TOURNEO CONNECT 2011 - Monospace FORD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TOURNEO CONNECT 2011 FORD au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Fourgon utilitaire compact |
| Année de fabrication | 2011 |
| Motorisation | Moteur diesel ou essence, plusieurs options de cylindrée |
| Transmission | Manuelle ou automatique, selon la version |
| Dimensions approximatives | Longueur : 4,42 m ; Largeur : 1,83 m ; Hauteur : 1,85 m |
| Capacité de chargement | Volume utile d'environ 2,8 m³ |
| Poids | Poids à vide : environ 1 400 kg |
| Consommation de carburant | Environ 5 à 7 L/100 km, selon le moteur et les conditions de conduite |
| Système de sécurité | Airbags, ABS, contrôle de traction, système de freinage d'urgence |
| Équipements de confort | Climatisation, vitres électriques, système audio |
| Entretien et nettoyage | Vérification régulière des niveaux, changement d'huile tous les 15 000 km |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité des pièces sur le marché, réparabilité facile |
| Garantie | Garantie constructeur de 2 ans, selon les conditions |
| Compatibilités | Accessoires compatibles avec les modèles Ford Tourneo Connect |
FOIRE AUX QUESTIONS - TOURNEO CONNECT 2011 FORD
Téléchargez la notice de votre Monospace au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TOURNEO CONNECT 2011 - FORD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TOURNEO CONNECT 2011 de la marque FORD.
MODE D'EMPLOI TOURNEO CONNECT 2011 FORD
- FORD TOURNEOCONNECT / TRANSITCONNECT Manuel du conducteur Les informations de cette publication étaient exactes au moment de la mise sous presse. Dans le cadre de notre développement continu, nous nous réservons le droit de modifier les spécifications, la conception ou les équipements à tout moment, et ce sans préavis ni obligation. Aucune partie de ce document ne peut être reproduite, transmise, stockée dans un système d’extraction ni traduite dans une langue quelconque, sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit, sans notre accord écrit. Sauf erreurs et omissions. © Ford Motor Company 2011 Tous droits réservés. Numéro de pièce : CG3526fr 03/2011 20110421091757 Sommaire A propos de ce manuel p. 7
- Glossaire des symboles p. 7
- Pièces et accessoires p. 8
- Clés codées p. 33
- Armement du système d'immobilisation du moteur p. 33
- Désarmement du système d'immobilisation du moteur p. 33
- Bref aperçu Alarme Bref aperçu p. 9
- Principes de fonctionnement p. 34
- Armement de l'alarme p. 34
- Désarmement de l'alarme p. 34
- Introduction Sécurité des enfants Sièges de sécurité enfant p. 14
- Sièges réhausseurs p. 15
- Positionnement du siège de sécurité enfant p. 16
- Points d’ancrage ISOFIX p. 19
- Sécurités enfants p. 20
- Volant de direction Réglage du volant p. 35
- Commandes audio p. 35
- Commande vocale p. 36
- Essuie-glaces/lave-glaces Protection des occupants Essuie-glaces de pare-brise p. 38
- Essuie-glace à activation automatique p. 38
- Lave-glaces de pare-brise p. 39
- Essuie-glaces et lave-glaces de lunette arrière p. 39
- Contrôle des balais d'essuie-glaces p. 40
- Remplacement des balais d'essuie-glaces p. 40
- Principes de fonctionnement p. 21
- Bouclage des ceintures de sécurité p. 22
- Réglage en hauteur des ceintures de sécurité p. 23
- Rappel de bouclage de ceinture de sécurité p. 23
- Utilisation des ceintures de sécurité par les femmes enceintes p. 24
- Désactivation du coussin gonflable passager p. 24
- Eclairage Commandes d'éclairage p. 42
- Allumage automatique des phares p. 43
- Antibrouillards p. 43
- Feux arrière de brouillard p. 43
- Feux de détresse p. 44
- Réglage en hauteur du faisceau des projecteurs p. 44
- Clignotants p. 45
- Eclairage intérieur p. 45
- Remplacement d'une ampoule p. 46
- Tableau de spécification des ampoules p. 51
- Clés et télécommandes Informations générales sur les fréquences radio p. 26
- Programmation de la télécommande p. 26
- Remplacement de la pile de la télécommande p. 27
- Serrures Verrouillage et déverrouillage p. 28
- Système d'immobilisation Principes de fonctionnement p. 33
- Sommaire Allume-cigares p. 83
- Points d’alimentation auxiliaire p. 83
- Porte-gobelets p. 84
- Casiers de rangement p. 84
- Vide-poches p. 85
- Prise d’entrée auxiliaire (AUX IN) p. 85
- Tapis de sol p. 85
- Vitres et rétroviseurs Lève-vitres électriques p. 52
- Rétroviseurs extérieurs p. 52
- Rétroviseurs extérieurs à réglage électrique p. 52
- Vitres de custode p. 53
- Rétroviseur anti-éblouissement automatique p. 53
- Démarrage et arrêt du moteur Combiné des instruments Instruments p. 54
- Témoins d'avertissement et indicateurs p. 56
- Signaux sonores et indicateurs p. 59
- Généralités p. 86
- Commutateur d’allumage p. 86
- Démarrage d'un moteur diesel p. 86
- Mise à l'arrêt du moteur p. 87
- Filtre à particules diesel p. 87
- Affichages d'informations Généralités p. 60
- Ordinateur de bord p. 62
- Réglages personnalisés p. 63
- Messages d'information p. 64
- Carburant et ravitaillement Précautions de sécurité p. 88
- Qualité du carburant - Diesel p. 88
- Convertisseur catalytique p. 88
- Trappe du réservoir de carburant p. 89
- Ravitaillement p. 89
- Consommation de carburant p. 90
- Spécifications techniques p. 90
- Contrat de licence d’utilisateur final Principes de fonctionnement p. 68
- Ouïes d'aération p. 68
- Vitres chauffantes et rétroviseurs chauffants p. 68
- Climatisation manuelle p. 69
- Chauffage auxiliaire p. 72
- Transmission Boîte de vitesses manuelle p. 91
- Freins Sièges Principes de fonctionnement p. 92
- Interrupteur de coupure d'alimentation p. 92
- Frein de stationnement p. 92
- S'asseoir dans la position correcte p. 76
- Sièges avant p. 76
- Appuis-tête p. 79
- Sièges arrière p. 79
- Sièges chauffants p. 82
- Programme de stabilité électronique Principes de fonctionnement p. 93
- Utilisation du programme de stabilité électronique p. 93
- Fonctions de confort Réglage de l'intensité d'éclairage du combiné des instruments p. 83
- Sommaire Antipatinage Dépannage Principes de fonctionnement p. 94
- Utilisation de l'antipatinage p. 94
- Points de remorquage p. 110
- Remorquage du véhicule sur ses quatre roues p. 110
- Aide au démarrage en côte Entretien Principes de fonctionnement p. 95
- Utilisation de l’aide au démarrage en côte p. 95
- Généralités p. 112
- Ouverture et fermeture du capot p. 113
- Vue d’ensemble sous le capot - 1.8L Duratorq-TDCi (Kent) Diesel/1.8L Duratorq-TDDi (Kent) Diesel p. 114
- Jauge de niveau d’huile moteur - 1.8L Duratorq-TDCi (Kent) Diesel/1.8L Duratorq-TDDi (Kent) Diesel p. 115
- Contrôle de l'huile moteur p. 115
- Contrôle du liquide de refroidissement p. 116
- Contrôle de liquide de freins et d'embrayage p. 117
- Contrôle du liquide de direction assistée p. 117
- Contrôle du liquide lave-glace p. 117
- Spécifications techniques p. 118
- Démarrage du véhicule à l’aide de câbles volants Principes de fonctionnement p. 97
- Utilisation du dispositif d'aide au stationnement p. 97
- Chargement du véhicule Généralités p. 99
- Barres de toit longitudinales et transversales p. 99
- Filets à bagages p. 99
- Remorquage Traction d'une remorque p. 101
- Nettoyage du véhicule Conseils pour la conduite Nettoyage de l'extérieur p. 120
- Nettoyage de l'intérieur p. 120
- Réparation des dégâts mineurs de peinture p. 121
- Rodage p. 102
- Précautions nécessaires par temps froid p. 102
- Batterie du véhicule Dispositifs d’aide au stationnement Conseils pour la conduite avec le système de freinage antiblocage p. 122
- Trousse de premiers secours p. 103
- Triangle de signalisation p. 103
- Jantes et pneus Généralités p. 123
- Remplacement d'une roue p. 123
- Entretien des pneus p. 128
- Utilisation de pneus hiver p. 128
- Utilisation de chaînes à neige p. 128
- Spécifications techniques p. 129
- Fusibles Emplacement des boîtes à fusibles p. 104
- Remplacement d'un fusible p. 105
- Etiquettes de fusibles p. 105
- Tableau de spécification des fusibles p. 106
- Sommaire Commande de recherche des stations p. 148
- Identification du véhicule Plaque d'identification du véhicule p. 132
- Numéro d'identification du véhicule p. 132
- Plaque de répartiteur de freinage asservi à la charge p. 132
- Menus de l'autoradio Commande automatique de volume Réduction de distorsion audio (CLIP) p. 149
- Fréquences de substitution p. 149
- Mode régional p. 150
- Diffusions de nouvelles p. 150
- Quantités et spécifications Spécifications techniques p. 133
- Introduction au système audio Informations importantes concernant le système audio p. 139
- Lecteur de disque compact Chargement des disques compacts p. 151
- Sélection d'une plage musicale p. 151
- Lecture de disque compact p. 151
- Avance/retour rapide p. 151
- Lecture aléatoire p. 151
- Compression des plages d'un disque compact p. 152
- Balayage des plages d'un disque compact p. 152
- Ejection des disques compacts p. 152
- Répétition des plages du disque compact p. 152
- Arrêt de la lecture de disque compact p. 152
- Présentation de l'autoradio Présentation de l'autoradio p. 140
- Sécurité du système audio Code antivol p. 142
- Perte du code antivol p. 142
- Entrée d'un code antivol p. 142
- Code antivol incorrect p. 142
- Affichages de l'heure et de la date de l'autoradio Réglage de l'heure et de la date sur l'autoradio p. 143
- Prise d'entrée auxiliaire (AUX IN) Fonctionnement de l'autoradio Prise d'entrée auxiliaire (AUX IN) p. 153
- Commande de marche/arrêt p. 144
- Commandes de graves/aigus p. 144
- Commande de balance/répartition p. 144
- Commande de menu audio p. 144
- Touches de présélection des stations p. 146
- Bouton de gamme d'ondes p. 146
- Commande de mémorisation automatique Commande d’informations routières p. 146
- Dépistage des pannes audio Dépistage des pannes audio p. 154
- Téléphone Généralités p. 156
- Configuration de téléphone p. 156
- Configuration Bluetooth p. 157
- Commandes de téléphone p. 158
- Sommaire Utilisation du téléphone - Véhicules sans Système d'aide à la navigation p. 158
- Utilisation du téléphone - Véhicules avec Système d'aide à la navigation p. 160
- Commande vocale Principes de fonctionnement p. 162
- Utilisation de la commande vocale p. 162
- Commandes d’autoradio p. 163
- Commandes de téléphone p. 169
- Commandes de système d’aide à la navigation p. 174
- Appendices Homologations de types p. 175
- Compatibilité électromagnétique p. 175
Introduction Tous les matériaux utilisés pour la fabrication de l'habitacle de ce véhicule répondent aux exigences très précises du Catalogue de Critères TOXPROOF de la TÜV pour Habitacles de Véhicules, produit par TÜV Produkt and Umwelt GmbH et ils sont conçus pour minimiser les risques de réactions allergiques.
A PROPOS DE CE MANUEL
Merci d'avoir choisi Ford. Nous vous recommandons de prendre un peu de temps pour vous familiariser avec ce véhicule en lisant ce manuel. Plus vous en saurez sur lui, plus vous aurez de plaisir à le conduire et plus vous pourrez le faire en sécurité. En outre, un filtre à particules efficace protège les passagers contre l'infiltration de particules allergènes présentes dans l'air extérieur. AVERTISSEMENT Veillez à toujours conduire et à utiliser les commandes et fonctions du véhicule avec l'attention et les précautions qui s'imposent. Pour plus de renseignements, contacter la TÜV à l'adresse suivante : www.tuv.com. Note : Ce manuel décrit des fonctions et options de produits disponibles dans toute la gamme, des fois avant même qu'ils ne soient disponibles d'une manière générale. Il peut présenter des options dont votre véhicule n'est pas équipé.
GLOSSAIRE DES SYMBOLES
Note : Certaines des illustrations de ce manuel peuvent être utilisées pour différents modèles, elles peuvent sembler différentes dans le cas de votre véhicule. Toutefois, l'information essentielle contenue dans les illustrations est toujours correcte. En ne suivant pas les instructions mises en valeur par le symbole Avertissement, vous risquez de vous exposer, ou d'exposer des tiers, à des blessures graves, voire mortelles. Note : Veuillez toujours utiliser votre véhicule conformément aux lois et règlements en vigueur. Vous risquez d'endommager votre véhicule si vous ne suivez pas les instructions mises en valeur par le symbole Attention. Symboles utilisés dans ce document AVERTISSEMENT ATTENTION Note : Au moment de la revente de votre véhicule, veuillez remettre ce manuel au nouveau propriétaire. Le Guide d'Utilisation fait partie intégrante du véhicule. Symboles sur votre véhicule Ce véhicule a reçu l'endossement de la TÜV, l'organisme international de contrôle agréé, en raison de ses propriétés efficaces contre les allergènes.
Introduction Lorsque vous voyez ces symboles, lisez et suivez les instructions appropriées de ce guide avant toute intervention ou tentative de réglage.
PIÈCES ET ACCESSOIRES
Les pièces et accessoires Ford d'origine ont été conçus spécialement pour votre véhicule. Sauf indication spécifique de notre part, nous ne contrôlons pas les pièces et accessoires d’une marque autre que Ford et de ce fait, nous ne pouvons pas garantir qu'ils soient adaptés à votre véhicule. Nous vous conseillons de vous adresser à votre Réparateur Agréé Ford / Service Réparateur Agréé Ford pour des conseils sur les pièces et accessoires adaptés à votre véhicule.
Vue d'ensemble du combiné des instruments Conduite à gauche
Bref aperçu Conduite à droite
Buse d'aération. Voir Contrat de licence d’utilisateur final (page 68).
Commande de réglage du niveau des phares Voir Réglage en hauteur du faisceau des projecteurs (page 44).
Indicateurs de direction. Voir Eclairage (page 42).
Affichage d’informations. Voir (page 60).
Levier d'essuie-glace. Voir Essuie-glaces/lave-glaces (page 38).
Commutateur de feux de détresse. Voir Eclairage (page 42).
Témoin de désactivation d'airbag passager. Voir Désactivation du coussin gonflable passager (page 24).
Commutateurs de pare-brise chauffant et de lunette arrière chauffante. Voir Contrat de licence d’utilisateur final (page 68).
Système audio/d'aide à la navigation Reportez-vous au manuel séparé.
Commandes de climatisation. u61.5 Voir Contrat de licence d’utilisateur final (page 68).
Commutateur de recirculation d'air. Voir Contrat de licence d’utilisateur final (page 68).
Commutateur de climatisation. Voir Contrat de licence d’utilisateur final (page 68).
Allume-cigares et prise d'alimentation auxiliaire. Voir Fonctions de confort (page 83).
Commutateur d'allumage.
Levier de réglage de volant de direction. Voir Volant de direction (page 35).
Réglage de l'intensité d'éclairage des instruments. Voir Réglage de l'intensité d'éclairage du combiné des instruments (page 83).
Commandes d'éclairage. Voir Eclairage (page 42). Verrouillage et déverrouillage des portes avec la télécommande Verrouillage et déverrouillage des portes avec la clé Tous les véhicules Pour déverrouiller toutes les portes, orientez la partie supérieure de la clé vers l'avant du véhicule.
E87379 Pour déverrouiller les portes avant, orientez la partie supérieure de la clé vers l'avant du véhicule.
Déverrouillage du couvercle de coffre à bagages Pour déverrouiller les portes coulissantes et avant, orientez la partie supérieure de la clé vers l'avant du véhicule. Transit Connect Appuyez sur le bouton A une fois pour déverrouiller les portes avant uniquement. Voir Verrouillage et déverrouillage (page 28). Appuyez deux fois sur le bouton A pour déverrouiller toutes les portes.
Bref aperçu Appuyez une fois sur le bouton C pour déverrouiller la porte coulissante et le couvercle du coffre à bagages.
Appuyez une fois sur le bouton A pour déverrouiller les portes coulissantes et avant. Appuyez deux fois sur le bouton A pour déverrouiller toutes les portes. Appuyez une fois sur le bouton C pour déverrouiller le couvercle du coffre à bagages.
E95178 Tous les véhicules Appuyez sur le bouton B une fois pour verrouiller toutes les portes et le couvercle du coffre à bagages. Appuyez sur le bouton B deux fois en moins de trois secondes pour activer le double verrouillage. Note : Le système d'alarme antivol peut aussi être armé indépendamment du double verrouillage en tournant la clé de porte sur la position verrouillage. Voir Verrouillage et déverrouillage (page 28).
E95179 Réglage du volant AVERTISSEMENT Veillez à engager complètement le levier de verrouillage lorsqu'il est ramené à sa position d'origine. AVERTISSEMENT Ne jamais régler le volant lorsque le véhicule se déplace. Voir Réglage du volant (page 35). Régime de ralenti du moteur après le démarrage Le moteur peut tourner à un régime de ralenti supérieur à la normale immédiatement après un démarrage à froid.
Bref aperçu Voir Démarrage et arrêt du moteur (page 86).
Sécurité des enfants
SIÈGES DE SÉCURITÉ ENFANT
AVERTISSEMENTS Ne laissez pas des enfants seuls dans le véhicule. Si votre véhicule a été impliqué dans un accident, faites contrôler les dispositifs de retenue pour enfants par des techniciens correctement formés. Note : Les obligations relatives aux dispositifs de retenue pour enfants varient d'un pays à l'autre. E133140 Seuls les dispositifs de retenue pour enfants conformes à la norme ECE-R44.03 (ou ultérieure) ont été testés et approuvés pour être utilisés dans votre véhicule. Un choix de produits est disponible chez votre concessionnaire. Dispositifs de retenue pour enfants pour les différentes catégories de poids Utilisez le dispositif de retenue pour enfant correct : E68916 Siège de sécurité bébé AVERTISSEMENTS Attacher les enfants de moins de 150 centimètres dans un dispositif de retenue pour enfant homologué, sur la banquette arrière. Danger extrême ! Ne pas installer un siège de sécurité enfant de type dos à la route sur un siège protégé par un coussin gonflable frontal ! Lisez et suivez les instructions du fabricant lors de la pose d'un dispositif de retenue pour enfant. Ne modifiez pas les dispositifs de retenue pour enfants de quelque manière que ce soit. E68918 Attacher les enfants de moins de 13 kilos dans un siège de sécurité enfant (Groupe 0+) dirigé vers l'arrière, sur la banquette arrière. Ne tenez jamais un enfant assis sur vos genoux lorsque le véhicule se déplace.
Sécurité des enfants Siège de sécurité enfant ATTENTION Si vous installez un siège de sécurité enfant sur un siège arrière, veillez à ce qu'il soit bien appuyé contre le siège du véhicule. Il pourra être nécessaire d'élever ou de retirer l'appuie-tête. Voir Appuis-tête (page 79). Rehausseur (groupe 2) E68920 Attacher les enfants dont le poids est compris entre 13 et 18 kilos dans un siège de sécurité enfant (Groupe 1) sur la banquette arrière.
E70710 AVERTISSEMENTS N'installez pas un siège rehausseur avec la seule sangle ventrale de la ceinture de sécurité. Nous vous recommandons d'utiliser un rehausseur combinant un coussin et un dossier à la place d'un coussin de rehausse uniquement. La position d'assise surélevée permettra de placer la sangle diagonale de la ceinture de sécurité au centre de l'épaule de votre enfant et la sangle ventrale bien ajustée sur le bassin. N'installez pas un siège rehausseur avec une ceinture de sécurité détendue ou vrillée. Ne placez pas la ceinture de sécurité sous le bras ou derrière le dos de votre enfant. N'utilisez pas d'oreillers, de livres ou de serviettes pour rehausser votre enfant. Veillez à ce que votre enfant soit assis en position verticale. Attacher les enfants de plus de 15 kilos, mais mesurant moins de 150 centimètres dans un rehausseur (siège ou coussin).
Sécurité des enfants Rehausseur (groupe 3) AVERTISSEMENTS Toujours retirer l'appui-tête du siège arrière occupé par un siège de sécurité enfant face à la route. Voir Appuis-tête (page 79). En cas d'utilisation d'un siège enfant avec une ceinture de sécurité, veiller à ce que la ceinture de sécurité ne présente pas de mou et qu'elle ne soit pas entortillée. Note : En cas d'utilisation d'un siège enfant sur le siège avant, toujours régler le siège passager avant au maximum vers l'arrière. S'il s'avère difficile de serrer l'enrouleur de la ceinture de sécurité sans qu'il n'y ait de mou, ajuster le dossier en position haute et régler la hauteur du siège. Voir Sièges avant (page 76). E68924
POSITIONNEMENT DU SIÈGE
AVERTISSEMENTS Veuillez consulter votre concessionnaire pour connaître les dernières informations concernant les sièges enfant recommandés par Ford. Catégories de poids
9-18 kg 15-25 kg 22-36 kg Siège passager avant avec airbag ACTIVE (ON)
Siège passager avant avec airbag DESACTIVE (OFF)
Sièges arrière de deuxième rangée
Sécurité des enfants Catégories de poids
Positions assises Sièges arrière de troisième rangée X Inapproprié pour les enfants dans cette catégorie de poids. U Approprié pour les sièges de sécurité enfant universels homologués pour cette catégorie de poids. U¹ Approprié pour les sièges de sécurité enfant universels homologués pour cette catégorie de poids. Toutefois, nous vous recommandons d'attacher les enfants dans un siège de sécurité homologué placé sur la banquette arrière. UF¹ Approprié pour les sièges de sécurité enfant face à la route universels homologués pour cette catégorie de poids. Toutefois, nous vous recommandons d'attacher les enfants dans un siège de sécurité homologué placé sur la banquette arrière. Sièges-enfants ISOFIX Catégories de poids
Orienté vers l'arrière Orienté vers l'avant Jusqu'à 13 kg
Positions assises Siège avant Classe de taille Non équipé ISOFIX Type de siège ISOFIX de siège extérieur arrière Siège central arrière Classe de taille C, D, E Type de siège
Classe de taille Non équipé ISOFIX
Type de siège Sièges arrière de troisième rangée Classe de taille Non équipé ISOFIX
Sécurité des enfants Catégories de poids
Orienté vers l'arrière Orienté vers l'avant Jusqu'à 13 kg
Positions assises Type de siège IL Approprié pour certains dispositifs de retenue pour enfants de la catégorie semi-universelle. Veuillez consulter les listes de recommandation véhicule des fournisseurs de dispositifs de retenue pour enfants. IUF Approprié pour certains dispositifs de retenue pour enfants orientés vers l'avant de la catégorie universelle approuvés pour ce groupe de masse et cette classe de taille ISOFIX.
La classe de taille ISOFIX pour les dispositifs de retenue pour enfants universels et semi-universels est déterminée par une lettre majuscule allant de A à G. Cette lettre d'identification est indiquée sur le dispositif de retenue pour enfants ISOFIX.
A la date de publication, le siège de sécurité pour bébé ISOFIX de groupe O+ recommandé est le Britax Romer Baby Safe. Veuillez consulter votre concessionnaire pour connaître les dernières informations concernant les sièges enfant recommandés par Ford.
A la date de publication, le siège enfant ISOFIX de groupe 1 recommandé est le Britax Romer Duo. Veuillez consulter votre concessionnaire pour connaître les dernières informations concernant les sièges enfant recommandés par Ford.
Sécurité des enfants
POINTS D’ANCRAGE ISOFIX
AVERTISSEMENTS Pour les sièges de sécurité enfant ISOFIX munis d'un ancrage supérieur, toujours utiliser un point d'ancrage supérieur. Tourneo Connect Ne pas fixer une sangle d'amarrage à un autre endroit que le point d'ancrage d'amarrage correct. Toujours utiliser le point d'ancrage supérieur situé à la base du dossier de siège de deuxième rangée lorsque la troisième rangée est occupée.
Déposer l’appui-tête. Voir Appuis-tête (page 79). E68945 AVERTISSEMENT N'utiliser que des sièges de sécurité enfant ISOFIX recommandés par Ford. Vous pouvez fixer les sièges de sécurité enfant ISOFIX en utilisant les points d'ancrage ISOFIX. Le système ISOFIX est composé de deux bras rigides sur le dispositif de retenue pour enfants qui se fixent sur des points d'ancrage prévus sur les sièges arrière, là où le coussin et le dossier se rencontrent. Des points d'ancrage supérieurs peuvent être également montés. E75771
2. Acheminer la sangle d'amarrage
jusqu'au point d'ancrage.
3. Pousser le dossier de siège de sécurité
enfant fermement pour engager les points d'ancrage inférieurs ISOFIX.
4. Serrer la sangle d'amarrage
conformément aux instructions du fabricant de sièges de sécurité enfant. Fixation d'un dispositif de retenue avec ancrage supérieur AVERTISSEMENTS Utiliser un dispositif anti-rotation lors de l'utilisation du système ISOFIX. Nous recommandons l'utilisation d'une sangle d'ancrage supérieure ou d'un pied de support.
Sécurité des enfants
Tourneo Connect AVERTISSEMENT Si les sécurité enfants sont activées, vous ne pouvez pas ouvrir les portes à partir de l'intérieur. Note : Les sécurités enfants ne sont montées que sur les portes coulissantes.
