Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FIESTA 2012 FORD au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Voiture au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FIESTA 2012 - FORD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FIESTA 2012 de la marque FORD.
Les informations de cette publication étaient exactes au moment de la mise sous presse. Dans le cadre de notre développement continu, nous nous réservons le droit de modifier les spécifications, la conception ou les équipements à tout moment, et ce sans préavis ni obligation. Aucune partie de ce document ne peut être reproduite, transmise, stockée dans un système d’extraction ni traduite dans une langue quelconque, sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit, sans notre accord écrit. Sauf erreurs et omissions. © Ford Motor Company 2013 Tous droits réservés. Numéro de pièce : CG3582fr 01/2013 20130110122723
Equipement de communication mobile10 Enregistrement des données10
Principes de fonctionnement36 Création d’une MyKey37 Diagnostic de MyKey39
Bref aperçu12 Assistance dépannage dans les cas d’urgence27
Alarme antivol46 Essuie-glaces et lave-glaces de lunette arrière53
Informations générales sur les fréquences radio32 Télécommande32
Feux de jour56 Antibrouillards56 Feux arrière de brouillard56 Réglage en hauteur du faisceau des projecteurs57 Clignotants58 Eclairage intérieur58
Vitres chauffantes et rétroviseurs chauffants95
S'asseoir dans la position correcte96 Appuis-tête96 Sièges à réglage manuel - Véhicules avec: 3 portes97 Sièges à réglage manuel - Véhicules avec: 5 portes99 Sièges arrière101 Ordinateur de bord75 Réglages personnalisés76 Messages d'information77
Mise à l'arrêt du moteur112
Principes de fonctionnement88 Ouïes d'aération88 Climatisation manuelle89 Climatisation automatique90 Précautions de sécurité115 Qualité du carburant - Essence116 Qualité du carburant - Diesel116 Panne sèche117 Convertisseur catalytique118 Remorquage du véhicule sur ses quatre roues148
Interrupteur de coupure d'alimentation129 Frein de stationnement129
Précautions nécessaires par temps froid150 Conduite sur route inondée150 Tapis de sol151
Utilisation du programme de stabilité électronique - 1.6L EcoBoost™131
Trousse de premiers secours152 Triangle de signalisation152 Démarrage du véhicule à l’aide de câbles volants152
Emplacement des boîtes à fusibles155 Tableau de spécification des fusibles156 Remplacement d'un fusible162
Contrôle du liquide lave-glace176 Remplacement de la batterie 177 Contrôle des balais d'essuie-glaces177 Remplacement des balais d'essuie-glaces177 Dépose d’un phare178 Remplacement d'une ampoule Véhicules avec: 3 portes178 Remplacement d'une ampoule Véhicules avec: 5 portes184 Nettoyage de l'extérieur194 Nettoyage de l'intérieur195 Réparation des dégâts mineurs de peinture195 Nettoyage des jantes en alliage195
Généralités197 Kit de mobilité temporaire 197 Entretien des pneus201 Utilisation de pneus hiver201 Utilisation de chaînes à neige201 Système de surveillance de la pression des pneus202 Remplacement d'une roue203 Spécifications techniques208
Plaque d'identification du véhicule211 Numéro de châssis du véhicule212 Spécifications techniques212
Utilisation de SYNC™ avec votre lecteur multimédia279 Diagnostic de SYNC™284
Compatibilité électromagnétique293 AVERTISSEMENT Veillez à toujours conduire et à utiliser les commandes et fonctions du véhicule avec l'attention et les précautions qui s'imposent. Note : Ce manuel décrit des fonctions et options de produits disponibles dans toute la gamme, des fois avant même qu'ils ne soient disponibles d'une manière générale. Il peut présenter des options dont votre véhicule n'est pas équipé.
Note : Certaines des illustrations de ce manuel peuvent être utilisées pour différents modèles, elles peuvent sembler différentes dans le cas de votre véhicule. Toutefois, l'information essentielle contenue dans les illustrations est toujours correcte.
Système de freinage antiblocage (ABS)
Boîtier de raccordement de batterie
Manuel du propriétaire. Les pièces Ford et Motorcraft authentiques respectent ou dépassent ces spécifications.
Les pièces de rechange Ford et Motorcraft authentiques sont les seules à bénéficier d'une Garantie Ford. Les dégâts provoqués au véhicule suite à la défaillance de pièces non-Ford risquent de ne pas être couverts par la Garantie Ford. Pour plus d'informations, se reporter aux conditions de la Garantie Ford.
équipements de communication mobiles, on entend notamment les téléphones cellulaires, pagers, les appareils portables de consultation de la messagerie électronique et de messages texte, ainsi que les radios bidirectionnelles portables.
évènements ou aux erreurs, de façon temporaire ou permanente. En général, ces données techniques fournissent des informations sur l'environnement ou sur l'état des pièces, des modules ou des systèmes : • Les conditions de fonctionnement des composants du système (par exemple le niveau de remplissage). • Les messages d'état du véhicule et de ses composants individuels (par exemple, le nombre de tours de roue/la vitesse de rotation, la décélération, l'accélération latérale). • Les anomalies et les défauts constatés au niveau des composants de certains systèmes importants (par exemple l'éclairage ou le système de freinage). • La réaction du véhicule lors de situations de conduite particulières (par exemple, le gonflage d'un airbag ou l'activation du système de réglage de la stabilité). • Les conditions environnementales (par exemple, la température).
Ces données ne permettent pas de créer des profils de déplacement indiquant les trajets effectués.
Ne tenez jamais un enfant assis sur vos genoux lorsque le véhicule se déplace. Ne laissez pas des enfants seuls dans le véhicule. Si votre véhicule a été impliqué dans un accident, faites contrôler les sièges de sécurité enfant par un concessionnaire agréé. Note : Les obligations relatives aux sièges pour enfants varient d'un pays à l'autre. Seuls les sièges pour enfants conformes à la norme ECE-R44.03 (ou ultérieure) ont été testés et approuvés pour être utilisés dans votre véhicule. Les concessionnaires agréés proposent différents produits de ce type.
(59 pouces) sur le siège arrière.
N'installez pas un siège rehausseur avec une ceinture de sécurité détendue ou vrillée. Ne placez pas la ceinture de sécurité sous le bras ou derrière le dos de votre enfant. N'utilisez pas d'oreillers, de livres ou de serviettes pour rehausser votre enfant. Veillez à ce que votre enfant soit assis en position verticale.
(29 lbs) dans un siège de sécurité enfant (Groupe 0+) dos à la route, sur la banquette arrière.
étroitement appuyé contre le siège du véhicule. Il ne doit pas être en contact avec l'appuie-tête. Au besoin, déposez l'appuie-tête. Voir Appuis-tête (page 96).
Votre véhicule possède des points d'ancrage ISOFIX qui acceptent les sièges pour enfants ISOFIX homologués de façon universelle.
Les points d'ancrage des sangles d'arrimage se trouvent à l'arrière des sièges arrière extérieurs pour les sièges pour enfants munis d'un ancrage supérieur.
à un autre endroit que le point d'ancrage d'amarrage correct.
Positionnement du siège de sécurité enfant (page 22).
à ce qu'elle soit correctement placée sur le point d'ancrage.
à ce que la ceinture de sécurité ne présente pas de mou et qu'elle ne soit pas vrillée.
3. Serrer la sangle d'amarrage conformément aux instructions du fabricant de sièges de sécurité enfant.
Vous devez reposer l'appuie-tête après avoir retiré le siège de sécurité enfant. Voir Appuis-tête (page 96).
UF¹ Approprié pour les sièges de sécurité enfant face à la route universels homologués pour cette catégorie de poids. Toutefois, nous vous recommandons d'attacher les enfants dans un siège de sécurité homologué placé sur la banquette arrière. Note : En cas d'utilisation d'un siège enfant sur le siège avant, il faut toujours régler le siège passager avant au maximum vers l'arrière. S'il s'avère difficile de serrer l'enrouleur de la ceinture de sécurité sans qu'il y ait de mou, mettez le dossier en position complètement verticale et augmentez la hauteur du siège. Voir Sièges (page 96).
Romer Duo. Veuillez consulter un concessionnaire agréé pour connaître les dernières informations concernant les sièges pour enfants recommandés par Ford.
Assurez-vous que la ceinture de sécurité est bien enroulée et qu'elle ne se trouve pas à l'extérieur du véhicule lorsque vous fermez la porte.
Appuyez sur le bouton rouge de la boucle pour détacher la ceinture. Maintenez la languette et laissez-la laisser s'enrouler complètement et en douceur jusqu'en position de rangement.
AVERTISSEMENT Positionnez la ceinture de sécurité correctement afin de vous protéger et de protéger votre bébé. N'utilisez pas la sangle ventrale ou la sangle épaulière seule.
épaulière, appuyez sur le bouton et faites glisser le dispositif de réglage en hauteur vers le haut ou vers le bas. Relâchez le bouton et appuyez sur le dispositif de réglage en hauteur pour vous assurer qu'il est bien bloqué.
être placée en dessous des hanches, sous le ventre, et être aussi ajustée que possible. La sangle épaulière de la ceinture de sécurité doit être placée de façon à passer au milieu de l'épaule et de la poitrine.
• Les ceintures de sécurité avant n'ont pas été bouclées. • Le véhicule dépasse une certaine vitesse, relativement basse.
Si vous ne bouclez pas votre ceinture de sécurité, les avertissements sonores et visuels s'arrêtent automatiquement au bout de cinq minutes environ.
Contactez un concessionnaire agréé.
à un concessionnaire agréé. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures corporelles graves, voire mortelles.
Maintenir exempt d'obstruction l'espace situé devant les airbags. Ne fixez rien sur ou au-dessus des couvercles d'airbags. En cas d'impact, des objets durs peuvent causer des blessures corporelles graves, voire mortelles.
AVERTISSEMENT Vous devez désactiver cet airbag lorsque vous installez un siège de sécurité enfant dos à la route sur le siège passager avant.
L'airbag se déploie lors de collisions frontales ou jusqu'à 30 degrés vers la gauche ou la droite. L'airbag se gonfle en quelques millièmes de seconde et se dégonfle au contact avec les occupants, créant un élément amortissant entre les genoux du conducteur et la colonne de direction. L'airbag genoux ne se déploie pas lors des capotages, collisions arrière et collisions latérales.
Confiez la pose de ces équipements à un concessionnaire agréé.
Bref aperçu (page 12). Note : L'airbag a un seuil de déploiement plus bas que les airbags avant. Lors des collisions mineures, il est possible que seul l'airbag genoux se déploie.
L'airbag se déploie lors d'importantes collisions latérales. Il se déploie également en cas d'importante collision frontale latérale. L'airbag ne se déploie pas en cas de collision latérale et frontale mineure, de collision arrière ou de renversement.
La portée de fonctionnement type de votre émetteur est d'environ 10 mètres (33 pieds). La portée de fonctionnement peut diminuer en fonction : • des conditions climatiques ; • de la proximité d'émetteurs radio ; • des structures entourant votre véhicule ; • ou encore des autres véhicules stationnés à proximité de votre véhicule.
Tournez la clé en position 0. Une sonnerie retentit pour indiquer qu’il est maintenant possible de programmer une télécommande. Appuyez sur n'importe quel bouton de la nouvelle télécommande dans les 10 secondes suivantes. Une sonnerie retentit pour confirmation. Répétez l'étape 3 dans les 10 secondes suivantes pour chaque nouvelle télécommande. N'enlevez pas la clé du contact lorsque vous appuyez sur le bouton de la télécommande. Remettez le contact (position II)) ou patientez 10 secondes sans programmer d'autre télécommande pour terminer la procédure de programmation. Désormais, seules les télécommandes qui viennent d'être programmées peuvent verrouiller et déverrouiller le véhicule.
Reprogrammation de la fonction de déverrouillage
Appuyez simultanément sur les boutons de déverrouillage et de verrouillage de la télécommande pendant au moins quatre secondes, contact coupé. Les clignotants clignotent deux fois pour confirmer le changement. Pour revenir à la fonction de déverrouillage d'origine, répétez la procédure. 2. Tournez le tournevis dans la position indiquée pour commencer à séparer les deux moitiés de la télécommande.
Veillez à mettre les vieilles piles au rebut de manière à respecter l'environnement. Adressez-vous aux autorités locales pour connaître les directives de recyclage.
3. Tournez le tournevis dans la position indiquée pour commencer à séparer les deux moitiés de la télécommande.
5. Installez une pile neuve (3V CR 2032) avec le + orienté vers le bas. 6. Assemblez les deux moitiés de la télécommande. 7. Posez la lame de clé.
5. Otez délicatement la pile à l'aide du tournevis. 6. Installez une pile neuve (3V CR 2032) avec le + orienté vers le bas. 7. Assemblez les deux moitiés de la télécommande. 8. Posez la lame de clé.
OU D’UNE COMMANDE À DISTANCE PERDUE Vous pouvez vous procurer des clés ou télécommandes de rechange ou supplémentaires auprès d'un concessionnaire agréé. Celui-ci est en mesure de programmer les télécommandes de votre véhicule ou vous pourrez les programmer vous-même. Voir • Signal d'avertissement de bas niveau de carburant. Quand le niveau de carburant est bas, des avertissements visuels sont affichés, suivis d'un signal sonore. • Fonctions d'aide à la conduite, notamment les aides à la navigation et au stationnement. Ces systèmes s'activent automatiquement quand vous mettez le contact.
Une clé qui n'a pas été programmée est appelée clé Administrateur ou une clé Admin. Elles peuvent être utilisées pour : • créer une MyKey • programmer des réglages MyKey en option, • effacer toutes les fonctions MyKey. Lorsqu'une MyKey a été programmée, vous pouvez accéder aux informations suivantes à partir de l'écran d'information : • Le nombre de clés admin et MyKeys programmées pour votre véhicule. • La distance totale parcourue par votre véhicule en utilisant une MyKey.
Vous pouvez configurer les réglages de MyKey la première fois que vous créez une MyKey. Vous pouvez également modifier les réglages ultérieurement avec une clé Admin.
• Il est possible de définir diverses limites de vitesse du véhicule. Quand le véhicule atteint la vitesse définir, des avertissements visuels sont affichés, suivis d'un signal sonore. Vous ne pouvez pas dépasser la vitesse définie en appuyant à fond sur la pédale d'accélérateur. • Il est possible de définir divers rappels de vitesse du véhicule. Quand la vitesse du véhicule définie est dépassée, des avertissements visuels sont affichés, suivis d'un signal sonore.
2. Accédez au menu principal à l'aide de l'écran d'information. Sélectionnez MyKey et appuyez sur OK ou la flèche vers le bas.
En présence d'une MyKey et d'une clé Admin, votre véhicule ne reconnaît que la clé Admin.
1. 2. Note : Veillez à étiqueter la MyKey afin de pouvoir la distinguer des clés Admin.
Mettez le contact. Accédez au menu principal à l'aide de l'écran d'information. Sélectionnez MyKey et appuyez sur OK ou la flèche vers le bas. Sélectionnez Créer MyKey et appuyez sur OK. Lorsque vous y êtes invité, appuyez sur la touche OK et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce qu'un message vous demande d'étiqueter cette clé en tant que clé MyKey. La clé sera restreinte la prochaine fois que vous l'utiliserez.
MyKey et appuyez sur OK ou la flèche vers le bas. 3. Utilisez les touches fléchées pour faire défiler jusqu'à une fonction optionnelle. 4. Appuyez sur OK ou sur la touche fléchée droite pour faire défiler les réglages. 5. Appuyez sur OK ou sur la touche fléchée droite pour effectuer une sélection.
MyKey et appuyez sur OK ou la flèche vers le bas. 3. Faites défiler jusqu'à Effacer tout et appuyez sur OK. 4. Appuyez sur la touche OK et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce qu'un message vous signale que toutes les MyKeys ont été effacées.
MyKey supplémentaire a été programmée.
Ford. Si vous décidez d'installer un système de démarrage à distance, consultez un concessionnaire agréé qui pourra vous renseigner un système agréé par Ford.
La clé insérée dans le contacteur d'allumage est la seule clé. Il doit toujours exister au moins une clé Admin.
Aucune MyKey n'a été programmée pour votre véhicule. Voir Création d’une MyKey (page 37).
Aucune MyKey n'a été programmée pour votre véhicule. Voir Création d’une MyKey (page 37).
Vous pouvez reprogrammer la fonction de déverrouillage à l’aide de la télécommande de manière à ce que seule la porte conducteur soit déverrouillée. Cela permet le déverrouillage en deux étapes. Voir Télécommande (page 32).
Déverrouillage en une étape
Appuyez sur le bouton pour déverrouiller toutes les portes.
être ouvertes à partir de l'intérieur.
Appuyez à nouveau sur le bouton en moins de trois secondes pour déverrouiller toutes les portes.
Vous pouvez activer le double verrouillage des portes uniquement si les portes avant sont toutes les deux fermées.
Appuyez sur le bouton pour verrouiller et déverrouiller toutes les portes. Pour l'emplacement des éléments : Voir Bref aperçu (page 12). le voyant s'allume lorsque les portes sont verrouillées.
Double verrouillage avec la clé
Seules les poignées de portes extérieures permettent d'ouvrir les portes.
Déverrouillage avec la clé Orientez la partie supérieure de la clé vers l'arrière du véhicule.
être verrouillée jusqu'à ce que le verrouillage centralisé soit réparé.
Vous pouvez déverrouiller chaque porte individuellement en tirant sur la poignée de porte intérieure correspondante. Pour déverrouiller toutes les portes, tirez sur la poignée intérieure de porte côté conducteur.
à l'extérieur ou à l'intérieur de votre véhicule. En cas de collision, toute personne se trouvant dans ces zones est plus susceptible d'être gravement ou mortellement blessée. N'autorisez personne à rester dans une zone de votre véhicule qui n'est pas équipée de sièges et de ceintures de sécurité. Assurez-vous que tous les passagers de votre véhicule sont assis sur un siège et utilisent une ceinture de sécurité de manière adéquate.
Appuyez deux fois sur le bouton en moins de trois secondes. Pour fermer le hayon
Note : Ne suspendez rien (porte-vélos, etc.) au becquet, à la vitre ou au hayon. Cela pourrait endommager le hayon et ses composants. Note : Ne conduisez pas en laissant le hayon ouvert. Cela pourrait endommager le hayon et ses composants.
AVERTISSEMENT Le système peut ne pas fonctionner si la clé se trouve à proximité d'objets métalliques ou de dispositifs électroniques comme des téléphones mobiles.
• La batterie de votre véhicule est déchargée. • Les fréquences de clé passive sont brouillées. • La pile de la clé passive est déchargée. Note : Si le système ne fonctionne pas, vous devrez utiliser la lame de la clé pour verrouiller et déverrouiller le véhicule.
Des boutons de verrouillage sont prévus sur chacune des portes avant. Pour activer le verrouillage centralisé et armer l'alarme, appuyez une fois sur un bouton de verrouillage. Pour activer le double verrouillage et armer l'alarme, appuyez sur un bouton de verrouillage deux fois en trois secondes.
(cinq pieds) des poignées de porte avant et du hayon.
La fonction de déverrouillage peut être reprogrammée pour que seule la porte conducteur et le hayon soient déverrouillés. Voir Télécommande (page 32). Le cas échéant, notez ce qui suit :
à être ouverte, les autres portes resteront verrouillées. Vous pouvez déverrouiller toutes les autres portes depuis l'intérieur de votre véhicule en appuyant sur le bouton de déverrouillage situé la planche de bord. Pour l'emplacement des éléments : Voir Bref aperçu (page 12).
Note : Si le véhicule reste verrouillé plus de trois jours, le système passe en mode économie d'énergie. Cela évite que la batterie se décharge. Lorsque le véhicule est déverrouillé dans ce mode, le temps de réaction du système peut être légèrement plus long que la normale. Pour quitter le mode économie d'énergie, déverrouillez votre véhicule.
Toute clé laissée à l'intérieur de votre véhicule, lorsqu'il est verrouillé, est désactivée. Vous ne pouvez pas utiliser une clé désactivée pour mettre le contact ou démarrer le moteur. Vous devez réactiver l'ensemble des clés passives pour pouvoir les utiliser. Pour activer toutes les clés passives, déverrouillez votre véhicule à l'aide d'une clé passive ou de la fonction de déverrouillage de la télécommande. Toutes les clés passives seront activées si vous mettez le contact ou si vous démarrez votre véhicule avec une clé valide.
Note : Une clé passive valide doit se trouver dans la zone de détection de la porte dont la poignée a été actionnée.
Note : Seule la poignée de porte conducteur est équipée d'un barillet de serrure.
L'alarme sonore avec batterie est un système d'alarme antivol supplémentaire qui active une sirène lorsque l'alarme est déclenchée. Elle est armée lorsque vous verrouillez votre véhicule. Cette alarme, qui a sa propre batterie, déclenche une sirène même si l'intrus débranche la batterie de votre véhicule ou l'alarme sonore avec batterie elle-même.
Note : De fausses alarmes peuvent être déclenchées si des animaux ou des objets mobiles se trouvent dans le véhicule. Protection réduite Dans ce mode, les capteurs d'habitacle sont désactivés lorsque vous armez l'alarme.
Une fois armée, l'alarme se déclenche dans les cas suivants : •
Si quelqu'un ouvre une porte, le hayon ou le capot sans utiliser une clé valide ou la télécommande. Si quelqu'un retire le système audio ou le système d'aide à la navigation. Si vous mettez le contact sans clé valide. Si les capteurs d'habitacle détectent un mouvement à l'intérieur de votre véhicule. Sur les véhicules équipés d'une alarme sonore avec batterie, si quelqu'un débranche la batterie de votre véhicule ou l'alarme sonore avec batterie elle-même.
