MODE D'EMPLOI C-MAX 2011 FORD
FORD C-MAX Manuel du conducteur
Les informations de cette publication étaient exactes au moment de la mise sous presse. Dans le cadre de notre développement continu, nous nous réservons le droit de modifier les specifications, la conception ou les équipements à tout moment, et ce sans préavis ni obligation. Aucune partie de ce document ne peut être reproduite, transmise, stockée dans un système d'extraction ni traduite dans une langue quelconque, sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit, sans notre accord écrit. Sauf erreurs et omissions.
Tous droits réservés.
Numero de piece: (CG3567fr) 08/2011 20110621085745
Sommaire
Introduction
A propos de ce manuel. 7
Glossaire des symboles. 7
Pieces et accessoires. 8
Bref aperçu
Bref apercu. 10
Sécurité des enfants
Sièges de sécurité infant. 20
Sièges réhausseurs. 21
Positionnement du siège de sécurité enfant. 22
Points d'ancrage ISOFIX. 26
Securités enfants. 27
Protection des occupants
Principes de fonctionnement. 29
Bouclage des ceintures de sécurité. 31
Réglage en hauteur des ceintures de sécurité 35
Rappel de bouclage de ceinture de sécurité 35
Utilisation des ceintures de sécurité par les femmes enceintes. 36
Désactivation du coussin gonflable passager. 36
Clés et télécommandes
Informations generales sur les fréquences radio. 38
Programmation de la
telecommande. 38
Remplacement de la pile de la télécommande. 38
Serrures
Verrouillage et déverrouillage. 41
Entree sans clé. 45
Ouverture et fermetre globales. 48
Système d'immobilisation
Principes de fonctionnement. 50
Clés codées. 50
Armement du système d'immobilisation du moteur. 50
Désarmement du système d'immobilisation du moteur............50
Alarme
Principes de fonctionnement. 51
Armement de l'alarme. 52
Désarmement de l'alarme. 52
Volant de direction
Réglage du volant. 54
Commandes audio. 54
Commande vocale. 55
Essuie-glaces/lave-glaces
Essue-glaces de pare-brise. 56
Essue-glace à activation automatique. 56
Lave-glaces de pare-brise. 57
Essue-glaces et lave-glaces de lunette arrriere. 58
Lave-phares. 58
Contrôle des balais d'essuie-glaces.....59
Remplacement des balais d'essuie-glaces. 59
Spécifications techniques. 60
Eclairage
Commandes d'éclairage. 61
Allumage automatique des phares.....62
Antibrouillardss. 62
Feux arrêt de brouillard. 63
Réglage des projecteurs - Véhicules avec Eclairage avant autoadaptatif/Phares à décharge à haute intensité.63
Réglage en hauteur du faisceau des projecteurs. 63
Sommaire
Feux de détresse. 64
Clignotants. 64
Phares de virage. 65
Eclairage interieur. 65
Dépose d'un phare. 67
Remplacement d'une ampoule.67
Tableau de specifications des ampôules. 74
Vitres et rétroviseurs
Lève-vitres électriques. 76
Rétroviseurs extérieurs. 78
Rétroviseurs extérieurs à réglage électrique. 78
Rétroviseur anti-éblouissement automatique. 79
Contrôleur d'angle mort 79
Combiné des instruments
Instruments. 83
Témoins d'ajretissement et indicateurs. 85
Signaux sonores et indicateurs. 87
Généralités. 90
Ordinateur de bord. 96
Réglages personalisés. 97
Messages d'information. 97
Contrat delicenced'utilisateur final
Principes de fonctionnement. 109
Ouies d'aération. 109
Climatisation manuelle. 110
Climatisation automatique. 112
Vitres chauffantes et rétroviseurs
chauffants. 114
Chauffage auxiliaire. 115
Sièges
S'asseoir dans la position correcte......119
Sièges à réglage manuel............119
Appuis-tete. 120
Sièges à réglage électrique. 121
Sièges arrêté. 122
Sièges chauffants. 131
Fonctions de comport
Pare-soleils. 132
Réglage de l'intensité d'éclairage du combiné des instruments. 134
Montre de bord. 134
Allume-cigares. 134
Points d'alimentation auxiliaire.134
Porte-gobelets. 135
Casiers derangement. 136
Porte-verre. 136
Rétroviseur de surveillance. 136
Prise d'entrée auxiliaire (AUX IN) 137
Port USB. 137
Support de dispositif d'aide à la navigation. 138
Tapis de sol. 138
Démarrage et arrêt du moteur
Généralités. 139
Commutateur d'allumage. 139
Verrou de direction. 139
Démarrage d'un moteur à essence......140
Demarrage d'un moteur diesel.141
Demarrage sans clé. 141
Filtre à particules diesel. 143
Mise à l'arrêt du moteur. 144
Projecteurs antibrouillard.144
Démarrage-arrêt
Principes de fonctionnement. 145
Utilisation du démarrage-arrêt............145
Sommaire
Mode Eco
Principes de fonctionnement. 147
Utilisation du mode Eco. 147
Carburant et ravitallement
Précautions de sécurité. 148
Qualité du carburant - Essence. 148
Qualité du carburant - Diesel.148
Convertisseur catalytique.149
Trappe du réservoir de carburant.....149
Ravitallement. 151
Consommation de carburant. 151
Spécifications techniques. 151
Transmission
Boîte de vitesses manuelle. 154
Transmission automatique. 154
Freins
Principes de fonctionnement. 158
Interrupteur de coupure d'alimentation. 158
Frein de stationnement. 158
Programme de stabilité électronique
Principes de fonctionnement. 159
Utilisation du programme de stabilité électronique. 160
Aide au démarrage en côte
Principes de fonctionnement. 161
Utilisation de l'aide au démarrage en côte............161
Démarriage du vehicule à l'aide de cables volants
Principes de fonctionnement. 163
Utilisation du dispositif d'aide au stationnement - Vehicules avec Système d'aide au stationnement arrêté............163
Utilisation du dispositif d'aide au stationnement - Véhicules avec Aide au stationnement avant et arrêté....165
Active Park Assist
Principes de fonctionnement. 167
A l'aide de l'Active Park Assist. 167
Caméra de rétrovision
Principes de fonctionnement. 170
Utilisation de laamera de rétrovision. 170
Régulateur de vitesse
Principes de fonctionnement. 173
Utilisation du régulateur de vitesse.....173
Limineur de vitesse
Principes de fonctionnement. 175
Utilisation du limiteur de vitesse.....175
Chargement du vehicule
Généralités 177
Points d'ancrage des bagages.177
Couvre-bagages. 179
Rangement sous le plancher arrriere.....179
Filets à bagages. 179
Barres de toit longitudinales et transversales. 181
Remorquage
Traction d'une remorque. 184
Boule de remorquage rétractable 184
Conseils pour la conduite
Rodage. 188
Sommaire
Précautions nécessaires par temps froid. 188
Conduite sur route inondée. 188
Dispositifs d'aide au stationnement
Trousse de premiers secours.189
Triangle de signalisation. 189
Sortie de secours. 189
Fusibles
Emplacement des boites à fusibles.....190
Remplacement d'un fusible. 190
Tableau de specifications des fusibles. 191
Dépannage
Points de remorquage. 199
Remorquage du vehicule sur ses quatre roues. 199
Entretien
Généralités. 201
Ouverture et fermetre du capot......202
Vue d'ensemble sous le capot - 1.6L Duratec-16V Ti-VCT (Sigma) .....203
Vue d'ensemble sous le capot - 1.6L
Duratorq-TDCi (DV) Diesel ....................204
Vue d'ensemble sous le capot - 2.0L
Duratorq-TDCi (DW) Diesel............206
Jauge de niveau d'huile moteur - 1.6L Duratec-16V Ti-VCT (Sigma) ....207
Jauge de niveau d'huile moteur - 1.6L
Duratorq-TDCi (DV) Diesel /2.0L
Duratorq-TDCi (DW) Diesel............207
Contrôle de l'huile moteur. 207
Contrôle du liquide de refroidissement. 208
Contrôle de liquide de freins et d'embrayage. 209
Contrôle du liquide lave-glace. 209
Spécifications techniques. 210
Nettoyage du vehicule
Nettoyage de l'extérieur. 213
Nettoyage de l'intérieur. 213
Réparation des dégats mineurs de peinture. 214
Batterie du vehicule
Conseils pour la conduite avec le système de freinage antiblocage....215
Remplacement de la batterie. 216
Points de branchement de batterie ....216
Jantes et pneus
Généralités 218
Remplacement d'une roue. 218
Kit de réparation de pnu. 223
Entretien des pneus. 227
Utilisation de pneus hiver. 228
Utilisation de chaînes à neige. 228
Système universel d'ouverture de portede garage. 228
Spécifications techniques. 229
Identification du vehicule
Plaque d'identification du vehicule.....234
Numéro d'identification du vehicule....235
Quantités et specifications
Spécifications techniques. 236
Introduction au système audio
Informations importantes concernant le système audio. 239
Présentation de l'autoradio
Présentation de l'autoradio. 240
Sécurité du système audio
Code antivol. 246
Sommaire
Fonctionnement de l'autoradio
Commande de marche/arrêt. 247
Bouton de réglage du son. 247
Bouton de gamme d'ondes. 247
Commande de recherche des stations. 247
Touches de préselection des stations. 248
Commande de mémorisation automatique. 248
Commanded informations routieres 249
Commande automatique de volume 250
Traitement du signal numérique (DSP). 250
Diffusions de nouvelles. 250
Frequences de substitution. 250
Mode régional 251
Lecteur de disque compact
Lecture de disque compact. 252
Sélection d'une plage musicale............252
Avance/retour rapide. 252
Lecture aléatoire. 252
Répartition des plages du disque compact. 253
Balayage des plages d'un disque compact. 253
Lecture de fichiers MP3............253
Options d'affichage MP3............254
Arrêt de la lecture de disque compact. 254
Prise d'entrée auxiliaire (AUX IN)
Prise d'entrée auxiliaire (AUX IN)............255
Dépistage des pannes audio
Dépistage des pannes audio............256
Telephone
Généralités 257
Configuration Bluetooth. 257
Configuration de téléphone. 258
Commandes de téléphone. 259
Utilisation du téléphone. 259
Commande vocale
Principes de fonctionnement. 262
Utilisation de la commande vocale......262
Commandes d'autoradio. 263
Commandes de téléphone. 271
Commandes de chauffage, ventilation et climatisation. 276
Connectivité
Généralités 279
Branchement d'un dispositif externe 280
Branchement d'un dispositif externe - Véhicules avec Bluetooth. 281
Utilisation d'un dispositif USB 281
Utilisation d'un iPod 283
Introduction à la navigation
Généralités 285
Sécurité routière 285
Démarrage rapide de la navigation
Démarriage rapide de la navigation......287
Vue d'ensemble du bloc de commande du système d'aide à la navigation
Vue d'ensemble du bloc de commande du système d'aide à la navigation....290
Sommaire
Chargement des données de navigation. 295
Réglages du système
Réglages du système. 296
Système d'aide à la navigation
Menu des options d'itinéaire. 299
Affichages d'itinéaires. 300
Fonction TMC
Principes de fonctionnement. 302
Utilisation de la fonction TMC. 302
Mises à jour de la cartographie
Mises à jour de la cartographie. 303
Appendices
Homologations de types 304
Homologations de types 304
Homologations de types 304
Homologations de types 305
Homologations de types 305
Compatibility électromagnetique 306
Introduction
Merci d'avoir choisi Ford. Nous vous recommandons de prendre un peu de temps pour vous familiariser avec ce vehicule en lisant ce manuel. Plus vous en saurez sur lui, plus vous aurez de理論 à le conduire et plus vous pourrez le faire en sécurité.
AVERTISSEMENT

Veillez à toutes conduire et à utiliser les commandes et fonctions du vehicule avec l'attention et les sautions qui s'imposent.
Note: Ce manuel décrit des fonctions et options de produits disponibles dans toute la gamme, des fois avant même qu'ils ne soient disponibles d'une manière générale. Il peut désenter des options dont votre vehicule n'est pas équipé.
Note: Certaines des illustrations de ce manuel peuvent etre utilisées pour differentes modles,elles peuvent sembler differentes dans le cas de votre vehicule. Toutefois,l'information essentielle contenu dans les illustrations est always correcte.
Note: Veuillez toujours utiliser votre vehicule conformément aux lois et règlements en vigueur.
Note: Au moment de la revente de votre vehicule, veuilles remetre ce manuel au nouveau propriete. Le Guide d'Utilisation fait partie intégrante du vehicule.
Ce vehicule a reçu l'endettement de la TUV, l'organisme international de contrôle agrée, en raison de ses propriétés efficaces contre les allergènes.
Tous les matériaux utilisés pour la fabrication de l'habitacle de ce vehicule répondant aux exigences très précises du Catalogue de Critères TOXPROOF de la TÜV pour Habitacles de Véhicules, produit par TÜV Produkt et Umwelt GmbH et ils sont consçus pour minimiser les risques de réactions allergiques.
En outre, un filtré à particules efficace protège les passagers contre l'infiltration de particules allergènes générées dans l'air extérieur.
Pour plus de renseignements, contacter la T'U à l'adresse suivante: www.tuv.com.
GLOSSSAIRE DES SYMBOLES
Symboles utilisés dans ce document
AVERTISSEMENT

En ne suivant pas les instructions mises en valeur par le symbole
Avertissement, vous risquez de vous exposer, ou d'exposer des tiers, à des blessures graves, voire mortelles.
ATTENTION

Vous risquez d'endommager votrevehicule si vous ne suivez pas lesinstructions mises en valeur par le
symbole Attention.
Symboles sur votre vehicule


Lorsque vous voyagez ces symboles, lisez et suivez les instructions appropriées de ce guide avant toute intervention ou tentative de réglage.
PIÉCES ET ACCESSOIRES
Désormais, vous pouvez être certain(e) que les pieces Ford sontvrément des pieces Ford.
Votre vehicule Ford a ete construit selon les normes les plus strictes en utilisant des pieces Ford d'origine de haute qualite. Ces pieces sont pour vous l'assurance de nombreuses années de理論 au volant de voiture vehicule Ford.
Si malgré tout l'impensable se produit et qu'une piece majeure doit être remplacée, nous vous recommendons de tousjours utiliser des pieces Ford d'origine.
L'utilisation de pieces Ford d'origine est la garantie que votre vehicule retrouve son etat pré-accident et conserve une valeur de revente optimale.
Les pièces Ford d'origine répondent aux exigences de sécurité strictes de Ford et à des normes élevées d'ajustement, de finition et de fiabilité. Elles représentent juste le meilleur rapport qualité/prix si l'on considère le coût des pieces et de la main-d'oeuvre.
Il est facile de déterminer si on vous a真正做到 des pieces Ford d'origine. Le logo Ford est clairément visible sur les pieces suivantes s'il s'agit bien de pieces Ford d'origine. Si vousVehicle a été réparé, recherche le marquage Ford clairment visible et assurez-vous que seules des pieces Ford d'origine ont été utilisées pour la réparation.
Recherche le logo Ford sur les pièces suivantes
Tôle
- Capot
Ailes
Portes
- Couvercle de coffre à bagages ou hayon


E130165
Pare-chocs et calandre
- Calandre
- Pare-chocs avant et arrêté
Introduction

Rétroviseur extérieur

E130167

Eclairage
Feux arrêté
- Phare

Vitrage
Lunette arrête
Vitre laterea
- Pare-brise
Bref aperçu
Vue d'ensemble du combiné des instruments
Conduite à gauche

Bref aperçu
Conduite à droite

E130099
A Aérateurs. Voir Ouiès d'aération (page 109).
B Indicateurs de direction. Voir Clignotants (page 64). Feu de route. Voir Commandes d'éclairage (page 61).
C Véhicules à conduite à gauche avec commande vocale - Commande de l'afficheur d'information. Voir Affichages d'informations (page 90).
C Véhicules à conduite à gauche sans commande vocale - Commande de l'afficheur d'information. Voir Affichages d'informations (page 90).
C Véhicules à conduite à droite avec commande vocale - Commande de l'afficheur multifonction.
C Véhicules à conduite à droit de sans commande vocale -Commande de l'afficheur d'information. Voir Affichages d'informations (page 90).
Bref aperçu
D Combiné des instruments. Voir Instruments (page 83). Voir Témoins d'advertisement et indicateurs (page 85).
E Véhicules à conduite à gauche avec commande vocale - Commande de l'afficheur multifonction.
E Véhicules à conduite à gauche sans commande vocale - Commande audio. Voir Commandes audio (page 54).
E Véhicules à conduite à droite avec commande vocale - Commande de l'afficheur d'information. Voir Affichages d'informations (page 90).
E Véhicules à conduite à droite sans commande vocale - Commande audio. Voir Commandes audio (page 54).
F Levier d'essuie-glace. Voir Essuie-glaces/lave-glaces (page 56).
G Afficheur multifonction.
H Autoradio. Voir Présentation de l'autoradio (page 240).
I Bouton de verrouillage de porte. Voir Verrouillage et déverrouillage (page 41).
J Commutateur de faux de détresse. Voir Feux de détresse (page 64).
K Contacteur de hayon à commande électrique. Voir Verrouillage et déverrouillage (page 41).
L Commutateur de système d'aide au stationnement. Voir Demarrage du vehicule à l'aide de cables volants (page 163).
M Commutateur d'aide active au stationnement. Voir Active Park Assist (page 167).
N Commutateur Demarrage/arrêt. Voir Utilisation du démarrage-arrêt (page 145).
O Commutateur de lunette arrriere chauffante. Voir Vitres chauffantes et rétroviseurs chauffants (page 114).
P Commutateur de pare-brise chauffant. Voir Vitres chauffantes et rétroviseurs chauffants (page 114).
Q Commandes de climatisation. Voir Contrat de licence d'utilisateur final (page 109).
R Bouton de démarrage. Voir Démarriage sans clé (page 141).
S Commutateur d'allumage. Voir Commutateur d'allumage (page 139).
T Commande audio. Voir Commandes audio (page 54). Commande vocale. Voir Commande vocale (page 55). Commande du téléphone. Voir Commandes de téléphone (page 259).
U Réglage du volant. Voir Réglage du volant (page 54).
V Avertisseur sonore.
Bref aperçu
W Commutateurs de régulateur de vitesse. Voir Régulateur de vitesse (page 173). Commutateurs de limiteur de vitesse. Voir Limiteur de vitesse (page 175).
X Commande d'éclairage. Voir Commandes d'éclairage (page 61). Projecteurs anti-brouillard. Voir Antibrouillards (page 62). Feu arrêté de brouillard. Voir Feux arrêté de brouillard (page 63). Commande de réglage de hauteur des phares. Voir Réglage en hauteur du faisceau des projecteurs (page 63). Rhéostat d'éclairage des instruments. Voir Réglage del'intensité d'éclairage du combiné des instruments (page 134).
Hayon à commande électrique
AVERTISSEMENTS
Ne pas actionner le couvercle de coffre à bagages en cas d'obstruction de celui-ci.
L'ouverture et la fermeture sans précautions du couvercle de coffre à bagages risque de neutraliser la fonction de sécurité et de provoquer des blessures.
Le couvercle de coffre à bagages peut être actionné par le biais de la télécommande, du commutateur de console centrale, du commutateur de couvercle de coffre à bagages, ou de la poignée de déverrouillage de coffre à bagages.
Voir Verrouillage et déverrouillage (page 41).
Système d'ouverture sans clé

E78276
Pour que le verrouillage et le déverrouillage passifs s'effectuent, une clé passive valide doit être présente dans l'une des trois zones de détction externes.
Déverrouillage du vehicule

E87384
Ouvrez une des portes.
Bref aperçu
Note: Une clé passive valide doit se couver dans la zone de détention de la porte dont la poignée a été actionnée.
Un clignotement long des clignotants confirme le verrouillage de toutes les portes et du couvercle de coffre à bagages et le désarmement de l'alarme antivol.
Verrouillage du vehicule

E87384
Touchez un capteur de verrouillage de porte avant pour verrouiller le vehicule.
Voir Entre sanscle (page 45).
AVERTISSEMENT

Réglagedu volant
Ne réglez jamais le volant pendant la conduite.


Voir Reglage du volant (page 54).
Bref aperçu

Balayage automatique
E128445
A Sensibilité elevée
B Activé
C Sensibilité faible

Phares automatiques
E70719
Les phares s'allument et s'eteignent automatiquement en fonction de la luminosité ambiente.
Voir Allumage automatique des phares (page 62).
Vitres électriques
Note: Pour réduire les turbulences ou le bruit de vent lorsqu'une seule vitre est ouverte, entrouvre la vitre opposée.
Voir L'Ve-vitres electriques (page 76).

Rétroviseurs rabattables électriques
E72623
Voir Rétroviseurs extérieurs à réglage électrique (page 78).
Bref aperçu
Afficheurs multifonction

E130248
Utiliser les touches fléchées pour naviguer dans les menus et appuyer sur OK pour opérer une sélection.
Voir Généralités (page 90).
Climatisation manuelle
Chauffage rapide del l'habitacle

E129884

Refroidissement rapide de l'habitacle
Dégivrage et désembuage du pare-brise

E129888
Voir Climatisationmanuelle (page 110).

Climatisation automatique

E91391
Voir Climatisation automatique (page 112).
Démarrage sans clé

E85766
Appuyer sur le bouton de démarrage.
Bref aperçu
Arreter le moteur lorsquel vehicules se déplace
AVERTISSEMENT
Arrête le moteur alors que le vehicule se déplace encore peut entrainer une diminution des capacités de freinage et de la direction assistée. La direction n'est pas verrouillée mais un effort plus grand est nécessaire. Lorsque le contact est coupé, certains circuits électriques, témoins et indicateurs peuvent aussi être coupés.
Appuyer et maintainir enforcé le bouton de démarriage pendant deux secondes ou appuyer dessus trois fois en moins de trois secondes.
Appuyer sur le bouton de démarrage.
Voir Demarrage sans clé (page 141).
Filtre à particules diesel (DPF)
AVERTISSEMENT
Ne pas garer le vehicule ou laisser le moteur tournar au ralenti au-dessus de feuilles ou d'herbes seches ou autres matieres inflammables. Le processus de regeneration du filtré à particules créée des températures de gaz d'échévement très élevées et l'échéiment dégage une chaleur considérable pendant et après la régération, mais aussi après l'arrêt du moteur. Risque d'accidie.
Voir Filtre à particules diesel (page 143).
Trappe de replissage de carburant

E86613
Appuyer sur la trappe pour l'ouvrir. Ouvrir totallyment la trappe jusqu'en butée.


E139202
Insérer le pistolet de replissage jusqu'à, et y compris, la première encoche du pistolet A. Le faiser reposer sur le couvercle de l'ouverture du tuyau de replissage.
Bref aperçu
AVERTISSEMENT

Nous vous recommendons de retarder lentement le pistolet de replissage pour que tout reste de carburant
paisse s'écouler dans le réservoir de carburant. Vous pouvez aussi attendre 10 secondes avant desterolir le pistolet de remplissage.

E119081
Soulever légèrement le pistolot de remplissage pour le dégager.
Voir Trappe du réservoir de carburant (page 149).
Transmission manuelle
Engagement de la marche arrière

E99067
Sur certains vehicules, il est nécessaire de soulever la bague pour engager la marche arrrière.
Voir Boite de vitesses manuelle (page 154).
Transmission automatique
AVERTISSEMENT

Appuyer sur la pédale de frein avant de déplacer le levier sélecteur et la prendre enfonnée jusqu'àu ent du départ effectif.

E80836
P Stationnement
R Marche arrriere
N Point mort
D Marche avant
S Mode Sport et passage manuel des vitesses
Voir Transmission automatique (page 154).
Liminéur de vitesse
Ce système vous permet de régler une vitesse-limite du vehicule.
Voir Limiteur de vitesse (page 175).
Bref aperçu
Remorquage du vehicule sur les quatre roues
ATTENTION
Pour certaines combinaisons de moteur et de transmission, il est déconseilé de remorquer le vehicule avec les roues motrices au sol.
Voir Remorquage du vehicule sur ses quatre roues (page 199).
SIÉGES DE SECURITÉ ENFANT


E133140
E68916
AVERTISSEMENTS

- Attacher les enfants de moins de 150 ans à centimétres dans un dispositif de retenue pour enfants homologué, sur une quête arrête.

Danger extrème! Ne pas installer un siège de sécurité infant de type dos à la route sur un siège protégé par un sin gonflable frontal!

Lisez et suivez les instructions du fabricant lors de la pose d'un dispositif de retenue pour enfant.

Ne modifies pas les dispositifs de retenue pour enfants de chaque manière que ce soit.

Ne tenez jamais un enfant assis sur vos genoux lorsque le vehicule se déplace.
AVERTISSEMENTS

Ne laïsez pas des enfants seuls dans le vehicule.

Si vous véchicule a été impliqué dans un accident, faites contrôle les dispositifs de retenue pour enfants es techniciens correctement formés.
Note: Les obligations relatives aux disposits de retenue pour enfants varient d'un pays à l'autre.
Seuls les dispositifs de retenue pour enfants conformes à la norme ECE-R44.03 (ou ultérieure) ont été testés et approvés pour être utilisés dans votre vehicule. Un besoin de produits est disponible chez votre concessionnaire.
Dispositifs de retenue pour enfants pour les différentes catégories de poids
Utilisez le dispositif de retenue pour enfant correct :

Siège de sécurité bébé
E68918
Attacher les enfants de moins de 13 kilos dans un siège de sécurité infant (Groupe 0+ ) dirigé vers l'arrière, sur la banquette arrrière.
Sécurité des enfants
Siège de sécurité infant

E68920
Attacher les enfants dont le poids est compris entre 13 et 18 kilos dans un siège de sécurité infant (Groupe 1) sur la banquette arrière.
SIÉGES RÉHAUSSEURS
AVERTISSEMENTS

N'installez pas un siège rehausser avec la seule sangle ventrale de la ceinture de sécurité.

N'installez pas un siège rechauser au avec une ceinture de sécurité détendue ou vrillée.

Ne placez pas la ceinture de sécurité sous le bras ou derriere le dos de votre enfant.

N'utilisez pas d'oreillers, de livres ou de serviettes pour rehauserse votre enfant.

Veillez à ce que votre enfant soit assis en position verticale.

Attacher les enfants de plus de 15 kilos, mais mesurant moins de 150 centimétres dans un rehausseur (e ou coussin).
ATTENTION

Si vous installez un siège de sécurité enfant sur un siège arrêté, voirlez à ce qu'il soit bien appuyé contre le siège réhicule. Il pourrait être nécessaire lever ou de retarder l'appuie-tête. Voirouis-tête (page 120).
Rehausseur (groupe 2)

E70710
Nous vous recommendons d'utiliser un rehausseur combinant un coussin et un dossier à la place d'un coussin de rehausse uniquement. La position d'assise surélevée permettra de placer la sangle diagonale de la ceinture de sécurité au centre de l'épaule de votre enfant et la sangle ventrale bien ajustée sur le bassin.
Sécurité des enfants
Rehausseur (groupe 3)

E68924
AVERTISSEMENTS

En cas d'installation d'un siège de sécurité infant avec un pied de soutien sur un siège de deuxième
rangée, veillez à positionner solidement le pied sur le couvercle du compartment de rangement sous le plancher arrêté. Veillez à placer correctement l'entretoise en mousse dans le compartment de rangement et à positionner le couvercle correctement.

En cas d'utilisation d'un siège infant avec une ceinture de sécurité, veiller à ce que la ceinture de sécurité ne nente pas de mou et qu'elle ne soit pas tillée.
ATTENTION

Le siège enfant doit être solidement plaqué contre le siège du vehicule. Il pourrait être nécessaire d'élever ou de der l'appuie-tête. Voir Appuis-tête (120).
POSITIONNEMENT DU SIÈGE DE SECURITÉ ENFANT
AVERTISSEMENTS

Vevillez consulter vous concessionnaire pour connaître les dernières informations concernant égues infant recommandés par Ford.

Danger extrême! Ne pas installer un siège de sécurité infant de type dos à la route sur un siège protégé par un sin gonflable frontal!
Note: En cas d'utilisation d'un siège enfant sur le siège avant, tous jours régler le siège passager avant au maximum vers l'arrête. S'il s'avéré difficile de serrer l'enrouleur de la ceinture de sécurité sans qu'il y ait de mou, ajuster le dossier en position haute et régler la hauteur du siège. Voir Sièges (page 119).
Positions du siège de sécurité
| Sièges | Catégories de poids |
| 0 | 0+ | 1 | 2 | 3 |
| Jusqu'à 10kg (22 lbs) | Jusqu'à 13kg (29 lbs) | 9 - 18 kg(20 - 40lbs) | 15 - 25 kg(33 - 55lbs) | 22 - 36 kg(49 - 79lbs) |
| Siège de sécurité bébé | Siège de sécurité enfant | Réhausseur (siège oucoussin) |
| Siège passager avantavec airbag ACTIVE(ON) | X | X | UF1 | UF1 | UF1 |
| Siège passager avantavec airbag DESAC-TIVE(OFF) | U1 | U1 | U1 | U1 | U1 |
| Deuxième banquette - Grand C-MAX | U | U | U | U | U |
| Deuxième banquettesièges - C-MAX | U | U | U | U | U |
| Troisième banquettesde sièges - Grand C-MAX | U | U | U | U | U |
X Inapproprié pour les enfants dans cette catégorie de poids.
U Approprié pour les sièges de sécurité infant universels homologués pour cette catégorie de poids.
U'Approprié pour les sièges de sécurité infant universels homologués pour cette catégorie de poids. Toutefois, nous vous recommendons d'attacher les enfants dans un siège de sécurité homologué placé sur la banquette arrière.
UF1 Approprié pour les sièges de sécurité infant face à la route universels homologués pour cette catégorie de poids. Toutefois, nous vous recommendons d'attacher les enfants dans un siège de sécurité homologué placé sur la banquette arrière.
Sièges-enfants ISOFIX
| Sièges | Catégories de poids |
| 0+ | 1 |
| Orienté vers l'arrière | Orienté vers l'avant |
| Jusqu'à 13 kg (29 lbs) | 9-18 kg (20-40 lbs) |
| Siège avant | Classe de taille | Place assise de vehicule non équipée de l'options ISOFIX |
| Type de siège |
| Deuxième banquette de sièges extérieurs ISOFIX - Grand C-MAX | Classe de taille | C, D, E1 | A, B, B1, C, D1 |
| Type de siège | IL2 | IL2, IUF3 |
| Deuxième banquette de sièges extérieurs ISOFIX - C-MAX | Classe de taille | D, E1 | A, B, B1, D1 |
| Type de siège | IL2 | IL2, IUF3 |
| Siège central de deuxième banquette | Classe de taille | Place assise de vehicule non équipée de l'options ISOFIX |
| Type de siège |
| Troisième banquette ISOFIX - Grand C-MAX | Classe de taille | Place assise de vehicule non équipée de l'options ISOFIX |
| Type de siège |
IL Approprié pour certains dispositifs de retenue pour enfants de la catégorie semi-universelle. Veuillez consulter les listes de recommendation vehicule des fournisseurs de dispositifs de retenue pour enfants.
IUF Approprié pour certains dispositifs de retenue pour enfants orientés vers l'avant de la catégorie universelle approvés pour ce groupe de masse et cette classe de taille ISOFIX.
*La classe de taille ISOFIX pour les dispositifs de retenue pour enfants universels et semi-universels est déterminée par une dette majuscule allant de A à G. Cette dette d'identification est indiquée sur le dispositif de retenue pour enfants ISOFIX.
**A la date de publication, le siège de sécurité pour bébé ISOFIX de groupe O+ commande est le Britax Romer Baby Safe. Veuillez consulter votre concessionnaire pour connaître les dernières informations concernant les sièges infant recommandés par Ford.
Sécurité des enfants
*** A la date de publication, le siège enfant ISOFIX de groupe 1 recommendé est le Britax Romer Duo. Veuillez consultier votre concessionnaire pour connaître les dernières informations concernant les sièges enfant recommandés par Ford.
POINTS D'ANCRAGE ISOFIX
AVERTISSEMENT
Utiliser un dispositif anti-rotation lors de l'utilisation du système ISOFIX. Nous recommendons l'utilisation d'un amarrage supérieur ou d'une patte de support.
Note: Lors de l'achat d'un dispositif de retenue ISOFIX, veiller à connaître le groupe de masse et la catégorie de taille ISOFIX corrects pour l'emplacement d'assise prévu. Voir Positionnement du siège de sécurité enfant (page 22).
Votre vehicule est équipé de points d'ancrage ISOFIX qui reçoivent de façon universelle les dispositifs de retenue pour enfants ISOFIX agrésés.
Le système ISOFIX est composé de deux bras rigides sur le dispositif de retenue pour enfants qui se fixent sur des points d'ancrage prévus sur les sièges arrrière extérieurs, à l'endroit où le coussin et le dossier se rencontres. Les points d'ancrage des sangles d'arrimage sont fixés à l'arrière des sièges arrrière extérieurs pour les dispositsifs de retenue pour enfants munis d'un ancrage supérieur.
Points d'ancrage de sangle supérieure - Tous vehicules

E133892
Points d'ancrage de sangle supérieure - C-MAX
AVERTISSEMENT
Si voitve vehicule est equipe d'un systeme de sieges comport, coulisser le siege de la seconde rangée vers l'avant pour acceder aux points d'ancrage. Une fois le siege ISOFIX installe, il est recommande de ne pas mette le siege en position comport, cela pouvant interférer avec le cheminement des sangles d'amarrage.
Sécurité des enfants

E132100

Points d'ancrage de sangle supérieure - Grand C-MAX
E130125
Fixation d'un siège de sécurité infant avec sangles d'ancrage supérieures

AVERTISSEMENTS
Ne pas fixer une sangle d'amarrage à un autre endroit que le point d'ancrage d'amarrage correct.
AVERTISSEMENTS
Veiller à ce que la sangle d'amarrage supérieure ne présente aucun mou ou qu'elle ne soit pas tordue et veiller à ce qu'elle soit correctement placée sur le point d'ancrage.
Note: Retirer le couvre-bagages pour facilitier la pose, le cas échéant. Voir Couvre-bagages (page 179).
- Acheminer la sangle d'amarrage jusqu'au point d'ancrage.

E75531
- Pousser le dossier de siège de sécurité infant fermement pour engager les points d'ancrage inférieurs ISOFIX.
- Serrer la sangle d'amarrage conformément aux instructions du fabricant de sièges de sécurité infant.
SECURITÉS ENFANTS
AVERTISSEMENT

Si les sécurité enfants sont activées, vous ne pouvez pas ouvrir les portes à partir de l'intérieur.
Note: Un appui sur le commutateur désactive aussi les commandes de l'Ve-vitres arrêté.
Sécurité des enfants

PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT
Airbags
AVERTISSEMENTS
Ne pas modifier l'avant du vehicule dequelque maniere que ce soit.Ceci pourrait afferter le deploiement des airbags.
Danger extrème! Ne pas installer un siège de sécurité enfant de type dos à la route sur un siège protégé par un coussin gonflable frontal!
Boucler votre ceinture de sécurité et prendre une distance suffisante entre vous et le volant. Pour retenir le corps dans une position qui permet à l'airbag d'assurer une protection optimale, la ceinture de sécurité doit être correctement utilisée. Voir S'asseoir dans la position correcte (page 119).
Confier les réparations sur le volant, la colonne de direction, les sièges, les airbags et les ceintures de sécurité à un technicien compétent.
! Maintainir exempt d'obstruction l'espace situé devant les airbags. Ne rien fixer sur ou au-dessus des couvercles d'airbags.
Ne pas enforcer d'objets pointus aux
endroits ou des airbags sont montes. Ceci pourrait endommager et
affecter le deploiement des airbags.
Utiliser des housses conçues pour les sièges équipés d'airbags latéraux. Faites-les poser par un technicien compétent.
Note: Le déploiement d'un airbag produit une détonation et un nuage de résidus poudreux inoffensifs. Ceci est normal.
Note: Pour nettoyer les couvercles d'airbag, utiliser un chiffon humide seulement.
Airbags avant

E74302
Les airbags conducteur et passager avant et les prétensionneurs de ceintures de sécurité se déploient lors de collisions frontales importantes ou jusqu'à 30 degrés vers la gauche ou la droite. Les airbags se gonflent en quelques millièmes de seconde et se dégonflect au contact avec les occupants, amortissant le mouvement de leur corps vers l'avant. Les collisions frontales mineures, les capotages, les collisions arrêté et les collisions latérales ne provoquent pas le déclenchement des airbags frontaux conducteur et passager.
Airbags latéraux et de type ridesau
En cas de collision latérale importante, seuls les airbags situés du côte touché et les prétensionneurs de ceintures de sécurité se déployant. Les airbags se gonflent en quelques millièmes de seconde et se dégonflect au contact avec les occupants, assurant ainsi une protection du corps. Les collisions latérales mineures, les collisions frontales, les collisions arrêtée ou les capotages ne provoquent pas le déclenchement des airbags latéraux et rideaux.
Protection des occupants
Airbags latéaux

E72658
Les airbags lateraux sont montés à l'intérieur du dossier des sièges avant. Une étiquette indique que vous vehicule est équipé d'airbags lateraux.
Les airbags ridesaux sont montés à l'intérieur des garnissages au-dessus des vitres laterales avant et arrêtre. Des badges moulés dans les garnissages de montant B indiquent que le vehicule est équipé d'airbags ridesaux.
Ceintures de sécurité
AVERTISSEMENTS
Boucler votre ceinture de sécurité et maintenir une distance suffisante entre vous et le volant. La ceinture de sécurité doit être correctement utilisée pour vous retenir dans la position permettant à l'airbag de fournir une protection optimale. Voir S'asseoir dans la position correcte (page 119).
Ne jamais utiliser une ceinture de sécurité sur plus d'une personne.
Utiliser la boucle correcte pour chaque ceinture de sécurité.
Ne pas utiliser une ceinture de sécurité détendue ou vrillée.
Ne pas porter de vêtements écais. Pour offrir une protection optimale, la ceinture de sécurité doit être bien ajustée sur le corps.
! Placer la sangle diagonale sur le centre de votre épaulé et ajuster la sangle ventrale pour qu'elle soit bien serrée sur votre bassin.
Les tendeurs automatique de ceintures ont un seul de déploiement plus bas que les airbags. Lors des collisions mineures, it est possible que seuls les prétensionneurs se déploient.
Tous les vehicules
Les systèmes de ceinture de sécurité de siège conducteur et de siège passager sont équipés d'un prétensionnéur de ceinture de sécurité.
Grand C-MAX
Le système de ceinture de sécurité du siège central de seconde banquette est également équipé d'un prétensionneur de ceinture de sécurité.
Etat après une collision
AVERTISSEMENTS

Les ceintures de sécurité qui ont subi des contraintes, au cours d'un accident, doivent être remplacées et
leurs ancrages contrôlés par un technicien ayant reçu la formation nécessaire.

Si un pretensionneur de ceinture de sécurité a ete deploye, la ceinture de sécurité doit etre remplacement.
BOUCLAGE DES CEINTURES DE SECURITÉ
AVERTISSEMENTS

Insérer la languette dans la boucle jusqu'à ce qu'un déclic se fasse et entendre. Si vous n'entendez pas ce qui, c'est que vous n'avez pas bouclément la ceinture.

Pour que la ceinture centrale fonctionne correctement, le dossier de siege arrêté doit être的表情ment engagé.
Note: Les languettes des ceintures de sécurité sont conçues pour ne s'insérer que dans la boucle correcte.

E74124

E129521
Dérouler régulièrement la ceinture. Elle peut se bloquer si vous tirez dessus trop violement ou si le vehicule se trouve sur une pente.
Appuyer sur le bouton rouge de la boucle pour détacher la ceinture. Laissez-la s'enrouler complètement et en douceur.
Lorsque les ceintures de sécurité arrêtere sont utilisées, elles doivent être placées dans les guides de ceinture montés sur les dossiers des sièges cotoé gauche et cotoé droit.
Protection des occupants
C-MAX
Ceinture de sécurité de siège extérieur de deuxieme rangée

E130033
Lorsque les ceintures de sécurité arriere sont utilisées, elles doivent être placées dans les guides de ceinture montés sur les dossiers des sièges côté gauche et côte droit.
Ceinture de sécurité centrale de 2ème rangée

L'enrouleur de la ceinture de sécurité du siège arrêté central est situé dans le pavillon.
Pour boucler la ceinture de sécurité :
- Dérouler régulièrement la ceinture. Elle peut se bloquer si vous tirez dessus trop violemment ou si le vehicule se trouve sur une pente.
- Engager la petite languette dans la boucle noire à gauche du siège central.
- Tirer la grande languette à travers le baudrier et l'insérer dans la boucle noire à droite du siège central.
Note: Si elle est constamment utilisée, la ceinture peut rester fixée dans la boucle noire. Si elle n'est pas utilisée ou si les sièges arrêtere sont rabattus ou déplacés, détacher la ceinture de sécurité de la boucle noire :

E129523
Appuyer sur le bouton rouge sur la boucle droite pour relâcher la ceinture. La laisseur s'enrouler.
Appuyer sur le bouton sur le côte de la boute noire pour détacher la ceinture. La laisser s'enrouler complètement et en douceur dans l'enrouleur du toit.
Ranger la grande languette à plat contre la garniture de toit.
Grand C-MAX
Point d'ancrage de ceinture de sécurité de siège central de deuxieme rangée


E130029
Ceinture de sécurité centrale de 2ème rangée

L'enrouleur de la ceinture de sécurité du siège arrêté central est situé dans le pavillon.
Pour boucler la ceinture de sécurité :
- Dérouler régulierement la ceinture. Elle peut se bloquer si vous tirez dessus trop violemment ou si le vehicule se trouve sur une pente.
- Attacher en toute sécurité le crochet à dessort au point d'ancrage.
- Tirer la languette à travers le baudrier et l'insérer dans la boucle noire à droite du siège central.
Note: Si vous l'utilisez constamment, vous pouvez laisser la ceinture attachée au point d'ancrage. Lorsqu'elle n'est pas utilisé, ou lorsque vous repliez ou déplacez les sièges arrêté, vous doivent détacher le crochet à ressort du point d'ancrage.
Protection des occupants

E129524

E135424
Appuyer sur le bouton rouge sur la boucle droite pour relâcher la ceinture. La laisseur s'enrouler.
Déclipser le crochet à ressort pour dégager la ceinture. La faiser s'enrouler complètement et en douceur dans l'enrouleur du toit.
Ranger la languette en toute sécurité à plat contre la garniture de toit.
AVERTISSEMENT

Replacing tousjres le couvercle en caoutchoc lorsque you rangez l'ensemble de la ceinture.

E135425
Ceintures de sécurité de troisième rangée
Note: Lorsque les ceintures de sécurité ne sont pas utilisées, les placer dans les clips sur le garnissage extérieur. S'assurer que la languette de la ceinture de sécurité se trouve au-dessus du clip.
Protection des occupants
Note: Soulever légarement le couisseau tout en appuyant sur le bouton de verrouillage pour facilitier le déblocage du mécanisme de verrouillage.
Pour le monter ou l'abaisser, appuyer sur le bouton de verrouillage sur le dispositif de verrouillage et le déplacer comme il convient.
RAPPEL DE BOUCLAGE DE CEINTURE DE SECURITÉ
AVERTISSEMENT

Le système de protection des occupants ne fournit une protection optimale que lorsque la ceinture de但它 est correctement utilisée.

Le témoin de rappel de bouclage de ceinture de sécurité s'allume et un signal sonore se fait
entendre si la ceinture de sécurité du conducteur ou du passager avant n'est pas bouclée et que le vehicule commence à prendre de la vitesse. Il s'allume aussi si la ceinture de sécurité du siège conducteur ou passager avant est débouclée alors que le vehicule est en mouvement. Le signal sonore s'arrête après quelques minutes mais le tímoin de rappel de bouclage de ceinture reste allumé jusqu'àu bouclage de la ceinture de sécurité du passager du siège avant ou du conducteur.
Désactivation du rappel de bouclage de ceinture
Contacter le concessionnaire Ford le plus proche.
Grand C-MAX uniqueness
Rappel de ceinture de siège arrête
AVERTISSEMENT

leslieurs ceintures sontbouclées en l'espace de quelquespondes, un seul signal sonore
Note: Appuyer sur la touche OK à la commande au volant pour confirmer le message.
Un rappel visuel de l'etat de la ceinture de siège est affiché à l'écran d'instruments une fois que le moteur est démarré, et à nouveau si une ceinture n'est pas bouclée lorsque le vehicule se déplace.
Les ceintures bouclées sont indiquées par un symbole de languette.
Protection des occupants
Si une ceinture est détachée lorsque le vehicule se déplace, l'écran d'etat de la ceinture de siège s'affiche, et les sièges concernés apparaissent en surbrillance avec un point d'exclamation. Un averissement sonore retentit également.
UTILISATION DESCEINTURES DE SECURITE PAR LES FEMMES ENCEINTES

E68587
AVERTISSEMENT
Placez la ceinture de sécurité de maniere correcte pour votre sécurité et celle de l'enfant avenir. N'utilise pas la sangle ventrale ou la sangle épaulière seule.
Placez la sangle ventrale de manière comfortable sur vos hanches et sous l'abdomen. Placez la sangle épaulière entre vos seins, au-dessus et sur le côte de votre abdomen.
DÉSACTIVATION DU COUSSIN GONFLABLE PASSAGER
AVERTISSEMENT
Veiller à désactiver l'airbag passager si un siège de sécurité enfant dos à la route est placé sur le siège passager avant.

E71313
Pose d'un commutateur de déactivation del'airbag passager
AVERTISSEMENT
Si vous doivent acceder un siège de sécurité enfant sur un siège protégé par un sac gonfable frontal opérationnel, faites poser un commutateur de désactivation de l'airbag passager. Veuillez consulterer vos concessionnaire pour plus de renseignements.
Note: Le contacteur à clé est situé à la fin de la planche de bord du côte boîte à gants.
Le témoin de désactivation d'airbag est situé entre les pare-soleil.

E130110
L'allumage ou le clignotement du témoin d'airbags pendant la conduite signale une anomalie dans le système. Voir Témoins d'avertissement et indicateurs (page 85). Retirer le siège de sécurité infant et faire immédiatement contrôle le système.

Déactualisation del'airbag passager
E71312
A Désactivement
B Activé
Mettre le commutateur sur la position A.
A l'établissement du contact, s'assurer que le témoin de désactivation de l'airbag passager s'allume.
Activation de l'airbag passager
AVERTISSEMENT

Veiller à ce que l'airbag passager soit activé lorsqu'aucun siège de sécurité enfant n'occappe le siège passager
avant.
Mettre le commutateur sur la position B.
ATTENTION
La fréquence radio utilisée par votre télécommande peut également l'être par d'autres transmissions radio à courte distance (ex.: radio amateur, équipement Médical, casque sans fil, télécommande et systèmes d'alarme). Si les fréquences sont brouillées, vous ne pourrez pas utiliser votre télécommande. Vous pouvez verrouiller et déverrouiller les portes avec la clé.
Vérifiez si votre vehicule est bien fermé à clé avant de le quitter. Cette mesure exclut tout blocage nuisible potentiel.
Note: You can use the portes en appuyant accidentellement sur les boutons de la télécommande.
La portée de votre télécommande dépend de l'environnement.
PROGRAMMATION DE LA TÉLECOMMANDE
Il est possible de programmer un maximum de huit télécommandes pour utilisation sur votre vehicule (y compris toute télécommande fournie avec le vehicule).
Programmation d'une télécommande neue
- Insérer la clé dans le commutateur d'allumage.
-
Tourner la clé de contact de la position 0 à Ⅱ puis la ramener en position 0 quatre fois en moins de six secondes.
-
Laisser la clé en position 0 et appuyer sur n'importe quel bouton de la télécommande en moins de 10 secondes. Vous recevrez une confirmation par un carillon avertisseur ou une DEL que la programmation a réussi.
Note: D'autres télécommandes peuvent être programmées à ce stade.
4. Appuyer sur n'importequelbouton de chaque télécommande supplémentaire en l'espace de 10 secondes.
Reprogrammation de la fonction de déverrouillage
Note: Lorsque you appuyez sur le bouton de déverrouillage, toutes les portes sont déverrouillées ou la porte conducteur seulement. Appuyer de nouveau sur le bouton de déverrouillage pour déverrouiller toutes les portes.
Appuyer simultanément sur les boutons de déverrouillage et de verrouillage de la télécommande pendant quatre secondes, contact coupé. Les clignotants clignotent deux fois pour confirmer le changement.
Pour revenir à la fonction de déverrouillage d'origine, répéter la procédure.
REEMPLACEMENT DE LA PILDE DE LA TÉLÉCOMMANDE

Veiller àmettre les vieilles piles au rebut de manière à respecter l'environnement.Obtenir des
informations relatives au recyclage auprès des autorités locales.
Télécommande avec lame de clé escamtable

E128809
- Insérer un tournevis dans la position montré et pousser doucement le clip.
- Enfoncer le clip pour dégager le couvercle de pile.

E128810
- Déposer le couvercle avec précaution.

E128811
- Tourner la télécommande pour déposer la pile.
- Installer une pile neue (3V CR 2032) avec le + orienté vers le haut.
- Remplacer le couvercle de pile.
Télécommande sans lame de clé escamtable

E87964
- Appuyer sur les boutons placés sur les bords et les maintainir enfoncés pour libérer le couvercle. Déposer le couvercle avec précaution.
- Retirer la lame de la clé.

E105362
- Tourner un tournevis à lame plate dans la position indiquée pour séparer les deux moitiés de la télécommande.

E119190
- Insérer le tournevis avec précaution dans la position indiquée pour ouvrir la télécommande.

E125860
ATTENTION
Ne pas toucher les contacts de la pile ou la carte de circuit imprimé avec le tournevis.
- Faire delicatement levier sur la pile avec le tournevis pour l'extraire.
- Installer une pile neue (3V CR 2032) avec le + orienté vers le bas.
- Assembler les deux moitiés de la télécommande.
- Poser la lame de clé.
Serrures
VERROUILLAGE ET DÉVERROUILLAGE
ATTENTION

Vérifiez si votre vehicule est bien fermé à clé avant de le quitter.
Note: Ne pas laisser vos clés dans le vehicule.
Verrouillage
Verrouillage avec la clé
Orienter la partie supérieure de la clé vers l'avant du vehicule.
Verrouillage à l'aide de la télécommande
Note: La portec conducteur peut etre verrouillée avec la clé. Cette solution doit etre utilisée si la télécommande ne fonctionne pas.
Note: Notre vehicule peut être verrouillé avec une porte arrière ouverte. La porte sera verrouillée une fois fermée.

