FIESTA 2012 - Voiture FORD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FIESTA 2012 FORD au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : FIESTA 2012 - FORD


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Voiture au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FIESTA 2012 - FORD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FIESTA 2012 de la marque FORD.



FOIRE AUX QUESTIONS - FIESTA 2012 FORD

Comment puis-je réinitialiser le système audio de ma Ford Fiesta 2012 ?
Pour réinitialiser le système audio, débranchez la batterie pendant environ 10 minutes, puis rebranchez-la. Cela devrait réinitialiser le système.
Que faire si les feux de ma Ford Fiesta 2012 ne s'allument pas ?
Vérifiez d'abord le fusible des feux. S'il est en bon état, vérifiez les ampoules. Si les deux sont fonctionnels, il pourrait y avoir un problème avec le commutateur des feux.
Comment vérifier le niveau d'huile moteur de ma Ford Fiesta 2012 ?
Pour vérifier le niveau d'huile, ouvrez le capot, retirez la tige de jauge, essuyez-la avec un chiffon, puis réinsérez-la complètement. Retirez-la à nouveau pour lire le niveau d'huile.
Pourquoi ma Ford Fiesta 2012 surchauffe-t-elle ?
Cela peut être dû à un manque de liquide de refroidissement, à une fuite dans le système de refroidissement ou à un thermostat défectueux. Vérifiez ces éléments et consultez un mécanicien si nécessaire.
Comment changer une roue sur ma Ford Fiesta 2012 ?
Utilisez le cric pour soulever le véhicule, dévissez les boulons de la roue à l'aide d'une clé, retirez la roue, placez la roue de secours et revissez les boulons en croix.
Que faire si le moteur de ma Ford Fiesta 2012 ne démarre pas ?
Vérifiez la batterie pour voir si elle est déchargée, écoutez si le démarreur fonctionne et assurez-vous que le réservoir de carburant est plein. Si le problème persiste, consultez un professionnel.
Comment réinitialiser le témoin de maintenance sur ma Ford Fiesta 2012 ?
Pour réinitialiser le témoin de maintenance, mettez le contact en position 'On', appuyez sur la pédale d'accélérateur trois fois, puis éteignez le contact. Le témoin devrait se réinitialiser.
Pourquoi j'entends un bruit étrange lorsque je freine avec ma Ford Fiesta 2012 ?
Des bruits de frein peuvent indiquer que les plaquettes de frein sont usées ou qu'il y a de la poussière ou de l'humidité sur les disques. Faites vérifier vos freins par un professionnel.
Comment savoir si les bougies d'allumage de ma Ford Fiesta 2012 doivent être remplacées ?
Si vous ressentez des à-coups lors de l'accélération ou si le moteur tourne de manière irrégulière, cela peut indiquer que les bougies d'allumage doivent être remplacées. Vérifiez également leur apparence lors de l'inspection.
Que faire si le coffre de ma Ford Fiesta 2012 ne s'ouvre pas ?
Vérifiez si le verrou du coffre est bloqué ou si la télécommande ne fonctionne pas. Si nécessaire, utilisez la clé manuellement pour ouvrir le coffre ou consultez un professionnel.

MODE D'EMPLOI FIESTA 2012 FORD

Les informations de cette publication étaient exactes au moment de la mise sous presse. Dans le cadre de notre développement continu, nous nous réservons le droit de modifier les spécifications, la conception ou les équipements à tout moment, et ce sans préavis ni obligation. Aucune partie de ce document ne peut être reproduite, transmise, stockée dans un système d’extraction ni traduite dans une langue quelconque, sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit, sans notre accord écrit. Sauf erreurs et omissions. © Ford Motor Company 2013 Tous droits réservés. Numéro de pièce : CG3582fr 01/2013 20130110122723

Recommandations pour les pièces de rechange 9

Equipement de communication mobile10 Enregistrement des données10

Principes de fonctionnement36 Création d’une MyKey37 Diagnostic de MyKey39

Bref aperçu12 Assistance dépannage dans les cas d’urgence27

Dispositif antivol passif46

Alarme antivol46 Essuie-glaces et lave-glaces de lunette arrière53

Clés et télécommandes

Informations générales sur les fréquences radio32 Télécommande32

Feux de jour56 Antibrouillards56 Feux arrière de brouillard56 Réglage en hauteur du faisceau des projecteurs57 Clignotants58 Eclairage intérieur58

Conseils pour la gestion de la température et de l'humidité dans l'habitacle 91

Vitres chauffantes et rétroviseurs chauffants95

S'asseoir dans la position correcte96 Appuis-tête96 Sièges à réglage manuel - Véhicules avec: 3 portes97 Sièges à réglage manuel - Véhicules avec: 5 portes99 Sièges arrière101 Ordinateur de bord75 Réglages personnalisés76 Messages d'information77

Filtre à particules diesel111

Mise à l'arrêt du moteur112

Contrat de licence d’utilisateur final

Principes de fonctionnement88 Ouïes d'aération88 Climatisation manuelle89 Climatisation automatique90 Précautions de sécurité115 Qualité du carburant - Essence116 Qualité du carburant - Diesel116 Panne sèche117 Convertisseur catalytique118 Remorquage du véhicule sur ses quatre roues148

Conseils pour la conduite

Interrupteur de coupure d'alimentation129 Frein de stationnement129

Précautions nécessaires par temps froid150 Conduite sur route inondée150 Tapis de sol151

Programme de stabilité

Utilisation du programme de stabilité électronique - 1.6L EcoBoost™131

Feux de détresse152

Trousse de premiers secours152 Triangle de signalisation152 Démarrage du véhicule à l’aide de câbles volants152

Démarrage du véhicule à l’aide de câbles volants

Emplacement des boîtes à fusibles155 Tableau de spécification des fusibles156 Remplacement d'un fusible162

Régulateur de vitesse

Contrôle de liquide de freins et d'embrayage176

Contrôle du liquide lave-glace176 Remplacement de la batterie 177 Contrôle des balais d'essuie-glaces177 Remplacement des balais d'essuie-glaces177 Dépose d’un phare178 Remplacement d'une ampoule Véhicules avec: 3 portes178 Remplacement d'une ampoule Véhicules avec: 5 portes184 Nettoyage de l'extérieur194 Nettoyage de l'intérieur195 Réparation des dégâts mineurs de peinture195 Nettoyage des jantes en alliage195

Généralités197 Kit de mobilité temporaire 197 Entretien des pneus201 Utilisation de pneus hiver201 Utilisation de chaînes à neige201 Système de surveillance de la pression des pneus202 Remplacement d'une roue203 Spécifications techniques208

Quantités et spécifications

Plaque d'identification du véhicule211 Numéro de châssis du véhicule212 Spécifications techniques212

Utilisation de SYNC™ avec votre lecteur multimédia279 Diagnostic de SYNC™284

Compatibilité électromagnétique293 AVERTISSEMENT Veillez à toujours conduire et à utiliser les commandes et fonctions du véhicule avec l'attention et les précautions qui s'imposent. Note : Ce manuel décrit des fonctions et options de produits disponibles dans toute la gamme, des fois avant même qu'ils ne soient disponibles d'une manière générale. Il peut présenter des options dont votre véhicule n'est pas équipé.

Note : Certaines des illustrations de ce manuel peuvent être utilisées pour différents modèles, elles peuvent sembler différentes dans le cas de votre véhicule. Toutefois, l'information essentielle contenue dans les illustrations est toujours correcte.

GLOSSAIRE DES SYMBOLES Voici certains des symboles que vous pourriez observer sur votre véhicule.

Note : Veuillez toujours utiliser votre véhicule conformément aux lois et règlements en vigueur.

Alerte de sécurité

Note : Au moment de la revente de votre véhicule, veuillez remettre ce manuel au nouveau propriétaire. Le Guide d'Utilisation fait partie intégrante du véhicule.

Se reporter au Manuel du propriétaire

Système de freinage antiblocage (ABS)

Dans ce manuel, il peut être précisé qu'un composant se trouve du côté gauche ou droit. Le côté est déterminé en regardant vers l'avant quand on est assis sur le siège.

Interdiction de fumer, flammes et étincelles interdites

Ancrage inférieur de siège enfant

Ancrage de sangle de siège enfant

Lunette arrière chauffante

Boîtier de raccordement de batterie

Filtre à air du moteur

Ouverture intérieure du coffre à bagages

Liquide de refroidissement du moteur

Vérifier le niveau de liquide

Ford, FoMoCo ou Motorcraft sur les pièces ou sur leur emballage.

Aide au stationnement

Frein de stationnement

Entretien programmé et réparations mécaniques

Liquide de direction assistée

Manuel du propriétaire. Les pièces Ford et Motorcraft authentiques respectent ou dépassent ces spécifications.

Vitres électriques avant/arrière

Système de climatisation

RECOMMANDATIONS POUR LES PIÈCES DE RECHANGE Garantie des pièces de rechange

Les pièces de rechange Ford et Motorcraft authentiques sont les seules à bénéficier d'une Garantie Ford. Les dégâts provoqués au véhicule suite à la défaillance de pièces non-Ford risquent de ne pas être couverts par la Garantie Ford. Pour plus d'informations, se reporter aux conditions de la Garantie Ford.

Votre véhicule a été construit selon les normes les plus strictes en utilisant des pièces de qualité. Nous vous recommandons d'exiger l'utilisation de pièces Ford et Motorcraft authentiques chaque fois que vous confiez votre véhicule

équipements de communication mobiles, on entend notamment les téléphones cellulaires, pagers, les appareils portables de consultation de la messagerie électronique et de messages texte, ainsi que les radios bidirectionnelles portables.

De nombreux composants électroniques de votre véhicule contiennent des modules de stockage de données. Ces modules conservent des données techniques relatives à l'état du véhicule, aux

évènements ou aux erreurs, de façon temporaire ou permanente. En général, ces données techniques fournissent des informations sur l'environnement ou sur l'état des pièces, des modules ou des systèmes : • Les conditions de fonctionnement des composants du système (par exemple le niveau de remplissage). • Les messages d'état du véhicule et de ses composants individuels (par exemple, le nombre de tours de roue/la vitesse de rotation, la décélération, l'accélération latérale). • Les anomalies et les défauts constatés au niveau des composants de certains systèmes importants (par exemple l'éclairage ou le système de freinage). • La réaction du véhicule lors de situations de conduite particulières (par exemple, le gonflage d'un airbag ou l'activation du système de réglage de la stabilité). • Les conditions environnementales (par exemple, la température).

AVERTISSEMENT Le fait de conduire avec une source de distraction peut entraîner une perte de contrôle du véhicule, des accidents et des blessures. Nous vous recommandons vivement de faire preuve de la plus grande prudence lorsque vous utilisez un appareil ou une fonctionnalité susceptible de détourner votre attention de la route. La conduite en toute sécurité de votre véhicule est votre première responsabilité. Nous vous déconseillons l'utilisation d'appareils portables lorsque vous conduisez et vous engageons à respecter toutes les lois applicables.

Ces données sont stockées à des fins techniques exclusivement, afin de contribuer à l'identification et à la correction des erreurs, ainsi qu'à l'amélioration des fonctions du véhicule.

Ces données ne permettent pas de créer des profils de déplacement indiquant les trajets effectués.

à partir du véhicule de certaines données spécifiques le concernant.

Ne modifiez pas les sièges pour enfants de quelque manière que ce soit.

Ne tenez jamais un enfant assis sur vos genoux lorsque le véhicule se déplace. Ne laissez pas des enfants seuls dans le véhicule. Si votre véhicule a été impliqué dans un accident, faites contrôler les sièges de sécurité enfant par un concessionnaire agréé. Note : Les obligations relatives aux sièges pour enfants varient d'un pays à l'autre. Seuls les sièges pour enfants conformes à la norme ECE-R44.03 (ou ultérieure) ont été testés et approuvés pour être utilisés dans votre véhicule. Les concessionnaires agréés proposent différents produits de ce type.

AVERTISSEMENTS Utilisez un siège de sécurité enfant agréé pour attacher les enfants mesurant moins de 150 centimètres

(59 pouces) sur le siège arrière.

Sièges pour enfants pour les différentes catégories de poids

Danger extrême ! Ne jamais installer un siège de sécurité enfant de type dos à la route sur un siège protégé par un airbag frontal actif. Cela pourrait entraîner des blessures graves, voire la mort de l'enfant. Vous devez désactiver l'airbag passager lorsque vous installez un siège de sécurité enfant de type dos à la route sur le siège avant. Voir Coussin gonflable passager (page 29).

Utilisez le siège pour enfants le plus adapté :

N'installez pas un siège rehausseur avec une ceinture de sécurité détendue ou vrillée. Ne placez pas la ceinture de sécurité sous le bras ou derrière le dos de votre enfant. N'utilisez pas d'oreillers, de livres ou de serviettes pour rehausser votre enfant. Veillez à ce que votre enfant soit assis en position verticale.

Attachez les enfants de moins de 13 kilos

(29 lbs) dans un siège de sécurité enfant (Groupe 0+) dos à la route, sur la banquette arrière.

Si vous installez un siège de sécurité enfant sur un siège arrière, il doit être

étroitement appuyé contre le siège du véhicule. Il ne doit pas être en contact avec l'appuie-tête. Au besoin, déposez l'appuie-tête. Voir Appuis-tête (page 96).

Siège de sécurité enfant

Vous devez reposer l'appuie-tête après avoir retiré le siège de sécurité enfant. Voir Appuis-tête (page 96).

Votre véhicule possède des points d'ancrage ISOFIX qui acceptent les sièges pour enfants ISOFIX homologués de façon universelle.

Nous vous recommandons d'utiliser un rehausseur combinant un coussin et un dossier à la place d'un coussin de rehausse uniquement. La position d'assise surélevée permettra de placer la sangle diagonale de la ceinture de sécurité au centre de l'épaule de votre enfant et la sangle ventrale bien ajustée sur son bassin.

Le système ISOFIX est composé de deux bras rigides sur le siège pour enfants qui se fixent sur des points d'ancrage prévus sur les sièges arrière extérieurs, à l'endroit où le coussin et le dossier se rencontrent.

Les points d'ancrage des sangles d'arrimage se trouvent à l'arrière des sièges arrière extérieurs pour les sièges pour enfants munis d'un ancrage supérieur.

Coussin rehausseur (groupe 3)

Points d’ancrage de sangle supérieure

à un autre endroit que le point d'ancrage d'amarrage correct.

Note : Lors de l'achat d'un siège ISOFIX, veillez à connaître la catégorie de poids et de taille ISOFIX correcte pour l'emplacement d'assise prévu. Voir

Positionnement du siège de sécurité enfant (page 22).

Veiller à ce que la sangle d'amarrage supérieure ne présente aucun mou ou qu'elle ne soit pas tordue et veiller

à ce qu'elle soit correctement placée sur le point d'ancrage.

En cas d'utilisation d'un siège enfant avec une ceinture de sécurité, veillez

à ce que la ceinture de sécurité ne présente pas de mou et qu'elle ne soit pas vrillée.

2. Pousser le dossier de siège de sécurité enfant fermement pour engager les points d'ancrage inférieurs ISOFIX.

3. Serrer la sangle d'amarrage conformément aux instructions du fabricant de sièges de sécurité enfant.

Le siège enfant doit être solidement plaqué contre le siège du véhicule. Il ne doit pas être en contact avec l'appuie-tête. Au besoin, déposez l'appuie-tête. Voir Appuis-tête (page 96).

Vous devez reposer l'appuie-tête après avoir retiré le siège de sécurité enfant. Voir Appuis-tête (page 96).

U¹ Approprié pour les sièges de sécurité enfant universels homologués pour cette catégorie de poids. Toutefois, nous vous recommandons d'attacher les enfants dans un siège de sécurité homologué placé sur la banquette arrière.

UF¹ Approprié pour les sièges de sécurité enfant face à la route universels homologués pour cette catégorie de poids. Toutefois, nous vous recommandons d'attacher les enfants dans un siège de sécurité homologué placé sur la banquette arrière. Note : En cas d'utilisation d'un siège enfant sur le siège avant, il faut toujours régler le siège passager avant au maximum vers l'arrière. S'il s'avère difficile de serrer l'enrouleur de la ceinture de sécurité sans qu'il y ait de mou, mettez le dossier en position complètement verticale et augmentez la hauteur du siège. Voir Sièges (page 96).

Romer Duo. Veuillez consulter un concessionnaire agréé pour connaître les dernières informations concernant les sièges pour enfants recommandés par Ford.

Tournez dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour verrouiller et dans le sens des aiguilles d'une montre pour déverrouiller.

AVERTISSEMENTS Insérez la languette dans la boucle jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre. Si vous n'entendez pas ce déclic, c'est que vous n'avez pas bouclé correctement la ceinture de sécurité.

Assurez-vous que la ceinture de sécurité est bien enroulée et qu'elle ne se trouve pas à l'extérieur du véhicule lorsque vous fermez la porte.

Déroulez régulièrement la ceinture. Elle peut se bloquer si vous tirez dessus trop violemment ou si le véhicule se trouve sur une pente.

Appuyez sur le bouton rouge de la boucle pour détacher la ceinture. Maintenez la languette et laissez-la laisser s'enrouler complètement et en douceur jusqu'en position de rangement.

Utilisation des ceintures de sécurité lors de la grossesse

AVERTISSEMENT Positionnez la ceinture de sécurité correctement afin de vous protéger et de protéger votre bébé. N'utilisez pas la sangle ventrale ou la sangle épaulière seule.

Pour régler la hauteur de la sangle

épaulière, appuyez sur le bouton et faites glisser le dispositif de réglage en hauteur vers le haut ou vers le bas. Relâchez le bouton et appuyez sur le dispositif de réglage en hauteur pour vous assurer qu'il est bien bloqué.

Les femmes enceintes doivent impérativement attacher leur ceinture de sécurité. La sangle ventrale d'une ceinture passant par les épaules et l'abdomen doit

être placée en dessous des hanches, sous le ventre, et être aussi ajustée que possible. La sangle épaulière de la ceinture de sécurité doit être placée de façon à passer au milieu de l'épaule et de la poitrine.

ASSISTANCE DÉPANNAGE DANS LES CAS D’URGENCE AVERTISSEMENT Le système n'offre une protection que lorsque la ceinture de sécurité est correctement utilisée.

RÉGLAGE EN HAUTEUR DES CEINTURES DE SÉCURITÉ

Le témoin s'allume et un avertissement sonore est émis si :

• Les ceintures de sécurité avant n'ont pas été bouclées. • Le véhicule dépasse une certaine vitesse, relativement basse.

AVERTISSEMENT Positionnez les dispositifs de réglage en hauteur de ceinture de sécurité de façon à ce que la ceinture repose au milieu de l'épaule. Si vous ne réglez pas la ceinture de sécurité correctement, cela risque de diminuer son efficacité et par conséquent d'augmenter le risque de blessure en cas de collision.

Il s'allume également lorsqu'une ceinture de sécurité est détachée alors que le véhicule roule.

Si vous ne bouclez pas votre ceinture de sécurité, les avertissements sonores et visuels s'arrêtent automatiquement au bout de cinq minutes environ.

Désactivation du rappel de ceinture de sécurité

Contactez un concessionnaire agréé.

Confiez la pose de ces équipements

à un concessionnaire agréé. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures corporelles graves, voire mortelles.

Ne modifiez pas l'avant du véhicule de quelque manière que ce soit. Ceci pourrait affecter le déploiement des airbags. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures corporelles graves, voire mortelles.

Note : le déploiement d'un airbag produit une détonation et un nuage de résidus poudreux inoffensifs. C'est normal.

Bouclez votre ceinture de sécurité et maintenez une distance suffisante entre vous et le volant. Pour retenir le corps dans une position permettant à l'airbag d'assurer une protection optimale, la ceinture de sécurité doit être correctement utilisée. Voir S'asseoir dans la position correcte (page 96). Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures corporelles graves, voire mortelles.

Note : pour nettoyer les couvercles d'airbag, utilisez un chiffon humide seulement.

COUSSIN GONFLABLE CONDUCTEUR - VÉHICULES AVEC: 5 PORTES Les réparations sur le volant, la colonne de direction, les sièges, les airbags et les ceintures de sécurité doivent être exécutées par un concessionnaire agréé. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures corporelles graves, voire mortelles.

Maintenir exempt d'obstruction l'espace situé devant les airbags. Ne fixez rien sur ou au-dessus des couvercles d'airbags. En cas d'impact, des objets durs peuvent causer des blessures corporelles graves, voire mortelles.

Désactivation de l’airbag passager

AVERTISSEMENT Vous devez désactiver cet airbag lorsque vous installez un siège de sécurité enfant dos à la route sur le siège passager avant.

Tournez le commutateur sur la position B.

L'airbag se déploie lors de collisions frontales ou jusqu'à 30 degrés vers la gauche ou la droite. L'airbag se gonfle en quelques millièmes de seconde et se dégonfle au contact avec les occupants, créant un élément amortissant entre les genoux du conducteur et la colonne de direction. L'airbag genoux ne se déploie pas lors des capotages, collisions arrière et collisions latérales.

COUSSINS GONFLABLES LATÉRAUX AVERTISSEMENT Utilisez des housses conçues pour les sièges équipés d'airbags latéraux.

Confiez la pose de ces équipements à un concessionnaire agréé.

Pour l'emplacement des repères : Voir

Bref aperçu (page 12). Note : L'airbag a un seuil de déploiement plus bas que les airbags avant. Lors des collisions mineures, il est possible que seul l'airbag genoux se déploie.

AIRBAGS RIDEAU LATÉRAUX Les airbags sont situés dans les dossiers des sièges avant. Une étiquette fixée sur le côté du dossier indique la présence des airbags.

L'airbag se déploie lors d'importantes collisions latérales. Il se déploie également en cas d'importante collision frontale latérale. L'airbag ne se déploie pas en cas de collision latérale et frontale mineure, de collision arrière ou de renversement.

Les airbags sont situés au-dessus des vitres latérales avant et arrière.

La portée de fonctionnement type de votre émetteur est d'environ 10 mètres (33 pieds). La portée de fonctionnement peut diminuer en fonction : • des conditions climatiques ; • de la proximité d'émetteurs radio ; • des structures entourant votre véhicule ; • ou encore des autres véhicules stationnés à proximité de votre véhicule.

Programmation d'une nouvelle télécommande

Tournez la clé en position 0. Une sonnerie retentit pour indiquer qu’il est maintenant possible de programmer une télécommande. Appuyez sur n'importe quel bouton de la nouvelle télécommande dans les 10 secondes suivantes. Une sonnerie retentit pour confirmation. Répétez l'étape 3 dans les 10 secondes suivantes pour chaque nouvelle télécommande. N'enlevez pas la clé du contact lorsque vous appuyez sur le bouton de la télécommande. Remettez le contact (position II)) ou patientez 10 secondes sans programmer d'autre télécommande pour terminer la procédure de programmation. Désormais, seules les télécommandes qui viennent d'être programmées peuvent verrouiller et déverrouiller le véhicule.

Clés et télécommandes

Reprogrammation de la fonction de déverrouillage

Note : Lorsque vous appuyez sur le bouton de déverrouillage, vous pouvez déverrouiller toutes les portes ou seulement la porte conducteur et le hayon. Appuyez de nouveau sur le bouton de déverrouillage pour déverrouiller toutes les portes.

Appuyez simultanément sur les boutons de déverrouillage et de verrouillage de la télécommande pendant au moins quatre secondes, contact coupé. Les clignotants clignotent deux fois pour confirmer le changement. Pour revenir à la fonction de déverrouillage d'origine, répétez la procédure. 2. Tournez le tournevis dans la position indiquée pour commencer à séparer les deux moitiés de la télécommande.

Remplacement de la pile de la télécommande

Veillez à mettre les vieilles piles au rebut de manière à respecter l'environnement. Adressez-vous aux autorités locales pour connaître les directives de recyclage.

Télécommande avec lame de clé escamotable

3. Tournez le tournevis dans la position indiquée pour séparer les deux moitiés de la télécommande.

3. Tournez le tournevis dans la position indiquée pour commencer à séparer les deux moitiés de la télécommande.

4. Otez délicatement la pile à l'aide du tournevis.

5. Installez une pile neuve (3V CR 2032) avec le + orienté vers le bas. 6. Assemblez les deux moitiés de la télécommande. 7. Posez la lame de clé.

Télécommande sans lame de clé escamotable

4. Tournez le tournevis dans la position indiquée pour séparer les deux moitiés de la télécommande.

5. Otez délicatement la pile à l'aide du tournevis. 6. Installez une pile neuve (3V CR 2032) avec le + orienté vers le bas. 7. Assemblez les deux moitiés de la télécommande. 8. Posez la lame de clé.

REMPLACEMENT D’UNE CLÉ

OU D’UNE COMMANDE À DISTANCE PERDUE Vous pouvez vous procurer des clés ou télécommandes de rechange ou supplémentaires auprès d'un concessionnaire agréé. Celui-ci est en mesure de programmer les télécommandes de votre véhicule ou vous pourrez les programmer vous-même. Voir • Signal d'avertissement de bas niveau de carburant. Quand le niveau de carburant est bas, des avertissements visuels sont affichés, suivis d'un signal sonore. • Fonctions d'aide à la conduite, notamment les aides à la navigation et au stationnement. Ces systèmes s'activent automatiquement quand vous mettez le contact.

Le système vous permet de programmer des clés en mode de conduite restreint afin de favoriser de bonnes habitudes de conduite. Toutes les clés programmées pour le véhicule, à l'exception d'une seule, peuvent être utilisées avec ces modes restreints.

Une clé qui n'a pas été programmée est appelée clé Administrateur ou une clé Admin. Elles peuvent être utilisées pour : • créer une MyKey • programmer des réglages MyKey en option, • effacer toutes les fonctions MyKey. Lorsqu'une MyKey a été programmée, vous pouvez accéder aux informations suivantes à partir de l'écran d'information : • Le nombre de clés admin et MyKeys programmées pour votre véhicule. • La distance totale parcourue par votre véhicule en utilisant une MyKey.

Vous pouvez configurer les réglages de MyKey la première fois que vous créez une MyKey. Vous pouvez également modifier les réglages ultérieurement avec une clé Admin.

Note : Mettre le contact pour utiliser le système.

Les réglages suivants peuvent être configurés à l'aide d'une clé Admin :

• Il est possible de définir diverses limites de vitesse du véhicule. Quand le véhicule atteint la vitesse définir, des avertissements visuels sont affichés, suivis d'un signal sonore. Vous ne pouvez pas dépasser la vitesse définie en appuyant à fond sur la pédale d'accélérateur. • Il est possible de définir divers rappels de vitesse du véhicule. Quand la vitesse du véhicule définie est dépassée, des avertissements visuels sont affichés, suivis d'un signal sonore.

Note : Toutes les MyKeys programmées ont les même réglages. Vous ne pouvez pas les programmer individuellement.

2. Accédez au menu principal à l'aide de l'écran d'information. Sélectionnez MyKey et appuyez sur OK ou la flèche vers le bas.

Véhicules avec système d'entrée sans clé

En présence d'une MyKey et d'une clé Admin, votre véhicule ne reconnaît que la clé Admin.

CRÉATION D’UNE MYKEY Véhicules sans démarrage sans clé

1. 2. Note : Veillez à étiqueter la MyKey afin de pouvoir la distinguer des clés Admin.

Insérez dans le contacteur d'allumage la clé que vous souhaitez programmer.

Mettez le contact. Accédez au menu principal à l'aide de l'écran d'information. Sélectionnez MyKey et appuyez sur OK ou la flèche vers le bas. Sélectionnez Créer MyKey et appuyez sur OK. Lorsque vous y êtes invité, appuyez sur la touche OK et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce qu'un message vous demande d'étiqueter cette clé en tant que clé MyKey. La clé sera restreinte la prochaine fois que vous l'utiliserez.

Note : Veillez à étiqueter la MyKey afin de pouvoir la distinguer des clés Admin.

PROGRAMMATION D’UNE MYKEY Véhicules avec démarrage sans clé

MyKey et appuyez sur OK ou la flèche vers le bas. 3. Utilisez les touches fléchées pour faire défiler jusqu'à une fonction optionnelle. 4. Appuyez sur OK ou sur la touche fléchée droite pour faire défiler les réglages. 5. Appuyez sur OK ou sur la touche fléchée droite pour effectuer une sélection.

Note : L'effacement de toutes les MyKeys rétablit le réglage par défaut de la clé Admin et remet à zéro la distance de MyKey.

Nombre de Clés Admin

MyKey et appuyez sur OK ou la flèche vers le bas. 3. Faites défiler jusqu'à Effacer tout et appuyez sur OK. 4. Appuyez sur la touche OK et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce qu'un message vous signale que toutes les MyKeys ont été effacées.

Indique le nombre de clés Admin programmées sur votre véhicule. Utilisez cette fonction pour déterminer le nombre de clés non restreintes dont vous disposez pour votre véhicule et détecter si une clé

MyKey supplémentaire a été programmée.

UTILISATION DE MYKEY AVEC DES SYSTÈMES DE DÉMARRAGE À DISTANCE MyKey n'est pas compatible avec des systèmes de démarrage à distance de seconde monte qui ne sont pas agréés par

Ford. Si vous décidez d'installer un système de démarrage à distance, consultez un concessionnaire agréé qui pourra vous renseigner un système agréé par Ford.

CONTRÔLE DE L’ÉTAT DU SYSTÈME MYKEY Sur l'écran d'information, vous trouverez des renseignements sur vos MyKeys programmées.

La clé insérée dans le contacteur d'allumage est la seule clé. Il doit toujours exister au moins une clé Admin.

Je n'arrive pas à programmer les réglages en option.

La clé insérée dans le contacteur d'allumage n'est pas une clé Admin.