Vous pouvez configurer le système pour que l'afficheur multifonction vous demande à chaque fois le niveau de protection souhaité. Si vous sélectionnez Ask on Exit (Demander à la sortie), le message Reduced guard? (Protection réduite ?) s'affiche dans l'écran d'information chaque fois que vous coupez le contact. Voir Messages d'information (page 77).
été actionnée. Voir Entrée sans clé (page 43). Alarme périmétrique Désarmez et faites taire l'alarme en déverrouillant les portes et en mettant le contact ou en déverrouillant les portes à l'aide de la télécommande.
Généralités (page 77).
Voir Serrures (page 40).
Véhicules sans système d'entrée sans clé Alarme périmétrique Désarmez et faites taire l'alarme en déverrouillant les portes à l'aide de la clé et en mettant le contact avec une clé codée correctement ou en déverrouillant les portes à l'aide de la télécommande. Alarme de catégorie 1 Désarmez et faites taire l'alarme en déverrouillant les portes à l'aide de la clé et en mettant le contact avec une clé codée correctement dans les 12 secondes ou en déverrouillant les portes à l'aide de la télécommande.
Sélectionner la source requise sur l'autoradio. Les fonctions suivantes peuvent être commandées à partir des commandes : 1. Déverrouillez la colonne de direction. 2. Réglez le volant de direction à la position souhaitée.
Appuyer sur le bouton de recherche et le maintenir enfoncé pour : • régler l'autoradio sur la station immédiatement au-dessus ou au-dessous dans la plage de fréquence • Recherche à travers une plage.
Note : Posez des balais d'essuie-glaces neufs dès qu'ils commencent à laisser des bandes d'humidité et des traces sur le pare-brise. Note : Ne pas faire fonctionner les essuie-glaces sur un pare-brise sec. Cela pourrait rayer la vitre, endommager les balais des essuie-glaces ou faire griller le moteur d'essuie-glace. Utilisez toujours les lave-glaces avant de mettre en marche les essuie-glaces sur un pare-brise sec.
Note : Dégivrez complètement le pare-brise avant de mettre en marche les essuie-glaces de pare-brise.
• baisser la sensibilité des essuie-glaces ; • passer au balayage à vitesse normale ou rapide ; • désactiver les essuie-glaces automatiques.
L'essuie-glace arrière fonctionne automatiquement lorsque la marche arrière est enclenchée si : • l'essuie-glace arrière n'est pas déjà activé ; • le levier d'essuie-glace est en position A, B, C ou D ; • l'essuie-glace avant fonctionne (réglé sur la position B). L'essuie-glace arrière fonctionnera à la même vitesse de balayage que l'essuie-glace de pare-brise (mode intermittent ou normal).
Note : N'actionnez pas le lave-glace si le réservoir est vide. Cela pourrait entraîner une surchauffe de la pompe de lave-glace.
La condensation peut être une conséquence naturelle de cette conception. Si de l'air humide pénètre dans le bloc de feux par les buses, de la condensation peut se former lorsque la température est basse. Lorsque de la condensation normale se forme, une fine couche de buée peut apparaître à l'intérieur de l'optique. Cette couche finit par disparaître et la buée est évacuée via les buses pendant le fonctionnement normal. La disparition de la buée peut prendre jusqu'à 48 heures par temps sec. Voici quelques exemples de condensation normale : • Présence d'une fine couche de buée (sans taches, traces d'écoulement ou grosses gouttelettes). • Une fine couche de buée couvre moins de 50 % de l'optique. Voici quelques exemples de condensation anormale : • Une accumulation d'eau à l'intérieur du feu. • Des taches, traces d'écoulement ou grosses gouttelettes à l'intérieur de l'optique.
Coupez le contact. Réglez le commutateur d'éclairage sur la position B.
Note : si la fonction d'allumage automatique des phares est activée, vous ne pouvez allumer les feux de route que si la fonction d'allumage automatique a déjà allumé les phares.
Tirez le levier légèrement vers vous et relâchez-le pour faire un appel de phares.
D'ÉCLAIRAGE DU COMBINÉ
Appuyez sur la commande pour allumer ou éteindre les feux antibrouillard. Vous pouvez allumer les feux antibrouillard avec la commande d'éclairage dans n'importe quelle position, sauf la position d'arrêt.
AVERTISSEMENT Veillez à toujours allumer les phares en conditions de faible éclairage ou d'intempéries. Le système n'allume pas les feux arrière et peut ne pas offrir un éclairage adéquat dans de tels cas. Le fait de ne pas allumer les phares dans ces conditions peut entraîner une collision.
Pour activer le système : 1. Mettez le contact. 2. Mettez le commutateur d’éclairage en position d'arrêt, d'allumage automatique ou de feu de stationnement. 3. Assurez-vous que le levier sélecteur de transmission n'est pas en position P.
(164 pieds). N'utilisez pas les feux antibrouillard arrière lorsqu'il pleut ou qu'il neige et que la visibilité est supérieure à 50 mètres (164 pieds). Appuyez sur la commande pour allumer ou éteindre les feux antibrouillard.
Pour rallumer, mettez le contact pendant un bref instant.
électriques, vous devez vous assurer qu'il n'y a pas d'obstacle à la fermeture et qu'aucun enfant ou animal ne se trouve à proximité des baies de vitre.
Note : Il se peut que vous entendiez un grondement lorsque seulement une des vitres est ouverte. Baissez légèrement la vitre opposée afin de réduire ce bruit.
8. Réinitialisez et répétez la procédure si la vitre ne se ferme pas automatiquement.
Réinitialisation de la fonction anti-pincement
Voir Lève-vitres électriques (page 59).
1. Soulevez de nouveau le contacteur pendant une seconde supplémentaire. Enfoncez le contacteur et maintenez-le dans cette position jusqu'à l'ouverture totale de la vitre. Relâchez le contacteur. Soulevez le contacteur et maintenez-le dans cette position jusqu'à la fermeture totale de la vitre. Ouvrez la vitre et essayez ensuite de la fermer automatiquement.
également activée lors de la fermeture générale.
Véhicules sans système d'entrée sans clé AVERTISSEMENT Utiliser avec précaution la fermeture générale. En cas d’urgence, appuyer immédiatement sur le bouton de verrouillage ou de déverrouillage pour arrêter.
Note : La fermeture générale peut être activée au moyen de la poignée de porte côté conducteur. La fermeture et l'ouverture générales peuvent également être activées au moyen des boutons situés sur la clé passive. Pour fermer toutes les vitres, appuyer sur la poignée de porte conducteur et la maintenir enfoncée pendant au moins trois secondes. La fonction anti-pincement est également activée lors de la fermeture générale.
Les rétroviseurs rabattables électriques fonctionnent lorsque le contact est mis.
Il revient automatiquement à une réflexion normale lorsque vous sélectionnez la marche arrière pour vous garantir une bonne visibilité lorsque vous reculez.
Poussez le rétroviseur vers le verre de vitre de porte. Veillez à engager complètement le rétroviseur dans son support lorsque vous le ramenez à sa position d'origine.
Note : ne nettoyez pas le boîtier ou le verre d'un rétroviseur quel qu'il soit à l'aide de produits abrasifs forts, de carburant ou de tout autre produit de nettoyage à base de pétrole ou d'ammoniac. Vous pouvez régler le rétroviseur intérieur selon vos préférences. Certains rétroviseurs possèdent un second point de pivotement. Cela vous permet de modifier l'orientation du rétroviseur vers le haut ou le bas et d'un côté ou de l'autre. Tirez la languette située sous le rétroviseur vers vous pour réduire les sources d'éblouissement la nuit.
Equipped) Thermomètre de liquide de refroidissement du moteur
L'indication de la jauge de carburant peut varier légèrement lorsque le véhicule roule ou se trouve en pente. La flèche à côté du symbole de la pompe à essence indique de quel côté du véhicule se trouve la trappe de remplissage.
Témoin de système de freinage antiblocage
Il s'allume lorsque vous mettez le frein à main et que le contact est établi. S'il s'allume pendant la conduite, contrôler que le frein de stationnement n'est pas serré. Si le frein de stationnement n'est pas appliqué, il indique que le niveau de liquide de frein est bas, ou une anomalie de fonctionnement du système de freinage. Faites contrôler immédiatement votre véhicule par un concessionnaire agréé.
AVERTISSEMENT S'il s'allume bien que le niveau soit correct, ne pas reprendre la route. Faites contrôler immédiatement votre véhicule par un concessionnaire agréé.
Si l'un de ces témoins s'allume lorsque le moteur fonctionne, cela indique un dysfonctionnement. Le moteur continue de fonctionner mais avec une puissance limitée. S'il clignote pendant la conduite, réduire immédiatement la vitesse du véhicule. S'il continue de clignoter, évitez toute accélération ou décélération brusque. Faites contrôler immédiatement votre véhicule par un concessionnaire agréé.
Il s'allume lorsque les feux arrière de brouillard sont activés.
Indicateur de changement de vitesse Il s'allume pour informer le conducteur que le passage à un rapport plus élevé permet une meilleure économie de carburant et un niveau moins élevé d'émissions polluantes (gaz carbonique). Il ne s'allume pas lors d'une accélération rapide, d'un freinage ou lorsque la pédale d'embrayage est enfoncée.
Il s'allume lorsque vous activez les feux de route. Il clignote lorsque vous effectuez un appel de phares.
S'il s'allume pendant la conduite, il y a une anomalie dans le système. Arrêtez tous les dispositifs électriques qui ne sont pas indispensables. Faites contrôler immédiatement votre véhicule par un concessionnaire agréé.
Faites contrôler immédiatement votre véhicule par un concessionnaire agréé.
Démarrage-arrêt (page 113). Voir Messages d'information (page 77). Indicateur de régulateur de vitesse Il s’allume lorsque vous activez cette fonction. Voir Utilisation du régulateur de vitesse (page
Si ce témoin s'allume lorsque le moteur est en marche ou pendant la conduite, il indique une anomalie dans le système. Immobilisez le véhicule dès qu'il est possible de le faire sans danger et coupez le moteur. Contrôlez le niveau d'huile moteur. Voir Contrôle de l'huile moteur (page 174).
Témoin du groupe motopropulseur
Faites contrôler immédiatement votre véhicule par un concessionnaire agréé. S'il reste allumé après le démarrage ou qu'il s'allume pendant la conduite, cela signifie qu'il y a une anomalie dans le système. Immobilisez le véhicule dès qu'il est possible de le faire sans danger et coupez le moteur. Vérifiez le niveau du liquide de refroidissement. Voir Contrôle du liquide de refroidissement (page 175).
Il s'allume lorsque vous activez les feux de route. Il clignote lorsque vous effectuez un appel de phares.
Il s’allume en orange lorsque la température de l’air extérieur est comprise entre 39 ºF (4 °C) et 32ºF (0 °C). Il présente une couleur rouge lorsque la température est inférieure à 32 ºF (0 °C).
Il s'allume lorsque les feux arrière de brouillard sont activés.
S'il s'allume, patientez jusqu'à ce qu'il s'éteigne avant de démarrer.
Il s'allume pour informer le conducteur que le passage à un rapport plus élevé permet une meilleure économie de carburant et un niveau moins élevé d'émissions polluantes (gaz carbonique). Il ne s'allume pas lors d'une accélération rapide, d'un freinage ou lorsque la pédale d'embrayage est enfoncée.
Un avertissement sonore retentit lorsqu'il reste moins de 6 litres (1,3 gallons) de carburant environ. L'autonomie affichée peut varier en fonction du style de conduite et de la route.
Il s'allume lorsque le moteur s'est arrêté automatiquement. Il clignote pour vous informer que le moteur doit être redémarré. Voir Démarrage-arrêt (page 113). Voir Messages d'information (page 77).
Il émet un signal sonore si l'une des ceintures de sécurité est détachée.
Un signal sonore retentit lorsque vous ouvrez la porte conducteur et que vous ne déplacez pas le levier sélecteur de transmission en position P.
Pour utiliser les commandes :
Appuyez sur la touche pointant vers la gauche pour quitter un sous-menu. Appuyez sur la touche pointant vers la gauche et maintenez-la enfoncée pour revenir à tout moment à l'affichage du menu principal. Appuyez sur la touche OK pour choisir et confirmer des réglages ou des messages.
Vous pouvez accéder au menu à l'aide des commandes de l'écran d'information. Note : L'affichage de certaines options peut être légèrement différent, ou certaines options peuvent ne pas apparaître du tout si les éléments sont des options.
• Messages d'avertissement. • Messages d'information. L'indicateur de message s'allume pour compléter certains messages. Il prend une couleur rouge ou jaune, selon le degré de gravité du message, et reste allumé jusqu'à ce que le problème à l'origine du message ait été corrigé. Certains messages sont complétés par un symbole spécifique au système accompagné d'un indicateur de message.
Message Utiliser les freins
AUTO pour revenir au mode auto.
Note : Une utilisation prolongée de la fonction d'air recirculé peut être à l'origine d'un embuage des vitres. Note : Une petite quantité d'air peut se sentir au niveau des buses d'aération de plancher avant, quel que soit le réglage de répartition d'air. Note : Pour limiter l'accumulation d'humidité à l'intérieur de votre véhicule, ne conduisez pas avec le système désactivé ou avec la fonction d'air recirculé active en permanence.
16 °C (61 °F) et 28 °C (82 °F), par pas de 0,5 °C (1 °F). En position de basse température, le système bascule en refroidissement permanent. En position de haute température, le système bascule en chauffage permanent.
Note : Le fait d'arrêter le système empêche l'air extérieur de pénétrer dans votre véhicule. Note : Lorsque vous sélectionnez le mode AUTO et que les températures intérieures et extérieures sont élevées, le système sélectionne automatiquement la recirculation d'air afin d'optimiser le refroidissement de l'habitacle. Lorsque la température désirée est atteinte, le système sélectionne automatiquement le mode d'apport d'air extérieur.
Note : Ne modifiez pas les réglages lorsque l'intérieur du véhicule est extrêmement chaud ou froid. Le système se règle automatiquement sur les réglages précédemment mémorisés. Pour permettre un fonctionnement efficace du système, les buses d'aération de planche de bord et latérales doivent être complètement ouvertes.
Véhicules avec climatisation manuelle
Véhicules avec climatisation automatique
Véhicules avec climatisation manuelle
Désembuage des vitres latérales par temps froid Véhicules avec climatisation manuelle
Réglez la commande de température sur la température la plus basse. 2. Appuyer sur la touche A/C et la touche d’air recirculé. 3. Réglez d'abord la vitesse de ventilateur sur la vitesse la plus élevée, puis réglez-la en fonction du niveau de confort désiré.
Utilisez les vitres chauffantes pour dégivrer ou désembuer le pare-brise ou la lunette arrière. Note : Les vitres chauffantes ne fonctionnent que lorsque le moteur tourne. Pare-brise chauffant
• N'inclinez pas votre dossier de plus de 30 degrés. • Réglez l'appui-tête de telle sorte que son sommet corresponde à celui de votre tête et soit aussi avancé que possible. Assurez-vous d'être confortablement installé. • Maintenez une distance suffisante entre votre corps et le volant. Nous vous recommandons d'établir une distance minimum de 10 pouces (25 centimètres) entre votre sternum et le couvercle de l'airbag. • Tenez le volant avec les bras légèrement pliés. • Pliez légèrement les jambes de manière à pouvoir enfoncer complètement les pédales. • Placez la sangle diagonale de la ceinture de sécurité sur le centre de votre épaule et ajustez la sangle ventrale pour qu'elle soit bien serrée au niveau de votre bassin.
Une position assise incorrecte, une mauvaise position générale ou un dossier trop incliné vers l'arrière peuvent être à l'origine de blessures graves, voire de décès, en cas de collision. Tenez-vous toujours assis bien droit contre le dossier, vos pieds reposant sur le sol. Ne transportez pas d'objets plus hauts que le dossier du siège afin de limiter les risques de blessures graves en cas de collision ou de freinage brutal.
AVERTISSEMENTS Ne réglez pas le siège conducteur pendant la conduite. Cela risque d'entraîner la perte de contrôle de votre véhicule et des blessures corporelles graves, voire mortelles.
Un siège qui n'est pas complètement engagé dans son verrou peut se déplacer lorsque votre véhicule est en mouvement. Cela risque d'entraîner la perte de contrôle de votre véhicule et des blessures corporelles graves, voire mortelles.
2. Repliez complètement le dossier de siège vers l’avant. 3. Faites glisser le siège vers l'avant.
Note : la fonction de mémorisation est disponible uniquement sur le siège conducteur.
Note : la fonction de mémorisation est disponible uniquement sur le siège conducteur.
Réglage de l'inclinaison
Un siège qui n'est pas complètement engagé dans son verrou peut se déplacer lorsque votre véhicule est en mouvement. Cela risque d'entraîner la perte de contrôle de votre véhicule et des blessures corporelles graves, voire mortelles.
Note : Abaissez les appuis-tête. Voir Appuis-tête (page 96).
AVERTISSEMENTS Lorsque vous relevez les dossiers, veillez à ce que l'occupant puisse voir les ceintures de sécurité et qu'elles ne soient pas coincées derrière le siège. Veillez à ce que les assises et les dossiers soient bien fixés et complètement engagés dans leurs verrouillages.
AVERTISSEMENT Lorsque vous rabattez un dossier, veillez à ne pas vous coincer les doigts entre le dossier et l'armature du siège.
Deux lumières s'allument sur le commutateur. Appuyez à nouveau sur le commutateur pour passer à un niveau de chauffage inférieur. Une lumière s'allume sur le commutateur. Appuyez à nouveau sur le commutateur pour désactiver complètement le chauffage. Les sièges chauffants ne fonctionnent que lorsque le contact est mis. Le siège chauffant reste activé jusqu'à ce qu'il soit arrêté à l'aide de son commutateur ou bien jusqu'à ce que le contact soit coupé.
• placer des objets lourds sur le siège ; • utiliser le siège chauffant si de l'eau ou tout autre liquide a été renversé dessus ; laissez d'abord sécher complètement le siège ; • utiliser les sièges chauffants lorsque le moteur ne tourne pas ; le non-respect de cette consigne peut entraîner la décharge de la batterie du véhicule.
électriques en option sur la prise d'allume-cigares. L'utilisation incorrecte de l'allume-cigares peut entraîner des dommages qui ne sont pas couverts par votre garantie et peut provoquer des incendies ou des blessures corporelles graves.
Les prises de courant se trouvent : • soit sur la console centrale, • soit à l'arrière de la console centrale.
Note : Insérer uniquement une prise accessoire dans la prise de courant. Tout autre objet endommagerait la sortie d'alimentation et grillerait les fusibles. Note : Si vous utilisez la prise lorsque le moteur est arrêté, il est possible que la batterie se décharge. Note : Lorsque vous mettez le contact, vous pouvez utiliser la prise pour alimenter des équipements électriques de 12 volts, à une intensité maximale de 20 ampères.
Note : Ne pas utiliser la prise d'alimentation au-delà de la capacité du véhicule, soit 12 volts CC à 180 watts maximum, au risque de faire griller un fusible.
Note : L'utilisation incorrecte de la prise de courant risque d'entraîner des dommages qui ne sont pas couverts par votre garantie. Note : Fermer systématiquement le cache de la prise lorsque celle-ci n'est pas utilisée. Faire tourner le moteur pour une utilisation optimale de la prise de courant.
Note : Ne laissez pas la clé sur le contact au moment de couper le contact et de quitter le véhicule. Cela risque de décharger la batterie du véhicule.
électriques comme la radio de fonctionner lorsque le moteur est coupé. Note : Pour ne pas décharger la batterie du véhicule, évitez de laisser la clé de contact trop longtemps dans cette position.
III (démarrage) - Pour lancer le moteur. Relâchez la clé dès que le moteur a démarré.
électroniques comme des téléphones mobiles.
établi. 1. Contrôlez toujours que l'antivol de direction est désactivé avant de déplacer le véhicule.
évite que la batterie se décharge.
Appuyez une fois sur le bouton. Il est situé sur la planche de bord, près du volant de direction. Tous les circuits électriques et accessoires sont opérationnels, les témoins et indicateurs s'allument.
La batterie de la clé est déchargée.
Arrêt du moteur lorsque le véhicule se déplace AVERTISSEMENT Arrêter le moteur alors que votre véhicule se déplace encore peut entraîner une diminution des capacités de freinage et de la direction assistée. La direction n'est pas verrouillée, mais un effort plus important est nécessaire. Lorsque le contact est coupé, certains circuits électriques, témoins et indicateurs peuvent aussi être éteints.
2. Une fois la clé dans cette position, vous pouvez utiliser le bouton pour mettre le contact et lancer le moteur.
2. Déplacez le levier sélecteur de transmission en position N et utilisez les freins pour arrêter votre véhicule en toute sécurité. 3. Une fois votre véhicule arrêté, déplacez le levier sélecteur de transmission en position P ou N et coupez le contact.
Note : Si vous relâchez la pédale d'embrayage pendant le démarrage du moteur, le démarreur cesse de fonctionner et le circuit de bord revient en mode contact établi. Un message apparaît sur l'affichage. Si le moteur ne démarre pas lorsque vous avez enfoncé complètement la pédale d'embrayage et appuyé sur le bouton : 1.
2. Appuyez sur le bouton jusqu'à ce que le moteur démarre.
Note : Le contact, tous les circuits électriques, les témoins et indicateurs sont coupés/éteints.