Appuyer sur le bouton.
Double verrouillage
AVERTISSEMENT

Ne pas activer le double verrouillage, lorsquedes personnes ou des animaux sont presentsdansleule. Les portes double-verrouillées peuvent pas etre ouvertes a partir de crieur.
Note: Si vous verrouillez votre vehicule à double tour en étant à l'intérieur, activer le contact d'allumage pour rétabrir le verrouillage simple des portes.
Note: Voitre vehicule peut etre verrouillé à double tour avec une porte arriere ouverte. La porte sera verrouillée à double tour lors de sa fermeture.
Le double verrouillage est une fonction de protection contre le vol qui empêche l'ouverture des portes à partir de l'intérieur.
Double verrouillage avec la clé
Tournier deux fois la clé en position de verrouillage en moins de trois secondes.
Double verrouillage avec la télécommande

Appuyer deux fois sur le bouton en moins de trois secondes.
Déverrouillage
Déverrouillage avec la clé
Orienter la partie supérieure de la clé vers l'arrière du vehicule.
Déverrouillage avec la télécommande
Note: La porte conducteur peut etre déverrouillée avec la clé. Cette solution doit etre utilisée si la télécommande ne fonctionne pas.
Note: Si le vehicule reste verrouillé pendant plusieurs semaines, la télécommande sera désactivée. Le vehicule doit être déverrouillé et le moteur demarré avec la clé. Le fait de déverrouiller et de démarrer une fois le vehicule reactivera la télécommande.

Appuyer sur le bouton.
Serrures
Reverrouillage automatique
Les portes se reverrouillent
automatiquement si vous n'ouvrez pas une
porte dans les 45 secondes qui suivent le
déverrouillage à l'aide de la
telecommande. Les serrures de portes et
l'alarme reviennent à l'état précédent.
Reprogrammation de la fonction de déverrouillage
La fonction de déverrouillage peut être reprogrammée de sorte que seule la portec conducteur soit déverrouillée (Voir Programmation de la télécommande (page 38).).
Confirmation du verrouillage et du déverrouillage
Note: Si vous vécique est équipé du double verrouillage, les clignotants ne clignotent deux fois que lorsque vous avez activé le double verrouillage.
Lorsque you verrouillez les portes, les clignotants clignotent une fois.
Lorsque vous verrouillez les portes à double tour, les clignotants clignotent trois fois.
Lorsque vous déverrouillez les portes, les indicateurs de direction clignotent une fois.
Verrouillage et déverrouillage des portes à partir de l'intérieur

Appuyer sur le bouton. Pour l'emplacement des repères : Voir Bref aperçu (page 10).
Porte coulissante
Note: La porte coulissante ne peut pas etre ouverte complètement lorsque la trappe du réservoir de carburant est ouverte.
Ouverture de la portecoulissante
Tirez sur la poignée extérieure ou appuyez sur le bouton interieur et ouvre la porte. Si elle est ouverte entierement, elle se verrouillera en position.
Fermetre de la porte coulissante
Tirez sur la poignée extérieure ou appuyez sur le bouton interieur et fermez la porte.
Couvercle de coffre à bagages
Hayon à commande électrique
AVERTISSEMENTS

Ne pas actionner le couvercle de coffre à bagages en cas d'obstruction de celui-ci.

L'ouverture et la fermetre sans précautions du couvercle de coffre à bagages risque de neutraliser la ion de sécurité et de provoquer des ures.

Ne pas poser d'objets sur le couvercle de coffre à bagages.

S'assurer que le couvercle de coffre à bagages est complètement fermé après le fonctionnement.
ATTENTION

Faire fonctionner le couvercle de coffre à bagages uniquement lorsqu'on ne sait que la vehicule est à l'arrêt.

S'assurer que la garde au toit est suffisante pour ouvrir le couvercle de coffre à bagages.

Sur les vehicules équipés d'une transmission automatique, s'assurer que le levier de sélecteur est en on P.
Serrures
ATTENTION
Dans des conditions climatiques extrêmes, l'ouverture et la fermeture automatiques ne fonctionnent pas si le couvercle de compartment à bagages est gelé jusqu'à joint.
Note: Le couvercle de compartment à bagages s'arrête automatiquement lors de l'ouverture et revient en arrière en cas d'obstacle sur sa trajectory.
Note: Le couvercle de compartment à bagages s'arrête automatiquement lors de la fermeture et s'ouvre entièrement en cas d'obstacle sur sa trajectory.
Note: You coupez déplacer manuellement le couvercle de coffre à bagages.
Le couvercle de coffre à bagages peut être actionné par le biais de la télécommande, du commutateur de console centrale, du commutateur de couvercle de coffre à bagages, ou de la poignée de déverrouillage de coffre à bagages.

Contacteur du couvercle de coffer à bagages

Commutateur de commande à distance et console centrale
Note: Appuyer à nouveau sur n'importequelboutonpendantlefonctionnementpourarreterceouvercledecoffreabagages.Appuyerànouveau pourchangere sens.
Note: Pour commander le contacteur de console centrale, l'allumage doit être en marche.
Pour ouvrir un couvercle de coffer à bagages complètement fermé vous pouvez :
Appuyer sur le bouton de la télécommande deux fois en moins de trois secondes.
Appuyer sur le contacteur de console centrale ou sur la poignée d'ouverture du couvercle de coffre à bagages.
Pour ouvrir complètement un couvercle de coffer à bagages partiellement ouvert, vous pouvez :
Appuyer sur le bouton de la télécommande deux fois en moins de trois secondes.
Appuyer et maintainir enforcé le bouton sur la télécommande pendant trois secondes au moins.
Appuyer sur le contacteur de console centrale, sur le contacteur de couvercle de coffre à bagages ou sur la poignée d'ouverture du couvercle de coffre à bagages.
Pour arrêter le couvercle de coffre à bagages, vous pouvez :
Appuyer sur le bouton de la télécommande. Un autre actionnement par télécommande est retardé pendant environ trois secondes.
Appuyer sur le contacteur de console centrale, sur le contacteur de couvercle de coffre à bagages ou sur la poignée d'ouverture du couvercle de coffre à bagages.
Serrures
Programmation de la position d'arrêt du couvercle de coffre à bagages
- Ouvrir le couvercle de coffre à bagages.
- Arrête le couvercle de coffre à bagages à la hauteur requise.
- Appuyer et maintainir enforcé le contacteur de couvercle de coffre à bagages pendant trois secondes au moins. Un signal sonore se fait entendre.
Reprogrammation du couvercle de coffre à bagages à une nouvelle position d'arrêt
- Ouvrir le couvercle de coffre à bagages.
- Déplacer le couvercle de coffre à bagages à la nouvelle position requise.
- Appuyer et maintainir enforcé le contacteur de couvercle de coffre à bagages pendant trois secondes au moins. Un signal sonore se fait entendre.
Fermeture du couvercle de coffre à bagages
AVERTISSEMENTS
La fonction anti-pincement est désactivée lorsque le couvercle de coffre à bagages entre en contact avec la carrosserie du vehicule.
Le couvercle de coffre à bagages ne détece pas d'obstacle lorsqu'il entre en contact avec la carrosserie du vehicule.
Note: Ne pas laisser une clé passive dans le vehicule lors de la fermeture du coffre à bagages. Un message apparait sur l'affichage. Voir Messages d'information (page 97).
Note: Pour faciliter la fermeture manuelle, une poignée encastrée est prévue à l'intérieur du couvercle de coffre à bagages.
Pour fermer le couvercle de coffre à bagages, vous pouze :
Appuyer sur le bouton de la télécommande deux fois en moins de trois secondes.
Appuyer et maintainir enforcé le bouton sur la télécommande pendant trois secondes au moins.
Appuyer sur le contacteur de console centrale, sur le contacteur de couvercle de coffre à bagages ou sur la poignée d'ouverture du couvercle de coffre à bagages.

E130232
Le couvercle de coffre à bagages se ferme automatiquement lorsqu'il entre en contact avec la carrosserie du vehicule.
Verrouillage de chaque porte avec la clé.
Note: Si le verrouillage centralisé ne fonctionne pas, il est possible de verrouiller chacune des portes avec la clé orientée comme illustré.
Serrures

C-MAX
Côtégauche
Pour verrouiller, tourner dans le sens des aiguilles d'une montre.
Côtédroit
Pour verrouiller, tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

Grand C-MAX
Enfonce pour verrouiller.
Déverrouillage
Note: Si les serrures de sécurité infant ont également eté activées, le fait de tirer sur le levier interieur désactive le verrouillage d'urgence mais pas la serrure de sécurité infant. Seules les poignées de portes extérieures permettent d'ouvir les portes.
Note: Si les portes ont été déverrouillées grâce à cette méthode, chaque porte doit être verrouillée jusqu'à ce que le verrouillage centralisé soit réparé.
Déverrouiller la porte conducteur avec la clé. Les autres portes peuvent être déverrouillées individuellement en tirant sur les poignées de portes interieures correspondantes.
ENTRÉESANSCLÉ
AVERTISSEMENT

Le système d'entrée sans clé peut ne pas fonctionner si la clé se trouve à proximé d'objets métalliques ou spositifs Electroniques comme des hones mobiles.
Le système d'entrée passif ne fonctionne pas si:
La batterie du vehicule est decharge.
- Les fréquences de clé passive sont brouillées.
La pile de la clé passive est décharge.
Note: Si le système d'entrée passif ne fonctionne pas, vous devrez utiliser la lame de la clé pour verrouiller et déverrouiller le vehicule.
Le système d'entrée sans clé permet au conducteur de faire fonctionner le vehicule sans utiliser de clé ni de télécommande.
Serrures

E78276
Pour que le verrouillage et le déverrouillage passifs s'effectuent, une clé passive valide doit être présente dans l'une des trois zones de détention externes. Ces zones se situant environ à 1,5 mètre des poignées de portes conducteur et passager et du couvercle de coffre à bagages.
Clé passive
Le vehicule peut etre verrouillé et déverrouillé à l'aide de la clé passive. La clé passive peut également servir de télécommande.Voir Verrouillage et déverrouillage (page 41).
Verrouillage du vehicule
AVERTISSEMENT

Le vehicule ne se verrouille pas automatiquement. Si le verrouillage n'est pas activé, le vehicule resterrouillé.
Note: Le contact se coupe automatiquement si le vehicule est verrouillé de l'extérieur. Cela évite que la batterie du vehicule se décharge.
Note: Ne pas saisir la poignée de porte.

E87384
Toucher un capteur de verrouillage de poignée de porte avant pour verrouiller le vehicule.
Pour activer le verrouillage centralisé et armer l'alarme antivol :
- Toucher une fois un capteur de verrouillage de poignée de porte avant.
Pour activer le système de double verrouillage et armer l'alarme antivol :
- Toucher deux fois en l'espace de trois secondes un capteur de verrouillage de poignée de porte avant.
Note: Il doit y avoir un espace entre chaque contact de la poignée de porte.
Note: Une fois activé, le vehicule restera verwouillé pendant environ 3 secondes. Lorsque cette période de temporisation est terminée, les portes peuvent être à nouveau ouvertes, à condition que la clé passive se situe dans la zone de détction appropriée.
Deux clignotements courts des clignotants confirment le verrouillage de toutes les portes et du couvercle de coffre à bagages et l'armement de l'alarme antivol.
Couvercle de coffre à bagages
Note: Si la clé passive se trouve dans le vehicule et que les portes sont verrouillées, le couvercle de coffre à bagages ne peut pas être fermé et se relève.
Serrures
Note: Si une deuxième clé passive valide se trouve dans la zone de détction extérieure, le couvercle de coffre à bagages peut être fermé.
Déverrouillage du vehicule
Note: Si le vehicule reste verrouillé plus de trois jours, le système d'entrée sans clé passée en mode économique d'énergie. afin de réduire la consommation de courant de batterie. Lorsque le vehicule est déverrouillé dans ce mode, le temps de reaction du système peut être légarement plus long que la normale. Le déverrouillage du vehicule désactive le mode économique d'énergie.
Note: Si le vehicule reste verrouillé pendant plusieurs semaines, le système sans clé sera désactivé. Le vehicule doit être déverrouillé avec le pène de la clé. Le fait de déverrouiller une fois le vehicule active le système sans clé.
Note: Ne pas toucher le capteur de verrouillage de poignée de porte avant lors de l'ouverture d'une porte.

E78278
Ouvrir une des portes.
Note: Une clé passive valide doit se couver dans la zone de détéction de la porte dont la poignée a été actionnée.
Un clignotement long des clignotants confirme le verrouillage de toutes les portes et du couvercle de coffre à bagages et le désarmement de l'alarme antivol.
Déverrouillage de la porte conducteur uniquement
Si la fonction de déverrouillage est reprogrammée de manière à ce que seule la portec conducteur et le couvercle de coffre à bagages soient déverrouillés (Voir Programmation de la télécommande (page 38)).),noter ce qui suit :
Si la porte conducteur est la première porte à être ouverte, les autres portes resteront verrouillées. Il est possible de déverrouiller toutes les autres portes à partir de l'intérieur du vehicule en appuyant sur le bouton de déverrouillage situé le combiné des instruments. Pour l'emplacement des repères : Voir Bref aperçu (page 10). Les portes peuvent être déverrouillées individuellement en tirant sur les poignées de porte interieures correspondantes.
Clés déactivées
Toute clé laissée à l'intérieur du vehicule verrouillé est désactivée.
Une clé désactivée ne peut plus étabir le contact ou faire démarrer le moteur.
Pour être de nouveau utilisables, ces clés passives doivent être reactivées.
Pour activer toutes les clés passives, déverrouiller le vehicule à l'aide d'une clé passive ou de la fonction de déverrouillage de la télécommande.
Toutes les clés passives seront activées si le contact est établi ou le moteur lancé au moyen d'une clé valide.
Serrures

Verrouillage et déverrouillage des portes avec la lame de la clé
- Déposer le couvercle avec précaution.
- Retirer la lame de la clé et insérez-la dans la serrure.
Note: Seule la poignée de porte conducteur est équipée d'un barillet de serrure.
OUVERTURE ET FERMETURE GLOBALES
Voupez faire fonctionner les lève-vitres lorsque le contact est coupé en utilisant la fonction d'ouverture et de fermeture globales.
Note: La fermeture globale ne fonctionne que si vous avez programmé correctement la mémoire pour chaque vitre. Voir Lève-vitres électriques (page 76).
Ouverture générale

E71955
Pour ouvrir toutes les vitres, appuyer et maintenir enforcé le bouton de télécommande déverrouillé sur la télécommande pendant trois secondes au moins. Appuyer sur le bouton de verrouillage ou de déverrouillage pour stopper la fonction d'ouverture.
Fermetre générale
Véhicules sans entrée sans clé
AVERTISSEMENT
Utiliser avec précaution la fermeture globale. En cas d'urgence, appuyer immidiatement sur le bouton de verrouillage ou de déverrouillage pour arrêté.
Serrures


E71956
Pour fermer toutes les vitres, appuyer et maintainir enforcé le bouton de télécommande verrouillé pendant trois secondes au moins. Appuyer sur le bouton de verrouillage ou de déverrouillage pour stopper la fonction de fermetre. La fonction anti-pincement reste active pendant la fermetre globale.
Véhicules avec entrée sans clé

E87384
AVERTISSEMENT

Utiliser avec précaution la fermeture globale. En cas d'urgence, toucher un capteur de verrouillage de e de porte pour arreter.
Note: La fermetre globale peut être activée au moyen de la poignée de porte conducteur. La fermetre et l'ouverture globale peuvent également être activées au moyen des boutons situés sur la clé passive.
Pour fermer toutes les vitres, appuyer sur la poignée de porte conducteur et la maintainir enforcée pendant au moins deux secondes. La fonction anti-pincement reste active pendant la fermeture globale.
Système d'immobilisation
PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT
Le système d'immobilisation est un système de protection antivol qui empêche un intrus de démarrer le moteur avec une clé dont le code n'est pas correct.
CLÉSCODEES
Note: Evitez que des objets metalliques ne fassent écran aux clés. Ils pourraient empêcher que le récepteur identifie votre clé comme valide.
Note: Si vous perdez une clé, faites effacer le code de toutes les clés restantes et programmer un nouveau code. Veuillez consulterer votre concessionaire pour plus de renseignements. Faibles recoder des clés de rechange avec vos clés existantes.
Si vous perdez une clé, vous pouvez vous procurar une clé de rechange auprès de votre concessionnaire Ford. Si possible, indiquez-lui le numéro de clé figurant sur l'étiquette fournie avec les clés d'origine. Vous pouvez aussi obtenir des clés supplémentaires auprès de votre concessionnaire Ford.
ARMEMENT DU SYSTEME D'IMMOBILISATION DU MOTEUR
Le système d'immobilisation du moteur est armé automatiquement peu après la coupure du contact.
DÉSARMEMENT DU SYSTEMÉ D'IMMOBILISATION DU MOTEUR
Le système d'immobilisation du moteur se désarme automatiquement lorsque vous établissez le contact avec une clé codée valide.
Alarme
PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT
Système d'alarme
Votre vehicule peut etre equipe d'un des systèmes d'alarme suivants:
- Alarme périmétrique.
- Alarme périmétrique avec capteurs d'habitacle.
- Alarme de catégorie 1 avec capteurs d'habitacle et alarme alimentee par pile.
Alarme périmétrique
L'alarme périmétrique dissuade les intrusions par les portes et le capot. Elle protège également le système audio.
Capteurs d'habitatcle

E129005
AVERTISSEMENT
Ne pas couvrir les capteurs dans le plafonnier. Ne pas activer l'alarme en mode de protection totale si des personnes, des animaux ou un objet mobile sont present dans le vehicule.
Les capteurs jouent le role de dispositif anti-intrusion dissuasif en détectant tout mouvement à l'intérieur du vehicule.
Alarme alimentée par pile
L'alarme alimentee par pile est un système d'alarme antivol supplémentaire qui active une sirène lorsque l'alarme est déclenchée. Elle est armée par le verrouillage du vehicule. Cette alarme, qui a sa propre pile, déclenchée une sirène même si l'intrus débranche la batterie du vehicule ou l'alarme alimentée par pile elle-même.
Déclenchement de l'alarme
Une fois armée, l'alarme se déclenché dans les cas suivants:
- Siquelqu'un ouvre une porte,le hayon ou le capot sans utiliser une clé valide ou la télécommande.
Siquelqu'unretirele systeme audio ou le systeme d'aidea la navigation.
Si la clé de contact est tournée en position I, II ou III sans une clé valide.
Si les capteurs d'habitacle déetectent un mouvement à l'intérieur du vehicule.
- Sur les vehicules équipés d'une alarme antivol alimentée par pile, si celui 'un débranche la batterie du vehicule ou l'alarme alimentée par pile elle-même.
Si l'alarme est déclenchée, la sirène se fait entendre pendant 30 secondes et les feuels de détresse clignotent pendant 5 minutes.
Toute nouvelle tentative d'effectuer une des opérations ci-dessus entraîne un nouveau déclenchement de l'alarme.
Modes de protection (totale et réduite)
Protection totale
Le mode de protection totale est le réglage standard.
Dans ce mode, les capteurs d'habitatc e sont activés lorsque vous armez l'alarme.
Alarme
Note: Des fausses alarmes peuvent se produit si des animaux ou des objets mobiles sont present dans le vehicule.
Note: Des fausses alarmes peuvent aussi être déclenchées par le dispositif de chauffage auxiliaire Voir Chauffage auxiliaire (page 115). Si vous utilisez le dispositif de chauffage auxiliaire, dirigeze le flux d'air vers le plancher avant.
Protection réduite
Dans ce mode, les capteurs d'habitacle sont désactivés lorsque vous armez l'alarme.
Note: Ce mode ne peut être seLECTIONné que pour la durée du cycle d'établissement/coupure du contact. A l'établissement du contact suivant, l'alarme returnera en mode de protection totale.
Demander à la sortie
Yououpouvezconfigurerlesystemepour que l'afficheur multifonctionyou demandaàchaque foisle niveaode protection souhaite.
Si vous sélectionnez Sur demande, le message Reduced guard? s'affiche dans l'écran du combiné des instruments chaque fois que vous coupez le contact.
Pour armer l'alarme en mode de protection réduite, appuyez sur le bouton OK lorsque ce message s'affiche.
Pour maintainir la protection totale, quitter le vehicule sans appuyer sur le bouton OK.
Sélection de la protection totale ou réduite
Note: La sélection de Réduite ne configure pas l'alarme en mode de protection réduite permanente. Le mode de protection réduite n'est défini que pour le cycle d'établissement / coupure du contact actuel. Si vous désissez également le mode de protection réduite, sélectionnez Sur demande.
Vou puez selectionner le mode de protection réduite ou complète à l'aide de l'affichage d'information. Voir Généralités (page 90).
Voir Messagesd'information (page 97).
ARMEMENT DE L'ALARME
Pour armer l'alarme, verrouiller le vehicule.
Voir Serrures (page 41).
DÉSARMEMENT DEL'ALARME
Véhicules sans entrée sans clé
Alarme périmétrique
Désarmez et faites taire l'alarme en déverrouillant les portes à l'aide de la clé et en établissant le contact avec une clé correctement codée ou en déverrouillant les portes ou le couvercle de cofre à bagages à l'aide de la télécommande.
Alarmede catégorie une
Désarmez et faites taïre l'alarme en déverrouillant les portes à l'aide de la clé et en établissant le contact avec une clé correctement codée dans les 12 secondes ou en déverrouillant les portes ou le couvercle de coffre à bagages à l'aide de la télécommande.
Alarme
Véhicules avec entrée sans clé
Note: Pour l'entrée sans clé, une clé passive valide doit se couver dans la zone de détention de la porte dont la poignée a été actionnée. Voir Entrée sans clé (page 45).
Alarme périmétrique
Désarmez et faites taïre l'alarme en déverrouillant les portes et en établissant le contact ou en déverrouillant les portes ou le couvercle de coffre à bagages à l'aide de la télécommande.
Alarmede catégoreune
Désarmer et faire taïre l'alarme en déverrouillant les portes et en établissant le contact dans les 12 secondes ou en déverrouillant les portes ou le couvercle de coffre à bagages à l'aide de la télécommande.
Volant de direction
RéGLAGE DU VOLANT
AVERTISSEMENT

Ne jamais régler le volant lorsque le vehicule se déplace.
Note: Veiller à être aussi à la position correcte. Voir S'asseoir dans la position correcte (page 119).

E95178

E95179
AVERTISSEMENT

Veiller à engager complètement le levier de verrouillage lorsqu'il est ramén à sa position d'origine.
COMMANDES AUDIO
Sélectionner la source requise sur l'autoradio.
Les fonctions suivantes peuvent être commandées à partir des commandes au volant :

Type1
A Augmentation du volume
B Recherche vers le haut ou suivant
C Diminution du volume
D Recherche vers le bas ou precedent
E Mode
Appuyer sur le bouton de mode pour selectionner la source audio.

Type 2

COMMANDE VOCALE
A Augmentation du volume
B Recherche vers le haut ou suivant
C Diminution du volume
D Recherche vers le bas ou precedent
Tirer sur le bouton pour activer ou désactiver le mode de commande vocale. Voir Commande vocale (page 262).
Recherche, suivant ou précédent
Appuyer sur le bouton de recherche pour :
- régler la radio sur la station pré-regliée suivante ou précédente
Lecture de la piste précédente / suivante
Appuyer sur le bouton de recherche et le maintenir enforcé pour :
- régler l'autoradio sur la station immédiatement au-dessus ou au-dessous dans la plage de fréquence
- Recherche à travers une plage.
ESSUIE-GLACES DE PAREBRISE

E128444
A Battement isolé
B Balayage intermittent ou automatique
C Balayage normal
D Balayage rapide
Balayage intermittent

E128445
A Intervalle de balayage court
B Balayage intermittent
C Intervalle de balayage long
Le sélecteur rotatif peut être utilisé pour régler l'intervalle de balayage.
Système de balayage automatique
Certains modèles qui ne sont pas équipés de la fonction de balayage automatique sont équipés d'un système d'essuie-glaces de pare-brise asservis à la vitesse.
Lorsque le vehicule roule au pas ou s'immobilise, la vitesse d'essuie-glace passse automatiquement à la vitesse de balayage immédiatement inférieure.
Lorsque la vitesse du vehicule augmente, la vitesse de balayage revient au niveau sélectionné manuellement.
Le déplacement du levier de commande pendant le fonctionnement du système entraine la désactivation du système.
Si le vehicule ralentit de nouveau jusqu'à rouler au pas ou s'immobilise, le système est reactifé.
ESSUIE-GLACEÀACTIVATION AUTOMATIQUE
ATTENTION
Ne pas activer la fonction de balayage automatique par temps sec. Le capteur de pluie est très sensible : les essues-glaces peuvent se déclencher si des saletés, de la brume ou des insectes frappent le pare-brise.
! Remplacer les balais d'essuie-glaces des qu'ils commencent à laisser des bandes d'humidité et des traces. Si vous ne les remplacez pas, le capteur de pluie continue de détecter de l'eau sur le pare-brise et les essuie-glaces fonctionnent même si la plus grande partie du pare-brise est sèche.
Dégivrer complètement le pare-brise (le cas échéant) avant d'activer la fonction de balayage automatique.
ATTENTION
Désactiver la fonction de balayage automatique avant de faire passer le vehicule dans une station de lavage.
Note: Si les phares à allumage automatique et les essuie-glaces automatiques ont été activés conjointement, les frais de croissement s'allument automatiquement lorsque le capteur de pluie active en continu les essuie-glaces de pare-brise.

E128445
A Sensibilité elevée
B Activé
C Sensibilité faible
Si vous activez la fonction de balayage automatique, les essuie-glaces ne fonctionnent que si de l'eau est détectee sur le pare-brise. Le capteur de pluie mesure continuellement la quantité d'eau sur le pare-brise et adapte automatiquement la vitesse de balayage.
Régler la sensibilité du capteur de pluie à l'aide de la commande rotative. Si le réglage de faible sensibilité est choisi, les essuié-glaces ne fonctionnent que si le capteur détecte une quantité importante d'eau sur le pare-brise. Si le réglage de haute sensibilité est choisi, les essuié-glaces fonctionnent si le capteur détecte une petite quantité d'eau sur le pare-brise.
LAVE-GLACES DEPARE-BRISE

E129188
AVERTISSEMENT
Ne pas actionner les lave-glaces pendant plus de 10 secondes consécutives, ne jamais les actionner lorsque le réservoir est vide.
Lorsque l'on tire le levier en direction du volant, le lavé-glace fonctionne en combinaison avec les essuie-glaces.
Après avoir relâché le levier, les essuie-glaces effectuent encore quelques balayages.
ESSUIE-GLACES ET LAVE-GLACESDELUNETTEARRIÈRE
Balayage intermittent


E129193
A Balayage intermittent
B Balayage lent
Appuyer sur le bouton en fin de levier pour passer entre arrêt, marche intermittente et BASSE VITESSE.
Balayage en marche arrière
L'essuie-glace arrêté est automatiquement activé lorsque la marche arrêté est sélectionnée, si l'essuie-glace arrêté n'est pas déjà commute sur marche, et si l'essuie-glace avant fonctionne.
Lave-glace de lunette arrière

E129194
AVERTISSEMENT

Ne pas actionner les lave-glaces pendant plus de 10 secondes consécutives, ne jamais les actionner que le réservoir est vide.
Lorsque l'on écarte le levier du volant, le lave-glace fonctionne en même temps que les essuie-glaces.
Après avoir relâché le levier, les essuie-glaces effectuent encore quelques balayages.
LAVE-PHARES
Les lave-phares fonctionnent avec les essuie-glaces de pare-brise lorsque les phares sont allumés.
Note: Pour éviter un épuisement rapide du réservoir de lave-glace, les lave-phares ne sont pas actifs chaque fois que vous utilisez les essuie-glaces de pare-brise.
CONTRÔLE DES BALAIS D'ESSUIE-GLACES

E66644
Passez la pointe des doigts sur le bord du balai pour rechercher une éventuelle rugosite.
Nettoyer les raclettes avec de l'eau et une éponge.
REEMPLACEMENT DES BALAIS D'ESSUIE-GLACES
Balais d'essuie-glaces de pare-brise
ATTENTION
Placer les essuie-glaces dans la position de service pour changer les balais.
Voussouspouceutilserapositiondeserviceenhiverpourfaciliterl'accésauxbalaisd'essuie-glaceafindelesdégagerde la neige ou de la glace.Lesessuie-glacéspare-briseretournanta leur positionnormaledésqueyousetablissezlecontact.Par conséquentassurez-vous quelepare-brisiestexemptde neige et de glaceavant d'établirlecontact.
Note: Les balais d'essuie-glace sont de longueur différente. Voir Spécifications techniques (page 60). Si vous posez des balais de longueur incorrecte, le capteur de pluie risque de ne pas fonctionner correctement.
Position de service

E129989

Couper le contact et placer le levier d'essuie-glaces en position A dans les trois minutes qui suivent. L'acher le levier lorsque les essuie-glaces de pare-brise sont en position de service.
Remplacement des balais d'essuie-glace
Placer les essue-glaces dans la position de service puis soulever les bras.

E129990
- Appuyer sur les boutons de verrouillage en même temps.
- Faire pivoter et retarder le balai d'essuie-glace.
Note: Veillez à ce que le balai s'enclenche en position.
3. Effectuer la repose en inversant les opérations de la dépose.
Balai d'essuie-glace de lunette arrête
- Relever le bras d'essuie-glace.

- Faire tourner légèrement le balai d'essuie-glace en l'écartant du bras d'essuie-glace.
- Detacher le balai du bras d'essuie-glace.
- Déposer le balai d'essuie-glace.
Note: Veillez à ce que le balai s'enclenche en position.
5. Effectuer la repose en inversant les opérations de la dépose.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Longueur des balais d'essuie-glaces de pare-brise
| Dimension en mm (pouces) |
| Côté conducteur | Côté passager |
| 730 (28,7) | 630 (24,8) |
Eclairage
COMMANDES D'ÉCLAIRAGE
Positions de la commande d'éclairage

A OFF (désacté)
B Feux de position et feuux arrêté
C Phares
Feux de stationnement
ATTENTION
Unetutilisation prolongee desfeu des stationnementpeut decharger la batterie.
Couper le contact.
Les deux côtés
Mettre le commutateur sur la position B.
Un côte

E130139
A Côté droit
B Côté gauche
Feux de route et faux de croissement

E130140
Pousser le levier vers l'avant pour commuter entre deux de route et deux de croisement.
Appel de phares
Tirer légèrement le levier vers le volant.
Eclairage
Eclairage d'accompagnement
Couper le contact et tirer le levier de clignotants vers le volant pour allumer les phares. Un signal sonore bref se fait entendre. Les phares s'eteignent automatiquement après 3 minutes lorsqu'une porte est ouverte, ou 30 secondes après la fermeture de la derniere porte.
Pour annuler l'éclairage
d'accompagnement, tirer le levier de
clignotants de nouveau vers le volant de
direction oumettre le commutateur
d'allumage sur ON.
ALLUMAGE AUTOMATIQUE DES PHARES
AVERTISSEMENT

En cas de conditions
méteorologiques difficiles, il peut
s'avérer nécessaire d'allumer
quellement vos phares.
Note: Si la fonction d'allumage automatique des phares est activée, vous ne pouvez allumer les yeux de route que si la fonction a déjà allumé les phares.
Note: Si les phares à allumage automatique et les essuie-glaces automatiques ont été activés conjointement, les frais de croissement s'allument automatiquement lorsque le capteur de pluie active en continu les essuie-glaces de pare-brise.

E70719
Les phares s'allument et s'eteignent automatiquement en fonction de la luminosité ambiente.
Les phares restent allumés pendant un certain temps après l'arrêt de l'allumage. Vous pouvez adapter ce délié à l'aide de l'affichage d'information. Voir Affichages d'informations (page 90).
ANTIBROULLARDS

E70721
AVERTISSEMENT

Utiliser les projecteurs antibrouillard avant uniquement lorsque la visibilité est fortement limitée par le lard, la neige ou la pluie.
FEUX ARRIÈRE DE BROULLARD


E70720
AVERTISSEMENTS
N'utiliser les feuux arrêté de brouillard que lorsque la visibilité est réduite à moins de 50 mètres (164 pi).

Ne pas utiliser les yeux arrirée de brouillard lorsqu'il pleut ou neige et que la visibilité est supérieure à 50 ans (164 pi).
RéGLAGE DES PROJECTEURS - VÉHICULES AVEC ECLAIRAGE AVANT AUTOADAPTATIF/PHARES À DÉCHARGE À HAUTE INTENSITÉ
Pour le réglage des projecteurs pour la conduite à gauche ou à droite de la chaussée, contactez le concessionnaire local.
RÉGLAGE EN HAUTEUR DU FAISCEAU DES PROJECTEURS
Note: Les vehicules équipés de phares au xénon disposent d'une fonction de réglage en hauteur automatique des phares.

E70722
A Faisceau relevé
B Faisceau abaisse
Vous pouvez régler la hauteur du faisceau des phares en fonction du chargement du vehicule.
Positions recommendées du commutateur de réglage en hauteur des phares
| Charge | Charge dans le coffre à bagages | Position du commutateur |
| Sièges avant | Sièges de deuxieme rangée | Sièges de troisieme rangée |
| 1-2 | - | - | - | 0 |
Eclairage
| Charge | Charge dans le coffre à bagages | Position du commutateur |
| Sièges avant | Sièges de deuxième rangée | Sièges de troisième rangée |
| 1-2 | - | 2 | - | 0 (0,5)** |
| 1-2 | 3 | - | - | 1 (0,5)** |
| 1-2 | 3 | - | Max* | 3 (0,5)** |
| 1 | - | - | Max* | 4 (1,5)** |
- Voir Plaque d'identification du vehicule (page 234).
^2 Véhicles avec suspension active.
FEUX DE DÉTRESSE

Pour l'emplacement des repères : Voir Bref aperçu (page 10).
CLIGNOTANTS

E130141
Note: Soulever ou abaiser légèrement le levier pour que les clignants ne clignotent qu'à trois reprises.
PHARES DE VIRAGE


E72898
A Faisceau des phares principaux
B Faisceau de phares de virage
Les phares de virage éclairent l'intérieur du virage au braquage.
ECLAIRAGE INTÉRIEUR
Eclairage interieur
Note: Les lampes individuelles peuvent être allumées séparément mais ne peuvent pas été éteintes individuèlement si toutes les lampes ont été allumées par le conducteur.
Note: Toutes les autres lampes ne pourront pas etre commutées, ou seulement avec la lampe de lecture ou le plafonnier.
Les lampes s'allumeront lorsque vous déverrouillées ou ouvrière une porte ou le couvercle de coffre à bagages. Si vous laisssez une porte ouverte alors que le contact est coupé, toutes les lampes s'éteindront automatiquement après un certain temps afin d'éviter une décharge de la batterie. Pour les rallumer, établier brievement le contact.

Feu de position
A Commutateur marche/arrêt de la lampe de lecture
B Contacteur de porte
C Commutateur marche/arrêt général
Toutes les lampes demeurent éteintes lors de l'ouverture de la porte en cas d'appui du contacteur B. Appuyer de nouveau sur le commutateur pour annuler ce réglage.
Toutes les lampes peuvent être commandées à l'aide du contacteur C.

Lampe centrale
A Commutateur marche/arrêt de la lampe de lecture droite
B Commutateur marche/arrêt de la lampe de lecture gauche
C Contacteur de porte
D Commutateur marche/arrêt général
Toutes les lampes demeurent éteintes lors de l'ouverture de la porte en cas d'appui du contacteur C. Appuyer de nouveau sur le commutateur pour annuler ce réglage.
Toutes les lampes peuvent être commandées à l'aide du contacteur D.
Eclairage ambient
Si vous laissiez une porte ouverte avec le contacteur d'allumage coupé, l'éclairage ambient se coupe automatiquement après quelques temps pour éviter le déchargement de la batterie du vehicule.
En cas d'obscurité, l'éclairage ambient est actif si l'allumage et les phares sont en marche.
Eclairage
L'éclairage ambient illumine dans une même couleur plusieurs zones, notamment le plancher, les porte-gobelets et les portes. Il peut être activé ou désactivié à partir du menu d'affichage d'information. Voir Généralités (page 90).
Utiliser les commutateurs de variateur d'éclairage de planche de bord pour ajuster la luminosité souhaïée. Voir Réglage de l'intensité d'éclairage du combiné des instruments (page 134).
DéPOSE D'UN PHARE
AVERTISSEMENT

Faites changer les ampoules au xénon par un technicien experimenté. Risque d'électrocution.
- Ouvrir le capot moteur. Voir Ouverture et fermeture du capot (page 202).

E130143
-
Déposer les vis.
-
Tirer le bloc optique aussi loin que possible vers le centre du vehicule pour le detacher de son point de fixation inférieur.
- Soulever l'autre côte du phare, puis le déposer.

E88875
- Debrancher le connecteur.
Note: Lors de la repose du phare, veiller à rebrancher correctement le connecteur.
Note: Lors de la repose du phare, veiller à engager complètement le phare dans le point de fixation inférieur.
Note: Lors de la pose du phare, veiller à ce que la vis soit place dans la piece moulée du phare avant de la monter.
REplacement D'UNE AMPOULE
AVERTISSEMENTS

Eteindre les phares et couper le contact.

Laisser l'ampoule refroidir avant de la retirer.

Faire changer les ampoules au xénon par un technicien compétent. Risque d'électrocution.
Eclairage
ATTENTION
Ne pas toucher le verre de l'ampoule.
Ne poser que les ampoules spécifiées. Voir Tableau de specifications des ampoules (page 74).
Note: Les instructions suivantes expliquent comment déposer les ampôules. Poser les ampôules de rechange dans l'ordre inverse de la dépose (sauf indications contraires).
Phare
Note: Retirer les couvercles pour acceder aux ampôules.

A Indicateur de direction
B Feux de route
C Phares -feux de croissement
Indicateur de direction
- Déposer le phare. Voir Dépose d'un phare (page 67).

E130174
- Tourner le porte-ampoule dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et déposez-le.
- Appuyer doucement sur l'ampoule, la tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre puis la déposer.
Feux de route
ATTENTION
Ne pas toucher le verre de l'ampoule.
- Déposer le phare. Voir Déposé d'un phare (page 67).

E130175
Eclairage
- Déposer le cache.
- Débrancher le connecteur.
- Libérer le clip et déposer l'ampoule.
Phares - feu des croisements
ATTENTION
Ne pas toucher le verre de l'ampoule.
- Déposer le phare. Voir Dépose d'un phare (page 67).

E130176
- Déposer le cache.
- Tourner le porte-ampoule dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et déposez-le.
- Déposer l'ampoule.
Phare de virage
- Déposer le phare. Voir Déposé d'un phare (page 67).

E130177
- Déposer le cache.
- Debrancher le connecteur.
- Libérer le clip et déposer l'ampoule.
Feu de position
- Déposer le phare. Voir Dépose d'un phare (page 67).

E130181
- Déposer le cache.
- Déposer le porte-ampoule.
- Déposer l'ampoule.
Eclairage
Répétiteur lésral

1. Déposer avec précaution le repétateur lésimal.

E72291
2. Déposer le porte-ampoule.
3. Déposer l'ampoule.
Eclairaged'approche
Note: Positionner le verre du rétroviseur aussi loin que possible vers l'intérieur.

E72264
1. Insérer un tournevis dans l'interstice entre le boitier du rétroviseur et le verre et dégager le clip de retenue métallique.

E72265
2. Déposer la lampe.
3. Déposer l'ampoule.
Eclairage
Projecteurs antibrouillard

E99405
Note: L'ampoule du projecteur antibrouillard ne peut pas etre séparée du porte-ampoule.
- Déposer le cache à l'aide d'un outil approprié.
- Déposer les vis.
- Déposer la lampe.

- Debrancher le connecteur.
- Tourner le porte-ampoule dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et déposeze-le.
Feux arrière

Clignotant, feu stop et feu arrrière
- Déposer le panneau de garnissage.

- Debrancher le connecteur.
- Déposer l'écrou à oreilles.
- Déposer la lampe.
Eclairage

E130198
- Déposer le porte-ampoule.
- Appuyer doucement sur l'ampoule, tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d'une montre puis déposez-la.
A. Feu de position arrêté et feu stop
B. Indicateur de direction
Feu de recul, feu arrêté et feu arrêté de brouillard

E130199
- Déposer le panneau de garnissage.

E130200
- Déposer l'écrou à oreilles.
- Déposer la lampe.

E130201
- Débrancher le connecteur.
- Déposer le porte-ampoule.
- Appuyer doucement sur l'ampoule, tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d'une montre puis déposez-la.
A. Feu de recul
B. Feu arrête et feu de brouillard
Eclairage
Troisième feu stop

1. Detacher les clips.

2. Introduire un objet approprié dans les trous.
3. Tirer avec précaution le feu vers l'avant du vehicule pour libérer les clips élastiques.

4. Déposer la lampe.

5. Déposer le porte-ampoule.
6. Déposer l'ampoule.

Eclairage de plaque d'immatriculation
E72789
- En procedant avec précaution, dégager le clip elastique.
- Déposer la lampe.
- Tourner l'ampoule dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et la déposer.
Eclairage interieur
Véhicules avec lampes à LED
Note: La carte LED n'est pas réparable. Veuillez consulter votre réparateur agréé si elle est défectueuse.

E125092

Eclairage de coffre, éclairage de plancher et éclairage de hayon
E72784
- Dégager avec précaution le plafonnier en faisant levier.
- Déposer l'ampoule.
TABLEAU DE SPECIFICATION DES AMPOULES
| Lampe | Spécification | Intensité(watt) |
| Indicateur de direction avant | PY21W | 21 |
| Feux de route | H1 | 55 |
Eclairage
| Lampe | Spécification | Intensité (watt) |
| Phares - feu de croissement | H7 | 551 |
| Phare de virage | H1 | 55 |
| Projecteur antibrouillard | H11 | 55 |
| Feu de position | W5W | 5 |
| Répétueur látral | WY5W | 5 |
| Eclairage d'approche | W5W | 5 |
| Indicateur de direction arrêté | PY21W | 21 |
| Feu stop et feu de position arrêté | P21/5W | 21/5 |
| Feu arrêté | W5W | 5 |
| Feu arrêté de brouillard | P21W | 21 |
| Feu de recul | P21W | 21 |
| Eclairage de plaque d'immatriculation | W5W | 5 |
| Troisième feu stop | W5W | 5 |
| Eclairage de coffre à bagages | W5W | 5 |
Poser un fusible de remplacement de la meme intensite que celui retire.
Vitres et rétroviseurs
LEVE-VITRES ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT

N'actionner les lève-vitres
électriques que s'ils sont exempts
d'obstruction.
Note: Lorsque ces commutateurs sont utilisés trop souvent en peu de temps, le système peut ne plus fonctionner pendant un certain temps afin d'éviter une dépréciation par surchauffe.
Etabir le contact avant d'actionner les lève-vitres électriques.
Ouverture et fermeture globales
Les lève-vitres électriques peuvent également être commandés contact coupé à l'aide de la fonction d'ouverture et de fermeture globale. Voir Serrures (page 41).
Commutateurs de portec conducteur
Vou puez actionner toutes les vitres au moyen des commutateurs placés sur le panneau de garnissage de la porte conducteur.

E70848
Ouverture et fermeture automatique des vitres
Enfoncer ou soulever le contacteur jusqu'à ce qu'ilatteigne le deuxieme point d'action et le relâcher complètement. Appuyer dessus ou le soulever de nouveau pour arrêté les vitres.
Commutateur de sécurité des vitres arrêté
AVERTISSEMENT

Sur certains vehicules.
l'actionnement du commutateur a aussi pour effet de verrouiller les portes arrriere (ouverture impossibly à partir de l'intérieur). Voir Sécurités enfants (page 27).
Note: Yous pouze tousjns actionner les vitres arriere a partir de la porte conducteur.

E70850
Un commutateur dans la porte conducteur permet de neutraliser les commutateurs des lève-vitres électriques arrêté.
Le témoin dans le commutateur s'allume et les éclairages des commutateurs de lève-vitres arrêté s'éteignent lorsque les vitres arrêtés sont neutralisées.
Une fermeture sans précaution des vitres peut annuler la fonction de protection et cause des blessures.
Les vitres électriques s'arrêtent automatiquement pendant la fermeture et redescendent légèrement si un obstacle est rencontré.
Neutralisation de la fonction anti-pincement
AVERTISSEMENT

Lorsque vous fermez la vitre pour la troisième fois, la fonction anti-pincement est désactivée.
Assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstacle dans la course de remontée de la vitre.
Pour annuler cette fonction de protection lorsqu'il se produit une résistance, par exemple en hiver, procéder comme suit :
- Fermer la vitre deux fois jusqu'à ce qu'elle atteigne le point de résistance et laisser le mouvement s'inverser.
- La troisième fois, fermer la vitre jusqu'àu point de résistance.La fonction anti-pincement est désactivée et vous ne pouvez pas fermer la vitre automatiquement. La vitre surmonte la résistance et vous pouvez la fermer complètement.
- Si la vitre ne se ferme pas après la troisième tentative, faire vérifier le système par un spécialiste.
Réinitialisation de la mémoire des lève-vitres électriques
AVERTISSEMENT

La fonction anti-pincement est désactivée jusqu'à ce que vous ayez réinitialisé la mémoire.
Après débranchement de la batterie, vous nevez réinitialiser la mémoire de chaque vitre :
Note: Sur les vehicules à toit rétractable rigide, le toit et les portes doivent être complètement fermés pour que la procédure suivante puisse être exécutée.
- Soulever le contacteur et le maintainir dans cette position jusqu'à la fermetre totale de la vente.
- Relâcher le commutateur.
- Soulever de nouveau le contacteur pendant une seconde de plus.
- Soulever le contacteur et le maintainir dans cette position jusqu'à l'ouverture totale de la vente.
- Relacher le commutateur.
- Soulever le contacteur et le maintainir dans cette position jusqu'à la fermetre totale de la vente.
- Ouvrir la vitre et essayer de la fermer automatiquement.
- Réinitialiser et repeter la procédure si la vitre ne se ferme pas automatiquement.
RETROVISEURSEXTÉRIEURS
AVERTISSEMENT

Ne surestimez pas la distance des objets que vous voirz dans le rétroviseur convexe. Les objets vus les rétroviseurs convexes raissant plus petits et plus distants n réalité.
Rétroviseurs rabattables manuels
Escamotage
Poussez le rétroviseur vers la vitre de porte.
Déplier le siège
Veiliez à engager complètement le rétroviseur dans son support en le ramenant à sa position d'origine.
RÉTROVISEURSEXTÉRIEURS À RÉGLAGE ÉLECTRIQUE

E70846
A Rétroviseur gauche
B OFF (désactivé)
C Rétroviseur droit
Sens d'orientation du rétroviseur

E70847
Les rétroviseurs extérieurs électriques incorporent un élément chauffant qui dégivre ou désembue le verre du rétroviseur. Voir Vrites chauffantes et rétroviseurs chauffants (page 114).
Rétroviseurs rabattables électriques
Rabattement et déploiement automatiques
Note: Si les rétroviseurs ont été rabattus à l'aide du bouton de rabattement manuel, ils ne peuvent être déployés qu'à l'aide du bouton de déploiation manuel.
Les rétroviseurs se rabattent automatiquement lorsque le vehicule est verrouillé avec la clé, la télécommande ou à la demande du système d'entrée sans clé. Les rétroviseurs se déploient lorsque le vehicule est déverrouillé avec la clé, la télécommande ou à la demande du système d'entrée sans clé, avec la poignée interieure de porte conducteur ou lors du démarrage du moteur.
Rabattement et déploiement manuels
Les rétroviseurs rabattables électriques ne fonctionnent que si le contact est établi.
Note: Il est possible d'utiliser les rétroviseurs (inclinaison et rabattement) plusieurs minutes après la coupure du contact. Ils se désactiver des qu'une porte est ouverte.

E72623
Appuyer sur le bouton pour rabattre ou déployer les rétroviseurs.
Si vous appuyez de nouveau sur le commutateur pendant le déplacement des rétroviseurs, leur course s'interrrompt et leur sens de déplacement s'inverse.
Note: Lorsque ces commutateurs sont utilisés à répétition pendant un intervalle de temps réduit, le système peut alors cesser de fonctionner un certain temps afin d'éviter toute détérioration par surchauffe.
RÉTROVISEUR ANTI-ÉBLOUISSEMENT AUTOMATIQUE

E71028
Le rétroviseur à inversion automatique jour/huit s'adapte automatiquement lorsqu'il recoit une lumière éblouissante de l'arrêt du vehicule. Il ne fonctionne pas lorsque la marche arrêté est engagée.
CONTROLEURD'ANGLEMORT
AVERTISSEMENTS

Le système n'est pas conçu pour empêcher un contact avec d'autres vehicules ou objets. Son role est
seulement d'émettre des avertissements afin de vous aider à détecter des vehicules dans les angles morts. Le système ne détecte pas d'obstacles ni piétons, motocyclistes ou cyclistes.

Le système ne doit pas se substituer à l'utilisation des rétroviseurs latraux et interieur et à l'habituel d'œil par-dessus l'épaule avant deger de file. Il s'agit simplement d'une revenant en plus des mesures deonce habituelles.
Vitres et rétroviseurs
Ce système est une fonction de comport qui aide le conducteur à détecter des vehicules arrivés dans la zone d'angle mort (A). La zone de détction est des deux côtés du vehicule allant jusqu'à l'arrière à partir des rétroviseurs extérieurs, et se termine environ 3 mètres (10 pôues) derrière le pare-choc. Le système vous alerte lorsque des vehicules PENÉTRENT dans la zone d'angle mort pendant la conduite.

E124788
Utilisation du système
Le système affiche un témoin jaune dans les rétroviseurs extérieurs.