Aucune MyKey n'a été programmée pour votre véhicule. Voir Création d’une MyKey (page 37).

Je n'arrive pas à effacer les MyKeys.

La clé insérée dans le contacteur d'allumage n'est pas une clé Admin.

Aucune MyKey n'a été programmée pour votre véhicule. Voir Création d’une MyKey (page 37).

J'ai perdu la seule clé Admin.

Vous pouvez reprogrammer la fonction de déverrouillage à l’aide de la télécommande de manière à ce que seule la porte conducteur soit déverrouillée. Cela permet le déverrouillage en deux étapes. Voir Télécommande (page 32).

Déverrouillage des portes

Verrouillage des portes

Note : Vous pouvez déverrouiller la porte conducteur à l'aide de la clé. Utilisez la clé si la télécommande ne fonctionne pas.

Appuyez sur le bouton pour verrouiller toutes les portes. Les indicateurs de direction clignotent deux fois.

Déverrouillage en une étape

Note : Si une porte ou le coffre n'est pas verrouillé, ou si le capot n'est pas fermé sur les véhicules équipés d'un système d'alarme antivol ou de démarrage à distance, les indicateurs de direction ne clignoteront pas.

Note : C'est le réglage par défaut de votre télécommande.

Appuyez sur le bouton pour déverrouiller toutes les portes.

Les indicateurs de direction clignotent.

être ouvertes à partir de l'intérieur.

Appuyez sur le bouton pour déverrouiller la porte conducteur.

Appuyez à nouveau sur le bouton en moins de trois secondes pour déverrouiller toutes les portes.

Le double verrouillage est une fonction de protection contre le vol qui empêche l'ouverture des portes à partir de l'intérieur.

Vous pouvez activer le double verrouillage des portes uniquement si les portes avant sont toutes les deux fermées.

Les indicateurs de direction clignotent.

Appuyez deux fois sur le bouton en moins de trois secondes.

Appuyez sur le bouton pour verrouiller et déverrouiller toutes les portes. Pour l'emplacement des éléments : Voir Bref aperçu (page 12). le voyant s'allume lorsque les portes sont verrouillées.

Verrouillage et déverrouillage des portes avec la clé

Note : Ne laissez pas vos clés dans le véhicule.

Pour verrouiller, tourner dans le sens des aiguilles d'une montre.

Verrouillage avec la clé

Orientez la partie supérieure de la clé vers l'avant du véhicule.

Double verrouillage avec la clé

Note : Si les serrures de sécurité enfant sont activées, le fait de tirer sur le levier intérieur désactive le verrouillage d'urgence, mais pas la serrure de sécurité enfant.

Seules les poignées de portes extérieures permettent d'ouvrir les portes.

Tourner deux fois la clé en position de verrouillage en moins de trois secondes.

Déverrouillage avec la clé Orientez la partie supérieure de la clé vers l'arrière du véhicule.

Note : Si les portes ont été déverrouillées grâce à cette méthode, chaque porte doit

être verrouillée jusqu'à ce que le verrouillage centralisé soit réparé.

Déverrouillage des portes à l'aide des poignées intérieures de porte.

Vous pouvez déverrouiller chaque porte individuellement en tirant sur la poignée de porte intérieure correspondante. Pour déverrouiller toutes les portes, tirez sur la poignée intérieure de porte côté conducteur.

Note : Si le verrouillage centralisé ne fonctionne pas, il est possible de verrouiller chacune des portes avec la clé orientée comme dans l'illustration.

à l'extérieur ou à l'intérieur de votre véhicule. En cas de collision, toute personne se trouvant dans ces zones est plus susceptible d'être gravement ou mortellement blessée. N'autorisez personne à rester dans une zone de votre véhicule qui n'est pas équipée de sièges et de ceintures de sécurité. Assurez-vous que tous les passagers de votre véhicule sont assis sur un siège et utilisent une ceinture de sécurité de manière adéquate.

Appuyez sur le bouton situé en haut dans le creux de la poignée encastrée de fermeture du hayon pour déverrouiller ce dernier, puis tirez sur la poignée extérieure.

Assurez-vous que le hayon est fermé pour éviter que les gaz d'échappement pénètrent dans le véhicule. Cela empêchera également toute chute d'un passager ou du chargement. Si vous devez conduire avec la porte de hayon ouverte, veillez à ce que votre véhicule soit bien ventilé de manière à ce que l'air extérieur ne pénètre pas dans votre véhicule.

Ouverture avec la télécommande

Appuyez deux fois sur le bouton en moins de trois secondes. Pour fermer le hayon

Note : Faites attention à ne pas endommager le hayon lorsque vous l'ouvrez ou le fermez dans un garage ou tout autre espace clos.

Note : Ne suspendez rien (porte-vélos, etc.) au becquet, à la vitre ou au hayon. Cela pourrait endommager le hayon et ses composants. Note : Ne conduisez pas en laissant le hayon ouvert. Cela pourrait endommager le hayon et ses composants.

Une poignée encastrée est prévue dans le hayon pour faciliter la fermeture.

AVERTISSEMENT Le système peut ne pas fonctionner si la clé se trouve à proximité d'objets métalliques ou de dispositifs électroniques comme des téléphones mobiles.

Verrouillage du véhicule

Le système ne fonctionne pas si :

• La batterie de votre véhicule est déchargée. • Les fréquences de clé passive sont brouillées. • La pile de la clé passive est déchargée. Note : Si le système ne fonctionne pas, vous devrez utiliser la lame de la clé pour verrouiller et déverrouiller le véhicule.

AVERTISSEMENT Ce système vous permet de faire fonctionner le véhicule sans utiliser de clé ni de télécommande.

Votre véhicule ne se verrouille pas automatiquement. Si vous n'appuyez pas sur un bouton de verrouillage, votre véhicule reste déverrouillé.

Des boutons de verrouillage sont prévus sur chacune des portes avant. Pour activer le verrouillage centralisé et armer l'alarme, appuyez une fois sur un bouton de verrouillage. Pour activer le double verrouillage et armer l'alarme, appuyez sur un bouton de verrouillage deux fois en trois secondes.

Pour que le verrouillage et le déverrouillage passifs s'effectuent, une clé passive valide doit être présente dans l'une des trois zones de détection externes. Ces zones se situent environ à un mètre et demi

(cinq pieds) des poignées de porte avant et du hayon.

Note : Votre véhicule restera verrouillé pendant environ trois secondes. Lorsque ce délai de temporisation est écoulé, vous pouvez de nouveau ouvrir les portes, à condition que la clé passive se situe dans la zone de détection appropriée.

La fonction de déverrouillage peut être reprogrammée pour que seule la porte conducteur et le hayon soient déverrouillés. Voir Télécommande (page 32). Le cas échéant, notez ce qui suit :

Note : Si une deuxième clé passive valide se trouve dans la plage de détection du hayon, ce dernier peut être fermé.

Si la porte conducteur est la première porte

à être ouverte, les autres portes resteront verrouillées. Vous pouvez déverrouiller toutes les autres portes depuis l'intérieur de votre véhicule en appuyant sur le bouton de déverrouillage situé la planche de bord. Pour l'emplacement des éléments : Voir Bref aperçu (page 12).

Déverrouillage du véhicule

Note : Si le véhicule reste verrouillé plus de trois jours, le système passe en mode économie d'énergie. Cela évite que la batterie se décharge. Lorsque le véhicule est déverrouillé dans ce mode, le temps de réaction du système peut être légèrement plus long que la normale. Pour quitter le mode économie d'énergie, déverrouillez votre véhicule.

Toute clé laissée à l'intérieur de votre véhicule, lorsqu'il est verrouillé, est désactivée. Vous ne pouvez pas utiliser une clé désactivée pour mettre le contact ou démarrer le moteur. Vous devez réactiver l'ensemble des clés passives pour pouvoir les utiliser. Pour activer toutes les clés passives, déverrouillez votre véhicule à l'aide d'une clé passive ou de la fonction de déverrouillage de la télécommande. Toutes les clés passives seront activées si vous mettez le contact ou si vous démarrez votre véhicule avec une clé valide.

Appuyez une fois sur un bouton de verrouillage.

Note : Une clé passive valide doit se trouver dans la zone de détection de la porte dont la poignée a été actionnée.

2. Retirez la lame de la clé et insérez-la dans la serrure.

Note : Seule la poignée de porte conducteur est équipée d'un barillet de serrure.

Le système empêche le démarrage du moteur avec une clé codée incorrecte.

Lorsque vous établissez le contact, le système d'immobilisation est automatiquement désactivé si une clé correctement codée est utilisée.

AVERTISSEMENTS Ne couvrez pas les capteurs de l'éclairage intérieur.

Si vous n'arrivez pas à démarrer le moteur et que le message Clé non détectée s'affiche à l'écran, la clé n'a pas été reconnue. Retirez la clé, puis effectuez une nouvelle tentative de démarrage.

N'armez pas l'alarme en mode de protection totale si des passagers, des animaux ou des objets mobiles se trouvent dans le véhicule.

L'alarme sonore avec batterie est un système d'alarme antivol supplémentaire qui active une sirène lorsque l'alarme est déclenchée. Elle est armée lorsque vous verrouillez votre véhicule. Cette alarme, qui a sa propre batterie, déclenche une sirène même si l'intrus débranche la batterie de votre véhicule ou l'alarme sonore avec batterie elle-même.

Dans ce mode, les capteurs d'habitacle sont activés lorsque vous armez l'alarme.

Note : De fausses alarmes peuvent être déclenchées si des animaux ou des objets mobiles se trouvent dans le véhicule. Protection réduite Dans ce mode, les capteurs d'habitacle sont désactivés lorsque vous armez l'alarme.

Déclenchement de l'alarme

Une fois armée, l'alarme se déclenche dans les cas suivants : •

Si quelqu'un ouvre une porte, le hayon ou le capot sans utiliser une clé valide ou la télécommande. Si quelqu'un retire le système audio ou le système d'aide à la navigation. Si vous mettez le contact sans clé valide. Si les capteurs d'habitacle détectent un mouvement à l'intérieur de votre véhicule. Sur les véhicules équipés d'une alarme sonore avec batterie, si quelqu'un débranche la batterie de votre véhicule ou l'alarme sonore avec batterie elle-même.

Demander à la sortie (le cas échéant)

Vous pouvez configurer le système pour que l'afficheur multifonction vous demande à chaque fois le niveau de protection souhaité. Si vous sélectionnez Ask on Exit (Demander à la sortie), le message Reduced guard? (Protection réduite ?) s'affiche dans l'écran d'information chaque fois que vous coupez le contact. Voir Messages d'information (page 77).

Si l'alarme est déclenchée, la sirène se fait entendre pendant 30 secondes et les feux de détresse clignotent pendant 5 minutes.

Pour armer l'alarme en mode de protection réduite, appuyez sur le bouton OK lorsque ce message s'affiche.

Toute nouvelle tentative d'effectuer une des opérations ci-dessus entraîne un nouveau déclenchement de l'alarme.

Si vous souhaitez armer la protection totale, quittez le véhicule sans appuyer sur le bouton OK.

Note : Pour l'entrée sans clé, une clé passive valide doit se trouver dans la zone de détection de la porte dont la poignée a

été actionnée. Voir Entrée sans clé (page 43). Alarme périmétrique Désarmez et faites taire l'alarme en déverrouillant les portes et en mettant le contact ou en déverrouillant les portes à l'aide de la télécommande.

Vous pouvez sélectionner le mode de protection réduite ou complète à l'aide de l'affichage d'information. Voir

Généralités (page 77).

Alarme de catégorie 1

Armement de l'alarme

Désarmez et faites taire l'alarme en déverrouillant les portes et en mettant le contact dans les 12 secondes ou en déverrouillant les portes ou le hayon à l'aide de la télécommande.

Pour armer l'alarme, verrouillez le véhicule.

Voir Serrures (page 40).

Désarmement de l'alarme

Véhicules sans système d'entrée sans clé Alarme périmétrique Désarmez et faites taire l'alarme en déverrouillant les portes à l'aide de la clé et en mettant le contact avec une clé codée correctement ou en déverrouillant les portes à l'aide de la télécommande. Alarme de catégorie 1 Désarmez et faites taire l'alarme en déverrouillant les portes à l'aide de la clé et en mettant le contact avec une clé codée correctement dans les 12 secondes ou en déverrouillant les portes à l'aide de la télécommande.

3. Verrouillez la colonne de direction.

COMMANDES AUDIO (IF EQUIPPED)

Sélectionner la source requise sur l'autoradio. Les fonctions suivantes peuvent être commandées à partir des commandes : 1. Déverrouillez la colonne de direction. 2. Réglez le volant de direction à la position souhaitée.

• Lecture de la piste précédente / suivante

Appuyer sur le bouton de recherche et le maintenir enfoncé pour : • régler l'autoradio sur la station immédiatement au-dessus ou au-dessous dans la plage de fréquence • Recherche à travers une plage.

Voir Régulateur de vitesse (page 139).

COMMANDE VOCALE (IF EQUIPPED)

Note : Posez des balais d'essuie-glaces neufs dès qu'ils commencent à laisser des bandes d'humidité et des traces sur le pare-brise. Note : Ne pas faire fonctionner les essuie-glaces sur un pare-brise sec. Cela pourrait rayer la vitre, endommager les balais des essuie-glaces ou faire griller le moteur d'essuie-glace. Utilisez toujours les lave-glaces avant de mettre en marche les essuie-glaces sur un pare-brise sec.

A Intervalle de balayage court

Quand la vitesse de votre véhicule augmente, l'intervalle de balayage diminue.

ESSUIE-GLACE À ACTIVATION AUTOMATIQUE (IF EQUIPPED)

Note : Dégivrez complètement le pare-brise avant de mettre en marche les essuie-glaces de pare-brise.

Utilisez la commande rotative pour régler la sensibilité du capteur de pluie. Avec le balayage automatique minimal, les essuie-glaces fonctionnent lorsque le capteur détecte une quantité d'eau importante sur le pare-brise. Avec le balayage automatique maximal, les essuie-glaces fonctionnent lorsque le capteur détecte une quantité d'eau réduite sur le pare-brise.

Pour réduire les traces, nous vous recommandons de :

• baisser la sensibilité des essuie-glaces ; • passer au balayage à vitesse normale ou rapide ; • désactiver les essuie-glaces automatiques.

Maintenez la partie externe du pare-brise propre. La performance du capteur est affectée si la zone qui entoure le rétroviseur intérieur est sale. Le capteur de pluie est très sensible : les essuies-glaces peuvent se déclencher si des saletés, de la brume ou des insectes frappent le pare-brise.

LAVE-GLACES DE PARE-BRISE Note : N'actionnez pas le lave-glace si le réservoir est vide. Cela pourrait entraîner une surchauffe de la pompe de lave-glace.

Tirez le levier vers vous.

Balayage en marche arrière

L'essuie-glace arrière fonctionne automatiquement lorsque la marche arrière est enclenchée si : • l'essuie-glace arrière n'est pas déjà activé ; • le levier d'essuie-glace est en position A, B, C ou D ; • l'essuie-glace avant fonctionne (réglé sur la position B). L'essuie-glace arrière fonctionnera à la même vitesse de balayage que l'essuie-glace de pare-brise (mode intermittent ou normal).

Lave-glace de lunette arrière

Note : N'actionnez pas le lave-glace si le réservoir est vide. Cela pourrait entraîner une surchauffe de la pompe de lave-glace.

L'éclairage extérieur est équipé de buses pour s'adapter aux fluctuations normales de la pression de l’air.

La condensation peut être une conséquence naturelle de cette conception. Si de l'air humide pénètre dans le bloc de feux par les buses, de la condensation peut se former lorsque la température est basse. Lorsque de la condensation normale se forme, une fine couche de buée peut apparaître à l'intérieur de l'optique. Cette couche finit par disparaître et la buée est évacuée via les buses pendant le fonctionnement normal. La disparition de la buée peut prendre jusqu'à 48 heures par temps sec. Voici quelques exemples de condensation normale : • Présence d'une fine couche de buée (sans taches, traces d'écoulement ou grosses gouttelettes). • Une fine couche de buée couvre moins de 50 % de l'optique. Voici quelques exemples de condensation anormale : • Une accumulation d'eau à l'intérieur du feu. • Des taches, traces d'écoulement ou grosses gouttelettes à l'intérieur de l'optique.

éclairage de la plaque d'immatriculation et feux arrière

Coupez le contact. Réglez le commutateur d'éclairage sur la position B.

Si vous remarquez la présence de condensation anormale, faites contrôler votre véhicule par un concessionnaire agréé.

Note : si la fonction d'allumage automatique des phares est activée, vous ne pouvez allumer les feux de route que si la fonction d'allumage automatique a déjà allumé les phares.

Tirez complètement le levier vers vous pour allumer les feux de route.

Note : Si les phares à allumage automatique et les essuie-glaces automatiques ont été activés conjointement, les phares de feux de croisement s’allument automatiquement lorsque le capteur de pluie active en continu les essuie-glaces de pare-brise.

Tirez complètement le levier vers vous de nouveau pour éteindre les feux de route.

Tirez le levier légèrement vers vous et relâchez-le pour faire un appel de phares.

ALLUMAGE AUTOMATIQUE DES PHARES RÉGLAGE DE L'INTENSITÉ

D'ÉCLAIRAGE DU COMBINÉ

DES INSTRUMENTS Les phares s'allument et s'éteignent automatiquement dans des conditions de faible éclairage ou en cas d'intempéries.

Appuyez sur la commande pour allumer ou éteindre les feux antibrouillard. Vous pouvez allumer les feux antibrouillard avec la commande d'éclairage dans n'importe quelle position, sauf la position d'arrêt.

FEUX DE JOUR (IF EQUIPPED)

AVERTISSEMENT Veillez à toujours allumer les phares en conditions de faible éclairage ou d'intempéries. Le système n'allume pas les feux arrière et peut ne pas offrir un éclairage adéquat dans de tels cas. Le fait de ne pas allumer les phares dans ces conditions peut entraîner une collision.

FEUX ARRIÈRE DE BROUILLARD Le système allume les phares dans des conditions de faible éclairage.

Pour activer le système : 1. Mettez le contact. 2. Mettez le commutateur d’éclairage en position d'arrêt, d'allumage automatique ou de feu de stationnement. 3. Assurez-vous que le levier sélecteur de transmission n'est pas en position P.

AVERTISSEMENTS Utiliser les feux antibrouillard arrière uniquement lorsque la visibilité est réduite à moins de 50 mètres

(164 pieds). N'utilisez pas les feux antibrouillard arrière lorsqu'il pleut ou qu'il neige et que la visibilité est supérieure à 50 mètres (164 pieds). Appuyez sur la commande pour allumer ou éteindre les feux antibrouillard.

Sièges de deuxième rangée

Pour rallumer, mettez le contact pendant un bref instant.

CLIGNOTANTS La lampe d'accueil s'allume également lorsque vous coupez le contact. Elle s'éteint automatiquement au bout de quelques instants ou lorsque vous démarrez le moteur.

Soulevez ou abaissez le levier pour utiliser les clignotants.

Si vous mettez le contacteur en position C avec le contact coupé, la lampe d'accueil s'allume. Elle s'éteint automatiquement au bout de quelques instants pour éviter que la batterie de votre véhicule se décharge. Pour rallumer, mettez le contact pendant un bref instant.

Note : Soulevez ou abaissez légèrement le levier pour que les clignotants clignotent à trois reprises afin d'indiquer un changement de voie.

ECLAIRAGE INTÉRIEUR Lampes de lecture

Pour les rallumer, mettez le contact pendant un bref instant.

Ils risquent de se blesser gravement.

Verrouillage des vitres

Lors de la fermeture des lève-vitres

électriques, vous devez vous assurer qu'il n'y a pas d'obstacle à la fermeture et qu'aucun enfant ou animal ne se trouve à proximité des baies de vitre.

Appuyez sur le bouton de commande pour verrouiller ou déverrouiller les commandes de vitres arrière. Il s'allume lorsque les commandes de vitre arrière sont verrouillées.

Fonction anti-pincement (If Equipped)

Note : Il se peut que vous entendiez un grondement lorsque seulement une des vitres est ouverte. Baissez légèrement la vitre opposée afin de réduire ce bruit.

La vitre s'arrête automatiquement pendant la fermeture. Le mouvement est inversé sur une certaine distance en cas d'obstacle.

Appuyez sur le contacteur pour ouvrir la vitre.

Neutralisation de la fonction anti-pincement

Soulevez le contacteur pour fermer la vitre.

AVERTISSEMENT Ouverture à une impulsion (If Equipped)

Lorsque vous neutralisez la fonction anti-pincement, la vitre n'inverse pas son mouvement si un obstacle est détecté. Procédez avec une extrême précaution lors de la fermeture des vitres afin d'éviter toute blessure physique.

Enfoncez complètement le contacteur et relâchez-le. Appuyez de nouveau dessus ou soulevez-le pour stopper la vitre.

8. Réinitialisez et répétez la procédure si la vitre ne se ferme pas automatiquement.

Temporisation des accessoires (If

Réinitialisation de la fonction anti-pincement

Note : L'ouverture générale fonctionne seulement pendant un bref laps de temps après le déverrouillage de votre véhicule avec la télécommande.

AVERTISSEMENT La fonction anti-pincement reste désactivée jusqu'à ce que la mémoire soit réinitialisée.

Note : la fermeture générale fonctionne uniquement si vous avez correctement configuré la mémoire pour chaque vitre.

Voir Lève-vitres électriques (page 59).

Si vous avez débranché la batterie, vous devez réinitialiser individuellement la mémoire anti-pincement de chaque vitre.

1. Soulevez de nouveau le contacteur pendant une seconde supplémentaire. Enfoncez le contacteur et maintenez-le dans cette position jusqu'à l'ouverture totale de la vitre. Relâchez le contacteur. Soulevez le contacteur et maintenez-le dans cette position jusqu'à la fermeture totale de la vitre. Ouvrez la vitre et essayez ensuite de la fermer automatiquement.

Pour fermer toutes les vitres :

2. Appuyer sur le bouton de déverrouillage de la télécommande et le maintenir enfoncé pendant au moins trois secondes.

Pour fermer toutes les vitres, appuyer sur le bouton de verrouillage de la télécommande et le maintenir enfoncé pendant au moins trois secondes. Appuyer sur le bouton de verrouillage ou de déverrouillage pour stopper la fonction de fermeture. La fonction anti-pincement est

également activée lors de la fermeture générale.

Appuyer sur le bouton de verrouillage ou de déverrouillage pour stopper la fonction d'ouverture.

Véhicules avec système d'entrée sans clé

Fermeture générale

Véhicules sans système d'entrée sans clé AVERTISSEMENT Utiliser avec précaution la fermeture générale. En cas d’urgence, appuyer immédiatement sur le bouton de verrouillage ou de déverrouillage pour arrêter.

AVERTISSEMENT Utiliser avec précaution la fermeture générale. En cas d'urgence, toucher un capteur de verrouillage de poignée de porte pour arrêter.

Note : La fermeture générale peut être activée au moyen de la poignée de porte côté conducteur. La fermeture et l'ouverture générales peuvent également être activées au moyen des boutons situés sur la clé passive. Pour fermer toutes les vitres, appuyer sur la poignée de porte conducteur et la maintenir enfoncée pendant au moins trois secondes. La fonction anti-pincement est également activée lors de la fermeture générale.

Note : Les rétroviseurs peuvent être rabattus uniquement lorsque le commutateur de rétroviseurs est sur la position B off.

Les rétroviseurs rabattables électriques fonctionnent lorsque le contact est mis.

A Rétroviseur côté gauche

Si vous appuyez de nouveau sur le commutateur pendant le déplacement des rétroviseurs, leur course s'interrompt et leur sens de déplacement s'inverse.

Il revient automatiquement à une réflexion normale lorsque vous sélectionnez la marche arrière pour vous garantir une bonne visibilité lorsque vous reculez.

Rétroviseurs extérieurs rabattables

Poussez le rétroviseur vers le verre de vitre de porte. Veillez à engager complètement le rétroviseur dans son support lorsque vous le ramenez à sa position d'origine.

RÉTROVISEUR INTÉRIEUR AVERTISSEMENT Ne réglez pas le rétroviseur pendant la conduite.

Note : ne nettoyez pas le boîtier ou le verre d'un rétroviseur quel qu'il soit à l'aide de produits abrasifs forts, de carburant ou de tout autre produit de nettoyage à base de pétrole ou d'ammoniac. Vous pouvez régler le rétroviseur intérieur selon vos préférences. Certains rétroviseurs possèdent un second point de pivotement. Cela vous permet de modifier l'orientation du rétroviseur vers le haut ou le bas et d'un côté ou de l'autre. Tirez la languette située sous le rétroviseur vers vous pour réduire les sources d'éblouissement la nuit.

Rétroviseur anti-éblouissement (If

Equipped) Thermomètre de liquide de refroidissement du moteur

Mettez le contact. La jauge de carburant indique approximativement la quantité de carburant restant dans le réservoir.

L'indication de la jauge de carburant peut varier légèrement lorsque le véhicule roule ou se trouve en pente. La flèche à côté du symbole de la pompe à essence indique de quel côté du véhicule se trouve la trappe de remplissage.

Affiche la température du liquide de refroidissement moteur. A la température normale de fonctionnement, l'indicateur reste dans la partie centrale.

Témoin de système de freinage antiblocage

Il s'allume lorsque vous mettez le frein à main et que le contact est établi. S'il s'allume pendant la conduite, contrôler que le frein de stationnement n'est pas serré. Si le frein de stationnement n'est pas appliqué, il indique que le niveau de liquide de frein est bas, ou une anomalie de fonctionnement du système de freinage. Faites contrôler immédiatement votre véhicule par un concessionnaire agréé.

Témoin de température de liquide de refroidissement du moteur

AVERTISSEMENT S'il s'allume bien que le niveau soit correct, ne pas reprendre la route. Faites contrôler immédiatement votre véhicule par un concessionnaire agréé.

Si l'un de ces témoins s'allume lorsque le moteur fonctionne, cela indique un dysfonctionnement. Le moteur continue de fonctionner mais avec une puissance limitée. S'il clignote pendant la conduite, réduire immédiatement la vitesse du véhicule. S'il continue de clignoter, évitez toute accélération ou décélération brusque. Faites contrôler immédiatement votre véhicule par un concessionnaire agréé.

Témoin d'huile moteur

Immobilisez le véhicule dès qu'il est possible de le faire sans danger et coupez le moteur. Contrôlez le niveau d'huile moteur. Voir Contrôle de l'huile moteur

32ºF (0 °C). Il présente une couleur rouge lorsque la température est inférieure à

Témoin de feux de brouillard arrière

Il s'allume lorsque les feux arrière de brouillard sont activés.

Indicateur de bougie de préchauffage

Témoin de rappel de ceinture de sécurité

S'il s'allume, patientez jusqu'à ce qu'il s'éteigne avant de démarrer.

Il s'allume, accompagné d'un signal sonore, pour vous rappeler d'attacher votre ceinture de sécurité. Voir Assistance dépannage dans les cas d’urgence (page 27).

Indicateur de changement de vitesse Il s'allume pour informer le conducteur que le passage à un rapport plus élevé permet une meilleure économie de carburant et un niveau moins élevé d'émissions polluantes (gaz carbonique). Il ne s'allume pas lors d'une accélération rapide, d'un freinage ou lorsque la pédale d'embrayage est enfoncée.

Témoin de feux de route

Il s'allume lorsque vous activez les feux de route. Il clignote lorsque vous effectuez un appel de phares.

S'il s'allume pendant la conduite, il y a une anomalie dans le système. Arrêtez tous les dispositifs électriques qui ne sont pas indispensables. Faites contrôler immédiatement votre véhicule par un concessionnaire agréé.

Pendant la conduite, le témoin clignote lors des interventions du système. Si le témoin ne s'allume pas lorsque vous avez mis le contact ou reste allumé en continu pendant la conduite, c'est l'indication d'un dysfonctionnement. Le système se désactive pendant toute la durée de l'anomalie. Faites contrôler votre véhicule par un concessionnaire agréé dès que possible.

S'il s'allume pendant la conduite, cela indique un mauvais fonctionnement dans le système. Le freinage normal (sans système de freinage antiblocage) reste totalement opérationnel, sauf si le témoin du système de freinage est également allumé. Faites contrôler votre véhicule par un concessionnaire agréé.

Témoin de système de freinage

Lorsque vous désactivez le système, le témoin s'allume. Il s'éteint lorsque vous réactivez le système ou que vous coupez le contact.

Il s'allume lorsque vous mettez le frein à main et que le contact est établi.

Témoin de démarrage/arrêt

S'il s'allume pendant la conduite, contrôler que le frein de stationnement n'est pas serré. Si le frein de stationnement n'est pas appliqué, il indique que le niveau de liquide de frein est bas, ou une anomalie de fonctionnement du système de freinage.

Faites contrôler immédiatement votre véhicule par un concessionnaire agréé.

Il s'allume lorsque le moteur s'est arrêté automatiquement. Il clignote pour vous informer que le moteur doit être redémarré. Voir

Démarrage-arrêt (page 113). Voir Messages d'information (page 77). Indicateur de régulateur de vitesse Il s’allume lorsque vous activez cette fonction. Voir Utilisation du régulateur de vitesse (page

Note : certains témoins s'affichent sur l'écran d'information et fonctionnent comme des voyants mais ne s'affichent pas au démarrage de votre véhicule.

Si ce témoin s'allume lorsque le moteur est en marche ou pendant la conduite, il indique une anomalie dans le système. Immobilisez le véhicule dès qu'il est possible de le faire sans danger et coupez le moteur. Contrôlez le niveau d'huile moteur. Voir Contrôle de l'huile moteur (page 174).

