MODE D'EMPLOI C-MAX 2011 FORD
FORD C-MAX Manuel du conducteur
Les informations de cette publication étaient exactes au moment de la mise sous presse. Dans le cadre de notre développement continu, nous nous réservons le droit de modifier les specifications, la conception ou les équipements à tout moment, et ce sans préavis ni obligation. Aucune partie de ce document ne peut être reproduite, transmise, stockée dans un système d'extraction ni traduite dans une langue quelconque, sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit, sans notre accord écrit. Sauf erreurs et omissions.
Tous droits réservés.
Numéro de pièce: (CG3567fr) 08/2011 20110621085745
Sommaire
Glossaire des symboles. 7
Pièces et accessoires. 8
Bref aperçu
Bref aperçu. 10
Sécurité des enfants
Sièges de sécurité infant. 20
Sièges réhausseurs. 21
Positionnement du siège de sécurité enfant. 22
Points d'ancrage ISOFIX. 26
Sécurités enfants. 27
Protection des occupants
Principes de fonctionnement. 29
Bouclage des ceintures de sécurité. 31
Réglage en hauteur des ceintures de sécurité 35
Rappel de bouclage de ceinture de sécurité 35
Utilisation des ceintures de sécurité par les femmes enceintes. 36
Désactivation du coussin gonflable passager. 36
Clés et télécommandes
Informations générales sur les fréquences radio. 38
Programmation de la télécommande. 38
Remplacement de la pile de la télécommande. 38
Serrures
Verrouillage et déverrouillage. 41
Entrée sans clé. 45
Ouverture et fermeture globales. 48
Système d'immobilisation
Principes de fonctionnement. 50
Clés codées. 50
Armement du système d'immobilisation du moteur. 50
Désarmement du système d'immobilisation du moteur............50
Alarme
Principes de fonctionnement. 51
Armement de l'alarme. 52
Désarmement de l'alarme. 52
Volant de direction
Réglage du volant. 54
Commandes audio. 54
Commande vocale. 55
Essuie-glaces/lave-glaces
Essuie-glaces de pare-brise. 56
Essuie-glace à activation automatique. 56
Lave-glaces de pare-brise. 57
Essuie-glaces et lave-glaces de lunette arrière. 58
Lave-phares. 58
Contrôle des balais d'essuie-glaces... 59
Remplacement des balais d'essuie-glaces. 59
Spécifications techniques. 60
Éclairage
Commandes d'éclairage. 61
Allumage automatique des phares.....62
Antibrouillard. 62
Feux arrêt de brouillard. 63
Réglage des projecteurs - Véhicules avec Éclairage avant autoadaptatif/Phares à décharge à haute intensité.63
Réglage en hauteur du faisceau des projecteurs. 63
Sommaire
Feux de détresse. 64 Clignotants. 64 Phares de virage. 65 Eclairage intérieur. 65 Dépose d'un phare. 67 Remplacement d'une ampoule. 67 Tableau de spécifications des ampoules. 74
Vitres et rétroviseurs
Lève-vitres électriques. 76 Rétroviseurs extérieurs. 78 Rétroviseurs extérieurs à réglage électrique. 78 Rétroviseur anti-éblouissement automatique. 79 Contrôleur d'angle mort 79
Combiné des instruments
Instruments. 83 Témoins d'alerte et indicateurs. 85 Signaux sonores et indicateurs. 87
Généralités. 90 Ordinateur de bord. 96 Réglages personnalisés. 97 Messages d'information. 97
Contrat délicensé'dutilisateur final
Principes de fonctionnement. 109 Ouïes d'aération. 109 Climatisation manuelle. 110 Climatisation automatique. 112 Vitres chauffantes et rétroviseurs chauffants. 114 Chauffage auxiliaire. 115
Sièges
S'asseoir dans la position correcte......119 Sièges à réglage manuel............119 Appuis-tête. 120 Sièges à réglage électrique. 121 Sièges arrêté. 122 Sièges chauffants. 131
Fonctions de comportement
Pare-soleil. 132 Réglage de l'intensité d'éclairage du combiné des instruments. 134 Montre de bord. 134 Allume-cigares. 134 Points d'alimentation auxiliaire. 134 Porte-gobelets. 135 Casiers dérangement. 136 Porte-verre. 136 Rétroviseur de surveillance. 136 Prise d'entrée auxiliaire (AUX IN) 137 Port USB. 137 Support de dispositif d'aide à la navigation. 138 Tapis de sol. 138
Démarrage et arrêt du moteur
Généralités. 139 Commutateur d'allumage. 139 Verrou de direction. 139 Démarrage d'un moteur à essence......140 Démarrage d'un moteur diesel.141 Démarrage sans clé. 141 Filtre à particules diesel. 143 Mise à l'arrêt du moteur. 144 Projecteurs antibrouillard.144
Démarrage-arrêt
Principes de fonctionnement. 145 Utilisation du démarrage-arrêt............145
Mode eco
Principes de fonctionnement. 147
Utilisation du mode Eco. 147
Carburant et ravitaillement
Précautions de sécurité. 148
Qualité du carburant - Essence. 148
Qualité du carburant - Diesel.148
Convertisseur catalytique.149
Trappe du réservoir de carburant.....149
Ravitaillement. 151
Consommation de carburant. 151
Spécifications techniques. 151
Transmission
Boîte de vitesses manuelle. 154
Transmission automatique. 154
Freins
Principes de fonctionnement. 158
Interrupteur de coupure d'alimentation. 158
Frein de stationnement. 158
Programme de stabilité électronique
Principes de fonctionnement. 159
Utilisation du programme de stabilité électronique. 160
Aide au démarrage en côte
Principes de fonctionnement. 161
Utilisation de l'aide au démarrage en côte............161
Démarrage du véhicule à l'aide de câbles volants
Principes de fonctionnement. 163
Utilisation du dispositif d'aide au stationnement - Véhicules avec Système d'aide au stationnement arrêté............163
Utilisation du dispositif d'aide au stationnement - Véhicules avec Aide au stationnement avant et arrêté....165
Principes de fonctionnement. 167
Caméra de rétrovision
Principes de fonctionnement. 170
Utilisation de la caméra de rétrovision. 170
Régulateur de vitesse
Principes de fonctionnement. 173
Utilisation du régulateur de vitesse.....173
Limiteur de vitesse
Principes de fonctionnement. 175
Utilisation du limiteur de vitesse.....175
Chargement du véhicule
Généralités 177
Points d'ancrage des bagages. 177
Couvre-bagages. 179
Rangement sous le plancher arrière.....179
Filets à bagages. 179
Barres de toit longitudinales et transversales. 181
Remorquage
Traction d'une remorque. 184
Boule de remorquage rétractable 184
Conseils pour la conduite
Rodage. 188
Sommaire
Précautions nécessaires par temps froid. 188 Conduite sur route inondée. 188
Dispositifs d'aide au stationnement
Trousse de premiers secours. 189 Triangle de signalisation. 189 Sortie de secours. 189
Fusibles
Emplacement des boîtes à fusibles.....190 Remplacement d'un fusible. 190 Tableau de spécifications des fusibles. 191
Dépannage
Points de remorquage. 199 Remorquage du véhicule sur ses quatre roues. 199
Entretien
Généralités. 201 Ouverture et fermeture du capot......202 Vue d'ensemble sous le capot - 1.6L Duratec-16V Ti-VCT (Sigma).....203 Vue d'ensemble sous le capot - 1.6L Duratorq-TDCi (DV) Diesel....................204 Vue d'ensemble sous le capot - 2.0L Duratorq-TDCi (DW) Diesel............206 Jauge de niveau d'huile moteur - 1.6L Duratec-16V Ti-VCT (Sigma)....207 Jauge de niveau d'huile moteur - 1.6L Duratorq-TDCi (DV) Diesel /2.0L Duratorq-TDCi (DW) Diesel............207 Contrôle de l'huile moteur. 207 Contrôle du liquide de refroidissement. 208 Contrôle de liquide de freins et d'embrayage. 209 Contrôle du liquide lave-glace. 209 Spécifications techniques. 210
Nettoyage du véhicule
Nettoyage de l'extérieur. 213 Nettoyage de l'intérieur. 213 Réparation des dégâts mineurs de peinture. 214
Batterie du véhicule
Conseils pour la conduite avec le système de freinage antiblocage....215 Remplacement de la batterie. 216 Points de branchement de batterie....216
Jantes et pneus
Généralités 218 Remplacement d'une roue. 218 Kit de réparation de pneu. 223 Entretien des pneus. 227 Utilisation de pneus hiver. 228 Utilisation de chaînes à neige. 228 Système universel d'ouverture de porte de garage. 228 Spécifications techniques. 229
Identification du véhicule
Plaque d'identification du véhicule.....234 Numéro d'identification du véhicule....235
Quantités et specifications
Spécifications techniques. 236
Introduction au système audio
Informations importantes concernant le système audio. 239
Présentation de l'autoradio
Présentation de l'autoradio. 240
Sécurité du système audio
Code antivol : 246
Fonctionnement de l'autoradio
Commande de marche/arrêt. 247
Bouton de réglage du son. 247
Bouton de gamme d'ondes. 247
Commande de recherche des stations. 247
Touches de préselection des stations. 248
Commande de mémorisation automatique. 248
Commandes informations routières 249
Commande automatique de volume 250
Traitement du signal numérique (DSP). 250
Diffusions de nouvelles. 250
Fréquences de substitution. 250
Mode régional 251
Lecteur de disque compact
Lecture de disque compact. 252
Sélection d'une plage musicale............252
Avance/retour rapide. 252
Lecture aléatoire. 252
Répartition des plages du disque compact. 253
Balayage des plages d'un disque compact. 253
Lecture de fichiers MP3............253
Options d'affichage MP3............254
Arrêt de la lecture du disque compact. 254
Prise d'entrée auxiliaire (AUX IN)
Prise d'entrée auxiliaire (AUX IN)............255
Dépistage des pannes audio
Dépistage des pannes audio............256
Téléphone
Généralités 257
Configuration Bluetooth. 257
Configuration du téléphone. 258
Commandes de téléphone. 259
Utilisation du téléphone. 259
Commande vocale
Principes de fonctionnement. 262
Utilisation de la commande vocale......262
Commandes d'autoradio. 263
Commandes de téléphone. 271
Commandes de chauffage, ventilation et climatisation. 276
Connectivité
Généralités 279
Branchement d'un dispositif externe 280
Branchement d'un dispositif externe - Véhicules avec Bluetooth. 281
Utilisation d'un dispositif USB 281
Utilisation d'un iPod 283
Introduction à la navigation
Généralités 285
Sécurité routière 285
Démarrage rapide de la navigation
Démarrage rapide de la navigation......287
Vue d'ensemble du bloc de commande du système d'aide à la navigation
Vue d'ensemble du bloc de commande du système d'aide à la navigation....290
Sommaire
Chargement des données de navigation. 295
Réglages du système
Réglages du système. 296
Système d'aide à la navigation
Menu des options d'itinéraire. 299 Affichages d'itinéraires. 300
Fonction TMC
Principes de fonctionnement. 302 Utilisation de la fonction TMC. 302
Mises à jour de la cartographie
Mises à jour de la cartographie. 303
Homologations de types 304 Homologations de types 305 Compatibility électromagnétique 306
Merci d'avoir choisi Ford. Nous vous recommandons de prendre un peu de temps pour vous familiariser avec ce véhicule en lisant ce manuel. Plus vous en saurez sur lui, plus vous aurez de plaisir à le conduire et plus vous pourrez le faire en sécurité.
Avertissement

Veillez à conduire avec attention et à utiliser les commandes et fonctions du véhicule avec les précautions qui s'imposent.
Note: Ce manuel décrit des fonctions et options de produits disponibles dans toute la gamme, des fois avant même qu'ils ne soient disponibles d'une manière générale. Il peut désigner des options dont votre véhicule n'est pas équipé.
Note: Certaines des illustrations de ce manuel peuvent être utilisées pour différents modèles, elles peuvent sembler différentes dans le cas de votre véhicule. Toutefois, l'information essentielle contenue dans les illustrations est always correcte.
Note: Veuillez toujours utiliser votre véhicule conformément aux lois et règlements en vigueur.
Note: Au moment de la revente de votre véhicule, veuillez remettre ce manuel au nouveau propriétaire. Le Guide d'Utilisation fait partie intégrante du véhicule.
Ce vehicule a reçu l'endettement de la TUV, l'organisme international de contrôle agrée, en raison de ses propriétés efficaces contre les allergènes.
Tous les matériaux utilisés pour la fabrication de l'habitacle de ce véhicule répondant aux exigences très précises du Catalogue de Critères TOXPROOF de la TÜV pour Habitacles de Véhicules, produit par TÜV Produkt et Umwelt GmbH, et ils sont conçus pour minimiser les risques de réactions allergiques.
En outre, un filtre à particules efficace protège les passagers contre l'infiltration de particules allergènes générées dans l'air extérieur.
Pour plus de renseignements, contacter la TU à l'adresse suivante: www.tuv.com.
Avertissement

En ne suivant pas les instructions mises en valeur par le symbole
Avertissement, vous risquez de vous exposer, ou d'exposer des tiers, à des blessures graves, voire mortelles.
Attention

Vous risquez d'endommager votre véhicule si vous ne suivez pas les instructions mises en valeur par le
symbole Attention.
Symboles sur votre véhicule


Lorsque vous voyagez ces symboles, lisez et suivez les instructions appropriées de ce guide avant toute intervention ou tentative de réglage.
Pièces et accessoires
Votre véhicule Ford a été construit selon les normes les plus strictes en utilisant des pièces Ford d'origine de haute qualité. Ces pièces sont pour vous l'assurance de nombreuses années au volant de véhicule Ford.
Si malgré tout l'impensable se produit et qu'une pièce majeure doit être remplacée, nous vous recommandons de toujours utiliser des pièces Ford d'origine.
L'utilisation de pièces Ford d'origine est la garantie que votre véhicule retrouve son état pré-accident et conserve une valeur de revente optimale.
Les pièces Ford d'origine répondent aux exigences de sécurité strictes de Ford et à des normes élevées d'ajustement, de finition et de fiabilité. Elles représentent juste le meilleur rapport qualité/prix si l'on considère le coût des pièces et de la main-d'œuvre.
Il est facile de déterminer si on vous a fourni des pièces Ford d'origine. Le logo Ford est clairement visible sur les pièces suivantes s'il s'agit bien de pièces Ford d'origine. Si votre vehicle a été réparé, recherchez le marquage Ford clairement visible et assurez-vous que seules des pièces Ford d'origine ont été utilisées pour la réparation.
Tôle
- Capot Ailes Portes
- Couvercle de coffre à bagages ou hayon

E130165
Pare-chocs et calandre
- Calandre
- Pare-chocs avant et arrêté
Rétroviseur extérieur
E130167
Eclairage
Feux d'arrêt - Phare

Vitrage
Lunette arrête Vitre latérale - Pare-brise

Conduite à droite
E130099
A Aérateurs. Voir Ouiès d'aération (page 109). B Indicateurs de direction. Voir Clignotants (page 64). Feu de route. Voir Commandes d'éclairage (page 61). C Véhicules à conduite à gauche avec commande vocale - Commande de l'afficheur d'information. Voir Affichages d'informations (page 90). C Véhicules à conduite à gauche sans commande vocale - Commande de l'afficheur d'information. Voir Affichages d'informations (page 90). C Véhicules à conduite à droite avec commande vocale - Commande de l'afficheur multifonction. C Véhicules à conduite à droite sans commande vocale - Commande de l'afficheur d'information. Voir Affichages d'informations (page 90).
Bref aperçu
D Combiné des instruments. Voir Instruments (page 83). Voir Témoins d'avertissement et indicateurs (page 85). E Véhicules à conduite à gauche avec commande vocale - Commande de l'afficheur multifonction. E Véhicules à conduite à gauche sans commande vocale - Commande audio. Voir Commandes audio (page 54). E Véhicules à conduite à droite avec commande vocale - Commande de l'afficheur d'information. Voir Affichages d'informations (page 90). E Véhicules à conduite à droite sans commande vocale - Commande audio. Voir Commandes audio (page 54). F Levier d'essuie-glace. Voir Essuie-glaces/lave-glaces (page 56). G Afficheur multifonction. H Autoradio. Voir Présentation de l'autoradio (page 240).
I Bouton de verrouillage de porte. Voir Verrouillage et déverrouillage (page 41). J Commutateur de feux de détresse. Voir Feux de détresse (page 64). K Contacteur de hayon à commande électrique. Voir Verrouillage et déverrouillage (page 41). L Commutateur de système d'aide au stationnement. Voir Démarrage du véhicule à l'aide de câbles volants (page 163). M Commutateur d'aide active au stationnement. Voir Active Park Assist (page 167). N Commutateur Démarrage/arrêt. Voir Utilisation du démarrage-arrêt (page 145). O Commutateur de lunette arrière chauffante. Voir Vitres chauffantes et rétroviseurs chauffants (page 114). P Commutateur de pare-brise chauffant. Voir Vitres chauffantes et rétroviseurs chauffants (page 114). Q Commandes de climatisation. Voir Contrat de licence d'utilisateur final (page 109). R Bouton de démarrage. Voir Démar rage sans clé (page 141). S Commutateur d'allumage. Voir Commutateur d'allumage (page 139). T Commande audio. Voir Commandes audio (page 54). Commande vocale. Voir Commande vocale (page 55). Commande du téléphone. Voir Commandes de téléphone (page 259). U Réglage du volant. Voir Réglage du volant (page 54). V Avertisseur sonore.
Bref aperçu
Commutateurs de régulateur de vitesse. Voir Régulateur de vitesse (page 173). Commutateurs de limiteur de vitesse. Voir Limiteur de vitesse (page 175). Commande d'éclairage. Voir Commandes d'éclairage (page 61). Projecteurs anti-brouillard. Voir Antibrouillards (page 62). Feu arrêté de brouillard. Voir Feux arrêté de brouillard (page 63). Commande de réglage de hauteur des phares. Voir Réglage en hauteur du faisceau des projecteurs (page 63). Rhéostat d'éclairage des instruments. Voir Réglage de l'intensité d'éclairage du combiné des instruments (page 134).
Avertissements
Ne pas actionner le couvercle de coffre à bagages en cas d'obstruction de celui-ci. L'ouverture et la fermeture sans précautions du couvercle de coffre à bagages risquent de neutraliser la fonction de sécurité et de provoquer des blessures.
Le couvercle de coffre à bagages peut être actionné par le biais de la télécommande, du commutateur de console centrale, du commutateur de couvercle de coffre à bagages, ou de la poignée de déverrouillage de coffre à bagages.
Voir Verrouillage et déverrouillage (page 41).
Système d'ouverture sans clé
E78276
Pour que le verrouillage et le déverrouillage passifs s'effectuent, une clé passive valide doit être présente dans l'une des trois zones de détection externes.
Déverrouillage du véhicule
E87384
Ouvrez une des portes.
Bref aperçu
Note: Une clé passive valide doit se couvrir dans la zone de détention de la porte dont la poignée a été actionnée.
Un clignotement long des clignotants confirme le verrouillage de toutes les portes et du couvercle de coffre à bagages et le désarmement de l'alarme antivol.
Verrouillage du véhicule E87384
Touchez un capteur de verrouillage de porte avant pour verrouiller le véhicule.
Voir Entre sans clé (page 45).
Avertissement
Réglage du volant
Ne réglez jamais le volant pendant la conduite.


Voir Réglement du volant (page 54).
Bref aperçu
Balayage automatique
E128445
A Sensibilité élevée B Activé C Sensibilité faible
Phares automatiques
E70719
Les phares s'allument et s'éteignent automatiquement en fonction de la luminosité ambiantes.
Voir Allumage automatique des phares (page 62).
Vitres électriques
Note: Pour réduire les turbulences ou le bruit de vent lorsqu'une seule vitre est ouverte, entrouvre la vitre opposée.
Voir L'Vé-vitres électriques (page 76).
Rétroviseurs rabattables électriques
E72623
Voir Rétroviseurs extérieurs à réglage électrique (page 78).
Bref aperçu
Afficheurs multifonction E130248
Utiliser les touches fléchées pour naviguer dans les menus et appuyer sur OK pour opérer une sélection.
Voir Généralités (page 90).
Climatisation manuelle Chauffage rapide de l'habitacle E129884
Refroidissement rapide de l'habitacle
Dégivrage et désembuage du pare-brise E129888
Voir Climatisation manuelle (page 110).
Climatisation automatique
E91391
Voir Climatisation automatique (page 112).
Démarrage sans clé E85766
Appuyer sur le bouton de démarrage.
Avertissement
Arrête le moteur alors que le véhicule se déplace encore peut entraîner une diminution des capacités de freinage et de la direction assistée. La direction n'est pas verrouillée mais un effort plus grand est nécessaire. Lorsque le contact est coupé, certains circuits électriques, témoins et indicateurs peuvent aussi être coupés.
Appuyer et maintenir enfoncé le bouton de démarriage pendant deux secondes ou appuyer dessus trois fois en moins de trois secondes.
Appuyer sur le bouton de démarrage.
Voir Démarrage sans clé (page 141).
Avertissement
Ne pas garer le véhicule ou laisser le moteur tourner au ralenti au-dessus de feuilles ou d'herbes sèches ou autres matières inflammables. Le processus de régénération du filtre à particules crée des températures de gaz d'échappement très élevées et l'échappement dégage une chaleur considérable pendant et après la régénération, mais aussi après l'arrêt du moteur. Risque d'accident.
Voir Filtre à particules diesel (page 143).
Trappe de remplissage de carburant
E86613
Appuyer sur la trappe pour l'ouvrir. Ouvrir totalement la trappe jusqu'en butée.

E139202
Insérer le pistolet de replissage jusqu'à, et y compris, la première encoche du pistolet A. Le faire reposer sur le couvercle de l'ouverture du tuyau de replissage.
Avertissement

Nous vous recommandons de retirer lentement le pistolet de remplissage pour que tout reste de carburant
puisse s'écouler dans le réservoir de carburant. Vous pouvez aussi attendre 10 secondes avant de désteroller le pistolet de remplissage.
E119081
Soulever légèrement le pistolet de remplissage pour le dégager.
Voir Trappe du réservoir de carburant (page 149).
Engagement de la marche arrière
E99067
Sur certains véhicules, il est nécessaire de soulever la bague pour engager la marche arrière.
Voir Boîte de vitesses manuelle (page 154).
Avertissement

Appuyer sur la pédale de frein avant de déplacer le levier sélecteur et la prendre enfoncée jusqu'au ent du départ effectif.
E80836
P Stationnement R Marche arrière N Point mort D Marche avant S Mode Sport et passage manuel des vitesses
Voir Transmission automatique (page 154).
Limiteur de vitesse
Ce système vous permet de régler une vitesse-limite du véhicule.
Voir Limiteur de vitesse (page 175).
Attention
Pour certaines combinaisons de moteur et de transmission, il est déconseilé de remorquer le véhicule avec les roues motrices au sol.
Voir Remorquage du véhicule sur ses quatre roues (page 199).
Sièges de sécurité ENFANT

E133140 E68916
Avertissements

- Attacher les enfants de moins de 150 centimètres dans un dispositif de retenue pour enfants homologué, sur une quête arrête.

DANGER extrême! Ne pas installer un siège de sécurité infant de type dos à la route sur un siège protégé par un airbag frontal!

Lisez et suivez les instructions du fabricant lors de la pose d'un dispositif de retenue pour enfant.

Ne modifiez pas les dispositifs de retenue pour enfants de chaque manière que ce soit.

Ne tenez jamais un enfant assis sur vos genoux lorsque le véhicule se déplace.
Avertissements

Ne laissez pas des enfants seuls dans le véhicule.

Si votre véhicule a été impliqué dans un accident, faites contrôler les dispositifs de retenue pour enfants par des techniciens correctement formés.
Note: Les obligations relatives aux dispositifs de retenue pour enfants varient d'un pays à l'autre.
Seuls les dispositifs de retenue pour enfants conformes à la norme ECE-R44.03 (ou ultérieure) ont été testés et approuvés pour être utilisés dans votre véhicule. Un besoin de produits est disponible chez votre concessionnaire.
Dispositifs de retenue pour enfants pour les différentes catégories de poids
Utilisez le dispositif de retenue pour enfant correct :
Siège de sécurité bébé E68918
Attacher les enfants de moins de 13 kilos dans un siège de sécurité infant (Groupe 0+) dirigé vers l'arrière, sur la banquette arrière.
Siège de sécurité infant
E68920
Attacher les enfants dont le poids est compris entre 13 et 18 kilos dans un siège de sécurité infant (Groupe 1) sur la banquette arrière.
Avertissements

N'installez pas un siège rehausser avec la seule sangle ventrale de la ceinture de sécurité.

N'installez pas un siège rehausser avec une ceinture de sécurité détendue ou vrillée.

Ne placez pas la ceinture de sécurité sous le bras ou derrière le dos de votre enfant.

N'utilisez pas d'oreillers, de livres ou de serviettes pour rehausser votre enfant.

Veillez à ce que votre enfant soit assis en position verticale.

Attacher les enfants de plus de 15 kilos, mais mesurant moins de 150 centimètres dans un rehausseur (ou coussin).
Attention

Si vous installez un siège de sécurité enfant sur un siège arrêté, veillez à ce qu'il soit bien appuyé contre le siège véhicule. Il pourrait être nécessaire de lever ou de retarder l'appuie-tête. Appuie-tête (page 120).
Rehausseur (groupe 2)
E70710
Nous vous recommandons d'utiliser un rehausseur combinant un coussin et un dossier à la place d'un coussin de rehausse uniquement. La position d'assise surélevée permettra de placer la sangle diagonale de la ceinture de sécurité au centre de l'épaule de votre enfant et la sangle ventrale bien ajustée sur le bassin.
Rehausseur (groupe 3)
E68924
Avertissements

En cas d'installation d'un siège de sécurité infant avec un pied de soutien sur un siège de deuxième
rangée, veillez à positionner solidement le pied sur le couvercle du compartiment de rangement sous le plancher arrêté. Veillez à placer correctement l'entretoise en mousse dans le compartiment de rangement et à positionner le couvercle correctement.

En cas d'utilisation d'un siège infant avec une ceinture de sécurité, veiller à ce que la ceinture de sécurité ne présente pas de mou et qu'elle ne soit pas tissée.
Attention

Le siège enfant doit être solidement plaqué contre le siège du véhicule. Il pourrait être nécessaire d'élever ou de baisser l'appuie-tête. Voir Appuis-tête (120).
Avertissements

Veuillez consulter votre concessionnaire pour connaître les dernières informations concernant égues infant recommandés par Ford.

DANGER extrême! Ne pas installer un siège de sécurité infant de type dos à la route sur un siège protégé par un air gonflable frontal!
Note: En cas d'utilisation d'un siège enfant sur le siège avant, tous les jours régler le siège passager avant au maximum vers l'arrière. S'il s'avère difficile de serrer l'enrouleur de la ceinture de sécurité sans qu'il y ait de mou, ajuster le dossier en position haute et régler la hauteur du siège. Voir Sièges (page 119).
Positions du siège de sécurité
| Sièges | Catégories de poids |
| 0 | 0+ | 1 | 2 | 3 |
| Jusqu'à 10kg (22 lbs) | Jusqu'à 13kg (29 lbs) | 9 - 18 kg(20 - 40lbs) | 15 - 25 kg(33 - 55lbs) | 22 - 36 kg(49 - 79lbs) |
| Siège de sécurité bébé | Siège de sécurité enfant | Réhausseur (siège oucoussin) |
| Siège passager avantavec airbag ACTIVE(ON) | X | X | UF1 | UF1 | UF1 |
| Siège passager avantavec airbag DESAC-TIVE(OFF) | U1 | U1 | U1 | U1 | U1 |
| Deuxième banquette - Grand C-MAX | U | U | U | U | U |
| Deuxième banquettesièges - C-MAX | U | U | U | U | U |
| Troisième banquettesde sièges - Grand C-MAX | U | U | U | U | U |
X Inapproprié pour les enfants dans cette catégorie de poids. U Approprié pour les sièges de sécurité infant universels homologués pour cette catégorie de poids. U'Approprié pour les sièges de sécurité infant universels homologués pour cette catégorie de poids. Toutefois, nous vous recommandons d'attacher les enfants dans un siège de sécurité homologué placé sur la banquette arrière. UF1 Approprié pour les sièges de sécurité infant face à la route universels homologués pour cette catégorie de poids. Toutefois, nous vous recommandons d'attacher les enfants dans un siège de sécurité homologué placé sur la banquette arrière.
Sièges-enfants ISOFIX
| Sièges | Catégories de poids |
| 0+ | 1 |
| Orienté vers l'arrière | Orienté vers l'avant |
| Jusqu'à 13 kg (29 lbs) | 9-18 kg (20-40 lbs) |
| Siège avant | Classe de taille | Place assise de vehicule non équipée de l'options ISOFIX |
| Type de siège |
| Deuxième banquette de sièges extérieurs ISOFIX - Grand C-MAX | Classe de taille | C, D, E1 | A, B, B1, C, D1 |
| Type de siège | IL2 | IL2, IUF3 |
| Deuxième banquette de sièges extérieurs ISOFIX - C-MAX | Classe de taille | D, E1 | A, B, B1, D1 |
| Type de siège | IL2 | IL2, IUF3 |
| Siège central de deuxième banquette | Classe de taille | Place assise de vehicule non équipée de l'options ISOFIX |
| Type de siège |
| Troisième banquette ISOFIX - Grand C-MAX | Classe de taille | Place assise de vehicule non équipée de l'options ISOFIX |
| Type de siège |
IL Approprié pour certains dispositifs de retenue pour enfants de la catégorie semi-universelle. Veuillez consulter les listes de recommandations véhicules des fournisseurs de dispositifs de retenue pour enfants.
IUF Approprié pour certains dispositifs de retenue pour enfants orientés vers l'avant de la catégorie universelle approvés pour ce groupe de masse et cette classe de taille ISOFIX.
La classe de taille ISOFIX pour les dispositifs de retenue pour enfants universels et semi-universels est déterminée par une lettre majuscule allant de A à G. Cette lettre d'identification est indiquée sur le dispositif de retenue pour enfants ISOFIX.
À la date de publication, le siège de sécurité pour bébé ISOFIX de groupe 0+ commandé est le Britax Romer Baby Safe. Veuillez consulter votre concessionnaire pour connaître les dernières informations concernant les sièges infantiles recommandés par Ford.
Sécurité des enfants
À la date de publication, le siège enfant ISOFIX de groupe 1 recommandé est le Britax Romer Duo. Veuillez consulter votre concessionnaire pour connaître les dernières informations concernant les sièges enfant recommandés par Ford.
Avertissement
Utiliser un dispositif anti-rotation lors de l'utilisation du système ISOFIX. Nous recommandons l'utilisation d'un amarrage supérieur ou d'une patte de support.
Note: Lors de l'achat d'un dispositif de retenue ISOFIX, veiller à connaître le groupe de masse et la catégorie de taille ISOFIX corrects pour l'emplacement d'assise prévu. Voir Positionnement du siège de sécurité enfant (page 22).
Votre véhicule est équipé de points d'ancrage ISOFIX qui reçoivent de façon universelle les dispositifs de retenue pour enfants ISOFIX agréés.
Le système ISOFIX est composé de deux bras rigides sur le dispositif de retenue pour enfants qui se fixent sur des points d'ancrage prévus sur les sièges arrière extérieurs, à l'endroit où le coussin et le dossier se rencontrent. Les points d'ancrage des sangles d'arrimage sont fixés à l'arrière des sièges arrière extérieurs pour les dispositifs de retenue pour enfants munis d'un ancrage supérieur.
Points d'ancrage de sangle supérieure - tous véhicules
E133892
Avertissement
Si votre véhicule est équipé d'un système de sièges coulissants, coulissez le siège de la seconde rangée vers l'avant pour accéder aux points d'ancrage. Une fois le siège ISOFIX installé, il est recommandé de ne pas mettre le siège en position coulissante, cela pouvant interférer avec le cheminement des sangles d'amarrage.
Sécurité des enfants
E132100
Points d'ancrage de sangle supérieure - Grand C-MAX E130125

Avertissements
Ne pas fixer une sangle d'amarrage à un autre endroit que le point d'ancrage d'amarrage correct.
Avertissements
Veiller à ce que la sangle d'amarrage supérieure ne présente aucun mou ou qu'elle ne soit pas tordue et veiller à ce qu'elle soit correctement placée sur le point d'ancrage.
Note: Retirer le couvre-bagages pour faciliter la pose, le cas échéant. Voir Couvre-bagages (page 179).
- Acheminer la sangle d'amarrage jusqu'au point d'ancrage.
E75531
- Pousser le dossier de siège de sécurité infant fermement pour engager les points d'ancrage inférieurs ISOFIX.
- Serrer la sangle d'amarrage conformément aux instructions du fabricant de sièges de sécurité infant.
Avertissement

Si les sécurité enfants sont activées, vous ne pouvez pas ouvrir les portes à partir de l'intérieur.
Note: Un appui sur le commutateur désactive aussi les commandes de l'vé-vitres arrêté.

Avertissements
Ne pas modifier l'avant du véhicule de quelque manière que ce soit. Ceci pourrait affaiblir le déploiement des airbags.
DANGER extrême! Ne pas installer un siège de sécurité enfant de type dos à la route sur un siège protégé par un coussin gonflable frontal!
Boucler votre ceinture de sécurité et prendre une distance suffisante entre vous et le volant. Pour retenir le corps dans une position qui permet à l'airbag d'assurer une protection optimale, la ceinture de sécurité doit être correctement utilisée. Voir S'asseoir dans la position correcte (page 119).
Confier les réparations sur le volant, la colonne de direction, les sièges, les airbags et les ceintures de sécurité à un technicien compétent.
Maintenir exempt d'obstruction l'espace situé devant les airbags. Ne rien fixer sur ou au-dessus des couvercles d'airbags.
Ne pas enfoncer d'objets pointus aux endroits où des airbags sont montés. Ceci pourrait endommager et affecter le déploiement des airbags.
Utiliser des housses conçues pour les sièges équipés d'airbags latéraux. Faites-les poser par un technicien compétent.
Note: Le déploiement d'un airbag produit une détonation et un nuage de résidus poudreux inoffensifs. Ceci est normal.
Note: Pour nettoyer les couvercles d'airbag, utiliser un chiffon humide seulement.

E74302
Les airbags conducteur et passager avant et les prétensionneurs de ceintures de sécurité se déploient lors de collisions frontales importantes ou jusqu'à 30 degrés vers la gauche ou la droite. Les airbags se gonflent en quelques millièmes de seconde et se dégonflent au contact avec les occupants, amortissant le mouvement de leur corps vers l'avant. Les collisions frontales mineures, les capotages, les collisions arrêté et les collisions latérales ne provoquent pas le déclenchement des airbags frontaux conducteur et passager.
Airbags latéraux et de type rideau
En cas de collision latérale importante, seuls les airbags situés du côté touché et les prétensionneurs de ceintures de sécurité se déployent. Les airbags se gonflent en quelques millièmes de seconde et se dégonflent au contact avec les occupants, assurant ainsi une protection du corps. Les collisions latérales mineures, les collisions frontales, les collisions arrêtées ou les capotages ne provoquent pas le déclenchement des airbags latéraux et rideaux.
Protection des occupants
Airbags latéraux E72658
Les airbags latéraux sont montés à l'intérieur du dossier des sièges avant. Une étiquette indique que votre véhicule est équipé d'airbags latéraux.
Les airbags rideaux sont montés à l'intérieur des garnissages au-dessus des vitres latérales avant et arrière. Des badges moulés dans les garnissages de montant B indiquent que le véhicule est équipé d'airbags rideaux.
Avertissements
Boucler votre ceinture de sécurité et maintenir une distance suffisante entre vous et le volant. La ceinture de sécurité doit être correctement utilisée pour vous retenir dans la position permettant à l'airbag de fournir une protection optimale. Voir S'asseoir dans la position correcte (page 119).
Ne jamais utiliser une ceinture de sécurité sur plus d'une personne. Utiliser la boucle correcte pour chaque ceinture de sécurité. Ne pas utiliser une ceinture de sécurité détendue ou vrillée. Ne pas porter de vêtements écais. Pour offrir une protection optimale, la ceinture de sécurité doit être bien ajustée sur le corps. Placer la sangle diagonale sur le centre de votre épaule et ajuster la sangle ventrale pour qu'elle soit bien serrée sur votre bassin.
Les tendeurs automatiques de ceintures ont un seul déclenchement plus bas que les airbags. Lors des collisions mineures, il est possible que seuls les prétensionneurs se déploient.
Tous les véhicules
Les systèmes de ceinture de sécurité de siège conducteur et de siège passager sont équipés d'un prétentionneur de ceinture de sécurité.
Grand C-MAX
Le système de ceinture de sécurité du siège central de seconde banquette est également équipé d'un prétensionneur de ceinture de sécurité.
Avertissements

Les ceintures de sécurité qui ont subi des contraintes, au cours d'un accident, doivent être remplacées et
leurs ancrages contrôlés par un technicien ayant reçu la formation nécessaire.

Si un prétentionneur de ceinture de sécurité a été déployé, la ceinture de sécurité doit être remplacement.
Avertissements

Insérer la languette dans la boucle jusqu'à ce qu'un déclic se fasse et entendre. Si vous n'entendez pas ce qui, c'est que vous n'avez pas bouclé la ceinture.

Pour que la ceinture centrale fonctionne correctement, le dossier de siège arrêté doit êtrement engagé.
Note: Les languettes des ceintures de sécurité sont conçues pour ne s'insérer que dans la boucle correcte.
E74124
E129521
Dérouler régulièrement la ceinture. Elle peut se bloquer si vous tirez dessus trop violemment ou si le véhicule se trouve sur une pente.
Appuyer sur le bouton rouge de la boucle pour détacher la ceinture. Laissez-la s'enrouler complètement et en douceur.
Lorsque les ceintures de sécurité arrêterent sont utilisées, elles doivent être placées dans les guides de ceinture montés sur les dossiers des sièges côté gauche et côté droit.
Ceinture de sécurité de siège extérieur de deuxième rangée
E130033
Lorsque les ceintures de sécurité arrière sont utilisées, elles doivent être placées dans les guides de ceinture montés sur les dossiers des sièges côté gauche et côté droit.
Ceinture de sécurité centrale de 2ÈME rangée

L'enrouleur de la ceinture de sécurité du siège arrêté central est situé dans le pavillon.
Pour boucler la ceinture de sécurité :
- Dérouler régulièrement la ceinture. Elle peut se bloquer si vous tirez dessus trop violemment ou si le véhicule se trouve sur une pente.
- Engager la petite languette dans la boucle noire à gauche du siège central.
- Tirer la grande languette à travers le baudrier et l'insérer dans la boucle noire à droite du siège central.
Note: Si elle est constamment utilisée, la ceinture peut rester fixée dans la boucle noire. Si elle n'est pas utilisée ou si les sièges arrêtent sont rabattus ou déplacés, détacher la ceinture de sécurité de la boucle noire :
E129523
Appuyer sur le bouton rouge sur la boucle droite pour relâcher la ceinture. La laisser s'enrouler.
Appuyer sur le bouton sur le côté de la boucle noire pour détacher la ceinture. La laisser s'enrouler complètement et en douceur dans l'enrouleur du toit.
Ranger la grande languette à plat contre la garniture de toit.
Point d'ancrage de ceinture de sécurité de siège central de deuxième rangée

E130029
Ceinture de sécurité centrale de 2ÈME rangée
L'enrouleur de la ceinture de sécurité du siège arrêté central est situé dans le pavillon.
Pour boucler la ceinture de sécurité :
- Dérouler régulièrement la ceinture. Elle peut se bloquer si vous tirez dessus trop violemment ou si le véhicule se trouve sur une pente.
- Attacher en toute sécurité le crochet à dessort au point d'ancrage.
- Tirer la languette à travers le baudrier et l'insérer dans la boucle noire à droite du siège central.
Note: Si vous l'utilisez constamment, vous pouvez laisser la ceinture attachée au point d'ancrage. Lorsqu'elle n'est pas utilisée, ou lorsque vous repliez ou déplacez les sièges arrêté, vous devez détacher le crochet à ressort du point d'ancrage.
Protection des occupants
E129524
E135424
Appuyer sur le bouton rouge sur la boucle droite pour relâcher la ceinture. La laisser s'enrouler.
Déclipser le crochet à ressort pour dégager la ceinture. La faire s'enrouler complètement et en douceur dans l'enrouleur du toit.
Ranger la languette en toute sécurité à plat contre la garniture de toit.
Avertissement

Remplacez toujours le couvercle en caoutchouc lorsque vous rangez l'ensemble de la ceinture.
E135425
Ceintures de sécurité de troisième rangée
Note: Lorsque les ceintures de sécurité ne sont pas utilisées, les placer dans les clips sur le garnissage extérieur. S'assurer que la languette de la ceinture de sécurité se trouve au-dessus du clip.
Protection des occupants
Note: Soulever légèrement le coussinet tout en appuyant sur le bouton de verrouillage pour faciliter le déblocage du mécanisme de verrouillage.
Pour le monter ou l'abaisser, appuyer sur le bouton de verrouillage sur le dispositif de verrouillage et le déplacer comme il convient.
Avertissement

Le système de protection des occupants ne fournit une protection optimale que lorsque la ceinture de est correctement utilisée.

Le témoin de rappel de bouclage de ceinture de sécurité s'allume et un signal sonore se fait.
entendre si la ceinture de sécurité du conducteur ou du passager avant n'est pas bouclée et que le véhicule commence à prendre de la vitesse. Il s'allume aussi si la ceinture de sécurité du siège conducteur ou passager avant est débouclée alors que le véhicule est en mouvement. Le signal sonore s'arrête après quelques minutes mais le témoin de rappel de bouclage de ceinture reste allumé jusqu'au bouclage de la ceinture de sécurité du passager du siège avant ou du conducteur.
Désactivation du rappel de bouclage de ceinture
Contacter le concessionnaire Ford le plus proche.
Avertissement

Les ceintures sont bouclées en l'espace de quelques secondes, un seul signal sonore
Note: Appuyer sur la touche OK à la commande au volant pour confirmer le message.
Un rappel visuel de l'état de la ceinture de siège est affiché à l'écran d'instruments une fois que le moteur est démarré, et à nouveau si une ceinture n'est pas bouclée lorsque le véhicule se déplace.
Les ceintures bouclées sont indiquées par un symbole de languette.
Protection des occupants
Si une ceinture est détachée lorsque le véhicule se déplace, l'écran état de la ceinture de siège s'affiche, et les sièges concernés apparaissent en surbrillance avec un point d'exclamation. Un avertissement sonore retentit également.
Utilisation desceintures de securite par les FEMMES enceintes
E68587
Avertissement
Placez la ceinture de sécurité de manière correcte pour votre sécurité et celle de l'enfant à venir. N'utilisez pas la sangle ventrale ou la sangle épaulière seule.
Placez la sangle ventrale de manière confortable sur vos hanches et sous l'abdomen. Placez la sangle épaulière entre vos seins, au-dessus et sur le côté de votre abdomen.
Avertissement
Veiller à désactiver l'airbag passager si un siège de sécurité enfant dos à la route est placé sur le siège passager avant.
E71313
Avertissement
Si vous devez accéder à un siège de sécurité enfant sur un siège protégé par un sac gonfable frontal opérationnel, faites poser un commutateur de désactivation de l'airbag passager. Veuillez consulter vos concessionnaires pour plus de renseignements.
Note: Le contacteur à clé est situé à la fin de la planche de bord du côté boîte à gants. Le témoin de désactivation d'airbag est situé entre les pare-soleil.
E130110
L'allumage ou le clignotement du témoin d'airbags pendant la conduite signale une anomalie dans le système. Voir Témoins d'avertissement et indicateurs (page 85). Retirer le siège de sécurité infant et faire immédiatement contrôler le système.
Désactivation de l'airbag passager
E71312
Désactivation B Activé
Mettre le commutateur sur la position A.
À l'établissement du contact, s'assurer que le témoin de désactivation de l'airbag passager s'allume.
Avertissement

Veiller à ce que l'airbag passager soit activé lorsqu'aucun siège de sécurité enfant n'occupe le siège passager
avant.
Mettre le commutateur sur la position B.
Attention
La fréquence radio utilisée par votre télécommande peut également l'être par d'autres transmissions radio à courte distance (ex.: radio amateur, équipement médical, casque sans fil, télécommande et systèmes d'alarme). Si les fréquences sont brouillées, vous ne pourrez pas utiliser votre télécommande. Vous pouvez verrouiller et déverrouiller les portes avec la clé. Vérifiez si votre véhicule est bien fermé à clé avant de le quitter. Cette mesure exclut tout blocage nuisible potentiel.
Note: Vous pouvez utiliser les portes en appuyant accidentellement sur les boutons de la télécommande.
La portée de votre télécommande dépend de l'environnement.
Programmation de la télécommande
Il est possible de programmer un maximum de huit télécommandes pour utilisation sur votre véhicule (y compris toute télécommande fournie avec le véhicule).
Programmation d'une télécommande neue
- Insérer la clé dans le commutateur d'allumage.
- Tourner la clé de contact de la position 0 à Ⅱ puis la ramener en position 0 quatre fois en moins de six secondes.
- Laisser la clé en position 0 et appuyer sur n'importe quel bouton de la télécommande en moins de 10 secondes. Vous recevrez une confirmation par un carillon avertisseur ou une DEL que la programmation a réussi.
Note: D'autres télécommandes peuvent être programmées à ce stade. 4. Appuyer sur n'importe quel bouton de chaque télécommande supplémentaire en l'espace de 10 secondes.
Reprogrammation de la fonction de déverrouillage
Note: Lorsque vous appuyez sur le bouton de déverrouillage, toutes les portes sont déverrouillées ou la porte conducteur seulement. Appuyer de nouveau sur le bouton de déverrouillage pour déverrouiller toutes les portes.
Appuyer simultanément sur les boutons de déverrouillage et de verrouillage de la télécommande pendant quatre secondes, contact coupé. Les clignotants clignotent deux fois pour confirmer le changement.
Pour revenir à la fonction de déverrouillage d'origine, répéter la procédure.
Reemplacement de la PILDE de la télécommande

Veiller à mettre les vieilles piles au rebut de manière à respecter l'environnement. Obtenir des
informations relatives au recyclage auprès des autorités locales.
Télécommande avec lame de clé escamotable
E128809
- Insérer un tournevis dans la position montrée et pousser doucement le clip.
- Enfoncer le clip pour dégager le couvercle de pile.
E128810
- Déposer le couvercle avec précaution.
E128811
- Tourner la télécommande pour déposer la pile.
- Installer une pile neuve (3V CR 2032) avec le + orienté vers le haut.
- Remplacer le couvercle de pile.
Télécommande sans lame de clé escamtable
E87964
- Appuyer sur les boutons placés sur les bords et les maintenir enfoncés pour libérer le couvercle. Déposer le couvercle avec précaution.
- Retirer la lame de la clé.
E105362
- Tourner un tournevis à lame plate dans la position indiquée pour séparer les deux moitiés de la télécommande.

E119190
- Insérer le tournevis avec précaution dans la position indiquée pour ouvrir la télécommande.

E125860
Attention
Ne pas toucher les contacts de la pile ou la carte de circuit imprimé avec le tournevis.
- Faire délicatement levier sur la pile avec le tournevis pour l'extraire.
- Installer une pile neuve (3V CR 2032) avec le + orienté vers le bas.
- Assembler les deux moitiés de la télécommande.
- Poser la lame de clé.
Attention

Vérifiez si votre véhicule est bien fermé à clé avant de le quitter.
Note: Ne pas laisser vos clés dans le véhicule.
Verrouillage avec la clé
Orienter la partie supérieure de la clé vers l'avant du véhicule.
Verrouillage à l'aide de la télécommande
Note: La porte conducteur peut être verrouillée avec la clé. Cette solution doit être utilisée si la télécommande ne fonctionne pas.
Note: Notre véhicule peut être verrouillé avec une porte arrière ouverte. La porte sera verrouillée une fois fermée.