E124736
Note: Les deux tímoins s'allument brievement à l'établissement du contact pour confirmer le bon fonctionnement du système.
Note: Sur les vehicules avec transmission automatique, le système est activé uniquement en positions S, D et N.
Le système n'est actif que lorsque la vitesse du vehicule depasse 10 km/h (6 mph). Le système se désactivetemporairement à l'engagement de la marche arrière.
Détection et alertes du système
Le système déclenché l'alerte pour des vehicules qui pênètrent dans la zone d'angle mort en arrivant depuis l'arrête ou en se rapprochant létéralement du vehicule. Les vehicules que vous doublez ou qui entrent dans la zone d'angle mort à partir de l'avant ne déclenchent l'alerte qu'auprès être restés quelques instant dans la zone d'angle mort.
Note: Les vehicules qui traversent rapidement la zone d'angle mort (en moins de 2 secondes généralement) ne déclenchent pas l'alerte.
Le système comprend deux capteurs radars logés sous le pare-chocs derrière les roues arrêté.
ATTENTION
Ne pas placer des autocollants a cet endroit.
Les réparations au mastic de carrosserie dans cette zone affecteront le fonctionnement du système.
Vitres et rétroviseurs

E124741
Limitations de la détéction
Il peut arriver que des vehicules entrant et sortant des zones d'angle mort ne soient pas déteCTS.
Cas possibles de non-détection :
- Débris accumulés sur le pare-chocs arrêté dans la zone des capteurs.
- Certains types de manoeuvres de vehicules entrant et sortant de la zone d'angle mort.
Vehicules traversant à haute vitesse la zone d'angle mort.
Mauvaises conditions climatiques.
Vehicules traversant la zone d'angle mort en se suivant à courte distance les uns des autres.
Fauusses alertes.
Note: Les fausses alertes sont temporaires et se corrigent automatiquement.
Dans certains cas, le système émet un averissement sans qu'il y ait de vehicule dans la zone d'angle mort.
Cas possibles de fausse alerte :
Glissières laterales de la route.
Murets en béton sur autoroutes.
Zones de construction.
Virages serrés autour de batiments.
Buissons et arbres.
Cyclistes et motocyclistes.
Freinage jusqu'à l'arrêt avec un vehicule très proche derrière.
Activation et désactivation du système
Note: La position activée ou désactiverne ne peut être changée que manuellement.
Vou puez activer et désactiver le système à l'aide de l'écran d'information. Voir Affichages d'informations (page 90).
Si vous désactivez le système, vous ne receivez plus d'alertes. Le tímoin BLIS s'allume. Voir Témoins d'avertissement et indicateurs (page 85).
Erreurs de détction
Note: Le témoin d'alerte dans le rétroviseur ne s'allume pas.
Si le système détecte une anomalie sur l'un ou l'autre capteur, l'icone d'avertissement du système s'allume et reste allumé. L'écran d'information confirmera l'anomalie et indiquera le côté du vehicule concerné.
Capteuro obstrué
AVERTISSEMENT

Avant que le système ne détecte une obstruction et n'émette un avertissement, le nombre d'objects détectés augmente.
ATTENTION

Les capteurs peuvent ne pas détecter des vehicules sous une plue battante ou dans d'autres conditions pouvant liure des réflexions perturbantes.
Note: Garder la partie du pare-chocs arrrière qui abrite les capteurs exemplé d'impuretés, de glace et de neige.
Vitres et rétroviseurs
Si un capteur devient bloqué, cela peut nuire aux performances du système. Un message de capteur bloqué peut s'afficher.
Le système revient à un fonctionnement normal une fois que deux autres vehicules ont été détectés des deux côtés.
Fauisses alertes due au remorquage
ATTENTION
! Les vehicules équipés d'un module de remorquage non homologué par Ford peuvent ne pas été détectés correctement. Pour éviter les fausses alertes, désactiver le système. Voir Affichages d'informations (page 90).
Si le vehicule est équipé d'un module de
remorquage homologué par Ford, le
systeme détectera une remorque attelée
et se désactivera. Un message de
confirmation apparaftra alors sur l'écran
d'information.Voir Messages
d'information (page 97).Le témoin BLIS
s'allumera.Voir Témoins
d'avertissement et indicateurs (page
85).
INSTRUMENTS
Type1

E130149
A Affichage d'informations. Voir Affichages d'informations (page 90).
B Compteur de vitesse
C Thermomètre de température d'eau
D Jauge de carburant
E Compte-tours
Type 2

E130150
A Affichage d'informations. Voir Affichages d'informations (page 90).
B Compteur de vitesse
C Thermomètre de température d'eau
D Jauge de carburant
E Compte-tours
Thermomètre de température d'eau
Tous les vehicules
Indique la température du liquide de refroidissement. A la température normale de fonctionnement, l'aiguille reste dans la partie centrale.
ATTENTION
Ne pas redémarrer le moteur avant d'avoir remédé à la cause de la surchauffe.
Si l'iguille pénétre dans le secteur rouge, le moteur est en surchauffe. Mettre le moteur à l'arrêt, couper le contact et déterminer la cause de la surchauffe une fois que le moteur a refroidi. Voir Contrôle du liquide de refroidissement (page 208).
Jauge de carburant
La flèche à proximité du symbole de la pompe à essence indique de quel côte est situé le bouchon du réservoir.
TÉMOINS D'AVERTISSEMENT ET INDICATEURS
Les témoins suivants s'allument à l'établissement du contact :
ABS
Airbags
Circuit de freinage
ESP arrêt
Givre
Témoin de bas niveau de carburant
- Contrôle dynamique de stabilité (ESP)
Si un témoin ne s'allume pas à l'établissement du contact, c'est l'indication d'une anomalie dans le système. Faire contrôle le système par un technicien compétent.
Témoin ABS

S'il s'allume pendant la conduite, cela indique un mauvais fonctionnement dans
le système. Le freinage normal (sans ABS) reste totalement opérationnel. Faire contrôle le système par un technicien compétent des que possible.
Témoind'airbags

S'il s'allume pendant la conduite, cela indique un mauvais fonctionnement dans
le système. Faites contrôle le système par un technician correctement formé pour cette opération.
Témoin de surveillance d'angle mort

Il s'allume lorsque la fonction est désactivée ou qu'un message est present. Voir Contrôleur
d'angle mort (page 79). Voir Messages d'information (page 97).
Témoin du circuit de freinage

Il s'allume lorsquel frein de stationnement est serré.
AVERTISSEMENT

ainuer progressivement la vitesse topper le vehicule dés que lesditions de sécurité le permettent. s freins avec précaution.
S'il s'allume pendant la conduite, contrôler que le frein de stationnement n'est pas serré. Si le frein de stationnement n'est pas serré, il indique une anomalie. Faire immédiatement contrôler le système par un technicien correctement formé pour cette opération.
Témoin de régulateur de vitesse

Il s'allume lorsqu'une vitesse est reglee à l'aide du régulateur de vitesse. Voir Utilisation duur de vitesse (page 173).
Indicateurs de direction

Ce témoin clignote en même temps que les clignotants.
L'augmentation soudaine de la fréquence de clignotement indique qu'une ampoule est défectueuse. Voir Remplacement d'une ampoule (page 67).
Témoin d'anomalie du moteur

S'il s'allume pendant le fonctionnement du moteur, il indique une anomalie. S'il
clignote pendant la conduite, réduire immédiatement la vitesse du vehicule.
S'il continue de clignoter, éviter toute acceleration ou décelération brusque. Faire immédiatement contrôle le système par un technicien correctement formé pour cette opération.
Combiné des instruments
ATTENTION
Si le témoin d'anomalie du moteur s'allume en même temps que l' apparition d'un message, faites contrôler le système le plus tout possible.
Témoin de projecteurs antibrouillard

Il s'allume lorsque les projecteurs antibrouillard sont activés.
Témoin de verglas
AVERTISSEMENT
Meme si la température dépasse 4^ (39^) , il n'est pas certain que la route soit exemple de dangers dus à de mauvaises conditions météorologiques.

Il s'allume et presente une lueur orange lorsque la température extérieure se situe entre 4^
(39°F) et 0°C (32°F). Il présente une lueur rouge lorsque la température est inférieure à 0°C (32°F).
Témoin de préchauffage

Voir Demarraged'un moteur diesel (page 141).
Témoin de phares

Il s'allume lorsque les feu des croisement ou les feu des stationnement ou de position
arrière sont allumés.
Témoind'allumage

S'il s'allume pendant la conduite, cela indique un mauvais fonctionnement dans
le système. Mettre à l'arrêt tous les dispositifs électriques qui ne sont pas indispensablees. Faire immédiatement contrôler le système par un technicien correctement formé pour cette opération.
Témoinde basniveau decarburant

S'il s'allume, replir le réserve dans que possible.
Témoin de pneus sous-gonflés.

Voir Système universel d'ouverture de porte de garage (page 228).
Témoin de faux de route

Il s'allume lorsque les feu des route sont activés. Il clignote lorsque vous effectuez un appel
de phares.
Indicateur de message

ll s'allume lorsqu'un nouveau message est enregistré dans l'afficheur multifonction. Voir
Messages d'information (page 97).
Témoin de pression d'huile
ATTENTION

S'il s'allume bien que le niveau soit correct, ne pas reprendre la route. Faire immediatement contrcler le sème par un technicien correctement ne pour cette opération.
Combiné des instruments

S'il reste allumé après le démarriage ou qu'il s'allume pendant la conduite, cela signifie
qu'il y a une anomalie dans le système. Immobiliser le vehicule dang qu'il est possible de le faire en sécurité et couper le moteur. Contrôle deriveau d'huile moteur.Voir Contrôle delhuiel moteur (page 207).
Témoin de feuix de brouillard arrête

Il s'allume lorsque les feuux arrrière de brouillard sont activés.
Rappel de bouclage de ceinture

Voir Rappel de bouclage de ceinture de sécurité (page 35).
Témoin de contrôle dynamique de stabilité (ESP)

Pendant la conduite, le témoin clignote lors des interventions du système. Si le témoin ne
s'allume pas après l'établissement du contact ou reste allumé en continu pendant la conduite, c'est l'indication d'une anomalie dans le système. Le système se désactive pendant toute la durée de l'anomalie. Faire contrôle le système par un technicien compétent dès que possible.

Si le système d'antipatinage est désacté, le témoin s'allume. Le témoin s'éteint lorsque vous
réactive le système ou coupe le contact.
Témoin de démarrage/arrêt

Le témoin démarriage/arrêt est allumé lorsquè le moteur s'arrêté ou en combinaison avec un
message. Voir Utilisation du démarrage-arrêt (page 145). Voir Messages d'information (page 97).
SIGNAUX SONORES ET INDICATEURS
Activation et désactivation des signaux sonores
Vou puez désactiver certains signaux sonores à l'aide des commandes de l'afficheur multifonction. Pour l'emplacement des repères : Voir Bref aperçu (page 10).
Pour désir les signaux sonores qui doivent se faire entendre si besoin est :
- Appuyez sur la touche flèche vers la gauche du volant pour acceder au menu principal.
- Mettre en valeur Settings avec les touches flèches vers le haut et vers le bas et appuyer sur la touche flèche vers la droite.
- Mettez en valeur Signaux sonores et appuyez sur la touche flèche vers la droite.
- Sélectionnez Information ou Alarme et appuyez sur la touche OK pour activer ou désactiver le signal sonore.
- Appuyez sur la touche flèche vers la gauche pour quitter le menu. Appuyer sur la touche flèche gauche et la prendre enforcée pour revenir à l'affichage du menu principal.
Combiné des instruments
Transmission automatique
Si la position P n'est pas selectionnée, un signal sonore retentit à l'ouverture de la porte conducteur.
Givre
AVERTISSEMENT
Meme si la température dépasse +4 °C (39 °F), il n'est pas certain que la route soit exemple de dangers dus à de mauvaises conditions météorologiques.
Il y a émission d'un bip dans les conditions suivantes :
+4°C (39°F) ou moins: averissement de givre
- 0^ (32 9F) ou moins: risque de routes verglacées.
Clé hors du vehicule
Véhicules avec entrée sans clé
Si le moteur est en marche et que la clé passive n'est plus détectée dans l'habitacle, un signal sonore retentit.
Clé dans le commutateur d'allumage
Une alarmé retentit chaque fois qu'une porte est ouverte alors que le vehicule dépasse une vitesse relativement faible.
Feux allumés
Un signal sonore retentit à l'ouverture de la portec conducteur lorsque les deux extérieurs sont allumés et le contact coupé.
Témoin de basniveau decarburant
Un signal d'alarme retentit lorsqu'il reste moins de 8 litres (1,8 gallons) de carburant dans le réservoir.
Couvercle de coffer à bagages - hayon à commande électrique
Pendant le fonctionnement et la programmation, le système peut émettre différents signaux sonores :
- Un signal sonore bref indique que le hayon commence à s'ouvrir ou à se fermer.
- Deux signaux sonores brefs pendant l'ouverture ou la fermeture indiquent qu'un obstacle a ete detecte.
Trois signaux sonores brefs indiquent que le hayon ne fonctionne pas.
- Un signal sonore long indique la réussite de la programmation d'une position de butée de fin de course.
Voir Verrouillage et déverrouillage (page 41).
Rappel de bouclage de ceinture
AVERTISSEMENTS
La fonction de bouclage de ceinture de sécurité reste en mode de veille une fois les ceintures de sécurité avant bouclées. Elle s'active de nouveaux si l'une des ceintures de sécurité est déboulée.
Ne pas s'asseoir sur une ceinture de sécurité bouclée pour empêcher l'allumage du témoin de rappel de bouclage de ceinture. Le système de protection des occupants ne fournit une protection optime que lorsque la ceinture de sécurité est correctement utilisée.
Lorsque la vitesse du vehicule excede la limite predéterminée, un signal sonore retentit si l'une des ceintures de sécurité avant est déboulée. Le signal sonore s'arrête de retentir au bout de quatre minutes.
Rappel de bouclage de ceinture sur modulo Grand C-MAX
AVERTISSEMENT

Si plusieurs ceintures sont débouclées en l'espace de quelques secondes, un seul signal sonore
retentit.
Lorsque la vitesse du vehicule excède la limite prédéterminée, un signal sonore retentit si l'une des ceintures de sécurité arrrière est débouclée.
Voir Rappel de bouclage de ceinture de sécurité (page 35).
GÉNÉRALITÉS
Note: L'afficheur multifonction reste allumé plusieurs minutes après la coupure du contact.
Différents systèmes sur votre vehicule peuvent être contrôlés à l'aide des commandes de l'afficheur multifonction sur la colonne de direction. Des renseignements correspondants sont affichés sur l'afficheur multifonction.
Pour des instructions détaillées sur l'utilisation du système de navigation, se reporter au Manuel approprié.
Listedespositifs
L'icone change de couleur pour indiquer la fonction actuellément utilisée.

CD

Radio

Entrée auxiliaire

Telephone

Réglages
Les commandes
Appuyez sur les touches fléchées haut et bas pour faire défilier les options de menu et lesmettre en surbrillance dans un menu.
Appuyez sur la touche fléchéée droite pour entrer dans un sous-menu.
Appuyez sur la touche flèche vers la gauche pour quitter un menu.
Maintenez enfoncée la touche flèche vers la gauche pour revenir à tout moment à l'affichage du menu principal (touche Escape).
Appuyez sur la touche OK pour désirer et confirmer un réglage.
Tous les vehicules
Vou pouve acceder au menu à l'aide des commandes de l'afficheur multifonction. Pour l'emplacement des repères : Voir Bref aperçu (page 10).

A
B
Sign.acoust.
Confort
C
Unité
Unité temp.
Cremeau
Information
Alarme
T Ch. s
Ch. auxiliaire
1/100km
Miles/Gall.
T°Celsius
Fahrenheit
Heure 1
Horaire 2
Une fais
Chauffer!
Prot. t
Réduite
Sur demande
E130510
Vous pouvez acceder au menu à l'aide des touches du système audio ou d'aide à la navigation.

Tous les vehicules
Vou pouve acceder au menu à l'aide des commandes de l'afficheur multifonction. Pour l'emplacement des repères : Voir Bref aperçu (page 10).

(Véhicules avec système d'aide à la navigation)


E130535
Audio Heure

B
Assistance
Données person.
Rétabl réglages
- Voir la structure de menu séparée
- Voir la structure de menu séparée
Panneaux / Voie
Limitations vitesse
Liste avec flèches
Effacerdern DEST.
Effacer favors
Effacer adr. d'orig
Tout effacer
E130536
ORDINATEUR DE BORD
Totalisateurjournalier
Il enregistre le kilométrage parcours sur un parcours donné.
Autonomie
Indique la distance approximative que peut parcourir le vehicule avec le carburant restant dans le réservoir. Le changement de type de conduite peut provoquer des écarts avec l'autonomie affichée.
Consommation momentanée
Indique la consommation de carburant moyenne actuelle.
Consommation moyenne
Indique la consommation de carburant moyenne depuis la dernière remise à zéro de la fonction.
Vitesse moyenne
Indique la vitesse moyenne depuis la dernière remise à zéro de la fonction.
Température extérieure
Indique la température extérieure.
Totalisateur
Il enregistre le kilométrage parcoursu par le vehicule.
Réinitialisation de l'ordinateur de bord
Pour remettre à zéro un affichage particulier:
- Mettre en valeur Ordin. de bord avec les touches flèches vers le haut et vers le bas et appuyer sur la touche flèche vers la droite.
- Mettre en valeur la fonction à remettre à zéro.
- Maintenir la touche OK enfoncée.
RéGLAGES PERSONNALISÉS
Réglagedela langue
Un besoin de onsite langues est disponible :
Anglais, Allemand, Italien, Francais, Espagnol, Turc, Russe, Nederlandais, Polonais, Suédois et Portugais.
Unités de mesure
Pour selectionner alternativement les unités de mesure métriques et Anglos-saxonnes, faites défiler jusqu'à ce affichage puis appuyez sur la touche OK.
La sélection alternative des unités de mesure grâce à cet écran s'applique aux affichages suivants :
Autonomie.
- Consommation moyenne de carburant
- Consommation instantanée.
Vitesse moyenne
Unités de température
Pour selectionner alternativement les unités de mesure métriques et Anglos-saxonnées, faites défilier jusqu'à cet affichage puis appuyez sur la touche OK.
La sélection alternative des unités de température grâce à cet écran s'applique aux affichages suivants :
- Température extérieure.
- Affichage de la température dans la climatisation automatique.
Déactualisation des signaux sonores
Les signaux sonores suivants peuvent être désactivés :
- Messages d'advertissement.
- Messages d'information.
Note: Certains messages peuvent apparaître abrégés ou tronqués en fonction du type de combiné d'instruments de votre vehicule.

E130248
Appuyez sur la touche OK pour accuser réception et supprimer certains messages de l'afficheur multifonction. D'autres messages seront supprimés automatiquement au bout de quelques temps.
Certsains messages doivent être confirmés avant de pouvoir acceder aux menus.
Indicateur de message

L'indicateur de message s'allume pour souligner certains messages, Il prend une couleur
rouge ou jaune, selon le degré de gravité du message, et resté allumé jusqu'à ce que le symptôme à l'origine du message ait été corrigé.
Airbags
| Message | Indicateur de message | Mesure corrective |
| Airbag Anomalie révis. immédiate | jaune | Faire contrôle le système par un technicien compétent dès que possible. |
Alarme
| Message | Indicateur de message | Mesure corrective |
| Alarme déclenchée contrôle véricule | jaune | Voir Alarme (page 51). |
| Alarme Anomalie Révis. nécessaire | - | Faites contrôle le système par un technicien correctement formé pour cette opération. |
Batterie et circuit de charge
| Message | Indicateur de message | Mesure corrective |
| Système électrique Surtension Stopper SVP | Rouge | Immobiliser le vehicule dès qu'il est possible de le faire en sécurité et couper le moteur. Faire contrôle le système par un technicien compétent dès que possible. |
| Tension batterie BASSE cf. Manuel | jaune | Faire contrôle le système par un technicien compétent dès que possible. |
Surveillance des angles morts
| Message | Indicateur de message | Mesure corrective |
| BLIS Capteur bloqué Cf. Manuel | jaune | Voir Contrôleur d'angle mort (page 79). |
| BLIS: anomalie capteur droit Révis. nécessaire | jaune | Faire contrôle le système par un technicien compétent dès que possible. |
| BLIS: anomalie capteur gauche Révis. nécessaire | jaune | Faire contrôle le système par un technicien compétent dès que possible. |
| BLIS Non disponible Mode remorque | jaune | Voir Contrôleur d'angle mort (page 79). |
Sécurité infant
| Message | Indicateur de message | Mesure corrective |
| Sécurité enfants Anomalie Révis. nécessaire | jaune | Faire contrôle le système par un technicien compétent dés que possible. |
Portes ouvertes
| Message | Indicateur de message | Mesure corrective |
| Porti. conducteur ouverte | Rouge | Arrêtier le vehicule dès que les conditions de sécurité le permettent et fermer. |
| Côté conducteur portière arrêté ouverte | Rouge | Arrêtier le vehicule dès que les conditions de sécurité le permitted et fermer. |
| Portière passager avant ouverte | Rouge | Arrêtier le vehicule dès que les conditions de sécurité le permitted et fermer. |
| Message | Indicateur de message | Mesure corrective |
| Côté passager portière arrêté ouverte | Rouge | Arrêté le vehicule dès que les conditions de sécurité le permettent et fermer. |
| Coffre ouvert | Rouge | Arrêté le vehicule dès que les conditions de sécurité le permettent et fermer. |
| Capot moteur ouvert | Rouge | Arrêté le vehicule dès que les conditions de sécurité le permettent et fermer. Voir Ouverture et ferméture du capot (page 202). |
| Capot électr. AR Anomalie Révis. nécessaire | - | Faites contrôle le système par un technicien correctement formé pour cette opération. |
Dispositif antivol demoteur
| Message | Indicateur de message | Mesure corrective |
| Anti-démarrage activé cf. Manuel | jaune | Votre clé n'a pas été identifiée. Retirer la clé puis effectuer une nouvelle tentative de démarrage. |
| Anti-démarrage Anomalie Révis. nécessaire | jaune | Faire contrôle le système par un technicien compétent dès que possible. |
Assistance au démarrage en côte
| Message | Indicateur de message | Mesure corrective |
| Assistant de demarrage en côte non disponible | jaune | Faites contrôle le système par un technicien correctement formé pour cette opération. |
Système d'ouverture sans clé
| Message | Indicateur de message | Mesure corrective |
| Ford KeyFree Clé pas dans véhicule | Rouge | Voir Entrée sans clé (page 45). |
| Ford KeyFree Clé dans vehicule | jaune | Voir Entrée sans clé (page 45). |
| Ford KeyFree Placer la clé dans le porte-clé | - | Voir Entrée sans clé (page 45). |
| Ford KeyFree Clé non détectée | - | Voir Entrée sans clé (page 45). |
| Clé Pile faible Remplacer pile | - | Voir Remplacement de la pile de la télécommande (page 38). |
| Verrou de direction bloqué Tourner le volant | - | Voir Verrou de direction (page 139). |
Eclairage
| Message | Indicateur de message | Mesure corrective |
| Eclairage AV Anomalie Révis. nécessaire | jaune | Faire contrôle le système par un technicien compétent dès que possible. |
| Feu stop Ampoule défectueuse | - | Une ou les deux ampoules de feu stop ont grillé. Contrôr les ampoules de feu stop. Voir Replacement d'une ampoule (page 67). |
| Feu position Ampoule défec-tueuse | - | Une ou les deux ampoules de feu de position ou de clignotant latéral ont grillé. Contrôr les ampoules de feu de stationnement et de feu arrêté. Voir Replacement d'une ampoule (page 67). |
| Feu antibr. AR Ampoule défec-tueuse | - | Une ou les deux ampoules de feu arrêté de brouillard ont grillé. Contrôr les ampoules de feu arrêté de brouillard. Voir Replacement d'une ampoule (page 67). |
| Message | Indicateur de message | Mesure corrective |
| Feu code Ampoule défectueuse | - | Une ou les deux ampôules de feu des croisements ont grillé. Contrôler les ampôules de feu des croisiements. Voir Remplacement d'une ampôule (page 67). |
| Feu stop remorque Ampoule défect. | - | Une ou les deux ampôules de feu des stop de remorque ont grillé. Contrôler les ampôules de feu des stop de votre remorque. |
| Clignotant remorque Ampoule défect. | - | Une ou les deux ampôules de clignotants de remorque ont grillé. Contrôler les ampôules de cligno-tants de votre remorque. |
Entretien
| Message | Indicateur de message | Mesure corrective |
| Moteur Surchauffe Stopper SVP | Rouge | Immobiliser le vehicule dès qu'il est possible de le faire en sécurité et couper le moteur. Faire contrôler le système par un techni-cien compétent dès que possible. |
| Niveau liquide frein insuffisant Révis. immédiate | Rouge | Contrôler le niveau de liquide de frein. Voir Contrôle deliquide de freins et d'embrayage (page 209). |
| Anomalie Système frein Stopper SVP | Rouge | Immobiliser le vehicule dès qu'il est possible de le faire en sécurité. Faire immédiatement contrôler le système par un technicien correct-temment formé pour cette opéra-tion. |
| Moteur anomalie répar. immédiate | Rouge | Arrêtier le vehicule dès que possible et couper le moteur immédiatement. Faire immédi表态n contrôler le système par un technicien correctement formé pour cette opération. |
| Message | Indicateur de message | Mesure corrective |
| Niveau huile moteur bas Contrôler SVP ! | jaune | Voir Contrôle de l'huile moteur (page 207). |
| Eau déetectée dans carburant Révis. nécessaire | jaune | Faire contrôr le système par un technicien compétent dès que possible. |
| Moteur anomalie répar. immédiate | jaune | Faire contrôr le système par un technicien compétent dès que possible. |
| Huile moteur vidange nécessaire | - | Faites contrôr le système par un technicien correctement formé pour cette opération. |
| Niveau bas du liquide de lave-glace | - | Contrôr le niveau de liquide lave-glace. Voir Contrôle du liquide lave-glace (page 209). |
Direction assistée
| Message | Indicateur de message | Mesure corrective |
| Direction verrouillée Anomalie Stopper SVP | Rouge | Immobiliser le vehicule dès qu'il est possible de le faire en sécurité et couper le moteur. Faire contrôle le système par un technicien compétent dès que possible. |
| Direction Perte totale Stopper SVP | Rouge | Immobiliser le vehicule dès qu'il est possible de le faire en sécurité et couper le moteur. Faire contrôle le système par un technicien compétent dès que possible. |
| Direction assistée Anomalie Révis. nécessaire | jaune | Direction assistée. La direction restera totalément opérationnelle mais il sera nécessaire d'exercer une force supplémentaire sur le volant. Faire contrôle le système par un technicien compétent dès que possible. |
| Direction Anomalie révis. immé-diate | jaune | Faites contrôle le système par un technicien correctement formé pour cette opération. |
Contrôle dynamique de stabilité (ESP)
| Message | Témoin | Mesure corrective |
| Système anti-patinage coupé | jaune | Voir Généralités (page 90). |
Démarrage du moteur
| Message | Indicateur demessage | Mesure corrective |
| Ford KeyFree Couper contact action. "POWER" | Rouge | Voir Démarrage sans clé (page 141). |
| Message | Indicateur demessage | Mesure corrective |
| Rouler pr nettoyer filtre échéppement Cf. manuel | jaune | Voir Filtre à particules diesel (page 143). |
| Moteur Anomalie révis. immédiate | jaune | Voir Filtre à particules diesel (page 143). |
| Pour démarrer actioner frein | - | Voir Démarrage sans clé (page 141). |
| Pour démarrer actioner embrayage | - | Voir Démarrage sans clé (page 141). |
| Pour démarrer actioner frein et embrayage | - | Voir Démarrage sans clé (page 141). |
| Moteur Préchauffage | - | Voir Filtre à particules diesel (page 143). |
| Nettoyage du filtre d'échéppement | - | Voir Filtre à particules diesel (page 143). |
| Nettoyage du filtre terminé | - | Voir Filtre à particules diesel (page 143). |
Démarrage-arrêt
| Message | Indicateur de message | Mesure corrective |
| Auto StartStop Couper contact | Rouge | Couper l'allumage avant de quitter votre vehicule si le système a coupé le moteur. Voir Utilisation du démarrage-arrêt (page 145). |
| Auto StartStop Action. embrayage pour démarrer | - | Le moteur doit être redémarré, enforcer la pédale d'embrayage pour démarrer. Voir Utilisation du démarrage-arrêt (page 145). |
| Auto StartStop vit. sur pt. mort | - | Sélectionner la position neutre pour que le système redémarré le moteur. Voir Utilisation du démarrage-arrêt (page 145). |
| Auto StartStop Démar. manuel requis | - | Le système ne fonctionne pas. Un redémarrage manuel est nécessaire. |
Boîte de vitesses
| Message | Indicateur de message | Mesure corrective |
| Boîte vitesses Surchauffe Acti-nner frein | Rouge | Lors de certaines conditions de conduite, il se peut que les embrayages surchauffent dans la transmission. Dans ces conditions vous doivent appuyer sur la pédale de frein et arrêté le vehicule pour empêcher la surchauffe d'augme- nter. Sélectionnez N (POINT MORT) ou P (STATIONNE-MENT) et appuyez sur la pédale de frein et serrez le frein de stationnement jusqu'à ce que la boîte de vitesses ait refroidi et que le message disparaïssé de l'affi-chage. Si vous conduisez le vehi-cule avec ce message affiché vous sentirez le vehicule brouter, indi-quant l'augmentation de la surchauffe. |
| Boîte vitesses Surchauffe Stopper SVP | Rouge | La transmission est trop chaude. Dans de telles conditions, la boîte de vitesses désengage l'entraine- ment pour éviter tout endomma- gement du fait de la surchauffe. Il est alors impossible de conduire jusqu'à ce que la transmission ait refroidie. Sélectionnez N (POINT MORT) ou P (STATIONNE-MENT) et appuyez sur la pédale de frein et serrez le frein de stationnement jusqu'à ce que la boîte de vitesses ait refroidi et que le message disparaïssé de l'affi-chage. |
| Transmission Anomalie Révis. immédiate | Rouge | Faire contrôle le système par un technicien compétent dès que possible. |
| Message | Indicateur de message | Mesure corrective |
| Boîte vitesses Surchauffe Acti-nner frein | jaune | Lors de certaines conditions de conduite, il se peut que les embrayages surchauffent dans la transmission. Dans ces conditions vous doivent appuyer sur la pédale de frein et arrêté le vehicule pour empêcher la surchauffe d'augme- nter. Sélectionnez N (POINT MORT) ou P (STATIONNE- MENT) et appuyez sur la pédale de frein et serrez le frein de statio- nnement jusqu'à ce que la boîte de vitesses ait refroidi et que le message disparaisse de l'affi- chage. |
| Transmission Fonction limitée cf. Manuel | jaune | Faire contrôle le système par un technicien compétent dés que possible. |
| Réchauffage Boîte vitesses Atte- ndez SVP | - | Par temps froid, après démarriage du moteur, il se peut que la trans- mission tarde quelques secondes avant d'engager la position R (MARCHE ARRÈIRE) ou D (MARCHE AVANT). Maintenir la pédale de frein enforcée jusqu'à ce que ces messages disparai- ssent de l'affichage. |
| Boîte vitesse pas position park. Sélectionner P | - | Voir Transmission automatique (page 154). Voir Démarriage et arrêt du moteur (page 139). |
Système de contrôle de la pression de gonflage des pneus
| Message | Indicateur de message | Mesure corrective |
| Contrôler pression pneus | jaune | La pression d'un ou de plusieurs pnu(s) a chuté. Contrôler dés que possible. |
| Syst. press. pneus Anomalie Révis. nécessaire | jaune | Anomalie permanente. Faites contrôler votre vehicule par un technicien experimenté. |
Contrat de licence d'utilisateur final
PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT
Air extérieur
Gardez les entrées d'air devant le pare-brise exemples d'obstruction (neige, feuilles, etc.) pour permettre le bon fonctionnement du système de chauffage, ventilation et climatisation.
Ventilation en circuit fermé
ATTENTION
! Une utilisation prolongée de la fonction de ventilation en circuit fermé peut etre a l'origine d'un embuage des vitres. Si les vitres s'embuent, suivez les réglages de dégivrage et désembUAGE du pare-brise.
L'air présente dans l'habitacle sera continuèlement recirculé. L'air extérieur ne pénétre pas dans le vehicule.
Chauffage
L'efficacité du chauffage dépend de la température du liquide de refroidissement.
Climatisation
Note: La climatisation ne fonctionne que lorsque la température est supérieure à 4^ (39°F).
Note: L'utilisation de la climatisation entraine une augmentation de la consommation de carburant du vehicule.
L'air est dirigé à travers l'évaporateur où il est refroidi. L'humiédité est extraite de l'air pour éviter l'embuage des vitres. La condensation qui en résultat est évacuée vers l'extérieur du vehicule et il est donc normal de voir une petite flaque d'eau sous le vehicule.
Généralités sur la commande de la température et de l'humidité dans l'habitacle
Fermez complètement toutes les vitres.
Réchauffement de l'habitacle
Orientez le flux d'air vers vos pieds. Part temps froid ou humide, orientez une partie de l'air vers le pare-brise et les vitres de portes.
Refroidissement de l'habitacle
Orientez le flux d'air vers votre visage.
OUIES D'AERATION

Buses d'aération centrales
E129788

E129789
Buse d'aération latérale

E129787
Buses d'aération de deuxième rangée

E129790
CLIMATISATION MANUELLE
Commande de distribution d'air

E74660
A Tableau de bord
B Tableau de bord et plancher
C Plancherel
D Plancher et pare-brise
E Pare-brise
La commande de répartition d'air peut être réglée sur n'importequelle position intermédiaire.
Contrat de licence d'utilisateur final
Soufflerie

E75470
A OFF (désactivement)
Note: Si vous mettez la soufflerie à l'arrêt, le pare-brise peut s'embuer.

Ventilation en circuit fermé
Appuyer sur le bouton pour basculer entre la ventilation avec apport d'air extérieur et la ventilation en circuit fermé.
Chauffage rapide de l'habitacle

E129884
Ventilation

E129885
Régler les commandes de répartition d'air, de soufflerie et les ouies d'aération selon besoin.
Air conditionné
Mise en marche et à l'arrêt de la climatisation

Si vous coupez la ventilation, la climatisation se met également à l'arrêt. Lorsque vous rétablissez la ventilation, la climatisation se remet automatiquement en service.
Abaisissement de la température avec apport d'air extérieur

E129886
Refroidissement rapide de l'habitacle

E129887
Contrat de licence d'utilisateur final
Avec la commande de chauffage dans cette position, la climatisation et la ventilation en circuit fermé se mettent en marche automatiquement.
Vous pouvez activer et désactiver la climatisation et la ventilation en circuit fermé.

Dégivrage et désembuage du pare-brise
E129888
Lorsque la température est supérieure à 4^ (399F), la climatisation se met automatiquement en marche. Vérifier que la soufflerie est en marche. Le tímoin du contacteur s'allume pendant le dégivrage et le désembuage.
Si vous placez la commande de répartition d'air sur une autre position que celle du pare-brise, la climatisation restera activée.
Il est possible d'activer et de désactiver la climatisation et la recirculation d'air lorsque la commande de répartition d'air est réglée sur pare-brise
Au besoin, activer le pare-brise chauffant et la lunette arrête chauffante. Voir Vitres chauffantes et rétroviseurs chauffants (page 114).

Diminution du taux d'humidité dans l'habitacle
E129889

CLIMATISATION AUTOMATIQUE
E140019
Le système régule automatiquement la température, le débit et la répartition du flux d'air et les adapte en fonction des conditions de conduite et de la météorologie. Appuyez une seule fois sur le bouton AUTO pour activer le mode auto.
Le système monté dans votre vehicule est une climatisation automatique bizone. Lorsque le système est en mode mono, toutes les zones de température sont rattachées à la zone conducteur. Lorsque vous désactivez le mode mono, le système double zone vous permet d'effectuer des réglages de température différents pour le côté conducteur et le côté passager avant.
Note: Eviter de modifier les régages lorsque l'intérieur du vehicule est extrémenment chaud ou froid. La climatisation automatique s'adapte automatiquement aux conditions actuelles. Pour permettre un fonctionnement correct du système, les oules latères et centrales doivent être totalément ouvertes.
Contrat de licence d'utilisateur final
Note: Le capteur d'enseillement est situé sur le dessus du tableau de bord. Ne pas couvrir le capteur.
Note: Lorsque la température ambiente est basse et que la climatisation est en mode AUTO, le flux d'air est dirigé vers le pare-brise et les vitres laterales tant que le moteur est froid.
Réglage de la température

E91391
La température peut être régée entre 15,5^ (60^) et 29,5^ (85^) par pas de 0,5^ (1^) . En position LO, 15^ (59^) , le système bascule vers le refroidissement permanent. Dans la position HI, 30^ (86^) , le système passé en réchauffage continu.
Note: Lorsque l'une des deux positions LO ou HI est selectionnée, le système ne se regule pas à une température stable.
Mode mono
En mode mono, les réglages de température s'appliquent de la même manière au côté conducteur et au côté passager. Si vous réglez la température à l'aide de la commande rotative du côté conducteur, les réglages s'appliquent aussi au côté passager. En mode mono, l'affichage MONO apparait à l'écran.
Pour désactiver le mode mono
Selectionnez la température pour le côte passager à l'aide de la commande rotative du côte passager. Le mode mono se désactive et MONO disparaît de l'écran. La température côte conducteur reste inchangée. Vous pouvez maintainant régler séparément les Températures des côts conducteur et passager. Les réglages de température pour chaque côte sont affichés sur l'écran. Vous pouvez régler une différence de température allant jusqu'à 4^ (8°F).
Note: Si vous reglez une différence de température supérieure à 4^ ( 8^ ), la température de l'autre côté sera ajustée de sorte que la différence reste de 4^ ( 8^ ).
Note: Si l'un des côtés est régé sur HI ou LO, les deux côtés sont régé sur HI ou LO.
Pour réactiver le mode mono
MONO
Pour réactiver le mode mono, appuyer sur le bouton MONO. MONO s'affiche à nouveau et
la température côte passager adopte la valeur réglée pour le côte conducteur.
Soufflerie

Utiliser les boutons pour régler la vitesse de soufflerie.
La configuration de la soufflerie nee sur l'affichage.
Pour revenir au mode auto, appuyez sur la touche AUTO.
Distribution del air
Pour régler la répartition d'air, appuyer sur le commutateur approprié. Toutes les combinaisons de réglages peuvent être sélectionnées simultanément.
Contrat de licence d'utilisateur final



E70308
A Plancherel
B Tableau de bord
C Pare-brise
Lorsque vous sélectionnez le dégivrage/désembUAGE du pare-brise, A, B et C sont désactivés automatiquement et la climatisation se met en marche. L'air extérieur entre dans le vehicule. La fonction de ventilation en circuit fermé est alors indisponible.
Dégivrage et désembuagedu pare-brise

Appuyer sur le bouton de dégivrage et désembuage du pare-brise. L'air extérieur entre
Dans le vehicule. La climatisation est selectionnée automatiquement. Tant que la répartition d'air est réglée sur cette position, vous ne pouvez pas selectionner la ventilation en circuit fermé.
Les selecteurs de la vitesse de soufflerie et de température fonctionnent automatiquement et ne peuvent pas'être régles manuelle. La soufflerie est réglée sur la vitesse maximum et la température sur HI.
Lorsque la fonction de dégivrage et désembUAGE du pare-brise est sélectionnée, les fonctions de pare-brise et de lunette arrirée chauffants se mettent en marche automatiquement pendant un petit moment.
Pour revenir au mode auto, appuyez sur la touche AUTO.
Mise en marche et à l'arrêt de la climatisation

Appuyer sur la touche A/C pourmettre en marche et arrêté laclimatisation. A/COFF apparait
Dans l'affichage lorsque la climatisation est à l'arrêt.
A/CON apparait dans l'affichage lorsque la climatisation est activée.
Ventilation en circuit fermé

Appuyez sur la touche de ventilation en circuit fermé pour selectionner alternatively le
mode d'apport d'air extérieur et celui de ventilation en circuit fermé.
Note: Lorsque le système est en mode AUTO et que les températures interieure et extérieure sont relativement élevées, le système sélectionne automatiquement la ventilation en circuit fermé afin d'optimiser le refroidissement de l'habitacle. Une fois atteinte la temperature sélectionnée, le système rétablit automatiquement le mode d'apport d'air extérieur.
Mise à l'arrêt de la climatisation automatique

Appuyez sur le bouton OFF.
Une fois la déactivation effectuee, le système de
chauffage, ventilation et climatisation est mis à l'arrêt et la ventilation en circuit fermé est sélectionnée.
VITRES CHAUFFANTES ET RÉTROVISEURSCHAUFFANTS
Vitres chauffantes
Utiliser les vitres chauffantes pour dégivrer ou désmbuer le pare-brise ou la lunette arrrière.
Contrat de licence d'utilisateur final
Note: Les vitres chauffantes ne fonctionnent que lorsque le moteur tourne.
Lunette arrête chauffante

Véhicules sans chauffage auxiliaire
En cas de température ambiente inférieure à 5^ (41°F) et de température du liquide de refroidissement inférieure à 65^ (149°F), le pare-brise et le hayon chauffants sont automatiquement activés. Il se désactiveront automatiquement.
Rétroviseurs extérieurschauffants
Les rétroviseurs extérieurs à commande électricque sont équipés d'un élément chauffant qui dégivre ou déssemble le verre du rétroviseur. L'élement chauffant est activé automatiquement lorsque vous mettez en marche la fonction de lunette arrrièrechauffante.
CHAUFFAGE AUXILIAIRE
Chauffage de stationnement
AVERTISSEMENTS Le chauffage de stationnement ne doit pas etre utilise dans les stations-service,àproximate desources de vapeurs ou de poussieres combustibles ou encore dans un local fermé.
AVERTISSEMENTS
Le chauffage auxiliaire doit etre utilise au moins une fois par mois pendant environ 10 minutes tout au long de I'année.Cette precaution permet d'éviter tout grippage de la pompe a eau et du moteur du chauffage.
Note: Le chauffage de stationnement ne fonctionne que s'il y a au moins 7,5 litres (1,6 gallons) de carburant dans le réserveir et si la temperature ambiente est inférieure à 15^ (59^) . Le chauffage ne fonctionne pas si le niveau de charge de la batterie est bas.
Note: Le chauffage dépend de la température ambiente.
Note: Lorsque le chauffage de stationnement est activé, des fumées d'échéppement peuvent s'échapper par les côtés du vehicule. Ceci est normal.
Note: Pour les vehicules à système de chauffage, ventilation et climatisation manuel, le chauffage de l'habitacle dépend des réglages de température, de répartition d'air et de ventilation.
Le chauffage de stationnement fonctionne indépendamment du chauffage du vehicule en chauffant le circuit de liquide de refroidissement du moteur. Il est alimenté par le réserve de carburant du vehicule. Vous pouvez aussi l'utiliser lorsque le vehicule est en mouvement pour aider le chauffage du vehicule à rechauffer plusrapidementl'habitacle.
A condition d'être correctement utilisé, le chiffage de stationnement offre les avantages suivants :
Contrat de licence d'utilisateur final
Il préchauffe l'intérieur du vehicule.
Il évite la formation de givre sur les vitres en cas de gel et évite tout problème de condensation.
- Il évite les démarrages à froid et permet au moteur de monter en température plus rapidement.
Pour éviter une décharge de la batterie :
Lorsque le chauffage de stationnement a effectué un cycle de chauffage, le cycle suivant de chauffage programme ne s'effectue que si le moteur a eté démarré entre-temps.
- Àprous un cycle de chauffage, conduire le vehicule pendant au moins la durée du cycle de chauffage.
Programmation du chauffage de stationnement
Note: L'heure programmée est l'heure à laquelle vous souhaitez un vehicule chaud est prét à partir, pas l'heure à laquelle lechauffage doit se mettre en marche.
Note: Vous doivent effectuer la programmation au moins 70 minutes avant l'heure souhaitée de mise en marche.
Note: Vous doivent regarderment la date et l'heure. Voir Montre de bord (page 134).
Pour programmer les heures de chauffage :
- Utilisez les touches flèche du volant de direction pour acceder au menu principal. Voir Affichages d'informations (page 90).
- Sélectionnez l'option du dispositif de chauffage de stationnement.

E136301
- Les deux fonctions de temps vous permettent de programmermer jusqu'à deux cycles de mise en marche du chauffage pour chaque jour de la semaine. Ces heures restent mémorisées de sorte que le chauffage réchauffe le vehicule aux heures et jours définis chaque semaine.
La fonction une fois vous permet de programmer un cycle de mise en marche du chauffage pour un jour spécifique.
La fonction Chauffer maintainant met le dispositif de chauffage automatiquement en marche.
Contrat de licence d'utilisateur final
Programmation des fonctions Temps 1 et Temps 2
E74468
| Temps 1 |
| [07:55] >□Lundi□Mardi |
| ⓷Mercredi□Jeudi□Vendredi |
- Utilisez les touches flèche du volant de direction pour acceder au menu principal.
- Sélectionnez la liste des heures du premier programme.
- Mettez en valeur le jour où vous souhaitez que le chauffage rechauffe le vehicule.
- Appuyez sur la touche OK.
- Procedez comme suit pour selectionner tous les jours où le chauffage doit rechauffer le vehicule.
- Pour régler l'heure à laquelle le vehicule doit être rechauffé, Sélectionnez l'heure en haut de l'afficheur et appuyez sur la touche OK. Les heures commencent à clignoter.
- Réglez les heures et les minutes si nécessaire.
Vous pouvez utiliser la liste des horaires du second programme pour définir un deuxième cycle, par exemple des horaires différents à différents jours ou deux fois le même jour. La procédure de programmation est la même que celle de la minuterie du premier programme.
Déactivation du chauffage programme
- Utilisez les touches flèche du volant de direction pour acceder au menu principal.
- Décocher la session de programme active.
Programmation du chauffage pour un seul cycle
- Sélectionner Une fois et appuyer sur la touche flèche vers la droite.
- Appuyer sur la touche OK et regler l'heure et la date souhaitées.
- Appuyer sur la touche OK pour confirmer l'heure et la date régées.
Activation manuelle du chauffage
Mettre en valeur Chauffer maintainant et appuyer sur la touche OK. Une croix apparait dans la case lorsque le chauffage est activé.
Pour désactiver le chauffage, découvert la fonction Chauffer maintainant.
Chauffage à combustible (selon le pays)
AVERTISSEMENT
Le chauffage à flamme ne doit pas être utilisé dans les stations-service, à proximé de sources de vapeurs ou de poussières combustibles ou encore dans un local fermé.
Le chauffage à flamme permet d'augmenter la température du moteur et de rechauffer l'habitacle des vehicules à moteur diesel. Il est activé ou désactivé automatiquement en fonction de la température extérieure et de la temperature du liquide de refroidissement, sauf s'il a été désactivé.
Contrat de licence d'utilisateur final
Pour désactiver le chauffage à combustible :
- Mettre en valeur Chauffage auxiliaire et appuyer sur la touche OK. Une croix apparait dans la case lorsque le chauffage est activé.
Chauffage auxiliaire diesel (selon le pays)
Le chauffage auxiliaire pour moteur diesel (chauffage électricque PTC) permet d'augmenter la température du moteur et de réchauffer l'habitacle des vehicules à moteur diesel. Il est activé ou désactivé automatiquement en fonction de la température extérieure, de la température du liquide de refroidissement et de la charge de l'alternateur.
Sièges

S'ASSEOIR DANS LA POSITION CORRECTE
AVERTISSEMENTS

Ne pas regler les sièges lorsque le vehicule est en mouvement.

Pour retenir le corps dans une position qui permet à l'airbag d'assurer une protection optimale, n'ture de sécurité doit être cessement utilisée.
A condition d'etre correctement utilisés, le siège, l'appuié-tête, la ceinture de sécurité et les airbags assurent une protection optimale en cas de collision. Nous vous recommendons :
de vous asseoir en position verticale avec la base de votre colonne vertébrale le plus en arrêté possible.
de ne pas incline le dossier à plus de 30 degrés.
- de régler l'appui-tête de telle sorte que son sommet soit au niveau du sommet de votre tête et aussi avancé que possible tout en restant comfortable.
- de maintainir une distance suffisante entre vous et le volant. Nous recommendons de maintainir une distance minimale de 250 mm entre votre sternum et le couvercle d'airbag.
- de tener le volant avec les bras légèrement pliers.
- de plier légèrement les jambes de manière à pouvoir appuyer à fond sur la pédale de frein.
de positionner la partie épaulière de la ceinture de sécurité sur le centre de votre épule et de bien ajuster la partie ventrale sur vos hanches.
Faites en sorte de trouver une position de conduite comfortable et d'être en mesure de conserver la maitrise totale du vehicule.

SIÉGES À RÉGLAGE MANUEL
Avance et recul des sièges
AVERTISSEMENT

Après avoir lâché le levier, essayer de faire bouger le siège vers l'avant et l'arrière pour s'assurer qu'il esttoplètement engagé dans son verrou.
Sièges

Réglage du support lombaire

Réglage de la hauteur du siège conducteur
Réglagedel'inclinaisondu dossier de siège

E130250
APPUIS-TÉTÉ
Réglage de l'appui-tête
AVERTISSEMENTS

Relever l'appui-tete arrrière lorsque le siège concerné est occupé par un passager.

route.
Toujours retirer l'appui-tete du siège arrrière sur lequel a été installé un siège de sécurité infant face à la

Régler l'appui-tête de telle sorte que son sommet corresponde à celui de votre tête.
Sièges
Dépose de l'appui-tête
Appuyer sur les boutons de verrouillage et déposer l'appui-tête.
SIÉGES À RÉGLAGE ÉLECTRIQUE



E78060
SIÉGES ARRIÈRE
AVERTISSEMENTS
Lorsque you rabattez ou relevez les sièges, veiliez à ne pas vous coincer les doigts entre le dossier et l'armature du siège.
Essayez de déplacer le siège en avant et en arrête afin de vous assurer qu'il est correctement engagé dans son verrou.
Avant de déplacer le siège vers l'arrière, assurez-vous que l'espace derrière celui-ci n'est pas encombré.
Lorsque les dossiers sont relevés, veiller à ce que l'occupant puisse voir les ceintures et qu'elles ne soient pas coincées derrière les siège.
Note: Abaisser au maximum les appuis-tête lorsque vous rabattez les sièges. Voir Appuis-tête (page 120).
Deuxieme banquettesiiges-C MAX
Système de sièges comport
AVERTISSEMENT
Ne pas coulisser les sièges côté droit et côté gauche vers l'arrière en position comport si le siège central est rabattu vers l'avant. Il y aurait risque de blessures en cas d'accident ou si le siège central basculait en arrière.
ATTENTION
Ne pas rabattre le dossier de siège vers l'avant lorsque le siège a été déplaced au maximum vers l'arrière, en position comport. Faire glisser le siège à fond vers l'avant.
Le siège central peut être relevé et les sièges côte droit et côte gauche déplacés vers l'arrière et légarement vers l'intérieur pour offrir aux passagers arrêtée une longueur aux jambes et une largeur aux épaules accrues.
- Déposer la tablette arrrière. Voir Couvre-bagages (page 179).


E78062
2. Tirer sur le levier de déverrouillage situé sous le siège.
Sièges

E78063
Note: Tout le siège reculera lors du repliage du coussin de siège.
- Replier le siège jusqu'à engagement.