Témoin de porte mal fermée

Ce témoin s'allume lorsque vous mettez le contact et reste allumé si une porte, le capot ou le hayon n'est pas correctement fermé.

Témoin d’anomalie de fonctionnement

Témoin du groupe motopropulseur

Témoin de température de liquide de refroidissement du moteur

AVERTISSEMENT Si l'un de ces témoins s'allume lorsque le moteur fonctionne, cela indique un dysfonctionnement. Le moteur continue de fonctionner mais avec une puissance limitée. S'il clignote pendant la conduite, réduire immédiatement la vitesse du véhicule. S'il continue de clignoter, évitez toute accélération ou décélération brusque. Faites contrôler immédiatement votre véhicule par un concessionnaire agréé.

S'il s'allume bien que le niveau soit correct, ne pas reprendre la route.

Faites contrôler immédiatement votre véhicule par un concessionnaire agréé. S'il reste allumé après le démarrage ou qu'il s'allume pendant la conduite, cela signifie qu'il y a une anomalie dans le système. Immobilisez le véhicule dès qu'il est possible de le faire sans danger et coupez le moteur. Vérifiez le niveau du liquide de refroidissement. Voir Contrôle du liquide de refroidissement (page 175).

AVERTISSEMENT Faites-le contrôler immédiatement.

Si les deux témoins s'allument en même temps, arrêtez le véhicule dès qu'il est possible de le faire sans danger (une utilisation prolongée peut entraîner une réduction de la puissance et provoquer l'arrêt du moteur). Coupez le contact, puis

Il s'allume lorsque vous activez les feux de route. Il clignote lorsque vous effectuez un appel de phares.

Témoin des feux de brouillard avant

S'il s'allume pendant la conduite, il y a une anomalie dans le système. Arrêtez tous les dispositifs électriques qui ne sont pas indispensables. Faites contrôler immédiatement votre véhicule par un concessionnaire agréé.

Il s'allume lorsque les feux de croisement ou les feux de stationnement ou de position arrière sont allumés.

Il s’allume en orange lorsque la température de l’air extérieur est comprise entre 39 ºF (4 °C) et 32ºF (0 °C). Il présente une couleur rouge lorsque la température est inférieure à 32 ºF (0 °C).

S'il s'allume, remplir le réservoir dès que possible.

Témoin de feux de brouillard arrière

Il s'allume lorsque les feux arrière de brouillard sont activés.

Indicateur de bougie de préchauffage

S'il s'allume, patientez jusqu'à ce qu'il s'éteigne avant de démarrer.

Véhicules équipés du système sans clé

Il s'allume, accompagné d'un signal sonore, pour vous rappeler d'attacher votre ceinture de sécurité. Voir Assistance dépannage dans les cas d’urgence (page 27).

Un signal sonore retentit lorsque vous fermez la porte et que le moteur est en marche, si le système ne détecte pas de clé passive à l'intérieur de votre véhicule.

Indicateur de changement de vitesse

Il s'allume pour informer le conducteur que le passage à un rapport plus élevé permet une meilleure économie de carburant et un niveau moins élevé d'émissions polluantes (gaz carbonique). Il ne s'allume pas lors d'une accélération rapide, d'un freinage ou lorsque la pédale d'embrayage est enfoncée.

Bas niveau de carburant

Un avertissement sonore retentit lorsqu'il reste moins de 6 litres (1,3 gallons) de carburant environ. L'autonomie affichée peut varier en fonction du style de conduite et de la route.

Témoin de démarrage/arrêt

Il s'allume lorsque le moteur s'est arrêté automatiquement. Il clignote pour vous informer que le moteur doit être redémarré. Voir Démarrage-arrêt (page 113). Voir Messages d'information (page 77).

Rappel de ceinture de sécurité

Il émet un signal sonore si l'une des ceintures de sécurité est détachée.

Transmission automatique

Un signal sonore retentit lorsque vous ouvrez la porte conducteur et que vous ne déplacez pas le levier sélecteur de transmission en position P.

Un signal sonore retentit lorsque la vitesse du véhicule dépasse la limite prédéterminée et que l'une des ceintures de sécurité avant est détachée. Le signal sonore s'arrête au bout d'un certain temps.

Pour utiliser les commandes :

Note : l'écran d'information reste allumé plusieurs minutes après la coupure du contact.

Appuyez sur la touche pointant vers la gauche pour quitter un sous-menu. Appuyez sur la touche pointant vers la gauche et maintenez-la enfoncée pour revenir à tout moment à l'affichage du menu principal. Appuyez sur la touche OK pour choisir et confirmer des réglages ou des messages.

Structure de menu - Ecran d'information

Vous pouvez accéder au menu à l'aide des commandes de l'écran d'information. Note : L'affichage de certaines options peut être légèrement différent, ou certaines options peuvent ne pas apparaître du tout si les éléments sont des options.

Consommation de carburant à l'arrêt

Les signaux sonores suivants peuvent être désactivés :

• Messages d'avertissement. • Messages d'information. L'indicateur de message s'allume pour compléter certains messages. Il prend une couleur rouge ou jaune, selon le degré de gravité du message, et reste allumé jusqu'à ce que le problème à l'origine du message ait été corrigé. Certains messages sont complétés par un symbole spécifique au système accompagné d'un indicateur de message.

Message Utiliser les freins

AUTO pour revenir au mode auto.

E Pare-brise chauffant : appuyez sur cette touche pour désembuer et débarrasser le pare-brise d'une fine couche de givre.

CONSEILS POUR LA GESTION DE LA TEMPÉRATURE ET DE L'HUMIDITÉ DANS L'HABITACLE Conseils généraux

Note : Une utilisation prolongée de la fonction d'air recirculé peut être à l'origine d'un embuage des vitres. Note : Une petite quantité d'air peut se sentir au niveau des buses d'aération de plancher avant, quel que soit le réglage de répartition d'air. Note : Pour limiter l'accumulation d'humidité à l'intérieur de votre véhicule, ne conduisez pas avec le système désactivé ou avec la fonction d'air recirculé active en permanence.

Vous pouvez régler la température entre

16 °C (61 °F) et 28 °C (82 °F), par pas de 0,5 °C (1 °F). En position de basse température, le système bascule en refroidissement permanent. En position de haute température, le système bascule en chauffage permanent.

Note : Ne placez aucun objet sous les sièges avant, car cela peut gêner le flux d'air vers les sièges arrière.

Note : Si vous sélectionnez une position de haute ou basse température, le système ne maintient pas une température stable.

Note : Retirez en totalité la neige, le givre ou les feuilles présentes dans la zone d'admission d'air à la base du pare-brise.

Note : Le fait d'arrêter le système empêche l'air extérieur de pénétrer dans votre véhicule. Note : Lorsque vous sélectionnez le mode AUTO et que les températures intérieures et extérieures sont élevées, le système sélectionne automatiquement la recirculation d'air afin d'optimiser le refroidissement de l'habitacle. Lorsque la température désirée est atteinte, le système sélectionne automatiquement le mode d'apport d'air extérieur.

Climatisation automatique

Note : Ne modifiez pas les réglages lorsque l'intérieur du véhicule est extrêmement chaud ou froid. Le système se règle automatiquement sur les réglages précédemment mémorisés. Pour permettre un fonctionnement efficace du système, les buses d'aération de planche de bord et latérales doivent être complètement ouvertes.

Note : Lorsque vous sélectionnez le dégivrage/désembuage du pare-brise, les fonctions au niveau du plancher avant sont automatiquement désactivées et la climatisation se met en marche. L'air extérieur circule dans votre véhicule.

Réchauffage rapide de l'habitacle

Véhicules avec climatisation manuelle

Véhicules avec climatisation automatique

Véhicules avec climatisation automatique

Véhicules avec climatisation manuelle

Véhicules avec climatisation automatique

Désembuage des vitres latérales par temps froid Véhicules avec climatisation manuelle

Véhicules avec climatisation automatique

Réglez la commande de température sur la température la plus basse. 2. Appuyer sur la touche A/C et la touche d’air recirculé. 3. Réglez d'abord la vitesse de ventilateur sur la vitesse la plus élevée, puis réglez-la en fonction du niveau de confort désiré.

VITRES CHAUFFANTES ET RÉTROVISEURS CHAUFFANTS Vitres chauffantes

Utilisez les vitres chauffantes pour dégivrer ou désembuer le pare-brise ou la lunette arrière. Note : Les vitres chauffantes ne fonctionnent que lorsque le moteur tourne. Pare-brise chauffant

Lunette arrière chauffante

• N'inclinez pas votre dossier de plus de 30 degrés. • Réglez l'appui-tête de telle sorte que son sommet corresponde à celui de votre tête et soit aussi avancé que possible. Assurez-vous d'être confortablement installé. • Maintenez une distance suffisante entre votre corps et le volant. Nous vous recommandons d'établir une distance minimum de 10 pouces (25 centimètres) entre votre sternum et le couvercle de l'airbag. • Tenez le volant avec les bras légèrement pliés. • Pliez légèrement les jambes de manière à pouvoir enfoncer complètement les pédales. • Placez la sangle diagonale de la ceinture de sécurité sur le centre de votre épaule et ajustez la sangle ventrale pour qu'elle soit bien serrée au niveau de votre bassin.

S'ASSEOIR DANS LA POSITION CORRECTE AVERTISSEMENTS Ne pas trop incliner le dossier vers l'arrière au risque de glisser sous la ceinture de sécurité. Ceci pourrait entraîner des blessures graves en cas de collision.

Une position assise incorrecte, une mauvaise position générale ou un dossier trop incliné vers l'arrière peuvent être à l'origine de blessures graves, voire de décès, en cas de collision. Tenez-vous toujours assis bien droit contre le dossier, vos pieds reposant sur le sol. Ne transportez pas d'objets plus hauts que le dossier du siège afin de limiter les risques de blessures graves en cas de collision ou de freinage brutal.

Assurez-vous d'avoir une position de conduite confortable et d'être en mesure de garder le parfait contrôle de votre véhicule.

APPUIS-TÊTE Moyennant une utilisation adaptée, le siège, l'appui-tête, la ceinture de sécurité et les airbags vous assurent une protection optimale en cas de collision.

AVERTISSEMENT Réglez complètement l'appui-tête avant de vous asseoir ou d'utiliser le véhicule. Vous réduisez ainsi les risques de blessures cervicales en cas de collision. Ne réglez pas l'appui-tête pendant la conduite.

AVERTISSEMENTS Ne réglez pas le siège conducteur pendant la conduite. Cela risque d'entraîner la perte de contrôle de votre véhicule et des blessures corporelles graves, voire mortelles.

Appuie-tête extérieur arrière

Un siège qui n'est pas complètement engagé dans son verrou peut se déplacer lorsque votre véhicule est en mouvement. Cela risque d'entraîner la perte de contrôle de votre véhicule et des blessures corporelles graves, voire mortelles.

Tirez sur le levier de verrouillage pour déverrouiller le dossier.

Note : ne tenez pas le levier de verrouillage lorsque vous déplacez le siège.

2. Repliez complètement le dossier de siège vers l’avant. 3. Faites glisser le siège vers l'avant.

Retour du dossier de siège en position d'assise

Note : la fonction de mémorisation est disponible uniquement sur le siège conducteur.

Rabattement du dossier de siège vers l'avant

Note : la fonction de mémorisation est disponible uniquement sur le siège conducteur.

Note : assurez-vous que la base du siège a été déplacée dans la bonne position avant de remettre le dossier de siège en position verticale.

Réglage de l'inclinaison

Réglage du support lombaire

SIÈGES À RÉGLAGE MANUEL VÉHICULES AVEC: 5 PORTES AVERTISSEMENT Ne réglez pas le siège conducteur pendant la conduite. Cela risque d'entraîner la perte de contrôle de votre véhicule et des blessures corporelles graves, voire mortelles.

Un siège qui n'est pas complètement engagé dans son verrou peut se déplacer lorsque votre véhicule est en mouvement. Cela risque d'entraîner la perte de contrôle de votre véhicule et des blessures corporelles graves, voire mortelles.

Réglage de la hauteur du siège conducteur

Note : Abaissez les appuis-tête. Voir Appuis-tête (page 96).

Dépliement des dossiers de sièges

AVERTISSEMENTS Lorsque vous relevez les dossiers, veillez à ce que l'occupant puisse voir les ceintures de sécurité et qu'elles ne soient pas coincées derrière le siège. Veillez à ce que les assises et les dossiers soient bien fixés et complètement engagés dans leurs verrouillages.

SIÈGES ARRIÈRE Rabattement des dossiers de sièges

AVERTISSEMENT Lorsque vous rabattez un dossier, veillez à ne pas vous coincer les doigts entre le dossier et l'armature du siège.

Appuyez une fois sur le commutateur approprié pour un chauffage maximal.

Deux lumières s'allument sur le commutateur. Appuyez à nouveau sur le commutateur pour passer à un niveau de chauffage inférieur. Une lumière s'allume sur le commutateur. Appuyez à nouveau sur le commutateur pour désactiver complètement le chauffage. Les sièges chauffants ne fonctionnent que lorsque le contact est mis. Le siège chauffant reste activé jusqu'à ce qu'il soit arrêté à l'aide de son commutateur ou bien jusqu'à ce que le contact soit coupé.

• placer des objets lourds sur le siège ; • utiliser le siège chauffant si de l'eau ou tout autre liquide a été renversé dessus ; laissez d'abord sécher complètement le siège ; • utiliser les sièges chauffants lorsque le moteur ne tourne pas ; le non-respect de cette consigne peut entraîner la décharge de la batterie du véhicule.

• Ne laissez pas d'appareil branché la nuit ou lorsque votre véhicule reste en stationnement pendant des périodes prolongées.

AVERTISSEMENT Ne branchez pas d'accessoires

électriques en option sur la prise d'allume-cigares. L'utilisation incorrecte de l'allume-cigares peut entraîner des dommages qui ne sont pas couverts par votre garantie et peut provoquer des incendies ou des blessures corporelles graves.

Les prises de courant se trouvent : • soit sur la console centrale, • soit à l'arrière de la console centrale.

Note : Lorsque vous mettez le contact, vous pouvez utiliser la prise pour alimenter des équipements électriques de 12 volts, à une intensité maximale de 20 ampères.

ALLUME-CIGARES Lorsque vous coupez le contact, l'alimentation électrique fonctionne seulement pendant 30 minutes maximum.

Note : Insérer uniquement une prise accessoire dans la prise de courant. Tout autre objet endommagerait la sortie d'alimentation et grillerait les fusibles. Note : Si vous utilisez la prise lorsque le moteur est arrêté, il est possible que la batterie se décharge. Note : Lorsque vous mettez le contact, vous pouvez utiliser la prise pour alimenter des équipements électriques de 12 volts, à une intensité maximale de 20 ampères.

Note : Ne suspendre aucun accessoire ou support d'accessoire depuis la prise.

Note : Ne pas utiliser la prise d'alimentation au-delà de la capacité du véhicule, soit 12 volts CC à 180 watts maximum, au risque de faire griller un fusible.

Note : Lorsque vous coupez le contact, l'alimentation électrique fonctionne seulement pendant 30 minutes maximum.

Note : Ne pas utiliser la prise de courant comme allume-cigares.

Note : L'utilisation incorrecte de la prise de courant risque d'entraîner des dommages qui ne sont pas couverts par votre garantie. Note : Fermer systématiquement le cache de la prise lorsque celle-ci n'est pas utilisée. Faire tourner le moteur pour une utilisation optimale de la prise de courant.

GÉNÉRALITÉS Si vous débranchez la batterie, il se peut que votre véhicule présente des caractéristiques de conduite inhabituelles sur environ 5 miles (8 kilomètres) suite à son rebranchement. Ceci se produit car le système de gestion moteur doit se resynchroniser avec le moteur. Vous pouvez ignorer ces caractéristiques de conduite inhabituelles sur cette distance.

Lorsque vous démarrez le moteur, évitez d'appuyer sur la pédale d'accélérateur avant et pendant cette opération. N'utilisez la pédale d'accélérateur que si vous avez du mal à démarrer le moteur.

AVERTISSEMENTS Un ralenti prolongé à un régime moteur élevé peut provoquer des températures extrêmement élevées au niveau du moteur et du système d'échappement, entraînant un risque d'incendie ou d'autres dommages.

COMMUTATEUR D’ALLUMAGE Ne garez pas votre véhicule, ne le conduisez pas et ne le laissez pas tourner au ralenti sur de l'herbe sèche ou toute autre surface sèche. Le système antipollution réchauffe le compartiment moteur et le système d'échappement, créant un risque d'incendie.

0 (désactivé) - Le contact est coupé.

Note : Ne laissez pas la clé sur le contact au moment de couper le contact et de quitter le véhicule. Cela risque de décharger la batterie du véhicule.

Ne démarrez pas le moteur dans un garage fermé ou tout autre espace confiné. Les gaz d'échappement peuvent être toxiques. Ouvrez toujours la porte du garage avant de démarrer le moteur.

I (accessoires) - Permet aux accessoires

électriques comme la radio de fonctionner lorsque le moteur est coupé. Note : Pour ne pas décharger la batterie du véhicule, évitez de laisser la clé de contact trop longtemps dans cette position.

Si vous sentez une odeur de gaz d'échappement à l'intérieur du véhicule, faites-le contrôler immédiatement par votre concessionnaire agréé. Ne conduisez pas votre véhicule si vous sentez une odeur de gaz d'échappement.

II (activé) - Tous les circuits électriques sont opérationnels. Les témoins et les indicateurs sont allumés.

III (démarrage) - Pour lancer le moteur. Relâchez la clé dès que le moteur a démarré.

Démarrage avec une transmission manuelle

AVERTISSEMENTS Le système peut ne pas fonctionner si la clé se trouve à proximité d'objets métalliques ou de dispositifs

électroniques comme des téléphones mobiles.

Note : Si vous relâchez la pédale d'embrayage pendant le démarrage du moteur, le démarreur cesse de fonctionner et le circuit de bord revient en mode contact

établi. 1. Contrôlez toujours que l'antivol de direction est désactivé avant de déplacer le véhicule.

Démarrage avec une transmission automatique

Note : Le contact est automatiquement coupé lorsque vous quittez le véhicule. Cela

évite que la batterie se décharge.

Note : Si vous relâchez la pédale de frein pendant le démarrage du moteur, le démarreur cesse de fonctionner et le circuit de bord revient en mode contact établi.

Note : Une clé valide doit être présente dans l'habitacle pour établir le contact et faire démarrer le moteur.

Appuyez une fois sur le bouton. Il est situé sur la planche de bord, près du volant de direction. Tous les circuits électriques et accessoires sont opérationnels, les témoins et indicateurs s'allument.

Le système ne fonctionne pas si :

Les fréquences de clé sont brouillées.

La batterie de la clé est déchargée.

Si vous ne parvenez pas à démarrer votre véhicule, procédez comme suit.

Arrêt du moteur lorsque le véhicule se déplace AVERTISSEMENT Arrêter le moteur alors que votre véhicule se déplace encore peut entraîner une diminution des capacités de freinage et de la direction assistée. La direction n'est pas verrouillée, mais un effort plus important est nécessaire. Lorsque le contact est coupé, certains circuits électriques, témoins et indicateurs peuvent aussi être éteints.

Tenez la clé près de la colonne de direction, exactement comme illustré.

2. Une fois la clé dans cette position, vous pouvez utiliser le bouton pour mettre le contact et lancer le moteur.

Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant une seconde minimum ou appuyez dessus trois fois en deux secondes.

2. Déplacez le levier sélecteur de transmission en position N et utilisez les freins pour arrêter votre véhicule en toute sécurité. 3. Une fois votre véhicule arrêté, déplacez le levier sélecteur de transmission en position P ou N et coupez le contact.

Boîte de vitesses manuelle

Note : Si vous relâchez la pédale d'embrayage pendant le démarrage du moteur, le démarreur cesse de fonctionner et le circuit de bord revient en mode contact établi. Un message apparaît sur l'affichage. Si le moteur ne démarre pas lorsque vous avez enfoncé complètement la pédale d'embrayage et appuyé sur le bouton : 1.

Enfoncez complètement les pédales d'embrayage et de frein.

2. Appuyez sur le bouton jusqu'à ce que le moteur démarre.

VERROU DE DIRECTION AVERTISSEMENT Contrôlez toujours que la direction est déverrouillée avant de déplacer le véhicule.

Arrêt du moteur lorsque le véhicule est à l'arrêt

Note : Le contact, tous les circuits électriques, les témoins et indicateurs sont coupés/éteints.

Véhicules sans système de démarrage sans clé

Boîte de vitesses manuelle

Pour verrouiller le volant de direction :

Retirez la clé du commutateur de démarrage.

2. Faites légèrement tourner le volant de direction pour engager le verrou.

Appuyez sur le bouton.

Transmission automatique 1.

Mettre le levier sélecteur de transmission en position P.

Note : Si vous relâchez la pédale d'embrayage pendant le démarrage du moteur, le démarreur cesse de fonctionner et le circuit de bord revient en mode contact établi.

Note : L'antivol de direction ne s'engage pas lorsque le contact est établi ou si le véhicule se déplace.

L'antivol de direction est engagé au bout d'une courte durée une fois que vous avez garé votre véhicule et que la clé passive est hors du véhicule.

Véhicules avec transmission automatique

Déverrouillage du volant

Véhicules avec transmission automatique Mettez le contact ou enfoncez la pédale de frein.

Si le moteur ne démarre pas dans les 10 secondes, patientez quelques instants et essayez de nouveau.

Véhicules avec transmission manuelle

Mettez le contact ou enfoncez la pédale d’embrayage.

Si le moteur ne démarre pas après trois tentatives, patientez 10 secondes puis suivez la procédure Moteur noyé.

DÉMARRAGE D'UN MOTEUR À

3. Démarrez le moteur.

DÉMARRAGE D'UN MOTEUR DIESEL Moteur froid ou chaud

La vitesse de ralenti du moteur immédiatement après le démarrage est optimisée de façon à minimiser les émissions du véhicule, à assurer un confort optimal dans l'habitacle et à maximiser les économies de carburant.

Note : Au bout d'un nombre limité de tentatives de démarrer le moteur, le système interdira tout autre essai pendant une durée déterminée, par exemple

La vitesse de ralenti varie en fonction de plusieurs facteurs, comme notamment les composants du véhicule, la température ambiante ou les demandes des systèmes

électriques ou de climatisation.

Etablissez le contact et attendez que le témoin de préchauffage s'éteigne.

Véhicules avec transmission manuelle

Démarrage impossible

Note : Ne pas appuyer sur la pédale d’accélérateur.

Note : Si vous relâchez la pédale d'embrayage pendant le démarrage du moteur, le démarreur cesse de fonctionner et le circuit de bord revient en mode contact établi.

Si le moteur ne démarre pas alors que vous avez enfoncé complètement la pédale d'embrayage et que la clé de contact est en position III :

Enfoncez complètement les pédales d'embrayage et de frein.

2. Tournez la clé sur la position III jusqu'à ce que le moteur démarre.

Appuyez à fond sur la pédale d’embrayage.

2. Démarrez le moteur. Véhicules avec transmission automatique Note : Ne pas appuyer sur la pédale d’accélérateur. Note : Si vous relâchez la pédale de frein pendant le démarrage du moteur, le démarreur cesse de fonctionner et le circuit de bord revient en mode contact établi.

Note : Pendant la régénération à bas régime ou au ralenti, il est possible qu'une odeur de métal chaud ou qu'un cliquetis métallique soit perceptible. Cela est normal et s'explique par les températures élevées atteintes au cours de la régénération.

Démarrage impossible

Si le moteur ne démarre pas alors que vous avez enfoncé complètement la pédale d'embrayage et que la clé de contact est en position III :

Un filtre normal doit être remplacé périodiquement. Le filtre à particules diesel de votre véhicule requiert une régénération périodique afin de fonctionner correctement. Votre véhicule exécute cette procédure automatiquement.

Si vos déplacements correspondent à l'une des situations suivantes : • Vous ne parcourez que de petites distances. • Vous coupez et allumez fréquemment le contact. • Vos déplacements comptent de nombreuses accélérations et décélérations.

FILTRE À PARTICULES DIESEL Le filtre fait partie du système de réduction des rejets polluants de votre véhicule. Il filtre les particules diesel nocives (suie) contenues dans les gaz d'échappement.

à une vitesse plus élevée en conduite normale sur une grande route ou une autoroute pendant 20 minutes minimum. Ce trajet peut comprendre de courts arrêts qui n'affectent alors pas le processus de régénération. • Evitez les périodes prolongées de fonctionnement au ralenti, respectez les limitations de vitesse et tenez compte de l'état des routes et des conditions de circulation.

AVERTISSEMENTS Ne garez pas le véhicule et ne laissez pas le moteur tourner au ralenti au-dessus de feuilles ou d'herbes sèches ou autres matières inflammables.

Le processus de régénération du filtre à particules produit des températures de gaz d'échappement très élevées et l'échappement dégage une chaleur considérable pendant et après la régénération, mais aussi après l'arrêt du moteur. Risque d'incendie. Evitez de tomber en panne de carburant.

MISE À L'ARRÊT DU MOTEUR Véhicules avec turbocompresseur

AVERTISSEMENT Ne coupez pas le contact alors que le moteur tourne à haut régime. Si vous le faites, le turbocompresseur continuera de tourner avec une pression d'huile moteur nulle. Ceci peut entraîner une usure prématurée des paliers du turbocompresseur. Relâchez la pédale d'accélérateur. Attendez que le moteur soit revenu au ralenti puis coupez le contact.

Note : Lorsque le témoin de la fonction démarrage/arrêt clignote en orange, placez le levier sélecteur de transmission en position neutre ou enfoncez la pédale d'embrayage.

Le système réduit la consommation de carburant et les émissions de CO2 en coupant le moteur lorsque votre véhicule est au ralenti, par exemple aux feux de signalisation. Le moteur redémarre automatiquement lorsque vous appuyez sur la pédale d’embrayage ou lorsqu’un système du véhicule l’exige, par exemple pour recharger la batterie.

Note : Le système est désactivé s'il détecte un dysfonctionnement. Faites contrôler votre véhicule par un concessionnaire agréé.

Note : Lorsque vous désactivez le système, le commutateur s'allume.

Pour profiter au maximum du système, déplacez le levier sélecteur de transmission en position neutre et relâchez la pédale d'embrayage pendant tout arrêt supérieur

Note : Le système est automatiquement activé chaque fois que vous mettez le contact. Pour désactiver le système, enfoncer le commutateur sur la planche de bord. Le système ne sera désactivé que pour le cycle d'allumage actuel. Pour l'activer, l'enfoncer de nouveau. Pour l'emplacement des éléments : Voir Bref aperçu (page 12).

Utilisation du Démarrage/Arrêt

AVERTISSEMENTS Le moteur peut redémarrer automatiquement si le système l'exige.

Pour arrêter le moteur

1. Arrêtez votre véhicule. 2. Amenez le levier sélecteur de transmission en position neutre. 3. Libérez la pédale d'embrayage. 4. Relâchez la pédale d'accélérateur.

Coupez le contact avant d'ouvrir le capot ou d'effectuer toute opération d'entretien.

Toujours couper l'allumage avant de quitter votre véhicule car le système peut avoir coupé le moteur tandis que l'allumage reste en marche.

Le système peut ne pas couper le moteur dans certaines conditions, par exemple :

• Pour maintenir le climat intérieur. • La tension de batterie est faible. • La température extérieure est trop basse ou trop élevée. • La porte conducteur a été ouverte. • Température de fonctionnement basse du moteur.

Note : Le système fonctionne uniquement lorsque le moteur est chaud et lorsque la température extérieure est comprise entre

0 °C (32 ºF) et 30 ºC (86 ºF). Note : Si vous faites caler le moteur et que vous relâchez ensuite la pédale d'embrayage en peu de temps, le système redémarre automatiquement le moteur.

La ceinture de sécurité du conducteur n'a pas été bouclée.

Pour redémarrer le moteur

Note : Le levier sélecteur de transmission doit se trouver en position neutre. Appuyez sur la pédale d’embrayage. Le système peut redémarrer le moteur sous certaines conditions, par exemple : • la tension de batterie est faible. • Pour maintenir le climat intérieur.

Les carburants automobiles peuvent

être à l'origine de blessures graves, voire de décès, en cas de mauvaise utilisation ou manipulation.

La circulation de carburant via un pistolet de pompe à carburant peut produire de l'électricité statique, qui peut déclencher un incendie si le carburant est transféré dans un conteneur non mis

à la terre. L'éthanol et l'essence peuvent contenir du benzène, qui est un agent cancérigène.

Lorsque vous faites l'appoint d'essence, coupez systématiquement le moteur et

évitez toute présence d'étincelles ou de flammes nues près du goulot de remplissage. Vous ne devez jamais fumer ou utiliser un téléphone portable lorsque vous faites le plein de carburant. Les vapeurs de carburant sont extrêmement dangereuses dans certaines conditions. Evitez d'inhaler une grande quantité de fumée. Respectez les consignes suivantes lorsque vous manipulez du carburant automobile : 115

Evitez d'inhaler des vapeurs de carburant. L'inhalation de vapeurs de carburant de tout type en trop grande quantité peut entraîner des irritations des yeux et des voies respiratoires. Dans les cas les plus graves, l'inhalation excessive ou prolongée de vapeurs de carburant peut entraîner des maladies graves et des blessures irréversibles. Evitez toute projection de carburant dans les yeux. Si vous recevez des projections de carburant dans les yeux, retirez vos lentilles de contact (le cas échéant), rincez immédiatement à l'eau pendant 15 minutes et consultez un médecin. Le fait de ne pas demander un avis médical compétent peut se solder par des blessures irréversibles.

