vocale :
Dégivrer complètement le pare-brise (le cas échéant) avant d'activer la fonction de balayage automatique. Désactiver la fonction de balayage automatique avant de faire passer le véhicule dans une station de lavage.
Après avoir relâché le bouton, les essuie-glaces effectuent encore quelques balayages.
• le levier de commande d'essuie-glaces est en position A, B, C ou D et • l'essuie-glace avant fonctionne (si réglé en position B).
Nettoyer les raclettes avec de l'eau et une éponge. E71018
Les phares s'éteignent automatiquement après 3 minutes avec une porte ouverte, ou 30 secondes après la fermeture de la dernière porte.
Pour annuler l'éclairage d'accompagnement, tourner le commutateur des phares sur la position de marche ou tourner le commutateur d'allumage sur la position de marche.
C, contact coupé, le plafonnier s'allume. Il s'éteint automatiquement au bout de quelques instants afin d'éviter la décharge de la batterie du véhicule. Pour le rallumer, établir brièvement le contact.
Ne poser que les ampoules spécifiées. Voir Tableau de spécification des ampoules (page 51).
1 Note : Le phare antibrouillard est accessible par derrière le pare-chocs avant. 1. Débrancher le connecteur. 2. Tourner le porte-ampoule dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et le déposer.
À RÉGLAGE ÉLECTRIQUE E93505
Indique la température du liquide de refroidissement. A la température normale de fonctionnement, l'aiguille reste dans la partie centrale.
Si un témoin ne s'allume pas à l'établissement du contact, c'est l'indication d'une anomalie dans le système. Faire contrôler le système par un technicien compétent.
S'il s'allume pendant la conduite, il y a une anomalie dans le système. Faire contrôler le système par un technicien correctement formé pour cette opération.
La flèche à côté du symbole de la pompe à essence indique le côté du véhicule sur lequel se trouve la trappe de remplissage.
• • Circuit de freinage Moteur Dispositif antivol de moteur Allumage Bas niveau de carburant Pression d'huile Périodicité d’entretien S'il s'allume pendant la conduite, contrôler que le frein de stationnement n'est pas serré. Si le frein de stationnement n'est pas serré, il indique une anomalie. Faire immédiatement contrôler le système par un technicien correctement formé pour cette opération.
Ce témoin clignote en même temps que les clignotants. L'augmentation soudaine de la fréquence de clignotement indique qu'une ampoule est défectueuse. Voir Remplacement d'une ampoule (page 46).
Il s'allume lorsque le contact est établi si les portes, le capot ou le hayon ne sont pas correctement fermés.
Témoin d’anomalie de fonctionnement
Si l'un de ces témoins s'allume lorsque le moteur fonctionne, cela indique un défaut. Le moteur continue de fonctionner mais avec une puissance limitée. S'il clignote pendant la conduite, réduire immédiatement la vitesse du véhicule. S'il continue de clignoter, éviter toute accélération ou décélération brusque. Faire immédiatement contrôler le système par un technicien correctement formé pour cette opération.
Il s'allume lorsque les feux de croisement ou les feux de stationnement ou de position arrière sont allumés.
S'il s'allume pendant la conduite, il y a une anomalie dans le système. Mettre à l'arrêt tous les dispositifs électriques qui ne sont pas indispensables. Faire immédiatement contrôler le système par un technicien correctement formé pour cette opération.
Témoin de bas niveau de carburant
à essence indique le côté du véhicule sur lequel se trouve la trappe de remplissage.
Il s'allume lorsqu'une opération d'entretien est requise ou s'il y a une quantité excessive de suie ou cambouis dans l'huile. Vidanger l'huile moteur le plus tôt possible.
S'allume lorsque vous allumez les feux de route. Il clignote lorsque vous effectuez un appel de phares.
Il s'allume lorsqu'un nouveau message est enregistré dans l'afficheur multifonction. Voir Messages d'information (page 64).
Voir Rappel de bouclage de ceinture de sécurité (page 23).
économie de carburant et un niveau moins élevé d'émissions polluantes (gaz carbonique). Il ne s'allume pas lors d'une accélération rapide, d'un freinage ou lorsque la pédale d'embrayage est enfoncée.
Note : Si une anomalie se produit dans le système ESP ou antipatinage, le système en question se désactive automatiquement.
Témoin de bas niveau de carburant Un signal sonore retentit dans les portées suivantes : 80 km, 40 km, 20 km, 0 km.
Véhicules à moteur diesel Il s'allume en cas de présence excessive d'eau dans le filtre à carburant. Faire immédiatement contrôler le système par un technicien correctement formé pour cette opération.
Une tonalité d'avertissement retentit si le véhicule dépasse une vitesse relativement basse et que vous n'avez pas fermé correctement les portes ou le capot.
AVERTISSEMENT Même si la température dépasse 4 ºC, il n'est pas certain que la route soit exempte de dangers dus au gel. Il y a émission d'un bip dans les conditions suivantes : • +4º C ou moins : avertissement de gel • 0º C ou moins : danger de verglas
Divers systèmes de votre véhicule peuvent être commandés à l'aide du levier multifonction sur la colonne de direction. Des renseignements correspondants sont affichés sur l'afficheur multifonction.
(REGLER/REINITIALISER) pour :
• • Entre dans le menu principal. Voir Généralités (page 60). L'ordinateur de bord contient les affichages d'informations suivants :
Sélectionnez cette option pour activer ou désactiver le système ESP. 1. 5. Utilisez la commande rotative pour revenir à Régl. véhicule. 6. Appuyez deux fois sur le bouton SET/RESET pour quitter les menus.