2. Faites légèrement tourner le volant de direction pour engager le verrou.
Transmission automatique 1.
Note : Si vous relâchez la pédale d'embrayage pendant le démarrage du moteur, le démarreur cesse de fonctionner et le circuit de bord revient en mode contact établi.
Véhicules avec transmission automatique Mettez le contact ou enfoncez la pédale de frein.
Si le moteur ne démarre pas dans les 10 secondes, patientez quelques instants et essayez de nouveau.
Mettez le contact ou enfoncez la pédale d’embrayage.
3. Démarrez le moteur.
La vitesse de ralenti du moteur immédiatement après le démarrage est optimisée de façon à minimiser les émissions du véhicule, à assurer un confort optimal dans l'habitacle et à maximiser les économies de carburant.
électriques ou de climatisation.
Véhicules avec transmission manuelle
Note : Si vous relâchez la pédale d'embrayage pendant le démarrage du moteur, le démarreur cesse de fonctionner et le circuit de bord revient en mode contact établi.
2. Tournez la clé sur la position III jusqu'à ce que le moteur démarre.
2. Démarrez le moteur. Véhicules avec transmission automatique Note : Ne pas appuyer sur la pédale d’accélérateur. Note : Si vous relâchez la pédale de frein pendant le démarrage du moteur, le démarreur cesse de fonctionner et le circuit de bord revient en mode contact établi.
Si le moteur ne démarre pas alors que vous avez enfoncé complètement la pédale d'embrayage et que la clé de contact est en position III :
Si vos déplacements correspondent à l'une des situations suivantes : • Vous ne parcourez que de petites distances. • Vous coupez et allumez fréquemment le contact. • Vos déplacements comptent de nombreuses accélérations et décélérations.
à une vitesse plus élevée en conduite normale sur une grande route ou une autoroute pendant 20 minutes minimum. Ce trajet peut comprendre de courts arrêts qui n'affectent alors pas le processus de régénération. • Evitez les périodes prolongées de fonctionnement au ralenti, respectez les limitations de vitesse et tenez compte de l'état des routes et des conditions de circulation.
Le processus de régénération du filtre à particules produit des températures de gaz d'échappement très élevées et l'échappement dégage une chaleur considérable pendant et après la régénération, mais aussi après l'arrêt du moteur. Risque d'incendie. Evitez de tomber en panne de carburant.
AVERTISSEMENT Ne coupez pas le contact alors que le moteur tourne à haut régime. Si vous le faites, le turbocompresseur continuera de tourner avec une pression d'huile moteur nulle. Ceci peut entraîner une usure prématurée des paliers du turbocompresseur. Relâchez la pédale d'accélérateur. Attendez que le moteur soit revenu au ralenti puis coupez le contact.
Note : Lorsque vous désactivez le système, le commutateur s'allume.
AVERTISSEMENTS Le moteur peut redémarrer automatiquement si le système l'exige.
1. Arrêtez votre véhicule. 2. Amenez le levier sélecteur de transmission en position neutre. 3. Libérez la pédale d'embrayage. 4. Relâchez la pédale d'accélérateur.
Toujours couper l'allumage avant de quitter votre véhicule car le système peut avoir coupé le moteur tandis que l'allumage reste en marche.
• Pour maintenir le climat intérieur. • La tension de batterie est faible. • La température extérieure est trop basse ou trop élevée. • La porte conducteur a été ouverte. • Température de fonctionnement basse du moteur.
0 °C (32 ºF) et 30 ºC (86 ºF). Note : Si vous faites caler le moteur et que vous relâchez ensuite la pédale d'embrayage en peu de temps, le système redémarre automatiquement le moteur.
Note : Le levier sélecteur de transmission doit se trouver en position neutre. Appuyez sur la pédale d’embrayage. Le système peut redémarrer le moteur sous certaines conditions, par exemple : • la tension de batterie est faible. • Pour maintenir le climat intérieur.
être à l'origine de blessures graves, voire de décès, en cas de mauvaise utilisation ou manipulation.
à la terre. L'éthanol et l'essence peuvent contenir du benzène, qui est un agent cancérigène.
évitez toute présence d'étincelles ou de flammes nues près du goulot de remplissage. Vous ne devez jamais fumer ou utiliser un téléphone portable lorsque vous faites le plein de carburant. Les vapeurs de carburant sont extrêmement dangereuses dans certaines conditions. Evitez d'inhaler une grande quantité de fumée. Respectez les consignes suivantes lorsque vous manipulez du carburant automobile : 115
Evitez d'inhaler des vapeurs de carburant. L'inhalation de vapeurs de carburant de tout type en trop grande quantité peut entraîner des irritations des yeux et des voies respiratoires. Dans les cas les plus graves, l'inhalation excessive ou prolongée de vapeurs de carburant peut entraîner des maladies graves et des blessures irréversibles. Evitez toute projection de carburant dans les yeux. Si vous recevez des projections de carburant dans les yeux, retirez vos lentilles de contact (le cas échéant), rincez immédiatement à l'eau pendant 15 minutes et consultez un médecin. Le fait de ne pas demander un avis médical compétent peut se solder par des blessures irréversibles.
Chez les sujets sensibles, des blessures ou maladies graves peuvent survenir. En cas de projection de carburant sur la peau, lavez soigneusement la peau avec de l'eau et du savon. Consultez immédiatement un médecin en cas d'apparition d'effets indésirables.
Utilisez de l'essence sans plomb ayant un indice d'octane égal ou supérieur à 95 et répondant à la spécification définie par la norme EN 228, ou à la spécification nationale équivalente. Des mélanges d'éthanol ne dépassant pas 10 % (E5 et E10) peuvent être utilisé dans votre véhicule.
L'essence contient généralement de l'éthanol. Nous vous recommandons de remplir le réservoir d'un carburant ne contenant pas d'éthanol si vous ne souhaitez pas utiliser votre véhicule pendant plus de deux mois. Vous pouvez également demander conseil à un concessionnaire agréé.
Utilisez un diesel conforme à la norme EN 590 ou à la spécification nationale correspondante. Note : Nous recommandons l'utilisation d'un carburant de haute qualité uniquement.
La plupart des carburant diesel contiennent du biodiesel. Nous vous recommandons de remplir le réservoir avec un carburant ne contenant pas de biodiesel si vous avez l'intention de ne pas utiliser votre véhicule pendant plus de deux mois. Vous pouvez également demander conseil à votre concessionnaire.
(1 gallon) de carburant pour redémarrer le moteur. Si le véhicule se trouve sur une forte pente lorsqu'il tombe en panne d'essence, il peut être nécessaire d'ajouter plus de 4,6 litres (1 gallon).
3. Remplir le réservoir avec le carburant du bidon. 4. Une fois l'opération effectuée, nettoyer l'entonnoir ou l'éliminer conformément aux réglementations. Si vous choisissez de mettre l'entonnoir au rebut, vous pouvez acheter des entonnoirs supplémentaires auprès de votre concessionnaire agréé.
L'échappement émet une quantité considérable de chaleur pendant le fonctionnement du moteur mais aussi un certain temps après la coupure du contact. Risque d'incendie.
Nous vous recommandons de patienter au moins 10 secondes avant de retirer le pistolet pour permettre l'écoulement dans le réservoir de tout carburant résiduel.
AVERTISSEMENTS Evitez de tomber en panne de carburant.
Ne faites pas fonctionner le moteur lorsqu'un fil de bougie est débranché.
Utilisez des câbles volants. Voir Démarrage du véhicule à l’aide de câbles volants (page 152).
B pendant le remplissage. Maintenir le pistolet en position A peut entraver l'écoulement du carburant et couper le pistolet de remplissage avant que le réservoir soit plein.
Ouvrez totalement la trappe jusqu'à la butée.
5. Soulevez légèrement le pistolet de remplissage pour le dégager.
Pour obtenir des résultats constants lors du remplissage :
à la réglementation (CE) 715/2007, et ses modifications successives, et effectués par tous les fabricants de véhicules.
Ne mesurez pas les économies de carburant sur les premiers 1 600 km (1 000 miles) parcourus (période de rodage de votre moteur). La mesure obtenue est plus précise après avoir parcouru 3 200 - 4 800 km (2 000 3 000 miles). Les dépenses en carburant, la fréquence de remplissage ou les relevés de la jauge de carburant ne constituent pas des méthodes fiables pour mesurer les économies de carburant.
(faible-moyen-élevé) chaque fois que vous remplissez le réservoir. Ne dépassez pas deux arrêts automatiques du pistolet lors du remplissage.
2. Chaque fois que vous remplissez le réservoir, notez la quantité de carburant ajoutée. 3. Après avoir rempli le réservoir trois à cinq fois, remplissez le réservoir de carburant et notez le relevé du compteur. 4. Soustrayez le relevé initial du compteur du nouveau relevé. 5. Calculez l'économie réalisée en multipliant le nombre de litres par 100 et en divisant le chiffre obtenu par le nombre de kilomètres parcourus (ou divisez le nombre de miles parcourus par les gallons de carburant utilisés).
économies de carburant de votre véhicule correspondant aux conditions de conduites actuelles. En outre, en notant ces valeurs en été et en hiver, vous pourrez voir l'impact de la température sur les économies de carburant. De manière générale, de basses températures vont de pair avec de faibles économies de carburant.
(mpg) Les véhicules dotés d'une boîte de vitesses manuelle possèdent un système de verrouillage de démarreur qui empêche de lancer le moteur tant que la pédale d’embrayage n'est pas complètement enfoncée. Démarrage de votre véhicule AVERTISSEMENT Sur certains véhicules, il est nécessaire de soulever la bague pour sélectionner la marche arrière.
à ne pas gêner le mouvement de la pédale d’embrayage.
3. Appuyez sur la pédale de frein et placez le levier sélecteur de transmission en première ou en marche arrière. 4. Relâchez le frein de stationnement et relâchez lentement la pédale d’embrayage tout en appuyant sur l'accélérateur.
Note : Le fait de ne pas enfoncer la pédale d’embrayage à fond peut provoquer des efforts accrus au passage des vitesses, l'usure prématurée des composants de transmission ou bien endommager la transmission. Note : Ne gardez pas votre pied sur la pédale d’embrayage pendant la conduite et n'utilisez pas la pédale d’embrayage pour maintenir votre véhicule immobile pendant que vous attendez dans une côte. Cela réduirait la durée de vie de l'embrayage.
à enfoncer complètement la pédale d'embrayage.
économiser au maximum le carburant de votre véhicule. Passage de vitesse
2. Mettez le levier sélecteur de transmission en position neutre et patientez au moins trois secondes avant de le placer en marche arrière. 3. Soulevez le collier sous le levier sélecteur de transmission pour sélectionner la marche arrière. Note : Il s'agit d'une fonction de verrouillage qui protège la transmission contre tout passage accidentel de la marche arrière au lieu de la première.
2. Engagez complètement le frein de stationnement, maintenez la pédale d’embrayage enfoncée et placez le levier sélecteur de transmission en première. 3. Coupez le contact.
La position sélectionnée sur le levier sélecteur de transmission est indiquée sur l'écran d'information.
Il se peut que vous entendiez un léger clic. C'est normal.
AVERTISSEMENTS Placez le levier sélecteur de transmission en position de stationnement une fois seulement que votre véhicule est immobile. Vous devez toujours serrer le frein à main et placer le levier sélecteur de transmission en position P avant de quitter votre véhicule. Vérifiez que le levier sélecteur de transmission est bien verrouillé dans cette position. Note : Un signal sonore retentit à l'ouverture de la porte conducteur si le levier sélecteur n'est pas sur la position de stationnement (P).
Note : En mode sport, un S est affiché sur l'écran d'information. Pour activer le mode sport, placez le levier sélecteur de transmission sur la position S. Le mode sport reste actif jusqu’à ce que vous changiez manuellement de vitesse à l’aide de + et - ou que vous rameniez le levier sélecteur de transmission en position D.
N (point mort) La boîte de vitesses rétrograde automatiquement au rapport inférieur lorsque la vitesse du véhicule est trop faible.
Note : Le passage ne s'effectue que lorsque la vitesse du véhicule et le régime moteur sont appropriés.
Rétrogradation forcée.
Appuyez doucement sur l'accélérateur pour chaque vitesse.
2. Relâchez la pédale de frein et appuyez sur la pédale d'accélérateur.
Contactez un concessionnaire agréé.
2. Serrez le frein de stationnement. 3. Amenez le levier sélecteur de transmission en position N ou P.
Si votre véhicule est immobilisé dans de la boue ou de la neige Note : Ne déplacez pas le véhicule d'avant en arrière si le moteur n'est pas à une température normale de fonctionnement ; vous risqueriez d'endommager la transmission.
2. Déposez la vis de fixation. 3. Déposez le panneau latéral de console centrale.
Lorsque la fonction est active, votre véhicule reste stationnaire deux à trois secondes dans la pente après que vous ayez lâché la pédale de frein. Cela vous laisse le temps de déplacer votre pied de la pédale de frein à la pédale d'accélérateur. Les freins se desserrent automatiquement dès que le moteur a développé une puissance motrice suffisante pour empêcher le véhicule de dévaler la pente. Cette fonction est utile en cas de démarrage en côte (depuis la rampe d'un parc de stationnement, des feux de circulation ou lors d'une marche arrière pour se garer dans une montée, par exemple).
4. Enfoncez la pédale de frein. A l’aide d’un outil approprié, faites tourner le levier vers l’avant tout en tirant le levier sélecteur de transmission hors de la position de stationnement et en l’amenant au point mort. Note : Consultez un concessionnaire agréé dès que possible si vous utilisez cette procédure.
êtes en train de démarrer.
Vous êtes à tout moment responsable du contrôle de votre véhicule, de la surveillance du système et de toute intervention éventuellement nécessaire.
Note : Une fois que vous avez désactivé le système, il reste inactif jusqu'à ce que vous l'activiez de nouveau. Votre véhicule vous est remis avec le système déjà activé. Vous pouvez désactiver cette fonction si vous le désirez : Voir Généralités (page 72).
Maintenez la pression sur la pédale de frein. Il se peut aussi que le système émette du bruit. C'est normal. Le système de freinage antiblocage n'élimine pas les risques dans les situations suivantes : • vous conduisez trop près du véhicule devant vous ; • l'aquaplaning ; • vous négociez les virages trop rapidement. • le revêtement de la route est en mauvais état/de mauvaise qualité.
Nettoyage des jantes en alliage (page 195). Lorsque les freins sont mouillés, l'efficacité du freinage est diminuée. A la sortie d'une station de lavage ou après avoir roulé sur de l'eau stagnante, exercer plusieurs pressions légères sur la pédale de frein pour sécher les freins.
L'assistance au freinage d'urgence peut réduire les distances d'arrêt dans les situations critiques.
Note : Si vous garez votre véhicule en pente dans le sens de la descente, sélectionnez la marche arrière et tourner le volant vers le trottoir.
Note : Ne pas appuyer sur le bouton de déverrouillage en tirant le levier vers le haut. Pour serrer le frein à main : 1.
2. Tirez à fond le levier de frein à main. Pour desserrer le frein à main : 1.
2. Tirez légèrement le levier vers le haut. 3. Appuyez sur le bouton de déverrouillage en poussant le levier vers le bas.
Pendant la conduite, le témoin clignote lors des interventions du système. Voir Témoins d'avertissement et indicateurs (page 65).
Le système peut être activé et désactivé à l’aide de l’affichage d’information. Voir Généralités (page 72).
- 1.6L ECOBOOST™ à un freinage individuel des roues et à une réduction du couple moteur si nécessaire.
Appuyez sur le commutateur. Il s'allume et un message est affiché sur l'écran d'information. Appuyer de nouveau sur le commutateur pour ramener le système en mode normal. Note : Dans ce mode, le contrôle de stabilité est seulement réduit et pas complètement désactivé.
Enfoncez le contacteur pendant cinq secondes environ. Il s'allume et un message est affiché sur l'écran d'information. Appuyer de nouveau sur le commutateur pour ramener le système en mode normal.
Le système ne détecte pas les obstacles qui s'éloignent de votre véhicule. Ils sont détectés uniquement lorsqu'ils commencent à se rapprocher du véhicule.
20 centimètres (8 pouces).
Les capteurs arrière sont activés uniquement lorsque vous mettez le levier sélecteur de transmission en position R (marche arrière). Plus le véhicule se rapproche de l'obstacle, plus l'intervalle entre les avertissements sonores diminue. Lorsque l'obstacle est situé à moins de 30 centimètres (12 pouces) du véhicule, l'alarme sonore est émise en continu. Si un objet immobile ou en train de s'éloigner est détecté à plus de 30 centimètres (12 pouces) du côté de votre véhicule, l'alarme sonore est émise pendant trois secondes seulement. Lorsque le système détecte un autre objet en approche, l'alarme sonore est à nouveau émise.
Note : Les capteurs situés sur le pare-chocs ou le bandeau doivent être exempts de neige, de glace et d'accumulation importante de poussière. Si les capteurs sont couverts, la précision du système peut être affectée. Ne nettoyez pas les capteurs avec des objets pointus. Note : Un pare-chocs ou un bandeau mal centré ou tordu à la suite de dommages subis par le véhicule peut altérer la zone de détection, provoquant ainsi des erreurs lors de la mesure des obstacles ou de fausses alertes.
• lorsque le véhicule avance vers un objet immobile à une vitesse maximale de 5 km/h (3 mph) ; • lorsque le véhicule est immobile mais qu'un objet s'approche de l'arrière du véhicule à une vitesse maximale de 5 km/h (3 mph) ; • lorsque votre véhicule avance à moins de 5 km/h (3 mph) et qu'un objet s'approche de l'arrière de votre véhicule à moins de 5 km/h (3 mph).
• Les objets détectés par les capteurs avant sont indiqués par un son aigu émis par les haut-parleurs avant. • Les objets détectés par les capteurs arrière sont indiqués par son grave émis par les haut-parleurs arrière. Plus le véhicule se rapproche de l'obstacle, plus l'intervalle entre les avertissements sonores diminue. • Le système de détection avertit de la présence de l'obstacle le plus près de l'avant ou de l'arrière du véhicule. Par exemple, si un obstacle se trouve à 60 centimètres (24 pouces) de l'avant du véhicule et qu'un deuxième obstacle se trouve en même temps à seulement 40 centimètres (16 pouces) de l'arrière du véhicule, la sonnerie grave se déclenche.
(6–14 pouces) sur le côté de l'extrémité avant du véhicule.
30 centimètres (12 pouces) du côté de votre véhicule, l'alarme sonore est émise pendant trois secondes seulement. Lorsque le système détecte un autre objet en approche, l'alarme sonore est à nouveau émise.
Appuyez sur le commutateur du système d’aide au stationnement sur la planche de bord ou placez le levier sélecteur de transmission en position de marche arrière. L'image est affichée sur l'écran.
Le bon fonctionnement de la caméra peut être compromis dans les cas suivants : • Zones sombres. • Lumière intense. • Changement rapide de la température ambiante. • Humidité de la caméra, après exposition à la pluie ou à une forte humidité par exemple. • Obstruction de la vue de la caméra, par de la boue par exemple.
Ne placer aucun objet devant la caméra. La caméra se trouve sur le hayon, près de la poignée.
Examiner la zone à l'arrière de votre véhicule au besoin. Les repères ne sont donnés qu'à titre indicatif et sont calculés pour des véhicules chargés au maximum et roulant sur une surface régulière. Les lignes montrent la distance entre le bord externe du pneu avant plus 51 millimètres (deux pouces) et le pare-chocs arrière.
Note : Le système est automatiquement désactivé lorsque votre véhicule atteint environ 12 km/h (7 mph). Appuyez sur la touche de fonction 4. Pour l'emplacement des repères : Voir Système audio (page 215).
L'affichage montre également une barre de distance en couleur. Ce guide indique la distance qui sépare le pare-chocs arrière de l'obstacle détecté. Les barres ont les couleurs suivantes : • Vert – 0,6 à 1,8 mètres (24 - 71 pouces). • Orange - 0,3 à 0,6 mètre (12 24 pouces). • Rouge - 0,3 mètre (12 pouces) ou moins. Le régulateur de vitesse permet de commander la vitesse du véhicule à l'aide des commutateurs au volant. Vous pouvez utiliser le régulateur de vitesse dès que votre vitesse dépasse environ 30 km/h (20 mph).
L'indicateur s'affiche dans le combiné des instruments.
1. Accélérez à la vitesse voulue. 2. Appuyez sur la touche SET+ et relâchez-la. 3. Retirez votre pied de la pédale d’accélérateur.
Rétrogradez pour aider le système à maintenir la vitesse réglée. Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner une perte de contrôle du véhicule et des blessures graves, voire mortelles.
Reprise de la vitesse réglée Appuyez sur la touche RES et relâchez-la.
Note : si vous coupez le système, vous effacez la vitesse réglée. Appuyez sur la touche OFF puis relâchez-la ou coupez le contact.
En cas de capteur bloqué, le système peut ne pas fonctionner.
à un choc ou évite carrément qu'une collision puisse survenir.
Le système ne fonctionne pas pendant une accélération et une direction brutales.
La pluie, la neige, des jets et la glace peuvent avoir un effet sur le capteur.
Note : Le système est automatiquement activé chaque fois que vous mettez le contact. Dans certaines situations, il est préférable de désactiver le système, par exemple : • en cas de conduite tout terrain, des objets pouvant recouvrir le pare-brise ; • lorsque le véhicule est lavé dans un centre de lavage auto. Vous pouvez activer et désactiver le système à l’aide de l’affichage d’information. Voir Généralités (page 72).