Appuyer sur le bouton.
Avertissement

Ne pas activer le double verrouillage, lorsque des personnes ou des animaux sont présents dans l'habitacle. Les portes double-verrouillées ne peuvent pas être ouvertes à partir de l'intérieur.
Note: Si vous verrouillez votre véhicule à double tour en étant à l'intérieur, activer le contact d'allumage pour rétablir le verrouillage simple des portes.
Note: Votre véhicule peut être verrouillé à double tour avec une porte arrière ouverte. La porte sera verrouillée à double tour lors de sa fermeture.
Le double verrouillage est une fonction de protection contre le vol qui empêche l'ouverture des portes à partir de l'intérieur.
Double verrouillage avec la clé
Tourner deux fois la clé en position de verrouillage en moins de trois secondes.
Double verrouillage avec la télécommande

Appuyer deux fois sur le bouton en moins de trois secondes.
Déverrouillage avec la clé
Orienter la partie supérieure de la clé vers l'arrière du véhicule.
Déverrouillage avec la télécommande
Note: La porte conducteur peut être déverrouillée avec la clé. Cette solution doit être utilisée si la télécommande ne fonctionne pas.
Note: Si le véhicule reste verrouillé pendant plusieurs semaines, la télécommande sera désactivée. Le véhicule doit être déverrouillé et le moteur démarré avec la clé. Le fait de déverrouiller et de démarrer une fois le véhicule reactivera la télécommande.

Appuyer sur le bouton.
Reverrouillage automatique
Les portes se reverrouillent automatiquement si vous n'ouvrez pas une porte dans les 45 secondes qui suivent le déverrouillage à l'aide de la télécommande. Les serrures de portes et l'alarme reviennent à l'état précédent.
Reprogrammation de la fonction de déverrouillage
La fonction de déverrouillage peut être reprogrammée de sorte que seule la porte conducteur soit déverrouillée (Voir Programmation de la télécommande (page 38).).
Confirmation du verrouillage et du déverrouillage
Note: Si vous verrouillez est équipé du double verrouillage, les clignotants ne clignotent deux fois que lorsque vous avez activé le double verrouillage.
Lorsque vous verrouillez les portes, les clignotants clignotent une fois.
Lorsque vous verrouillez les portes à double tour, les clignotants clignotent trois fois.
Lorsque vous déverrouillez les portes, les indicateurs de direction clignotent une fois.
Verrouillage et déverrouillage des portes à partir de l'intérieur

Appuyer sur le bouton. Pour l'emplacement des repères : Voir Bref aperçu (page 10).
Porte coulissante
Note: La porte coulissante ne peut pas être ouverte complètement lorsque la trappe du réservoir de carburant est ouverte.
Ouverture de la portecoulissante
Tirez sur la poignée extérieure ou appuyez sur le bouton intérieur et ouvrez la porte. Si elle est ouverte entièrement, elle se verrouillera en position.
Fermeture de la porte coulissante
Tirez sur la poignée extérieure ou appuyez sur le bouton intérieur et fermez la porte.
Avertissements

Ne pas actionner le couvercle de coffre à bagages en cas d'obstruction de celui-ci.

L'ouverture et la fermeture sans précautions du couvercle de coffre à bagages risquent de neutraliser la fonction de sécurité et de provoquer des urss.

Ne pas poser d'objets sur le couvercle de coffre à bagages.

S'assurer que le couvercle de coffre à bagages est complètement fermé après le fonctionnement.
Attention

Faire fonctionner le couvercle de coffre à bagages uniquement lorsqu'on sait que le véhicule est à l'arrêt.

S'assurer que la garde au toit est suffisante pour ouvrir le couvercle de coffre à bagages.

Sur les véhicules équipés d'une transmission automatique, s'assurer que le levier de sélecteur est en position P.
Attention
Dans des conditions climatiques extrêmes, l'ouverture et la fermeture automatiques ne fonctionnent pas si le couvercle de compartiment à bagages est gelé jusqu'à joint.
Note: Le couvercle de compartiment à bagages s'arrête automatiquement lors de l'ouverture et revient en arrière en cas d'obstacle sur sa trajectoire.
Note: Le couvercle de compartiment à bagages s'arrête automatiquement lors de la fermeture et s'ouvre entièrement en cas d'obstacle sur sa trajectoire.
Note: Vous pouvez déplacer manuellement le couvercle de coffre à bagages.
Le couvercle de coffre à bagages peut être actionné par le biais de la télécommande, du commutateur de console centrale, du commutateur de couvercle de coffre à bagages, ou de la poignée de déverrouillage de coffre à bagages.
Contacteur du couvercle de coffre à bagages
Commutateur de commande à distance et console centrale
Note: Appuyer à nouveau sur n'importe quel bouton pendant le fonctionnement pour arrêter ce ouvercle de coffre à bagages. Appuyer à nouveau pour changer sens.
Note: Pour commander le contacteur de console centrale, l'allumage doit être en marche.
Pour ouvrir un couvercle de coffre à bagages complètement fermé, vous pouvez :
Appuyer sur le bouton de la télécommande deux fois en moins de trois secondes. Appuyer sur le contacteur de console centrale ou sur la poignée d'ouverture du couvercle de coffre à bagages.
Pour ouvrir complètement un couvercle de coffre à bagages partiellement ouvert, vous pouvez :
Appuyer sur le bouton de la télécommande deux fois en moins de trois secondes. Appuyer et maintenir enfoncé le bouton sur la télécommande pendant trois secondes au moins. Appuyer sur le contacteur de console centrale, sur le contacteur de couvercle de coffre à bagages ou sur la poignée d'ouverture du couvercle de coffre à bagages.
Pour arrêter le couvercle de coffre à bagages, vous pouvez :
Appuyer sur le bouton de la télécommande. Un autre actionnement par télécommande est retardé pendant environ trois secondes. Appuyer sur le contacteur de console centrale, sur le contacteur de couvercle de coffre à bagages ou sur la poignée d'ouverture du couvercle de coffre à bagages.
Serrures
Programmation de la position d'arrêt du couvercle de coffre à bagages
- Ouvrir le couvercle de coffre à bagages.
- Arrêtez le couvercle de coffre à bagages à la hauteur requise.
- Appuyer et maintenir enfoncé le contacteur de couvercle de coffre à bagages pendant trois secondes au moins. Un signal sonore se fait entendre.
Reprogrammation du couvercle de coffre à bagages à une nouvelle position d'arrêt
- Ouvrir le couvercle de coffre à bagages.
- Déplacer le couvercle de coffre à bagages à la nouvelle position requise.
- Appuyer et maintenir enfoncé le contacteur de couvercle de coffre à bagages pendant trois secondes au moins. Un signal sonore se fait entendre.
Avertissements
La fonction anti-pincement est désactivée lorsque le couvercle de coffre à bagages entre en contact avec la carrosserie du véhicule.
Le couvercle de coffre à bagages ne détecte pas d'obstacle lorsqu'il entre en contact avec la carrosserie du véhicule.
Note: Ne pas laisser une clé passive dans le véhicule lors de la fermeture du coffre à bagages. Un message apparait sur l'affichage. Voir Messages d'information (page 97).
Note: Pour faciliter la fermeture manuelle, une poignée encastrée est prévue à l'intérieur du couvercle de coffre à bagages.
Pour fermer le couvercle de coffre à bagages, vous pouvez :
Appuyer sur le bouton de la télécommande deux fois en moins de trois secondes. Appuyer et maintenir enfoncé le bouton sur la télécommande pendant trois secondes au moins. Appuyer sur le contacteur de console centrale, sur le contacteur de couvercle de coffre à bagages ou sur la poignée d'ouverture du couvercle de coffre à bagages.
E130232
Le couvercle de coffre à bagages se ferme automatiquement lorsqu'il entre en contact avec la carrosserie du véhicule.
Verrouillage de chaque porte avec la clé.
Note: Si le verrouillage centralisé ne fonctionne pas, il est possible de verrouiller chacune des portes avec la clé orientée comme illustré.
Serrures
C-MAX
Côté gauche
Pour verrouiller, tourner dans le sens des aiguilles d'une montre.
Côté droit
Pour verrouiller, tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Grand C-MAX
Enfonce pour verrouiller.
Déverrouillage
Note: Si les serrures de sécurité infant ont également été activées, le fait de tirer sur le levier interieur désactive le verrouillage d'urgence mais pas la serrure de sécurité infant. Seules les poignées de portes extérieures permettent d'ouvrir les portes.
Note: Si les portes ont été déverrouillées grâce à cette méthode, chaque porte doit être verrouillée jusqu'à ce que le verrouillage centralisé soit réparé.
Déverrouiller la porte conducteur avec la clé. Les autres portes peuvent être déverrouillées individuellement en tirant sur les poignées de portes intérieures correspondantes.
Avertissement

Le système d'entrée sans clé peut ne pas fonctionner si la clé se trouve à proximité d'objets métalliques ou d'appareils électroniques comme des téléphones mobiles.
Le système d'entrée passif ne fonctionne pas si:
La batterie du véhicule est déchargée. - Les fréquences de clé passive sont brouillées. La pile de la clé passive est déchargée.
Note: Si le système d'entrée passif ne fonctionne pas, vous devrez utiliser la lame de la clé pour verrouiller et déverrouiller le véhicule.
Le système d'entrée sans clé permet au conducteur de faire fonctionner le véhicule sans utiliser de clé ni de télécommande.
Serrures
E78276
Pour que le verrouillage et le déverrouillage passifs s'effectuent, une clé passive valide doit être présente dans l'une des trois zones de détention externes. Ces zones se situent environ à 1,5 mètre des poignées de portes conducteur et passager et du couvercle de coffre à bagages.
Clé passive
Le véhicule peut être verrouillé et déverrouillé à l'aide de la clé passive. La clé passive peut également servir de télécommande. Voir Verrouillage et déverrouillage (page 41).
Avertissement

Le véhicule ne se verrouille pas automatiquement. Si le verrouillage n'est pas activé, le véhicule reste verrouillé.
Note: Le contact se coupe automatiquement si le véhicule est verrouillé de l'extérieur. Cela évite que la batterie du véhicule se décharge.
Note: Ne pas saisir la poignée de porte.
E87384
Toucher un capteur de verrouillage de poignée de porte avant pour verrouiller le véhicule.
Pour activer le verrouillage centralisé et armer l'alarme antivol :
- Toucher une fois un capteur de verrouillage de poignée de porte avant.
Pour activer le système de double verrouillage et armer l'alarme antivol :
- Toucher deux fois en l'espace de trois secondes un capteur de verrouillage de poignée de porte avant.
Note: Il doit y avoir un espace entre chaque contact de la poignée de porte.
Note: Une fois activé, le véhicule restera verrouillé pendant environ 3 secondes. Lorsque cette période de temporisation est terminée, les portes peuvent être à nouveau ouvertes, à condition que la clé passive se situe dans la zone de détection appropriée.
Deux clignotements courts des clignotants confirment le verrouillage de toutes les portes et du couvercle de coffre à bagages et l'armement de l'alarme antivol.
Couvercle de coffre à bagages
Note: Si la clé passive se trouve dans le véhicule et que les portes sont verrouillées, le couvercle de coffre à bagages ne peut pas être fermé et se relève.
Serrures
Note: Si une deuxième clé passive valide se trouve dans la zone de détection extérieure, le couvercle de coffre à bagages peut être fermé.
Déverrouillage du véhicule
Note: Si le véhicule reste verrouillé plus de trois jours, le système d'entrée sans clé passe en mode économique d'énergie afin de réduire la consommation de courant de batterie. Lorsque le véhicule est déverrouillé dans ce mode, le temps de réaction du système peut être légèrement plus long que la normale. Le déverrouillage du véhicule désactive le mode économique d'énergie.
Note: Si le véhicule reste verrouillé pendant plusieurs semaines, le système sans clé sera désactivé. Le véhicule doit être déverrouillé avec le pêne de la clé. Le fait de déverrouiller une fois le véhicule active le système sans clé.
Note: Ne pas toucher le capteur de verrouillage de poignée de porte avant lors de l'ouverture d'une porte.
E78278 Ouvrir une des portes. Note: Une clé passive valide doit se couvrir dans la zone de détection de la porte dont la poignée a été actionnée.
Un clignotement long des clignotants confirme le verrouillage de toutes les portes et du couvercle de coffre à bagages et le désarmement de l'alarme antivol.
Déverrouillage de la porte conducteur uniquement
Si la fonction de déverrouillage est reprogrammée de manière à ce que seule la porte conducteur et le couvercle de coffre à bagages soient déverrouillés (Voir Programmation de la télécommande (page 38)).), noter ce qui suit :
Si la porte conducteur est la première porte à être ouverte, les autres portes resteront verrouillées. Il est possible de déverrouiller toutes les autres portes à partir de l'intérieur du véhicule en appuyant sur le bouton de déverrouillage situé sur le combiné des instruments. Pour l'emplacement des repères : Voir Bref aperçu (page 10). Les portes peuvent être déverrouillées individuellement en tirant sur les poignées de porte intérieures correspondantes.
Clés déactivées
Toute clé laissée à l'intérieur du véhicule verrouillé est désactivée.
Une clé désactivée ne peut plus établir le contact ou faire démarrer le moteur.
Pour être de nouveau utilisables, ces clés passives doivent être reactivées.
Pour activer toutes les clés passives, déverrouiller le véhicule à l'aide d'une clé passive ou de la fonction de déverrouillage de la télécommande.
Toutes les clés passives seront activées si le contact est établi ou le moteur lancé au moyen d'une clé valide.
Serrures
Verrouillage et déverrouillage des portes avec la lame de la clé
- Déposer le couvercle avec précaution.
- Retirer la lame de la clé et insérez-la dans la serrure.
Note: Seule la poignée de porte conducteur est équipée d'un barillet de serrure.
Ouverture et fermeture globales
Vous pouvez faire fonctionner les lève-vitres lorsque le contact est coupé en utilisant la fonction d'ouverture et de fermeture globales.
Note : La fermeture globale ne fonctionne que si vous avez programmé correctement la mémoire pour chaque vitre. Voir Lève-vitres électriques (page 76).
Ouverture générale E71955
Pour ouvrir toutes les vitres, appuyer et maintenir enfoncé le bouton de télécommande déverrouillé sur la télécommande pendant trois secondes au moins. Appuyer sur le bouton de verrouillage ou de déverrouillage pour stopper la fonction d'ouverture.
Avertissement
Utiliser avec précaution la fermeture globale. En cas d'urgence, appuyer immédiatement sur le bouton de verrouillage ou de déverrouillage pour arrêter.
Serrures

E71956
Pour fermer toutes les vitres, appuyer et maintenir enfoncé le bouton de télécommande verrouillé pendant trois secondes au moins. Appuyer sur le bouton de verrouillage ou de déverrouillage pour stopper la fonction de fermeture. La fonction anti-pincement reste active pendant la fermeture globale.
Véhicules avec entrée sans clé E87384
Avertissement

Utiliser avec précaution la fermeture globale. En cas d'urgence, toucher un capteur de verrouillage de porte pour arrêter.
Note: La fermeture globale peut être activée au moyen de la poignée de porte conducteur. La fermeture et l'ouverture globale peuvent également être activées au moyen des boutons situés sur la clé passive.
Pour fermer toutes les vitres, appuyer sur la poignée de porte conducteur et la maintenir enfoncée pendant au moins deux secondes. La fonction anti-pincement reste active pendant la fermeture globale.
Principes de fonctionnement
Le système d'immobilisation est un système de protection antivol qui empêche un intrus de démarrer le moteur avec une clé dont le code n'est pas correct.
Note: Évitez que des objets métalliques ne fassent écran aux clés. Ils pourraient empêcher que le récepteur identifie votre clé comme valide.
Note: Si vous perdez une clé, faites effacer le code de toutes les clés restantes et programmer un nouveau code. Veuillez consulter votre concessionnaire pour plus de renseignements. Faibles recoder des clés de rechange avec vos clés existantes.
Si vous perdez une clé, vous pouvez vous procurer une clé de rechange auprès de votre concessionnaire Ford. Si possible, indiquez-lui le numéro de clé figurant sur l'étiquette fournie avec les clés d'origine. Vous pouvez aussi obtenir des clés supplémentaires auprès de votre concessionnaire Ford.
Armement du systeme d'immobilisation du moteur
Le système d'immobilisation du moteur est armé automatiquement peu après la coupure du contact.
Désarmement du système d'immobilisation du moteur
Le système d'immobilisation du moteur se désarme automatiquement lorsque vous établissez le contact avec une clé codée valide.
Système d'alarme
Votre véhicule peut être équipé d'un des systèmes d'alarme suivants:
- Alarme périmétrique.
- Alarme périmétrique avec capteurs d'habitacle.
- Alarme de catégorie 1 avec capteurs d'habitacle et alarme alimentée par pile.
Alarme périmétrique
L'alarme périmétrique dissuade les intrusions par les portes et le capot. Elle protège également le système audio.
Capteurs d'habitatcle
E129005
Avertissement
Ne pas couvrir les capteurs dans le plafonnier. Ne pas activer l'alarme en mode de protection totale si des personnes, des animaux ou un objet mobile sont présents dans le véhicule.
Les capteurs jouent le rôle de dispositif anti-intrusion dissuasif en détectant tout mouvement à l'intérieur du véhicule.
Alarme alimentée par pile
L'alarme alimentée par pile est un système d'alarme antivol supplémentaire qui active une sirène lorsque l'alarme est déclenchée. Elle est armée par le verrouillage du véhicule. Cette alarme, qui a sa propre pile, déclenche une sirène même si l'intrus débranche la batterie du véhicule ou l'alarme alimentée par pile elle-même.
Déclenchement de l'alarme
Une fois armée, l'alarme se déclenche dans les cas suivants:
- Si quelqu'un ouvre une porte, le hayon ou le capot sans utiliser une clé valide ou la télécommande. Si quelqu'un retire le système audio ou le système d'aide à la navigation. Si la clé de contact est tournée en position I, II ou III sans une clé valide. Si les capteurs d'habitacle détectent un mouvement à l'intérieur du véhicule.
- Sur les véhicules équipés d'une alarme antivol alimentée par pile, si quelqu'un débranche la batterie du véhicule ou l'alarme alimentée par pile elle-même.
Si l'alarme est déclenchée, la sirène se fait entendre pendant 30 secondes et les feux de détresse clignotent pendant 5 minutes.
Toute nouvelle tentative d'effectuer une des opérations ci-dessus entraîne un nouveau déclenchement de l'alarme.
Protection totale
Le mode de protection totale est le réglage standard.
Dans ce mode, les capteurs d'habitat sont activés lorsque vous armez l'alarme.
Alarme
Note: Des fausses alarmes peuvent se produire si des animaux ou des objets mobiles sont présents dans le véhicule.
Note: Des fausses alarmes peuvent aussi être déclenchées par le dispositif de chauffage auxiliaire. Voir Chauffage auxiliaire (page 115). Si vous utilisez le dispositif de chauffage auxiliaire, dirigez le flux d'air vers le plancher avant.
Protection réduite
Dans ce mode, les capteurs d'habitacle sont désactivés lorsque vous armez l'alarme.
Note: Ce mode ne peut être sélectionné que pour la durée du cycle d'établissement/coupure du contact. À l'établissement du contact suivant, l'alarme retournera en mode de protection totale.
Demander à la sortie
Vous pouvez configurer le système pour que l'afficheur multifonction vous demande à chaque fois le niveau de protection souhaité.
Si vous sélectionnez Sur demande, le message Reduced guard? s'affiche dans l'écran du combiné des instruments chaque fois que vous coupez le contact.
Pour armer l'alarme en mode de protection réduite, appuyez sur le bouton OK lorsque ce message s'affiche.
Pour maintenir la protection totale, quitter le véhicule sans appuyer sur le bouton OK.
Sélection de la protection totale ou réduite
Note: La sélection de Réduite ne configure pas l'alarme en mode de protection réduite permanente. Le mode de protection réduite n'est défini que pour le cycle d'établissement / coupure du contact actuel. Si vous désirez également le mode de protection réduite, sélectionnez Sur demande.
Vous pouvez sélectionner le mode de protection réduite ou complète à l'aide de l'affichage d'information. Voir Généralités (page 90).
Voir Messages d'information (page 97).
Armement de l'alarme
Pour armer l'alarme, verrouiller le véhicule. Voir Serrures (page 41).
Alarme périmétrique
Désarmez et faites taire l'alarme en déverrouillant les portes à l'aide de la clé et en établissant le contact avec une clé correctement codée ou en déverrouillant les portes ou le couvercle de coffre à bagages à l'aide de la télécommande.
Alarme de catégorie une
Désarmez et faites taire l'alarme en déverrouillant les portes à l'aide de la clé et en établissant le contact avec une clé correctement codée dans les 12 secondes ou en déverrouillant les portes ou le couvercle de coffre à bagages à l'aide de la télécommande.
Véhicules avec entrée sans clé
Note: Pour l'entrée sans clé, une clé passive valide doit se couvrir dans la zone de détention de la porte dont la poignée a été actionnée. Voir Entrée sans clé (page 45).
Alarme périmétrique
Désarmez et faites taire l'alarme en déverrouillant les portes et en établissant le contact ou en déverrouillant les portes ou le couvercle de coffre à bagages à l'aide de la télécommande.
Alarme de catégorie une
Désarmer et faire taire l'alarme en déverrouillant les portes et en établissant le contact dans les 12 secondes ou en déverrouillant les portes ou le couvercle de coffre à bagages à l'aide de la télécommande.
Avertissement

Ne jamais régler le volant lorsque le véhicule se déplace.
Note : Veiller à être aussi à la position correcte. Voir S'asseoir dans la position correcte (page 119).
E95178
E95179
Avertissement

Veiller à engager complètement le levier de verrouillage lorsqu'il est ramené à sa position d'origine.
Commandes AUDIO
Sélectionner la source requise sur l'autoradio.
Les fonctions suivantes peuvent être commandées à partir des commandes au volant :
Type1
A Augmentation du volume B Recherche vers le haut ou suivant C Diminution du volume D Recherche vers le bas ou précédent E Mode
Appuyer sur le bouton de mode pour sélectionner la source audio.
Type 2
COMMANDE VOCALE
A Augmentation du volume B Recherche vers le haut ou suivant C Diminution du volume D Recherche vers le bas ou précédent
Tirer sur le bouton pour activer ou désactiver le mode de commande vocale. Voir Commande vocale (page 262).
Recherche, suivant ou précédent
Appuyer sur le bouton de recherche pour :
Régler la radio sur la station pré-enregistrée suivante ou précédente
- régler la radio sur la station pré-enregistrée suivante ou précédente Lecture de la piste précédente / suivante
Appuyer sur le bouton de recherche et le maintenir enfoncé pour :
- régler l'autoradio sur la station immédiatement au-dessus ou au-dessous dans la plage de fréquence
- Recherche à travers une plage.
ESSUIE-GLACES DE PAREBRISE E128444
A. Battement isolé B. Balayage intermittent ou automatique C. Balayage normal D. Balayage rapide
Balayage intermittent E128445
A Intervalle de balayage court B Balayage intermittent C Intervalle de balayage long
Le sélecteur rotatif peut être utilisé pour régler l'intervalle de balayage.
Système de balayage automatique
Certains modèles qui ne sont pas équipés de la fonction de balayage automatique sont équipés d'un système d'essuie-glace de pare-brise asservis à la vitesse.
Lorsque le véhicule roule au pas ou s'immobilise, la vitesse d'essuie-glace passe automatiquement à la vitesse de balayage immédiatement inférieure.
Lorsque la vitesse du véhicule augmente, la vitesse de balayage revient au niveau sélectionné manuellement.
Le déplacement du levier de commande pendant le fonctionnement du système entraîne la désactivation du système.
Si le véhicule ralentit de nouveau jusqu'à rouler au pas ou s'immobilise, le système est réactivé.
Attention
Ne pas activer la fonction de balayage automatique par temps sec. Le capteur de pluie est très sensible : les essuie-glaces peuvent se déclencher si des saletés, de la brume ou des insectes frappent le pare-brise. Remplacer les balais d'essuie-glaces dès qu'ils commencent à laisser des bandes d'humidité et des traces. Si vous ne les remplacez pas, le capteur de pluie continue de détecter de l'eau sur le pare-brise et les essuie-glaces fonctionnent même si la plus grande partie du pare-brise est sèche. Dégivrer complètement le pare-brise (le cas échéant) avant d'activer la fonction de balayage automatique.
Attention
Désactiver la fonction de balayage automatique avant de faire passer le véhicule dans une station de lavage.
Note: Si les phares à allumage automatique et les essuie-glaces automatiques ont été activés conjointement, les feux de croissement s'allument automatiquement lorsque le capteur de pluie active en continu les essuie-glaces de pare-brise.
E128445
A Sensibilité élevée B Activé C Sensibilité faible
Si vous activez la fonction de balayage automatique, les essuie-glaces ne fonctionnent que si de l'eau est détectée sur le pare-brise. Le capteur de pluie mesure continuellement la quantité d'eau sur le pare-brise et adapte automatiquement la vitesse de balayage.
Régler la sensibilité du capteur de pluie à l'aide de la commande rotative. Si le réglage de faible sensibilité est choisi, les essuie-glaces ne fonctionnent que si le capteur détecte une quantité importante d'eau sur le pare-brise. Si le réglage de haute sensibilité est choisi, les essuie-glaces fonctionnent si le capteur détecte une petite quantité d'eau sur le pare-brise.
Lave-glaces depare-brise
E129188
Avertissement
Ne pas actionner les lave-glaces pendant plus de 10 secondes consécutives, ne jamais les actionner lorsque le réservoir est vide.
Lorsque l'on tire le levier en direction du volant, le lave-glace fonctionne en combinaison avec les essuie-glaces.
Après avoir relâché le levier, les essuie-glaces effectuent encore quelques balayages.
Balayage intermittent

E129193
A Balayage intermittent B Balayage lent
Appuyer sur le bouton en fin de levier pour passer entre arrêt, marche intermittente et BASSE VITESSE.
Balayage en marche arrière
L'essuie-glace arrêté est automatiquement activé lorsque la marche arrière est sélectionnée, si l'essuie-glace arrêté n'est pas déjà commuté sur marche, et si l'essuie-glace avant fonctionne.
Lave-glace de lunette arrière
E129194
Avertissement

Ne pas actionner les lave-glaces pendant plus de 10 secondes consécutives, ne jamais les actionner lorsque le réservoir est vide.
Lorsque l'on écarte le levier du volant, le lave-glace fonctionne en même temps que les essuie-glaces.
Après avoir relâché le levier, les essuie-glaces effectuent encore quelques balayages.
Lave-phares
Les lave-phares fonctionnent avec les essuie-glaces de pare-brise lorsque les phares sont allumés.
Note: Pour éviter un épuisement rapide du réservoir de lave-glace, les lave-phares ne sont pas actifs chaque fois que vous utilisez les essuie-glaces de pare-brise.
CONTRÔLE DES BALAIS D'ESSUIE-GLACES E66644
Passez la pointe des doigts sur le bord du balai pour rechercher une éventuelle rugosité.
Nettoyer les raclettes avec de l'eau et une éponge.
Reemplacement des BALAIS d'essuie-glaces
Balais d'essuie-glaces de pare-brise
Attention
• Placer les essuie-glaces dans la position de service pour changer les balais.
Vous sous-pouces utiliser la position de service en hiver pour faciliter l'accès aux balais d'essuie-glace afin de les dégager de la neige ou de la glace. Les essuie-glaces pare-brise retournent à leur position normale dès que vous établissez le contact. Par conséquent assurez-vous que le pare-brise est exempt de neige et de glace avant d'établir le contact.
Note: Les balais d'essuie-glace sont de longueur différente. Voir Spécifications techniques (page 60). Si vous posez des balais de longueur incorrecte, le capteur de pluie risque de ne pas fonctionner correctement.
Position de service E129989

Couper le contact et placer le levier d'essuie-glace en position A dans les trois minutes qui suivent. Lacher le levier lorsque les essuie-glaces de pare-brise sont en position de service.
Remplacement des balais d'essuie-glace
Placer les essuie-glaces dans la position de service puis soulever les bras.
E129990
- Appuyer sur les boutons de verrouillage en même temps.
- Faire pivoter et retirer le balai d'essuie-glace.
Note: Veillez à ce que le balai s'enclenche en position. 3. Effectuer la répose en inversant les opérations de la dépose.
Balai d'essuie-glace de lunette arrêté
- Relever le bras d'essuie-glace.

- Faire tourner légèrement le balai d'essuie-glace en l'écartant du bras d'essuie-glace.
- Détacher le balai du bras d'essuie-glace.
- Déposer le balai d'essuie-glace.
Note: Veillez à ce que le balai s'enclenche en position. 5. Effectuer la répose en inversant les opérations de la dépose.
Spécifications techniques
Longueur des balais d'essuie-glaces de pare-brise
| Dimension en mm (pouces) |
| Côté conducteur | Côté passager |
| 730 (28,7) | 630 (24,8) |
Positions de la commande d'éclairage

A OFF (désactivé) B Feux de position et feux arrêt C Phares
Attention
Une utilisation prolongée des feux de stationnement peut décharger la batterie.
Couper le contact.
Les deux côtés
Mettre le commutateur sur la position B.
Un côté E130139
À Côté droit B Côté gauche
Feux de route et feux de croisement
E130140
Pousser le levier vers l'avant pour commuter entre deux de route et deux de croisement.
Appel de phares
Tirer légèrement le levier vers le volant.
Éclairage d'accompagnement
Couper le contact et tirer le levier de clignotants vers le volant pour allumer les phares. Un signal sonore bref se fait entendre. Les phares s'éteignent automatiquement après 3 minutes lorsqu'une porte est ouverte, ou 30 secondes après la fermeture de la dernière porte.
Pour annuler l'éclairage d'accompagnement, tirer le levier de clignotants de nouveau vers le volant de direction ou mettre le commutateur d'allumage sur ON.
Avertissement

En cas de conditions météorologiques difficiles, il peut s'avérer nécessaire d'allumer complètement vos phares.
Note: Si la fonction d'allumage automatique des phares est activée, vous ne pouvez allumer les yeux de route que si la fonction a déjà allumé les phares.
Note: Si les phares à allumage automatique et les essuie-glaces automatiques ont été activés conjointement, les feux de croissement s'allument automatiquement lorsque le capteur de pluie active en continu les essuie-glaces de pare-brise.
E70719
Les phares s'allument et s'éteignent automatiquement en fonction de la luminosité ambiantes.
Les phares restent allumés pendant un certain temps après l'arrêt de l'allumage. Vous pouvez adapter ce délai à l'aide de l'affichage d'information. Voir Affichages d'informations (page 90).
E70721
Avertissement

Utiliser les projecteurs antibrouillard avant uniquement lorsque la visibilité est fortement limitée par le brouillard, la neige ou la pluie.
FEUX Arrière de broullard

E70720
Avertissements
N'utiliser les feux arrêtés de brouillard que lorsque la visibilité est réduite à moins de 50 mètres (164 pi).

Ne pas utiliser les feux arrière de brouillard lorsqu'il pleut ou neige et que la visibilité est supérieure à 50 mètres (164 pi).
Réglage des projecteurs - véhicules avec eclairage avant autoadaptatif/phares à décharge à HAUTE intensité
Pour le réglage des projecteurs pour la conduite à gauche ou à droite de la chaussée, contactez le concessionnaire local.
Réglage en hauteur du faisceau des projecteurs
Note: Les véhicules équipés de phares au xénon disposent d'une fonction de réglage en hauteur automatique des phares.
E70722
A Faisceau relevé B Faisceau abaissé
Vous pouvez régler la hauteur du faisceau des phares en fonction du chargement du véhicule.
Positions recommandées du commutateur de réglage en hauteur des phares
| Charge | Charge dans le coffre à bagages | Position du commutateur |
| Sièges avant | Sièges de deuxieme rangée | Sièges de troisieme rangée |
| 1-2 | - | - | - | 0 |
Éclairage
| Charge | Charge dans le coffre à bagages | Position du commutateur |
| Sièges avant | Sièges de deuxième rangée | Sièges de troisième rangée |
| 1-2 | - | 2 | - | 0 (0,5)** |
| 1-2 | 3 | - | - | 1 (0,5)** |
| 1-2 | 3 | - | Max* | 3 (0,5)** |
| 1 | - | - | Max* | 4 (1,5)** |
- Voir Plaque d'identification du véhicule (page 234). ^2 Véhicules avec suspension active.
FEUX de détresse

Pour l'emplacement des repères : Voir Bref aperçu (page 10).
Clignotants
E130141
Note: Soulever ou abaisser légèrement le levier pour que les clignants ne clignotent qu'à trois reprises.
PHARES de VIRAGE

E72898
A Faisceau des phares principaux B Faisceau des phares de virage
Les phares de virage éclairent l'intérieur du virage au braquage.
Éclairage intérieur
Note: Les lampes individuelles peuvent être allumées séparément mais ne peuvent pas être éteintes individuellement si toutes les lampes ont été allumées par le conducteur.
Note: Toutes les autres lampes ne pourront pas être commutées, ou seulement avec la lampe de lecture ou le plafonnier.
Les lampes s'allumeront lorsque vous déverrouillerez ou ouvrirez une porte ou le couvercle de coffre à bagages. Si vous laisssez une porte ouverte alors que le contact est coupé, toutes les lampes s'éteindront automatiquement après un certain temps afin d'éviter une décharge de la batterie. Pour les rallumer, établissez brievement le contact.
Feu de position
A. Commutateur marche/arrêt de la lampe de lecture
B. Contacteur de porte
C. Commutateur marche/arrêt général
Toutes les lampes demeurent éteintes lors de l'ouverture de la porte en cas d'appui du contacteur B. Appuyer de nouveau sur le commutateur pour annuler ce réglage.
Toutes les lampes peuvent être commandées à l'aide du contacteur C.
Lampe centrale
A. Commutateur marche/arrêt de la lampe de lecture droite
B. Commutateur marche/arrêt de la lampe de lecture gauche
C. Contacteur de porte
D. Commutateur marche/arrêt général
Toutes les lampes demeurent éteintes lors de l'ouverture de la porte en cas d'appui du contacteur C. Appuyer de nouveau sur le commutateur pour annuler ce réglage.
Toutes les lampes peuvent être commandées à l'aide du contacteur D.
Éclairage ambient
Si vous laissiez une porte ouverte avec le contacteur d'allumage coupé, l'éclairage ambient se coupe automatiquement après quelques temps pour éviter le déchargement de la batterie du véhicule.
En cas d'obscurité, l'éclairage ambient est actif si l'allumage et les phares sont en marche.
Éclairage
L'éclairage ambient illumine dans une même couleur plusieurs zones, notamment le plancher, les porte-gobelets et les portes. Il peut être activé ou désactivé à partir du menu d'affichage d'information. Voir Généralités (page 90).
Utiliser les commutateurs de variateur d'éclairage de planche de bord pour ajuster la luminosité souhaitée. Voir Réglage de l'intensité d'éclairage du combiné des instruments (page 134).
Avertissement

Faites changer les ampoules au xénon par un technicien expérimenté. Risque d'électrocution.
- Ouvrir le capot moteur. Voir Ouverture et fermeture du capot (page 202).
E130143
- Déposer les vis.
- Tirer le bloc optique aussi loin que possible vers le centre du véhicule pour le détacher de son point de fixation inférieur.
- Soulever l'autre côté du phare, puis le déposer.
E88875
- Débrancher le connecteur.
Note: Lors de la repose du phare, veiller à rebrancher correctement le connecteur.
Note: Lors de la reprise du phare, veiller à engager complètement le phare dans le point de fixation inférieur.
Note: Lors de la pose du phare, veiller à ce que la vis soit placée dans la pièce moulée du phare avant de la monter.
Avertissements

Eteindre les phares et couper le contact.

Laisser l'ampoule refroidir avant de la retirer.

Faire changer les ampoules au xénon par un technicien compétent. Risque d'électrocution.
Attention
Ne pas toucher le verre de l'ampoule. Ne poser que les ampoules spécifiées. Voir Tableau de specifications des ampoules (page 74).
Note: Les instructions suivantes expliquent comment déposer les ampoules. Poser les ampoules de rechange dans l'ordre inverse de la dépose (sauf indications contraires).
Phare
Note: Retirer les couvercles pour accéder aux ampoules.

A Indicateur de direction B Feux de route C Phares - feux de croissement
Indicateur de direction
- Déposer le phare. Voir Dépose d'un phare (page 67).
E130174
- Tourner le porte-ampoule dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et déposez-le.
- Appuyer doucement sur l'ampoule, la tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre puis la déposer.
Attention
Ne pas toucher le verre de l'ampoule.
- Déposer le phare. Voir Dépôt d'un phare (page 67).
E130175
Éclairage
- Déposer le cache.
- Débrancher le connecteur.
- Libérer le clip et déposer l'ampoule.
Attention
Ne pas toucher le verre de l'ampoule.
- Déposer le phare. Voir Dépose d'un phare (page 67).
E130176
- Déposer le cache.
- Tourner le porte-ampoule dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et déposez-le.
- Déposer l'ampoule.
Phare de virage
- Déposer le phare. Voir Dépose d'un phare (page 67).
E130177
- Déposer le cache.
- Débrancher le connecteur.
- Libérer le clip et déposer l'ampoule.
Feu de position
- Déposer le phare. Voir Dépose d'un phare (page 67).
E130181
- Déposer le cache.
- Déposer le porte-ampoule.
- Déposer l'ampoule.
Éclairage
Répétiteur lésimal 1. Déposer avec précaution le répétiteur lésimal.
E72291 2. Déposer le porte-ampoule. 3. Déposer l'ampoule.
Éclairage d'approche
Note : Positionner le verre du rétroviseur aussi loin que possible vers l'intérieur.
E72264 1. Insérer un tournevis dans l'interstice entre le boîtier du rétroviseur et le verre et dégager le clip de retenue métallique.
E72265 2. Déposer la lampe. 3. Déposer l'ampoule.
Éclairage
Projecteurs antibrouillard E99405
Note: L'ampoule du projecteur antibrouillard ne peut pas être séparée du porte-ampoule.
- Déposer le cache à l'aide d'un outil approprié.
- Déposer les vis.
- Déposer la lampe.

- Débrancher le connecteur.
- Tourner le porte-ampoule dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et déposez-le.
Feux arrière
Clignotant, feu stop et feu arrière
- Déposer le panneau de garnissage.

- Débrancher le connecteur.
- Déposer l'écrou à oreilles.
- Déposer la lampe.
Éclairage
E130198
- Déposer le porte-ampoule.
- Appuyer doucement sur l'ampoule, tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d'une montre puis déposez-la.
A. Feu de position arrêté et feu stop B. Indicateur de direction
Feu de recul, feu arrêté et feu arrêté de brouillard E130199
- Déposer le panneau de garnissage.
E130200
- Déposer l'écrou à oreilles.
- Déposer la lampe.
E130201
- Débrancher le connecteur.
- Déposer le porte-ampoule.
- Appuyer doucement sur l'ampoule, tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d'une montre puis déposez-la.
A. Feu de recul B. Feu arrêt et feu de brouillard
Éclairage
Troisième feu stop 1. Détacher les clips.
2. Introduire un objet approprié dans les trous. 3. Tirer avec précaution le feu vers l'avant du véhicule pour libérer les clips élastiques.
4. Déposer la lampe.
5. Déposer le porte-ampoule. 6. Déposer l'ampoule.
Eclairage de plaque d'immatriculation
E72789
- En procédant avec précaution, dégager le clip élastique.
- Déposer la lampe.
- Tourner l'ampoule dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et la déposer.
Véhicules avec lampes à LED
Note: La carte LED n'est pas réparable. Veuillez consulter votre réparateur agréé si elle est défectueuse.

E125092
Eclairage de coffre, éclairage de plancher et éclairage de hayon
E72784
- Dégager avec précaution le plafonnier en faisant levier.
- Déposer l'ampoule.
TABLEAU DE SPECIFICATION DES AMPOULES
| Lampe | Spécification | Intensité(watt) |
| Indicateur de direction avant | PY21W | 21 |
| Feux de route | H1 | 55 |
Éclairage
| Lampe | Spécification | Intensité (watt) |
| Phares - feu de croissement | H7 | 551 |
| Phare de virage | H1 | 55 |
| Projecteur antibrouillard | H11 | 55 |
| Feu de position | W5W | 5 |
| Répétueur látral | WY5W | 5 |
| Eclairage d'approche | W5W | 5 |
| Indicateur de direction arrêté | PY21W | 21 |
| Feu stop et feu de position arrêté | P21/5W | 21/5 |
| Feu arrêté | W5W | 5 |
| Feu arrêté de brouillard | P21W | 21 |
| Feu de recul | P21W | 21 |
| Eclairage de plaque d'immatriculation | W5W | 5 |
| Troisième feu stop | W5W | 5 |
| Eclairage de coffre à bagages | W5W | 5 |
Poser un fusible de remplacement de la même intensité que celui retiré.
Avertissement

N’actionner les lève-vitres électriques que s’ils sont exempts d’obstruction.
Note: Lorsque ces commutateurs sont utilisés trop souvent en peu de temps, le système peut ne plus fonctionner pendant un certain temps afin d'éviter une dépréciation par surchauffe.
Établir le contact avant d'actionner les lève-vitres électriques.
Ouverture et fermeture globales
Les lève-vitres électriques peuvent également être commandés contact coupé à l'aide de la fonction d'ouverture et de fermeture globale. Voir Serrures (page 41).
Commutateurs de porte conducteur
Vous pouvez actionner toutes les vitres au moyen des commutateurs placés sur le panneau de garnissage de la porte conducteur.
E70848
Ouverture et fermeture automatique des vitres
Enfoncer ou soulever le contacteur jusqu'à ce qu'il atteigne le deuxième point d'action et le relâcher complètement. Appuyer dessus ou le soulever de nouveau pour arrêter les vitres.
Avertissement

Sur certains véhicules.
L'actionnement du commutateur a aussi pour effet de verrouiller les portes arrière (ouverture impossible à partir de l'intérieur). Voir Sécurités enfants (page 27).
Note: Vous pouvez toujours actionner les vitres arrière à partir de la porte conducteur.
E70850
Un commutateur dans la porte conducteur permet de neutraliser les commutateurs des lève-vitres électriques arrêté.
Le témoin dans le commutateur s'allume et les éclairages des commutateurs de lève-vitres arrêté s'éteignent lorsque les vitres arrêtés sont neutralisées.
Une fermeture sans précaution des vitres peut annuler la fonction de protection et causer des blessures.
Les vitres électriques s'arrêtent automatiquement pendant la fermeture et redescendent légèrement si un obstacle est rencontré.
Avertissement

Lorsque vous fermez la vitre pour la troisième fois, la fonction anti-pincement est désactivée.
Assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstacle dans la course de remontée de la vitre.
Pour annuler cette fonction de protection lorsqu'il se produit une résistance, par exemple en hiver, procéder comme suit :
- Fermer la vitre deux fois jusqu'à ce qu'elle atteigne le point de résistance et laisser le mouvement s'inverser.
- La troisième fois, fermer la vitre jusqu'au point de résistance. La fonction anti-pincement est désactivée et vous ne pouvez pas fermer la vitre automatiquement. La vitre surmonte la résistance et vous pouvez la fermer complètement.
- Si la vitre ne se ferme pas après la troisième tentative, faire vérifier le système par un spécialiste.
Avertissement

La fonction anti-pincement est désactivée jusqu'à ce que vous ayez réinitialisé la mémoire.
Après débranchement de la batterie, vous devez réinitialiser la mémoire de chaque vitre :
Note: Sur les véhicules à toit rétractable rigide, le toit et les portes doivent être complètement fermés pour que la procédure suivante puisse être exécutée.
- Soulever le contacteur et le maintenir dans cette position jusqu'à la fermeture totale de la vente.
- Relâcher le commutateur.
- Soulever de nouveau le contacteur pendant une seconde de plus.
- Soulever le contacteur et le maintenir dans cette position jusqu'à l'ouverture totale de la vanne.
- Relacher le commutateur.
- Soulever le contacteur et le maintenir dans cette position jusqu'à la fermeture totale de la vitre.
- Ouvrir la vitre et essayer de la fermer automatiquement.
- Réinitialiser et répéter la procédure si la vitre ne se ferme pas automatiquement.
Avertissement

Ne surestimez pas la distance des objets que vous verrez dans le rétroviseur convexe. Les objets vus dans les rétroviseurs convexes paraissant plus petits et plus distants en réalité.
Escamotage
Poussez le rétroviseur vers la vitre de porte.
Déplier le siège
Veillez à engager complètement le rétroviseur dans son support en le ramenant à sa position d'origine.
Rétroviseurs extérieurs à réglage électrique
E70846
A Rétroviseur gauche B OFF (désactivé) C Rétroviseur droit
Sens d'orientation du rétroviseur
E70847
Les rétroviseurs extérieurs électriques incorporent un élément chauffant qui dégivre ou désembue le verre du rétroviseur. Voir vitres chauffantes et rétroviseurs chauffants (page 114).
Rabattement et déploiement automatiques
Note: Si les rétroviseurs ont été rabattus à l'aide du bouton de rabattement manuel, ils ne peuvent être déployés qu'à l'aide du bouton de déploiement manuel.
Les rétroviseurs se rabattent automatiquement lorsque le véhicule est verrouillé avec la clé, la télécommande ou à la demande du système d'entrée sans clé. Les rétroviseurs se déploient lorsque le véhicule est déverrouillé avec la clé, la télécommande ou à la demande du système d'entrée sans clé, avec la poignée intérieure de porte conducteur ou lors du démarrage du moteur.
Rabattement et déploiement manuels
Les rétroviseurs rabattables électriques ne fonctionnent que si le contact est établi.
Note: Il est possible d'utiliser les rétroviseurs (inclinaison et rabattement) plusieurs minutes après la coupure du contact. Ils se désactivent dès qu'une porte est ouverte.
E72623
Appuyer sur le bouton pour rabattre ou déployer les rétroviseurs.
Si vous appuyez de nouveau sur le commutateur pendant le déplacement des rétroviseurs, leur course s'interrompt et leur sens de déplacement s'inverse.
Note: Lorsque ces commutateurs sont utilisés à répétition pendant un intervalle de temps réduit, le système peut alors cesser de fonctionner un certain temps afin d'éviter toute détérioration par surchauffe.
Rétroviseur anti-éblouissement automatique
E71028
Le rétroviseur à inversion automatique jour/nuit s'adapte automatiquement lorsqu'il reçoit une lumière éblouissante de l'arrêt du véhicule. Il ne fonctionne pas lorsque la marche arrière est engagée.
Avertissements

Le système n'est pas conçu pour empêcher un contact avec d'autres véhicules ou objets. Son rôle est
seulement d'émettre des avertissements afin de vous aider à détecter des véhicules dans les angles morts. Le système ne détecte pas d'obstacles ni piétons, motocyclistes ou cyclistes.