Protection des occupants PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT Note : Pour nettoyer les couvercles d'airbag, utiliser un chiffon humide seulement. Airbags Airbags conducteur et passager avant AVERTISSEMENTS Ne pas modifier l'avant du véhicule de quelque manière que ce soit. Ceci pourrait affecter le déploiement des airbags. Texte original de la norme ECE R94.01 : Danger extrême ! Ne pas installer un siège de sécurité enfant dos à la route sur un siège protégé par un airbag frontal ! Bouclez votre ceinture de sécurité et maintenez une distance suffisante entre vous et le volant. Pour retenir le corps dans une position qui permet à l'airbag d'assurer une protection optimale, la ceinture de sécurité doit être correctement utilisée. Voir S'asseoir dans la position correcte (page 76). E74302 Les airbags conducteur et passager avant se déploient lors des collisions frontales (ou jusqu'à 30 degrés vers la gauche ou la droite) d'une force suffisante. Les airbags se gonflent en quelques millièmes de seconde et se dégonflent au contact avec les occupants, amortissant le mouvement de leur corps vers l'avant. Les collisions frontales mineures, les capotages, les collisions arrière et les collisions latérales ne provoquent pas le déclenchement des airbags frontaux conducteur et passager. Faites exécuter les réparations sur le volant, la colonne de direction, les sièges, les airbags et les ceintures de sécurité par un technicien compétent. Maintenez exempt d'obstruction l'espace situé devant les airbags. Ne rien fixer sur ou au-dessus des couvercles d'airbags. Airbags latéraux Ne pas enfoncer des objets pointus aux endroits où des airbags sont montés. Ceci pourrait endommager et affecter le déploiement des airbags. Utiliser des housses conçues pour les sièges équipés d'airbags latéraux. Les faire poser par des techniciens compétents. Note : Le déploiement d'un airbag produit une détonation et un nuage de résidus poudreux inoffensifs. Ceci est normal. E72658
Protection des occupants Les airbags latéraux sont montés à l'intérieur du dossier des sièges avant. Une étiquette indique que votre véhicule est équipé d'airbags latéraux. L'enrouleur de ceinture de sécurité conducteur est équipé d'un prétensionneur de ceinture de sécurité. Les prétensionneurs de ceintures de sécurité ont un seuil de déploiement inférieur à celui des airbags. En cas de collisions frontales importantes, il est possible que seuls les prétensionneurs de ceinture de sécurité se déploient. Les airbags latéraux se déploient en cas de collision latérale d'une certaine violence. Seul l'airbag du côté affecté par la collision se déploie. Les airbags se gonflent en quelques millièmes de seconde et se dégonflent au contact avec les occupants, assurant une protection du thorax et des épaules. Les collisions latérales mineures, les capotages, les collisions frontales et les collisions arrière ne provoquent pas le déclenchement des airbags latéraux. Etat après une collision AVERTISSEMENT Les ceintures de sécurité qui ont subi des contraintes, au cours d'un accident, doivent être remplacées et leurs ancrages contrôlés par un technicien ayant reçu la formation nécessaire. Ceintures de sécurité AVERTISSEMENTS Bouclez votre ceinture de sécurité et maintenez une distance suffisante entre vous et le volant. La ceinture de sécurité doit être correctement utilisée pour vous retenir dans la position permettant à l'airbag de fournir une protection optimale. Voir S'asseoir dans la position correcte (page 76).
BOUCLAGE DES CEINTURES
Ne jamais utiliser une ceinture de sécurité sur plus d'une personne. Utiliser la boucle correcte pour chaque ceinture de sécurité. Ne pas utiliser une ceinture de sécurité détendue ou vrillée. Ne pas porter des vêtements épais. Pour produire une efficacité optimale, la ceinture de sécurité doit être bien ajustée sur le corps. E66541 AVERTISSEMENT Engager la languette dans la boucle jusqu'à perception du verrouillage à l'oreille. Si l'on ne perçoit pas ce verrouillage, la ceinture de sécurité n'est pas correctement bouclée. Placez la sangle épaulière sur le centre de votre épaule et ajustez la sangle ventrale pour qu'elle soit bien serrée sur votre bassin.
Protection des occupants Dérouler régulièrement la ceinture. La sangle sera bloquée en cas de traction trop rapide ou lorsque le véhicule est en pente.
RÉGLAGE EN HAUTEUR DES
Pour déverrouiller la ceinture, appuyer sur le bouton rouge de la boucle et guider la ceinture pour qu'elle s'enroule complètement et régulièrement. Ceintures de sécurité arrière E68901
RAPPEL DE BOUCLAGE DE
E75564 AVERTISSEMENT Pour que la ceinture centrale fonctionne correctement, le dossier de siège arrière doit être correctement engagé. AVERTISSEMENT Le système de protection des occupants ne fournit une protection optimale que lorsque la ceinture de sécurité est correctement utilisée. Vérifier que chaque ceinture de sécurité est verrouillée sur la bonne boucle. Le témoin de rappel de bouclage de ceinture de sécurité s'allume et un signal sonore se fait entendre si la ceinture de sécurité conducteur n'est pas bouclée et que le véhicule commence à prendre de la vitesse. Il s'allume aussi si la ceinture de sécurité conducteur est débouclée alors que le véhicule est en mouvement. Le signal sonore s'arrête après cinq minutes mais le témoin de rappel de bouclage de ceinture reste allumé jusqu'au bouclage de la ceinture du siège conducteur.
Protection des occupants Désactivation du rappel de bouclage de ceinture Contacter le concessionnaire Ford le plus proche.
UTILISATION DES CEINTURES
FEMMES ENCEINTES E71313 Le commutateur à clé et le témoin de désactivation d'airbag sont situés sur la planche de bord. Si le témoin airbag dans le combiné des instruments s'allume par intermittence, cela indique la présence d'un dysfonctionnement. Retirer le siège de sécurité enfant du siège avant. Pour garantir la sécurité du véhicule, faire contrôler le système par un technicien correctement formé pour cette opération. Voir Témoins d'avertissement et indicateurs (page 56). E68587 AVERTISSEMENT Placez la ceinture de sécurité de manière correcte pour votre sécurité et celle de l'enfant à venir. N'utilisez pas la sangle ventrale ou la sangle épaulière seule. Désactivation de l’airbag passager Placez la sangle ventrale de manière confortable sur vos hanches et sous l'abdomen. Placez la sangle épaulière entre vos seins, au-dessus et sur le côté de votre abdomen.
GONFLABLE PASSAGER Avant d'utiliser un siège de sécurité enfant à l'avant, vérifiez que le commutateur à clé est en position A. AVERTISSEMENT A l'établissement du contact, assurez-vous que le témoin de désactivation de l'airbag passager s'allume. Voir Bref aperçu (page 9). Pour éviter le risque de blessures graves voire mortelles, n'installez JAMAIS un siège de sécurité enfant dos à la route à l'avant si l'airbag n'est pas DESACTIVE.
Protection des occupants Activation de l’airbag passager AVERTISSEMENT Pour garantir que le dispositif de retenue pour adulte fonctionne correctement, veillez à ce que l'airbag soit ACTIVE. Après avoir retiré le siège de sécurité enfant de l'avant du véhicule, veillez à remettre le commutateur à clé en position
Clés et télécommandes Programmation d'une télécommande neuve
Pour programmer de nouvelles télécommandes, mettre la clé de contact en position II quatre fois de suite en six secondes.
2. Tourner la clé en position 0. Un signal
sonore retentit pour indiquer qu'il est possible de programmer les télécommandes pendant 10 secondes. ATTENTION La fréquence radio utilisée par votre télécommande peut également l'être par d'autres transmissions radio à courte distance (ex. : radio amateur, équipement médical, casque sans fil, télécommande et systèmes d'alarme). Si les fréquences sont brouillées, vous ne pourrez pas utiliser votre télécommande. Vous pouvez verrouiller et déverrouiller les portes avec la clé.
3. Appuyer sur n'importe quel bouton
d'une télécommande neuve. Un signal sonore retentit pour confirmation.
4. Procéder de nouveau à cette dernière
étape pour toutes les télécommandes, y compris la télécommande d'origine. Ne pas retirer la clé du commutateur d'allumage lorsque le bouton de cette télécommande est enfoncé.
5. Etablir de nouveau le contact (position
II) ou patienter dix secondes, pour que
la procédure de programmation soit terminée, avant de programmer une autre télécommande. Désormais, seules les télécommandes qui viennent d'être programmées peuvent verrouiller et déverrouiller le véhicule. Vérifiez si votre véhicule est bien fermé à clé avant de le quitter. Cette mesure exclut tout blocage nuisible potentiel. Note : Vous pouvez déverrouiller les portes en appuyant accidentellement sur les boutons de la télécommande. La portée de votre télécommande dépend de l'environnement.
Reprogrammation de la fonction de déverrouillage Un maximum de quatre télécommandes (y compris celle(s) fournie(s) avec le véhicule) peuvent être programmées. Laisser les télécommandes à l'intérieur du véhicule lors de la procédure de programmation. Boucler les ceintures de sécurité avant et fermer toutes les portes afin d'éviter le déclenchement d'alarmes conflictuelles au cours de la programmation. Note : Lorsque vous appuyez sur le bouton de déverrouillage, toutes les portes sont déverrouillées ou en fonction de la configuration de verrouillage, des portes spécifiques sont déverrouillées. Appuyez de nouveau sur le bouton de déverrouillage pour déverrouiller toutes les portes. Appuyer simultanément sur les boutons de déverrouillage et de verrouillage de la télécommande pendant quatre secondes, contact coupé. Les clignotants clignotent deux fois pour confirmer le changement. Pour revenir à la fonction de déverrouillage d'origine, répéter la procédure.
Clés et télécommandes
REMPLACEMENT DE LA PILE
Veiller à mettre les vieilles piles au rebut de manière à respecter l'environnement. Obtenir des informations relatives au recyclage auprès des autorités locales. E107998 E74386
Insérer un tournevis dans l'évidement au dos de la clé, puis retirer la lame de clé.
2. Dégager les clips de retenue avec le
tournevis, puis séparer les deux moitiés de la télécommande. ATTENTION Ne pas toucher les contacts de la pile ou la carte de circuit imprimé avec le tournevis.
3. Faire délicatement levier sur la pile
avec le tournevis pour l'extraire.
4. Installer une pile neuve (3V CR 2032)
avec le + orienté vers le haut.
5. Assembler les deux moitiés de la
Serrures VERROUILLAGE ET DÉVERROUILLAGE Sur les véhicules avec double verrouillage, les clignotants clignotent deux fois lorsque les portes sont double verrouillées. Verrouillage centralisé Déverrouillage des portes à l'aide de la clé Note : Vous pouvez déverrouiller toutes les portes et le couvercle du coffre à bagages à l'aide de la clé depuis les portes avant. Cette solution devra être utilisée si la télécommande ne fonctionne pas. Si le déverrouillage à une phase est désactivé, tourner deux fois la clé sur la position de déverrouillage. Note : Si le déverrouillage à une phase est activé, toutes les portes sont déverrouillées avec un tour de clé ou un enfoncement du bouton A de la télécommande. Tous les véhicules Pour déverrouiller toutes les portes, orientez la partie supérieure de la clé vers l'avant du véhicule. Note : L'utilisation d'une clé pour déverrouiller le couvercle du coffre à bagages ne permet de déverrouiller que le couvercle du coffre à bagages. Transit Connect Note : Vous ne pouvez verrouiller les portes centralement que si elles sont toutes fermées. Pour déverrouiller les portes avant, orientez la partie supérieure de la clé vers l'avant du véhicule. Double verrouillage Tourneo Connect Pour déverrouiller les portes coulissantes et les portes avant, orientez la partie supérieure de la clé vers l'avant du véhicule. AVERTISSEMENT Ne pas activer le double verrouillage lorsque des personnes ou des animaux sont présents dans le véhicule. Les portes double-verrouillées ne peuvent pas être ouvertes à partir de l'intérieur. Verrouillage des portes à l'aide de la clé Pour verrouiller toutes les portes, orientez la partie supérieure de la clé vers l'arrière du véhicule. Le double verrouillage est une fonction de protection contre le vol qui empêche l'ouverture des portes à partir de l'intérieur. Vous ne pouvez double-verrouiller les portes que si elles sont toutes fermées. Verrouillage et déverrouillage du couvercle de coffre à bagages Vous pouvez verrouiller ou double verrouiller le véhicule entier ou déverrouiller le couvercle de coffre à bagages avec la clé au niveau du couvercle de coffre à bagages. Confirmation du verrouillage et du déverrouillage Lorsque vous déverrouillez les portes, les clignotants clignotent une fois. Sur les véhicules sans double verrouillage, les clignotants clignotent deux fois lorsque les portes sont verrouillées.
Serrures Double verrouillage des portes avec la clé Tourneo Connect Appuyez une fois sur le bouton A pour déverrouiller les portes avant et les portes coulissantes. Tournez la clé sur la position de déverrouillage puis sur la position de verrouillage en moins de trois secondes pour double-verrouiller les portes. Appuyez deux fois sur le bouton A pour déverrouiller toutes les portes. Verrouillage et déverrouillage des portes avec la télécommande Appuyez une fois sur le bouton C pour déverrouiller le couvercle du coffre à bagages. Tous les véhicules Appuyez une fois sur le bouton B pour verrouiller toutes les portes.
Appuyez sur le bouton B deux fois en moins de trois secondes pour activer le double verrouillage.
Déverrouiller Déverrouillage à une phase
Déverrouillage du couvercle de coffre à bagages Vous pouvez programmer le système de verrouillage de façon à ce que toutes les portes soient déverrouillées avec un tour de clé dans une porte avant ou un enfoncement du bouton A de la télécommande. Note : Le système d'alarme est armé lorsque le véhicule est verrouillé avec la clé ou en enfonçant le bouton B de la télécommande. Type 1 Voir Réglages personnalisés (page 63). Note : En fonction de la configuration du véhicule, les portes déverrouillées avec un tour de la clé ou un enfoncement du bouton A de la télécommande peuvent varier. Type 2 Voir Programmation de la télécommande (page 26). Déverrouillage à deux phases Note : Le bouton C reste fonctionnel lorsque le contact est établi si le véhicule est à l'arrêt ou se déplace très lentement. Le déverrouillage à deux phases est le réglage de déverrouillage par défaut si le déverrouillage à une phase est désactivé. Transit Connect Un tour de clé ou un enfoncement du bouton A de la télécommande déverrouille la première phase. Deux tours de clé ou deux enfoncements du bouton A de la télécommande déverrouillent toutes les portes. Appuyez sur le bouton A une fois pour déverrouiller les portes avant uniquement. Appuyez deux fois sur le bouton A pour déverrouiller toutes les portes. Appuyez une fois sur le bouton C pour déverrouiller la porte coulissante et le couvercle du coffre à bagages.
Serrures Un enfoncement du bouton C de la télécommande déverrouille le couvercle de coffre à bagages. Deux enfoncements du bouton C de la télécommande déverrouillent toutes les portes. Note : En fonction de la configuration de verrouillage du véhicule, différentes portes s'ouvrent à l'aide de B. Si le déverrouillage à une phase est activé, toutes les portes sont déverrouillées. Reverrouillage automatique Porte coulissante Les portes se reverrouillent automatiquement si vous n'ouvrez pas une porte dans les 45 secondes qui suivent le déverrouillage à l'aide de la télécommande. Les serrures de portes et l'alarme reviennent à l'état précédent.
Verrouillage à mémoire de porte coulissante
Si le véhicule est verrouillé lorsqu'une porte coulissante est ouverte, la porte coulissante se verrouille lorsqu'elle est fermée. Le double verrouillage du véhicule est impossible avec une porte coulissante ouverte. Verrouillage et déverrouillage des portes à partir de l'intérieur Portes avant E74706
Déverrouiller Ouverture des portes Porte coulissante
Note : Sur le Tourneo Connect, un dispositif empêche l'ouverture complète de la porte coulissante droite lorsque la trappe de réservoir est déverrouillée et ouverte.
Verrouillage de toutes les portes
Serrures Porte arrière droite
Intérieur Portes arrière doubles AVERTISSEMENT E74707 Fermer correctement les portes arrière afin d'éviter leur ouverture pendant la conduite. Il est extrêmement dangereux de conduire avec les portes arrière ouvertes car des fumées d'échappement peuvent pénétrer à l'intérieur du véhicule.
Intérieur Porte arrière gauche
Serrures Ouverture des portes à 180 et 250 degrés
E74709 Appuyez sur le bouton jaune placé sur la porte. Les limiteurs d'ouverture s'engagent automatiquement lorsque les portes sont fermées. E66517 Couvercle de coffre à bagages AVERTISSEMENT Fermez le couvercle du coffre à bagages correctement pour éviter qu'il ne s'ouvre lorsque le véhicule se déplace. Conduire le véhicule avec le couvercle du coffre à bagages ouvert est extrêmement dangereux car les fumées d'échappement peuvent être aspirées dans l'habitacle. Note : Pour ouvrir le couvercle du coffre à bagages de l'intérieur, vous pouvez accéder au bouton de déverrouillage par une ouverture pratiquée dans la partie inférieure du couvercle.
Intérieur Système d'immobilisation PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT
DÉSARMEMENT DU SYSTÈME
D'IMMOBILISATION DU MOTEUR Le système d'immobilisation est un système de protection antivol qui empêche un intrus de démarrer le moteur avec une clé dont le code n'est pas correct. Le système d'immobilisation du moteur se désarme automatiquement lorsque vous établissez le contact avec une clé codée valide.
Le témoin dans le combiné des instruments s'allume pendant environ 3 secondes puis s'éteint. Si le témoin reste allumé un minute ou clignote environ une minute puis à intervalles irréguliers, la clé n'a pas été reconnue. Retirer la clé puis effectuer une nouvelle tentative de démarrage. Note : Evitez que des objets métalliques ne fassent écran aux clés. Ils pourraient empêcher que le récepteur identifie votre clé comme valide. Note : Si vous perdez une clé, faites effacer le code de toutes les clés restantes et programmer un nouveau code. Veuillez consulter votre concessionnaire pour plus de renseignements. Faites recoder des clés de rechange avec vos clés existantes. Si vous n'avez pas pu démarrer le moteur avec une clé correctement codée, il y a une anomalie dans le système. Faites immédiatement contrôler le système d'immobilisation. Si vous perdez une clé, vous pouvez vous procurer une clé de rechange auprès de votre concessionnaire Ford. Si possible, indiquez-lui le numéro de clé figurant sur l'étiquette fournie avec les clés d'origine. Vous pouvez aussi obtenir des clés supplémentaires auprès de votre concessionnaire Ford.
D'IMMOBILISATION DU MOTEUR Le système d'immobilisation du moteur est armé automatiquement peu après la coupure du contact. Le témoin du combiné des instruments clignote pour confirmer le fonctionnement du système.
Alarme PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT L'alarme périmétrique dissuade les intrusions par les portes et le capot. Elle protège également le système audio. Note : De fausses alarmes peuvent également être déclenchées par le dispositif de chauffage auxiliaire. Voir Chauffage auxiliaire (page 72). Si vous utilisez le dispositif de chauffage auxiliaire, dirigez l'air vers le plancher avant. Déclenchement de l'alarme Une fois armée, l'alarme se déclenche dans les cas suivants :
- Si quelqu'un ouvre une porte, le coffre à bagages ou le capot sans clé ou télécommande valide.
- Si le capot est ouvert avec une clé valide.
- Si quelqu'un retire le système audio ou le système d'aide à la navigation. Si l'alarme est déclenchée, la sirène se fait entendre pendant 30 secondes et les feux de détresse clignotent pendant 5 minutes. Toute nouvelle tentative d'effectuer une des opérations ci-dessus entraîne un nouveau déclenchement de l'alarme.
ARMEMENT DE L'ALARME
Pour armer l'alarme, verrouiller le véhicule. Voir Serrures (page 28).
DÉSARMEMENT DE L'ALARME
Désarmez et faites taire l'alarme en déverrouillant l'une des portes avant ou le coffre à bagages à l'aide de la clé.
COMMANDES AUDIO Sélectionnez le mode radio ou CD sur l’autoradio. AVERTISSEMENT Ne jamais régler le volant lorsque le véhicule se déplace. Les fonctions suivantes peuvent être commandées à partir des commandes au volant : Note : Veiller à être assis à la position correcte. Voir S'asseoir dans la position correcte (page 76). VOLUME
E95178 E116379 Augmentation du volume : Appuyer sur le bouton supérieur situé à l'arrière du levier des commandes au volant.
E95179 Diminution du volume : Appuyer sur le bouton inférieur situé à l'arrière du levier des commandes au volant. AVERTISSEMENT Veiller à engager complètement le levier de verrouillage lorsqu'il est ramené à sa position d'origine.
Volant de direction SEEK (Recherche automatique) Mode E116297 Appuyer brièvement sur le bouton situé sur le côté :
E116380 En mode radio, pour passer à la station présélectionnée suivante. En mode CD, pour sélectionner le CD suivant si le véhicule est équipé d'un chargeur de CD. Dans tous les modes pour suspendre un message d'informations routières pendant sa diffusion. Déplacer le levier vers le haut ou vers le bas : Appuyer sur le bouton sur le côté et le maintenir enfoncé :
En mode radio, pour sélectionner une station de radio qui émet sur une fréquence plus élevée ou plus faible. En mode CD, pour sélectionner la plage suivante ou précédente. En mode radio, pour changer de gamme d'ondes. COMMANDE VOCALE Pour plus d'informations Voir Commande vocale (page 162). Pour sélectionner ou désélectionner la commande vocale :
Balayage intermittent ou automatique
Intervalle de balayage court ESSUIE-GLACE À ACTIVATION AUTOMATIQUE ATTENTION Ne pas activer la fonction de balayage automatique par temps sec. Le capteur de pluie est très sensible : les essuies-glaces peuvent se déclencher si des saletés, de la brume ou des insectes frappent le pare-brise. Remplacer les balais d'essuie-glaces dès qu'ils commencent à laisser des bandes d'humidité et des traces. Si vous ne les remplacez pas, le capteur de pluie continue de détecter de l'eau sur le pare-brise et les essuie-glaces fonctionnent même si la plus grande partie du pare-brise est sèche. Dégivrer complètement le pare-brise (le cas échéant) avant d'activer la fonction de balayage automatique. Désactiver la fonction de balayage automatique avant de faire passer le véhicule dans une station de lavage.
Sensibilité élevée E71016 AVERTISSEMENT Ne pas actionner les lave-glaces pendant plus de 10 secondes consécutives, ne jamais les actionner lorsque le réservoir est vide. Si vous activez la fonction de balayage automatique, les essuie-glaces ne fonctionnent que si de l'eau est détectée sur le pare-brise. Le capteur de pluie mesure continuellement la quantité d'eau sur le pare-brise et adapte automatiquement la vitesse de balayage. Lorsque le bouton à l'extrémité du levier est actionné, le lave-glace fonctionne en même temps que les essuie-glaces. Après avoir relâché le bouton, les essuie-glaces effectuent encore quelques balayages. Réglez la sensibilité du capteur de pluie à l'aide de la commande rotative. Si le réglage de faible sensibilité est choisi, les essuie-glaces ne fonctionnent que si le capteur détecte une quantité importante d'eau sur le pare-brise. Si le réglage de haute sensibilité est choisi, les essuie-glaces fonctionnent si le capteur détecte une petite quantité d'eau sur le pare-brise. ESSUIE-GLACES ET LAVEGLACES DE LUNETTE ARRIÈRE Balayage intermittent E71017 Tirer le levier vers le volant.
Essuie-glaces/lave-glaces Balayage en marche arrière Après avoir relâché le levier, les essuie-glaces effectuent encore quelques balayages. L'essuie-glace arrière est activé automatiquement à la sélection de la marche arrière, si :
- l'essuie-glace arrière n'est pas déjà activé,
- le levier de commande d'essuie-glaces est en position A, B, C ou D et
- l'essuie-glace avant fonctionne (si réglé en position B).
D'ESSUIE-GLACES L'essuie-glace arrière fonctionnera à la même vitesse de balayage que l'essuie-glace de pare-brise (mode intermittent ou normal). Lave-glace de lunette arrière E66644 Passez la pointe des doigts sur le bord du balai pour rechercher une éventuelle rugosité. Nettoyer les raclettes avec de l'eau et une éponge. E71018
REMPLACEMENT DES BALAIS
D'ESSUIE-GLACES AVERTISSEMENT Ne pas actionner les lave-glaces pendant plus de 10 secondes consécutives, ne jamais les actionner lorsque le réservoir est vide.
Lorsque l'on tire le levier en direction du volant, le lave-glace fonctionne en même temps que les essuie-glaces. Une fois le cycle de lavage et balayage complété, les essuie-glaces s'arrêtent, puis effectuent un dernier balayage pour nettoyer le pare-brise.
E93786 Remettre en place dans l'ordre inverse.
Eclairage Feux de route et feux de croisement
COMMANDES D'ÉCLAIRAGE
Positions de la commande d'éclairage
E71095 Tirer le levier à fond vers le volant pour basculer entre les feux de route et les feux de croisement. E71094
OFF (désactivé) Tirer légèrement le levier vers le volant.
Feux de position et feux arrière Eclairage d'accompagnement
Projecteurs antibrouillard
Feux arrière de brouillard Vous pouvez activer l'éclairage d'accompagnement jusqu'à 10 minutes après la coupure du contact.
Feux de stationnement Véhicules sans allumage automatique des phares Feux de stationnement Allumer les phares puis les éteindre dans les deux secondes qui suivent. D'abord couper le contact. Véhicules avec allumage automatique des phares Pousser la commande d'éclairage vers l'intérieur et la tourner sur la position F.
Allumez les phares automatiques puis éteignez-les dans les deux secondes qui suivent.
2. Eteignez les phares automatiques,
puis rallumez-les dans les deux secondes qui suivent.
Eclairage Tous les véhicules Les phares s'allument et s'éteignent automatiquement en fonction de la luminosité ambiante. Les phares s'éteignent automatiquement après 3 minutes avec une porte ouverte, ou 30 secondes après la fermeture de la dernière porte. ANTIBROUILLARDS Avec toutes les portes fermées, mais dans un laps de temps de 30 secondes, l'ouverture d'une porte entraîne le nouveau lancement de la minuterie de 3 minutes. Pour annuler l'éclairage d'accompagnement, tourner le commutateur des phares sur la position de marche ou tourner le commutateur d'allumage sur la position de marche. ALLUMAGE AUTOMATIQUE DES PHARES E71096 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Utiliser les projecteurs antibrouillard avant uniquement lorsque la visibilité est fortement limitée par le brouillard, la neige ou la pluie. En cas de conditions météorologiques difficiles, il peut s'avérer nécessaire d'allumer manuellement vos phares. Note : Les projecteurs antibrouillard avant ne peuvent pas être allumés si la fonction d'allumage automatique des phares est activée. Note : Si la fonction d'allumage automatique des phares est activée, vous ne pouvez allumer les feux de route que si la fonction a déjà allumé les phares.
AVERTISSEMENT Ne pas utiliser les feux arrière de brouillard lorsqu'il pleut ou neige et que la visibilité est supérieure à 50 mètres. Tous véhicules Note : Les feux arrière de brouillard ne peuvent pas être allumés si la fonction d'allumage automatique des phares est activée.
Note : Selon les lois et réglementations en vigueur dans le pays de production du véhicule, les feux de détresse se mettent à clignoter en cas de freinage brusque. E65990 Vous pouvez régler la hauteur du faisceau des phares en fonction du chargement du véhicule. E71943 Positions recommandées du commutateur de réglage en hauteur des phares Pour l'emplacement des repères : Voir Bref aperçu (page 9). Note : Lorsqu'une remorque est attelée au véhicule, il peut être nécessaire d'augmenter la position de réglage du sélecteur (+1). Transit Connect Charge Personnes Position de réglage Charge dans le coffre à
Si le véhicule est équipé du pack hauteur de suspension, il peut être nécessaire de régler la hauteur des phares.
Voir Identification du véhicule (page 132).
Position de réglage Charge dans le coffre à Voir Identification du véhicule (page 132).
E72170 E71098 Note : Soulever ou abaisser légèrement le levier pour que les clignotants ne clignotent qu'à trois reprises.
Marche Si le commutateur est réglé en position B, le plafonnier s'allume au déverrouillage du véhicule ou à l'ouverture d'une porte ou du hayon. Si une porte est laissée ouverte alors que le contact est coupé, le plafonnier s'éteint automatiquement au bout de quelques instants pour éviter la décharge de la batterie du véhicule. Pour le rallumer, établir brièvement le contact.