E78064
Note: En coulissant vers l'arrière, les sièges se déplaceront également légèrement vers l'intérieur.
- Tirer sur le levier situé sur le bord avant extérieur des sièges côté gauche et côté droit puis repousser les sièges vers l'arrière.
Pour ramener les sièges dans leur position d'origine, tirer sur le levier et faire coulisser les sièges vers l'avant.
Pour ramener le siège central dans sa position d'origine, tirer sur le levier situé sous le siège. Rabattre l'assise du siège central vers l'avant et la repousser complètement jusqu'à engagement.
Mettre en place la tablette arriere. Voir Couvre-bagages (page 179).
Rabattement des dossiers de sièges vers le bas
AVERTISSEMENT
Ne pas placer des boissons chaudes dans les porte-gobelets lorsque le vehicule est en mouvement.
Note: Les trois dossiers de sièges peuvent être rabattus vers l'avant séparation.
Note: Une tablette et des porte-gobelets sont situés sur la partie arrêté du dossier de siège central.

Déposer les ceintures de sécurité des guides de ceinture montés sur les dossiers des sièges côte gauche et côte droit. Les languettes des ceintures de sécurité doivent être engagées dans les fentes de fixation. Voir Bouclage des ceintures de sécurité (page 31).
Sièges

E135599
Tirer sur le levier situé sur le côté du dossier de siège et rabattre le dossier vers l'avant. Le rabattre jusqu'à ce qu'il s'engage.
Rabattement des dossiers de sièges vers le haut
AVERTISSEMENT

S'assurer que le dossier de siège est complètement engagé dans son verrou.
Note: Lorsque les ceintures de sécurité arrrière sont utilisées, elles doivent être placées dans les guides de ceinture montés sur les dossiers des sièges côte gauche et côte droit. Voir Bouclage des ceintures de sécurité (page 31).

E135808
Tirer sur le levier du dossier puis relever le dossier.
Rabattement des sièges vers l'avant
Note: Pour accroître la surface de chargement du coffre à bagages, les sièges arrrière peuvent être rabattus vers l'avant.
Note: Les trois sièges peuvent être rabattus vers l'avant séparément.
Note: Si l'un des deux ou les deux sièges côté gauche et côté droit est/son rabattu(s) vers l'avant avec le siège central, rabattre le siège central en premier vers l'avant.
Note: Si seuils les sièges côte gauche et côte droit sont rabattus vers l'avant, le dossier du siège central doit alors rester en position verticale.
Rabattre le dossier de siège vers le bas. Se reporter à Rabattement des dossiers de sièges vers le bas.
Sièges

E135956

E78071

E135957
Sortir et attacher les sangles de fixation aux appuis-tête avant afin de maintainir les sièges rabattus en position verticale.
Remise des sièges en position assise
AVERTISSEMENTS

Pour éviter tout risque de blessures, procéder avec une extrème précaution lors du repliage des

sièges
S'assurer que le trou de verrouillage du plancher ne contient ni sable, ni pierre ou autre object susceptible o'écher le verrouillage du siège.

siège.
Lorsque la sangle de fixation est détachée de l'appui-tête avant, celle-ci revient se ranger dans le
Note: Si l'un des deux ou les deux sièges côté gauche et côté droit est/son rabattu(s) vers l'avant avec le siège central, les sièges côté gauche et côté droit doivent être rabattus en premier.
Sièges

E78073
Avant de ramener les sièges dans leur position d'origine, tirer sur la poignée inférieure située à l'arrête de chaque siège et vérifier que les verrous sont en position déployée.
Detacher les sangles de fixation.
AVERTISSEMENT
S'assurer que le siège est correctement verrouillé en appuyant et en tirant sur la partie supérieure du dossier ou en essayant de tirer le bord du coussin.

Rabattre les sièges sur le plancher jusqu'à engagement.
Relever les dossiers de sièges. Se reporter à Rabattement des dossiers de sièges vers le haut.
Installer les ceintures de sécurité arrêté dans les guides de ceinture montés sur les dossiers des sièges côté gauche et coté droit.
Dépose des sièges
AVERTISSEMENT
Les sièges arrirè sont lourds. Pour éviter tout risque de blessures, procéder avec une extrème précaution pour soulever les sièges.
Note: Pour accroître la surface de chargement du coffre à bagages, les sièges arrrière peuvent être déposés totalement.
- Rabattre le siège vers l'avant. Voir Rabattement des sièges vers l'avant.
Sièges

E78076

2. Lever le siège à environ 45 degrés par rapport au plancher.
E78075
3. Appuyer sur les deux leviers rouges pour ouvrir le mecanisme de verrouillage.
4. Déposer le siège.
Pose des sièges
AVERTISSEMENTS

Pour éviter tout risque de blessures, procéder avec une extrème précaution lors du repliage des
sièges.

S'assurer que le trou de verrouillage du plancher ne contient ni sable, ni pierre ou autre object susceptible pécher le verrouillage du siège.

Note: vérifier que le mécanisme de verrouillage est complètement ouvert.
E78077
Tout en maintainant le siège à environ 45 degrés par rapport au plancher, abaiser le siège sur la barre de fixation.
Sièges

E78073
Avant de ramener les sièges dans leur position d'origine, tirer sur la poignée inférieure située à l'arrête de chaque siège et vérifier que les verrous sont en position déployée.
Repousser le siège complètement vers le bas jusqu'à engagement.
Deuxieme banquette - Grand C-MAX

Rabattement du dossier de siège vers l'avant ou vers l'arrière
E135422
Tirer sur le levier et appuyer sur le dossier de siège. Celui-ci se déplacera par étape.
Ranger le siège central
AVERTISSEMENT

S'assurer que le dossier du siège central est en position verticale lorsque le vehicule est en vement.
Note: Il est possible d'utiliser l'espace entre les deux sièges extérieurs (côté gauche et droit) afin d'acceder à la troisième rangée de sièges lorsque le siège central a été rangé.

E129302
- Tirer sur le levier situé à l'arrière du siège central et pousser le dossier vers le bas jusqu'à ce qu'il se verrouille.
Sièges

E129298
- Tirer sur la sangle et soulever le coussin de siège droit.

E135801
- Tirer sur la sangle pour ranger le siège central dans la base du siège côté droit.
- Rabattre le coussin de siège côté droit vers le bas.
Avance et recul des sièges
Note: Si le siège central n'est pas rangé, celui-ci est déplace avec le siège droit.

Rabattement des sièges vers l'avant
AVERTISSEMENT

N'utilisez pas la troisième rangée de sièges, lorsque les sièges de la deuxième rangée sont rabattus vers
l'avant.
ATTENTION

Le siège central doit être rangé dans la base du siège côté droit avant de pouvoir rabattre le siège côté droit.
Sièges

E129298

E129296
- Tirer sur la sangle et soulever le coussin.
- Tirer sur le levier et pousser le dossier vers le bas jusqu'à ce qu'il se verrouille.
Position d'entrée facile
AVERTISSEMENT

Ne pas utiliser le siège lorsqu'elles-ci se trouve en position d'entrée facile.
Note: Vous pouvez faire avancer les sièges extérieurs pour permettre l'accès aux sièges de troisième rangée.
- Tirer sur le levier situé sur le côté du coussin de siège ou tirer sur la sangle à l'arrière du siège. Le siège peut alors être déplace vers l'avant.
- Rabattement du dossier de siège vers l'avant.
Troisième banquette de sièges - Grand C-MAX
Note: Déposer la tablette arrêté. Voir Couvre-bagages (page 179).
Note: Lorsque les ceintures de sécurité ne sont pas utilisées, elles doivent être placées dans les clips sur le garnissage extérieur. Voir Bouclage des ceintures de sécurité (page 31).
Repliage à plat des sièges
ATTENTION
Avant de poser le chargement sur les sièges rabattus à plat, rabattre le tapis approprié vers l'avant pour couvrir le dossier du siège rabattu.
Sièges
ATTENTION
Ne pas placer d'objets lourds sur la zone indiquée sur le tapis.

E129301
Tirer sur la sangle située en haut du dossier de siège et rabattre le dossier vers l'avant.
SIÉGES CHAUFFANTS
ATTENTION
L'utilisation de cette fonction alors que le moteur est arrêté decharge la batterie.

E130471
La température maximum est atteinte après cinq ou six minutes. Cette température est réglée par un thermostat.
Le chauffage de siège ne fonctionne que lorsque le contact est établi.
PARE-SOLEILS
Vitres laterales

E74809
Tirer le rideau vers le haut et l'attacher aux crochets (A).
Toit
AVERTISSEMENT

N'actionner le store pare-soileil que s'il est exempt d'obstruction.
Note: Lorsque ce commutateur est utilisé trop souvent en peu de temps, le système peut ne plus fonctionnerpendant un moment afin d'eviter une dépréciation par surchauffe.
Note: Le store pare-soleil ne peut fonctionner que lorsque le contact est établi.

E125025
Le store pare-soleil se commande à l'aide d'un commutateur place entre les pare-soleil.
Ouverture et fermetre du store pare-soleil

E125146
A Appuyer sur le commutateur pour fermer la vitre.
B Appuyer sur le commutateur pour ouvrir la vitre.
Fonctions de comport
Ouvrir et fermer le pare-soleil manuellement
Presser et maintainir enforcé le commutateur jusqu'au premier point d'action. Le relâcher pour arrêté le store.
Ouverture et fermetre automatiques du store pare-soleil
Appuyer sur le commutateur jusqu'au deuxieme point de commande et le relâcher. Appuyer de nouveau dessus pour arrêté le store.
Note: S'il ne fonctionne pas correctement, suivre la procédure de réapprentissage ci-dessous.
La fonction anti-pincement est désactivée jusqu'à ce que vous ayez réinitialisé la mémoire en suivant la procédure de réapprentissage.
Une fermetre sans précaution du store pare-soleil peut annuler la fonction anti-pincement et cause des blessures.
Le store pare-soleil s'arrête automatiquement pendant l'ouverture et la fermeture et recule légèrement si un obstacle est rencontres.
Réapprentissage du store pare-soleil
AVERTISSEMENT
La fonction anti-pincement n'est pas active pendant cette procEDURE. Veiller a ce qu'il n'y ait pas d'obstacle sur la course du store pare-soleil.
Note: Le processus de réapprentissage ne doit pas démarrer plus de 30 secondes après l'établissement du contact.
Si le store pare-soleil ne s'ouvre ou ferme plus correctement, suivre la procédure de réapprentissage suivante:
- Appuyer deux fois sur le commutateur B jusqu'au premier point de commande et le relâcher dans les 2 secondes.
- Appuyer deux fois sur le commutateur A jusqu'au premier point de commande et le relâcher dans les 2 secondes.
- Appuyer sur le commutateur B jusqu'au premier point de commande et le maintainir dans cette position jusqu'à ce que le store s'ouvre complètement.
- Appuyer sur le commutateur B jusqu'au premier point de commande et le maintainir dans cette position jusqu'à ce que le store se ferme complètement.
Si l' étape 2 n'est pas terminée dans les 15 secondes après l' étape 1, la fonction de réapprentissage s'interrrompt. Couper le contact, patienter 30 secondes supplémentaires, puis rétablier le contact. Répéter la procédure une nouvelle fois depuis le début.
Confirmer que le réapprentissage a été complètement réalisé en utilisant les fonctions d'ouverture et fermeture automatique.
RéGLAGE DE L'INTENSITÉ D'ÉCLAIRAGE DU COMBINÉ DES INSTRUMENTS

E70723
MONTRE DE BORD
Voir Affichages d'informations (page 90).
ALLUME-CIGARES
ATTENTION
Si vous utilisez la prise lorsque le moteur est arrêté, il est possible que la batterie se décharge.
Ne pas maintainir l'élement chauffant de l'allume-cigares enforcé.
Note: Il est possible d'utiliser la prise pour alimenter des équipements électriques de 12 volts d'une intensité maximal de 15 ampères. Utiliser uniquement les connecteurs pour accessoires Ford ou les connecteurs prévus pour une utilisation avec des prises type SAE.

E103382
Enfencer l'élément chauffant pour utiliser l'allume-cigares. Il est éjecté automatiquement.
POINTS D'ALIMENTATION AUXILIAIRE
ATTENTION
Si vous utilise la prise lorsque le moteur est arrêté, il est possible que la batterie se décharge.
Note: Il est possible d'utiliser la prise pour alimenter des équipements électriques de 12 volts d'une intensité maximaie de 10 ampères. Utiliser uniquement les connecteurs pour accessoires Ford ou les connecteurs prévus pour une utilisation avec des prises type SAE.

E78056
Les prises de courant auxiliaires se situent dans la console centrale et dans le coffre à bagages.
Fonctions de comport
Inverseur continu-alternatif
ATTENTION
Si vous utilisez la prise lorsque le moteur est arrêté, il est possible que la batterie se décharge.
Si la LED clignote sans interruption, insérer de nouveau le connecteur ou couper le contact et l'étabir de nouveau.
Si la température est supérieure à 85^ (185°F), il se désactive. La LED clignote une fois. Une fois refroidi, il se réACTIVE automatiquement.
Ne pas dépasser la puissance maximale. Dans le cas contraire, la LED clignote deux fois. Débrancher le connecteur et l'insérer de nouveau.
Si la LED clignote trois ou quatre fois, faire vérifier le système par un technicien formé à cet effet.
Note: Il est possible d'utiliser la prise pour alimenter des équipements électriques de 230 volts d'une intensité maximale de 150 ampères.

E98199
PORTE-GOBELETS
AVERTISSEMENT
Ne pas placer des boissons chaudes dans les porte-gobelets lorsque le vehicule est en mouvement.
Tabletes de dossier
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser les tablettes lorsque le vehicule est en mouvement. Veillez à ce que les tablettes soient fixées en position abaissee avant de prendre la route.

E72630
Fonctions de comport
CASIERS DE RANGEMENT
Compartment de rangement arrête

E72982

E91508
RÉTROVISEUR DES SURVEILLANCE
PORTE-VERRE

E75193


PRISE D'ENTRÉE AUXILIAIRE (AUX IN)
E91511

PORT USB
E91511

E130068

E130070
Voir Prise d'entrée auxiliaire (AUX IN) (page 255).
Voir Connectivité (page 279).
SUPPORT DE DISPOSITIF D'AIDE À LA NAVIGATION
Réglage du support

E112711
- Déverrouillage
- Réglez le support dans la position souhaitée.
- Verrouillage
Note: Veillez à ce que le support du système d'aide à la navigation soit verrouillé en position.
TAPIS DE SOL
AVERTISSEMENT

Si des tapis de sol sont utilisés,
toujours s'assurer que le tapis de solcôté conducteur est correctement
retenu par les fixations prévues à cet effet et positionné de telle sorte qu'il n'aftepe pas le fonctionnement des pédales.
Démarrage et arrêt du moteur
GÉNÉRALITÉS
Conseils généraux
Si le batterie a ete debranchee, il se peut que le vehicule presente des caractéristiques d'agrement de conduite inhabituelles sur environ 8 kilométres (5 miles) suite au rebranchement de la batterie.
Ceci se produit car le système de gestion moteur doit se synchroniser de nouveau avec le moteur. Veuillez ignore r toutes caractéristiques d'agrement de conduite inhabituelles.
Démarrage du vehicule en le tirant ou en le poussant
AVERTISSEMENT

Pour éviter de l'endommager, ne démarrez pas votre vehicule en le tirant ou en le poussant. Utilisez des uns d'appoint et une batterie d'appoint. Conséils pour la conduite avec le thème de freinage antiblocage (page 1)
COMMUTATEURD'ALLUMAGE
AVERTISSEMENT

Ne jamais remetre la clé à la position 0 ou l'après le vehicule se déplace.

E72128
0 Le contact est coupé.
Le contact est coupé et les principaux circuits électriques sont hors tension.
Note: Pour ne pas décharger la batterie, ne pas laisser la clé de contact trop longtemps dans cette position.
II Le contact est établi. Tous les circuits électriques sont opérationnels. Allumage des témoins et indicateurs. C'est la position de la clé pendant la conduite. C'est aussi la position à utiliser en cas de remorquage du vehicule.
III Le démarreur est activé. Relâcher la clé dès le démarrage du moteur.
VERROU DE DIRECTION
AVERTISSEMENT

Toujours contrôle que la direction est déverrouillée avant de déplacer le vehicule.
Véhicules sans démarrage sans clé
Pour activer l'antivol de direction :
- Retirer la clé du commutateur de démarrage.
- Tourner le volant.
Véhicules avec démarrage sans clé
Note: L'antivol de direction ne s'active pas si le contact est établi ou si le vehicule se déplace.
Votrec vehicule est equiped'un antivol de direction a commande electronique. Il fonctionne automatiquement.
L'antivol de direction est activé peu après que vous avez garé votre vehicule et lorsque la clé passive est hors du vehicule, ou lorsque vous avez verrouillé le vehicule. Voir Entre sans clé (page 45).
Démarrage et arrêt du moteur
Pour activer l'antivol de direction
Etablier le contact, ou :
Véhicules avec transmission automatique
Appuyer sur la pédale de frein.
Véhicules avec boîte de vitesses manuelle
- Appuyer sur la pédale d'embrayage.
DÉMARRAGED'UNMOTEURÀ ESSENCE
Note: Ne pas actionner le démarreur plus de 30 secondes consécutives.
Moteur froid ou chaud
Tous les vehicules
ATTENTION
Lorsque la température est inférieure à -20^ ,mettre le contact pendant au moins une seconde avant de demarrer le moteur.Cet intervalle permet l'établissement de la pression de carburant maximale pour le démarrage du moteur.
Vehicules avec boîte de vitesses manuelle
Note: Ne pas toucher la pédale d'accélérateur.
- Appuyer à fond sur la pédale d'embrayage.
- Demarrer le moteur.
Véhicules avec transmission automatique
Note: Ne pas toucher la pédale d'accélérateur.
- Sélectionner la position P (stationnement) ou N (point mort).
- Appuyer à fond sur la pédale de frein.
- Demarrer le moteur.
Tous les vehicules
Si le moteur ne démarre pas dans les 15 secondes,patientez quelques instants et essayez de nouveau.
Si le moteur ne démarre pas après trois tentatives, patientez 10 secondes puis suivez la procédure Moteur noyé.
En cas de difficultés à démarrer le moteur lorsque la température est inférieure à -25°C, enforcer la pédale d'accéléateur entre 1/4 et 1/2 de sa course, puis réessayer.
Moteurnoyé
Vehicules avec boîte de vitesses manuelle
- Appuyez à fond sur la pédale d'embrayage.
- Enfoncer complètement la pédale d'accéléateur et l'immobiliser.
- Démarrez le moteur.
Véhicules avec transmission automatique
- Sélectionner la position P (stationnement) ou N (point mort).
- Enforcer complètement la pédale d'accéléateur et l'immobiliser.
- Appuyer à fond sur la pédale de frein.
- Démarrez le moteur.
Tous les vehicules
Si le moteur ne démarre pas, repétez la procédure de démarrage Moteur froid ou chaud.
Régime de ralent du moteur après le démarrage
La vitesse à laquelle le moteur tourne au régime de ralenti juste après le démarrage dépend de la température du moteur.
Si le moteur est froid, le régime de ralenti augmente automatiquement pour rechauffer le convertisseur catalytique le plus rapidement possible. Les émissions polluantes du vehicule sont ainsi maintainues à un niveau minimal absolu.
Le régime de ralenti revient lentement au niveau normal tandis que le convertisseur catalytique se rechauffe.
DÉMARRAGE D'UN MOTEUR DIESEL
Moteur froid ou chaud
Tous les vehicules
Note: Lorsque la température est inférieure à -15°C, il peut être nécessaire de lancer le moteur pendant une période pouvant atteindre 25 secondes.
Note: Continuez d'actionner le démarreur jusqu'à ce que le moteur démarre.
Note: Ne pas actionner le démarreur plus de 30 secondes consécutives.

Etablissez le contact et attendez que le témoin de préchauffage s'éteigne.
Vehicules avec boîte de vitesses manuelle
Note: Ne pas appuyer sur la pedale d'accéléateur.
- Appuyer à fond sur la pédale d'embrayage.
- Demarrer le moteur.
Véhicules avec transmission automatique
- Sélectionner la position P (stationnement) ou N (point mort).
- Enfoncer à fond la pédale de frein.
- Demarrer le moteur.
DÉMARRAGE SANS CLÉ
AVERTISSEMENTS
Le système de démarrage sans clé peut ne pas fonctionner si la clé se trouve pres d'objets metalliques ou de dispositifs électroniques comme des téléphones mobiles.
! Contrôler toujours que l'antivol de direction est désactivé avant de déplacer le vehicule. Voir Verroude direction (page 139).
Note: Le contact peut se couper automatiquement après un certain temps si le vehicule est abandonné sans surveillance alors que le contact est mis. Cela évite que la batterie du vehicule se décharge.
Note: Une clé passive valide doit être presente dans l'habitacle pour étabir le contact et faire démarrer le moteur.
Note: Pour que le moteur démarre, vous doivent aussi appuyer sur la pédale de frein ou d'embrayage selon le type de boîte de vitesses.

E85766
Appuyer une fois sur le bouton de démarrage. Tous les circuits électriques sont opérationnels, les tímoins et indicateurs s'allument.
Démarrage avec une transmission automatique
Note: Si vous relâchez la pédale de frein pendant le démarrage du moteur, le démarreur peut cesser de fonctionner et le circuit de bord revient en mode contact établi.
- Vérifier que la transmission est en position P ou N.
- Enforcer à fond la pédale de frein.
- Appuyer sur le bouton de démarrage.
Démarrage avec une boîte de vitesses manuelle
Note: Si vous relâchez la pédale d'embrayage pendant le démarriage du moteur, le démarreur)cesse de fonctionner et le circuit de bord revient en mode contact établi.
- Appuyer à fond sur la pédale d'embrayage.
- Appuyer sur le bouton de démarrage.
Démarrage d'un moteur diesel
Note: Le lancement du moteur ne commence qu'une fois que le cycle de préchauffage est terminé. Ceci peut prendre plusieurs secondes par temps extrément froid.
Note: Garder la pédale de frein ou d'embrayage enforcée jusqu'à ce que le lancement du moteur commence.
Démarrage impossible
Le système de démarrage passif ne fonctionne pas si:
- Les fréquences de clé passive sont brouillées.
La pile de la clé passive est décharge.
Si le moteur ne peut pas etre lancé,
proceder comme suit.

E87381
- Dégager avec précaution le couvercle en faisant levier.

E85767
- Insérer la clé dans le support de clé.
- Avec la clé dans cette position, vous pouvez utiliser le bouton de démarrage pour étabir le contact et lancer le moteur.
Arreter le moteur lorsque le vehicule est à l'arrêt
Note: Le contact, tous les circuits électriques, les tímoins et indicateurs sont coupés/éteints.
Démarrage et arrêt du moteur
Transmission manuelle
Appuyer sur le bouton de démarrage.
Transmission automatique
- Mettre le levier selecteur en position P.
- Appuyer sur le bouton de démarrage.
Arreter le moteur lorsque le vehicule se déplace
AVERTISSEMENT
Arrête le moteur alors que le vehicule se déplace encore peut entrainer une diminution des capacités de freinage et de la direction assistée. La direction n'est pas verrouillée mais un effort plus grand est nécessaire. Lorsque le contact est coupé, certains circuits électriques, témoins et indicateurs peuvent aussi être coupés.
Appuyer sur le bouton de démarriage et le maintainir enforcé pendant deux secondes, ou appuyer deux fois en l'espace de deux secondes.
FILTRA PARTICULES DIESEL
Le DPF fait partie des systèmes de réduction des rejets polluants montés sur votre vehicule. Il Fourth les particules diesel nocives (suie) containues dans les gaz d'échéppement.
Régénération
AVERTISSEMENT
Ne pas garer le vehicule ou laisser le moteur tournar au ralenti au-dessus de feuilles ou d'herbes seches ou autres matieres inflammables. Le processus de regeneration du filtré à particules cree des temperatures de gaz d'échéppement très élevées et l'échéppement dégage une chaleur considerable pendant et après la régéneration, mais aussi après l'arrêt du moteur. Risque d'accidie.
ATTENTION
Evitez de TOMBER en panne de carburant.
Note: Pendant la régénération à bas régime ou au ralenti, il est possible qu'une odeur de métall brûlant ou qu'un cliquetis métallique soit perceptible. Cela est normal et s'explique par les températures élevées atteintes au cours de la régénération.
Note: Le ventilateur peut continuer de tourner un petit moment après la coupure du moteur.
Contrairement aux filtres normaux qui doivent être régulièrement replacés, le FAP a été concu pour se regénérer ou s'autonettoyer afin de conserver son efficacité. Le processus de régénération est lancé automatiquement. Toutefois, il est nécessaire que le processus de régénération soit lancé dans certaines conditions de conduite.
Si vous conduisez uniquement sur de courtes distances, ou si vos voyages comportent des arrêts et démarrages fréquents avec une accélération et une décelération accrues, des voyages occasionnels dans les conditions suivantes accompagneront le processus de régénération :
Démarrage et arrêt du moteur
Conduire le vehicule à vitesse constante, de préférence sur un grand axe, pendant environ 20 minutes.
- Eviter les périodes prolongées de fonctionnement au ralenti, respecter les limitations de vitesse et tener compte de l'objet des routes et des conditions de circulation.
- Ne pas couper le contact.
Utiliser un rapport inférieur au rapport normal pour maintainir un régime moteur plus élevé pendant ce trajet, le cas échéant.
MISE À L'ARRÊT DU MOTEUR
Véhicules avec turbocompresseur
ATTENTION
Ne coupez pas le contact alors que le moteur tourne à haut régime. Si vous le faites, le turbocompresseur continuaera de tourner avec une pression d'huile moteur nulle. Ceci peut entraîner une Usure prématuree des paliers du turbocompresseur.
Relâcher la pédale d'accélérateur.
Attendez que le moteur soit revenu au ralenti puis coupez le contact.
PROJECTEURS ANTIBROUILLARD
ATTENTION
Veillez à débrancher le cable d'alimentation du connecteur de chauffe-moteur avant de démarrer.
Note: Le connecteur de chauffe-moteur est situé dans le pare-chocs avant.

Brancher le chauffe-moteur pendant deux à trois heures avant de démarrer le moteur.
Démarrage-arrêt
PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT
ATTENTION
Sur les vehicules équipés d'un système d'arrêt/démarrage, les exigences imposées à la batterie sont différentes. Il faut la replacer par une batterie correspondant exactement aux mêmes specifications que la batterie d'origine.
Le système réduit la consommation de carburant et les émissions de CO2 en coupant le moteur lorsque le vehicule est au ralenti, par exemple aux yeux de signalisation. Le moteur redémarre automatiquement lorsque le conducteur appuie sur la pédale d'embrayage ou lorsqu'un système du vehicule l'exige, par exemple pour recharger la batterie.
Pour profiter au maximum du système, déplacer le levier de vitesses à la position neutre et relâcher la pédale d'embrayage pendant tout arrêt supérieur à trois secondes.
UTILISATION DU DEMARRAGE-ARRÊT
AVERTISSEMENTS
Le moteur peut redémarrer automatiquement si le système l'exige. Voir Principes de fonctionnement (page 145).
Couper l'allumage avant d'ouvrir le capot ou avant d'effectuer toute opération d'entretien.
Toujours couper l'allumage avant de quitter votre vehicule car le système peut avoir coupé le moteur tandis que l'allumage reste en marche.
Note: Le système fonctionne uniquement lorsque le moteur est chaud et lorsque la température extérieure est comprise entre 0^ (329F) et 309C (869F).
Note: Si vous calez le moteur et relâchez ensuite la pédale d'embrayage en l'espace de quelques secondes, le système redémarre automatiquement le moteur.
Note: Le témoin démarrage/arrêt est allumé en vert lorsque le moteur s'arrêt. Voir Témoins d'avertissement et indicateurs (page 85).
Note: Le témoin démarrage/arrêt clignote en jaune, vous invitant à scélectionner la position neutre ou à relâcher la pédale d'embrayage. En même temps, un message s'affiche à l'écran.
Note: Si le système détecte un mauvais fonctionnement, il est désactiver. Faites contrôle le système par un technician correctement formé pour cette opération.
Note: Si vous avez coupé le système, le contacteur est allumé.
Note: Le système est en marche par défaut. Pour désactiver le système, enforcer le commutateur sur la planche de bord. Le système ne sera désactivé que pendant le cycle d'allumage actuel. Pour l'activer, l'enforcer de nouveau. Pour l'emplacement des repères. Voir Bref aperçu (page 10).

Pour arrêté le moteur
- Arrêtez le vehicule.
- Amener le levier de vitesses en position neutre.
- Libérez la pédale d'embrayage.
- Relacher la pédale d'accélérateur.
Le système peut ne pas couper le moteur dans certaines conditions, par exemple :
Démarrage-arrêt
Pour maintenir le climat interieur.
- la tension de batterie est faible.
La température extérieure est trop basse ou trop élevé.
La portec conducteur a ete ouverte.
- Température de fonctionnement basse du moteur.
- Niveau faible de dépression du système de freinage.
Si une vitesse de 5km / h (3 mi/h) n'apas ete depassee.
Pour redémarrer le moteur
Note: Le levier de vitesses doit se trouver au point mort (N).
Appuyer sur la pédale d'embrayage.
Le système peut redémarrer le moteur sous certaines conditions, par exemple :
- la tension de batterie est faible.
Pour maintenir le climat interieur.
Mode Eco
PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT
Le système permet au conducteur de conduire de façon plus efficace en surveillant en permanence les caractéristiques de changement de rapport et en prévoyant les conditions de circulation et de vitesse de rouage sur autoroutes et sur routes à grande vitesse.
Note: Ces valeurs de rendement ne représentent pas une valeur définie de la consommation de carburant. La consommation peut varier car elle ne dépend pas uniquement de ces pratiques de conduite mais également d'autres facteurs tels que les courts trajets et les démarrages à froid.
La valeur de ces caractéristiques est représentée par des pétales figurant dans l'illustration, cinq pétales représentant le rendement le plus élevé. Plus vous conduisez de façon efficacie, plus l'indice est élevé et plus faible s'avere être votre consommation globale de carburant.

E121813
A:Changement derapport
B: Prévoyance
C:Vitesse de conduite efficace
Changement de rapport
Conduire au rapport le plus élevé approprié aux conditions de la route permet de réduire la consommation de carburant.
Prévoyance
Adapter la vitesse de votre vehicule et la distance par rapport aux autres vehicules sans devoir freiner ou accélérer brusquement permet de réduire la consommation de carburant.
Vitesse de conduite efficace
Conduire à vitesses élevées augmente la consommation de carburant. Le fait de réduire Your vitesse de croisière sur les routes à grandes vitesses permet de réduire la consommation de carburant.
UTILISATION DU MODE ECO
Le menu de l'ordinateur de bord permet d'acceder au système. Voir Ordinateur de bord (page 96).
Appuyez sur la touche SET/RESET (REGLER/REINITIALISER) pour acceder au mode Eco. Utilisez la commande rotative pour visualiser des écran individuels et des astuces supplémentaires permettant une réduction de la consommation de carburant.
Réinitialiser le mode Eco
Réinitialiser la consommation moyenne de carburant.
Note: Le calcul de nouvelles valeurs peut être effectuérapidement.
PRECAUTIONS DE SECURITÉ
AVERTISSEMENTS
Cesser le ravitationnement après le second arrêt du pistolot de replissage. Cette praticque permet de conserver dans le réseauur un volume d'expansion ajustat, qui empêche tout refoulement de carburant. Une projection de carburant pourrait constituer un risque pour les autres usagers.
Ne pasapprocher de flammes ou de chaleur prés du circuit d'alimentation.Le circuit d'alimentation est sous pression. Il y a risque de blessures en cas de fuite du circuit d'alimentation.
QUALITÉ DU CARBURANT - ESSENCE
ATTENTION
Ne pas utiliser de l'essence plombée ou de l'essence avec des additifs contenant d'autres composés métalliques (à base de manganése par exemple). Ils pourraient endommager le système antipollution.
Note: Nous vous recommendons de n'utiliser que des carburants de haute qualité, sans additif ni autretraitement moteur.
Utiliser de l'essences sans plomb d'indice d'octane 95 minimum conforme à la norme EN 228 ou équivalente.
QUALITÉ DU CARBURANT - DIESEL
AVERTISSEMENT
Ne pas mélanger du gazole avec de l'huile, de l'essence ou d'autres liquides. Ceci pourrait déclencher une réaction chimique.
ATTENTION
Ne pas ajouter de kérosène, de paraffine ou de l'essence au gazole. Ceci pourrait endommager le circuit d'alimentation.
Utiliser un gazole conforme à la norme EN 590 ou conforme à la spécification nationale correspondante.
Note: Nous recommendons l'utilisation d'un carburant de haute qualité uniquement.
Note: L'utilisation d'additifs ou d'autrestraitements pour le moteur non agreés parFord n'est pas recommandée.
Note: Nous ne recommendons pas l'utilisation prolongée d'additifs concus pour empêcher un paraffinage du carburant.
Stockage à long terme
Comme la plupart des gazoles contiennent du biogazole, it est recommendé de replir le réservoir de gazole purement minéral (le cas échéant) ou d'y ajouter de l'anti-oxydant avant tout stockage prolongé (supérieur à 2 mois) de votre vehicule. Youre concessionnaire ou réparateur agrée peut vous fournir un anti-oxydant approprié.
Carburant et ravitallement
CONVERTISSEUR CATALYTIQUE
AVERTISSEMENT
Ne pas garer le vehicule ou laisser le moteur tournar au ralenti au-dessus de feuilles ou d'herbes seches ou autres matieres inflammables. L'échéppement émet une quantité considérable de chaleur pendant le fonctionnement du moteur mais aussi un certain temps après la coupure du contact. Risque d'incendie.
Conduite avec convertisseur catalytique
ATTENTION
Eviter de totem en panne sèche.
N'actionnez pas le démarreur pendant de longues périodes consécutives.
Ne faites pas fonctionner le moteur lorsqu'un fil de bougie est débranché.
Ne démarrez pas le moteur en poussant ou remorquant le vehicule. Utilisez des cables volants. Voir Conseils pour la conduite avec le système de freinage antiblocage (page 215).
Ne coupez pas le contact pendant la conduite.
TRAPPE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT
AVERTISSEMENTS
Lors du ravitationlement, veillez à éviter de projeter le carburant pouvant rester dans le pistolet de replissage.
AVERTISSEMENTS
Ne pasapprocher de flammes ou de chaleur pres du circuit d'alimentation.Le circuit d'alimentation est sous pression. Il y a risque de blessures en cas de fuite du circuit d'alimentation.
ATTENTION
Si le vehicule est lavé au jet haute pression, asperger le volet de remplissage de carburant brièvement et à une distance toujours supérieure à 200 millimétres.
Note: La porte coulissant ne peut pas etre ouverte complètement lorsque la trappe du réservoir de carburant est ouverte.

E86613
- Appuyer sur la trappe pour l'ouvrir. Ouvrir totalement la trappe jusqu'en butée.


E139202
Note: Lorsque vous introduzez le pistolet de replissage, un dispositif de blocage à reassert s'ouvre si le diamètre du pistolet est correct. Ce dispositif évite les erreurs de ravitationnement.
- Insérer le pistolet de replissage jusqu'à, et y compris, la première encoche du pistolet A. Laissez-le reposer sur le couvercle de l'ouverture du tuyau de replissage.
AVERTISSEMENT

Cesser le ravitationnement après le second arrêt du pistolet de
replissage. Cette pratique permet de conserver dans le réserveur un volume d'expansion adequat, qui empêche tout refoulement de carburant. Une projection de carburant pourrait constituer un risque pour les autres usagers.

E139203
A Position incorrecte
B Position correcte
- Ne pas relever le pistolet pendant le replissage. Cela peut entraver l'écoulement du carburant et couper le pistolet de replissage avant que le réservoir soit plein.

E139924
- Utiliser le pistolet de replissage au sein de la zone indiquée.
AVERTISSEMENTS
Nous vous recommendons de retarder lentement le pistolet de replissage pour que tout reste de carburant puisse s'écouler dans le réservoir de carburant. Vous pouze aussi attendre 10 secondes avant de retarder le pistolet de replissage.
Pendant la totalité du processus de ravitationment, ne pas-retirer le pistolet de remplissage alors qu'il est complètement inséré.

E119081
- Soulever légèrement le pistolet de remplissage pour le dégager.
Approvisionnement en carburant à l'aide d'un bidon d'essence
Utiliser l'entonnoir situé dans la boîte à gants.
RAVITAILLEMENT
ATTENTION
Ne tentez pas de démarrer le moteur si vous avez rempli le réservoir de carburant avec un carburant incorrect. Ceci pourrait endommager le moteur. Faire immédiatement contrôle le système par un technicien correctement formé pour cette opération.
CONSOMMATION DE CARBURANT
Les chiffres de CO2 et de consommation de carburant proviennent de contrôles effectuels en laboratoire conformément à la direction CEE 80/1268/EEC et de ses aménements ultérieurs et sont réalisés par tous les constructeurs automobiles.
Ils sont conçus en guise de comparaison entre les marques et les modèles de vehicules. Ils ne sont pas destinés à représentier la consommation de carburant réelle de votre vehicule. La consommation de carburant réelle est régulée par plusieurs facteurs, y compris : style de conduite, conduite à vitesse élevée, conduite avec arrêts/démarrages féuents, utilisation de la climatisation, accessoires posés et remorquage, etc.
Votre concessionnaire Ford peut vous conseiller afin d'améliorer votre consommation de carburant.
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
C-MAX
Valeurs de consommation de carburant
| Version | En ville | Sur route | Ville et route | Émissionsde CO2 |
| L/100 km (mpg) | L/100 km (mpg) | L/100 km (mpg) | g/km |
| 1.6L Duratec-16V Ti-VCT - Sigma Stage V | 8,7 (32,5) | 5,3 (53,3) | 6,6 (42,8) | 154 |
| 1.6L EcoBoost - Sigma Stage V, vehicules sans marche-arrêt | 8,8 (32,1) | 5,3 (53,3) | 6,6 (42,8) | 154 |
| 1.6L EcoBoost - Sigma Stage V, vehicules avec marche-arrêt | 8 (35,3) | 5,3 (53,3) | 6,4 (44,1) | 149 |
| 1.6L Duratorq-TDCi - DV niveau V, vehicules sans marche-arrêt | 5,4 (52,3) | 4,1 (68,9) | 4,6 (61,4) | 119 |
| 1.6L Duratorq-TDCi - DV niveau V, vehicules avec marche-arrêt | 5 (56,5) | 4 (70,6) | 4,4 (64,2) | 114 |
| 2.0L Duratorq-TDCi - DW niveau V, vehicules avec boîte de vitesses manuelle | 6,4 (44,1) | 4,4 (64,2) | 5,1 (55,4) | 134 |
| 2.0L Duratorq-TDCi - DW niveau V, vehicules avec transmission automatique | 7,1 (39,8) | 4,8 (58,9) | 5,6 (50,4) | 149 |
Grand C-MAX
Valeurs de consommation de carburant
| Version | En ville | Sur route | Ville et route | Emissionsde CO2 |
| L/100 km (mpg) | L/100 km (mpg) | L/100 km (mpg) | g/km |
| 1.6L Duratec-16V Ti-VCT - Sigma Stage V | 8,9 (31,7) | 5,7 (49,6) | 6,9 (40,9) | 159 |
Carburant et ravitallement
| Version | En ville | Sur route | Ville et route | Émissionsde CO2 |
| I/100 km (mpg) | I/100 km (mpg) | I/100 km (mpg) | g/km |
| 1.6L EcoBoost - Sigma Stage V, vignicules sans marche-arrêt | 9,2 (30,7) | 5,5 (51,4) | 6,9 (40,9) | 159 |
| 1.6L EcoBoost - Sigma Stage V, vignicules avec marche-arrêt | 8,2 (34,5) | 5,5 (51,4) | 6,6 (42,8) | 154 |
| 1.6L Duratorq-TDCi - DV niveau V, vignicules sans marche-arrêt | 5,8 (48,7) | 4,4 (64,2) | 4,9 (57,7) | 129 |
| 1.6L Duratorq-TDCi - DV niveau V, vignicules avec marche-arrêt | 5,5 (51,4) | 4,3 (65,7) | 4,7 (60,1) | 124 |
| 2.0L Duratorq-TDCi - DW niveau V, vignicules avec boîte de vitesses manuelle | 6,6 (42,8) | 4,5 (62,8) | 5,3 (53,3) | 139 |
| 2.0L Duratorq-TDCi - DW niveau V, vignicules avec transmission automatique | 7,4 (38,2) | 5 (56,5) | 5,8 (48,7) | 154 |
Transmission
BOITE DE VOTESSES MANUELLE
ATTENTION
N'engagez pas la marche arriere lorsque le vehicule est en mouvement. faute de quoi la boite de vitesses pourrait etre endommagée.

E99067
Sur certains vehicules, il est nécessaire de soulever la bague pour engager la marche arrrière.
TRANSMISSION AUTOMATIQUE
Positions du levier de vitesse

E80836
P Stationnement
R Marche arrriere
N Point mort
D Marche avant
S Mode Sport et passage manuel des vitesses
AVERTISSEMENT

Appuyez sur la pédale de frein avant de déplacer le levier sélecteur et maintenez-la enfoncée jusqu'àu ent du départ effectif.
Note: Le régime de ralenti est plus élevé lorsque le moteur est froid. Ceci renforce la tendance du vehicule à ramper lorsqu'une position de marche avant ou arrêté a été sélectionnée.
Appuyer sur le bouton sur le levier sélecteur pour sélectionner les positions marche arrêté et stationnement.
La position selectionnée est indiquée sur l'écran d'information.
Transmission
Parc
AVERTISSEMENTS

N'engager la position stationnement (P) que lorsque le vehicule est immobile.

Serrer le frein de stationnement et selectionner la position stationnement avant de quitter
le vehicule. Vérifiez que le levier sélecteur est bien verrouillé dans cette position.
Note: Un signal sonore se fait entendre à l'ouverture de la porte conducteur si le levier sélecteur n'est pas sur la position stationnement (P).
Dans cette position, aucune puissance n'est transmise aux roues motrices et la transmission est bloquée. Vous pouvez lancer le moteur lorsque le levier sélecteur est dans cette position.
Marche arrrière
AVERTISSEMENT

Ne seLECTIONner la marche arriere que si le vehicule est complètement arrêté et le moteur au ralenti.
Point mort
Dans cette position, aucune puissance n'est transmise aux roues motrices mais la transmission n'est pas bloquée. Vous pouvez lancer le moteur lorsque le levier sélecteur est dans cette position.
Marche avant
Selectionnez la position marche avant (D) pour obtenir le passage automatique des vitesses.
La transmission sélectionne la vitesse qui offre les performances optimes pour la température ambiente, le profil de la route, le chargement du vehicule et le comportement du conducteur.
Passage manuel des vitesses - Vehicules équipés d'une boîte de vitesses 5 rapports
AVERTISSEMENT

Ne pas maintainir le levier selectioneur longtemps en position - ou +.
ATTENTION

La transmission retrograde
automatique lorsque le régime
a moteur est trop bas ou passé
automatique au rapport supérieur
qu'il est trop élevé.
Note: Le passage ne s'effectue que lorsque la vitesse du vehicule et le régime moteur sont appropriés.
Note: Dans le mode Select, le rapport actuel (1, 2, 3, 4 ou 5) s'affiche au tableau de bord.
Amener levier selecteur en position S.
Pousser le levier selecteur vers l'avant pour rétrograder et le tirer pour monter les rapports.
Il est possible de sauter certains rapports en actionnant le levier sélecteur à plusieurs reprises dans un bref intervalle de temps.
Le mode manuel fournit aussi une fonction de kickdown. Voir Kickdown.
Mode Sport et passage manuel des vitesses - Véhicules équipés d'une boîte de vitesses 6 rapports
Note: Le passage ne s'effectue que lorsque la vitesse du vehicule et le régime moteur sont appropriés.
Mode Sport
Note: En mode Sport, la transmission fonctionne normalement mais les rapportss sont selectionnes plus rapidement et a des régimes plus elevés.
Transmission
Note: En mode Sport, S s'affiche au tableau de bord.
Activez le mode Sport en plaçant le levier sélecteur sur la position S. Le mode Sport reste actif jusqu'à ce vous effectuez une commande de passage manuelle ou remettiez le levier sélecteur en position D.
Passage manuel
AVERTISSEMENT

Ne pas maintainir le levier selecteur longtemps en position - ou +.
ATTENTION
La boîte de vitesses rétrograde automatiquement au rapport inférieur lorsque la vitesse du vehicule est trop faible.
Pousser le levier sélecteur vers l'avant pour rétrograder et le tirer pour monter les rapports.
Il est possible de sauter certains rapportes en actionnant le levier sélecteur à plusieurs reprises dans un bref intervalle de temps.
Le mode manuel fournit aussi une fonction de kickdown. Voir Kickdown.
Conseils pour la conduite d'un vehicule à transmission automatique
ATTENTION
Ne laisses pas tournier le moteur au ralenti trop longtemps avec les freins serrés.
Démarrage
- Desserrez le frein de stationnement.
- Relâchez la pédale de frein et appuyez sur la pédale d'accéléateur.
Arrêt
- Relâchéz la pédale d'accélérateur et appuyez sur la pédale de frein.
- Serrez le frein de stationnement.
- Sélectionnez la position de point mort ou de stationnement.
Retrogradation forée
Levier sélecteur en position D, enforcer à fond la pédale d'accélérateur pour sélectionner le rapport immédiatement inférieur et obtenir des performances optimes. Relâchéz la pédale d'accélérateur lorsque vous n'avez plus besoin du kickdown.
Levier de déverrouillaged'urgence de la position park
Utilisez ce levier pour sorting le levier sélecteur de la position stationnement (P) en cas d'incident électric ou de batterie à plat.
Transmission


E125156
- Insérer un petit tournevis à lame plate dans la fente.
- Tourner l'outil de 90 degrés.
- Appuyer vers le bas sur l'outil afin de détacher le cadre à soufflet du panneau de garnissage.
- Appuyer sur le cadre à sufflet afin de libérer le levier et extraire le levier sélecteur de la position stationnement (P).
- Tirer sur le soufflet jusqu'à ce que le cadre à soufflet s'emboîte dans le panneau de garnissage.
Note: Si la position P est à nouveau sélectionnée, repeter cette procédure.
Freins
PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT
Note: Selon les lois et réglementations en vigueur dans le pays de production du vehicule, leselseifedostepse mettentà clignoter en cas de freinage brusque.
Note: Les bruits de frein occasionnels sont normaux et n'indiquent pas un incident. Dans des conditions normales, le système peut émettre des grincements ou des gémissements occasionnels ou intermittents au cours du freinage. De tels bruits sont généralement provoqués par les conditions environnantes, notamment le froid, la chaleur, l'humidité, la poussière de la route, le sel ou la boue.
Freins à disques
Lorsque les disques de frein sont mouillés, l'efficacité du freinage est diminuée. A la sortie d'une station de lavage, exercer plusieurs pressions légères sur la pédale de frein pour éliminer le film d'eau.
ABS
AVERTISSEMENT

L'ABS ne vous exonère pas de votes, responsabilité de conduire avec l'attention et les précautions qui doivent.
En évitant le blocage des roues, l'ABS vous aide à conserver la maitrise de la direction et donc à maintainir la trajectory de votre vehicule lors d'un freinage d'urgence.
INTERRUPTEURDECOUPURE D'ALIMENTATION
Pendant une intervention du système ABS, des pulsations sont ressenties dans la pédale de frein. Ceci est normal. Maintenez la pression sur la pédale de frein.
L'ABS n'élimine pas les dangers inherents aux situations suivantes :
- vous conduisiez trop pres du vehicule devant vous.
l'aquaplaning.
- vous négociez les virages trop rapidement.
le revêtement de la route est en mauvais état/de mauvaise qualité.
FREIN DE STATIONNEMENT
AVERTISSEMENT

Sur les vehicules équipés d'une transmission automatique, le levier de sélecteur doit toujours être en
position P (Stationnement) lorsque vous quittez le vehicule.
Appuyer fermement sur la pédale de frein.
- Tirer à fond le levier de frein de stationnement.
- Ne pas appuyer sur le bouton de déverrouillage en tirant le levier vers le haut.
- Si le vehicule est garé en pente dans le sens de la montée, sélectionner la première ou la position P (Stationnement) et tourner le volant vers le côte opposé au trottoir.
- Si le vehicule est garé en pente dans le sens de la descente, sélectionner la marche arrrière ou la position P (Stationnement) et tourner le volant vers le trottoir.
Pour desserrer le frein de stationnement, appuyer fermement sur la pédale de frein, tirer légerement le levier vers le haut, appuyer sur le bouton de déverrouillage puis abaiser le levier.
Programme de stabilité électronique
PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT
Contrôle dynamique de stabilité (ESP)

AVERTISSEMENT
L'ESP ne vous dégage pas de votre responsabilité de conduire avec l'attention et la prudence requises.