4. Utilisez la commande rotative pour revenir à Sortie menu. 5. Appuyez sur la touche SET/RESET pour quitter le menu.
1. 2. Mettez en surbrillance Réglage montre et appuyez sur le bouton SET/RESET. Les heures commencent à clignoter. Utilisez la commande rotative pour régler les heures à la valeur souhaitée. Appuyez sur la touche SET/RESET pour confirmer le réglage. Les minutes commencent à clignoter. Procéder de la même façon pour régler les minutes et la date. Appuyez sur la touche SET/RESET pour confirmer le réglage. Appuyez sur la touche SET/RESET pour quitter le menu.
(régler/réinitialiser) pour accuser réception et supprimer certains messages de l'afficheur multifonction. D'autres messages seront supprimés automatiquement au bout de quelques temps.
2. Mettez en surbrillance Régl. véhicule et appuyez sur le bouton SET/RESET.
Note : L'utilisation de la climatisation entraîne une augmentation de la consommation de carburant du véhicule.
Pare-brise chauffant
Les rétroviseurs extérieurs à commande électrique sont équipés d'un élément chauffant qui dégivre ou désembue le verre du rétroviseur. L'élément chauffant est activé automatiquement lorsque vous mettez en marche la fonction de lunette arrière chauffante.
Note : Pour que la climatisation fonctionne, le moteur doit être en marche.
Lorsque la température est supérieure à 4 °C, la climatisation s'allume automatiquement. Vérifier que la soufflerie est en marche.
Lorsque vous rétablissez la ventilation, la climatisation se remet automatiquement en service.
Au besoin, activer le pare-brise chauffant et la lunette arrière chauffante. Voir Vitres chauffantes et rétroviseurs chauffants (page 68).
Note : Tous les symboles de l'affichage clignotent si l'alimentation du chauffage auxiliaire à flamme programmable a été interrompue. Le chauffage ne fonctionne pas dans ces circonstances. Régler l'heure de la montre. Note : Le chauffage auxiliaire à flamme programmable se désactive en cas de dysfonctionnement. Faire vérifier le dispositif par un spécialiste.
Pour éviter la corrosion, veiller à ce que le liquide de refroidissement du véhicule contienne au moins 10 % d'antigel à longueur d'année.
Avant la mise en marche ATTENTION La sélection de toute autre position que la position une aura pour effet de réduire la durée de vie de la batterie, voire de la décharger. Avant d'activer ou de programmer le chauffage, effectuer les réglages suivants :
Après le réglage de la durée de chauffage, appuyer sur le bouton A. L'affichage indique l'heure et les deux points clignotent.
L'affichage indique alors l'heure.
L'affichage s'allume et indique l'heure de la montre et le symbole de chauffage. Mode de chauffage programmable Le chauffage se met automatiquement en marche à l'heure de début pré-réglée et pendant toute la durée programmée. L'affichage s'allume et indique la durée de chauffage restante et le symbole de chauffage. Il est possible de programmer jusqu'à trois heures différentes de début de fonctionnement pré-programmées
Activation et désactivation des heures de début de fonctionnement pré-programmées du chauffage
Pour désactiver une heure de début pré-programmée, appuyer de nouveau sur le bouton C.
Avance et recul des sièges
Pousser le dossier vers le bas.
Régler l'appui-tête de telle sorte que son sommet corresponde à celui de votre tête.
Appuyer sur les boutons de verrouillage et déposer l'appui-tête.
Tirer les leviers de verrouillage vers le haut. 5. Basculer le siège vers l'avant
6. Basculer le siège vers l'avant
AVERTISSEMENT Lorsque le dossier est relevé, veiller à ce l'occupant puisse voir les ceintures et qu'elles ne soient pas coincées derrière les siège.
Le chauffage de siège reste activé jusqu'à ce que le commutateur du siège chauffant soit désactivé ou que le contact soit coupé.
D'ÉCLAIRAGE DU COMBINÉ
électriques, utiliser exclusivement les connecteurs provenant de la gamme d'accessoires Ford ou des connecteurs utilisables sur les douilles SAE standard.
Veillez à ce que les tablettes soient fixées en position abaissée avant de prendre la route.
électriques sont opérationnels. Allumage des témoins et indicateurs. C'est la position de la clé pendant la conduite. C'est aussi la position à utiliser en cas de remorquage du véhicule.
à -15°C (5ºF), il peut être nécessaire d'actionner le démarreur jusqu'à 25 secondes. Si votre véhicule est durablement utilisé à de telles températures, nous vous recommandons de le faire équiper d'un chauffe-moteur.
Note : Ne pas toucher la pédale d’accélérateur. 1.
2. Démarrez le moteur.
0 Le contact est coupé.
Attendez que le moteur soit revenu au ralenti puis coupez le contact.
Ne pas couper le contact. Utiliser un rapport inférieur au rapport normal pour maintenir un régime moteur plus élevé pendant ce trajet, le cas échéant.
Note : Nous ne recommandons pas l'utilisation prolongée d'additifs conçus pour empêcher un paraffinage du carburant.
AVERTISSEMENTS Cesser le ravitaillement après le second arrêt du pistolet de remplissage. Cette pratique permet de conserver dans le réservoir un volume d'expansion adéquat, qui empêche tout refoulement de carburant. Une projection de carburant pourrait constituer un risque pour les autres usagers.
Comme la plupart des gazoles contiennent du biogazole, il est recommandé de remplir le réservoir de gazole purement minéral (le cas échéant) ou d'y ajouter de l'anti-oxydant avant tout stockage prolongé (supérieur à 2 mois) de votre véhicule. Votre concessionnaire ou réparateur agréé peut vous fournir un anti-oxydant approprié.