Produit laser classe 1M.
City Stop Vous devez conduire votre véhicule à plus de 50 km/h (31 mph) en ligne droite pour terminer la procédure. Elle peut prendre plusieurs minutes. Elément
GÉNÉRALITÉS AVERTISSEMENTS Utilisez des sangles d'amarrage conformes à une norme, par exemple DIN. Fixez solidement tous les objets mobiles. Placez les bagages et autres objets aussi bas et vers l'avant que possible dans l'espace de chargement. Ne conduisez pas avec le hayon ou la porte arrière ouverte. Les fumées d'échappement pourraient pénétrer dans votre véhicule. Ne dépassez pas la charge maximale des essieux avant et arrière de votre véhicule. Voir Plaque d'identification du véhicule (page 211).
à côté du coffre à bagages pour maintenir le plancher en position verticale.
Ne pas modifier l'attelage de la remorque.
(supérieure à 1 000 mètres - 3 281 pieds), le poids total roulant maximal autorisé stipulé doit être réduit de 10 % tous les 1 000 mètres (3 281 pieds) supplémentaires. 144
Note : Ne pas laisser la main à proximité de la molette.
2. Insérer la clé et la tourner dans le sens des aiguilles d'une montre pour déverrouiller. 3. Maintenir la boule de remorquage. Tirer la mollette puis la tourner dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle émette des claquements. Note : Le repère rouge sur la molette doit coïncider avec le repère vert sur la boule de remorquage.
2. Pour verrouiller, tourner la clé dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et retirer la clé pour verrouiller la boule de remorquage.
AVERTISSEMENT Si l'une des conditions suivantes ne peut pas être remplie, il ne faut pas utiliser la barre d'attelage et il faut la faire contrôler par un concessionnaire agréé.
Enfoncer le capuchon de protection dans la tête de la clé. Insérer la clé et déverrouiller. 2. Maintenir la boule de remorquage. Tirer sur la molette et la tourner dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'en butée. 3. Déposer la boule de remorquage. 4. Relâcher la molette.
• • Conduite sans remorque AVERTISSEMENT Ne jamais déverrouiller le bras de la boule de remorquage lorsque la remorque est fixée.
Note : Le logement de roue de secours présente un espace libre. Note : L'anneau de remorquage doit rester en permanence dans le véhicule. Déposer la boule de remorquage. Insérer le bouchon dans son logement (1).
AVERTISSEMENT Avant de nettoyer le véhicule au jet haute pression, déposer la boule de remorquage et protéger son siège à l'aide du capuchon. Assurer la propreté du système d'attelage. Graisser périodiquement les paliers, surfaces de glissement et billes de verrouillage avec de la graisse exempte de résine ou de l'huile et le verrouillage avec de la graisse graphitée.
2. Relâchez le cache.
(indiquer le numéro du barillet de serrure).
N'utilisez pas de barre de remorquage rigide sur l’œillet de remorquage avant.
AVERTISSEMENTS Au-delà d'une vitesse de 20 km/h (12 mph) et d'une distance de 20 kilomètres (12 miles), les roues motrices doivent être décollées du sol. Déposez le cache.
En cas d'urgence, le véhicule peut rouler dans une profondeur d’eau maximum de 200 millimètres (8 pouces) et à une vitesse maximum de 10 km/h (6 mph). Vous devez vous montrer extrêmement prudent en conduisant dans un courant d'eau.
150 premiers kilomètres (100 miles) en conduite urbaine et les 1 500 premiers kilomètres (1 000 miles) sur autoroute.
• Enfoncez légèrement la pédale de frein et vérifiez que les freins fonctionnent correctement. • Vérifiez que l'avertisseur sonore fonctionne. • Vérifiez que les phares de votre véhicule fonctionnent correctement. • Vérifiez que la direction assistée fonctionne correctement.
AVERTISSEMENT Evitez de conduire trop rapidement pendant les 1 500 premiers kilomètres (1 000 miles). Variez fréquemment la vitesse du véhicule et passez les rapports relativement tôt. Ne faites pas peiner le moteur.
Les tapis de sol doivent reposer sur la moquette/le tapis du plancher du véhicule et pas sur un autre tapis de sol ou un autre revêtement. Des tapis de sol supplémentaires (ou tout autre revêtement supplémentaire) réduisent le jeu des pédales et sont susceptibles d'affecter le fonctionnement des pédales.
Assurez-vous toujours qu'aucun objet ne peut tomber sur le plancher côté conducteur pendant que le véhicule roule. Un objet qui n'est pas fixé risque de venir se coincer sous les pédales, provoquant une perte de contrôle du véhicule.
Pour retirer un tapis de sol, procédez dans l'ordre inverse de la pose.
Note : Selon les lois et réglementations en vigueur dans le pays de production du véhicule, les feux de détresse se mettent à clignoter en cas de freinage brusque.
AVERTISSEMENTS Ne branchez pas le câble directement sur la borne négative (–) de la batterie à plat.
2. Faites démarrer le moteur du véhicule A. 3. Laissez tourner les moteurs des deux véhicules pendant au moins trois minutes avant de débrancher les câbles.
3. Raccordez la borne positive (+) du véhicule B à la borne positive (+) du véhicule A (câble C).
électriques de votre véhicule de quelque manière que ce soit. Faites effectuer les réparations sur le système électrique et le remplacement des relais et fusibles haute intensité par un concessionnaire agréé.
Un fusible d'une intensité plus importante peut endommager gravement les câbles et provoquer un incendie.
Ford met sa compétence professionnelle à votre disposition. Les réparateurs agréés sont les plus qualifiés pour assurer un entretien de qualité de votre véhicule ; ils disposent pour cela de nombreux outils spécialisés.
• Niveau de liquide de lave-glace. Voir Contrôle du liquide lave-glace (page 176). Pressions de gonflage des pneus (pneus froids). Voir Spécifications techniques (page 208). Etat des pneus. Voir Jantes et pneus (page 197).
(moteur froid). Voir Contrôle du liquide de refroidissement (page 175). Etanchéité des canalisations, flexibles et réservoirs. Fonctionnement de la climatisation. Fonctionnement du frein de stationnement. Fonctionnement de l'avertisseur sonore. Serrage des écrous de roue. Voir Spécifications techniques (page 208).
2. Déplacez le verrou vers la gauche. 3. Ouvrez le capot et soutenez-le avec le support.
1. 1. Note : Assurez-vous que vous avez correctement fermé le capot.
2. Coupez le moteur et attendez 10 minutes que l'huile s'écoule dans le carter d'huile.
2. Ajoutez de l'huile conforme aux spécifications Ford. Voir Spécifications techniques (page 190).
L'antigel non dilué est inflammable et peut s'enflammer en cas de projection sur un tube d'échappement chaud.
Faites contrôler le système par un concessionnaire agréé dès que possible.
2. Ajoutez un mélange composé à 50 % d'eau et à 50 % de liquide de refroidissement conforme aux spécifications Ford. Voir Spécifications techniques (page 190). 3. Remettez le bouchon de remplissage en place. Le tourner jusqu'à ce qu'une forte résistance soit perceptible.
Lorsque vous ajoutez du liquide de lave-glace, utilisez un mélange de liquide de lave-glace et d'eau pour éviter que le liquide ne gèle en hiver et améliorer les propriétés nettoyantes. Nous vous recommandons de n'utiliser que du liquide de lave-glace de qualité.
La batterie est placée dans le compartiment moteur. Voir Entretien (page 164).
2. Déposez le balai d’essuie-glace. 3. Remettez en place dans l'ordre inverse. Note : Veillez à ce que le balai s’enclenche en position.
1. Nettoyez les balais d'essuie-glace avec du liquide de lave-glace ou de l'eau appliquée avec une éponge douce ou un chiffon.
Note : Veillez à ce que le balai s’enclenche en position.
Note : Lors de la repose du phare, veillez à rebrancher correctement le connecteur.
AVERTISSEMENTS Eteignez les phares et coupez le contact. Laisser l'ampoule refroidir avant de la retirer. Note : Ne poser que les ampoules spécifiées. Note : Les instructions suivantes expliquent comment déposer les ampoules. Poser les ampoules de rechange dans l'ordre inverse de la dépose (sauf indications contraires).
Note : Ne touchez pas le verre de l’ampoule.
Note : Ne touchez pas le verre de l’ampoule. 2. Déposez le cache. 3. Déposez le porte-ampoule. 4. Déposez l'ampoule.
6. Tournez le porte-ampoule dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et déposez-le.
2. Déposez le cache à l’aide d’un outil approprié. 3. Déposer les vis. 4. Déposez la lampe.
Eclairage de coffre à bagages, éclairage de plancher et éclairage de hayon
2. Déposez la lampe. 3. Déposez l'ampoule.
2. Tournez le porte-ampoule dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et déposez-le. 3. Déposez l'ampoule.
Note : Les instructions suivantes expliquent comment déposer les ampoules. Poser les ampoules de rechange dans l'ordre inverse de la dépose (sauf indications contraires).
3. Débranchez le connecteur. 4. Libérez le clip et déposez l'ampoule. Note : Ne touchez pas le verre de l’ampoule.
Note : Retirez les couvercles pour accéder aux ampoules.
2. Déposez le cache à l’aide d’un outil approprié. 3. Déposer les vis. 4. Déposez la lampe.
2. Déposez la lampe. 3. Déposez l'ampoule.
éclairage de plancher et éclairage de hayon
2. Tournez le porte-ampoule dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et déposez-le. 3. Déposez l'ampoule.
L'utilisation d'autres fluides risque d'entraîner des dommages qui ne sont pas couverts par la garantie de votre véhicule. Spécification
Huile moteur Castrol recommandée.
NETTOYAGE DE L'EXTÉRIEUR AVERTISSEMENTS Si vous utilisez une station de lavage automatique avec un traitement à la cire, veillez à retirer la cire présente sur le pare-brise.
AVERTISSEMENTS Ne pas utiliser des produits abrasifs ou des solvants chimiques. Utiliser de l'eau savonneuse.
Démontez l'antenne avant de faire passer le véhicule dans une station de lavage.
Nous vous recommandons de laver votre véhicule avec une éponge et de l'eau tiède contenant un shampooing auto.
AVERTISSEMENTS N'appliquez pas du polish sur votre véhicule sous un ensoleillement intense.
AVERTISSEMENTS Ne rayez pas le verre des phares. N'utilisez pas non plus des abrasifs ou des solvants alcooliques ou des solvants chimiques pour les nettoyer.
être difficile de l'enlever. N'appliquez pas de polish sur le pare-brise ou la lunette arrière. Ceci pourrait rendre les essuie-glaces bruyants et inefficaces.
Votre garantie peut ne pas couvrir ces dommages.
AVERTISSEMENTS N'utilisez pas d'abrasif ou de solvant pour les nettoyer.
(agressifs) ou agents de nettoyage chimiques combinés à l'agitation de la brosse pour éliminer les poussières et saletés de frein peuvent, avec le temps, user la couche de finition.
à base d'alcool ou de solvants chimiques pour les nettoyer.
AVERTISSEMENT N'utilisez pas de matériaux abrasifs pour nettoyer l'intérieur des vitres arrière.
• Nettoyez-les une fois par semaine avec le produit pour pneu et roue recommandé. • Utilisez une éponge pour éliminer l'accumulation de gros dépôts de saleté et de poussières de frein. • Rincez-les complètement à la vapeur d'eau sous pression une fois le nettoyage terminé. Nous recommandons l'utilisation du produit de nettoyage pour roue Ford. Veillez à lire et suivre les instructions du fabricant. L'utilisation d'autres produits de nettoyage non recommandés peut occasionner des dégâts cosmétiques graves et définitifs.
L'utilisation d'autres dimensions risquerait d'endommager le véhicule et d'invalider son homologation.
Emmenez votre véhicule chez un concessionnaire agréé pour faire reprogrammer le système de gestion moteur.
En cas d'utilisation du kit, vous devez respecter les règles suivantes : •
Rangez le kit hors de portée des enfants. Utilisez le kit uniquement lorsque la température ambiante est comprise entre –40 °C (-40 °F) et +70 °C (+158 °F).
Le compresseur ne doit pas fonctionner pendant plus de 10 minutes.
N'essayez pas de retirer un corps étranger comme un clou ou une vis enfoncé dans le pneu. Laissez le moteur en marche pendant l'utilisation du kit, sauf si le véhicule se trouve dans un endroit fermé ou mal ventilé (par ex. à l'intérieur d'un bâtiment). Dans ce cas, activez le compresseur avec le moteur coupé. Vous devez remplacer le flacon de produit d'étanchéité par un neuf avant sa date d'expiration (voir dessus du flacon). Informez tous les autres utilisateurs de votre véhicule que le pneu a été temporairement obturé à l'aide du kit. Informez-les également des conditions de conduite particulières qui doivent être respectées.
Si la pression de gonflage n'atteint pas 1,8 bar (26 psi) dans les 10 minutes, le pneu est peut être trop endommagé pour permettre une réparation temporaire. Ne conduisez pas le véhicule avec ce pneu.
4. Raccordez le flexible H muni du clapet de décharge de pression I au flacon de produit d'étanchéité B. 5. Enfoncez le flacon de produit d'étanchéité B dans son support D. 6. Retirez le bouchon de la valve du pneu endommagé. 7. Vissez fermement le flexible de flacon de produit d'étanchéité C sur la valve du pneu endommagé. 8. Vérifiez que le commutateur du compresseur G est en position 0. 9. Branchez la fiche d'alimentation F dans la prise de l'allume-cigare ou la prise de courant auxiliaire. Voir Points d’alimentation auxiliaire (page 103). Voir Allume-cigares (page 103). 10. Démarrez le moteur. 11. Placez le commutateur du compresseur G en position 1. 12. Gonflez le pneu pendant 10 minutes maximum jusqu'à une pression minimale de 1,8 bar (26 psi) et maximale de 3,5 bar (51 psi). Placez le commutateur du compresseur G en position 0 et vérifiez la pression de gonflage actuelle avec le manomètre E. Note : Si la pression de gonflage de 1,8 bar (26 psi) n'est pas atteinte, arrêtez le gonflage.
21. Après avoir gonflé le pneu à la pression voulue, placez le commutateur du compresseur G en position 0, retirez la fiche d'alimentation F de la prise, dévissez le flexible C et vissez le bouchon de valve. 22. Gardez les flexibles C et H raccordés au flacon de produit d'étanchéité B et rangez le kit dans un endroit sûr. 23. Rendez-vous chez le spécialiste le plus proche pour faire remplacer le pneu endommagé. Avant de séparer le pneu de la jante, informez le concessionnaire que le pneu contient un produit d'étanchéité. Vous devez remplacer le flacon de produit d'étanchéité B ainsi que le flexible C dès que possible après utilisation. Note : n'oubliez pas que le kit n'assure qu'une mobilité temporaire. La règlementation concernant la réparation des pneus après utilisation du kit peut varier d'un pays à l'autre. Vous devez vous renseigner auprès d'un spécialiste des pneus.
14. Dévissez rapidement le flexible C de la valve du pneu. Reposez le bouchon de la valve. Note : Des résidus de produit d'étanchéité peuvent goutter ou fuir du flexible C lorsque vous le dévissez. C'est normal. 15. 16.
N'utilisez pas des chaînes à neige sur des routes exemptes de neige.
10 000 kilomètres (3 000 et 6 000 miles).
Voir Spécifications techniques (page 208). Si le véhicule est équipé d'enjoliveurs, retirez-les avant de poser les chaînes à neige.
Note : Le système de freinage antiblocage continuera de fonctionner normalement.
Contrôlez toutes les deux semaines la pression de gonflage des pneus (y compris de la roue de secours) lorsqu'ils sont froids. 201
Utilisation du programme de stabilité électronique (page 131).
• La charge du véhicule est inégalement répartie. • L'utilisation d'une remorque ou le fait de monter/descendre une pente. • L'utilisation de chaînes à neige. • Conduire sur un sol meuble tel que de la neige ou de la boue.
N'utilisez pas le véhicule avec des pneus sous-gonflés. Il y a alors risque de surchauffe et d'éclatement des pneus. Le sous-gonflage augmente la consommation de carburant, accélère l'usure de la bande de roulement et affecte la sécurité d'utilisation de votre véhicule.
Note : Ne réinitialisez pas le système lorsque votre véhicule est en mouvement.
2. En utilisant les commandes de l'écran d'information, naviguez jusqu'à Menu > Vehicle settings (Réglages véhicule) > Deflation detection (Détection de dégonflage).
Pour obtenir une clé pour écrou de roue antivol et des écrous de roue antivol de rechange, adressez-vous à votre concessionnaire muni du certificat de numéro de référence.
AVERTISSEMENTS N'utilisez le cric fourni avec le véhicule que pour changer une roue en situation d'urgence.
Si la roue de secours est exactement du même type et de la même taille que les autres roues posées, il est possible de remplacer une des roues par la roue de secours et de continuer à conduire de façon normale.
Note : Les véhicules équipés d'un kit de mobilité temporaire sont dépourvus de cric et de clé de roue.
AVERTISSEMENTS Effectuez un parcours aussi court que possible.
(3,1 pouces) de diamètre.
équipé dans un tunnel de lavage.
à pas à gauche. Faites-le tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour le poser. S'assurer que l'anneau de remorquage est serré à fond.
Mettez en place un triangle de signalisation. Veillez à ce que le véhicule soit sur une surface stable et plane, avec les roues en position de ligne droite. Coupez le contact et serrez le frein de stationnement. Si votre véhicule est équipé d'une boîte de vitesses manuelle, placez le levier sélecteur en première ou en marche arrière. S'il est équipé d'une transmission automatique, amenez le levier sélecteur en position (P).
3. Soulevez le véhicule jusqu'à ce que le pneu soit décollé du sol. 4. Déposez les écrous de roues et la roue.
Veillez à ce que le cric soit à la verticale du point de levage et à ce que sa base soit à plat sur le sol. Ne couchez pas les jantes alliage face au sol, ce qui endommagerait la peinture. Note : La roue de secours est située sous un panneau de plancher dans le coffre.
Voir Spécifications techniques (page 208). 2. Posez les écrous de roue et serrez-les à la main. 3. Posez la clé pour écrous de roue antivol.
écrous et les jantes de roue. Cela peut entraîner un desserrage des écrous de roue pendant la conduite. Ne posez pas de pneus à roulage à plat sur des véhicules qui n'en étaient pas équipés d'origine. Veuillez contacter un concessionnaire agréé pour plus de détails sur la compatibilité. AVERTISSEMENTS Ne jamais fixer de jantes en alliage au moyen d'écrous de roue prévus pour des jantes en acier. Les écrous de roue peuvent être remplacés. Vous devez veiller à utiliser uniquement les écrous de roue et les roues spécifiques fournis pour votre véhicule. En cas de doute, veuillez contacter votre concessionnaire agréé.
5. Abaissez le véhicule au sol et retirez le cric. 6. Serrez à fond les écrous de roue dans l'ordre indiqué. Voir Spécifications techniques (page 208). 7. Posez l'enjoliveur de roue avec la paume de la main.
également indiqué sur le côté gauche du tableau de bord.
Description des dimensions
Plus vous vous éloignez d'une station FM, plus le signal et la réception faiblissent.
Information concernant les CD et le lecteur de CD Note : Les lecteurs de CD sont conçus pour lire uniquement des disques compacts audio de 12 cm (4,75 pouces) pressés commercialement. En raison d'une incompatibilité d’ordre technique, certains disques enregistrables et réinscriptibles peuvent ne pas être lus correctement lors de leur utilisation avec des lecteurs de CD Ford.
Note : N'utilisez pas de CD de forme irrégulière ou munis d'un film de protection anti-rayures.
WMA et des structures de dossiers fonctionnent de la manière suivante : • Il existe deux modes de lecture des fichiers MP3 et WMA : le mode piste MP3 et WMA (par défaut) et le mode dossier MP3 et WMA. • Le mode piste MP3 et WMA ne tient pas compte de la structure des dossiers enregistrés sur le disque MP3 ou WMA. Le lecteur numérote toutes les pistes MP3 et WMA du disque (portant l'extension de fichier .mp3 ou . WMA) de T001 à T255 au maximum. Le nombre maximum de fichiers MP3 et WMA lisibles peut décroître en fonction de la structure du CD et du modèle d'autoradio. • Le mode dossier MP3 et WMA représente une structure de dossiers qui comprend un seul niveau de dossiers. Le lecteur CD numérote toutes les pistes MP3 et WMA du disque (indiquée par l'extension de fichier .mp3 ou . wma), ainsi que tous les dossiers qui contiennent des fichiers MP3 et WMA, de F001 (dossier) T001 (piste) jusqu'à F253 T255. • Créer des disques avec un seul niveau de dossiers facilite la navigation dans les fichiers.
électroniques au volant.
être présents sur le disque (ayant une extension autre que mp3 et WMA), mais
à la piste précédente sur un CD.
Cela annule également la navigation dans un menu ou une liste. Sinon, appuyez sur la touche flèche gauche pour afficher les bandes d'ondes disponibles. Faites défiler la sélection jusqu'à la bande d'ondes voulue et appuyez sur OK.
Cette touche permet de régler les paramètres du son (par exemple les basses, les médiums et les aigus). 1. Appuyez sur la touche SOUND. 2. Utilisez les touches flèche haut et flèche bas pour sélectionner le réglage souhaité. 3. Utilisez les touches flèche gauche et flèche droite pour procéder aux réglages nécessaires. L'affichage indique le niveau sélectionné. 4. Appuyez sur la touche OK pour confirmer les nouveaux paramètres.