Le système ne doit pas se substituer à l'utilisation des rétroviseurs latéraux et intérieur et à l'habituel coup d'œil par-dessus l'épaule avant de changer de file. Il s'agit simplement d'une aide en plus des mesures de sécurité habituelles.
Vitres et rétroviseurs
Ce système est une fonction de comportement qui aide le conducteur à détecter des véhicules arrivés dans la zone d'angle mort (A). La zone de détection est des deux côtés du véhicule allant jusqu'à l'arrière à partir des rétroviseurs extérieurs, et se termine environ 3 mètres (10 pouces) derrière le pare-choc. Le système vous alerte lorsque des véhicules PENÉTRENT dans la zone d'angle mort pendant la conduite.
E124788
Utilisation du système
Le système affiche un témoin jaune dans les rétroviseurs extérieurs.
E124736
Note: Les deux témoins s'allument brievement à l'établissement du contact pour confirmer le bon fonctionnement du système.
Note: Sur les véhicules avec transmission automatique, le système est activé uniquement en positions S, D et N.
Le système n'est actif que lorsque la vitesse du véhicule dépasse 10 km/h (6 mph). Le système se désactive temporairement à l'engagement de la marche arrière.
Détection et alertes du système
Le système déclenche l'alerte pour des véhicules qui pénètrent dans la zone d'angle mort en arrivant depuis l'arrière ou en se rapprochant littéralement du véhicule. Les véhicules que vous doublez ou qui entrent dans la zone d'angle mort à partir de l'avant ne déclenchent l'alerte qu'après être restés quelques instants dans la zone d'angle mort.
Note: Les véhicules qui traversent rapidement la zone d'angle mort (en moins de 2 secondes généralement) ne déclenchent pas l'alerte.
Le système comprend deux capteurs radars logés sous le pare-chocs derrière les roues arrêté.
Attention
Ne pas placer des autocollants à cet endroit. Les réparations au mastic de carrosserie dans cette zone affecteront le fonctionnement du système.
Vitres et rétroviseurs
E124741
Limitations de la détection
Il peut arriver que des véhicules entrant et sortant des zones d'angle mort ne soient pas détectés.
Cas possibles de non-détection :
- Débris accumulés sur le pare-chocs arrière dans la zone des capteurs.
- Certains types de manœuvres de véhicules entrant et sortant de la zone d'angle mort. Véhicules traversant à haute vitesse la zone d'angle mort. Mauvaises conditions climatiques. Véhicules traversant la zone d'angle mort en se suivant à courte distance les uns des autres.
Fausses alertes.
Note: Les fausses alertes sont temporaires et se corrigent automatiquement.
Dans certains cas, le système émet un avertissement sans qu'il y ait de véhicule dans la zone d'angle mort.
Cas possibles de fausse alerte :
Glissières latérales de la route. Murets en béton sur autoroutes. Zones de construction. Virages serrés autour de bâtiments. Buissons et arbres.
Cyclistes et motocyclistes. Freinage jusqu'à l'arrêt avec un véhicule très proche derrière.
Activation et désactivation du système
Note: La position activée ou désactivée ne peut être changée que manuellement.
Vous pouvez activer et désactiver le système à l'aide de l'écran d'information. Voir Affichages d'informations (page 90).
Si vous désactivez le système, vous ne recevez plus d'alertes. Le témoin BLIS s'allume. Voir Témoins d'avertissement et indicateurs (page 85).
Erreurs de détection
Note: Le témoin d'alerte dans le rétroviseur ne s'allume pas.
Si le système détecte une anomalie sur l'un ou l'autre capteur, l'icône d'avertissement du système s'allume et reste allumée. L'écran d'information confirmera l'anomalie et indiquera le côté du véhicule concerné.
Avertissement

Avant que le système ne détecte une obstruction et n'émette un avertissement, le nombre d'objets détectés augmente.
Attention

Les capteurs peuvent ne pas détecter des véhicules sous une pluie battante ou dans d'autres conditions pouvant liure des réflexions perturbantes.
Note: Garder la partie du pare-chocs arrière qui abrite les capteurs exempt d'impuretés, de glace et de neige.
Vitres et rétroviseurs
Si un capteur devient bloqué, cela peut nuire aux performances du système. Un message de capteur bloqué peut s'afficher.
Le système revient à un fonctionnement normal une fois que deux autres véhicules ont été détectés des deux côtés.
Attention
Les véhicules équipés d'un module de remorquage non homologué par Ford peuvent ne pas être détectés correctement. Pour éviter les fausses alertes, désactiver le système. Voir Affichages d'informations (page 90).
Si le véhicule est équipé d'un module de remorquage homologué par Ford, le système détectera une remorque attelée et se désactivera. Un message de confirmation apparaitra alors sur l'écran d'information. Voir Messages d'information (page 97). Le témoin BLIS s'allumera. Voir Témoins d'avertissement et indicateurs (page 85).
Type1 E130149
A Affichage d'informations. Voir Affichages d'informations (page 90). B Compteur de vitesse C Thermomètre de température d'eau D Jauge de carburant E Compte-tours
Type 2 E130150
A Affichage d'informations. Voir Affichages d'informations (page 90). B Compteur de vitesse C Thermomètre de température d'eau D Jauge de carburant E Compte-tours
Tous les véhicules
Indique la température du liquide de refroidissement. À la température normale de fonctionnement, l'aiguille reste dans la partie centrale.
Attention
Ne pas redémarrer le moteur avant d'avoir remédié à la cause de la surchauffe.
Si l'aiguille pénétre dans le secteur rouge, le moteur est en surchauffe. Mettre le moteur à l'arrêt, couper le contact et déterminer la cause de la surchauffe une fois que le moteur a refroidi. Voir Contrôle du liquide de refroidissement (page 208).
Jauge de carburant
La flèche à proximité du symbole de la pompe à essence indique de quel côté est situé le bouchon du réservoir.
Témoins d'avertissement et indicateurs
Les témoins suivants s'allument à l'établissement du contact :
ABS Airbags Circuit de freinage ESP arrêt Givre Témoin de bas niveau de carburant - Contrôle dynamique de stabilité (ESP)
Si un témoin ne s'allume pas à l'établissement du contact, c'est l'indication d'une anomalie dans le système. Faire contrôler le système par un technicien compétent.
Témoin ABS

S'il s'allume pendant la conduite, cela indique un mauvais fonctionnement dans
le système. Le freinage normal (sans ABS) reste totalement opérationnel. Faire contrôler le système par un technicien compétent dès que possible.
Témoin d'airbags

S'il s'allume pendant la conduite, cela indique un mauvais fonctionnement dans
le système. Faites contrôler le système par un technicien correctement formé pour cette opération.
Témoin de surveillance d'angle mort

Il s'allume lorsque la fonction est désactivée ou qu'un message est présent. Voir Contrôleur.
d'angle mort (page 79). Voir Messages d'information (page 97).
Témoin du circuit de freinage

Il s'allume lorsque le frein de stationnement est serré.
Avertissement

augmenter progressivement la vitesse topée par le véhicule dès que les conditions de sécurité le permettent. S freins avec précaution.
S'il s'allume pendant la conduite, contrôler que le frein de stationnement n'est pas serré. Si le frein de stationnement n'est pas serré, il indique une anomalie. Faire immédiatement contrôler le système par un technicien correctement formé pour cette opération.
Témoin de régulateur de vitesse

Il s'allume lorsqu'une vitesse est réglée à l'aide du régulateur de vitesse. Voir Utilisation du régulateur de vitesse (page 173).
Indicateurs de direction

Ce témoin clignote en même temps que les clignotants.
L'augmentation soudaine de la fréquence de clignotement indique qu'une ampoule est défectueuse. Voir Remplacement d'une ampoule (page 67).
Témoin d'anomalie du moteur

S'il s'allume pendant le fonctionnement du moteur, il indique une anomalie. S'il
clignote pendant la conduite, réduire immédiatement la vitesse du véhicule.
S'il continue de clignoter, éviter toute acceleration ou décelération brusque. Faire immédiatement contrôler le système par un technicien correctement formé pour cette opération.
Attention
Si le témoin d'anomalie du moteur s'allume en même temps que l'apparition d'un message, faites contrôler le système le plus rapidement possible.
Témoin de projecteurs antibrouillard

Il s'allume lorsque les projecteurs antibrouillard sont activés.
Avertissement
Même si la température dépasse 4°C (39^), il n'est pas certain que la route soit exempte de dangers dus à de mauvaises conditions météorologiques.

Il s'allume et présente une lueur orange lorsque la température extérieure se situe entre 4°C
(39°F) et 0°C (32°F). Il présente une lueur rouge lorsque la température est inférieure à 0°C (32°F).
Témoin de préchauffage

Voir Démarrage d'un moteur diesel (page 141).
Témoin de phares

Il s'allume lorsque les feux des croisements ou les feux des stationnements ou de position
arrière sont allumés.
Témoin d'allumage

S'il s'allume pendant la conduite, cela indique un mauvais fonctionnement dans
le système. Mettre à l'arrêt tous les dispositifs électriques qui ne sont pas indispensables. Faire immédiatement contrôler le système par un technicien correctement formé pour cette opération.
Témoin de bas niveau de carburant

S'il s'allume, remplir le réservoir dans les plus brefs délais.
Témoin de pneus sous-gonflés.

Voir Système universel d'ouverture de porte de garage (page 228).
Témoin de fumée de route

Il s'allume lorsque les feux des route sont activés. Il clignote lorsque vous effectuez un appel.
de phares.
Indicateur de message

Il s'allume lorsqu'un nouveau message est enregistré dans l'afficheur multifonction. Voir
Messages d'information (page 97).
Attention

S'il s'allume bien que le niveau soit correct, ne pas reprendre la route. Faire immédiatement contrôler le même par un technicien correctement ne pour cette opération.
Combiné des instruments

S'il reste allumé après le démarrage ou qu'il s'allume pendant la conduite, cela signifie
qu'il y a une anomalie dans le système. Immobiliser le véhicule dès qu'il est possible de le faire en sécurité et couper le moteur. Contrôle du niveau d'huile moteur. Voir Contrôle de l'huile moteur (page 207).
Témoin de feuu de brouillard arrêté

Il s'allume lorsque les feux arrière de brouillard sont activés.
Rappel de bouclage de ceinture

Voir Rappel de bouclage de ceinture de sécurité (page 35).
Témoin de contrôle dynamique de stabilité (ESP)

Pendant la conduite, le témoin clignote lors des interventions du système. Si le témoin ne
s'allume pas après l'établissement du contact ou reste allumé en continu pendant la conduite, c'est l'indication d'une anomalie dans le système. Le système se désactive pendant toute la durée de l'anomalie. Faire contrôle le système par un technicien compétent dès que possible.

Si le système d'antipatinage est désactivé, le témoin s'allume. Le témoin s'éteint lorsque vous
réactive le système ou coupe le contact.
Témoin de démarrage/arrêt

Le témoin démar rage/arrêt est allumé lorsquè le moteur s'arrêté ou en combinaison avec un
message. Voir Utilisation du démarrage-arrêt (page 145). Voir Messages d'information (page 97).
Activation et désactivation des signaux sonores
Vous pouvez désactiver certains signaux sonores à l'aide des commandes de l'afficheur multifonction. Pour l'emplacement des repères : Voir Bref aperçu (page 10).
Pour désactiver les signaux sonores qui doivent se faire entendre si besoin est :
- Appuyez sur la touche flèche vers la gauche du volant pour accéder au menu principal.
- Mettre en valeur Settings avec les touches flèches vers le haut et vers le bas et appuyer sur la touche flèche vers la droite.
- Mettez en valeur Signaux sonores et appuyez sur la touche flèche vers la droite.
- Sélectionnez Information ou Alarme et appuyez sur la touche OK pour activer ou désactiver le signal sonore.
- Appuyez sur la touche flèche vers la gauche pour quitter le menu. Appuyez sur la touche flèche gauche et la prenez enforcée pour revenir à l'affichage du menu principal.
Transmission automatique
Si la position P n'est pas sélectionnée, un signal sonore retentit à l'ouverture de la porte conducteur.
Avertissement
Même si la température dépasse +4 °C (39 °F), il n'est pas certain que la route soit exempte de dangers dus à de mauvaises conditions météorologiques.
Il y a émission d'un bip dans les conditions suivantes :
+4°C (39°F) ou moins: averissement de givre - 0°C (32 9F) ou moins: risque de routes verglacées.
Véhicules avec entrée sans clé
Si le moteur est en marche et que la clé passive n'est plus détectée dans l'habitacle, un signal sonore retentit.
Clé dans le commutateur d'allumage
Une alarme retentit chaque fois qu'une porte est ouverte alors que le véhicule dépasse une vitesse relativement faible.
Feux allumés
Un signal sonore retentit à l'ouverture de la porte conducteur lorsque les deux extérieurs sont allumés et le contact coupé.
Témoin de bas niveau décarbonant
Un signal d'alarme retentit lorsqu'il reste moins de 8 litres (1,8 gallons) de carburant dans le réservoir.
Couvercle de coffre à bagages - hayon à commande électrique
Pendant le fonctionnement et la programmation, le système peut émettre différents signaux sonores :
- Un signal sonore bref indique que le hayon commence à s'ouvrir ou à se fermer.
- Deux signaux sonores brefs pendant l'ouverture ou la fermeture indiquent qu'un obstacle a été détecté. Trois signaux sonores brefs indiquent que le hayon ne fonctionne pas.
- Un signal sonore long indique la réussite de la programmation d'une position de butée de fin de course.
Voir Verrouillage et déverrouillage (page 41).
Avertissements
La fonction de bouclage de ceinture de sécurité reste en mode de veille une fois les ceintures de sécurité avant bouclées. Elle s'active de nouveau si l'une des ceintures de sécurité est débouclée.
Ne pas s'asseoir sur une ceinture de sécurité bouclée pour empêcher l'allumage du témoin de rappel de bouclage de ceinture. Le système de protection des occupants ne fournit une protection optimale que lorsque la ceinture de sécurité est correctement utilisée.
Lorsque la vitesse du véhicule excède la limite prédéterminée, un signal sonore retentit si l'une des ceintures de sécurité avant est débouclée. Le signal sonore s'arrête de retentir au bout de quatre minutes.
Avertissement

Si plusieurs ceintures sont débouclées en l'espace de quelques secondes, un seul signal sonore
retentit.
Lorsque la vitesse du véhicule excède la limite prédéterminée, un signal sonore retentit si l'une des ceintures de sécurité arrière est débouclée.
Voir Rappel de bouclage de ceinture de sécurité (page 35).
Généralités
Note: L'afficheur multifonction reste allumé plusieurs minutes après la coupure du contact.
Différents systèmes sur votre véhicule peuvent être contrôlés à l'aide des commandes de l'afficheur multifonction sur la colonne de direction. Des renseignements correspondants sont affichés sur l'afficheur multifonction.
Pour des instructions détaillées sur l'utilisation du système de navigation, se reporter au Manuel approprié.
Liste des positifs
L'icone change de couleur pour indiquer la fonction actuellement utilisée.


Radio

Entrée auxiliaire

Telephone

Réglages
Les commandes
Appuyez sur les touches fléchées haut et bas pour faire défiler les options de menu et les mettre en surbrillance dans un menu.
Appuyez sur la touche flèche droite pour entrer dans un sous-menu.
Appuyez sur la touche flèche vers la gauche pour quitter un menu.
Maintenez enfoncée la touche flèche vers la gauche pour revenir à tout moment à l'affichage du menu principal (touche Escape).
Appuyez sur la touche OK pour désigner et confirmer un réglage.
Tous les véhicules
Vous pouvez accéder au menu à l'aide des commandes de l'afficheur multifonction. Pour l'emplacement des repères : Voir Bref aperçu (page 10).

Sign. acoust.
Confort
Unité
Unité temp.
Cremeau
Information
Alarme
Ch. auxiliaire
1/100km
Miles/Gall.
T°Celsius
Fahrenheit
Heure 1
Horaire 2
Une fais
Chauffer!
Réduite
Sur demande
E130510
Vous pouvez accéder au menu à l'aide des touches du système audio ou d'aide à la navigation.
Tous les véhicules
Vous pouvez accéder au menu à l'aide des commandes de l'afficheur multifonction. Pour l'emplacement des repères : Voir Bref aperçu (page 10).
(Véhicules avec système d'aide à la navigation)


E130535
Audio Heure
Assistance
Données personnelles.
Rétablir réglages
- Voir la structure de menu séparée
- Voir la structure de menu séparée
Panneaux / Voie Limitations vitesse Liste avec flèches
Effacer dern. DEST.
Effacer favors Effacer adr. d'orig. Tout effacer
E130536
Totalisateur journalier
Il enregistre le kilométrage parcouru sur un parcours donné.
Autonomie
Indique la distance approximative que peut parcourir le véhicule avec le carburant restant dans le réservoir. Le changement de type de conduite peut provoquer des écarts avec l'autonomie affichée.
Consommation momentanée
Indique la consommation de carburant moyenne actuelle.
Consommation moyenne
Indique la consommation de carburant moyenne depuis la dernière remise à zéro de la fonction.
Vitesse moyenne
Indique la vitesse moyenne depuis la dernière remise à zéro de la fonction.
Température extérieure
Indique la température extérieure.
Totalisateur
Il enregistre le kilométrage parcouru par le véhicule.
Réinitialisation de l'ordinateur de bord
Pour remettre à zéro un affichage particulier:
- Mettre en valeur Ordin. de bord avec les touches flèches vers le haut et vers le bas et appuyer sur la touche flèche vers la droite.
- Mettre en valeur la fonction à remettre à zéro.
- Maintenir la touche OK enfoncée.
Réglage de la langue
Un besoin de langues sur site est disponible :
Anglais, Allemand, Italien, Français, Espagnol, Turc, Russe, Néerlandais, Polonais, Suédois et Portugais.
Unités de mesure
Pour sélectionner alternativement les unités de mesure métriques et anglo-saxonnes, faites défiler jusqu'à ce affichage puis appuyez sur la touche OK.
La sélection alternative des unités de mesure grâce à cet écran s'applique aux affichages suivants :
Autonomie. - Consommation moyenne de carburant - Consommation instantanée. - Vitesse moyenne
Unités de température
Pour sélectionner alternativement les unités de mesure métriques et anglo-saxonnes, faites défiler jusqu'à cet affichage puis appuyez sur la touche OK.
La sélection alternative des unités de température grâce à cet écran s'applique aux affichages suivants :
- Température extérieure.
- Affichage de la température dans la climatisation automatique.
Déactualisation des signaux sonores
Les signaux sonores suivants peuvent être désactivés :
- Messages d'avertissement.
- Messages d'information.
Note: Certains messages peuvent apparaître abrégés ou tronqués en fonction du type de combiné d'instruments de votre véhicule.
E130248
Appuyez sur la touche OK pour accuser réception et supprimer certains messages de l'afficheur multifonction. D'autres messages seront supprimés automatiquement au bout de quelques temps.
Certains messages doivent être confirmés avant de pouvoir accéder aux menus.
Indicateur de message

L'indicateur de message s'allume pour souligner certains messages. Il prend une couleur
rouge ou jaune, selon le degré de gravité du message, et reste allumé jusqu'à ce que le symptôme à l'origine du message ait été corrigé.
Airbags
| Message | Indicateur de message | Mesure corrective |
| Airbag Anomalie révis. immédiate | jaune | Faire contrôle le système par un technicien compétent dès que possible. |
Alarme
| Message | Indicateur de message | Mesure corrective |
| Alarme déclenchée contrôle véricule | jaune | Voir Alarme (page 51). |
| Alarme Anomalie Révis. nécessaire | - | Faites contrôle le système par un technicien correctement formé pour cette opération. |
Batterie et circuit de charge
| Message | Indicateur de message | Mesure corrective |
| Système électrique Surtension Stopper SVP | Rouge | Immobiliser le vehicule dès qu'il est possible de le faire en sécurité et couper le moteur. Faire contrôle le système par un technicien compétent dès que possible. |
| Tension batterie BASSE cf. Manuel | jaune | Faire contrôle le système par un technicien compétent dès que possible. |
Surveillance des angles morts
| Message | Indicateur de message | Mesure corrective |
| BLIS Capteur bloqué Cf. Manuel | jaune | Voir Contrôleur d'angle mort (page 79). |
| BLIS: anomalie capteur droit Révis. nécessaire | jaune | Faire contrôle le système par un technicien compétent dès que possible. |
| BLIS: anomalie capteur gauche Révis. nécessaire | jaune | Faire contrôle le système par un technicien compétent dès que possible. |
| BLIS Non disponible Mode remorque | jaune | Voir Contrôleur d'angle mort (page 79). |
Sécurité infant
| Message | Indicateur de message | Mesure corrective |
| Sécurité enfants Anomalie Révis. nécessaire | jaune | Faire contrôle le système par un technicien compétent dés que possible. |
Portes ouvertes
| Message | Indicateur de message | Mesure corrective |
| Porti. conducteur ouverte | Rouge | Arrêtier le vehicule dès que les conditions de sécurité le permettent et fermer. |
| Côté conducteur portière arrêté ouverte | Rouge | Arrêtier le vehicule dès que les conditions de sécurité le permitted et fermer. |
| Portière passager avant ouverte | Rouge | Arrêtier le vehicule dès que les conditions de sécurité le permitted et fermer. |
| Message | Indicateur de message | Mesure corrective |
| Côté passager portière arrêté ouverte | Rouge | Arrêté le vehicule dès que les conditions de sécurité le permettent et fermer. |
| Coffre ouvert | Rouge | Arrêté le vehicule dès que les conditions de sécurité le permettent et fermer. |
| Capot moteur ouvert | Rouge | Arrêté le vehicule dès que les conditions de sécurité le permettent et fermer. Voir Ouverture et ferméture du capot (page 202). |
| Capot électr. AR Anomalie Révis. nécessaire | - | Faites contrôle le système par un technicien correctement formé pour cette opération. |
Dispositif antivol du moteur
| Message | Indicateur de message | Mesure corrective |
| Anti-démarrage activé cf. Manuel | jaune | Votre clé n'a pas été identifiée. Retirer la clé puis effectuer une nouvelle tentative de démarrage. |
| Anti-démarrage Anomalie Révis. nécessaire | jaune | Faire contrôle le système par un technicien compétent dès que possible. |
Assistance au démarrage en côte
| Message | Indicateur de message | Mesure corrective |
| Assistant de demarrage en côte non disponible | jaune | Faites contrôle le système par un technicien correctement formé pour cette opération. |
Système d'ouverture sans clé
| Message | Indicateur de message | Mesure corrective |
| Ford KeyFree Clé pas dans véhicule | Rouge | Voir Entrée sans clé (page 45). |
| Ford KeyFree Clé dans vehicule | jaune | Voir Entrée sans clé (page 45). |
| Ford KeyFree Placer la clé dans le porte-clé | - | Voir Entrée sans clé (page 45). |
| Ford KeyFree Clé non détectée | - | Voir Entrée sans clé (page 45). |
| Clé Pile faible Remplacer pile | - | Voir Remplacement de la pile de la télécommande (page 38). |
| Verrou de direction bloqué Tourner le volant | - | Voir Verrou de direction (page 139). |
Eclairage
| Message | Indicateur de message | Mesure corrective |
| Eclairage AV Anomalie Révis. nécessaire | jaune | Faire contrôle le système par un technicien compétent dès que possible. |
| Feu stop Ampoule défectueuse | - | Une ou les deux ampoules de feu stop ont grillé. Contrôr les ampoules de feu stop. Voir Replacement d'une ampoule (page 67). |
| Feu position Ampoule défec-tueuse | - | Une ou les deux ampoules de feu de position ou de clignotant latéral ont grillé. Contrôr les ampoules de feu de stationnement et de feu arrêté. Voir Replacement d'une ampoule (page 67). |
| Feu antibr. AR Ampoule défec-tueuse | - | Une ou les deux ampoules de feu arrêté de brouillard ont grillé. Contrôr les ampoules de feu arrêté de brouillard. Voir Replacement d'une ampoule (page 67). |
| Message | Indicateur de message | Mesure corrective |
| Feu code Ampoule défectueuse | - | Une ou les deux ampôules de feu des croisements ont grillé. Contrôler les ampôules de feu des croisiements. Voir Remplacement d'une ampôule (page 67). |
| Feu stop remorque Ampoule défect. | - | Une ou les deux ampôules de feu des stop de remorque ont grillé. Contrôler les ampôules de feu des stop de votre remorque. |
| Clignotant remorque Ampoule défect. | - | Une ou les deux ampôules de clignotants de remorque ont grillé. Contrôler les ampôules de cligno-tants de votre remorque. |
Entretien
| Message | Indicateur de message | Mesure corrective |
| Moteur Surchauffe Stopper SVP | Rouge | Immobiliser le vehicule dès qu'il est possible de le faire en sécurité et couper le moteur. Faire contrôler le système par un techni-cien compétent dès que possible. |
| Niveau liquide frein insuffisant Révis. immédiate | Rouge | Contrôler le niveau de liquide de frein. Voir Contrôle deliquide de freins et d'embrayage (page 209). |
| Anomalie Système frein Stopper SVP | Rouge | Immobiliser le vehicule dès qu'il est possible de le faire en sécurité. Faire immédiatement contrôler le système par un technicien correct-temment formé pour cette opéra-tion. |
| Moteur anomalie répar. immédiate | Rouge | Arrêtier le vehicule dès que possible et couper le moteur immédiatement. Faire immédi表态n contrôler le système par un technicien correctement formé pour cette opération. |
| Message | Indicateur de message | Mesure corrective |
| Niveau huile moteur bas Contrôler SVP ! | jaune | Voir Contrôle de l'huile moteur (page 207). |
| Eau déetectée dans carburant Révis. nécessaire | jaune | Faire contrôr le système par un technicien compétent dès que possible. |
| Moteur anomalie répar. immédiate | jaune | Faire contrôr le système par un technicien compétent dès que possible. |
| Huile moteur vidange nécessaire | - | Faites contrôr le système par un technicien correctement formé pour cette opération. |
| Niveau bas du liquide de lave-glace | - | Contrôr le niveau de liquide lave-glace. Voir Contrôle du liquide lave-glace (page 209). |
Direction assistée
| Message | Indicateur de message | Mesure corrective |
| Direction verrouillée Anomalie Stopper SVP | Rouge | Immobiliser le vehicule dès qu'il est possible de le faire en sécurité et couper le moteur. Faire contrôle le système par un technicien compétent dès que possible. |
| Direction Perte totale Stopper SVP | Rouge | Immobiliser le vehicule dès qu'il est possible de le faire en sécurité et couper le moteur. Faire contrôle le système par un technicien compétent dès que possible. |
| Direction assistée Anomalie Révis. nécessaire | jaune | Direction assistée. La direction restera totalément opérationnelle mais il sera nécessaire d'exercer une force supplémentaire sur le volant. Faire contrôle le système par un technicien compétent dès que possible. |
| Direction Anomalie révis. immé-diate | jaune | Faites contrôle le système par un technicien correctement formé pour cette opération. |
Contrôle dynamique de stabilité (ESP)
| Message | Témoin | Mesure corrective |
| Système anti-patinage coupé | jaune | Voir Généralités (page 90). |
Démarrage du moteur
| Message | Indicateur demessage | Mesure corrective |
| Ford KeyFree Couper contact action. "POWER" | Rouge | Voir Démarrage sans clé (page 141). |
| Message | Indicateur demessage | Mesure corrective |
| Rouler pr nettoyer filtre échéppement Cf. manuel | jaune | Voir Filtre à particules diesel (page 143). |
| Moteur Anomalie révis. immédiate | jaune | Voir Filtre à particules diesel (page 143). |
| Pour démarrer actioner frein | - | Voir Démarrage sans clé (page 141). |
| Pour démarrer actioner embrayage | - | Voir Démarrage sans clé (page 141). |
| Pour démarrer actioner frein et embrayage | - | Voir Démarrage sans clé (page 141). |
| Moteur Préchauffage | - | Voir Filtre à particules diesel (page 143). |
| Nettoyage du filtre d'échéppement | - | Voir Filtre à particules diesel (page 143). |
| Nettoyage du filtre terminé | - | Voir Filtre à particules diesel (page 143). |
Démarrage-arrêt
| Message | Indicateur de message | Mesure corrective |
| Auto StartStop Couper contact | Rouge | Couper l'allumage avant de quitter votre vehicule si le système a coupé le moteur. Voir Utilisation du démarrage-arrêt (page 145). |
| Auto StartStop Action. embrayage pour démarrer | - | Le moteur doit être redémarré, enforcer la pédale d'embrayage pour démarrer. Voir Utilisation du démarrage-arrêt (page 145). |
| Auto StartStop vit. sur pt. mort | - | Sélectionner la position neutre pour que le système redémarré le moteur. Voir Utilisation du démarrage-arrêt (page 145). |
| Auto StartStop Démar. manuel requis | - | Le système ne fonctionne pas. Un redémarrage manuel est nécessaire. |
Boîte de vitesses
| Message | Indicateur de message | Mesure corrective |
| Boîte vitesses Surchauffe Acti-nner frein | Rouge | Lors de certaines conditions de conduite, il se peut que les embrayages surchauffent dans la transmission. Dans ces conditions vous doivent appuyer sur la pédale de frein et arrêté le vehicule pour empêcher la surchauffe d'augme- nter. Sélectionnez N (POINT MORT) ou P (STATIONNE-MENT) et appuyez sur la pédale de frein et serrez le frein de stationnement jusqu'à ce que la boîte de vitesses ait refroidi et que le message disparaïssé de l'affi-chage. Si vous conduisez le vehi-cule avec ce message affiché vous sentirez le vehicule brouter, indi-quant l'augmentation de la surchauffe. |
| Boîte vitesses Surchauffe Stopper SVP | Rouge | La transmission est trop chaude. Dans de telles conditions, la boîte de vitesses désengage l'entraine- ment pour éviter tout endomma- gement du fait de la surchauffe. Il est alors impossible de conduire jusqu'à ce que la transmission ait refroidie. Sélectionnez N (POINT MORT) ou P (STATIONNE-MENT) et appuyez sur la pédale de frein et serrez le frein de stationnement jusqu'à ce que la boîte de vitesses ait refroidi et que le message disparaïssé de l'affi-chage. |
| Transmission Anomalie Révis. immédiate | Rouge | Faire contrôle le système par un technicien compétent dès que possible. |
| Message | Indicateur de message | Mesure corrective |
| Boîte vitesses Surchauffe Acti-nner frein | jaune | Lors de certaines conditions de conduite, il se peut que les embrayages surchauffent dans la transmission. Dans ces conditions vous doivent appuyer sur la pédale de frein et arrêté le vehicule pour empêcher la surchauffe d'augme- nter. Sélectionnez N (POINT MORT) ou P (STATIONNE- MENT) et appuyez sur la pédale de frein et serrez le frein de statio- nnement jusqu'à ce que la boîte de vitesses ait refroidi et que le message disparaisse de l'affi- chage. |
| Transmission Fonction limitée cf. Manuel | jaune | Faire contrôle le système par un technicien compétent dés que possible. |
| Réchauffage Boîte vitesses Atte- ndez SVP | - | Par temps froid, après démarriage du moteur, il se peut que la trans- mission tarde quelques secondes avant d'engager la position R (MARCHE ARRÈIRE) ou D (MARCHE AVANT). Maintenir la pédale de frein enforcée jusqu'à ce que ces messages disparai- ssent de l'affichage. |
| Boîte vitesse pas position park. Sélectionner P | - | Voir Transmission automatique (page 154). Voir Démarriage et arrêt du moteur (page 139). |
Système de contrôle de la pression de gonflage des pneus
| Message | Indicateur de message | Mesure corrective |
| Contrôler pression pneus | jaune | La pression d'un ou de plusieurs pnu(s) a chuté. Contrôler dés que possible. |
| Syst. press. pneus Anomalie Révis. nécessaire | jaune | Anomalie permanente. Faites contrôler votre vehicule par un technicien experimenté. |
Air extérieur
Gardez les entrées d'air devant le pare-brise exemples d'obstruction (neige, feuilles, etc.) pour permettre le bon fonctionnement du système de chauffage, ventilation et climatisation.
Attention
Une utilisation prolongée de la fonction de ventilation en circuit fermé peut être à l'origine d'un embuage des vitres. Si les vitres s'embuent, suivez les réglages de dégivrage et désembUAGE du pare-brise.
L'air présent dans l'habitacle sera continuellement recirculé. L'air extérieur ne pénétre pas dans le véhicule.
Chauffage
L'efficacité du chauffage dépend de la température du liquide de refroidissement.
Climatisation
Note: La climatisation ne fonctionne que lorsque la température est supérieure à 4°C (39°F).
Note: L'utilisation de la climatisation entraîne une augmentation de la consommation de carburant du véhicule.
L'air est dirigé à travers l'évaporateur où il est refroidi. L'humidité est extraite de l'air pour éviter l'embuage des vitres. La condensation qui en résulte est évacuée vers l'extérieur du véhicule et il est donc normal de voir une petite flaque d'eau sous le véhicule.
Généralités sur la commande de la température et de l'humidité dans l'habitacle
Fermez complètement toutes les vitres.
Réchauffement de l'habitacle
Orientez le flux d'air vers vos pieds. En temps froid ou humide, orientez une partie de l'air vers le pare-brise et les vitres de portes.
Refroidissement de l'habitacle
Orientez le flux d'air vers votre visage.
OUIES D'aeration
Buses d'aération centrales E129788
E129789
Buse d'aération latérale E129787
Buses d'aération de deuxième rangée E129790
CLIMATISATION MANUELLE Commande de distribution d'air E74660
A Tableau de bord B Tableau de bord et plancher C Plancher D Plancher et pare-brise E Pare-brise
La commande de répartition d'air peut être réglée sur n'importe quelle position intermédiaire.
Contrat de licence d'utilisateur final
Soufflerie E75470
A OFF (désactivation)
Note: Si vous mettez la soufflerie à l'arrêt, le pare-brise peut s'embuer.
Ventilation en circuit fermé
Appuyer sur le bouton pour basculer entre la ventilation avec apport d'air extérieur et la ventilation en circuit fermé.
Chauffage rapide de l'habitacle E129884
Ventilation E129885
Régler les commandes de répartition d'air, de soufflerie et les ouies d'aération selon besoin.
Air conditionné
Mise en marche et à l'arrêt de la climatisation

Si vous coupez la ventilation, la climatisation se met également à l'arrêt. Lorsque vous rétablissez la ventilation, la climatisation se remet automatiquement en service.
Abaissement de la température avec apport d'air extérieur E129886
Refroidissement rapide de l'habitacle E129887
Contrat de licence d'utilisateur final
Avec la commande de chauffage dans cette position, la climatisation et la ventilation en circuit fermé se mettent en marche automatiquement.
Vous pouvez activer et désactiver la climatisation et la ventilation en circuit fermé.
Dégivrage et désembuage du pare-brise
E129888
Lorsque la température est supérieure à 4°C (399F), la climatisation se met automatiquement en marche. Vérifier que la soufflerie est en marche. Le tímoin du contacteur s'allume pendant le dégivrage et le désembuage.
Si vous placez la commande de répartition d'air sur une autre position que celle du pare-brise, la climatisation restera activée.
Il est possible d'activer et de désactiver la climatisation et la recirculation d'air lorsque la commande de répartition d'air est réglée sur pare-brise.
Au besoin, activer le pare-brise chauffant et la lunette arrière chauffante. Voir Vitres chauffantes et rétroviseurs chauffants (page 114).
Diminution du taux d'humidité dans l'habitacle
E129889
CLIMATISATION AUTOMATIQUE
E140019
Le système régule automatiquement la température, le débit et la répartition du flux d'air et les adapte en fonction des conditions de conduite et de la météorologie. Appuyez une seule fois sur le bouton AUTO pour activer le mode auto.
Le système monté dans votre véhicule est une climatisation automatique bizone. Lorsque le système est en mode mono, toutes les zones de température sont rattachées à la zone conducteur. Lorsque vous désactivez le mode mono, le système double zone vous permet d'effectuer des réglages de température différents pour le côté conducteur et le côté passager avant.
Note: Eviter de modifier les réglages lorsque l'intérieur du véhicule est extrémemment chaud ou froid. La climatisation automatique s'adapte automatiquement aux conditions actuelles. Pour permettre un fonctionnement correct du système, les oules latérales et centrales doivent être totalement ouvertes.
Contrat de licence d'utilisateur final
Note: Le capteur d'ensoleillement est situé sur le dessus du tableau de bord. Ne pas couvrir le capteur.
Note: Lorsque la température ambiantes est basse et que la climatisation est en mode AUTO, le flux d'air est dirigé vers le pare-brise et les vitres latérales tant que le moteur est froid.
Réglage de la température E91391
La température peut être régée entre 15,5°C (60^) et 29,5°C (85^) par pas de 0,5°C (1^). En position LO, 15°C (59^), le système bascule vers le refroidissement permanent. Dans la position HI, 30°C (86^), le système passe en réchauffage continu.
Note: Lorsque l'une des deux positions LO ou HI est sélectionnée, le système ne se régule pas à une température stable.
Mode mono
En mode mono, les réglages de température s'appliquent de la même manière au côté conducteur et au côté passager. Si vous réglez la température à l'aide de la commande rotative du côté conducteur, les réglages s'appliquent aussi au côté passager. En mode mono, l'affichage MONO apparait à l'écran.
Pour désactiver le mode mono
Sélectionnez la température pour le côté passager à l'aide de la commande rotative du côté passager. Le mode mono se désactive et MONO disparaît de l'écran. La température côté conducteur reste inchangée. Vous pouvez maintenant régler séparément les températures des côtés conducteur et passager. Les réglages de température pour chaque côté sont affichés sur l'écran. Vous pouvez régler une différence de température allant jusqu'à 4°C (8°F).
Note: Si vous réglez une différence de température supérieure à 4°C (8°F), la température de l'autre côté sera ajustée de sorte que la différence reste de 4°C (8°F).
Note: Si l'un des côtés est réglé sur HI ou LO, les deux côtés sont réglés sur HI ou LO.
Pour réactiver le mode mono
Pour réactiver le mode mono, appuyer sur le bouton MONO. MONO s'affiche à nouveau et
la température côté passager adopte la valeur réglée pour le côté conducteur.
Soufflerie

Utiliser les boutons pour régler la vitesse de soufflerie.
La configuration de la soufflerie s'affiche.
Pour revenir au mode auto, appuyez sur la touche AUTO.
Pour régler la répartition d'air, appuyer sur le commutateur approprié. Toutes les combinaisons de réglages peuvent être sélectionnées simultanément.
Contrat de licence d'utilisateur final



E70308
A Plancherel B Tableau de bord C Pare-brise
Lorsque vous sélectionnez le dégivrage/désembuage du pare-brise, A, B et C sont désactivés automatiquement et la climatisation se met en marche. L'air extérieur entre dans le véhicule. La fonction de ventilation en circuit fermé est alors indisponible.
Dégivrage et désembuage du pare-brise

Appuyer sur le bouton de dégivrage et désembuage du pare-brise. L'air extérieur entre
Dans le véhicule. La climatisation est sélectionnée automatiquement. Tant que la répartition d'air est réglée sur cette position, vous ne pouvez pas sélectionner la ventilation en circuit fermé.
Les sélecteurs de la vitesse de soufflerie et de température fonctionnent automatiquement et ne peuvent pas être réglés manuellement. La soufflerie est réglée sur la vitesse maximum et la température sur HI.
Lorsque la fonction de dégivrage et désembuage du pare-brise est sélectionnée, les fonctions de pare-brise et de lunette arrière chauffants se mettent en marche automatiquement pendant un petit moment.
Pour revenir au mode auto, appuyez sur la touche AUTO.
Mise en marche et à l'arrêt de la climatisation

Appuyer sur la touche A/C pour mettre en marche et arrêter la climatisation. A/COFF apparait
Dans l'affichage lorsque la climatisation est à l'arrêt.
A/CON apparaît dans l'affichage lorsque la climatisation est activée.
Ventilation en circuit fermé

Appuyez sur la touche de ventilation en circuit fermé pour sélectionner alternatively le
mode d'apport d'air extérieur et celui de ventilation en circuit fermé.
Note: Lorsque le système est en mode AUTO et que les températures intérieure et extérieure sont relativement élevées, le système sélectionne automatiquement la ventilation en circuit fermé afin d'optimiser le refroidissement de l'habitacle. Une fois atteinte la température sélectionnée, le système rétablit automatiquement le mode d'apport d'air extérieur.
Mise à l'arrêt de la climatisation automatique

Appuyez sur le bouton OFF.
Une fois la déactivation effectuée, le système de
chauffage, ventilation et climatisation est mis à l'arrêt et la ventilation en circuit fermé est sélectionnée.
Vitres chauffantes
Utiliser les vitres chauffantes pour dégivrer ou désembuer le pare-brise ou la lunette arrière.
Contrat de licence d'utilisateur final
Note: Les vitres chauffantes ne fonctionnent que lorsque le moteur tourne.

Véhicules sans chauffage auxiliaire
En cas de température ambiante inférieure à 5°C (41°F) et de température du liquide de refroidissement inférieure à 65°C (149°F), le pare-brise et le hayon chauffants sont automatiquement activés. Ils se désactiveront automatiquement.
Rétroviseurs extérieurs chauffants
Les rétroviseurs extérieurs à commande électrique sont équipés d'un élément chauffant qui dégivre ou désème le verre du rétroviseur. L'élément chauffant est activé automatiquement lorsque vous mettez en marche la fonction de lunette arrièrechauffante.
Chauffage de stationnement
AVERTISSEMENTS Le chauffage de stationnement ne doit pas être utilisé dans les stations-service, à proximité des sources de vapeurs ou de poussières combustibles ou encore dans un local fermé.
Avertissements
Le chauffage auxiliaire doit être utilisé au moins une fois par mois pendant environ 10 minutes tout au long de l'année. Cette précaution permet d'éviter tout grippage de la pompe à eau et du moteur du chauffage.
Note: Le chauffage de stationnement ne fonctionne que s'il y a au moins 7,5 litres (1,6 gallons) de carburant dans le réservoir et si la température ambiente est inférieure à 15°C (59^). Le chauffage ne fonctionne pas si le niveau de charge de la batterie est bas.
Note: Le chauffage dépend de la température ambiante.
Note: Lorsque le chauffage de stationnement est activé, des fumées d'échappement peuvent s'échapper par les côtés du véhicule. Ceci est normal.
Note: Pour les véhicules à système de chauffage, ventilation et climatisation manuel, le chauffage de l'habitacle dépend des réglages de température, de répartition d'air et de ventilation.
Le chauffage de stationnement fonctionne indépendamment du chauffage du véhicule en chauffant le circuit de liquide de refroidissement du moteur. Il est alimenté par le réservoir de carburant du véhicule. Vous pouvez aussi l'utiliser lorsque le véhicule est en mouvement pour aider le chauffage du véhicule à réchauffer plus rapidement l'habitacle.
A condition d'être correctement utilisé, le chauffage de stationnement offre les avantages suivants :
Contrat de licence d'utilisateur final
Il préchauffe l'intérieur du véhicule. Il évite la formation de givre sur les vitres en cas de gel et évite tout problème de condensation. - Il évite les démarrages à froid et permet au moteur de monter en température plus rapidement.
Pour éviter une décharge de la batterie :
Lorsque le chauffage de stationnement a effectué un cycle de chauffage, le cycle suivant de chauffage programme ne s'effectue que si le moteur a été démarré entre-temps. - Après un cycle de chauffage, conduire le véhicule pendant au moins la durée du cycle de chauffage.
Programmation du chauffage de stationnement
Note: L'heure programmée est l'heure à laquelle vous souhaitez un véhicule chaud et prêt à partir, pas l'heure à laquelle le chauffage doit se mettre en marche.
Note: Vous devez effectuer la programmation au moins 70 minutes avant l'heure souhaitée de mise en marche.
Note: Vous devez regarder la date et l'heure. Voir Montre de bord (page 134).
Pour programmer les heures de chauffage :
- Utilisez les touches flèche du volant de direction pour accéder au menu principal. Voir Affichages d'informations (page 90).
- Sélectionnez l'option du dispositif de chauffage de stationnement.
E136301
- Les deux fonctions de temps vous permettent de programmer jusqu'à deux cycles de mise en marche du chauffage pour chaque jour de la semaine. Ces heures restent mémorisées de sorte que le chauffage réchauffe le véhicule aux heures et jours définis chaque semaine. La fonction une fois vous permet de programmer un cycle de mise en marche du chauffage pour un jour spécifique. La fonction Chauffer maintenant met le dispositif de chauffage automatiquement en marche.
Programmation des fonctions temps 1 et temps 2
E74468
| Temps 1 |
| [07:55] >□Lundi□Mardi |
| ⓷Mercredi□Jeudi□Vendredi |
- Utilisez les touches flèche du volant de direction pour accéder au menu principal.
- Sélectionnez la liste des heures du premier programme.
- Mettez en valeur le jour où vous souhaitez que le chauffage réchauffe le véhicule.
- Appuyez sur la touche OK.
- Procédez comme suit pour sélectionner tous les jours où le chauffage doit réchauffer le véhicule.
- Pour régler l'heure à laquelle le véhicule doit être réchauffé, sélectionnez l'heure en haut de l'afficheur et appuyez sur la touche OK. Les heures commencent à clignoter.
- Réglez les heures et les minutes si nécessaire.
Vous pouvez utiliser la liste des horaires du second programme pour définir un deuxième cycle, par exemple des horaires différents à différents jours ou deux fois le même jour. La procédure de programmation est la même que celle de la minuterie du premier programme.
Déactivation du chauffage programme
- Utilisez les touches flèche du volant de direction pour accéder au menu principal.
- Découcher la session de programme active.
Programmation du chauffage pour un seul cycle
- Sélectionner Une fois et appuyer sur la touche flèche vers la droite.
- Appuyer sur la touche OK et régler l'heure et la date souhaitées.
- Appuyer sur la touche OK pour confirmer l'heure et la date régées.
Activation manuelle du chauffage
Mettre en valeur Chauffer maintenant et appuyer sur la touche OK. Une croix apparait dans la case lorsque le chauffage est activé.
Pour désactiver le chauffage, découvrez la fonction Chauffer maintainant.
Avertissement
Le chauffage à flamme ne doit pas être utilisé dans les stations-service, à proximité de sources de vapeurs ou de poussières combustibles ou encore dans un local fermé.
Le chauffage à flamme permet d'augmenter la température du moteur et de réchauffer l'habitacle des véhicules à moteur diesel. Il est activé ou désactivé automatiquement en fonction de la température extérieure et de la température du liquide de refroidissement, sauf s'il a été désactivé.
Contrat de licence d'utilisateur final
Pour désactiver le chauffage à combustible :
- Mettre en valeur Chauffage auxiliaire et appuyer sur la touche OK. Une croix apparait dans la case lorsque le chauffage est activé.
Chauffage auxiliaire diesel (selon le pays)
Le chauffage auxiliaire pour moteur diesel (chauffage électrique PTC) permet d'augmenter la température du moteur et de réchauffer l'habitacle des véhicules à moteur diesel. Il est activé ou désactivé automatiquement en fonction de la température extérieure, de la température du liquide de refroidissement et de la charge de l'alternateur.
Sièges
S'ASSEoir DANS LA POSITION CORRECTE
Avertissements

Ne pas régler les sièges lorsque le véhicule est en mouvement.

Pour retenir le corps dans une position qui permet à l'airbag d'assurer une protection optimale, la ceinture de sécurité doit être cessement utilisée.
A condition d'être correctement utilisés, le siège, l'appui-tête, la ceinture de sécurité et les airbags assurent une protection optimale en cas de collision. Nous vous recommandons :
de vous asseoir en position verticale avec la base de votre colonne vertébrale le plus en arrêté possible. de ne pas incliner le dossier à plus de 30 degrés. - de régler l'appui-tête de telle sorte que son sommet soit au niveau du sommet de votre tête et aussi avancé que possible tout en restant confortable.
- de maintenir une distance suffisante entre vous et le volant. Nous recommandons de maintenir une distance minimale de 250 mm entre votre sternum et le couvercle d'airbag.
- de tenir le volant avec les bras légèrement pliés.
- de plier légèrement les jambes de manière à pouvoir appuyer à fond sur la pédale de frein. de positionner la partie épaulière de la ceinture de sécurité sur le centre de votre épaule et de bien ajuster la partie ventrale sur vos hanches.
Faites en sorte de trouver une position de conduite confortable et d’être en mesure de conserver la maîtrise totale du véhicule.
SIÉGES À RÉGLAGE MANUEL
Avance et recul des sièges
Avertissement

Après avoir lâché le levier, essayer de faire bouger le siège vers l'avant et l'arrière pour s'assurer qu'il est complètement engagé dans son verrou.
Sièges
Réglage du support lombaire
Réglage de la hauteur du siège conducteur
Régla ge de l'inclinaison du dossier de siège E130250
Avertissements

Relever l'appui-tête arrière lorsque le siège concerné est occupé par un passager.
route.
Toujours retirer l'appui-tête du siège arrière sur lequel a été installé un siège de sécurité infant face à la
Régler l'appui-tête de telle sorte que son sommet corresponde à celui de votre tête.
Dépose de l'appui-tête
Appuyer sur les boutons de verrouillage et déposer l'appui-tête.
Sièges à réglage électrique



E78060
Avertissements
Lorsque vous rabattez ou relevez les sièges, veillez à ne pas vous coincer les doigts entre le dossier et l'armature du siège.
Essayez de déplacer le siège en avant et en arrière afin de vous assurer qu'il est correctement engagé dans son verrou.
Avant de déplacer le siège vers l'arrière, assurez-vous que l'espace derrière celui-ci n'est pas encombré.
Lorsque les dossiers sont relevés, veiller à ce que l'occupant puisse voir les ceintures et qu'elles ne soient pas coincées derrière les sièges.
Note : Abaisser au maximum les appuis-têtes lorsque vous rabattez les sièges. Voir Appuis-têtes (page 120).
Avertissement
Ne pas coulisser les sièges côté droit et côté gauche vers l'arrière en position bercompt si le siège central est rabattu vers l'avant. Il y aurait risque de blessures en cas d'accident ou si le siège central basculait en arrière.
Attention
Ne pas rabattre le dossier de siège vers l'avant lorsque le siège a été déplacé au maximum vers l'arrière, en position comport. Faire glisser le siège à fond vers l'avant.
Le siège central peut être relevé et les sièges côte droit et côte gauche déplacés vers l'arrière et légèrement vers l'intérieur pour offrir aux passagers arrière une longueur aux jambes et une largeur aux épaules accrues.
- Déposer la tablette arrière. Voir Couvre-bagages (page 179).