Ceci pourrait endommager le circuit d'alimentation.
ATTENTION Eviter de tomber en panne sèche.
EN 590 ou conforme à la spécification nationale correspondante.
Ne faites pas fonctionner le moteur lorsqu'un fil de bougie est débranché.
Note : L'utilisation d'additifs ou d'autres traitements pour le moteur non agréés par Ford n'est pas recommandée.
Conseils pour la conduite avec le système de freinage antiblocage (page 122).
Nous vous recommandons de patienter au moins 10 secondes avant de retirer le pistolet pour permettre l'écoulement dans le réservoir de tout carburant résiduel.
Ceci pourrait endommager le moteur. Faire immédiatement contrôler le système par un technicien correctement formé pour cette opération.
Ils sont conçus en guise de comparaison entre les marques et les modèles de véhicules. Ils ne sont pas destinés à représenter la consommation de carburant réelle de votre véhicule. La consommation de carburant réelle est régulée par plusieurs facteurs, y compris : style de conduite, conduite à vitesse élevée, conduite avec arrêts/démarrages fréquents, utilisation de la climatisation, accessoires posés et remorquage, etc.
Valeurs de consommation de carburant En ville
(mpg) Lorsque les disques de frein sont mouillés, l'efficacité du freinage est diminuée. A la sortie d'une station de lavage, exercer plusieurs pressions légères sur la pédale de frein pour éliminer le film d'eau.
Note : Ne pas appuyer sur le bouton de déverrouillage lors du serrage du frein de stationnement.
à fond vers le haut.
• vous conduisez trop près du véhicule devant vous. • l'aquaplaning. • vous négociez les virages trop rapidement. • le revêtement de la route est en mauvais état/de mauvaise qualité.
2. Tirer légèrement sur le levier de frein de stationnement, appuyer sur le bouton de déverrouillage et pousser le levier vers le bas.
Le système fournit aussi une fonction d'antipatinage améliorée en réduisant le couple du moteur si les roues patinent à l'accélération. Cette fonction facilte le démarrage sur routes glissantes ou surfaces instables et améliore le confort en limitant le patinage des roues dans les virages serrés.
(ESP) AVERTISSEMENT Ce système ne vous exonère pas de votre responsabilité de conduire avec l'attention et les précautions qui s'imposent.
Pendant la conduite, le témoin clignote lors des interventions du système. Voir Témoins d'avertissement et indicateurs (page 56).
Pour activer et désactiver le système. Voir Réglages personnalisés (page 63).
UTILISATION DE L'ANTIPATINAGE Le système antipatinage est opérationnel dès que le contact est établi. Le témoin d'antipatinage clignote pendant l'intervention du système. Accélérer plus doucement jusqu'à ce que la roue patinante retrouve son adhérence. Le système antipatinage se désactive temporairement s'il a été utilisé de manière excessive pendant une courte période de temps. Cette situation est normale et n'a aucun effet sur le système de freinage.
Activation du système
à partir de la rampe d'un parc de stationnement, de feux de circulation ou lors d'une marche arrière pour se garer dans une montée.
été remplies : • Le frein de stationnement est totalement desserré. Aucun mode de défaillance n'est présent.
3. Lorsque vous retirez votre pied de la pédale de frein, le véhicule restera sur la pente sans s'éloigner en roulant pendant environ deux à trois secondes. Ce temps de maintien est automatiquement prolongé si vous êtes en train de démarrer.
4. Démarrer de la manière habituelle. Les freins sont desserrés automatiquement. AVERTISSEMENT Si le moteur fonctionne en surrégime ou si un dysfonctionnement est détecté lorsque le système est actif, le système est désactivé et le témoin vert s'éteint.
Pour désactiver le système, effectuez une des opérations suivantes : • • • Patientez pendant deux à trois secondes jusqu'à la désactivation automatique du système. Si le système est actif dans une vitesse de marche avant, engagez la marche arrière. Si le système est actif au point mort, relâchez la pédale d'embrayage. Si le système est actif en marche arrière, sélectionnez le point mort.
Voir Affichages d'informations (page 60). PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT Le système d'aide au stationnement ne vous exonère pas de votre responsabilité d'effectuer les manoeuvres de stationnement avec l'attention et les précautions qui s'imposent.
Note : Le système d'aide au stationnement peut émettre de fausses tonalités s'il détecte un signal qui utilise la même fréquence que les capteurs ou si le véhicule est au niveau de charge maximal.
Les capteurs peuvent ne pas détecter des objets dont les surfaces absorbent les ondes ultrasonores. Le système d'aide au stationnement ne détecte pas les obstacles qui s'éloignent du véhicule. Ils ne sont détectés qu'à partir du moment où ils commencent à se rapprocher à nouveau du véhicule.
Si vous lavez votre véhicule au jet haute pression, aspergez les capteurs brièvement et à une distance toujours supérieure à 20 cm.
à une distance d'environ 150 cm (59 po) entre l'obstacle et le pare-chocs arrière et d'environ 50 cm (20 po) sur le côté. Lorsque la distance diminue, la tonalité intermittente accélère. Elle devient continue lorsque la distance par rapport au pare-chocs arrière est inférieure à 30 cm (11 po). Note : Ue tonalité aiguë qui dure trois secondes signale un anomalie dans le système. Le système sera neutralisé. Faites contrôler le système par un technicien correctement formé pour cette opération.
Ne conduisez pas avec le hayon ou la porte arrière ouverte. Les fumées d'échappement peuvent pénétrer dans le véhicule.