Vous pouvez utiliser le sélecteur pour retourner à la réception radio après avoir écouté une autre source.
Le balayage vous permet d'écouter quelques secondes chaque station détectée.
2. Sélectionnez le mode RADIO, puis BALAYAGE. 3. Utilisez les touches de recherche pour explorer la bande d'ondes sélectionnée de façon ascendante ou descendante. 4. Appuyez sur OK pour continuer d'écouter une station.
Un message et une barre d'état s'affichent. Lorsque la barre d'avancement est complète, cela signifie que la station a été enregistrée. Le système audio se met également momentanément en sourdine afin de confirmer.
De nombreuses stations sur la bande FM ont un code TP indiquant qu'elles diffusent des informations routières. Activation et désactivation des bulletins d'informations routières Pour pouvoir recevoir des bulletins d’information routière, vous devez appuyer sur la touche TA ou TRAFFIC. TA s’affiche pour indiquer que la fonction est activée.
également affiché. Sinon, le système audio cherche un programme d'informations routières.
CD et Infos routières (IR) s’affiche à l'écran.
à tout autre moment, cela désactive tous les bulletins d’informations routières.
2. Sélectionnez AUDIO ou REGLAGES AUDIO. 3. Naviguez jusqu'à INFORMATIONS et activez ou désactivez la fonction à l'aide de la touche OK.
Mode régional étendu couvrant une grande partie du pays. A différents moments de la journée, ce grand réseau peut être scindé en plusieurs réseaux régionaux plus petits, généralement centrés sur des villes importantes. Lorsque le réseau n'est pas scindé en versions régionales, le réseau entier a la même programmation.
La majorité des programmes diffusés sur la bande FM ont un code d'identification de programme qui peut être décodé par les autoradios. Lorsque votre véhicule passe d'une zone de diffusion à une autre, si la fonction de réglage des fréquences alternatives est activée, elle recherche le signal le plus fort de la station. Dans certaines conditions, le réglage des fréquences alternative peut momentanément perturber la réception normale.
1. Appuyez sur la touche MENU. 2. Sélectionnez AUDIO ou REGLAGES AUDIO. 3. Faites défiler jusqu'à RDS REGIONAL et activez ou désactivez la fonction à l'aide de la touche OK. 4. Appuyez sur la touche MENU pour revenir au menu.
Lorsque cette fonction est sélectionnée, AF s'affiche à l'écran. 1. Appuyez sur la touche MENU. 2. Sélectionnez AUDIO ou REGLAGES AUDIO. 3. Naviguez jusqu'à FREQ. ALTERN. ou FREQ. ALTERNAT. et activez ou désactivez la fonction avec la touche OK. 4. Appuyez sur la touche MENU pour revenir au menu.
à la piste précédente sur un CD.
Cela annule également la navigation dans un menu ou une liste.
écouté une autre source. Sinon, appuyez sur la touche flèche gauche pour afficher les bandes d'ondes disponibles. Faites défiler la sélection jusqu'à la bande d'ondes voulue et appuyez sur OK.
à une station correspondante si celle actuellement en écoute devient indisponible, par exemple lorsque le véhicule quitte la zone de couverture.
2. Utilisez les touches flèche haut et flèche bas pour sélectionner le réglage souhaité. 3. Utilisez les touches flèche gauche et flèche droite pour procéder aux réglages nécessaires. L'affichage indique le niveau sélectionné. 4. Appuyez sur la touche OK pour confirmer les nouveaux paramètres.
Sélectionnez une bande d'ondes et appuyez brièvement sur l'une des touches de recherche. L'autoradio s'arrête sur la première station qu'il trouve dans la direction que vous avez choisie. Recherche manuelle 3. Appuyez sur OK pour continuer d'écouter une station.
1. Appuyez sur la touche de fonction 3. 2. Utilisez les touches de recherche pour explorer la bande d'ondes sélectionnée de façon ascendante ou descendante. 3. Appuyez de nouveau sur la touche de fonction 3 ou sur OK pour continuer d'écouter une station.
• De nombreuses stations sur la bande FM ont un code TP indiquant qu'elles diffusent des informations routières.
Un message et une barre d'état s'affichent. Lorsque la barre d'avancement est complète, cela signifie que la station a été enregistrée. Le système audio se met également momentanément en sourdine afin de confirmer.
Pour pouvoir recevoir des bulletins d’information routière, vous devez appuyer sur la touche TA ou TRAFFIC. TA s’affiche pour indiquer que la fonction est activée. Si vous êtes déjà calé sur une station qui diffuse des informations routières, TP est également affiché. Sinon, le système audio cherche un programme d'informations routières.
En cas de diffusion d’informations routières, il interrompt automatiquement la réception radio normale, la lecture de CD et Infos routières (IR) s’affiche à l'écran.
à tout autre moment, cela désactive tous les bulletins d’informations routières.
Pour mettre fin à la diffusion des informations routières
2. Sélectionnez AUDIO ou REGLAGES AUDIO.
227 4. Appuyez sur la touche MENU pour revenir au menu.
Un diffuseur peut utiliser un réseau assez étendu couvrant une grande partie du pays. A différents moments de la journée, ce grand réseau peut être scindé en plusieurs réseaux régionaux plus petits, généralement centrés sur des villes importantes. Lorsque le réseau n'est pas scindé en versions régionales, le réseau entier a la même programmation.
L'autoradio se met en sourdine pendant qu'il passe en revue une liste des fréquences alternatives et, si nécessaire, il explore de nouveau la bande d'ondes sélectionnée à la recherche d'une fréquence alternative appropriée.
La majorité des programmes diffusés sur la bande FM ont un code d'identification de programme qui peut être décodé par les autoradios.
2. Sélectionnez AUDIO ou REGLAGES AUDIO. 3. Faites défiler jusqu'à RDS REGIONAL et activez ou désactivez la fonction à l'aide de la touche OK. 4. Appuyez sur la touche MENU pour revenir au menu.
Lorsque cette fonction est sélectionnée, AF s'affiche à l'écran. 1. Appuyer sur la touche MENU. 2. Sélectionnez AUDIO ou REGLAGES AUDIO. 3. Naviguez jusqu'à FREQ. ALTERN. ou FREQ. ALTERNAT. et activez ou désactivez la fonction avec la touche OK. à l'écran.
à la piste précédente sur un CD.
(radio ou CD). Cela annule également la navigation dans un menu ou une liste.
Cela annule également la navigation dans un menu ou une liste.
Le balayage vous permet d'écouter quelques secondes chaque station détectée.
2. Utilisez les touches de recherche pour explorer la bande d'ondes sélectionnée de façon ascendante ou descendante. 3. Appuyez de nouveau sur la touche de fonction 3 ou sur OK pour continuer d'écouter une station.
Vous pouvez utiliser le sélecteur pour retourner à la réception radio après avoir écouté une autre source. Sinon, appuyez sur la touche flèche gauche pour afficher les bandes d'ondes disponibles. Faites défiler la sélection jusqu'à la bande d'ondes voulue et appuyez sur OK.
Cette fonction vous permet de mémoriser vos stations préférées afin de les rappeler en sélectionnant la bande d'ondes voulue et en appuyant sur l'une des touches de présélection. 1. Sélectionnez une bande d'ondes. 2. Réglez l'autoradio sur la station requise.
Le système audio se met également momentanément en sourdine afin de confirmer.
Pour pouvoir recevoir des bulletins d’information routière, vous devez appuyer sur la touche TA ou TRAFFIC. TA s’affiche pour indiquer que la fonction est activée. Si vous êtes déjà calé sur une station qui diffuse des informations routières, TP est également affiché. Sinon, le système audio cherche un programme d'informations routières.
CD et Infos routières (IR) s’affiche à l'écran.
Note : cette fonction permet de mémoriser les 10 signaux les plus forts disponibles, qu'ils proviennent de la bande AM ou FM, et de remplacer les stations précédemment mémorisées. Vous pouvez également mémoriser manuellement des stations de la même manière que les autres bandes d'ondes. • •
Note : Si vous écoutez une station qui n'émet pas de bulletin d'informations routières et si vous activez et désactivez la fonction de bulletin d'informations routières, une recherche TP se produit.
Une fois la recherche terminée, le son est rétabli et les signaux les plus puissants sont mémorisés dans les présélections de la mémorisation automatique.
Pour mettre fin à la diffusion des informations routières
2. Sélectionnez AUDIO ou AUDIO. 3. Naviguez jusqu'à NOUVELLES et activez ou désactivez la fonction à l'aide de la touche OK. 4. Appuyez sur la touche MENU pour revenir au menu.
Note : Si vous appuyez sur TA ou TRAFFIC à tout autre moment, cela désactive tous les bulletins d’informations routières.
Si disponible, la commande automatique du volume règle le volume afin de compenser les bruits du moteur, aérodynamiques et de roulement. 1.
Une fois la fonction sélectionnée, le système évalue en permanence la force du signal ; si un meilleur signal est disponible, le système le sélectionne. L'autoradio se met en sourdine pendant qu'il passe en revue une liste des fréquences alternatives et, si nécessaire, il explore de nouveau la bande d'ondes sélectionnée à la recherche d'une fréquence alternative appropriée.
Votre autoradio peut interrompre la réception normale pour diffuser des bulletins d'informations émis par des stations sur la bande FM, ou par des stations RDS (Radio data system) ou EON (other enhanced network).
2. Sélectionnez AUDIO ou AUDIO. 3. Naviguez jusqu'à FREQUENCE ALTERN. ou FREQ. ALTERN. et activez ou désactivez la fonction avec la touche OK. 4. Appuyez sur la touche MENU pour revenir au menu.
Le mode régional détermine le comportement de la commutation de fréquence alternative entre des réseaux d'un diffuseur parent liés régionalement. Un diffuseur peut utiliser un réseau assez étendu couvrant une grande partie du pays. A différents moments de la journée, ce grand réseau peut être scindé en plusieurs réseaux régionaux plus petits, généralement centrés sur des villes importantes. Lorsque le réseau n'est pas scindé en versions régionales, le réseau entier a la même programmation. Mode régional ACTIVE : ceci empêche les commutations de fréquence alternative aléatoires lorsque des réseaux régionaux voisins n'ont pas la même programmation. Mode régional DESACTIVE : ceci procure une zone de couverture plus étendue si des réseaux régionaux voisins ont la même programmation mais peut provoquer des commutations de fréquence alternative aléatoires si ce n'est pas le cas. 1.
(par exemple CD, Radio ou Aux.) à l'écran.
à la piste précédente sur un CD lorsque le système est en mode CD. En mode téléphone, utilisez cette touche pour lancer un appel. Il est possible d'accepter un appel téléphonique entrant.
3. Utilisez les touches flèche gauche et flèche droite pour procéder aux réglages nécessaires. L’affichage indique le niveau sélectionné. 4. Appuyez sur la touche OK pour confirmer les nouveaux paramètres.
Appuyez sur la touche RADIO pour sélectionner une des gammes d'ondes disponibles. Vous pouvez utiliser le sélecteur pour retourner à la réception radio après avoir écouté une autre source.
1. Appuyez sur la touche SOUND. 2. Utilisez les touches flèche haut et flèche bas pour sélectionner le réglage souhaité.
à une station correspondante si celle actuellement en écoute devient indisponible, par exemple lorsque le véhicule quitte la zone de couverture.
1. Appuyez sur la touche de fonction 2. 2. Utilisez les touches flèche droite et gauche pour explorer la bande d'ondes de façon ascendante ou descendante par petits incréments (ou maintenez-la enfoncée pour progresser plus rapidement) jusqu'à ce que vous trouviez la station qui vous convient. 3. Appuyez sur OK pour continuer d'écouter une station.
Note : cette fonction permet de mémoriser les 10 signaux les plus forts disponibles, qu'ils proviennent de la bande AM ou FM, et de remplacer les stations précédemment mémorisées. vous pouvez également mémoriser manuellement des stations de la même manière que les autres bandes d'ondes.
Le balayage vous permet d'écouter quelques secondes chaque station détectée. 1. Appuyez sur la touche de fonction 3. 2. Utilisez les touches de recherche pour explorer la bande d'ondes sélectionnée de façon ascendante ou descendante. 3. Appuyez de nouveau sur la touche de fonction 3 ou sur OK pour continuer d'écouter une station.
AM AST pour pouvoir utiliser cette fonction. • Une fois la recherche terminée, le son est rétabli et les signaux les plus puissants sont mémorisés dans les présélections de la mémorisation automatique.
Si vous êtes déjà calé sur une station qui diffuse des informations routières, TP est également affiché. Sinon, le système audio cherche un programme d'informations routières.
CD et Infos routières s’affiche à l'écran.
à tout autre moment, cela désactive tous les bulletins d’informations routières.
TA ou TRAFFIC est à nouveau désactivée puis réactivée.
Si disponible, la commande automatique du volume règle le volume afin de compenser les bruits du moteur, aérodynamiques et de roulement. 1. Appuyez sur la touche MENU. 2. Sélectionnez AUDIO ou REGLAGES AUDIO. 3. Sélectionnez NIVEAU AVC ou ADAPTER VOL. 4. Utilisez la touche flèche vers la gauche ou vers la droite pour procéder au réglage. 5. Appuyez sur la touche OK pour valider votre choix. 6. Appuyez sur la touche MENU pour revenir au menu.
Note : si vous écoutez une station qui n'émet pas de bulletin d'informations routières et si vous activez et désactivez la fonction de bulletin d'informations routières, une recherche TP se produit. Volume des bulletins d'informations routières Les bulletins d’informations routières interrompent les diffusions normales à un niveau sonore présélectionné, généralement plus élevé que les volumes d’écoute normaux. Pour régler le volume présélectionné :
Sélectionnez la catégorie de musique la mieux adaptée à votre préférence d'écoute. La sortie audio se modifiera pour valoriser le style de musique particulier choisi.
La majorité des programmes diffusés sur la bande FM ont un code d'identification de programme qui peut être décodé par les autoradios.
1. Appuyez sur la touche MENU. 2. Sélectionnez AUDIO ou REGLAGES AUDIO. 3. Naviguez jusqu’à la fonction de traitement numérique des signaux souhaitée. 4. Appuyez sur la touche OK. 5. Utilisez les touches flèche haut et flèche bas pour sélectionner le réglage souhaité. 6. Appuyez sur la touche OK pour valider votre choix. 7. Appuyez sur la touche MENU pour revenir au menu.
Dans certaines conditions, cependant, le réglage des fréquences alternative peut momentanément perturber la réception normale. Une fois la fonction sélectionnée, le système évalue en permanence la force du signal ; si un meilleur signal est disponible, le système le sélectionne. L'autoradio se met en sourdine pendant qu'il passe en revue une liste des fréquences alternatives et, si nécessaire, il explore de nouveau la bande d'ondes sélectionnée à la recherche d'une fréquence alternative appropriée.
Votre autoradio peut interrompre la réception normale pour diffuser des bulletins d'informations émis par des stations sur la bande FM, ou par des stations RDS (Radio data system) ou EON (other enhanced network).
2. Sélectionnez AUDIO ou REGLAGES AUDIO. 3. Naviguez jusqu'à FREQ. ALTERN. ou FREQ. ALTERNAT. et activez ou désactivez la fonction avec la touche OK. 4. Appuyez sur la touche MENU pour revenir au menu.
Un diffuseur peut utiliser un réseau assez étendu couvrant une grande partie du pays. A différents moments de la journée, ce grand réseau peut être scindé en plusieurs réseaux régionaux plus petits, généralement centrés sur des villes importantes. Lorsque le réseau n'est pas scindé en versions régionales, le réseau entier a la même programmation. Mode régional ACTIVE : ceci empêche les commutations de fréquence alternative aléatoires lorsque des réseaux régionaux voisins n'ont pas la même programmation. Mode régional DESACTIVE : ceci procure une zone de couverture plus étendue si des réseaux régionaux voisins ont la même programmation, mais peut provoquer des commutations de fréquence alternative aléatoires si ce n'est pas le cas.
(par exemple CD, Radio ou Aux.)
2. Sélectionnez AUDIO ou REGLAGES AUDIO. à l'écran.
Cela annule également la navigation dans un menu ou une liste.
Cela annule également la navigation dans un menu ou une liste.
2. Utilisez les touches flèche haut et flèche bas pour sélectionner le réglage souhaité. 3. Utilisez les touches flèche gauche et flèche droite pour procéder aux réglages nécessaires. L'affichage indique le niveau sélectionné. 4. Appuyez sur la touche OK pour confirmer les nouveaux paramètres.
Appuyer sur la touche RADIO pour sélectionner une des gammes d'ondes disponible. Vous pouvez utiliser le sélecteur pour retourner à la réception radio après avoir écouté une autre source.
Cette fonction vous permet de mémoriser vos stations préférées afin de les rappeler en sélectionnant la bande d'ondes voulue et en appuyant sur l'une des touches de présélection.
à une station correspondante si celle actuellement en écoute devient indisponible, par exemple lorsque le véhicule quitte la zone de couverture.
2. Réglez l'autoradio sur la station requise. 3. Appuyez sur l'une des touches de préréglage et maintenez-la enfoncée. Un message et une barre d'état s'affichent. Lorsque la barre d'avancement est complète, cela signifie que la station a été enregistrée. Le système audio se met également momentanément en sourdine afin de confirmer.
Recherche automatique Sélectionnez une bande d'ondes et appuyez brièvement sur l'une des touches de recherche. L'autoradio s'arrête sur la première station qu'il trouve dans la direction que vous avez choisie.
1. Appuyez sur la touche de fonction 2. 2. Utilisez les touches flèche droite et gauche pour explorer la bande d'ondes de façon ascendante ou descendante par petits incréments (ou maintenez-la enfoncée pour progresser plus rapidement) jusqu'à ce que vous trouviez la station qui vous convient. 3. Appuyez sur OK pour continuer d'écouter une station.
1. Appuyez sur la touche de fonction 3. 2. Utilisez les touches de recherche pour explorer la bande d'ondes sélectionnée de façon ascendante ou descendante. 3. Appuyez de nouveau sur la touche de fonction 3 ou sur OK pour continuer d'écouter une station.
AM AST pour pouvoir utiliser cette fonction.
Volume des bulletins d'informations routières
Si vous êtes déjà calé sur une station qui diffuse des informations routières, TP est également affiché. Sinon, le système audio cherche un programme d'informations routières.
CD et Infos routières s’affiche à l'écran.
à tout autre moment, cela désactive tous les bulletins d’informations routières.
Si disponible, la commande automatique du volume règle le volume afin de compenser les bruits du moteur, aérodynamiques et de roulement.
2. Sélectionnez AUDIO ou AUDIO. 3. Sélectionnez NIVEAU AVC ou 4. Appuyez sur la touche MENU pour revenir au menu.
Modifier les réglages DSP (traitement numérique des signaux)
La majorité des programmes diffusés sur la bande FM ont un code d'identification de programme qui peut être décodé par les autoradios.
2. Sélectionnez AUDIO ou AUDIO. 3. Naviguez jusqu’à la fonction de traitement numérique des signaux souhaitée. 4. Appuyez sur la touche OK. 5. Utilisez les touches flèche haut et flèche bas pour sélectionner le réglage souhaité. 6. Appuyez sur la touche OK pour valider votre choix. 7. Appuyez sur la touche MENU pour revenir au menu.
Dans certaines conditions, cependant, le réglage des fréquences alternative peut momentanément perturber la réception normale.
2. Sélectionnez AUDIO ou AUDIO. 3. Faites défiler jusqu'à RDS REGIONAL et activez ou désactivez la fonction à l'aide de la touche OK. 4. Appuyez sur la touche MENU pour revenir au menu.
AF s'affiche à l'écran.
Le système vous permet d'écouter les stations de radio numérique ou DAB (Digital Audio Broadcast). Les formats suivants sont acceptés : • DAB • DAB+ A différents moments de la journée, ce grand réseau peut être scindé en plusieurs réseaux régionaux plus petits, généralement centrés sur des villes importantes. Lorsque le réseau n'est pas scindé en versions régionales, le réseau entier a la même programmation.
Note : lorsque vous passez d'un ensemble à un autre, il peut falloir un certain temps au système pour réaliser la synchronisation avec l'autre ensemble. Le système audio se met en sourdine pendant la synchronisation. Les stations sont regroupées en différents ensembles. Chaque ensemble peut être composé de plusieurs stations différentes. Lorsque vous écoutez une station, vous pouvez également afficher le nom de l'ensemble, si nécessaire, en appuyant sur la touche de fonction 2. Le nom de la station s'affiche sous le nom de l'ensemble.
4. Appuyez sur OK pour confirmer votre sélection.
2. Appuyez sur la touche flèche gauche pour afficher les gammes d'ondes disponibles. 3. Sélectionnez DAB1 ou DAB2. Commande de réglage des stations Note : Lorsque vous atteignez la première ou dernière station dans un ensemble, vous passez à l'ensemble suivant si vous poursuivez les réglages. Il peut y avoir un décalage pendant ce changement et le système audio se met brièvement en sourdine.
Cette fonction vous permet d'écouter les premières secondes de chaque station en cours de recherche sur une gammes d'ondes.
2. Appuyez sur la touche de fonction 3. 3. Appuyez sur une touche de recherche pour commencer le balayage. 4. Appuyez sur la touche de fonction 3 ou sur OK pour continuer d'écouter la station sélectionnée actuellement.
1. Sélectionnez une station. 2. Appuyez sur une touche de recherche. La radio s’arrête sur la première station trouvée dans la direction que vous avez choisie.