E78062 2. Tirer sur le levier de déverrouillage situé sous le siège.
Sièges
E78063
Note: Tout le siège reculera lors du repliage du coussin de siège.
- Replier le siège jusqu'à engagement.
E78064
Note: En coulissant vers l'arrière, les sièges se déplaceront également légèrement vers l'intérieur.
- Tirer sur le levier situé sur le bord avant extérieur des sièges côté gauche et côté droit puis repousser les sièges vers l'arrière.
Pour ramener les sièges dans leur position d'origine, tirer sur le levier et faire coulisser les sièges vers l'avant.
Pour ramener le siège central dans sa position d'origine, tirer sur le levier situé sous le siège. Rabattre l'assise du siège central vers l'avant et la repousser complètement jusqu'à engagement.
Mettre en place la tablette arrière. Voir Couvre-bagages (page 179).
Avertissement
Ne pas placer des boissons chaudes dans les porte-gobelets lorsque le véhicule est en mouvement.
Note: Les trois dossiers de sièges peuvent être rabattus vers l'avant séparation.
Note: Une tablette et des porte-gobelets sont situés sur la partie arrière du dossier de siège central.

Déposer les ceintures de sécurité des guides de ceinture montés sur les dossiers des sièges côte gauche et côte droit. Les languettes des ceintures de sécurité doivent être engagées dans les fentes de fixation. Voir Bouclage des ceintures de sécurité (page 31).
Sièges
E135599
Tirer sur le levier situé sur le côté du dossier de siège et rabattre le dossier vers l'avant. Le rabattre jusqu'à ce qu'il s'engage.
Avertissement

S'assurer que le dossier de siège est complètement engagé dans son verrou.
Note: Lorsque les ceintures de sécurité arrière sont utilisées, elles doivent être placées dans les guides de ceinture montés sur les dossiers des sièges côté gauche et côté droit. Voir Bouclage des ceintures de sécurité (page 31).
E135808
Tirer sur le levier du dossier puis relever le dossier.
Rabattement des sièges vers l'avant
Note: Pour accroître la surface de chargement du coffre à bagages, les sièges arrière peuvent être rabattus vers l'avant.
Note: Les trois sièges peuvent être rabattus vers l'avant séparément.
Note: Si l'un des deux ou les deux sièges côté gauche et côté droit est/sont rabattu(s) vers l'avant avec le siège central, rabattre le siège central en premier vers l'avant.
Note: Si les sièges côté gauche et côté droit sont rabattus vers l'avant, le dossier du siège central doit alors rester en position verticale.
Rabattre le dossier du siège vers le bas. Se reporter à Rabattement des dossiers des sièges vers le bas.
Sièges
E135956
E78071
E135957
Sortir et attacher les sangles de fixation aux appuis-têtes avant afin de maintenir les sièges rabattus en position verticale.
Avertissements

Pour éviter tout risque de blessures, procéder avec une extrême précaution lors du repliage des
sièges
S'assurer que le trou de verrouillage du plancher ne contient ni sable, ni pierre ou autre objet susceptible d'écher le verrouillage du siège.
siège.
Lorsque la sangle de fixation est détachée de l'appui-tête avant, celle-ci revient se ranger dans le
Note: Si l'un des deux ou les deux sièges côté gauche et côté droit est/son rabattu(s) vers l'avant avec le siège central, les sièges côté gauche et côté droit doivent être rabattus en premier.
Sièges
E78073
Avant de ramener les sièges dans leur position d'origine, tirer sur la poignée inférieure située à l'arrête de chaque siège et vérifier que les verrous sont en position déployée.
Détacher les sangles de fixation.
Avertissement
S'assurer que le siège est correctement verrouillé en appuyant et en tirant sur la partie supérieure du dossier ou en essayant de tirer le bord du coussin.

Rabattre les sièges sur le plancher jusqu'à engagement.
Relever les dossiers de sièges. Se reporter à Rabattement des dossiers de sièges vers le haut.
Installer les ceintures de sécurité arrêtées dans les guides de ceinture montés sur les dossiers des sièges côté gauche et côté droit.
Avertissement
Les sièges arrière sont lourds. Pour éviter tout risque de blessures, procéder avec une extrême précaution pour soulever les sièges.
Note: Pour accroître la surface de chargement du coffre à bagages, les sièges arrière peuvent être déposés totalement.
- Rabattre le siège vers l'avant. Voir Rabattement des sièges vers l'avant.
Sièges
E78076
2. Lever le siège à environ 45 degrés par rapport au plancher. E78075 3. Appuyer sur les deux leviers rouges pour ouvrir le mécanisme de verrouillage. 4. Déposer le siège.
Avertissements

Pour éviter tout risque de blessures, procéder avec une extrême précaution lors du repliage des
sièges.

S'assurer que le trou de verrouillage du plancher ne contient ni sable, ni pierre ou autre objet susceptible de gêner le verrouillage du siège.
Note: vérifier que le mécanisme de verrouillage est complètement ouvert. E78077 Tout en maintenant le siège à environ 45 degrés par rapport au plancher, abaisser le siège sur la barre de fixation.
Sièges
E78073
Avant de ramener les sièges dans leur position d'origine, tirer sur la poignée inférieure située à l'arrête de chaque siège et vérifier que les verrous sont en position déployée.
Repousser le siège complètement vers le bas jusqu'à engagement.
Deuxième banquette - grand c-max
Rabattement du dossier de siège vers l'avant ou vers l'arrière E135422
Tirer sur le levier et appuyer sur le dossier de siège. Celui-ci se déplacera par étape.
Avertissement

S'assurer que le dossier du siège central est en position verticale lorsque le véhicule est en mouvement.
Note: Il est possible d'utiliser l'espace entre les deux sièges extérieurs (côté gauche et droit) afin d'accéder à la troisième rangée de sièges lorsque le siège central a été rangé.
E129302
- Tirer sur le levier situé à l'arrière du siège central et pousser le dossier vers le bas jusqu'à ce qu'il se verrouille.
Sièges
E129298
- Tirer sur la sangle et soulever le coussin de siège droit.
E135801
- Tirer sur la sangle pour ranger le siège central dans la base du siège côté droit.
- Rabattre le coussin de siège côté droit vers le bas.
Avance et recul des sièges
Note: Si le siège central n'est pas rangé, celui-ci est déplacé avec le siège droit.

Avertissement

N'utilisez pas la troisième rangée de sièges, lorsque les sièges de la deuxième rangée sont rabattus vers.
l'avant.
Attention

Le siège central doit être rangé dans la base du siège côté droit avant de pouvoir rabattre le siège côté droit.
Sièges
E129298
E129296
- Tirer sur la sangle et soulever le coussin.
- Tirer sur le levier et pousser le dossier vers le bas jusqu'à ce qu'il se verrouille.
Avertissement

Ne pas utiliser le siège lorsqu'il se trouve en position d'entrée facile.
Note: Vous pouvez faire avancer les sièges extérieurs pour permettre l'accès aux sièges de troisième rangée.
- Tirer sur le levier situé sur le côté du coussin de siège ou tirer sur la sangle à l'arrière du siège. Le siège peut alors être déplacé vers l'avant.
- Rabattement du dossier de siège vers l'avant.
Troisième banquette de sièges - grand c-max
Note: Déposer la tablette arrêtée. Voir Couvre-bagages (page 179).
Note: Lorsque les ceintures de sécurité ne sont pas utilisées, elles doivent être placées dans les clips sur le garnissage extérieur. Voir Bouclage des ceintures de sécurité (page 31).
Attention
Avant de poser le chargement sur les sièges rabattus à plat, rabattre le tapis approprié vers l'avant pour couvrir le dossier du siège rabattu.
Attention
Ne pas placer d'objets lourds sur la zone indiquée sur le tapis.

E129301
Tirer sur la sangle située en haut du dossier de siège et rabattre le dossier vers l'avant.
Attention
L'utilisation de cette fonction alors que le moteur est arrêté décharge la batterie.

E130471
La température maximale est atteinte après cinq ou six minutes. Cette température est réglée par un thermostat.
Le chauffage de siège ne fonctionne que lorsque le contact est établi.
Vitres latérales
E74809
Tirer le rideau vers le haut et l'attacher aux crochets (A).
Avertissement

N'actionner le store pare-soleil que s'il est exempt d'obstruction.
Note: Lorsque ce commutateur est utilisé trop souvent en peu de temps, le système peut ne plus fonctionner pendant un moment afin d'éviter une dépréciation par surchauffe.
Note: Le store pare-soleil ne peut fonctionner que lorsque le contact est établi.
E125025
Le store pare-soleil se commande à l'aide d'un commutateur placé entre les pare-soleil.
Ouverture et fermeture du store pare-soleil
E125146
A Appuyer sur le commutateur pour fermer la vitre.
B Appuyer sur le commutateur pour ouvrir la vitre.
Ouvrir et fermer le pare-soleil manuellement
Presser et maintenir enfoncé le commutateur jusqu'au premier point d'action. Le relâcher pour arrêter le store.
Ouverture et fermeture automatiques du store pare-soleil
Appuyer sur le commutateur jusqu'au deuxième point de commande et le relâcher. Appuyer de nouveau dessus pour arrêter le store.
Note: S'il ne fonctionne pas correctement, suivre la procédure de réapprentissage ci-dessous.
La fonction anti-pincement est désactivée jusqu'à ce que vous ayez réinitialisé la mémoire en suivant la procédure de réapprentissage.
Une fermeture sans précaution du store pare-soleil peut annuler la fonction anti-pincement et causer des blessures.
Le store pare-soleil s'arrête automatiquement pendant l'ouverture et la fermeture et recule légèrement si un obstacle est rencontré.
Avertissement
La fonction anti-pincement n'est pas active pendant cette procédure. Veiller à ce qu'il n'y ait pas d'obstacle sur la course du store pare-soleil.
Note: Le processus de réapprentissage ne doit pas démarrer plus de 30 secondes après l'établissement du contact.
Si le store pare-soleil ne s'ouvre ou ferme plus correctement, suivre la procédure de réapprentissage suivante:
- Appuyer deux fois sur le commutateur B jusqu'au premier point de commande et le relâcher dans les 2 secondes.
- Appuyer deux fois sur le commutateur A jusqu'au premier point de commande et le relâcher dans les 2 secondes.
- Appuyer sur le commutateur B jusqu'au premier point de commande et le maintenir dans cette position jusqu'à ce que le store s'ouvre complètement.
- Appuyer sur le commutateur B jusqu'au premier point de commande et le maintenir dans cette position jusqu'à ce que le store se ferme complètement.
Si l'étape 2 n'est pas terminée dans les 15 secondes après l'étape 1, la fonction de réapprentissage s'interrompt. Couper le contact, patienter 30 secondes supplémentaires, puis rétablir le contact. Répéter la procédure une nouvelle fois depuis le début.
Confirmer que le réapprentissage a été complètement réalisé en utilisant les fonctions d'ouverture et de fermeture automatique.
Réglage de l'intensité d'éclairage du combiné des instruments
E70723
MONTRE de BORD
Voir Affichages d'informations (page 90).
Attention
Si vous utilisez la prise lorsque le moteur est arrêté, il est possible que la batterie se décharge. Ne pas maintenir l'élément chauffant de l'allume-cigares enfoncé.
Note: Il est possible d'utiliser la prise pour alimenter des équipements électriques de 12 volts d'une intensité maximale de 15 ampères. Utiliser uniquement les connecteurs pour accessoires Ford ou les connecteurs prévus pour une utilisation avec des prises type SAE.
E103382
Enficher l'élément chauffant pour utiliser l'allume-cigares. Il est éjecté automatiquement.
Attention
Si vous utilisez la prise lorsque le moteur est arrêté, il est possible que la batterie se décharge.
Note: Il est possible d'utiliser la prise pour alimenter des équipements électriques de 12 volts d'une intensité maximale de 10 ampères. Utiliser uniquement les connecteurs pour accessoires Ford ou les connecteurs prévus pour une utilisation avec des prises type SAE.
E78056
Les prises de courant auxiliaires se situent dans la console centrale et dans le coffre à bagages.
Attention
Si vous utilisez la prise lorsque le moteur est arrêté, il est possible que la batterie se décharge. Si la LED clignote sans interruption, insérer de nouveau le connecteur ou couper le contact et l'établir de nouveau. Si la température est supérieure à 85°C (185°F), il se désactive. La LED clignote une fois. Une fois refroidi, il se réactive automatiquement. Ne pas dépasser la puissance maximale. Dans le cas contraire, la LED clignote deux fois. Débrancher le connecteur et l'insérer de nouveau. Si la LED clignote trois ou quatre fois, faire vérifier le système par un technicien formé à cet effet.
Note: Il est possible d'utiliser la prise pour alimenter des équipements électriques de 230 volts d'une intensité maximale de 150 ampères.

E98199
Avertissement
Ne pas placer des boissons chaudes dans les porte-gobelets lorsque le véhicule est en mouvement.
Avertissement
Ne pas utiliser les tablettes lorsque le véhicule est en mouvement. Veillez à ce que les tablettes soient fixées en position abaissée avant de prendre la route.
E72630
Compartiment de rangement arrêté
E72982
E91508
Porte-verre
E75193

PRISE D'ENTRÉE AUXILIAIRE (AUX IN) E91511
PORT USB E91511
E130068
E130070 Voir Prise d'entrée auxiliaire (AUX IN) (page 255). Voir Connectivité (page 279).
Réglage du support
E112711
- Déverrouillage
- Réglez le support dans la position souhaitée.
- Verrouillage
Note: Veillez à ce que le support du système d'aide à la navigation soit verrouillé en position.
Avertissement

Si des tapis de sol sont utilisés,
toujours s'assurer que le tapis de sol côté conducteur est correctement
retenu par les fixations prévues à cet effet et positionné de telle sorte qu'il n’aftepe pas le fonctionnement des pédales.
Conseils généraux
Si la batterie a été débranchée, il se peut que le véhicule présente des caractéristiques d'agrement de conduite inhabituelles sur environ 8 kilomètres (5 miles) suite au rebranchement de la batterie.
Ceci se produit car le système de gestion moteur doit se synchroniser de nouveau avec le moteur. Veuillez ignorer toutes caractéristiques d'agrement de conduite inhabituelles.
Avertissement

Pour éviter de l'endommager, ne démarrez pas votre véhicule en le tirant ou en le poussant. Utilisez des câbles d'appoint et une batterie d'appoint. Conseils pour la conduite avec le système de freinage antiblocage (page 1)
Avertissement

Ne jamais remettre la clé à la position 0 ou l'après le véhicule se déplace.

E72128
Le contact est coupé.
Le contact est coupé et les principaux circuits électriques sont hors tension.
Note: Pour ne pas décharger la batterie, ne pas laisser la clé de contact trop longtemps dans cette position.
II Le contact est établi. Tous les circuits électriques sont opérationnels. Allumage des témoins et indicateurs. C'est la position de la clé pendant la conduite. C'est aussi la position à utiliser en cas de remorquage du véhicule.
III Le démarreur est activé. Relâcher la clé dès le démarrage du moteur.
Avertissement

Toujours contrôlez que la direction est déverrouillée avant de déplacer le véhicule.
Véhicules sans démarrage sans clé
Pour activer l'antivol de direction :
- Retirer la clé du commutateur de démarrage.
- Tourner le volant.
Véhicules avec démarrage sans clé
Note: L'antivol de direction ne s'active pas si le contact est établi ou si le véhicule se déplace.
Votre véhicule est equipped'un antivol de direction à commande électronique. Il fonctionne automatiquement.
L'antivol de direction est activé peu après que vous avez garé votre véhicule et lorsque la clé passive est hors du véhicule, ou lorsque vous avez verrouillé le véhicule. Voir Entre sans clé (page 45).
Pour activer l'antivol de direction
Établir le contact, ou :
Véhicules avec transmission automatique
Appuyer sur la pédale de frein.
Véhicules avec boîte de vitesses manuelle
- Appuyer sur la pédale d'embrayage.
Démarrage d'un moteur à essence
Note: Ne pas actionner le démarreur plus de 30 secondes consécutives.
Attention
Lorsque la température est inférieure à -20°C, mettre le contact pendant au moins une seconde avant de démarrer le moteur. Cet intervalle permet l'établissement de la pression de carburant maximale pour le démarrage du moteur.
Véhicules avec boîte de vitesses manuelle
Note: Ne pas toucher la pédale d'accélérateur.
- Appuyer à fond sur la pédale d'embrayage.
- Démarrer le moteur.
Véhicules avec transmission automatique
Note : Ne pas toucher la pédale d'accélérateur.
- Sélectionner la position P (stationnement) ou N (point mort).
- Appuyer à fond sur la pédale de frein.
- Démarrer le moteur.
Tous les véhicules
Si le moteur ne démarre pas dans les 15 secondes, patientez quelques instants et essayez de nouveau. Si le moteur ne démarre pas après trois tentatives, patientez 10 secondes puis suivez la procédure Moteur noyé. En cas de difficultés à démarrer le moteur lorsque la température est inférieure à -25°C, enforcer la pédale d'accélérateur entre 1/4 et 1/2 de sa course, puis réessayer.
Véhicules avec boîte de vitesses manuelle
- Appuyez à fond sur la pédale d'embrayage.
- Enfoncer complètement la pédale d'accélérateur et l'immobiliser.
- Démarrez le moteur.
Véhicules avec transmission automatique
- Sélectionner la position P (stationnement) ou N (point mort).
- Enfoncer complètement la pédale d'accélérateur et l'immobiliser.
- Appuyer à fond sur la pédale de frein.
- Démarrez le moteur.
Tous les véhicules
Si le moteur ne démarre pas, répétez la procédure de démarrage Moteur froid ou chaud.
Régime de ralenti du moteur après le démarrage
La vitesse à laquelle le moteur tourne au régime de ralenti juste après le démarrage dépend de la température du moteur.
Si le moteur est froid, le régime de ralenti augmente automatiquement pour rechauffer le convertisseur catalytique le plus rapidement possible. Les émissions polluantes du véhicule sont ainsi maintenues à un niveau minimal absolu.
Le régime de ralenti revient lentement au niveau normal tandis que le convertisseur catalytique se réchauffe.
Tous les véhicules
Note: Lorsque la température est inférieure à -15°C, il peut être nécessaire de lancer le moteur pendant une période pouvant atteindre 25 secondes.
Note: Continuez d'actionner le démarreur jusqu'à ce que le moteur démarre.
Note: Ne pas actionner le démarreur plus de 30 secondes consécutives.

Établissez le contact et attendez que le témoin de préchauffage s'éteigne.
Véhicules avec boîte de vitesses manuelle
Note: Ne pas appuyer sur la pédale d'accélérateur.
- Appuyer à fond sur la pédale d'embrayage.
- Démarrer le moteur.
Véhicules avec transmission automatique
- Sélectionner la position P (stationnement) ou N (point mort).
- Enfoncer à fond la pédale de frein.
- Démarrer le moteur.
Avertissements
Le système de démarrage sans clé peut ne pas fonctionner si la clé se trouve près d'objets métalliques ou de dispositifs électroniques comme des téléphones mobiles.
Contrôler toujours que l'antivol de direction est désactivé avant de déplacer le véhicule. Voir Verrou de direction (page 139).
Note: Le contact peut se couper automatiquement après un certain temps si le véhicule est abandonné sans surveillance alors que le contact est mis. Cela évite que la batterie du véhicule se décharge. Note: Une clé passive valide doit être présente dans l'habitacle pour établir le contact et faire démarrer le moteur. Note: Pour que le moteur démarre, vous devez aussi appuyer sur la pédale de frein ou d'embrayage selon le type de boîte de vitesses.
E85766
Appuyer une fois sur le bouton de démarrage. Tous les circuits électriques sont opérationnels, les témoins et indicateurs s'allument.
Démarrage avec une transmission automatique
Note: Si vous relâchez la pédale de frein pendant le démarrage du moteur, le démarreur peut cesser de fonctionner et le circuit de bord revient en mode contact établi.
- Vérifier que la transmission est en position P ou N.
- Enfoncer à fond la pédale de frein.
- Appuyer sur le bouton de démarrage.
Démarrage avec une boîte de vitesses manuelle
Note: Si vous relâchez la pédale d'embrayage pendant le démarriage du moteur, le démarreur cesse de fonctionner et le circuit de bord revient en mode contact établi.
- Appuyer à fond sur la pédale d'embrayage.
- Appuyer sur le bouton de démarrage.
Démarrage d'un moteur diesel
Note: Le lancement du moteur ne commence qu'une fois que le cycle de préchauffage est terminé. Ceci peut prendre plusieurs secondes par temps extrêmement froid.
Note: Garder la pédale de frein ou d'embrayage enfoncée jusqu'à ce que le lancement du moteur commence.
Démarrage impossible
Le système de démarrage passif ne fonctionne pas si :
- Les fréquences de clé passive sont brouillées. La pile de la clé passive est déchargée.
Si le moteur ne peut pas être lancé, procéder comme suit.
E87381
- Dégager avec précaution le couvercle en faisant levier.
E85767
- Insérer la clé dans le support de clé.
- Avec la clé dans cette position, vous pouvez utiliser le bouton de démarrage pour établir le contact et lancer le moteur.
Arrêter le moteur lorsque le véhicule est à l'arrêt
Note: Le contact, tous les circuits électriques, les témoins et indicateurs sont coupés/éteints.
Transmission manuelle
Appuyer sur le bouton de démarrage.
Transmission automatique
- Mettre le levier sélecteur en position P.
- Appuyer sur le bouton de démarrage.
Avertissement
Arrête le moteur alors que le véhicule se déplace encore peut entraîner une diminution des capacités de freinage et de la direction assistée. La direction n'est pas verrouillée mais un effort plus grand est nécessaire. Lorsque le contact est coupé, certains circuits électriques, témoins et indicateurs peuvent aussi être coupés.
Appuyer sur le bouton de démarage et le maintenir enfoncé pendant deux secondes, ou appuyer deux fois en l'espace de deux secondes.
FILTRA Particules DIESEL
Le DPF fait partie des systèmes de réduction des rejets polluants montés sur votre véhicule. Il filtre les particules diesel nocives (suie) contenues dans les gaz d'échappement.
Avertissement
Ne pas garer le véhicule ou laisser le moteur tourner au ralenti au-dessus de feuilles ou d'herbes sèches ou autres matières inflammables. Le processus de régénération du filtre à particules crée des températures de gaz d'échappement très élevées et l'échappement dégage une chaleur considérable pendant et après la régénération, mais aussi après l'arrêt du moteur. Risque d'accident.
Attention
Évitez de TOMBER en panne de carburant.
Note: Pendant la régénération à bas régime ou au ralenti, il est possible qu'une odeur de métal brûlant ou qu'un cliquetis métallique soit perceptible. Cela est normal et s'explique par les températures élevées atteintes au cours de la régénération.
Note: Le ventilateur peut continuer de tourner un petit moment après la coupure du moteur.
Contrairement aux filtres normaux qui doivent être régulièrement replacés, le FAP a été conçu pour se regénérer ou s'autonettoyer afin de conserver son efficacité. Le processus de régénération est lancé automatiquement. Toutefois, il est nécessaire que le processus de régénération soit lancé dans certaines conditions de conduite.
Si vous conduisez uniquement sur de courtes distances, ou si vos voyages comportent des arrêts et démarrages fréquents avec une accélération et une décelération accrues, des voyages occasionnels dans les conditions suivantes accompagneront le processus de régénération :
Démarrage et arrêt du moteur
Conduire le véhicule à vitesse constante, de préférence sur un grand axe, pendant environ 20 minutes. - Eviter les périodes prolongées de fonctionnement au ralenti, respecter les limitations de vitesse et tenir compte de l'objet des routes et des conditions de circulation. - Ne pas couper le contact. Utiliser un rapport inférieur au rapport normal pour maintenir un régime moteur plus élevé pendant ce trajet, le cas échéant.
Attention
Ne coupez pas le contact alors que le moteur tourne à haut régime. Si vous le faites, le turbocompresseur continuera de tourner avec une pression d'huile moteur nulle. Ceci peut entraîner une usure prématurée des paliers du turbocompresseur.
Relâcher la pédale d'accélérateur. Attendez que le moteur soit revenu au ralenti puis coupez le contact.
Attention
Veillez à débrancher le câble d'alimentation du connecteur de chauffe-moteur avant de démarrer.
Note: Le connecteur de chauffe-moteur est situé dans le pare-chocs avant.

Brancher le chauffe-moteur pendant deux à trois heures avant de démarrer le moteur.
Attention
Sur les véhicules équipés d'un système d'arrêt/démarrage, les exigences imposées à la batterie sont différentes. Il faut la remplacer par une batterie correspondant exactement aux mêmes specifications que la batterie d'origine.
Le système réduit la consommation de carburant et les émissions de CO2 en coupant le moteur lorsque le véhicule est au ralenti, par exemple aux feux de signalisation. Le moteur redémarre automatiquement lorsque le conducteur appuie sur la pédale d'embrayage ou lorsqu'un système du véhicule l'exige, par exemple pour recharger la batterie.
Pour profiter au maximum du système, déplacer le levier de vitesses à la position neutre et relâcher la pédale d'embrayage pendant tout arrêt supérieur à trois secondes.
Avertissements
Le moteur peut redémarrer automatiquement si le système l'exige. Voir Principes de fonctionnement (page 145).
Couper l'allumage avant d'ouvrir le capot ou avant d'effectuer toute opération d'entretien.
Toujours couper l'allumage avant de quitter votre véhicule car le système peut avoir coupé le moteur tandis que l'allumage reste en marche.
Note: Le système fonctionne uniquement lorsque le moteur est chaud et lorsque la température extérieure est comprise entre 0°C (329F) et 309C (869F).
Note: Si vous calez le moteur et relâchez ensuite la pédale d'embrayage en l'espace de quelques secondes, le système redémarre automatiquement le moteur.
Note: Le témoin démarrage/arrêt est allumé en vert lorsque le moteur s'arrête. Voir Témoins d'avertissement et indicateurs (page 85).
Note: Le témoin démarrage/arrêt clignote en jaune, vous invitant à sélectionner la position neutre ou à relâcher la pédale d'embrayage. En même temps, un message s'affiche à l'écran.
Note: Si le système détecte un mauvais fonctionnement, il est désactivé. Faites contrôler le système par un technicien correctement formé pour cette opération.
Note: Si vous avez coupé le système, le contacteur est allumé.
Note: Le système est en marche par défaut. Pour désactiver le système, enforcer le commutateur sur la planche de bord. Le système ne sera désactivé que pendant le cycle d'allumage actuel. Pour l'activer, l'enforcer de nouveau. Pour l'emplacement des repères, voir Bref aperçu (page 10).

Pour arrêter le moteur
- Arrêtez le véhicule.
- Amener le levier de vitesses en position neutre.
- Libérez la pédale d'embrayage.
- Relacher la pédale d'accélérateur.
Le système peut ne pas couper le moteur dans certaines conditions, par exemple :
Démarrage-arrêt
Pour maintenir le climat intérieur. - La tension de batterie est faible. La température extérieure est trop basse ou trop élevée. La porte conducteur a été ouverte. - Température de fonctionnement basse du moteur. - Niveau faible de dépression du système de freinage. Si une vitesse de 5 km/h (3 mi/h) n'a pas été dépassée.
Pour redémarrer le moteur
Note : Le levier de vitesses doit se trouver au point mort (N).
Appuyer sur la pédale d'embrayage.
Le système peut redémarrer le moteur sous certaines conditions, par exemple :
- La tension de batterie est faible. Pour maintenir le climat intérieur.
Principes de fonctionnement
Le système permet au conducteur de conduire de façon plus efficace en surveillant en permanence les caractéristiques de changement de rapport et en prévoyant les conditions de circulation et de vitesse de rouage sur autoroutes et sur routes à grande vitesse.
Note: Ces valeurs de rendement ne représentent pas une valeur définie de la consommation de carburant. La consommation peut varier car elle ne dépend pas uniquement de ces pratiques de conduite mais également d'autres facteurs tels que les courts trajets et les démarrages à froid.
La valeur de ces caractéristiques est représentée par des pétales figurant dans l'illustration, cinq pétales représentant le rendement le plus élevé. Plus vous conduisez de façon efficace, plus l'indice est élevé et plus faible s'avère être votre consommation globale de carburant.

E121813
A: Changement de rapport
B: Prévoyance
C: Vitesse de conduite efficace
Changement de rapport
Conduire au rapport le plus élevé approprié aux conditions de la route permet de réduire la consommation de carburant.
Prévoyance
Adapter la vitesse de votre véhicule et la distance par rapport aux autres véhicules sans devoir freiner ou accélérer brusquement permet de réduire la consommation de carburant.
Vitesse de conduite efficace
Conduire à vitesses élevées augmente la consommation de carburant. Le fait de réduire la vitesse de croisière sur les routes à grandes vitesses permet de réduire la consommation de carburant.
Utilisation du mode ECO
Le menu de l'ordinateur de bord permet d'accéder au système. Voir Ordinateur de bord (page 96).
Appuyez sur la touche SET/RESET (REGLER/REINITIALISER) pour acceder au mode Eco. Utilisez la commande rotative pour visualiser des écran individuels et des astuces supplémentaires permettant une réduction de la consommation de carburant.
Réinitialiser le mode eco
Réinitialiser la consommation moyenne de carburant.
Note: Le calcul de nouvelles valeurs peut être effectué rapidement.
Avertissements
Cesser le ravitaillement après le second arrêt du pistolet de remplissage. Cette pratique permet de conserver dans le réseau un volume d'expansion ajusté, qui empêche tout refoulement de carburant. Une projection de carburant pourrait constituer un risque pour les autres usagers.
Ne pas approcher de flammes ou de chaleur près du circuit d'alimentation. Le circuit d'alimentation est sous pression. Il y a risque de blessures en cas de fuite du circuit d'alimentation.
Attention
Ne pas utiliser de l'essence plombée ou de l'essence avec des additifs contenant d'autres composés métalliques (à base de manganèse par exemple). Ils pourraient endommager le système antipollution.
Note: Nous vous recommandons de n'utiliser que des carburants de haute qualité, sans additif ni autre traitement moteur.
Utiliser de l'essence sans plomb d'indice d'octane 95 minimum conforme à la norme EN 228 ou équivalente.
Avertissement
Ne pas mélanger du gazole avec de l'huile, de l'essence ou d'autres liquides. Ceci pourrait déclencher une réaction chimique.
Attention
Ne pas ajouter de kérosène, de paraffine ou d'essence au gazole. Ceci pourrait endommager le circuit d'alimentation.
Utiliser un gazole conforme à la norme EN 590 ou conforme à la spécification nationale correspondante.
Note: Nous recommandons l'utilisation d'un carburant de haute qualité uniquement.
Note: L'utilisation d'additifs ou d'autres traitements pour le moteur non agréés par Ford n'est pas recommandée.
Note: Nous ne recommandons pas l'utilisation prolongée d'additifs conçus pour empêcher un paraffinage du carburant.
Stockage à long terme
Comme la plupart des gazoles contiennent du biogazole, il est recommandé de remplir le réservoir de gazole purement minéral (le cas échéant) ou d'y ajouter de l'anti-oxydant avant tout stockage prolongé (supérieur à 2 mois) de votre véhicule. Votre concessionnaire ou réparateur agréé peut vous fournir un anti-oxydant approprié.
Avertissement
Ne pas garer le véhicule ou laisser le moteur tourner au ralenti au-dessus de feuilles ou d'herbes sèches ou autres matières inflammables. L'échappement émet une quantité considérable de chaleur pendant le fonctionnement du moteur mais aussi un certain temps après la coupure du contact. Risque d'incendie.
Attention
Évitez de tomber en panne sèche. N'actionnez pas le démarreur pendant de longues périodes consécutives. Ne faites pas fonctionner le moteur lorsqu'un fil de bougie est débranché. Ne démarrez pas le moteur en poussant ou remorquant le véhicule. Utilisez des câbles volants. Voir Conseils pour la conduite avec le système de freinage antiblocage (page 215). Ne coupez pas le contact pendant la conduite.
Avertissements
Lors du ravitaillement, veillez à éviter de projeter le carburant pouvant rester dans le pistolet de remplissage.
Avertissements
Ne pas approcher de flammes ou de chaleur près du circuit d'alimentation. Le circuit d'alimentation est sous pression. Il y a risque de blessures en cas de fuite du circuit d'alimentation.
Attention
Si le véhicule est lavé au jet haute pression, asperger le volet de remplissage de carburant brièvement et à une distance toujours supérieure à 200 millimètres.
Note: La porte coulissante ne peut pas être ouverte complètement lorsque la trappe du réservoir de carburant est ouverte.
E86613
- Appuyer sur la trappe pour l'ouvrir. Ouvrir totalement la trappe jusqu'en butée.

E139202
Note: Lorsque vous introduisez le pistolet de replissage, un dispositif de blocage à ressort s'ouvre si le diamètre du pistolet est correct. Ce dispositif évite les erreurs de ravitaillement.
- Insérer le pistolet de replissage jusqu'à, et y compris, la première encoche du pistolet A. Laissez-le reposer sur le couvercle de l'ouverture du tuyau de replissage.
Avertissement

Cesser le ravitaillement après le second arrêt du pistolet de
replissage. Cette pratique permet de conserver dans le réserveur un volume d'expansion adéquat, qui empêche tout refoulement de carburant. Une projection de carburant pourrait constituer un risque pour les autres usagers.
E139203
A Position incorrecte B Position correcte
- Ne pas relever le pistolet pendant le remplissage. Cela peut entraver l'écoulement du carburant et couper le pistolet de remplissage avant que le réservoir soit plein.
E139924
- Utiliser le pistolet de replissage au sein de la zone indiquée.
Avertissements
Nous vous recommandons de retirer lentement le pistolet de remplissage pour que tout reste de carburant puisse s'écouler dans le réservoir de carburant. Vous pouvez aussi attendre 10 secondes avant de retirer le pistolet de remplissage.
Pendant la totalité du processus de ravitaillement, ne pas retirer le pistolet de remplissage alors qu'il est complètement inséré.
E119081
- Soulever légèrement le pistolet de remplissage pour le dégager.
Approvisionnement en carburant à l'aide d'un bidon d'essence
Utiliser l'entonnoir situé dans la boîte à gants.
Attention
Ne tentez pas de démarrer le moteur si vous avez rempli le réservoir de carburant avec un carburant incorrect. Ceci pourrait endommager le moteur. Faites immédiatement contrôler le système par un technicien correctement formé pour cette opération.
Consommation de carburant
Les chiffres de CO2 et de consommation de carburant proviennent de contrôles effectués en laboratoire conformément à la directive CEE 80/1268/EEC et de ses amendements ultérieurs et sont réalisés par tous les constructeurs automobiles.
Ils sont conçus en guise de comparaison entre les marques et les modèles de véhicules. Ils ne sont pas destinés à représenter la consommation de carburant réelle de votre véhicule. La consommation de carburant réelle est régulée par plusieurs facteurs, y compris : style de conduite, conduite à vitesse élevée, conduite avec arrêts/démarrages fréquents, utilisation de la climatisation, accessoires posés et remorquage, etc.
Votre concessionnaire Ford peut vous conseiller afin d'améliorer votre consommation de carburant.
C-max
Valeurs de consommation de carburant
| Version | En ville | Sur route | Ville et route | Émissionsde CO2 |
| L/100 km (mpg) | L/100 km (mpg) | L/100 km (mpg) | g/km |
| 1.6L Duratec-16V Ti-VCT - Sigma Stage V | 8,7 (32,5) | 5,3 (53,3) | 6,6 (42,8) | 154 |
| 1.6L EcoBoost - Sigma Stage V, vehicules sans marche-arrêt | 8,8 (32,1) | 5,3 (53,3) | 6,6 (42,8) | 154 |
| 1.6L EcoBoost - Sigma Stage V, vehicules avec marche-arrêt | 8 (35,3) | 5,3 (53,3) | 6,4 (44,1) | 149 |
| 1.6L Duratorq-TDCi - DV niveau V, vehicules sans marche-arrêt | 5,4 (52,3) | 4,1 (68,9) | 4,6 (61,4) | 119 |
| 1.6L Duratorq-TDCi - DV niveau V, vehicules avec marche-arrêt | 5 (56,5) | 4 (70,6) | 4,4 (64,2) | 114 |
| 2.0L Duratorq-TDCi - DW niveau V, vehicules avec boîte de vitesses manuelle | 6,4 (44,1) | 4,4 (64,2) | 5,1 (55,4) | 134 |
| 2.0L Duratorq-TDCi - DW niveau V, vehicules avec transmission automatique | 7,1 (39,8) | 4,8 (58,9) | 5,6 (50,4) | 149 |
Grand C-MAX
Valeurs de consommation de carburant
| Version | En ville | Sur route | Ville et route | Emissionsde CO2 |
| L/100 km (mpg) | L/100 km (mpg) | L/100 km (mpg) | g/km |
| 1.6L Duratec-16V Ti-VCT - Sigma Stage V | 8,9 (31,7) | 5,7 (49,6) | 6,9 (40,9) | 159 |
Carburant et ravitaillement
| Version | En ville | Sur route | Ville et route | Émissionsde CO2 |
| I/100 km (mpg) | I/100 km (mpg) | I/100 km (mpg) | g/km |
| 1.6L EcoBoost - Sigma Stage V, vignicules sans marche-arrêt | 9,2 (30,7) | 5,5 (51,4) | 6,9 (40,9) | 159 |
| 1.6L EcoBoost - Sigma Stage V, vignicules avec marche-arrêt | 8,2 (34,5) | 5,5 (51,4) | 6,6 (42,8) | 154 |
| 1.6L Duratorq-TDCi - DV niveau V, vignicules sans marche-arrêt | 5,8 (48,7) | 4,4 (64,2) | 4,9 (57,7) | 129 |
| 1.6L Duratorq-TDCi - DV niveau V, vignicules avec marche-arrêt | 5,5 (51,4) | 4,3 (65,7) | 4,7 (60,1) | 124 |
| 2.0L Duratorq-TDCi - DW niveau V, vignicules avec boîte de vitesses manuelle | 6,6 (42,8) | 4,5 (62,8) | 5,3 (53,3) | 139 |
| 2.0L Duratorq-TDCi - DW niveau V, vignicules avec transmission automatique | 7,4 (38,2) | 5 (56,5) | 5,8 (48,7) | 154 |
Attention
N'engagez pas la marche arrière lorsque le véhicule est en mouvement. Faute de quoi la boîte de vitesses pourrait être endommagée.
E99067
Sur certains véhicules, il est nécessaire de soulever la bague pour engager la marche arrière.
Positions du levier de vitesse
E80836
P Stationnement R Marche arrière N Point mort D Marche avant S Mode Sport et passage manuel des vitesses
Avertissement

Appuyez sur la pédale de frein avant de déplacer le levier sélecteur et maintenez-la enfoncée jusqu'au ent du départ effectif.
Note: Le régime de ralenti est plus élevé lorsque le moteur est froid. Ceci renforce la tendance du véhicule à ramper lorsqu'une position de marche avant ou arrêté a été sélectionnée.
Appuyer sur le bouton sur le levier sélecteur pour sélectionner les positions marche, arrêté et stationnement.
La position sélectionnée est indiquée sur l'écran d'information.
Avertissements

N'engager la position stationnement (P) que lorsque le véhicule est immobile.

Serrer le frein de stationnement et sélectionner la position stationnement avant de quitter
Le véhicule. Vérifiez que le levier sélecteur est bien verrouillé dans cette position.
Note: Un signal sonore se fait entendre à l'ouverture de la porte conducteur si le levier sélecteur n'est pas sur la position stationnement (P).
Dans cette position, aucune puissance n'est transmise aux roues motrices et la transmission est bloquée. Vous pouvez lancer le moteur lorsque le levier sélecteur est dans cette position.
Avertissement

Ne sélectionner la marche arrière que si le véhicule est complètement arrêté et le moteur au ralenti.
Point mort
Dans cette position, aucune puissance n'est transmise aux roues motrices mais la transmission n'est pas bloquée. Vous pouvez lancer le moteur lorsque le levier sélecteur est dans cette position.
Marche avant
Sélectionnez la position marche avant (D) pour obtenir le passage automatique des vitesses.
La transmission sélectionne la vitesse qui offre les performances optimales pour la température ambiantes, le profil de la route, le chargement du véhicule et le comportement du conducteur.
Avertissement

Ne pas maintenir le levier sélecteur longtemps en position - ou +.
Attention

La transmission retrograde automatique lorsque le régime du moteur est trop bas ou passe automatiquement au rapport supérieur quand il est trop élevé.
Note: Le passage ne s'effectue que lorsque la vitesse du véhicule et le régime moteur sont appropriés.
Note: Dans le mode Select, le rapport actuel (1, 2, 3, 4 ou 5) s'affiche au tableau de bord.
Amener levier sélecteur en position S.
Pousser le levier sélecteur vers l'avant pour rétrograder et le tirer pour monter les rapports.
Il est possible de sauter certains rapports en actionnant le levier sélecteur à plusieurs reprises dans un bref intervalle de temps.
Le mode manuel fournit aussi une fonction de kickdown. Voir Kickdown.
Mode sport et passage manuel des vitesses - véhicules équipés d'une boîte de vitesses 6 rapports
Note: Le passage ne s'effectue que lorsque la vitesse du véhicule et le régime moteur sont appropriés.
Mode sport
Note: En mode Sport, la transmission fonctionne normalement mais les rapports sont sélectionnés plus rapidement et à des régimes plus élevés.
Transmission
Note: En mode Sport, S s'affiche au tableau de bord.
Activez le mode Sport en plaçant le levier sélecteur sur la position S. Le mode Sport reste actif jusqu'à ce que vous effectuiez une commande de passage manuelle ou remettiez le levier sélecteur en position D.
Avertissement

Ne pas maintenir le levier sélecteur longtemps en position - ou +.
Attention
La boîte de vitesses rétrograde automatiquement au rapport inférieur lorsque la vitesse du véhicule est trop faible.
Pousser le levier sélecteur vers l'avant pour rétrograder et le tirer vers l'arrière pour monter les rapports.
Il est possible de sauter certains rapports en actionnant le levier sélecteur à plusieurs reprises dans un bref intervalle de temps.
Le mode manuel fournit aussi une fonction de kickdown. Voir Kickdown.
Attention
Ne laissez pas tournier le moteur au ralenti trop longtemps avec les freins serrés.
Démarrage
- Déserrez le frein de stationnement.
- Relâchez la pédale de frein et appuyez sur la pédale d'accélérateur.
Arrêt
- Relâchez la pédale d'accélérateur et appuyez sur la pédale de frein.
- Serrrez le frein de stationnement.
- Sélectionnez la position de point mort ou de stationnement.
Rétrogradation forée
Lever sélecteur en position D, enfoncer à fond la pédale d'accélérateur pour sélectionner le rapport immédiatement inférieur et obtenir des performances optimales. Relâchez la pédale d'accélérateur lorsque vous n'avez plus besoin du kickdown.
Lever de déverrouillage d'urgence de la position park
Utilisez ce levier pour sortir le levier sélecteur de la position stationnement (P) en cas d'incident électrique ou de batterie à plat.
Transmission


E125156
- Insérer un petit tournevis à lame plate dans la fente.
- Tourner l'outil de 90 degrés.
- Appuyer vers le bas sur l'outil afin de détacher le cadre à sufflet du panneau de garnissage.
- Appuyer sur le cadre à soufflet afin de libérer le levier et extraire le levier sélecteur de la position stationnement (P).
- Tirer sur le soufflet jusqu'à ce que le cadre à soufflet s'emboîte dans le panneau de garnissage.
Note: Si la position P est à nouveau sélectionnée, répéter cette procédure.
Principes de fonctionnement
Note: Selon les lois et réglementations en vigueur dans le pays de production du véhicule, les elseifedostepse mettent à clignoter en cas de freinage brusque.
Note: Les bruits de frein occasionnels sont normaux et n'indiquent pas un incident. Dans des conditions normales, le système peut émettre des grincements ou des gémissements occasionnels ou intermittents au cours du freinage. De tels bruits sont généralement provoqués par les conditions environnantes, notamment le froid, la chaleur, l'humidité, la poussière de la route, le sel ou la boue.
Freins à disques
Lorsque les disques de frein sont mouillés, l'efficacité du freinage est diminuée. À la sortie d'une station de lavage, exercer plusieurs pressions légères sur la pédale de frein pour éliminer le film d'eau.
Avertissement

L'ABS ne vous exonère pas de vos responsabilités de conduire avec l'attention et les précautions qui doivent.
En évitant le blocage des roues, l'ABS vous aide à conserver la maîtrise de la direction et donc à maintenir la trajectoire de votre véhicule lors d'un freinage d'urgence.
Interrupteurdecoupure d'alimentation
Pendant une intervention du système ABS, des pulsations sont ressenties dans la pédale de frein. Ceci est normal. Maintenez la pression sur la pédale de frein.
L'ABS n'élimine pas les dangers inhérents aux situations suivantes :
- vous conduisiez trop près du véhicule devant vous. l'aquaplaning.
- vous négociez les virages trop rapidement. le revêtement de la route est en mauvais état/de mauvaise qualité.
Avertissement

Sur les véhicules équipés d'une transmission automatique, le levier de sélecteur doit toujours être en
position P (Stationnement) lorsque vous quittez le véhicule.
Appuyer fermement sur la pédale de frein. - Tirer à fond le levier de frein de stationnement. - Ne pas appuyer sur le bouton de déverrouillage en tirant le levier vers le haut. - Si le véhicule est garé en pente dans le sens de la montée, sélectionner la première ou la position P (Stationnement) et tourner le volant vers le côté opposé au trottoir. - Si le véhicule est garé en pente dans le sens de la descente, sélectionner la marche arrière ou la position P (Stationnement) et tourner le volant vers le trottoir.
Pour desserrer le frein de stationnement, appuyer fermement sur la pédale de frein, tirer légèrement le levier vers le haut, appuyer sur le bouton de déverrouillage puis abaisser le levier.