Eclairage Le plafonnier s'allume également à l'extinction du contact. Il s'éteint automatiquement au bout de quelques instants ou lors du démarrage ou du redémarrage du moteur. Note : Lors du remplacement d'une ampoule, nettoyer le verre de phare à l'aide d'un chiffon humide afin d'éviter une charge électrostatique susceptible d'attirer les particules de poussière sur le verre en plastique. Si le commutateur est mis sur la position C, contact coupé, le plafonnier s'allume. Il s'éteint automatiquement au bout de quelques instants afin d'éviter la décharge de la batterie du véhicule. Pour le rallumer, établir brièvement le contact. Note : Les instructions suivantes expliquent comment déposer les ampoules. Poser les ampoules de rechange dans l'ordre inverse de la dépose (sauf indications contraires). Phare Lampes de lecture Indicateur de direction
E72171 REMPLACEMENT D'UNE AMPOULE AVERTISSEMENTS Eteindre les phares et couper le contact.
Laisser l'ampoule refroidir avant de la retirer. ATTENTION Ne pas toucher le verre de l’ampoule. Ne poser que les ampoules spécifiées. Voir Tableau de spécification des ampoules (page 51). E76059
Tourner le porte-ampoule dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et le déposer. Eclairage Feu de position
2. Appuyer doucement sur l'ampoule, la
tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre puis la déposer. Feux de route et feux de croisement
E76060 Note : En reposant le couvercle, veiller à ce que la flèche soit orientée vers le haut.
E76060 Note : En reposant le couvercle, veiller à ce que la flèche soit orientée vers le haut.
Tourner le couvercle dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et le déposer. Tourner le couvercle dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et le déposer.
2. Débrancher le connecteur.
3. Libérer le clip et déposer l'ampoule.
Eclairage Projecteurs antibrouillard
2. Déposer l'ampoule et le
3. Déposer l'ampoule.
Répétiteurs latéraux
E76064 E76063 Note : L'ampoule de phare antibrouillard ne peut pas être séparée du porte-ampoule.
Déposer avec précaution le répétiteur latéral.
2. Immobiliser le porte-ampoule, tourner
le logement dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et le déposer.
3. Déposer l'ampoule.
Note : Le phare antibrouillard est accessible par derrière le pare-chocs avant.
1. Débrancher le connecteur.
2. Tourner le porte-ampoule dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre et le déposer.
Eclairage Feux arrière
2. Déposer le feu arrière et déclipser le
3. Appuyer doucement sur l'ampoule, la
tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre puis la déposer.
3. Déposer l'ampoule.
Feu de position arrière et feu stop
Indicateur de direction
Projecteur anti-brouillard Déposer les écrous à oreilles.
Eclairage Lampe d’éclairage de plaque minéralogique Plafonnier Avant Véhicules avec portes arrière doubles
1. Déposer la lentille.
2. Déposer l'ampoule.
Arrière Véhicules avec hayon
Dégager avec précaution la lampe en faisant levier.
2. Déposer l'ampoule.
1. Ouvrir la lentille.
2. Appuyer doucement sur l'ampoule, la
tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre puis la déposer.
Dégager avec précaution la lampe en faisant levier.
2. Déposer l'ampoule.
Lampe Spécification Intensité (watt) Feux de route et feux de croisement
55/60 Projecteur antibrouillard H11
Clignotant avant W5W
Répétiteur latéral Feu de position WY5W
Feu stop et feu arrière P21/5W 21/5 Troisième feu stop W16W
Feu arrière de brouillard P21W
Eclairage de plaque d'immatriculation (véhicules avec hayon) R10W
Eclairage de plaque d'immatriculation (véhicules avec portes arrière doubles) W5W
Vitres et rétroviseurs
LÈVE-VITRES ÉLECTRIQUES
RÉTROVISEURS EXTÉRIEURS
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT N'actionner les lève-vitres électriques que s'ils sont exempts d'obstruction. Ne surestimez pas la distance des objets que vous voyez dans le rétroviseur convexe. Les objets vus dans les rétroviseurs convexes apparaissent plus petits et plus distants qu'en réalité. Note : Lorsque ces commutateurs sont utilisés trop souvent en peu de temps, le système peut ne plus fonctionner pendant un certain temps afin d'éviter une détérioration par surchauffe. Rétroviseurs rabattables manuels Escamotage Poussez le rétroviseur vers la vitre de porte. Déplier le siège Veillez à engager complètement le rétroviseur dans son support en le ramenant à sa position d'origine.
RÉTROVISEURS EXTÉRIEURS
À RÉGLAGE ÉLECTRIQUE
Etablir le contact avant d'actionner les lève-vitres électriques.
Pour ouvrir automatiquement la vitre conducteur Appuyer sur le commutateur jusqu'au deuxième point de commande et le relâcher. Appuyer de nouveau dessus pour arrêter la vitre. E71280
Rétroviseur droit Vitres et rétroviseurs Tirer le levier vers l'extérieur pour ouvrir la vitre. Appuyer sur le levier au centre pour l'engager dans son verrouillage. Tirer le levier au centre pour fermer la vitre. Le pousser vers l'arrière jusqu'à ce qu'il s'engage dans son verrouillage.
RÉTROVISEUR ANTIÉBLOUISSEMENT
AUTOMATIQUE E71281 Les rétroviseurs extérieurs électriques incorporent un élément chauffant qui dégivre ou désembue le verre du rétroviseur. Voir Contrat de licence d’utilisateur final (page 68).
E71028 Le rétroviseur à inversion automatique jour/nuit s'adapte automatiquement lorsqu'il reçoit une lumière éblouissante de l'arrière du véhicule. Il ne fonctionne pas lorsque la marche arrière est engagée. E66498
Thermomètre de température d'eau
Bouton de réglage de montre
Affichage d’informations
Bouton de remise à zéro du totalisateur journalier
Thermomètre de température d'eau
Affichage d’informations
Indicateur de message ATTENTION Thermomètre de température d'eau Ne pas redémarrer le moteur avant d'avoir remédié à la cause de la surchauffe. Tous les véhicules Indique la température du liquide de refroidissement. A la température normale de fonctionnement, l'aiguille reste dans la partie centrale.
Combiné des instruments Témoin ABS Si l'aiguille pénètre dans le secteur rouge, le moteur est en surchauffe. Mettre le moteur à l'arrêt, couper le contact et déterminer la cause de la surchauffe une fois que le moteur a refroidi. Véhicules avec affichage multifonction Si un témoin ne s'allume pas à l'établissement du contact, c'est l'indication d'une anomalie dans le système. Faire contrôler le système par un technicien compétent. En outre, un message d'avertissement apparaît dans l'affichage. Témoin d'airbags S'il s'allume pendant la conduite, il y a une anomalie dans le système. Faire contrôler le système par un technicien correctement formé pour cette opération. Jauge de carburant La flèche à côté du symbole de la pompe à essence indique le côté du véhicule sur lequel se trouve la trappe de remplissage. Témoin de frein
TÉMOINS D'AVERTISSEMENT
ET INDICATEURS Il s'allume lorsque le frein de stationnement est serré. Les témoins et indicateurs suivants s'allument brièvement à l'établissement du contact pour confirmer le bon fonctionnement du système.
AVERTISSEMENT Diminuer progressivement la vitesse et stopper le véhicule dès que les conditions de sécurité le permettent. Utiliser les freins avec précaution. ABS Airbags Circuit de freinage Moteur Dispositif antivol de moteur Allumage Bas niveau de carburant Pression d'huile Périodicité d’entretien Passage Contrôle dynamique de stabilité (ESP) et antipatinage Témoin d'eau dans le carburant S'il s'allume pendant la conduite, contrôler que le frein de stationnement n'est pas serré. Si le frein de stationnement n'est pas serré, il indique une anomalie. Faire immédiatement contrôler le système par un technicien correctement formé pour cette opération. Clignotant Ce témoin clignote en même temps que les clignotants. L'augmentation soudaine de la fréquence de clignotement indique qu'une ampoule est défectueuse. Voir Remplacement d'une ampoule (page 46). Si un témoin ne s'allume pas à l'établissement du contact, c'est l'indication d'une anomalie dans le système. Faire contrôler le système par un technicien correctement formé pour cette opération.
Combiné des instruments Témoin de porte ouverte Si les deux témoins s'allument en même temps, arrêter le véhicule dès qu'il est possible de le faire sans danger (une utilisation prolongée peut entraîner une réduction de la puissance et provoquer l'arrêt du moteur). Couper le contact, puis tenter de redémarrer le moteur. Si le moteur redémarre, faire immédiatement contrôler le système par un technicien compétent. Si le moteur ne redémarre pas, faire contrôler le véhicule avant de poursuivre le trajet. Il s'allume lorsque le contact est établi si les portes, le capot ou le hayon ne sont pas correctement fermés. Témoins d'anomalie du moteur Témoin d’anomalie de fonctionnement Témoin de projecteurs antibrouillard Témoin d'anomalie du groupe motopropulseur Il s'allume lorsque les projecteurs antibrouillard sont activés. Tous les véhicules Témoin de préchauffage Si l'un de ces témoins s'allume lorsque le moteur fonctionne, cela indique un défaut. Le moteur continue de fonctionner mais avec une puissance limitée. S'il clignote pendant la conduite, réduire immédiatement la vitesse du véhicule. S'il continue de clignoter, éviter toute accélération ou décélération brusque. Faire immédiatement contrôler le système par un technicien correctement formé pour cette opération. Voir Démarrage d'un moteur diesel (page 86). Témoin de phares Il s'allume lorsque les feux de croisement ou les feux de stationnement ou de position arrière sont allumés. AVERTISSEMENT Témoin d'allumage Le faire contrôler immédiatement. AVERTISSEMENT Si la courroie du dispositif de charge des moteurs diesel est lâche, usée ou cassée, l'assistance au freinage ne fonctionnera plus. S'il s'allume pendant la conduite, il y a une anomalie dans le système. Mettre à l'arrêt tous les dispositifs électriques qui ne sont pas indispensables. Faire immédiatement contrôler le système par un technicien correctement formé pour cette opération.
Combiné des instruments Témoin de bas niveau de carburant Témoin de feux de brouillard arrière S'il s'allume, remplissez le réservoir dès que possible. Il s'allume lorsque les feux arrière de brouillard sont activés. La flèche à côté du symbole de la pompe à essence indique le côté du véhicule sur lequel se trouve la trappe de remplissage. Témoin de périodicité d'entretien Il s'allume lorsqu'une opération d'entretien est requise ou s'il y a une quantité excessive de suie ou cambouis dans l'huile. Vidanger l'huile moteur le plus tôt possible. Témoin de feux de route S'allume lorsque vous allumez les feux de route. Il clignote lorsque vous effectuez un appel de phares. Votre concessionnaire éteint le témoin de périodicité d'entretien pour vous une fois qu'il a effectué l'intervention. Indicateur de message Il s'allume lorsqu'un nouveau message est enregistré dans l'afficheur multifonction. Voir Messages d'information (page 64). Rappel de bouclage de ceinture Voir Rappel de bouclage de ceinture de sécurité (page 23). Témoin de pression d’huile Témoin de passage ATTENTION Ne reprenez pas la route si le témoin de pression d'huile s'allume alors que le niveau d'huile est correct. Faire immédiatement contrôler le système par un technicien correctement formé pour cette opération. Il s'allume pendant un court instant pour informer le conducteur que le passage à un rapport plus élevé permet une meilleure économie de carburant et un niveau moins élevé d'émissions polluantes (gaz carbonique). Il ne s'allume pas lors d'une accélération rapide, d'un freinage ou lorsque la pédale d'embrayage est enfoncée. Si le témoin reste allumé après le démarrage ou s'allume pendant un déplacement, il y a une anomalie dans le système. Immobiliser le véhicule dès qu'il est possible de le faire en sécurité et couper le moteur. Contrôler le niveau d’huile moteur. Voir Contrôle de l'huile moteur (page 115). Faire immédiatement l'appoint si le niveau est bas. Témoin de contrôle dynamique de stabilité (ESP) et d'antipatinage Note : Si une anomalie se produit dans le système ESP ou antipatinage, le système en question se désactive automatiquement.
Combiné des instruments Feux allumés Il clignote lorsque l'un des deux systèmes fonctionne. S'il ne clignote pas ou s'il s'allume pendant la conduite, il y a une anomalie dans un des systèmes. Faire immédiatement contrôler le système par un technicien correctement formé pour cette opération. Une tonalité d'avertissement retentit à l'ouverture de la porte conducteur lorsque les feux sont allumés et le contact coupé. Témoin de bas niveau de carburant Un signal sonore retentit dans les portées suivantes : 80 km, 40 km, 20 km, 0 km. Si vous désactivez l'ESP, le témoin s'allume. Le témoin s'éteint lorsque vous réactivez le système ou coupez le contact. Témoin d'eau dans carburant Véhicules à moteur diesel Il s'allume en cas de présence excessive d'eau dans le filtre à carburant. Faire immédiatement contrôler le système par un technicien correctement formé pour cette opération.
INDICATEURS Porte ouverte Une tonalité d'avertissement retentit si le véhicule dépasse une vitesse relativement basse et que vous n'avez pas fermé correctement les portes ou le capot. Givre AVERTISSEMENT Même si la température dépasse 4 ºC, il n'est pas certain que la route soit exempte de dangers dus au gel. Il y a émission d'un bip dans les conditions suivantes :
- +4º C ou moins : avertissement de gel
- 0º C ou moins : danger de verglas
Affichages d'informations
AVERTISSEMENT Ne pas utiliser les commandes de l'écran d'information lorsque le véhicule est en mouvement. pour faire défiler les affichages de l'ordinateur de bord pour faire défiler et mettre en valeur les options d'un menu. Note : L'afficheur multifonction reste allumé plusieurs minutes après la coupure du contact. Divers systèmes de votre véhicule peuvent être commandés à l'aide du levier multifonction sur la colonne de direction. Des renseignements correspondants sont affichés sur l'afficheur multifonction. E73266 Appuyez sur la touche SET/RESET (REGLER/REINITIALISER) pour : Les commandes
E73265 accéder au menu principal à partir des affichages de l'ordinateur de bord accéder à un sous-menu quitter un menu choisir et confirmer un réglage réinitialiser la fonction d'ordinateur de bord. Note : Si les signaux sonores sont activés, un bref signal sonore retentira chaque fois que la touche est enfoncée. Utilisez la commande rotative :
Affichages d'informations Structure du menu ESP REGLAGE MONTRE REGL. VEHICULE
Affichages d'informations Note : Dans certains véhicules, l'heure ne peut être réglée que par l'intermédiaire du système audio. Reportez-vous au manuel séparé.
Affichage d'information type 1
Appuyer sur le bouton de réglage de montre jusqu'à ce que l'heure clignote dans l'affichage.
2. Appuyer sur le bouton de réglage de
montre pour régler l'heure.
Affichage d'information type 2
Autonomie ou horloge
Totalisateur journalier
Bouton de réglage de montre
Bouton de réinitialisation du totalisateur journalier
E115886 Réglage de l'heure
Température extérieure
Totalisateur journalier
Indicateur de message Vous pouvez modifier les réglages des diverses fonctions par le biais de l'affichage d'information. L'écran d'information fournit aussi des messages d'information. Voir Messages d'information (page 64). E91004
Affichages d'informations Totalisateur Il enregistre le kilométrage parcouru par le véhicule. 123456 Km Totalisateur journalier Autonomie Il enregistre le kilométrage parcouru sur un parcours donné. VITESSE MOYENNE Autonomie Indique la distance approximative que peut parcourir le véhicule avec le carburant restant dans le réservoir. Le changement de type de conduite peut provoquer des écarts avec l'autonomie affichée. CONSO MOYENNE REGL. VEHICULE:
PRESSER SET POUR SORTIR
Consommation moyenne E116080 Indique la consommation de carburant moyenne depuis la dernière remise à zéro de la fonction. Utilisez la commande rotative pour faire défiler les affichages de l'ordinateur de bord. Vitesse moyenne Note : La position de l'affichage de l'ordinateur de bord peut varier selon les informations affichées à l'écran. Indique la vitesse moyenne depuis la dernière remise à zéro de la fonction. Température extérieure
RÉGLAGES PERSONNALISÉS
Indique la température extérieure.
Utilisez la commande rotative pour accéder au menu principal.
2. Appuyer sur le bouton SET/RESET
pour sélectionner un sous-menu et effectuer les réglages requis. Menu Entre dans le menu principal. Voir Généralités (page 60). L'ordinateur de bord contient les affichages d'informations suivants : Système ESP (contrôle dynamique de stabilité) Sélectionnez cette option pour activer ou désactiver le système ESP.
Utilisez la commande rotative pour accéder au menu principal.
2. Mettez en surbrillance ESP et appuyez
sur le bouton SET/RESET.
Affichages d'informations
3. Mettez en surbrillance le menu
souhaité et appuyez sur le bouton SET/RESET.
4. Sélectionnez le réglage souhaité et
appuyez sur la touche SET/RESET pour confirmer.
5. Utilisez la commande rotative pour
revenir à Régl. véhicule.
6. Appuyez deux fois sur le bouton
SET/RESET pour quitter les menus.
3. Utilisez le bouton SET/RESET pour
mettre en surbrillance le réglage souhaité.
4. Utilisez la commande rotative pour
revenir à Sortie menu.
5. Appuyez sur la touche SET/RESET
pour quitter le menu. Réglage de l'heure
Utilisez la commande rotative pour accéder au menu principal. Mettez en surbrillance Réglage montre et appuyez sur le bouton SET/RESET. Mettez en surbrillance Réglage montre et appuyez sur le bouton SET/RESET. Les heures commencent à clignoter. Utilisez la commande rotative pour régler les heures à la valeur souhaitée. Appuyez sur la touche SET/RESET pour confirmer le réglage. Les minutes commencent à clignoter. Procéder de la même façon pour régler les minutes et la date. Appuyez sur la touche SET/RESET pour confirmer le réglage. Appuyez sur la touche SET/RESET pour quitter le menu. MESSAGES D'INFORMATION E73265 Réglages de véhicule E73266 Réglages de langue, avertisseurs, éclairage de bienvenue, clignotants de changement de file, affichage de radio, feux de détresse lors d'un freinage d'urgence, déverrouillage à distance, assistance au démarrage en côte. Appuyez sur SET/RESET (régler/réinitialiser) pour accuser réception et supprimer certains messages de l'afficheur multifonction. D'autres messages seront supprimés automatiquement au bout de quelques temps.
Utilisez la commande rotative pour accéder au menu principal.
2. Mettez en surbrillance Régl. véhicule
et appuyez sur le bouton SET/RESET. Certains messages doivent être confirmés avant de pouvoir accéder aux menus.
Affichages d'informations Indicateur de message L'indicateur de message s'allume pour souligner certains messages. Il prend une couleur rouge ou jaune, selon le degré de gravité du message, et reste allumé jusqu'à ce que le symptôme à l'origine du message ait été corrigé. Portes ouvertes Message Témoin Système Porte conducteur ouverte Rouge Serrures. Le véhicule roule. Arrêter le véhicule dès que les conditions de sécurité le permettent et fermer. Porte passager ouverte Rouge Serrures. Le véhicule roule. Arrêter le véhicule dès que les conditions de sécurité le permettent et fermer. Capot ouvert Rouge Serrures. Le véhicule roule. Arrêter le véhicule dès que les conditions de sécurité le permettent et fermer. Porte coul. ouverte Rouge Serrures. Le véhicule roule. Arrêter le véhicule dès que les conditions de sécurité le permettent et fermer. Porte AR ouverte Rouge Serrures. Le véhicule roule. Arrêter le véhicule dès que les conditions de sécurité le permettent et fermer.
Affichages d'informations Assistance au démarrage en côte Témoin Système Serrez frein parking SVP ! Message Rouge Serrez le frein de stationnement. Ass. dém. côte activée jaune Assistance au démarrage en côte activée. Voir Aide au démarrage en côte (page 95). Ass. dém. côte désactivée jaune Assistance au démarrage en côte désactivée. Voir Aide au démarrage en côte (page 95). Ass. dém. côte non disponible jaune Assistance au démarrage en côte non disponible. Voir Aide au démarrage en côte (page 95). Témoin Système Amp. clignot. gauche défect. jaune Une ampoule de clignotant gauche a grillé. Voir Remplacement d'une ampoule (page 46). Amp. clignot. droit défect. jaune Une ampoule de clignotant droit a grillé. Voir Remplacement d'une ampoule (page 46). jaune Les phares ou essuie-glaces automatiques ont mal fonctionné. Faire contrôler le système par un technicien compétent dès que possible. Eclairage Message Essuie-phare anomalie
Affichages d'informations Entretien Message Température du moteur élevée Témoin Système Rouge Circuit de refroidissement. Anomalie de fonctionnement du moteur Rouge Moteur Arrêter le véhicule dès que possible et couper le moteur immédiatement. Faire immédiatement contrôler le système par un technicien correctement formé pour cette opération. Pile de télécommande faible jaune La pile de la télécommande est partiellement déchargée. Le faire contrôler dès que possible. Contrôle dynamique de stabilité (ESP) Message Anomalie de l'ESP Témoin Système jaune Contrôle dynamique de stabilité (ESP). Faites contrôler votre véhicule par un technicien expérimenté.
Contrat de licence d’utilisateur final Filtre à air PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT ATTENTION Coupez la ventilation avant de faire passer le véhicule dans une station de lavage. Air extérieur Gardez les entrées d'air devant le pare-brise exemptes d'obstruction (neige, feuilles, etc.) pour permettre le bon fonctionnement du système de chauffage, ventilation et climatisation. Ce filtre permet d'éliminer la majeure partie des particules potentiellement nocives telles que le pollen, les retombées industrielles et la poussière, de l'air entrant dans l'habitacle. Ventilation en circuit fermé ATTENTION
Une utilisation prolongée de la fonction de ventilation en circuit fermé peut être à l'origine d'un embuage des vitres. Si les vitres s'embuent, suivez les réglages de dégivrage et désembuage du pare-brise. L'air présent dans l'habitacle sera continuellement recirculé. L'air extérieur ne pénètre pas dans le véhicule. E71942 Chauffage L'efficacité du chauffage dépend de la température du liquide de refroidissement.
VITRES CHAUFFANTES ET
Air conditionné Vitres chauffantes Note : La climatisation ne fonctionne que lorsque la température ambiante est supérieure à 4°C. Utiliser les vitres chauffantes pour dégivrer ou désembuer le pare-brise ou la lunette arrière. Note : L'utilisation de la climatisation entraîne une augmentation de la consommation de carburant du véhicule. Note : Le pare-brise chauffant fonctionne uniquement lorsque le moteur tourne. Pare-brise chauffant L'air est dirigé à travers l'évaporateur où il est refroidi. L'humidité est extraite de l'air pour éviter l'embuage des vitres. La condensation qui en résulte est évacuée vers l'extérieur du véhicule et il est donc normal de voir une petite flaque d'eau sous le véhicule. E74670 Lunette arrière chauffante E74671
Contrat de licence d’utilisateur final Régulation de température Le témoin du contacteur s'allume lorsque le système est activé. Appuyez de nouveau sur le contacteur pour désactiver. La fonction de lunette arrière chauffante se désactive automatiquement après un petit moment. Rétroviseurs extérieurs chauffants Les rétroviseurs extérieurs à commande électrique sont équipés d'un élément chauffant qui dégivre ou désembue le verre du rétroviseur. L'élément chauffant est activé automatiquement lorsque vous mettez en marche la fonction de lunette arrière chauffante. CLIMATISATION MANUELLE E74658 Soufflerie Commande de distribution d'air Note : Si vous mettez la soufflerie à l'arrêt, le pare-brise peut s'embuer. Note : Une petite quantité d'air est toujours dirigée sur le pare-brise.
Contrat de licence d’utilisateur final
Mettez la commande de répartition d'air sur la position A ou B. Régler la ventilation sur la position de son choix. Ouvrir les aérateurs selon ses besoins. E74660
Tableau de bord et plancher
Pare-brise Dégivrage et désembuage du parebrise Note : La ventilation en circuit fermé se coupe automatiquement. Ventilation en circuit fermé E73059 E74664 Appuyer sur le bouton pour basculer entre la ventilation avec apport d'air extérieur et la ventilation en circuit fermé. Au besoin, activer le pare-brise chauffant et la lunette arrière chauffante. Voir Vitres chauffantes et rétroviseurs chauffants (page 68).
Contrat de licence d’utilisateur final Air conditionné Dégivrage et désembuage du pare-brise Mise en marche et à l'arrêt de la climatisation Note : Pour que la climatisation fonctionne, le moteur doit être en marche. E74666 Appuyez sur le commutateur A/C pour activer ou désactiver la climatisation. Le témoin à l'intérieur du commutateur s'allume lorsque la climatisation est en marche. Mettez la commande de répartition d'air sur la position E et sélectionnez air extérieur. Lorsque la température est supérieure à 4 °C, la climatisation s'allume automatiquement. Vérifier que la soufflerie est en marche. Si vous coupez la ventilation, la climatisation se met également à l'arrêt. Lorsque vous rétablissez la ventilation, la climatisation se remet automatiquement en service. Si vous placez la commande de répartition d'air sur une position autre que E, la climatisation A/C reprend son réglage précédent. Abaissement de la température avec apport d'air extérieur Vous ne pouvez activer ni désactiver la climatisation et la recirculation d'air tant que la commande de répartition d'air est sur la position E. Au besoin, activer le pare-brise chauffant et la lunette arrière chauffante. Voir Vitres chauffantes et rétroviseurs chauffants (page 68). E74667 Diminution du taux d'humidité dans l'habitacle Mettre en marche la climatisation. Refroidissement rapide de l'habitacle E74669 Réglez la commande de répartition d'air sur la position D et activez la climatisation. E74668 Mettre en marche la climatisation et activer la fonction de ventilation en circuit fermé.
Contrat de licence d’utilisateur final
CHAUFFAGE AUXILIAIRE Informations générales AVERTISSEMENTS Ne pas actionner le chauffage auxiliaire à flamme programmable à la station-service, à proximité de sources de vapeurs combustibles ou de poussière ou dans des espaces fermés.
Ne pas effectuer le ravitaillement lorsque l'affichage du chauffage auxiliaire à flamme programmable est activé.