E72903
A sans ESP
B avec ESP
L'ESP rétablit la stabilité du vehicule lorsque celui-ci commence à s'écarter de la trajectoryse souhaiée. Pour cela, le système procède à un freinage individuel des roues et à une réduction du couple moteur si nécessaire.
Le système fournit aussi une fonction d'antipatinage améliorée en réduisant le couple du moteur et en freinant individuellement les roues si celles-ci patinent à l'accélération. Cette fonction facile le démarrage sur routes glissantes ou surfaces instables et améliore le comport en limitant le patinage des roues dans les virages serrés.
Témoin du contrôle dynamique de stabilité (ESP)
Le témoin ESP clignote pendant une intervention du système. Voir Témoins d'ajretissement et indicateurs (page 85).
Assistance au freinaged'urgence
AVERTISSEMENT

L'assistance au freinage d'urgence ne vous exonère pas de votre responsabilité de conduire avec
l'attention et les précautions qui s'imposent.
L'assistance au freinage d'urgence detecte un freinage brutal en mesurant la vitesse à laquelle vous appuyez sur la pédale de frein. Elle fournit une puissance de freinage optimale aussi longtemps que vous maintenez la pression sur la pédale. L'assistance au freinage d'urgence peut réduire les distances d'accès dans les situations critiques.
Contrôle de stabilité de remorque
AVERTISSEMENT

Le système de contrôle de stabilité de remorque ne vous exonère pas de votre responsabilité de tracter une que avec l'attention et les uptions qui s'imposent.
Programme de stabilité électronique
Le contrôle de stabilité de remorque est une fonction améliorée de l'ESP qui déetecte automatiquement un début d'inbastité de la remorque attelée.
Si cette situation se produit, le système freine automatiquement certaines roues pour stabiliser la remorque et le vehicule. En cas d'inbastilite majeure, le système réduit le couple moteur et ralentit automatiquement le vehicule.
UTILISATION DU PROGRAMME DESTABILITÉ ÉLECTRONIQUE
Note: Le système est automatiquement activé à chaque établissement du contact. Pour activer et désactiver le système. Voir Affichages d'informations (page 90).
PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT
Cette fonction facilité le démarrage du vehicule en côte, sans utiliser le frein de stationnement.
Lorsque la fonction est activée, le vehicule reste stationnaire en pente un bref moment après que la pédale de frein soit relachée. Pendant cet intervalle, vous avez le temps de déplacer votre pied de la pédale de frein à la pédale d'accéléateur et de démarrer. Les freins se desserrent automatiquement des que le moteur a développé une puissance motrice suffisante pour empêcher le vehicule de dévaler la pente. Cette fonction est utile lorsqu'il s'agit de démarrer en côte, comme à partir de la rampe d'un parc de stationnement, de feuels de circulation ou lors d'une marche arrêt pour se garer dans une montée.
AVERTISSEMENT
Elle ne remplace pas le frein de stationnement. En quittant vehicule, toujours serrer le frein de stationnement et engager la première ou la marche arrière.
UTILISATION DE L'AIDE AU DEMARRAGE EN CÔTE
Le système est activé automatiquement lorsque vous arrêtez le vehicule sur une pente de plus de 3% . Le système fonctionne avec le vehicule orienté vers le bas de la pente si la marche arrrière est sélectionnée et avec le vehicule orienté vers le haut de la cote si un rapport de marche avant est sélectionné.
Véhicules équipés d'une boîte de vitesses manuelle uniquement
Le système peut etre acte et desactive a l'aide de l'affichage d'information.Voir Generalités (page 90).
Activation du système
AVERTISSEMENTS
Voudevez rester dans le vehicule une fois que vous avez activé lesysteme.
Voues etes responsable a tout moment du contrôle du vehicule, du contrôle du systeme et de toute intervention, le cas echéant.
Si une anomalie est detectée lorsque le système est actif, le système est désactivé et un message apparait dans l'affichage. Voir Messages d'information (page 97).
Vous pouvez activer le système uniquely si les conditions suivantes ont eté remplies :
Démarrer le moteur
Le système est activé.
- Sur les vehicules équipés d'une boîte de vitesses manuelle, la pédale d'embrayage est enforcée.
Aucun mode de defaillance n'est present.
Pour activer le système :
- Appuyez sur la pédale de frein pour immobiliser complètement le vehicule. Gardez la pédale de frein enforcée.
- Si les capteurs dédictent que le vehicule est sur une pente, le système est automatiquement activé.
Aide au démarrage en côte
- Lorsque vous retirez votre pied de la pédale de frein, le vehicule reste sur la pente sans s'éloigner en roulant un court instant. Ce temps de maintainien est automatiquement prolongé si vous étés en train de démarrer.
- Demarrer de la manière habituelle. Les freins sont desserrés automatiquement.
Désactivation du système
Pour désactiver le système, effectuez une des opérations suivantes:
- Attendre un bref instant jusqu'à ce que le système se désactive automatiquement.
Si une marche avant a eté sélectionnée une fois le système devenu actif, sélectionné la marche arrêté.
Si la marche arrirée a eté sélectionnée une fois le système devenu actif, sélectionné une marche avant.
Démarrage du vehicule à l'aide de câbles volants
PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT
Ce système ne vous exonère pas de leur responsabilité de conduire avec l'attention et les précautions qui s'imposent.
ATTENTION
Les vehicules équipés d'un module de remorquage non homologué par Ford peuvent ne pas détacter les obstacles correctement.
Les capteurs peuvent ne pas détecter des objets sous une pluie battante ou dans d'autres conditions pouvant produit des réflexions perturbantes.
Les capteurs peuvent ne pas détecter des objets dont les surfaces absorbent les ondes ultrasonores.
Le système d'aide au stationnement ne detecte pas les obstacles qui s'eloignent du vehicule. Ils ne sont detectés qu'a partir du moment où ils commencer à se rapprocher à nouveau du vehicule.
Si vous lavez votre vehicule au jet haute pression, asperger les capteurs brievement et à une distance toujours supérieure à 20 cm.
L'aide au stationnement émet des sons via le système audio monté et homologué par Ford. Si cela ne fonctionne pas, l'aide au stationnement ne marchera pas.
Note: Sur les vehicules équipés d'une boule de remorquage, le système d'aide au stationnement arrêté se désactive automatiquement lorsque des feuels de remorque (ou une plaque de feuels arrêté) sont connectés au connecteur à 13 broches via un module de remorquage autorisé par Ford.
Note: Garder les capteurs exempts d'impuretés, de glace et de neige. Ne pas les nettoyer avec des objets pointus.
Note: Le système d'aide au stationnement peut émettre de fausses tonalités s'il détecte un signal qui utilise la même fréquence que les capteurs ou si le vehicule est au niveau de charge maximal.
Note: Les capteurs extérieurs peuvent décteter les parois latérales d'un garage. Si la distance entre le capteur extérieur et la paroi latérale reste constante pendant trois secondes, la tonalité cesse. Lorsque vous poursuivrez la manoeuvre, les capteurs interieurs dédicteront les objets vers l'arrière.
UTILISATION DU DISPOSITIF D'AIDE AU STATIONNEMENT - VÉHICULES AVEC SYSTème D'AIDE AU STATIONNEMENT ARRÊRE
AVERTISSEMENT
Le système d'aide au stationnement ne vous exonere pas de votre responsabilité d'effectuer les manoeuvres de stationnement avec l'attention et les précautions qui s'imposent.
Démarrage du vehicule à l'aide de câbles volants

Le dispositif d'aide au stationnement est automatiquement activé lorsque vous sélectionné la marche arrêté et que le contact est établi.
Une tonalité intermittente se fait entendre à une distance d'environ 150 cm (59 po) entre l'obstacle et le pare-chocs arrêté et d'environ 50 cm (20 po) sur le côté. Lorsque la distance diminue, la tonalité intermittente accélère.

A Indicateur de distance.
Au fur et à mesure que la distance diminue, l'indicateur se déplace vers le vehicule.
Elle devient continue lorsque la distance par rapport au pare-chocs arrêté est inférieure à 30 cm (11 po).
Note: Sur les vehicules équipés d'une barde de remorquage montée et homologue par Ford, le son en continu commence à retentir à une distance de 45 centimétres (18 pouces à partir du pare-chocs arrêté).

E130179
A Témoin d'anomalie de fonctionnement.
Note: Si une anomalie de fonctionnement est indiquée, le système est désactivé. Faites contrôle le système par un technicien correctement formé pour cette opération.

E130180
Un symbole de remorque indique qu'il y a une remorque attachée, et que le système est désactivé.
UTILISATION DU DISPOSITIF D'AIDE AU STATIONNEMENT - VEHICULES AVEC AIDE AU STATIONNEMENT AVANT ET ARRÊRE
AVERTISSEMENT

Le système d'aide au stationnement ne vous exonère pas de votre responsabilité d'effectuer les
manoeuvres de stationnement avec l'attention et les précautions qui s'imposent.
Activation et désactivation du dispositif d'aide au stationnement.
Le dispositif d'aide au stationnement est par défaut déactivé. Pour activer le dispositif d'aide au stationnement, engager la marche arrrière ou appuyer sur le commutateur dans la planche de bord. Pour l'emplacement des repères : Voir Bref aperçu (page 10).
Le témoin dans le commutateur s'allume lorsqué le système d'aide au stationnement est activé.
Pour le désactiver, appuyer de nouveau sur le commutateur.
Manoeuvres avec le système d'aide au stationnement


E130381
1 Marche arrrière selectionnée
2 Point mort ou vitesse arrriere sélectionné.
A Afficheur et son
B Afficheur et son
C Afficheur seul
D Afficheur et son
Une tonalité intermittente se fait entendre à une distance allant jusqu'à environ 150 cm (59 po) entre l'obstacle et le pare-chocs arrêté, environ 80 cm (31 po) entre l'obstacle et le pare-chocs avant et environ 50 cm (20 po) sur le côté. Lorsque la distance diminue, la tonalité intermittente accélère. Un son continu commence à retentir à une distance
inférieure à 30 centimétres (11 pouces) par rapport au pare-chocs arrêté ou avant.
Démarrage du vehicule à l'aide de câbles volants
Note: Sur les vehicules équipés d'une barde de remorquage montée et homologué par Ford, le son en continu commence à retentir à une distance de 45 centimétres (18 pouces) à partir du pare-chocs arrêté.
Une tonalité intermittente se fait entendre de l'avant et de l'arrière si des obstacles se trouvent à moins de 30 cm des pare-chocs avant et arrière.

E130382
A Indicateur de distance.
Au fur et à mesure que la distance diminue, l'indicateur se déplace vers le vehicule.

E130383
A Témoin d'anomalie de fonctionnement.
Note: Si une anomalie de fonctionnement est indiquée, le système est désacté. Faites contrôle le système par un technicien correctement formé pour cette opération.

E130180
Un symbole de remorque indique qu'il y a une remorque attachée, et que les capteurs arrirè sont désactivés.
PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENTS Ce système ne vous exonère pas de votre responsabilité de conduire avec l'attention et les précautions qui s'imposent.
Vousetesresponsiblea tout moment du contrrole du vehicule, du contrrole du systeme et de toute intervention,le cas échéant.
Vousevez observer que l'espace selectionné restedeégagépendant toute la manoeuvre.
Les vehicules avec des charges depassant, les aménagements de la route ou d'autres éléments peuvent ne pas ete detectes par le systeme. S'assurer que I'espace selectionne est adapte au stationnement du vehicule.
Ne pas utiliser le système si une remorque est attachée au vehicule.
Ne pas utiliser le système si un porte-vélo est attaché à l'arrête du vehicule.
Ne pas utiliser le système si une charge dépassant est attachée au toit.
Si la manoeuvre est interrompu avant d'etre achievée, le système est désactivé. La position du volant de direction n'indiquera pas la position réelle du volant et vous dévre prendre la commande du vehicule.
Veiller à ce que des vêtements trop larges, les mains ou les bras ne soient happés par le volant en rotation.
Le système déetecte un espace de stationnement adapté et dirige le vehicule dans cet espace. Le système commande la direction, pendant que le conducteur commande l'accelération, la transmission et les freins. La manoeuvre peut être arrêtée à tout moment en tenant le volant de direction ou en appuyant sur le contacteur d'aide active au stationnement. Voir Bref aperçu (page 10).
Le système donne des instructions visuelles et sonores au conducteur pendant la procédure pour stationner le vehicule en toute sécurité.
A L'AIDE DE L'ACTIVE PARK ASSIST
ATTENTION
Les capteurs peuvent ne pas détecter des objets sous une pluie battante ou dans d'autres conditions pouvant produit des réflexions perturbantes.
Les capteurs peuvent ne pas détecter des objets dont les surfaces absorbent les ondes ultrasonores.
Il se peut que les capteurs ne détectent pas la cordure.
Note: Si le système antipatinage est désacté, l'aide active au stationnement ne sera pas disponible. Voir Généralités (page 90).
Le système n'aligne pas le vehicule correctement si :
- vous utilisez une roue de secours, ou si un pneu présente une usure plus importante que les autres pneus.
- vous n'utilise pas la taille de pneu montée en usine sur le vehicule
les pneus patinent
Active Park Assist
- vous laissez le vehicule rouler.
les conditions climatiques sont defavorables (fortes pluies, neige, brouillard, etc.).
Avancer à une vitesse maximum de 30 km/h (18 mph). Appuyer sur le commutateur d'aide active au stationnement. Voir Bref aperçu (page 10). Utiliser le levier de clignotants pour selectionner soit le côte gauche, soit le côte droit du vehicule.
Note: Si aucune selection n'est effectuée via le levier de clignotant, le système可以选择 par défaut l'aide au stationnement du côté passager du vehicule.

E130107
Note: Pour désactiver l'avertisseur sonore : Voir Reglages personnalisés (page 97).
L'afficheur multifonction vous informe et un averissement sonore retentit lorsqu'un espace adapté est trouve. Pour stationner le vehicule, suivre les instructions à l'écran d'information et de divertissement.
Note: Les flèches ou les graphiques à l'affichage indiquent dequel côte du vehicule le système va stationner. L'affichage vous avertira quand sélectionner la marche arrêté.
Ralentir et s'arrête à la position A environ, puis suivre les instructions du système.

E130108
Active Park Assist
AVERTISSEMENT
En cas de dépassement d'une vitesse de 10 km/h (6 mph), le système est désactifé et vous devez assurer entièrement la commande du vehicule.
Reculer le vehicule avec précaution à l'aide des pédales d'accélération et de frein pour commander le vehicule. Les signaux d'advertissement de l'aide au stationnement retentissent. Arrête le vehicule lorsque vous entendez un son continu.
Vous pouvez prendre le contrôle de la manoeuvre en tenant le volant de direction. Un message peut apparaitre indiquant que le système peut etre reliace. Appuyer sur le commutateur d'aide active au stationnement pour valider ce message. Voir Bref aperçu (page 10).

E130109
Avancer le vehicule. Arreter le vehicule
lorsque vous entendez un son continu.
Repeter les etapes ci-dessus jusqu'à ce
que le vehicule soit correctement
stationné. L'afficheur indique quand le
système a terminé la manoeuvre.
PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT
Laamera constitue une aide visuelle pour la marche arrête.
AVERTISSEMENT

Ce système ne vous exonère pas de la responsabilité de conduire avec l'attention et les précautions qui sont.
ATTENTION
Si vous lavez votre vehicule au jet haute pression, aspergez laamera brievement et à une distance toujours supérieure à 20 cm (8 pouces).
N'exercez pas de pression sur la camera.
Note: Gardez laamera exemple d'impuretés, de glace et de neige. N'utilise pas d'objets pointus, de produit dégraissant, de cire ou de produits organiques pour la nettoyer. Utilisez uniquement un chiffon doux.
Pendant l'utilisation, des lignes de guidage apparaissent sur l'affichage et représentent la trajectory du vehicule et la distance approximative qui le sépare des obstacles arrêté.
UTILISATION DE LA CAMÉRA DE RÉTROVISION
AVERTISSEMENTS

Le fonctionnement de laamera, peut varier selon la température ambiente, l'etat du vehicule et les itions routières.

Les distances indiquées à l'écran peuvent être différentes de la distance réelle.
AVERTISSEMENTS

Ne placer:aucun object devant la camera.
Laamera se trouve dans le couvercle du coffre à bagages, après la poignée.

E99105
Activation de laamera de rétrovision
ATTENTION

Laamerapeutnepasdetectorpas desobjets tropprochesduvehicule.
Contact établi, et autoradio en marche :
- Appuyer sur le contacteur d'aide au stationnement dans la planche de bord. Pour l'emplacement d'elément : Voir Bref aperçu (page 10). Ou,
- Passer la marche arrière.
L'imagé est affichée sur l'écran.
Le témoin dans le contacteur est allumé lorsqu'le système est activé.
Le bon fonctionnement de laamera peut etre compromis dans les cas suivants :
Caméra de rétrovision
- Changement rapiè de la température ambiente.
- Humidité de laamera, après exposition à la pluie ou à une forte humidité par exemple.
Obstruction de la vue de laamera, par de la boue par exemple.
Utilisation de l'affichage
ATTENTION
Les obstacles situés au-dessus de la caméra n'apparaissent pas. Examiner la zone à l'arrière de votre vehicule au besoin.
Les repères ne sont disponibles qu'à titre indicatif et sont calculés pour des vehicules charges au maximum et roulant sur une surface régulière.
Les lignes montrent une trajectory projetée du vehicule (d'après l'angle actuel du volant) et la distance depuis les rétroviseur extérieurs et le pare-chocs arrrière.

A Garde aux rétroviseurs extérieurs -0,1 mètre (4 pouces)
B Rouge - jusqu'à 0,3 mètre (12 pouces)
C Orange-0,3-0,6 metre (12-24 pouces)
D Jaune-0,6-0,9 metre (24-35 pouces)
E Jaune -axe de la trajectorire prévue du vehicule
Note: La ligne verte est prolongée de 0,9 mètre (35 pouces) jusqu'à une distance de 3,2 mètres (126 pouces).
Note: En cas de recul avec une remorque, les lignes à l'écran n'apparaissent pas. Laamera indique la direction du vehicule, et non pas la remorque.
Déactivation de laamera de rétrovision
Note: Désengager la marche arrrière. L'affichage reste allumé quelques instants puis s'eteint.
Note: Le système est automatiquement désacté lorsque le vehicule atteint environ 15 km/h (9 mi/h).
Appuyer sur le contacteur d'aide au stationnement dans la planche de bord. Pour l'emplacement des repères : Voir Bref aperçu (page 10).
Véhicules avec système d'aide au stationnement
L'affchage montre également une barre de distance en couleur. Ce guide indique la distance qui separe le pare-chocs arrriere de l'obstacle détecté.
Les barres ont les couleurs suivantes :
- Vert - 0,6 à 1,8 mètre (24 - 71 pouces).
Orange - 0,3 à 0,6 mètre (12 - 24 pouces).
- Rouge - 0,3 mètre (12 pouces) ou moins.
Régulateur de vitesse
PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT
Ce système ne vous exonère pas de leur responsabilité de conduire avec l'attention et les précautions qui s'imposent.
Le régulateur de vitesse permet de commander la vitesse du vehicule à l'aide des commutateurs au volant. Le régulateur de vitesse peut être utilisé lors que la vitesse du vehicule dépasse environ 30 km/h (20 mi/h).
UTILISATION DU RÉGULATEUR DE VITESSE
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser le régulateur de vitesse en cas de circulation intense, sur des routes sinueuses ou lorsque la chaussée est glissante.
Activationdu régulateur devitesse

E130072
Note: Le système est prét pour le réglage d'une vitesse.
Réglaged'une vitesse
Appuyer sur le commutateur SET + ou le commutateur SET - pour ménoriser et maintainir la vitesse en cours. Le témoin du régulateur de vitesse s'allume. Voir Témoins d'ajretissement et indicateurs (page 85).
Modification de la vitesse réglée.
AVERTISSEMENT
Lorsque le vehicule descend une pente, la vitesse peut augmenter et dépasser la vitesse réglée. Le système ne fait pas intervenir les freins. Rétrograder et appuyer sur le commutateur SET- pour aider le système àMAINTER la vitesse réglée.
Note: Si la vitesse du vehicule augmente lorsque la pédale d'accéléateur est enforcée, la vitesse réglée ne change pas. Lorsque la pédale d'accéléateur est relachée, la vitesse revient à cette précédemment réglée.

A Accéléurer
B Decélémer
Régulateur de vitesse
Annulation de la vitesse réglée
Enfonce la pédale de frein ou tirer sur le commutateur CAN.
Note: Le système ne commande plus la vitesse du vehicule. Le témoin du régulateur de vitesse s'éteint mais le système conserve la vitesse précédément réglée.
Reprise de la vitesse réglée
Tirer sur le commutateur RES.
Le témoin du régulateur de vitesse s'allume et le système essaire de reprendre la vitesse précédemment régée.
Désactivation du régulateur de vitesse

E130072
Le système ne conserve pas la vitesse precedemment réglée. Le témoin du régulateur de vitesse ne s'allume pas.
PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT
Lorsque le vehicule descend une pente, la vitesse peut augmenter et depasser la vitesse reglee. Le système ne serrera pas les freins mais un averissement sera émis.
Le système vous permet de définir la vitesse-limits du vehicule. La vitesse régée sera la vitesse maximale effective du vehicule mais avec la possibilité de dépasser temporairement cette limite au besoin.
UTILISATION DULIMITEUR DE VITESSE
Note: La limitation de vitesse peut être intentionnellement dépassée pendant une courte période, par exemple pour dépasser un vehicule.
La limitation de vitesse peut être intentionnellement dépassée pendant une courte période, par exemple pour dépasser un vehicule.

E133198
A Augmentation de la vitesse définie
B Activation/désactivation du limiteur de vitesse
C Diminution de la vitesse définie
D Limiteur de vitesse annuler/reprenevre
Activer et désactiver le système
Appuyer sur contacteur B. L'écran d'information demandera d'entrée une vitesse.
Réglage du limiteur de vitesse
Utilisez les commandes du régulateur de vitesse pour changer le réglage de vitesse maximale.
Appuyez sur le commutateur A ou C pour sélectionner la vitesse-liminé souhaiée. La vitesse est affichée sur l'afficheur multifonction et mémorisée comme la vitesse définie.
Liminéur de vitesse
Tirer sur le contacteur D pour annuler le limiteur et lemettre en mode veille.L'ecran d'information confirme la désactivation en affichant la vitesse réglée barrée.
Tirer à nouveau sur le contacteur G pour rappeler le limiteur. L'écran d'information confirme l'activation du système en affichant de nouveau la vitesse réglée.
Dépassement volonteire de la vitesse limite réglée
Enoncez complètement l'accéléateur pour désactiver temporairement le système. Le système se réactive une fois que la vitesse du vehicule est revenue en dessous de la vitesse réglée.
Avertissements du système.
Si la vitesse limite reglee est depassée involontairement, par exemple lorsque vous conduisez en descente, l'afficheur multifonction fait clignoter la vitesse reglee et un signal sonore retentit.
Si la vitesse limite est intentionnellement dépassee, la vitesse régée apparait barring sur l'écran d'information.
GÉNÉRALITÉS
AVERTISSEMENTS

Utilisez des sangles d'amarrage conformes à une norme, par exemple DIN.

Fixez solidement tous les objets mobiles.

Placez les bagages et autres objets aussi bas et vers l'avant que possible dans l'espace de chargement.

Ne conduisez pas avec le hayon ou la porte arriere ouverte. Les fumées d'échéppement peuvent pénétrer le vehicule.

Ne dépassez pas la charge maximale des essieux avant et arrêté de votre vehicule. Voir Plaquentification du vehicule (page 234).

Lorsque des charges lourdes sont placées dans l'habitatcle, les poser sur ou derrière les sièges arrêtus comme illustré. Voir Sièges re (page 122).
ATTENTION

Veiller à ce qu'aucun objet ne puissevenir en contact avec les vitres arrêté.

C-Max
E98627

Grand C-Max
E97377
POINTS D'ANCRAGE DES BAGAGES
Note: L'élement D est disponible uniquement sur les vehicules équipés d'un kit de réparation des pneumatiques.
Chargement du vehicule

E130146
A C-MAX
B C-MAX et Grand C-MAX
C Grand C-MAX
D C-MAX
Chargement du vehicule
COUVRE-BAGAGES
AVERTISSEMENT

Ne pas dispose d'objets sur la tablette arrière.

E72969
Tirer le couvre-bagages et le verrouiller dans les points de fixation.
Le détacher des points de fixations et le laisser s'enrouler dans son logement. Fixer le crochet de retenue sur le boîtier.

E72970
Pour déposer ou reposer le couvre-bagages, pousser vers l'intérieur l'une ou l'autre extrémité du boîtier.
RANGEMENT SOUS LE PLANCHER ARRIÈRE
AVERTISSEMENT
En cas d'installation d'un siège de sécurité infant avec un pied de soutien sur un siège de deuxième rangée, veiliez à positionner solidement le pied sur le couvercle du compartment de rangement sous le plancher arrêté. Veiliez à placer correctement l'entretoise en mousse dans le compartment de rangement et à positionner le couvercle correctement.

FILESÀBAGAGES
C-MAX

AVERTISSEMENT
Les points d'ancrage du filet de retenue des bagages ne sont pas installés derrière les sièges de la ere ou de la seconde rangée.
Grand C-MAX
AVERTISSEMENT
Les points d'ancrage du filet de retenue des bagages ne sont pas installés derrière les sièges de la première rangée, mais derrière ceux de la seconde rangée.
Filet de retenue des bagages
Pose du filet
ATTENTION
Ne pas déplacer les sièges arrêtés lorsqu'elle filt de chargement est monté.
Ne pas utiliser le filet de chargement si les sièges de la troisième banquette sont utilisés.

E87052
- Pousser les extrémités de la barre supérieure l'une vers l'autre et les insérer dans les retenues sur le toit. Pousser la barre vers l'avant dans la partie étroite des retenues.

Note: S'assurer que le siège central est en position droite.
Note: Monter le filt de chargement uniquement derrière les sièges arrêté.
- Fixer le filet sur les points d'ancrage de bagages. Voir Points d'ancrage des bagages (page 177).

E130321
- Serrer les courroies.
Chargement du vehicule
Déposé du filet

E130322
- Desserrer les couroies.
- Déposer le filet des points d'ancrage de bagages.
- Déposer les barres supérieures.
BARRES DE TOIT LONGITUDINALES ET TRANSVERSALES
Galerie de toit
AVERTISSEMENTS

Le montage d'une galerie de tout augmente la consommation de carburant du vehicule et peut ter son comportement.

Lire et suivre les instructions du fabricant avant d'installer une galerie de toit.
ATTENTION

Ne pas dépasser la charge maximale autorisée sur le toit de 75 kilogrammes (poids de la galerie).
Contrôr la fixation de la gallery de toit et serrer les éléments de fixation comme suit :
avant le département
- après 50 km (30 mi)
tous les 1000 km.
Pour réduire la consommation de carburant, les traverses doivent être déposées si elles ne sont pas utilisées.
Montage des traverses
AVERTISSEMENT

Répartir la charge uniformément sur l'espace de chargement et maintainir le centre de gravité aussi bas que ble. Arrimer solidement la charge surerie afin d'éviter tout glissement. Ne is disposer de charge directement sur villon.
ATTENTION

Déposer les traverses avant d'amener le vehicule dans une station de lavage automatique.
Note: Les glissières de galerie sont conçues de manière à permettre le montage de traverses (pour la fixation de porte-vélos, porte-skis, etc.) issues de la gamme des accessoires Ford.
Note: Avant demettre en place les traverses, nettoyer les glissieres avec une éponge et de l'eau.
Note: Positionner les traverses comme illustré.
Chargement du vehicule

E98206
A 120 ~mm (4,7 pouces)
B 800 ~mm (31,5 pouces)

E130001
Note: Des tampons adhésifs sont fournis pour aider à réduire les bruits de tremblement.
Note: S'assurer que la surface des traverses est propre avant d'attacher les tampons adhésifs.
- Retirer la plaque et attacher les tampons adhésifs aux traverses dans les positions montrées.

E130066
- Tirer la poignée.
- Tourner la poignée dans le sens des aiguilles d'une montre afin que la traverse et le brancard se touchent.


Note: Veiller à ce qu'il n'y ait aucun espace entre la traverse et le brancard (A).
4. Tourner la poignée au moins 3,5 tours.

Montaged'uneboite de toit

E130002
S'assurer que les tampons adhésifs ne sont pas en contact avec la vis de montage.
E98208
5. Enconcer la poignee. Pour verrouiller, tourner la clé dans le sens des aiguilles d'une montre.
6. Retirer la clé.
Pour acceder à l'encoche en T

E98209
- Tirer la poignée.
- Baisser le couvercle.
- Déposer la glissière.
Remorquage
TRACTIOND'UNEREMORQUE
AVERTISSEMENTS

Nepas depasser 100km / h (62 mph).

Augmenter la pression des pneus arrriere de 0,2 bar (3 psi) au-dessus de la valeur prescrite. Voir
Specifications techniques (page 229).

Ne dépassez pas le poids total roulant maximal du vehicule indiqué sur la plaque d'identification du vule. Voir Identification du vehicule (e 234).
ATTENTION

Ne pas dépasser le poids maximal autorisé à l'avant (poids vertical sur la boule de remorquage) de programmes.
Note: Tous les vehicules ne sont pas prévus ou homologues pour être équipés de barres de remorquage. Renseignez-vous auprès du concessionnaire au préalable.
Placez les charges sur une position aussi basse et aussi centrale que possible par rapport à l'essieu/aux essieux de la remorque. Si vous remorquez avec un vehicule non charge, la charge dans la remorque doit être placée vers l'avant, dans les limites maximales permises à l'avant de la remorque pour obtenir laffective stabilité.
La stabilité de l'ensemble vehicule et remorque dépend en grande partie de la qualité de la remorque.
Dans des régions à haute altitude (supérieure à 1000 mètres), le poids total roulant maximal autorisé stipulé doit être réduit de 10% tous les 1000 mètres.
Conduite du vehicule sur fortes pentes
AVERTISSEMENT

Les freins de la remorque ne sont pas commandés par le système ABS.
Rétrogradez avant d'aborder une descente raide.
BOULE DE REMORQUAGE RÉTRACTABLE
ATTENTION

Bouger uniquement le bras de boule de remorquage avec la main. Ne jamais utiliser le pied ou des outils liées car cela pourrait entraîner dommagement du mécanisme.

E130344
Il est possible de tourner la boule de remorquage rétractable de 90 degrès à l'aide de la molette A.
Remorquage

Une prise de remorque à 13 broches B est montée sous le pare-chocs arrrière à proximé du bras de boule de remorquage C.
Pivotement de la boule de remorquage vers l'intérieur
AGER des molettes lorsqu'elle tourne au cours du processus de verrouillage.
Un signal sonore retentit lorsque la boule de remorquage n'est pas située dans l'une des positions verrouillées. Si la tonalité ne se fait pas entendre lors du mouvement du bras de la boule de remorquage, ne pas utiliser la barre d'attelage et la faire contrôle par un technicien compétent.
ATTENTION
Avant de retractor le col de la boule dans sa position de rangement, toujours détefer la remorque ou démonter les porte-charges et leurs fixations. Démonter les fixations pour améliorer la stabilité en position ligne droite du vehicule. Déposer la fiche pour l'alimentation électrique de remorque et l'adaptateur de la prise. Le non-respect de ces consignes peut entraîner l'endommagement du pare-chocs.

E130345

1. Insérer la clé dans la molette et la tourner dans le sens des aiguilles d'une montre pour déverrouiller.
E130346
2. Tirer sur la molette et la tournier dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'en butée. Le bras de boule de remorquage pivote automatiquement dans une position mediane.
Remorquage

- Relâcher la molette. Le bras de boule de remorquage n'est pas verrouillé. Ceci est indiqué par la tonalité d'advertissement et la molette dépasse de cinq millimétrés environ de son logement.

-
Tourner le bras de boule de remorquage à la main de façon régulière de sa position mediane jusqu'en butée à la position de rangement. Le bras de boule de remorquage se verrouille automatiquement dans la fin de course. Le processus de verrouillage se fait clairément entendre si le niveau du bruit de fond n'est pas trop élevé. Une fois le processus de verrouillage terminé, le signal sonore s'arrête et la molette revient à sa position d'origine.
-
Tourner la clé dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et la déposer.
Pivotement de la boule de remorquage vers l'extérieur
AVERTISSEMENT
Un signal sonore retentit lorsque la boule de remorquage n'est pas située dans l'une des positions verrouillées. Si la tonalité ne se fait pas entendre lors du mouvement du bras de la boule de remorquage, ne pas utiliser la barre d'attelage et la faire contrôler par un technicien compétent.
- Insérer la clé dans la molette et la tourner dans le sens des aiguilles d'une montre pour déverrouiller.
- Tirer sur la molette et la tournier dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'en butée. Le bras de boule de remorquage pivote automatiquement dans la position mediane.

- Relâcher la molette. Le bras de boule de remorquage n'est pas verrouillé. Ceci est indiqué par la tonalité d'advertissement et la molette dépasse de cinq millimétres environ de son logement.
Remorquage

-
Tourner le bras de boule de remorquage à la main de façon régulière de sa position mediane jusqu'en butée à la position de fonctionnement. Le bras de boule de remorquage se verrouille automatiquement dans la fin de course. Le processus de verrouillage se fait clairément entendre si le niveau du bruit de fond n'est pas trop élevé. Une fois le processus de verrouillage terminé, le signal sonore s'arrête et la molette revient à sa position d'origine.
-
Tourner la clé dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et la déposer.
Conduite avec une remorque
AVERTISSEMENT

Si l'une des conditions suivantes ne peut être remplie, ne pas utiliser la barre d'attelage et la faire contrôle en technicien compétent.
Vérifier le bon verrouillage de la boule de remorquage avant de prendre la route.
Vérifier que:
- aucune tonalité d'ajretissement ne se fait entendre lorsque la procédure de verrouillage est terminée
- la molette est située dans son logement et qu'aucun entrefer n'est present
la molette est verrouillée (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) et la clé est retiree
Le bras de boule de remorquage est verrouillé. Elle ne doit pas bouger lorsqu'on la secoue.
Entretien
ATTENTION
La barre de remorquage et le boitantier de commande ne nécessitant aucune entretien. Ne pas les graisser ou les lubrifier.
Seul le fabricant doit effectuer les réparations ou démonter la barre de remorquage.
Lors du nettoyage du vehicule avec un jet haute pression, ne pas orienter le jet directement sur le joint articulé du bras de boule de remorquage.
Conseils pour la conduite
RODAGE
Pneus
AVERTISSEMENT

Les pneus neufs doivent être rodés sur une distance d'environ 500 km. Pendant cette période, le
comportement routier du vehicule peut etre different.
Freins et embrayage
AVERTISSEMENT

Dans la mesure du possible, éviter l'utilisation intense de freins et de l'embrayage au cours des 150
premiers kilomètres en ville et des premiers 1500 kilomètres sur autoroutes.
Moteur
ATTENTION

Eviter de conduire trop rapidement pendant les 1500 premiers kilomètres. Variez féquèment la sse du vehicule et passez les rapportivément tôt. Ne faites pas peiner le eur.
PRECAUTIONS NÉCESSAIRES PAR TEMPS FROID
Il se peut que le fonctionnement de certains composants et systèmes soit affecté à des températures inférieures à -30^ (-22^)
CONDUITE SUR ROUTE INONDÉE
Conduire dans l'eau
ATTENTION

La conduite dans l'eau est possible en cas d'urgence uniquement et enaucun cas dans des conditions deduite normales.

Si de I'eau pénétre dans le filtré à air, le moteur peut être endommagé.
En cas d'urgence, le vehicule peut rouler dans une profondeur d'eau maximum de 200 millimetre (8 inches) et à une vitesse maximum de 10km / h (6 mph). Prendre d'extrêmes précautions en conduisant dans un courant d'eau.
Conduire à faible vitesse et ne pas stopper le vehicule dans l'eau. ÀpRES avoir conduit dans l'eau et dés que les conditions de sécurité le permettent :
- Enconcer légèrement la pédale de frein et vérifier s'il est possible d'obtenir un freinage maximal.
Vérifier que l'avertisseur sonore fonctionne.
Vérifier que l'ensemble de l'éclairage du vehicule fonctionne correctement.
Vérifier que la direction assistée fonctionne correctement.
TROUSSE DE PREMIERS SECOURS
Un espace est prévu dans le compartment sous le plancher pour le rangement d'une trousse de premiers secours. Voir Rangement sous le plancher arrêté (page 179).
TRIANGLEDESIGNALISATION

E130151
Reculer complètement le siège avant. Voir Sièges (page 119).
SORTIE DE SECOURS
Si vous vhic ule est impliqu'dans un accident, les passagers de la troisieme range de sie ges doivent acuer le vhic ule en passant par le siege central de la deuxieme range.

E129302
Tirez la poigner rouge et rabattez le dossier du siege vers lavant.
Fusibles
EMPLACEMENT DES BOÎTES À FUSIBLES
Boîte à fusibles du compartment moteur
La boite à fusibles est placé dans le compartment mateur Voir Entretien (page 201).
Boîte à fusibles de l'habitatcle

E130170

E130171
- Pincer les clips de fixation pour dégager le couvercle.
- Abaisser le couvercle du boitier à fusibles et le tirer vers vous.
Effectuer la repose en inversant les opérations de la dépose.
Boîte à fusibles compartment de chargement

E130147
Ne modifies pas les circuits électriques de votre vehicule de chaque manière que ce soit. Faire der les circuits électriques et replacer mais et les fusibles à haute intensité n technicien compétent.

Coupez le contact et tous les équipements électriques avant de toucher ou de tenter de changer une.
ATTENTION

Posez un fusible de remplacement de la même intensité que celui retire.
Note: Un fusible grillé se reconnaît à la rupture de son filament.
Note: Tous les fusibles, sauf les fusibles à haute intensité, sont enchichables.
Fusibles
Note: Un extracteur deFuse est placedans la boite à fusibles du compartmentmoteur.
TABLEAU DE SPECIFICATION DES FUSIBLES

Boîte à fusibles du compartmentement moteur
E129925
| Fusible | Intensité | Circuit protégé |
| 7 | 40 | Pompe ABS |
| 8 | 30 | Clapet ABS |
| 9 | 20 | Lave-phares |
| 10 | 40 | Soufflerie de chauffage |
| 11 | - | Non utilisé |
| 12 | 30 | Relais de système de gestion moteur |
| 13 | 30 | Relais de démarreur |
Fusibles
| Fusible | Intensité | Circuit protégé |
| 14 | 40 | Pare-brise chauffant (côté droit) |
| 15 | - | Non utilisé |
| 16 | 40 | Pare-brise chauffant (côté gauche) |
| 17 | 20 | Chauffage auxiliaire à flamme |
| 18 | 20 | Essuie-glaces |
| 19 | 5 | Module ABS ESP |
| 20 | 15 | Avertisseur |
| 21 | 5 | Contacteur de feuist stop |
| 22 | 15 | Système de surveillance de pile |
| 23 | 5 | bbine relsais, module de commutateur d'éclairage |
| 24 | 20 | Sortie de courant arrêté |
| 25 | 10 | Rétrouviseurs extérieurs à réglage électrique |
| 26 | 15 | Module de gestion moteur (PCM) |
| 27 | 15 | Embrayage de climatisation |
| 28 | - | Non utilisé |
| 29 | 25 | Lunette arrêté chauffante |
| 30 | 5 | Module de commande du moteur |
| 31 | - | Non utilisé |
| 32 | 10 | Electrovanne EGR, vannes de commande de turbulence, sonde à oxygène (gestion moteur) |
| 33 | 10 | Bobines d'allumage |
| 34 | 10 | Injecteurs |
| 35 | 15 | Dispositif de chauffage filtré gazole, obturator de grille actif |
| 36 | 10 | Module de commande du moteur |
| 37 | 5 | ABS |
| 38 | 15 | Module de gestion moteur, module de commande de transmission automatique |
Fusibles
| Fusible | Intensité | Circuit protégé |
| 39 | 5 | Module de commande de phare |
| 40 | 5 | Direction assistée électrique |
| 41 | 20 | Module de commande de carroserie |
| 42 | 15 | Essue-glace arrête |
| 43 | 15 | Réglage en hauteur du faisceau des projecteurs |
| 44 | - | Non utilisé |
| 45 | 10 | Gicleurs de lave-glaces chauffants |
| 46 | 25 | Vitres électriques (avant) |
| 47 | 7,5 | Rétroviseurs extérieurs chauffants |
| 48 | 15 | Vaporisateur |
Fusibles

Boîte à fusibles de l'habitacle

| Fusible | Intensité | Circuit protégé |
| 56 | 20 | Pompe à carburant |
Fusibles
| Fusible | Intensité | Circuit protégé |
| 57 | - | Non utilisé |
| 58 | - | Non utilisé |
| 59 | 5 | Système antivol passif (PATS) |
| 60 | 10 | Eclairage intéérieur, ensemble contacteur de portec condu-cteur, boîte à gants |
| 61 | 20 | Allume-cigares, seconde rangée prise de courant |
| 62 | 5 | Module de capteur de pluie, miroir intéieur |
| 63 | - | Non utilisé |
| 64 | - | Non utilisé |
| 65 | 10 | Déverrouillage de hayon |
| 66 | 20 | Serrure de porte du conducteur, double verrouillage |
| 67 | 7,5 | Afficheur multifonction |
| 68 | 15 | Verrouillage de la colonne de direction |
| 69 | 5 | Combiné des instruments |
| 70 | 20 | Verrouillage centralisé |
| 71 | 10 | Air conditionné |
| 72 | 7,5 | Module de commande de volant de direction |
| 73 | 5 | Alarme, diagnostics embarqués II |
| 74 | 15 | Feux de route |
| 75 | 15 | Projecteurs antibrouillard |
| 76 | 10 | Feu de recul |
| 77 | 20 | Pompe de lave-glace |
| 78 | 5 | Commutateur d'allage ou bouton de démarrage |
| 79 | 15 | Module de commande vocale, radio, système de naviga-tion, lecteur DVD, changeur de CD, bouton de serrure de porte |
| 80 | - | Non utilisé |
Fusibles
| Fusible | Intensité | Circuit protégé |
| 81 | 5 | Capteur de mouvement interieur, récepteur à radiofréquence, pare-soileil. |
| 82 | 20 | Masse pompe de lave-glace |
| 83 | 20 | Masse de verrouillage centralisé |
| 84 | 20 | Serrure de porte du conducteur et masse de double verrouillage |
| 85 | 7,5 | Radio, système de navigation, désactivation d'airbag passager, contacteur de sièges avant chauffés, chauffage de stationnement, module de chauffage climatisation manuel |
| 86 | 10 | Dispositif de retenue |
| 87 | - | Non utilisé |
| 88 | - | Non utilisé |
| 89 | - | Non utilisé |
Boîte à fusibles compartmenté de chargement

E129927
| Fusible | Intensité | Circuit protégé |
| 1 | - | Non utilisé |
| 2 | 10 | Module vehicule sans clé |
| 3 | 5 | Poinnées de porte vehicule sans clé |
Fusibles
| Fusible | Intensité | Circuit protégé |
| 4 | 25 | Module de porte (avant gauche) (lève-vitres électriques, verrouillage centralisé, rétroviseur extérieur électrique rabattable, rétroviseur extérieur chauffant) |
| 5 | 25 | Module de porte (avant droit) (montée/descente de la vitre, verrouillage centralisé, rétroviseur électrique rabat-table, rétroviseur chauffant) |
| 6 | 25 | Module de porte (arrière gauche) (montée/descente de la vitre) |
| 7 | 25 | Module de porte (arrière droit) (montée/descente de la vitre) |
| 8 | 10 | Avertisseur de sécurité |
| 9 | 25 | Siège conducteur à réglage électrique |
| 10 | - | Non utilisé |
| 11 | - | Non utilisé |
| 12 | - | Non utilisé |
| 13 | - | Non utilisé |
| 14 | - | Non utilisé |
| 15 | - | Non utilisé |
| 16 | - | Non utilisé |
| 17 | - | Non utilisé |
| 18 | - | Non utilisé |
| 19 | - | Non utilisé |
| 20 | - | Non utilisé |
| 21 | - | Non utilisé |
| 22 | - | Non utilisé |
| 23 | - | Non utilisé |
| 24 | 30 | Inverseur continu-alternatif |
| 25 | 25 | Hayon à commande électrique |
| 26 | 40 | Accessoires, module de remorque |
Fusibles
| Fusible | Intensité | Circuit protégé |
| 27 | - | Non utilisé |
| 28 | - | Non utilisé |
| 29 | 5 | Système d'information d'angle mort |
| 30 | 5 | Module d'aide au stationnement |
| 31 | 5 | Caméra de recul |
| 32 | 5 | Inverseur continu-alternatif |
| 33 | - | Non utilisé |
| 34 | 15 | Siège chauffant conducteur |
| 35 | 15 | Siège chauffant passager avant |
| 36 | - | Non utilisé |
| 37 | 20 | Système de store pare-soleil |
| 38 | - | Non utilisé |
| 39 | - | Non utilisé |
| 40 | - | Non utilisé |
| 41 | - | Non utilisé |
| 42 | - | Non utilisé |
| 43 | - | Non utilisé |
| 44 | - | Non utilisé |
| 45 | - | Non utilisé |
| 46 | - | Non utilisé |
Dépannage
POINTS DE REMORQUAGE
Emplacement de l'anneau de remorquage
L'anneau de remorquage vissable est logé dans le logement de roue de secours.
L'anneau de remorquage doit toujours être present dans le vehicule.
Pose de l'anneau de remorquage
ATTENTION
L'anneau de remorquage est du type à pas à gauche. Tournez-le dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour le poser. S'assurer que
l'anneau de remorquage est serré à fond.
Note: Sur les vehicules munis d'une barre de remorquage, l'anneau de remorquage ne peut etre pose a I'arriere du vehicule. Utiliser la barre de remorquage pour remorquer un vehicule.
Anneau de remorquage avant

E78367
Anneau de remorquage arrêté

E78368
Introduire un objet adapté dans l'orifice de la partie inférieure du couvercle et soulever le couvercle en faisant levier.
Mettre en place l'anneau de remorquage.
REMOROUAGE DU VÉHICULE SUR SES QUATRE ROUES
Tous les vehicules
AVERTISSEMENTS
Etabir le contact pour le remorquage de votre vehicule faute de quoi le verrou de direction s'engagera et les clignotants et peux stop ne fonctionneront pas.
L'assistance au freinage et à la direction n'est pas fonctionnelle tant que le moteur ne tourne pas. Appuyer plus fort sur la pédale de frein et tenir compte d'un allongement des distances d'arrêt et d'un allurdissement de la direction.
ATTENTION
One tension excessive dans la corde de remorquage pourrait endommager votre vehicule ou le vehicule tracteur.
Selectionner le point mort (N) au cours du remorquage du vehicule.
En cas de panne ou de defaults mécaniques ne pas utiliser de carter d'essieu individuel. Voitre vehicule doit être recupéré soit avec TOUTES les roues au sol, ou transporte avec TOUTES les roues soulevées du sol sur une plate-forme.
Le vehicule tracteur doit accelerer lentement et sans a-coups.
Véhicules avec transmission automatique
ATTENTION
Au-delà d'une vitesse de 20 km/h (12 mph) et d'une distance de 20 kilomètres (12 miles), TOUTES les roues doivent être décollées du sol.
Il est deconseilé de remorquer le vehicule avec les roues motrices au sol. Toutefois, s'il est nécessaire d'éloigner le vehicule d'un endroit dangereux, ne pas remorquer le vehicule à une vitesse supérieure à 20 km/h (12 mph) ou sur une distance supérieure à 20 kilométres (12 mph).
Ne pas remorquer votre vehicule à l'envers.
! En cas de panne ou de defaults mécaniques de la transmission ne pas utiliser de CART d'essieu individuel. TOUTES les roues doivent être soulevées du sol sur une plate-forme.
Ne pas remorquer le vehicule si la température ambiente est inférieure à 0^ (32°F).
Entretien
GÉNÉRALITÉS
Faitesenetrenir régulierement vosvehicule pour le maintainir en bon etat de marche et preserver sa valeur de revente. Un vaste reseau de Reparateurs Agreés Ford met sa compétence professionnelle à votre disposition. Leurs techniciens spécialement formés sont les plus qualifiés pour assurer un entretien de qualite de votre vehicule. Ils disposent d'une vastegamma d'outils hautement spécialisés et spécialement concus pour l'entretien de leur vehicule.
En plus d'un entretien régulier, nous vous recommendons d'effectuer les contrôles supplémentaires suivants.
AVERTISSEMENTS

Coupez le contact avant toute intervention ou tentative de réglage.

Ne pas toucher les pieces du circuit d'allumage électronique après l'établissement du contact ou que le moteur tourne. Le système de des haute tensions.

Tenez vos mains et vêtements à distance du ventilateur de refroidissement. Dans certaines options, le ventilateur peut continuer unburner plusieurs minutes après la durée du moteur.
ATTENTION

Lorsque des contrôlés d'entretien sont effectuels, s'assurer que les bouchons de replissage sont bien fixés.
Contrôles journaliers
Eclairage extérieur.
Eclairages intérieurs
Témoins et indicateurs.
Contrôlez lors du ravitallement en carburant
- Niveau d'huile moteur Voir Contrôle de l'huile moteur (page 207).
- Niveau du liquide de frein Voir Contrôle de liquide de freins et d'embrayage (page 209).
- Niveau de liquide de lave-glace. Voir Contrôle du liquide lave-glace (page 209).
- Pression de gonflage des pneus (pneus froids). Voir Spécifications techniques (page 229).
- Etat des pneus. Voir Jantes et pneus (page 218).
Contrôles mensuels
- Niveau de liquide de refroidissement (moteur froid). Voir Contrôle du liquide de refroidissement (page 208).
- Etanchéité des canalisations, flexibles et réservoirs.
- Fonctionnement de la climatisation.
- Fonctionnement du frein de stationnement.
- Fonctionnement de l'vertisseur sonore.
- Serrage des écrous de roue. Voir Spécifications techniques (page 229).
Entretien

OUVERTURE ET FERMETURE DU CAPOT
Ouverture du capot moteur
Déplacer le verrou vers la gauche.

E87786
Ouvrir le capot et le soutenir avec la béquille.
Fermetre du capot
AVERTISSEMENT

S'assurer que le capot est correctement fermé.
Abaisser le capot et le laisser tomber de son propre poids sur les derniers 20 à 30 cm.
Entretien
VUE D'ENSEMBLE SOUS LE CAPOT - 1.6L DURATEC-16V TI-VCT (SIGMA)

E130030
A Réservoir de liquide de refroidissement*: Voir Contrôle du liquide de refroidissement (page 208).
B Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (vécicule à conduite à droite) : Voir Contrôle de liquide de freins et d'embrayage (page 209).
C Bouchon de replissage d'huile moteur: Voir Contrôle de l'huile moteur (page 207).
D Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (vécicule à conduite à gauche) * : Voir Contrôle de liquide de freins et d'embrayage (page 209).
E Batterie: Voir Batterie du vehicule (page 215).
F Boîte à fusibles de compartmentement moteur : Voir Fusibles (page 190).
G Filtre à air : Aucun entretien nécessaire.
Entretien
H Jauge de niveau d'huile moteur: Voir Contrôle de l'huile moteur (page 207).
I Réservoir de liquide lave-glace de pare-brise* : Voir Contrôle du liquide lave-glace (page 209).
1Afin d'en faciliter l'identification, tous les bouchons de replissage et la jauge d'huile moteur sont de couleur.
VUE D'ENSEMBLE SOUS LE CAPOT-1.6L DURATORQ-TDCI (DV) DIESEL

E130031
A Réservoir de liquide de refroidissement*: Voir Contrôle du liquide de refroidissement (page 208).
B Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (vécicule à conduite à droite) : Voir Contrôle de liquide de freins et d'embrayage (page 209).
Entretien
C Bouchon de replissage d'huile moteur1: Voir Contrôle de l'huile moteur (page 207).
D Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (vécicule à conduite à gauche) *: Voir Contrôle de liquide de freins et d'embrayage (page 209).
E Batterie: Voir Batterie du vehicule (page 215).
F Boîte à fusibles de compartmentement moteur : Voir Fusibles (page 190).
G Filtre à air: Aucun entretien nécessaire.
H Jauge de niveau d'huile moteur: Voir Contrôle de l'huile moteur (page 207).
I Réservoir de liquide lave-glace de pare-brise*: Voir Contrôle du liquide lave-glace (page 209).
Afin d'en faciliter l'identification, tous les bouchons de replissage et la jauge d'huile moteur sont de couleur.
VUED'ENSEMBLESOUSLECAPOT-2.OLDURATORQ-TDCI (DW) DIESEL

E130032
A Réservoir de liquide de refroidissement*: Voir Contrôle du liquide de refroidissement (page 208).
B Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (vécicule à conduite à droite) * : Voir Contrôle de liquide de freins et d'embrayage (page 209).
C Jauge de niveau d'huile moteur': Voir Contrôle de l'huile moteur (page 207).
D Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (vehicule à conduite à gauche) Voir Contrôle de liquide de freins et d'embrayage (page 209).
E Batterie: Voir Batterie du vehicule (page 215).
F Boite a fusibles de compartmentement moteur: Voir Fusibles (page 190).
G Filtre à air : Aucun entretien nécessaire.
Entretien
H Bouchon de replissage d'huile moteur1: Voir Contrôle de l'huile moteur (page 207).
I Reservoir de liquide lave-glace de pare-brise*: Voir Contrôle du liquide lave-glace (page 209).
1Afin d'en faciliter l'identification, tous les bouchons de replissage et la jauge d'huile moteur sont de couleur.