Carburant et ravitaillement

êtes sous “Antabuse” ou tout autre traitement à base de disulfirame contre l'alcoolisme. L'inhalation de vapeurs de carburant ou le contact cutané avec ces produits sont susceptibles d'entraîner des effets indésirables.

Chez les sujets sensibles, des blessures ou maladies graves peuvent survenir. En cas de projection de carburant sur la peau, lavez soigneusement la peau avec de l'eau et du savon. Consultez immédiatement un médecin en cas d'apparition d'effets indésirables.

Note : Nous vous déconseillons l'utilisation d'additifs ou d'autres traitements pour moteur dans le cadre d'une utilisation normale du véhicule.

Utilisez de l'essence sans plomb ayant un indice d'octane égal ou supérieur à 95 et répondant à la spécification définie par la norme EN 228, ou à la spécification nationale équivalente. Des mélanges d'éthanol ne dépassant pas 10 % (E5 et E10) peuvent être utilisé dans votre véhicule.

Stockage à long terme

L'essence contient généralement de l'éthanol. Nous vous recommandons de remplir le réservoir d'un carburant ne contenant pas d'éthanol si vous ne souhaitez pas utiliser votre véhicule pendant plus de deux mois. Vous pouvez également demander conseil à un concessionnaire agréé.

QUALITÉ DU CARBURANT DIESEL QUALITÉ DU CARBURANT ESSENCE AVERTISSEMENTS Ne mélangez pas du diesel avec de l'huile, de l'essence ou d'autres liquides. Ceci pourrait déclencher une réaction chimique.

Utilisez un diesel conforme à la norme EN 590 ou à la spécification nationale correspondante. Note : Nous recommandons l'utilisation d'un carburant de haute qualité uniquement.

Note : Nous recommandons l'utilisation d'un carburant de haute qualité uniquement.

Note : Nous vous déconseillons l'utilisation d'additifs pour empêcher le calaminage du carburant.

Stockage à long terme

La plupart des carburant diesel contiennent du biodiesel. Nous vous recommandons de remplir le réservoir avec un carburant ne contenant pas de biodiesel si vous avez l'intention de ne pas utiliser votre véhicule pendant plus de deux mois. Vous pouvez également demander conseil à votre concessionnaire.

Ne pas forcer l'ouverture du circuit de carburant sans bouchon en poussant ou utilisant comme levier des objets extérieurs. Cela risquerait d'endommager le circuit d'alimentation et le joint, et de vous blesser vous ou d'autres personnes.

PANNE SÈCHE Evitez de tomber en panne de carburant : cette situation pourrait avoir un effet négatif sur les composants du groupe motopropulseur.

Note : Ne pas utiliser d'entonnoir du commerce ; ils ne sont pas compatibles avec le circuit d'alimentation sans bouchon et risqueraient de l'endommager. Les entonnoirs fournis sont spécialement conçus pour être utilisés avec le véhicule en toute sécurité.

Si vous tombez en panne de carburant :

En général, il suffit d'ajouter 4,6 litres

(1 gallon) de carburant pour redémarrer le moteur. Si le véhicule se trouve sur une forte pente lorsqu'il tombe en panne d'essence, il peut être nécessaire d'ajouter plus de 4,6 litres (1 gallon).

Pour remplir le réservoir de carburant du véhicule à partir d'un bidon de carburant, utiliser l'entonnoir fourni avec le véhicule.

2. Insérer lentement l'entonnoir dans le circuit de carburant sans bouchon.

3. Remplir le réservoir avec le carburant du bidon. 4. Une fois l'opération effectuée, nettoyer l'entonnoir ou l'éliminer conformément aux réglementations. Si vous choisissez de mettre l'entonnoir au rebut, vous pouvez acheter des entonnoirs supplémentaires auprès de votre concessionnaire agréé.

AVERTISSEMENTS Ne coupez pas le contact pendant la conduite.

RAVITAILLEMENT AVERTISSEMENTS Ne tentez pas de démarrer le moteur si vous avez rempli le réservoir de carburant avec un carburant incorrect. Ceci pourrait endommager le moteur. Faites immédiatement contrôler le système par un concessionnaire agréé.

CONVERTISSEUR CATALYTIQUE Ne pas approcher de flammes ou de chaleur près du circuit d'alimentation. Le circuit d'alimentation est sous pression. Il y a risque de blessures en cas de fuite du circuit d'alimentation.

AVERTISSEMENT Ne pas garer le véhicule ou laisser le moteur tourner au ralenti au-dessus de feuilles ou d'herbes sèches ou autres matières inflammables.

L'échappement émet une quantité considérable de chaleur pendant le fonctionnement du moteur mais aussi un certain temps après la coupure du contact. Risque d'incendie.

Si vous lavez votre véhicule au jet haute pression, aspergez le volet de remplissage de carburant brièvement et à une distance toujours supérieure à 200 millimètres (8 pouces).

Nous vous recommandons de patienter au moins 10 secondes avant de retirer le pistolet pour permettre l'écoulement dans le réservoir de tout carburant résiduel.

Conduite avec un convertisseur catalytique

AVERTISSEMENTS Evitez de tomber en panne de carburant.

Cessez le ravitaillement après le second arrêt du pistolet de remplissage. Cette pratique permet de conserver dans le réservoir un volume d'expansion adéquat, qui empêche tout refoulement de carburant. Une projection de carburant pourrait constituer un risque pour les autres usagers.

N'actionnez pas le démarreur pendant de longues périodes consécutives.

Ne faites pas fonctionner le moteur lorsqu'un fil de bougie est débranché.

Pendant la totalité du processus de ravitaillement, ne retirez pas le pistolet de remplissage de sa position alors qu'il est complètement inséré.

Ne démarrez pas le moteur en poussant ou remorquant le véhicule.

Utilisez des câbles volants. Voir Démarrage du véhicule à l’aide de câbles volants (page 152).

3. Ne pas maintenir le pistolet en position

B pendant le remplissage. Maintenir le pistolet en position A peut entraver l'écoulement du carburant et couper le pistolet de remplissage avant que le réservoir soit plein.

Appuyez sur la trappe pour l'ouvrir.

Ouvrez totalement la trappe jusqu'à la butée.

4. Utilisez le pistolet de remplissage au sein de la zone indiquée.

Note : Le dispositif de blocage à ressort s'ouvre lorsque vous introduisez un pistolet de remplissage d'un diamètre adéquat. Ce dispositif évite les erreurs de ravitaillement.

5. Soulevez légèrement le pistolet de remplissage pour le dégager.

Remplissage du réservoir

Pour obtenir des résultats constants lors du remplissage :

CONSOMMATION DE CARBURANT

à la réglementation (CE) 715/2007, et ses modifications successives, et effectués par tous les fabricants de véhicules.

Calcul des économies de carburant

Ne mesurez pas les économies de carburant sur les premiers 1 600 km (1 000 miles) parcourus (période de rodage de votre moteur). La mesure obtenue est plus précise après avoir parcouru 3 200 - 4 800 km (2 000 3 000 miles). Les dépenses en carburant, la fréquence de remplissage ou les relevés de la jauge de carburant ne constituent pas des méthodes fiables pour mesurer les économies de carburant.

Ils sont conçus en guise de comparaison entre les marques et les modèles de véhicules. Ils ne sont pas destinés à représenter la consommation de carburant réelle de votre véhicule. La consommation de carburant réelle est régie par de nombreux facteurs, notamment le style de conduite, la conduite à grande vitesse, la fréquence des arrêts/démarrages, l'utilisation de la climatisation, les accessoires posés, la charge utile, le remorquage, etc.

(faible-moyen-élevé) chaque fois que vous remplissez le réservoir. Ne dépassez pas deux arrêts automatiques du pistolet lors du remplissage.

Remplissez complètement le réservoir de carburant et notez le relevé initial du compteur.

Carburant et ravitaillement

2. Chaque fois que vous remplissez le réservoir, notez la quantité de carburant ajoutée. 3. Après avoir rempli le réservoir trois à cinq fois, remplissez le réservoir de carburant et notez le relevé du compteur. 4. Soustrayez le relevé initial du compteur du nouveau relevé. 5. Calculez l'économie réalisée en multipliant le nombre de litres par 100 et en divisant le chiffre obtenu par le nombre de kilomètres parcourus (ou divisez le nombre de miles parcourus par les gallons de carburant utilisés).

Notez les valeurs obtenues pendant au moins un mois et enregistrez également le type de conduite (ville ou autoroute). Cela fournit une estimation précise des

économies de carburant de votre véhicule correspondant aux conditions de conduites actuelles. En outre, en notant ces valeurs en été et en hiver, vous pourrez voir l'impact de la température sur les économies de carburant. De manière générale, de basses températures vont de pair avec de faibles économies de carburant.

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Valeurs de consommation de carburant

(mpg) Les véhicules dotés d'une boîte de vitesses manuelle possèdent un système de verrouillage de démarreur qui empêche de lancer le moteur tant que la pédale d’embrayage n'est pas complètement enfoncée. Démarrage de votre véhicule AVERTISSEMENT Sur certains véhicules, il est nécessaire de soulever la bague pour sélectionner la marche arrière.

Veiller à ce que le tapis de sol soit correctement positionné de manière

à ne pas gêner le mouvement de la pédale d’embrayage.

BOÎTE DE VITESSES MANUELLE - 1.6L ECOBOOST™

3. Appuyez sur la pédale de frein et placez le levier sélecteur de transmission en première ou en marche arrière. 4. Relâchez le frein de stationnement et relâchez lentement la pédale d’embrayage tout en appuyant sur l'accélérateur.

Utilisation de l'embrayage

Note : Le fait de ne pas enfoncer la pédale d’embrayage à fond peut provoquer des efforts accrus au passage des vitesses, l'usure prématurée des composants de transmission ou bien endommager la transmission. Note : Ne gardez pas votre pied sur la pédale d’embrayage pendant la conduite et n'utilisez pas la pédale d’embrayage pour maintenir votre véhicule immobile pendant que vous attendez dans une côte. Cela réduirait la durée de vie de l'embrayage.

A chaque changement de rapport, veillez

à enfoncer complètement la pédale d'embrayage.

Nous vous conseillons de changer de vitesse en respectant le guide ci-après pour

économiser au maximum le carburant de votre véhicule. Passage de vitesse

Si la marche arrière n'est pas complètement engagée, appuyez sur la pédale d’embrayage et mettez le levier sélecteur de transmission en position neutre. Relâchez la pédale d’embrayage pendant un moment, puis soulevez le collier et placez à nouveau le levier sélecteur de transmission en position de marche arrière.

Vitesse recommandée

2. Mettez le levier sélecteur de transmission en position neutre et patientez au moins trois secondes avant de le placer en marche arrière. 3. Soulevez le collier sous le levier sélecteur de transmission pour sélectionner la marche arrière. Note : Il s'agit d'une fonction de verrouillage qui protège la transmission contre tout passage accidentel de la marche arrière au lieu de la première.

Pour garer votre véhicule :

Appuyez sur la pédale de frein et placez le levier sélecteur de transmission en position neutre.

2. Engagez complètement le frein de stationnement, maintenez la pédale d’embrayage enfoncée et placez le levier sélecteur de transmission en première. 3. Coupez le contact.

N'appuyez pas sur la pédale de frein et la pédale d'accélérateur simultanément. Le fait d'appuyer sur les deux pédales en même temps pendant plus de trois secondes limite le régime moteur, ce qui peut rendre difficile de maintenir de la vitesse en circulation, risquant ainsi de provoquer de graves blessures.

Appuyez sur le bouton du levier sélecteur de transmission pour changer de position.

La position sélectionnée sur le levier sélecteur de transmission est indiquée sur l'écran d'information.

Note : Le système exécute une série de vérification lorsque vous coupez le contact.

Il se peut que vous entendiez un léger clic. C'est normal.

AVERTISSEMENTS Placez le levier sélecteur de transmission en position de stationnement une fois seulement que votre véhicule est immobile. Vous devez toujours serrer le frein à main et placer le levier sélecteur de transmission en position P avant de quitter votre véhicule. Vérifiez que le levier sélecteur de transmission est bien verrouillé dans cette position. Note : Un signal sonore retentit à l'ouverture de la porte conducteur si le levier sélecteur n'est pas sur la position de stationnement (P).

Note : En mode sport, un S est affiché sur l'écran d'information. Pour activer le mode sport, placez le levier sélecteur de transmission sur la position S. Le mode sport reste actif jusqu’à ce que vous changiez manuellement de vitesse à l’aide de + et - ou que vous rameniez le levier sélecteur de transmission en position D.

Placez le levier sélecteur de transmission en position de marche arrière pour permettre au véhicule de se déplacer vers l'arrière.

N (point mort) La boîte de vitesses rétrograde automatiquement au rapport inférieur lorsque la vitesse du véhicule est trop faible.

Note : Le passage ne s'effectue que lorsque la vitesse du véhicule et le régime moteur sont appropriés.

Appuyez sur le bouton - pour descendre les rapports et appuyez sur le bouton + pour monter les rapports.

Note : Vous pouvez outre-passer la vitesse actuellement sélectionnée à l'aide des boutons + et -.

Il est possible de sauter des rapports en appuyant plusieurs fois de suite à brefs intervalles.

Sélectionnez la position marche avant (D) pour obtenir le passage automatique des vitesses.

Le mode manuel fournit aussi une fonction de kickdown. Reportez-vous à

Rétrogradation forcée.

La transmission sélectionne le rapport qui offre des performances optimales pour la température ambiante, le profil de la route, le chargement du véhicule et le comportement du conducteur.

Appuyez doucement sur l'accélérateur pour chaque vitesse.

AVERTISSEMENT Ne laissez pas tourner le moteur au ralenti trop longtemps avec les freins serrés.

Levier de déverrouillage d'urgence de la position de stationnement

2. Relâchez la pédale de frein et appuyez sur la pédale d'accélérateur.

Si le frein à main est totalement desserré mais que le témoin de frein reste allumé, il est possible que les freins ne fonctionnent pas correctement.

Contactez un concessionnaire agréé.

Rétrogradation forcée

Utilisez ce levier pour sortir le levier sélecteur de transmission de la position stationnement (P) en cas de dysfonctionnement électrique ou si votre batterie est à plat.

2. Serrez le frein de stationnement. 3. Amenez le levier sélecteur de transmission en position N ou P.

Le levier sélecteur de transmission étant en position D, enfoncez à fond la pédale d'accélérateur pour sélectionner le rapport immédiatement inférieur et obtenir des performances optimales. Relâchez la pédale d'accélérateur lorsque vous n'avez plus besoin du kickdown.

Si votre véhicule est immobilisé dans de la boue ou de la neige Note : Ne déplacez pas le véhicule d'avant en arrière si le moteur n'est pas à une température normale de fonctionnement ; vous risqueriez d'endommager la transmission.

Serrez le frein à main et coupez le contact avant de suivre cette procédure.

2. Déposez la vis de fixation. 3. Déposez le panneau latéral de console centrale.

Note : Ne déplacez pas le véhicule d'avant en arrière pendant plus d'une minute sous peine d'endommager la transmission et les pneus ou de provoquer une surchauffe du moteur.

Lorsque la fonction est active, votre véhicule reste stationnaire deux à trois secondes dans la pente après que vous ayez lâché la pédale de frein. Cela vous laisse le temps de déplacer votre pied de la pédale de frein à la pédale d'accélérateur. Les freins se desserrent automatiquement dès que le moteur a développé une puissance motrice suffisante pour empêcher le véhicule de dévaler la pente. Cette fonction est utile en cas de démarrage en côte (depuis la rampe d'un parc de stationnement, des feux de circulation ou lors d'une marche arrière pour se garer dans une montée, par exemple).

Note : Le levier est rose.

4. Enfoncez la pédale de frein. A l’aide d’un outil approprié, faites tourner le levier vers l’avant tout en tirant le levier sélecteur de transmission hors de la position de stationnement et en l’amenant au point mort. Note : Consultez un concessionnaire agréé dès que possible si vous utilisez cette procédure.

Le système est automatiquement activé sur toute pente susceptible d'entraîner un recul significatif du véhicule.

AIDE AU DÉMARRAGE EN CÔTE Utilisation de l'assistance au démarrage en côte

AVERTISSEMENTS Ce système ne remplace pas le frein de stationnement. Lorsque vous quittez votre véhicule, vous devez toujours serrer le frein à main et laisser le levier sélecteur de transmission en position

3. Lorsque vous retirez votre pied de la pédale de frein, votre véhicule reste immobile dans la pente pendant environ deux ou trois secondes. Ce temps de maintien est automatiquement prolongé si vous

êtes en train de démarrer.

Vous devez rester dans votre véhicule une fois que vous avez activé le système.

Vous êtes à tout moment responsable du contrôle de votre véhicule, de la surveillance du système et de toute intervention éventuellement nécessaire.

Note : Le système ne peut être activé et désactivé que sur les véhicules équipés d'une boîte de vitesses manuelle.

Note : Une fois que vous avez désactivé le système, il reste inactif jusqu'à ce que vous l'activiez de nouveau. Votre véhicule vous est remis avec le système déjà activé. Vous pouvez désactiver cette fonction si vous le désirez : Voir Généralités (page 72).

Maintenez la pression sur la pédale de frein. Il se peut aussi que le système émette du bruit. C'est normal. Le système de freinage antiblocage n'élimine pas les risques dans les situations suivantes : • vous conduisez trop près du véhicule devant vous ; • l'aquaplaning ; • vous négociez les virages trop rapidement. • le revêtement de la route est en mauvais état/de mauvaise qualité.

Note : La poussière de frein peut s'accumuler dans les roues, même lors de conditions normales de conduite. La présence d'un peu de poussière est inévitable lorsque les freins s'usent. Voir

Nettoyage des jantes en alliage (page 195). Lorsque les freins sont mouillés, l'efficacité du freinage est diminuée. A la sortie d'une station de lavage ou après avoir roulé sur de l'eau stagnante, exercer plusieurs pressions légères sur la pédale de frein pour sécher les freins.

FREIN DE STATIONNEMENT Assistance au freinage d'urgence

Véhicules avec transmission automatique

L'assistance au freinage d'urgence détecte un freinage brutal en mesurant la force avec laquelle vous appuyez sur la pédale de frein. Elle fournit une puissance de freinage optimale aussi longtemps que vous maintenez la pression sur la pédale.

L'assistance au freinage d'urgence peut réduire les distances d'arrêt dans les situations critiques.

Vous devez toujours serrer complètement le frein à main et laisser le levier de vitesses en position P (stationnement) lorsque vous quittez le véhicule.

AVERTISSEMENT Note : Si vous garez votre véhicule en pente dans le sens de la montée, placez le levier de vitesses en position P (stationnement) et tournez le volant vers le côté opposé au trottoir.

Note : Si vous garez votre véhicule en pente dans le sens de la montée, sélectionnez le premier rapport et tournez le volant vers le côté opposé au trottoir.

Note : Si vous garez votre véhicule en pente dans le sens de la descente, sélectionnez la marche arrière et tourner le volant vers le trottoir.

Note : Ne pas appuyer sur le bouton de déverrouillage en tirant le levier vers le haut. Pour serrer le frein à main : 1.

Appuyer fermement sur la pédale de frein.

2. Tirez à fond le levier de frein à main. Pour desserrer le frein à main : 1.

Appuyer fermement sur la pédale de frein.

2. Tirez légèrement le levier vers le haut. 3. Appuyez sur le bouton de déverrouillage en poussant le levier vers le bas.

AVERTISSEMENT Ce système ne vous exonère pas de votre responsabilité de conduire avec l'attention et les précautions qui s'imposent.

Témoin du contrôle de stabilité

Pendant la conduite, le témoin clignote lors des interventions du système. Voir Témoins d'avertissement et indicateurs (page 65).

UTILISATION DU PROGRAMME DE STABILITÉ ÉLECTRONIQUE Note : Le système est automatiquement activé chaque fois que vous mettez le contact.

Le système peut être activé et désactivé à l’aide de l’affichage d’information. Voir Généralités (page 72).

UTILISATION DU PROGRAMME DE STABILITÉ ÉLECTRONIQUE

- 1.6L ECOBOOST™ à un freinage individuel des roues et à une réduction du couple moteur si nécessaire.

Appuyez sur le commutateur. Il s'allume et un message est affiché sur l'écran d'information. Appuyer de nouveau sur le commutateur pour ramener le système en mode normal. Note : Dans ce mode, le contrôle de stabilité est seulement réduit et pas complètement désactivé.

Désactivation du système

Enfoncez le contacteur pendant cinq secondes environ. Il s'allume et un message est affiché sur l'écran d'information. Appuyer de nouveau sur le commutateur pour ramener le système en mode normal.

PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENTS Ce système ne vous exonère pas de votre responsabilité de conduire avec l'attention et les précautions qui s'imposent.

Note : Garder les capteurs exempts d'impuretés, de glace et de neige. Ne pas les nettoyer avec des objets pointus.

Si votre véhicule est équipé d'un module d'attelage de remorque non homologué par Ford, le système est susceptible de ne pas détecter correctement les obstacles.

Note : Le système peut émettre de fausses tonalités s'il détecte un signal qui utilise la même fréquence que les capteurs ou si votre véhicule est au niveau de charge maximal.

Les capteurs peuvent ne pas détecter des objets sous une pluie battante ou dans d'autres conditions pouvant produire des réflexions perturbantes.

Note : Les capteurs extérieurs peuvent détecter les parois latérales d'un garage. Si la distance entre le capteur extérieur et la paroi latérale reste constante pendant trois secondes, la tonalité cesse. Lorsque vous poursuivrez la manoeuvre, les capteurs intérieurs détecteront les objets vers l'arrière.

Les capteurs peuvent ne pas détecter des objets dont les surfaces absorbent les ondes ultrasonores.

Le système ne détecte pas les obstacles qui s'éloignent de votre véhicule. Ils sont détectés uniquement lorsqu'ils commencent à se rapprocher du véhicule.

SYSTÈME D'AIDE AU STATIONNEMENT Effectuez les marches arrière avec une attention particulière lorsque le véhicule est équipé d'une boule de remorquage ou d'un accessoire arrière comme un porte-vélos car le système d'aide au stationnement arrière n'indique que la distance entre le pare-chocs et l'obstacle.

AVERTISSEMENTS Pour éviter toute blessure physique, nous vous demandons de bien lire et comprendre les limites du système décrites dans cette section. La détection ne constitue qu'une assistance pour éviter certains objets (généralement grands et immobiles) lorsque le véhicule se déplace en marche arrière à vitesse réduite sur une surface plane. Les systèmes de contrôle de la circulation, le mauvais temps, les freins pneumatiques et les moteurs et ventilateurs extérieurs peuvent également affecter le fonctionnement du système de détection. Cela peut notamment diminuer ses performances ou le déclencher par erreur.

Si vous lavez votre véhicule au jet haute pression, n'aspergez les capteurs que brièvement et à une distance toujours supérieure à

20 centimètres (8 pouces).

Lorsque le système envoie un avertissement de détection, le volume de la radio diminue à un niveau prédéfini. Le volume de la radio est rétabli au niveau précédent une fois que l'avertissement est arrêté.

Ce système n'est pas conçu pour empêcher un contact avec des objets de petite taille ou en mouvement. Le système est conçu pour alerter et assister le conducteur dans la détection d'objets immobiles de grande taille afin d'éviter d'endommager le véhicule. Il se peut que le système ne détecte pas les objets plus petits, en particulier ceux situés près du sol.

Système de détection arrière

Les capteurs arrière sont activés uniquement lorsque vous mettez le levier sélecteur de transmission en position R (marche arrière). Plus le véhicule se rapproche de l'obstacle, plus l'intervalle entre les avertissements sonores diminue. Lorsque l'obstacle est situé à moins de 30 centimètres (12 pouces) du véhicule, l'alarme sonore est émise en continu. Si un objet immobile ou en train de s'éloigner est détecté à plus de 30 centimètres (12 pouces) du côté de votre véhicule, l'alarme sonore est émise pendant trois secondes seulement. Lorsque le système détecte un autre objet en approche, l'alarme sonore est à nouveau émise.

Certains dispositifs optionnels, par exemple des barres de remorquage de grande taille, des porte-vélos ou porte-surfs, ou tout autre dispositif susceptible d'entraver la zone de détection normale du système, peuvent entraîner de fausses alarmes sonores.

Note : Les capteurs situés sur le pare-chocs ou le bandeau doivent être exempts de neige, de glace et d'accumulation importante de poussière. Si les capteurs sont couverts, la précision du système peut être affectée. Ne nettoyez pas les capteurs avec des objets pointus. Note : Un pare-chocs ou un bandeau mal centré ou tordu à la suite de dommages subis par le véhicule peut altérer la zone de détection, provoquant ainsi des erreurs lors de la mesure des obstacles ou de fausses alertes.

A Le système vous prévient des obstacles situés à une certaine portée de la zone du pare-chocs.

Le système détecte certains objets lorsque vous mettez le levier sélecteur de transmission en position R (marche arrière) :

• lorsque le véhicule avance vers un objet immobile à une vitesse maximale de 5 km/h (3 mph) ; • lorsque le véhicule est immobile mais qu'un objet s'approche de l'arrière du véhicule à une vitesse maximale de 5 km/h (3 mph) ; • lorsque votre véhicule avance à moins de 5 km/h (3 mph) et qu'un objet s'approche de l'arrière de votre véhicule à moins de 5 km/h (3 mph).

A Déplacez le levier sélecteur de transmission de la position R (marche arrière) pour arrêter le système. Lorsque le système est défectueux, un message d'alerte apparaît sur l'écran d'information et vous empêche d'activer le système.

Système de détection avant et arrière

Le système émet les avertissements sonores suivants lorsque des obstacles se trouvent à proximité du pare-chocs :

• Les objets détectés par les capteurs avant sont indiqués par un son aigu émis par les haut-parleurs avant. • Les objets détectés par les capteurs arrière sont indiqués par son grave émis par les haut-parleurs arrière. Plus le véhicule se rapproche de l'obstacle, plus l'intervalle entre les avertissements sonores diminue. • Le système de détection avertit de la présence de l'obstacle le plus près de l'avant ou de l'arrière du véhicule. Par exemple, si un obstacle se trouve à 60 centimètres (24 pouces) de l'avant du véhicule et qu'un deuxième obstacle se trouve en même temps à seulement 40 centimètres (16 pouces) de l'arrière du véhicule, la sonnerie grave se déclenche.

Le système s'allume automatiquement quand vous démarrez le véhicule. Pour activer le système, la vitesse du véhicule doit être inférieure à 12 km/h (7 mph) et vous devez appuyer sur le bouton d'aide au stationnement ou déplacer le levier sélecteur de transmission en position R ou de marche arrière.

(6–14 pouces) sur le côté de l'extrémité avant du véhicule.

Démarrage du véhicule à l’aide de câbles volants

Si un objet immobile ou en train de s'éloigner est détecté à plus de

30 centimètres (12 pouces) du côté de votre véhicule, l'alarme sonore est émise pendant trois secondes seulement. Lorsque le système détecte un autre objet en approche, l'alarme sonore est à nouveau émise.

Activation de la caméra de recul

AVERTISSEMENT Pour obtenir des informations spécifiques concernant la détection arrière du système, veuillez vous reporter à cette section.

La caméra peut ne pas détecter des objets proches de votre véhicule.

Appuyez sur le bouton pour désactiver le système. Appuyez sur le bouton ou amenez le levier sélecteur de transmission en position R (marche arrière) pour redémarrer le système. Pour l'emplacement des repères : Voir Bref aperçu (page 12).

Mettez le contact et allumez l'autoradio.

Appuyez sur le commutateur du système d’aide au stationnement sur la planche de bord ou placez le levier sélecteur de transmission en position de marche arrière. L'image est affichée sur l'écran.

Le bon fonctionnement de la caméra peut être compromis dans les cas suivants : • Zones sombres. • Lumière intense. • Changement rapide de la température ambiante. • Humidité de la caméra, après exposition à la pluie ou à une forte humidité par exemple. • Obstruction de la vue de la caméra, par de la boue par exemple.

Les distances indiquées à l'écran peuvent être différentes de la distance réelle.

Ne placer aucun objet devant la caméra. La caméra se trouve sur le hayon, près de la poignée.

Examiner la zone à l'arrière de votre véhicule au besoin. Les repères ne sont donnés qu'à titre indicatif et sont calculés pour des véhicules chargés au maximum et roulant sur une surface régulière. Les lignes montrent la distance entre le bord externe du pneu avant plus 51 millimètres (deux pouces) et le pare-chocs arrière.

Note : En cas de recul avec une remorque, les lignes à l'écran n'apparaissent pas. La caméra indique la direction de votre véhicule, et non celle de la remorque.

Désactivation de la caméra de recul

Note : Le système est automatiquement désactivé lorsque votre véhicule atteint environ 12 km/h (7 mph). Appuyez sur la touche de fonction 4. Pour l'emplacement des repères : Voir Système audio (page 215).

Véhicules avec système d’aide au stationnement

L'affichage montre également une barre de distance en couleur. Ce guide indique la distance qui sépare le pare-chocs arrière de l'obstacle détecté. Les barres ont les couleurs suivantes : • Vert – 0,6 à 1,8 mètres (24 - 71 pouces). • Orange - 0,3 à 0,6 mètre (12 24 pouces). • Rouge - 0,3 mètre (12 pouces) ou moins. Le régulateur de vitesse permet de commander la vitesse du véhicule à l'aide des commutateurs au volant. Vous pouvez utiliser le régulateur de vitesse dès que votre vitesse dépasse environ 30 km/h (20 mph).

Le régulateur de vitesse est situé sur le volant de direction.

Activation du régulateur de vitesse

UTILISATION DU RÉGULATEUR DE VITESSE Appuyez sur la touche ON et relâchez-la.

L'indicateur s'affiche dans le combiné des instruments.