Avertissement
L'ESP ne vous dégage pas de votre responsabilité de conduire avec l'attention et la prudence requises.
E72903
L'ESP rétablit la stabilité du véhicule lorsque celui-ci commence à s'écarter des trajectoires souhaitées. Pour cela, le système procède à un freinage individuel des roues et à une réduction du couple moteur si nécessaire.
Le système fournit aussi une fonction d'antipatinage améliorée en réduisant le couple du moteur et en freinant individuellement les roues si celles-ci patinent à l'accélération. Cette fonction facilite le démarrage sur routes glissantes ou surfaces instables et améliore le comportement en limitant le patinage des roues dans les virages serrés.
Témoin du contrôle dynamique de stabilité (ESP)
Le témoin ESP clignote pendant une intervention du système. Voir Témoins d'alerte et indicateurs (page 85).
Avertissement

L'assistance au freinage d'urgence ne vous exonère pas de votre responsabilité de conduire avec
l'attention et les précautions qui s'imposent.
L'assistance au freinage d'urgence détecte un freinage brutal en mesurant la vitesse à laquelle vous appuyez sur la pédale de frein. Elle fournit une puissance de freinage optimale aussi longtemps que vous maintenez la pression sur la pédale. L'assistance au freinage d'urgence peut réduire les distances d'arrêt dans les situations critiques.
Avertissement

Le système de contrôle de stabilité de remorque ne vous exonère pas de votre responsabilité de tracter une que avec l'attention et les options qui s'imposent.
Programme de stabilité électronique
Le contrôle de stabilité de remorque est une fonction améliorée de l'ESP qui dédetecte automatiquement un début d'instabilité de la remorque attelée.
Si cette situation se produit, le système freine automatiquement certaines roues pour stabiliser la remorque et le véhicule. En cas d'instabilité majeure, le système réduit le couple moteur et ralentit automatiquement le véhicule.
Utilisation du programme destabilisation électronique
Note: Le système est automatiquement activé à chaque établissement du contact. Pour activer et désactiver le système, voir Affichages d'informations (page 90).
Principes de fonctionnement
Cette fonction facilite le démarrage du véhicule en côte, sans utiliser le frein de stationnement.
Lorsque la fonction est activée, le véhicule reste stationnaire en pente un bref moment après que la pédale de frein soit relâchée. Pendant cet intervalle, vous avez le temps de déplacer votre pied de la pédale de frein à la pédale d'accélérateur et de démarrer. Les freins se desserrent automatiquement dès que le moteur a développé une puissance motrice suffisante pour empêcher le véhicule de dévaler la pente. Cette fonction est utile lorsqu'il s'agit de démarrer en côte, comme à partir de la rampe d'un parc de stationnement, de feux de circulation ou lors d'une marche arrêt pour se garer dans une montée.
Avertissement
Elle ne remplace pas le frein de stationnement. En quittant véhicule, toujours serrer le frein de stationnement et engager la première ou la marche arrière.
Utilisation de l'aide au demarrage en côte
Le système est activé automatiquement lorsque vous arrêtez le véhicule sur une pente de plus de 3%. Le système fonctionne avec le véhicule orienté vers le bas de la pente si la marche arrière est sélectionnée et avec le véhicule orienté vers le haut de la côte si un rapport de marche avant est sélectionné.
Véhicules équipés d'une boîte de vitesses manuelle uniquement
Le système peut être activé et désactivé à l'aide de l'affichage d'information. Voir Généralités (page 90).
Avertissements
Vous devez rester dans le véhicule une fois que vous avez activé le système. Vous êtes responsable à tout moment du contrôle du véhicule, du contrôle du système et de toute intervention, le cas échéant. Si une anomalie est détectée lorsque le système est actif, le système est désactivé et un message apparait dans l'affichage. Voir Messages d'information (page 97).
Vous pouvez activer le système uniquement si les conditions suivantes ont été remplies :
Démarrer le moteur. Le système est activé. - Sur les véhicules équipés d'une boîte de vitesses manuelle, la pédale d'embrayage est enfoncée. Aucun mode de défaillance n'est présent.
Pour activer le système :
- Appuyez sur la pédale de frein pour immobiliser complètement le véhicule. Gardez la pédale de frein enfoncée.
- Si les capteurs déduisent que le véhicule est sur une pente, le système est automatiquement activé.
Aide au démarrage en côte
- Lorsque vous retirez votre pied de la pédale de frein, le véhicule reste sur la pente sans s'éloigner en roulant un court instant. Ce temps de maintien est automatiquement prolongé si vous êtes en train de démarrer.
- Démarrer de la manière habituelle. Les freins sont desserrés automatiquement.
Désactivation du système
Pour désactiver le système, effectuez une des opérations suivantes:
- Attendre un bref instant jusqu'à ce que le système se désactive automatiquement. Si une marche avant a été sélectionnée une fois le système devenu actif, sélectionnez la marche arrêt. Si la marche arrière a été sélectionnée une fois le système devenu actif, sélectionnez une marche avant.
Avertissement
Ce système ne vous exonère pas de votre responsabilité de conduire avec l'attention et les précautions qui s'imposent.
Attention
Les véhicules équipés d'un module de remorquage non homologué par Ford peuvent ne pas détecter les obstacles correctement. Les capteurs peuvent ne pas détecter des objets sous une pluie battante ou dans d'autres conditions pouvant produire des réflexions perturbantes. Les capteurs peuvent ne pas détecter des objets dont les surfaces absorbent les ondes ultrasonores. Le système d'aide au stationnement ne détecte pas les obstacles qui s'éloignent du véhicule. Ils ne sont détectés qu'à partir du moment où ils commencent à se rapprocher à nouveau du véhicule. Si vous lavez votre véhicule au jet haute pression, aspergez les capteurs brièvement et à une distance toujours supérieure à 20 cm. L'aide au stationnement émet des sons via le système audio monté et homologué par Ford. Si cela ne fonctionne pas, l'aide au stationnement ne marchera pas.
Note: Sur les véhicules équipés d'une boule de remorquage, le système d'aide au stationnement arrêté se désactive automatiquement lorsque des feux de remorque (ou une plaque de feux arrêté) sont connectés au connecteur à 13 broches via un module de remorquage autorisé par Ford.
Note: Garder les capteurs exempts d'impuretés, de glace et de neige. Ne pas les nettoyer avec des objets pointus.
Note: Le système d'aide au stationnement peut émettre de fausses tonalités s'il détecte un signal qui utilise la même fréquence que les capteurs ou si le véhicule est au niveau de charge maximal.
Note: Les capteurs extérieurs peuvent détecter les parois latérales d'un garage. Si la distance entre le capteur extérieur et la paroi latérale reste constante pendant trois secondes, la tonalité cesse. Lorsque vous poursuivrez la manoeuvre, les capteurs intérieurs détecteront les objets vers l'arrière.
Avertissement
Le système d'aide au stationnement ne vous exonère pas de votre responsabilité d'effectuer les manœuvres de stationnement avec l'attention et les précautions qui s'imposent.
Démarrage du véhicule à l'aide de câbles volants

Le dispositif d'aide au stationnement est automatiquement activé lorsque vous sélectionnez la marche arrêté et que le contact est établi.
Une tonalité intermittente se fait entendre à une distance d'environ 150 cm (59 po) entre l'obstacle et le pare-chocs arrêté et d'environ 50 cm (20 po) sur le côté. Lorsque la distance diminue, la tonalité intermittente s'accélère.
Indicateur de distance.
Au fur et à mesure que la distance diminue, l'indicateur se déplace vers le véhicule.
Elle devient continue lorsque la distance par rapport au pare-chocs arrêté est inférieure à 30 cm (11 po).
Note: Sur les véhicules équipés d'une barre de remorquage montée et homologuée par Ford, le son en continu commence à retentir à une distance de 45 centimètres (18 pouces à partir du pare-chocs arrêté).
E130179 A Témoin d'anomalie de fonctionnement.
Note: Si une anomalie de fonctionnement est indiquée, le système est désactivé. Faites contrôler le système par un technicien correctement formé pour cette opération.
E130180
Un symbole de remorque indique qu'il y a une remorque attachée, et que le système est désactivé.
Avertissement

Le système d'aide au stationnement ne vous exonère pas de votre responsabilité d'effectuer les
manœuvres de stationnement avec l'attention et les précautions qui s'imposent.
Activation et désactivation du dispositif d'aide au stationnement.
Le dispositif d'aide au stationnement est par défaut déactivé. Pour activer le dispositif d'aide au stationnement, engager la marche arrière ou appuyer sur le commutateur dans la planche de bord. Pour l'emplacement des repères : Voir Bref aperçu (page 10).
Le témoin dans le commutateur s'allume lorsque le système d'aide au stationnement est activé.
Pour le désactiver, appuyer de nouveau sur le commutateur.
Manœuvres avec le système d'aide au stationnement

E130381
1 Marche arrière sélectionnée 2 Point mort ou vitesse arrière sélectionnée.
A Afficheur et son B Afficheur et son C Afficheur seul D Afficheur et son
Une tonalité intermittente se fait entendre à une distance allant jusqu'à environ 150 cm (59 po) entre l'obstacle et le pare-chocs arrêté, environ 80 cm (31 po) entre l'obstacle et le pare-chocs avant et environ 50 cm (20 po) sur le côté. Lorsque la distance diminue, la tonalité intermittente accélère. Un son continu commence à retentir à une distance
inférieure à 30 centimètres (11 pouces) par rapport au pare-chocs arrêté ou avant.
Démarrage du véhicule à l'aide de câbles volants
Note: Sur les véhicules équipés d'une barde de remorquage montée et homologuée par Ford, le son en continu commence à retentir à une distance de 45 centimètres (18 pouces) à partir du pare-chocs arrière.
Une tonalité intermittente se fait entendre de l'avant et de l'arrière si des obstacles se trouvent à moins de 30 cm des pare-chocs avant et arrière.
E130382
Indicateur de distance.
Au fur et à mesure que la distance diminue, l'indicateur se déplace vers le véhicule.
E130383
Témoin d'anomalie de fonctionnement.
Note: Si une anomalie de fonctionnement est indiquée, le système est désactivé. Faites contrôler le système par un technicien correctement formé pour cette opération.
E130180
Un symbole de remorque indique qu'il y a une remorque attachée, et que les capteurs arrière sont désactivés.
Principes de fonctionnement
AVERTISSEMENTS Ce système ne vous exonère pas de votre responsabilité de conduire avec l'attention et les précautions qui s'imposent. Vous êtes responsable à tout moment du contrôle du véhicule, du contrôle du système et de toute intervention, le cas échéant. Vous devez observer que l'espace sélectionné reste dégagé pendant toute la manœuvre. Les véhicules avec des charges dépassant, les aménagements de la route ou d'autres éléments peuvent ne pas être détectés par le système. S'assurer que l'espace sélectionné est adapté au stationnement du véhicule. Ne pas utiliser le système si une remorque est attachée au véhicule. Ne pas utiliser le système si un porte-vélo est attaché à l'arrière du véhicule. Ne pas utiliser le système si une charge dépassant est attachée au toit. Si la manœuvre est interrompue avant d'être achevée, le système est désactivé. La position du volant de direction n'indiquera pas la position réelle du volant et vous devez prendre la commande du véhicule. Veiller à ce que des vêtements trop larges, les mains ou les bras ne soient happés par le volant en rotation.
Le système détecte un espace de stationnement adapté et dirige le véhicule dans cet espace. Le système commande la direction, pendant que le conducteur commande l'accélération, la transmission et les freins. La manœuvre peut être arrêtée à tout moment en tenant le volant de direction ou en appuyant sur le contacteur d'aide active au stationnement. Voir Bref aperçu (page 10).
Le système donne des instructions visuelles et sonores au conducteur pendant la procédure pour stationner le véhicule en toute sécurité.
Attention
Les capteurs peuvent ne pas détecter des objets sous une pluie battante ou dans d'autres conditions pouvant produire des réflexions perturbantes. Les capteurs peuvent ne pas détecter des objets dont les surfaces absorbent les ondes ultrasonores. Il se peut que les capteurs ne détectent pas la cordure.
Note: Si le système antipatinage est désactivé, l'aide active au stationnement ne sera pas disponible. Voir Généralités (page 90).
Le système n'aligne pas le véhicule correctement si :
- vous utilisez une roue de secours, ou si un pneu présente une usure plus importante que les autres pneus.
- vous n'utilisez pas la taille de pneu montée en usine sur le véhicule les pneus patinent
- Vous laissez le véhicule rouler. Les conditions climatiques sont défavorables (fortes pluies, neige, brouillard, etc.).
Avancer à une vitesse maximum de 30 km/h (18 mph). Appuyer sur le commutateur d'aide active au stationnement. Voir Bref aperçu (page 10). Utiliser le levier de clignotants pour sélectionner soit le côté gauche, soit le côté droit du véhicule.
Note: Si aucune sélection n'est effectuée via le levier de clignotant, le système par défaut l'aide au stationnement du côté passager du véhicule.
E130107
Note: Pour désactiver l'avertisseur sonore : Voir Réglages personnalisés (page 97).
L'afficheur multifonction vous informe et un avertissement sonore retentit lorsqu'un espace adapté est trouvé. Pour stationner le véhicule, suivre les instructions à l'écran d'information et de divertissement.
Note: Les flèches ou les graphiques à l'affichage indiquent dequel côté du véhicule le système va stationner. L'affichage vous avertira quand sélectionner la marche arrêté.
Ralentir et s'arrêter à la position A environ, puis suivre les instructions du système.
E130108
Avertissement
En cas de dépassement d'une vitesse de 10 km/h (6 mph), le système est désactivé et vous devez assurer entièrement la commande du véhicule.
Reculer le véhicule avec précaution à l'aide des pédales d'accélération et de frein pour commander le véhicule. Les signaux d'avertissement de l'aide au stationnement retentissent. Arrêtez le véhicule lorsque vous entendez un son continu.
Vous pouvez prendre le contrôle de la manoeuvre en tenant le volant de direction. Un message peut apparaître indiquant que le système peut être relié. Appuyer sur le commutateur d'aide active au stationnement pour valider ce message. Voir Bref aperçu (page 10).
E130109
Avancer le véhicule. Arrêter le véhicule lorsque vous entendez un son continu. Répéter les étapes ci-dessus jusqu'à ce que le véhicule soit correctement stationné. L'afficheur indique quand le système a terminé la manoeuvre.
Principes de fonctionnement
La télécamera constitue une aide visuelle pour la marche arrêtée.
Avertissement

Ce système ne vous exonère pas de la responsabilité de conduire avec l'attention et les précautions qui sont.
Attention
Si vous lavez votre véhicule au jet haute pression, aspergez laamera brièvement et à une distance toujours supérieure à 20 cm (8 pouces). N'exercez pas de pression sur la camera.
Note: Gardez la camera exempte d'impuretés, de glace et de neige. N'utilisez pas d'objets pointus, de produit dégraissant, de cire ou de produits organiques pour la nettoyer. Utilisez uniquement un chiffon doux.
Pendant l'utilisation, des lignes de guidage apparaissent sur l'affichage et représentent la trajectoire du véhicule et la distance approximative qui le sépare des obstacles arrêtés.
Avertissements

Le fonctionnement de laamera peut varier selon la température ambiente, l'état du véhicule et les itions routières.

Les distances indiquées à l'écran peuvent être différentes de la distance réelle.
Avertissements

Ne placer aucun objet devant la camera.
La caméra se trouve dans le couvercle du coffre à bagages, après la poignée.
E99105
Attention

L'amateur ne pas détecter pas des objets trop proches du véhicule.
Contact établi, et autoradio en marche :
- Appuyer sur le contacteur d'aide au stationnement dans la planche de bord. Pour l'emplacement de l'élément : Voir Bref aperçu (page 10). Ou,
- Passer la marche arrière.
L'image est affichée sur l'écran.
Le témoin dans le contacteur est allumé lorsque le système est activé.
Le bon fonctionnement de la caméra peut être compromis dans les cas suivants :
Caméra de rétrovision
- Changement rapide de la température ambianté.
- Humidité de l'air, après exposition à la pluie ou à une forte humidité par exemple. Obstruction de la vue de l'air, par de la boue par exemple.
Attention
Les obstacles situés au-dessus de la caméra n'apparaissent pas. Examiner la zone à l'arrière de votre véhicule au besoin. Les repères ne sont disponibles qu'à titre indicatif et sont calculés pour des véhicules chargés au maximum et roulant sur une surface régulière.
Les lignes montrent une trajectoire projetée du véhicule (d'après l'angle actuel du volant) et la distance depuis les rétroviseurs extérieurs et le pare-chocs arrière.

A Garde aux rétroviseurs extérieurs -0,1 mètre (4 pouces) B Rouge - jusqu'à 0,3 mètre (12 pouces) C Orange -0,3-0,6 mètre (12-24 pouces)
D Jaune-0,6-0,9 mètre (24-35 pouces) E Jaune - axe de la trajectoire prévue du véhicule
Note: La ligne verte est prolongée de 0,9 mètre (35 pouces) jusqu'à une distance de 3,2 mètres (126 pouces). Note: En cas de recul avec une remorque, les lignes à l'écran n'apparaissent pas. La caméra indique la direction du véhicule, et non pas la remorque.
Déactivation de la caméra de rétrovision
Note: Désengager la marche arrière. L'affichage reste allumé quelques instants puis s'éteint.
Note: Le système est automatiquement désactivé lorsque le véhicule atteint environ 15 km/h (9 mi/h).
Appuyer sur le contacteur d'aide au stationnement dans la planche de bord. Pour l'emplacement des repères : Voir Bref aperçu (page 10).
Véhicules avec système d'aide au stationnement
L'affichage montre également une barre de distance en couleur. Ce guide indique la distance qui sépare le pare-chocs arrière de l'obstacle détecté.
Les barres ont les couleurs suivantes :
- Vert - 0,6 à 1,8 mètre (24 - 71 pouces). Orange - 0,3 à 0,6 mètre (12 - 24 pouces).
- Rouge - 0,3 mètre (12 pouces) ou moins.
Avertissement
Ce système ne vous exonère pas de votre responsabilité de conduire avec l'attention et les précautions qui s'imposent.
Le régulateur de vitesse permet de commander la vitesse du véhicule à l'aide des commutateurs au volant. Le régulateur de vitesse peut être utilisé lors que la vitesse du véhicule dépasse environ 30 km/h (20 mi/h).
Avertissement
Ne pas utiliser le régulateur de vitesse en cas de circulation intense, sur des routes sinueuses ou lorsque la chaussée est glissante.
Activation du régulateur de vitesse E130072 Note: Le système est prêt pour le réglage d'une vitesse.
Réglage d'une vitesse
Appuyer sur le commutateur SET + ou le commutateur SET - pour mémoriser et maintenir la vitesse en cours. Le témoin du régulateur de vitesse s'allume. Voir Témoins d'avertissement et indicateurs (page 85).
Avertissement
Lorsque le véhicule descend une pente, la vitesse peut augmenter et dépasser la vitesse réglée. Le système ne fait pas intervenir les freins. Rétrograder et appuyer sur le commutateur SET- pour aider le système à maintenir la vitesse réglée.
Note: Si la vitesse du véhicule augmente lorsque la pédale d'accélérateur est enfoncée, la vitesse réglée ne change pas. Lorsque la pédale d'accélérateur est relâchée, la vitesse revient à celle précédemment réglée.
A Accélérer B Décélérer
Annulation de la vitesse réglée
Enfonce la pédale de frein ou tire sur le commutateur CAN.
Note: Le système ne commande plus la vitesse du véhicule. Le témoin du régulateur de vitesse s'éteint mais le système conserve la vitesse précédemment réglée.
Reprise de la vitesse réglée
Tirer sur le commutateur RES.
Le témoin du régulateur de vitesse s'allume et le système essaie de reprendre la vitesse précédemment régée.
Désactivation du régulateur de vitesse
E130072
Le système ne conserve pas la vitesse précédemment réglée. Le témoin du régulateur de vitesse ne s'allume pas.
Avertissement
Lorsque le véhicule descend une pente, la vitesse peut augmenter et dépasser la vitesse régée. Le système ne serrera pas les freins mais un avertissement sera émis.
Le système vous permet de définir la vitesse-limite du véhicule. La vitesse régée sera la vitesse maximale effective du véhicule mais avec la possibilité de dépasser temporairement cette limite au besoin.
Utilisation dulimiteur de vitesse
Note: La limitation de vitesse peut être intentionnellement dépassée pendant une courte période, par exemple pour dépasser un vehicule.
La limitation de vitesse peut être intentionnellement dépassée pendant une courte période, par exemple pour dépasser un vehicule.
E133198
A Augmentation de la vitesse définie B Activation/désactivation du limiteur de vitesse C Diminution de la vitesse définie D Limiteur de vitesse annuler/reprendre
Activer et désactiver le système
Appuyer sur contacteur B. L'écran d'information demandera d'entrer une vitesse.
Réglage du limiteur de vitesse
Utilisez les commandes du régulateur de vitesse pour changer le réglage de vitesse maximale.
Appuyez sur le commutateur A ou C pour sélectionner la vitesse-liminée souhaitée. La vitesse est affichée sur l'afficheur multifonction et mémorisée comme la vitesse définie.
Limiteur de vitesse
Tirer sur le contacteur D pour annuler le limiteur et le mettre en mode veille. L'écran d'information confirme la désactivation en affichant la vitesse réglée barrée.
Tirer à nouveau sur le contacteur G pour rappeler le limiteur. L'écran d'information confirme l'activation du système en affichant de nouveau la vitesse réglée.
Dépassement volontaire de la vitesse limite réglée
Enlevez complètement l'accélérateur pour désactiver temporairement le système. Le système se réactive une fois que la vitesse du véhicule est revenue en dessous de la vitesse réglée.
Avertissements du système.
Si la vitesse limite réglée est dépassée involontairement, par exemple lorsque vous conduisez en descente, l'afficheur multifonction fait clignoter la vitesse réglée et un signal sonore retentit.
Si la vitesse limite est intentionnellement dépassée, la vitesse régée apparait barrée sur l'écran d'information.
Avertissements

Utilisez des sangles d'amarrage conformes à une norme, par exemple DIN.

Fixez solidement tous les objets mobiles.

Placez les bagages et autres objets aussi bas et vers l'avant que possible dans l'espace de chargement.

Ne conduisez pas avec le hayon ou la porte arrière ouverte. Les fumées d'échappement peuvent pénétrer le véhicule.

Ne dépassez pas la charge maximale des essieux avant et arrière de votre véhicule. Voir Plaquéthification du véhicule (page 234).

Lorsque des charges lourdes sont placées dans l'habitacle, les poser sur ou derrière les sièges arrêtés comme illustré. Voir Sièges re (page 122).
Attention

Veiller à ce qu'aucun objet ne puisse venir en contact avec les vitres arrêté.
C-Max E98627
Grand C-Max E97377
POINTS d'ancrage des bagages
Note: L'élement D est disponible uniquement sur les véhicules équipés d'un kit de réparation des pneumatiques.
Chargement du véhicule
E130146
A C-MAX B C-MAX et Grand C-MAX C Grand C-MAX D C-MAX
Avertissement

Ne pas disposer d'objets sur la tablette arrière.
E72969
Tirer le couvre-bagages et le verrouiller dans les points de fixation.
Le détacher des points de fixation et le laisser s'enrouler dans son logement. Fixer le crochet de retenue sur le boîtier.
E72970
Pour déposer ou reposer le couvre-bagages, pousser vers l'intérieur l'une ou l'autre extrémité du boîtier.
Avertissement
En cas d'installation d'un siège de sécurité infant avec un pied de soutien sur un siège de deuxième rangée, veillez à positionner solidement le pied sur le couvercle du compartiment de rangement sous le plancher arrêté. Veillez à placer correctement l'entretoise en mousse dans le compartiment de rangement et à positionner le couvercle correctement.


Avertissement
Les points d'ancrage du filet de retenue des bagages ne sont pas installés derrière les sièges de la première ou de la seconde rangée.
Avertissement
Les points d'ancrage du filet de retenue des bagages ne sont pas installés derrière les sièges de la première rangée, mais derrière ceux de la seconde rangée.
Attention
Ne pas déplacer les sièges arrêtés lorsqu'elle filtre de chargement est monté. Ne pas utiliser le filet de chargement si les sièges de la troisième banquette sont utilisés.
E87052
- Pousser les extrémités de la barre supérieure l’une vers l’autre et les insérer dans les retenues sur le toit. Pousser la barre vers l’avant dans la partie étroite des retenues.

Note: S'assurer que le siège central est en position droite.
Note: Monter le filtre de chargement uniquement derrière les sièges arrêtés.
- Fixer le filet sur les points d'ancrage de bagages. Voir Points d'ancrage des bagages (page 177).
E130321
- Serrer les courroies.
Déposé du filet
E130322
- Desserrer les courroies.
- Déposer le filet des points d'ancrage de bagages.
- Déposer les barres supérieures.
Avertissements

Le montage d'une galerie de toit augmente la consommation de carburant du véhicule et peut ter son comportement.

Lire et suivre les instructions du fabricant avant d'installer une galerie de toit.
Attention

Ne pas dépasser la charge maximale autorisée sur le toit de 75 kilogrammes (poids de la galerie).
Contrôler la fixation de la galerie de toit et serrer les éléments de fixation comme suit :
avant le département - après 50 km (30 mi) tous les 1000 km.
Pour réduire la consommation de carburant, les traverses doivent être déposées si elles ne sont pas utilisées.
Avertissement

Répartir la charge uniformément sur l'espace de chargement et maintenir le centre de gravité aussi bas que possible. Arrimer solidement la charge surélevée afin d'éviter tout glissement. Ne pas disposer de charge directement sur le toit.
Attention

Déposer les traverses avant d'amener le véhicule dans une station de lavage automatique.
Note: Les glissières de galerie sont conçues de manière à permettre le montage de traverses (pour la fixation de porte-vélos, porte-skis, etc.) issues de la gamme des accessoires Ford.
Note: Avant de mettre en place les traverses, nettoyer les glissières avec une éponge et de l'eau.
Note: Positionner les traverses comme illustré.
Chargement du véhicule
E98206
A 120 mm (4,7 pouces) B 800 mm (31,5 pouces)
E130001
Note: Des tampons adhésifs sont fournis pour aider à réduire les bruits de tremblement.
Note: S'assurer que la surface des traverses est propre avant d'attacher les tampons adhésifs.
- Retirer la plaque et attacher les tampons adhésifs aux traverses dans les positions montrées.
E130066
- Tirer la poignée.
- Tourner la poignée dans le sens des aiguilles d'une montre afin que la traverse et le brancard se touchent.


Note: Veiller à ce qu'il n'y ait aucun espace entre la traverse et le brancard (A). 4. Tourner la poignée au moins 3,5 tours.

Montage d'une boite de toit E130002 S'assurer que les tampons adhésifs ne sont pas en contact avec la vis de montage. E98208 5. Encocher la poignée. Pour verrouiller, tourner la clé dans le sens des aiguilles d'une montre. 6. Retirer la clé.
Pour accéder à l'encoche en T E98209
- Tirer la poignée.
- Baisser le couvercle.
- Déposer la glissière.
Avertissements

Nepas depasser 100km / h (62 mph).

Augmenter la pression des pneus arrière de 0,2 bar (3 psi) au-dessus de la valeur prescrite. Voir
Spécifications techniques (page 229).

Ne dépassez pas le poids total roulant maximal du véhicule indiqué sur la plaque d'identification du véhicule. Voir Identification du véhicule (p. 234).
Attention

Ne pas dépasser le poids maximal autorisé à l'avant (poids vertical sur la boule de remorquage) de programmes.
Note: Tous les véhicules ne sont pas prévus ou homologués pour être équipés de barres de remorquage. Renseignez-vous auprès du concessionnaire au préalable.
Placez les charges sur une position aussi basse et aussi centrale que possible par rapport à l'essieu/aux essieux de la remorque. Si vous remorquez avec un véhicule non charge, la charge dans la remorque doit être placée vers l'avant, dans les limites maximales permises à l'avant de la remorque pour obtenir l'affective stabilité.
La stabilité de l'ensemble véhicule et remorque dépend en grande partie de la qualité de la remorque.
Dans des régions à haute altitude (supérieure à 1000 mètres), le poids total roulant maximal autorisé stipulé doit être réduit de 10% tous les 1000 mètres.
Avertissement

Les freins de la remorque ne sont pas commandés par le système ABS.
Rétrogradez avant d'aborder une descente raide.
Attention

Bouger uniquement le bras de boule de remorquage avec la main. Ne jamais utiliser le pied ou des outils liées car cela pourrait entraîner des dommages au mécanisme.
E130344
Il est possible de tourner la boule de remorquage rétractable de 90 degrés à l'aide de la molette A.
Remorquage
Une prise de remorque à 13 broches B est montée sous le pare-chocs arrière à proximité du bras de boule de remorquage C.
Pivotement de la boule de remorquage vers l'intérieur
AGER des molettes lorsqu'elle tourne au cours du processus de verrouillage. Un signal sonore retentit lorsque la boule de remorquage n'est pas située dans l'une des positions verrouillées. Si la tonalité ne se fait pas entendre lors du mouvement du bras de la boule de remorquage, ne pas utiliser la barre d'attelage et la faire contrôle par un technicien compétent.
Attention
Avant de replier le col de la balle dans sa position de rangement, toujours décharger la remorque ou démonter les porte-charges et leurs fixations. Démonter les fixations pour améliorer la stabilité en position ligne droite du véhicule. Déposer la fiche pour l'alimentation électrique de remorque et l'adaptateur de la prise. Le non-respect de ces consignes peut entraîner l'endommagement du pare-chocs.
E130345
1. Insérer la clé dans la molette et la tourner dans le sens des aiguilles d'une montre pour déverrouiller. E130346 2. Tirer sur la molette et la tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'en butée. Le bras de boule de remorquage pivote automatiquement dans une position médiane.
Remorquage

- Relâcher la molette. Le bras de boule de remorquage n'est pas verrouillé. Ceci est indiqué par la tonalité d'advertissement et la molette dépasse de cinq millimètres environ de son logement.

- Tourner le bras de boule de remorquage à la main de façon régulière de sa position médiane jusqu'en butée à la position de rangement. Le bras de boule de remorquage se verrouille automatiquement dans la fin de course. Le processus de verrouillage se fait claire
- Tourner la clé dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et la déposer.
Avertissement
Un signal sonore retentit lorsque la boule de remorquage n'est pas située dans l'une des positions verrouillées. Si la tonalité ne se fait pas entendre lors du mouvement du bras de la boule de remorquage, ne pas utiliser la barre d'attelage et la faire contrôler par un technicien compétent.
- Insérer la clé dans la molette et la tourner dans le sens des aiguilles d'une montre pour déverrouiller.
- Tirer sur la molette et la tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'en butée. Le bras de boule de remorquage pivote automatiquement dans la position médiane.

- Relâcher la molette. Le bras de boule de remorquage n'est pas verrouillé. Ceci est indiqué par la tonalité d'advertissement et la molette dépasse de cinq millimètres environ de son logement.
Remorquage

- Tourner le bras de boule de remorquage à la main de façon régulière de sa position médiane jusqu'en butée à la position de fonctionnement. Le bras de boule de remorquage se verrouille automatiquement dans la fin de course. Le processus de verrouillage se fait claire
- Tourner la clé dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et la déposer.
Avertissement

Si l'une des conditions suivantes ne peut être remplie, ne pas utiliser la barre d'attelage et la faire contrôler par un technicien compétent.
Vérifier le bon verrouillage de la boule de remorquage avant de prendre la route. Vérifier que:
- aucune tonalité d'alerte ne se fait entendre lorsque la procédure de verrouillage est terminée
- la molette est située dans son logement et qu'aucun entrefer n'est présent
la molette est verrouillée (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) et la clé est retirée. Le bras de boule de remorquage est verrouillé. Elle ne doit pas bouger lorsqu'on la secoue.
Attention
La barre de remorquage et le boitier de commande ne nécessitant aucune entretien. Ne pas les graisser ou les lubrifier. Seul le fabricant doit effectuer les réparations ou démonter la barre de remorquage. Lors du nettoyage du véhicule avec un jet haute pression, ne pas orienter le jet directement sur le joint articulé du bras de boule de remorquage.
Avertissement

Les pneus neufs doivent être rodés sur une distance d'environ 500 km. Pendant cette période, le
comportement routier du véhicule peut être différent.
Avertissement

Dans la mesure du possible, éviter l'utilisation intense de freins et de l'embrayage au cours des 150
premiers kilomètres en ville et des premiers 1500 kilomètres sur autoroutes.
Attention

Eviter de conduire trop rapidement pendant les 1500 premiers kilomètres. Variez fréquemment la vitesse du véhicule et passez les rapports relativement tôt. Ne faites pas peiner le moteur.
Precautions nécessaires par temps FROID
Il se peut que le fonctionnement de certains composants et systèmes soit affecté à des températures inférieures à -30°C (-22^)
Attention

La conduite dans l'eau est possible en cas d'urgence uniquement et en aucun cas dans des conditions de route normales.

Si de l'eau pénètre dans le filtre à air, le moteur peut être endommagé.
En cas d'urgence, le vehicule peut rouler dans une profondeur d'eau maximum de 200 millimetre (8 inches) et à une vitesse maximum de 10km / h (6 mph). Prendre d'extrêmes précautions en conduisant dans un courant d'eau.
Conduire à faible vitesse et ne pas stopper le véhicule dans l'eau. Après avoir conduit dans l'eau et dès que les conditions de sécurité le permettent :
- Enclencher légèrement la pédale de frein et vérifier s'il est possible d'obtenir un freinage maximal. Vérifier que l'avertisseur sonore fonctionne. Vérifier que l'ensemble de l'éclairage du véhicule fonctionne correctement. V vérifier que la direction assistée fonctionne correctement.
Trousse de premiers secours
Un espace est prévu dans le compartiment sous le plancher pour le rangement d'une trousse de premiers secours. Voir Rangement sous le plancher arrêté (page 179).
Triangledesignalisation
E130151
Reculer complètement le siège avant. Voir Sièges (page 119).
SORTIE de secours
Si vous véhicule est impliqué dans un accident, les passagers de la troisième rangée de sièges doivent nuancer accueillir le véhicule en passant par le siège central de la deuxième rangée.
E129302
Tirez la poignée rouge et rabattez le dossier du siège vers l'avant.
Boîte à fusibles du compartiment moteur
La boîte à fusibles est placée dans le compartiment moteur. Voir Entretien (page 201).
Boîte à fusibles de l'habitatcle
E130170
E130171
- Pincer les clips de fixation pour dégager le couvercle.
- Abaisser le couvercle du boîtier à fusibles et le tirer vers vous.
Effectuer la répose en inversant les opérations de la dépose.
Boîte à fusibles compartiment de chargement
E130147
Ne modifies pas les circuits électriques de votre véhicule de chaque manière que ce soit. Faire des les circuits électriques et replacer mais et les fusibles à haute intensité n technicien compétent.

Coupez le contact et tous les équipements électriques avant de toucher ou de tenter de changer une.
Attention

Posez un fusible de remplacement de la même intensité que celui retiré.
Note: Un fusible grillé se reconnaît à la rupture de son filament.
Note: Tous les fusibles, sauf les fusibles à haute intensité, sont échangeables.
Fusibles
Note: Un extracteur de fusible est placé dans la boîte à fusibles du compartiment moteur.
Tableau de specification des fusibles
Boîte à fusibles du compartiment moteur
E129925
| Fusible | Intensité | Circuit protégé |
| 7 | 40 | Pompe ABS |
| 8 | 30 | Clapet ABS |
| 9 | 20 | Lave-phares |
| 10 | 40 | Soufflerie de chauffage |
| 11 | - | Non utilisé |
| 12 | 30 | Relais de système de gestion moteur |
| 13 | 30 | Relais de démarreur |
Fusibles
| Fusible | Intensité | Circuit protégé |
| 14 | 40 | Pare-brise chauffant (côté droit) |
| 15 | - | Non utilisé |
| 16 | 40 | Pare-brise chauffant (côté gauche) |
| 17 | 20 | Chauffage auxiliaire à flamme |
| 18 | 20 | Essuie-glaces |
| 19 | 5 | Module ABS ESP |
| 20 | 15 | Avertisseur |
| 21 | 5 | Contacteur de feuist stop |
| 22 | 15 | Système de surveillance de pile |
| 23 | 5 | bbine relsais, module de commutateur d'éclairage |
| 24 | 20 | Sortie de courant arrêté |
| 25 | 10 | Rétrouviseurs extérieurs à réglage électrique |
| 26 | 15 | Module de gestion moteur (PCM) |
| 27 | 15 | Embrayage de climatisation |
| 28 | - | Non utilisé |
| 29 | 25 | Lunette arrêté chauffante |
| 30 | 5 | Module de commande du moteur |
| 31 | - | Non utilisé |
| 32 | 10 | Electrovanne EGR, vannes de commande de turbulence, sonde à oxygène (gestion moteur) |
| 33 | 10 | Bobines d'allumage |
| 34 | 10 | Injecteurs |
| 35 | 15 | Dispositif de chauffage filtré gazole, obturator de grille actif |
| 36 | 10 | Module de commande du moteur |
| 37 | 5 | ABS |
| 38 | 15 | Module de gestion moteur, module de commande de transmission automatique |
Fusibles
| Fusible | Intensité | Circuit protégé |
| 39 | 5 | Module de commande de phare |
| 40 | 5 | Direction assistée électrique |
| 41 | 20 | Module de commande de carroserie |
| 42 | 15 | Essue-glace arrête |
| 43 | 15 | Réglage en hauteur du faisceau des projecteurs |
| 44 | - | Non utilisé |
| 45 | 10 | Gicleurs de lave-glaces chauffants |
| 46 | 25 | Vitres électriques (avant) |
| 47 | 7,5 | Rétroviseurs extérieurs chauffants |
| 48 | 15 | Vaporisateur |
Fusibles
Boîte à fusibles de l'habitacle

| Fusible | Intensité | Circuit protégé |
| 56 | 20 | Pompe à carburant |
Fusibles
| Fusible | Intensité | Circuit protégé |
| 57 | - | Non utilisé |
| 58 | - | Non utilisé |
| 59 | 5 | Système antivol passif (PATS) |
| 60 | 10 | Eclairage intéérieur, ensemble contacteur de portec condu-cteur, boîte à gants |
| 61 | 20 | Allume-cigares, seconde rangée prise de courant |
| 62 | 5 | Module de capteur de pluie, miroir intéieur |
| 63 | - | Non utilisé |
| 64 | - | Non utilisé |
| 65 | 10 | Déverrouillage de hayon |
| 66 | 20 | Serrure de porte du conducteur, double verrouillage |
| 67 | 7,5 | Afficheur multifonction |
| 68 | 15 | Verrouillage de la colonne de direction |
| 69 | 5 | Combiné des instruments |
| 70 | 20 | Verrouillage centralisé |
| 71 | 10 | Air conditionné |
| 72 | 7,5 | Module de commande de volant de direction |
| 73 | 5 | Alarme, diagnostics embarqués II |
| 74 | 15 | Feux de route |
| 75 | 15 | Projecteurs antibrouillard |
| 76 | 10 | Feu de recul |
| 77 | 20 | Pompe de lave-glace |
| 78 | 5 | Commutateur d'allage ou bouton de démarrage |
| 79 | 15 | Module de commande vocale, radio, système de naviga-tion, lecteur DVD, changeur de CD, bouton de serrure de porte |
| 80 | - | Non utilisé |
Fusibles
| Fusible | Intensité | Circuit protégé |
| 81 | 5 | Capteur de mouvement interieur, récepteur à radiofréquence, pare-soileil. |
| 82 | 20 | Masse pompe de lave-glace |
| 83 | 20 | Masse de verrouillage centralisé |
| 84 | 20 | Serrure de porte du conducteur et masse de double verrouillage |
| 85 | 7,5 | Radio, système de navigation, désactivation d'airbag passager, contacteur de sièges avant chauffés, chauffage de stationnement, module de chauffage climatisation manuel |
| 86 | 10 | Dispositif de retenue |
| 87 | - | Non utilisé |
| 88 | - | Non utilisé |
| 89 | - | Non utilisé |
Boîte à fusibles compartimentée de chargement

E129927
| Fusible | Intensité | Circuit protégé |
| 1 | - | Non utilisé |
| 2 | 10 | Module vehicule sans clé |
| 3 | 5 | Poinnées de porte vehicule sans clé |
Fusibles
| Fusible | Intensité | Circuit protégé |
| 4 | 25 | Module de porte (avant gauche) (lève-vitres électriques, verrouillage centralisé, rétroviseur extérieur électrique rabattable, rétroviseur extérieur chauffant) |
| 5 | 25 | Module de porte (avant droit) (montée/descente de la vitre, verrouillage centralisé, rétroviseur électrique rabat-table, rétroviseur chauffant) |
| 6 | 25 | Module de porte (arrière gauche) (montée/descente de la vitre) |
| 7 | 25 | Module de porte (arrière droit) (montée/descente de la vitre) |
| 8 | 10 | Avertisseur de sécurité |
| 9 | 25 | Siège conducteur à réglage électrique |
| 10 | - | Non utilisé |
| 11 | - | Non utilisé |
| 12 | - | Non utilisé |
| 13 | - | Non utilisé |
| 14 | - | Non utilisé |
| 15 | - | Non utilisé |
| 16 | - | Non utilisé |
| 17 | - | Non utilisé |
| 18 | - | Non utilisé |
| 19 | - | Non utilisé |
| 20 | - | Non utilisé |
| 21 | - | Non utilisé |
| 22 | - | Non utilisé |
| 23 | - | Non utilisé |
| 24 | 30 | Inverseur continu-alternatif |
| 25 | 25 | Hayon à commande électrique |
| 26 | 40 | Accessoires, module de remorque |
Fusibles
| Fusible | Intensité | Circuit protégé |
| 27 | - | Non utilisé |
| 28 | - | Non utilisé |
| 29 | 5 | Système d'information d'angle mort |
| 30 | 5 | Module d'aide au stationnement |
| 31 | 5 | Caméra de recul |
| 32 | 5 | Inverseur continu-alternatif |
| 33 | - | Non utilisé |
| 34 | 15 | Siège chauffant conducteur |
| 35 | 15 | Siège chauffant passager avant |
| 36 | - | Non utilisé |
| 37 | 20 | Système de store pare-soleil |
| 38 | - | Non utilisé |
| 39 | - | Non utilisé |
| 40 | - | Non utilisé |
| 41 | - | Non utilisé |
| 42 | - | Non utilisé |
| 43 | - | Non utilisé |
| 44 | - | Non utilisé |
| 45 | - | Non utilisé |
| 46 | - | Non utilisé |
Emplacement de l'anneau de remorquage
L'anneau de remorquage vissable est logé dans le logement de roue de secours.
L'anneau de remorquage doit toujours être présent dans le véhicule.
Attention
L'anneau de remorquage est du type à pas à gauche. Tournez-le dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour le poser. S'assurer que
L'anneau de remorquage est serré à fond.
Note: Sur les véhicules munis d'une barre de remorquage, l'anneau de remorquage ne peut être posé à l'arrière du véhicule. Utiliser la barre de remorquage pour remorquer un véhicule.
Anneau de remorquage avant E78367
Anneau de remorquage arrêté E78368
Introduire un objet adapté dans l'orifice de la partie inférieure du couvercle et soulever le couvercle en faisant levier.
Mettre en place l'anneau de remorquage.
Avertissements
Établir le contact pour le remorquage de votre véhicule, faute de quoi le verrou de direction s'engagera et les clignotants et feux stop ne fonctionneront pas.
L'assistance au freinage et à la direction n'est pas fonctionnelle tant que le moteur ne tourne pas. Appuyer plus fort sur la pédale de frein et tenir compte d'un allongement des distances d'arrêt et d'un allongement de la direction.
Attention
Attention excessive dans la corde de remorquage pourrait endommager votre véhicule ou le véhicule tracteur. Sélectionner le point mort (N) au cours du remorquage du véhicule. En cas de panne ou de defaults mécaniques ne pas utiliser de carter d'essieu individuel. Votre véhicule doit être récupéré soit avec TOUTES les roues au sol, ou transporté avec TOUTES les roues soulevées du sol sur une plate-forme.
Le véhicule tracteur doit accélérer lentement et sans à-coups.
Attention
Au-delà d'une vitesse de 20 km/h (12 mph) et d'une distance de 20 kilomètres (12 miles), TOUTES les roues doivent être décollées du sol. Il est déconseillé de remorquer le véhicule avec les roues motrices au sol. Toutefois, s'il est nécessaire d'éloigner le véhicule d'un endroit dangereux, ne pas remorquer le véhicule à une vitesse supérieure à 20 km/h (12 mph) ou sur une distance supérieure à 20 kilomètres (12 mph). Ne pas remorquer votre véhicule à l'envers. En cas de panne ou de défauts mécaniques de la transmission, ne pas utiliser de CART d'essieu individuel. TOUTES les roues doivent être soulevées du sol sur une plate-forme. Ne pas remorquer le véhicule si la température ambiante est inférieure à 0°C (32°F).
Généralités
Faites en entretien régulierement vos vehicules pour le maintainir en bon etat de marche et preserver sa valeur de revente. Un vaste reseau de Reparateurs Agreés Ford met sa compétence professionnelle à votre disposition. Leurs techniciens spécialement formés sont les plus qualifiés pour assurer un entretien de qualite de votre vehicule. Ils disposent d'une vaste gamma d'outils hautement spécialisés et spécialement concus pour l'entretien de leur vehicule.
En plus d'un entretien régulier, nous vous recommandons d'effectuer les contrôles supplémentaires suivants.
Avertissements

Coupez le contact avant toute intervention ou tentative de réglage.

Ne pas toucher les pièces du circuit d'allumage électronique après l'établissement du contact ou que le moteur tourne. Le système des hautes tensions.