JAUGE DE NIVEAU D'HUILE MOTEUR - 1.6L DURATEC-16V TI-VCT (SIGMA)
A MIN
B MAX

JAUGE DE NIVEAU D'HUILE MOTEUR - 1.6L DURATORQ-TDCI (DV) DIESEL /2.0L DURATORQ-TDCI (DW) DIESEL
A MIN
B MAX
CONTRÔLE DE L'HUILÉ MOTEUR
ATTENTION

Ne pas utiliser d'additifs avec l'huile moteur ou d'autres produits de protection du moteur. Pons-certaines
protection du moteur. Dans certaines conditions, ils pourraient endommager le moteur.
Note: La consommation d'huile des moteurs neufs atteint son niveau normal après environ 5000 kilomètres.
Entretien
Contrôle du niveau d'huile
ATTENTION
S'assurer que le niveau se situe entre les repères MIN et MAX.
Note: Contrôler le niveau avant de démarrer le moteur.
Note: Le vehicule doit se couver sur une surface plane
Note: L'huile se dilate lorsqu'elle est chaude. Le niveau peut donc dépasser de quelques millimétres le repère MAX.
Retirer laJAuge de niveau d'huile et
I'essuyer avec un chiffon propre et non
pelucheux.Remetre laJAuge en place,puis la retirer de nouveau pour vérifier le niveau d'huile.
S'il est au repère MIN, faire l'appoint immédiatement.
Faire l'appoint
AVERTISSEMENTS
Faire l'appoint uniquement lorsque le moteur est froid. Si le moteur est chaud, patienter 10 minutes pour le laisser refroidir.
Ne pas-retirerlebouchonde remplissage lorsquele moteurest en marche.
Retirez le bouchon de replissage.
ATTENTION
Ne pas compléter le niveau d'huile au-delà du repère MAX.
Faire l'appoint avec un liquide conforme aux specifications Ford. Voir
Spécifications techniques (page 210).
Remettez le bouchon de replissage en place. Le tourner jusqu'à ce qu'une forte résistance soit perceptible.
CONTRÔLÉ DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT
Contrôle du niveau de liquide de refroidissement
AVERTISSEMENT
Eviter tout contact du liquide avec la peau ou les yeux. Si cette situation se produit, rincer immédiatement la partie du corps concernée avec une quantité abondante d'eau et consulter un médecin.
ATTENTION
S'assurer que le niveau se situe entre les repères MIN et MAX.
Note: Le liquide de refroidissement se dilate lorsqu'il est chaud. Le niveau peut donc dépasser le repèRE MAX.
S'il est au repère MIN, faire l'appoint immédiatement.
Faire l'appoint
AVERTISSEMENTS
Faire l'appoint uniquement lorsque le moteur est froid. Si le moteur est chaud, patienter 10 minutes pour le laisser refroidir.
Ne pas-retirerlebouchonde remplissage lorsquele moteur est en marche.
Ne pas-retirerle bouchon de remplissage lorsque le moteur est chaud.Laisser refroidir le moteur.
L'antigel non dilué est inflammable et peut s'enflammer en cas de projection sur un tube d'échévement chaud.
Entretien
ATTENTION
En cas d'urgence, vous pouvez ajouter de l'eau dans le circuit de refroidissement pour rejoindre un garage. Faire contrôle le système par un technicien compétent dans que possible.
L'utilisation prolongée d'une dilution incorrecte de liquide de refroidissement peut endommager le moteur par corrosion, surchauffe ou gel.
Desserrer le bouchon lentement. Toutel a pression presente se dissipe lentement au fur et a mesure du desserrage du bouchon.
ATTENTION
Ne pas compléter le niveau au-delà du repère MAX.
Faire l'appoint avec un mélange à 50/50 d'eau et d'antigel conforme à la norme Ford. Voir Spécifications techniques (page 210).
CONTRÔLÉ DE LIQUIDE DE FREINS ET D'EMBRAYAGE
AVERTISSEMENTS
L'utilisation d'un liquide de frein autre que celui recommandé peut réduire l'efficacité de frein et ne pas répondre aux normes de performance de Ford.
AVERTISSEMENTS
Eviter tout contact du liquide avec la peau ou les yeux. Si cette situation se produit, rincer immédiatement la partie du corps concernée avec une quantité abondante d'eau et consulter un médecin.
Si le niveau du liquide se situe au niveau du repère MIN, faites contrôler le circuit par un technicien correctement formé pour cette opérationès que possible.
Note: Le liquide de frein doit rester propre et sec. Une contamination par des saletés, de l'eau, des produits petroliers ou d'autres matériaux peut endommager le système de freinage et provoquer des pannes.
Note: Les circuits de freins et d'embrayage sont alimentés par un réservoir commun.
Faire l'appoint avec un liquide conforme aux specifications Ford. Voir
Spécifications techniques (page 210).
CONTRÔLÉ DULIQUIDE LAVE-GLACE
Note: Les lave-glaces de pare-brise et de lunette arrêtè sont alimentés par le même réservoir.
Lorsque you faites l'appoint, utilisez un mélange de liquide de lave-glace et d'eau pour éviter que le liquide ne gèle en hiver et améliorer les propriétés nettoyantes. Nous vous recommendons de n'utiliser que du liquide de lave-glace de qualité.
Pour plus de détails sur la dilution du liquide, reportez-vous aux instructions du produit.
Entretien
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Fluides pour vehicule
ATTENTION
Ne pas utiliser des fluides qui ne correspondent pas aux spécifications ou exigences définies. L'utilisation de fluides inappropriés risque d'entrainer des dommages qui ne sont pas couverts par votre garantie.
| Éléments | Spécification | Fluide recommandé |
| Huiles moteur - Moteurs essence et diesel | WSS-M2C913-C | Huile moteur Ford ou Castrol |
| Autres huiles moteur - moteurs essence unique-ment | WSS-M2C925-B | Huile moteur Castrol |
| Antigel | WSS-M97B44-D | Antigel Motorcraft Super-Plus |
| Liquide de frein | WSS-M6C65-A2 ou ISO 4925 Classe 6 | Liquide de frein haute performances Motorcraft ou Ford DOT 4 LV |
Votre moteur a ete concu pour etre utilise avec les huiles moteur Ford et Castrol, ce qui permet des economies de carburant tout en assurant la longevite de votre moteur.
Pour les moteurs à essence uniquement, Ford et Castrol ont mis au point une huile à faible friction SAE-5W-20 qui permet des économies supplémentaires de carburant au-delà de la norme SAE-5W-30 oil. Si cette huile n'est pas disponible, nous
recommandons d'effectuer l'entretien avec une huile correspondant aux spécifications WSS-M2C913-C.
Faire l'appoint d'huile: S'il n'est pas possible de tracer une huile qui réponde à la spécification définie par WSS-M2C913-C ou WSS-M2C925-B (uniquement moteurs à essence), vous nevez utiliser SAE 5W-30 qui correspond aux specifications définies par ACEA A5/B5
L'utilisation d'autres huiles que celles spécifiées pour faire l'appoint en huile peut entraîner des périodes de démarrage plus longues, une baisse de performances du moteur, une augmentation de la consommation de carburant et du niveau des rejets polluants.
Huile moteur Castrol recommende.

Entretien
Capacités
| Version | Repère | Capacité en litres (gallons) |
| Tous - Grand C-MAX | Réserveur du carburant | 60 (13,2) |
| Véhicules avec un moteur à essence - C-MAX | Réserveur du carburant | 55 (12,1) |
| 1.6L Duratorq-TDCi - DV, C-MAX | Réserveur du carburant | 53 (11,7) |
| 2.0L Duratorq-TDCi - DW, C-MAX | Réserveur du carburant | 60 (13,2) |
| Toutes | Système de lave-glace de pare-brise - avec lave-phares | 4,5 (1) |
| Toutes | Système de lave-glace de pare-brise - sans lave-phares | 3 (0,7) |
| 1.6L Duratec-16V Ti-VCT - Sigma | Huile moteur - avec filtré | 4,1 (0,9) |
| 1.6L Duratec-16V Ti-VCT - Sigma | Huile moteur - sans filtré | 3,75 (0,8) |
| 1.6L Duratec-16V Ti-VCT - Sigma | Circuit de refroidissement | env. 5,8 (1,3) |
| 1.6L EcoBoost - Sigma | Huile moteur - avec filtré | 4,1 (0,9) |
| 1.6L EcoBoost - Sigma | Huile moteur - sans filtré | 3,75 (0,8) |
| 1.6L EcoBoost - Sigma | Circuit de refroidissement | env. 6,3 (1,4) |
| 1.6L Duratorq-TDCi - DV | Huile moteur - avec filtré | 3,8 (0,8) |
| 1.6L Duratorq-TDCi - DV | Huile moteur - sans filtré | 3,5 (0,8) |
| 1.6L Duratorq-TDCi - DV | Circuit de refroidissement | env. 7,3 (1,6) |
| 2.0L Duratorq-TDCi - DW | Huile moteur - avec filtré | 5,7 (1,3) |
| 2.0L Duratorq-TDCi - DW | Huile moteur - sans filtré | 5,4 (1,2) |
| 2.0L Duratorq-TDCi - DW | Circuit de refroidissement | env. 8.5 (1.9) |
Entretien
Volumes d'appoint d'huile moteur
| Mateur | Capacité en litres (gallons) |
| 1.6L Duratec-16V Ti-VCT - Sigma | 0,7 (0,2) |
| 1.6L EcoBoost - Sigma | 0,8 (0,2) |
| 1.6L Duratorq-TDCi - DV | 1,6 (0,4) |
| 2.0L Duratorq-TDCi - DW | 1,8 (0,4) |
Nettoyage du vehicule
NETTOYAGE DE L'EXTÉRIEUR
AVERTISSEMENT

Si vous utilisez une station de lavage avec un cycle cire, veillez à éliminer la cire du pare-brise.
ATTENTION
Avant d'utiliser un système de lavage auto, vérifier s'il peut être utilisé dans le cas du vehicule concerné.
Certaines stations de lavage utilisent de l'eau à haute pression. Le jet peut endommager certaines parties du vehicule.
Démontez l'antenne avant de faire passer le vehicule dans une station de lavage.
Coupez la soufflerie pour éviter une contamination du filtré d'habitacle.
Nous vous recommendons de laver notre vehicule avec une éponge et de l'eau tiède contenant un shampooing auto.
Nettoyage des phares
ATTENTION
Ne rayez pas le verre des phares. N'utilisez pas non plus des abrasifs ou des solvants alcooliques ou des solvants chimiques pour les nettoyer.
N'essuyez pas les phares à sec.
Nettoyage de la lunette arriere
ATTENTION
Ne frottez pas l'intérieur de la lunette arrière. N'utilisez pas non plus d'abrasif ou de solvant chimique pour le nettoyer.
Utilisez un chiffon propre et non peluchex ou une peau de chamois humide pour nettoyer l'intérieur de la lunette arrière.
Nettoyage des garnitures chromées
ATTENTION
Ne pas utiliser des produits abrasifs ou des solvants chimiques. Utiliser de l'eau savonneuse.
Protection de la peinture de la carrosserie
ATTENTION
N'appliquez pas du polish sur votre vehicule sous un ensolissement intense.
Evitez tout contact du polish avec les surfaces en plastique. Il pourrait être difficile de l'enlever.
N'applique pas de polish sur le pare-brise ou la lunette arrriere. Ceci pourrait rendre les essuie-glaces bruyants et inefficaces.
Nous vous recommendons de cirer la peinture une ou deux fois par an.
NETTOYAGE DE L'INTÉRIEUR
Ceintures de sécurité
AVERTISSEMENTS
Ne pas utiliser d'abrasif ou de solvant pour les nettoyer.
Ne pas laisser d'humidité pénétrer dans l'enrouleur de la ceinture de sécurité.
Nettoyer les ceintures de sécurité avec un produit de nettoyage pour habitacle ou de l'eau appliquée avec une éponge douce.
Laisser sécher les ceintures de sécurité naturellement, sans chaleur artificielle.
Ecrans de combiné des instruments, écrans à affichage à cristaux liquides (LCD) et écrans radio
AVERTISSEMENT

Ne pas utiliser d'abrasifs, de solvants à base d'alcool ou de solvants chimiques pour les nettoyer.
Lunette arrête
ATTENTION
N'utilise pas de matérielux abrasifs pour nettoyer l'intérieur des vitres arrêté.
Ne posez pas d'autocollant ou d'étiquette sur l'intérieur des vitres arrrière.
RéPARATION DES DÉGÂTS MINEURS DE PEINTURE
ATTENTION
Otez immédiatement les substances apparentment inoffensives de la carrosserie (ex : fientes, résine, insectes, tâches de goudron, sel routier et retombées industrielles).
Réparezèsquepossiblelesdommages de peinturedusauxgravillonsouàdesrayueries mineures.Unchoixde produits est disponiblechezvotreconcessionnaire Ford.Lisezetsuivezlesinstructionsdufabricant.
CONSEILS POUR LA CONDUITE AVEC LE SYSTÉME DE FREINAGE ANTIBLOCAGE
AVERTISSEMENT

N'utilisez pas les conduites de carburant, les cache-culbuteurs du moteur ou le collecteur d'admission ne points de mise à la masse.
ATTENTION
Connectez des batteries de même tension nominale.
Utilisez toujours des cables de démarrage d'une section appropriée et munis de pince isolées.
Ne débranchez pas la batterie du circuit électrique du vehicule.
Raccordement des câbles de démarrage

E102925
A Véhicule avec la batterie à plat
B Vehicule avec la batterie auxiliaire
C Câble de démarrage positif
D Câble de démarrage négatif
- Disposez les 2 vehicules de manière à ce que leur carrosserie ne soit pas en contact.
- Arrêtez le moteur et tous les consommateurs électriques.
- Raccordez la borne positive (+) du vehicule B à la borne positive (+) du vehicule A (câble C).
Batterie du vehicule
- Raccordez la borne négative (-) du vehicule B à la connexion de masse du vehicule A (cable D). Voir Points de branchement de batterie (page 216).
ATTENTION
Ne branche pas le cable sur la borne négative (-) de la batterie à plat.
S'assurer que les cables ne viennent pas au contact des organes mobiles et des éléments du système d'alimentation en carburant.
Démarrage du moteur
- Faites tournier le moteur du vehicule B à un régime modérément élevé.
- Faites démarrer le moteur du vehicule A.
- Laissez tournier les moteurs des deux vehicules pendant au moins trois minutes avant de débrancher les câbles.
ATTENTION
N'allumez pas les phares lors du débranchement des cables. La pointe de tension qui en résultat pourrait faire griller les ampôules.
Pour le débranchement des cables, procédez dans l'ordre inverse du branchement.
REPLACEMENT DE LA BATTERIE
ATTENTION
Sur les vehicules équipés d'un système d'arrêt/démarrage, les exigences imposées à la batterie sont différentes. Il faut la replacer par une batterie correspondant exactement aux mêmes specifications que la batterie d'origine.
Note: Le cas échéant, le système audio doit être reprogrammé avec son code antivol.
La batterie est placée dans le compartment mateur. Voir Entretien (page 201).
POINTSDEBRANCHEMENTDBATTERIE
ATTENTION
Ne pas brancher le cable sur la borne négative (-) de la batterie à plat.

E130431
Batterieduvehicule
La connexion à la masse est située sur le côté droit de la batterie, à côté de la boîte à fusibles dans le compartment ment moteur.
Jantes et pneus
GÉNÉRALITÉS
ATTENTION
Utiliser exclusivement des dimensions de jantes et de pneus homologues. L'utilisation d'autres dimensions risquerait de déterminer le vehicule et d'invalider son homologation.
Si vous montez des pneus d'un diamètre autre que celui d'origine, le compteur de vitesse pourra indiquer une vitesse incorrecte. Emmenez votre vehicule chez votre concessionnaire pour faire reprogrammer le système de gestion du moteur.
Si vous avez l'intention de remplaner les roues par des roues de dimensions différentes de celles d'origine, vérifie leur conformité avec votre concessionnaire.
Note: Contrôlez régulièrement la pression de vos pneus afin d'optimiser votre consommation de carburant.
Une étiquette indiquant les pressions de gonflage est apposée sur le montant B dans la baie de la porte conducteur.
Contrôlez et corrigez la pression de gonflage à la températe ambiente à laquelle vous prévoyez de conduire le vehicule et sur des pneus froids.
REEMPLACEMENTD'UNEROUE
Ecrous de roue antivol
Pour obtenir une clé pour écrou de roue antivol de rechange et des écrous de roue antivol de rechange, adressez-vous à votre concessionnaire muni du certificat de numéro de referencia.
Véhicules avec roue de secours
Si la roue de secours est exactement du même type et de la même taille que les autres roues posées, il est possible de remplaçer une des roues par la roue de secours et de continuer à conduire de façon normale.
Si la roue de secours n'est pas identique aux autres roues, une étiquette jaune indiquant les limites de vitesses à respecter doit être presente.
Se reporter aux informations suivantes avant de changer une roue.
AVERTISSEMENTS

Effectuer un parcours aussi court que possible.

Ne jamais monter simultanément plusieurs roues de secours sur un même vehicule.

Ne pas effectuer de réparations sur le pneu d'une roue de secours.

Ne pas faire passer le vehicule ainsi équipé dans un tunnel de lavage.

Si vous ne connaissiez pas le type de roue de secours dont vous disposez, ne dépassez pas une vitesse de 80.

Ne poser des chaînes à neige que sur les pneus spécifiés. Voir
Spectingifications techniques (page
ATTENTION

La garde au sol du vehicule peut etre réduite. Faire attention lors des stationnements pres d'un trottoir.
Note: Voitre vehicule peut presenter un agrément de conduite inhabituel.
Jantes et pneus
Cric du vehicule
AVERTISSEMENTS

N'utiliser le cric fourni avec le vehicule que pour changer une roue en situation d'urgence.

Avant d'utiliser le cric, vérifier qu'il n'est pas endommagé ni déformé et que son filetage estGRAISSÉ et pt d'impuretés.

Ne rien placer entre le cric et le sol ou entre le cric et le vehicule.
Note: Les vehicules équipés d'un kit de réparation de pneu sont dépourvus de cric et de clé pour écrous de roue.
Il est recommendé d'utiliser un cric hydraulique de type atelier pour intervertir les pneus et les pneus hiver.
Note: Utiliser un cric ayant une capacité de levage minimum de 1,5 tonne et équipé d'une plaque de levage d'au moins 80 mm (3,1 pouces) de diamètre.
Véhicules sans kit de réparation de pneu
Le cric, la clé de roue, l'anneau de remorquage vissable et l'outil de déposse de l'enjolivreur de roue sontrangés dans le logement de roue de secours.
Points de levage du vehicule
ATTENTION

N'utiliser que les points de levage indiqués. L'utilisation d'autres points de levage peut cause des dériorations de la caisse, de la direction, la suspension, du moteur, du système de reingage et des canalisations alimentation en carburant.

Jantes et pneus
A Utilisation en cas d'urgence uniquement
B Entretien

Les indentations au niveau des seuils de porte A montrent l'emplacement des points de levage.


E93020
Montage de la clé de roue
Type un
AVERTISSEMENT

Veillez à ne pas vous coincer les doigts lorsqu'vous remettez la rallonge de clé de roue à sa posi
d'origine.
Note: Veillez à ce que la clé de roue soit totalement déployée.

E122546
Déployer la clé de roue.
Typedeux
ATTENTION

L'anneau de remorquage est du type à pas à gauche. Le tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une contre pour le poser. S'assurer que neau de remorquage est serré à fond.

E122502
Insérer l'anneau de remorquage vissable dans la clé de roue.
Déposer l'enjoliveur de roue.
Type un
Insérer l'extrémité plate de la clé de roue entre la jante et l'enjolivre et dégager l'enjolivre avec précaution.
Typedeux

E122314
- Insérer l'outil de dépose de l'enjoliveur de roue.
- Déposer l'enjoliveur de roue.
Jantes et pneus
Note: Veillez à tirer l'outil de dépose de l'enjolivre de roue à angle doit par rapport à l'enjolivre.
Déposé d'une roue
AVERTISSEMENTS
Garerelveculede manierea ne pas gener les autres usagers et a ne pas vousmettre endanger.
! Mettre en place un triangle de signalisation.
Veiller à ce que le vehicule soit sur une surface stable et plane, avec les roues en position ligne droite.
Couper le contact et serrer le frein de stationnement.
Si le vehicule est équipé d'une boîte de vitesses manuelle, engager la première ou la marche arrêté. Si le vehicule est équipé d'une transmission automatique, sélectionner la position stationnement (P).
Aucun passager ne doit rester à bord du vehicule.
! Bloquer la roue diagonalement opposée à l'aide d'une cale appropriée.
Veillez à ce que les flèches sur les pneus directionnels pointent dans le sens de rotation en marche avant du vehicule. Si une roue de secours dont les flèches pointent dans le sens inverse de rotation doit être montée, faites reposer le pneu dans le sens correct par un technicien compétent.
Ne jamais travailler sous un vehicule uniquement soutenu par un cric.
Veiller à ce que le cric soit à la verticale du point de levage et à ce que sa base soit à plat sur le sol.
ATTENTION
Ne pas coucher les jantes alliage face au sol, ce qui endommagerait la peinture.
Note: La roue de secours est située sous un panneau de plancher dans le coffre.
- Mettre en place la clé pour écrous de roue antivol.

E121887
- Débroquer les écrous de roues.
- Soulever le vehicule jusqu'à ce que la roue soit décollée du sol.
- Déposer les écrous de roues et la roue.
Pose d'une roue

AVERTISSEMENTS
Utiliser exclusivement les dimensions de jantes et de pneus homologuees. L'utilisation d'autres dimensions risquerait de déterminer le vehicule et d'invalider son homologation. Voir
Spécifications techniques (page 229).
Ne pas monter de pneus à roulage à plat sur des vehicules qui n'en étaient pas équipés d'origine. Veuilles contacter votre concessionaire pour plus de détails sur la compatibilité.
ATTENTION
Ne jamais fixer des jantes en alliage au moyen d'écrous de roue prévus pour des jantes en acier.
Note: Les écrous de roues des jantes en alliage et des jantes en acier à rayons peuvent également être utilisés sur la roue de secours avec jante en acier pendant une courte période (deux semaines au maximum).
Note: Veillez à ce que les surface de contact de la jante et du moyeu soient exemples d'impuretés.
Note: Veillez à ce que les cônes des écrous de roue soient en contact avec la jante.
- Poser la roue.
- Poser les écrous de roue et serrez-les à la main.
- Mettre en place la clé pour écrous de roue antivol.

E75442
- Serrer partiellement les écrous de roue dans l'ordre indiqué.
- Descendre le vehicule au sol et-retirer le cric.
- Serrer à fond les écrous de roue dans l'ordre indiqué. Voir Spécifications techniques (page 229).
- Poser l'enjolivre de roue avec la paume de la main.
AVERTISSEMENT
Faites contrôler le serrage des écrous de roue et la pression de gonflage des pneus dès que possible.
KIT DE RÉPARATION DE PNEU
Le vehicule peut ne pas composer de roue de secours. Dans ce cas, il est muni d'un kit de réparation de pneu d'urgence qui peut être utilisé pour réparer un pneu creve.
Le kit de réparation de pneu est placé dans le logement de roue de secours.
Jantes et pneus
AVERTISSEMENTS
Selon le type et l'étendue des dommages, l'obturation pourra n'être que partielle, voire impossible. La perte de la pression de gonflage peut affecter le comportement routier du vehicule et entrainer une perte de contrôle.
Ne pas utiliser le kit de réparation de pêu si le pêu a déjà été endommagé du fait d'un sous-gonflage.
Ne pas utiliser le kit de réparation de pneu pour des pneus à roulage à plat.
Ne pas essayer d'obturer une crevaison située ailleurs que dans la bande de roulement visible du pneu.
Ne pas essayer de réparer une crevaison dans le flanc du pneu.
Le kit de réparation de pneu répare la plupart des crevaisons [d'un diamètre maximal de six millimétres] et permet de rétablit, temporairement, la mobilité du vehicule.
Observer les règles suivantes en cas d'utilisation du kit :
Conduire avec précaution et éviter les mouvements brusques, notamment si le vehicule est charge ou tracte une remorque.
Le kit fournit une solution de réparation temporaire en cas d'urgence perceptant de poursuivre le trajet jusqu'àu prochain réparateur, ou de parcourir une distance maximale de 200 kilomètres.
- Ne pas dépasser une vitesse maximale de 80 km/h.
Ranger le kit hors de portée des enfants.
- N'utiliser le kit que lorsque la température extérieure se situe entre -30^ (-22^) et +70^ (+158^) .
Utilisation du kit de réparation de pneu
AVERTISSEMENTS
L'air comprime peut avoir un effet explosif ou propulseur.
Exercer la plus grande prudence lors de l'utilisation du kit de réparation de pneu.
ATTENTION
Le compresseur ne doit pas fonctionner pendant plus de 10 minutes.
Note: Le kit de réparation de pneu ne doit être utilisé que sur le vehicule avec lequel il a été livré.
-
Garer le vehicule de manière à ne pas générer la circulation et à ne pas semettre en danger pendant l'utilisation du kit.
-
Serrer le frein de stationnement, même si le vehicule est garé sur une surface plane, afin d'éviter tout déplacement intempéstif du vehicule.
-
Ne pas essayer de retarder un corps étranger comme un clou ou une vis enforcé dans le pneu.
-
Laisser le moteur en marchependant l'utilisation du kit, sauf si le vehicule se trouve dans un endroit fermé ou mal ventilé ( comme par exemple à l'intérieur d'un bâtiment). Dans ce cas, activer le compréseur avec le moteur éteint.
-
Remplacer le flacon de produit d'étanchéité par un neuf avant sa date d'expiration (voir dessus du flacon).
Informer les autres utilisateurs du vehicule que le pneu a ete provisoirement reparé à l'aide du kit de réparation de pneu et leur rappeler les exigences spéciales à observer pour la conduite.
Gonflag du pneu
AVERTISSEMENTS
Avant le gonflage, contrôler le flanc du pneu. S'il présente une fissure, une boursouflure ou tout autre dommage équivalent, ne pas tenter le gonflage.
Ne pas rester immédiatement à côté du pau pendant le fonctionnement du compresseur.
Observer le flanc du pneu. Si une fissure, une boursouflore ou tout autre dommagesemblable apparait, désactiver le compresseur et laisser l'air s'échapper à l'aide du détendeur de pression B. Ne pas conduire le vehicule avec ce pneu.
Le produit d'étanchéité contient du latex naturel. Eviter tout contact avec la peau et les vêtements. Si cette situation se produit, rincer immidiatement la partie du corps concernée avec une quantité abondante d'eau et consulter un médecin.
Si la pression de gonflage n'atteint pas 1,8 bar (26 psi) dans les sept minutes, le pneu est peut etre trop endommagé pour permettre une réparation-temporaire.Dans ce cas,ne pas poursuivre la conduite avec ce pneu.
ATTENTION
! En vissant le flacon sur le porte-flacon, on perce l'opercule du flacon. Ne pas dévisser le flacon du support pour éviter toute fuite de produit d'étanchéité.

A Bouchon protecteur
B Detendeur de pression
C Flexible
D Bouchon orange
E Porte-bouteille
Jantes et pneus
F Manometre
G Prise avec cable
H Contacteur de compresseur
I Etiquette
J Bouchon du flacon
K Flacon de produit d'étanchéité
- Ouvrir le couvercle du kit de réparation de pneu.
- Decoller du boitier l'étiquette | indiquant la vitesse maximale autorisée de 80 km/h et l'approser sur la planche de bord dans le champ de vision du conducteur. Veiller à ce que l'étiquette ne masque pas quelque chose d'important.
- Sortir le flexible C et la prise avec le cable G du kit.
- Dévisser le bouchon orange D et le bouchon du flacon J.
- Visser complètement le flacon de produit d'étanchéité K dans le sens des aiguilles d'une montre dans le porte-bouteille E.
- Retirez le bouchon de la valve du pneu endommagé.
- Detacher le bouchon protecteur A du flexible C et visser le flexible C fermement sur la valve du pneu endommagé.
- S'assurer que le contacteur du compresseur H est en position 0.
- Brancher la prise G dans la prise de l'allume-cigare ou la prise de courant auxiliaire. Voir Allume-cigares (page 134). Voir Points d'alimentation auxiliaire (page 134).
- Démarrez le moteur.
-
Déplacer le contacteur du comprésieur H sur la position 1.
-
Gonfler le pneu pendant sept minutes maximum jusqu'à une pression minimale de 1,8 bar (26 psi) et maximale de 3,5 bars (51 psi). Déplacer le contacteur du compresseur H sur la position O et contrôler la pression actuelle des pneus avec le manomètre F.
- Retirer la prise G de la prise de l'allume-cigare ou de la prise de courant auxiliaire.
- Dévisser rapidement le flexible C de la valve du pneau et remetre en place le bouchon protecteur A. Reposer le bouchon de la valve.
- Laisser le flacon de produit d'étanchéité K dans le porte-bouteille E.
- Veiller à ce que le kit, le bouchon du flacon et le bouchon orange soientrangés dans un endroit sür maisfacillement accessible du vehicule. Lekit sera de nouveau nécessaire pourcontrôler la pression des pneus.
- Demarrer immédiatement et parcourir environ 3 kilomètres pour que le produit d'étanchéité obture la zone endommagée.
Note: Lors du pompage du produit d'étanchéité à travers la valve du pneu, la pression peut monter jusqu'à 6 bars (87 psi) mais retombe après environ 30 secondes.
AVERTISSEMENT
Si des vibrations importantes, un comportement irrégulier de la direction ou des bruits sont observés pendant la conduite, réduire la vitesse et amener avec précaution le vehicule dans un endroit où il peut être stationné en sécurité. Contrôler de nouveau le pneu et sa pression. Si la pression de gonflage est inférieure à 1,3 bar (19 psi) ou s'il présente une fissure, un renflement ou tout dommagesemblable, ne pas poursuivre la conduite avec ce pneu.
Contrôle de la pression de gonflage
- Immobiliser le vehicule après environ trois km. Contrôler et, si nécessaire, corriger la pression du pneu endommagé.
- Fixer le kit et lore la pression des pneus indiquee par le manometre F.
- Si la pression du pneau rempli de produit d'etanchéité est supérieure ou égale à 1,3 bar, la ramener à la pression spécifiée. Voir Spécifications techniques (page 229).
- Suivre à nouveau la procédure de gonflage pour regardler le pneu.
- Contrôler à nouveau la pression des pneus à partir du manomètre F. Si la pression est trop élevé, dégonfler le pneu jusqu'à la pression prescrite à l'aide du détendeur de pression B.
- Une fois le pneu gonfle à la pression de gonflage correcte, déplacer le contacteur de compresseur H à la position 0, retirer la prise de courant G de son logement, dévisser le flexible C, serrer le chapeau de valve et remettre en place le bouchon protecteur A.
- Laisser le flacon de produit d'étanchéité K dans le porte-bouteille E et ranger le kit à son emplacement d'origine.
- Se rendre chez le spécialiste le plus proche pour faire remplacer le pneu endommagé. Avant de séparer le pneu de la jante, informer le revendeur de pneus que le pneu contient un produit d'étanchéité. Remplacer le kit dés qu'il a été utilisé une fois.
Note: Se rappeler que les kits de réparation d'urgence des pneus ne procurent qu'une mobilité-temporaire La règlementation concernant la réparation des pneus après utiliseisation du kit peut varier d'un pays à l'autre. Se renseigner auprès d'un spécialiste des pneus.
AVERTISSEMENT

Avant de conduire, s'assurer que le pneu est gonfle à la pression prescrite. Voir Spécifications
techniques (page 229). Surveiller la pression de gonflage jusqu'au remplacement du pneu.
Les flacons vides de produit d'étanchéité peuvent être éliminés avec les ordures menagères normales. Retourner les restes de produit d'étanchéité au concessionnaire ou les éliminer conformément à la réglementation locale sur l'élimination des déchets.
ENTRETIEN DES PNEUS




E70415
Pour garantir l'usure uniforme des pneus avant et arrêté du vehicule et prolonger leur vie, il est recommandé de permuter les pneus avant et arrêté à intervalles réguliers compris entre 5000 et 10000 kilomètres.
Jantes et pneus
ATTENTION

Evitez de faire frottier les flancs des pneus contre les trottoirs lors du stationnement.
S'il est nécessaire de franchir une cordure de trottoir, effectuer cette manoeuvre lentement et avec les pneus perpendicularaires à la cordure du trottooir.
Examiner régulierement les pneus en recherchant des coupures, des corps étrangers et une usure irrégulière des sculptures. Une usure irrégulière peut être le signe de réglages de géométrie non conformes.
Contrôler toutes les deux semaines les pressions de gonflage des pneus (y compris la roue de secours) lorsqu'ils sont froids.
UTILISATIONDEPNEUSHIVER
ATTENTION

Utiliser les écrous de roue corrects pour le type de jante sur lequel les pneus hiver sont montés.
Si le vehicule est équipé de pneus hiver, contrôler que les pressions de gonflage sont correctes. Voir Spécifications techniques (page 229).
UTILISATION DE CHÂINES À NEIGE
AVERTISSEMENTS

Ne pas dépasser 50~km / h

N'utilisez pas des chaînes à neige sur des routes exemplés de neige.
AVERTISSEMENTS

Ne poser des chaînes à neige que sur les pneus spécifiés. Voir
Spectifications techniques (page
229).
ATTENTION

Si le vehicule est équipé d'enjoliveurs, retirez-les avant de poser les chaînes à neige.
Note: L'ABS continua de fonctionner normalement.
Utilisez uniquement des chaînes à neige de 10 millimétres maximum.
Ne posez les chaînes à neige que sur les roues avant.
Véhicules avec contrôle dynamique de stabilité (ESP)
Les vehicules équipés du contrôle dynamique de stabilité (ESP) peuvent partager des caractéristiques de conduite inhabituelles qui peuvent être réduites en désactivant le système antipatinage. Voir Utilisation du programme de stabilité électronique (page 160).
SYSTÉME UNIVERSEL D'OUVERTURE DE PORTE DE GARAGE
AVERTISSEMENTS

Le système ne vous dégage pas de leur responsabilité de contrôle régulièrement la pression de龄 des pneus.

Le système ne fournit qu'un averissement de basse pression de gonflage. Il ne gonfle pas les pneus.
Jantes et pneus
AVERTISSEMENTS
Ne pas utiliser le vehicule avec des pneus sous-gonflés. Risque de surchauffe et d'établissement des pneus. Le sous-gonflage augmente la consommation de carburant, accelère l'usure de la bande de roulement et affecte la sécurité d'utilisation du vehicule.
ATTENTION
Ne pas courber ou endommager les valves lors du gonflage des pneus.
Faire poser les pneus par des techniciens experimentés.
Le Deflation Detection System (système de détction de dégonflage) signale toute modification de pression de gonflage de l'un des pneus. Grâce aux capteurs ABS, il détecte la circonférence de roulement des roues. Lorsque la circonférence change, cela indique que la pression de gonflage de pneu est insuffisante. Un message d'advertissement s'affiche alors sur l'affichage d'informations et l'indicateur de message s'allume. Voir Messages d'information (page 97).
Si un message d'ajretissement est affché, contrôler les pressions dés que possible et gonfler les pneus à la pression recommandaee. Voir Spécifications techniques (page 229).
Si cette situation se produit fréquèment, en faire rechercher et corriger la cause dés que possible.
Mise à part une pression de gonflage insuffisante ou un pneu endommagé, les situations suivantes peuvent avoir un effet sur la circonférence de roulement :
La charge du vehicule est inégalement répartie.
L'utilisation d'une remorque ou monter/descendre une pente.
L'utilisation de chaînes à neige.
Conduire sur un sol meuble tel que de la neige ou de la boue.
Note: Le système fonctionne encore correctement, mais il se peut que le temps de détéction soit plus long.
Réinitialisation du système
Note: Ne pas réinitialiser le système lorsque le vehicule est en mouvement.
Note: Il est nécessaire de réinitialiser le système après tout réglage de pression de gonflage ou tout remplacement de pneu.
Note: Etabir le contact.
- En utilisant les commandes de l'afficheur multifonction, naviguer jusqu'à Réglages > Ass. conduct. > Ctrl. pr. pneus
- Appuyer sur la touche OK et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce qu'un message de confirmation s'affiche.
SPÉCIFICATIONSTECHNIQUES
Couple de serrage des écrous de roue
| Type des roues | Nm (lb-pl) |
| Toutes | 130 (96) |
Pressions de gonflage (pneus froids)
Jusqu'à 80 km/h (50 mi/h)
| Variante | Dimensions des pneus | Charge normale | Pleine charge |
| Avant | Arrière | Avant | Arrière |
| bars (lbf/ in2) | bars (lbf/ in2) | bars (lbf/ in2) | bars (lbf/ in2) |
| Toutes | T125/80 R 16 | 4,2 (61) | 4,2 (61) | 4,2 (61) | 4,2 (61) |
| Toutes | T125/90 R 16 | 4,2 (61) | 4,2 (61) | 4,2 (61) | 4,2 (61) |
C-MAX
Jusqu'à 160 km/h (100 mph)
| Variante | Dimensions des pneus | Charge normale | Pleine charge |
| Avant | Arrière | Avant | Arrière |
| bar (psi) | bar (psi) | bar (psi) | bar (psi) |
| Véhicules avec moteur à essence | 205/55 R 161 | 2,1 (31) | 2,1 (31) | 2,5 (36) | 2,8 (41) |
| Véhicules à moteur diesel | 205/55 R 161 | 2,3 (33) | 2,1 (31) | 2,5 (36) | 2,8 (41) |
| Véhicules avec moteur à essence | 215/55 R 16* | 2,1 (31) | 2,1 (31) | 2,5 (36) | 2,8 (41) |
| Véhicules à moteur diesel | 215/55 R 16* | 2,3 (33) | 2,1 (31) | 2,5 (36) | 2,8 (41) |
| Véhicules avec moteur à essence | 215/50 R 17 | 2,1 (31) | 2,1 (31) | 2,5 (36) | 2,8 (41) |
| 1.6L Duratorq-TDCi - DV | 215/50 R 17 | 2,3 (33) | 2,1 (31) | 2,5 (36) | 2,8 (41) |
| 2.0L Duratorq-TDCi - DW | 215/50 R 17 | 2,4 (35) | 2,1 (31) | 2,5 (36) | 2,8 (41) |
| Véhicules avec moteur à essence | 235/40 R 18 | 2,1 (31) | 2,1 (31) | 2,6 (38) | 2,9 (42) |
| 1.6L Duratorq-TDCi - DV | 235/40 R 18 | 2,1 (31) | 2,1 (31) | 2,6 (38) | 2,9 (42) |
Jantes et pneus
| Variante | Dimensions des pneus | Charge normale | Pleine charge |
| Avant | Arrière | Avant | Arrière |
| bar (psi) | bar (psi) | bar (psi) | bar (psi) |
| 2.0L Duratorq-TDCi - DW | 235/40 R 18 | 2,4 (35) | 2,1 (31) | 2,6 (38) | 2,9 (42) |
*Ne poser des chaînes à neige que sur les pneus spécifiés.
Vitesse continue supérieure à 160 km/h (100 mph)
| Variante | Dimensions des pneus | Charge normale | Pleine charge |
| Avant | Arrière | Avant | Arrière |
| bar (psi) | bar (psi) | bar (psi) | bar (psi) |
| 1.6L Duratec-16VTi-VCT - Sigma | 205/55 R 16 | 2,1 (31) | 2,1 (31) | 2,5 (36) | 2,8 (41) |
| 1.6L EcoBoost - Sigma | 205/55 R 16 | 2,3 (33) | 2,1 (31) | 2,5 (36) | 2,8 (41) |
| 1.6L Duratorq-TDCi - DV | 205/55 R 16 | 2,3 (33) | 2,1 (31) | 2,5 (36) | 2,8 (41) |
| Véhicules avec moteur à essence | 215/55 R 16 | 2,1 (31) | 2,1 (31) | 2,5 (36) | 2,8 (41) |
| Véhicules à moteur diesel | 215/55 R 16 | 2,4 (35) | 2,1 (31) | 2,5 (36) | 2,8 (41) |
| Véhicules avec moteur à essence | 215/50 R 17 | 2,2 (32) | 2,1 (31) | 2,6 (38) | 2,8 (41) |
| 1.6L Duratorq-TDCi - DV | 215/50 R 17 | 2,3 (33) | 2,1 (31) | 2,6 (38) | 2,8 (41) |
| 2.0L Duratorq-TDCi - DW | 215/50 R 17 | 2,4 (35) | 2,1 (31) | 2,6 (38) | 2,8 (41) |
| Véhicules avec moteur à essence | 235/40 R 18 | 2,2 (32) | 2,1 (31) | 2,6 (38) | 2,9 (42) |
| 1.6L Duratorq-TDCi - DV | 235/40 R 18 | 2,1 (31) | 2,1 (31) | 2,6 (38) | 2,9 (42) |
| 2.0L Duratorq-TDCi - DW | 235/40 R 18 | 2,4 (35) | 2,1 (31) | 2,6 (38) | 2,9 (42) |
Grand C-MAX
Jusqu'à 160 km/h (100 mph)
| Variante | Dimensions des pneus | Charge normale | Pleine charge |
| Avant | Arrière | Avant | Arrière |
| bar (psi) | bar (psi) | bar (psi) | bar (psi) |
| Véhicules avec moteur à essence | 205/55 R 161 | 2,1 (31) | 2,3 (33) | 2,5 (36) | 2,8 (41) |
| Véhicules à moteur diesel | 205/55 R 161 | 2,3 (33) | 2,3 (33) | 2,5 (36) | 2,8 (41) |
| Véhicules avec moteur à essence | 215/55 R 16* | 2,1 (31) | 2,3 (33) | 2,5 (36) | 2,8 (41) |
| Véhicules à moteur diesel | 215/55 R 16* | 2,3 (33) | 2,3 (33) | 2,5 (36) | 2,8 (41) |
| Véhicules avec moteur à essence | 215/50 R 17 | 2,1 (31) | 2,3 (33) | 2,5 (36) | 2,9 (42) |
| 1.6L Duratorq-TDCi - DV | 215/50 R 17 | 2,3 (33) | 2,3 (33) | 2,5 (36) | 2,9 (42) |
| 2.0L Duratorq-TDCi - DW | 215/50 R 17 | 2,4 (35) | 2,3 (33) | 2,5 (36) | 2,9 (42) |
| Véhicules avec moteur à essence | 235/40 R 18 | 2,1 (31) | 2,1 (31) | 2,6 (38) | 2,9 (42) |
| 1.6L Duratorq-TDCi - DV | 235/40 R 18 | 2,1 (31) | 2,1 (31) | 2,6 (38) | 2,9 (42) |
| 2.0L Duratorq-TDCi - DW | 235/40 R 18 | 2,4 (35) | 2,1 (31) | 2,6 (38) | 2,9 (42) |
*Ne poser des chaînes à neige que sur les pneus spécifiés.
Vitesse continue supérieure à 160 km/h (100 mph)
| Variante | Dimensions des pneus | Charge normale | Pleine charge |
| Avant | Arrière | Avant | Arrière |
| bar (psi) | bar (psi) | bar (psi) | bar (psi) |
| 1.6L Duratec-16V Ti-VCT - Sigma | 205/55 R 16 | 2,2 (32) | 2,3 (33) | 2,6 (38) | 3 (44) |
Jantes et pneus
| Variante | Dimensions des pneus | Charge normale | Pleine charge |
| Avant | Arrière | Avant | Arrière |
| bar (psi) | bar (psi) | bar (psi) | bar (psi) |
| 1.6L EcoBoost - Sigma | 205/55 R 16 | 2,4 (35) | 2,3 (33) | 2,6 (38) | 3,2 (46) |
| 1.6L Duratorq-TDCi - DV | 205/55 R 16 | 2,3 (33) | 2,3 (33) | 2,6 (38) | 2,9 (42) |
| Véhicules avec moteur à essence | 215/55 R 16 | 2,2 (32) | 2,3 (33) | 2,6 (38) | 3 (44) |
| Véhicules à moteur diesel | 215/55 R 16 | 2,4 (35) | 2,3 (33) | 2,6 (38) | 3 (44) |
| Véhicules avec moteur à essence | 215/50 R 17 | 2,3 (33) | 2,3 (33) | 2,7 (39) | 3,1 (45) |
| 1.6L Duratorq-TDCi - DV | 215/50 R 17 | 2,3 (33) | 2,3 (33) | 2,7 (39) | 3,1 (45) |
| 2.0L Duratorq-TDCi - DW | 215/50 R 17 | 2,5 (36) | 2,3 (33) | 2,7 (39) | 3,1 (45) |
| Véhicules avec moteur à essence | 235/40 R 18 | 2,3 (33) | 2,1 (31) | 2,7 (39) | 3,2 (46) |
| 1.6L Duratorq-TDCi - DV | 235/40 R 18 | 2,1 (31) | 2,1 (31) | 2,7 (39) | 3,2 (46) |
| 2.0L Duratorq-TDCi - DW | 235/40 R 18 | 2,5 (36) | 2,1 (31) | 2,7 (39) | 3,2 (46) |
Note: la forme de la plaque d'identification du vehicule peut être différente de celle représentée ci-dessous.
Note: les informations indiquées sur la plaque d'identification du vehicule dépendent des exigences du marché.

PLAQUE D'IDENTIFICATION DU VEHICULE
A Modèle
B Variante
C Désignation de moteur
D Norme anti-pollution
E Numéro de série du vehicule
F Poids nominal brut
G Poids total roulant
H Poids maximal sur essieu avant
I Poids maximal sur essieu arriere
Le numéro d'identification du vehicule et les valeurs de charge maximaie sont presentés sur une plaque située sur le côté verrouillage en bas de l'ouverture de portedroite.
NUMERO D'IDENTIFICATION DU VEHICULE

E87496
Le numero d'identification du vehicule est estampaé dans le plancher du côté droit du vehicule, à côté du siège avant. Il est également indiqué sur le côté gauche du tableau de bord.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Dimensions des vehicules
C-MAX
| Description des dimensions | Dimension en mm (pouces) |
| Longueur maximum | 4380 (172,4) |
| Largeur hors tout (rétroviseurs extérieurs inclus) | 2067 (81,4) |
| Hauteur totale - poids à vide CE | 1595 - 1626 (62,8 - 64) |
| Empattement | 2648 (104,2) |
| Voie avant | 1544 - 1559 (60,8 - 61,4) |
| Voie arrêtée | 1554 - 1569 (61,2 - 61,8) |
Grand C-MAX
| Description des dimensions | Dimension en mm (pouces) |
| Longueur maximum | 4520 (177,9) |
| Largeur hors tout (réroviseurs extérieurs inclus) | 2067 (81,4) |
| Hauteur totale - poids à vide CE sans barres de galerie de toit | 1653 - 1684 (65 - 66,3) |
| Hauteur totale - poids à vide CE avec barres de galerie de toit | 1667 - 1698 (65,6 - 66,8) |
| Empattement | 2788 (109,8) |
| Voie avant | 1544 - 1559 (60,8 - 61,4) |
| Voie arrêté | 1554 - 1569 (61,2 - 61,8) |
Dimensions de l'équipement de remorquage


E130084
Quantités et specifications
| Élément | Description des dimensions | Dimension en mm (pouces) |
| A | Pare-chocs - arrêté de la boule de remorquage | 111 (4,4) |
| B | Point d'attache - centre de la boule de remorquage (C-MAX) | 4 (0,1) |
| B | Point d'attache - centre de la boule de remorquage (Grand C-MAX) | 5 (0,2) |
| C | Centre de la roue - centre de la boule de remorquage | 925 (36,4) |
| D | Centre de la boule de remorquage - longeron | 518 (20,4) |
| E | Distance entre les longerons | 1036 (40,8) |
| F | Centre de la boule de remorquage - ler point de fixation du centre | 426 (16,8) |
| G | Centre de la boule de remorquage - 2ème point de fixation du centre | 726 (28,6) |
AVERTISSEMENTS
! Certaines incompatibilités d'ordre technique peuvent entrainer un mauvais fonctionnement des disques enregistrables (CD-R) et ré-enregistrables (CD-RW).
! Ces autoradios avec lecteurs de CD permottent la lecture de disques compacts conformes aux normes audio du International Red Book. Les CD incopiables provenant de certains fabricants ne sont pas conformes à cette norme et leur lecture n'est pas garantie.
Les disques double format, double face (format DVD Plus, CD-DVD), adoptés par l'industrie de la musique, sont plus écais que les CD classiques. Par conséquent, leur lecture ne peut pas être garantie et ils peuvent se bloquer. N'utilise pas des CD de forme irrégulière ou munis d'un film de protection anti-rayures ou d'étiquettes auto-adhesives. Les réclamations en garantie ne seront pas acceptées lorsque ce type de disque est trouve à l'intérieur d'un apparéil returné pour réparation.
Tous les lecteurs de CD sont concus pour dire qu'enquête les disques compacts audio de 12 cm disponibles dans le commerce.
!L'autoradio pourra être endommagé si des corps étrangers, comme des cartes de crédit ou des pieces de monnaie, sont introduits dans l'ouverture du lecteur de CD.
Etiquettes des autoradios
Etiquettes de disque
CD audio




MP3




Note: Les systèmes audio comportent un afficheur multifonction intégré, situé au-dessus de l'ouverture de CD. Ici figurent des informations importantes permettant de commanderVote systèmeaudio.De plus, plusieurs icônes disposéesautre de l'écran d'affichage s'éclairant lorsqu'une fonction est active (par exemple CD, Radio ou Aux.)
Type1

E130324
A Ejection de CD. Voir Lecteur de disque compact (page 252).
B Flèches nav.
C Ouverture de CD. Voir Lecteur de disque compact (page 252).
D OK.
E Informations.
F Infos routières. Voir Commande d'informations routières (page 249).
G Prérglages de stations. Voir Touches de préselection des stations (page 248).
H Touche de recherche vers le haut. Sélection des plages de CD. Voir Commande de recherche des stations (page 247). Voir Sélection d'une plageusicale (page 252).
Commande marche/arrêt et volume.
J Touche de recherche vers le bas. Sélection des plages de CD. Voir Commande de recherche des stations (page 247). Voir Sélection d'une plagemuscale (page 252).
K Sélection de menu.
L Touche son. Voir Bouton de réglage du son (page 247).
M Sélection du mode appareil Auxiliaire. Voir Prise d'entrée auxiliaire (AUX IN) (page 137). Voir Prise d'entrée auxiliaire (AUX IN) (page 255).
N Sélection de la radio et de la bande d'ondes. Voir Fonctionnement de l'autoradio (page 247).
O Sélection du mode CD. Voir Lecteur de disque compact (page 252).
Type 2

A Descriptions des touches de fonction 1 à 4

E130142
A Ejection de CD. Voir Lecteur de disque compact (page 252).
B Flèches nav.
C Ouverture de CD. Voir Lecteur de disque compact (page 252).
D OK.
E Informations.
F Infos routières. Voir Commande d'informations routières (page 249).
G Touche son. Voir Bouton de réglage du son (page 247).
H Clavier téléphonique et préréglages de stations. Voir Utilisation du téléphone (page 259). Voir Touches de préselection des stations (page 248).
I Fonction 4.
J Fonction 3.
K Touche de recherche vers le haut. Sélection des plages de CD. Voir Commande de recherchées stations (page 247). Voir Sélection d'une plagemuscale (page 252).
Présentation de l'autoradio
L Commande marche/arrêt et volume.
M Touche de recherche vers le bas. Sélection des plages de CD. Voir Commande de recherche des stations (page 247). Voir Sélection d'une plageusicale (page 252).
N Fonction 2.
O Fonction 1.
P Sélection de menu.
Q Menu téléphone. Voir Telephone (page 257).
R Sélection du mode applériel Auxiliaire, USB et iPod. Voir Prise d'entrée auxiliaire (AUX IN) (page 137). Voir Prise d'entrée auxiliaire (AUX IN) (page 255). Voir Connectivité (page 279).
S Sélection de la radio et de la bande d'ondes. Voir Fonctionnement de l'autoradio (page 247).
T Sélection du mode CD. Voir Lecteur de disque compact (page 252).
Les touches de fonction 1 à 4 dépendant du contexte et changent selon le mode actuel du système audio. Les descriptions des fonctions sont indiquées en bas de l'afficheur.