AVERTISSEMENTS N'utilisez pas le régulateur de vitesse en cas de circulation intense, sur des routes sinueuses ou lorsque la chaussée est glissante. Cela risque d'entraîner une perte de contrôle du véhicule et des blessures graves, voire mortelles.

Réglage d'une vitesse

1. Accélérez à la vitesse voulue. 2. Appuyez sur la touche SET+ et relâchez-la. 3. Retirez votre pied de la pédale d’accélérateur.

Lorsque vous descendez une pente, votre vitesse peut augmenter et dépasser la vitesse réglée. Le système ne fait pas intervenir les freins.

Rétrogradez pour aider le système à maintenir la vitesse réglée. Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner une perte de contrôle du véhicule et des blessures graves, voire mortelles.

Modification de la vitesse réglée

Appuyez sur la touche CAN et relâchez-la ou bien appuyez légèrement sur la pédale de frein. La vitesse réglée ne sera pas effacée.

Reprise de la vitesse réglée Appuyez sur la touche RES et relâchez-la.

Désactivation du régulateur de vitesse

Note : si vous coupez le système, vous effacez la vitesse réglée. Appuyez sur la touche OFF puis relâchez-la ou coupez le contact.

Si le moteur s'arrête après l'activation du système, les feux de détresse sont activés.

Vous êtes responsable à tout moment du contrôle de votre véhicule, du contrôle du système et de toute intervention, le cas échéant.

Le système peut ne pas fonctionner pendant la conduite dans des virages serrés.

Ne regardez jamais directement vers le capteur avec quelque objet que ce soit. Vous risquez de vous abîmer les

En cas de capteur bloqué, le système peut ne pas fonctionner.

Note : Veillez à ce que le pare-brise soit exempt de tout corps étranger, comme des déjections d’oiseau, des insectes, de la neige ou de la glace.

Pour atteindre des performances optimales, le système de freinage doit être rôdé. Voir Rodage (page

Note : Veillez à ce que le capot soit exempt de glace et de neige, sinon il se peut que le système ne fonctionne pas correctement.

La performance du système peut varier en fonction de l'état du véhicule et de la route.

Un capteur est monté derrière le rétroviseur intérieur. Il surveille en continu les conditions pour décider quand intervenir.

à un choc ou évite carrément qu'une collision puisse survenir.

Le système ne réagit pas aux bicyclettes, vélomoteurs, piétons ou animaux.

Le système fonctionne à des vitesses inférieures à environ 30 km/h (19 mph) en serrant les freins lorsque le capteur détecte qu'une collision est probable.

Lorsque l'allumage est mis, le capteur transmet constamment un faisceau laser.

Le système ne fonctionne pas pendant une accélération et une direction brutales.

Vous devez enfoncer la pédale de frein pour obtenir la totalité de la force de freinage.

Le système peut ne pas fonctionner par temps froid et en cas de conditions météorologiques difficiles.

La pluie, la neige, des jets et la glace peuvent avoir un effet sur le capteur.

Si le système freine ou si les freins sont serrés automatiquement, un message s’affiche sur l’écran d'information.

Note : Le système est automatiquement activé chaque fois que vous mettez le contact. Dans certaines situations, il est préférable de désactiver le système, par exemple : • en cas de conduite tout terrain, des objets pouvant recouvrir le pare-brise ; • lorsque le véhicule est lavé dans un centre de lavage auto. Vous pouvez activer et désactiver le système à l’aide de l’affichage d’information. Voir Généralités (page 72).

AVERTISSEMENTS Radiation laser invisible. Ne pas regarder directement avec des instruments optiques (loupes).

Produit laser classe 1M.

Procédure de réapprentissage Active

City Stop Vous devez conduire votre véhicule à plus de 50 km/h (31 mph) en ligne droite pour terminer la procédure. Elle peut prendre plusieurs minutes. Elément

GÉNÉRALITÉS AVERTISSEMENTS Utilisez des sangles d'amarrage conformes à une norme, par exemple DIN. Fixez solidement tous les objets mobiles. Placez les bagages et autres objets aussi bas et vers l'avant que possible dans l'espace de chargement. Ne conduisez pas avec le hayon ou la porte arrière ouverte. Les fumées d'échappement pourraient pénétrer dans votre véhicule. Ne dépassez pas la charge maximale des essieux avant et arrière de votre véhicule. Voir Plaque d'identification du véhicule (page 211).

Vous pouvez laisser ouvert le plancher de chargement. Utilisez les fixations situées

à côté du coffre à bagages pour maintenir le plancher en position verticale.

Veiller à ce qu'aucun objet ne puisse venir en contact avec les vitres arrière.

COUVRE-BAGAGES RANGEMENT SOUS LE PLANCHER ARRIÈRE (IF EQUIPPED)

BOULE DE REMORQUAGE AVERTISSEMENTS Lorsqu'elle n'est pas utilisée, toujours fixer solidement la boule de remorquage dans le coffre à bagages.

Note : Tous les véhicules ne sont pas prévus ou homologués pour être équipés de barres de remorquage. Renseignez-vous auprès du concessionnaire au préalable.

Posez le bras de boule de remorquage avec un soin particulier car la sécurité de votre véhicule et de la remorque en dépend.

Placez les charges sur une position aussi basse et aussi centrale que possible par rapport à l'essieu/aux essieux de la remorque. Si vous remorquez avec un véhicule non chargé, la charge dans la remorque doit être placée vers l'avant, dans les limites maximales permises à l'avant de la remorque pour obtenir la meilleure stabilité.

Ne pas utiliser d'outil pour le montage ou le démontage de la boule de remorquage.

Ne pas modifier l'attelage de la remorque.

La stabilité de l'ensemble véhicule et remorque dépend en grande partie de la qualité de la remorque.

Ne pas démonter ni tenter de réparer la boule de remorquage.

Dans des régions à haute altitude

(supérieure à 1 000 mètres - 3 281 pieds), le poids total roulant maximal autorisé stipulé doit être réduit de 10 % tous les 1 000 mètres (3 281 pieds) supplémentaires. 144

Une prise de remorque à 13 broches et le siège du bras de boule de remorquage sont montés sous le pare-chocs arrière. Tourner la prise de remorque de 90 degrés vers le bas jusqu'à ce qu'elle s'engage dans la position d'extrémité.

Déverrouillage du mécanisme de boule de remorquage

Note : Dégager le bouchon.

Insérer la boule de remorquage à la verticale et la pousser vers le haut jusqu'à ce qu'elle s'engage.

Note : Ne pas laisser la main à proximité de la molette.

1. Retirer le capuchon de protection.

2. Insérer la clé et la tourner dans le sens des aiguilles d'une montre pour déverrouiller. 3. Maintenir la boule de remorquage. Tirer la mollette puis la tourner dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle émette des claquements. Note : Le repère rouge sur la molette doit coïncider avec le repère vert sur la boule de remorquage.

Note : Le repère vert sur la molette doit coïncider avec le repère vert sur la boule de remorquage.

2. Pour verrouiller, tourner la clé dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et retirer la clé pour verrouiller la boule de remorquage.

4. Relâcher la molette. La boule de remorquage est déverrouillée.

3. Retirer le bouchon de protection de la tête de la clé et l'enfoncer sur le verrouillage.

Conduite avec une remorque

AVERTISSEMENT Si l'une des conditions suivantes ne peut pas être remplie, il ne faut pas utiliser la barre d'attelage et il faut la faire contrôler par un concessionnaire agréé.

Note : Dételer la remorque.

Retirer le capuchon de protection.

Enfoncer le capuchon de protection dans la tête de la clé. Insérer la clé et déverrouiller. 2. Maintenir la boule de remorquage. Tirer sur la molette et la tourner dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'en butée. 3. Déposer la boule de remorquage. 4. Relâcher la molette.

Vérifier que la boule de remorquage est correctement verrouillée avant de prendre la route. Vérifier que :

• • Conduite sans remorque AVERTISSEMENT Ne jamais déverrouiller le bras de la boule de remorquage lorsque la remorque est fixée.

S'assurer que l'anneau de remorquage est serré à fond.

Note : Le logement de roue de secours présente un espace libre. Note : L'anneau de remorquage doit rester en permanence dans le véhicule. Déposer la boule de remorquage. Insérer le bouchon dans son logement (1).

AVERTISSEMENT Avant de nettoyer le véhicule au jet haute pression, déposer la boule de remorquage et protéger son siège à l'aide du capuchon. Assurer la propreté du système d'attelage. Graisser périodiquement les paliers, surfaces de glissement et billes de verrouillage avec de la graisse exempte de résine ou de l'huile et le verrouillage avec de la graisse graphitée.

1. Enfoncez le cache.

2. Relâchez le cache.

En cas de perte, des clés de rechange sont disponibles auprès du constructeur

(indiquer le numéro du barillet de serrure).

Une tension excessive dans la corde de remorquage pourrait endommager votre véhicule ou le véhicule tracteur.

N'utilisez pas de barre de remorquage rigide sur l’œillet de remorquage avant.

3. Mettre en place l'anneau de remorquage.

Sélectionnez le point mort lorsque le véhicule est remorqué.

Crochet arrière de remorquage

Il convient de démarrer lentement et de rouler régulièrement sans à-coups pour le véhicule remorqué.

Véhicules avec transmission automatique

AVERTISSEMENTS Au-delà d'une vitesse de 20 km/h (12 mph) et d'une distance de 20 kilomètres (12 miles), les roues motrices doivent être décollées du sol. Déposez le cache.

Il est déconseillé de remorquer le véhicule avec les roues motrices au sol. Cependant, s'il est nécessaire d'enlever le véhicule d'un endroit dangereux, il doit être remorqué à une vitesse inférieure à 20 km/h (12 mph) ou sur une distance inférieure à 20 kilomètres

Note : Si votre véhicule est équipé d'une barre d'attelage, utilisez-la pour remorquer d'autres véhicules.

AVERTISSEMENTS Vous devez mettre le contact lors du remorquage du véhicule.

En cas de défaillance mécanique de la boîte de vitesses, les roues motrices doivent être décollées du sol.

En cas d'urgence, le véhicule peut rouler dans une profondeur d’eau maximum de 200 millimètres (8 pouces) et à une vitesse maximum de 10 km/h (6 mph). Vous devez vous montrer extrêmement prudent en conduisant dans un courant d'eau.

AVERTISSEMENT Evitez de solliciter fortement les freins et l'embrayage pendant les

150 premiers kilomètres (100 miles) en conduite urbaine et les 1 500 premiers kilomètres (1 000 miles) sur autoroute.

Lorsque vous circulez dans de l'eau, conduisez à faible vitesse et n'arrêtez pas votre véhicule. Après avoir circulé dans de l'eau et dès que les conditions de sécurité le permettent :

• Enfoncez légèrement la pédale de frein et vérifiez que les freins fonctionnent correctement. • Vérifiez que l'avertisseur sonore fonctionne. • Vérifiez que les phares de votre véhicule fonctionnent correctement. • Vérifiez que la direction assistée fonctionne correctement.

AVERTISSEMENT Evitez de conduire trop rapidement pendant les 1 500 premiers kilomètres (1 000 miles). Variez fréquemment la vitesse du véhicule et passez les rapports relativement tôt. Ne faites pas peiner le moteur.

PRÉCAUTIONS NÉCESSAIRES PAR TEMPS FROID Le fonctionnement de certains composants et systèmes peut être affecté par des températures inférieures à -25°C.

Les tapis de sol doivent reposer sur la moquette/le tapis du plancher du véhicule et pas sur un autre tapis de sol ou un autre revêtement. Des tapis de sol supplémentaires (ou tout autre revêtement supplémentaire) réduisent le jeu des pédales et sont susceptibles d'affecter le fonctionnement des pédales.

AVERTISSEMENTS Utilisez toujours des tapis de sol conçus pour correspondre au plancher de votre véhicule. Utilisez uniquement des tapis de sol qui laissent libre la zone des pédales. Utilisez uniquement des tapis de sol rattachés correctement aux pattes d'ancrage de telle sorte qu'ils ne puissent pas changer de position et affecter le fonctionnement des pédales ou la sécurité de fonctionnement de votre véhicule de quelque autre façon que ce soit.

Vérifiez régulièrement si les tapis de sol sont bien fixés. Veillez à toujours reposer et fixer correctement les tapis de sol qui ont été retirés pour des questions de nettoyage ou de remplacement.

Assurez-vous toujours qu'aucun objet ne peut tomber sur le plancher côté conducteur pendant que le véhicule roule. Un objet qui n'est pas fixé risque de venir se coincer sous les pédales, provoquant une perte de contrôle du véhicule.

Des pédales qui ne peuvent pas se déplacer librement peuvent provoquer une perte de contrôle du véhicule et augmentent le risques de blessures corporelles graves.

Le non-respect des instructions d'installation ou de fixation des tapis de sol est susceptible d'interférer avec le fonctionnement des pédales, provoquant une perte de contrôle du véhicule.

Assurez-vous toujours que les tapis de sol sont correctement fixés aux pattes d'ancrage dans la moquette, fournies avec votre véhicule. Les tapis de sol doivent être correctement maintenus par les deux pattes d'ancrage pour s'assurer qu'ils ne changent pas de position.

Pour poser un tapis de sol, positionnez-le de façon à ce que chaque œillet se trouve au-dessus de la patte d'ancrage correspondante et appuyez dessus pour le verrouiller en place.

Pour retirer un tapis de sol, procédez dans l'ordre inverse de la pose.

Le bouton des feux de détresse est situé sur la planche de bord. Utilisez-le lorsque votre véhicule représente un danger pour la sécurité des autres usagers.

Connecter des batteries de même tension nominale.

Appuyez sur le bouton pour activer la fonction de feux de détresse et faire clignoter les indicateurs de direction avant et arrière.

Utilisez toujours des câbles de démarrage d'une section appropriée et munis de pinces isolées.

Appuyez à nouveau sur le bouton pour arrêter le système.

Note : Ne débranchez pas la batterie du circuit électrique de votre véhicule.

Note : Si la batterie est utilisée lorsque le moteur est arrêté, elle se décharge. Il se peut que l'alimentation ne soit pas suffisante pour redémarrer le moteur.

Note : Selon les lois et réglementations en vigueur dans le pays de production du véhicule, les feux de détresse se mettent à clignoter en cas de freinage brusque.

TROUSSE DE PREMIERS SECOURS Un espace est prévu dans le coffre à bagages.

TRIANGLE DE SIGNALISATION Un espace est prévu dans le coffre à bagages.

AVERTISSEMENTS Ne branchez pas le câble directement sur la borne négative (–) de la batterie à plat.

A Véhicule avec la batterie à plat

à un régime modérément élevé.

2. Faites démarrer le moteur du véhicule A. 3. Laissez tourner les moteurs des deux véhicules pendant au moins trois minutes avant de débrancher les câbles.

3. Raccordez la borne positive (+) du véhicule B à la borne positive (+) du véhicule A (câble C).

AVERTISSEMENT Ne pas allumer les phares lors du débranchement des câbles. La pointe de tension qui en résulte pourrait faire griller les ampoules.

À FUSIBLES Cette boîte à fusibles est logée derrière la boîte à gants. Ouvrez la boîte à gants et videz-en le contenu. Enfoncez les côtés vers l’intérieur et faites pivoter la boîte à gants vers le bas.

Boîte à fusibles du compartiment moteur

électriques de votre véhicule de quelque manière que ce soit. Faites effectuer les réparations sur le système électrique et le remplacement des relais et fusibles haute intensité par un concessionnaire agréé.

Remplacez toujours le fusible par un autre dont l'intensité est équivalente.

Un fusible d'une intensité plus importante peut endommager gravement les câbles et provoquer un incendie.

Un vaste réseau de réparateurs agréés

Ford met sa compétence professionnelle à votre disposition. Les réparateurs agréés sont les plus qualifiés pour assurer un entretien de qualité de votre véhicule ; ils disposent pour cela de nombreux outils spécialisés.

• Niveau de liquide de lave-glace. Voir Contrôle du liquide lave-glace (page 176). Pressions de gonflage des pneus (pneus froids). Voir Spécifications techniques (page 208). Etat des pneus. Voir Jantes et pneus (page 197).

Niveau de liquide de refroidissement

(moteur froid). Voir Contrôle du liquide de refroidissement (page 175). Etanchéité des canalisations, flexibles et réservoirs. Fonctionnement de la climatisation. Fonctionnement du frein de stationnement. Fonctionnement de l'avertisseur sonore. Serrage des écrous de roue. Voir Spécifications techniques (page 208).

2. Déplacez le verrou vers la gauche. 3. Ouvrez le capot et soutenez-le avec le support.

1. 1. Note : Assurez-vous que vous avez correctement fermé le capot.

Tirez la poignée d'ouverture de capot.

2. Coupez le moteur et attendez 10 minutes que l'huile s'écoule dans le carter d'huile.

Si le niveau se situe au repère MIN, ajouter immédiatement du liquide de refroidissement.

Ajout de liquide de refroidissement moteur

Ne pas retirer le bouchon de remplissage lorsque le moteur est en marche. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures corporelles.

AVERTISSEMENTS N'ajouter du liquide de refroidissement que lorsque le moteur est froid. Si le moteur est chaud, patienter 10 minutes pour le laisser refroidir.

1. Retirez le bouchon de remplissage.

2. Ajoutez de l'huile conforme aux spécifications Ford. Voir Spécifications techniques (page 190).

Ne pas retirer le bouchon de remplissage lorsque le moteur est en marche.

L'antigel non dilué est inflammable et peut s'enflammer en cas de projection sur un tube d'échappement chaud.

Si le niveau du liquide se situe au niveau du repère MIN, faites contrôler le circuit par un concessionnaire agréé dès que possible.

Note : En cas d'urgence, vous pouvez ajouter de l'eau dans le circuit de refroidissement pour rejoindre un garage.

Faites contrôler le système par un concessionnaire agréé dès que possible.

Note : Le liquide de frein doit rester propre et sec. Une contamination par des saletés, de l’eau, des produits pétroliers ou d’autres matériaux peut endommager le système de freinage et provoquer des pannes.

Note : L'utilisation prolongée d'une dilution incorrecte de liquide de refroidissement peut endommager le moteur par corrosion, surchauffe ou gel.

Note : Les circuits de freins et d'embrayage sont alimentés par un réservoir commun.

Note : n'ajoutez pas de liquide de refroidissement au-delà du repère MAX.

Ajoutez du liquide conforme aux spécifications Ford. Voir Spécifications techniques (page 190).

2. Ajoutez un mélange composé à 50 % d'eau et à 50 % de liquide de refroidissement conforme aux spécifications Ford. Voir Spécifications techniques (page 190). 3. Remettez le bouchon de remplissage en place. Le tourner jusqu'à ce qu'une forte résistance soit perceptible.

CONTRÔLE DU LIQUIDE LAVEGLACE Note : Le réservoir alimente les systèmes de lave-glace de pare-brise et de lunette arrière.

Lorsque vous ajoutez du liquide de lave-glace, utilisez un mélange de liquide de lave-glace et d'eau pour éviter que le liquide ne gèle en hiver et améliorer les propriétés nettoyantes. Nous vous recommandons de n'utiliser que du liquide de lave-glace de qualité.

CONTRÔLE DE LIQUIDE DE FREINS ET D'EMBRAYAGE Pour plus de détails sur la dilution du liquide, reportez-vous aux instructions du produit.

AVERTISSEMENTS L'utilisation d'un liquide de frein autre que celui recommandé peut réduire l'efficacité de frein et ne pas répondre aux normes de performance de

Remplacement des balais d'essuie-glaces de pare-brise

Note : Le cas échéant, vous devez reprogrammer le système audio à l'aide du code antivol.

La batterie est placée dans le compartiment moteur. Voir Entretien (page 164).

1. Appuyez sur le bouton de verrouillage.

2. Déposez le balai d’essuie-glace. 3. Remettez en place dans l'ordre inverse. Note : Veillez à ce que le balai s’enclenche en position.

CONTRÔLE DES BALAIS D'ESSUIE-GLACES Balai d’essuie-glace de lunette arrière

1. Nettoyez les balais d'essuie-glace avec du liquide de lave-glace ou de l'eau appliquée avec une éponge douce ou un chiffon.

2. Positionnez le balai à la perpendiculaire du bras d'essuie-glace.

Note : Veillez à ce que le balai s’enclenche en position.

4. Déposez le phare.

Note : Lors de la repose du phare, veillez à rebrancher correctement le connecteur.

DÉPOSE D’UN PHARE REMPLACEMENT D'UNE AMPOULE - VÉHICULES AVEC:

AVERTISSEMENTS Eteignez les phares et coupez le contact. Laisser l'ampoule refroidir avant de la retirer. Note : Ne poser que les ampoules spécifiées. Note : Les instructions suivantes expliquent comment déposer les ampoules. Poser les ampoules de rechange dans l'ordre inverse de la dépose (sauf indications contraires).

2. Déposer les vis.

Note : Ne touchez pas le verre de l’ampoule.

Déposez le phare. Voir Dépose d’un phare (page 178).

Note : Ne touchez pas le verre de l’ampoule. 2. Déposez le cache. 3. Déposez le porte-ampoule. 4. Déposez l'ampoule.

3. Déposez le porte-ampoule. Déposez l'ampoule.

Note : Ces éléments ne sont pas réparables ; veuillez contacter un concessionnaire agréé en cas de dysfonctionnement.

6. Tournez le porte-ampoule dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et déposez-le.

Note : L'ampoule de phare antibrouillard ne peut pas être séparée du porte-ampoule.

2. Déposez le cache à l’aide d’un outil approprié. 3. Déposer les vis. 4. Déposez la lampe.

2. Soulevez le joint du coffre à bagages.

3. Déposez la moquette.

Eclairage de coffre à bagages, éclairage de plancher et éclairage de hayon

En procédant avec précaution, dégagez le clip élastique.

2. Déposez la lampe. 3. Déposez l'ampoule.

2. Tournez le porte-ampoule dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et déposez-le. 3. Déposez l'ampoule.

Note : Les instructions suivantes expliquent comment déposer les ampoules. Poser les ampoules de rechange dans l'ordre inverse de la dépose (sauf indications contraires).

2. Déposez le cache.

3. Débranchez le connecteur. 4. Libérez le clip et déposez l'ampoule. Note : Ne touchez pas le verre de l’ampoule.

Note : Retirez les couvercles pour accéder aux ampoules.

3. Appuyez doucement sur l'ampoule, tournez-la dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, puis déposez-la.

Note : L'ampoule de phare antibrouillard ne peut pas être séparée du porte-ampoule.

2. Déposez le cache à l’aide d’un outil approprié. 3. Déposer les vis. 4. Déposez la lampe.

3. Déposez le porte-ampoule. Déposez l'ampoule.

6. Tournez le porte-ampoule dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et déposez-le.

En procédant avec précaution, dégagez le clip élastique.

2. Déposez la lampe. 3. Déposez l'ampoule.

éclairage de plancher et éclairage de hayon

1. Déposez le feu avec précaution.

2. Tournez le porte-ampoule dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et déposez-le. 3. Déposez l'ampoule.

L'utilisation d'autres fluides risque d'entraîner des dommages qui ne sont pas couverts par la garantie de votre véhicule. Spécification

Indice de viscosité

L'utilisation d'autres huiles que celles spécifiées peut se traduire par des cycles de démarrage plus longs, une baisse des performances du moteur et une augmentation de la consommation de carburant.

Huile moteur Castrol recommandée.

NETTOYAGE DE L'EXTÉRIEUR AVERTISSEMENTS Si vous utilisez une station de lavage automatique avec un traitement à la cire, veillez à retirer la cire présente sur le pare-brise.

Nettoyage des garnitures chromées

AVERTISSEMENTS Ne pas utiliser des produits abrasifs ou des solvants chimiques. Utiliser de l'eau savonneuse.

Avant d'utiliser un système de lavage auto, vérifier s'il peut être utilisé dans le cas du véhicule concerné.

N'utilisez pas de produit de nettoyage sur les surfaces chaudes et ne laissez pas de produit de nettoyage sur les surfaces chromées pendant une durée supérieure aux recommandations.

Certaines stations de lavage utilisent de l'eau à haute pression. Le jet peut endommager certaines parties du véhicule.

Démontez l'antenne avant de faire passer le véhicule dans une station de lavage.

Les produits de nettoyage industriels ou les produits chimiques peuvent causer des dommages sur une certaine période.

Coupez la soufflerie pour éviter une contamination du filtre d'habitacle.

Nous vous recommandons de laver votre véhicule avec une éponge et de l'eau tiède contenant un shampooing auto.

Protection de la peinture de la carrosserie

AVERTISSEMENTS N'appliquez pas du polish sur votre véhicule sous un ensoleillement intense.

Nettoyage des phares

AVERTISSEMENTS Ne rayez pas le verre des phares. N'utilisez pas non plus des abrasifs ou des solvants alcooliques ou des solvants chimiques pour les nettoyer.

Evitez tout contact du polish avec les surfaces en plastique. Il pourrait

être difficile de l'enlever. N'appliquez pas de polish sur le pare-brise ou la lunette arrière. Ceci pourrait rendre les essuie-glaces bruyants et inefficaces.

N'essuyez pas les phares à sec.

Nettoyage de la lunette arrière

Nous vous recommandons de cirer la peinture une ou deux fois par an.

AVERTISSEMENT Ne frottez pas l'intérieur de la lunette arrière. N'utilisez pas non plus d'abrasif ou de solvant chimique pour le nettoyer.

Votre garantie peut ne pas couvrir ces dommages.

Réparez dès que possible les dommages de peinture dus aux gravillons ou à des rayures mineures. Les concessionnaires agréés proposent différents produits de ce type.

Ceintures de sécurité

AVERTISSEMENTS N'utilisez pas d'abrasif ou de solvant pour les nettoyer.

Otez les particules telles que fientes, résine, insectes, tâches de goudron, sel routier et retombées industrielles avant de procéder à la réparation de la peinture

Ne laissez pas l'humidité pénétrer dans l'enrouleur de la ceinture de sécurité.

N'omettez jamais de lire et suivre les instructions du fabricant avant d'utiliser les produits.

NETTOYAGE DES JANTES EN ALLIAGE Nettoyez-les avec un produit de nettoyage pour habitacle ou de l'eau appliquée avec une éponge douce. Laissez-les sécher naturellement, sans chaleur artificielle.

Note : N'appliquez pas d'agent de nettoyage chimique sur des jantes et des caches de roue chauds.

Ecrans du combiné des instruments, écrans LCD et écrans radio

Note : les produits de nettoyage industriels

(agressifs) ou agents de nettoyage chimiques combinés à l'agitation de la brosse pour éliminer les poussières et saletés de frein peuvent, avec le temps, user la couche de finition.

AVERTISSEMENT N'utilisez pas d'abrasifs, de solvants

à base d'alcool ou de solvants chimiques pour les nettoyer.

Note : N'utilisez pas d'agent de nettoyage pour roues à base d'acide fluorhydrique ou caustique en grande quantité, de laine d'acier, de carburant ou de détergent domestique puissant.

AVERTISSEMENT N'utilisez pas de matériaux abrasifs pour nettoyer l'intérieur des vitres arrière.

Note : Si vous envisagez de stationner le véhicule pendant une période prolongée après avoir nettoyé les roues avec un produit de nettoyage conçu à cet effet, conduisez le véhicule pendant quelques minutes avant de l'immobiliser. Cela réduit les risques de corrosion des disques de frein, des patins de frein et des garnitures.

Note : Ne posez pas d'autocollant ou d'étiquette sur l'intérieur des vitres arrière.

• Nettoyez-les une fois par semaine avec le produit pour pneu et roue recommandé. • Utilisez une éponge pour éliminer l'accumulation de gros dépôts de saleté et de poussières de frein. • Rincez-les complètement à la vapeur d'eau sous pression une fois le nettoyage terminé. Nous recommandons l'utilisation du produit de nettoyage pour roue Ford. Veillez à lire et suivre les instructions du fabricant. L'utilisation d'autres produits de nettoyage non recommandés peut occasionner des dégâts cosmétiques graves et définitifs.

La perte de la pression de gonflage peut affecter le comportement routier du véhicule et entraîner une perte de contrôle.

Contrôlez et corrigez la pression de gonflage à la température ambiante à laquelle vous prévoyez de conduire le véhicule et lorsque les pneus sont froids.

N'utilisez pas le kit sur un pneu déjà endommagé, par exemple du fait d'un sous-gonflage.

Note : Contrôlez régulièrement la pression de vos pneus afin d’optimiser votre consommation de carburant.

N'utilisez pas le kit sur des pneus à roulage à plat.

Note : Utilisez exclusivement des roues et des pneus aux dimensions homologuées.

L'utilisation d'autres dimensions risquerait d'endommager le véhicule et d'invalider son homologation.

N'essayez pas de réparer une crevaison dans le flanc du pneu.

Note : Si vous montez des pneus d'un diamètre autre que celui d'origine, il est possible que le compteur de vitesse n'indique pas correctement la vitesse.

Emmenez votre véhicule chez un concessionnaire agréé pour faire reprogrammer le système de gestion moteur.

Le kit peut réparer la plupart des crevaisons [d'un diamètre maximal de six millimètres (1/4 de pouce)] afin de rétablir temporairement la mobilité du véhicule.

En cas d'utilisation du kit, vous devez respecter les règles suivantes : •

Note : Si vous avez l’intention de remplacer les roues par des roues de dimensions différentes de celles d'origine, vérifiez leur conformité auprès d'un concessionnaire agréé.

Ne dépassez pas une vitesse maximale de 80 km/h (50 mph).

Rangez le kit hors de portée des enfants. Utilisez le kit uniquement lorsque la température ambiante est comprise entre –40 °C (-40 °F) et +70 °C (+158 °F).

AVERTISSEMENTS L'air comprimé peut avoir un effet explosif ou propulseur.