Note : Le chauffage auxiliaire à flamme programmable se désactive automatiquement lorsque la tension batterie est faible. Le chauffage auxiliaire à flamme programmable fonctionne indépendamment du chauffage du véhicule en chauffant le circuit de liquide de refroidissement du moteur. Il est alimenté par le réservoir de carburant du véhicule. Il peut également être utilisé lorsque le véhicule est en mouvement pour aider le chauffage du véhicule à réchauffer plus rapidement l'habitacle. Note : Tous les symboles de l'affichage clignotent si l'alimentation du chauffage auxiliaire à flamme programmable a été interrompue. Le chauffage ne fonctionne pas dans ces circonstances. Régler l'heure de la montre. Note : Le chauffage auxiliaire à flamme programmable se désactive en cas de dysfonctionnement. Faire vérifier le dispositif par un spécialiste. Lorsque le chauffage auxiliaire à flamme programmable est activé, des fumées d'échappement peuvent s'échapper des flancs du véhicule. Ceci est normal. Observer les instructions suivantes :
Veiller à ce que le niveau de liquide de refroidissement soit compris entre les repères MAX et MIN du réservoir pour empêcher la formation de bouchons d'air. Voir Contrôle du liquide de refroidissement (page 116). Le fonctionnement de la soufflerie programmable commence lorsque le liquide de refroidissement atteint une certaine température. Dans ce mode, la température ambiante n'a pas d'effet. Dans le fonctionnement permanent du chauffage, l'unité détecte la température ambiante. Si elle est supérieure à 5°C (41°F), le chauffage auxiliaire à flamme programmable ne s'active pas. Activer le chauffage auxiliaire à flamme programmable pendant environ 10 minutes au moins une fois par mois, toute l'année. Cette précaution permet d'éviter tout grippage de la pompe à eau et du moteur du chauffage. Pour éviter la corrosion, veiller à ce que le liquide de refroidissement du véhicule contienne au moins 10 % d'antigel à longueur d'année. Principe de fonctionnement Avant la mise en marche ATTENTION La sélection de toute autre position que la position une aura pour effet de réduire la durée de vie de la batterie, voire de la décharger. Avant d'activer ou de programmer le chauffage, effectuer les réglages suivants :
Contrat de licence d’utilisateur final
Régler le sélecteur de température du chauffage en position maximum.
Tourner le sélecteur de soufflerie en position 1. Activer l'air recirculé avant de couper le contact. Attendre au moins cinq secondes que le système de ventilation ferme les ouïes d'aération extérieures. Ouvrir toutes les ouïes d'aération de l'habitacle.
Réglage de la durée de chauffage
ATTENTION Il est recommandé de régler la durée sur 30 minutes. La sélection de durées plus importantes aurait pour effet de réduire la durée de vie de la batterie, voire de la décharger. E71347 Note : La durée du chauffage et la temporisation avant mise en marche du chauffage peuvent être réglées entre 10 et 120 minutes.
Appuyer sur le bouton A et le maintenir enfoncé pendant plus de trois secondes, jusqu'à ce que l'affichage de l'heure clignote. Dans les cinq secondes qui suivent, appuyer sur les boutons B et D pour régler l'heure. Pour effectuer un réglage rapide, maintenir la touche appropriée enfoncée. Appuyer sur le bouton A et le maintenir enfoncé pendant plus de trois secondes, jusqu'à ce que l'affichage de l'heure clignote. Attendre cinq secondes jusqu'à ce que le symbole apparaisse et que l'heure du chauffage clignote. Appuyer sur les boutons B et D pour régler la durée du chauffage. Après le réglage de la durée de chauffage, appuyer sur le bouton A. L'affichage indique l'heure et les deux points clignotent.
Contrat de licence d’utilisateur final Arrêt du chauffage Fonctionnement permanent du chauffage Appuyer sur le bouton de symbole de chauffage. Le chauffage fonctionne encore pendant trois minutes, puis s'arrête. L'affichage indique alors l'heure.
Mode heure de début de chauffage
E71350 AVERTISSEMENT Le chauffage continue de fonctionner après la coupure du contact. Pour éviter toute utilisation inutile du chauffage, arrêter ce dernier. E71349 Le chauffage peut être mis en marche pour fonctionner à tout moment selon la durée pré-sélectionnée. Appuyer sur le bouton C. L'affichage s'allume et indique la durée de chauffage restante et le symbole de chauffage. Appuyer sur le bouton B et le maintenir enfoncé. Appuyer sur le bouton C. Le chauffage fonctionne jusqu'à ce que le bouton C soit à nouveau enfoncé. L'affichage s'allume et indique l'heure de la montre et le symbole de chauffage. Mode de chauffage programmable Le chauffage se met automatiquement en marche à l'heure de début pré-réglée et pendant toute la durée programmée. L'affichage s'allume et indique la durée de chauffage restante et le symbole de chauffage. Il est possible de programmer jusqu'à trois heures différentes de début de fonctionnement pré-programmées
Contrat de licence d’utilisateur final Activation et désactivation des heures de début de fonctionnement pré-programmées du chauffage Programmation des heures de début de fonctionnement du chauffage
E71352 Appuyer plusieurs fois de suite sur le bouton A jusqu'à ce que le symbole (1, 2 ou 3) de l'heure de pré-programmation désirée soit affichée. Appuyer sur les boutons B et D pour régler le temps. Pour effectuer un réglage rapide, maintenir la touche appropriée enfoncée. Appuyer plusieurs fois de suite sur le bouton A jusqu'à ce que le symbole (1, 2 ou 3) de l'heure de pré-programmation désirée soit affichée. Appuyer sur le bouton C. Le symbole ON apparaît sur l’affichage. Pour désactiver une heure de début pré-programmée, appuyer de nouveau sur le bouton C. Après programmation des heures de début de fonctionnement du chauffage, appuyer sur le bouton A. L'affichage indique l'heure et les deux points clignotent.
de maintenir une distance suffisante entre vous et le volant. Nous recommandons de maintenir une distance minimale de 250 mm entre votre sternum et le couvercle d'airbag. de tenir le volant avec les bras légèrement pliés. de plier légèrement les jambes de manière à pouvoir appuyer à fond sur la pédale de frein. de positionner la partie épaulière de la ceinture de sécurité sur le centre de votre épaule et de bien ajuster la partie ventrale sur vos hanches. Faites en sorte de trouver une position de conduite confortable et d'être en mesure de conserver la maîtrise totale du véhicule. E68595 AVERTISSEMENTS Ne pas régler les sièges lorsque le véhicule est en mouvement.
AVERTISSEMENT Pour retenir le corps dans une position qui permet à l'airbag d'assurer une protection optimale, la ceinture de sécurité doit être correctement utilisée. Ne jamais régler les sièges pendant la conduite du véhicule. Avance et recul des sièges A condition d'être correctement utilisés, le siège, l'appuie-tête, la ceinture de sécurité et les airbags assurent une protection optimale en cas de collision. Nous vous recommandons :
de vous asseoir en position verticale avec la base de votre colonne vertébrale le plus en arrière possible. de ne pas incline le dossier à plus de 30 degrés. de régler l'appui-tête de telle sorte que son sommet soit au niveau du sommet de votre tête et aussi avancé que possible tout en restant confortable.
Sièges AVERTISSEMENT Après avoir lâché le levier, essayer de faire bouger le siège vers l'avant et l'arrière pour s'assurer qu'il est complètement engagé dans son verrou. Réglage du support lombaire E80778 Réglage de l'inclinaison du dossier de siège E74817 Réglage de la hauteur du siège E74819 E74818
Sièges Réglage de l'accoudoir Transit Connect
E74820 Repliage à plat du siège passager avant AVERTISSEMENTS Veiller à ce que les assises et les dossiers soient bien fixés et complètement engagés dans leurs verrouillages. E74821
Ne pas placer d'objets sur le dossier lorsque le véhicule est en mouvement.
Tirer la sangle de déverrouillage et rabattre l'assise du siège vers l'avant. Rabattre l'appui-tête vers l'avant. Tirer le levier de déverrouillage. Basculer le dossier vers l'avant Tirer le levier de déverrouillage. Pousser le dossier vers le bas. E81584 Réglage de l'appui-tête AVERTISSEMENT APPUIS-TÊTE Relever l'appui-tête lorsque le siège arrière est occupé par un passager ou un siège de sécurité pour enfant. Régler l'appui-tête de telle sorte que son sommet corresponde à celui de votre tête. Dépose de l’appui-tête Appuyer sur les boutons de verrouillage et déposer l'appui-tête.
AVERTISSEMENTS Ne pas utiliser la banquette arrière comme un lit lorsque le véhicule est en mouvement. E75767 Veiller à ce que les assises et les dossiers soient bien fixés et complètement engagés dans leurs verrouillages.
Sièges Troisième rangée AVERTISSEMENTS Veiller à ce que l'indicateur rouge ne soit pas visible au moment d'engager les pieds arrière du siège et les verrouillages des dossiers de la 3ème rangée.
Ne pas placer d'objet sur un siège rabattu.
Ne pas tirer sur le siège de 2ème rangée lorsque le siège complet est rabattu vers l'avant. Basculement d'un seul dossier vers l'avant E74830 Deuxième rangée Basculement du siège complet vers l'avant Deuxième rangée
Abaisser complètement les appui-tête. Tirer les leviers sur le côté du dossier. Basculer le dossier vers l'avant Tirer les leviers de verrouillage vers le haut.
5. Basculer le siège vers l'avant
1. Déposer l’appui-tête central.
2. Abaisser complètement les appui-tête
3. Tirer les leviers sur le côté du dossier.
4. Basculer le dossier vers l'avant
5. Tirer les sangles de déverrouillage vers
6. Basculer le siège vers l'avant
Rétablissement du siège en position verticale AVERTISSEMENT Lorsque le dossier est relevé, veiller à ce l'occupant puisse voir les ceintures et qu'elles ne soient pas coincées derrière les siège. Troisième rangée Deuxième rangée
Tirer les leviers de verrouillage vers le bas.
2. Rabattre le siège vers le bas.
3. Soulever le dossier.
4. Reposer l’appui-tête central.
E75768 Le chauffage de siège fonctionne uniquement lorsque le contact est établi. E74849
Pousser les leviers de déverrouillage vers le bas.
2. Rabattre le siège vers le bas.
3. Soulever le dossier.
La température maximum est atteinte après cinq ou six minutes. Cette température est réglée par un thermostat. Le chauffage de siège reste activé jusqu'à ce que le commutateur du siège chauffant soit désactivé ou que le contact soit coupé.
ATTENTION L'utilisation de cette fonction alors que le moteur est arrêté décharge la batterie.
Fonctions de confort D'autres appareils peuvent être branchés sur la douille de l'allume-cigares.
RÉGLAGE DE L'INTENSITÉ
DES INSTRUMENTS Lors du branchement d'appareils électriques, utiliser exclusivement les connecteurs provenant de la gamme d'accessoires Ford ou des connecteurs utilisables sur les douilles SAE standard.
POINTS D’ALIMENTATION
AUXILIAIRE ATTENTION Si vous utilisez la prise lorsque le moteur est arrêté, il est possible que la batterie se décharge. E70454 Note : Il est possible d'utiliser la prise pour alimenter des équipements électriques de 12 volts d'une intensité maximale de 10 ampères. Utiliser uniquement les connecteurs pour accessoires Ford ou les connecteurs prévus pour une utilisation avec des prises type SAE. ALLUME-CIGARES E78055 AVERTISSEMENT Ne jamais maintenir l'allume-cigares repoussé car il serait détérioré. A titre de mesure de sécurité, retirer l'allume-cigares lorsque des enfants restent seuls dans le véhicule. E116341 Pour utiliser l'allume-cigares, le repousser dans son logement et attendre son éjection automatique. L'allume-cigares peut également être utilisé lorsque le contact est coupé.
Fonctions de confort
CASIERS DE RANGEMENT
Casier de rangement supérieur AVERTISSEMENT Ne pas placer d'objets lourds dans le bac de rangement de pavillon. E74677 PORTE-GOBELETS AVERTISSEMENT Ne pas placer des boissons chaudes dans les porte-gobelets lorsque le véhicule est en mouvement. Tablettes de dossier E74681 AVERTISSEMENT Rangement de siège Ne pas utiliser les tablettes lorsque le véhicule est en mouvement. Veillez à ce que les tablettes soient fixées en position abaissée avant de prendre la route.
AVERTISSEMENT Si des tapis de sol sont utilisés, toujours s'assurer que le tapis de sol côté conducteur est correctement retenu par les fixations prévues à cet effet et positionné de telle sorte qu'il n'affecte pas le fonctionnement des pédales. E80718
Démarrage et arrêt du moteur
I Le contact est coupé et les principaux circuits électriques sont hors tension. Conseils généraux Note : Pour ne pas décharger la batterie, ne pas laisser la clé de contact trop longtemps dans cette position. Si le batterie a été débranchée, il se peut que le véhicule présente des caractéristiques d'agrément de conduite inhabituelles sur environ 8 kilomètres (5 miles) suite au rebranchement de la batterie. II Le contact est établi. Tous les circuits électriques sont opérationnels. Allumage des témoins et indicateurs. C'est la position de la clé pendant la conduite. C'est aussi la position à utiliser en cas de remorquage du véhicule. Ceci se produit car le système de gestion moteur doit se synchroniser de nouveau avec le moteur. Veuillez ignorer toutes caractéristiques d'agrément de conduite inhabituelles. III Le démarreur est activé. Relâcher la clé dès le démarrage du moteur.
DÉMARRAGE D'UN MOTEUR
DIESEL Démarrage du véhicule en le tirant ou en le poussant AVERTISSEMENT Moteur froid ou chaud Pour éviter de l'endommager, ne démarrez pas votre véhicule en le tirant ou en le poussant. Utilisez des câbles d'appoint et une batterie d'appoint. Voir Conseils pour la conduite avec le système de freinage antiblocage (page 122). Note : Lorsque la température est inférieure à -15°C (5ºF), il peut être nécessaire d'actionner le démarreur jusqu'à 25 secondes. Si votre véhicule est durablement utilisé à de telles températures, nous vous recommandons de le faire équiper d'un chauffe-moteur.
COMMUTATEUR D’ALLUMAGE
Note : Continuez d'actionner le démarreur jusqu'à ce que le moteur démarre. AVERTISSEMENT Note : Ne pas actionner le démarreur plus de 30 secondes consécutives. Ne jamais remettre la clé à la position 0 ou l lorsque le véhicule se déplace. Etablissez le contact et attendez que le témoin de préchauffage s'éteigne. Note : Ne pas toucher la pédale d’accélérateur.
Appuyez à fond sur la pédale d’embrayage.
2. Démarrez le moteur.
E72128 0 Le contact est coupé.
Démarrage et arrêt du moteur Note : Le ventilateur peut continuer de tourner un petit moment après la coupure du moteur.
MISE À L'ARRÊT DU MOTEUR
Véhicules avec turbocompresseur Contrairement aux filtres normaux qui doivent être régulièrement remplacés, le FAP a été conçu pour se régénérer ou s'autonettoyer afin de conserver son efficacité. Le processus de régénération est lancé automatiquement. Toutefois, il est nécessaire que le processus de régénération soit lancé dans certaines conditions de conduite. ATTENTION Ne coupez pas le contact alors que le moteur tourne à haut régime. Si vous le faites, le turbocompresseur continuera de tourner avec une pression d'huile moteur nulle. Ceci peut entraîner une usure prématurée des paliers du turbocompresseur. Si vous conduisez uniquement sur de courtes distances, ou si vos voyages comportent des arrêts et démarrages fréquents avec une accélération et une décélération accrues, des voyages occasionnels dans les conditions suivantes accompagneront le processus de régénération : Relâcher la pédale d'accélérateur. Attendez que le moteur soit revenu au ralenti puis coupez le contact.
FILTRE À PARTICULES DIESEL
Le DPF fait partie des systèmes de réduction des rejets polluants montés sur votre véhicule. Il filtre les particules diesel nocives (suie) contenues dans les gaz d'échappement.
Régénération AVERTISSEMENT Ne pas garer le véhicule ou laisser le moteur tourner au ralenti au-dessus de feuilles ou d'herbes sèches ou autres matières inflammables. Le processus de régénération du filtre à particules crée des températures de gaz d'échappement très élevées et l'échappement dégage une chaleur considérable pendant et après la régénération, mais aussi après l'arrêt du moteur. Risque d'incendie.
Conduire le véhicule à vitesse constante, de préférence sur un grand axe, pendant environ 20 minutes. Eviter les périodes prolongées de fonctionnement au ralenti, respecter les limitations de vitesse et tenir compte de l'état des routes et des conditions de circulation. Ne pas couper le contact. Utiliser un rapport inférieur au rapport normal pour maintenir un régime moteur plus élevé pendant ce trajet, le cas échéant. Carburant et ravitaillement Note : Nous ne recommandons pas l'utilisation prolongée d'additifs conçus pour empêcher un paraffinage du carburant.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENTS Cesser le ravitaillement après le second arrêt du pistolet de remplissage. Cette pratique permet de conserver dans le réservoir un volume d'expansion adéquat, qui empêche tout refoulement de carburant. Une projection de carburant pourrait constituer un risque pour les autres usagers. Stockage à long terme Comme la plupart des gazoles contiennent du biogazole, il est recommandé de remplir le réservoir de gazole purement minéral (le cas échéant) ou d'y ajouter de l'anti-oxydant avant tout stockage prolongé (supérieur à 2 mois) de votre véhicule. Votre concessionnaire ou réparateur agréé peut vous fournir un anti-oxydant approprié. Ne pas approcher de flammes ou de chaleur près du circuit d'alimentation. Le circuit d'alimentation est sous pression. Il y a risque de blessures en cas de fuite du circuit d'alimentation. CONVERTISSEUR CATALYTIQUE
QUALITÉ DU CARBURANT DIESEL
AVERTISSEMENT Ne pas garer le véhicule ou laisser le moteur tourner au ralenti au-dessus de feuilles ou d'herbes sèches ou autres matières inflammables. L'échappement émet une quantité considérable de chaleur pendant le fonctionnement du moteur mais aussi un certain temps après la coupure du contact. Risque d'incendie. AVERTISSEMENT Ne pas mélanger du gazole avec de l'huile, de l'essence ou d'autres liquides. Ceci pourrait déclencher une réaction chimique. ATTENTION Ne pas ajouter de kérosène, de paraffine ou de l'essence au gazole. Ceci pourrait endommager le circuit d'alimentation. Conduite avec convertisseur catalytique ATTENTION Eviter de tomber en panne sèche. Utiliser un gazole conforme à la norme EN 590 ou conforme à la spécification nationale correspondante. N'actionnez pas le démarreur pendant de longues périodes consécutives. Ne faites pas fonctionner le moteur lorsqu'un fil de bougie est débranché. Note : Nous recommandons l'utilisation d'un carburant de haute qualité uniquement. Note : L'utilisation d'additifs ou d'autres traitements pour le moteur non agréés par Ford n'est pas recommandée.
Carburant et ravitaillement ATTENTION Ne démarrez pas le moteur en poussant ou remorquant le véhicule. Utilisez des câbles volants. Voir Conseils pour la conduite avec le système de freinage antiblocage (page 122).
Ne coupez pas le contact pendant la conduite.
CARBURANT E75775 Tous véhicules AVERTISSEMENTS Lors du ravitaillement, veiller à éviter de projeter le carburant pouvant rester dans le pistolet de remplissage.
Close (fermer) Tourneo Connect Note : La porte coulissante ne peut pas être ouverte complètement lorsque la trappe du réservoir de carburant est déverrouillée et ouverte. Nous vous recommandons de patienter au moins 10 secondes avant de retirer le pistolet pour permettre l'écoulement dans le réservoir de tout carburant résiduel. RAVITAILLEMENT Note : Lors du retrait du bouchon de remplissage, un sifflement peut être perceptible. Ceci est normal, ce sifflement ne constitue pas un défaut du bouchon. ATTENTION Ne tentez pas de démarrer le moteur si vous avez rempli le réservoir de carburant avec un carburant incorrect. Ceci pourrait endommager le moteur. Faire immédiatement contrôler le système par un technicien correctement formé pour cette opération.
Carburant et ravitaillement Ils sont conçus en guise de comparaison entre les marques et les modèles de véhicules. Ils ne sont pas destinés à représenter la consommation de carburant réelle de votre véhicule. La consommation de carburant réelle est régulée par plusieurs facteurs, y compris : style de conduite, conduite à vitesse élevée, conduite avec arrêts/démarrages fréquents, utilisation de la climatisation, accessoires posés et remorquage, etc. CONSOMMATION DE CARBURANT Les chiffres de CO2 et de consommation de carburant proviennent de contrôles effectués en laboratoire conformément à la direction CEE 80/1268/EEC et de ses amendements ultérieurs et sont réalisés par tous les constructeurs automobiles. Votre concessionnaire Ford peut vous conseiller afin d'améliorer votre consommation de carburant.
MANUELLE ATTENTION Ne pas engager la marche arrière lorsque le véhicule est en mouvement, faute de quoi transmission pourrait être endommagée. Note : Appuyez à fond sur la pédale d'embrayage et patientez trois secondes avant d'engager la première. Sélectionner la marche arrière. E72455
Serrage du frein de stationnement Freins à disques Lorsque les disques de frein sont mouillés, l'efficacité du freinage est diminuée. A la sortie d'une station de lavage, exercer plusieurs pressions légères sur la pédale de frein pour éliminer le film d'eau. ABS E66567 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT L'ABS ne vous exonère pas de votre responsabilité de conduire avec l'attention et les précautions qui s'imposent. S'assurer que le frein de stationnement est effectivement serré avant de desserrer le levier. Note : Ne pas appuyer sur le bouton de déverrouillage lors du serrage du frein de stationnement. En évitant le blocage des roues, l'ABS vous aide à conserver la maîtrise de la direction et donc à maintenir la trajectoire de votre véhicule lors d'un freinage d'urgence.
Appuyer fermement sur la pédale de frein.
2. Tirer le levier de frein de stationnement
à fond vers le haut.
INTERRUPTEUR DE COUPURE
D'ALIMENTATION Stationnement en pente Pendant une intervention du système ABS, des pulsations sont ressenties dans la pédale de frein. Ceci est normal. Maintenez la pression sur la pédale de frein. Si le véhicule doit être stationné dans une montée, engager la 1ère et braquer les roues vers le côté opposé au trottoir. Si le véhicule doit être stationné dans une descente, engager la marche arrière et braquer les roues avant en direction du trottoir. L'ABS n'élimine pas les dangers inhérents aux situations suivantes :
- vous conduisez trop près du véhicule devant vous.
- vous négociez les virages trop rapidement.
- le revêtement de la route est en mauvais état/de mauvaise qualité. Desserrage du frein de stationnement
Appuyer fermement sur la pédale de frein.
2. Tirer légèrement sur le levier de frein
de stationnement, appuyer sur le bouton de déverrouillage et pousser le levier vers le bas.
Programme de stabilité électronique Le système fournit aussi une fonction d'antipatinage améliorée en réduisant le couple du moteur si les roues patinent à l'accélération. Cette fonction facilte le démarrage sur routes glissantes ou surfaces instables et améliore le confort en limitant le patinage des roues dans les virages serrés. PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT Contrôle dynamique de stabilité (ESP) AVERTISSEMENT Ce système ne vous exonère pas de votre responsabilité de conduire avec l'attention et les précautions qui s'imposent. Témoin du contrôle dynamique de stabilité (ESP) Pendant la conduite, le témoin clignote lors des interventions du système. Voir Témoins d'avertissement et indicateurs (page 56). Assistance au freinage d’urgence
AVERTISSEMENT Ce système ne vous exonère pas de votre responsabilité de conduire avec l'attention et les précautions qui s'imposent.
Le système détectera un freinage intensif en mesurant la vitesse à laquelle la pédale est enfoncée. Elle fournit une puissance de freinage optimale aussi longtemps que vous maintenez la pression sur la pédale. Le système peut réduire les distances d'arrêt dans des situations critiques.
Le système supporte la stabilité lorsque le véhicule commence à quitter sa trajectoire. Pour cela, le système procède à un freinage individuel des roues et à une réduction du couple moteur si nécessaire. Note : Le système est automatiquement activé à chaque établissement du contact. Pour activer et désactiver le système. Voir Réglages personnalisés (page 63).
Antipatinage PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT Le système antipatinage améliore la motricité du véhicule lorsqu'une roue commence à patiner à des vitesses jusqu'à 40 km/h. Si une roue commence à patiner, le système antipatinage régule la pression de freinage exercée sur cette roue jusqu'à ce qu'elle ne patine plus. UTILISATION DE L'ANTIPATINAGE Le système antipatinage est opérationnel dès que le contact est établi. Le témoin d'antipatinage clignote pendant l'intervention du système. Accélérer plus doucement jusqu'à ce que la roue patinante retrouve son adhérence. Le système antipatinage se désactive temporairement s'il a été utilisé de manière excessive pendant une courte période de temps. Cette situation est normale et n'a aucun effet sur le système de freinage.
Aide au démarrage en côte Activation du système PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENTS Vous devez rester dans le véhicule une fois que vous avez activé le système. Cette fonction facilite le démarrage du véhicule en côte, sans utiliser le frein de stationnement. Le système n'est actif que lorsque le témoin vert s'allume dans le combiné des instruments. Vous êtes responsable à tout moment du contrôle du véhicule, du contrôle du système et de toute intervention, le cas échéant. Lorsque la fonction est activée, le véhicule reste stationnaire en pente un bref moment après que la pédale de frein soit relâchée. Pendant cet intervalle, vous avez le temps de déplacer votre pied de la pédale de frein à la pédale d'accélérateur et de démarrer. Les freins se desserrent automatiquement dès que le moteur a développé une puissance motrice suffisante pour empêcher le véhicule de dévaler la pente. Cette fonction est utile lorsqu'il s'agit de démarrer en côte, comme à partir de la rampe d'un parc de stationnement, de feux de circulation ou lors d'une marche arrière pour se garer dans une montée. Vous pouvez activer le système uniquement si les conditions suivantes ont été remplies :
Le moteur est en marche. Le frein de stationnement est totalement desserré. Aucun mode de défaillance n'est présent. Pour activer le système : AVERTISSEMENT Assurez-vous que le système est activé par le biais du menu de commande d'ordinateur de bord. Voir Affichages d'informations (page 60). Elle ne remplace pas le frein de stationnement. En quittant véhicule, toujours serrer le frein de stationnement et engager la première ou la marche arrière.
Appuyez sur les pédales de frein et d'embrayage pour immobiliser complètement le véhicule. Ne relâchez pas les pédales de frein et d'embrayage.
2. Si les capteurs détectent que le
véhicule se trouve sur une pente, le système est automatiquement activé et le témoin vert s'allume dans le combiné des instruments.
3. Lorsque vous retirez votre pied de la
pédale de frein, le véhicule restera sur la pente sans s'éloigner en roulant pendant environ deux à trois secondes. Ce temps de maintien est automatiquement prolongé si vous êtes en train de démarrer.
UTILISATION DE L’AIDE AU
Le système est activé automatiquement lorsque le véhicule est arrêté sur une pente de plus de 3%. Le système fonctionne avec le véhicule orienté vers le bas de la pente si la marche arrière est sélectionnée et avec le véhicule orienté vers le haut de la côte si un rapport de marche avant est sélectionné.
Aide au démarrage en côte
4. Démarrer de la manière habituelle. Les
freins sont desserrés automatiquement. AVERTISSEMENT Si le moteur fonctionne en surrégime ou si un dysfonctionnement est détecté lorsque le système est actif, le système est désactivé et le témoin vert s'éteint. Désactivation du système Pour désactiver le système, effectuez une des opérations suivantes :
Serrez le frein de stationnement. Démarrez en côte sans toucher au frein. Patientez pendant deux à trois secondes jusqu'à la désactivation automatique du système. Si le système est actif dans une vitesse de marche avant, engagez la marche arrière. Si le système est actif au point mort, relâchez la pédale d'embrayage. Si le système est actif en marche arrière, sélectionnez le point mort. Le témoin vert s'éteint. Désactivation du système Voir Affichages d'informations (page 60).