Veiller à ce que les barres téléscopiques soient solidement positionnées dans les panneaux de garnissage.
Note : Tous les véhicules ne sont pas prévus ou homologués pour être équipés de barres de remorquage. Renseignez-vous auprès du concessionnaire au préalable. Placez les charges sur une position aussi basse et aussi centrale que possible par rapport à l'essieu/aux essieux de la remorque. Si vous remorquez avec un véhicule non chargé, la charge dans la remorque doit être placée vers l'avant, dans les limites maximales permises à l'avant de la remorque pour obtenir la meilleure stabilité. La stabilité de l'ensemble véhicule et remorque dépend en grande partie de la qualité de la remorque. Dans des régions à haute altitude (supérieure à 1 000 mètres), le poids total roulant maximal autorisé stipulé doit être réduit de 10% tous les 1 000 mètres.
AVERTISSEMENT Les freins de la remorque ne sont pas commandés par le système ABS.
AVERTISSEMENT Dans la mesure du possible, éviter l'utilisation intensite des freins et de l'embrayage au cours des 150 premiers kilomètres en ville et des premiers 1 500 kilomètres sur autoroutes.
ATTENTION Eviter de conduire trop rapidement pendant les 1 500 premiers kilomètres. Variez fréquemment la vitesse du véhicule et passez les rapports relativement tôt. Ne faites pas peiner le moteur.
ATTENTION Posez un fusible de remplacement de la même intensité que celui retiré.
Note : Un extracteur de fusible est placé dans la boîte à fusibles du compartiment moteur.
L'anneau de remorquage doit toujours être présent dans le véhicule. Engager le doigt dans le trou de la face inférieure du cache puis retirer le cache. Mettre en place l'anneau de remorquage.
Le véhicule tracteur doit accélérer lentement et sans à-coups.
Ford met sa compétence professionnelle à votre disposition. Leurs techniciens spécialement formés sont les plus qualifiés pour assurer un entretien de qualité de votre véhicule. Ils disposent d'une vaste gamme d'outils hautement spécialisés et spécialement conçus pour l'entretien de votre véhicule.
• Niveau de liquide de lave-glace. Voir Contrôle du liquide lave-glace (page 117). Pression de gonflage des pneus (pneus froids). Voir Spécifications techniques (page 129). Etat des pneus. Voir Entretien des pneus (page 128).
Voir Contrôle du liquide de direction assistée (page 117). Fonctionnement de la climatisation. Fonctionnement du frein de stationnement. Fonctionnement de l'avertisseur sonore. Serrage des écrous de roue. Voir Spécifications techniques (page 129).
OUVERTURE ET FERMETURE DU CAPOT Ouverture du capot moteur B Note : Le véhicule doit se trouver sur une surface plane
Spécifications techniques (page 118).
Ford. Voir Spécifications techniques (page 118). S'il est au repère MIN, faire l'appoint immédiatement.
Retirez le bouchon de remplissage.
Faire l'appoint avec un liquide conforme aux spécifications Ford. Voir Spécifications techniques (page 118).
Spécifications techniques (page 118).
Nous vous recommandons de n'utiliser que du liquide de lave-glace de qualité.
Appoint d'huile : S'il n'est pas possible de trouver une huile conforme à la spécification définie par WSS-M2C913-C, utiliser l'huile SAE 5W-30 (de préférence), SAE 5W-40 ou SAE 10W-40 répondant à la spécification définie par ACEA A5/B5 (de préférence) ou ACEA A3/B3. L'utilisation de ces huiles peut entraîner des périodes de démarrage plus longues, une baisse de performances du moteur, une augmentation de la consommation de carburant et du niveau des rejets polluants. Huile moteur Castrol recommandée.
N'utilisez pas non plus des abrasifs ou des solvants alcooliques ou des solvants chimiques pour les nettoyer.
Ecrans de combiné des instruments, écrans à affichage à cristaux liquides (LCD) et écrans radio AVERTISSEMENT Ne pas utiliser d'abrasifs, de solvants à base d'alcool ou de solvants chimiques pour les nettoyer.
ATTENTION N'utilisez pas de matériaux abrasifs pour nettoyer l'intérieur des vitres arrière. Ne posez pas d'autocollant ou d'étiquette sur l'intérieur des vitres arrière.
Réparez dès que possible les dommages de peinture dus aux gravillons ou à des rayures mineures. Un choix de produits est disponible chez votre concessionnaire Ford. Lisez et suivez les instructions du fabricant.
3. Raccorder la borne positive (+) du véhicule A à la borne positive (+) du véhicule B (câble 1). 4. Raccorder la borne négative (-) du véhicule B au bloc-cylindres ou au support moteur du véhicule A (câble 2).
Toujours utiliser des câbles volants d'une section appropriée et munis de pinces isolées.
Note : Utiliser un cric ayant une capacité de levage minimum de 1,5 tonne et équipé d'une plaque de levage d'au moins 80 mm (3.1 in) de diamètre.
Le cric et la clé pour écrous de roue sont placés dans le sac derrière le siège conducteur.
4. A l'aide de la manivelle, retirer la vis de fixation.
Contrôlez et corrigez la pression de gonflage à la température ambiante à laquelle vous prévoyez de conduire le véhicule et sur des pneus froids.
Pour obtenir une clé pour écrou de roue antivol de rechange et des écrous de roue antivol de rechange, s'adresser à son concessionnaire muni du certificat de numéro de référence. E134540
6. Effectuer la repose en inversant les opérations de la dépose.
Le cric et la clé pour écrous de roue sont placés dans le flanc gauche de l'espace de chargement.