Le compresseur ne doit pas fonctionner pendant plus de 10 minutes.

Ne restez pas immédiatement à côté du pneu pendant le fonctionnement du compresseur.

Vous devez utiliser le kit uniquement sur le véhicule avec lequel il a été livré.

Serrez le frein à main, même si le véhicule est garé sur une surface plane, afin d'éviter tout déplacement intempestif du véhicule.

N'essayez pas de retirer un corps étranger comme un clou ou une vis enfoncé dans le pneu. Laissez le moteur en marche pendant l'utilisation du kit, sauf si le véhicule se trouve dans un endroit fermé ou mal ventilé (par ex. à l'intérieur d'un bâtiment). Dans ce cas, activez le compresseur avec le moteur coupé. Vous devez remplacer le flacon de produit d'étanchéité par un neuf avant sa date d'expiration (voir dessus du flacon). Informez tous les autres utilisateurs de votre véhicule que le pneu a été temporairement obturé à l'aide du kit. Informez-les également des conditions de conduite particulières qui doivent être respectées.

Le produit d'étanchéité contient du latex naturel. Evitez tout contact avec la peau et les vêtements. Si cette situation se produit, rincez immédiatement la partie du corps concernée avec une grande quantité d'eau et consultez un médecin.

Si la pression de gonflage n'atteint pas 1,8 bar (26 psi) dans les 10 minutes, le pneu est peut être trop endommagé pour permettre une réparation temporaire. Ne conduisez pas le véhicule avec ce pneu.

3. Sortez le flexible H muni du clapet de décharge de pression I et la fiche d'alimentation munie du câble F du kit.

4. Raccordez le flexible H muni du clapet de décharge de pression I au flacon de produit d'étanchéité B. 5. Enfoncez le flacon de produit d'étanchéité B dans son support D. 6. Retirez le bouchon de la valve du pneu endommagé. 7. Vissez fermement le flexible de flacon de produit d'étanchéité C sur la valve du pneu endommagé. 8. Vérifiez que le commutateur du compresseur G est en position 0. 9. Branchez la fiche d'alimentation F dans la prise de l'allume-cigare ou la prise de courant auxiliaire. Voir Points d’alimentation auxiliaire (page 103). Voir Allume-cigares (page 103). 10. Démarrez le moteur. 11. Placez le commutateur du compresseur G en position 1. 12. Gonflez le pneu pendant 10 minutes maximum jusqu'à une pression minimale de 1,8 bar (26 psi) et maximale de 3,5 bar (51 psi). Placez le commutateur du compresseur G en position 0 et vérifiez la pression de gonflage actuelle avec le manomètre E. Note : Si la pression de gonflage de 1,8 bar (26 psi) n'est pas atteinte, arrêtez le gonflage.

Sortez le kit de son emballage.

21. Après avoir gonflé le pneu à la pression voulue, placez le commutateur du compresseur G en position 0, retirez la fiche d'alimentation F de la prise, dévissez le flexible C et vissez le bouchon de valve. 22. Gardez les flexibles C et H raccordés au flacon de produit d'étanchéité B et rangez le kit dans un endroit sûr. 23. Rendez-vous chez le spécialiste le plus proche pour faire remplacer le pneu endommagé. Avant de séparer le pneu de la jante, informez le concessionnaire que le pneu contient un produit d'étanchéité. Vous devez remplacer le flacon de produit d'étanchéité B ainsi que le flexible C dès que possible après utilisation. Note : n'oubliez pas que le kit n'assure qu'une mobilité temporaire. La règlementation concernant la réparation des pneus après utilisation du kit peut varier d'un pays à l'autre. Vous devez vous renseigner auprès d'un spécialiste des pneus.

Note : une fois le compresseur désactivé, vous pouvez entendre l'air s'échapper du pneu endommagé. Il s'agit d'un phénomène normal qui peut être ignoré si la pression spécifique de gonflage des pneus minimum a été atteinte.

Retirez la fiche d'alimentation F de la prise de l'allume-cigare ou de la prise de courant auxiliaire.

14. Dévissez rapidement le flexible C de la valve du pneu. Reposez le bouchon de la valve. Note : Des résidus de produit d'étanchéité peuvent goutter ou fuir du flexible C lorsque vous le dévissez. C'est normal. 15. 16.

(2 miles) pour que le produit d'étanchéité obture la zone endommagée.

AVERTISSEMENT Si des vibrations importantes, un comportement irrégulier de la direction ou des bruits sont observés pendant la conduite, réduisez votre vitesse et amenez avec précaution le véhicule dans un endroit où il peut être stationné en sécurité. Contrôlez de nouveau le pneu et sa pression. Si la pression de gonflage est inférieure à 1 bar (14,7 psi) ou si le pneu présente des fissures, des boursouflures ou tout dommage semblable, ne conduisez plus avec ce pneu.

AVERTISSEMENT Avant de conduire, assurez-vous que le pneu est gonflé à la pression prescrite. Voir Spécifications techniques (page 208). Vous devez surveiller la pression de gonflage jusqu'au remplacement du pneu.

N'utilisez pas des chaînes à neige sur des routes exemptes de neige.

Pour garantir l'usure uniforme des pneus avant et arrière du véhicule et prolonger leur durée de vie, il est recommandé de permuter les pneus avant et arrière à des intervalles réguliers, entre 5 000 et

10 000 kilomètres (3 000 et 6 000 miles).

Posez des chaînes à neige uniquement sur les pneus spécifiés.

Voir Spécifications techniques (page 208). Si le véhicule est équipé d'enjoliveurs, retirez-les avant de poser les chaînes à neige.

AVERTISSEMENT Evitez de faire frotter les flancs des pneus contre les trottoirs lorsque vous vous garez.

Utilisez uniquement des chaînes à neige de 10 millimètres maximum.

Si vous devez franchir une bordure de trottoir, effectuez cette manœuvre lentement et avec les pneus perpendiculaires à la bordure du trottoir.

Ne posez les chaînes à neige que sur les roues avant.

Note : Le système de freinage antiblocage continuera de fonctionner normalement.

Examinez régulièrement les pneus en recherchant des éventuelles traces de coupures, des corps étrangers et une usure irrégulière des sculptures. Une usure irrégulière peut être le signe de réglages de géométrie non conformes.

Contrôlez toutes les deux semaines la pression de gonflage des pneus (y compris de la roue de secours) lorsqu'ils sont froids. 201

Utilisation du programme de stabilité électronique (page 131).

Si un message d'avertissement est affiché, contrôlez les pressions dès que possible et regonflez les pneus à la pression recommandée. Voir Spécifications techniques (page 208).

Hormis une pression de gonflage insuffisante ou un pneu endommagé, les situations suivantes peuvent avoir un effet sur la circonférence de roulement :

• La charge du véhicule est inégalement répartie. • L'utilisation d'une remorque ou le fait de monter/descendre une pente. • L'utilisation de chaînes à neige. • Conduire sur un sol meuble tel que de la neige ou de la boue.

Le système ne fournit qu'un avertissement de sous-gonflage des pneus. Il ne gonfle pas les pneus.

N'utilisez pas le véhicule avec des pneus sous-gonflés. Il y a alors risque de surchauffe et d'éclatement des pneus. Le sous-gonflage augmente la consommation de carburant, accélère l'usure de la bande de roulement et affecte la sécurité d'utilisation de votre véhicule.

Note : Le système fonctionne encore correctement, mais il se peut que le temps de détection soit plus long.

Veillez à ne pas courber et à ne pas endommager les valves lors du gonflage des pneus.

Réinitialisation du système

Note : Ne réinitialisez pas le système lorsque votre véhicule est en mouvement.

Confiez la pose des pneus à un concessionnaire agréé.

Note : Vous devez réinitialiser le système après tout réglage de pression de gonflage ou tout remplacement d'un ou plusieurs pneus.

Le système de détection de dégonflage signale toute modification de pression de gonflage de l'un des pneus. Il utilise pour cela les capteurs de freinage antiblocage, qui lui permettent de détecter la circonférence de roulement des roues. Un

1. Mettez le contact.

2. En utilisant les commandes de l'écran d'information, naviguez jusqu'à Menu > Vehicle settings (Réglages véhicule) > Deflation detection (Détection de dégonflage).

Pour obtenir une clé pour écrou de roue antivol et des écrous de roue antivol de rechange, adressez-vous à votre concessionnaire muni du certificat de numéro de référence.

Note : Votre véhicule peut présenter un agrément de conduite inhabituel.

Levage du véhicule avec cric

AVERTISSEMENTS N'utilisez le cric fourni avec le véhicule que pour changer une roue en situation d'urgence.

Véhicules avec roue de secours

Si la roue de secours est exactement du même type et de la même taille que les autres roues posées, il est possible de remplacer une des roues par la roue de secours et de continuer à conduire de façon normale.

Avant d'utiliser le cric, vérifiez qu'il n'est pas endommagé ni déformé et que son filetage est graissé et exempt d'impuretés.

Si la roue de secours n’est pas identique aux autres roues, une étiquette jaune indiquant les limites de vitesses à respecter doit être présente.

Ne placez rien entre le cric et le sol ou entre le cric et le véhicule.

Note : Les véhicules équipés d'un kit de mobilité temporaire sont dépourvus de cric et de clé de roue.

Reportez-vous aux informations suivantes avant de changer une roue.

AVERTISSEMENTS Effectuez un parcours aussi court que possible.

Il est recommandé d'utiliser un cric hydraulique d'atelier pour intervertir les pneus été et les pneus hiver.

Ne montez jamais simultanément plusieurs roues de secours sur un même véhicule.

Note : Utilisez un cric ayant une capacité de levage minimum de 1,5 tonne et équipé d'une plaque de levage d'au moins 80 mm

(3,1 pouces) de diamètre.

N'effectuez pas de réparations sur le pneu d’une roue de secours.

Véhicules sans kit de mobilité temporaire

Ne faites pas passer le véhicule ainsi

équipé dans un tunnel de lavage.

Le cric, la clé de roue, l'anneau de remorquage vissable et l'outil de dépose de l'enjoliveur de roue sont rangés dans le logement de roue de secours.

Si vous ne connaissez pas le type de roue de secours dont vous disposez, ne dépassez pas une vitesse de

AVERTISSEMENT N'utilisez que les points de levage indiqués. L'utilisation d'autres points de levage peut causer des détériorations de la caisse, de la direction, de la suspension, du moteur, du système de freinage et des canalisations d'alimentation en carburant.

A Utilisation en cas d'urgence uniquement

AVERTISSEMENT L'anneau de remorquage est du type

à pas à gauche. Faites-le tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour le poser. S'assurer que l'anneau de remorquage est serré à fond.

Insérez l'anneau de remorquage vissable dans la clé de roue.

Véhicules avec jupes latérales

Posez la clé pour écrous de roue antivol.

Mettez en place un triangle de signalisation. Veillez à ce que le véhicule soit sur une surface stable et plane, avec les roues en position de ligne droite. Coupez le contact et serrez le frein de stationnement. Si votre véhicule est équipé d'une boîte de vitesses manuelle, placez le levier sélecteur en première ou en marche arrière. S'il est équipé d'une transmission automatique, amenez le levier sélecteur en position (P).

2. Débloquez les écrous de roues.

3. Soulevez le véhicule jusqu'à ce que le pneu soit décollé du sol. 4. Déposez les écrous de roues et la roue.

Aucun passager ne doit rester à bord du véhicule.

Veillez à ce que le cric soit à la verticale du point de levage et à ce que sa base soit à plat sur le sol. Ne couchez pas les jantes alliage face au sol, ce qui endommagerait la peinture. Note : La roue de secours est située sous un panneau de plancher dans le coffre.

AVERTISSEMENTS Utilisez exclusivement des roues et des pneus aux dimensions homologuées. L'utilisation d'autres dimensions risquerait de détériorer le véhicule et d'invalider son homologation.

Voir Spécifications techniques (page 208). 2. Posez les écrous de roue et serrez-les à la main. 3. Posez la clé pour écrous de roue antivol.

Veillez à ce qu'il n'y ait pas de lubrifiant (graisse ou huile) sur les filets ou sur la surface entre les

écrous et les jantes de roue. Cela peut entraîner un desserrage des écrous de roue pendant la conduite. Ne posez pas de pneus à roulage à plat sur des véhicules qui n'en étaient pas équipés d'origine. Veuillez contacter un concessionnaire agréé pour plus de détails sur la compatibilité. AVERTISSEMENTS Ne jamais fixer de jantes en alliage au moyen d'écrous de roue prévus pour des jantes en acier. Les écrous de roue peuvent être remplacés. Vous devez veiller à utiliser uniquement les écrous de roue et les roues spécifiques fournis pour votre véhicule. En cas de doute, veuillez contacter votre concessionnaire agréé.

4. Serrez partiellement les écrous de roue dans l'ordre indiqué.

5. Abaissez le véhicule au sol et retirez le cric. 6. Serrez à fond les écrous de roue dans l'ordre indiqué. Voir Spécifications techniques (page 208). 7. Posez l'enjoliveur de roue avec la paume de la main.

Note : Les écrous de roues des jantes en alliage et des jantes en acier à rayons peuvent également être utilisés sur la roue de secours avec jante en acier pendant une courte période (deux semaines au maximum).

AVERTISSEMENT Faites contrôler le serrage des écrous de roue et la pression de gonflage des pneus dès que possible.

également indiqué sur le côté gauche du tableau de bord.

NUMÉRO DE CHÂSSIS DU VÉHICULE SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Dimensions du véhicule

Description des dimensions

Dimension en pouces (mm)

Plus vous vous éloignez d'une station FM, plus le signal et la réception faiblissent.

Les collines, les montagnes, les bâtiments hauts, les ponts, les tunnels, les autoroutes à plusieurs niveaux, les parking couverts, le feuillage épais des arbres et les orages peuvent nuire à la réception.

Information concernant les CD et le lecteur de CD Note : Les lecteurs de CD sont conçus pour lire uniquement des disques compacts audio de 12 cm (4,75 pouces) pressés commercialement. En raison d'une incompatibilité d’ordre technique, certains disques enregistrables et réinscriptibles peuvent ne pas être lus correctement lors de leur utilisation avec des lecteurs de CD Ford.

N'exposez pas les disques aux rayons directs du soleil ou à des sources de chaleur sur des périodes prolongées.

Note : Les CD comportant des étiquettes en papier faites maison (autocollantes) ne doivent pas être introduits dans le lecteur de CD ; l'étiquette pourrait se décoller et bloquer le CD. Il est recommandé d'identifier les CD faits maison avec un marqueur feutre permanent plutôt que par des étiquettes autocollantes. Les stylos-billes peuvent endommager les CD. Veuillez consulter un concessionnaire agréé pour plus de renseignements.

Note : N'utilisez pas de CD de forme irrégulière ou munis d'un film de protection anti-rayures.

Les systèmes audio à même de reconnaître et de lire des pistes individuelles MP3 et

WMA et des structures de dossiers fonctionnent de la manière suivante : • Il existe deux modes de lecture des fichiers MP3 et WMA : le mode piste MP3 et WMA (par défaut) et le mode dossier MP3 et WMA. • Le mode piste MP3 et WMA ne tient pas compte de la structure des dossiers enregistrés sur le disque MP3 ou WMA. Le lecteur numérote toutes les pistes MP3 et WMA du disque (portant l'extension de fichier .mp3 ou . WMA) de T001 à T255 au maximum. Le nombre maximum de fichiers MP3 et WMA lisibles peut décroître en fonction de la structure du CD et du modèle d'autoradio. • Le mode dossier MP3 et WMA représente une structure de dossiers qui comprend un seul niveau de dossiers. Le lecteur CD numérote toutes les pistes MP3 et WMA du disque (indiquée par l'extension de fichier .mp3 ou . wma), ainsi que tous les dossiers qui contiennent des fichiers MP3 et WMA, de F001 (dossier) T001 (piste) jusqu'à F253 T255. • Créer des disques avec un seul niveau de dossiers facilite la navigation dans les fichiers.

En mode piste, le système affiche et lit la structure comme si elle n'avait qu'un seul niveau (tous les fichiers .mp3 et WMA sont lus, quel que soit leur dossier d'origine). En mode dossier, le système ne lit que les fichiers .mp3 ou WMA contenus dans le dossier en cours.

AUTORADIO - VÉHICULES AVEC: AM/FM/CD AVERTISSEMENT Le fait de conduire avec une source de distraction peut entraîner une perte de contrôle du véhicule, des accidents et des blessures. Nous vous recommandons vivement de faire preuve de la plus grande prudence lorsque vous utilisez un appareil ou une fonctionnalité susceptible de détourner votre attention de la route. La conduite en toute sécurité de votre véhicule est votre première responsabilité. Nous vous déconseillons l'utilisation d'appareils portables lorsque vous conduisez et nous vous invitons à utiliser les systèmes de commande vocale lorsque c'est possible. Assurez-vous d'avoir pris connaissance de toutes les lois applicables susceptibles d'avoir une incidence sur l'utilisation d'appareils

électroniques au volant.

Si vous gravez vos propres disques MP3 ou WMA, il est important de comprendre comment le système lit les structures ainsi créées. Plusieurs types de fichiers peuvent

être présents sur le disque (ayant une extension autre que mp3 et WMA), mais

C Fente de CD : emplacement où vous introduisez un CD.

à la station immédiatement au-dessus dans la plage de fréquence radio ou à la piste suivante sur un CD.

à la station immédiatement au-dessous dans la plage de fréquence radio ou

à la piste précédente sur un CD.

K MENU : appuyez sur cette touche pour accéder aux différentes fonctions du système audio.

Cela annule également la navigation dans un menu ou une liste.

O CD : appuyez sur cette touche pour changer de source et passer en mode CD.

Cela annule également la navigation dans un menu ou une liste. Sinon, appuyez sur la touche flèche gauche pour afficher les bandes d'ondes disponibles. Faites défiler la sélection jusqu'à la bande d'ondes voulue et appuyez sur OK.

Touche de réglage du son

Cette touche permet de régler les paramètres du son (par exemple les basses, les médiums et les aigus). 1. Appuyez sur la touche SOUND. 2. Utilisez les touches flèche haut et flèche bas pour sélectionner le réglage souhaité. 3. Utilisez les touches flèche gauche et flèche droite pour procéder aux réglages nécessaires. L'affichage indique le niveau sélectionné. 4. Appuyez sur la touche OK pour confirmer les nouveaux paramètres.

Commande de réglage des stations

Touche de bande d'ondes

Vous pouvez utiliser le sélecteur pour retourner à la réception radio après avoir écouté une autre source.

Réglage par balayage

Le balayage vous permet d'écouter quelques secondes chaque station détectée.

Commande de mémorisation automatique

1. Appuyez sur la touche MENU.

2. Sélectionnez le mode RADIO, puis BALAYAGE. 3. Utilisez les touches de recherche pour explorer la bande d'ondes sélectionnée de façon ascendante ou descendante. 4. Appuyez sur OK pour continuer d'écouter une station.

Note : cette fonction permet de mémoriser les six signaux les plus forts disponibles, qu’ils proviennent de la bande AM ou FM, et de remplacer les stations précédemment mémorisées. Vous pouvez également mémoriser manuellement des stations de la même manière que les autres bandes d'ondes.

Touches de présélection de station

Un message et une barre d'état s'affichent. Lorsque la barre d'avancement est complète, cela signifie que la station a été enregistrée. Le système audio se met également momentanément en sourdine afin de confirmer.

Commande d'informations routières

De nombreuses stations sur la bande FM ont un code TP indiquant qu'elles diffusent des informations routières. Activation et désactivation des bulletins d'informations routières Pour pouvoir recevoir des bulletins d’information routière, vous devez appuyer sur la touche TA ou TRAFFIC. TA s’affiche pour indiquer que la fonction est activée.

Cette opération peut être répétée sur chaque bande d'ondes et pour chaque touche de présélection.

Si vous êtes déjà calé sur une station qui diffuse des informations routières, TP est

également affiché. Sinon, le système audio cherche un programme d'informations routières.

En cas de diffusion d’informations routières, il interrompt automatiquement la réception radio normale, la lecture de

CD et Infos routières (IR) s’affiche à l'écran.

Note : Si vous appuyez sur TA ou TRAFFIC

à tout autre moment, cela désactive tous les bulletins d’informations routières.

Commande automatique du volume

Si vous sélectionnez ou si vous utilisez une touche de présélection pour rappeler une station qui ne diffuse pas d’informations routières, l’autoradio reste sur cette station sauf si la fonction TA ou TRAFFIC est à nouveau désactivée puis réactivée.

Si disponible, la commande automatique du volume règle le volume afin de compenser les bruits du moteur, aérodynamiques et de roulement.

Note : Si la fonction de bulletin d'informations routières est activée et si vous choisissez une présélection ou si vous réglez manuellement l'autoradio sur une station qui n'émet pas de bulletin d'informations routières, vous ne recevrez aucune information routière.

L'affichage indique un bulletin entrant pendant la diffusion de bulletins d'information. Lorsque l'autoradio interrompt la réception pour diffuser un bulletin d'informations, le niveau de volume présélectionné est le même que les bulletins d'informations routières.

Utilisez le bouton de volume pour procéder au réglage nécessaire lors de la diffusion de bulletins d’informations routières. L'affichage indique le niveau sonore sélectionné.

Pour mettre fin à la diffusion des informations routières

1. Appuyez sur la touche MENU.

2. Sélectionnez AUDIO ou REGLAGES AUDIO. 3. Naviguez jusqu'à INFORMATIONS et activez ou désactivez la fonction à l'aide de la touche OK.

Lorsqu'un bulletin d'informations routières est terminé, l'autoradio revient à un fonctionnement normal. Pour mettre un terme à un bulletin avant la fin, appuyez sur TA ou TRAFFIC pendant son écoute.

Appuyez sur la touche MENU pour revenir au menu.

Mode régional étendu couvrant une grande partie du pays. A différents moments de la journée, ce grand réseau peut être scindé en plusieurs réseaux régionaux plus petits, généralement centrés sur des villes importantes. Lorsque le réseau n'est pas scindé en versions régionales, le réseau entier a la même programmation.

Fréquences alternatives

La majorité des programmes diffusés sur la bande FM ont un code d'identification de programme qui peut être décodé par les autoradios. Lorsque votre véhicule passe d'une zone de diffusion à une autre, si la fonction de réglage des fréquences alternatives est activée, elle recherche le signal le plus fort de la station. Dans certaines conditions, le réglage des fréquences alternative peut momentanément perturber la réception normale.

Mode régional ACTIVE : ceci empêche les commutations de fréquence alternative aléatoires lorsque des réseaux régionaux voisins n'ont pas la même programmation.

Une fois la fonction sélectionnée, le système évalue en permanence la force du signal et si un meilleur signal est disponible, il le sélectionne. L'autoradio se met en sourdine pendant qu'il passe en revue une liste des fréquences alternatives et, si nécessaire, il explore de nouveau la bande d'ondes sélectionnée à la recherche d'une fréquence alternative appropriée.

Mode régional DESACTIVE : ceci procure une zone de couverture plus étendue si des réseaux régionaux voisins ont la même programmation mais peut provoquer des commutations de fréquence alternative aléatoires si ce n'est pas le cas.

1. Appuyez sur la touche MENU. 2. Sélectionnez AUDIO ou REGLAGES AUDIO. 3. Faites défiler jusqu'à RDS REGIONAL et activez ou désactivez la fonction à l'aide de la touche OK. 4. Appuyez sur la touche MENU pour revenir au menu.

Lorsqu'il en trouve une, il rétablit la réception radio. S'il n'en trouve aucune, l'autoradio revient à la fréquence initialement mémorisée.

Lorsque cette fonction est sélectionnée, AF s'affiche à l'écran. 1. Appuyez sur la touche MENU. 2. Sélectionnez AUDIO ou REGLAGES AUDIO. 3. Naviguez jusqu'à FREQ. ALTERN. ou FREQ. ALTERNAT. et activez ou désactivez la fonction avec la touche OK. 4. Appuyez sur la touche MENU pour revenir au menu.

C Fente de CD : emplacement où vous introduisez un CD.

à la station immédiatement au-dessus dans la plage de fréquence radio ou à la piste suivante sur un CD.

L Marche, arrêt et volume : appuyez sur ce bouton pour mettre en marche le système audio ou l'arrêter. Tournez le bouton pour régler le volume.

à la station immédiatement au-dessous dans la plage de fréquence radio ou

à la piste précédente sur un CD.

N Touche de fonction 2 : appuyez sur cette touche pour sélectionner différentes fonctions du système audio en fonction du mode dans lequel le système se trouve (radio ou CD).

Cela annule également la navigation dans un menu ou une liste.

T CD : appuyez sur cette touche pour changer de source et passer en mode CD.

Cela annule également la navigation dans un menu ou une liste.

Vous pouvez utiliser le sélecteur pour retourner à la réception radio après avoir

écouté une autre source. Sinon, appuyez sur la touche flèche gauche pour afficher les bandes d'ondes disponibles. Faites défiler la sélection jusqu'à la bande d'ondes voulue et appuyez sur OK.

Commande de réglage des stations

Lien SAV DAB A Note : Le système ne se met pas automatiquement en marche chaque fois que vous mettez le contact.

Descriptions des touches de fonction 1 à 4

Les touches de fonction 1 à 4 dépendent du contexte et changent selon le mode actuel du système audio. La description de la fonction en cours est affichée à l'écran.

Note : Ce lien permet d'effectuer des références croisées avec d'autres fréquences correspondantes de la même station (par exemple FM et d'autres ensembles DAB).

Touche de réglage du son

Note : Le système passe automatiquement

à une station correspondante si celle actuellement en écoute devient indisponible, par exemple lorsque le véhicule quitte la zone de couverture.

Cette touche permet de régler les paramètres du son (par exemple les basses, les médiums et les aigus).

Activation et désactivation du Lien SAV DAB. Voir Généralités (page 72).

1. Appuyez sur la touche son.

2. Utilisez les touches flèche haut et flèche bas pour sélectionner le réglage souhaité. 3. Utilisez les touches flèche gauche et flèche droite pour procéder aux réglages nécessaires. L'affichage indique le niveau sélectionné. 4. Appuyez sur la touche OK pour confirmer les nouveaux paramètres.

Recherche automatique

Sélectionnez une bande d'ondes et appuyez brièvement sur l'une des touches de recherche. L'autoradio s'arrête sur la première station qu'il trouve dans la direction que vous avez choisie. Recherche manuelle 3. Appuyez sur OK pour continuer d'écouter une station.

Note : Lorsque vous vous déplacez jusqu'à l'autre bout du pays, les stations qui diffusent sur d'autres fréquences et qui sont mémorisées sur les touches de présélection peuvent être actualisées à l'aide de la fréquence et du nom de station corrects pour la région.

Réglage par balayage

Note : cette fonction permet de mémoriser les 10 signaux les plus forts disponibles, qu'ils proviennent de la bande AM ou FM, et de remplacer les stations précédemment mémorisées. Vous pouvez également mémoriser manuellement des stations de la même manière que les autres bandes d'ondes.

Commande de mémorisation automatique

Le balayage vous permet d'écouter quelques secondes chaque station détectée.

1. Appuyez sur la touche de fonction 3. 2. Utilisez les touches de recherche pour explorer la bande d'ondes sélectionnée de façon ascendante ou descendante. 3. Appuyez de nouveau sur la touche de fonction 3 ou sur OK pour continuer d'écouter une station.

• De nombreuses stations sur la bande FM ont un code TP indiquant qu'elles diffusent des informations routières.

3. Appuyez sur l'une des touches de préréglage et maintenez-la enfoncée.

Un message et une barre d'état s'affichent. Lorsque la barre d'avancement est complète, cela signifie que la station a été enregistrée. Le système audio se met également momentanément en sourdine afin de confirmer.

Activation et désactivation des bulletins d'informations routières

Pour pouvoir recevoir des bulletins d’information routière, vous devez appuyer sur la touche TA ou TRAFFIC. TA s’affiche pour indiquer que la fonction est activée. Si vous êtes déjà calé sur une station qui diffuse des informations routières, TP est également affiché. Sinon, le système audio cherche un programme d'informations routières.

Cette opération peut être répétée sur chaque bande d'ondes et pour chaque touche de présélection.

En cas de diffusion d’informations routières, il interrompt automatiquement la réception radio normale, la lecture de CD et Infos routières (IR) s’affiche à l'écran.

Note : Si vous appuyez sur TA ou TRAFFIC

à tout autre moment, cela désactive tous les bulletins d’informations routières.

Commande automatique du volume

Si vous sélectionnez ou si vous utilisez une touche de présélection pour rappeler une station qui ne diffuse pas d’informations routières, l’autoradio reste sur cette station sauf si la fonction TA ou TRAFFIC est à nouveau désactivée puis réactivée.

Si disponible, la commande automatique du volume règle le volume afin de compenser les bruits du moteur, aérodynamiques et de roulement.

Note : Si la fonction de bulletin d'informations routières est activée et si vous choisissez une présélection ou si vous réglez manuellement l'autoradio sur une station qui n'émet pas de bulletin d'informations routières, vous ne recevrez aucune information routière.

Appuyez sur la touche MENU pour revenir au menu.

Volume des bulletins d'informations routières

Diffusion de bulletins d'informations

Pour mettre fin à la diffusion des informations routières

1. Appuyer sur la touche MENU.

2. Sélectionnez AUDIO ou REGLAGES AUDIO.

Lorsqu'un bulletin d'informations routières est terminé, l'autoradio revient à un fonctionnement normal. Pour mettre un terme à un bulletin avant la fin, appuyez sur TA ou TRAFFIC pendant son écoute.

227 4. Appuyez sur la touche MENU pour revenir au menu.