Démarrage du véhicule à l’aide de câbles volants Note : Sur les véhicules équipés d'une boule de remorquage, le système d'aide au stationnement se désactive automatiquement lorsque des feux de remorque (ou une plaque de feux arrière) sont connectés au connecteur à 13 broches via un module de remorquage autorisé par Ford. PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT Le système d'aide au stationnement ne vous exonère pas de votre responsabilité d'effectuer les manoeuvres de stationnement avec l'attention et les précautions qui s'imposent. Note : Garder les capteurs exempts d'impuretés, de glace et de neige. Ne pas les nettoyer avec des objets pointus. Note : Le système d'aide au stationnement peut émettre de fausses tonalités s'il détecte un signal qui utilise la même fréquence que les capteurs ou si le véhicule est au niveau de charge maximal. ATTENTION Les véhicules équipés d'un module de remorquage non homologué par Ford peuvent ne pas détecter les obstacles correctement. Note : Les capteurs extérieurs peuvent détecter les parois latérales d'un garage. Si la distance entre le capteur extérieur et la paroi latérale reste constante pendant trois secondes, la tonalité cesse. Lorsque vous poursuivrez la manoeuvre, les capteurs intérieurs détecteront les objets vers l'arrière. Les capteurs peuvent ne pas détecter des objets sous une pluie battante ou dans d'autres conditions pouvant produire des réflexions perturbantes. Les capteurs peuvent ne pas détecter des objets dont les surfaces absorbent les ondes ultrasonores. Le système d'aide au stationnement ne détecte pas les obstacles qui s'éloignent du véhicule. Ils ne sont détectés qu'à partir du moment où ils commencent à se rapprocher à nouveau du véhicule.
UTILISATION DU DISPOSITIF
AVERTISSEMENT Le système d'aide au stationnement ne vous exonère pas de votre responsabilité d'effectuer les manoeuvres de stationnement avec l'attention et les précautions qui s'imposent. Effectuer les marches arrière avec une attention particulière lorsque le véhicule est équipé d'une boule de remorquage ou d'un accessoire arrière comme un porte-vélos car le système d'aide au stationnement arrière n'indique que la distance entre le pare-chocs et l'obstacle. Si vous lavez votre véhicule au jet haute pression, aspergez les capteurs brièvement et à une distance toujours supérieure à 20 cm. E77927
Démarrage du véhicule à l’aide de câbles volants Le dispositif d'aide au stationnement est automatiquement activé lorsque vous sélectionnez la marche arrière et que le contact est établi. Une tonalité intermittente se fait entendre à une distance d'environ 150 cm (59 po) entre l'obstacle et le pare-chocs arrière et d'environ 50 cm (20 po) sur le côté. Lorsque la distance diminue, la tonalité intermittente accélère. Elle devient continue lorsque la distance par rapport au pare-chocs arrière est inférieure à 30 cm (11 po). Note : Ue tonalité aiguë qui dure trois secondes signale un anomalie dans le système. Le système sera neutralisé. Faites contrôler le système par un technicien correctement formé pour cette opération.
Chargement du véhicule
AVERTISSEMENTS Lire et suivre les instructions du fabricant avant d'installer une galerie de toit. AVERTISSEMENTS Utilisez des sangles d'amarrage conformes à une norme, par exemple DIN. ATTENTION Fixez solidement tous les objets mobiles. Ne pas dépasser la charge maximale autorisée sur le toit de 100 kilogrammes (poids de la galerie inclus). Placez les bagages et autres objets aussi bas et vers l'avant que possible dans l'espace de chargement. Ne conduisez pas avec le hayon ou la porte arrière ouverte. Les fumées d'échappement peuvent pénétrer dans le véhicule.
Ne dépassez pas la charge maximale des essieux avant et arrière de votre véhicule. Voir Identification du véhicule (page 132).
ATTENTION Veillez à ce qu'aucun objet ne puisse venir en contact avec les vitres arrière. E75777
N'utilisez pas de matériaux abrasifs pour nettoyer l'intérieur des vitres arrière. Points d'attache Contrôler la fixation de la galerie de toit et serrer les éléments de fixation comme suit :
- tous les 1000 km. Ne posez pas d'autocollant ou d'étiquette sur l'intérieur des vitres arrière.
LONGITUDINALES ET TRANSVERSALES FILETS À BAGAGES ATTENTION Ne pas dépasser la charge maximale admissible de 9,5 kg dans le filet. Galerie de toit Veiller à ce que les barres téléscopiques soient solidement positionnées dans les panneaux de garnissage. AVERTISSEMENTS Le montage d'une galerie de toit augmente la consommation de carburant du véhicule et peut affecter son comportement.
Chargement du véhicule E81954 Les 3 barres télescopiques peuvent être déplacées pour créer jusqu'à 5 positions du filet.
Remorquage Rétrogradez avant d'aborder une descente raide.
TRACTION D'UNE REMORQUE
AVERTISSEMENT Ne dépassez pas le poids total roulant maximal du véhicule indiqué sur la plaque d'identification du véhicule. Voir Identification du véhicule (page 132). ATTENTION Ne pas dépasser le poids maximal autorisé à l'avant (poids vertical sur la boule de remorquage) de 75 kilogrammes (165 livres). Note : Tous les véhicules ne sont pas prévus ou homologués pour être équipés de barres de remorquage. Renseignez-vous auprès du concessionnaire au préalable. Placez les charges sur une position aussi basse et aussi centrale que possible par rapport à l'essieu/aux essieux de la remorque. Si vous remorquez avec un véhicule non chargé, la charge dans la remorque doit être placée vers l'avant, dans les limites maximales permises à l'avant de la remorque pour obtenir la meilleure stabilité. La stabilité de l'ensemble véhicule et remorque dépend en grande partie de la qualité de la remorque. Dans des régions à haute altitude (supérieure à 1 000 mètres), le poids total roulant maximal autorisé stipulé doit être réduit de 10% tous les 1 000 mètres. Conduite du véhicule sur fortes pentes AVERTISSEMENT Les freins de la remorque ne sont pas commandés par le système ABS.
Conseils pour la conduite RODAGE Pneus AVERTISSEMENT Les pneus neufs doivent être rodés sur une distance d'environ 500 km. Pendant cette période, le comportement routier du véhicule peut être différent. Freins et embrayage AVERTISSEMENT Dans la mesure du possible, éviter l'utilisation intensite des freins et de l'embrayage au cours des 150 premiers kilomètres en ville et des premiers 1 500 kilomètres sur autoroutes. Moteur ATTENTION Eviter de conduire trop rapidement pendant les 1 500 premiers kilomètres. Variez fréquemment la vitesse du véhicule et passez les rapports relativement tôt. Ne faites pas peiner le moteur.
PRÉCAUTIONS NÉCESSAIRES
Il se peut que le fonctionnement de certains composants et systèmes soit affecté à des températures inférieures à -30°C (-22°F).
Dispositifs d’aide au stationnement
SECOURS Un espace est fourni sous le siège conducteur.
TRIANGLE DE SIGNALISATION
Un espace est fourni dans la paroi gauche de l'espace de chargement.
Fusibles Pour déposer le couvercle, défaire le clip et la charnière de chaque côté et retirer le couvercle. A la repose du couvercle, appuyer sur les deux côtés de la charnière (positions 1 et 2) pour garantir sa bonne fermeture.
EMPLACEMENT DES BOÎTES
À FUSIBLES Boîte à fusibles centrale Conduite à gauche E75782
Boîte à fusibles du compartiment moteur
Boîte à fusibles centrale Boîte à fusibles du compartiment moteur E75783
E75785 AVERTISSEMENT E75784 Faites remplacer les fusibles MAXI (fusibles 1-9 dans la boîte à fusibles auxiliaire) par un technicien adéquatement formé.
Fusibles Conduite à droite AVERTISSEMENTS Coupez le contact et tous les équipements électriques avant de toucher ou de tenter de changer un fusible. ATTENTION Posez un fusible de remplacement de la même intensité que celui retiré. E75786
Comprimer les côtés vers l'intérieur et faire pivoter la boîte à gants vers le bas. Note : Un fusible grillé se reconnaît à la rupture de son filament. Note : Tous les fusibles, sauf les fusibles à haute intensité, sont enfichables. Note : Un extracteur de fusible est placé dans la boîte à fusibles du compartiment moteur.
L'étiquette du tableau de fusibles située sur le côté arrière du panneau de garnissage vous aide à identifier les fusibles. Les fusibles et relais nécessaires peuvent varier selon la version de véhicule.
Cette plaquette montre des rectangles représentant un fusible ou un relais. Ces rectangles contiennent les informations suivantes : E75787
Plaquette de tableau de fusibles
AVERTISSEMENTS Ne modifiez pas les circuits électriques de votre véhicule de quelque manière que ce soit. Faire réparer les circuits électriques et remplacer les relais et les fusibles à haute intensité par un technicien compétent. E75788
Symbole de la fonction
Intensité nominale du fusible Fusibles
TABLEAU DE SPÉCIFICATION DES FUSIBLES
Boîte à fusibles du compartiment moteur Fusible Ampérage Circuits protégés
Boîte à fusibles centrale
Double ventilateur de refroidissement - fusible secondaire
Boîte à fusibles centrale
Ventilateur de refroidissement simple - fusible primaire 5_A
Double ventilateur de refroidissement - fusible primaire
Bougies de préchauffage
Boîte à fusibles centrale
Commutateur d’allumage
Module de commande du moteur
Détection de tension batterie, connecteur de liaison de données
Chauffage auxiliaire à flamme
Solénoïde de démarreur
Feu de route côté gauche
Feu de croisement côté gauche
Feu de croisement côté droit
Alimentation de PCM, capteur de vitesse du véhicule
Feux de jour (feux de position)
Module de gestion moteur (PCM)
Feux de jour (feux de croisement)
Fusibles Fusible Ampérage Circuits protégés
Surveillance des bougies de préchauffage (moteurs diesel seulement)
Feu de route côté droit
Electrovanne d’embrayage de compresseur de climatisation
Capteurs, actionneurs, bobines de relais
Feux de croisement (via relais de feux de route)
Moteur de soufflerie de chauffage
7,5 Pare-brise chauffant Boîte à fusibles centrale Fusible Ampérage Circuits protégés
Alimentation des feux de route par le GEM
Rétroviseur électrique
Commutateur d'éclairage (30), tension batterie provenant du GEM pour alimenter l'éclairage ext.
Commutateur d'éclairage, feux de jour
Feux de recul, gicleurs chauffants de lave-glace avant
Allume-cigare, prise de courant avant auxiliaire
Fusibles Fusible Ampérage Circuits protégés
Moteur d’essuie-glaces avant
Sièges avant chauffants
7,5 Tension batterie provenant du GEM, pour alimenter Recirc / ICL (30-)
7,5 Climatisation (A/C), aide au stationnement
7,5 Plafonniers et maintien d'alimentation
7,5 Feux de position côté droit
7,5 Eclairage de plaque d'immatriculation
7,5 Commutateur d'éclairage, capteur de pluie
7,5 ABS, ESP, capteur d'angle de braquage
7,5 Module airbag, indicateur PADI
Tension batterie provenant du GEM pour alimenter le système de verrouillage
Non utilisé Non utilisé
Lève-vitres électriques avant
7,5 Rétroviseurs chauffants, lunette arrière chauffante
Feux de jour, feux de stationnement, lampe de plaque d'immatriculation
Fusibles Fusible Ampérage Circuits protégés
Non utilisé Deuxième prise de courant
Prise de courant arrière, lave-mains Transco
7,5 Feux de position côté gauche
7,5 Combiné, PATS, pédale d'accélérateur
Essuie-glaces avant et arrière
Dépannage Anneau de remorquage arrière
POINTS DE REMORQUAGE
ATTENTION L'anneau de remorquage est du type à pas à gauche. Tournez-le dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour le poser. S'assurer que l'anneau de remorquage est serré à fond. L'anneau de remorquage doit toujours être présent dans le véhicule. Engager le doigt dans le trou de la face inférieure du cache puis retirer le cache. Mettre en place l'anneau de remorquage. E93106 Anneau de remorquage avant Transit Connect L'anneau de remorquage est situé dans le sac derrière le siège conducteur. Tourneo Connect L'anneau de remorquage est situé dans le flanc gauche de l'espace de chargement.
REMORQUAGE DU VÉHICULE
AVERTISSEMENTS Etablissez le contact pour le remorquage de votre véhicule faute de quoi le verrou de direction s'engagera et les clignotants et feux stop ne fonctionneront pas. E76186 Le servofrein et la pompe de direction assistée ne fonctionnent que lorsque le moteur est en marche. Appuyez plus fort sur la pédale de frein et tenez compte d'un allongement des distances d'arrêt et d'un alourdissement de la direction.
Dépannage ATTENTION Une tension excessive dans la corde de remorquage pourrait endommager votre véhicule ou le véhicule tracteur. Ne pas utiliser de barre de remorquage dans l'anneau de remorquage avant. Le véhicule tracteur doit accélérer lentement et sans à-coups.
Entretien Contrôlez lors du ravitaillement en carburant
Faites entretenir régulièrement votre véhicule pour le maintenir en bon état de marche et préserver sa valeur de revente. Un vaste réseau de Réparateurs Agréés Ford met sa compétence professionnelle à votre disposition. Leurs techniciens spécialement formés sont les plus qualifiés pour assurer un entretien de qualité de votre véhicule. Ils disposent d'une vaste gamme d'outils hautement spécialisés et spécialement conçus pour l'entretien de votre véhicule.
En plus d'un entretien régulier, nous vous recommandons d'effectuer les contrôles supplémentaires suivants.
Contrôles mensuels AVERTISSEMENTS Coupez le contact avant toute intervention ou tentative de réglage.
Ne pas toucher les pièces du circuit d'allumage électronique après l'établissement du contact ou lorsque le moteur tourne. Le système utilise des hautes tensions.
Tenez vos mains et vêtements à distance du ventilateur de refroidissement. Dans certaines conditions, le ventilateur peut continuer de tourner plusieurs minutes après la coupure du moteur.
Lorsque des contrôles d'entretien sont effectués, s'assurer que les bouchons de remplissage sont bien fixés. Contrôles quotidiens
Niveau d'huile moteur. Voir Contrôle de l'huile moteur (page 115). Niveau de liquide de freins. Voir Contrôle de liquide de freins et d'embrayage (page 117). Niveau de liquide de lave-glace. Voir Contrôle du liquide lave-glace (page 117). Pression de gonflage des pneus (pneus froids). Voir Spécifications techniques (page 129). Etat des pneus. Voir Entretien des pneus (page 128). Eclairage extérieur. Eclairage intérieur. Témoins et indicateurs.
Niveau de liquide de refroidissement (moteur froid). Voir Contrôle du liquide de refroidissement (page 116). Etanchéité des canalisations, flexibles et réservoirs. Niveau de liquide de direction assistée. Voir Contrôle du liquide de direction assistée (page 117). Fonctionnement de la climatisation. Fonctionnement du frein de stationnement. Fonctionnement de l'avertisseur sonore. Serrage des écrous de roue. Voir Spécifications techniques (page 129). Entretien
OUVERTURE ET FERMETURE
DU CAPOT Ouverture du capot moteur
AVERTISSEMENT Pour éviter toute détérioration ou perte de la clé, la retirer immédiatement après ouverture et ramener l'ovale Ford dans sa position d'origine.
Note : S’assurer que le capot est correctement fermé. Abaisser le capot et le laisser tomber de son propre poids sur les derniers 20 à 30 cm (8-12 inches). E78142
Réservoir de liquide de direction assistée : Voir Contrôle du liquide de direction assistée (page 117).
Bouchon de remplissage d’huile moteur : Voir Contrôle de l'huile moteur (page 115).
Réservoir de liquide de frein et d'embrayage : Voir Contrôle de liquide de freins et d'embrayage (page 117).
Boîte à fusibles de compartiment moteur : Voir Fusibles (page 104).
Réservoir de liquide lave-glace : Voir Contrôle du liquide lave-glace (page 117).
Batterie : Voir Batterie du véhicule (page 122).
Jauge de niveau d'huile moteur : Voir Contrôle de l'huile moteur (page 115).
Réservoir de liquide de refroidissement : Voir Contrôle du liquide de refroidissement (page 116).
Les bouchons de remplissage et la jauge de niveau d'huile sont colorés pour en faciliter l'identification. Note : La consommation d'huile des moteurs neufs atteint son niveau normal après environ 5 000 kilomètres.
JAUGE DE NIVEAU D’HUILE
MOTEUR - 1.8L DURATORQTDCI (KENT) DIESEL/1.8L DURATORQ-TDDI (KENT) DIESEL Contrôle du niveau d’huile ATTENTION S'assurer que le niveau se situe entre les repères MIN et MAX. Note : Contrôler le niveau avant de démarrer le moteur.
Note : Le véhicule doit se trouver sur une surface plane
Note : L'huile se dilate lorsqu'elle est chaude. Le niveau peut donc dépasser de quelques millimètres le repère MAX. Retirer la jauge de niveau d'huile et l'essuyer avec un chiffon propre et non pelucheux. Remettre la jauge en place, puis la retirer de nouveau pour vérifier le niveau d'huile. E95527
MAX S'il est au repère MIN, faire l'appoint immédiatement. Faire l'appoint AVERTISSEMENTS Faire l'appoint uniquement lorsque le moteur est froid. Si le moteur est chaud, patienter 10 minutes pour le laisser refroidir.
MOTEUR ATTENTION Ne pas retirer le bouchon de remplissage lorsque le moteur est en marche. Ne pas utiliser d'additifs avec l'huile moteur ou d'autres produits de protection du moteur. Dans certaines conditions, ils pourraient endommager le moteur.
Entretien Retirez le bouchon de remplissage. AVERTISSEMENTS Ne pas retirer le bouchon de remplissage lorsque le moteur est en marche. ATTENTION Ne pas compléter le niveau d'huile au-delà du repère MAX. Ne pas retirer le bouchon de remplissage lorsque le moteur est chaud. Laisser refroidir le moteur. Faire l'appoint avec un liquide conforme aux spécifications Ford. Voir Spécifications techniques (page 118). L'antigel non dilué est inflammable et peut s'enflammer en cas de projection sur un tube d'échappement chaud. Remettez le bouchon de remplissage en place. Le tourner jusqu'à ce qu'une forte résistance soit perceptible. ATTENTION En cas d'urgence, vous pouvez ajouter de l'eau dans le circuit de refroidissement pour rejoindre un garage. Faire contrôler le système par un technicien compétent dès que possible.
CONTRÔLE DU LIQUIDE DE
REFROIDISSEMENT Contrôle du niveau de liquide de refroidissement L'utilisation prolongée d'une dilution incorrecte de liquide de refroidissement peut endommager le moteur par corrosion, surchauffe ou gel. AVERTISSEMENT Eviter tout contact du liquide avec la peau ou les yeux. Si cette situation se produit, rincer immédiatement la partie du corps concernée avec une quantité abondante d'eau et consulter un médecin. Desserrer le bouchon lentement. Toute la pression présente se dissipe lentement au fur et à mesure du desserrage du bouchon. ATTENTION ATTENTION S'assurer que le niveau se situe entre les repères MIN et MAX. Ne pas compléter le niveau au-delà du repère MAX. Note : Le liquide de refroidissement se dilate lorsqu'il est chaud. Le niveau peut donc dépasser le repère MAX. Faire l'appoint avec un mélange à 50/50 d'eau et d'antigel conforme à la norme Ford. Voir Spécifications techniques (page 118). S'il est au repère MIN, faire l'appoint immédiatement. Faire l'appoint AVERTISSEMENTS Faire l'appoint uniquement lorsque le moteur est froid. Si le moteur est chaud, patienter 10 minutes pour le laisser refroidir.
ATTENTION S'assurer que le niveau se situe entre les repères MIN et MAX. AVERTISSEMENTS Eviter tout contact du liquide avec la peau ou les yeux. Si cette situation se produit, rincer immédiatement la partie du corps concernée avec une quantité abondante d'eau et consulter un médecin. S'il est au repère MIN, faire l'appoint immédiatement. Faire l'appoint Retirez le bouchon de remplissage. ATTENTION Si le niveau du liquide se situe au niveau du repère MIN, faites contrôler le circuit par un technicien correctement formé pour cette opération dès que possible. Ne pas compléter le niveau d'huile au-delà du repère MAX. Faire l'appoint avec un liquide conforme aux spécifications Ford. Voir Spécifications techniques (page 118). Note : Une contamination par des saletés, de l'eau, des produits pétroliers ou d'autres matériaux peut entraîner une défaillance des freins ou des réparations coûteuses.
CONTRÔLE DU LIQUIDE LAVEGLACE
Note : Les circuits de freins et d'embrayage sont alimentés par un réservoir commun. Note : Les lave-glaces de pare-brise et de lunette arrière sont alimentés par le même réservoir. Faire l'appoint avec un liquide conforme aux spécifications Ford. Voir Spécifications techniques (page 118). Lorsque vous faites l'appoint, utilisez un mélange de liquide de lave-glace et d'eau pour éviter que le liquide ne gèle en hiver et améliorer les propriétés nettoyantes. Nous vous recommandons de n'utiliser que du liquide de lave-glace de qualité.
CONTRÔLE DU LIQUIDE DE
AVERTISSEMENT Pour plus de détails sur la dilution du liquide, reportez-vous aux instructions du produit. Eviter tout contact du liquide avec la peau ou les yeux. Si cette situation se produit, rincer immédiatement la partie du corps concernée avec une quantité abondante d'eau et consulter un médecin.
Fluides pour véhicule Elément Spécification Fluide recommandé
Liquide de direction assistée Ford ou Motorcraft Power Steering Fluid Liquide de refroidissement
Dans la mesure où la spécification définie par WSS-M2C913-C est respectée, il est également possible d'utiliser l'huile moteur Ford ou une autre huile moteur. Appoint d'huile : S'il n'est pas possible de trouver une huile conforme à la spécification définie par WSS-M2C913-C, utiliser l'huile SAE 5W-30 (de préférence), SAE 5W-40 ou SAE 10W-40 répondant à la spécification définie par ACEA A5/B5 (de préférence) ou ACEA A3/B3. L'utilisation de ces huiles peut entraîner des périodes de démarrage plus longues, une baisse de performances du moteur, une augmentation de la consommation de carburant et du niveau des rejets polluants. Huile moteur Castrol recommandée. E115472 Capacités Version Repère Capacité en litres (gallons) Tous Liquide de direction assistée Repère MAX Tous Système de lave-glace 4,3 (1,0) Tous Réservoir de carburant 60 (13,2)
1.8 L Duratorq-TDdi/ Duratorq-TDCi
Circuit de refroidissement (chauffage compris) 7,0 (1,5)
1.8 L Duratorq-TDdi/ Duratorq-TDCi
Huile moteur - avec filtre 5,6 (1,2)
Repère Huile moteur - sans filtre
Capacité en litres (gallons) 5,0 (1,1) Nettoyage du véhicule Utilisez un chiffon propre et non pelucheux ou une peau de chamois humide pour nettoyer l'intérieur de la lunette arrière.
NETTOYAGE DE L'EXTÉRIEUR
AVERTISSEMENT Nettoyage des garnitures chromées Si vous utilisez une station de lavage avec un cycle cire, veillez à éliminer la cire du pare-brise. ATTENTION Ne pas utiliser des produits abrasifs ou des solvants chimiques. Utiliser de l'eau savonneuse. ATTENTION Avant d'utiliser un système de lavage auto, vérifier s'il peut être utilisé dans le cas du véhicule concerné. Protection de la peinture de la carrosserie Certaines stations de lavage utilisent de l'eau à haute pression. Le jet peut endommager certaines parties du véhicule. ATTENTION N'appliquez pas du polish sur votre véhicule sous un ensoleillement intense. Démontez l'antenne avant de faire passer le véhicule dans une station de lavage. Evitez tout contact du polish avec les surfaces en plastique. Il pourrait être difficile de l'enlever. Coupez la soufflerie pour éviter une contamination du filtre d'habitacle. N'appliquez pas de polish sur le pare-brise ou la lunette arrière. Ceci pourrait rendre les essuie-glaces bruyants et inefficaces. Nous vous recommandons de laver votre véhicule avec une éponge et de l'eau tiède contenant un shampooing auto. Nettoyage des phares Nous vous recommandons de cirer la peinture une ou deux fois par an. ATTENTION Ne rayez pas le verre des phares. N'utilisez pas non plus des abrasifs ou des solvants alcooliques ou des solvants chimiques pour les nettoyer.
NETTOYAGE DE L'INTÉRIEUR
Ceintures de sécurité N'essuyez pas les phares à sec. AVERTISSEMENTS Ne pas utiliser d'abrasif ou de solvant pour les nettoyer. Nettoyage de la lunette arrière Ne pas laisser d'humidité pénétrer dans l'enrouleur de la ceinture de sécurité. ATTENTION Ne frottez pas l'intérieur de la lunette arrière. N'utilisez pas non plus d'abrasif ou de solvant chimique pour le nettoyer.
Nettoyage du véhicule Nettoyer les ceintures de sécurité avec un produit de nettoyage pour habitacle ou de l'eau appliquée avec une éponge douce. Laisser sécher les ceintures de sécurité naturellement, sans chaleur artificielle. Ecrans de combiné des instruments, écrans à affichage à cristaux liquides (LCD) et écrans radio AVERTISSEMENT Ne pas utiliser d'abrasifs, de solvants à base d'alcool ou de solvants chimiques pour les nettoyer. Lunette arrière ATTENTION N'utilisez pas de matériaux abrasifs pour nettoyer l'intérieur des vitres arrière. Ne posez pas d'autocollant ou d'étiquette sur l'intérieur des vitres arrière.
RÉPARATION DES DÉGÂTS
ATTENTION Otez immédiatement les substances apparemment inoffensives de la carrosserie (ex : fientes, résine, insectes, tâches de goudron, sel routier et retombées industrielles). Réparez dès que possible les dommages de peinture dus aux gravillons ou à des rayures mineures. Un choix de produits est disponible chez votre concessionnaire Ford. Lisez et suivez les instructions du fabricant.
Batterie du véhicule
3. Raccorder la borne positive (+) du
véhicule A à la borne positive (+) du véhicule B (câble 1).
4. Raccorder la borne négative (-) du
véhicule B au bloc-cylindres ou au support moteur du véhicule A (câble 2).
ATTENTION Connecter des batteries de même tension nominale. Toujours utiliser des câbles volants d'une section appropriée et munis de pinces isolées. ATTENTION Ne branchez pas le câble sur la borne négative (-) de la batterie à plat. Ne pas débrancher la batterie du circuit électrique du véhicule. Veillez à ce que les câbles soient à bonne distance de toute pièce mobile. Raccordement des câbles volants Démarrage du moteur
Faire tourner le moteur du véhicule B à un régime modérément élevé.
2. Faire démarrer le moteur du véhicule
3. Laissez tourner les moteurs des deux
véhicules pendant au moins trois minutes avant de débrancher les câbles.
Ne pas allumer les phares lors du débranchement des câbles. La pointe de tension qui en résulte pourrait faire griller les ampoules.