écrous de roue dans l'orifice de guidage. Tourner la clé pour écrous de roue dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la roue repose sur le sol et que le câble soit détendu.
Couper le contact et serrer le frein de stationnement.
AVERTISSEMENTS Si le véhicule est équipé d'une boîte de vitesses manuelle, engager la première ou la marche arrière. Si le véhicule est équipé d'une transmission automatique, sélectionner la position stationnement (P). Aucun passager ne doit rester à bord du véhicule. Bloquer les roues diagonalement opposées au moyen de cales appropriées. Veiller à ce que les flèches des pneus directionnels pointent dans le sens de rotation en marche avant du véhicule. Si une roue de secours dont les flèches pointent dans le sens inverse de rotation doit être montée, faire reposer le pneu dans le sens correct par un technicien compétent.
5. Déposer les écrous de roues et la roue.
6. Serrer à fond les écrous de roue dans l'ordre indiqué. 7. Poser l'enjoliveur de roue avec la paume de la main.
Note : Si la dimension ou la structure de la roue des secours est différente de celle des roues montées sur les essieux, la faire remplacer dès que possible.
2. Poser les écrous de roue et serrer à la main. 3. Mettre en place la clé pour écrou de roue de blocage.
ATTENTION Ne pas utiliser des chaînes à neige sur des routes exemptes de neige.
étrangers et une usure irrégulière des sculptures. Une usure irrégulière peut être le signe de réglages de géométrie non conformes.
Seulement utiliser des chaînes à neige à petits maillons.
équipé de l'adaptateur autorisé par Sony (CSA-8).
2. En cas d'erreur lors de la saisie du code, entrer de nouveau les chiffres en continuant à sélectionner les touches 0-9. L'affichage passera du 1er au 4ème chiffre avant de revenir en arrière. 3. Vérifier que le code complet est correct avant d'appuyer sur la touche #.
Le nombre de tentatives apparaît sur l'affichage.
MENU jusqu'à ce que l'icône 12/24 apparaisse sur l'affichage. 2. A l'aide de la touche de recherche vers le haut ou vers le bas, sélectionner le réglage souhaité. 3. Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU ou laisser le système temporiser pour valider la sélection.
Appuyez sur la touche CLOCK (horloge) pour afficher la date et l'heure. Note : Si aucune autre touche n'est enfoncée dans les 30 secondes qui suivent l'appui de la touche CLOCK, le réglage précédent réapparaît sur l'affichage. 1.
2. Tourner la commande de volume pour modifier la valeur de la date ou de l'heure sélectionnée. 3. L'utilisation de la touche de recherche vers le haut ou vers le bas permet de sélectionner d'autres valeurs de date et d'heure à modifier. 4. Tourner la commande de volume pour modifier la valeur de la date ou de l'heure sélectionnée. 5. Appuyer sur la touche CLOCK pour quitter et enregistrer les réglages. Note : Si la touche CLOCK n'est pas enfoncée dans les 30 secondes qui suivent la modification de la valeur de la date ou de l'heure, les nouvelles valeurs sont automatiquement enregistrées et l'écran disparaît. Note : Appuyer sur la touche CLOCK et la maintenir enfoncée pendant plus de deux secondes pour sélectionner automatiquement la valeur de l'heure d'hiver ou d'été.
La fonction balance sert à régler la répartition du son entre les haut-parleurs gauche et droit. La fonction répartition permet de répartir le son de l'avant vers l'arrière sur les véhicules équipés de haut-parleurs arrière.
2. Utiliser la commande du volume ou, sur certains appareils la touche de recherche vers le haut ou vers le bas, pour effectuer le réglage voulu.
La fonction aigus permet de régler la réponse en aigus de l'autoradio.
MENU et la maintenir enfoncée pour accéder aux fonctions de deuxième niveau.
BASS/TRE pour les graves et deux fois pour les aigus. 2. Utiliser la commande du volume ou, sur certains appareils la touche de recherche vers le haut ou vers le bas, pour effectuer le réglage voulu.
Le son est coupé et AUTOSTORE apparaît sur l'affichage pendant que l'appareil balaie les fréquences.
2. Réglez l’autoradio sur la station requise. 3. Appuyez sans relâcher sur l'une des touches de préréglage. Le système audio se met alors en sourdine. Le son est rétabli lorsque la station est mémorisée.
Appuyez quelques instants sur la touche AM/FM.
écoutée diffuse des informations routières provenant d'une station RDS (radio data system) ou EON (enhanced other network) à laquelle elle est liée.
Lors de la diffusion d'informations routières, il interrompt automatiquement la réception radio, la lecture d'une cassette ou d'un CD et TRAFFIC ou NEWS apparaît sur l'affichage. Si le signal des informations routières faiblit, TP clignote sur l'affichage. Appuyer sur les touches de recherche vers le haut ou vers le bas pour rechercher une autre station.
AUX ou, sur certains modèles, lorsque le volume de la radio est réglé sur zéro, l'autoradio se règle automatiquement sur une station diffusant des informations routières si la station précédente n'est plus disponible.
Les bulletins d’informations routières interrompent les diffusions normales à un niveau sonore présélectionné, généralement plus élevé que les volumes d’écoute normaux.
2. Tourner la commande du volume pour effectuer le réglage requis.
L’autoradio s’arrête sur la première station qu’il trouve dans la direction que vous avez choisie.
1. Réglage par balayage La fonction de balayage permet d'écouter 10 secondes de chaque station détectée. 1.
MENU jusqu'à ce que SCAN apparaisse sur l'affichage. 2. Appuyer sur les touches de recherche vers le haut ou vers le bas pour balayer vers le haut ou vers le bas la gamme d'ondes sélectionnée. 3. Appuyer de nouveau sur la touche de recherche vers le haut ou vers le bas, ou sur la touche MENU, pour poursuivre l'écoute d'une station.