Un diffuseur peut utiliser un réseau assez étendu couvrant une grande partie du pays. A différents moments de la journée, ce grand réseau peut être scindé en plusieurs réseaux régionaux plus petits, généralement centrés sur des villes importantes. Lorsque le réseau n'est pas scindé en versions régionales, le réseau entier a la même programmation.

Dans certaines conditions, le réglage des fréquences alternative peut momentanément perturber la réception normale.

Mode régional ACTIVE : ceci empêche les commutations de fréquence alternative aléatoires lorsque des réseaux régionaux voisins n'ont pas la même programmation.

Une fois la fonction sélectionnée, le système évalue en permanence la force du signal ; si un meilleur signal est disponible, le système le sélectionne.

L'autoradio se met en sourdine pendant qu'il passe en revue une liste des fréquences alternatives et, si nécessaire, il explore de nouveau la bande d'ondes sélectionnée à la recherche d'une fréquence alternative appropriée.

Mode régional DESACTIVE : ceci procure une zone de couverture plus étendue si des réseaux régionaux voisins ont la même programmation mais peut provoquer des commutations de fréquence alternative aléatoires si ce n'est pas le cas.

Fréquences alternatives

La majorité des programmes diffusés sur la bande FM ont un code d'identification de programme qui peut être décodé par les autoradios.

1. Appuyez sur la touche MENU.

2. Sélectionnez AUDIO ou REGLAGES AUDIO. 3. Faites défiler jusqu'à RDS REGIONAL et activez ou désactivez la fonction à l'aide de la touche OK. 4. Appuyez sur la touche MENU pour revenir au menu.

Lorsqu'il en trouve une, il rétablit la réception radio. S'il n'en trouve aucune, l'autoradio revient à la fréquence initialement mémorisée.

Lorsque cette fonction est sélectionnée, AF s'affiche à l'écran. 1. Appuyer sur la touche MENU. 2. Sélectionnez AUDIO ou REGLAGES AUDIO. 3. Naviguez jusqu'à FREQ. ALTERN. ou FREQ. ALTERNAT. et activez ou désactivez la fonction avec la touche OK. à l'écran.

C Fente de CD : emplacement où vous introduisez un CD.

L Marche, arrêt et volume : appuyez sur ce bouton pour mettre en marche le système audio ou l'arrêter. Tournez le bouton pour régler le volume.

à la station immédiatement au-dessous dans la plage de fréquence radio ou

à la piste précédente sur un CD.

N Touche de fonction 2 : appuyez sur cette touche pour sélectionner différentes fonctions du système audio selon le mode dans lequel le système se trouve

(radio ou CD). Cela annule également la navigation dans un menu ou une liste.

S CD : appuyez sur cette touche pour changer de source et passer en mode CD.

Cela annule également la navigation dans un menu ou une liste.

T NAV : Appuyez sur cette touche pour accéder au système d’aide à la navigation.

3. Appuyez sur OK pour continuer d'écouter une station.

Descriptions des touches de fonction 1 à 4

Les touches de fonction 1 à 4 dépendent du contexte et changent selon le mode actuel du système audio. La description de la fonction en cours est affichée à l'écran.

Réglage par balayage

Le balayage vous permet d'écouter quelques secondes chaque station détectée.

Touche de bande d'ondes

1. Appuyez sur la touche de fonction 3.

2. Utilisez les touches de recherche pour explorer la bande d'ondes sélectionnée de façon ascendante ou descendante. 3. Appuyez de nouveau sur la touche de fonction 3 ou sur OK pour continuer d'écouter une station.

Appuyer sur la touche RADIO pour sélectionner une des gammes d'ondes disponible.

Vous pouvez utiliser le sélecteur pour retourner à la réception radio après avoir écouté une autre source. Sinon, appuyez sur la touche flèche gauche pour afficher les bandes d'ondes disponibles. Faites défiler la sélection jusqu'à la bande d'ondes voulue et appuyez sur OK.

Touches de présélection de station

Cette fonction vous permet de mémoriser vos stations préférées afin de les rappeler en sélectionnant la bande d'ondes voulue et en appuyant sur l'une des touches de présélection. 1. Sélectionnez une bande d'ondes. 2. Réglez l'autoradio sur la station requise.

Le système audio se met également momentanément en sourdine afin de confirmer.

Activation et désactivation des bulletins d'informations routières

Pour pouvoir recevoir des bulletins d’information routière, vous devez appuyer sur la touche TA ou TRAFFIC. TA s’affiche pour indiquer que la fonction est activée. Si vous êtes déjà calé sur une station qui diffuse des informations routières, TP est également affiché. Sinon, le système audio cherche un programme d'informations routières.

Cette opération peut être répétée sur chaque bande d'ondes et pour chaque touche de présélection.

En cas de diffusion d’informations routières, il interrompt automatiquement la réception radio normale, la lecture de

CD et Infos routières (IR) s’affiche à l'écran.

Note : Lorsque vous vous déplacez jusqu'à l'autre bout du pays, les stations qui diffusent sur d'autres fréquences et qui sont mémorisées sur les touches de présélection peuvent être actualisées à l'aide de la fréquence et du nom de station corrects pour la région.

Si vous sélectionnez ou si vous utilisez une touche de présélection pour rappeler une station qui ne diffuse pas d’informations routières, l’autoradio reste sur cette station sauf si la fonction TA ou TRAFFIC est à nouveau désactivée puis réactivée.

Commande de mémorisation automatique

Note : cette fonction permet de mémoriser les 10 signaux les plus forts disponibles, qu'ils proviennent de la bande AM ou FM, et de remplacer les stations précédemment mémorisées. Vous pouvez également mémoriser manuellement des stations de la même manière que les autres bandes d'ondes. • •

Note : Si la fonction de bulletin d'informations routières est activée et si vous choisissez une présélection ou si vous réglez manuellement l'autoradio sur une station qui n'émet pas de bulletin d'informations routières, vous ne recevrez aucune information routière.

Note : Si vous écoutez une station qui n'émet pas de bulletin d'informations routières et si vous activez et désactivez la fonction de bulletin d'informations routières, une recherche TP se produit.

Appuyer sur la touche RADIO et la maintenir enfoncée.

Une fois la recherche terminée, le son est rétabli et les signaux les plus puissants sont mémorisés dans les présélections de la mémorisation automatique.

Volume des bulletins d'informations routières

Commande d'informations routières

Pour mettre fin à la diffusion des informations routières

1. Appuyer sur la touche MENU.

2. Sélectionnez AUDIO ou AUDIO. 3. Naviguez jusqu'à NOUVELLES et activez ou désactivez la fonction à l'aide de la touche OK. 4. Appuyez sur la touche MENU pour revenir au menu.

Lorsqu'un bulletin d'informations routières est terminé, l'autoradio revient à un fonctionnement normal. Pour mettre un terme à un bulletin avant la fin, appuyez sur TA ou TRAFFIC pendant son écoute.

Note : Si vous appuyez sur TA ou TRAFFIC à tout autre moment, cela désactive tous les bulletins d’informations routières.

Fréquences alternatives

Commande automatique du volume

Si disponible, la commande automatique du volume règle le volume afin de compenser les bruits du moteur, aérodynamiques et de roulement. 1.

Appuyez sur la touche MENU pour revenir au menu.

Dans certaines conditions, le réglage des fréquences alternative peut momentanément perturber la réception normale.

Une fois la fonction sélectionnée, le système évalue en permanence la force du signal ; si un meilleur signal est disponible, le système le sélectionne. L'autoradio se met en sourdine pendant qu'il passe en revue une liste des fréquences alternatives et, si nécessaire, il explore de nouveau la bande d'ondes sélectionnée à la recherche d'une fréquence alternative appropriée.

Diffusion de bulletins d'informations

Votre autoradio peut interrompre la réception normale pour diffuser des bulletins d'informations émis par des stations sur la bande FM, ou par des stations RDS (Radio data system) ou EON (other enhanced network).

Lorsqu'il en trouve une, il rétablit la réception radio. S'il n'en trouve aucune, l'autoradio revient à la fréquence initialement mémorisée.

1. Appuyer sur la touche MENU.

2. Sélectionnez AUDIO ou AUDIO. 3. Naviguez jusqu'à FREQUENCE ALTERN. ou FREQ. ALTERN. et activez ou désactivez la fonction avec la touche OK. 4. Appuyez sur la touche MENU pour revenir au menu.

AUTORADIO - VÉHICULES AVEC: SONY AM/FM/CD AVERTISSEMENT Mode régional

Le mode régional détermine le comportement de la commutation de fréquence alternative entre des réseaux d'un diffuseur parent liés régionalement. Un diffuseur peut utiliser un réseau assez étendu couvrant une grande partie du pays. A différents moments de la journée, ce grand réseau peut être scindé en plusieurs réseaux régionaux plus petits, généralement centrés sur des villes importantes. Lorsque le réseau n'est pas scindé en versions régionales, le réseau entier a la même programmation. Mode régional ACTIVE : ceci empêche les commutations de fréquence alternative aléatoires lorsque des réseaux régionaux voisins n'ont pas la même programmation. Mode régional DESACTIVE : ceci procure une zone de couverture plus étendue si des réseaux régionaux voisins ont la même programmation mais peut provoquer des commutations de fréquence alternative aléatoires si ce n'est pas le cas. 1.

Note : Un afficheur multifonction intégré est situé au-dessus de l'unité. Il affiche des informations importantes sur le contrôle de votre système. De plus, plusieurs icônes disposées autour de l'écran d'affichage s'éclairent lorsqu'une fonction est active

(par exemple CD, Radio ou Aux.) à l'écran.

F Traitement numérique des signaux : appuyez sur cette touche pour accéder aux fonctions de traitement numérique des signaux.

à la station immédiatement au-dessus dans la plage de fréquence radio ou à la piste suivante sur un CD lorsque le système est en mode CD. En mode téléphone, utilisez cette touche pour mettre fin à un appel. Il est possible de rejeter un appel entrant.

K MUTE : appuyez sur cette touche pour éteindre le son et appuyez à nouveau pour le rétablir.

L TA : appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver les informations routières et annuler les informations lorsqu'un bulletin est en cours.

à la station immédiatement au-dessous dans la plage de fréquence radio ou

à la piste précédente sur un CD lorsque le système est en mode CD. En mode téléphone, utilisez cette touche pour lancer un appel. Il est possible d'accepter un appel téléphonique entrant.

Cela annule également la navigation dans un menu ou une liste.

Y Volume : tournez le bouton pour régler le volume.

3. Utilisez les touches flèche gauche et flèche droite pour procéder aux réglages nécessaires. L’affichage indique le niveau sélectionné. 4. Appuyez sur la touche OK pour confirmer les nouveaux paramètres.

Touche de bande d'ondes

Appuyez sur la touche RADIO pour sélectionner une des gammes d'ondes disponibles. Vous pouvez utiliser le sélecteur pour retourner à la réception radio après avoir écouté une autre source.

A Sinon, appuyez sur la touche flèche gauche pour afficher les bandes d'ondes disponibles. Faites défiler la sélection jusqu'à la bande d'ondes voulue et appuyez sur OK.

Descriptions des touches de fonction 1 à 4

Commande de réglage des stations

Les touches de fonction 1 à 4 dépendent du contexte et changent selon le mode actuel du système audio. La description de la fonction en cours est affichée à l'écran.

Lien SAV DAB Note : Le système ne se met pas automatiquement en marche chaque fois que vous mettez le contact.

Touche de réglage du son

Note : ce service permet d'effectuer des références croisées avec d'autres fréquences correspondantes de la même station (par exemple FM et d'autres ensembles DAB).

Cette touche permet de régler les paramètres du son (par exemple les basses, les médiums et les aigus).

1. Appuyez sur la touche SOUND. 2. Utilisez les touches flèche haut et flèche bas pour sélectionner le réglage souhaité.

Note : le système passe automatiquement

à une station correspondante si celle actuellement en écoute devient indisponible, par exemple lorsque le véhicule quitte la zone de couverture.

Sélectionnez une bande d'ondes et appuyez brièvement sur l'une des touches de recherche. L’autoradio s’arrête sur la première station qu’il trouve dans la direction que vous avez choisie.

Cette opération peut être répétée sur chaque bande d'ondes et pour chaque touche de présélection.

1. Appuyez sur la touche de fonction 2. 2. Utilisez les touches flèche droite et gauche pour explorer la bande d'ondes de façon ascendante ou descendante par petits incréments (ou maintenez-la enfoncée pour progresser plus rapidement) jusqu'à ce que vous trouviez la station qui vous convient. 3. Appuyez sur OK pour continuer d'écouter une station.

Note : lorsque vous vous déplacez jusqu'à l'autre bout du pays, les stations qui diffusent sur d'autres fréquences et qui sont mémorisées sur les touches de présélection peuvent être actualisées à l'aide de la fréquence et du nom de station corrects pour la région.

Commande de mémorisation automatique

Note : cette fonction permet de mémoriser les 10 signaux les plus forts disponibles, qu'ils proviennent de la bande AM ou FM, et de remplacer les stations précédemment mémorisées. vous pouvez également mémoriser manuellement des stations de la même manière que les autres bandes d'ondes.

Réglage par balayage

Le balayage vous permet d'écouter quelques secondes chaque station détectée. 1. Appuyez sur la touche de fonction 3. 2. Utilisez les touches de recherche pour explorer la bande d'ondes sélectionnée de façon ascendante ou descendante. 3. Appuyez de nouveau sur la touche de fonction 3 ou sur OK pour continuer d'écouter une station.

Note : Vous devez sélectionner FM AST ou

AM AST pour pouvoir utiliser cette fonction. • Une fois la recherche terminée, le son est rétabli et les signaux les plus puissants sont mémorisés dans les présélections de la mémorisation automatique.

Cette fonction vous permet de mémoriser vos stations préférées afin de les rappeler en sélectionnant la bande d'ondes voulue et en appuyant sur l'une des touches de présélection.

Commande d'informations routières

Si vous êtes déjà calé sur une station qui diffuse des informations routières, TP est également affiché. Sinon, le système audio cherche un programme d'informations routières.

Lorsqu’un bulletin d’informations routières est terminé, l’autoradio revient à un fonctionnement normal. Pour mettre un terme à un bulletin avant la fin, appuyez sur TA ou TRAFFIC pendant son écoute.

En cas de diffusion d’informations routières, il interrompt automatiquement la réception radio normale, la lecture de

CD et Infos routières s’affiche à l'écran.

Note : si vous appuyez sur TA ou TRAFFIC

à tout autre moment, cela désactive tous les bulletins d’informations routières.

Si vous sélectionnez une station ne diffusant pas d'informations routières ou si vous utilisez une touche de présélection pour rappeler une station qui ne diffuse pas d’informations routières, l’autoradio reste sur cette station sauf si la fonction

TA ou TRAFFIC est à nouveau désactivée puis réactivée.

Commande automatique du volume

Si disponible, la commande automatique du volume règle le volume afin de compenser les bruits du moteur, aérodynamiques et de roulement. 1. Appuyez sur la touche MENU. 2. Sélectionnez AUDIO ou REGLAGES AUDIO. 3. Sélectionnez NIVEAU AVC ou ADAPTER VOL. 4. Utilisez la touche flèche vers la gauche ou vers la droite pour procéder au réglage. 5. Appuyez sur la touche OK pour valider votre choix. 6. Appuyez sur la touche MENU pour revenir au menu.

Note : si la fonction de bulletin d'informations routières est activée et si vous choisissez une présélection ou si vous réglez manuellement l'autoradio sur une station qui n'émet pas de bulletin d'informations routières, vous ne recevrez aucune information routière.

Note : si vous écoutez une station qui n'émet pas de bulletin d'informations routières et si vous activez et désactivez la fonction de bulletin d'informations routières, une recherche TP se produit. Volume des bulletins d'informations routières Les bulletins d’informations routières interrompent les diffusions normales à un niveau sonore présélectionné, généralement plus élevé que les volumes d’écoute normaux. Pour régler le volume présélectionné :

4. Appuyez sur la touche MENU pour revenir au menu.

Equalizer DSP (traitement numérique des signaux)

Sélectionnez la catégorie de musique la mieux adaptée à votre préférence d'écoute. La sortie audio se modifiera pour valoriser le style de musique particulier choisi.

Fréquences alternatives

La majorité des programmes diffusés sur la bande FM ont un code d'identification de programme qui peut être décodé par les autoradios.

Modifier les réglages DSP (traitement numérique des signaux)

1. Appuyez sur la touche MENU. 2. Sélectionnez AUDIO ou REGLAGES AUDIO. 3. Naviguez jusqu’à la fonction de traitement numérique des signaux souhaitée. 4. Appuyez sur la touche OK. 5. Utilisez les touches flèche haut et flèche bas pour sélectionner le réglage souhaité. 6. Appuyez sur la touche OK pour valider votre choix. 7. Appuyez sur la touche MENU pour revenir au menu.

Lorsque votre véhicule passe d'une zone de diffusion à une autre, si la fonction de réglage des fréquences alternatives est activée, elle recherche le signal le plus fort de la station.

Dans certaines conditions, cependant, le réglage des fréquences alternative peut momentanément perturber la réception normale. Une fois la fonction sélectionnée, le système évalue en permanence la force du signal ; si un meilleur signal est disponible, le système le sélectionne. L'autoradio se met en sourdine pendant qu'il passe en revue une liste des fréquences alternatives et, si nécessaire, il explore de nouveau la bande d'ondes sélectionnée à la recherche d'une fréquence alternative appropriée.

Diffusion de bulletins d'informations

Votre autoradio peut interrompre la réception normale pour diffuser des bulletins d'informations émis par des stations sur la bande FM, ou par des stations RDS (Radio data system) ou EON (other enhanced network).

Lorsqu'il en trouve une, il rétablit la réception radio. S'il n'en trouve aucune, l'autoradio revient à la fréquence initialement mémorisée.

4. Appuyez sur la touche MENU pour revenir au menu.

1. Appuyez sur la touche MENU.

2. Sélectionnez AUDIO ou REGLAGES AUDIO. 3. Naviguez jusqu'à FREQ. ALTERN. ou FREQ. ALTERNAT. et activez ou désactivez la fonction avec la touche OK. 4. Appuyez sur la touche MENU pour revenir au menu.

Le mode régional détermine le comportement de la commutation de fréquence alternative entre des réseaux d'un diffuseur parent liés régionalement.

Un diffuseur peut utiliser un réseau assez étendu couvrant une grande partie du pays. A différents moments de la journée, ce grand réseau peut être scindé en plusieurs réseaux régionaux plus petits, généralement centrés sur des villes importantes. Lorsque le réseau n'est pas scindé en versions régionales, le réseau entier a la même programmation. Mode régional ACTIVE : ceci empêche les commutations de fréquence alternative aléatoires lorsque des réseaux régionaux voisins n'ont pas la même programmation. Mode régional DESACTIVE : ceci procure une zone de couverture plus étendue si des réseaux régionaux voisins ont la même programmation, mais peut provoquer des commutations de fréquence alternative aléatoires si ce n'est pas le cas.

Note : un afficheur multifonction intégré est situé au-dessus de l'unité. Il affiche des informations importantes sur le contrôle de votre système. De plus, plusieurs icônes disposées autour de l'écran d'affichage s'éclairent lorsqu'une fonction est active

(par exemple CD, Radio ou Aux.)

1. Appuyez sur la touche MENU.

2. Sélectionnez AUDIO ou REGLAGES AUDIO. à l'écran.

F MAP : appuyez sur cette touche pour accéder aux fonctions associées aux cartes.

à la station immédiatement au-dessus dans la plage de fréquence radio ou à la piste suivante sur un CD lorsque le système est en mode CD. En mode téléphone, utilisez cette touche pour mettre fin à un appel. Il est possible de rejeter un appel entrant.

K HOME : appuyez sur cette touche pour accéder au menu des adresses, pour lancer la navigation jusqu'à votre domicile ou pour modifier l'adresse de votre domicile.

à la piste précédente sur un CD lorsque le système est en mode CD. En mode téléphone, utilisez cette touche pour lancer un appel. Il est possible d'accepter un appel téléphonique entrant.

W RADIO : appuyez sur cette touche pour sélectionner différentes bandes radio.

Cela annule également la navigation dans un menu ou une liste.

X CD : appuyez sur cette touche pour changer de source et passer en mode CD.

Cela annule également la navigation dans un menu ou une liste.

Y Volume : tournez le bouton pour régler le volume.

2. Utilisez les touches flèche haut et flèche bas pour sélectionner le réglage souhaité. 3. Utilisez les touches flèche gauche et flèche droite pour procéder aux réglages nécessaires. L'affichage indique le niveau sélectionné. 4. Appuyez sur la touche OK pour confirmer les nouveaux paramètres.

Touche de bande d'ondes

Appuyer sur la touche RADIO pour sélectionner une des gammes d'ondes disponible. Vous pouvez utiliser le sélecteur pour retourner à la réception radio après avoir écouté une autre source.

A Sinon, appuyez sur la touche flèche gauche pour afficher les bandes d'ondes disponibles. Faites défiler la sélection jusqu'à la bande d'ondes voulue et appuyez sur OK.

Descriptions des touches de fonction 1 à 4

Les touches de fonction 1 à 4 dépendent du contexte et changent selon le mode actuel du système audio. La description de la fonction en cours est affichée à l'écran.

Commande de réglage des stations

Touche de réglage du son

Lien SAV DAB Cette touche permet de régler les paramètres du son (par exemple les basses, les médiums et les aigus).

Note : Le système ne se met pas automatiquement en marche chaque fois que vous mettez le contact.

Appuyez sur la touche SOUND.

Cette fonction vous permet de mémoriser vos stations préférées afin de les rappeler en sélectionnant la bande d'ondes voulue et en appuyant sur l'une des touches de présélection.

Note : Le système passe automatiquement

à une station correspondante si celle actuellement en écoute devient indisponible, par exemple lorsque le véhicule quitte la zone de couverture.

1. Sélectionnez une bande d'ondes.

2. Réglez l'autoradio sur la station requise. 3. Appuyez sur l'une des touches de préréglage et maintenez-la enfoncée. Un message et une barre d'état s'affichent. Lorsque la barre d'avancement est complète, cela signifie que la station a été enregistrée. Le système audio se met également momentanément en sourdine afin de confirmer.

Activation et désactivation du Lien SAV DAB. Voir Généralités (page 72).

Recherche automatique Sélectionnez une bande d'ondes et appuyez brièvement sur l'une des touches de recherche. L'autoradio s'arrête sur la première station qu'il trouve dans la direction que vous avez choisie.

Cette opération peut être répétée sur chaque bande d'ondes et pour chaque touche de présélection.

1. Appuyez sur la touche de fonction 2. 2. Utilisez les touches flèche droite et gauche pour explorer la bande d'ondes de façon ascendante ou descendante par petits incréments (ou maintenez-la enfoncée pour progresser plus rapidement) jusqu'à ce que vous trouviez la station qui vous convient. 3. Appuyez sur OK pour continuer d'écouter une station.

Note : Lorsque vous vous déplacez jusqu'à l'autre bout du pays, les stations qui diffusent sur d'autres fréquences et qui sont mémorisées sur les touches de présélection peuvent être actualisées à l'aide de la fréquence et du nom de station corrects pour la région.

Commande de mémorisation automatique

Réglage par balayage

Note : cette fonction permet de mémoriser les 10 signaux les plus forts disponibles, qu'ils proviennent de la bande AM ou FM, et de remplacer les stations précédemment mémorisées. Vous pouvez également mémoriser manuellement des stations de la même manière que les autres bandes d'ondes.

Le balayage vous permet d'écouter quelques secondes chaque station détectée.

1. Appuyez sur la touche de fonction 3. 2. Utilisez les touches de recherche pour explorer la bande d'ondes sélectionnée de façon ascendante ou descendante. 3. Appuyez de nouveau sur la touche de fonction 3 ou sur OK pour continuer d'écouter une station.

Note : Vous devez sélectionner FM AST ou

AM AST pour pouvoir utiliser cette fonction.

Note : Si vous écoutez une station qui n'émet pas de bulletin d'informations routières et si vous activez et désactivez la fonction de bulletin d'informations routières, une recherche TP se produit.

Volume des bulletins d'informations routières

Commande d'informations routières

Les bulletins d'informations routières interrompent les diffusions normales à un niveau sonore présélectionné, généralement plus élevé que les volumes d'écoute normaux.

Si vous êtes déjà calé sur une station qui diffuse des informations routières, TP est également affiché. Sinon, le système audio cherche un programme d'informations routières.

Lorsqu'un bulletin d'informations routières est terminé, l'autoradio revient à un fonctionnement normal. Pour mettre un terme à un bulletin avant la fin, appuyez sur TA ou TRAFFIC pendant son écoute.

En cas de diffusion d’informations routières, il interrompt automatiquement la réception radio normale, la lecture de

CD et Infos routières s’affiche à l'écran.

Note : Si vous appuyez sur TA ou TRAFFIC

à tout autre moment, cela désactive tous les bulletins d’informations routières.

Si vous sélectionnez ou si vous utilisez une touche de présélection pour rappeler une station qui ne diffuse pas d’informations routières, l’autoradio reste sur cette station sauf si la fonction TA ou TRAFFIC est à nouveau désactivée puis réactivée.

Commande automatique du volume

Si disponible, la commande automatique du volume règle le volume afin de compenser les bruits du moteur, aérodynamiques et de roulement.

Note : Si la fonction de bulletin d'informations routières est activée et si vous choisissez une présélection ou si vous réglez manuellement l'autoradio sur une station qui n'émet pas de bulletin d'informations routières, vous ne recevrez aucune information routière.

1. Appuyer sur la touche MENU.

2. Sélectionnez AUDIO ou AUDIO. 3. Sélectionnez NIVEAU AVC ou 4. Appuyez sur la touche MENU pour revenir au menu.

Sélectionnez la catégorie de musique la mieux adaptée à votre préférence d'écoute. La sortie audio se modifiera pour valoriser le style de musique particulier choisi.

Modifier les réglages DSP (traitement numérique des signaux)

Fréquences alternatives

La majorité des programmes diffusés sur la bande FM ont un code d'identification de programme qui peut être décodé par les autoradios.

1. Appuyer sur la touche MENU.

2. Sélectionnez AUDIO ou AUDIO. 3. Naviguez jusqu’à la fonction de traitement numérique des signaux souhaitée. 4. Appuyez sur la touche OK. 5. Utilisez les touches flèche haut et flèche bas pour sélectionner le réglage souhaité. 6. Appuyez sur la touche OK pour valider votre choix. 7. Appuyez sur la touche MENU pour revenir au menu.

Lorsque votre véhicule passe d'une zone de diffusion à une autre, si la fonction de réglage des fréquences alternatives est activée, elle recherche le signal le plus fort de la station.

Dans certaines conditions, cependant, le réglage des fréquences alternative peut momentanément perturber la réception normale.

Mode régional DESACTIVE : ceci procure une zone de couverture plus étendue si des réseaux régionaux voisins ont la même programmation mais peut provoquer des commutations de fréquence alternative aléatoires si ce n'est pas le cas.

Lorsqu'il en trouve une, il rétablit la réception radio. S'il n'en trouve aucune, l'autoradio revient à la fréquence initialement mémorisée.

1. Appuyer sur la touche MENU.

2. Sélectionnez AUDIO ou AUDIO. 3. Faites défiler jusqu'à RDS REGIONAL et activez ou désactivez la fonction à l'aide de la touche OK. 4. Appuyez sur la touche MENU pour revenir au menu.

Lorsque cette fonction est sélectionnée,

AF s'affiche à l'écran.

1. Appuyer sur la touche MENU.

Le système vous permet d'écouter les stations de radio numérique ou DAB (Digital Audio Broadcast). Les formats suivants sont acceptés : • DAB • DAB+ A différents moments de la journée, ce grand réseau peut être scindé en plusieurs réseaux régionaux plus petits, généralement centrés sur des villes importantes. Lorsque le réseau n'est pas scindé en versions régionales, le réseau entier a la même programmation.

Note : lorsque vous passez d'un ensemble à un autre, il peut falloir un certain temps au système pour réaliser la synchronisation avec l'autre ensemble. Le système audio se met en sourdine pendant la synchronisation. Les stations sont regroupées en différents ensembles. Chaque ensemble peut être composé de plusieurs stations différentes. Lorsque vous écoutez une station, vous pouvez également afficher le nom de l'ensemble, si nécessaire, en appuyant sur la touche de fonction 2. Le nom de la station s'affiche sous le nom de l'ensemble.

Mode régional ACTIVE : ceci empêche les commutations de fréquence alternative aléatoires lorsque des réseaux régionaux voisins n'ont pas la même programmation.

4. Appuyez sur OK pour confirmer votre sélection.

1. Appuyer sur la touche RADIO.

2. Appuyez sur la touche flèche gauche pour afficher les gammes d'ondes disponibles. 3. Sélectionnez DAB1 ou DAB2. Commande de réglage des stations Note : Lorsque vous atteignez la première ou dernière station dans un ensemble, vous passez à l'ensemble suivant si vous poursuivez les réglages. Il peut y avoir un décalage pendant ce changement et le système audio se met brièvement en sourdine.

Réglage par balayage

Cette fonction vous permet d'écouter les premières secondes de chaque station en cours de recherche sur une gammes d'ondes.

Appuyez sur la touche RADIO et sélectionnez DAB1 ou DAB2. Les deux gammes préréglées fonctionnent de la même manière et peuvent mémoriser jusqu'à 10 stations préréglées différentes.

1. Sélectionnez une station.

2. Appuyez sur la touche de fonction 3. 3. Appuyez sur une touche de recherche pour commencer le balayage. 4. Appuyez sur la touche de fonction 3 ou sur OK pour continuer d'écouter la station sélectionnée actuellement.

Recherche automatique

1. Sélectionnez une station. 2. Appuyez sur une touche de recherche. La radio s’arrête sur la première station trouvée dans la direction que vous avez choisie.