Pour le débranchement des câbles, procéder dans l’ordre inverse du branchement. E75524
Véhicule avec la batterie à plat
Véhicule avec la batterie auxiliaire
Câble volant positif
Câble volant négatif
Disposer les 2 véhicules de manière que leur carrosserie ne soit pas en contact.
2. Arrêter le moteur et tous les
consommateurs électriques.
Jantes et pneus Cric du véhicule
AVERTISSEMENTS Avant d'utiliser le cric, s'assurer qu'il n'est pas endommagé ni déformé et que son filetage est graissé est exempt d'impuretés. ATTENTION Utiliser exclusivement des dimensions de jantes et de pneus homologués. L'utilisation d'autres dimensions risquerait de détériorer le véhicule et d'invalider son homologation. Ne placez rien entre le cric et le sol ou entre le cric et le véhicule. Si vous montez des pneus d'un diamètre autre que celui d'origine, le compteur de vitesse pourra indiquer une vitesse incorrecte. Emmenez votre véhicule chez votre concessionnaire pour faire reprogrammer le système de gestion du moteur. Il est recommandé d'utiliser un cric hydraulique de type atelier pour intervertir les pneus été et les pneus hiver. Note : Utiliser un cric ayant une capacité de levage minimum de 1,5 tonne et équipé d'une plaque de levage d'au moins 80 mm (3.1 in) de diamètre. Si vous avez l'intention de remplacer les roues par des roues de dimensions différentes de celles d'origine, vérifiez leur conformité avec votre concessionnaire. Transit Connect Le cric et la clé pour écrous de roue sont placés dans le sac derrière le siège conducteur. Note : Contrôlez régulièrement la pression de vos pneus afin d'optimiser votre consommation de carburant.
Avancer complètement le siège conducteur. Voir Sièges avant (page 76).
2. Replier complètement le dossier de
3. Ouvrir les sangles de fixation sur le sac
et retirer la manivelle.
4. A l'aide de la manivelle, retirer la vis de
fixation. Une étiquette indiquant les pressions de gonflage est apposée sur le montant B dans la baie de la porte conducteur. Contrôlez et corrigez la pression de gonflage à la température ambiante à laquelle vous prévoyez de conduire le véhicule et sur des pneus froids.
REMPLACEMENT D'UNE ROUE
Ecrous de roue antivol Pour obtenir une clé pour écrou de roue antivol de rechange et des écrous de roue antivol de rechange, s'adresser à son concessionnaire muni du certificat de numéro de référence. E134540
Jantes et pneus Points de levage du véhicule
6. Effectuer la repose en inversant les
opérations de la dépose. ATTENTION N'utiliser que les points de levage indiqués. L'utilisation d'autres points de levage peut causer des détériorations de la caisse, de la direction, de la suspension, du moteur, du système de freinage et des canalisations d'alimentation en carburant. Tourneo Connect Le cric et la clé pour écrous de roue sont placés dans le flanc gauche de l'espace de chargement.
Utilisation en cas d'urgence uniquement
E93302 Les indentations au niveau des seuils de porte A montrent l'emplacement des points de levage. Roue de secours E76072 Détachez le premier câble en dévissant et en faisant coulisser le chapeau. Tournez l'embout à l'extrémité du câble de 90 degrés. Détachez le deuxième câble en dévissant l'écrou. Dépose d'une roue AVERTISSEMENTS Garer le véhicule de manière à ne pas gêner les autres usagers et à ne pas se mettre soi-même en danger. E76071 Mettre en place un triangle de pré-signalisation. Descendez la roue de secours en insérant l'extrémité hexagonale de la clé pour écrous de roue dans l'orifice de guidage. Tourner la clé pour écrous de roue dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la roue repose sur le sol et que le câble soit détendu. Veiller à ce que le véhicule soit sur une surface stable et plane, avec les roues en position ligne droite. Couper le contact et serrer le frein de stationnement.
Jantes et pneus AVERTISSEMENTS Si le véhicule est équipé d'une boîte de vitesses manuelle, engager la première ou la marche arrière. Si le véhicule est équipé d'une transmission automatique, sélectionner la position stationnement (P). Aucun passager ne doit rester à bord du véhicule. Bloquer les roues diagonalement opposées au moyen de cales appropriées. Veiller à ce que les flèches des pneus directionnels pointent dans le sens de rotation en marche avant du véhicule. Si une roue de secours dont les flèches pointent dans le sens inverse de rotation doit être montée, faire reposer le pneu dans le sens correct par un technicien compétent. E133965
Insérer la manivelle et retirer la jante avec précaution. Ne jamais travailler sous un véhicule uniquement soutenu par un cric. Veiller à ce que le cric soit à la verticale du point de levage et à ce que sa base soit à plat sur le sol.
ATTENTION Ne pas coucher les jantes alliage face au sol, ce qui endommagerait la peinture.
2. Mettre en place la clé pour écrou de
3. Débloquer les écrous de roues.
4. Soulever le véhicule jusqu'à ce que la
roue soit décollée du sol.
5. Déposer les écrous de roues et la roue.
AVERTISSEMENTS Utiliser exclusivement des dimensions de jantes et de pneus homologués. L'utilisation d'autres dimensions risquerait de détériorer le véhicule et d'invalider son homologation. Voir Spécifications techniques (page 129).
E75442 Ne montez pas de pneus à roulage à plat sur des véhicules qui n'en étaient pas équipés d'origine. Veuillez contacter votre concessionnaire pour plus de détails sur la compatibilité.
4. Serrer partiellement les écrous de roue
dans l’ordre indiqué.
5. Descendre le véhicule au sol et retirer
6. Serrer à fond les écrous de roue dans
7. Poser l'enjoliveur de roue avec la
paume de la main. ATTENTION Ne jamais fixer de roues en alliage au moyen d'écrous de roue prévus pour la pose de roues en acier. AVERTISSEMENT Note : Les écrous de roues des jantes en alliage et des jantes en acier à rayons peuvent également être utilisés sur la roue de secours avec jante en acier pendant une courte période (deux semaines au maximum). Faire contrôler le serrage des écrous de roue et la pression de gonflage des pneus dès que possible. Note : Si la dimension ou la structure de la roue des secours est différente de celle des roues montées sur les essieux, la faire remplacer dès que possible. Note : Veiller à ce que les surface de contact de la jante et du moyeu soient exemptes d'impuretés. Rangement de la roue Note : Veiller à ce que les cônes des écrous de roue soient en contact avec à la jante. ATTENTION
2. Poser les écrous de roue et serrer à la
3. Mettre en place la clé pour écrou de
roue de blocage. Ne pas relever le support de roue de secours sans avoir fixé la roue. Le treuil pourrait être endommagé lors d'un abaissement sans roue fixée dans le support.
ATTENTION Utiliser les écrous de roue corrects pour le type de jante sur lequel les pneus hiver sont montés. Si le véhicule est équipé de pneus hiver, contrôler que les pressions de gonflage sont correctes. Voir Spécifications techniques (page 129). E70415 Pour garantir l'usure uniforme des pneus avant et arrière du véhicule et prolonger leur vie, il est recommandé de permuter les pneus avant et arrière à intervalles réguliers compris entre 5 000 et 10 000 kilomètres.
UTILISATION DE CHAÎNES À
NEIGE AVERTISSEMENTS Ne pas dépasser 50 km/h. ATTENTION Ne pas utiliser des chaînes à neige sur des routes exemptes de neige. Evitez de faire frotter les flancs des pneus contre les trottoirs lors du stationnement. Ne pas poser des chaînes à neige sur des pneus 205/55 R 16. S'il est nécessaire de franchir une bordure de trottoir, effectuer cette manoeuvre lentement et avec les pneus perpendiculaires à la bordure du trottoir. ATTENTION Si le véhicule est équipé d'enjoliveurs, les retirer avant de poser les chaînes à neige. Examiner régulièrement les pneus en recherchant des coupures, des corps étrangers et une usure irrégulière des sculptures. Une usure irrégulière peut être le signe de réglages de géométrie non conformes. Note : L'ABS continuera de fonctionner normalement. Seulement utiliser des chaînes à neige à petits maillons. Contrôler toutes les deux semaines les pressions de gonflage des pneus (y compris la roue de secours) lorsqu'ils sont froids. Ne poser les chaînes à neige que sur les roues avant.
Transit Connect Couple de serrage des écrous de roue Type des roues Nm (lb-pi) Acier - type 1 90 (66,4) Acier - type 2 135 (99,6) Alliage 120 (88,5) Type 2 - Extrémité ouverte, écrou de roue une pièce Type 1 - Extrémité fermée, écrou de roue deux pièces E131504 E131503 Empattement court Pression de gonflage Charge normale Version Taille de pneu Charge maximale Avant Arrière Avant Arrière bar (lbf/po²) bar (lbf/po²) bar (lbf/po²) bar (lbf/po²) T200 195/65 R 15 2,2 (32) 2,5 (36) 2,3 (33) 3,0 (44) T220 195/65 R 15 2,2 (32) 2,5 (36) 2,4 (35) 3,4 (49)
Identification du véhicule PLAQUE D'IDENTIFICATION
Note : la forme de la plaque d'identification du véhicule peut être différente de celle présentée ci-dessous. Note : les informations indiquées sur la plaque d'identification du véhicule dépendent des exigences du marché.
Le numéro d'identification du véhicule est estampé dans le plancher, devant le siège droit. Il est également indiqué sur le côté gauche du tableau de bord.
Numéro de série du véhicule
Poids maximum d'essieu avant
Poids maximum d'essieu arrière
PLAQUE DE RÉPARTITEUR DE
CHARGE Certains véhicules sont équipés sur le montant de porte arrière gauche d'une plaque de répartiteur de freinage asservi à la charge (LAV) qui indique les réglages de ce répartiteur. Ces réglages doivent être effectués par un spécialiste. Le numéro d'identification du véhicule et les valeurs de charge maximale sont présentés sur une plaque sur le côté verrouillage en bas de l'ouverture de porte avant droite.
Quantités et spécifications
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Dimensions du véhicule Empattement court
Quantités et spécifications Rep Description de dimension Dimension en mm (pouces)
Longueurs hors tout 4324 (170,2)
Largeur hors tout (rétroviseurs extérieurs inclus) 2113 (83,2)
Hauteur hors tout 1804-1837 (71,0-72,3)
Voie - Arrière 1552 (61,1)
Quantités et spécifications Empattement long
Quantités et spécifications Rep Description de dimension Dimension en mm (pouces)
Longueurs hors tout 4571 (180,0)
Largeur hors tout (rétroviseurs extérieurs inclus) 2113 (83,2)
Hauteur hors tout 1970-1982 (77,5-78,0)
Voie - Arrière 1552 (61,1)
Quantités et spécifications Dimensions de l'équipement d'attelage
Pare-chocs - extrémité de la balle de remorquage Min. 90 (3,5)
Quantités et spécifications Rep Description de dimension Dimension en mm (pouces)
Centre de la balle de remorquage - composant latéral 460 (18,1)
Côté extérieur du longeron 920 (36,2)
Centre de la balle de remorquage - centre 2. point de fixation 566,3 (22,3) Toutes les mesures font référence aux barres d'attelage officiellement commercialisées par Ford.
AVERTISSEMENTS Certaines incompatibilités d’ordre technique peuvent entraîner un mauvais fonctionnement des disques enregistrables (CD-R) et ré-enregistrables (CD-RW). E66256 Ces appareils lisent les disques compacts conformes à la spécification audio standard International Red Book. Les CD incopiables provenant de certains fabricants ne sont pas conformes à cette norme et leur lecture n’est pas garantie. E66257 Etiquettes de disque CD audio Les disques double format, double face (format DVD Plus, CD-DVD), adoptés par l'industrie de la musique, sont plus épais que les CD classiques. Par conséquent, leur lecture ne peut pas être garantie et ils peuvent se bloquer. Ne pas utiliser des CD de forme irrégulière ou munis d'un film de protection anti-rayures ou d’étiquettes auto-adhésives. Les réclamations en garantie ne seront pas acceptées lorsque ce type de disque est trouvé à l'intérieur d'un appareil retourné pour réparation. E66254 MP3 Tous les appareils, à l'exception du CD Sony (mais pas du 6CD) sont conçus pour lire uniquement des disques compacts audio de 12 cm pressés commercialement. L'autoradio Sony CD peut lire des disques de 8 cm lorsqu'il est équipé de l'adaptateur autorisé par Sony (CSA-8). E66255 !L'autoradio pourra être endommagé si des corps étrangers, comme des cartes de crédit ou des pièces de monnaie, sont introduits dans l'ouverture du lecteur de CD.
Présentation de l'autoradio
Ouverture de CD. Voir Chargement des disques compacts (page 151).
Marche, arrêt et commande du volume. Voir Commande de marche/arrêt (page 144).
Montre de bord. Voir Réglage de l'heure et de la date sur l'autoradio (page 143).
Commande de la balance et de la répartition. Voir Commande de balance/répartition (page 144).
Commande des graves et des aigus. Voir Commandes de graves/aigus (page 144).
Fin d'appel. Voir Téléphone (page 156).
Préréglages de stations. Voir Touches de présélection des stations (page 146).
Touche de recherche vers le haut. Voir Commande de recherche des stations (page 148).
Touche de recherche vers le bas. Voir Commande de recherche des stations (page 148).
Présentation de l'autoradio
Accepter l'appel. Voir Téléphone (page 156).
Infos routières. Voir Commande d’informations routières (page 146).
Sélection de la gamme d'ondes. Voir Bouton de gamme d'ondes (page 146).
Sélection du mode appareil Auxiliaire. Voir Prise d'entrée auxiliaire (AUX IN) (page 153).
Sélection du mode CD. Voir Lecteur de disque compact (page 151). (stato innement)
Sécurité du système audio Si CODE s’affiche de nouveau, une nouvelle tentative peut être faite immédiatement. CODE ANTIVOL Chaque appareil intègre un code unique qui doit être saisi avant de l'utiliser. Si WAIT 30 s’affiche, l’appareil se verrouille pendant 30 minutes. Attendez que le compte à rebours arrive à zéro. Lorsque CODE apparaît sur l'affichage, entrer le code correct. En cas de déconnexion de la batterie ou de retrait de l'appareil du véhicule, le code doit être saisi de nouveau avant qu'il fonctionne. Note : Après 10 tentatives infructueuses, l'appareil est définitivement mis hors service et LOCKED apparaît sur l'affichage. Contacter le concessionnaire Ford le plus proche.
PERTE DU CODE ANTIVOL
En cas de perte du code unique, contacter le concessionnaire et fournir des informations détaillées sur l'autoradio ainsi qu'une preuve d'identité.
ENTRÉE D'UN CODE ANTIVOL
Si CODE - - - -, CODE 0000 ou ENTER KEYCODE s'affiche lors de la mise sous tension de l'autoradio, entrer le code unique à l'aide des touches de présélection des stations.
L'utilisation des touches de présélection des stations permet d'entrer le code unique.
2. En cas d'erreur lors de la saisie du code,
entrer de nouveau les chiffres en continuant à sélectionner les touches 0-9. L'affichage passera du 1er au 4ème chiffre avant de revenir en arrière.
3. Vérifier que le code complet est correct
avant d'appuyer sur la touche #.
CODE ANTIVOL INCORRECT
Jusqu'à 10 tentatives de saisie du code unique sont autorisées, avec diverses conséquences en cas d'erreur. Le nombre de tentatives apparaît sur l'affichage.
Affichages de l'heure et de la date de l'autoradio Format 12/24 heures
Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU jusqu'à ce que l'icône 12/24 apparaisse sur l'affichage.
2. A l'aide de la touche de recherche vers
le haut ou vers le bas, sélectionner le réglage souhaité.
3. Appuyer plusieurs fois sur la touche
MENU ou laisser le système temporiser pour valider la sélection. Changement de la date et de l'heure Appuyez sur la touche CLOCK (horloge) pour afficher la date et l'heure. Note : Si aucune autre touche n'est enfoncée dans les 30 secondes qui suivent l'appui de la touche CLOCK, le réglage précédent réapparaît sur l'affichage.
L'utilisation de la touche de recherche vers le haut ou vers le bas permet de sélectionner la date ou l'heure à modifier. La valeur sélectionnée clignote sur l'affichage.
2. Tourner la commande de volume pour
modifier la valeur de la date ou de l'heure sélectionnée.
3. L'utilisation de la touche de recherche
vers le haut ou vers le bas permet de sélectionner d'autres valeurs de date et d'heure à modifier.
4. Tourner la commande de volume pour
modifier la valeur de la date ou de l'heure sélectionnée.
5. Appuyer sur la touche CLOCK pour
quitter et enregistrer les réglages. Note : Si la touche CLOCK n'est pas enfoncée dans les 30 secondes qui suivent la modification de la valeur de la date ou de l'heure, les nouvelles valeurs sont automatiquement enregistrées et l'écran disparaît. Note : Appuyer sur la touche CLOCK et la maintenir enfoncée pendant plus de deux secondes pour sélectionner automatiquement la valeur de l'heure d'hiver ou d'été.
Fonctionnement de l'autoradio COMMANDE DE
Appuyez sur la commande ON/OFF (marche/arrêt). Elle permet aussi le fonctionnement de l’autoradio pendant une heure une fois le contact coupé. La fonction balance sert à régler la répartition du son entre les haut-parleurs gauche et droit. La fonction répartition permet de répartir le son de l'avant vers l'arrière sur les véhicules équipés de haut-parleurs arrière. L’autoradio s'éteint automatiquement au bout d'une heure.
Appuyer une fois sur la touche FADE/BAL pour la répartition et deux fois pour la balance.
2. Utiliser la commande du volume ou,
sur certains appareils la touche de recherche vers le haut ou vers le bas, pour effectuer le réglage voulu. COMMANDES DE GRAVES/AIGUS La fonction graves permet de régler la réponse en graves de l'autoradio. La fonction aigus permet de régler la réponse en aigus de l'autoradio.
COMMANDE DE MENU AUDIO
Note : Le niveau sélectionné apparaît sur l'affichage. Utiliser la touche MENU pour accéder aux fonctions qui ne peuvent pas être sélectionnées directement à l'aide d'une touche de commande. Appuyer sur la touche MENU pour les fonctions de premier niveau ou appuyer sur la touche MENU et la maintenir enfoncée pour accéder aux fonctions de deuxième niveau.
Appuyer une fois sur la touche BASS/TRE pour les graves et deux fois pour les aigus.
2. Utiliser la commande du volume ou,
sur certains appareils la touche de recherche vers le haut ou vers le bas, pour effectuer le réglage voulu. Fonctions de menu Premier niveau Deuxième niveau Pendant la réception radio Pendant la lecture d'une cassette Pendant la lecture d'un CD Pendant toutes les fonctions Recherche manuelle 12/24 heures Balayage Informations routières locales ou à distance Réglage par balayage AVC 12/24 heures Menu ADV Répétition REG
Fonctionnement de l'autoradio Fonctions de menu Premier niveau Deuxième niveau Pendant la réception radio Pendant la lecture d'une cassette Pendant la lecture d'un CD Pendant toutes les fonctions Menu ADV
VID Bluetooth activé/ désactivé Note : L'ordre d'apparition de ces fonctions peut varier selon les autoradios et les véhicules. Note : Les fonctions de deuxième niveau (avancées) sont aussi accessibles en sélectionnant le menu ADV dans le menu de premier niveau.
Commande automatique du volume.
Fréquences alternatives.
Fonctionnement de l'autoradio Note : Cette fonction permet également de mémoriser manuellement des stations sur d'autres gammes d'ondes, en procédant de la même manière.
TOUCHES DE PRÉSÉLECTION
DES STATIONS Cette fonction vous permet de mémoriser vos stations préférées afin de les rappeler en sélectionnant la bande voulue et en appuyant sur l’une des touches de présélection. Note : Les signaux les plus puissants de la gamme d'ondes sélectionnée sont mémorisés. Le son est coupé et AUTOSTORE apparaît sur l'affichage pendant que l'appareil balaie les fréquences.
1. Sélectionnez une gamme d’ondes.
2. Réglez l’autoradio sur la station
3. Appuyez sans relâcher sur l'une des
touches de préréglage. Le système audio se met alors en sourdine. Le son est rétabli lorsque la station est mémorisée. Une fois la recherche terminée, le son est rétabli et les signaux les plus puissants sont mémorisés dans les présélections de la mémorisation automatique. Appuyez quelques instants sur la touche AM/FM. Cette opération peut être répétée sur chaque bande d'ondes et pour chaque touche de présélection. COMMANDE
D’INFORMATIONS ROUTIÈRES
Note : Lorsque le véhicule change de région, les stations FM RDS (radio data system) diffusant sur les fréquences de remplacement sont mémorisées sur les touches de présélection. De nombreuses stations sur la bande FM ont un code TP indiquant qu'elles diffusent des informations routières. Activation des bulletins d’informations routières
BOUTON DE GAMME D'ONDES
Avant de recevoir des informations routières, appuyer sur la touche TA. TA-D ou TA-L apparaît sur l'affichage pour indiquer que la fonction est activée. Note : La touche AM/FM ou RADIO permet également de revenir à la réception de la radio après avoir écouté une autre source. Si l'autoradio est déjà réglé sur une station qui diffuse des informations routières, TP apparaît aussi sur l'affichage. Sinon, l'autoradio recherche un programme d'informations routières et affiche TP SEEK pendant ce temps. S'il ne trouve aucune station de ce type, NOT FOUND apparaît sur l'affichage. Appuyer sur la touche AM/FM pour sélectionner une des gammes d'ondes disponible. COMMANDE DE MÉMORISATION AUTOMATIQUE TP est affiché dans un cadre si la station écoutée diffuse des informations routières provenant d'une station RDS (radio data system) ou EON (enhanced other network) à laquelle elle est liée. Note : Cette fonction remplace toutes les stations préréglées précédemment mémorisées automatiquement.
Fonctionnement de l'autoradio
3. Appuyer sur la touche de recherche
vers le haut ou vers le bas pour sélectionner les informations routières locales (TA LOCAL) ou distantes (TA DIST).
4. Appuyer sur la touche MENU ou
autoriser le menu temporiser pour valider la sélection. Lors de la diffusion d'informations routières, il interrompt automatiquement la réception radio, la lecture d'une cassette ou d'un CD et TRAFFIC ou NEWS apparaît sur l'affichage. Si le signal des informations routières faiblit, TP clignote sur l'affichage. Appuyer sur les touches de recherche vers le haut ou vers le bas pour rechercher une autre station. Note : TA-L ou TA-D apparaît sur l'affichage. Note : Si cela se produit pendant la lecture d'un CD ou d'un appareil raccordé à la prise AUX ou, sur certains modèles, lorsque le volume de la radio est réglé sur zéro, l'autoradio se règle automatiquement sur une station diffusant des informations routières si la station précédente n'est plus disponible. Volume des bulletins d'informations routières Les bulletins d’informations routières interrompent les diffusions normales à un niveau sonore présélectionné, généralement plus élevé que les volumes d’écoute normaux. Si une station ne diffusant pas d'informations routières est sélectionnée ou rappelée au moyen d'une touche de présélection, l'autoradio reste sur cette station, sauf si TA est désactivé, puis réactivé. Pour régler le volume présélectionné
Appuyer sur la touche TA et la maintenir enfoncée.
2. Tourner la commande du volume pour
effectuer le réglage requis. Note : Si TA est activé et si une présélection est sélectionnée ou si l'autoradio est réglé manuellement sur une station qui n'émet pas d'informations TA, aucune information routière n'est diffusée. Note : Le niveau sélectionné apparaît sur l'affichage. Pour mettre fin à la diffusion des informations routières Informations routières locales ou à distance Lorsqu’un bulletin d’informations routières est terminé, l’autoradio revient à un fonctionnement normal. Pour terminer le bulletin prématurément, appuyer sur la touche TA pendant sa diffusion. Dans certaines régions, les bulletins d’informations routières RDS ou EON peuvent se révéler trop nombreux. Certains autoradios offrent donc la possibilité de choisir entre les informations routières locales et toutes les informations disponibles. Note : L'appui de la touche TA à tout autre moment désactive toutes les informations routières.
Appuyer pendant quelques instants sur la touche MENU jusqu'à ce que l'affichage change.
2. Appuyer plusieurs fois sur la touche
MENU jusqu'à ce que TA apparaisse sur l'affichage.
Fonctionnement de l'autoradio
COMMANDE DE RECHERCHE
DES STATIONS Recherche automatique Sélectionner une gamme d'ondes et appuyer brièvement sur la touche de recherche vers le haut ou vers le bas. L’autoradio s’arrête sur la première station qu’il trouve dans la direction que vous avez choisie. Recherche manuelle
Sélectionner une gamme d'ondes et appuyer sur la touche MENU jusqu'à ce que MAN apparaisse sur l'affichage.
2. Appuyer sur la touche de recherche
vers le haut ou vers le bas pour parcourir la gamme d'ondes vers le haut ou vers le bas par petits incréments, ou appuyer pendant quelques instants pour progresser rapidement jusqu'à ce que ce la station souhaitée soit trouvée. Réglage par balayage La fonction de balayage permet d'écouter 10 secondes de chaque station détectée.
Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU jusqu'à ce que SCAN apparaisse sur l'affichage.
2. Appuyer sur les touches de recherche
vers le haut ou vers le bas pour balayer vers le haut ou vers le bas la gamme d'ondes sélectionnée.
3. Appuyer de nouveau sur la touche de
recherche vers le haut ou vers le bas, ou sur la touche MENU, pour poursuivre l'écoute d'une station.
SUBSTITUTION Cette fonction règle le niveau de volume afin de compenser les bruits du moteur et de roulement. De nombreuses stations diffusées sur la bande FM ont un code PI (identification de programme) qui peut être décodé par les autoradios.
Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU jusqu'à ce que AVC apparaisse sur l'affichage.
2. Utiliser la touche de recherche vers le
haut ou vers le bas pour ajuster le réglage.
3. Appuyer sur la touche MENU ou
autoriser le système à temporiser pour valider la sélection. Si la fonction AF (réglage des fréquences alternatives) de votre autoradio est activée et que vous passez d'une zone de diffusion à une autre, cette fonction recherche et se cale sur un éventuel signal plus intense de la station. Cependant, dans certaines conditions, le réglage sur une fréquence de remplacement peut interrompre momentanément la réception.
RÉDUCTION DE DISTORSION
AUDIO (CLIP) Une fois la fonction sélectionnée, le système évalue en permanence la force du signal ; si un meilleur signal est disponible, le système le sélectionne. L'autoradio se met en sourdine pendant qu’il passe en revue une liste des fréquences alternatives et, le cas échéant, il explore de nouveau la bande d’ondes sélectionnée à la recherche d’une fréquence alternative appropriée. Cette fonction détecte automatiquement toute déformation du son et réduit le niveau du volume jusqu'à ce qu'elle ait disparu. Ceci signifie que le niveau sonore peut rester inchangé même si les chiffres indiqués sur l’écran d’affichage sont modifiés lorsque vous augmentez le volume manuellement. Lorsqu’il en trouve une, il rétablit la réception audio. S’il n’en trouve aucune, l’autoradio revient à la fréquence initialement mémorisée. Sur certains appareils, NOT FOUND apparaît sur l'affichage.