A Descriptions des touches de fonction 1 à 4
Présentation de l'autoradio

E129074
A Touche marche/arrêt.
B Sélection de l'affichage.
C Clavier téléphonique et préréglages de stations. Voir Utilisation du téléphone (page 259). Voir Touches de préselection des stations (page 248).
D Ouverture de CD. Voir Lecteur de disque compact (page 252).
E Flèches nav.
F Sélection du DSP. Voir Traitement du signal numérique (DSP) (page 250).
G Ejection de CD. Voir Lecteur de disque compact (page 252).
H Informations.
Montre debord.
J Touche de recherche vers le haut. Sélection des plages de CD. Fin d'appel. Voir Commande de recherche des stations (page 247). Voir Sélection d'une plage musicale (page 252). Voir Utilisation du téléphone (page 259).
K Mute.
Présentation de l'autoradio
L Infos routières. Voir Commande d'informations routières (page 249).
M Fonction 4.
N Touche son. Voir Bouton de réglage du son (page 247).
O Fonction 3.
P OK.
Q Fonction 2.
R Sélection de menu.
S Fonction 1.
T Menu téléphone. Voir Telefone (page 257).
U Sélection du mode appareil Auxiliaire. Voir Prise d'entrée auxiliaire (AUX IN) (page 137). Voir Prise d'entrée auxiliaire (AUX IN) (page 255).
V Touche de recherche vers le bas. Sélection des plages de CD. Accepter l'emploi. Voir Commande de recherche des stations (page 247). Voir Sélection d'une plage musicale (page 252). Voir Utilisation du téléphone (page 259).
W Sélection de la radio et de la bande d'ondes. Voir Fonctionnement de l'autoradio (page 247).
X Sélection du mode CD. Voir Lecteur de disque compact (page 252).
Y Commande de volume.
Les touches de fonction 1 à 4 dépendant du contexte et changent selon le mode actuel du système audio. Les descriptions des fonctions sont indiquées en bas de l'afficheur.
Sécurité du système audio
CODE ANTIVOL
Chaque système audio possède un code unique lié au numéro de série du vehicule (VIN). Le système audio vérifie automatiquement qu'il correspond bien au vehicule avant de permettre le fonctionnement.
Si un message de code de sécurité s'affiche, veuillez contacter votre concessionnaire.
COMMANDE DMARCHE/ARRET
Appuyez sur la commande ON/OFF (marche/arrêt). Elle permet aussi le fonctionnement de l'autoradio pendant une heures une fois le contact coupé.
L'autoradio s'éteint automatiquement au bout d'une heures.
BOUTONDERÉGLAGEDUSON
Cette touche permet de régler les paramètres du son (par exemple les basses et les aigus).
- Appuyez sur la touche son.
- Utilisez les touches flèche vers le haut et vers le bas pour sélectionner le réglage souhaité.
- Utilisez les touches flèche vers la gauche et vers la droite pour procéder aux réglages nécessaires. L'affichage indique le niveau sélectionné.
- Appuyez sur la touche OK pour confirmer les nouveaux paramètres.
BOUTONDEGAMMED'ONDES
Appuyez sur la touche RADIO pour sélectionner parmi les bandes d'ondes disponibles.
Le sélecteur peut aussi servir à returner à la réception radio après l'écoute d'une autre source.
Sinon, appuyez sur la touche flèche vers la gauche pour afficher les bandes d'ondes disponibles. Faites défilé jusqu'à la bande d'onde de votrechoix et appuyez sur OK.
COMMANDE DE RECHERCHE DES STATIONS
Continuite DAB
Note: La continuité DAB est désactivée par défaut.
Note: Cette continuité permet d'effectuer des références croisées avec d'autres fréquences correspondantes de la même station (par exemple FM et d'autres ensembles DAB).
Note: Le système passée automatiquement à une station correspondante si cette actuellément en écoute devient indisponible, par exemple lorsque le vehicule quitte la zone de couverture.
Activation/désactivation de la continuité DAB. Voir Généralités (page 90).
Recherche automatique
Selectionnez une bande d'ondes et apuyez brièvement sur l'une des touches de recherche. L'autoradio s'arrête sur la première station qu'il trouve dans la direction que vous avezchioisie.
Recherche manuelle
Type1
- Appuyez sur la touche MENU.
- Sélectionnez mode RADIO, suivi de REGLAGE MANUEL.
- Utilisez les touches flèche droite et gauche pour explorer la bande d'ondes de façon ascendante ou descendante par petits incréments (ou maintainez-la enforcée pour progresser plus rapidement) jusqu'à ce que vous trouviez la station qui vous convient.
- Appuyez sur OK pour continuer d'écouter une station.
Fonctionnement de l'autoradio
Types 2 et 3
- Appuyez sur la touche de fonction 2.
- Utilisez les touches flèche droite et gauche pour explorer la bande d'ondes de façon ascendante ou descendante par petits incréments (ou maintainez-la enforcée pour progresser plus rapidement) jusqu'à ce que vous trouviez la station qui vous convient.
- Appuyez sur OK pour continuer d'écouter une station.
Réglage par balayage
Le balayage vous permet d'écouter quelques secondes sur chaque station détectée.
Type1
- Appuyez sur la touche MENU.
- Sélectionnez mode RADIO, suivi de BALAYAGE.
- Utilisez les touches de recherche pour explorer la bande d'ondes selectionné de façon ascendante ou descendante.
- Appuyez sur OK pour continuer d'écouter une station.
Types 2 et 3
- Appuyez sur la touche de fonction 3.
- Utilisez les touches de recherche pour explorer la bande d'ondes selectionné de façon ascendante ou descendante.
- Appuyez de nouveau sur la touche de fonction 3 ou sur OK pour continuer d'écouter une station.
TOUCHES DE PRÉSELECTION DES STATIONS
Cette fonction vous permet de memoriser vos stations préférences afin de les rappeler en sélectionnant la bande voulue et en appuyant sur l'une des touches de préselection.
- Sélectionnez une gamme d'ondes.
- Reglez l'autoradio sur la station requise.
- Appuyez sans relâcher sur l'une des touches de préréglage. Un message et une barre d'objet s'affichent. Lorsque la barre d'avancement est complète, cela signifie que la station a été enregistrée. Le système audio se met également momentanément en sourdine afin de confirmer.
Cette opération peut être répétée sur chaque bande d'ondes et pour chaque touche de préselection.
Note: lorsque le vehicule change de région, les stations FM et DAB diffusant sur les fréquences de remplacement et mémorisées sur les touches de préselection peuvent être mises à jour avec la fréquence et le nom de la station correspondant à cette région.
COMMANDE DEMÉMORISATION AUTOMATIQUE
Note: cette fonction permet de mémoriser les 10 signaux les plus forts disponibles, qu'ils proviennent de la bande AM ou FM, et de replacer les stations précédemment mémorisées. Elle peut également servir à mémorer manuellement des stations de la même manière que les autres bandes d'ondes.
Fonctionnement de l'autoradio
Note: Sur le type 3, vous doivent désigné un nombre de 1000 FM AST ou AM AST pour pouvoir utiliser cette fonction.
- Maintenez la touche de fonction 1 ou la touche RADIO appuyée.
Le son est rétabli lorsque la recherche est terminée et les signaux les plus intenses sont mémorisés dans les préseLECTIONs AutoStore.
De nombreuses stations sur la bande FM ont un code TP indiquant qu'elles diffusent des informations routières.
Avant de pouvoir receivevoir des bulletins d'informations routieres, vous doivent appuyer sur la touche TA ou TRAFFIC. 'TA' s'affiche indiquant que la fonction est activée.
Si vous étés déjà calé sur une station qui diffuse des informations routières, 'TP' est également affché. Sinon le système audiocherche un programme d'informations routières.
Lors de la diffusion d'informations routières, il interrupt automatiquement la réception radio normale, la lecture de CD et 'Infos routières (IR)' s'affiche.
En cas de selection ou de rappel à l'aide d'une touche de préselection d'une station ne diffusant pas d'informations routières, l'unité audio restera sur cette station, à moins que l'options TA (bulletin d'informations routières) ou TRAFFIC (informations routière) ne soit à nouveau désactivée puis réactivée.
Note: Si l'option TA est activée et que vous sélectionnez une préselection, un réglage manuel vers une station non TA, aucune information routière ne sera diffusée.
Note: Si vous écoutez une station non TA et si vous activez et désactivez l'options TA, une recherche TP se produit.
Les bulletins d'informations routières interrompent les diffusions normales à un niveau sonore préselectionné, généralement plus élevé que les volumes d'écoute normaux.
Pour régler le volume présélectionné :
Utilisez le bouton de volume pour proceder au réglage nécessaire pendant la diffusion d'informations routières. L'affichage indique le niveau sonore sélectionné.
Lorsqu'un bulletin d'informations routieres est terminé, l'autoradio revient à un fonctionnement normal. Pourmettre un terme à une information avant la fin, appuyez sur la touche TA ou TRAFFIC pendant son écoute.
Note: Si vous appuyez sur TA ou TRAFFIC à tout autre moment, vous empêcherez la diffusion de tous les bulletins d'informations routières.
COMMANDE AUTOMATIQUE DE VOLUME
Si disponible, la régulation automatique du volume (AVC) règle le volume afin de compenser les bruits du moteur, aérodynamiques et de roulement.
- Appuyez sur la touche MENU et sélectionnez AUDIO.
- Sélectionnez NIVEAU AVC ou ADAPTER VOL.
- Utilisez la touche flèche vers la gauche ou vers la droite pour procéder au réglage.
- Appuyez sur la touche OK pour confirmer votrechoix.
- Appuyez sur la touche MENU pour revenir en arrête.
TRAITEMENT DU SIGNAL NUMÉRIQUE (DSP)
Occupation DSP
Cette fonction tient compte des différences de distance entre les divers haut-parleurs du vehicule et chaque siège. Sélectionnez la position assise pour laquelle l'audio doit être correctement optimisé.
Egaliseur DSP
Sélectionnez la catégorie de musique la derniers adaptée à votre préférence d'écoute. La sortie audio se modifiera pour valoriser le style de musique particulier choisi.
Modification des paramètres DSP
- Appuyez sur la touche MENU.
-
Sélectionnez AUDIO ou REGLAGES AUDIO.
-
Naviguez jusqu'à la fonction DSP souhaïtee.
- Utilisez les touches flèche vers le haut et vers le bas pour sélectionner le réglage souhaïte.
- Appuyez sur la touche OK pour confirmer votrechoix.
- Appuyez sur la touche MENU pour y revenir.
DIFFUSIONS DE NOUVELLES
Certains autoradios interrompent la réception normale pour diffuser des bulletins d'information de stations de la bande FM ou de stations à lien RDS et EON, de façon identique aux informations routières.
Pendant la diffusion de bulletins d'information, l'affichage indique la presence d'un bulletin entrant. Les bulletins d'informations sont diffusés au même niveau de volume préseLECTIONné que les bulletins d'informations routières.
- Appuyez sur la touche MENU.
- Sélectionnez AUDIO ou REGLAGES AUDIO.
- Naviguez jusqu'à INFORMATIONS et allumez et éteignez à l'aide de la touche OK.
- Appuyez sur la touche MENU pour revenir en arrête.
FREQUENCES DE SUBSTITUTION
De nombreuses stations diffusées sur la bande FM ont un code d'identification de programme (PI) qui peut être décodé par les autoradios.
Si la fonction de réglage des fréquences alternatives (AF) de votre autoradio est activée et que vous passez d'une zone de diffusion à une autre, cette fonction recherche et se cale sur un évientuel signal plus intense de la station.
Cependant, dans certaines conditions, le réglage sur une fréquence de remplacement peut interrompre momentanément la réception.
Une fois la fonction selectionnée, le système évalue en permanence la force du signal; si un meilleur signal est disponible, le système le sélection. L'autoradio se met en sourdine pendant qu'il passe en revue une liste des fréquences alternatives et, le cas échéant, il explore de nouveau la bande d'ondes selectionnée à la recherche d'une fréquence alternative appropriée.
Lorsqu'il en trouve une, il rétablit la réception audio. S'il n'en trouve aucune, l'autoradio revient à la fréquence initialement mémorisée.
Une faisselectionnée, 'FA' s'affichage.
- Appuyez sur la touche MENU.
- Sélectionner AUDIO ou MENU AUDIO.
- Naviguez jusqu'à FREQ. ALTERN. ou FREQ. ALTERNAT. et activez ou désactivez la fonction avec la touche OK.
- Appuyez sur la touche MENU pour y revenir.
MODE RÉGIONAL
Le mode régional (REG) déterminé le comportement de commutation AF entre les reseaux liés régionalement d'un diffuseur parent. Un diffuseur peut utiliser un réseau assez étendu couvrant une grande partie du pays. A différents moments de la journée, ce grand réseau peut être scindé en plusieurs réseaux régionaux plus petits, généralement centrés sur des villes importantes. Lorsque le réseau n'est pas scindé en versions régionales, le réseau entier a la même programmation.
Mode régional ACTIVE : Ceci empêche les commutations AF aléatoires lorsque des réseaux régionaux voisins n'ont pas la même programmation.
Mode régional OFF (désacté): Ceci procure une zone de couverture plus étendue si des réseaux régionaux voisins ont la même programmation mais peut provoquer des commutations AF 'aléatoires' si ce n'est pas le cas.
- Appuyez sur la touche MENU.
- Sélectionner AUDIO ou REGLAGES AUDIO.
- Faites défilier jusqu'à RDS REGIONAL et allumez et éteignez au moyen de la touche OK.
- Appuyez sur la touche MENU pour y revenir.
LECTURE DE DISQUE COMPACT
Note: Pendant la lecture, l'affichage indique le disque, la plage et le temps écoulé depuis le début de la plage.
Pendant la réception radio, appuyez une fois sur la touche CD pour lancer la lecture du CD.
La lecture commence de suite après le chargement du CD.
SELECTION D'UNE PLAGE MUSICALE
- Appuyez une fois sur la touche de recherche vers le haut pour passer à la plage suivante ou appuyez plusieurs fois sur cette touche pour passer aux plages ultérieures.
- Appuyez une fois sur la touche de recherche vers le bas pour revenir au début de la plage en cours. Si vous appuyez dans les deux secondes qui suivent le début d'une plage, la plage precedente est sélectionnée.
- Appuyez plusieurs fois sur la touche de recherche vers le bas pour sélectionner des plages précédentes.
Utilisez les touches flèche vers le haut et vers le bas, et à l'aide de la touche OK, Sélectionnéz la piste souhaitée.
Types 2 et 3
Il est possible de saisir le numero de plage désire à partir du clavier numérique. Composez dans son intégralité le numero de plage désire (par exemple 1 suivi de 2 pour la plage 12) ou composez le numero et appuyez directement sur OK.
AVANCE/RETOUR RAPIDE
Maintenez les touches recherche vers le bas ou vers le haut enforcées pour effectuer une recherche en avant ou en arrrière parmi les plages musicales du disque.
LECTURE ALEATOIRE
La lecture aléatoire permet la lecture de toutes les plages du CD dans un ordre quelconque.
Type 1
- Appuyez sur la touche MENU et selectionnez MODE CD.
- Sélectionnez SHUFFLE, qui permet d'activer ou de désactiver la fonction.
Lors de la lecture d'un CD MP3, vous avez la possibilité de proceder à la lecture aléatoire (SHUFFLE) de l'intégralité du CD ou de toutes les plages du dossier dans un ordrequelconque.
Types 2 et 3
Appuyez sur la touche de fonction 2.
Note: Lors de la lecture d'un CD MP3, vous avez la possibilité de proceder à la lecture aléatoire (SHUFFLE) de l'intégrality du CD ou de toutes les plages du dossier dans un ordre quelconque. En appuyant plusieurs fois sur la touche de fonction 2 vous pouvez sélectionner ces options alternatively.
Si nécessaire, utilisez la touche de recherche vers le haut ou vers le bas pour sélectionner la prochaine plage de façon aléatoire.
RÉPÉTITION DES PLAGES DU DISQUE COMPACT
Type1
- Appuyez sur la touche MENU et sélectionnez MODE CD.
- Sélectionnez REPETER, qui permet d'activer ou de désactiver la fonction. Ceci permet de revenir au début de la plage en cours, une fois celle-ci terminée.
Lors de la lecture d'un CD MP3, vous avez la possibilité de REPETER la plage, ou de répéter toutes les plages du dossier.
Types 2 et 3
Appuyez sur la touche de fonction 1.
Lors de la lecture d'un CD MP3, vous avez la possibilité de REPETER la plage, ou de répéter toutes les plages du dossier. En appuyant plusieurs fois sur la touche de fonction 1 vous pouvez seLECTIONner ces options alternatively.
BALAYAGE DES PLAGES D'UN DISQUE COMPACT
La fonction BALAYAGE permet d'écouter l'intro de chaque plage pendant environ 5 secondes.
Type1
Il existe plusieurs modes de balayage selon le type de CD en cours de lecture.
- Appuyez sur la touche MENU et sélectionnez MODE CD.
- Sélectionnez BALAYAGE, qui permet d'activer ou de désactiver la fonction.
Note: Lors de la lecture d'un CD MP3, vous ave la possibilité de BALAYER le CD, ou simplement les plages du dossier.
- Appuyez sur la touche OK pour arreter le mode balayage.
Types 2 et 3
- Appuyez sur la touche de fonction 3.
Note: Lors de la lecture d'un CD MP3, vous avez la possibilité de BALAYER le CD, ou simplement les plages du dossier. En appuyant plusieurs fois sur la touche de fonction 3 vous pouze selectionner ces options alternatively.
- Appuyez de nouveau sur la touche de fonction 3 pour arrêté le mode balayage.
LECTURE DE FICHIERS MP3
Note: Il est possible que le lecteur de CD ne puisse pas dire certains fichiers audio protégés contre la copie.
Le lecteur de CD prend également en charge les fichiers audio aux formats MP3 et WMA.
Lorsqu'un CD contenant des plages audio est inséré dans le lecteur de CD, l'arborescence du disque est automatiquement lue. Quelques instants peuvent s'écouler avant que la lecture commence. Cela dépend de la qualité du disque.
Les plages MP3 peuvent être enregistrées de diverses manières sur le CD. Elles peuvent toutes être placées dans le repertoire racine, comme sur un CD audio classique, ou être situées dans des dossiers pouvant représentier, par exemple un album, un artiste ou un genre musical.
Lecture d'un disque Multi session
La séquence de lecture de CD à dossiers multiples commence normalement par les plages dans le premier dossier, suivie des plages se trouvant dans les autres dossiers emboités dans le premier dossier, puis le deuxième dossier, et ainsi de suite. Par exemple, si le dossier 1 contient les dossiers 1a et 1b et que le dossier 2 contient le dossier 2a, la séquence de lecture est 1, 1a, 1b, 2, 2a.
Quand un fichier a eté lu, la lecture des autres fichiers du même répertoire se poursuit. Le changement de répertoire survient automatiquement une fois que tous les fichiers du répertoire en cours ont eté lus.
OPTIONS D'AFFICHAGE MP3
Lors de la lecture d'un disque MP3, il est possible d'afficher certaines informations codées dans chaque plage. Ces informations sont normalement les suivantes :
Le nom du fichier
Le nom du dossier
- Les informations ID3 qui peuvent être l'album ou le nom de l'artiste.
L'autoradio affiche normalement le nom de fichier en cours de lecture. Pour selectionner une ou plusieurs informations, appuyer plusieurs fois sur la touche INFO jusqu'à ce que l'information souhaitée apparaissée sur l'affichage.
Note: Si les informations ID3 sélectionnées ne sont pas disponibles, NO MP3 TAG apparait sur l'affichage.
Options d'affichage du texte de CD
Lorsqu'un disque audio associé à du texte CD est en cours de lecture, quelques informations codées dans chaque plage peuvent être affichées. Ces informations sont normalement les suivantes :
Le nom du disque
Le nom de l'artiste
Le nom de la plage.
Note: Ces options d'affichage se sélectionnement de la même manière que les affichages MP3. NO DISC NAME or NO TRACK NAME will be shown in the display if no information has been encoded.
ARRET DE LA LECTURE DE DISQUE COMPACT
Pour rétablit la réception radio sur tous les autoradios :
- Appuyez sur la touche RADIO.
Note: Le CD n'est pas éjecté ; le disque effectue simplement une pause au point où la réception radio a été rétablie.
Pour reprendre la lecture du CD, appuyez de nouveau sur la touche CD.
Note: Pour obtenir des performances optimales lors de l'utilisation de tout apparéil auxiliaire, réglez le volume de l'apparéil sur élevé. Ceci permet de réduire les interférences audio lors du chargement de l'apparéil via la prise d'alimentation du vehicule.
Si le vehicule est équipé d'une prise d'entrée Auxiliaire (AUXIN), cette dernière permet à tout apparéil auxiliaire, tel qu'un lecteur MP3, d'être relié au système audio du vehicule. Le son peut être émis par les haut-parleurs du vehicule.
Le branchement d'un apparéil auxiliaire se fait via la prise AUX IN à l'aide d'un connecteur jack d'écoute classique de 3,5 mm.
Selectionnez l'entrée auxiliaire au moyen de la touche AUX. Le son est émis par les haut-parleurs du vehicule. ENTREE AUDIO ou ENTREE AUDIO ACTIVE apparait alors sur l'affichage de l'autoradio du vehicule. Le réglage du volume, des aigués et des basses du système audio du vehicule se fait normalement.
Les touches du systèmes audio du vehicule peuvent aussi permettre une lecture à partir du système audio même si l'appareil auxiliaire est branché.
Dépistage des pannes audio
| Affichage de l'autoradio | Rectification |
| CONTROLER CD | Message général d'erreur pour les défauts de CD (lecture de CD impossible, CD de données inséré, etc.) Assurez-vous que le disque est chargé face imprimée vers le haut. Nettoyez le CD et essayez de nouveau ou remplacez le disque par un disque déjà utilisé. Si l'erreur persiste, contactez votre concessionnaire. |
| ANOMALIE LECTEUR CD | Message d'erreur général relatif aux défauts de CD, par exemple un début de mécanisme potentiel. |
| TEMP LECTEUR CD ÉLEVÉE | La température ambiente est trop élevé - le lecteur ne fonctionnera pas tant qu'il n'aura pas refroidi. |
| erreUR D'ACCès À L'APPA-REIL L'IPOD | Message d'erreur général relatif aux défauts d'iPod, par exemple lecture impossible des données. Veiller à ce que l'iPod soit inséré correctement. Si l'erreur persiste, contactez votre concessionnaire. |
GÉNÉRALITÉS
ATTENTION
L'utilisation du système lorsque le moteur est arrêté vide la batterie.
Cette section présente les fonctions et caractéristiques du système mains libres de téléphone mobile Bluetooth.
La partie téléphone mobile Bluetooth du système assure l'interaction avec le système audio ou le système d'aide à la navigation et votre téléphone mobile. Elle vous permet d'utiliser le système audio ou d'aide à la navigation afin de passer et recevoir des appeals sans avoir à tener votre téléphone mobile.
Compatibilité des téléphones
ATTENTION
Comme aucun accord commun n'existe, les fabricants de téléphones mobiles peuvent instaurer une variété de profils dans leurs dispositifs Bluetooth. Il est possible que pour cette raison une incompatibilité se produit entre le téléphone et le système mains libres, ce qui peut dans certains cas déterminer considérablement la performance du système. Pour éviter cette situation, utiliser uniquement les téléphones recommendés.
Veuillez visitor le site www.ford-mobile-connectivity.com pour de plus amples informations.
CONFIGURATION BLUETOOTH
Avant de pouvoir utiliser votre téléphone avec votre vehicule, il doit être connecté par liaison bonding au système de téléphone du vehicule.
Gestion des téléphones
Il est possible de connecter jusqu'à six apparéils Bluetooth par liaison bonding au système du vehicule.
Note: Si un appel est en cours au moment où le téléphone utilisé est seLECTIONné pour être le nouveau téléphone actif, l'appeil est transmis au système audio du vehicule.
Note: Mème lorsqu'il est connecté au système de la voiture, votre téléphone peut encore être utilisé de la manière habituelle.
Conditions requises pour une connexion Bluetooth
Pour effectuer une connexion Bluetooth avec un téléphone, les conditions suivantes doivent être remplies.
- La fonction Bluetooth doit être activée sur le téléphone et sur le système audio. Veillez à ce que l'option menu Bluetooth sur l'écran du système audio soit régée sur ON. Pour obtenir des informations sur les réglages du téléphone, reportez-vous au Guide d'utilisation de votre téléphone.
- Dans le menu Bluetooth de votre téléphone, rechercher Ford Audio puis sélectionner-le.
- Saisir le code indiqué à l'écran du vehicule à l'aide du clavier du téléphone. Si aucun code n'est indiqué à l'écran, saisisr le numéro PIN 0000 Bluetooth sur le clavier du téléphone. Maintenant, saisisr le numéro PIN Bluetooth qui apparait à l'écran du vehicule.
- Si vous désignez un autre type de autorisation, sauf le contrôle d'oulement, la autorisation ne constitue que l'autorisation est exercée en cas de l'origine des personnes ayant été autorisées dans le cadre d'autorisation.
Note: Si le système audio est eteint pendant un appel tléphonique, ce dernier est coupé. La coupure du contact du vehicule n'afecte pas l'applé tléphonique en cours.
Telephone
CONFIGURATION DE TÉLÉPHONE
Répertoire
Note: Il peut s'avérer nécessaire de confirmer l'accès au repertoire via le système Bluetooth avec le téléphone mobile.
Après le démarrage, l'accès à la liste du repertoire peut être retardé de quelques minutes en fonction de sa taille.
Catégories de répertoire
Une icône indique la catégorie :

Telephone

Portable

Domicile

Bureau
Pour rendre actif un téléphone
Note: Si un appel est en cours au moment où le téléphone utilisé est seLECTIONné pour être le nouveau téléphone actif, l'appeil est transmis au système audio du vehicule.
Lors de la première utilisation du système, chaque téléphone n'est connecté au système.
Une fois le contact établi et le système audio allumé, le téléphone Bluetooth doit être connecté par liaison bonding au système. Voir Configuration Bluetooth (page 257).
Après avoir connecté un téléphone Bluetooth au système par liaison bonding, il devient le téléphone actif. Pour plus d'informations, se reporter au menu du téléphone.
Selectionnez le téléphone dans le menu téléphone actif.
Lorsque le contact est de nouveau établi et que la radio est de nouveau allumée, le dernier téléphone actif est détecté par le système.
Note: Dans certains cas, la connexion Bluetooth doit également être confirmée sur le téléphone.
Connexion par liaison bonding d'un autre téléphone Bluetooth
Connectez un nouveau téléphone Bluetooth par liaison bonding de la maniere décrite dans les conditions requises pour une connexion Bluetooth.
Il est possible d'acceder aux téléphones enregistrres dans le système grâce à la liste téléphonique du système audio.
Note: Il est possible de connecter jusqu'à six apparéils par liaison bonding. Si six apparéils Bluetooth sont déjà connectés par liaison bonding, un apparéil supplémentaire ne peut être connecté que si la connexion de l'un des six premiers est supprimée.
COMMANDES DETÉLEPHONE
Télécommande

A Augmentation du volume
B Touche voix
C Fin d'appel
D Diminution du volume
E Recevoir un appel
UTILISATION DU TÉLÉPHONE
Note: Reportez-vous au guide du système audio pour les détails des commandes. Voir Présentation de l'autoradio (page 240).
Note: Il est possible de quitter le menu du téléphone en appuyant sur une touche de source CD, RADIO ou AUX.
Note: l'utilisation des touches flèche vers le haut/bas, des touches recherche avant et recherche arrêt ainsi que de la touche OK peut être effectue sur le volant de direction ou sur l'autoradio.
Ce chapitre déscrit les fonctions téléphone du système audio.
Un téléphone actif doit être present.
Meme lorsqu'il est connecté au système audio, votre téléphone peut etre utiliser de la maniere habituelle.
Pour passer un appel
Composer un numero au moyen de la commande vocale
Il est possible de composer des nombres de téléphone au moyen de la commande vocale. Voir Commandes de téléphone (page 271).
Composer un numéro en utilisant le repertoire
- Appuyez sur la touche PHONE.
- Appuyez sur les touches flèche vers le haut/bas jusqu'à ce que l'ANNUAIRE s'affiche.
- Appuyez sur la touche OK.
Note: You pouvez également utiliser le clavier du téléphone pour sélectionner la première lecture de l'entrée que vous recherchez. Appuyez sur le numéro correspondant à la lecture de façon répetée jusqu'à ce que la lecture souhaïée s'affiche.
- Appuyez sur les touches flèche vers le haut/bas pour sélectionner le numéro de téléphone de votre choix.
Note: Appuyez et maintenez enfoncées les touches flèche vers le haut/bas afin d'effectuer une recherche en avant ou en arrrière dans l'annulaire.
5. Appuyez sur la touche OK pour composer le numéro de téléphone sélectionné.
Composer un numéro en utilisant le clavier téléphonique
- Appuyez sur la touche PHONE.
- Composez le numero à l'aide du clavier de téléphone sur le système audio.
- Appuyez sur la touche OK.
Telephone
Note: Si vous saississez un chiffre incorrect lors de la saisie d'un numéro de téléphone, appuyez sur la touche de fonction 3 pour effacer le dernier chiffre. Un,enforcement long efface la ligne complète de chiffres.
Pour terminer un appel
Il est possible demettre fin aux appel en:
- appuyant sur la touche recherche avant
- appuyant sur la touche OK
- appuyant sur la touche de fonction 4.
Pour recomposer un numéro de téléphone
- Appuyez sur la touche PHONE.
- Appuyez sur les touches flèche vers le haut/bas jusqu'à ce que LISTES D'APPELS s'affiche.
- Appuyez sur la touche OK.
Note: Si le téléphone actif ne fournit aucune liste d'appels sortants, la dernière entrée/le dernier numero d'applé sortant peut être saisie/composé de nouveau.
- Appuyez sur les touches flèche vers le haut/bas pour sélectionner la liste d'appels de votrechoix.
- Appuyez sur la touche OK.
- Appuyez sur les touches flèche vers le haut/bas pour sélectionner le numéro de téléphone de votre choix.
- Appuyez sur la touche OK.
Pour recomposer le dernier número composé
- Appuyez sur la touche PHONE.
- Appuyez sur les touches flèche vers le haut/bas jusqu'à ce que REPET. NUMERO s'affiche.
- Appuyez sur la touche OK.
Pour receivevoir un appel entrant
Pour accepter un appel entrant
Il est possible d'accepter des appels entrant en appuyant sur la touche recherche arrêté ou en appuyant sur la touche OK.
Rejet d'un appel téléphonique
Il est possible de rejoeter des appels entrants en :
- appuyant sur la touche recherche avant, ou
en appuyant sur la touche flèche vers le bas pourmettre en évidence REFUS.puis en appuyant sur la touche OK.
Recevoir un second appel entrant
Note: La fonction de second appel entrant doit être activée sur votre téléphone.
Si un appel arrive pendant un appel en cours, une tonalité se fait entendre et vous avec la possibilité de terminer l'appeil actif et d'accepter l'appeil entrant.
Pour accepter un second appel entrant
Note: Le premier appel entrant sera alors coupé et remplace par le deuxième appel entrant.
Un deuxieme appel entrant peut etre accepté en appuyant sur la touche recherche arriere sur le volant de direction ou sur l'autoradio, ou en appuyant sur la touche OK de l'autoradio.
Pour rejeter un second appel entrant
Il est possible de rejoeter un deuxième appel entrant en :
- appuyant sur la touche recherche avant, ou
en appuyant sur la touche flèche vers le bas pourmettre en évidence REFUS,puis en appuyant sur la touche OK.
Il est possible de refuser les deuxièmes appels entrants en appuyant sur la touche de fonction 4.
Mise en sourdine du microphone
Note: Lors d'un appel, il est possible demettre le microphone en sourdine. Pendantla mise en sourdine,le confirmation s'affiche à l'écran.
Appuyez sur la touche de fonction 1. Appuyez de nouveau sur la touche pour annuler cette fonction.
Pour changer de téléphone actif
Note: Les téléphones doivent être connectés par liaison bonding au système avant d'être rendus actifs.
Note:Après avoir connecté un téléphone au système par liaison bonding, il devient le téléphone actif.
- Appuyez sur la touche PHONE.
- Appuyez sur les touches flèche vers le haut/bas jusqu'à ce que CHOISIR TELEPHONE s'affiche.
- Appuyez sur la touche OK.
- Faites défilier les différents téléphones enregistrés à l'aide des touches flèche vers le haut/bas pour afficher les téléphones connectés par liaison bonding.
- Appuyez sur la touche OK pour selectionner le téléphone de votrechoix comme téléphone actif.
Pour supprimer un téléphone connecté par liaison bonding
Un téléphone connecté par liaison bonding peut être supprimé à tout moment du système, sauf si un appel est en cours.
- Appuyez sur la touche PHONE.
- Appuyez sur les touches flèche vers le haut/bas jusqu'à ce que CHOISIR TELEPHONE s'affiche.
- Appuyez sur la touche OK.
- Appuyez sur les touches flèche vers le haut/bas pourmettre en évidence le téléphone souhaité.
- Appuyez sur la touche de fonction 1.
Commande vocale
PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT
ATTENTION
L'utilisation du système lorsque le moteur est arrêté vide la batterie.
La reconnaissance vocale permet le fonctionnement du système sans devoir détourner notre attention de la route pour modifier les réglages ou receivevoir du feedback du système.
Lorsque you donne une des instructions définies avec le système actif, le système de reconnaissance vocale convertit votre instruction en signal de commande pour le système. Vos entrees prennett la forme de dialogues ou instructions. Vous étés guidé dans ces dialogues par des announcements ou des questions.
Veuillez vous familiariser avec les fonctions du système avant d'utiliser la reconnaissance vocale.
Commandes prises en charge
Le système de commande vocale vous permet de commander les fonctions du vehicule suivantes :
- Telefone Bluetooth
radio
Lecteur de CD
- apparel externe (USB)
- appeareil externe (iPod)
- climatisation automatique
Réponse du système
Pendant une séance de commande vocale, le système vous informe par un bip sonore qu'il est prét à continuer.
N'essayez pas de donner une instruction avant d'avoir entendu le bip. Le système de commande vocale repete chaque instruction prononcée.
Si vous n'etes pas sûr de savoir comment continuer, dites "AIDE" pour obtenir de l'aide ou "ANNULER" si vous ne foulez pas continuer.
La fonction "AIDE" fournit uniquement un sous-ensemble des commandes vocales disponibles. Des explications détaillées de toutes les commandes vocales possibles figurent sur les pages suivantes.
Commandes vocales
Toutes les commandes vocales doivent etre données d'un ton naturel, comme si vous parliez a un passager ou au telephone. Voitre niveau de voix doit etre adapté au niveau de bruit régnant à l'intérieur ou a l'extérieur du vehicule mais vous ne devez pas crier.
UTILISATION DE LA COMMANDE VOCALE
Fonctionnement du système
L'ordre et le contenu des commandes vocales sont indiqués dans les listes suivantes. Les tableaux indiquent l'ordre des commandes vocales d'utilisateur et les réponses du système pour chaque fonction disponible.
indique un numero ou une etiquette d'identification en memoire que l'utiliseur doit indiquer.
Raccourcis
ll existence plusieurs raccourcis de commande VOCALE, qui vous permettent de piloter certaines fonctions du vehicule sans passer par le menu de commande complet. Ce sont les suivants :
Commande vocale
- téléphone: "NOM DU PORTABLE", "APPELER NUMERO", "APPELER NOM", et "RAPPELER".
- climatisation automatique : "TEMPERATURE", "MODE AUTO", "ACTIVER DEGIVRAGE/DESEMBUAGE" et "DESAVTRIG DESEMBUAGE"
radio:"NOM DE LA RADIO"
- apparel externe (USB) : "PLAGE"
- apparel externe (iPod): "PLAGE"
Démarrage de la communication avec le système
Avant de pouvoir commencer à parler, vous nevez d'abord appuyer sur la touche VOIX pour chaque opération et attendre jusqu'à ce que le système émette un bip. Voir
Commande vocale (page 55).
Appuyer de nouveau sur la touche pour annuler la séance de commande vocale.
Etiquette d'identification
La fonctionnalité étiquette d'identification est compatible avec les fonctions téléphone, système audio et aide à la navigation à l'aide de la fonction "ENREGISTRER NOM". Vous pouvez attribuer une étiquette d'identification aux entrées telles que vos stations radio préférentes et les numérodes de téléphone de vos contacts personnels. Voir
Commandes d'autoradio (page 263). Voir Commandes de téléphone (page 271).
- Elle permet d'enregistrer jusqu'à 20étiquettes d'identification par fonction.
La durée d'enregistrement moyenne pour chaque étiquette d'identification est d'environ 2-3 secondes.
COMMANDES D'AUTORADIO
LecteurdeCD
Vous pouvez commander la lecture directement par commande vocale.
Vued'ensemble
La vue d'ensemble ci-dessous indique les commandes vocales disponibles. Les listes suivantes donnent de plus amples informations sur le menu complet des commandes dans des cas bien précis.
| "LECTEUR CD" |
| "AIDE" |
| "DEMARRER LECTURE" |
| "PLAGE"b |
| "LECTURE ALEATOIRE TOTALE" |
| "LECTURE ALEATOIRE DU DOSSIERT"** |
| "ARRETER LA LECTURE ALEATOIRE" |
Commande vocale
| "LECTEUR CD" |
| "REPETER DOSSIER"* |
| "REPETER PLAGE" |
| "ARRETER REPETITION" |
- Peut être utilisé comme raccourci.
** Disponible uniquement si le CD contient des fichiers de données audio tels que MP3.
Plage
Vou pouvez besoinir une plage directement sur votre CD.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "LECTEUR CD" | "LECTEUR CD" |
| 2 | "PLAGE"b | "NUMéro PLAGE S'IL VOUS PLAÇT?" |
| 3 | "<un numéro entre 1 et 99>"** | "PLAGE <nummer>" |
- Peut être utilisé comme raccourci.
** De plus, il est possible de parler des nombres de 4 chiffres maximum (par exemple "2", "4", "5" pour la plage 245)
Lecture aléatoire totale
Pour régler la lecture aléatoire.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "LECTEUR CD" | "LECTEUR CD" |
| 2 | "LECTURE ALEATOIRE TOTALE" | |
Autoradio
Les commandes vocales de la radio prènnant en charge la fonctionnalité de la radio et vous permettent de seLECTIONner les stations de radio par commande vocale.
Vued'ensemble
La vue d'ensemble ci-dessous indique les commandes vocales disponibles. Les listes suivantes donnent de plus amples informations sur le menu complet des commandes.
Commande vocale
| "RADIO" |
| "AIDE" |
| "AM" |
| "FM" |
| "NOM DE LA RADIO"α |
| "SUPPRIMER NOM" |
| "SUPPRIMER RÉPERTOIRE" |
| "OUVRIR RÉPERTOIRE" |
| "ENREGISTRER NOM" |
| "DEMARRER LECTURE" |
- Peut être utilisé comme raccourci.
Fréquence
Cette fonction vous permet de régler les fréquences de votre radio par commandes vocales.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "RADIO" | "RADIO" |
| 2 | "AM" | "FREQUENCY AM, S'IL VOUS PLAIT ?" |
| "FM" | "FREQUENCY FM, S'IL VOUS PLAIT ?" |
| 3 | " <fréquence>"* | "STATION <fréquence>" |
- La saisie de la fréquence peut s'effectuer de plusieurs façon. Se reporterer aux informations ci-dessous afin d'obtenir des exemples concrets.
Bande FM: 87.5 à 108.0 par incréments de 0,1
"Cent un point un" (101.1)
"Quatre-vingt-neuf point neuf" (89.9)
"Cent huit point zéro" (108.0)
- "Quatre-vingt-dix point zéro" (90.0)
Bande AM/MW:531 à 1602 par incréments de 9
"Cent point cinq" (100.5)
Commande vocale
Bande AM/LW:153 à 281 par incrément de 1
"Cinq cent trente et un" (531)
"Neuf cent" (900)
"Mille quatre cent quarante" (1440)
"Mille cinq cent trois" (1503)
"Mille quatre-vingt" (1080)
Enregistern nom
Si vous avez regle une station de radio,
vous pouvez l'enregistrer avec un nom
dans le repertoire.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "RADIO" | "RADIO" |
| 2 | "ENREGISTERRER NOM" | "ENREGISTERRER NOM"
"NOM S'IL VOUS PLAît?" |
| 3 | " <nom>" | "RÉPÉTEZ NOM S'IL VOUS PLAît" |
| 4 | " <nom>" | "ENREGISTERSTREMENT NOM"
" <nom> ENREGISTERRÉ" |
Nom deradio
Cette fonction vous permet de rappeler une station de radio enregistrée.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "RADIO" | "RADIO" |
| 2 | "NOM DE LA RADIO"a | "NOM S'IL VOUS PLAÎT?" |
| 3 | " | |
| | "STATION <nom>" |
- Peut être utilisé comme raccourci.
Supprimer nom
Cette fonction vous permet de supprimer une station de radio enregistrée.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "RADIO" | "RADIO" |
| 2 | "SUPPRIMER NOM" | "NOM S'IL VOUS PLAÎT?" |
| 3 | " | |
Commande vocale
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| | "CONFIRMER OUI OU NON" |
| 4 | "OUI" | "SUPPRIMPÉ" |
| "NON" | "COMMANDE ANNULÉE" |
Ouvrir repertoire
Cette fonction permet au système de vous indiquer toutes les stations de radio enregistrées.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "RADIO" | "RADIO" |
| 2 | "OUVRIR RÉPERTOIRE" | "OUVRIR <RÉPERTOIRE>" |
Supprimer repertoire
Cette fonction vous permet de supprimer d'un coup toutes les stations de radio enregistrées.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "RADIO" | "RADIO" |
| 2 | "SUPPRIMER RÉPERTOIRE" | "SUPPRIMER RÉPERTOIRE"
"CONFIRMER OUI OU NON" |
| 3 | "OUI" | "RÉPERTOIRE SUPPRIMPÉ" |
| "NON" | "COMMANDE ANNULÉE" |
Lecture
Cette fonction permet de faire basculer la source audio sur la radio.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "RADIO" | "RADIO" |
| 2 | "DEMARRER LECTURE" | |
Commande vocale
Entrée auxiliaire
Cette fonction permet de faire basculer la source audio sur l'appareil d'entrée auxiliaire branché.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "APPAREIL EXTERNE" | "APPAREIL EXTERNE" |
| 2 | "ENTREE AUDIO" | "ENTREE AUDIO" |
Appareils externes - USB
Ces commandes vocales acceptent la fonctionnalité d'un apparéil externe USB qu'il est possible de brancher au système audio.
Vued'ensemble
La vue d'ensemble ci-dessous indique les commandes vocales disponibles. Les listes suivantes donnent de plus amples informations sur le menu complet des commandes dans des cas bien précis.
| "APPAREIL EXTERNE", "USB" |
| "AIDE" |
| "DEMARRER LECTURE" |
| "PLAGE"b |
| "LISTE D'ECOUTE"* |
| "DOSSIER"* |
| "LECTURE ALEATOIRE TOTALE" |
| "LECTURE ALEATOIRE DU DOSSIER" |
| "LECTURE ALEATOIRE DE LA LISTE D'ECOUTE" |
| "ARRETER LA LECTURE ALEATOIRE" |
| "REPETER PLAGE" |
| "REPETER DOSSIER" |
| "ARRETER REPETITION" |
- Peut être utilisé comme raccourci.
** Il est impératif d'attribuer des noms de fichiers spéciaux aux listedes d'écoute et aux dossiers actifs par commande vocale. Voir Généralités (page 279).
Commande vocale
Lecture USB
Cette fonction vous permet de faire basculer la source audio sur l'appareil USB branché.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "APPAREIL EXTERNE" | "APPAREIL EXTERNE" |
| 2 | "USB" | "USB" |
| 3 | "DEMARRER LECTURE" | |
Plage USB
Vous pouvez désir une plage directement sur votre apparéil USB.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "APPAREIL EXTERNE" | "APPAREIL EXTERNE" |
| 2 | "USB" | "USB" |
| 3 | "PLAGE" | "NUMéro PLAGE S'IL VOUS PLAît?" |
| 4 | "<un numéro entre 1 et 99>"** | "PLAGE <nummer>" |
- De plus, il est possible de parler des nombres de 4 chiffres maximum (par exemple "2", "4", "5" pour la plage 245)
Appareils externes - iPod
Ces commandes vocales acceptent la fonctionnalité d'un iPod qu'il est possible de brancher au système audio.
Vued'ensemble
La vue d'ensemble ci-dessous indique les commandes vocales disponibles. Les listes suivantes donnent de plus amples informations sur le menu complet des commandes dans des cas bien précis.
| "APPAREIL EXTERNE", "IPOD" |
| "AIDE" |
| "DEMARRER LECTURE" |
| "PLAGE"b |
| "LISTE D'ECOUTE"* |
Commande vocale
| "APPAREIL EXTERNE", "IPOD" |
| "LECTURE ALEATOIRE TOTALE" |
| "LECTURE ALEATOIRE DE LA LISTE D'ECOUTE" |
| "ARRETER LA LECTURE ALEATOIRE" |
| "REPETER PLAGE" |
| "ARRETER REPETITION" |
- Peut être utilisé comme raccourci.
** Il est impératif d'attribuer des noms de fichiers spéciaux aux listes d'écoute activées par commande vocale. Voir Généralités (page 279).
Plage iPod
Vou pouve raison une plage figurant sur la liste "tous les titres" directement sur votre iPod.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "APPEARIL EXTERNE" | "APPEARIL EXTERNE" |
| 2 | "IPOD" | "IPOD" |
| 3 | "PLAGE"b | "NUMéro PLAGE S'IL VOUS PLAÇT?" |
| 4 | "un numéro entre 1 et 99"** | "PLAGE <nummer>" |
- Peut être utilisé comme raccourci.
** De plus, il est possible de parler des nombres de 5 chiffres maximum (par exemple "5", "2", "4", "5", "3" pour la plage 52453), allant jusqu'à 65535.
Listedécoute del'iPod
Vou puez besoin une liste d'écoute directement sur votre iPod.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "APPAREIL EXTERNE" | "APPAREIL EXTERNE" |
| 2 | "IPOD" | "IPOD" |
Commande vocale
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 3 | "LISTE D'ECOUTE"* | "NUMERO DE LISTED'ECOUTE S'IL VOUS PLAIT ?" |
| 4 | "<un numéro entre 1 et 10>" | "LISTE D'ECOUTE <nummer>" |
- Il est impératif d'attribuer des noms de fichiers spéciaux aux listedes d'écoute activées par commande vocale. Voir Généralités (page 279).
COMMANDES DETÉLÉPHONE
Telephone
Votre système de téléphone vous permet de créé un réseau supplémentaire. Les contacts enregistrés peuvent être appelés par commande vocale. Les nombres de téléphone enregistrés à l'aide de la commande vocale sont enregistrés sur le système du vehicule et non pas dans votre téléphone.
Vued'ensemble
La vue d'ensemble ci-dessous indique les commandes vocales disponibles. Les listes suivantes donnent de plus amples informations sur le menu complet des commandes dans des cas bien précis.
| "TELEPHONE" |
| "AIDE" |
| "NOM DU PORTABLE"a, b |
| "APPELER NUMÉRO"a |
| "APPELER NOM"a |
| "SUPPRIMER NOM" |
| "SUPPRIMER RÉPERTOIRE" |
| "OUVRIR RÉPERTOIRE" |
| "ENREGISTRER NOM" |
| "RAPPELER"a |
| "ACCEPTER APPELS" |
| "REFUSER APPELS" |
- Peut être utilisé comme raccourci.
Commande vocale
Fonctions du téléphone
Appeler número
Les numérodes de téléphone peuvent être appelés après avoir donné la commande vocale de l'étiquette d'identification.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "TELEPHONE" | "TELEPHONE" |
| 2 | "APPELER NUMÉRO"a | "NUMÉRO S'IL VOUS PLAît?" |
| 3 | "<numéro de téléphone>" | "<numéro de téléphone> CONTINUER?" |
| 4 | "APPELER" | "APPEL EN COURS" |
| "CORRECTION" | "<répéter la dernière partie du numéro> CONTINUER?" |
- Peut être utilisé comme raccourci.
Appeler nom
Les numérodes de téléphone peuvent être appelés après avoir donné la commande vocale de l'étiquette d'identification.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "TELEPHONE" | "TELEPHONE" |
| 2 | "APPELER NOM"a | "NOM S'IL VOUS PLAît? " |
| 3 | "<nom>" | "APPELER <nom>"
"CONFIRMER OUI OU NON" |
| 4 | "OUI" | "APPEL EN COURS" |
| "NON" | "COMMANDE ANNULÉE" |
- Peut être utilisé comme raccourci.
Rappeler
Cette fonction vous permet de recomposer le dernier numéro de téléphone appelé.
Commande vocale
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "TELEPHONE" | "TELEPHONE" |
| 2 | "RAPPELER"da | "RAPPELER"
"CONFIRMER OUI OU NON" |
| 3 | "OUI" | "APPEL EN COURS" |
| "NON" | "COMMANDE ANNULÉE" |
- Peut être utilisé comme raccourci.
Nom du portable
Cette fonction vous permet d'acceder aux numéroes de téléphone enregistrés avec une étiquette d'identification dans votre téléphone mobile.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "TELEPHONE" | "TELEPHONE" |
| 2 | "NOM DU PORTABLE"a, b | "NOM DU PORTABLE" "<dialogue dépendant du téléphone>" |
- Peut être utilisé comme raccourci.
DTMF (Composition avec tonalité)
Cette fonction permet de transférer les numero parlés en tonalités DTMF. Par exemple d'introger à distante votre répondeur domestique ou de saisir un numero PIN, etc...
Note: DTMF peut uniquement être utilisé pendant un appel en cours. Actionner la touche VOICE et attendre que le système se manifeste.
Ne fonctionne que sur les vehicules équipés d'une touche VOICE spéciale.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | | "NUMERO S'IL VOUS PLAît?" |
| 2 | " <numéros 1 à 9, zéro, dièse, étoile>" | |
Commande vocale
Créer un repertoire
Enregistern nom
La commande "ENREGISTERRER NOM" permet d'enregistrer de nouvelles entrées. Cette fonction peut être utilisé pour composer un numéro en utilisant le nomplatz que le numéro de téléphone.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "TELEPHONE" | "TELEPHONE" |
| 2 | "ENREGISTERRER NOM" | "ENREGISTERRER NOM"
"NOM S'IL VOUS PLAît?" |
| 3 | "\"<nom>" | "RépéTEZ NOM S'IL VOUS PLAît" |
| 4 | "\"<nom>" | "ENREGISTERSTREMENT NOM"
"\"<nom> ENREGISTERTRÉ"
"NUMéro S'IL VOUS PLAît?" |
| 5 | "\"<numéro de téléphone>" | "\"<numéro de téléphone>" |
| 6 | "ENREGISTERRER" | "ENREGISTERSTREMENT NUMéro"
"\"<numéro de téléphone>"
"NUMéro ENREGISTERTRÉ" |
Supprimer nom
Les noms enregistrés peuvent également être supprimés du repertoire.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "TELEPHONE" | "TELEPHONE" |
| 2 | "SUPPRIMER NOM" | "NOM S'IL VOUS PLAît?" |
| 3 | " <nom>" | "SUPPRIMER <nom>"
"CONFIRMER OUI OU NON" |
| 4 | "OUI" | " <nom> SUPPRIMÉ" |
| "NON" | "COMMANDE ANNULÉE" |
Ouvrir repertoire
Utilisez cette fonction pour que le système vous donne tous les contacts enregistrés.
Commande vocale
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "TELEPHONE" | "TELEPHONE" |
| 2 | "OUVRIR RÉPERTOIRE" | "OUVRIR RÉPERTOIRE" |
Supprimer repertoire
Cette fonction vous permet de supprimer tous les contacts d'un coup.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "TELEPHONE" | "TELEPHONE" |
| 2 | "SUPPRIMER RÉPERTOIRE" | "SUPPRIMER RÉPERTOIRE"
"CONFIRMER OUI OU NON" |
| 3 | "OUI" | "REPERTOIRE SUPPRIME" |
| "NON" | "COMMANDE ANNULÉE" |
Réglages principaux
Refuser les appels
Il est possible de régler le refus automatique des appels par commande vocale.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "TELEPHONE" | "TELEPHONE" |
| 2 | "REFUSER APPELS" | "REFUSER APPELS" |
| "ACCEPTER APPELS"* | "ACCEPTER APPELS" |
- utilisez cette commande pour annuler le mode refuser
Commande vocale
COMMANDESDECHAUFFAGE, VENTILATION ET CLIMATISATION
Climatisation
Les commandes vocales de climatisation prènnant en charge la fonctionnalité des réglages de vitesse de ventilateur, de température et de mode. Les fonctions ne sont pas toutes disponibles sur tous les vehicules.
Vued'ensemble
La vue d'ensemble ci-dessous indique les commandes vocales disponibles. Les listes suivantes donnent de plus amples informations sur le menu complet des commandes dans des cas bien précis.
| "CLIMATISATION" |
| "AIDE" |
| "VENTILATEUR"a |
| "ACTIVER DÉGIVRAGE/ACTIVER DÉSEMBUAGE"a |
| "DÉSACTIVER DÉGIVRAGE/DÉSACTIVER DÉSEMBUAGE"a |
| "TEMPÉRATURE"a |
| "MODE AUTOMATIQUE"a |
- Peut être utilisé comme raccourci. Dans les vehicules équipés d'un module de langue Englais, le raccourci "VENTILATEUR" n'est pas disponible.
Ventilateur
Cette fonction vous permet de régler la vitesse du ventilateur.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "CLIMATISATION" | "CLIMATISATION" |
| 2 | "VENTILATEUR"a | "VITESSE VENTILATEUR, S'IL VOUS PLAît?" |
| 3 | "MINIMUM" | "VENTILATEUR MINIMUM" |
| "<un numéro entre 1 et 7>" | "VENTILATEUR <nummer>" |
Commande vocale
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| "MAXIMUM" | "VENTILATEUR MAXIMUM" |
- Peut être utilisé comme raccourci. Dans les vehicules équipés d'un module de langue Englais, le raccourci "VENTILATEUR" n'est pas disponible.
Dégivrage/Désembuage
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "CLIMATISATION" | "CLIMATISATION" |
| 2 | "ACTIVER DEGIVRAGE/ACTIVER DESEMBUAGE"* | "ACTIVER DEGIVRAGE/ACTIVER DESEMBUAGE" |
| "DESACTIVER DEGIVRAGE/DESA-CTIVER DESEMBUAGE"* | "DESACTIVER DEGIVRAGE/DESA-CTIVER DESEMBUAGE" |
- Peut être utilisé comme raccourci.
Température
Cette fonction vous permet de régler la température.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "CLIMATISATION" | "CLIMATISATION" |
| 2 | "TEMPÉRATURE"a | "TEMPÉRATURE, S'IL VOUS PLAît? " |
| 3 | "MINIMUM" | "TEMPÉRATURE MINIMUM" |
| "<un numéro entre 15 et 29 °C par incréments de 0,5>" ou "<un numéro entre 59 et 84 °F>" | "TEMPÉRATURE <nummer>" |
| "MAXIMUM" | "TEMPÉRATURE MAXIMUM" |
- Peut être utilisé comme raccourci.
Commande vocale
Mode AUTO
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "CLIMATISATION" | "CLIMATISATION" |
| 2 | "MODE AUTOMATIQUE"° | "MODE AUTOMATIQUE" |
- Peut être utilisé comme raccourci. Peut être désactivé en sélectionnant une température ou une vitesse de ventilateur différente.
Connectivité
GÉNÉRALITÉS
ATTENTION
! Procéder avec précaution lors de la manipulation d'appareils externes à connecteurs exposés (tel que le connecteur USB). Lorsque cela s'avéré possible, toujours replacer l'obturateur/l'écran de protection. Il peut se produit une décharge electrostatique qui risque d'endommager l'appareil.
Ne pas toucher ou manipuler la prise USB du vehicule. Obturer la prise lorsqu'elle n'est pas utilisé.
Utiliser uniquement des appareils USB à mémoire de grande capacité.
Toujours basculer votre autoradio sur une autre source (par exemple la radio) avant de débrancher l'appareil USB.
Ne pas poser ou brancher de concentrateurs ou séparateurs USB.
Note: Le système est conçu uniquement pour identifier et dire des fichiers audio adaptations provenant d'un apparil USB à mémoire de grande capacité ou d'un iPod. Le fonctionnement de tous les apparils USB avec ce système ne peut pas être garantiet.
Note: Il est possible de brancher des apparèels compatibles à l'aide d'un cable USB trainant ainsi que ceux qui se branchent directement à la prise USB du vehicule (par exemple les cartes mémoire et clés USB).
Note: Il se peut que certains appareils USB avec une consommation électrique plus élevé ne soient pas compatibles (par exemple certains lecteurs de disque dur plus importantes).
Note: La durée d'accès pour la lecture des fichiers sur l'appareil externe diffère en fonction de la structure du fichier, sa taille et le contenu de l'appareil.
Le système accepte une gamme varieed'appareils externes qui s'intègrententrement à votre autoradio via la priseUSB et la prise de signaux d'entréeauxiliaires. L'autoradio permet decommander l'appareil externe, une fois ce dernier branché.
Des appareils compatibles typiques sont énumérés ci-dessous :
- Clés USB
- Lecteurs de disque dur portables USB
- Certains lecteurs MP3 avec connexion USB
- Lecteurs multimédia iPod (se reporter à www.ford-mobile-connectivity.com pour la dernière liste de compatibilité en date).
Le système est compatible avec USB 2.0 Full Speed, conforme à USB 1.1 Host et accepte les systèmes à fichiers FAT 16/32.
USB
Créer uniquement une partition simple sur l'appareil USB.
Si des listedes d'écoute sont créées, elle doit containir les chemins d'accès au fichier corrects ainsi que la référence correcte à l'appareil USB en question. Il est préférible de créé la liste d'écoute après avoir transféré les fichiers audio sur l'appareil USB.
Créer impératifement les listes d'écoute au format .m3u.
Les fichiers audio doivent etre au format .m3u.
Connectivité
Ne pas excéder les limites suivantes :
1000 articles par dossier (fichiers,
dossiers et listedes d'écoute)
- 5000 dossiers par apparéil USB (listes d'écoute incluses)
8 niveaux de sous-dossier.
Pour activer la commande vocale des dossiers et listedes d'ecoute personalisés, suivre la procédure ci-dessous:
- Créer des dossiers dont le nom présente la structure suivante : "Ford < > " < > représenté un chiffre de 1 à 10. Par exemple "Ford3" sans suffixe.
- Créer des listedes d'écoute dont le nom presente la structure suivante : "Ford< .m3u" < " représenté un chiffre de 1 à 10. Par exemple "Ford5.m3u" sans espace entre "Ford" et le chiffre.
Après quoi il sera possible de seLECTIONner les dossiers et listedes d'écoute personalisés au moyen de la commande vocale. Voir Commandes d'autoradio (page 263).
iPod
Pour activer la commande vocale des listedes d'écoute personalisées, créé des listedes d'écoute dont le nom présente la structure suivante: "Ford<*>" <*> représentée un chiffre de 1 à 10. Par exemple "Ford7" sans espace entre "Ford" et le chiffre.
Après quoi il sera possible de seLECTIONner les listes d'écoute personalisées au moyen de la commande vocale. Voir Commandes d'autoradio (page 263).
BRANCHEMENT D'UN DISPOSITIF EXTERNE
AVERTISSEMENT
Veiller à ce que l'appareil externe soit solidement fixé à l'intérieur du vehicule et que les connexions trainantes n'obstruient pas les commandes du conducteur.
Il est possible de brancher des appareils externes à l'aide de la prise de signaux d'entrée auxiliaire et du port USB. Voir Prise d'entreeauxiliaire (AUX IN) (page 137). Voir Port USB (page 137).
Connexion
Brancher l'appareil et si nécessaire le fixer pour l'empêcher de bouger à l'intérieur du vehicule.
Brancher un iPod
Pour une commodité et une qualité audio optimes, il est préféable d'acheter un cable à connexion simple auprès de votre concessionnaire.
Sinon, il est également possible de brancher votre iPod au moyen du cable USB iPod standard et d'un cable de jack d'écoute de 3,5 mm. Si vous optez pour cette méthode, it is important de pré régler le volume de l'iPod au maximum et d'annuler tout réglage d'égaliser avant de procéder aux branchements :
- Brancher le connecteur de sortie du casque d'écoute de l'iPod à la prise AUX IN.
- Brancher le cable USB de l'iPod à la prise USB du vehicule.
Connectivité
BRANCHEMENT D'UN DISPOSITIF EXTERNE - VEHICULES AVEC BLUETOOTH
Branchement d'un dispositif audio Bluetooth
ATTENTION
Comme divers accords existent, les fabricants peuvent instauser une variété de profils dans leurs dispositifs Bluetooth. Il est possible que pour cette raison une incompatibilité se produit entre le téléphone et le système Bluetooth, ce qui peut dans certains cas limiter la performance du système. Pour éviter cette situation, utiliser uniquement les dispositifs recommends.
Veuillez visitor le site www.fordmobile-connectivity.com pour de plus amples informations.
Effectuer une liaison bonding du dispositif
Pour connecter le dispositif au système, suivre la même procEDURE que pour les téléphones mains libres Bluetooth. Voir Configuration Bluetooth (page 257).
Utilisation du dispositif
Note: Les touches de recherche et les informations de fichier ne fonctionnent que sur certains téléphones et appareils.
Selectionner Bluetooth audio comme source active.
- Sélectionner AUX.
- Appuyez sur les touches flèche haut et bas pour sélectionner la fonction souhaitée.
- Appuyez sur la touche OK.
Les pistes peuvent être lues en passant à la piste suivante et en revenant à la piste précédente à l'aide des commandes au volant ou directement à partir des commandes de l'autoradio.
Commande audio
Appuyez sur les touches de recherche vers le haut et vers le bas pour faire defiler les plages vers l'avant ou l'arrière.
Maintenez les touches de recherche enfoncées pour activer le retour/l'avance rapide dans le contenu des plages.
Appuyez sur la touche INFO ou sur la touche de fonction 4 pour que les informations suivantes s'affichent :
Titre.
- Artiste.
Album.
- Nom de fichier.
UTILISATION D'UN DISPOSITIF USB
Différentes iconônes servent à identifier les divers types de fichiers, dossiers audio, etc...