Note : Les stations mémorisées sur les touches de présélection peuvent ne pas être disponibles en permanence si vous avez quitté la zone de couverture. Le système audio se met en sourdine lorsque cela se produit.
Note : Seules les stations de l'ensemble actuel apparaissent sur l'affichage. Cette fonction affiche toutes les stations disponibles dans une liste.
2. Appuyez sur la touche de fonction 1. 3. Appuyez sur les touches flèche haut et bas pour naviguer jusqu'à la station souhaitée.
électroniques au volant.
Note : Des informations supplémentaires ne sont pas toujours disponibles. Vous pouvez afficher des informations supplémentaires, telles que le nom de l'artiste, des infos, etc. Pour activer cette fonction, sélectionnez une station et appuyez sur la touche de fonction 4. Continuité Note : S'il n'y aucune station FM correspondant à une station numérique, le système audio se met en sourdine pendant qu'il tente de changer de fréquence.
Vous pouvez activer et désactiver cette fonction à l’aide de l’écran d’informations. Voir Généralités (page 72).
4. Réglez le volume comme vous le souhaitez. 5. Allumez le lecteur multimédia portable et réglez le volume sur la moitié de son niveau maximum. 6. Appuyez sur la touche AUX jusqu'à ce que LIGNE ou ENTREE LIGNE s'affiche sur l'écran. Vous devez pouvoir entendre la musique de votre appareil même si le volume est bas. 7. Réglez le volume sur votre lecteur multimédia portable jusqu'à ce qu'il atteigne le niveau du volume de la station FM ou du CD. Pour effectuer ce réglage, utilisez les commandes AUX et FM ou CD en alternance.
2. Branchez le câble de rallonge du lecteur multimédia portable sur la prise d'entrée auxiliaire.
Nettoyez le CD et essayez de nouveau ou remplacez le disque par un disque déjà utilisé. Si l'erreur persiste, contactez votre concessionnaire.
En cas de contact avec la peau, la laver immédiatement à l’eau et au savon.
équipé de deux fonctionnalités principales, le mode destination et le mode carte.
Nous vous déconseillons l'utilisation d'appareils portables lorsque vous conduisez et nous vous invitons à utiliser les systèmes de commande vocale lorsque c'est possible. Assurez-vous d'avoir pris connaissance de toutes les lois applicables susceptibles d'avoir une incidence sur l'utilisation d'appareils électroniques au volant.
Note : la carte SD de navigation doit se trouver dans la fente pour cartes SD pour permettre le fonctionnement du système d’aide à la navigation. Si vous avez besoin d'une carte SD de rechange, contactez un concessionnaire agréé. Note : la fente pour cartes SD est à ressort. Pour retirer la carte SD, enfoncez-la, puis relâchez-la. Ne tentez pas de retirer la carte sans l'avoir d'abord enfoncée. Cela pourrait l'endommager.
Sportif Cette option privilégie l'itinéraire qui mènera à la destination avec une conduite rapide. Réglages Éco Remorque Cette fonction vous permet de modifier les réglages d'économie de votre itinéraire pour tenir compte du fait que vous tractez une remorque et de la taille de la remorque.
Si vous devez visualiser en détails les instructions d'itinéraire, quittez la route et arrêtez-vous à un endroit où vous pouvez stationner sans danger.
Cette fonction vous permet de modifier les réglages d'économie de votre itinéraire pour tenir compte du fait que vous utilisez un coffre de toit.
Vous pouvez choisir entre trois types d'itinéraires différents : • Rapide : utilise l'itinéraire le plus rapide possible. • Court : utilise l'itinéraire dont la distance est la plus courte. • Eco : utilise l'itinéraire qui consomme le moins de carburant.
Lorsqu'elle est activée, et si le système reçoit un signal de station d'information routière valide, l'itinéraire sera mis à jour automatiquement pour prendre en compte les incidents de circulation ou les embouteillages en temps réel. Note : Cette fonction peut être utile pour éviter les retards au niveau du trajet.
Lorsque cette fonction est activée, le système recherche des autoroutes sur votre itinéraire et met à jour automatiquement la distance et les temps de votre itinéraire.
Lorsque cette fonction est activée, le système sélectionne les autoroutes à péage sur votre itinéraire et met à jour la distance et les temps de votre itinéraire automatiquement.
MENU et sélectionnez l'option d'aide à la navigation.
Régler le système de manière à ce qu'il sélectionne toujours l'itinéraire le plus court, le plus rapide ou le plus économique.
Manuel : régler le système pour qu'il vous fournisse une notification d'alerte concernant la circulation pour les incidents de circulation survenus sur l'itinéraire planifié. Vous pouvez choisir d'accepter ou d'ignorer la notification avant d'effectuer la déviation d'itinéraire.
Les informations de la ligne supérieure indiquent le nom de la route actuelle ou celui de la prochaine route à prendre à l'approche d'un virage. Vous pouvez modifier la façon dont la carte est affichée en modifiant les réglages d'orientation et de zoom. Appuyez sur les touches de fonctions appropriées pour modifier l'échelle de la carte et utilisez les touches flèche vers la gauche et la droite pour agrandir ou réduire l'affichage. L'échelle de la carte actuelle apparaît sur l'affichage.
Le système prend en charge une fonction d'avertissement de zone dangereuse qui vous renseigne sur les zones de trafic dangereuses au moyen d'un retour d'informations visible et audible. Le système ne se met pas automatiquement en marche chaque fois que vous mettez le contact. Le système peut être activé et désactivé à l’aide de l’affichage d’information. Voir Affichages d'informations (page 72).
500 miles ou entre 50 mètres et 500 kilomètres, avec un réglage automatique sur le côté gauche. Le réglage automatique modifie constamment l'échelle de carte selon le type de route pratiquée.
Cette fonction zoome automatiquement vers l'avant dans l'affichage carte lorsque vous devez tourner ou effectuer des manœuvres plus complexes. Peu après, l'échelle de zoom revient au niveau précédent.
Le logiciel de navigation est partiellement basé sur le travail du groupe JPEG indépendant.
• passer et recevoir des appels ; • écouter de la musique à partir de votre lecteur multimédia ; • utiliser l'assistance d'urgence ; • accéder aux contacts de votre répertoire et à votre musique grâce aux commandes vocales ; • charger de la musique depuis le téléphone cellulaire connecté ; • sélectionner des SMS prédéfinis ;
Veuillez contacter un concessionnaire agréé pour en savoir plus. Pour de plus amples informations, veuillez vous rendre sur le site Web Ford régional.
Nous vous déconseillons de manipuler un appareil portable en conduisant ; à la place, utilisez si possible les systèmes de commande vocale. Nous vous invitons également à prendre connaissance de la législation en vigueur concernant l'utilisation d'appareils électroniques au volant. Lorsque vous utilisez SYNC : • Ne mettez pas en marche un lecteur multimédia si les fils ou les câbles d'alimentation sont cassés, coupés ou endommagés. Disposez les fils et les câbles avec précaution, de façon à ne pas gêner les mouvements ou le fonctionnement des pédales, des sièges, des compartiments ou une conduite sécurisée. • Ne laissez aucun appareil en marche dans votre véhicule en cas de conditions extrêmes : il pourrait être endommagé. Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel d'utilisation de votre appareil. • Ne tentez aucune maintenance ou réparation sur le système. Contactez un concessionnaire agréé.
Généralement, ils sont uniquement accessibles depuis le véhicule lorsque le téléphone cellulaire ou le lecteur multimédia est connecté. Si vous ne souhaitez plus utiliser le système ou votre véhicule, nous vous conseillons d'effectuer une remise à zéro complète afin d'effacer toutes les informations enregistrées. Voir Affichages d'informations (page 72). Un équipement spécifique est nécessaire pour accéder aux données du système. L'accès au module SYNC® du véhicule est également requis. Nous n'accédons pas aux données du système sans votre consentement à d'autres fins que celles décrites. Y font exception les cas suivants : une injonction d'un tribunal ou lorsque cela est exigé par les forces de l'ordre, d'autres
également annuler à tout moment une session de commande vocale en appuyant sur la touche Voix et en la maintenant enfoncée.
Appuyez sur la touche Voix. Une liste des commandes vocales disponibles s'affiche sur l'écran.
Assurez-vous que l'habitacle de votre véhicule est aussi silencieux que possible. Le bruit du vent provenant des fenêtres ouvertes et les vibrations de la route peuvent empêcher le système de reconnaître les commandes vocales. Dites
Le système vous répond avec une gamme de signaux sonores, d'invites, de questions et de confirmations vocales, selon la situation et le niveau d'interaction que vous avez choisi. Vous pouvez personnaliser le système de reconnaissance vocale de manière à ce qu'il fournisse plus ou moins d'instructions et de réponses.
Appuyez sur la touche Voix. Dites « Paramètres vocaux » lorsque vous y êtes invité, puis énoncez l'une des commandes suivantes :
Appuyez sur la touche Voix pour modifier le réglage de l'invite de confirmation. Dites "Voice settings" lorsque vous y êtes invité, puis énoncez l'une des commandes suivantes :
à votre demande. Par exemple, le système peut demander si la commande téléphone est correcte. Si vous dites
Par exemple, dites « un » après le signal sonore pour appeler Jean Dupont chez lui. Dites « deux » après le signal sonore pour appeler Jeannot Dupont sur son portable. Dites « trois » après le signal sonore pour appeler Jeanne Dupont chez elle.
Précise vos commandes vocales pour chacune des suggestions multimédias.
« Listes des candidats du téléphone activées »
La plupart des téléphones cellulaires dotés de la technologie sans fil Bluetooth prennent en charge au minimum les fonctions suivantes : • répondre à un appel entrant ; • terminer un appel ; • utiliser le mode privé ; • composer un numéro de téléphone ; • recomposer un numéro ; • notification de mise en attente d'appel ; • identité de l'appelant.
Vous pouvez modifier les paramètres vocaux depuis l'écran d'information et de divertissement. 1. Appuyez sur la touche MENU. 2. Sélectionnez SYNC-Réglages. 3. Sélectionnez Param. vocaux.
Le jumelage sans fil de votre téléphone cellulaire au système vous permet de passer et de recevoir des appels en mains-libres.
3. Lorsqu'un message s'affiche sur l'écran audio concernant le lancement du jumelage, recherchez SYNC sur votre téléphone cellulaire pour débuter le processus de jumelage. 4. Lorsque vous y êtes invité sur l'écran de votre téléphone cellulaire, saisissez le code PIN à six chiffres fourni par système sur l'écran audio. L'écran vous indique lorsque le jumelage est réussi.
3. Sélectionnez l'option des appareils Bluetooth. Appuyez sur la touche OK. Sélectionnez l'option d'ajout. Cette action fait débuter le processus de jumelage. Lorsqu'un message s'affiche sur l'écran audio concernant le lancement du jumelage, recherchez SYNC sur votre appareil pour débuter le processus de jumelage. Lorsque vous y êtes invité sur l'écran de votre téléphone cellulaire, saisissez le code PIN à six chiffres fourni par système sur l'écran audio. L'écran vous indique lorsque le jumelage a réussi.
Commandes vocales du téléphone cellulaire Appuyez sur la touche de commande vocale et dites « appeler » pour appeler le contact.
• Ignorer l'appel en ne faisant rien.
<nom> » ou « Comp. » suivi d'un numéro. 2. Lorsque le système confirme le numéro, dites de nouveau « Comp. » pour lancer l'appel. Pour effacer le dernier chiffre énoncé, prononcez « Supprimer » ou appuyez sur la flèche vers la gauche sur l'autoradio. Pour effacer tous les chiffres énoncés, prononcez « Effacer » ou appuyez sur la flèche vers la gauche sur l'autoradio et maintenez-la enfoncée.
Pour accéder au menu, choisissez l'une des options disponibles au bas de l'écran audio ou sélectionnez l'option permettant d'afficher plus de possibilités.
Lorsque cette option est sélectionnée, l’écran audio indique que l'appel est en attente.
Lorsque ce deuxième appel est actif, sélectionnez l'option permettant d'afficher plus de possibilités. 3. Faites défiler l'affichage jusqu'à l'option de conférence et appuyez sur la touche OK.
1. Sélectionnez l'option permettant d'afficher plus de possibilités. 2. Faites défiler l'affichage jusqu'à l'option de répertoire et appuyez sur la touche OK. 3. Faites défiler les contacts de votre répertoire. 4. Appuyez de nouveau sur la touche OK lorsque la sélection souhaitée s'affiche sur l'écran audio. 5. Appuyez sur la touche OK ou sur la touche de composition pour appeler la sélection.
3. Faites défiler les options de l'historique des appels (entrants, sortants ou manqués). 4. Appuyez de nouveau sur la touche OK lorsque la sélection souhaitée s'affiche sur l'écran audio. 5. Appuyez sur la touche OK ou sur la touche de composition pour appeler la sélection.
2. Sélectionnez l'une des options disponibles.
2. Faites défiler les contacts de votre répertoire. 3. Appuyez de nouveau sur la touche OK lorsque la sélection souhaitée s'affiche sur l'écran audio. 4. Appuyez sur la touche OK ou sur la touche de composition pour appeler la sélection.
Le système tente automatiquement de télécharger à nouveau votre répertoire et l'historique des appels à chaque fois que votre téléphone se connecte au système. Vous devez activer le téléchargement automatique si votre téléphone cellulaire prend en charge cette fonction.
Pour définir une entrée de composition abrégée, accédez au répertoire et appuyez sur l'un des numéros sur le clavier numérique du système audio et maintenez-le enfoncé.
SMS. Lorsqu'un nouveau message arrive, un signal sonore se fait entendre et l'écran indique que vous avez un nouveau message.
• Appeler l'expéd. : appuyez sur la touche OK pour appeler l'expéditeur du message. • Transférer le SMS : appuyez sur la touche OK pour transférer le message à l'un des contacts de votre répertoire ou de votre historique des appels. Vous pouvez aussi choisir d'entrer un numéro.
SMS 1. Appuyez sur la touche PHONE. 2. Sélectionnez l'option SMS, puis appuyez sur la touche OK. Une liste de tous les SMS disponibles s'affiche. Vous pouvez faire votre choix parmi les options suivantes : • Nouv. vous permet d'envoyer un nouveau SMS d'après une liste de 15 messages prédéfinis. • Voir vous permet de lire la totalité du message et vous offre en plus la possibilité d'écouter le message en demandant au système de le lire. Pour passer au SMS suivant, sélectionnez l'option permettant d'afficher plus de possibilités. Cela vous permet de répondre à l'expéditeur, d'appeler l'expéditeur ou de transférer le message.
Ces fonctions dépendent de votre téléphone cellulaire. Les paramètres de votre téléphone cellulaire vous permettent d'accéder à et de modifier les paramètres de fonctions telles que le réglage de la sonnerie de votre téléphone, la notification des SMS, la modification de votre répertoire et la configuration du téléchargement automatique. 1.
Appuyez sur la touche PHONE.
2. Faites défiler le menu jusqu'à ce que l'option des paramètres du téléphone apparaisse, puis appuyez sur la touche OK. Vous pouvez
2. Appuyez sur la touche OK pour effectuer votre sélection. Si votre téléphone cellulaire prend en charge la signalisation intrabande, il se met à sonner lorsque vous avez sélectionné l'option de sonnerie du téléphone.
1. Appuyez sur la touche OK pour activer ou désactiver le signal sonore.
Ajouter contact : appuyez sur la touche OK pour ajouter d'autres contacts de votre répertoire. Déplacez les contacts voulus vers votre téléphone cellulaire. Consultez le manuel de votre téléphone pour en savoir plus sur le déplacement de vos contacts.
Télécharg. maint. : appuyez sur la touche OK pour sélectionner et télécharger votre répertoire vers le système. Télécharg. auto : cochez ou décochez cette option pour télécharger automatiquement votre répertoire à chaque fois que votre téléphone se connecte au système. La durée de téléchargement dépend de votre téléphone et du volume des données à télécharger. Quand le téléchargement automatique est activé, tous les changements, ajouts ou suppressions enregistrés dans le système depuis votre dernier téléchargement sont supprimés. Quand le téléchargement automatique est désactivé, votre répertoire n'est pas téléchargé automatiquement à chaque fois que votre téléphone se connecte au système. Vous pouvez accéder à votre répertoire, à l'historique des appels et aux SMS uniquement lorsque votre téléphone jumelé est connecté au système.
2. Faites défiler le menu jusqu'à ce que l'option des appareils Bluetooth apparaisse, puis appuyez sur la touche OK. 3. Naviguez dans le menu pour sélectionner l'une des options suivantes :
1. Appuyez sur l'option d'ajout pour débuter le processus de jumelage.
3. Lorsque vous y êtes invité sur l'écran de votre téléphone cellulaire, saisissez le code PIN à six chiffres fourni par système sur l'écran audio. L'écran vous indique lorsque le jumelage est réussi. 4. Lorsque l'option permettant de définir le téléphone cellulaire comme téléphone principal apparaît, sélectionnez oui ou non. 5. Selon les fonctions prises en charge par votre téléphone cellulaire, il se peut que le système vous pose d'autres questions (notamment, si vous souhaitez télécharger votre répertoire). Sélectionnez Oui ou Non pour confirmer votre réponse. Suppr.
Sélectionnez l'option de suppression et confirmez votre choix lorsque le système vous demande si vous voulez supprimer l'appareil sélectionné. Après avoir supprimé un téléphone cellulaire de la liste, vous pouvez reconnecter ce téléphone uniquement après avoir répété le processus de jumelage complet.
Sélectionnez l'option de téléphone maître pour valider le téléphone cellulaire principal. Le système essaie de se connecter au téléphone principal à chaque fois que vous mettez le contact. Lorsqu'un téléphone est défini comme téléphone principal, il apparaît en premier dans la liste et est immédiatement suivi d'une astérisque.
Bluetooth simultanément avec différents appareils Bluetooth.
2. Sélectionnez l'option des réglages SYNC, puis appuyez sur la touche OK.
Si vous sélectionnez
Utilisez les touches flèche gauche ou flèche droite pour accéder à un dossier et le quitter. Le contenu multimédia peut être directement sélectionné à partir de ce menu pour être lu.
276). Si la fonction n'est pas activée avant une collision, le système n'essaie pas de passer un appel d'urgence, ce qui pourrait retarder les secours, et donc augmenter potentiellement le risque de blessures graves, voire mortelles. N'attendez pas que le système passe un appel d'urgence si vous êtes en mesure de le faire vous-même. Composez immédiatement le numéro des services d'urgence pour éviter de retarder les secours. Si vous n'entendez pas Ford SOS dans les cinq secondes suivant la collision, il se peut que le système ou le téléphone cellulaire soit endommagé ou hors d'état de fonctionnement.
Bluetooth et être compatible avec le système.
La désactivation sans rappel vocal déclenche uniquement un rappel visuel, sans rappel vocal, lorsque votre téléphone se connecte.
Ford SOS fonctionne correctement : • Le système doit être alimenté et fonctionner correctement au moment de la collision et pendant l'activation et l'utilisation de la fonction. • La fonction doit être activée avant la collision. • Vous devez disposer d'un téléphone cellulaire connecté au système. • Dans certains pays, il peut s'avérer nécessaire de disposer d'une carte SIM valide, enregistrée et créditée pour pouvoir passer et maintenir un appel d'urgence. • Un téléphone cellulaire connecté doit pouvoir passer et maintenir un appel sortant au moment de la collision. • Un téléphone cellulaire connecté doit disposer d'une couverture réseau adéquate, d'une batterie suffisamment chargée et d'une puissance de signal assez élevée. • La batterie de votre véhicule doit être chargée.
Dispositif de retenue des passagers supplémentaire (page 28). Dans le cas d'une collision déclenchant le déploiement d'un airbag ou la coupure de l'alimentation en carburant, le système peut contacter les services d'urgence en composant le 112 (numéro d'urgence sans fil qui fonctionne dans la plupart des pays européens) au moyen d'un téléphone jumelé et connecté au système. Pour plus d'informations sur le système et Ford SOS, visitez le site Web Ford régional.
2. Sélectionnez l'option Ford SOS et appuyez sur OK. 3. Sélectionnez l'option dont vous avez besoin et appuyez sur OK.
• L'assistance d'urgence Ford SOS utilise les informations fournies par le réseau GPS ou le réseau de téléphonie mobile de votre véhicule lorsqu'elles sont disponibles pour déterminer quelle langue utiliser. Le système alerte l'opérateur d'urgence de la collision et délivre le message d'introduction. Cela peut comprendre les coordonnées GPS de votre véhicule. • La langue utilisée par le système pour interagir avec les occupants de votre véhicule peut être différente de la langue utilisée pour délivrer les informations voulues à l'opérateur d'urgence. • Une fois que le message d'introduction a été délivré, la ligne vocale s'ouvre pour vous permettre de parler en mode mains-libres avec l'opérateur d'urgence. • Dès que la ligne est connectée, soyez prêt à donner immédiatement votre nom, votre numéro de téléphone et l'endroit où vous vous trouvez.
Note : toutes les collisions ne déclenchent pas le déploiement des airbags ou la coupure de l'alimentation en carburant (ce qui peut mettre en marche l'assistance d'urgence Ford SOS). Cependant, si la fonction Ford SOS est déclenchée, le système essaie de contacter les services d'urgence. Si le téléphone cellulaire initialement connecté est endommagé ou s'est déconnecté du système, celui-ci recherche et essaie de se connecter à l'un des téléphones cellulaires préalablement enregistrés. Le système essaie ensuite de composer le 112. Avant d'appeler : • Si l'appel n'a pas été annulé, et lorsqu'il aboutit, un message d'introduction est d'abord lu à l'opérateur d'urgence. Ensuite les occupants de votre véhicule entrent en communication mains-libres avec l'opérateur. • Le système prévoit un court laps de temps (environ 10 secondes) pour annuler l'appel. Si l'appel n'est pas annulé, le système tente de composer le 112. • Le système lit un message vous indiquant qu'il va tenter de passer un appel d'urgence. Vous pouvez annuler l'appel en sélectionnant l'icône concernée à l'écran ou en appuyant sur la touche de raccrochage de votre téléphone.