Appuyer pendant quelques instants sur la touche MENU jusqu'à ce que l'affichage change.
2. Appuyer plusieurs fois sur la touche
MENU jusqu'à ce que CLIP apparaisse sur l'affichage.
3. A l'aide de la touche de recherche vers
le haut ou vers le bas, activer ou désactiver la fonction.
4. Appuyer sur la touche MENU ou
autoriser le système à temporiser pour valider la sélection. AF-MAN étant sélectionné, l'appareil se comporte comme si AF-AUTO ou AF-ON était sélectionné, mais il ne recherche qu'une fréquence alternative lorsqu'il y est invité par l'appui d'une touche de préréglage. AF-OFF étant sélectionné, la fréquence initialement mémorisée demeure sélectionnée. Dans ce mode, AF-OFF apparaît à chaque mise sous tension de l'appareil.
Menus de l'autoradio
3. A l'aide de la touche de recherche vers
le haut ou vers le bas, activer ou désactiver la fonction.
4. Appuyer sur la touche MENU ou
autoriser le système à temporiser pour valider la sélection.
Appuyer pendant quelques instants sur la touche MENU jusqu'à ce que l'affichage change.
2. Appuyer plusieurs fois sur la touche
MENU jusqu'à ce que AF apparaisse sur l'affichage.
3. A l'aide de la touche de recherche vers
le haut ou vers le bas, sélectionner le réglage souhaité.
4. Appuyer sur la touche MENU ou
autoriser le système à temporiser pour valider la sélection.
DIFFUSIONS DE NOUVELLES
Certains autoradios interrompent la réception normale pour diffuser des bulletins d'informations de stations liées de la bande FM, de la même manière que sont fournies les informations routières.
Pendant les bulletins d'informations, l'affichage indique successivement le nom de la station et NEWS. Les bulletins d'informations sont diffusés au même niveau de volume présélectionné que les bulletins d’informations routières. Le REG (mode régional) détermine le comportement de commutation AF entre les réseaux liés régionalement d'un diffuseur parent. Un diffuseur peut utiliser un réseau assez étendu couvrant une grande partie du pays. A différents moments de la journée, ce grand réseau peut être scindé en plusieurs réseaux régionaux plus petits, généralement centrés sur des villes importantes. Lorsque le réseau n'est pas scindé en versions régionales, le réseau entier a la même programmation.
Appuyer sur la touche MENU et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que NEWS apparaisse sur l'affichage.
2. A l'aide de la touche de recherche vers
le haut ou vers le bas, activer ou désactiver la fonction.
3. Appuyer sur la touche MENU pour
valider la sélection. Mode régional ACTIVE : Ceci empêche les commutations AF aléatoires lorsque des stations régionaux voisins n'ont pas la même programmation. Mode régional NON : Ceci procure une zone de couverture plus étendue si des réseaux régionaux voisins ont la même programmation mais peut provoquer des commutations AF aléatoires si ce n'est pas le cas.
Appuyer pendant quelques instants sur la touche MENU jusqu'à ce que l'affichage change.
2. Appuyer plusieurs fois sur la touche
MENU jusqu'à ce que REG apparaisse sur l'affichage.
Lecteur de disque compact
COMPACTS Appuyer sur la touche de recherche vers le haut ou vers le bas et la maintenir enfoncée pour effectuer une recherche en avant ou en arrière parmi les plages du disque. Toujours vérifier que l'ouverture du CD est vide avant d'insérer un CD. Insérer un CD, étiquette vers le haut, dans l'autoradio.
MUSICALE La lecture aléatoire permet la lecture de toutes les plages d'un CD dans un ordre quelconque. Appuyez une fois sur la touche de recherche vers le haut pour passer à la plage suivante ou appuyez plusieurs fois sur cette touche pour passer aux plages ultérieures. Note : Lorsque SHUFF CD est sélectionné, seules les plages du CD en cours sont lues dans un ordre aléatoire. Lorsque SHUF ALL est sélectionné, les plages de tous les CD sont lues dans un ordre aléatoire. Appuyez une fois sur la touche de recherche vers le bas pour revenir au début de la plage en cours. Si vous appuyez dans les deux secondes qui suivent le début d'une plage, la plage précédente est sélectionnée.
Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU jusqu'à ce que SHUF apparaisse sur l'affichage.
2. A l'aide de la touche de recherche vers
le haut ou vers le bas, faire défiler le contenu de l'affichage jusqu'à ce que SHUF ALL ou SHUFF CD apparaisse.
3. A l'aide de la touche de recherche vers
le haut ou vers le bas, sélectionner la prochaine plage de façon aléatoire, le cas échéant. Appuyez plusieurs fois sur la touche de recherche vers le bas pour sélectionner des plages précédentes.
COMPACT Note : Lorsque cette fonction est activée, SHUFFLE apparaît sur l'affichage chaque fois qu'une nouvelle plage est sélectionnée. Note : Pendant la lecture, l’affichage indique le disque, la plage et le temps écoulé depuis le début de la plage. Note : Si plusieurs CD sont chargés successivement sur un autoradio avec changeur CD, la lecture commence par le dernier CD qui a été chargé. Pendant l'écoute de la radio, appuyer une fois sur la touche CD pour démarrer la lecture du CD. La lecture commence de suite après le chargement du CD.
Lecteur de disque compact
COMPRESSION DES PLAGES
Appuyer à n'importe quel moment sur la touche EJECT et retirer le CD.
RÉPÉTITION DES PLAGES DU
DISQUE COMPACT Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU jusqu'à ce que COMP apparaisse sur l'affichage.
2. A l'aide de la touche de recherche vers
le haut ou vers le bas, activer ou désactiver la fonction.
3. Appuyer sur la touche MENU pour
valider la sélection.
Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU jusqu'à ce que REPEAT apparaisse sur l'affichage.
2. A l'aide de la touche de recherche vers
le haut ou vers le bas, choisir entre OFF et TRK.
DISQUE COMPACT La fonction SCAN permet d'écouter les 10 premières secondes de chaque plage. Appuyer sur la touche AM/FM ou AUX. Note : Lorsque cette fonction est sélectionnée, SCAN s'affiche brièvement au début de chaque plage. Note : Le CD n'est pas éjecté ; le disque effectue simplement une pause au point où la réception radio a été rétablie.
Pour reprendre la lecture du CD, appuyer de nouveau sur la touche CD. Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU jusqu'à ce que SCAN apparaisse sur l'affichage.
2. A l'aide de la touche de recherche vers
le haut ou vers le bas, sélectionner SCAN CD ou SCAN ALL.
3. Appuyer de nouveau sur la touche
recherche vers le haut ou vers le bas pour poursuivre l'écoute d'une plage.
EJECTION DES DISQUES
COMPACTS Note : La réception de la radio est automatiquement rétablie une fois que la touche EJECT a été enfoncée. Note : Si la touche EJECT est enfoncée par erreur, appuyer de nouveau dessus pour annuler. Note : Si le CD n'est pas retiré, il est rechargé dans l'autoradio.
Prise d'entrée auxiliaire (AUX IN)
PRISE D'ENTRÉE AUXILIAIRE
(AUX IN) Note : Pour obtenir des performances optimales lors de l'utilisation de tout appareil auxiliaire, réglez le volume de l'appareil sur élevé. Ceci permet de réduire les interférences audio lors du chargement de l'appareil via la prise d'alimentation du véhicule. Si le véhicule est équipé d'une prise d'entrée Auxiliaire (AUX IN), cette dernière permet à tout appareil auxiliaire, tel qu'un lecteur MP3, d'être relié au système audio du véhicule. Le son peut être émis par les haut-parleurs du véhicule. Le branchement d'un appareil auxiliaire se fait via la prise AUX IN à l'aide d'un connecteur jack d'écoute classique de 3,5 mm. Sélectionner l'entrée auxiliaire au moyen de la touche AUX. Le son est alors reproduit par les haut-parleurs du véhicule. AUX apparaît sur l'affichage. Le réglage du volume, des aigus et des graves de l'autoradio se fait normalement. Les touches de l'autoradio permettent aussi de rétablir la lecture à partir de celui-ci, même si l'appareil auxiliaire demeure branché.
Dépistage des pannes audio
Affichage de l'autoradio Rectification ERREUR CD
ERREUR CDC Message d'erreur générale en cas de défaillance du CD, par exemple lorsqu'il ne peut pas être lu ou qu'un CD de données a été inséré. Peut aussi indiquer une défaillance de l'autoradio. S'assurer que le disque est correctement chargé et qu'il est propre, puis le recharger ou le remplacer par un CD de musique connu. Voir Ejection des disques compacts (page 152). Voir Chargement des disques compacts (page 151). Si l'erreur persiste. Contacter le concessionnaire Ford le plus proche.
Message indiquant que l'autoradio ou le changeur de CD est vide. Insérer un CD. Voir Chargement des disques compacts (page 151). TEMP HAUTE
TEMP LECTEUR CD ÉLEVÉE
La température ambiante est trop élevée - le lecteur ne fonctionnera pas tant qu’il n’aura pas refroidi. FENTE PLEINE CDC PLEIN Message indiquant qu'un CD est déjà chargé dans la fente. Ejecter le CD de la fente sélectionnée avant d'en charger un autre ou sélectionner un autre emplacement de la fente. Voir Chargement des disques compacts (page 151). Message indiquant que l'autoradio est plein. Voir Ejection des disques compacts (page 152).
Un CD incompatible a été inséré, notamment un CD qui n'est pas un CD audio. Voir Ejection des disques compacts (page 152). CODE ---- Message invitant à introduire le code clé. Voir Entrée d'un code antivol (page 142). WAIT Message demandant de patienter jusqu'à ce qu'une nouvelle tentative de saisie du code clé soit possible. Voir Code antivol incorrect (page 142). TRIES Message indiquant le nombre de tentatives de saisie erronées. Voir Code antivol incorrect (page 142). VERROUILLE Message signalant que le système de sécurité de l'autoradio a verrouillé l'appareil après plusieurs tentatives infructueuses de saisie du code clé. Contacter le concessionnaire Ford le plus proche.
Dépistage des pannes audio Affichage de l'autoradio Rectification CODE ANTIVOL.... ENTER KEYCODE.... Message invitant à introduire le code clé. Voir Entrée d'un code antivol (page 142). INCORRECT Message signalant que le code clé saisi est incorrect. Voir Code antivol incorrect (page 142).
Téléphone Catégories de répertoire
Selon l'entrée de votre répertoire, il est possible d'afficher différentes catégories sur l'écran du système audio. ATTENTION L'utilisation du système lorsque le moteur est arrêté vide la batterie. Par exemple : Cette section présente les fonctions et caractéristiques du système mains libres de téléphone mobile Bluetooth.
Bureau La partie téléphone mobile Bluetooth du système assure l'interaction avec le système audio ou le système d'aide à la navigation et votre téléphone mobile. Elle vous permet d'utiliser le système audio ou d'aide à la navigation afin de passer et recevoir des appels sans avoir à tenir votre téléphone mobile.
Fax Note : Les entrées peuvent être affichées sans annexe de catégorie. La catégorie peut également être indiquée sous forme d'une icône : Compatibilité des téléphones Téléphone ATTENTION E87990 Comme aucun accord commun n'existe, les fabricants de téléphones mobiles peuvent instaurer une variété de profils dans leurs dispositifs Bluetooth. Il est possible que pour cette raison une incompatibilité se produise entre le téléphone et le système mains libres, ce qui peut dans certains cas détériorer considérablement la performance du système. Pour éviter cette situation, utiliser uniquement les téléphones recommandés. Mobile E87991 Domicile E87992 Bureau E87993 Fax E87994 Veuillez visiter le site www.fordmobile-connectivity.com pour de plus amples informations. Pour rendre actif un téléphone Lors de la première utilisation du système, aucun téléphone n'est connecté au système. CONFIGURATION DE
Répertoire Après le démarrage, l'accès à la liste du répertoire peut être retardé de quelques minutes en fonction de sa taille.
Téléphone Téléphone Bluetooth Gestion des téléphones Après avoir connecté un téléphone Bluetooth au système par liaison bonding, il devient le téléphone actif. Pour plus d'informations, se reporter au menu du téléphone. Il est possible de connecter jusqu'à six appareils Bluetooth par liaison bonding au système du véhicule. Note : Si un appel est en cours au moment où le téléphone utilisé est sélectionné pour être le nouveau téléphone actif, l'appel est transmis au système audio du véhicule. Sélectionnez le téléphone dans le menu téléphone actif. Lorsque le contact est de nouveau établi ou que le système audio ou celui d'aide à la navigation est de nouveau allumé, le dernier téléphone actif est détecté par le système. Note : Même lorsqu'il est connecté au système de la voiture, votre téléphone peut encore être utilisé de la manière habituelle. Conditions requises pour une connexion Bluetooth Note : Dans certains cas, la connexion Bluetooth doit également être confirmée sur le téléphone. Pour effectuer une connexion Bluetooth avec un téléphone, les conditions suivantes doivent être remplies. Connexion par liaison bonding d'un autre téléphone Bluetooth
La fonction Bluetooth doit être activée sur le téléphone et sur le système audio. Veillez à ce que l'option menu Bluetooth sur l'écran du système audio soit réglée sur ON. Pour obtenir des informations sur les réglages du téléphone, reportez-vous au Guide d'utilisation de votre téléphone.
2. Dans le menu Bluetooth de votre
téléphone, rechercher Ford Audio puis sélectionner-le.
3. Saisir le code indiqué à l'écran du
véhicule à l'aide du clavier du téléphone. Si aucun code n'est indiqué à l'écran, saisir le numéro PIN 0000 Bluetooth sur le clavier du téléphone. Maintenant, saisir le numéro PIN Bluetooth qui apparaît à l'écran du véhicule.
4. Si votre téléphone mobile vous
demande d'autoriser la connexion automatique, sélectionner OUI. Connectez un nouveau téléphone Bluetooth par liaison bonding de la manière décrite dans les conditions requises pour une connexion Bluetooth. Il est possible d'accéder aux téléphones enregistrés dans le système grâce à la liste téléphonique du système audio. Note : Il est possible de connecter jusqu'à six appareils par liaison bonding. Si six appareils Bluetooth sont déjà connectés par liaison bonding, un appareil supplémentaire ne peut être connecté que si la connexion de l'un des six premiers est supprimée. CONFIGURATION BLUETOOTH Avant de pouvoir utiliser votre téléphone avec votre véhicule, il doit être connecté par liaison bonding au système de téléphone du véhicule. Note : Si le système audio est éteint pendant un appel téléphonique, ce dernier est coupé. La coupure du contact du véhicule n'affecte pas l'appel téléphonique en cours.
Pour passer un appel Télécommande Composer un numéro au moyen de la commande vocale Il est possible de composer des numéros de téléphone au moyen de la commande vocale. Voir Commandes de téléphone (page 169). Composer un numéro en utilisant le répertoire Il vous est possible d'accéder au répertoire via Bluetooth. Les contacts s'affichent sur l'écran du système.
D'AIDE À LA NAVIGATION
Appuyer sur PHONE ou sur la touche d'acceptation d'appel.
2. Appuyer sur la touche MENU.
3. Continuer d'appuyer sur la touche
MENU tant que PHONEBOOK n'apparaît pas.
4. Appuyez sur les touches de recherche
pour sélectionner le numéro de téléphone de votre choix. Note : Appuyez de manière continue sur la touche de recherche pour passer à la lettre suivante de l'alphabet. Ce chapitre décrit les fonctions téléphone du système audio.
5. Appuyer sur PHONE ou sur la touche
d'acceptation d'appel pour composer le numéro de téléphone choisi. Note : Reportez-vous au guide du système audio pour les détails des commandes. Pour terminer un appel Un téléphone actif doit être présent. Il est possible de terminer les appels en appuyant sur la touche Refuser appel. E116297 Il est possible d'accepter les appels entrants en appuyant une fois sur la touche MODE. Appuyez de nouveau sur la touche pour terminer l'appel. Même lorsqu'il est connecté au système audio, votre téléphone peut être utilisé de la manière habituelle. Il est également possible de terminer un appel à partir de systèmes audio dépourvus de clavier téléphonique en appuyant sur PHONE, CD, AM/FM ou ON/OFF, ou bien sur la touche MODE de la télécommande Note : Il est possible de quitter le menu du téléphone en appuyant sur une touche de source CD, AM/FM ou AUX.
Téléphone Pour recomposer un numéro de téléphone Si un appel arrive pendant un appel en cours, une tonalité se fait entendre et vous avez la possibilité de terminer l'appel actif et d'accepter l'appel entrant.
Appuyer sur PHONE ou sur la touche d'acceptation d'appel.
2. Appuyer sur la touche MENU.
3. Sélectionnez la liste CALL OUT ou la
liste CALL IN. Sur certains systèmes audio, sélectionnez la liste d'appels MISSED, INCOMING ou OUTGOING. Note : Si le téléphone actif ne fournit aucune liste d'appels sortants, la dernière entrée/le dernier numéro d'appel sortant peut être saisie/composé de nouveau. Pour accepter un second appel entrant Il est possible d'accepter les seconds appels entrants en appuyant soit sur la touche d'acceptation d'appel, la touche PHONE ou sur la touche MODE de la télécommande. Pour rejeter un second appel entrant
4. Appuyez sur la touche de recherche du
5. Appuyer sur PHONE ou sur la touche
d'acceptation d'appel pour composer le numéro de téléphone choisi. Il est possible de refuser les seconds appels entrants en appuyant sur la touche refuser appel. Il est également possible de refuser un second appel entrant à partir de systèmes dépourvus de clavier téléphonique en appuyant sur la touche CD, ou sur la touche AM/FM. Pour recevoir un appel entrant Mise en sourdine du microphone Pour accepter un appel entrant Lors d'un appel, il est possible de mettre le microphone en sourdine. Pendant la mise en sourdine, le confirmation s'affiche à l'écran. Il est possible d'accepter les appels entrants en appuyant soit sur la touche d'acceptation d'appel, la touche PHONE ou sur la touche MODE de la télécommande. Systèmes audio munis d'une touche verte d'acceptation d'appel Rejet d'un appel téléphonique Appuyez sur la touche d'acceptation d'appel. Appuyez de nouveau sur la touche pour annuler cette fonction. Il est possible de refuser les appels entrants en appuyant sur la touche refuser appel. Systèmes audio dépourvus de touche verte d'acceptation d'appel Il est également possible de refuser un appel à partir de systèmes audio dépourvus de clavier téléphonique en appuyant soit sur PHONE, CD, AM/FM ou ON/OFF. Appuyez sur la touche de recherche vers le haut ou vers le bas. Appuyez de nouveau sur la touche pour annuler cette fonction. Recevoir un second appel entrant Pour changer de téléphone actif Note : La fonction de second appel entrant doit être activée sur votre téléphone. Note : Les téléphones doivent être connectés par liaison bonding au système avant d'être rendus actifs.
4. Faites défiler les différents téléphones
à l'aide des touches de recherche et affichez le téléphone connecté par liaison bonding à supprimer.
5. Appuyer sur la touche MENU pour
sélectionner le téléphone connecté par liaison bonding à supprimer. A l'aide de la touche d'entregistrement de stations Note : Ce processus s'applique uniquement aux systèmes audio sans clavier de téléphone. Appuyer sur la touche PHONE du système audio.
2. Appuyez sur le numéro présélectionné
voulu (à l'aide des touches de présélection de stations 1 à 6).
Utilisation du menu du système audio Ce chapitre décrit les fonctions téléphone du système d'aide à la navigation. Note : Après avoir connecté un téléphone au système par liaison bonding, il devient le téléphone actif.
Note : Reportez-vous au guide du système d'aide à la navigation pour obtenir des informations relatives aux commandes. Appuyer sur PHONE ou sur la touche d'acceptation d'appel. Appuyer sur la touche MENU du système audio. Sélectionnez l'option ACTIVE PHONE sur le système audio. Faites défiler les différents téléphones enregistrés à l'aide des touches de recherche pour afficher les téléphones connectés par liaison bonding. Appuyer sur la touche MENU pour sélectionner le téléphone devant être le téléphone actif. Un téléphone actif doit être présent. Même lorsqu'il est connecté au système d'aide à la navigation, votre téléphone peut encore être utilisé de la manière habituelle. Pour passer un appel Pour composer un numéro de téléphone Il est possible de composer des numéros de téléphone au moyen de la commande vocale. Voir Commande vocale (page 162). Pour supprimer un téléphone connecté par liaison bonding Pour terminer un appel Un téléphone connecté par liaison bonding peut être supprimé à tout moment du système, sauf si un appel est en cours. Il est possible de terminer les appels en appuyant soit sur la touche END, sur la touche MODE du commutateur à distance ou sur la touche ON/OFF du système d'aide à la navigation.
Appuyer sur PHONE ou sur la touche d'acceptation d'appel.
2. Appuyer sur la touche MENU du
3. Sélectionnez l'option DEBOND sur le
système audio. Pour recomposer un numéro de téléphone
Appuyer sur la touche PHONE du système.
2. Sélectionnez RECOMPOSEZ.
Téléphone Pour recevoir un appel entrant Mise en sourdine du microphone Pour accepter un appel entrant Lors d'un appel, il est possible de mettre le microphone en sourdine. Pendant la mise en sourdine, le confirmation s'affiche à l'écran. Il est possible d'accepter les appels entrants en appuyant soit sur la touche d'acceptation d'appel, la touche MODE de la télécommande, la touche PHONE du système ou en utilisant l'option ACCEPTER du menu. Systèmes d'aide à la navigation SD Appuyez sur la touche de mise en sourdine (microphone barré). Appuyez de nouveau sur la touche pour annuler cette fonction. Rejet d'un appel téléphonique Il est possible de refuser les appels entrants en appuyant soit sur la touche refuser appel, les touches CD ou AM/FM du système, ou en utilisant l'option REFUSER du menu. Systèmes d'aide à la navigation à CD Recevoir un second appel entrant Pour changer de téléphone actif Note : La fonction de second appel entrant doit être activée sur votre téléphone. Note : Les téléphones doivent être connectés par liaison bonding au système avant d'être rendus actifs. Appuyez sur la touche de mise en sourdine du microphone. Appuyez de nouveau sur la touche pour annuler cette fonction. Si un appel arrive pendant un appel en cours, une tonalité se fait entendre et vous avez la possibilité de terminer l'appel actif et d'accepter l'appel entrant. Note : Après avoir connecté un téléphone au système par liaison bonding, il devient le téléphone actif. Appuyer sur la touche PHONE du système.
2. Dans l'option BT SETTINGS du menu,
sélectionnez le téléphone actif dans la liste.
Pour accepter un second appel entrant Il est possible d'accepter les seconds appels entrants en appuyant soit sur la touche d'acceptation d'appel, la touche MODE de la télécommande, la touche PHONE du système ou en utilisant l'option ACCEPTER du menu. Pour supprimer un téléphone connecté par liaison bonding Note : Ceci annule l'appel en cours. Un téléphone connecté par liaison bonding peut être supprimé à tout moment du système, sauf si un appel est en cours. Pour rejeter un second appel entrant Il est possible de refuser les seconds appels entrants en appuyant soit sur la touche refuser appel soit sur l'une des touches suivantes du système : CD, AM/FM.
Appuyer sur la touche PHONE du système.
2. Sélectionnez l'option BT SETTINGS
3. Sélectionnez l'option DÉSACTIVER
4. Sélectionnez le téléphone dans la liste.
Commande vocale Réponse du système PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT Pendant une séance de commande vocale, le système vous informe par un bip sonore qu'il est prêt à continuer. ATTENTION N'essayez pas de donner une instruction avant d'avoir entendu le bip. Le système de commande vocale répète chaque instruction prononcée. L'utilisation du système lorsque le moteur est arrêté vide la batterie. La reconnaissance vocale permet le fonctionnement du système sans devoir détourner votre attention de la route pour modifier les réglages ou recevoir du feedback du système. Si vous n'êtes pas sûr de savoir comment continuer, dites "AIDE" pour obtenir de l'aide ou "ANNULER" si vous ne voulez pas continuer. La fonction "AIDE" fournit uniquement un sous-ensemble des commandes vocales disponibles. Des explications détaillées de toutes les commandes vocales possibles figurent sur les pages suivantes. Lorsque vous donnez une des instructions définies avec le système actif, le système de reconnaissance vocale convertit votre instruction en signal de commande pour le système. Vos entrées prennent la forme de dialogues ou instructions. Vous êtes guidé dans ces dialogues par des annonces ou des questions. Commandes vocales Toutes les commandes vocales doivent être données d'un ton naturel, comme si vous parliez à un passager ou au téléphone. Votre niveau de voix doit être adapté au niveau de bruit régnant à l'intérieur ou à l'extérieur du véhicule mais vous ne devez pas crier. Veuillez vous familiariser avec les fonctions du système avant d'utiliser la reconnaissance vocale. Commandes prises en charge Le système de commande vocale vous permet de commander les fonctions du véhicule suivantes :
Lecteur de CD/chargeur de CD
système d'aide à la navigation (unités à DVD uniquement - se reporter au supplément du Guide d'utilisation du système d'aide à la navigation à DVD).
COMMANDE VOCALE Fonctionnement du système L'ordre et le contenu des commandes vocales sont indiqués dans les listes suivantes. Les tableaux indiquent l'ordre des commandes vocales d'utilisateur et les réponses du système pour chaque fonction disponible. <> indique un numéro ou une étiquette d'identification en mémoire que l'utilisateur doit indiquer. Note : Le système de commande vocale est spécifique à chaque langue. Si vous avez besoin d'utiliser le système dans une autre langue, veuillez consulter votre concessionnaire.
Commande vocale Raccourcis Etiquette d'identification ll existe plusieurs raccourcis de commande vocale, qui vous permettent de piloter certaines fonctions du véhicule sans passer par le menu de commande complet. Ce sont les suivants : La fonctionnalité étiquette d'identification est compatible avec les fonctions téléphone, système audio et aide à la navigation à l'aide de la fonction "ENREGISTRER NOM". Vous pouvez attribuer une étiquette d'identification aux entrées telles que vos stations radio préférées et les numéros de téléphone de vos contacts personnels. Voir Commandes d’autoradio (page 163). Voir Commandes de téléphone (page 169). Voir Commandes de système d’aide à la navigation (page 174).
NOM", et "RAPPELER". Lecteur de CD/chargeur de CD : "CD" et "PLAGE". radio : "NOM DE LA RADIO" Carte SD : "PLAGE". Démarrage de la communication avec le système Avant de pouvoir commencer à parler au système, appuyer tout d'abord sur la touche VOICE ou sur la touche MODE pour chaque opération et attendre que le système réponde par un bip sonore. Voir Commande vocale (page 36).
Elle permet d'enregistrer jusqu'à 20 étiquettes d'identification par fonction.
La durée d'enregistrement moyenne pour chaque étiquette d'identification est d'environ 2-3 secondes.