2. Utiliser la touche de recherche vers le haut ou vers le bas pour ajuster le réglage. 3. Appuyer sur la touche MENU ou autoriser le système à temporiser pour valider la sélection.
à une autre, cette fonction recherche et se cale sur un éventuel signal plus intense de la station. Cependant, dans certaines conditions, le réglage sur une fréquence de remplacement peut interrompre momentanément la réception.
L'autoradio se met en sourdine pendant qu’il passe en revue une liste des fréquences alternatives et, le cas échéant, il explore de nouveau la bande d’ondes sélectionnée à la recherche d’une fréquence alternative appropriée.
3. A l'aide de la touche de recherche vers le haut ou vers le bas, activer ou désactiver la fonction. 4. Appuyer sur la touche MENU ou autoriser le système à temporiser pour valider la sélection.
était sélectionné, mais il ne recherche qu'une fréquence alternative lorsqu'il y est invité par l'appui d'une touche de préréglage. AF-OFF étant sélectionné, la fréquence initialement mémorisée demeure sélectionnée. Dans ce mode, AF-OFF apparaît à chaque mise sous tension de l'appareil.
3. A l'aide de la touche de recherche vers le haut ou vers le bas, activer ou désactiver la fonction. 4. Appuyer sur la touche MENU ou autoriser le système à temporiser pour valider la sélection.
2. Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU jusqu'à ce que AF apparaisse sur l'affichage. 3. A l'aide de la touche de recherche vers le haut ou vers le bas, sélectionner le réglage souhaité. 4. Appuyer sur la touche MENU ou autoriser le système à temporiser pour valider la sélection.
2. A l'aide de la touche de recherche vers le haut ou vers le bas, activer ou désactiver la fonction. 3. Appuyer sur la touche MENU pour valider la sélection.
Mode régional NON : Ceci procure une zone de couverture plus étendue si des réseaux régionaux voisins ont la même programmation mais peut provoquer des commutations AF aléatoires si ce n'est pas le cas. 1.
2. Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU jusqu'à ce que REG apparaisse sur l'affichage.
Insérer un CD, étiquette vers le haut, dans l'autoradio.
Note : Lorsque SHUFF CD est sélectionné, seules les plages du CD en cours sont lues dans un ordre aléatoire. Lorsque SHUF ALL est sélectionné, les plages de tous les CD sont lues dans un ordre aléatoire.
2. A l'aide de la touche de recherche vers le haut ou vers le bas, faire défiler le contenu de l'affichage jusqu'à ce que SHUF ALL ou SHUFF CD apparaisse. 3. A l'aide de la touche de recherche vers le haut ou vers le bas, sélectionner la prochaine plage de façon aléatoire, le cas échéant.
SHUFFLE apparaît sur l'affichage chaque fois qu'une nouvelle plage est sélectionnée.
écoulé depuis le début de la plage. Note : Si plusieurs CD sont chargés successivement sur un autoradio avec changeur CD, la lecture commence par le dernier CD qui a été chargé. Pendant l'écoute de la radio, appuyer une fois sur la touche CD pour démarrer la lecture du CD. La lecture commence de suite après le chargement du CD.
2. A l'aide de la touche de recherche vers le haut ou vers le bas, activer ou désactiver la fonction. 3. Appuyer sur la touche MENU pour valider la sélection.
MENU jusqu'à ce que REPEAT apparaisse sur l'affichage. 2. A l'aide de la touche de recherche vers le haut ou vers le bas, choisir entre OFF et TRK.
MENU jusqu'à ce que SCAN apparaisse sur l'affichage. 2. A l'aide de la touche de recherche vers le haut ou vers le bas, sélectionner SCAN CD ou SCAN ALL. 3. Appuyer de nouveau sur la touche recherche vers le haut ou vers le bas pour poursuivre l'écoute d'une plage.
Note : Si la touche EJECT est enfoncée par erreur, appuyer de nouveau dessus pour annuler. Note : Si le CD n'est pas retiré, il est rechargé dans l'autoradio.
AUX apparaît sur l'affichage. Le réglage du volume, des aigus et des graves de l'autoradio se fait normalement. Les touches de l'autoradio permettent aussi de rétablir la lecture à partir de celui-ci, même si l'appareil auxiliaire demeure branché.
PAS DE CD PAS DE CD PAS DE CD #
CD est vide. Insérer un CD. Voir Chargement des disques compacts (page 151).
Lors de la première utilisation du système, aucun téléphone n'est connecté au système.
Après le démarrage, l'accès à la liste du répertoire peut être retardé de quelques minutes en fonction de sa taille.
Note : Si un appel est en cours au moment où le téléphone utilisé est sélectionné pour être le nouveau téléphone actif, l'appel est transmis au système audio du véhicule.
Lorsque le contact est de nouveau établi ou que le système audio ou celui d'aide à la navigation est de nouveau allumé, le dernier téléphone actif est détecté par le système.
Bluetooth doit également être confirmée sur le téléphone.
2. Dans le menu Bluetooth de votre téléphone, rechercher Ford Audio puis sélectionner-le. 3. Saisir le code indiqué à l'écran du véhicule à l'aide du clavier du téléphone. Si aucun code n'est indiqué à l'écran, saisir le numéro PIN 0000 Bluetooth sur le clavier du téléphone. Maintenant, saisir le numéro PIN Bluetooth qui apparaît à l'écran du véhicule. 4. Si votre téléphone mobile vous demande d'autoriser la connexion automatique, sélectionner OUI.