Note : Pendant un appel d'urgence, un écran prioritaire d'urgence s'affiche. Il contient les coordonnées GPS du véhicule si elles sont disponibles. Ces coordonnées correspondent aux informations fournies à l'opérateur d'urgence dans le message d'introduction.
• votre téléphone cellulaire ou le système matériel Ford SOS a été endommagé lors de la collision ; • l'alimentation de la batterie du véhicule ou du système est coupée ; • votre téléphone cellulaire est éjecté de votre véhicule au cours d'une collision ; • vous n'avez pas de carte SIM valide, enregistrée et créditée dans votre téléphone cellulaire ; • vous vous trouvez dans un pays ou une région d'Europe où l'appel d'assistance d'urgence Ford SOS SYNC ne peut pas être passé ; Consultez le site Web Ford régional pour plus de détails.
Vous pouvez également classer et lire votre musique selon différentes catégories : par artiste, par album, etc.
Bosnie-Herzégovine, Macédoine, Pays-Bas, Ukraine, Moldavie et Russie. WAV et ACC.
Référez-vous aux commandes vocales multimédia. Se connecter en utilisant le menu Système
Appuyez sur la touche Voix et, lorsque le système vous y invite, dites « USB », puis énoncez l'une des commandes suivantes :
Si vous sélectionnez
Si vous sélectionnez
Appuyez sur OK pour effectuer votre sélection. Le titre de la première piste s'affiche à l'écran.
2. Faites défiler la liste pour sélectionner l'artiste souhaité et appuyez sur OK. Albums
* 2. Faites défiler la liste pour explorer les fichiers multimédias indexés de votre disque flash, puis appuyez sur OK.
SYNC™ avec votre téléphone (page 263).
Toutefois, en cas de questions, veuillez vous reporter aux tableaux ci-dessous. Visitez le site Web Ford régional pour vérifier la compatibilité de votre téléphone.
Assurez-vous que l'option microphone pour SYNC n'est pas désactivée.
Dysfonctionnement possible du téléphone cellulaire.
Essayez d'éteindre votre téléphone cellulaire, de le réinitialiser ou de retirer sa batterie, puis réessayez. Essayez de déplacer les contacts de votre répertoire téléphonique dans SYNC en sélectionnant l'option d'ajout. Vous devez activer votre téléphone cellulaire et la fonction de téléchargement de répertoire automatique dans SYNC.
« Répertoire téléchargé », mais, dans SYNC, mon répertoire reste vide ou des contacts manquent.
Si les contacts manquants sont stockés sur votre carte SIM, essayez de les déplacer vers la mémoire de votre téléphone cellulaire. Supprimez toutes les images ou sonneries spéciales associées aux contacts manquants. Vous devez activer votre téléphone cellulaire et la fonction de téléchargement de répertoire automatique dans SYNC.
Cette fonction dépend de Vérifiez la compatibilité de votre téléphone connecter mon votre téléphone cellucellulaire. téléphone cellu- laire. laire à SYNC.
Sur votre téléphone cellulaire, contrôlez les paramètres de sécurité et d'acceptation automatique des invites concernant la connexion Bluetooth à SYNC. Mettez à jour le microcode de votre téléphone cellulaire. Désactivez le paramètre de téléchargement automatique.
Cette fonction dépend de fonctionnent votre téléphone cellupas avec SYNC. laire. Dysfonctionnement possible du téléphone cellulaire.
Essayez d'éteindre votre téléphone cellulaire, de le réinitialiser ou de retirer sa batterie, puis réessayez.
Accédez au menu des SMS de SYNC pour vérifier si cette fonction est prise en charge par votre téléphone cellulaire. Appuyez sur la touche PHONE, puis faites défiler l'affichage et sélectionnez l'option pour SMS, appuyez ensuite sur OK. Chaque téléphone cellulaire fonctionnant différemment, reportez-vous au manuel de votre appareil pour savoir comment le jumeler. En réalité, il peut y avoir des différences entre les téléphones cellulaires en raison de leur marque, leur modèle, leur numéro de version et du fournisseur d'accès utilisé.
Cette fonction dépend de votre téléphone cellulaire.
Assurez-vous que le câble USB est correctement branché à l'appareil et au port USB de votre véhicule. Assurez-vous que l'appareil ne dispose pas d'un programme d'auto-installation ou de paramètres de sécurité actifs.
Cette fonction dépend de Assurez-vous que l'appareil est connecté audio ne charge votre appareil. à SYNC et que vous avez appuyé sur le rien. L'appareil est déconbouton lecture de l'appareil. necté. SYNC ne reconnaît pas la musique que contient mon appareil.
Certains appareils nécessitent de modifier les paramètres USB et de passer du protocole de stockage de masse au protocole de transfert multimédia.
Il s'agit d'une restriction iPhone ou mon de l'appareil. iPod Touch est connecté simultanément via USB et Bluetooth Audio, parfois, je n'entends plus rien.
Touch, sélectionnez l'icône AirPlay de l'appareil audio tout en bas sur l'écran de votre iPhone ou iPod Touch. Pour écouter votre iPhone ou iPod Touch via Bluetooth Audio, sélectionnez SYNC. Pour écouter votre iPhone ou iPod Touch via USB, sélectionnez le connecteur de dock.
Problème Vous parlez peut-être trop tôt ou au mauvais moment.
Pendant une session de commande vocale active, reportez-vous à l'écran audio : une liste des commandes vocales disponibles y est affichée. Le microphone pour le système se trouve soit dans votre rétroviseur, soit dans la garniture de pavillon, juste au dessus du pare-brise.
Vous ne prononcez peutêtre pas le nom exactement comme il est enregistré dans le système.
Prononcez le nom de la chanson ou de l'artiste exactement comme il est enregistré. Si vous dites « Jouer artiste Prince », le système ne lit pas les chansons de Prince and the Revolution ou Prince and the New Power Generation.
Si les titres des chansons sont enregistrées en majuscules, vous devez les épeler. LOLA nécessite que vous prononciez « L-O-L-A ». N'utilisez pas les caractères spéciaux dans les titres, car le système ne les reconnaît pas.
Vous ne prononcez peutêtre pas le nom exactement comme il est enregistré dans le système. Les contacts enregistrés dans votre répertoire sont peut-être très courts et similaires, ou bien ils contiennent peut-être des caractères spéciaux. Les contacts de votre répertoire sont peut-être enregistrés en majuscules.
Assurez-vous de prononcer le nom exactement comme il est enregistré dans le système. Par exemple, si un contact est enregistré sous Pierre Durand, dites « Appeler Pierre Durand ». Le système fonctionne mieux si vous enregistrez des noms complets, comme « Pierre Durand », plutôt que « Pierre ». N'utilisez pas de caractères spéciaux comme 123 ou ICE puisque le système ne les reconnaît pas. Si les contacts sont enregistrés en majuscules, vous devez les épeler. JEAN nécessite que vous prononciez « Appeler J-E-A-N ». Vous pouvez également utiliser le téléphone cellulaire et les listes de suggestions multimédias pour obtenir une liste de suggestions possibles lorsque le système ne peut pas vous comprendre complètement. Voir Utilisation de la reconnaissance vocale (page 261).
Le système de commande vocale de SYNC a des difficultés pour reconnaître les noms des pistes, des artistes, des albums, des genres et des listes de lecture étrangers enregistrés sur mon lecteur multimédia ou mon disque flash USB.
Pourquoi est-ce que je ne peux pas commander ces systèmes avec SYNC ?
Appel d'un contact directement à partir du répertoire sans enregistrement préalable (par exemple, “ Appeler Jean Dupont ”) ou sélection d'une piste, d'un artiste, d'un album, d'un genre ou d'une liste de lecture depuis votre lecteur multimédia (par exemple, « Jouer artiste Madonna »).
La langue actuellement sélectionnée pour le combiné des instruments et l'écran d'information et de divertissement n'est pas prise en charge par SYNC.
Les quatre langues de chaque lot sont sélectionnées en fonction des langues les plus parlées dans le pays où votre véhicule est vendu. Si la langue sélectionnée n'est pas disponible, SYNC continue d'utiliser la langue active courante.
(72/245/CEE, Règlement 10 ONU ECE ou tout autre législation locale applicable). Il est de votre responsabilité de veiller à ce que tout équipement que vous avez monté ou fait monter soit conforme à la législation locale en vigueur. Confiez la pose des équipements à un concessionnaire agréé.
Ne pas fixer les câbles d'antenne sur le câblage d'origine du véhicule, les canalisations de carburant ou les tuyauteries de frein. Respecter une distance d'au moins 10 centimètres (4 pouces) entre les câbles d'antenne et d'alimentation et les modules électroniques et airbags.
(« LOGICIEL FORD ») sont protégés par les lois et traités internationaux en matière de propriété intellectuelle. Le LOGICIEL FORD n'est pas vendu, mais concédé sous licence. Tous droits réservés. Le LOGICIEL MS et/ou le LOGICIEL FORD peuvent s'interfacer et/ou communiquer avec, ou peuvent faire l'objet d'une mise à niveau ultérieure pour s'interfacer et/ou communiquer avec des logiciels supplémentaires et/ou des systèmes proposés par des fournisseurs de logiciel et de service tiers. Les logiciels et services supplémentaires d'origine tierce, ainsi que les supports associés, les documents imprimés et les documentations « en ligne » ou sous forme électronique (« LOGICIEL TIERS ») sont protégés par les lois et traités internationaux en matière de propriété intellectuelle. Le LOGICIEL TIERS n'est pas vendu, mais concédé sous licence. Tous droits réservés. Le LOGICIEL MS, le LOGICIEL FORD et les LOGICIELS TIERS sont ci-après dénommés collectivement et individuellement le « LOGICIEL ».
VEUILLEZ NE PAS UTILISER L'APPAREIL ET NE PAS COPIER LE LOGICIEL. TOUTE UTILISATION DU LOGICIEL, Y COMPRIS, DE MANIERE NON EXHAUSTIVE, SON UTILISATION SUR L'APPAREIL, VAUT ACCEPTATION DU PRÉSENT CLUF (OU LA RATIFICATION DE TOUT CONSENTEMENT ANTERIEUR). CONCESSION DE LICENCE LOGICIELLE : Ce CLUF vous octroie la licence suivante : •
• LOGICIEL comporte un ou plusieurs composant(s) de reconnaissance vocale, vous devez savoir que la reconnaissance vocale est un processus statistique par essence et que les erreurs de reconnaissance sont inhérentes à ce processus. Ni FORD
LOGICIEL ou créer des œuvres dérivées du LOGICIEL, sauf et seulement dans la mesure où une telle activité est expressément autorisée par la législation en vigueur, nonobstant la présente limitation. CLUF unique : la documentation destinée à l'utilisateur final pour l'APPAREIL et les systèmes et services associés peut contenir plusieurs CLUF, et notamment des traductions et/ou des versions multiples (par exemple dans la documentation de l'utilisateur et dans le logiciel). Même si vous recevez plusieurs CLUF, la licence qui vous est octroyée vous autorise à utiliser seulement une (1) copie du LOGICIEL.
Résiliation : sans porter atteinte à tout autre droit, FORD MOTOR COMPANY ou MS pourra résilier le présent CLUF si vous n'en respectez pas les modalités. Mises à jour de sécurité/Gestion des droits numériques : les propriétaires du contenu utilisent la technologie de gestion de droits numériques Windows Media (WMDRM) présente sur votre APPAREIL pour protéger leur propriété intellectuelle, y compris le contenu protégé par des droits d'auteur. Certaines parties du LOGICIEL présent sur votre APPAREIL utilisent le logiciel WMDRM pour accéder au contenu protégé par WMDRM. Si le logiciel WMDRM ne parvient pas à protéger le contenu, les propriétaires du contenu peuvent demander à Microsoft de révoquer la capacité du logiciel à utiliser WMDRM pour lire ou copier le contenu protégé. La révocation n'affecte pas le contenu non protégé. Lorsque vous téléchargez des licences pour du contenu protégé, vous consentez à ce que Microsoft puisse inclure une liste de révocation avec ces licences. Les propriétaires du contenu
Microsoft Corporation, FORD MOTOR COMPANY, les fournisseurs de logiciels et prestataires de services tiers, leurs sociétés affiliées et/ou leur mandataire désigné puissent collecter et utiliser les informations techniques recueillies de quelque manière que ce soit dans le cadre des services d'assistance liés au LOGICIEL ou des services annexes. MS, Microsoft Corporation, FORD MOTOR COMPANY, les fournisseurs de logiciels et prestataires de services tiers, leurs sociétés affiliées et/ou leur mandataire désigné peuvent utiliser ces informations uniquement pour améliorer leurs produits ou pour vous fournir des services ou technologies personnalisés. MS, Microsoft Corporation, FORD MOTOR COMPANY, les fournisseurs de logiciels et prestataires de services tiers, leurs sociétés affiliées et/ou leur mandataire désigné peuvent divulguer ces informations à d'autres parties, mais pas sous une forme qui vous identifie personnellement.
LOGICIEL, téléchargés automatiquement sur votre APPAREIL. Logiciels/Services complémentaires : le LOGICIEL peut permettre à FORD MOTOR COMPANY, aux fournisseurs de logiciels et prestataires de services tiers, à MS, à Microsoft Corporation, à leurs sociétés affiliées et/ou à leur mandataire désigné de vous fournir ou de mettre à votre disposition des mises à jour, suppléments, modules complémentaires ou composants de services Internet associés au LOGICIEL après la date à laquelle vous avez obtenu votre copie initiale du LOGICIEL (« Composants Supplémentaires »).
à votre disposition des Composants Supplémentaires sans que des dispositions de CLUF n'accompagnent ces Composants Supplémentaires, les dispositions du présent CLUF s'appliquent. Si MS, Microsoft Corporation, leurs sociétés affiliées et/ou leur mandataire désigné vous fournissent ou mettent à votre disposition des Composants Supplémentaires sans que des dispositions de CLUF distinctes ne les accompagnent, les dispositions du présent CLUF 297
Obligation de conduite responsable : vous reconnaissez votre obligation de conduire de façon responsable et de rester concentré sur la route. Vous devez lire et vous conformer aux instructions de fonctionnement de l'APPAREIL, tout particulièrement en matière de sécurité, et assumer tout risque associé à l'utilisation de l'APPAREIL.
RESTRICTIONS A L'EXPORT : vous reconnaissez que le LOGICIEL est assujetti à la législation sur les exportations en vigueur aux Etats-Unis et dans l'Union Européenne. Vous convenez de vous conformer à toutes les lois internationales et nationales en vigueur s'appliquant au LOGICIEL, y compris les « Export Administration Regulations » (réglementation en matière d'exportations en vigueur aux Etats-Unis), ainsi que les restrictions concernant les utilisateurs finaux, l'utilisation finale et la destination imposées par les gouvernements américain et étrangers. Pour obtenir de plus amples informations, rendez-vous sur http://www.microsoft.com/exporting/.
INTELLECTUELLE : tous les titres et droits de propriété intellectuelle dans et sur le LOGICIEL (y compris, de manière non exhaustive, les images, photographies, animations, musiques, textes, « mini-applications » et tout élément vidéo ou sonore intégrés au LOGICIEL), les documents imprimés qui l'accompagnent et toute copie du LOGICIEL appartiennent à MS, Microsoft Corporation, FORD MOTOR COMPANY, ou leurs sociétés affiliées ou fournisseurs. Le LOGICIEL n'est pas vendu, mais concédé sous licence. Vous n'êtes pas autorisé à reproduire les documents imprimés accompagnant le LOGICIEL. Tous les titres et droits de propriété intellectuelle dans et sur le contenu accessible en utilisant le LOGICIEL sont la propriété du propriétaire du contenu et peuvent être protégés par des lois et traités régissant les droits d'auteur ou la propriété intellectuelle. Le présent CLUF ne vous concède aucun droit d'utiliser un tel contenu. Tous les droits n'étant pas spécifiquement concédés en vertu du présent CLUF sont réservés par MS, Microsoft Corporation, FORD MOTOR COMPANY, les fournisseurs de logiciels et prestataires de services tiers, leurs sociétés affiliées et/ou leur mandataire désigné. L'utilisation de services en ligne accessibles via le LOGICIEL peut être régie par des conditions d'utilisation propres à ces services. Si ce LOGICIEL contient une documentation fournie uniquement sous forme électronique, vous pouvez imprimer un exemplaire de cette documentation électronique.
CLUF ne vous concède aucun droit sur les marques de fabrique ou de service de FORD MOTOR COMPANY, MS, Microsoft Corporation, des fournisseurs de logiciels ou prestataires de services tiers, leurs sociétés affiliées ou fournisseurs. ASSISTANCE PRODUIT : l'assistance produit pour le LOGICIEL n'est pas fournie par MS, sa société mère Microsoft Corporation, leurs sociétés affiliées ou filiales. En ce qui concerne l'assistance produit, veuillez vous reporter aux instructions de FORD MOTOR COMPANY fournies dans la documentation relative à l'APPAREIL. Si vous avez des questions concernant le présent CLUF, ou si vous souhaitez contacter FORD MOTOR COMPANY pour toute autre raison, veuillez utiliser l'adresse fournie dans la documentation relative à l'APPAREIL. Absence de responsabilité pour certains dommages : EXCEPTE SI LA LOI L'INTERDIT, FORD MOTOR COMPANY, LES FOURNISSEURS DE LOGICIELS OU PRESTATAIRES DE SERVICES TIERS, MS, MICROSOFT CORPORATION ET LEURS SOCIETES AFFILIEES EXCLUENT TOUTE RESPONSABILITE POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, 299
Microsoft® Windows® Mobile pour automobiles Ce système FORD SYNC™ contient un logiciel concédé sous licence au constructeur FORD MOTOR COMPANY par une société affiliée à Microsoft Corporation, en vertu d'un contrat de licence. Tout(e) retrait, reproduction, ingénierie inverse ou autre utilisation non autorisée du logiciel en violation du contrat de licence est strictement interdit(e) et passible d'une action en justice.
Commandes vocales : les fonctions du système Windows Automotive peuvent être accomplies uniquement à l'aide de commandes vocales. L'utilisation des commandes vocales pendant la conduite vous permet de faire fonctionner le système sans lâcher le volant.
Windows Automotive, veuillez lire et suivre toutes les instructions et informations sur la sécurité fournies dans le présent manuel de l'utilisateur final (« Guide de l'Utilisateur »). Le non-respect des précautions préconisées dans le présent Guide de l'Utilisateur peut causer un accident ou avoir d'autres conséquences graves.
Veuillez vous assurer que toutes les personnes utilisant ce système lisent attentivement et suivent rigoureusement les instructions et les informations sur la sécurité.
Logiciel Telenav vaut pour acceptation des termes du contrat de licence. Si vous n'acceptez pas ces termes, abstenez-vous de briser le sceau de l'emballage, de lancer ou d'utiliser le Logiciel Telenav.
Telenav dans un véhicule en mouvement, et notamment de votre manquement à vous conformer aux instructions susmentionnées.
Vous convenez : (a) lors de l'enregistrement du Logiciel Telenav, de fournir à Telenav des informations exactes, précises, à jour et complètes vous concernant, et (b) d'informer rapidement Telenav de toute modification de ces informations, en veillant à ce qu'elles restent exactes, précises, à jour et complètes.
Vous reconnaissez que le fait de concentrer votre attention sur le Logiciel Telenav peut représenter un danger pour vous-même et les autres dans des situations nécessitant toute votre attention, et vous convenez par conséquent de vous conformer aux instructions suivantes lorsque vous utilisez le Logiciel Telenav : (a) respectez le code de la route et conduisez prudemment ; (b) exercez votre propre jugement en conduisant : si vous estimez qu'un itinéraire proposé par le Logiciel Telenav vous amène à effectuer une manœuvre dangereuse ou illégale, vous place dans une situation dangereuse ou vous dirige vers un endroit considéré comme peu sûr, ne suivez pas cet itinéraire ; (c) n'entrez pas une destination ou ne manipulez pas le Logiciel Telenav tant que votre véhicule n'est pas immobile et garé ; (d) n'utilisez pas le Logiciel Telenav à des fins illégales, non autorisées, autres que celles prévues ou dangereuses, ou d'une manière contraire au présent Contrat ; (e) disposez
Sous réserve de votre conformité avec les termes du présent Contrat, Telenav vous concède par la présente une licence personnelle, non exclusive et non transférable (sauf autorisation expresse ci-dessous, en cas de transfert permanent de la licence du Logiciel Telenav), sans droit de concéder une sous-licence, pour utiliser le Logiciel Telenav (uniquement sous la forme de code objet) afin d'accéder audit Logiciel et de l'utiliser. La présente licence prendra fin à la résiliation ou à l'expiration du présent Contrat. Vous convenez d'utiliser le Logiciel Telenav uniquement pour vos loisirs ou besoins professionnels personnels, et non à des fins commerciales, en fournissant des services de navigation à des tiers.