COMMANDES D’AUTORADIO
Lecteur de CD Appuyer de nouveau sur la touche pour annuler la séance de commande vocale. Vous pouvez commander la lecture directement par commande vocale. Vue d'ensemble La vue d'ensemble ci-dessous indique les commandes vocales disponibles. Les listes suivantes donnent de plus amples informations sur le menu complet des commandes dans des cas bien précis. "LECTEUR CD" "AIDE" "DEMARRER LECTURE" "PLAGE"
- Peut être utilisé comme raccourci. ** Disponible uniquement si le CD contient des fichiers de données audio tels que MP3 ou WMA. Plage Vous pouvez choisir une plage directement sur votre CD. Etapes L'utilisateur dit Le système répond
"<un numéro entre 1 et 99>"
- Peut être utilisé comme raccourci. ** De plus, il est possible de parler des nombres de 4 chiffres maximum (par exemple "2", "4", "5" pour la plage 245) Lecture aléatoire totale Pour régler la lecture aléatoire. Etapes L'utilisateur dit Le système répond
Commande vocale Autoradio Vue d'ensemble Les commandes vocales de la radio prennent en charge la fonctionnalité de la radio et vous permettent de sélectionner les stations de radio par commande vocale. La vue d'ensemble ci-dessous indique les commandes vocales disponibles. Les listes suivantes donnent de plus amples informations sur le menu complet des commandes. "RADIO" "AIDE" "AM" "FM"
- Peut être utilisé comme raccourci. Fréquence Cette fonction vous permet de régler les fréquences de votre radio par commandes vocales. Etapes L'utilisateur dit Le système répond
"<fréquence>" "STATION <fréquence>"
- La saisie de la fréquence peut s'effectuer de plusieurs façons. Se reporter aux informations ci-dessous afin d'obtenir des exemples concrets.
Commande vocale Bande FM : 87.5 à 108.0 par incréments de 0,1
"Quatre-vingt-neuf point neuf" (89.9) "Quatre-vingt-dix point zéro" (90.0) "Cent point cinq" (100.5) "Cent un point un" (101.1) "Cent huit point zéro" (108.0) "Cinq cent trente et un" (531) "Neuf cent" (900) "Mille quatre cent quarante" (1440) "Mille cinq cent trois" (1503) "Mille quatre-vingt" (1080) Enregistrer nom Si vous avez réglé une station de radio, vous pouvez l'enregistrer avec un nom dans le répertoire. Bande AM/MW : 531 à 1602 par incréments de 9 Bande AM/LW : 153 à 281 par incrément de 1 Etapes L'utilisateur dit Le système répond
"<nom>" "ENREGISTREMENT NOM" "<nom> ENREGISTRÉ" Nom de radio Cette fonction vous permet de rappeler une station de radio enregistrée. Etapes L'utilisateur dit Le système répond
- Peut être utilisé comme raccourci. Supprimer nom Cette fonction vous permet de supprimer une station de radio enregistrée.
Commande vocale Etapes L'utilisateur dit Le système répond
Ouvrir répertoire Cette fonction permet au système de vous indiquer toutes les stations de radio enregistrées. Etapes L'utilisateur dit Le système répond
Supprimer répertoire Cette fonction vous permet de supprimer d'un coup toutes les stations de radio enregistrées. Etapes L'utilisateur dit Le système répond
Lecture Cette fonction permet de faire basculer la source audio sur la radio.
Commande vocale Etapes L'utilisateur dit Le système répond
"DEMARRER LECTURE" Entrée auxiliaire Cette fonction vous permet de faire basculer la source audio sur le dispositif d'entrée auxiliaire branché. Etapes L'utilisateur dit Le système répond
"USB" "USB" Vue d'ensemble Carte SD La vue d'ensemble ci-dessous indique les commandes vocales disponibles. Les listes suivantes donnent de plus amples informations sur le menu complet des commandes dans des cas bien précis. Ces commandes vocales acceptent la fonctionnalité d'une carte SD qui contient des fichiers audio adaptés. "CARTE SD" "AIDE" "DEMARRER LECTURE" "PLAGE"
- Peut être utilisé comme raccourci.
Commande vocale Lecture de carte SD Cette fonction vous permet de faire basculer la source audio sur les fichiers audio de la carte SD. Etapes L'utilisateur dit Le système répond
"DEMARRER LECTURE" Plage de carte SD Vous pouvez choisir une plage directement sur votre carte SD. Etapes L'utilisateur dit Le système répond
"<un numéro entre 1 et 99>"
- Peut être utilisé comme raccourci. ** De plus, il est possible de parler des nombres de 4 chiffres maximum (par exemple "2", "4", "5" pour la plage 245). Vue d'ensemble
COMMANDES DE TÉLÉPHONE
La vue d'ensemble ci-dessous indique les commandes vocales disponibles. Les listes suivantes donnent de plus amples informations sur le menu complet des commandes dans des cas bien précis. Téléphone Votre système de téléphone vous permet de créer un répertoire supplémentaire. Les contacts enregistrés peuvent être appelés par commande vocale. Les numéros de téléphone enregistrés à l'aide de la commande vocale sont enregistrés sur le système du véhicule et non pas dans votre téléphone. "TELEPHONE" "AIDE"
- Peut être utilisé comme raccourci. Fonctions du téléphone Appeler numéro Les numéros de téléphone peuvent être appelés après avoir donné la commande vocale de l'étiquette d'identification. Etapes L'utilisateur dit Le système répond
"<numéro de téléphone>"
"<numéro de téléphone> CONTINUER?" "APPELER"
"CORRECTION" "<répéter la dernière partie du numéro> CONTINUER?"
- Peut être utilisé comme raccourci.
Commande vocale Appeler nom Les numéros de téléphone peuvent être appelés après avoir donné la commande vocale de l'étiquette d'identification. Etapes L'utilisateur dit Le système répond
- Peut être utilisé comme raccourci. Rappeler Cette fonction vous permet de recomposer le dernier numéro de téléphone appelé. Etapes L'utilisateur dit Le système répond "TELEPHONE"
- Peut être utilisé comme raccourci. Nom du portable Cette fonction vous permet d'accéder aux numéros de téléphone enregistrés avec une étiquette d'identification dans votre téléphone mobile. Etapes L'utilisateur dit Le système répond
L'utilisateur dit Le système répond
"NOM DU PORTABLE" "<dialogue dépendant du téléphone>" a, b
- Peut être utilisé comme raccourci. Note : DTMF peut uniquement être utilisé pendant un appel en cours. Appuyez sur la touche VOICE et attendez que le système se manifeste. DTMF (Composition avec tonalité) Cette fonction permet de transférer les numéro parlés en tonalités DTMF. Par exemple d'interroger à distante votre répondeur domestique ou de saisir un numéro PIN, etc... Etapes Ne fonctionne que sur les véhicules équipés d'une touche VOICE spéciale. L'utilisateur dit Le système répond
"<numéros 1 à 9, zéro, dièse, étoile>" Créer un répertoire Enregistrer nom La commande "ENREGISTRER NOM" permet d'enregistrer de nouvelles entrées. Cette fonction peut être utilisée pour composer un numéro en utilisant le nom plutôt que le numéro de téléphone. Etapes L'utilisateur dit Le système répond
"<numéro de téléphone>" "<numéro de téléphone>"
Commande vocale Etapes L'utilisateur dit Le système répond "<numéro de téléphone>"
Supprimer nom Les noms enregistrés peuvent également être supprimés du répertoire. Etapes L'utilisateur dit Le système répond
Ouvrir répertoire Utilisez cette fonction pour que le système vous donne tous les contacts enregistrés. Etapes L'utilisateur dit Le système répond
Supprimer répertoire Cette fonction vous permet de supprimer tous les contacts d'un coup. Etapes L'utilisateur dit Le système répond
Commande vocale Etapes L'utilisateur dit Le système répond "NON"
Réglages principaux Refuser les appels Il est possible de régler le refus automatique des appels par commande vocale. Etapes L'utilisateur dit Le système répond
- utilisez cette commande pour annuler le mode refuser
COMMANDES DE SYSTÈME
Se reporter au manuel de navigation livré séparément pour plus de détails sur les menus de commande.
(Federal Communications Commission) AVERTISSEMENTS Votre véhicule a été testé et certifié conforme aux législations relatives à la comptabilité électromagnétique (72/245/CEE, Règlement 10 ONU ECE ou tout autre législation locale applicable). Il est de votre responsabilité de veiller à ce que tout équipement que vous avez monté ou fait monté soit conforme à la législation locale en vigueur. Confiez le montage de vos équipements à des techniciens qualifiés. Cet appareil est conforme au numéro 15 du règlement du FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne peut pas émettre d'interférences nocives et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, ceci inclut les interférences pouvant entraîner un fonctionnement non souhaité.
N'installer que des équipements de transmission radiofréquence (ex : téléphone cellulaire, émetteur de radio amateur, etc.) conformes aux paramètres figurant dans le tableau ci-dessous. Leur installation ou utilisation n'est soumise à aucune disposition spéciale ou condition. IC : 7847A-RX42 Toute modification apportée à votre appareil n'ayant pas été expressément approuvée par la partie responsable de la conformité peut entraîner l'annulation du droit de l'utilisateur d'utiliser l'équipement. RX-42 - déclaration de conformité Ne pas monter d'émetteur-récepteur, microphone, haut-parleur ou autre objet dans le champ de déploiement des airbags. Nous, partie responsable de la conformité, déclarons sous notre seule responsabilité que le produit d'intégration de combiné RX-42 est conforme aux dispositions de la Directive européenne suivante : 1999/5/CE. Une copie de la Déclaration de conformité est disponible sur : Ne pas fixer les câbles d'antenne sur le câblage d'origine du véhicule, les canalisations de carburant ou les tuyauteries de frein. www.novero.com/declaration_of_conformity Garder les câbles d'antenne et d'alimentation à au moins 100 mm de tout module électronique et airbag. Le mot, la marque et les logos Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation par Ford Motor Company est effectuée sous licence. Les autres marques de fabrique et noms de marque sont ceux de leurs propriétaires respectifs. Note : Ne monter des antennes sur le toit de votre véhicule qu'aux endroits indiqués.
E100566 Bande de fréquence (en MHz) Puissance de sortie maximale en Watt (puissance RMS maximale) Positions d'antenne
Note : Après la pose d'émetteurs radiofréquence, rechercher un éventuel parasitage par et sur l'équipement électrique du véhicule, dans les modes de veille et d'émission. Contrôler la totalité de l'équipement électrique :
- pendant un essai sur route à différentes vitesses.
Appendices Contrôler que les champs électromagnétiques générés dans l'habitacle du véhicule par l'émetteur installé ne dépassent pas les limites d'exposition humaine applicables.
- Boîte de vitesses A/C Bouclage des ceintures de sécurité p. 22
- Voir : Transmission p. 91
- Ceintures de sécurité arrière p. 23
- Voir : Contrat de licence d’utilisateur final p. 68
- Bouton de gamme d'ondes p. 146
- Bref aperçu p. 9
- ABS Régime de ralenti du moteur après le démarrage p. 12
- Réglage du volant p. 12
- Verrouillage et déverrouillage des portes avec la clé p. 11
- Verrouillage et déverrouillage des portes avec la télécommande p. 11
- Vue d'ensemble du combiné des instruments p. 9
- Voir : Freins p. 92
- Accessoires Voir : Pièces et accessoires p. 8
- Affichages d'informations p. 60
- Généralités p. 60
- Affichages de l'heure et de la date de l'autoradio p. 143
- Aide au démarrage en côte p. 95
- Principes de fonctionnement p. 95
- Buses d'aération Alarme p. 34
- Voir : Ouïes d'aération p. 68
- Principes de fonctionnement p. 34
- Allumage automatique des phares p. 43
- Allume-cigares p. 83
- Antibrouillards p. 43
- Antipatinage p. 94
- Câbles d’appoint Voir : Conseils pour la conduite avec le système de freinage antiblocage p. 122
- Principes de fonctionnement p. 94
- Appendices p. 175
- Appuis-tête p. 79
- Carburant et ravitaillement p. 88
- Dépose de l’appui-tête p. 79
- Réglage de l'appui-tête p. 79
- Casiers de rangement p. 84
- Spécifications techniques p. 90
- Casier de rangement supérieur p. 84
- Rangement de siège p. 84
- A propos de ce manuel p. 7
- Armement de l'alarme p. 34
- Armement du système d'immobilisation du moteur p. 33
- Arrêt de la lecture de disque compact p. 152
- Assistance de lancement en côte (HLA) Ceintures de sécurité Voir : Bouclage des ceintures de sécurité p. 22
- Chaînes à neige Voir : Utilisation de chaînes à neige p. 128
- Chargement des disques compacts p. 151
- Chargement du véhicule p. 99
- Voir : Utilisation de l’aide au démarrage en côte p. 95
- Généralités p. 99
- Avance/retour rapide Chauffage auxiliaire à flamme p. 151
- Voir : Chauffage auxiliaire p. 72
- Chauffage auxiliaire p. 72
- Informations générales p. 72
- Principe de fonctionnement p. 72
- Balayage des plages d'un disque compact p. 152
- Barres de toit longitudinales et transversales p. 99
- Chauffage Voir : Contrat de licence d’utilisateur final p. 68
- Galerie de toit p. 99
- Clés codées p. 33
- Clés et télécommandes p. 26
- Clignotants p. 45
- Batterie du véhicule p. 122
- Boîte de vitesses manuelle p. 91
- Sélectionner la marche arrière p. 91
- Index Voir : Contrôle de l'huile moteur p. 115
- Désarmement de l'alarme p. 34
- Désarmement du système d'immobilisation du moteur p. 33
- Diffusions de nouvelles p. 150
- Dispositifs d’aide au stationnement p. 103
- DPF Contrôle de l'huile moteur p. 115
- Voir : Filtre à particules diesel p. 87
- Contacteur de démarrage Voir : Commutateur d’allumage p. 86
- Contrat de licence d’utilisateur final p. 68
- Principes de fonctionnement p. 68
- Contrôle d'huile Contrôle du niveau d’huile p. 115
- Faire l'appoint p. 115
- Contrôle de liquide de freins et d'embrayage p. 117
- Contrôle de liquide de refroidissement Eclairage p. 42
- Eclairage intérieur p. 45
- Lampes de lecture p. 46
- Voir : Contrôle du liquide de refroidissement p. 116
- Ejection des disques compacts p. 152
- Emplacement des boîtes à fusibles p. 104
- Contrôle des balais d'essuie-glaces p. 40
- Contrôle du liquide de direction assistée p. 117
- Boîte à fusibles centrale p. 104
- Boîte à fusibles du compartiment moteur p. 104
- Faire l'appoint p. 117
- Entrée d'un code antivol p. 142
- Entretien des pneus p. 128
- Entretien p. 112
- Contrôle du liquide de refroidissement p. 116
- Contrôle du niveau de liquide de refroidissement p. 116
- Faire l'appoint p. 116
- Généralités p. 112
- Spécifications techniques p. 118
- Essuie/lave-glaces Contrôle du liquide lave-glace p. 117
- Convertisseur catalytique p. 88
- Voir : Essuie-glaces/lave-glaces p. 38
- Essuie-glace à activation automatique p. 38
- Essuie-glaces/lave-glaces p. 38
- Essuie-glaces de pare-brise p. 38
- Conduite avec convertisseur catalytique p. 88
- Balayage intermittent p. 38
- Démarrage assisté Essuie-glaces et lave-glaces de lunette arrière p. 39
- Voir : Conseils pour la conduite avec le système de freinage antiblocage p. 122
- Balayage en marche arrière p. 40
- Balayage intermittent p. 39
- Lave-glace de lunette arrière p. 40
- Démarrage d'un moteur diesel p. 86
- Moteur froid ou chaud p. 86
- Démarrage du véhicule à l’aide de câbles volants p. 97
- Etiquettes de fusibles p. 105
- Principes de fonctionnement p. 97
- Démarrage et arrêt du moteur p. 86
- Feux arrière de brouillard p. 43
- Feux de brouillard - arrière Généralités p. 86
- Dépannage p. 110
- Dépistage des pannes audio p. 154
- Désactivation du coussin gonflable passager p. 24
- Voir : Feux arrière de brouillard p. 43
- Feux de détresse p. 44
- Filets à bagages p. 99
- Filtre à particules diesel p. 87
- Activation de l’airbag passager p. 25
- Désactivation de l’airbag passager p. 24
- Régénération p. 87
- Jantes et pneus p. 123
- Desserrage du frein de stationnement p. 92
- Serrage du frein de stationnement p. 92
- Stationnement en pente p. 92
- Généralités p. 123
- Spécifications techniques p. 129
- Frein de stationnement Jauge de niveau d’huile moteur - 1.8L Duratorq-TDCi (Kent) Diesel/1.8L Duratorq-TDDi (Kent) Diesel p. 115
- Voir : Frein de stationnement p. 92
- Freins p. 92
- Principes de fonctionnement p. 92
Fréquences de substitution......................149 Fusibles............................................................104 Lavage de l'extérieur du véhicule
- Voir : Nettoyage de l'extérieur p. 120
- Voir : Nettoyage de l'extérieur p. 120
- Glossaire des symboles p. 7
- Lave-glaces de pare-brise p. 39
- Lecteur de disque compact p. 151
- Lecture aléatoire p. 151
- Lecture de disque compact p. 151
- Lève-vitres électriques p. 52
- Symboles sur votre véhicule p. 7
- Symboles utilisés dans ce document p. 7
Pour ouvrir automatiquement la vitre conducteur.........................................................52 HLA Voir : Aide au démarrage en côte...................95
Véhicules avec turbocompresseur................87 Mode régional ...............................................150
- Index Points d’alimentation auxiliaire p. 83
- Points d’ancrage ISOFIX p. 19
- Nettoyage de l'intérieur p. 120
- Ceintures de sécurité p. 120
- Ecrans de combiné des instruments, écrans à affichage à cristaux liquides (LCD) et écrans radio p. 121
- Lunette arrière p. 121
- Tourneo Connect p. 19
- Porte-charge Voir : Barres de toit longitudinales et transversales p. 99
- Porte-gobelets p. 84
- Nettoyage du véhicule p. 120
- Numéro d'identification du véhicule p. 132
- Tablettes de dossier p. 84
- Positionnement du siège de sécurité enfant p. 16
- Précautions de sécurité p. 88
- Précautions nécessaires par temps froid p. 102
- Présentation de l'autoradio Pressions de gonflage p. 140
- Ordinateur de bord Voir : Affichages d'informations p. 60
- Ordinateur de bord p. 62
- Voir : Spécifications techniques p. 129
- Affichage d'information type 1 p. 62
- Affichage d'information type 2 p. 62
- Autonomie p. 63
- Consommation moyenne p. 63
- Menu p. 63
- Température extérieure p. 63
- Totalisateur p. 63
- Totalisateur journalier p. 63
- Vitesse moyenne p. 63
- Prise d'entrée auxiliaire (AUX IN) p. 153
- Prise d’entrée auxiliaire (AUX IN) p. 85
- Programmation de la télécommande p. 26
- Programmation d'une télécommande neuve p. 26
- Reprogrammation de la fonction de déverrouillage p. 26
- Ouïes d'aération p. 68
- Ouverture et fermeture du capot p. 113
- Programmation de la télécommande Voir : Programmation de la télécommande p. 26
- Fermeture du capot p. 113
- Ouverture du capot moteur p. 113
- Programme de stabilité électronique p. 93
- Principes de fonctionnement p. 93
- Protection des occupants p. 21
- Perte du code antivol p. 142
- Pièces et accessoires p. 8
- Pile de télécommande Principes de fonctionnement p. 21
- Voir : Remplacement de la pile de la télécommande p. 27
- Qualité du carburant - Diesel p. 88
- Plaque d'identification du véhicule p. 132
- Plaque de répartiteur de freinage asservi à la charge p. 132
- Pneus hiver Stockage à long terme p. 88
- Quantités et spécifications p. 133
- Spécifications techniques p. 133
- Index Remplacement d’ampoule Réduction de distorsion audio (CLIP) p. 149
- Réglage de l'heure et de la date sur l'autoradio p. 143
- Voir : Remplacement d'une ampoule p. 46
- Réparation des dégâts mineurs de peinture p. 121
- Répétition des plages du disque compact p. 152
- Rétroviseur anti-éblouissement automatique p. 53
- Rétroviseurs extérieurs à réglage électrique p. 52
- Rétroviseurs extérieurs p. 52
- Changement de la date et de l'heure p. 143
- Format 12/24 heures p. 143
- Réglage de l'intensité d'éclairage du combiné des instruments p. 83
- Réglage du volant p. 35
- Réglage en hauteur des ceintures de sécurité p. 23
- Réglage en hauteur du faisceau des projecteurs p. 44
- Rétroviseurs rabattables manuels p. 52
- Rétroviseurs Positions recommandées du commutateur de réglage en hauteur des phares p. 44
- Tous véhicules p. 44
- Voir : Vitres chauffantes et rétroviseurs chauffants p. 68
- Voir : Vitres et rétroviseurs p. 52
- Réglages personnalisés p. 63
- Rodage p. 102
- Réglage de l'heure p. 64
- Réglages de véhicule p. 64
- Système ESP (contrôle dynamique de stabilité) p. 63
- Freins et embrayage p. 102
- Moteur p. 102
- Pneus p. 102
- Remorquage du véhicule sur ses quatre roues p. 110
- Remorquage p. 101
- Remplacement d'une ampoule p. 46
- S'asseoir dans la position correcte p. 76
- Sécurité des enfants p. 14
- Sécurité du système audio p. 142
- Sécurités enfants p. 20
- Feux arrière p. 49
- Lampe d’éclairage de plaque minéralogique p. 50
- Lampes de lecture p. 51
- Phare p. 46
- Plafonnier p. 50
- Projecteurs antibrouillard p. 48
- Répétiteurs latéraux p. 48
- Troisième feu stop p. 49
- Tourneo Connect p. 20
- Sélection d'une plage musicale p. 151
- Serrure de capot Voir : Ouverture et fermeture du capot p. 113
- Serrures p. 28
- Sièges arrière p. 79
- Basculement d'un seul dossier vers l'avant p. 80
- Basculement du siège complet vers l'avant p. 80
- Rétablissement du siège en position verticale p. 81
- Remplacement d'une roue p. 123
- Cric du véhicule p. 123
- Dépose d'une roue p. 125
- Ecrous de roue antivol p. 123
- Points de levage du véhicule p. 124
- Pose d'une roue p. 127
- Rangement de la roue p. 127
- Roue de secours p. 125
- Sièges avant p. 76
- Avance et recul des sièges p. 76
- Réglage de l'accoudoir p. 78
- Réglage de l'inclinaison du dossier de siège p. 77
- Réglage de la hauteur du siège p. 77
- Réglage du support lombaire p. 77
- Repliage à plat du siège passager avant p. 78
- Remplacement d'un fusible p. 105
- Remplacement de la pile de la télécommande p. 27
- Remplacement des balais d'essuie-glaces p. 40
- Index Sièges chauffants p. 82
- Sièges de sécurité enfant p. 14
- Témoins d'avertissement et indicateurs p. 56
- Dispositifs de retenue pour enfants pour les différentes catégories de poids p. 14
- Clignotant p. 56
- Indicateur de message p. 58
- Rappel de bouclage de ceinture p. 58
- Témoin ABS p. 56
- Témoin d'airbags p. 56
- Témoin d'allumage p. 57
- Témoin d'eau dans carburant p. 59
- Témoin de bas niveau de carburant p. 58
- Témoin de contrôle dynamique de stabilité (ESP) et d'antipatinage p. 58
- Témoin de feux de brouillard arrière p. 58
- Témoin de feux de route p. 58
- Témoin de frein p. 56
- Témoin de passage p. 58
- Témoin de périodicité d'entretien p. 58
- Témoin de phares p. 57
- Témoin de porte ouverte p. 57
- Témoin de préchauffage p. 57
- Témoin de pression d’huile p. 58
- Témoin de projecteurs antibrouillard p. 57
- Témoins d'anomalie du moteur p. 57
- Sièges réhausseurs p. 15
- Rehausseur (groupe 2) p. 15
- Rehausseur (groupe 3) p. 16
- Sièges p. 76
- Signaux sonores et indicateurs p. 59
- Feux allumés p. 59
- Givre p. 59
- Porte ouverte p. 59
- Témoin de bas niveau de carburant p. 59
- Spécifications techniques Voir : Quantités et spécifications p. 133
- Système d'immobilisation p. 33
- Principes de fonctionnement p. 33
- Système d'immobilisation Voir : Système d'immobilisation p. 33
- Tableau de spécification des ampoules p. 51
- Tableau de spécification des fusibles p. 106
- Touches de présélection des stations p. 146
- Traction d'une remorque p. 101
- Conduite du véhicule sur fortes pentes p. 101
- Boîte à fusibles centrale p. 107
- Boîte à fusibles du compartiment moteur p. 106
- Transmission p. 91
- Trappe du réservoir de carburant p. 89
- Tapis de sol p. 85
- Téléphone p. 156
- Tourneo Connect p. 89
- Tous véhicules p. 89
- Généralités p. 156
- Triangle de signalisation p. 103
- Trousse de premiers secours p. 103
- Téléphone Voir : Utilisation du téléphone - Véhicules avec Système d'aide à la navigation p. 160
- Voir : Utilisation du téléphone - Véhicules sans Système d'aide à la navigation p. 158
- Utilisation de chaînes à neige p. 128
- Utilisation de l'antipatinage p. 94
- Utilisation de la commande vocale p. 162
- Etiquette d'identification p. 163
- Fonctionnement du système p. 162
- Utilisation de l’aide au démarrage en côte p. 95
- Activation du système p. 95
- Désactivation du système p. 96
- Utilisation de pneus hiver p. 128
- Index Utilisation des ceintures de sécurité par les femmes enceintes p. 24
- Utilisation du dispositif d'aide au stationnement p. 97
- Utilisation du programme de stabilité électronique p. 93
- Utilisation du téléphone - Véhicules avec Système d'aide à la navigation p. 160
- Verrouillage et déverrouillage p. 28
- Confirmation du verrouillage et du déverrouillage p. 28
- Déverrouillage à deux phases p. 29
- Déverrouillage à une phase p. 29
- Déverrouillage des portes à l'aide de la clé p. 28
- Double verrouillage p. 28
- Double verrouillage des portes avec la clé p. 29
- Ouverture des portes p. 30
- Reverrouillage automatique p. 30
- Verrouillage à mémoire de porte coulissante p. 30
- Verrouillage centralisé p. 28
- Verrouillage des portes à l'aide de la clé p. 28
- Verrouillage et déverrouillage des portes à partir de l'intérieur p. 30
- Verrouillage et déverrouillage des portes avec la télécommande p. 29
- Verrouillage et déverrouillage du couvercle de coffre à bagages p. 28
- Mise en sourdine du microphone p. 161
- Pour changer de téléphone actif p. 161
- Pour passer un appel p. 160
- Pour recevoir un appel entrant p. 161
- Pour supprimer un téléphone connecté par liaison bonding p. 161
- Recevoir un second appel entrant p. 161
- Utilisation du téléphone - Véhicules sans Système d'aide à la navigation p. 158
- Mise en sourdine du microphone p. 159
- Pour changer de téléphone actif p. 159
- Pour passer un appel p. 158
- Pour recevoir un appel entrant p. 159
- Pour supprimer un téléphone connecté par liaison bonding p. 160
- Recevoir un second appel entrant p. 159
- Verrouillages électriques des portes Voir : Verrouillage et déverrouillage p. 28
Notice Facile