Tenez vos mains et vêtements à distance du ventilateur de refroidissement. Dans certaines options, le ventilateur peut continuer à fonctionner plusieurs minutes après l’arrêt du moteur.
Attention

Lorsque des contrôles d'entretien sont effectués, s'assurer que les bouchons de remplissage sont bien fixés.
Contrôles journaliers
Éclairage extérieur. Éclairages intérieurs. Témoins et indicateurs.
Contrôlez lors du ravitaillement en carburant
- Niveau d'huile moteur Voir Contrôle de l'huile moteur (page 207).
- Niveau du liquide de frein Voir Contrôle de liquide de freins et d'embrayage (page 209).
- Niveau de liquide de lave-glace. Voir Contrôle du liquide lave-glace (page 209).
- Pression de gonflage des pneus (pneus froids). Voir Spécifications techniques (page 229).
- État des pneus. Voir Jantes et pneus (page 218).
Contrôles mensuels
- Niveau de liquide de refroidissement (moteur froid). Voir Contrôle du liquide de refroidissement (page 208).
- Étanchéité des canalisations, flexibles et réservoirs.
- Fonctionnement de la climatisation.
- Fonctionnement du frein de stationnement.
- Fonctionnement de l'évaporateur sonore.
- Serrage des écrous de roue. Voir Spécifications techniques (page 229).
Entretien
OUVERTURE ET FERMETURE DU CAPOT
Ouverture du capot moteur
Déplacer le verrou vers la gauche. E87786 Ouvrir le capot et le soutenir avec la béquille.
Avertissement

S'assurer que le capot est correctement fermé.
Abaisser le capot et le laisser tomber de son propre poids sur les derniers 20 à 30 cm.
VUE d'ensemble sous le CAPOT - 1.6l duratec-16v ti-vct (SIGMA)

E130030
A Réservoir de liquide de refroidissement*: Voir Contrôle du liquide de refroidissement (page 208). B Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (véhicule à conduite à droite) : Voir Contrôle de liquide de freins et d'embrayage (page 209). C Bouchon de remplissage d'huile moteur: Voir Contrôle de l'huile moteur (page 207). D Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (véhicule à conduite à gauche) * : Voir Contrôle de liquide de freins et d'embrayage (page 209). E Batterie: Voir Batterie du véhicule (page 215). F Boîte à fusibles de compartiment moteur : Voir Fusibles (page 190). G Filtre à air : Aucun entretien nécessaire.
Entretien
H Jauge de niveau d'huile moteur: Voir Contrôle de l'huile moteur (page 207).
Réservoir de liquide lave-glace de pare-brise* : Voir Contrôle du liquide lave-glace (page 209).
1 Afin d'en faciliter l'identification, tous les bouchons de remplissage et la jauge d'huile moteur sont de couleur.
VUE D'ENSEMBLE SOUS LE CAPOT-1.6L DURATORQ-TDCI (DV) DIESEL E130031
A Réservoir de liquide de refroidissement*: Voir Contrôle du liquide de refroidissement (page 208). B Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (véhicule à conduite à droite) : Voir Contrôle de liquide de freins et d'embrayage (page 209).
Entretien
C Bouchon de replissage d'huile moteur 1 : Voir Contrôle de l'huile moteur (page 207). D Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (véhicule à conduite à gauche) *: Voir Contrôle de liquide de freins et d'embrayage (page 209). E Batterie: Voir Batterie du véhicule (page 215). F Boîte à fusibles de compartiment moteur : Voir Fusibles (page 190). G Filtre à air: Aucun entretien nécessaire. H Jauge de niveau d'huile moteur: Voir Contrôle de l'huile moteur (page 207).
I Réservoir de liquide lave-glace de pare-brise*: Voir Contrôle du liquide lave-glace (page 209).
Afin d'en faciliter l'identification, tous les bouchons de remplissage et la jauge d'huile moteur sont de couleur.
VUED'ENSEMBLESOUSLECAPOT-2. OLDURATORQ-TDCI (DW) DIESEL E130032
A Réservoir de liquide de refroidissement*: Voir Contrôle du liquide de refroidissement (page 208).
B Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (véhicule à conduite à droite) * : Voir Contrôle de liquide de freins et d'embrayage (page 209).
C Jauge de niveau d'huile moteur': Voir Contrôle de l'huile moteur (page 207).
D Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (véhicule à conduite à gauche) Voir Contrôle de liquide de freins et d'embrayage (page 209).
E Batterie: Voir Batterie du véhicule (page 215).
F Boîte à fusibles de compartiment moteur: Voir Fusibles (page 190).
G Filtre à air : Aucun entretien nécessaire.
Entretien
H Bouchon de replissage d'huile moteur 1 : Voir Contrôle de l'huile moteur (page 207). I Réservoir de liquide lave-glace de pare-brise*: Voir Contrôle du liquide lave-glace (page 209).
1 Afin d'en faciliter l'identification, tous les bouchons de replissage et la jauge d'huile moteur sont de couleur.
JAUGE DE NIVEAU D'HUILE MOTEUR - 1.6L DURATEC-16V TI-VCT (SIGMA)
A MIN
B MAX
JAUGE DE NIVEAU D'HUILE MOTEUR - 1.6L DURATORQ-TDCI (DV) DIESEL /2.0L DURATORQ-TDCI (DW) DIESEL
A MIN
B MAX
Attention

Ne pas utiliser d'additifs avec l'huile moteur ou d'autres produits de
protection du moteur. Dans certaines conditions, ils pourraient endommager le moteur.
Note: La consommation d'huile des moteurs neufs atteint son niveau normal après environ 5000 kilomètres.
Attention
S'assurer que le niveau se situe entre les repères MIN et MAX.
Note: Contrôler le niveau avant de démarrer le moteur.
Note: Le véhicule doit se couvrir sur une surface plane
Note: L'huile se dilate lorsqu'elle est chaude. Le niveau peut donc dépasser de quelques millimètres le repère MAX.
Retirer la jauge de niveau d'huile et l'essuyer avec un chiffon propre et non pelucheux. Remettre la jauge en place, puis la retirer de nouveau pour vérifier le niveau d'huile.
S'il est au repère MIN, faire l'appoint immédiatement.
Avertissements
Faire l'appoint uniquement lorsque le moteur est froid. Si le moteur est chaud, patienter 10 minutes pour le laisser refroidir.
Ne pas retirer le bouchon de remplissage lorsque le moteur est en marche.
Retirez le bouchon de remplissage.
Attention
Ne pas compléter le niveau d'huile au-delà du repère MAX.
Faire l'appoint avec un liquide conforme aux specifications Ford. Voir
Spécifications techniques (page 210).
Remettez le bouchon de replissage en place. Le tourner jusqu'à ce qu'une forte résistance soit perceptible.
Avertissement
Eviter tout contact du liquide avec la peau ou les yeux. Si cette situation se produit, rincer immédiatement la partie du corps concernée avec une quantité abondante d'eau et consulter un médecin.
Attention
S'assurer que le niveau se situe entre les repères MIN et MAX.
Note: Le liquide de refroidissement se dilate lorsqu'il est chaud. Le niveau peut donc dépasser le repère MAX.
S'il est au repère MIN, faire l'appoint immédiatement.
Avertissements
Faire l'appoint uniquement lorsque le moteur est froid. Si le moteur est chaud, patienter 10 minutes pour le laisser refroidir. Ne pas retirer le bouchon de remplissage lorsque le moteur est en marche. Ne pas retirer le bouchon de remplissage lorsque le moteur est chaud. Laisser refroidir le moteur. L'antigel non dilué est inflammable et peut s'enflammer en cas de projection sur un tube d'échappement chaud.
Attention
En cas d'urgence, vous pouvez ajouter de l'eau dans le circuit de refroidissement pour rejoindre un garage. Faire contrôler le système par un technicien compétent dans la mesure du possible. L'utilisation prolongée d'une dilution incorrecte de liquide de refroidissement peut endommager le moteur par corrosion, surchauffe ou gel.
Desserrer le bouchon lentement. Toute la pression présente se dissipe lentement au fur et à mesure du desserrage du bouchon.
Attention
Ne pas compléter le niveau au-delà du repère MAX.
Faire l'appoint avec un mélange à 50/50 d'eau et d'antigel conforme à la norme Ford. Voir Spécifications techniques (page 210).
Avertissements
L'utilisation d'un liquide de frein autre que celui recommandé peut réduire l'efficacité du frein et ne pas répondre aux normes de performance de Ford.
Avertissements
Eviter tout contact du liquide avec la peau ou les yeux. Si cette situation se produit, rincer immédiatement la partie du corps concernée avec une quantité abondante d'eau et consulter un médecin. Si le niveau du liquide se situe au niveau du repère MIN, faites contrôler le circuit par un technicien correctement formé pour cette opération.
Note: Le liquide de frein doit rester propre et sec. Une contamination par des saletés, de l'eau, des produits pétroliers ou d'autres matériaux peut endommager le système de freinage et provoquer des pannes.
Note: Les circuits de freins et d'embrayage sont alimentés par un réservoir commun.
Faire l'appoint avec un liquide conforme aux specifications Ford. Voir Spécifications techniques (page 210).
Contrôlé duliquide lave-glace
Note: Les lave-glaces de pare-brise et de lunette arrière sont alimentés par le même réservoir.
Lorsque vous faites l'appoint, utilisez un mélange de liquide de lave-glace et d'eau pour éviter que le liquide ne gèle en hiver et améliorer les propriétés nettoyantes. Nous vous recommandons de n'utiliser que du liquide de lave-glace de qualité.
Pour plus de détails sur la dilution du liquide, reportez-vous aux instructions du produit.
Attention
Ne pas utiliser des fluides qui ne correspondent pas aux spécifications ou exigences définies. L'utilisation de fluides inappropriés risque d'entraîner des dommages qui ne sont pas couverts par votre garantie.
| Éléments | Spécification | Fluide recommandé |
| Huiles moteur - Moteurs essence et diesel | WSS-M2C913-C | Huile moteur Ford ou Castrol |
| Autres huiles moteur - moteurs essence unique-ment | WSS-M2C925-B | Huile moteur Castrol |
| Antigel | WSS-M97B44-D | Antigel Motorcraft Super-Plus |
| Liquide de frein | WSS-M6C65-A2 ou ISO 4925 Classe 6 | Liquide de frein haute performances Motorcraft ou Ford DOT 4 LV |
Votre moteur a été conçu pour être utilisé avec les huiles moteur Ford et Castrol, ce qui permet des économies de carburant tout en assurant la longévité de votre moteur.
Pour les moteurs à essence uniquement, Ford et Castrol ont mis au point une huile à faible friction SAE-5W-20 qui permet des économies supplémentaires de carburant au-delà de la norme SAE-5W-30 oil. Si cette huile n'est pas disponible, nous
recommandons d'effectuer l'entretien avec une huile correspondant aux spécifications WSS-M2C913-C.
Faire l'appoint d'huile : S'il n'est pas possible de tracer une huile qui réponde à la spécification définie par WSS-M2C913-C ou WSS-M2C925-B (uniquement moteurs à essence), vous nevez utiliser SAE 5W-30 qui correspond aux specifications définies par ACEA A5/B5
Faire l'appoint d'huile : S'il n'est pas possible de tracer une huile qui réponde à la spécification définie par WSS-M2C913-C ou WSS-M2C925-B (uniquement moteurs à essence), vous nevez utiliser SAE 5W-30 qui correspond aux spécifications définies par ACEA A5/B5
L'utilisation d'autres huiles que celles spécifiées pour faire l'appoint en huile peut entraîner des périodes de démarrage plus longues, une baisse de performances du moteur, une augmentation de la consommation de carburant et du niveau des rejets polluants.
Huile moteur Castrol recommande.

Entretien
Capacités
| Version | Repère | Capacité en litres (gallons) |
| Tous - Grand C-MAX | Réserveur du carburant | 60 (13,2) |
| Véhicules avec un moteur à essence - C-MAX | Réserveur du carburant | 55 (12,1) |
| 1.6L Duratorq-TDCi - DV, C-MAX | Réserveur du carburant | 53 (11,7) |
| 2.0L Duratorq-TDCi - DW, C-MAX | Réserveur du carburant | 60 (13,2) |
| Toutes | Système de lave-glace de pare-brise - avec lave-phares | 4,5 (1) |
| Toutes | Système de lave-glace de pare-brise - sans lave-phares | 3 (0,7) |
| 1.6L Duratec-16V Ti-VCT - Sigma | Huile moteur - avec filtré | 4,1 (0,9) |
| 1.6L Duratec-16V Ti-VCT - Sigma | Huile moteur - sans filtré | 3,75 (0,8) |
| 1.6L Duratec-16V Ti-VCT - Sigma | Circuit de refroidissement | env. 5,8 (1,3) |
| 1.6L EcoBoost - Sigma | Huile moteur - avec filtré | 4,1 (0,9) |
| 1.6L EcoBoost - Sigma | Huile moteur - sans filtré | 3,75 (0,8) |
| 1.6L EcoBoost - Sigma | Circuit de refroidissement | env. 6,3 (1,4) |
| 1.6L Duratorq-TDCi - DV | Huile moteur - avec filtré | 3,8 (0,8) |
| 1.6L Duratorq-TDCi - DV | Huile moteur - sans filtré | 3,5 (0,8) |
| 1.6L Duratorq-TDCi - DV | Circuit de refroidissement | env. 7,3 (1,6) |
| 2.0L Duratorq-TDCi - DW | Huile moteur - avec filtré | 5,7 (1,3) |
| 2.0L Duratorq-TDCi - DW | Huile moteur - sans filtré | 5,4 (1,2) |
| 2.0L Duratorq-TDCi - DW | Circuit de refroidissement | env. 8.5 (1.9) |
Entretien
Volumes d'appoint d'huile moteur
| Mateur | Capacité en litres (gallons) |
| 1.6L Duratec-16V Ti-VCT - Sigma | 0,7 (0,2) |
| 1.6L EcoBoost - Sigma | 0,8 (0,2) |
| 1.6L Duratorq-TDCi - DV | 1,6 (0,4) |
| 2.0L Duratorq-TDCi - DW | 1,8 (0,4) |
Avertissement

Si vous utilisez une station de lavage avec un cycle cire, veillez à éliminer la cire du pare-brise.
Attention
Avant d'utiliser un système de lavage auto, vérifier s'il peut être utilisé dans le cas du véhicule concerné. Certaines stations de lavage utilisent de l'eau à haute pression. Le jet peut endommager certaines parties du véhicule. Démontez l'antenne avant de faire passer le véhicule dans une station de lavage. Coupez la soufflerie pour éviter une contamination du filtre d'habitacle.
Nous vous recommandons de laver votre véhicule avec une éponge et de l'eau tiède contenant un shampooing auto.
Attention
Ne rayez pas le verre des phares. N'utilisez pas non plus des abrasifs ou des solvants alcooliques ou des solvants chimiques pour les nettoyer. N'essuyez pas les phares à sec.
Attention
Ne frottez pas l'intérieur de la lunette arrière. N'utilisez pas non plus d'abrasif ou de solvant chimique pour le nettoyer.
Utilisez un chiffon propre et non peluché ou une peau de chamois humide pour nettoyer l'intérieur de la lunette arrière.
Attention
Ne pas utiliser des produits abrasifs ou des solvants chimiques. Utiliser de l'eau savonneuse.
Attention
N'appliquez pas du polish sur votre véhicule sous un ensoleillement intense. Évitez tout contact du polish avec les surfaces en plastique. Il pourrait être difficile de l'enlever. N'appliquez pas de polish sur le pare-brise ou la lunette arrière. Ceci pourrait rendre les essuie-glaces bruyants et inefficaces.
Nous vous recommandons de cirer la peinture une ou deux fois par an.
Avertissements
Ne pas utiliser d'abrasif ou de solvant pour les nettoyer. Ne pas laisser d'humidité pénétrer dans l'enrouleur de la ceinture de sécurité.
Nettoyer les ceintures de sécurité avec un produit de nettoyage pour habitacle ou de l'eau appliquée avec une éponge douce. Laisser sécher les ceintures de sécurité naturellement, sans chaleur artificielle.
Avertissement

Ne pas utiliser d'abrasifs, de solvants à base d'alcool ou de solvants chimiques pour les nettoyer.
Attention
N'utilise pas de matériel abrasifs pour nettoyer l'intérieur des vitres arrêté. Ne posez pas d'autocollant ou d'étiquette sur l'intérieur des vitres arrrière.
Attention
Otez immédiatement les substances apparentement inoffensives de la carrosserie (ex : fientes, résine, insectes, tâches de goudron, sel routier et retombées industrielles).
Réparezèsquepossiblelesdommages de peinturedusauxgravillonsouàdesrayures mineures. Un choix de produits est disponiblechezvotreconcessionnaire Ford. Lisezetsuivezlesinstructionsdufabricant.
Avertissement

N'utilisez pas les conduites de carburant, les cache-culbuteurs du moteur ou le collecteur d'admission comme points de mise à la masse.
Attention
Connectez des batteries de même tension nominale. Utilisez toujours des câbles de démarrage d'une section appropriée et munis de pinces isolées. Ne débranchez pas la batterie du circuit électrique du véhicule.
Raccordement des câbles de démarrage E102925
A Véhicule avec la batterie à plat B Véhicule avec la batterie auxiliaire C Câble de démarrage positif D Câble de démarrage négatif
- Disposez les 2 véhicules de manière à ce que leur carrosserie ne soit pas en contact.
- Arrêtez le moteur et tous les consommateurs électriques.
- Raccordez la borne positive (+) du véhicule B à la borne positive (+) du véhicule A (câble C).
Batterie du véhicule
- Raccordez la borne négative (-) du véhicule B à la connexion de masse du véhicule A (cable D). Voir Points de branchement de batterie (page 216).
Attention
Ne branche pas le câble sur la borne négative (-) de la batterie à plat. S'assurer que les câbles ne viennent pas au contact des organes mobiles et des éléments du système d'alimentation en carburant.
Démarrage du moteur
- Faites tourner le moteur du véhicule B à un régime modérément élevé.
- Faites démarrer le moteur du véhicule A.
- Laissez tourner les moteurs des deux véhicules pendant au moins trois minutes avant de débrancher les câbles.
Attention
N'allumez pas les phares lors du débranchement des câbles. La pointe de tension qui en résulte pourrait faire griller les ampoules.
Pour le débranchement des câbles, procédez dans l'ordre inverse du branchement.
Attention
Sur les véhicules équipés d'un système d'arrêt/démarrage, les exigences imposées à la batterie sont différentes. Il faut la remplacer par une batterie correspondant exactement aux mêmes specifications que la batterie d'origine.
Note: Le cas échéant, le système audio doit être reprogrammé avec son code antivol.
La batterie est placée dans le compartiment matériau. Voir Entretien (page 201).
Attention
Ne pas brancher le câble sur la borne négative (-) de la batterie à plat.
E130431
Batterie du véhicule
La connexion à la masse est située sur le côté droit de la batterie, à côté de la boîte à fusibles dans le compartiment moteur.
Attention
Utiliser exclusivement des dimensions de jantes et de pneus homologues. L'utilisation d'autres dimensions risquerait de déterminer le véhicule et d'invalider son homologation. Si vous montez des pneus d'un diamètre autre que celui d'origine, le compteur de vitesse pourra indiquer une vitesse incorrecte. Emmenez votre véhicule chez votre concessionnaire pour faire reprogrammer le système de gestion du moteur. Si vous avez l'intention de remplaner les roues par des roues de dimensions différentes de celles d'origine, vérifiez leur conformité avec votre concessionnaire.
Note: Contrôlez régulièrement la pression de vos pneus afin d'optimiser votre consommation de carburant.
Une étiquette indiquant les pressions de gonflage est apposée sur le montant B dans la baie de la porte conducteur.
Contrôlez et corrigez la pression de gonflage à la température ambianté à laquelle vous prévoyez de conduire le véhicule et sur des pneus froids.
Écrous de roue antivol
Pour obtenir une clé pour écrou de roue antivol de rechange et des écrous de roue antivol de rechange, adressez-vous à votre concessionnaire muni du certificat de numéro de référence.
Véhicules avec roue de secours
Si la roue de secours est exactement du même type et de la même taille que les autres roues posées, il est possible de remplaçer une des roues par la roue de secours et de continuer à conduire de façon normale.
Si la roue de secours n'est pas identique aux autres roues, une étiquette jaune indiquant les limites de vitesses à respecter doit être présente.
Se reporter aux informations suivantes avant de changer une roue.
Avertissements

Effectuer un parcours aussi court que possible.

Ne jamais monter simultanément plusieurs roues de secours sur un même véhicule.

Ne pas effectuer de réparations sur le pneu d'une roue de secours.

Ne pas faire passer le véhicule ainsi équipé dans un tunnel de lavage.

Si vous ne connaissiez pas le type de roue de secours dont vous disposez, ne dépassez pas une vitesse de 80.

Ne poser des chaînes à neige que sur les pneus spécifiés. Voir Spécifications techniques (page
Attention

La garde au sol du véhicule peut être réduite. Faire attention lors des stationnements près d'un trottoir.
Note: Votre véhicule peut présenter un agrément de conduite inhabituel.
Avertissements

N'utiliser le cric fourni avec le véhicule que pour changer une roue en situation d'urgence.

Avant d'utiliser le cric, vérifier qu'il n'est pas endommagé ni déformé et que son filetage est graissé et sans impuretés.

Ne rien placer entre le cric et le sol ou entre le cric et le véhicule.
Note: Les véhicules équipés d'un kit de réparation de pneu sont dépourvus de cric et de clé pour écrous de roue.
Il est recommandé d'utiliser un cric hydraulique de type atelier pour intervertir les pneus et les pneus d'hiver.
Note: Utiliser un cric ayant une capacité de levage minimum de 1,5 tonne et équipé d'une plaque de levage d'au moins 80 mm (3,1 pouces) de diamètre.
Véhicules sans kit de réparation de pneu
Le cric, la clé de roue, l'anneau de remorquage vissable et l'outil de dépose de l'enjolivreur de roue sont rangés dans le logement de roue de secours.
Attention

N'utiliser que les points de levage indiqués. L'utilisation d'autres points de levage peut causer des dégradations de la caisse, de la direction, la suspension, du moteur, du système de freinage et des canalisations alimentation en carburant.
Jantes et pneus
A Utilisation en cas d'urgence uniquement
B Entretien
Les indentations au niveau des seuils de porte A montrent l'emplacement des points de levage.

E93020
Avertissement

Veillez à ne pas vous coincer les doigts lorsqu vous remettez la rallonge de clé de roue à sa posi
d'origine.
Note: Veillez à ce que la clé de roue soit totalement déployée.
E122546
Déployer la clé de roue.
Attention

L'anneau de remorquage est du type à pas à gauche. Le tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour le poser. S'assurer que l'anneau de remorquage est serré à fond.
E122502
Insérer l'anneau de remorquage vissable dans la clé de roue.
Type un
Insérer l'extrémité plate de la clé de roue entre la jante et l'enjoliveur et dégager l'enjoliveur avec précaution.
Type deux
E122314
- Insérer l'outil de dépose de l'enjoliveur de roue.
- Déposer l'enjoliveur de roue.
Jantes et pneus
Note: Veillez à tirer l'outil de dépose de l'enjoliveur de roue à angle droit par rapport à l'enjoliveur.
Avertissements
Garerez le véhicule de manière à ne pas gêner les autres usagers et à ne pas vous mettre en danger. ! Mettre en place un triangle de signalisation. Veiller à ce que le véhicule soit sur une surface stable et plane, avec les roues en position ligne droite. Couper le contact et serrer le frein de stationnement. Si le véhicule est équipé d'une boîte de vitesses manuelle, engager la première ou la marche arrêté. Si le véhicule est équipé d'une transmission automatique, sélectionner la position stationnement (P). Aucun passager ne doit rester à bord du véhicule. ! Bloquer la roue diagonalement opposée à l'aide d'une cale appropriée. Veillez à ce que les flèches sur les pneus directionnels pointent dans le sens de rotation en marche avant du véhicule. Si une roue de secours dont les flèches pointent dans le sens inverse de rotation doit être montée, faites reposer le pneu dans le sens correct par un technicien compétent. Ne jamais travailler sous un véhicule uniquement soutenu par un cric. Veiller à ce que le cric soit à la verticale du point de levage et à ce que sa base soit à plat sur le sol.
Attention
Ne pas coucher les jantes alliage face au sol, ce qui endommagerait la peinture.
Note: La roue de secours est située sous un panneau de plancher dans le coffre.
- Mettre en place la clé pour écrous de roue antivol.
E121887
- Débroquer les écrous de roues.
- Soulever le véhicule jusqu'à ce que la roue soit décollée du sol.
- Déposer les écrous de roues et la roue.

Avertissements
Utiliser exclusivement les dimensions de jantes et de pneus homologuées. L'utilisation d'autres dimensions risquerait de déterminer le véhicule et d'invalider son homologation. Voir
Spécifications techniques (page 229).
Ne pas monter de pneus à roulage à plat sur des véhicules qui n'en étaient pas équipés d'origine. Veuillez contacter votre concessionnaire pour plus de détails sur la compatibilité.
Attention
Ne jamais fixer des jantes en alliage au moyen d'écrous de roue prévus pour des jantes en acier.
Note: Les écrous de roues des jantes en alliage et des jantes en acier à rayons peuvent également être utilisés sur la roue de secours avec jante en acier pendant une courte période (deux semaines au maximum).
Note: Veillez à ce que les surfaces de contact de la jante et du moyeu soient exempts d'impuretés.
Note: Veillez à ce que les cônes des écrous de roue soient en contact avec la jante.
- Poser la roue.
- Poser les écrous de roue et serrez-les à la main.
- Mettre en place la clé pour écrous de roue antivol.

- Serrer partiellement les écrous de roue dans l'ordre indiqué.
- Descendre le véhicule au sol et retirer le cric.
- Serrer à fond les écrous de roue dans l'ordre indiqué. Voir Spécifications techniques (page 229).
- Poser l'enjoliveur de roue avec la paume de la main.
Avertissement
Faites contrôler le serrage des écrous de roue et la pression de gonflage des pneus dès que possible.
KIT de réparation de PNEU
Le véhicule peut ne pas comporter de roue de secours. Dans ce cas, il est muni d'un kit de réparation de pneu d'urgence qui peut être utilisé pour réparer un pneu crevé.
Le kit de réparation de pneu est placé dans le logement de roue de secours.
Avertissements
Selon le type et l'étendue des dommages, l'obturation pourra n'être que partielle, voire impossible. La perte de la pression de gonflage peut affecter le comportement routier du véhicule et entraîner une perte de contrôle.
Ne pas utiliser le kit de réparation de pneu si le pneu a déjà été endommagé du fait d'un sous-gonflage.
Ne pas utiliser le kit de réparation de pneu pour des pneus à roulage à plat.
Ne pas essayer d'obturer une crevaison située ailleurs que dans la bande de roulement visible du pneu.
Ne pas essayer de réparer une crevaison dans le flanc du pneu.
Le kit de réparation de pneu répare la plupart des crevaisons [d'un diamètre maximal de six millimètres] et permet de rétablir, temporairement, la mobilité du véhicule.
Observer les règles suivantes en cas d'utilisation du kit :
Conduire avec précaution et éviter les mouvements brusques, notamment si le véhicule est chargé ou tracte une remorque. Le kit fournit une solution de réparation temporaire en cas d'urgence permettant de poursuivre le trajet jusqu'au prochain réparateur, ou de parcourir une distance maximale de 200 kilomètres. - Ne pas dépasser une vitesse maximale de 80 km/h.
Ranger le kit hors de portée des enfants. - N'utiliser le kit que lorsque la température extérieure se situe entre -30°C (-22^) et +70°C (+158^).
Avertissements
L'air comprimé peut avoir un effet explosif ou propulseur. Exercer la plus grande prudence lors de l'utilisation du kit de réparation de pneu.
Attention
Le compresseur ne doit pas fonctionner pendant plus de 10 minutes.
Note: Le kit de réparation de pneu ne doit être utilisé que sur le véhicule avec lequel il a été livré.
- Garer le véhicule de manière à ne pas générer la circulation et à ne pas mettre en danger pendant l'utilisation du kit.
- Serrer le frein de stationnement, même si le véhicule est garé sur une surface plane, afin d'éviter tout déplacement intempestif du véhicule.
- Ne pas essayer de retirer un corps étranger comme un clou ou une vis enfoncée dans le pneu.
- Laisser le moteur en marche pendant l'utilisation du kit, sauf si le véhicule se trouve dans un endroit fermé ou mal ventilé (comme par exemple à l'intérieur d'un bâtiment). Dans ce cas, activer le compresseur avec le moteur éteint.
- éhicule que le pneu a été provisoirement réparé à l'aide du kit de réparation de pneu et leur rappeler les exigences spéciales à observer pour la conduite.
Avertissements
Avant le gonflage, contrôler le flanc du pneu. S'il présente une fissure, une boursouflure ou tout autre dommage équivalent, ne pas tenter le gonflage. Ne pas rester immédiatement à côté du pneu pendant le fonctionnement du compresseur. Observer le flanc du pneu. Si une fissure, une boursouflure ou tout autre dommage semblable apparait, désactiver le compresseur et laisser l'air s'échapper à l'aide du détendeur de pression B. Ne pas conduire le véhicule avec ce pneu. Le produit d'étanchéité contient du latex naturel. Eviter tout contact avec la peau et les vêtements. Si cette situation se produit, rincer immédiatement la partie du corps concernée avec une quantité abondante d'eau et consulter un médecin. Si la pression de gonflage n'atteint pas 1,8 bar (26 psi) dans les sept minutes, le pneu est peut-être trop endommagé pour permettre une réparation temporaire. Dans ce cas, ne pas poursuivre la conduite avec ce pneu.
Attention
En vissant le flacon sur le porte-flacon, on perce l'opercule du flacon. Ne pas dévisser le flacon du support pour éviter toute fuite de produit d'étanchéité.

A Bouchon protecteur B Dévidendeur de pression C Flexible D Bouchon orange E Porte-bouteille
Jantes et pneus
F Manomètre G Prise avec câble H Contacteur de compresseur I Étiquette J Bouchon du flacon K Flacon de produit d'étanchéité
- Ouvrir le couvercle du kit de réparation de pneu.
- Décoller du boîtier l'étiquette indiquant la vitesse maximale autorisée de 80 km/h et l'approcher sur la planche de bord dans le champ de vision du conducteur. Veiller à ce que l'étiquette ne masque pas quelque chose d'important.
- Sortir le flexible C et la prise avec le câble G du kit.
- Dévisser le bouchon orange D et le bouchon du flacon J.
- Visser complètement le flacon de produit d'étanchéité K dans le sens des aiguilles d'une montre dans le porte-bouteille E.
- Retirez le bouchon de la valve du pneu endommagé.
- Détacher le bouchon protecteur A du flexible C et visser le flexible C fermement sur la valve du pneu endommagé.
- S'assurer que le contacteur du compresseur H est en position 0.
- Brancher la prise G dans la prise de l'allume-cigare ou la prise de courant auxiliaire. Voir Allume-cigares (page 134). Voir Points d'alimentation auxiliaire (page 134).
- Démarrez le moteur.
- Déplacer le contacteur du compresseur H sur la position 1.
- Gonfler le pneu pendant sept minutes maximum jusqu'à une pression minimale de 1,8 bar (26 psi) et maximale de 3,5 bars (51 psi). Déplacer le contacteur du compresseur H sur la position O et contrôler la pression actuelle des pneus avec le manomètre F.
- Retirer la prise G de la prise de l'allume-cigare ou de la prise de courant auxiliaire.
- Dévisser rapidement le flexible C de la valve du pneu et remettre en place le bouchon protecteur A. Reposer le bouchon de la valve.
- Laisser le flacon de produit d'étanchéité K dans le porte-bouteille E.
- Veiller à ce que le kit, le bouchon du flacon et le bouchon orange soient rangés dans un endroit sûr mais facilement accessible du véhicule. Le kit sera de nouveau nécessaire pour contrôler la pression des pneus.
- Démarrer immédiatement et parcourir environ 3 kilomètres pour que le produit d'étanchéité obture la zone endommagée.
Note: Lors du pompage du produit d'étanchéité à travers la valve du pneu, la pression peut monter jusqu'à 6 bars (87 psi) mais retombe après environ 30 secondes.
Avertissement
Si des vibrations importantes, un comportement irrégulier de la direction ou des bruits sont observés pendant la conduite, réduire la vitesse et amener avec précaution le véhicule dans un endroit où il peut être stationné en sécurité. Contrôler de nouveau le pneu et sa pression. Si la pression de gonflage est inférieure à 1,3 bar (19 psi) ou s'il présente une fissure, un renflement ou tout dommage semblable, ne pas poursuivre la conduite avec ce pneu.
Contrôle de la pression de gonflage
- Immobiliser le véhicule après environ trois km. Contrôler et, si nécessaire, corriger la pression du pneu endommagé.
- Fixer le kit et lire la pression des pneus indiquée par le manomètre F.
- Si la pression du pneu rempli de produit d'étanchéité est supérieure ou égale à 1,3 bar, la ramener à la pression spécifiée. Voir Spécifications techniques (page 229).
- Suivre à nouveau la procédure de gonflage pour regarder le pneu.
- Contrôler à nouveau la pression des pneus à partir du manomètre F. Si la pression est trop élevée, dégonfler le pneu jusqu'à la pression prescrite à l'aide du détendeur de pression B.
- Une fois le pneu gonflé à la pression de gonflage correcte, déplacer le contacteur de compresseur H à la position 0, retirer la prise de courant G de son logement, dévisser le flexible C, serrer le chapeau de valve et remettre en place le bouchon protecteur A.
- Laisser le flacon de produit d'étanchéité K dans le porte-bouteille E et ranger le kit à son emplacement d'origine.
- Se rendre chez le spécialiste le plus proche pour faire remplacer le pneu endommagé. Avant de séparer le pneu de la jante, informer le revendeur de pneus que le pneu contient un produit d'étanchéité. Remplacer le kit dès qu'il a été utilisé une fois.
Note: Se rappeler que les kits de réparation d'urgence des pneus ne procurent qu'une mobilité temporaire. La règlementation concernant la réparation des pneus après utilisation du kit peut varier d'un pays à l'autre. Se renseigner auprès d'un spécialiste des pneus.
Avertissement

Avant de conduire, s'assurer que le pneu est gonflé à la pression prescrite. Voir Spécifications
techniques (page 229). Surveiller la pression de gonflage jusqu'au remplacement du pneu.
Les flacons vides de produit d'étanchéité peuvent être éliminés avec les ordures ménagères normales. Retourner les restes de produit d'étanchéité au concessionnaire ou les éliminer conformément à la réglementation locale sur l'élimination des déchets.
Entretien des PNEUS




E70415
Pour garantir l'usure uniforme des pneus avant et arrière du véhicule et prolonger leur vie, il est recommandé de permuter les pneus avant et arrière à intervalles réguliers compris entre 5000 et 10000 kilomètres.
Attention

Évitez de faire frotter les flancs des pneus contre les trottoirs lors du stationnement.
S'il est nécessaire de franchir une cordure de trottoir, effectuer cette manoeuvre lentement et avec les pneus perpendiculaires à la cordure du trottoir.
Examiner régulièrement les pneus en recherchant des coupures, des corps étrangers et une usure irrégulière des sculptures. Une usure irrégulière peut être le signe de réglages de géométrie non conformes.
Contrôler toutes les deux semaines les pressions de gonflage des pneus (y compris la roue de secours) lorsqu'ils sont froids.
Attention

Utiliser les écrous de roue corrects pour le type de jante sur lequel les pneus hiver sont montés.
Si le véhicule est équipé de pneus hiver, contrôler que les pressions de gonflage sont correctes. Voir Spécifications techniques (page 229).
Avertissements

Ne pas dépasser 50 km/h

N'utilisez pas des chaînes à neige sur des routes exemptes de neige.
Avertissements

Ne poser des chaînes à neige que sur les pneus spécifiés. Voir Specifications techniques (page
229).
Attention

Si le véhicule est équipé d'enjoliveurs, retirez-les avant de poser les chaînes à neige.
Note: L'ABS continue de fonctionner normalement.
Utilisez uniquement des chaînes à neige de 10 millimètres maximum.
Ne posez les chaînes à neige que sur les roues avant.
Véhicules avec contrôle dynamique de stabilité (ESP)
Les véhicules équipés du contrôle dynamique de stabilité (ESP) peuvent partager des caractéristiques de conduite inhabituelles qui peuvent être réduites en désactivant le système antipatinage. Voir Utilisation du programme de stabilité électronique (page 160).
Avertissements

Le système ne vous dégage pas de leur responsabilité de contrôler régulièrement la pression des pneus.

Le système ne fournit qu'un avertissement de basse pression de gonflage. Il ne gonfle pas les pneus.
Avertissements
Ne pas utiliser le véhicule avec des pneus sous-gonflés. Risque de surchauffe et d'établissement des pneus. Le sous-gonflage augmente la consommation de carburant, accélère l'usure de la bande de roulement et affecte la sécurité d'utilisation du véhicule.
Attention
Ne pas courber ou endommager les valves lors du gonflage des pneus. Faire poser les pneus par des techniciens expérimentés.
Le Deflation Detection System (système de détection de dégonflage) signale toute modification de pression de gonflage de l'un des pneus. Grâce aux capteurs ABS, il détecte la circonférence de roulement des roues. Lorsque la circonférence change, cela indique que la pression de gonflage de pneu est insuffisante. Un message d'avertissement s'affiche alors sur l'affichage d'informations et l'indicateur de message s'allume. Voir Messages d'information (page 97).
Si un message d'avertissement est affiché, contrôler les pressions dès que possible et gonfler les pneus à la pression recommandée. Voir Spécifications techniques (page 229).
Si cette situation se produit fréquemment, en faire rechercher et corriger la cause dès que possible.
Mise à part une pression de gonflage insuffisante ou un pneu endommagé, les situations suivantes peuvent avoir un effet sur la circonférence de roulement :
La charge du véhicule est inégalement répartie. L'utilisation d'une remorque ou monter/descendre une pente. L'utilisation de chaînes à neige. Conduire sur un sol meuble tel que de la neige ou de la boue.
Note: Le système fonctionne encore correctement, mais il se peut que le temps de détection soit plus long.
Réinitialisation du système
Note: Ne pas réinitialiser le système lorsque le véhicule est en mouvement.
Note: Il est nécessaire de réinitialiser le système après tout réglage de pression de gonflage ou tout remplacement de pneu.
Note: Établir le contact.
- En utilisant les commandes de l'afficheur multifonction, naviguer jusqu'à Réglages > Ass. conduct. > Ctrl. pr. pneus
- Appuyer sur la touche OK et maintenir-la enfoncée jusqu'à ce qu'un message de confirmation s'affiche.
Spécifications techniques
Couple de serrage des écrous de roue
| Type des roues | Nm (lb-pl) |
| Toutes | 130 (96) |
Pressions de gonflage (pneus froids)
Jusqu'à 80 km/h (50 mi/h)
| Variante | Dimensions des pneus | Charge normale | Pleine charge |
| Avant | Arrière | Avant | Arrière |
| bars (lbf/ in2) | bars (lbf/ in2) | bars (lbf/ in2) | bars (lbf/ in2) |
| Toutes | T125/80 R 16 | 4,2 (61) | 4,2 (61) | 4,2 (61) | 4,2 (61) |
| Toutes | T125/90 R 16 | 4,2 (61) | 4,2 (61) | 4,2 (61) | 4,2 (61) |
C-max
Jusqu'à 160 km/h (100 mph)
| Variante | Dimensions des pneus | Charge normale | Pleine charge |
| Avant | Arrière | Avant | Arrière |
| bar (psi) | bar (psi) | bar (psi) | bar (psi) |
| Véhicules avec moteur à essence | 205/55 R 161 | 2,1 (31) | 2,1 (31) | 2,5 (36) | 2,8 (41) |
| Véhicules à moteur diesel | 205/55 R 161 | 2,3 (33) | 2,1 (31) | 2,5 (36) | 2,8 (41) |
| Véhicules avec moteur à essence | 215/55 R 16* | 2,1 (31) | 2,1 (31) | 2,5 (36) | 2,8 (41) |
| Véhicules à moteur diesel | 215/55 R 16* | 2,3 (33) | 2,1 (31) | 2,5 (36) | 2,8 (41) |
| Véhicules avec moteur à essence | 215/50 R 17 | 2,1 (31) | 2,1 (31) | 2,5 (36) | 2,8 (41) |
| 1.6L Duratorq-TDCi - DV | 215/50 R 17 | 2,3 (33) | 2,1 (31) | 2,5 (36) | 2,8 (41) |
| 2.0L Duratorq-TDCi - DW | 215/50 R 17 | 2,4 (35) | 2,1 (31) | 2,5 (36) | 2,8 (41) |
| Véhicules avec moteur à essence | 235/40 R 18 | 2,1 (31) | 2,1 (31) | 2,6 (38) | 2,9 (42) |
| 1.6L Duratorq-TDCi - DV | 235/40 R 18 | 2,1 (31) | 2,1 (31) | 2,6 (38) | 2,9 (42) |
Jantes et pneus
| Variante | Dimensions des pneus | Charge normale | Pleine charge |
| Avant | Arrière | Avant | Arrière |
| bar (psi) | bar (psi) | bar (psi) | bar (psi) |
| 2.0L Duratorq-TDCi - DW | 235/40 R 18 | 2,4 (35) | 2,1 (31) | 2,6 (38) | 2,9 (42) |
*Ne poser des chaînes à neige que sur les pneus spécifiés.
Vitesse continue supérieure à 160 km/h (100 mph)
| Variante | Dimensions des pneus | Charge normale | Pleine charge |
| Avant | Arrière | Avant | Arrière |
| bar (psi) | bar (psi) | bar (psi) | bar (psi) |
| 1.6L Duratec-16VTi-VCT - Sigma | 205/55 R 16 | 2,1 (31) | 2,1 (31) | 2,5 (36) | 2,8 (41) |
| 1.6L EcoBoost - Sigma | 205/55 R 16 | 2,3 (33) | 2,1 (31) | 2,5 (36) | 2,8 (41) |
| 1.6L Duratorq-TDCi - DV | 205/55 R 16 | 2,3 (33) | 2,1 (31) | 2,5 (36) | 2,8 (41) |
| Véhicules avec moteur à essence | 215/55 R 16 | 2,1 (31) | 2,1 (31) | 2,5 (36) | 2,8 (41) |
| Véhicules à moteur diesel | 215/55 R 16 | 2,4 (35) | 2,1 (31) | 2,5 (36) | 2,8 (41) |
| Véhicules avec moteur à essence | 215/50 R 17 | 2,2 (32) | 2,1 (31) | 2,6 (38) | 2,8 (41) |
| 1.6L Duratorq-TDCi - DV | 215/50 R 17 | 2,3 (33) | 2,1 (31) | 2,6 (38) | 2,8 (41) |
| 2.0L Duratorq-TDCi - DW | 215/50 R 17 | 2,4 (35) | 2,1 (31) | 2,6 (38) | 2,8 (41) |
| Véhicules avec moteur à essence | 235/40 R 18 | 2,2 (32) | 2,1 (31) | 2,6 (38) | 2,9 (42) |
| 1.6L Duratorq-TDCi - DV | 235/40 R 18 | 2,1 (31) | 2,1 (31) | 2,6 (38) | 2,9 (42) |
| 2.0L Duratorq-TDCi - DW | 235/40 R 18 | 2,4 (35) | 2,1 (31) | 2,6 (38) | 2,9 (42) |
Grand C-MAX
Jusqu'à 160 km/h (100 mph)
| Variante | Dimensions des pneus | Charge normale | Pleine charge |
| Avant | Arrière | Avant | Arrière |
| bar (psi) | bar (psi) | bar (psi) | bar (psi) |
| Véhicules avec moteur à essence | 205/55 R 161 | 2,1 (31) | 2,3 (33) | 2,5 (36) | 2,8 (41) |
| Véhicules à moteur diesel | 205/55 R 161 | 2,3 (33) | 2,3 (33) | 2,5 (36) | 2,8 (41) |
| Véhicules avec moteur à essence | 215/55 R 16* | 2,1 (31) | 2,3 (33) | 2,5 (36) | 2,8 (41) |
| Véhicules à moteur diesel | 215/55 R 16* | 2,3 (33) | 2,3 (33) | 2,5 (36) | 2,8 (41) |
| Véhicules avec moteur à essence | 215/50 R 17 | 2,1 (31) | 2,3 (33) | 2,5 (36) | 2,9 (42) |
| 1.6L Duratorq-TDCi - DV | 215/50 R 17 | 2,3 (33) | 2,3 (33) | 2,5 (36) | 2,9 (42) |
| 2.0L Duratorq-TDCi - DW | 215/50 R 17 | 2,4 (35) | 2,3 (33) | 2,5 (36) | 2,9 (42) |
| Véhicules avec moteur à essence | 235/40 R 18 | 2,1 (31) | 2,1 (31) | 2,6 (38) | 2,9 (42) |
| 1.6L Duratorq-TDCi - DV | 235/40 R 18 | 2,1 (31) | 2,1 (31) | 2,6 (38) | 2,9 (42) |
| 2.0L Duratorq-TDCi - DW | 235/40 R 18 | 2,4 (35) | 2,1 (31) | 2,6 (38) | 2,9 (42) |
*Ne poser des chaînes à neige que sur les pneus spécifiés.
Vitesse continue supérieure à 160 km/h (100 mph)
| Variante | Dimensions des pneus | Charge normale | Pleine charge |
| Avant | Arrière | Avant | Arrière |
| bar (psi) | bar (psi) | bar (psi) | bar (psi) |
| 1.6L Duratec-16V Ti-VCT - Sigma | 205/55 R 16 | 2,2 (32) | 2,3 (33) | 2,6 (38) | 3 (44) |
Jantes et pneus
| Variante | Dimensions des pneus | Charge normale | Pleine charge |
| Avant | Arrière | Avant | Arrière |
| bar (psi) | bar (psi) | bar (psi) | bar (psi) |
| 1.6L EcoBoost - Sigma | 205/55 R 16 | 2,4 (35) | 2,3 (33) | 2,6 (38) | 3,2 (46) |
| 1.6L Duratorq-TDCi - DV | 205/55 R 16 | 2,3 (33) | 2,3 (33) | 2,6 (38) | 2,9 (42) |
| Véhicules avec moteur à essence | 215/55 R 16 | 2,2 (32) | 2,3 (33) | 2,6 (38) | 3 (44) |
| Véhicules à moteur diesel | 215/55 R 16 | 2,4 (35) | 2,3 (33) | 2,6 (38) | 3 (44) |
| Véhicules avec moteur à essence | 215/50 R 17 | 2,3 (33) | 2,3 (33) | 2,7 (39) | 3,1 (45) |
| 1.6L Duratorq-TDCi - DV | 215/50 R 17 | 2,3 (33) | 2,3 (33) | 2,7 (39) | 3,1 (45) |
| 2.0L Duratorq-TDCi - DW | 215/50 R 17 | 2,5 (36) | 2,3 (33) | 2,7 (39) | 3,1 (45) |
| Véhicules avec moteur à essence | 235/40 R 18 | 2,3 (33) | 2,1 (31) | 2,7 (39) | 3,2 (46) |
| 1.6L Duratorq-TDCi - DV | 235/40 R 18 | 2,1 (31) | 2,1 (31) | 2,7 (39) | 3,2 (46) |
| 2.0L Duratorq-TDCi - DW | 235/40 R 18 | 2,5 (36) | 2,1 (31) | 2,7 (39) | 3,2 (46) |
Note: la forme de la plaque d'identification du véhicule peut être différente de celle représentée ci-dessous.
Note: les informations indiquées sur la plaque d'identification du véhicule dépendent des exigences du marché.
PLAQUE D'IDENTIFICATION DU VEHICULE
A Modèle B Variante C Désignation de moteur D Norme anti-pollution E Numéro de série du véhicule F Poids nominal brut G Poids total roulant H Poids maximal sur essieu avant I Poids maximal sur essieu arrière
Le numéro d'identification du véhicule et les valeurs de charge maximale sont présentés sur une plaque située sur le côté verrouillage en bas de l'ouverture de porte droite.
NUMERO D'identification du vehicule
E87496
Le numéro d'identification du véhicule est estampé dans le plancher du côté droit du véhicule, à côté du siège avant. Il est également indiqué sur le côté gauche du tableau de bord.
Dimensions des véhicules
C-MAX
| Description des dimensions | Dimension en mm (pouces) |
| Longueur maximum | 4380 (172,4) |
| Largeur hors tout (rétroviseurs extérieurs inclus) | 2067 (81,4) |
| Hauteur totale - poids à vide CE | 1595 - 1626 (62,8 - 64) |
| Empattement | 2648 (104,2) |
| Voie avant | 1544 - 1559 (60,8 - 61,4) |
| Voie arrêtée | 1554 - 1569 (61,2 - 61,8) |
Grand C-MAX
| Description des dimensions | Dimension en mm (pouces) |
| Longueur maximum | 4520 (177,9) |
| Largeur hors tout (réroviseurs extérieurs inclus) | 2067 (81,4) |
| Hauteur totale - poids à vide CE sans barres de galerie de toit | 1653 - 1684 (65 - 66,3) |
| Hauteur totale - poids à vide CE avec barres de galerie de toit | 1667 - 1698 (65,6 - 66,8) |
| Empattement | 2788 (109,8) |
| Voie avant | 1544 - 1559 (60,8 - 61,4) |
| Voie arrêté | 1554 - 1569 (61,2 - 61,8) |
Dimensions de l'équipement de remorquage


E130084
Quantités et specifications
| Élément | Description des dimensions | Dimension en mm (pouces) |
| A | Pare-chocs - arrêté de la boule de remorquage | 111 (4,4) |
| B | Point d'attache - centre de la boule de remorquage (C-MAX) | 4 (0,1) |
| B | Point d'attache - centre de la boule de remorquage (Grand C-MAX) | 5 (0,2) |
| C | Centre de la roue - centre de la boule de remorquage | 925 (36,4) |
| D | Centre de la boule de remorquage - longeron | 518 (20,4) |
| E | Distance entre les longerons | 1036 (40,8) |
| F | Centre de la boule de remorquage - ler point de fixation du centre | 426 (16,8) |
| G | Centre de la boule de remorquage - 2ème point de fixation du centre | 726 (28,6) |
Avertissements
Certaines incompatibilités d'ordre technique peuvent entraîner un mauvais fonctionnement des disques enregistrables (CD-R) et ré-enregistrables (CD-RW). Ces autoradios avec lecteurs de CD permettent la lecture de disques compacts conformes aux normes audio du International Red Book. Les CD incompatibles provenant de certains fabricants ne sont pas conformes à cette norme et leur lecture n'est pas garantie. Les disques double format, double face (format DVD Plus, CD-DVD), adoptés par l'industrie de la musique, sont plus fragiles que les CD classiques. Par conséquent, leur lecture ne peut pas être garantie et ils peuvent se bloquer. N'utilisez pas des CD de forme irrégulière ou munis d'un film de protection anti-rayures ou d'étiquettes auto-adhesives. Les réclamations en garantie ne seront pas acceptées lorsque ce type de disque est trouvé à l'intérieur d'un appareil retourné pour réparation. Tous les lecteurs de CD sont conçus pour lire les disques compacts audio de 12 cm disponibles dans le commerce. L'autoradio pourra être endommagé si des corps étrangers, comme des cartes de crédit ou des pièces de monnaie, sont introduits dans l'ouverture du lecteur de CD.
CD audio








Note: Les systèmes audio comportent un afficheur multifonction intégré, situé au-dessus de l'ouverture de CD. Ici figurent des informations importantes permettant de commander votre système audio. De plus, plusieurs icônes disposées autour de l'écran d'affichage s'éclairent lorsqu'une fonction est active (par exemple CD, Radio ou Aux.)
Type1 E130324
A Ejection de CD. Voir Lecteur de disque compact (page 252). B Flèches nav. C Ouverture de CD. Voir Lecteur de disque compact (page 252). D OK. E Informations. F Infos routières. Voir Commande d'informations routières (page 249).
G Préréglages de stations. Voir Touches de préselection des stations (page 248). H Touche de recherche vers le haut musicale (page 252).
Commande marche/arrêt et volume. J Touche de recherche vers le bas musicale (page 252).
K Sélection du menu.
L Touche son. Voir Bouton de réglage du son (page 247). M Sélection du mode appareil Auxiliaire. Voir Prise d'entrée auxiliaire (AUX IN) (page 137). Voir Prise d'entrée auxiliaire (AUX IN) (page 255). N Sélection de la radio et de la bande d'ondes. Voir Fonctionnement de l'autoradio (page 247). O Sélection du mode CD. Voir Lecteur de disque compact (page 252).
Type 2 A Descriptions des touches de fonction 1 à 4
E130142
A Ejection de CD. Voir Lecteur de disque compact (page 252). B Flèches nav. C Ouverture de CD. Voir Lecteur de disque compact (page 252). D OK. E Informations. F Infos routières. Voir Commande d'informations routières (page 249). G Touche son. Voir Bouton de réglage du son (page 247). H Clavier téléphonique et préréglages de stations. Voir Utilisation du téléphone (page 259). Voir Touches de préselection des stations (page 248). I Fonction 4. J Fonction 3. K Touche de recherche vers le haut. Sélection des plages de CD. Voir Commande de recherchées stations (page 247). Voir Sélection d'une plagemuscale (page 252).
Présentation de l'autoradio
L Commande marche/arrêt et volume. M Touche de recherche vers le bas. Sélection des plages de CD. Voir Commande de recherche des stations (page 247). Voir Sélection d'une plageusicale (page 252). N Fonction 2. O Fonction 1. P Sélection de menu. Q Menu téléphone. Voir Telephone (page 257). R Sélection du mode applériel Auxiliaire, USB et iPod. Voir Prise d'entrée auxiliaire (AUX IN) (page 137). Voir Prise d'entrée auxiliaire (AUX IN) (page 255). Voir Connectivité (page 279). S Sélection de la radio et de la bande d'ondes. Voir Fonctionnement de l'autoradio (page 247). T Sélection du mode CD. Voir Lecteur de disque compact (page 252).
Les touches de fonction 1 à 4 dépendent du contexte et changent selon le mode actuel du système audio. Les descriptions des fonctions sont indiquées en bas de l'afficheur.