L'appareil USB est la source active

Dossier

Listedécoute

Album

Artiste
Connectivité

Nom du fichier

Titre de plage

Information non disponible.
Utilisation
Selectionnez l'appareil USB en tant que source audio en appuyant plusieurs fois sur la touche AUX jusqu'à ce que l'écran USB apparaisse sur l'afficheur. Une fois l'appareil USB branché, la lecture de la première plage du premier dossier commence automatiquement. Ensuite, après avoir changé de source audio, la position de lecture sur l'appareil USB est retrouvée.
Pour naviguer dans le content de l'appareil USB, appuyez une fois sur la touche flèche vers le haut/bas ou sur la touche OK.
Les informations relatives aux plages ainsi que d'autres informations importantes décrites ci-dessous apparaisent sur l'afficheur :
- Une barre de défilament vertical située sur la droite de l'afficheur indique la position actuelle de Vue du dossier.
Lorsque n > n suit une entrée, cela indique qu'il est possible de dire les entrées se trouvant au niveau inférieur (par exemple un dossier portant le nom d'un album contenant des plages d'album).
Lorsque n > n precede une entrée, cela indique qu'il est possible de dire les entrées se trouvant au niveau supérieur.
Des icônes situées à gauche du nom de plage/dossier indiquent le type de fichier/dossier. Reportez-vous à la liste pour obtenir des informations explicatives sur les icônes.
Pour naviguer dans le contenu de l'appareil USB, utilisez les touches flèche vers le haut/bas pour faire défilier les listes et les touches flèche vers la gauche/droite pour monter ou descendre dans l'arborescence du dossier. Une fois que vous piste, liste de lecture ou dossier souhaïte(e) est mis(e) en évidence, appuyez sur la touche OK pour commencer la lecture.
Note: Si vous désirez sauter au niveau le plus haut du contenu de l'appareil USB, maintenez enfoncée la touche flèche vers la gauche.
Commande audio
Appuyez sur les touches de recherche vers le haut et vers le bas pour faire defiler les plages vers l'avant ou l'arrière.
Maintenez les touches de recherche enforcées pour activer le retour/l'avance rapide dans le contenu des plages.
Utilisez les touches de fonction afin d'activer le mode aléatoire, repeats et scan en fonction de l'appareil, des dossiers et des listes de lecture.
Appuyez sur la touche INFO ou sur la touche de fonction 4 pour que les informations suivantes s'affichent :
- titre
artiste
album
nom de dossier
nom de fichier.
Connectivité
UTILISATION D'UN IPOD
Différentes iconônes servent à identifier les divers types de fichiers, dossiers audio, etc...

L'iPod est la source active

Listedécoute deliPod

Artiste de l'iPod

Album de l'iPod

Genre de l'iPod

Chanson de l'iPod

Catégorie générique de l'iPod

Fichier multimédia générique de l'iPod
Utilisation
Connectez l'iPod. Voir Branchement d'un dispositif externe (page 280).
Selectionnez l'iPod en tant que source audio en appuyant plusieurs fois sur la touche AUX jusqu'à ce que l'écran iPod apparaisse sur l'afficheur.
La liste du menu de l'iPod permettant de parcourir le contenu apparaît sur l'écran de l'autoradio. La navigation dans le contenu s'effectue selon les mêmes principales que ceux de l'utilisation de l'iPod autonome (par exemple recherche par artiste, titre, etc...). Pour parcourir le contenu de l'iPod, appuyez sur la touche flèche vers le haut/bas ou sur la touche OK une fois.
Les informations relatives aux plages ainsi que d'autres informations importantes décrites ci-dessous apparaissent sur l'afficheur :
- Une barre de défilament vertical située sur la droite de l'afficheur indique la position actuelle de Vue de liste.
Lorsque n > n suit une entrée, cela indique qu'il est possible de dire les entrées se trouvant au niveau inférieur (par exemple tous les albums composés par le même artiste).
Lorsque >'' precede une entrée, cela indique qu'il est possible de dire les entrées se trouvant au niveau supérieur.
- Une icône sur la gauche indique le type de liste actuelsment affichée (par exemple liste d'albums).
Reportez-vous à la liste pour obtenir des informations explicatives sur les icônes.
Pour naviguer dans le contenu de l'iPod, utilisez les touches flèche vers le haut/bas pour faire défiler les listes et les touches flèche vers la gauche/droite pour monter ou descendre dans l'arborescence. Lorsque la plage, la liste d'écoute, l'album, l'artiste ou le genre désiré(e) est mis(e) en surbrillance, appuyez sur la touche OK pour sélectionner la lecture.
Note: Si vous désirez sauter au niveau le plus haut du contenu de l'iPod, maintenez enfoncée la touche flèche vers la gauche.
Connectivité
Commande audio
Appuyez sur les touches de recherche vers le haut et vers le bas pour faire defiler les plages vers l'avant ou l'arrière.
Maintenez les touches de recherche enforcées pour activer le return/l'avance rapide dans le contenu des plages.
Utilisez les touches de fonction pour activer la lecture aléatoire et lecture repétée des listes d'écoute.
Appuyez sur la touche de fonction 3 pour balayer l'intégralité de l'appareil ou une liste d'écoute s'il/elle est en cours de fonctionnement.
Appuyez sur la touche INFO ou sur la touche de fonction 4 pour que les informations suivantes s'affichent :
Introduction à la navigation
GÉNÉRALITÉS
Pour acceder aux fonctions du système, appuyer sur la touche correspondante de la façade. Le mode sélectionné s'affichera.
Mode une heures
Afin d'économiser la batterie, le système peut être régé pour ne fonctionner que pendant une heures. Sile le contact est coupé, appuyer sur la touche ON/OFF pourmettre en marche le système. Le système s'était instant automatiquement au bout d'une-heure.
Remarques relatives au système
AVERTISSEMENTS
Le verre de l'écran à cristaux liquides peut se casser en cas de chic avec un objet dur. Si le verre se brise, ne pas toucher la matière cristalline liquide. En cas de contact avec la peau, la laver immédiatement à l'eau et au savon.
Cet apparéil est un produit laser de haute qualité qui emploie un rayon laser invisible. S'il est manipulé
incorrectement, il peut émettre des rayons dangereux. Ne pas essayer de regarder par les ouvertures de l'appareil.
ATTENTION
Ne pas utiliser des CD de forme irrégulière ou munis d'un film de protection anti-rayures ou d'étiquettes auto-adhesives. Les réclamations en garantie ne seront pas acceptées lorsque ce type de disque est trouve à l'intérieur d'un apparéil returné pour réparation.
Ne pas nettoyer l'appareil avec des solvants ou des produits de nettoyage en aérosol. Utiliser uniquement un chiffon humide.
ATTENTION
Ne pas insérer de corps étrangers dans les lecteurs de disque ou les fentes de carte media de l'appareil.
Ne pas insérer plus d'un disque à la fois dans le lecteur.
Utiliser uniquement des disques de 12 cm (4,7 pouces) ou des disques de 8 cm (3,1 pouces) avec un adaptateur approprié.
Ne pas essayer d'ouvrir l'appareil. En cas de dysfonctionnement de l'appareil, consulter votre concessionnaire.
L'utilisation incorrecte de réglages et de connexions autres que ceux décrits dans le present manuel risque d'endommager l'appareil.
Ne pas tourner la clé de contact ou ne pas essayer de démarrer le moteurpendant la mise à jour du logiciel.
Il est recommandé d'utiliser ce système lorsque la clé de contact est en position Accessoires ou lorsque le moteur est en marche. En cas d'utilisation prolongée du système moteur arrêté, il faut faire attention de ne pas décharger la batterie.
SECURITE ROUTIQUE
AVERTISSEMENTS
Ce système vous fournit des informations qui vous aideront à atteindre votre destination rapidement et en toute sécurité.
Pour des raisons de sécurité, la programmation du système doit être effectue une uniquement lorsque le vehicule est à l'arrêt.
AVERTISSEMENTS

Ce système n'est d'aucune'utilé pour les panneaux stop, feuix tricolores, zones en travaux ou autres nations essentielles pour la sécurité.

N'utilisez pas le système tant que vous ne vous etes pas familiarisé avec son fonctionnement.

Ne regardez l'affichage du système que si les conditions de conduite vous le permettent.
Veuillez dire et respecter toutes les précautions relatives à la sécurité. Le non-respect de ces instructions peut accroître les risques de collision et de blessures corporelles. Ford Motor Company ne peut être responsable de dommages de chaque nature que ce soit découlant du non-respect de ces instructions.
Si vous nevez visualiser en détails les instructions d'itinéraire, quitterze la route et arrêtez-vous à un endroit où vous pouvez stationner sans danger.
N'utilisez pas le système de navigation pour localiser les services d'urgence.
Pour utiliser le système avec le maximum d'efficacité et de sécurité, utiliser toujours les informations de navigation les plus récentes. Voitre concessionnaire sera en mesure de vous renseigner sur ce point.
Véhicules avec système d'aide à la navigation embarqué
ATTENTION
L'utilisation du système lorsque le moteur est arrêté vide la batterie.
Note: L'envoi et la réception de messages textes (SMS) vous seront factures.
Note: Reportez-vous au manuel de votre téléphone pour tout détaill sur les fonctions et l'utilisation du téléphone.
Note: Conservé le code d'activation (imprimé sur le guide d'installation) en lieu sûr.
Note: Conservez le message texted'activation dans la boite d'entree de votetéléphone mobile.
Compatibilité des téléphones
ATTENTION
Comme aucun accord commun n'existe, les fabricants de téléphones mobiles peuvent instaurer une variété de profils dans leurs dispositifs Bluetooth. Il est possible que pour cette raison une incompatibilité se produit entre le téléphone et le système mains libres, ce qui peut dans certains cas déterminer considérablement la performance du système. Pour éviter cette situation, utiliser uniquement les téléphones recommendés.
Veuillez visitor le site www.ford-mobile-connectivity.com pour de plus amples informations.
Installation de la carte micro SD
E114212

- Retirez la carte micro SD de l'adaptateur.
- Insérez la carte micro SD dans le téléphone mobile.
Activation du système de navigation sur téléphone mobile
Note: L'autoradio doit être allumé avant le branchement du téléphone mobile sur le récepteur GPS embarqué.
Note: L'application Ford Mobile Navigation doit être installée et activée dans votre téléphone mobile.
Note: Il est possible d'activer un maximum de trois téléphones.
Note: Des instructions détaillées sont disponibles sur la carte micro SD et sur www.ford-mobile-connectivity.com.
Pour connecter le dispositif au système, suivre la même procEDURE que pour les téléphones mains libres Bluetooth. Voir Configuration Bluetooth (page 257).
- Allumez la radio.
Démarrage rapide de la navigation

E114213
- Allumez vous téléphone mobile et lancez l'application "Ford Mobile Navigation".
- Choisissez "Destination".
- Choisissez "Adresse".
- Changez les options d'itinéraire au besoin et lancez le guidage routier.
- L'écran du vehicule affiche les informations directionnelles. Des instructions vocales sont diffusées par les haut-parleurs du vehicule.
Note: Voitrélephone mobile affiche voret position actuelle.
- Vous pouvez quitter l'application et reprene le guidage routier après avoir redémarré l'application.
Véhicules avec système d'aide à la navigation CD-SD ou système d'aide à la navigation Sony CD-SD
Ce système inclut une multitude de fonctions, tout en restant simple d'utilisation. Le guidage routier est affché sur l'écran d'affichage. Ce dernier fournit des informations complètes sur l'utilisation du système par le biais de menus, écrans textuels et cartes. La sélection des écrans s'effectue en navigant dans les menus à l'aide des touches flèche vers le haut, le bas, la gauche et la droite et en appuyant sur la touche OK pour confirmer.
Fonctionnement de base
- Appuyez sur les touches NAV ou MENU pour acceder à la structure de menu.
- Utilisez les touches flèche vers le haut, le bas, la gauche et la droite pour naviguer dans les différentes listedeCHOIX.
- Appuyez sur la touche OK pour valider votrechoix.
Listes de sélection
Divers écrans représentés offrent une liste de seLECTION des options disponibles.
- Sélectionnez l'option voulue ou, si elle n'apparait pas dans le menu, utilisez les flèches vers le haut et vers le bas pour faire défiler le reste de la liste dechioix.
- Appuyez sur la touche OK pour valider votrechoix.
Entrée de clavier alphanumeric
Lorsqu'il est nécessaire d'entrée une adresse, un clavier apparaitra pour vous demander d'entrée un code postal, une ville ou une rue.
- Utilisez les touches flèche vers le haut, le bas, la gauche et la croite pour sélectionner la dette ou le chiffre youlu.
Note: Au fur et à mesure de votre saisie, les résultats apparaissent sur l'affichage.
Note: Le système limitera vos entrées à uniquement les caractères épelant une entrée valide.
- Appuyez sur la touche OK pour valider votrechoix.
Exemple de définition d'un itinétaire
Ecran principal de navigation
Pour selectionner le système d'aide à la navigation, appuyez sur la touche NAV. Le message d'ajretissement sur la sécurité routiere s'affiche. Pour utiliser le système, lisez l'avertissement, puis appuyez sur la touche OK.
Ecran d'entrée de destination
Utilisez les touches flèche vers le haut et le bas pour faire défilier l'affichage jusqu'à Entrée Destinato.
- Appuyez sur la touche OK pour valider votrechoix.
Note: Une liste contenant plusieurs options s'affiche.
- En commencerant par le haut, Sélectionnez le pays suiv du code postal (si disponible) ou de la ville et du nom de rue.
Utilisez le clavier alphanumeric et les listedes de selection pour selectionner les données de votre adresse.
- Àprous avoir entré les informations requises, naviguez jusqu'à Lancer guidage et appuyez sur la touche OK pour valider votrechoix.
Note: Si vous n'avez besoin que de naviguer jusqu'à un centre-ville par exemple, les données complètes de l'adresse ne sont pas nécessaires.
L'itinétaire est maintainant calculé et l'écran revient à l'écran de navigation principal pour donner les instructions sur la façon de procéder.
Suivez les informations à l'écran et les indications vocales pour atteindre votre destination.
Vue d'ensemble du bloc de commande du système d'aide à la navigation

A Descriptions des touches de fonction 1 à 4
Les touches de fonction 1 à 4 dépendant du contexte et changent selon le mode actuel du système audio. Les descriptions des fonctions sont indiquées en bas de l'afficheur.
Vue d'ensemble du bloc de commande du système d'aide à la navigation

Véhicules avec système d'aide à la navigation à CD-SD
A Ejection de CD.
B Flèches nav.
C Ouverture de CD.
D OK.
E Informations.
F Sélection de carte. Voir Affichages d'itinéaires (page 300).
G Sélection de menu. Voir Réglages du système (page 296).
H Clavier téléphonique et préréglages de stations. Voir Fonctionnement de l'autoradio (page 247). Voir Menu del'autoradio (page 250). Voir Téléphone (page 257).
Montre de bord. Voir Réglages du système (page 296).
J Infos routieres. Voir Fonction TMC (page 302).
Vue d'ensemble du bloc de commande du système d'aide à la navigation
K Fonction 4.
L Fonction 3.
M Touche de recherche vers le haut. Sélection des plages de CD. Voir Commande de recherche des stations (page 247). Voir Sélection d'une plage musicale (page 252).
N Commande marche/arrêt et volume. Voir Commande demarche/arrêt (page 247).
O Touche de recherche vers le bas. Sélection des plages de CD. Voir Commande de recherche des stations (page 247). Voir Sélection d'une plage musicale (page 252).
P Fonction 2.
Q Fonction 1.
R Sélection de téléphone. Voir Telefoné (page 257).
S Sélection du mode appareil Auxiliaire. Voir Prise d'entrée auxiliaire (AUX IN) (page 255).
T Sélection du mode Radio. Voir Fonctionnement de l'autoradio (page 247). Voir Menu des l'autoradio (page 250).
U Sélection du mode CD. Voir Lecteur de disque compact (page 252).
V Sélection de navigation Voir Réglages du système (page 296).
Vue d'ensemble du bloc de commande du système d'aide à la navigation

Véhicules avec système d'aide à la navigation à CD-SD Sony
E129242
A Touche marche/arrêt. Voir Commande de marche/arrêt (page 247).
B Sélection de navigation Voir Réglages du système (page 296).
C Clavier téléphonique et préréglages de stations. Voir Fonctionnement de l'autoradio (page 247). Voir Menu del'autoradio (page 250). Voir Téléphone (page 257).
D Ouverture de CD.
E Flèches nav.
F Sélection de carte. Voir Affichages d'itinéraires (page 300).
G Ejection de CD.
H Informations.
Montre de bord. Voir Reglages du système (page 296).
Vue d'ensemble du bloc de commande du système d'aide à la navigation
J Touche de recherche vers le haut. Sélection de plages CD. Fin d'appoint. Voir Commande de recherche des stations (page 247). Voir Sélection d'une plage musicale (page 252). Voir Utilisation du téléphone (page 259).
K Sélection home. Voir Réglages du système (page 296).
L Infos routieres. Voir Fonction TMC (page 302).
M Fonction 4.
N Sélection son. Voir Bouton de réglage du son (page 247).
O Fonction 3.
P OK.
Q Fonction 2.
R Sélection de menu. Voir Réglages du système (page 296).
S Fonction 1.
T Sélection de téléphone. Voir Telefoné (page 257).
U Sélection du mode appareil Auxiliaire. Voir Prise d'entrée auxiliaire (AUX IN) (page 255).
V Touche de recherche vers le bas. Sélection de plages CD. Accepter l'appoint. Voir Commande de recherche des stations (page 247). Voir Sélection d'une plage musicale (page 252). Voir Utilisation du téléphone (page 259).
W Sélection du mode Radio. Voir Fonctionnement de l'autoradio (page 247). Voir Menu des l'autoradio (page 250).
X Sélection du mode CD. Voir Lecteur de disque compact (page 252).
Y Commande de volume.
Vue d'ensemble du bloc de commande du système d'aide à la navigation
CHARGEMENT DES DONNÉES DE NAVIGATION
Chargement des données d'aide à la navigation

E129900
- Chargez la carte SD de navigation dans la fente.
- Appuyez sur le bouton NAV. L'avertissement relatif à la sécurité routière s'affiche à l'écran.
- Utilisez les touches flèche vers le haut et le bas pour sélectionner la fonction souhaitée.
- Appuyez sur la touche OK pour confirmer votrechoix.
Pour obtenir les mises à jour des cartes et les mises à niveau du système, veuillez consulter votre concessionnaire.
Réglages du système
Il est possible d'acceder à la plupart des réglages importants de votre système d'aide à la navigation par le bianis des touches MENU ou NAV. La section suivante déscrit les diverses options et la façon de les utiliser.
Pour les structures de menu : Voir Affichages d'informations (page 90).
Itinétaire
Cette fonction vous permet de personnaliser vos conditions d'itinétaire spécifique (par exemple : utiliser le guidage en continu, l'arrêteur sur des portions spécifique ou sélectionner des portions spécifique d'un itinétaire).
Entrée destinat°
Cette fonction vous permet de saisir les détails sur votre destination (par exemple : vous pouvez saisir des noms de villes, des noms de rues, ou besoin un lieu à partir d'une carte).
Messages
Cette fonction vous permet de personnaliser la réception des informations routières (par exemple : consulter et trier les messages, consulter votre itinétaire ou bloquer des portions de votre itinétaire).
Adresse d'origine
Cette fonction vous permet de commencer le guidage à partir de votre adresse d'origine ou de modifier les détails de l'adresse d'origine.
Note: Sur les vehicules équipés d'un système d'aide à la navigation Sony CD-SD, il suffit d'appuyer sur la touche HOME pour que le système commence automatiquement le guidage à partir de l'adresse affichée.
Dernières dest.
Cette fonction permet d'acceder
rapidement à un historique des
destinations précédemment entrées dans
le système. Un affichage détaillé contient
toutes les informations en mémoire, y
compris une carte offrant une vue
d'ensemble. Sélectionnez la destination
souhaïée dans cette liste.
Favoris
Cette fonction vous permet de
personnaliser un carnet d'adresse
personnel et d'attribuer des noms à votre
convenance aux adresses et lieux entrés.
Un affichage détaillé contient toutes les
informations en mémoire, y compris une
carte offrant une vue d'ensemble.
Sélectionnez la destination souhaïée dans
thise liste.
Points d'intérêt
Cette fonction vous permet de personnaliser vos conditions d'itinéraire spécifiques (par exemple : sélectionner un musee ou un point d'intérêt spécifique sur votre itinéraire).
Définition circuit
Cette fonction permet d'entrer plusieurs destinations et de selectionner l'ordre dans lequel vous pouze y passer. Vous pouvez modifier un circuit existant ou repartir d'un circuit précédent. Le système calcule automatiquement et affiche l'itinéraire choisi.
Réglages du système
Enreg. position
Cette fonction vous permet d'enregistrer et d'attribuer un nom à votre position actuelle.
Options itinéraire
Cette fonction vous permet de personnaliser vos conditions d'itinéraire spécifique (par exemple : de sélectionner l'itinéraire le plusrapide ouleplus économique,ou un itinéraire évitant les tunnels,les routes saissonnères,les péages, etc.).
Fonctions spec.
Cette fonction vous permet de selectionner les informations relatives au GPS et au système ou d'obtenir une démonstration des fonctionnalités du système.
Affichage carte
Cette fonction vous permet de modifier le mode d'affichage des cartes (par exemple, vue 2D et 3D) et de personnaliser les informations à afficher pour votre itinéraire spécifique (par exemple : heures d'arrivée, assistance au maintain en sur la bande de circulation, etc.).
Assistance
Cette fonction vous permet de personnaliser les informations à afficher pour votre itinétaire spécifique (par exemple : panneaux de signalisation, bandes de circulation, limitations de vitesse, etc.).
Données person.
Cette fonction vous permet de modifier et de supprimer vos données personnelles (par exemple : votre adresse d'origine, etc.).
Rétablir réglages
Cette fonction vous permet de rétablier les réglages d'aide à la navigation.
Réglages audio
Volume adaptatif
Cette fonction vous permet de régler le niveau sonore de manière à compenser le bruit du moteur et celui lié à la vitesse. Vous pouvez l'activer et la désactiver.
Son
Cette fonction vous permet de régler les paramètres du son (par exemple les basses et les aigus).
Volume navi
Cette fonction vous permet de régler le niveau de mixage sonore entre la sortie vocale d'aide à la navigation et la source audio.
Réglage DSP
Cette fonction vous permet de personnaliser la sortie haut-parleur en fonction de la position du siège.
EgaliseurDSP
Cette fonction vous permet de selectionner le style musical qui correspond le mieux à vos goûts. La sortie audio se modifie pour valoriser le style de musique particulier besoin.
Réglages du système
Nouvelles
Cette fonction vous permet de receivevoir des bulletins d'informations émis par des stations radio de la bande FM ou par les stations liées RDS (Radio Data System) et EON (Enhanced Other Network), de la même manière que pour les informations routières. Vous pouvez l'activer et la désactiver.
Fréquences alternatives
Cette fonction recherche et bascule sur le signal radio le plus fort lorsqu'il passe d'une zone de transmission à une autre.
RDS régional
Cette fonction déterminée le comportement de commutation AF entre les reseaux liés régionalement d'un diffuseur parent.
Continuite DAB
Cette fonction vous permet de selectionner des stations diffusées sur les canaux DAB.
Bluetooth
Cette fonction vous permet d'activer ou de désactiver le Bluetooth.
Réglage de la montre de bord
Horloge
Cette fonction vous permet de régler manuellement l'heure.
Régler la date
Cette fonction vous permet de régler manuelles le date, le mois et l'année.
Heure GPS
Cette fonction vous permet, si vous vous trouvez dans une zone couverte, de régler automatiquement la date et l'heure via le GPS.
Fusea horaire
Cette fonction vous permet sélectionner un fuseau horsaire spécifique.
Heure d'été
Cette fonction vous permet de régler le système pour qu'il s'ajuste aux changements d'heure saissonniers.
Note: La fonction Heure GPS doit avoir eté sélectionnée.
24 heures
Cette fonction vous permet de régler le système sur le mode 12 heures ou 24 heures.
Système d'aide à la navigation
Il vous est possible de définir un certain nombre d'options modifiant la façon dont un itinétaire est planifié.
En utilisant les touches flèche vers le haut, le bas, la gauche et la droite, vous pouvez seLECTIONner dans la liste des fonctions d'informations routières à ne pas utiliser ou à inclure dans l'itinétaire en activant ou en désactivant la fonction correspondante.
Itinétaire
Éco
Cette option privilégie l'itinéraire qui mènera à la destination avec un maximum d'économie.
Rapide
Cette option privilégie l'itinéraire qui mènera à la destination le plus rapidement.
Court
Cette option privilégie l'itinéraire qui mènera à la destination en suivant l'itinéraire le plus court.
Toujours demander
Cette fonction vous permet de vous assurer que le système vous demandera toujours deCHOISIRLE type d'itinéraire souhaité.
Conduite:
Calme
Cette option privilégie l'itinéraire qui mènera à la destination avec une conduite calme.
Normal
Cette option privilégie l'itinéraire qui mènera à la destination avec une conduite normale.
Sportif
Cette option privilégie l'itinéraire qui mènera à la destination avec une conduite rapide.
Réglages Éco
Remorque
Cette fonction vous permet de modifier les réglages d'économie de votre itinéraire pour tener compte du fait que vous tractez une remorque et de la taille de la remorque.
Coffredetohl
Cette fonction vous permet de modifier les réglages d'économie de votre itinéraire pour tener compte du fait que vous utilisez un coffre de toit.
Dynamique
Lorsqu'elle est activée, et si le système reçoit un signal de station d'information routière (TMC) valide, l'itinéraire sera mis à jour automatiquement pour prendre en compte les incidents de circulation ou les embouteillages en temps réel.
Note: Cette fonction peut être utile pour éviter les retards au niveau du trajet.
Autoroute
Lorsque cette fonction est activée, le système recherche des autoroutes sur toute itinéraire et met à jour automatiquement la distance et les temps de toute itinéraire.
Note: Cette fonction peut être utile pour éviter les retards au niveau du trajet.
Système d'aide à la navigation
Ferry
Lorsque cette fonction est activée, le système recherche des traversées en ferry sur notre itinéraire et met à jour automatiquement la distance et les temps de votre itinéraire.
Péage
Lorsque cette fonction est activée, le système recherche des autoroutes à péage sur toute itinétaire et met à jour automatiquement la distance et les temps de toute itinétaire.
Routes saison.
Lorsque cette fonction est activée, le système recherche des routes saissonnées sur votre itinéraire et met à jour automatiquement la distance et les temps de votre itinéraire.
Note: Cette fonction peut être utile pour éviter les retards au niveau du trajet.
Vignette
Lorsque cette fonction est activée, le système sélectionné les autoroutes à péage sur votre itinéraire et met à jour la distance et les temps de votre itinéraire automatiquement.
AFFICHAGES D'ITINÉRAIRES
Affichage carte
Appuyez sur la touche MAP pour afficher une vue de la carte.
Cette vue montre votre emplacement actuel avec votre vehicule au centre indiqué sous forme de flèche entourée par un cercle. La flèche est tournée dans le sens du trajet.
Les informations de la ligne supérieure indiquent le nom de la route actuelle ou celui de la prochaine route à prendre à l'approche d'un virage.
Vous pouvez modifier la façon dont la carte est affichee en modifiant les réglages d'orientation et de zoom. Appuyez sur les touches de fonctions appropriées pour modifier l'échelle de la carte et utilisez les touches flèche vers la gauche et la droite pour agrandir ou réduire l'affichage. L'échelle de la carte actuelle apparait sur l'affichage.
Les réglages de l'échelle de la carte peuvent être définis entre 50 mètres et 500 kilomètres ou 0,05 mile et 500 miles, avec un réglage automatique jusqu'à bout sur la gauche. Le réglage automatique modifie constamment l'échelle de carte selon le type de route pratiquée.
Zoom carrefour
Cette fonction zoome automatiquement vers l'avant dans l'affichage de carte lorsque vous doivent prendre un virage ou effectuer des manoeuvres plus complexes. Peu après, l'échelle de zoom revient au niveau précédent.
Selectionnez AUTO pour activer la fonction junction zoom.
Affichage de navigation
Après le début d'un itinéraire de navigation, l'écran par défaut est l'écran de navigation principal :
Système d'aide à la navigation
Une fois un itinétaire actif en cours, le guidage est donné par des informations portées à l'écran et des instructions vocales. Quelle que soit la source audio dans laquelle vous souhaitez laisser le système, des informations de base virage par virage et de distance restent affichées sur l'écran sous la forme d'un encart graphique. Vous n'avez pas besoin de laisser le système sur l'écran de navigation principal lorsque vous parcourez un itinétaire. Si nécessaire, des informations légèrement plus détaillées sur toute itinétaire peuvent être disponibles par le biais de l'écran de navigation principal.
AVERTISSEMENT

Ne vous fiez pas aux instructions de l'écran lors de la navigation. Ecoutez toujours la voix de navigation et
faites attention de ne pas relâcher votre attention de la route.
Fonction TMC
PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT
Les stations d'informations routières TMC diffusent sur la gamme d'ondes FM. TMC est une fonction qui recoit des alertes de traffic pouvant ettenuies pour planifier des itineraires alternatifs et eviter les embouteillages.
UTILISATION DELA FONCTION TMC
Appuyez sur la touche TA ou TRAFFIC pour afficher la page de menu des messages.
Il est possible d'activer ou de désactiver Information routière (TA) par le biais de ce menu. En cas d'activation, un moyen TA est indiqué dans la bande d'informations de la barre d'etat.
Les stations diffusées sur la gamme d'ondes FM qui véciculent des informations de programme de traffic routier (TP) sont identifiées par TP sur l'affichage. Lorsque TA est activé, le système répond à ces informations routières et interrompt la lecture de la musique. Une fois les informations routières terminées, la lecture de la musique reprend.
Lorsqu'une information routière est terminée, le système revient à un fonctionnement normal. Pour interrompree une announce en cours, appuyez sur la touche TA, TRAFFIC, RADIO ou CD pendant l'announce.
Utilisation des messages TMC
Selectionnez l'option requise pour afficher une liste des messages TMC. Voir
Généralités (page 90). Il s'agit uniquement d'un affichage d'aperçu donnant des informations très basiques. Sélectionnez le message pour lequel vous nécessissez davantage d'informations et un autre écran s'affichera pour donner les détails complets du message sur l'endroit de l'incident, etc.
Vous pouvez seLECTIONner une vue montrant les messages se rapportant uniquement à votre itinétaire programme ou bien une vue montrant tous les messages reçus. Appuyez sur la touche de fonction 1 pour changer la vue.
Mises à jour de la cartographie
Le réseau routier est en perpetuel changement en raison de l'implantation de nouvelles routes, de modifications apportées à la classification des routes, etc. Par conséquent, il n'est pas toujours possible de faire correspondre exactement les données cartographiques du système au réseau routier actuel.
Les informations cartographiques sont mises à jour régulierement, mais le même niveau de détaill n'est pasforcément disponible pour toutes les zones. Certaines routes, en particulier les voies privées, peuvent ne pas figurer dans la base de données. Afin d'obtenir une meilleure précision, utilisez systématiquement la version la plus récente du disque de navigation. Notre concessionnaire sera en mesure de vous la fournir.
Appendices
HOMOLOGATIONS DETYPES
Cet apparéil est conforme au numéro 15 du règlement du FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) cet apparéil ne peut pas émettre d'interférences nocives et (2) cet apparéil doit accepter toute interférence reçue, ceci inclut les interférences pouvant entraîner un fonctionnement non souhaïte.
FCC ID:WJLRX-42
IC:7847A-RX42
Toute modification apportée à votre apparéil n'ayant pas été expressément approuvée par la partie responsable de la conformité peut entraîner l'annulation du droit de l'utilisateur d'utiliser l'équipement.
Nous, partie responsable de la conformité, déclarons sous notre seule responsabilité que le produit d'intégration de combiné RX-42 est conforme aux dispositions de la Directive française suivante: 1999/5/CE. Une copie de la Déclaration de conformité est disponible sur :
www.novero.com/declaration_of_conformity
Le mot, la marque et les logos Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation par Ford Motor Company est effectuee sous licence. Les autres marques de fabrique et nomes de marque sont ceux de leurs propriétaires respectifs.
HOMOLOGATIONS DETYPES
iPod est une marque déposée de Apple Inc.
HOMOLOGATIONS DETYPES

© 2008 NAVTEQ B.V. Tous droits réservés.
Appendices
| AT | "© Bundesamt für Eich- und Vermessungswesen" |
| PL | "© EuroGeographics" |
| FR | "source: Géoroute® IGN France & BD Carto® IGN France" |
| DE | "Die Grundlagendaten wurden mit Genehmigung der zuständigen Behörden entnommen" |
| GB | "Based upon Crown Copyright material." |
| GR | "Copyright Geomatics Ltd." |
| IT | "La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando quale riferimento ancche cartografia numerica ed al tratto prodotta e fornita alla Regione Toscana." |
| NO | "Copyright © 2000; Norwegian Mapping Authority" |
| PT | "Source: IgeoE - Portugal" |
| ES | "Informatión geórfárica propietad del CNIG" |
| SE | "Based upon electronic data © National Land Survey Sweden." |
| CH | "Topografische Grundlage: © Bundesamt für Landestopographie" |
HOMOLOGATIONS DE TYPES


HOMOLOGATIONS DE TYPES
Déclaration UE
Par la présente, Valeo déclare que ce dispositif à courte portée est conforme aux principales exigences et autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Le logo SD est une marque déposée.
Appendices
Certificat pour les Emirats Arabes Unis

E125209
ER-GEN-00-0002-24
COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE
AVERTISSEMENTS
Votre vehicule a ete teste et certifie conforme aux legislations relatives à la comptabilité electromagnétique (72/245/CEE, Reglement 10 ONU ECE ou tout autre législation locale applicable). Il est de sua responsabilité de veiller à ce que tout équipement que vous avez monté ou fait monte soit conforme à la législation locale en vigueur. Confiez le montage de vos équipements à des techniciens qualifiés.
AVERTISSEMENTS

N'installer que des équipements de transmission radiofréquence (ex : téléphone cellulaire, émetteur de
radio-amateur, etc.) conformes aux paramétres figurant dans le tableau ci-dessous. Leur installation ou utilisation n'est soumise à aucune disposition spéciale ou condition.

Ne pas monter
d'émetteur-recepteur, microphone, haut-parleur ou autre objet dans le champ de déploiement des airbags.

Ne pas fixer les câbles d'antenne sur le câblage d'origine du vehicule, les canalisations de carburant ou les uteries de frein.

Garder les câbles d'antenne et d'alimentation à au moins 10 centimètres de tout module
electronique et airbag.

E85998
Appendices
| Bande de fréquence (en MHz) | Puissance de sortie maximale en Watt (puissance RMS maximale) | Positions d'antenne |
| 1 - 30 | 50 W | 3.4 |
| 30 - 54 | 50 W | 1.2.3 |
| 68 - 87,5 | 50 W | 1.2.3 |
| 142 - 176 | 50 W | 1.2.3 |
| 380 - 512 | 50 W | 1.2.3 |
| 806 - 940 | 10 W | 1.2.3 |
| 1200 - 1400 | 10 W | 1.2.3 |
| 1710 - 1885 | 10 W | 1.2.3 |
| 1885 - 2025 | 10 W | 1.2.3 |
Note: ÀpRES la pose d'émetteurs radiofrequence, rechercher un événuel parasitage par et sur l'équipment électrique du vehicule, dans les modes de veille et d'émission.
Contrôler la totalité de l'équipement électrique :
contactétabli
- moteur en marche
- pendant un essai sur route à différentes vitesses.
Contrôler que les champs électromagnétiques généres dans l'habitacle du vehicule par l'émetteur installé ne dépassent pas les limites d'exposition humaine applicables.