Bluetooth par liaison bonding de la manière décrite dans les conditions requises pour une connexion Bluetooth. Il est possible d'accéder aux téléphones enregistrés dans le système grâce à la liste téléphonique du système audio. Note : Il est possible de connecter jusqu'à six appareils par liaison bonding. Si six appareils Bluetooth sont déjà connectés par liaison bonding, un appareil supplémentaire ne peut être connecté que si la connexion de l'un des six premiers est supprimée.
Composer un numéro en utilisant le répertoire Il vous est possible d'accéder au répertoire via Bluetooth. Les contacts s'affichent sur l'écran du système. 1.
2. Appuyer sur la touche MENU. 3. Continuer d'appuyer sur la touche MENU tant que PHONEBOOK n'apparaît pas. 4. Appuyez sur les touches de recherche pour sélectionner le numéro de téléphone de votre choix. Note : Appuyez de manière continue sur la touche de recherche pour passer à la lettre suivante de l'alphabet.
MODE. Appuyez de nouveau sur la touche pour terminer l'appel.
ON/OFF, ou bien sur la touche MODE de la télécommande
Note : Si le téléphone actif ne fournit aucune liste d'appels sortants, la dernière entrée/le dernier numéro d'appel sortant peut être saisie/composé de nouveau.
Il est possible d'accepter les seconds appels entrants en appuyant soit sur la touche d'acceptation d'appel, la touche PHONE ou sur la touche MODE de la télécommande. Pour rejeter un second appel entrant
5. Appuyer sur PHONE ou sur la touche d'acceptation d'appel pour composer le numéro de téléphone choisi.
CD, ou sur la touche AM/FM.
Systèmes audio dépourvus de touche verte d'acceptation d'appel
Pour changer de téléphone actif
A l'aide de la touche d'entregistrement de stations Note : Ce processus s'applique uniquement aux systèmes audio sans clavier de téléphone. Appuyer sur la touche PHONE du système audio. 2. Appuyez sur le numéro présélectionné voulu (à l'aide des touches de présélection de stations 1 à 6).
Ce chapitre décrit les fonctions téléphone du système d'aide à la navigation.
1. 2. Appuyer sur la touche MENU du système audio. Sélectionnez l'option ACTIVE PHONE sur le système audio. Faites défiler les différents téléphones enregistrés à l'aide des touches de recherche pour afficher les téléphones connectés par liaison bonding. Appuyer sur la touche MENU pour sélectionner le téléphone devant être le téléphone actif.
Même lorsqu'il est connecté au système d'aide à la navigation, votre téléphone peut encore être utilisé de la manière habituelle.
Pour composer un numéro de téléphone Il est possible de composer des numéros de téléphone au moyen de la commande vocale. Voir Commande vocale (page 162).
Pour recomposer un numéro de téléphone 1.
2. Sélectionnez RECOMPOSEZ. Pour accepter un appel entrant
(microphone barré). Appuyez de nouveau sur la touche pour annuler cette fonction.
Il est possible de refuser les appels entrants en appuyant soit sur la touche refuser appel, les touches CD ou AM/FM du système, ou en utilisant l'option REFUSER du menu.
Si un appel arrive pendant un appel en cours, une tonalité se fait entendre et vous avez la possibilité de terminer l'appel actif et d'accepter l'appel entrant.
Appuyer sur la touche PHONE du système. 2. Dans l'option BT SETTINGS du menu, sélectionnez le téléphone actif dans la liste. 1.
Il est possible d'accepter les seconds appels entrants en appuyant soit sur la touche d'acceptation d'appel, la touche MODE de la télécommande, la touche PHONE du système ou en utilisant l'option ACCEPTER du menu.
Il est possible de refuser les seconds appels entrants en appuyant soit sur la touche refuser appel soit sur l'une des touches suivantes du système : CD, AM/FM.
4. Sélectionnez le téléphone dans la liste.
La fonction "AIDE" fournit uniquement un sous-ensemble des commandes vocales disponibles. Des explications détaillées de toutes les commandes vocales possibles figurent sur les pages suivantes.
Toutes les commandes vocales doivent être données d'un ton naturel, comme si vous parliez à un passager ou au téléphone. Votre niveau de voix doit être adapté au niveau de bruit régnant à l'intérieur ou à l'extérieur du véhicule mais vous ne devez pas crier.
Le système de commande vocale vous permet de commander les fonctions du véhicule suivantes : •
UTILISATION DE LA COMMANDE VOCALE Fonctionnement du système L'ordre et le contenu des commandes vocales sont indiqués dans les listes suivantes. Les tableaux indiquent l'ordre des commandes vocales d'utilisateur et les réponses du système pour chaque fonction disponible. <> indique un numéro ou une étiquette d'identification en mémoire que l'utilisateur doit indiquer.
"ENREGISTRER NOM". Vous pouvez attribuer une étiquette d'identification aux entrées telles que vos stations radio préférées et les numéros de téléphone de vos contacts personnels. Voir Commandes d’autoradio (page 163). Voir Commandes de téléphone (page 169). Voir Commandes de système d’aide à la navigation (page 174).
Avant de pouvoir commencer à parler au système, appuyer tout d'abord sur la touche VOICE ou sur la touche MODE pour chaque opération et attendre que le système réponde par un bip sonore. Voir Commande vocale (page 36).
La vue d'ensemble ci-dessous indique les commandes vocales disponibles. Les listes suivantes donnent de plus amples informations sur le menu complet des commandes dans des cas bien précis.