A. Descriptions des touches de fonction 1 à 4
Présentation de l'autoradio

E129074
A Touche marche/arrêt. B Sélection de l'affichage. C Clavier téléphonique et préréglages de stations. Voir Utilisation du téléphone (page 259). Voir Touches de préselection des stations (page 248). D Ouverture de CD. Voir Lecteur de disque compact (page 252). E Flèches nav. F Sélection du DSP. Voir Traitement du signal numérique (DSP) (page 250). G Ejection de CD. Voir Lecteur de disque compact (page 252). H Informations.
Montre débord. J Touche de recherche vers le haut. Sélection des plages de CD. Fin d'appel. Voir Commande de recherche des stations (page 247). Voir Sélection d'une plage musicale (page 252). Voir Utilisation du téléphone (page 259). K Mute.
Présentation de l'autoradio
L Infos routières. Voir Commande d'informations routières (page 249). M Fonction 4. N Touche son. Voir Bouton de réglage du son (page 247). O Fonction 3. P OK. Q Fonction 2. R Sélection de menu. S Fonction 1. T Menu téléphone. Voir Téléphone (page 257). U Sélection du mode appareil Auxiliaire. Voir Prise d'entrée auxiliaire (AUX IN) (page 137). Voir Prise d'entrée auxiliaire (AUX IN) (page 255). V Touche de recherche vers le bas. Sélection des plages de CD. Accepter l'emploi. Voir Commande de recherche des stations (page 247). Voir Sélection d'une plage musicale (page 252). Voir Utilisation du téléphone (page 259). W Sélection de la radio et de la bande d'ondes. Voir Fonctionnement de l'autoradio (page 247). X Sélection du mode CD. Voir Lecteur de disque compact (page 252). Y Commande de volume.
Les touches de fonction 1 à 4 dépendent du contexte et changent selon le mode actuel du système audio. Les descriptions des fonctions sont indiquées en bas de l'afficheur.
Code antivol
Chaque système audio possède un code unique lié au numéro de série du véhicule (VIN). Le système audio vérifie automatiquement qu'il correspond bien au véhicule avant de permettre le fonctionnement.
Si un message de code de sécurité s'affiche, veuillez contacter votre concessionnaire.
Commande dmarche/arret
Appuyez sur la commande ON/OFF (marche/arrêt). Elle permet aussi le fonctionnement de l'autoradio pendant une heure une fois le contact coupé.
L'autoradio s'éteint automatiquement au bout d'une heure.
Boutondéréglageduson
Cette touche permet de régler les paramètres du son (par exemple les basses et les aigus).
- Appuyez sur la touche son.
- Utilisez les touches flèche vers le haut et vers le bas pour sélectionner le réglage souhaité.
- Utilisez les touches flèche vers la gauche et vers la droite pour procéder aux réglages nécessaires. L'affichage indique le niveau sélectionné.
- Appuyez sur la touche OK pour confirmer les nouveaux paramètres.
Boutondegammed'ondes
Appuyez sur la touche RADIO pour sélectionner parmi les bandes d'ondes disponibles.
Le sélecteur peut aussi servir à retourner à la réception radio après l'écoute d'une autre source.
Sinon, appuyez sur la touche flèche vers la gauche pour afficher les bandes d'ondes disponibles. Faites défiler jusqu'à la bande d'onde de votre choix et appuyez sur OK.
Continuité DAB
Note: La continuité DAB est désactivée par défaut.
Note: Cette continuité permet d'effectuer des références croisées avec d'autres fréquences correspondantes de la même station (par exemple FM et d'autres ensembles DAB).
Note: Le système passe automatiquement à une station correspondante si celle actuellement en écoute devient indisponible, par exemple lorsque le véhicule quitte la zone de couverture.
Activation/désactivation de la continuité DAB. Voir Généralités (page 90).
Recherche automatique
Sélectionnez une bande d'ondes et appuyez brièvement sur l'une des touches de recherche. L'autoradio s'arrête sur la première station qu'il trouve dans la direction que vous avez choisie.
Recherche manuelle
- Appuyez sur la touche MENU.
- Sélectionnez mode RADIO, suivi de REGLAGE MANUEL.
- Utilisez les touches flèche droite et gauche pour explorer la bande d'ondes de façon ascendante ou descendante par petits incréments (ou maintenez-la enfoncée pour progresser plus rapidement) jusqu'à ce que vous trouviez la station qui vous convient.
- Appuyez sur OK pour continuer d'écouter une station.
Types 2 et 3
- Appuyez sur la touche de fonction 2.
- Utilisez les touches flèche droite et gauche pour explorer la bande d'ondes de façon ascendante ou descendante par petits incréments (ou maintenez-la enfoncée pour progresser plus rapidement) jusqu'à ce que vous trouviez la station qui vous convient.
- Appuyez sur OK pour continuer d'écouter une station.
Réglage par balayage
Le balayage vous permet d'écouter quelques secondes sur chaque station détectée.
- Appuyez sur la touche MENU.
- Sélectionnez mode RADIO, suivi de BALAYAGE.
- Utilisez les touches de recherche pour explorer la bande d'ondes sélectionnée de façon ascendante ou descendante.
- Appuyez sur OK pour continuer d'écouter une station.
Types 2 et 3
- Appuyez sur la touche de fonction 3.
- Utilisez les touches de recherche pour explorer la bande d'ondes sélectionnée de façon ascendante ou descendante.
- Appuyez de nouveau sur la touche de fonction 3 ou sur OK pour continuer d'écouter une station.
Touches de préréselection des stations
Cette fonction vous permet de mémoriser vos stations préférées afin de les rappeler en sélectionnant la bande voulue et en appuyant sur l'une des touches de préselection.
- Sélectionnez une gamme d'ondes.
- Réglez l'autoradio sur la station requise.
- Appuyez sans relâcher sur l'une des touches de préréglage. Un message et une barre d'objet s'affichent. Lorsque la barre d'avancement est complète, cela signifie que la station a été enregistrée. Le système audio se met également momentanément en sourdine afin de confirmer.
Cette opération peut être répétée sur chaque bande d'ondes et pour chaque touche de préselection.
Note: lorsque le véhicule change de région, les stations FM et DAB diffusant sur les fréquences de remplacement et mémorisées sur les touches de préselection peuvent être mises à jour avec la fréquence et le nom de la station correspondant à cette région.
Commande démemorisation automatique
Note : Cette fonction permet de mémoriser les 10 signaux les plus forts disponibles, qu'ils proviennent de la bande AM ou FM, et de replacer les stations précédemment mémorisées. Elle peut également servir à mémoriser manuellement des stations de la même manière que les autres bandes d'ondes.
Fonctionnement de l'autoradio
Note: Sur le type 3, vous devez désigner un nombre de 1000 FM AST ou AM AST pour pouvoir utiliser cette fonction.
- Maintenez la touche de fonction 1 ou la touche RADIO appuyée. Le son est rétabli lorsque la recherche est terminée et les signaux les plus intenses sont mémorisés dans les présélections AutoStore.
De nombreuses stations sur la bande FM ont un code TP indiquant qu'elles diffusent des informations routières.
Avant de pouvoir recevoir des bulletins d'informations routières, vous devez appuyer sur la touche TA ou TRAFFIC. 'TA' s'affiche indiquant que la fonction est activée.
Si vous êtes déjà calé sur une station qui diffuse des informations routières, 'TP' est également affiché. Sinon le système audio cherche un programme d'informations routières.
Lors de la diffusion d'informations routières, l'interrupt automatiquement la réception radio normale, la lecture de CD et 'Infos routières (IR)' s'affiche.
En cas de sélection ou de rappel à l'aide d'une touche de préselection d'une station ne diffusant pas d'informations routières, l'unité audio restera sur cette station, à moins que l'option TA (bulletin d'informations routières) ou TRAFFIC (informations routières) ne soit à nouveau désactivée puis réactivée.
Note: Si l'option TA est activée et que vous sélectionnez une préselection, un réglage manuel vers une station non TA, aucune information routière ne sera diffusée.
Note: Si vous écoutez une station non TA et si vous activez et désactivez l'option TA, une recherche TP se produit.
Les bulletins d'informations routières interrompent les diffusions normales à un niveau sonore présélectionné, généralement plus élevé que les volumes d'écoute normaux.
Pour régler le volume préselectionné :
Utilisez le bouton de volume pour procéder au réglage nécessaire pendant la diffusion d'informations routières. L'affichage indique le niveau sonore sélectionné.
Lorsqu'un bulletin d'informations routières est terminé, l'autoradio revient à un fonctionnement normal. Pour permettre un terme à une information avant la fin, appuyez sur la touche TA ou TRAFFIC pendant son écoute.
Note: Si vous appuyez sur TA ou TRAFFIC à tout autre moment, vous empêcherez la diffusion de tous les bulletins d'informations routières.
Commande automatique de volume
Si disponible, la régulation automatique du volume (AVC) règle le volume afin de compenser les bruits du moteur, aérodynamiques et de roulement.
- Appuyez sur la touche MENU et sélectionnez AUDIO.
- Sélectionnez NIVEAU AVC ou ADAPTER VOL.
- Utilisez la touche flèche vers la gauche ou vers la droite pour procéder au réglage.
- Appuyez sur la touche OK pour confirmer votre choix.
- Appuyez sur la touche MENU pour revenir en arrêt.
Occupation DSP
Cette fonction tient compte des différences de distance entre les divers haut-parleurs du véhicule et chaque siège. Sélectionnez la position assise pour laquelle l'audio doit être correctement optimisé.
Égaliseur DSP
Sélectionnez la catégorie de musique la dernière adaptée à votre préférence d'écoute. La sortie audio se modifiera pour valoriser le style de musique particulier choisi.
Modification des paramètres DSP
- Appuyez sur la touche MENU.
- Sélectionnez AUDIO ou REGLAGES AUDIO.
- Naviguez jusqu'à la fonction DSP souhaitée.
- Utilisez les touches flèche vers le haut et vers le bas pour sélectionner le réglage souhaité.
- Appuyez sur la touche OK pour confirmer votre choix.
- Appuyez sur la touche MENU pour y revenir.
Diffusions de nouvelles
Certains autoradios interrompent la réception normale pour diffuser des bulletins d'information de stations de la bande FM ou de stations à lien RDS et EON, de façon identique aux informations routières. Pendant la diffusion de bulletins d'information, l'affichage indique la présence d'un bulletin entrant. Les bulletins d'informations sont diffusés au même niveau de volume préselectionné que les bulletins d'informations routières.
- Appuyez sur la touche MENU.
- Sélectionnez AUDIO ou REGLAGES AUDIO.
- Naviguez jusqu'à INFORMATIONS et allumez et éteignez à l'aide de la touche OK.
- Appuyez sur la touche MENU pour revenir en arrière.
Frequences de substitution
De nombreuses stations diffusées sur la bande FM ont un code d'identification de programme (PI) qui peut être décodé par les autoradios.
Si la fonction de réglage des fréquences alternatives (AF) de votre autoradio est activée et que vous passez d'une zone de diffusion à une autre, cette fonction recherche et se cale sur un éventuel signal plus intense de la station.
Cependant, dans certaines conditions, le réglage sur une fréquence de remplacement peut interrompre momentanément la réception.
Une fois la fonction sélectionnée, le système évalue en permanence la force du signal ; si un meilleur signal est disponible, le système le sélectionne. L'autoradio se met en sourdine pendant qu'il passe en revue une liste des fréquences alternatives et, le cas échéant, il explore de nouveau la bande d'ondes sélectionnée à la recherche d'une fréquence alternative appropriée.
Lorsqu'il en trouve une, il rétablit la réception audio. S'il n'en trouve aucune, l'autoradio revient à la fréquence initialement mémorisée.
Une fois une sélectionnée, 'FA' s'affiche.
- Appuyez sur la touche MENU.
- Sélectionner AUDIO ou MENU AUDIO.
- Naviguez jusqu'à FREQ. ALTERN. ou FREQ. ALTERNAT. et activez ou désactivez la fonction avec la touche OK.
- Appuyez sur la touche MENU pour y revenir.
Mode régional
Le mode régional (REG) détermine le comportement de commutation AF entre les réseaux liés régionalement d'un diffuseur parent. Un diffuseur peut utiliser un réseau assez étendu couvrant une grande partie du pays. À différents moments de la journée, ce grand réseau peut être scindé en plusieurs réseaux régionaux plus petits, généralement centrés sur des villes importantes. Lorsque le réseau n'est pas scindé en versions régionales, le réseau entier a la même programmation.
Mode régional ACTIVE : Ceci empêche les commutations AF aléatoires lorsque des réseaux régionaux voisins n'ont pas la même programmation.
Mode régional OFF (désactivé) : Ceci procure une zone de couverture plus étendue si des réseaux régionaux voisins ont la même programmation mais peut provoquer des commutations AF 'aléatoires' si ce n'est pas le cas.
- Appuyez sur la touche MENU.
- Sélectionner AUDIO ou REGLAGES AUDIO.
- Faites défiler jusqu'à RDS REGIONAL et allumez et éteignez au moyen de la touche OK.
- Appuyez sur la touche MENU pour y revenir.
Lecture de DISQUE compact
Note: Pendant la lecture, l'affichage indique le disque, la plage et le temps écoulé depuis le début de la plage.
Pendant la réception radio, appuyez une fois sur la touche CD pour lancer la lecture du CD.
La lecture commence de suite après le chargement du CD.
Selection d'une PLAGE musicale
- Appuyez une fois sur la touche de recherche vers le haut pour passer à la plage suivante ou appuyez plusieurs fois sur cette touche pour passer aux plages ultérieures.
- Appuyez une fois sur la touche de recherche vers le bas pour revenir au début de la plage en cours. Si vous appuyez dans les deux secondes qui suivent le début d'une plage, la plage précédente est sélectionnée.
- Appuyez plusieurs fois sur la touche de recherche vers le bas pour sélectionner des plages précédentes. Utilisez les touches flèche vers le haut et vers le bas, et à l'aide de la touche OK, sélectionnez la piste souhaitée.
Types 2 et 3
Il est possible de saisir le numéro de plage désirée à partir du clavier numérique. Composez dans son intégralité le numéro de plage désirée (par exemple 1 suivi de 2 pour la plage 12) ou composez le numéro et appuyez directement sur OK.
Avance/Retour RAPIDE
Maintenez les touches recherche vers le bas ou vers le haut enfoncées pour effectuer une recherche en avant ou en arrière parmi les plages musicales du disque.
Lecture aleatoire
La lecture aléatoire permet la lecture de toutes les plages du CD dans un ordre quelconque.
Type 1
- Appuyez sur la touche MENU et sélectionnez MODE CD.
- Sélectionnez SHUFFLE, qui permet d'activer ou de désactiver la fonction.
Lors de la lecture d'un CD MP3, vous avez la possibilité de procéder à la lecture aléatoire (SHUFFLE) de l'intégralité du CD ou de toutes les plages du dossier dans un ordre quelconque.
Types 2 et 3
Appuyez sur la touche de fonction 2.
Note: Lors de la lecture d'un CD MP3, vous avez la possibilité de procéder à la lecture aléatoire (SHUFFLE) de l'intégralité du CD ou de toutes les plages du dossier dans un ordre quelconque. En appuyant plusieurs fois sur la touche de fonction 2 vous pouvez sélectionner ces options alternativement.
Si nécessaire, utilisez la touche de recherche vers le haut ou vers le bas pour sélectionner la prochaine plage de façon aléatoire.
Répétition des PLAGES du DISQUE compact
- Appuyez sur la touche MENU et sélectionnez MODE CD.
- Sélectionnez REPETER, qui permet d'activer ou de désactiver la fonction. Ceci permet de revenir au début de la plage en cours, une fois celle-ci terminée.
Lors de la lecture d'un CD MP3, vous avez la possibilité de REPETER la plage, ou de répéter toutes les plages du dossier.
Types 2 et 3
Appuyez sur la touche de fonction 1.
Lors de la lecture d'un CD MP3, vous avez la possibilité de REPETER la plage, ou de répéter toutes les plages du dossier. En appuyant plusieurs fois sur la touche de fonction 1 vous pouvez sélectionner ces options alternatively.
Balayage des PLAGES d'un DISQUE compact
La fonction BALAYAGE permet d'écouter l'intro de chaque plage pendant environ 5 secondes.
Il existe plusieurs modes de balayage selon le type de CD en cours de lecture.
- Appuyez sur la touche MENU et sélectionnez MODE CD.
- Sélectionnez BALAYAGE, qui permet d'activer ou de désactiver la fonction.
Note: Lors de la lecture d'un CD MP3, vous avez la possibilité de BALAYER le CD, ou simplement les plages du dossier.
- Appuyez sur la touche OK pour arrêter le mode balayage.
Types 2 et 3
- Appuyez sur la touche de fonction 3. Note: Lors de la lecture d'un CD MP3, vous avez la possibilité de BALAYER le CD, ou simplement les plages du dossier. En appuyant plusieurs fois sur la touche de fonction 3 vous pouvez selectionner ces options alternatively.
- Appuyez de nouveau sur la touche de fonction 3 pour arrêter le mode balayage.
Lecture de fichiers MP3
Note: Il est possible que le lecteur de CD ne puisse pas lire certains fichiers audio protégés contre la copie.
Le lecteur de CD prend également en charge les fichiers audio aux formats MP3 et WMA.
Lorsqu'un CD contenant des plages audio est inséré dans le lecteur de CD, l'arborescence du disque est automatiquement lue. Quelques instants peuvent s'écouler avant que la lecture commence. Cela dépend de la qualité du disque.
Les plages MP3 peuvent être enregistrées de diverses manières sur le CD. Elles peuvent toutes être placées dans le répertoire racine, comme sur un CD audio classique, ou être situées dans des dossiers pouvant représenter, par exemple un album, un artiste ou un genre musical.
Lecture d'un disque multi session
La séquence de lecture de CD à dossiers multiples commence normalement par les plages dans le premier dossier, suivie des plages se trouvant dans les autres dossiers emboités dans le premier dossier, puis le deuxième dossier, et ainsi de suite. Par exemple, si le dossier 1 contient les dossiers 1a et 1b et que le dossier 2 contient le dossier 2a, la séquence de lecture est 1, 1a, 1b, 2, 2a.
Quand un fichier a été lu, la lecture des autres fichiers du même répertoire se poursuit. Le changement de répertoire survient automatiquement une fois que tous les fichiers du répertoire en cours ont été lus.
Options d'affichage MP3
Lors de la lecture d'un disque MP3, il est possible d'afficher certaines informations codées dans chaque plage. Ces informations sont normalement les suivantes :
Le nom du fichier. Le nom du dossier. — Les informations ID3 qui peuvent être l'album ou le nom de l'artiste.
L'autoradio affiche normalement le nom de fichier en cours de lecture. Pour sélectionner une ou plusieurs informations, appuyer plusieurs fois sur la touche INFO jusqu'à ce que l'information souhaitée apparaisse sur l'affichage.
Note: Si les informations ID3 sélectionnées ne sont pas disponibles, NO MP3 TAG apparait sur l'affichage.
Options d'affichage du texte de CD
Lorsqu'un disque audio associé à du texte CD est en cours de lecture, quelques informations codées dans chaque plage peuvent être affichées. Ces informations sont normalement les suivantes :
Le nom du disque Le nom de l'artiste Le nom de la plage.
Note: Ces options d'affichage se sélectionnent de la même manière que les affichages MP3. NO DISC NAME or NO TRACK NAME will be shown in the display if no information has been encoded.
ARRET De la lecture de DISQUE compact
Pour rétablir la réception radio sur tous les autoradios :
- Appuyez sur la touche RADIO.
Note: Le CD n'est pas éjecté; le disque effectue simplement une pause au point où la réception radio a été rétablie.
Pour reprendre la lecture du CD, appuyez de nouveau sur la touche CD.
Note: Pour obtenir des performances optimales lors de l'utilisation de tout appareil auxiliaire, réglez le volume de l'appareil sur élevé. Ceci permet de réduire les interférences audio lors du chargement de l'appareil via la prise d'alimentation du véhicule.
Si le véhicule est équipé d'une prise d'entrée Auxiliaire (AUXIN), cette dernière permet à tout appareil auxiliaire, tel qu'un lecteur MP3, d'être relié au système audio du véhicule. Le son peut être émis par les haut-parleurs du véhicule.
Le branchement d'un appareil auxiliaire se fait via la prise AUX IN à l'aide d'un connecteur jack d'écoute classique de 3,5 mm.
Sélectionnez l'entrée auxiliaire au moyen de la touche AUX. Le son est émis par les haut-parleurs du véhicule. ENTREE AUDIO ou ENTREE AUDIO ACTIVE apparait alors sur l'affichage de l'autoradio du véhicule. Le réglage du volume, des aigus et des basses du système audio du véhicule se fait normalement.
Les touches du système audio du véhicule peuvent aussi permettre une lecture à partir du système audio même si l'appareil auxiliaire est branché.
Dépistage des pannes audio
| Affichage de l'autoradio | Rectification |
| CONTROLER CD | Message général d'erreur pour les défauts de CD (lecture de CD impossible, CD de données inséré, etc.) Assurez-vous que le disque est chargé face imprimée vers le haut. Nettoyez le CD et essayez de nouveau ou remplacez le disque par un disque déjà utilisé. Si l'erreur persiste, contactez votre concessionnaire. |
| ANOMALIE LECTEUR CD | Message d'erreur général relatif aux défauts de CD, par exemple un début de mécanisme potentiel. |
| TEMP LECTEUR CD ÉLEVÉE | La température ambiente est trop élevé - le lecteur ne fonctionnera pas tant qu'il n'aura pas refroidi. |
| erreUR D'ACCès À L'APPA-REIL L'IPOD | Message d'erreur général relatif aux défauts d'iPod, par exemple lecture impossible des données. Veiller à ce que l'iPod soit inséré correctement. Si l'erreur persiste, contactez votre concessionnaire. |
Attention
L'utilisation du système lorsque le moteur est arrêté vide la batterie.
Cette section présente les fonctions et caractéristiques du système mains libres de téléphone mobile Bluetooth.
La partie téléphone mobile Bluetooth du système assure l'interaction avec le système audio ou le système d'aide à la navigation et votre téléphone mobile. Elle vous permet d'utiliser le système audio ou d'aide à la navigation afin de passer et recevoir des appels sans avoir à tenir votre téléphone mobile.
Attention
Comme aucun accord commun n'existe, les fabricants de téléphones mobiles peuvent instaurer une variété de profils dans leurs dispositifs Bluetooth. Il est possible que pour cette raison une incompatibilité se produise entre le téléphone et le système mains libres, ce qui peut dans certains cas déterminer considérablement la performance du système. Pour éviter cette situation, utiliser uniquement les téléphones recommandés.
Veuillez visiter le site www.ford-mobile-connectivity.com pour de plus amples informations.
Configuration bluetooth
Avant de pouvoir utiliser votre téléphone avec votre véhicule, il doit être connecté par liaison bonding au système de téléphone du véhicule.
Gestion des téléphones
Il est possible de connecter jusqu'à six appareils Bluetooth par liaison bonding au système du véhicule.
Note: Si un appel est en cours au moment où le téléphone utilisé est sélectionné pour être le nouveau téléphone actif, l'appel est transmis au système audio du véhicule.
Note: Même lorsqu'il est connecté au système de la voiture, votre téléphone peut encore être utilisé de la manière habituelle.
Conditions requises pour une connexion bluetooth
Pour effectuer une connexion Bluetooth avec un téléphone, les conditions suivantes doivent être remplies.
- La fonction Bluetooth doit être activée sur le téléphone et sur le système audio. Veillez à ce que l'option menu Bluetooth sur l'écran du système audio soit réglée sur ON. Pour obtenir des informations sur les réglages du téléphone, reportez-vous au Guide d'utilisation de votre téléphone.
- Dans le menu Bluetooth de votre téléphone, rechercher Ford Audio puis sélectionner-le.
- Saisir le code indiqué à l'écran du véhicule à l'aide du clavier du téléphone. Si aucun code n'est indiqué à l'écran, saisissez le numéro PIN 0000 Bluetooth sur le clavier du téléphone. Maintenant, saisissez le numéro PIN Bluetooth qui apparait à l'écran du véhicule.
- Si vous désignez un autre type d'autorisation, sauf le contrôle d'ouverture, l'autorisation ne constitue que l'autorisation est exercée en cas de l'origine des personnes ayant été autorisées dans le cadre d'autorisation.
Note: Si le système audio est éteint pendant un appel téléphonique, ce dernier est coupé. La coupure du contact du véhicule n'affecte pas l'appel téléphonique en cours.
Répertoire
Note: Il peut s'avérer nécessaire de confirmer l'accès au répertoire via le système Bluetooth avec le téléphone mobile.
Après le démarrage, l'accès à la liste du répertoire peut être retardé de quelques minutes en fonction de sa taille.
Catégories de répertoire
Une icône indique la catégorie :

Telephone

Portable

Domicile

Bureau
Pour rendre actif un téléphone
Note: Si un appel est en cours au moment où le téléphone utilisé est sélectionné pour être le nouveau téléphone actif, l'appel est transmis au système audio du véhicule.
Lors de la première utilisation du système, chaque téléphone n'est pas connecté au système.
Une fois le contact établi et le système audio allumé, le téléphone Bluetooth doit être connecté par liaison bonding au système. Voir Configuration Bluetooth (page 257).
Après avoir connecté un téléphone Bluetooth au système par liaison bonding, il devient le téléphone actif. Pour plus d'informations, se reporter au menu du téléphone.
Sélectionnez le téléphone dans le menu téléphone actif.
Lorsque le contact est de nouveau établi et que la radio est de nouveau allumée, le dernier téléphone actif est détecté par le système.
Note: Dans certains cas, la connexion Bluetooth doit également être confirmée sur le téléphone.
Connexion par liaison bonding d'un autre téléphone bluetooth
Connectez un nouveau téléphone Bluetooth par liaison bonding de la manière décrite dans les conditions requises pour une connexion Bluetooth.
Il est possible d'accéder aux téléphones enregistrés dans le système grâce à la liste téléphonique du système audio.
Note: Il est possible de connecter jusqu'à six appareils par liaison bonding. Si six appareils Bluetooth sont déjà connectés par liaison bonding, un appareil supplémentaire ne peut être connecté que si la connexion de l'un des six premiers est supprimée.
Télécommande

A Augmentation du volume B Touche voix C Fin d'appel D Diminution du volume E Recevoir un appel
Utilisation du téléphone
Note: Reportez-vous au guide du système audio pour les détails des commandes. Voir Présentation de l'autoradio (page 240).
Note: Il est possible de quitter le menu du téléphone en appuyant sur une touche de source CD, RADIO ou AUX.
Note: l'utilisation des touches flèche vers le haut/bas, des touches recherche avant et recherche arrêt ainsi que de la touche OK peut être effectuée sur le volant de direction ou sur l'autoradio.
Ce chapitre décrit les fonctions téléphone du système audio.
Un téléphone actif doit être présent.
Même lorsqu'il est connecté au système audio, votre téléphone peut être utilisé de la manière habituelle.
Composer un numéro au moyen de la commande vocale
Il est possible de composer des numéros de téléphone au moyen de la commande vocale. Voir Commandes de téléphone (page 271).
Composer un numéro en utilisant le répertoire
- Appuyez sur la touche PHONE.
- Appuyez sur les touches flèche vers le haut/bas jusqu'à ce que l'ANNUAIRE s'affiche.
- Appuyez sur la touche OK.
Note: Vous pouvez également utiliser le clavier du téléphone pour sélectionner la première lecture de l'entrée que vous recherchez. Appuyez sur le numéro correspondant à la lecture de façon répétée jusqu'à ce que la lecture souhaitée s'affiche.
- Appuyez sur les touches flèche vers le haut/bas pour sélectionner le numéro de téléphone de votre choix.
Note: Appuyez et maintenez enfoncées les touches flèche vers le haut/bas afin d'effectuer une recherche en avant ou en arrière dans l'annuaire. 5. Appuyez sur la touche OK pour composer le numéro de téléphone sélectionné.
Composer un numéro en utilisant le clavier téléphonique
- Appuyez sur la touche PHONE.
- Composez le numéro à l'aide du clavier de téléphone sur le système audio.
- Appuyez sur la touche OK.
Téléphone
Note: Si vous saisissez un chiffre incorrect lors de la saisie d'un numéro de téléphone, appuyez sur la touche de fonction 3 pour effacer le dernier chiffre. Un enforcement long efface la ligne complète de chiffres.
Pour terminer un appel
Il est possible de mettre fin aux appels en:
- appuyant sur la touche recherche avant
- appuyant sur la touche OK
- appuyant sur la touche de fonction 4.
Pour recomposer un numéro de téléphone
- Appuyez sur la touche PHONE.
- Appuyez sur les touches flèche vers le haut/bas jusqu'à ce que LISTES D'APPELS s'affiche.
- Appuyez sur la touche OK.
Note: Si le téléphone actif ne fournit aucune liste d'appels sortants, la dernière entrée/le dernier numéro d'appel sortant peut être saisie/composé de nouveau.
- Appuyez sur les touches flèche vers le haut/bas pour sélectionner la liste d'appels de votre choix.
- Appuyez sur la touche OK.
- Appuyez sur les touches flèche vers le haut/bas pour sélectionner le numéro de téléphone de votre choix.
- Appuyez sur la touche OK.
Pour recomposer le dernier numéro composé
- Appuyez sur la touche PHONE.
- Appuyez sur les touches flèche vers le haut/bas jusqu'à ce que REPET. NUMERO s'affiche.
- Appuyez sur la touche OK.
Pour accepter un appel entrant
Il est possible d'accepter des appels entrants en appuyant sur la touche recherche arrêté ou en appuyant sur la touche OK.
Rejet d'un appel téléphonique
Il est possible de rejeter des appels entrants en :
- appuyant sur la touche recherche avant, ou en appuyant sur la touche flèche vers le bas pour mettre en évidence REFUS. puis en appuyant sur la touche OK.
Recevoir un second appel entrant
Note : La fonction de second appel entrant doit être activée sur votre téléphone.
Si un appel arrive pendant un appel en cours, une tonalité se fait entendre et vous avez la possibilité de terminer l'appel actif et d'accepter l'appel entrant.
Pour accepter un second appel entrant
Note: Le premier appel entrant sera alors coupé et remplacé par le deuxième appel entrant.
Un deuxième appel entrant peut être accepté en appuyant sur la touche recherche arrière sur le volant de direction ou sur l'autoradio, ou en appuyant sur la touche OK de l'autoradio.
Pour rejeter un second appel entrant
Il est possible de rejeter un deuxième appel entrant en :
- appuyant sur la touche recherche avant, ou en appuyant sur la touche flèche vers le bas pour mettre en évidence REFUS, puis en appuyant sur la touche OK.
Il est possible de refuser les deuxièmes appels entrants en appuyant sur la touche de fonction 4.
Mise en sourdine du microphone
Note: Lors d'un appel, il est possible de mettre le microphone en sourdine. Pendant la mise en sourdine, le confirmation s'affiche à l'écran.
Appuyez sur la touche de fonction 1. Appuyez de nouveau sur la touche pour annuler cette fonction.
Pour changer de téléphone actif
Note: Les téléphones doivent être connectés par liaison bonding au système avant d'être rendus actifs.
Note: Après avoir connecté un téléphone au système par liaison bonding, il devient le téléphone actif.
- Appuyez sur la touche PHONE.
- Appuyez sur les touches flèche vers le haut/bas jusqu'à ce que CHOISIR TELEPHONE s'affiche.
- Appuyez sur la touche OK.
- Faites défiler les différents téléphones enregistrés à l'aide des touches flèche vers le haut/bas pour afficher les téléphones connectés par liaison bonding.
- Appuyez sur la touche OK pour sélectionner le téléphone de votre choix comme téléphone actif.
Pour supprimer un téléphone connecté par liaison bonding
Un téléphone connecté par liaison bonding peut être supprimé à tout moment du système, sauf si un appel est en cours.
- Appuyez sur la touche PHONE.
- Appuyez sur les touches flèche vers le haut/bas jusqu'à ce que CHOISIR TELEPHONE s'affiche.
- Appuyez sur la touche OK.
- Appuyez sur les touches flèche vers le haut/bas pour mettre en évidence le téléphone souhaité.
- Appuyez sur la touche de fonction 1.
Attention
L'utilisation du système lorsque le moteur est arrêté vide la batterie.
La reconnaissance vocale permet le fonctionnement du système sans devoir détourner notre attention de la route pour modifier les réglages ou recevoir du feedback du système.
Lorsque vous donnez l'une des instructions définies avec le système actif, le système de reconnaissance vocale convertit votre instruction en signal de commande pour le système. Vos entrées prennent la forme de dialogues ou instructions. Vous êtes guidé dans ces dialogues par des annonces ou des questions.
Veuillez vous familiariser avec les fonctions du système avant d'utiliser la reconnaissance vocale.
Commandes prises en charge
Le système de commande vocale vous permet de commander les fonctions du véhicule suivantes :
- Téléphone Bluetooth radio Lecteur de CD
- appareil externe (USB)
- appareil externe (iPod)
- climatisation automatique
Réponse du système
Pendant une séance de commande vocale, le système vous informe par un bip sonore qu'il est prêt à continuer.
N'essayez pas de donner une instruction avant d'avoir entendu le bip. Le système de commande vocale répète chaque instruction prononcée.
Si vous n'êtes pas sûr de savoir comment continuer, dites "AIDE" pour obtenir de l'aide ou "ANNULER" si vous ne voulez pas continuer.
La fonction "AIDE" fournit uniquement un sous-ensemble des commandes vocales disponibles. Des explications détaillées de toutes les commandes vocales possibles figurent sur les pages suivantes.
Commandes vocales
Toutes les commandes vocales doivent être données d'un ton naturel, comme si vous parliez à un passager ou au téléphone. Votre niveau de voix doit être adapté au niveau de bruit régnant à l'intérieur ou à l'extérieur du véhicule mais vous ne devez pas crier.
Fonctionnement du système
L'ordre et le contenu des commandes vocales sont indiqués dans les listes suivantes. Les tableaux indiquent l'ordre des commandes vocales d'utilisateur et les réponses du système pour chaque fonction disponible.
indique un numéro ou une étiquette d'identification en mémoire que l'utilisateur doit indiquer.
Raccourcis
L'existence de plusieurs raccourcis de commande vocale, qui vous permettent de piloter certaines fonctions du véhicule sans passer par le menu de commande complet. Ce sont les suivants :
Commande vocale
- téléphone: "NOM DU PORTABLE", "APPELER NUMERO", "APPELER NOM", et "RAPPELER".
- climatisation automatique : "TEMPERATURE", "MODE AUTO", "ACTIVER DEGIVRAGE/DESEMBUAGE" et "DESAVTRIG DESEMBUAGE" radio : "NOM DE LA RADIO"
- appareil externe (USB) : "PLAGE"
- appareil externe (iPod): "PLAGE"
Démarrage de la communication avec le système
Avant de pouvoir commencer à parler, vous devez d'abord appuyer sur la touche VOIX pour chaque opération et attendre jusqu'à ce que le système émette un bip. Voir
Commande vocale (page 55).
Appuyer de nouveau sur la touche pour annuler la séance de commande vocale.
Étiquette d'identification
La fonctionnalité étiquette d'identification est compatible avec les fonctions téléphone, système audio et aide à la navigation à l'aide de la fonction "ENREGISTRER NOM". Vous pouvez attribuer une étiquette d'identification aux entrées telles que vos stations radio préférentes et les numéros de téléphone de vos contacts personnels. Voir
Commandes d'autoradio (page 263). voir commandes de téléphone (page 271).
- Elle permet d'enregistrer jusqu'à 20étiquettes d'identification par fonction. La durée d'enregistrement moyenne pour chaque étiquette d'identification est d'environ 2-3 secondes.
Lecteur de cd
Vous pouvez commander la lecture directement par commande vocale.
Vue d'ensemble
La vue d'ensemble ci-dessous indique les commandes vocales disponibles. Les listes suivantes donnent de plus amples informations sur le menu complet des commandes dans des cas bien précis.
| "LECTEUR CD" |
| "AIDE" |
| "DEMARRER LECTURE" |
| "PLAGE"b |
| "LECTURE ALEATOIRE TOTALE" |
| "LECTURE ALEATOIRE DU DOSSIERT"** |
| "ARRETER LA LECTURE ALEATOIRE" |
Commande vocale
| "LECTEUR CD" |
| "REPETER DOSSIER"* |
| "REPETER PLAGE" |
| "ARRETER REPETITION" |
- Peut être utilisé comme raccourci. Disponible uniquement si le CD contient des fichiers de données audio tels que MP3.
Plage
Vous pouvez avoir besoin d’une plage directement sur votre CD.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "LECTEUR CD" | "LECTEUR CD" |
| 2 | "PLAGE"b | "NUMéro PLAGE S'IL VOUS PLAÇT?" |
| 3 | "<un numéro entre 1 et 99>"** | "PLAGE <nummer>" |
- Peut être utilisé comme raccourci. De plus, il est possible de parler des nombres de 4 chiffres maximum (par exemple "2", "4", "5" pour la plage 245)
Lecture aléatoire totale
Pour régler la lecture aléatoire.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "LECTEUR CD" | "LECTEUR CD" |
| 2 | "LECTURE ALEATOIRE TOTALE" | |
Autoradio
Les commandes vocales de la radio prennant en charge la fonctionnalité de la radio et vous permettent de sélectionner les stations de radio par commande vocale.
Vue d'ensemble
La vue d'ensemble ci-dessous indique les commandes vocales disponibles. Les listes suivantes donnent de plus amples informations sur le menu complet des commandes.
Commande vocale
| "RADIO" |
| "AIDE" |
| "AM" |
| "FM" |
| "NOM DE LA RADIO"α |
| "SUPPRIMER NOM" |
| "SUPPRIMER RÉPERTOIRE" |
| "OUVRIR RÉPERTOIRE" |
| "ENREGISTRER NOM" |
| "DEMARRER LECTURE" |
- Peut être utilisé comme raccourci.
Fréquence
Cette fonction vous permet de régler les fréquences de votre radio par commandes vocales.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "RADIO" | "RADIO" |
| 2 | "AM" | "FREQUENCY AM, S'IL VOUS PLAIT ?" |
| "FM" | "FREQUENCY FM, S'IL VOUS PLAIT ?" |
| 3 | " <fréquence>"* | "STATION <fréquence>" |
- La saisie de la fréquence peut s'effectuer de plusieurs façons. Se reporter aux informations ci-dessous afin d'obtenir des exemples concrets.
Bande FM: 87.5 à 108.0 par incréments de 0,1
"Cent un point un" (101.1)
"Quatre-vingt-neuf point neuf" (89.9)
"Cent huit point zéro" (108.0)
- "Quatre-vingt-dix point zéro" (90.0)
Bande AM/MW: 531 à 1602 par incréments de 9
"Cent point cinq" (100.5)
Commande vocale
Bande AM/LW: 153 à 281 par incrément de 1
"Cinq cent trente et un" (531) "Neuf cent" (900) "Mille quatre cent quarante" (1440)
"Mille cinq cent trois" (1503) "Mille quatre-vingt" (1080)
Enregistrer nom
Si vous avez réglé une station de radio, vous pouvez l'enregistrer avec un nom dans le répertoire.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "RADIO" | "RADIO" |
| 2 | "ENREGISTERRER NOM" | "ENREGISTERRER NOM"
"NOM S'IL VOUS PLAît?" |
| 3 | " <nom>" | "RÉPÉTEZ NOM S'IL VOUS PLAît" |
| 4 | " <nom>" | "ENREGISTERSTREMENT NOM"
" <nom> ENREGISTERRÉ" |
Cette fonction vous permet de rappeler une station de radio enregistrée.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "RADIO" | "RADIO" |
| 2 | "NOM DE LA RADIO"a | "NOM S'IL VOUS PLAÎT?" |
| 3 | " | |
| | "STATION <nom>" |
- Peut être utilisé comme raccourci.
Cette fonction vous permet de supprimer une station de radio enregistrée.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "RADIO" | "RADIO" |
| 2 | "SUPPRIMER NOM" | "NOM S'IL VOUS PLAÎT?" |
| 3 | " | |
Commande vocale
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| | "CONFIRMER OUI OU NON" |
| 4 | "OUI" | "SUPPRIMPÉ" |
| "NON" | "COMMANDE ANNULÉE" |
Ouvrir répertoire
Cette fonction permet au système de vous indiquer toutes les stations de radio enregistrées.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "RADIO" | "RADIO" |
| 2 | "OUVRIR RÉPERTOIRE" | "OUVRIR <RÉPERTOIRE>" |
Supprimer répertoire
Cette fonction vous permet de supprimer d'un coup toutes les stations de radio enregistrées.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "RADIO" | "RADIO" |
| 2 | "SUPPRIMER RÉPERTOIRE" | "SUPPRIMER RÉPERTOIRE"
"CONFIRMER OUI OU NON" |
| 3 | "OUI" | "RÉPERTOIRE SUPPRIMPÉ" |
| "NON" | "COMMANDE ANNULÉE" |
Lecture
Cette fonction permet de faire basculer la source audio sur la radio.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "RADIO" | "RADIO" |
| 2 | "DEMARRER LECTURE" | |
Entrée auxiliaire
Cette fonction permet de faire basculer la source audio sur l'appareil d'entrée auxiliaire branché.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "APPAREIL EXTERNE" | "APPAREIL EXTERNE" |
| 2 | "ENTREE AUDIO" | "ENTREE AUDIO" |
Appareils externes - USB
Ces commandes vocales acceptent la fonctionnalité d'un appareil externe USB qu'il est possible de brancher au système audio.
Vue d'ensemble
La vue d'ensemble ci-dessous indique les commandes vocales disponibles. Les listes suivantes donnent de plus amples informations sur le menu complet des commandes dans des cas bien précis.
| "APPAREIL EXTERNE", "USB" |
| "AIDE" |
| "DEMARRER LECTURE" |
| "PLAGE"b |
| "LISTE D'ECOUTE"* |
| "DOSSIER"* |
| "LECTURE ALEATOIRE TOTALE" |
| "LECTURE ALEATOIRE DU DOSSIER" |
| "LECTURE ALEATOIRE DE LA LISTE D'ECOUTE" |
| "ARRETER LA LECTURE ALEATOIRE" |
| "REPETER PLAGE" |
| "REPETER DOSSIER" |
| "ARRETER REPETITION" |
- Peut être utilisé comme raccourci. ** Il est impératif d'attribuer des noms de fichiers spéciaux aux listes d'écoute et aux dossiers actifs par commande vocale. Voir Généralités (page 279).
Lecture USB
Cette fonction vous permet de faire basculer la source audio sur l'appareil USB branché.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "APPAREIL EXTERNE" | "APPAREIL EXTERNE" |
| 2 | "USB" | "USB" |
| 3 | "DEMARRER LECTURE" | |
Plage USB
Vous pouvez désigner une plage directement sur votre appareil USB.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "APPAREIL EXTERNE" | "APPAREIL EXTERNE" |
| 2 | "USB" | "USB" |
| 3 | "PLAGE" | "NUMéro PLAGE S'IL VOUS PLAît?" |
| 4 | "<un numéro entre 1 et 99>"** | "PLAGE <nummer>" |
- De plus, il est possible de parler des nombres de 4 chiffres maximum (par exemple "2", "4", "5" pour la plage 245)
Appareils externes - iPod
Ces commandes vocales acceptent la fonctionnalité d'un iPod qu'il est possible de brancher au système audio.
Vue d'ensemble
La vue d'ensemble ci-dessous indique les commandes vocales disponibles. Les listes suivantes donnent de plus amples informations sur le menu complet des commandes dans des cas bien précis.
| "APPAREIL EXTERNE", "IPOD" |
| "AIDE" |
| "DEMARRER LECTURE" |
| "PLAGE"b |
| "LISTE D'ECOUTE"* |
Commande vocale
| "APPAREIL EXTERNE", "IPOD" |
| "LECTURE ALEATOIRE TOTALE" |
| "LECTURE ALEATOIRE DE LA LISTE D'ECOUTE" |
| "ARRETER LA LECTURE ALEATOIRE" |
| "REPETER PLAGE" |
| "ARRETER REPETITION" |
- Peut être utilisé comme raccourci. Il est impératif d'attribuer des noms de fichiers spéciaux aux listes d'écoute activées par commande vocale. Voir Généralités (page 279).
Plage ipod
Vous pouvez sélectionner une plage figurant sur la liste "tous les titres" directement sur votre iPod.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "APPEARIL EXTERNE" | "APPEARIL EXTERNE" |
| 2 | "IPOD" | "IPOD" |
| 3 | "PLAGE"b | "NUMéro PLAGE S'IL VOUS PLAÇT?" |
| 4 | "un numéro entre 1 et 99"** | "PLAGE <nummer>" |
- Peut être utilisé comme raccourci. De plus, il est possible de parler des nombres de 5 chiffres maximum (par exemple "5", "2", "4", "5", "3" pour la plage 52453), allant jusqu'à 65535.
Liste d'écoute de l'iPod
Vous pouvez besoin une liste d'écoute directement sur votre iPod.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "APPAREIL EXTERNE" | "APPAREIL EXTERNE" |
| 2 | "IPOD" | "IPOD" |
Commande vocale
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 3 | "LISTE D'ECOUTE"* | "NUMERO DE LISTED'ECOUTE S'IL VOUS PLAIT ?" |
| 4 | "<un numéro entre 1 et 10>" | "LISTE D'ECOUTE <nummer>" |
- Il est impératif d'attribuer des noms de fichiers spéciaux aux listes des d'écoute activées par commande vocale. Voir Généralités (page 279).
Téléphone
Votre système de téléphone vous permet de créer un réseau supplémentaire. Les contacts enregistrés peuvent être appelés par commande vocale. Les numéros de téléphone enregistrés à l'aide de la commande vocale sont enregistrés sur le système du véhicule et non pas dans votre téléphone.
Vue d'ensemble
La vue d'ensemble ci-dessous indique les commandes vocales disponibles. Les listes suivantes donnent de plus amples informations sur le menu complet des commandes dans des cas bien précis.
| "TELEPHONE" |
| "AIDE" |
| "NOM DU PORTABLE"a, b |
| "APPELER NUMÉRO"a |
| "APPELER NOM"a |
| "SUPPRIMER NOM" |
| "SUPPRIMER RÉPERTOIRE" |
| "OUVRIR RÉPERTOIRE" |
| "ENREGISTRER NOM" |
| "RAPPELER"a |
| "ACCEPTER APPELS" |
| "REFUSER APPELS" |
- Peut être utilisé comme raccourci.
Fonctions du téléphone
Les numéros de téléphone peuvent être appelés après avoir donné la commande vocale de l'étiquette d'identification.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "TELEPHONE" | "TELEPHONE" |
| 2 | "APPELER NUMÉRO"a | "NUMÉRO S'IL VOUS PLAît?" |
| 3 | "<numéro de téléphone>" | "<numéro de téléphone> CONTINUER?" |
| 4 | "APPELER" | "APPEL EN COURS" |
| "CORRECTION" | "<répéter la dernière partie du numéro> CONTINUER?" |
- Peut être utilisé comme raccourci.
Appeler nom
Les numéros de téléphone peuvent être appelés après avoir donné la commande vocale de l'étiquette d'identification.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "TELEPHONE" | "TELEPHONE" |
| 2 | "APPELER NOM"a | "NOM S'IL VOUS PLAît? " |
| 3 | "<nom>" | "APPELER <nom>"
"CONFIRMER OUI OU NON" |
| 4 | "OUI" | "APPEL EN COURS" |
| "NON" | "COMMANDE ANNULÉE" |
- Peut être utilisé comme raccourci.
Rappeler
Cette fonction vous permet de recomposer le dernier numéro de téléphone appelé.
Commande vocale
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "TELEPHONE" | "TELEPHONE" |
| 2 | "RAPPELER"da | "RAPPELER"
"CONFIRMER OUI OU NON" |
| 3 | "OUI" | "APPEL EN COURS" |
| "NON" | "COMMANDE ANNULÉE" |
- Peut être utilisé comme raccourci.
Nom du portable
Cette fonction vous permet d'accéder aux numéros de téléphone enregistrés avec une étiquette d'identification dans votre téléphone mobile.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "TELEPHONE" | "TELEPHONE" |
| 2 | "NOM DU PORTABLE"a, b | "NOM DU PORTABLE" "<dialogue dépendant du téléphone>" |
- Peut être utilisé comme raccourci.
DTMF (composition avec tonalité)
Cette fonction permet de transférer les numéros parlés en tonalités DTMF. Par exemple d’introduire à distance votre répondeur domestique ou de saisir un numéro PIN, etc...
Note: DTMF peut uniquement être utilisé pendant un appel en cours. Actionner la touche VOICE et attendre que le système se manifeste.
Ne fonctionne que sur les véhicules équipés d'une touche VOICE spéciale.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | | "NUMERO S'IL VOUS PLAît?" |
| 2 | " <numéros 1 à 9, zéro, dièse, étoile>" | |
Enregistrer nom
La commande "ENREGISTERRER NOM" permet d'enregistrer de nouvelles entrées. Cette fonction peut être utilisée pour composer un numéro en utilisant le nomplatz que le numéro de téléphone.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "TELEPHONE" | "TELEPHONE" |
| 2 | "ENREGISTERRER NOM" | "ENREGISTERRER NOM"
"NOM S'IL VOUS PLAît?" |
| 3 | "\"<nom>" | "RépéTEZ NOM S'IL VOUS PLAît" |
| 4 | "\"<nom>" | "ENREGISTERSTREMENT NOM"
"\"<nom> ENREGISTERTRÉ"
"NUMéro S'IL VOUS PLAît?" |
| 5 | "\"<numéro de téléphone>" | "\"<numéro de téléphone>" |
| 6 | "ENREGISTERRER" | "ENREGISTERSTREMENT NUMéro"
"\"<numéro de téléphone>"
"NUMéro ENREGISTERTRÉ" |
Les noms enregistrés peuvent également être supprimés du répertoire.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "TELEPHONE" | "TELEPHONE" |
| 2 | "SUPPRIMER NOM" | "NOM S'IL VOUS PLAît?" |
| 3 | " <nom>" | "SUPPRIMER <nom>"
"CONFIRMER OUI OU NON" |
| 4 | "OUI" | " <nom> SUPPRIMÉ" |
| "NON" | "COMMANDE ANNULÉE" |
Ouvrir répertoire
Utilisez cette fonction pour que le système vous donne tous les contacts enregistrés.
Commande vocale
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "TELEPHONE" | "TELEPHONE" |
| 2 | "OUVRIR RÉPERTOIRE" | "OUVRIR RÉPERTOIRE" |
Supprimer répertoire
Cette fonction vous permet de supprimer tous les contacts d'un coup.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "TELEPHONE" | "TELEPHONE" |
| 2 | "SUPPRIMER RÉPERTOIRE" | "SUPPRIMER RÉPERTOIRE"
"CONFIRMER OUI OU NON" |
| 3 | "OUI" | "REPERTOIRE SUPPRIME" |
| "NON" | "COMMANDE ANNULÉE" |
Refuser les appels
Il est possible de régler le refus automatique des appels par commande vocale.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "TELEPHONE" | "TELEPHONE" |
| 2 | "REFUSER APPELS" | "REFUSER APPELS" |
| "ACCEPTER APPELS"* | "ACCEPTER APPELS" |
- utilisez cette commande pour annuler le mode refuser
Climatisation
Les commandes vocales de climatisation prennant en charge la fonctionnalité des réglages de vitesse de ventilateur, de température et de mode. Les fonctions ne sont pas toutes disponibles sur tous les véhicules.
Vue d'ensemble
La vue d'ensemble ci-dessous indique les commandes vocales disponibles. Les listes suivantes donnent de plus amples informations sur le menu complet des commandes dans des cas bien précis.
| "CLIMATISATION" |
| "AIDE" |
| "VENTILATEUR"a |
| "ACTIVER DÉGIVRAGE/ACTIVER DÉSEMBUAGE"a |
| "DÉSACTIVER DÉGIVRAGE/DÉSACTIVER DÉSEMBUAGE"a |
| "TEMPÉRATURE"a |
| "MODE AUTOMATIQUE"a |
- Peut être utilisé comme raccourci. Dans les véhicules équipés d'un module de langue Englais, le raccourci "VENTILATEUR" n'est pas disponible.
Ventilateur
Cette fonction vous permet de régler la vitesse du ventilateur.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "CLIMATISATION" | "CLIMATISATION" |
| 2 | "VENTILATEUR"a | "VITESSE VENTILATEUR, S'IL VOUS PLAît?" |
| 3 | "MINIMUM" | "VENTILATEUR MINIMUM" |
| "<un numéro entre 1 et 7>" | "VENTILATEUR <nummer>" |
Commande vocale
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| "MAXIMUM" | "VENTILATEUR MAXIMUM" |
- Peut être utilisé comme raccourci. Dans les véhicules équipés d'un module de langue Englais, le raccourci "VENTILATEUR" n'est pas disponible.
Dégivrage/Désembuage
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "CLIMATISATION" | "CLIMATISATION" |
| 2 | "ACTIVER DEGIVRAGE/ACTIVER DESEMBUAGE"* | "ACTIVER DEGIVRAGE/ACTIVER DESEMBUAGE" |
| "DESACTIVER DEGIVRAGE/DESA-CTIVER DESEMBUAGE"* | "DESACTIVER DEGIVRAGE/DESA-CTIVER DESEMBUAGE" |
- Peut être utilisé comme raccourci.
Température
Cette fonction vous permet de régler la température.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "CLIMATISATION" | "CLIMATISATION" |
| 2 | "TEMPÉRATURE"a | "TEMPÉRATURE, S'IL VOUS PLAît? " |
| 3 | "MINIMUM" | "TEMPÉRATURE MINIMUM" |
| "<un numéro entre 15 et 29 °C par incréments de 0,5>" ou "<un numéro entre 59 et 84 °F>" | "TEMPÉRATURE <nummer>" |
| "MAXIMUM" | "TEMPÉRATURE MAXIMUM" |
- Peut être utilisé comme raccourci.
Commande vocale
Mode AUTO
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "CLIMATISATION" | "CLIMATISATION" |
| 2 | "MODE AUTOMATIQUE"° | "MODE AUTOMATIQUE" |
- Peut être utilisé comme raccourci. Peut être désactivé en sélectionnant une température ou une vitesse de ventilateur différente.
Attention
Procéder avec précaution lors de la manipulation d'appareils externes à connecteurs exposés (tel que le connecteur USB). Lorsque cela s'avère possible, toujours replacer l'obturateur/l'écran de protection. Il peut se produire une décharge electrostatique qui risque d'endommager l'appareil. Ne pas toucher ou manipuler la prise USB du véhicule. Obturer la prise lorsqu'elle n'est pas utilisée. Utiliser uniquement des appareils USB à mémoire de grande capacité. Toujours basculer votre autoradio sur une autre source (par exemple la radio) avant de débrancher l'appareil USB. Ne pas poser ou brancher de concentrateurs ou séparateurs USB.
Note: Le système est conçu uniquement pour identifier et lire des fichiers audio adaptés provenant d'un appareil USB à mémoire de grande capacité ou d'un iPod. Le fonctionnement de tous les appareils USB avec ce système ne peut pas être garanti.
Note: Il est possible de brancher des appareils compatibles à l'aide d'un câble USB trainant ainsi que ceux qui se branchent directement à la prise USB du véhicule (par exemple les cartes mémoire et clés USB).
Note: Il se peut que certains appareils USB avec une consommation électrique plus élevée ne soient pas compatibles (par exemple certains lecteurs de disque dur plus importants).
Note: La durée d'accès pour la lecture des fichiers sur l'appareil externe diffère en fonction de la structure du fichier, sa taille et le contenu de l'appareil.
Le système accepte une gamme variée d'appareils externes qui s'intègrent parfaitement à votre autoradio via la prise USB et la prise de signaux d'entrée auxiliaires. L'autoradio permet de commander l'appareil externe, une fois ce dernier branché.
Des appareils compatibles typiques sont énumérés ci-dessous :
- Clés USB
- Lecteurs de disque dur portables USB
- Certains lecteurs MP3 avec connexion USB
- Lecteurs multimédia iPod (se reporter à www.ford-mobile-connectivity.com pour la dernière liste de compatibilité en date).
Le système est compatible avec USB 2.0 Full Speed, conforme à USB 1.1 Host et accepte les systèmes à fichiers FAT 16/32.
Créer uniquement une partition simple sur l'appareil USB.
Si des listes d'écoute sont créées, elle doit contenir les chemins d'accès au fichier corrects ainsi que la référence correcte à l'appareil USB en question. Il est préférible de créer la liste d'écoute après avoir transféré les fichiers audio sur l'appareil USB.
Créer impérativement les listes d'écoute au format. m3u.
Les fichiers audio doivent être au format. m3u.
Connectivité
Ne pas excéder les limites suivantes :
1000 articles par dossier (fichiers, dossiers et listes d'écoute) - 5000 dossiers par appareil USB (listes d'écoute incluses) 8 niveaux de sous-dossier.
Pour activer la commande vocale des dossiers et listes d'écoute personalisés, suivre la procédure ci-dessous:
- Créer des dossiers dont le nom présente la structure suivante : "Ford < > " < > représenté un chiffre de 1 à 10. Par exemple "Ford3" sans suffixe.
- Créer des listes d'écoute dont le nom présente la structure suivante : "Ford< . m3u" < $ " représenté un chiffre de 1 à 10. Par exemple "Ford5. m3u" sans espace entre "Ford" et le chiffre.
Après quoi il sera possible de sélectionner les dossiers et listes des d'écoute personnalisés au moyen de la commande vocale. Voir Commandes d'autoradio (page 263).
Ipod
Pour activer la commande vocale des listes d'écoute personalisées, créé des listes d'écoute dont le nom présente la structure suivante: "Ford<*>" <*> représentée un chiffre de 1 à 10. Par exemple "Ford7" sans espace entre "Ford" et le chiffre.
Après quoi il sera possible de sélectionner les listes d'écoute personnalisées au moyen de la commande vocale. Voir Commandes d'autoradio (page 263).
Avertissement
Veiller à ce que l'appareil externe soit solidement fixé à l'intérieur du véhicule et que les connexions trainantes n'obstruent pas les commandes du conducteur.
Il est possible de brancher des appareils externes à l'aide de la prise de signaux d'entrée auxiliaire et du port USB. Voir Prise d'entrée auxiliaire (AUX IN) (page 137). Voir Port USB (page 137).
Connexion
Brancher l'appareil et si nécessaire le fixer pour l'empêcher de bouger à l'intérieur du véhicule.
Brancher un ipod
Pour une commodité et une qualité audio optimales, il est préférable d'acheter un câble à connexion simple auprès de votre concessionnaire.
Sinon, il est également possible de brancher votre iPod au moyen du câble USB iPod standard et d'un câble de jack d'écoute de 3,5 mm. Si vous optez pour cette méthode, il est important de pré-régler le volume de l'iPod au maximum et d'annuler tout réglage d'égaliseur avant de procéder aux branchements :
- Brancher le connecteur de sortie du casque d'écoute de l'iPod à la prise AUX IN.
- Brancher le câble USB de l'iPod à la prise USB du véhicule.
Attention
Comme divers accords existent, les fabricants peuvent instaurer une variété de profils dans leurs dispositifs Bluetooth. Il est possible que pour cette raison une incompatibilité se produise entre le téléphone et le système Bluetooth, ce qui peut dans certains cas limiter la performance du système. Pour éviter cette situation, utiliser uniquement les dispositifs recommandés.
Veuillez visiter le site www.fordmobile-connectivity.com pour de plus amples informations.
Effectuer une liaison bonding du dispositif
Pour connecter le dispositif au système, suivre la même procédure que pour les téléphones mains libres Bluetooth. Voir Configuration Bluetooth (page 257).
Utilisation du dispositif
Note: Les touches de recherche et les informations de fichier ne fonctionnent que sur certains téléphones et appareils.
Sélectionner Bluetooth audio comme source active.
- Sélectionner AUX.
- Appuyez sur les touches flèche haut et bas pour sélectionner la fonction souhaitée.
- Appuyez sur la touche OK.
Les pistes peuvent être lues en passant à la piste suivante et en revenant à la piste précédente à l'aide des commandes au volant ou directement à partir des commandes de l'autoradio.
Commande audio
Appuyez sur les touches de recherche vers le haut et vers le bas pour faire défiler les plages vers l'avant ou l'arrière.
Maintenez les touches de recherche enfoncées pour activer le retour/l’avance rapide dans le contenu des plages.
Appuyez sur la touche INFO ou sur la touche de fonction 4 pour que les informations suivantes s'affichent :
Titre. - Artiste. Album. - Nom de fichier.
Utilisation d'un dispositif USB
Différentes icônes servent à identifier les divers types de fichiers, dossiers audio, etc...