Telenav ; (d) effacer ou altérer les marques de fabrique, noms de marques, logos, mentions de brevets ou de droits d'auteur ou autres mentions ou marquages de Telenav ou de ses fournisseurs sur le Logiciel Telenav ; (d) distribuer, concéder en sous-licence ou transférer le Logiciel Telenav à des tiers, excepté dans le cadre d'un transfert permanent du Logiciel Telenav ; (e) utiliser le Logiciel Telenav d'une manière qui (i) enfreint les droits de propriété intellectuelle, les droits de publicité, le droit à la vie privée ou d'autres droits de toute partie, (ii) viole n'importe quelle loi, ordonnance ou réglementation, y compris, de manière non exhaustive, les lois et réglementations en matière de spams, de confidentialité, de protection des consommateurs et de l'enfance, d'obscénité ou de diffamation, ou (iii) s'avère préjudiciable, menaçante, abusive, délictueuse, diffamatoire, vulgaire, obscène, autrement contestable ou constituant du harcèlement ; et (f) louer ou permettre autrement à des tierces parties d'avoir accès au Logiciel Telenav sans l'autorisation écrite préalable de Telenav.
D'ADEQUATION A UN USAGE PARTICULIER ET D'ABSENCE DE CONTREFACON DES DROITS DE TIERCES PARTIES EN RELATION AVEC LE LOGICIEL TELENAV. Certaines juridictions n'autorisent pas l'exclusion de certaines garanties, si bien que la présente limitation peut ne pas s'appliquer à vous.
Dans la limite autorisée par la loi en vigueur, Telenav, ses concédants de licence et fournisseurs, ainsi que leurs agents ou employés respectifs, ne sauraient en aucun cas être responsables de toute décision prise ou action entreprise par vous ou quiconque sur la base des informations fournies par le Logiciel
DANS LA LIMITE AUTORISEE PAR LA LOI EN VIGUEUR, TELENAV, SES CONCEDANTS DE LICENCE ET FOURNISSEURS NE SAURAIENT EN AUCUN CAS ETRE RESPONSABLES ENVERS VOUS OU N'IMPORTE QUELLE
Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises ne s'appliquera pas.
Vous ne sauriez revendre, céder ou transférer le présent Contrat ni vos droits ou obligations, sauf en totalité dans le cadre d'un transfert permanent de la licence du Logiciel Telenav, et à la condition expresse que le nouvel utilisateur du Logiciel Telenav consente à être lié par les termes du présent Contrat. Tout(e) vente, cession ou transfert n'étant pas expressément autorisé(e) en vertu du présent paragraphe entraînera la résiliation immédiate du présent Contrat, sans aucune responsabilité pour Telenav, auquel cas vous et toutes les autres parties devrez cesser immédiatement toute utilisation du Logiciel Telenav. Nonobstant ce qui précède, Telenav peut céder le présent Contrat à n'importe quelle autre partie sans notification, à condition que le cessionnaire reste lié par le présent Contrat. Association, et sa sentence pourra être
8,2 A l'exception des licences limitées expressément concédées en vertu du présent Contrat, Telenav conserve tous les droits, titres de propriété et intérêts dans le Logiciel Telenav, y compris, de manière non exhaustive, tous les droits de propriété intellectuelle s'y rapportant. Les licences ou autres droits n'étant pas expressément concédés dans le présent Contrat ne sauraient être concédés ni conférés de manière implicite, par la loi, par forclusion ou autre, et Telenav ainsi que ses fournisseurs et concédants de licence se réservent par la présente tous leurs droits respectifs, autres que les licences explicitement concédées dans le présent Contrat.
Contrat, les mots « incluent » et « y compris » et leurs variantes ne sauraient être limitatifs, mais seront considérés au contraire comme suivis par les termes « de manière non exhaustive ».
En utilisant le Logiciel Telenav, vous consentez à recevoir de Telenav toutes les communications, y compris les notifications, les contrats, les communications exigées par la loi ou d'autres informations liées au Logiciel Telenav (collectivement dénommés les « Notifications ») par voie électronique. Telenav peut vous adresser de telles Notifications en les publiant sur le site web de Telenav ou en les téléchargeant sur votre appareil sans fil. Si vous souhaitez ne plus recevoir de telles Notifications, vous devez cesser d'utiliser le Logiciel Telenav.
Le Logiciel Telenav utilise des cartes et autres données concédées sous licence à Telenav par des fournisseurs tiers, pour votre bénéfice et celui d'autres utilisateurs finaux. Le présent Contrat contient des termes applicables à ces sociétés (y compris à la fin du présent Contrat), et votre utilisation du Logiciel Telenav est également assujettie à ces termes. Vous convenez de vous conformer aux termes supplémentaires suivants, applicables aux concédants de licences tiers de Telenav :
Geografía. CONDITIONS GENERALES Restrictions d'utilisation : vous convenez que votre licence pour utiliser ces Données est limitée à une utilisation à des fins purement personnelles et non commerciales, et non de service bureau, de temps partagé ou d'autres fins similaires. Sauf indication contraire dans la présente, vous convenez de vous abstenir de reproduire, de copier, de modifier, de décompiler, de désassembler ou de procéder à l'ingénierie inverse de toute portion de ces Données, de les transférer ou diffuser de quelque manière que ce soit, à quelque fin que ce soit, excepté dans la limite autorisée par les lois en vigueur.
Final »), qui sont acceptés par vous, d'une part, et par NAVTEQ North America LLC (« NT ») et ses concédants de licences (y compris leurs concédants de licences et fournisseurs) d'autre part.
Final ; et (c) vous transférez les Données sous une forme rigoureusement identique à celle achetée en transférant physiquement le support d'origine (par exemple le CD-ROM ou le DVD que vous
Canada contiennent des informations fournies avec l'autorisation des autorités canadiennes, y compris © Sa Majesté la Reine du chef du Canada, © l'Imprimeur de la Reine pour l'Ontario, © Canada Post Corporation (Société canadienne des postes), GeoBase®. NT détient une licence non exclusive concédée par la poste américaine (« United States Postal Service » ®) pour publier et vendre des informations sur le code postal + 4 chiffres (« ZIP+4 » ®).
équipés de fonctions d'aide à la navigation, de positionnement, de dispatching, de guidage routier en temps réel, de gestion de flotte ou d'applications similaires ; ou (b) avec des téléphones cellulaires, ordinateurs de poche, pagers, assistants numériques personnels ou PDA.
états, territoires et pays n'autorisent pas certaines exclusions de garantie, de sorte que la présente exclusion peut ne pas s'appliquer à vous. Exclusion de responsabilité : NT ET SES CONCEDANTS DE LICENCES (AINSI QUE LEURS CONCEDANTS DE LICENCES ET FOURNISSEURS) NE SAURAIENT ETRE RESPONSABLES ENVERS VOUS POUR TOUTE RECLAMATION, DEMANDE OU ACTION DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT FONDEE SUR TOUT(E) PREJUDICE, BLESSURE OU DOMMAGE, DIRECT(E) ou INDIRECT(E), POUVANT RESULTER DE L'UTILISATION OU DE LA POSSESSION DE CES DONNEES, OU POUR TOUT MANQUE A GAGNER, TOUTE PERTE DE CHIFFRE D'AFFAIRES, DE CONTRAT OU D'ECONOMIES, OU POUR TOUT AUTRE DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, FORTUIT, SPECIAL OU CONSECUTIF RESULTANT DE VOTRE UTILISATION OU INCAPACITE A UTILISER CES DONNEES, DE TOUT DEFAUT DANS CES DONNEES, OU DE LA VIOLATION DES PRESENTS TERMES,
écoulé, de l'évolution des circonstances, des sources utilisées et de la nature des données géographiques collectées, qui peuvent générer des résultats erronés. Absence de garantie : ces Données vous sont fournies « en l'état » et vous convenez de les utiliser à vos propres risques. NT et ses concédants de licences (ainsi que leurs concédants de licences et fournisseurs) ne donnent aucune garantie et ne font aucune déclaration de quelque nature que ce soit, expresse ou implicite, légale ou autre, y compris, de manière non exhaustive, concernant le contenu, la
Convention des Nations Unies pour les contrats de vente internationale de marchandises, qui est expressément exclue. Vous convenez de vous soumettre à la juridiction de l'Etat d'Illinois pour tout(e) litige, réclamation et action résultant des, ou survenant en relation avec les, Données vous étant fournies en vertu de la présente.
Données ni aucun produit directement issu de celles-ci, excepté conformément aux, et avec toutes les autorisations et approbations requises par les lois, règles et réglementations sur les exportations en vigueur, y compris, de manière non exhaustive, les lois, règles et réglementations appliquées par l'Office of Foreign Assets Control du Ministère du Commerce américain, ainsi que par le Bureau of Industry and Security du Ministère du Commerce américain. Dans la mesure où ces lois, règles ou réglementations sur les exportations interdisent à NT d'exécuter ses obligations de fourniture ou de diffusion des Données en vertu de la présente, un tel manquement sera excusé et ne constituera pas une rupture du présent Contrat.
Données sont un « article commercial » tel que ce terme est défini dans la Loi 48 C.F.R. (« FAR », réglementation des acquisitions fédérales) 2.101, sont concédées sous licence conformément au présent Contrat de Licence Utilisateur Final, et chaque copie des Données fournies portera la mention « Notice d'Utilisation » suivante, et sera traitée conformément à une telle Notice :
Utilisateur Final de cet appareil.
Données. Données sur les points d'accès Wi-Fi fournies par JiWire, © 2013 JiWire.
Gracenote. Si tel est le cas, toutes les restrictions stipulées dans la présente concernant les Données Gracenote s'appliqueront également à un tel contenu, et les fournisseurs de ce contenu auront droit à tous les avantages et protections dont dispose Gracenote en vertu de la présente.
Données CD et musicales de Gracenote Inc., droits d'auteurs© 2000-2007 Gracenote. Logiciel Gracenote, droits d'auteur © 2000-2007 Gracenote. Ce produit et service peut être couvert par un ou plusieurs brevets américains parmi les suivants : Brevets #5,987,525, #6,061,680, #6,154,773, #6,161,132, #6,230,192, #6,230,207, #6.240,459, #6,330,593 et autres brevets délivrés ou en attente. Certains services sont fournis sous licence par Open Globe Inc. pour les Etats-Unis. Brevet : #6,304,523. Données Gracenote, le Logiciel Gracenote et les Serveurs Gracenote uniquement pour votre propre usage personnel et non commercial. Vous convenez de ne pas céder, copier, transférer ou transmettre le Contenu Gracenote, le Logiciel Grace ou les Données Gracenote (excepté dans un Tag associé à un fichier musical) à une tierce partie quelle qu'elle soit. VOUS CONVENEZ DE NE PAS UTILISER OU EXPLOITER LE CONTENU GRACENOTE, LES DONNEES GRACENOTE, LE LOGICIEL GRACENOTE OU LES SERVEURS GRACENOTE SAUF AUTORISATION EXPRESSE EN VERTU DE LA PRESENTE.
« Powered by Gracenote™ » sont des marques de fabrique de Gracenote. Contrat de licence utilisateur final (CLUF) Gracenote® Cet appareil contient un logiciel de Gracenote Inc., 2000 Powell Street Emeryville, Californie 94608 Logiciel Gracenote et les Serveurs Gracenote seront résiliées si vous outrepassez ces restrictions. Si vos licences sont résiliées, vous convenez de cesser toute utilisation du Contenu Gracenote, des Données Gracenote, du Logiciel 309
Gracenote, les Serveurs Gracenote et le Contenu Gracenote, y compris tous les droits de propriété. Gracenote ne saurait en aucun cas vous être redevable de quelque paiement que ce soit pour toute information fournie par vous, y compris tout matériel ou toute information sur les fichiers musicaux protégé(e) par des droits d'auteur. Vous convenez que Gracenote peut vous opposer ses droits, collectivement ou séparément, directement au nom de chaque société, en vertu du présent Contrat.
GRACENOTE N'A PAS L'OBLIGATION DE VOUS FOURNIR DES DONNEES AMELIOREES OU SUPPLEMENTAIRES QUE GRACENOTE POURRAIT DECIDER DE FOURNIR A L'AVENIR, ET GRACENOTE EST LIBRE D'INTERROMPRE SES SERVICES EN LIGNE A TOUT MOMENT. GRACENOTE EXCLUT TOUTES LES GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES, Y COMPRIS, DE MANIERE NON EXHAUSTIVE, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE, D'ADEQUATION A UN USAGE PARTICULIER, DE TITRE DE PROPRIETE OU D'ABSENCE DE CONTREFACON. GRACENOTE NE GARANTIT PAS LES RESULTATS QUI SERONT OBTENUS A LA SUITE DE VOTRE UTILISATION DU LOGICIEL GRACENOTE OU DES SERVEURS GRACENOTE. GRACENOTE NE SAURAIT EN AUCUN CAS ETRE RESPONSABLE DES DOMMAGES CONSECUTIFS OU FORTUITS NI DE TOUT(E) MANQUE A GAGNER OU PERTE DE CHIFFRE D'AFFAIRES, QUELLE QU'EN SOIT LA CAUSE.
Confidentialité de Gracenote à l'adresse www.gracenote.com. LE LOGICIEL GRACENOTE, CHAQUE DONNEE GRACENOTE ET LE CONTENU GRACENOTE SONT CONCEDES SOUS LICENCE « EN L'ETAT ». GRACENOTE NE FAIT AUCUNE DECLARATION ET NE DONNE AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, CONCERNANT L'EXACTITUDE DE TOUTE DONNEE GRACENOTE EMANANT DES SERVEURS GRACENOTE OU DU CONTENU GRACENOTE. GRACENOTE SE RESERVE LE DROIT, COLLECTIVEMENT ET SEPAREMENT, DE SUPPRIMER LES DONNEES ET/OU LE CONTENU DES SERVEURS RESPECTIFS DES SOCIETES OU, DANS LE CAS DE GRACENOTE, DE MODIFIER LES CATEGORIES DE DONNEES SI GRACENOTE LE JUGE NECESSAIRE. RIEN NE GARANTIT QUE LE CONTENU GRACENOTE, LE LOGICIEL GRACENOTE OU LES SERVEURS GRACENOTE SONT
Adobe Le terme « IC » précédant le numéro de certification radio signifie uniquement la conformité aux spécifications techniques d'Industry Canada. L'antenne utilisée pour ce transmetteur ne doit pas être située à côté de, ou utilisée conjointement avec, une autre antenne ou un autre transmetteur.
Fréquences alternatives234 Mode régional235 Touche de bande d'ondes232 Touches de présélection de station232
Informations générales141 Informations relatives au capteur laser142 Utilisation de la fonction Active City Stop142
Commande automatique du volume227 Commande d'informations routières226 Commande de mémorisation automatique226 Commande de réglage des stations225 Diffusion de bulletins d'informations227 Fréquences alternatives228 Mode régional228 Touche de bande d'ondes225 Touche de réglage du son225 Touches de présélection de station226
Airbags rideau latéraux 30 Alarme Voir : Alarme antivol46
Diffusion de bulletins d'informations220 Fréquences alternatives221 Mode régional221 Touche de bande d'ondes218 Touche de réglage du son218 Touches de présélection de station219
Ford SOS277 En cas de collision278 Ford SOS SYNC276
96 A propos de ce manuel7 Protection de l'environnement7
Dépose de la boule de remorquage146 Déverrouillage du mécanisme de boule de remorquage145 Entretien147 Mise en place de la boule de remorquage145
Commande d'informations routières239 Commande de mémorisation automatique239 Commande de réglage des stations238 Diffusion de bulletins d'informations241 Fréquences alternatives241 Mode régional242 Touche de bande d'ondes238 Touche de réglage du son238 Touches de présélection de station239 Traitement numérique des signaux241
Vue d'ensemble de l'intérieur du véhicule13 Vue d'ensemble de la planche de bord14 Vue d'ensemble extérieure arrière17 Vue d'ensemble extérieure avant12
Diffusion de bulletins d'informations248 Fréquences alternatives248 Mode régional249 Touche de bande d'ondes245 Touche de réglage du son245 Touches de présélection de station246 Traitement numérique des signaux248
Activation de la caméra de recul136 Désactivation de la caméra de recul138 Utilisation de l'affichage137 Véhicules avec système d’aide au stationnement138
Voir : Caméra de recul 136
Positions de la commande d'éclairage54
Contrôle de liquide de refroidissement
Conseils pour la conduite150 Conseils pour la gestion de la température et de l'humidité dans l'habitacle 91
Convertisseur catalytique118
Réglages recommandés pour la fonction de chauffage93 Réglages recommandés pour la fonction de refroidissement 93 Véhicule immobilisé pour des périodes prolongées à des températures ambiantes extrêmement élevées94
Consommation de carburant120 Calcul des économies de carburant120 Remplissage du réservoir120
Voir : Spécifications techniques121
Utilisation du Démarrage/Arrêt113
Raccordement des câbles de démarrage153
Voir : Remplacement d'une roue203 Boîte à fusibles du compartiment moteur155
Arrêt du moteur lorsque le véhicule est à l'arrêt108 Arrêt du moteur lorsque le véhicule se déplace108 Contact établi107 Démarrage avec une transmission automatique107 Démarrage avec une transmission manuelle107 Démarrage d'un moteur Diesel107 Démarrage impossible107
Verrouillage et déverrouillage des portes avec la lame de la clé45
Dépose d’un phare178 Diagnostic de MyKey39 Tous les véhicules39 Véhicules avec démarrage sans clé39
Dispositif antivol passif46 Informations générales sur les fréquences radio32 Installation de sièges enfants 19
Points d'ancrage ISOFIX21 Points d’ancrage de sangle supérieure21 Filtre à particules diesel111
Généralités197 Spécifications techniques208 LCD et écrans radio195 Lunette arrière195
Nettoyage du véhicule194 Numéro de châssis du véhicule212
Voir : Nettoyage de l'extérieur194
Lève-vitres électriques59
Verrouillage des vitres59
Voir : Affichages d'informations72
75 Compteur kilométrique de distance76
Nettoyage des garnitures chromées194 Nettoyage des phares194 Protection de la peinture de la carrosserie194
Emplacement103 Prise d’alimentation 12 volts CC103 Voir : Régulateur de vitesse139 Voir : Utilisation du régulateur de vitesse139
Véhicules avec transmission automatique148
Eclairage de plaque d'immatriculation188 Feux arrière187 Lampes de lecture189 Phare184 Plafonnier188 Réglage de l'intensité d'éclairage du combiné des instruments55 Réglage du volant49 Réglage en hauteur des ceintures de sécurité27 Réglage en hauteur du faisceau des projecteurs57
Dépose d'une roue206 Dépose de la jante205 Ecrous de roue203 Levage du véhicule avec cric203 Montage de la clé pour écrous de roue205 Points de levage du véhicule204 Pose d'une roue206 Véhicules avec roue de secours203
Désactivation des avertissements sonores76 Unités de mesure76
Rabattement du dossier de siège vers l'avant98 Réglage de l'inclinaison99 Réglage de la hauteur du siège conducteur99 Réglage du support lombaire99 Retour du dossier de siège en position d'assise98
Balais d'essuie-glace de pare-brise177
Réparation des dégâts mineurs de peinture195 Retard de sortie de phare56 Rétroviseur intérieur63
Réglage du support lombaire100
5 portes62 Voir : Vitres et rétroviseurs59
Indicateur de direction65 Indicateur de phares67 Indicateur de régulateur de vitesse65 Témoin d'airbag avant66 Témoin d'allumage67 Témoin d'huile moteur66 Témoin de feux de route67 Témoin de porte mal fermée65 Témoin de rappel de ceinture de sécurité67 Témoin des feux de brouillard avant66 Témoin de système de freinage65 Témoin de système de freinage antiblocage65 Témoin de température de liquide de refroidissement du moteur65 Témoin de verglas67 Témoins du moteur66
Tableau de spécification des fusibles156 Boîte à fusibles de l'habitacle159 Boîte à fusibles du compartiment moteur156
Télécommande32 Programmation d'une nouvelle télécommande32 Remplacement de la pile de la télécommande33 Reprogrammation de la fonction de déverrouillage33 Télécommande avec lame de clé escamotable33 Télécommande sans lame de clé escamotable34
- 1.6L EcoBoost™68 Indicateur de bougie de préchauffage70 Indicateur de changement de vitesse71 Indicateur de direction69 Indicateur de phares70 Indicateur de régulateur de vitesse68 Témoin d'airbag avant70 Témoin d'allumage70 Témoin d'huile moteur69 Témoin de feux de route70 Témoin de porte mal fermée69 Témoin de rappel de ceinture de sécurité71 Témoin des feux de brouillard avant70 Témoin de système de freinage68 Témoin de système de freinage antiblocage68 Témoin de température de liquide de refroidissement du moteur69 Témoin de verglas70 Témoins du moteur69
Traction d'une remorque144 Conduite du véhicule sur fortes pentes144 Levier de déverrouillage d'urgence de la position de stationnement126 Mode Sport et passage manuel des vitesses125 Positions du levier de vitesse124
Triangle de signalisation152 Trousse de premiers secours152
Véhicules avec contrôle dynamique de stabilité202
261 Véhicules sans système de démarrage sans clé108
Utilisation de pneus hiver201 Utilisation de SYNC™ avec votre lecteur multimédia279
Appareils Bluetooth et paramètres système284 Commande Qui est-ce qui chante ?280 Commandes vocales multimédia280 Connexion de votre lecteur multimédia au port USB279 Options du menu Media282
Télécommande40 Verrouillage d'urgence avec la clé41 Verrouillage et déverrouillage des portes avec la clé41 Verrouillage et déverrouillage des portes depuis l'intérieur41