Pour régler la lecture aléatoire. Etapes
(72/245/CEE, Règlement 10 ONU ECE ou tout autre législation locale applicable). Il est de votre responsabilité de veiller à ce que tout équipement que vous avez monté ou fait monté soit conforme à la législation locale en vigueur. Confiez le montage de vos équipements à des techniciens qualifiés.
(1) cet appareil ne peut pas émettre d'interférences nocives et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, ceci inclut les interférences pouvant entraîner un fonctionnement non souhaité. FCC ID : WJLRX-42
RX-42 est conforme aux dispositions de la Directive européenne suivante : 1999/5/CE. Une copie de la Déclaration de conformité est disponible sur :
Note : Ne monter des antennes sur le toit de votre véhicule qu'aux endroits indiqués.
Contrôler la totalité de l'équipement électrique : • contact établi • moteur en marche • pendant un essai sur route à différentes vitesses.
Verrouillage et déverrouillage des portes avec la télécommande11 Vue d'ensemble du combiné des instruments9
Armement du système d'immobilisation du moteur33 Arrêt de la lecture de disque compact152 Assistance de lancement en côte (HLA)
Voir : Bouclage des ceintures de sécurité22
Voir : Utilisation de chaînes à neige128
Chargement du véhicule99
Feux de stationnement42 Positions de la commande d'éclairage42
Régulation de température69 Soufflerie69 Ventilation70 Ventilation en circuit fermé70
Commandes de système d’aide à la navigation174 Commandes de téléphone158 Créer un répertoire172 Fonctions du téléphone170 Réglages principaux174 Télécommande158 Téléphone169 Commande de menu audio144 Commande de recherche des stations148
Autoradio165 Gestion des téléphones157
Pour régler le volume présélectionné147 Volume des bulletins d'informations routières147
Pour rendre actif un téléphone156 Répertoire156
Consommation de carburant90 Consommation de carburant Voir : Spécifications techniques90
Diffusions de nouvelles150 Dispositifs d’aide au stationnement103
Contrôle du liquide de direction assistée117
Boîte à fusibles du compartiment moteur104
Filtre à particules diesel87
Désactivation de l’airbag passager24
Serrage du frein de stationnement92 Stationnement en pente92
Spécifications techniques129 COMMUNICATION DE LA GAZETTE DU CANADA/FCC (Federal Communications Commission)175 RX-42 - déclaration de conformité175
Contrôle dynamique de stabilité (ESP)67 Eclairage66 Entretien67 Indicateur de message65 Mise à l'arrêt du moteur87
Thermomètre de température d'eau55
à affichage à cristaux liquides (LCD) et écrans radio121 Lunette arrière121
Présentation de l'autoradio140 Pressions de gonflage
Voir : Affichages d'informations60
Ouverture du capot moteur113
Plaque de répartiteur de freinage asservi à la charge132 Pneus hiver
Spécifications techniques133
Tourneo Connect110 Transit Connect110
Réglage du volant35 Réglage en hauteur des ceintures de sécurité23 Réglage en hauteur du faisceau des projecteurs44
Moteur102 Pneus102 Rangement de la roue127 Roue de secours125
Avance et recul des sièges76 Réglage de l'accoudoir78 Réglage de l'inclinaison du dossier de siège77 Réglage de la hauteur du siège77 Réglage du support lombaire77 Repliage à plat du siège passager avant78
Remplacement de la pile de la télécommande27 Remplacement des balais d'essuie-glaces40
Témoin ABS56 Témoin d'airbags56 Témoin d'allumage57 Témoin d'eau dans carburant59 Témoin de bas niveau de carburant58 Témoin de contrôle dynamique de stabilité (ESP) et d'antipatinage58 Témoin de feux de brouillard arrière58 Témoin de feux de route58 Témoin de frein56 Témoin de passage58 Témoin de périodicité d'entretien58 Témoin de phares57 Témoin de porte ouverte57 Témoin de préchauffage57 Témoin de pression d’huile58 Témoin de projecteurs antibrouillard57 Témoins d'anomalie du moteur57
Rehausseur (groupe 2)15 Touches de présélection des stations146 Traction d'une remorque101 Conduite du véhicule sur fortes pentes101
Boîte à fusibles du compartiment moteur106
Trappe du réservoir de carburant89
Utilisation de l'antipatinage94 Utilisation de la commande vocale162 Etiquette d'identification163 Fonctionnement du système162
Activation du système95 Désactivation du système96
Utilisation du programme de stabilité électronique93 Utilisation du téléphone - Véhicules avec Système d'aide à la navigation160
Confirmation du verrouillage et du déverrouillage28 Déverrouillage à deux phases29 Déverrouillage à une phase29 Déverrouillage des portes à l'aide de la clé28 Double verrouillage28 Double verrouillage des portes avec la clé29 Ouverture des portes30 Reverrouillage automatique30 Verrouillage à mémoire de porte coulissante30 Verrouillage centralisé28 Verrouillage des portes à l'aide de la clé28 Verrouillage et déverrouillage des portes à partir de l'intérieur30 Verrouillage et déverrouillage des portes avec la télécommande29 Verrouillage et déverrouillage du couvercle de coffre à bagages28
Pour changer de téléphone actif161 Pour passer un appel160 Pour recevoir un appel entrant161 Pour supprimer un téléphone connecté par liaison bonding161 Recevoir un second appel entrant161
Système d'aide à la navigation158 Mise en sourdine du microphone159 Pour changer de téléphone actif159 Pour passer un appel158 Pour recevoir un appel entrant159 Pour supprimer un téléphone connecté par liaison bonding160 Recevoir un second appel entrant159
Voir : Verrouillage et déverrouillage28