L'appareil USB est la source active

Dossier

Listedécoute

Album

Artiste
Connectivité

Nom du fichier

Titre de plage

Information non disponible.
Utilisation
Sélectionnez l'appareil USB en tant que source audio en appuyant plusieurs fois sur la touche AUX jusqu'à ce que l'écran USB apparaisse sur l'afficheur. Une fois l'appareil USB branché, la lecture de la première plage du premier dossier commence automatiquement. Ensuite, après avoir changé de source audio, la position de lecture sur l'appareil USB est retrouvée.
Pour naviguer dans le contenu de l'appareil USB, appuyez une fois sur la touche flèche vers le haut/bas ou sur la touche OK.
Les informations relatives aux plages ainsi que d'autres informations importantes décrites ci-dessous apparaisent sur l'afficheur :
- Une barre de défilement vertical située sur la droite de l'afficheur indique la position actuelle de Vue du dossier. Lorsque n > n suit une entrée, cela indique qu'il est possible de voir les entrées se trouvant au niveau inférieur (par exemple un dossier portant le nom d'un album contenant des plages d'album).
Lorsque n > n précède une entrée, cela indique qu'il est possible de voir les entrées se trouvant au niveau supérieur. Des icônes situées à gauche du nom de plage/dossier indiquent le type de fichier/dossier. Reportez-vous à la liste pour obtenir des informations explicatives sur les icônes.
Pour naviguer dans le contenu de l'appareil USB, utilisez les touches flèche vers le haut/bas pour faire défiltrer les listes et les touches flèche vers la gauche/droite pour monter ou descendre dans l'arborescence du dossier. Une fois que vous piste, liste de lecture ou dossier souhaïte(e) est mis(e) en évidence, appuyez sur la touche OK pour commencer la lecture.
Note: Si vous désirez sauter au niveau le plus haut du contenu de l'appareil USB, maintenez enfoncée la touche flèche vers la gauche.
Commande audio
Appuyez sur les touches de recherche vers le haut et vers le bas pour faire défiler les plages vers l'avant ou l'arrière.
Maintenez les touches de recherche vers le haut et vers le bas pour activer le retour/l'avance rapide dans le contenu des plages.
Utilisez les touches de fonction afin d'activer le mode aléatoire, repeats et scan en fonction de l'appareil, des dossiers et des listes de lecture.
Appuyez sur la touche INFO ou sur la touche de fonction 4 pour que les informations suivantes s'affichent :
- Titre Artiste Album Nom de dossier Nom de fichier.
Utilisation d'un IPOD
Différentes icônes servent à identifier les divers types de fichiers, dossiers audio, etc...

L'iPod est la source active

Liste de lecture de l'iPod

Artiste de l'iPod

Album de l'iPod

Genre de l'iPod

Chanson de l'iPod

Catégorie générique de l'iPod

Fichier multimédia générique de l'iPod
Utilisation
Connectez l'iPod. Voir Branchement d'un dispositif externe (page 280).
Sélectionnez l'iPod en tant que source audio en appuyant plusieurs fois sur la touche AUX jusqu'à ce que l'écran iPod apparaisse sur l'afficheur.
La liste du menu de l'iPod permettant de parcourir le contenu apparaît sur l'écran de l'autoradio. La navigation dans le contenu s'effectue selon les mêmes principales que ceux de l'utilisation de l'iPod autonome (par exemple recherche par artiste, titre, etc...). Pour parcourir le contenu de l'iPod, appuyez sur la touche flèche vers le haut/bas ou sur la touche OK une fois.
Les informations relatives aux plages ainsi que d'autres informations importantes décrites ci-dessous apparaissent sur l'afficheur :
- Une barre de défilement vertical située sur la droite de l'afficheur indique la position actuelle de Vue de liste. Lorsque n > n suit une entrée, cela indique qu'il est possible de voir les entrées se trouvant au niveau inférieur (par exemple tous les albums composés par le même artiste). Lorsque >'' précède une entrée, cela indique qu'il est possible de voir les entrées se trouvant au niveau supérieur.
- Une icône sur la gauche indique le type de liste actuellement affichée (par exemple liste d'albums). Reportez-vous à la liste pour obtenir des informations explicatives sur les icônes.
Pour naviguer dans le contenu de l'iPod, utilisez les touches flèche vers le haut/bas pour faire défiler les listes et les touches flèche vers la gauche/droite pour monter ou descendre dans l'arborescence. Lorsque la plage, la liste d'écoute, l'album, l'artiste ou le genre désiré(e) est mis(e) en surbrillance, appuyez sur la touche OK pour sélectionner la lecture.
Note: Si vous désirez sauter au niveau le plus haut du contenu de l'iPod, maintenez enfoncée la touche flèche vers la gauche.
Commande audio
Appuyez sur les touches de recherche vers le haut et vers le bas pour faire défiler les plages vers l'avant ou l'arrière.
Maintenez les touches de recherche enfoncées pour activer le retour/l'avance rapide dans le contenu des plages.
Utilisez les touches de fonction pour activer la lecture aléatoire et la lecture répétée des listes d'écoute.
Appuyez sur la touche de fonction 3 pour balayer l'intégralité de l'appareil ou une liste d'écoute s'il/elle est en cours de fonctionnement.
Appuyez sur la touche INFO ou sur la touche de fonction 4 pour que les informations suivantes s'affichent :
Généralités
Pour accéder aux fonctions du système, appuyer sur la touche correspondante de la façade. Le mode sélectionné s'affichera.
Mode une heure
Afin d'économiser la batterie, le système peut être réglé pour ne fonctionner que pendant une heure. Sile le contact est coupé, appuyer sur la touche ON/OFF pour mettre en marche le système. Le système s'est instantanément arrêté automatiquement au bout d'une heure.
Avertissements
Le verre de l'écran à cristaux liquides peut se casser en cas de choc avec un objet dur. Si le verre se brise, ne pas toucher la matière cristalline liquide. En cas de contact avec la peau, la laver immédiatement à l'eau et au savon.
Cet appareil est un produit laser de haute qualité qui emploie un rayon laser invisible. S'il est manipulé
incorrectement, il peut émettre des rayons dangereux. Ne pas essayer de regarder par les ouvertures de l'appareil.
Attention
Ne pas utiliser des CD de forme irrégulière ou munis d'un film de protection anti-rayures ou d'étiquettes auto-adhesives. Les réclamations en garantie ne seront pas acceptées lorsque ce type de disque est trouvé à l'intérieur d'un appareil retourné pour réparation.
Ne pas nettoyer l'appareil avec des solvants ou des produits de nettoyage en aérosol. Utiliser uniquement un chiffon humide.
Attention
Ne pas insérer de corps étrangers dans les lecteurs de disque ou les fentes de carte media de l'appareil. Ne pas insérer plus d'un disque à la fois dans le lecteur. Utiliser uniquement des disques de 12 cm (4,7 pouces) ou des disques de 8 cm (3,1 pouces) avec un adaptateur approprié. Ne pas essayer d'ouvrir l'appareil. En cas de dysfonctionnement de l'appareil, consulter votre concessionnaire. L'utilisation incorrecte de réglages et de connexions autres que ceux décrits dans le présent manuel risque d'endommager l'appareil. Ne pas tourner la clé de contact ou ne pas essayer de démarrer le moteur pendant la mise à jour du logiciel.
Il est recommandé d'utiliser ce système lorsque la clé de contact est en position Accessoires ou lorsque le moteur est en marche. En cas d'utilisation prolongée du système moteur arrêté, il faut faire attention de ne pas décharger la batterie.
Avertissements
Ce système vous fournit des informations qui vous aideront à atteindre votre destination rapidement et en toute sécurité. Pour des raisons de sécurité, la programmation du système doit être effectuée une uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt.
Avertissements

Ce système n'est d'aucune utilité pour les panneaux stop, feux tricolores, zones en travaux ou autres nations essentielles pour la sécurité.

N'utilisez pas le système tant que vous ne vous êtes pas familiarisé avec son fonctionnement.

Ne regardez l'affichage du système que si les conditions de conduite vous le permettent.
Veuillez lire et respecter toutes les précautions relatives à la sécurité. Le non-respect de ces instructions peut accroître les risques de collision et de blessures corporelles. Ford Motor Company ne peut être responsable de dommages de chaque nature que ce soit découlant du non-respect de ces instructions.
Si vous nevez visualiser en détails les instructions d'itinéraire, quittez la route et arrêtez-vous à un endroit où vous pouvez stationner sans danger.
N'utilisez pas le système de navigation pour localiser les services d'urgence.
Pour utiliser le système avec le maximum d'efficacité et de sécurité, utilisez toujours les informations de navigation les plus récentes. Votre concessionnaire sera en mesure de vous renseigner sur ce point.
Attention
L'utilisation du système lorsque le moteur est arrêté vide la batterie.
Note: L'envoi et la réception de messages textes (SMS) vous seront facturés.
Note: Reportez-vous au manuel de votre téléphone pour tout détail sur les fonctions et l'utilisation du téléphone.
Note: Conservez le code d'activation (imprimé sur le guide d'installation) en lieu sûr.
Note: Conservez le message texte d'activation dans la boîte d'entrée de votre téléphone mobile.
Attention
Comme aucun accord commun n'existe, les fabricants de téléphones mobiles peuvent instaurer une variété de profils dans leurs dispositifs Bluetooth. Il est possible que pour cette raison une incompatibilité se produise entre le téléphone et le système mains libres, ce qui peut dans certains cas déterminer considérablement la performance du système. Pour éviter cette situation, utiliser uniquement les téléphones recommandés.
Veuillez visiter le site www.ford-mobile-connectivity.com pour de plus amples informations.
Installation de la carte micro SD
E114212

- Retirez la carte micro SD de l'adaptateur.
- Insérez la carte micro SD dans le téléphone mobile.
Activation du système de navigation sur téléphone mobile
Note: L'autoradio doit être allumé avant le branchement du téléphone mobile sur le récepteur GPS embarqué.
Note: L'application Ford Mobile Navigation doit être installée et activée dans votre téléphone mobile.
Note: Il est possible d'activer un maximum de trois téléphones.
Note: Des instructions détaillées sont disponibles sur la carte micro SD et sur www.ford-mobile-connectivity.com.
Pour connecter le dispositif au système, suivre la même procédure que pour les téléphones mains libres Bluetooth. Voir Configuration Bluetooth (page 257).
- Allumez la radio.
Démarrage rapide de la navigation

E114213
- Allumez votre téléphone mobile et lancez l'application "Ford Mobile Navigation".
- Choisissez "Destination".
- Choisissez "Adresse".
- Changez les options d'itinéraire au besoin et lancez le guidage routier.
- L'écran du véhicule affiche les informations directionnelles. Des instructions vocales sont diffusées par les haut-parleurs du véhicule.
Note: Votre téléphone mobile affiche votre position actuelle.
- Vous pouvez quitter l'application et reprendre le guidage routier après avoir redémarré l'application.
Véhicules avec système d'aide à la navigation cd-sd ou système d'aide à la navigation sony cd-sd
Ce système inclut une multitude de fonctions, tout en restant simple d'utilisation. Le guidage routier est affiché sur l'écran d'affichage. Ce dernier fournit des informations complètes sur l'utilisation du système par le biais de menus, écrans textuels et cartes. La sélection des écrans s'effectue en naviguant dans les menus à l'aide des touches flèche vers le haut, le bas, la gauche et la droite et en appuyant sur la touche OK pour confirmer.
Fonctionnement de base
- Appuyez sur les touches NAV ou MENU pour accéder à la structure de menu.
- Utilisez les touches flèche vers le haut, le bas, la gauche et la droite pour naviguer dans les différentes listes de CHOIX.
- Appuyez sur la touche OK pour valider votre choix.
Listes de sélection
Divers écrans représentés offrent une liste de sélection des options disponibles.
- Sélectionnez l'option voulue ou, si elle n'apparaît pas dans le menu, utilisez les flèches vers le haut et vers le bas pour faire défiler le reste de la liste de choix.
- Appuyez sur la touche OK pour valider votre choix.
Entrée de clavier alphanumérique
Lorsqu'il est nécessaire d'entrer une adresse, un clavier apparaitra pour vous demander d'entrer un code postal, une ville ou une rue.
- Utilisez les touches flèche vers le haut, le bas, la gauche et la droite pour sélectionner la dette ou le chiffre voulu. Note: Au fur et à mesure de votre saisie, les résultats apparaissent sur l'affichage. Note: Le système limitera vos entrées à uniquement les caractères épelant une entrée valide.
- Appuyez sur la touche OK pour valider votre choix.
Exemple de définition d'un itinéraire
Ecran principal de navigation
Pour sélectionner le système d'aide à la navigation, appuyez sur la touche NAV. Le message d'avertissement sur la sécurité routière s'affiche. Pour utiliser le système, lisez l'avertissement, puis appuyez sur la touche OK.
Ecran d'entrée de destination
Utilisez les touches flèche vers le haut et le bas pour faire défiler l'affichage jusqu'à Entrée Destination. - Appuyez sur la touche OK pour valider votre choix.
Note : Une liste contenant plusieurs options s'affiche.
- En commençant par le haut, sélectionnez le pays suivant du code postal (si disponible) ou de la ville et du nom de rue. Utilisez le clavier alphanumérique et les listes de sélection pour sélectionner les données de votre adresse.
- Après avoir entré les informations requises, naviguez jusqu'à Lancer guidage et appuyez sur la touche OK pour valider votre choix.
Note: Si vous n'avez besoin que de naviguer jusqu'à un centre-ville par exemple, les données complètes de l'adresse ne sont pas nécessaires.
L'itinéraire est maintenant calculé et l'écran revient à l'écran de navigation principal pour donner les instructions sur la façon de procéder. Suivez les informations à l'écran et les indications vocales pour atteindre votre destination.
Vue d'ensemble du bloc de commande du système d'aide à la navigation

A. Descriptions des touches de fonction 1 à 4
Les touches de fonction 1 à 4 dépendent du contexte et changent selon le mode actuel du système audio. Les descriptions des fonctions sont indiquées en bas de l'afficheur.
Vue d'ensemble du bloc de commande du système d'aide à la navigation
Véhicules avec système d'aide à la navigation à CD-SD
A Ejection de CD. B Flèches nav. C Ouverture de CD. D OK. E Informations. F Sélection de carte. Voir Affichages d'itinéraires (page 300). G Sélection de menu. Voir Réglages du système (page 296). H Clavier téléphonique et préréglages de stations. Voir Fonctionnement de l'autoradio (page 247). Voir Menu de l'autoradio (page 250). Voir Téléphone (page 257).
Montre de bord. Voir Réglages du système (page 296).
Infos routières. Voir Fonction TMC (page 302).
Vue d'ensemble du bloc de commande du système d'aide à la navigation
K Fonction 4.
L Fonction 3.
M Touche de recherche vers le haut. Sélection des plages de CD. Voir Commande de recherche des stations (page 247). Voir Sélection d'une plage musicale (page 252).
N Commande marche/arrêt et volume. Voir Commande de marche/arrêt (page 247). O Touche de recherche vers le bas P Fonction 2. Q Fonction 1. R Sélection de téléphone. Voir Telefoné (page 257). S Sélection du mode appareil Auxiliaire. Voir Prise d'entrée auxiliaire (AUX IN) (page 255). T Sélection du mode Radio. Voir Fonctionnement de l'autoradio (page 247). Voir Menu des l'autoradio (page 250). U Sélection du mode CD. Voir Lecteur de disque compact (page 252). V Sélection de navigation. Voir Réglages du système (page 296).
Vue d'ensemble du bloc de commande du système d'aide à la navigation
Véhicules avec système d'aide à la navigation à CD-SD Sony
E129242
A Touche marche/arrêt. Voir Commande de marche/arrêt (page 247). B Sélection de navigation Voir Réglages du système (page 296). C Clavier téléphonique et préréglages de stations. Voir Fonctionnement de l'autoradio (page 247). Voir Menu de l'autoradio (page 250). Voir Téléphone (page 257). D Ouverture de CD. E Flèches nav. F Sélection de carte. Voir Affichages d'itinéraires (page 300). G Ejection de CD. H Informations. Montre de bord. Voir Réglages du système (page 296).
Vue d'ensemble du bloc de commande du système d'aide à la navigation
J Touche de recherche vers le haut. Sélection de plages CD. Fin d'appoint. Voir Commande de recherche des stations (page 247). Voir Sélection d'une plage musicale (page 252). Voir Utilisation du téléphone (page 259). K Sélection home. Voir Réglages du système (page 296). L Infos routières. Voir Fonction TMC (page 302). M Fonction 4. N Sélection son. Voir Bouton de réglage du son (page 247). O Fonction 3. P OK. Q Fonction 2. R Sélection de menu. Voir Réglages du système (page 296). S Fonction 1. T Sélection de téléphone. Voir Téléphone (page 257). U Sélection du mode appareil Auxiliaire. Voir Prise d'entrée auxiliaire (AUX IN) (page 255). V Touche de recherche vers le bas. Sélection de plages CD. Accepter l'appoint. Voir Commande de recherche des stations (page 247). Voir Sélection d'une plage musicale (page 252). Voir Utilisation du téléphone (page 259). W Sélection du mode Radio. Voir Fonctionnement de l'autoradio (page 247). Voir Menu de l'autoradio (page 250). X Sélection du mode CD. Voir Lecteur de disque compact (page 252). Y Commande de volume.
Chargement des données d'aide à la navigation
E129900
- Chargez la carte SD de navigation dans la fente.
- Appuyez sur le bouton NAV. L'avertissement relatif à la sécurité routière s'affiche à l'écran.
- Utilisez les touches flèche vers le haut et le bas pour sélectionner la fonction souhaitée.
- Appuyez sur la touche OK pour confirmer votre choix.
Pour obtenir les mises à jour des cartes et les mises à niveau du système, veuillez consulter votre concessionnaire.
Réglages du système
Il est possible d'accéder à la plupart des réglages importants de votre système d'aide à la navigation par le biais des touches MENU ou NAV. La section suivante décrit les diverses options et la façon de les utiliser.
Pour les structures de menu : Voir Affichages d'informations (page 90).
Itinéraire
Cette fonction vous permet de personnaliser vos conditions d'itinéraire spécifique (par exemple : utiliser le guidage en continu, l'arrêteur sur des portions spécifique ou sélectionner des portions spécifique d'un itinéraire).
Entrée destinataire
Cette fonction vous permet de saisir les détails sur votre destination (par exemple : vous pouvez saisir des noms de villes, des noms de rues, ou besoin un lieu à partir d'une carte).
Messages
Cette fonction vous permet de personnaliser la réception des informations routières (par exemple : consulter et trier les messages, consulter votre itinéraire ou bloquer des portions de votre itinéraire).
Adresse d'origine
Cette fonction vous permet de commencer le guidage à partir de votre adresse d'origine ou de modifier les détails de l'adresse d'origine.
Note: Sur les véhicules équipés d'un système d'aide à la navigation Sony CD-SD, il suffit d'appuyer sur la touche HOME pour que le système commence automatiquement le guidage à partir de l'adresse affichée.
Dernières destinations
Cette fonction permet d'accéder rapidement à un historique des destinations précédemment entrées dans le système. Un affichage détaillé contient toutes les informations en mémoire, y compris une carte offrant une vue d'ensemble. Sélectionnez la destination souhaitée dans cette liste.
Favoris
Cette fonction vous permet de personnaliser un carnet d'adresse personnel et d'attribuer des noms à votre convenance aux adresses et lieux entrés. Un affichage détaillé contient toutes les informations en mémoire, y compris une carte offrant une vue d'ensemble. Sélectionnez la destination souhaitée dans cette liste.
Points d'intérêt
Cette fonction vous permet de personnaliser vos conditions d'itinéraire spécifiques (par exemple : sélectionner un musée ou un point d'intérêt spécifique sur votre itinéraire).
Définition circuit
Cette fonction permet d'entrer plusieurs destinations et de sélectionner l'ordre dans lequel vous pouvez y passer. Vous pouvez modifier un circuit existant ou repartir d'un circuit précédent. Le système calcule automatiquement et affiche l'itinéraire choisi.
Enreg. position
Cette fonction vous permet d'enregistrer et d'attribuer un nom à votre position actuelle.
Options itinéraire
Cette fonction vous permet de personnaliser vos conditions d'itinéraire spécifique (par exemple : de sélectionner l'itinéraire le plus rapide ou le plus économique, ou un itinéraire évitant les tunnels, les routes saisonnières, les péages, etc.).
Fonctions spéc.
Cette fonction vous permet de sélectionner les informations relatives au GPS et au système ou d'obtenir une démonstration des fonctionnalités du système.
Affichage carte
Cette fonction vous permet de modifier le mode d'affichage des cartes (par exemple, vue 2D et 3D) et de personnaliser les informations à afficher pour votre itinéraire spécifique (par exemple : heures d'arrivée, assistance au maintien en sur la bande de circulation, etc.).
Assistance
Cette fonction vous permet de personnaliser les informations à afficher pour votre itinéraire spécifique (par exemple : panneaux de signalisation, bandes de circulation, limitations de vitesse, etc.).
Données personnelles
Cette fonction vous permet de modifier et de supprimer vos données personnelles (par exemple : votre adresse d'origine, etc.).
Rétablir réglages
Cette fonction vous permet de rétablir les réglages d'aide à la navigation.
Volume adaptatif
Cette fonction vous permet de régler le niveau sonore de manière à compenser le bruit du moteur et celui lié à la vitesse. Vous pouvez l'activer et la désactiver.
Son
Cette fonction vous permet de régler les paramètres du son (par exemple les basses et les aigus).
Volume navire
Cette fonction vous permet de régler le niveau de mixage sonore entre la sortie vocale d'aide à la navigation et la source audio.
Réglage DSP
Cette fonction vous permet de personnaliser la sortie haut-parleur en fonction de la position du siège.
ÉgaliseurDSP
Cette fonction vous permet de sélectionner le style musical qui correspond le mieux à vos goûts. La sortie audio se modifie pour valoriser le style de musique particulier besoin.
Réglages du système
Cette fonction vous permet de recevoir des bulletins d'informations émis par des stations radio de la bande FM ou par les stations liées RDS (Radio Data System) et EON (Enhanced Other Network), de la même manière que pour les informations routières. Vous pouvez l'activer et la désactiver.
Fréquences alternatives
Cette fonction recherche et bascule sur le signal radio le plus fort lorsqu'il passe d'une zone de transmission à une autre.
RDS régional
Cette fonction détermine le comportement de commutation AF entre les réseaux liés régionalement d'un diffuseur parent.
Continuité DAB
Cette fonction vous permet de sélectionner des stations diffusées sur les canaux DAB.
Cette fonction vous permet d'activer ou de désactiver le Bluetooth.
Horloge
Cette fonction vous permet de régler manuellement l'heure.
Régler la date
Cette fonction vous permet de régler manuellement la date, le mois et l'année.
Heure GPS
Cette fonction vous permet, si vous vous trouvez dans une zone couverte, de régler automatiquement la date et l'heure via le GPS.
Fusée horaire
Cette fonction vous permet de sélectionner un fuseau horaire spécifique.
Heure d'été
Cette fonction vous permet de régler le système pour qu'il s'ajuste aux changements d'heure saisonniers.
Note: La fonction Heure GPS doit avoir été sélectionnée.
24 Heures
Cette fonction vous permet de régler le système sur le mode 12 heures ou 24 heures.
Il vous est possible de définir un certain nombre d'options modifiant la façon dont un itinéraire est planifié.
En utilisant les touches flèche vers le haut, le bas, la gauche et la droite, vous pouvez sélectionner dans la liste des fonctions d'informations routières à ne pas utiliser ou à inclure dans l'itinéraire en activant ou en désactivant la fonction correspondante.
Itinéraire
Cette option privilégie l'itinéraire qui mènera à la destination avec un maximum d'économie.
Rapide
Cette option privilégie l'itinéraire qui mènera à la destination le plus rapidement.
Courte
Cette option privilégie l'itinéraire qui mènera à la destination en suivant l'itinéraire le plus court.
Toujours demander
Cette fonction vous permet de vous assurer que le système vous demandera toujours de choisir le type d'itinéraire souhaité.
Calme
Cette option privilégie l'itinéraire qui mènera à la destination avec une conduite calme.
Normal
Cette option privilégie l'itinéraire qui mènera à la destination avec une conduite normale.
Sportif
Cette option privilégie l'itinéraire qui mènera à la destination avec une conduite rapide.
Remorque
Cette fonction vous permet de modifier les réglages d'économie de votre itinéraire pour tenir compte du fait que vous tractez une remorque et de la taille de la remorque.
Coffre detohl
Cette fonction vous permet de modifier les réglages d'économie de votre itinéraire pour tenir compte du fait que vous utilisez un coffre de toit.
Dynamique
Lorsqu'elle est activée, et si le système reçoit un signal de station d'information routière (TMC) valide, l'itinéraire sera mis à jour automatiquement pour prendre en compte les incidents de circulation ou les embouteillages en temps réel.
Note : Cette fonction peut être utile pour éviter les retards au niveau du trajet.
Autoroute
Lorsque cette fonction est activée, le système recherche des autoroutes sur tout itinéraire et met à jour automatiquement la distance et les temps de tout itinéraire.
Note : Cette fonction peut être utile pour éviter les retards au niveau du trajet.
Système d'aide à la navigation
Lorsque cette fonction est activée, le système recherche des traversées en ferry sur notre itinéraire et met à jour automatiquement la distance et les temps de votre itinéraire.
Péage
Lorsque cette fonction est activée, le système recherche des autoroutes à péage sur toute itinéraire et met à jour automatiquement la distance et les temps de toute itinéraire.
Routes saisonnelles
Lorsque cette fonction est activée, le système recherche des routes saisonnées sur votre itinéraire et met à jour automatiquement la distance et les temps de votre itinéraire.
Note : Cette fonction peut être utile pour éviter les retards au niveau du trajet.
Vignette
Lorsque cette fonction est activée, le système sélectionne les autoroutes à péage sur votre itinéraire et met à jour la distance et les temps de votre itinéraire automatiquement.
Affichage carte
Appuyez sur la touche MAP pour afficher une vue de la carte.
Cette vue montre votre emplacement actuel avec votre véhicule au centre indiqué sous forme de flèche entourée par un cercle. La flèche est tournée dans le sens du trajet.
Les informations de la ligne supérieure indiquent le nom de la route actuelle ou celui de la prochaine route à prendre à l'approche d'un virage.
Vous pouvez modifier la façon dont la carte est affichée en modifiant les réglages d'orientation et de zoom. Appuyez sur les touches de fonctions appropriées pour modifier l'échelle de la carte et utilisez les touches flèche vers la gauche et la droite pour agrandir ou réduire l'affichage. L'échelle de la carte actuelle apparait sur l'affichage.
Les réglages de l'échelle de la carte peuvent être définis entre 50 mètres et 500 kilomètres ou 0,05 mile et 500 miles, avec un réglage automatique jusqu'à bout sur la gauche. Le réglage automatique modifie constamment l'échelle de carte selon le type de route pratiquée.
Zoom carrefour
Cette fonction zoome automatiquement vers l'avant dans l'affichage de carte lorsque vous devez prendre un virage ou effectuer des manoeuvres plus complexes. Peu après, l'échelle de zoom revient au niveau précédent.
Sélectionnez AUTO pour activer la fonction junction zoom.
Affichage de navigation
Après le début d'un itinéraire de navigation, l'écran par défaut est l'écran de navigation principal :
Système d'aide à la navigation
Une fois un itinéraire actif en cours, le guidage est donné par des informations portées à l'écran et des instructions vocales. Quelle que soit la source audio dans laquelle vous souhaitez laisser le système, des informations de base virage par virage et de distance restent affichées sur l'écran sous la forme d'un encart graphique. Vous n'avez pas besoin de laisser le système sur l'écran de navigation principal lorsque vous parcourez un itinéraire. Si nécessaire, des informations légèrement plus détaillées sur tout itinéraire peuvent être disponibles par le biais de l'écran de navigation principal.
Avertissement

Ne vous fiez pas aux instructions de l'écran lors de la navigation. Ecoutez toujours la voix de navigation et
Faites attention de ne pas relâcher votre attention de la route.
Principes de fonctionnement
Les stations d'informations routières TMC diffusent sur la gamme d'ondes FM. TMC est une fonction qui reçoit des alertes de traffic pouvant être utiles pour planifier des itinéraires alternatifs et éviter les embouteillages.
Utilisation DELA fonction TMC
Appuyez sur la touche TA ou TRAFFIC pour afficher la page de menu des messages.
Il est possible d'activer ou de désactiver Information routière (TA) par le biais de ce menu. En cas d'activation, un moyen TA est indiqué dans la bande d'informations de la barre d'état.
Les stations diffusées sur la gamme d'ondes FM qui véhiculent des informations de programme de traffic routier (TP) sont identifiées par TP sur l'affichage. Lorsque TA est activé, le système répond à ces informations routières et interrompt la lecture de la musique. Une fois les informations routières terminées, la lecture de la musique reprend.
Lorsqu'une information routière est terminée, le système revient à un fonctionnement normal. Pour interrompre une annonce en cours, appuyez sur la touche TA, TRAFFIC, RADIO ou CD pendant l'annonce.
Utilisation des messages TMC
Sélectionnez l'option requise pour afficher une liste des messages TMC. Voir
Généralités (page 90). Il s'agit uniquement d'un affichage d'aperçu donnant des informations très basiques. Sélectionnez le message pour lequel vous nécessitez davantage d'informations et un autre écran s'affichera pour donner les détails complets du message sur l'endroit de l'incident, etc.
Vous pouvez sélectionner une vue montrant les messages se rapportant uniquement à votre itinéraire programme ou bien une vue montrant tous les messages reçus. Appuyez sur la touche de fonction 1 pour changer la vue.
Mises à jour de la cartographie
Le réseau routier est en perpétuel changement en raison de l'implantation de nouvelles routes, de modifications apportées à la classification des routes, etc. Par conséquent, il n'est pas toujours possible de faire correspondre exactement les données cartographiques du système au réseau routier actuel.
Les informations cartographiques sont mises à jour régulièrement, mais le même niveau de détail n'est pas forcément disponible pour toutes les zones. Certaines routes, en particulier les voies privées, peuvent ne pas figurer dans la base de données. Afin d'obtenir une meilleure précision, utilisez systématiquement la version la plus récente du disque de navigation. Notre concessionnaire sera en mesure de vous la fournir.
Homologations detypes
Cet appareil est conforme au numéro 15 du règlement du FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne peut pas émettre d'interférences nocives et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, ceci inclut les interférences pouvant entraîner un fonctionnement non souhaité.
FCC ID: WJLRX-42
IC:7847A-RX42
Toute modification apportée à votre appareil n'ayant pas été expressément approuvée par la partie responsable de la conformité peut entraîner l'annulation du droit de l'utilisateur d'utiliser l'équipement.
Nous, partie responsable de la conformité, déclarons sous notre seule responsabilité que le produit d'intégration de combiné RX-42 est conforme aux dispositions de la Directive française suivante : 1999/5/CE. Une copie de la Déclaration de conformité est disponible sur :
www.novero.com/declaration_of_conformity
Le mot, la marque et les logos Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation par Ford Motor Company est effectuée sous licence. Les autres marques de fabrique et noms de marque sont ceux de leurs propriétaires respectifs.
Homologations detypes
iPod est une marque déposée de Apple Inc.
Homologations detypes

© 2008 NAVTEQ B. V. Tous droits réservés.
| AT | "© Bundesamt für Eich- und Vermessungswesen" |
| PL | "© EuroGeographics" |
| FR | "source: Géoroute® IGN France & BD Carto® IGN France" |
| DE | "Die Grundlagendaten wurden mit Genehmigung der zuständigen Behörden entnommen" |
| GB | "Based upon Crown Copyright material." |
| GR | "Copyright Geomatics Ltd." |
| IT | "La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando quale riferimento ancche cartografia numerica ed al tratto prodotta e fornita alla Regione Toscana." |
| NO | "Copyright © 2000; Norwegian Mapping Authority" |
| PT | "Source: IgeoE - Portugal" |
| ES | "Informatión geórfárica propietad del CNIG" |
| SE | "Based upon electronic data © National Land Survey Sweden." |
| CH | "Topografische Grundlage: © Bundesamt für Landestopographie" |


Déclaration UE
Par la présente, Valeo déclare que ce dispositif à courte portée est conforme aux principales exigences et autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Le logo SD est une marque déposée.
Certificat pour les Émirats arabes unis

E125209
ER-GEN-00-0002-24
Avertissements
Votre véhicule a été testé et certifié conforme aux législations relatives à la comptabilité électromagnétique (72/245/CEE, Règlement 10 ONU ECE ou tout autre législation locale applicable). Il est de votre responsabilité de veiller à ce que tout équipement que vous avez monté ou fait monter soit conforme à la législation locale en vigueur. Confiez le montage de vos équipements à des techniciens qualifiés.
Avertissements

N'installer que des équipements de transmission radiofréquence (ex : téléphone cellulaire, émetteur de
radio-amateur, etc.) conformes aux paramètres figurant dans le tableau ci-dessous. Leur installation ou utilisation n'est soumise à aucune disposition spéciale ou condition.

Ne pas monter
d'émetteur-récepteur, microphone, haut-parleur ou autre objet dans le champ de déploiement des airbags.

Ne pas fixer les câbles d'antenne sur le câblage d'origine du véhicule, les canalisations de carburant ou les uteries de frein.

Garder les câbles d'antenne et d'alimentation à au moins 10 centimètres de tout module
électronique et airbag.
E85998
| Bande de fréquence (en MHz) | Puissance de sortie maximale en Watt (puissance RMS maximale) | Positions d'antenne |
| 1 - 30 | 50 W | 3.4 |
| 30 - 54 | 50 W | 1.2.3 |
| 68 - 87,5 | 50 W | 1.2.3 |
| 142 - 176 | 50 W | 1.2.3 |
| 380 - 512 | 50 W | 1.2.3 |
| 806 - 940 | 10 W | 1.2.3 |
| 1200 - 1400 | 10 W | 1.2.3 |
| 1710 - 1885 | 10 W | 1.2.3 |
| 1885 - 2025 | 10 W | 1.2.3 |
Note: Après la pose d'émetteurs radiofréquence, rechercher un éventuel parasitage par et sur l'équipement électrique du véhicule, dans les modes de veille et d'émission.
Contrôler la totalité de l'équipement électrique :
contact établi - moteur en marche - pendant un essai sur route à différentes vitesses.
Contrôler que les champs électromagnétiques générés dans l'habitacle du véhicule par l'émetteur installé ne dépassent pas les limites d'exposition humaine applicables.