Touches de présélection de station

Note : Les stations mémorisées sur les touches de présélection peuvent ne pas être disponibles en permanence si vous avez quitté la zone de couverture. Le système audio se met en sourdine lorsque cela se produit.

Liste de stations de radio

Note : Seules les stations de l'ensemble actuel apparaissent sur l'affichage. Cette fonction affiche toutes les stations disponibles dans une liste.

Cette fonction vous permet de mémoriser jusqu'à 10 stations préférées de n'importe quel ensemble dans chaque gamme préréglée. Vous pouvez les rappeler en sélectionnant la gamme d'ondes numérique voulue et en appuyant sur l’une des touches de présélection.

1. Sélectionnez une station.

2. Appuyez sur la touche de fonction 1. 3. Appuyez sur les touches flèche haut et bas pour naviguer jusqu'à la station souhaitée.

Le système audio se met également momentanément en sourdine afin de confirmer.

PRISE D’ENTRÉE AUXILIAIRE AVERTISSEMENTS Le fait de conduire avec une source de distraction peut entraîner une perte de contrôle du véhicule, des accidents et des blessures. Nous vous recommandons vivement de faire preuve de la plus grande prudence lorsque vous utilisez un appareil ou une fonctionnalité susceptible de détourner votre attention de la route. La conduite en toute sécurité de votre véhicule est votre première responsabilité. Nous vous déconseillons l'utilisation d'appareils portables lorsque vous conduisez et nous vous invitons à utiliser les systèmes de commande vocale lorsque cela est possible. Assurez-vous d'avoir pris connaissance de toutes les lois applicables susceptibles d'avoir une incidence sur l'utilisation d'appareils

électroniques au volant.

Note : Des informations supplémentaires ne sont pas toujours disponibles. Vous pouvez afficher des informations supplémentaires, telles que le nom de l'artiste, des infos, etc. Pour activer cette fonction, sélectionnez une station et appuyez sur la touche de fonction 4. Continuité Note : S'il n'y aucune station FM correspondant à une station numérique, le système audio se met en sourdine pendant qu'il tente de changer de fréquence.

Par mesure de sécurité, ne branchez pas et ne modifiez pas les réglages de votre lecteur multimédia portable en cours de conduite.

Note : Lorsqu'il y a une liaison avec une station FM correspondante, un symbole FM s'affiche sous le nom de la station.

Rangez votre lecteur multimédia portable dans un endroit sûr, comme la console centrale ou la boîte à gants, lorsque votre véhicule roule. Les objets durs peuvent se transformer en projectiles en cas de collision ou d'arrêt brutal et leur présence augmente les risques de blessures graves. Le câble de rallonge audio doit être suffisamment long pour permettre le rangement en toute sécurité du lecteur multimédia portable pendant la conduite.

Si vous quittez la zone de couverture d'une fréquence, cette fonction permet au système de passer automatiquement à une fréquence correspondante, p. ex., de la gamme numérique à la gamme FM.

Vous pouvez activer et désactiver cette fonction à l’aide de l’écran d’informations. Voir Généralités (page 72).

4. Réglez le volume comme vous le souhaitez. 5. Allumez le lecteur multimédia portable et réglez le volume sur la moitié de son niveau maximum. 6. Appuyez sur la touche AUX jusqu'à ce que LIGNE ou ENTREE LIGNE s'affiche sur l'écran. Vous devez pouvoir entendre la musique de votre appareil même si le volume est bas. 7. Réglez le volume sur votre lecteur multimédia portable jusqu'à ce qu'il atteigne le niveau du volume de la station FM ou du CD. Pour effectuer ce réglage, utilisez les commandes AUX et FM ou CD en alternance.

Vérifiez que le contact est coupé, que la radio du véhicule et le lecteur multimédia portable sont éteints, et placez le levier sélecteur de transmission en position P.

2. Branchez le câble de rallonge du lecteur multimédia portable sur la prise d'entrée auxiliaire.

DÉPISTAGE DES PANNES AUDIO Affichage de l'autoradio

Nettoyez le CD et essayez de nouveau ou remplacez le disque par un disque déjà utilisé. Si l'erreur persiste, contactez votre concessionnaire.

ANOMALIE LECTEUR CD Message d'erreur général relatif aux défauts de CD, par exemple un défaut de mécanisme potentiel.

Le verre de l’écran à cristaux liquides peut se casser en cas de choc avec un objet dur. Si le verre se brise, ne pas toucher la matière cristalline liquide.

En cas de contact avec la peau, la laver immédiatement à l’eau et au savon.

Votre système d’aide à la navigation est

équipé de deux fonctionnalités principales, le mode destination et le mode carte.

Note : Ne mettez pas le contact et n'essayez pas de démarrer le moteur pendant la mise à jour du logiciel.

Le fait de conduire avec une source de distraction peut entraîner une perte de contrôle du véhicule, des accidents et des blessures. Nous vous recommandons vivement de faire preuve de la plus grande prudence lorsque vous utilisez un appareil susceptible de détourner votre attention de la route. La conduite en toute sécurité de votre véhicule est votre première responsabilité.

Nous vous déconseillons l'utilisation d'appareils portables lorsque vous conduisez et nous vous invitons à utiliser les systèmes de commande vocale lorsque c'est possible. Assurez-vous d'avoir pris connaissance de toutes les lois applicables susceptibles d'avoir une incidence sur l'utilisation d'appareils électroniques au volant.

Sécurité routière

AVERTISSEMENT Note : Ne pas nettoyer l'appareil avec des solvants ou des produits de nettoyage en aérosol. Utiliser uniquement un chiffon humide.

Note : la carte SD de navigation doit se trouver dans la fente pour cartes SD pour permettre le fonctionnement du système d’aide à la navigation. Si vous avez besoin d'une carte SD de rechange, contactez un concessionnaire agréé. Note : la fente pour cartes SD est à ressort. Pour retirer la carte SD, enfoncez-la, puis relâchez-la. Ne tentez pas de retirer la carte sans l'avoir d'abord enfoncée. Cela pourrait l'endommager.

Cette option privilégie l'itinéraire qui mènera à la destination avec une conduite normale.

Sportif Cette option privilégie l'itinéraire qui mènera à la destination avec une conduite rapide. Réglages Éco Remorque Cette fonction vous permet de modifier les réglages d'économie de votre itinéraire pour tenir compte du fait que vous tractez une remorque et de la taille de la remorque.

Informations de sécurité

Si vous devez visualiser en détails les instructions d'itinéraire, quittez la route et arrêtez-vous à un endroit où vous pouvez stationner sans danger.

Cette fonction vous permet de modifier les réglages d'économie de votre itinéraire pour tenir compte du fait que vous utilisez un coffre de toit.

Menu Options itinéraire

Vous pouvez choisir entre trois types d'itinéraires différents : • Rapide : utilise l'itinéraire le plus rapide possible. • Court : utilise l'itinéraire dont la distance est la plus courte. • Eco : utilise l'itinéraire qui consomme le moins de carburant.

Lorsqu'elle est activée, et si le système reçoit un signal de station d'information routière valide, l'itinéraire sera mis à jour automatiquement pour prendre en compte les incidents de circulation ou les embouteillages en temps réel. Note : Cette fonction peut être utile pour éviter les retards au niveau du trajet.

Vous pouvez sélectionner Toujours demander pour être sûr que vous aurez toujours la possibilité de choisir l'option d'itinéraire souhaitée pour votre trajet.

Lorsque cette fonction est activée, le système recherche des autoroutes sur votre itinéraire et met à jour automatiquement la distance et les temps de votre itinéraire.

éviter les retards au niveau du trajet.

éviter les retards au niveau du trajet.

Lorsque cette fonction est activée, le système recherche des traversées en ferry et des installations de transport en train de voitures sur votre itinéraire et met à jour automatiquement la distance et les temps de votre itinéraire.

Lorsque cette fonction est activée, le système sélectionne les autoroutes à péage sur votre itinéraire et met à jour la distance et les temps de votre itinéraire automatiquement.

Sélectionnez les réglages que le système devra prendre en compte lors de la définition de votre itinéraire. Appuyez sur

MENU et sélectionnez l'option d'aide à la navigation.

Si vous sélectionnez

Eviter les autoroutes, les autoroutes à péage, les ferrys et les trains à voitures lorsque vous définissez votre itinéraire.

Régler le système de manière à ce qu'il sélectionne toujours l'itinéraire le plus court, le plus rapide ou le plus économique.

Entrée de destination

Saisir les détails sur votre destination (par exemple : vous pouvez saisir des noms de villes, des noms de rues, ou choisir un lieu à partir d'une carte).

Manuel : régler le système pour qu'il vous fournisse une notification d'alerte concernant la circulation pour les incidents de circulation survenus sur l'itinéraire planifié. Vous pouvez choisir d'accepter ou d'ignorer la notification avant d'effectuer la déviation d'itinéraire.

Voir l'emplacement actuellement enregistré en tant que position du domicile sur la carte. Une seule entrée du répertoire peut être sauvegardée en tant qu'adresse du domicile.

Les informations de la ligne supérieure indiquent le nom de la route actuelle ou celui de la prochaine route à prendre à l'approche d'un virage. Vous pouvez modifier la façon dont la carte est affichée en modifiant les réglages d'orientation et de zoom. Appuyez sur les touches de fonctions appropriées pour modifier l'échelle de la carte et utilisez les touches flèche vers la gauche et la droite pour agrandir ou réduire l'affichage. L'échelle de la carte actuelle apparaît sur l'affichage.

Avertissement de zone dangereuse

Le système prend en charge une fonction d'avertissement de zone dangereuse qui vous renseigne sur les zones de trafic dangereuses au moyen d'un retour d'informations visible et audible. Le système ne se met pas automatiquement en marche chaque fois que vous mettez le contact. Le système peut être activé et désactivé à l’aide de l’affichage d’information. Voir Affichages d'informations (page 72).

Les réglages de l'échelle de la carte peuvent être définis entre 0,05 et

500 miles ou entre 50 mètres et 500 kilomètres, avec un réglage automatique sur le côté gauche. Le réglage automatique modifie constamment l'échelle de carte selon le type de route pratiquée.

Mise à jour des cartes de navigation

Cette fonction zoome automatiquement vers l'avant dans l'affichage carte lorsque vous devez tourner ou effectuer des manœuvres plus complexes. Peu après, l'échelle de zoom revient au niveau précédent.

Des mises à jour annuelles des cartes de navigation peuvent être achetées auprès d'un concessionnaire agréé. Vous devez préciser la marque et le modèle de votre véhicule pour savoir si des mises à jour sont disponibles.

Sélectionnez l'option automatique pour activer la fonction zoom carrefour.

Le logiciel de navigation est partiellement basé sur le travail du groupe JPEG indépendant.

• passer et recevoir des appels ; • écouter de la musique à partir de votre lecteur multimédia ; • utiliser l'assistance d'urgence ; • accéder aux contacts de votre répertoire et à votre musique grâce aux commandes vocales ; • charger de la musique depuis le téléphone cellulaire connecté ; • sélectionner des SMS prédéfinis ;

Veuillez contacter un concessionnaire agréé pour en savoir plus. Pour de plus amples informations, veuillez vous rendre sur le site Web Ford régional.

10 minutes pour chacune des activités récentes du système. Le profil du journal et d'autres données du système sont susceptibles d'être utilisés pour améliorer le système et aider à diagnostiquer les problèmes potentiels.

AVERTISSEMENT Le fait de conduire avec une source de distraction peut entraîner une perte de contrôle du véhicule, des accidents et des blessures. Nous vous recommandons vivement de faire preuve de la plus grande prudence lorsque vous utilisez un appareil susceptible de détourner votre attention de la route. La conduite en toute sécurité de votre véhicule est votre première responsabilité.

Nous vous déconseillons de manipuler un appareil portable en conduisant ; à la place, utilisez si possible les systèmes de commande vocale. Nous vous invitons également à prendre connaissance de la législation en vigueur concernant l'utilisation d'appareils électroniques au volant. Lorsque vous utilisez SYNC : • Ne mettez pas en marche un lecteur multimédia si les fils ou les câbles d'alimentation sont cassés, coupés ou endommagés. Disposez les fils et les câbles avec précaution, de façon à ne pas gêner les mouvements ou le fonctionnement des pédales, des sièges, des compartiments ou une conduite sécurisée. • Ne laissez aucun appareil en marche dans votre véhicule en cas de conditions extrêmes : il pourrait être endommagé. Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel d'utilisation de votre appareil. • Ne tentez aucune maintenance ou réparation sur le système. Contactez un concessionnaire agréé.

Le profil du téléphone cellulaire, l'index des lecteurs multimédias et le journal de développement restent dans le système jusqu'à ce que vous les supprimiez.

Généralement, ils sont uniquement accessibles depuis le véhicule lorsque le téléphone cellulaire ou le lecteur multimédia est connecté. Si vous ne souhaitez plus utiliser le système ou votre véhicule, nous vous conseillons d'effectuer une remise à zéro complète afin d'effacer toutes les informations enregistrées. Voir Affichages d'informations (page 72). Un équipement spécifique est nécessaire pour accéder aux données du système. L'accès au module SYNC® du véhicule est également requis. Nous n'accédons pas aux données du système sans votre consentement à d'autres fins que celles décrites. Y font exception les cas suivants : une injonction d'un tribunal ou lorsque cela est exigé par les forces de l'ordre, d'autres

Vous pouvez interrompre le système en cours de commande à tout moment en appuyant sur la touche Voix. Vous pouvez

également annuler à tout moment une session de commande vocale en appuyant sur la touche Voix et en la maintenant enfoncée.

UTILISATION DE LA RECONNAISSANCE VOCALE Ce système vous permet de contrôler plusieurs fonctions grâce aux commandes vocales. Vous pouvez ainsi garder vos mains sur le volant de direction et vous concentrer sur ce qui vous entoure.

Démarrer une session de commande vocale

Appuyez sur la touche Voix. Une liste des commandes vocales disponibles s'affiche sur l'écran.

Assurez-vous que l'habitacle de votre véhicule est aussi silencieux que possible. Le bruit du vent provenant des fenêtres ouvertes et les vibrations de la route peuvent empêcher le système de reconnaître les commandes vocales. Dites

« Bluetooth Audio »

Charger de la musique depuis votre téléphone cellulaire.

Le système vous répond avec une gamme de signaux sonores, d'invites, de questions et de confirmations vocales, selon la situation et le niveau d'interaction que vous avez choisi. Vous pouvez personnaliser le système de reconnaissance vocale de manière à ce qu'il fournisse plus ou moins d'instructions et de réponses.

Régler le niveau d'interaction

Appuyez sur la touche Voix. Dites « Paramètres vocaux » lorsque vous y êtes invité, puis énoncez l'une des commandes suivantes :

« Mode d'interaction avancé »

Diminue les interactions vocales et augmente les invites sonores.

Appuyez sur la touche Voix pour modifier le réglage de l'invite de confirmation. Dites "Voice settings" lorsque vous y êtes invité, puis énoncez l'une des commandes suivantes :

Les invites de confirmation sont de brèves questions posées par le système lorsqu'il n'est pas certain de votre demande, ou lorsqu'il existe plusieurs réponses possibles

à votre demande. Par exemple, le système peut demander si la commande téléphone est correcte. Si vous dites

« Invite de confirmation désactivée »

Est plus intuitif dans ses réponses. Occasionnellement, le système pourra vous demander de confirmer votre demande.

« Invite de confirmation activée »

Précise vos commandes vocales avec une brève question.

Par exemple, dites « un » après le signal sonore pour appeler Jean Dupont chez lui. Dites « deux » après le signal sonore pour appeler Jeannot Dupont sur son portable. Dites « trois » après le signal sonore pour appeler Jeanne Dupont chez elle.

Le système établit des listes de suggestions lorsqu'il considère qu'il existe plusieurs réponses, toutes plausibles, à vos commandes vocales. Lorsque ce paramètre est activé, le système pourra vous demander de préciser jusqu'à quatre possibilités.

Est plus intuitif à partir de la liste de sugge« Listes des candidats média désactivées » stions multimédias. Occasionnellement, le système pourra vous poser des questions.

Précise vos commandes vocales pour chacune des suggestions multimédias.

« Listes des candidats média activées »

Est plus intuitif à partir de la liste de sugge« Listes des candidats du téléphone désa- stions du téléphone cellulaire. Occasionnelctivées » lement, le système pourra vous poser des questions.

« Listes des candidats du téléphone activées »

Précise vos commandes vocales pour chacune des suggestions du téléphone cellulaire.

La plupart des téléphones cellulaires dotés de la technologie sans fil Bluetooth prennent en charge au minimum les fonctions suivantes : • répondre à un appel entrant ; • terminer un appel ; • utiliser le mode privé ; • composer un numéro de téléphone ; • recomposer un numéro ; • notification de mise en attente d'appel ; • identité de l'appelant.

Modification des paramètres vocaux

Vous pouvez modifier les paramètres vocaux depuis l'écran d'information et de divertissement. 1. Appuyez sur la touche MENU. 2. Sélectionnez SYNC-Réglages. 3. Sélectionnez Param. vocaux.

UTILISATION DE SYNC™ AVEC VOTRE TÉLÉPHONE L'appel mains-libres constitue l'une des fonctions principales de SYNC. Même si le système prend en charge une large gamme de fonctions, beaucoup d'entre elles dépendent de la fonctionnalité de votre téléphone cellulaire.

Le jumelage sans fil de votre téléphone cellulaire au système vous permet de passer et de recevoir des appels en mains-libres.

3. Lorsqu'un message s'affiche sur l'écran audio concernant le lancement du jumelage, recherchez SYNC sur votre téléphone cellulaire pour débuter le processus de jumelage. 4. Lorsque vous y êtes invité sur l'écran de votre téléphone cellulaire, saisissez le code PIN à six chiffres fourni par système sur l'écran audio. L'écran vous indique lorsque le jumelage est réussi.

3. Sélectionnez l'option des appareils Bluetooth. Appuyez sur la touche OK. Sélectionnez l'option d'ajout. Cette action fait débuter le processus de jumelage. Lorsqu'un message s'affiche sur l'écran audio concernant le lancement du jumelage, recherchez SYNC sur votre appareil pour débuter le processus de jumelage. Lorsque vous y êtes invité sur l'écran de votre téléphone cellulaire, saisissez le code PIN à six chiffres fourni par système sur l'écran audio. L'écran vous indique lorsque le jumelage a réussi.

Commandes vocales du téléphone cellulaire Appuyez sur la touche de commande vocale et dites « appeler » pour appeler le contact.

• rejeter l'appel en appuyant sur la touche de rejet des appels sur le volant de direction ou bien en sélectionnant l'option de rejet des appels sur l'écran audio. Appuyez sur la touche OK.

• Ignorer l'appel en ne faisant rien.

Appuyez sur la touche de commande vocale et, lorsque vous y est invité, demandez au système « Appeler

<nom> » ou « Comp. » suivi d'un numéro. 2. Lorsque le système confirme le numéro, dites de nouveau « Comp. » pour lancer l'appel. Pour effacer le dernier chiffre énoncé, prononcez « Supprimer » ou appuyez sur la flèche vers la gauche sur l'autoradio. Pour effacer tous les chiffres énoncés, prononcez « Effacer » ou appuyez sur la flèche vers la gauche sur l'autoradio et maintenez-la enfoncée.

Options de téléphone cellulaire disponibles pendant un appel actif

Pour terminer un appel, appuyez sur la touche de fin d'appel sur le volant de direction ou bien sélectionnez l'option de fin d'appel sur l'écran audio et appuyez sur

Lors d'un appel actif, certaines options de menu supplémentaires deviennent disponibles, comme par exemple mettre un appel en attente, basculer en mode conférence, etc.

Pour accéder au menu, choisissez l'une des options disponibles au bas de l'écran audio ou sélectionnez l'option permettant d'afficher plus de possibilités.

Si vous sélectionnez

Désactiver le microphone de votre véhicule. Pour activer le microphone, sélectionnez à nouveau cette option.

Lorsque cette option est sélectionnée, l’écran audio indique que l'appel est privé.

Mettre un appel actif en attente.

Lorsque cette option est sélectionnée, l’écran audio indique que l'appel est en attente.

Entrer des numéros à l'aide du clavier numérique du système audio, par exemple des numéros pour les mots de passe.

Lorsque ce deuxième appel est actif, sélectionnez l'option permettant d'afficher plus de possibilités. 3. Faites défiler l'affichage jusqu'à l'option de conférence et appuyez sur la touche OK.

Accéder aux contacts de votre répertoire.

1. Sélectionnez l'option permettant d'afficher plus de possibilités. 2. Faites défiler l'affichage jusqu'à l'option de répertoire et appuyez sur la touche OK. 3. Faites défiler les contacts de votre répertoire. 4. Appuyez de nouveau sur la touche OK lorsque la sélection souhaitée s'affiche sur l'écran audio. 5. Appuyez sur la touche OK ou sur la touche de composition pour appeler la sélection.

Accéder à votre journal d'appels.

3. Faites défiler les options de l'historique des appels (entrants, sortants ou manqués). 4. Appuyez de nouveau sur la touche OK lorsque la sélection souhaitée s'affiche sur l'écran audio. 5. Appuyez sur la touche OK ou sur la touche de composition pour appeler la sélection.

Vous pouvez également accéder à des

Appuyez sur la touche PHONE pour accéder au menu du téléphone cellulaire.

2. Sélectionnez l'une des options disponibles.

Si vous sélectionnez

Composer un numéro en utilisant le clavier numérique du système audio.

2. Faites défiler les contacts de votre répertoire. 3. Appuyez de nouveau sur la touche OK lorsque la sélection souhaitée s'affiche sur l'écran audio. 4. Appuyez sur la touche OK ou sur la touche de composition pour appeler la sélection.

3. Appuyez sur la touche OK ou sur la touche de composition pour appeler la sélection.

Le système tente automatiquement de télécharger à nouveau votre répertoire et l'historique des appels à chaque fois que votre téléphone se connecte au système. Vous devez activer le téléchargement automatique si votre téléphone cellulaire prend en charge cette fonction.

Sélectionner l'une des 10 entrées de composition abrégée.

Pour définir une entrée de composition abrégée, accédez au répertoire et appuyez sur l'un des numéros sur le clavier numérique du système audio et maintenez-le enfoncé.

Note : un seul destinataire est autorisé par

SMS. Lorsqu'un nouveau message arrive, un signal sonore se fait entendre et l'écran indique que vous avez un nouveau message.

• Appeler l'expéd. : appuyez sur la touche OK pour appeler l'expéditeur du message. • Transférer le SMS : appuyez sur la touche OK pour transférer le message à l'un des contacts de votre répertoire ou de votre historique des appels. Vous pouvez aussi choisir d'entrer un numéro.

Envoyer, télécharger et supprimer vos

SMS 1. Appuyez sur la touche PHONE. 2. Sélectionnez l'option SMS, puis appuyez sur la touche OK. Une liste de tous les SMS disponibles s'affiche. Vous pouvez faire votre choix parmi les options suivantes : • Nouv. vous permet d'envoyer un nouveau SMS d'après une liste de 15 messages prédéfinis. • Voir vous permet de lire la totalité du message et vous offre en plus la possibilité d'écouter le message en demandant au système de le lire. Pour passer au SMS suivant, sélectionnez l'option permettant d'afficher plus de possibilités. Cela vous permet de répondre à l'expéditeur, d'appeler l'expéditeur ou de transférer le message.

Accéder aux paramètres de votre téléphone cellulaire

Ces fonctions dépendent de votre téléphone cellulaire. Les paramètres de votre téléphone cellulaire vous permettent d'accéder à et de modifier les paramètres de fonctions telles que le réglage de la sonnerie de votre téléphone, la notification des SMS, la modification de votre répertoire et la configuration du téléchargement automatique. 1.

Appuyez sur la touche PHONE.

2. Faites défiler le menu jusqu'à ce que l'option des paramètres du téléphone apparaisse, puis appuyez sur la touche OK. Vous pouvez

Si vous cochez cette option, le système utilise ce téléphone cellulaire comme téléphone maître lorsque plusieurs téléphones cellulaires jumelés avec le système sont disponibles dans votre véhicule. Vous pouvez modifier cette option et définir comme maître n'importe lequel des téléphones cellulaires jumelés (pas seulement celui qui est actif) en utilisant le menu des appareils Bluetooth.

2. Appuyez sur la touche OK pour effectuer votre sélection. Si votre téléphone cellulaire prend en charge la signalisation intrabande, il se met à sonner lorsque vous avez sélectionné l'option de sonnerie du téléphone.

Annoncer SMS Activer un signal sonore pour vous prévenir quand vous recevez un SMS.

1. Appuyez sur la touche OK pour activer ou désactiver le signal sonore.

Modifier le contenu de votre répertoire (ajouter, supprimer ou télécharger des éléments, par exemple). Appuyez sur la touche OK pour effectuer votre sélection et faire défiler les options suivantes :

Ajouter contact : appuyez sur la touche OK pour ajouter d'autres contacts de votre répertoire. Déplacez les contacts voulus vers votre téléphone cellulaire. Consultez le manuel de votre téléphone pour en savoir plus sur le déplacement de vos contacts.

Suppr. : appuyez sur la touche OK pour supprimer le répertoire et l'historique des appels actuels. Lorsqu'un message s'affiche pour vous demander de confirmer la suppression, sélectionnez l'option de confirmation. Le système vous ramène au menu des paramètres du téléphone.

Télécharg. maint. : appuyez sur la touche OK pour sélectionner et télécharger votre répertoire vers le système. Télécharg. auto : cochez ou décochez cette option pour télécharger automatiquement votre répertoire à chaque fois que votre téléphone se connecte au système. La durée de téléchargement dépend de votre téléphone et du volume des données à télécharger. Quand le téléchargement automatique est activé, tous les changements, ajouts ou suppressions enregistrés dans le système depuis votre dernier téléchargement sont supprimés. Quand le téléchargement automatique est désactivé, votre répertoire n'est pas téléchargé automatiquement à chaque fois que votre téléphone se connecte au système. Vous pouvez accéder à votre répertoire, à l'historique des appels et aux SMS uniquement lorsque votre téléphone jumelé est connecté au système.

Options du menu des appareils

2. Faites défiler le menu jusqu'à ce que l'option des appareils Bluetooth apparaisse, puis appuyez sur la touche OK. 3. Naviguez dans le menu pour sélectionner l'une des options suivantes :

Si vous sélectionnez

Jumeler des téléphones cellulaires supplémentaires avec le système.

1. Appuyez sur l'option d'ajout pour débuter le processus de jumelage.

2. Lorsqu'un message s'affiche sur l'écran audio concernant le lancement du jumelage, recherchez SYNC sur votre appareil. Consultez le manuel de votre téléphone si nécessaire.

3. Lorsque vous y êtes invité sur l'écran de votre téléphone cellulaire, saisissez le code PIN à six chiffres fourni par système sur l'écran audio. L'écran vous indique lorsque le jumelage est réussi. 4. Lorsque l'option permettant de définir le téléphone cellulaire comme téléphone principal apparaît, sélectionnez oui ou non. 5. Selon les fonctions prises en charge par votre téléphone cellulaire, il se peut que le système vous pose d'autres questions (notamment, si vous souhaitez télécharger votre répertoire). Sélectionnez Oui ou Non pour confirmer votre réponse. Suppr.

Supprimer un téléphone cellulaire jumelé.

Sélectionnez l'option de suppression et confirmez votre choix lorsque le système vous demande si vous voulez supprimer l'appareil sélectionné. Après avoir supprimé un téléphone cellulaire de la liste, vous pouvez reconnecter ce téléphone uniquement après avoir répété le processus de jumelage complet.

Définir un téléphone déjà jumelé avec le système comme votre téléphone principal.

Sélectionnez l'option de téléphone maître pour valider le téléphone cellulaire principal. Le système essaie de se connecter au téléphone principal à chaque fois que vous mettez le contact. Lorsqu'un téléphone est défini comme téléphone principal, il apparaît en premier dans la liste et est immédiatement suivi d'une astérisque.

Connecter un téléphone cellulaire déjà jumelé. Vous ne pouvez connecter qu'un seul téléphone à la fois pour utiliser les fonctions de téléphone cellulaire. Lorsqu'un autre téléphone cellulaire se connecte, l'appareil précédent est déconnecté des services téléphoniques. Le système vous permet d'utiliser les fonctions de téléphone cellulaire et la fonction de lecture de musique audio

Bluetooth simultanément avec différents appareils Bluetooth.

Sélectionnez cette option pour vous connecter au téléphone cellulaire précédemment jumelé que vous avez sélectionné.

Déconnecter le téléphone cellulaire sélectionné. Sélectionnez cette option et confirmez votre choix lorsque le système vous le demande. Après avoir déconnecté un téléphone cellulaire, vous pouvez reconnecter ce téléphone à nouveau sans avoir à répéter le processus de jumelage complet.

2. Sélectionnez l'option des réglages SYNC, puis appuyez sur la touche OK.

Paramètres du système

Appuyez sur la touche MENU.

Si vous sélectionnez

Cochez ou décochez cette option pour activer ou désactiver l'interface Bluetooth du système. Sélectionnez cette option, puis appuyez sur la touche OK pour modifier l'état de l'option.

Le sous-menu des paramètres vocaux contient diverses options. Voir Utilisation de la reconnaissance vocale

Utilisez les touches flèche gauche ou flèche droite pour accéder à un dossier et le quitter. Le contenu multimédia peut être directement sélectionné à partir de ce menu pour être lu.

Ford SOS Vous pouvez activer et désactiver la fonction d'assistance d'urgence. Voir Applications et services SYNC™ (page

276). Si la fonction n'est pas activée avant une collision, le système n'essaie pas de passer un appel d'urgence, ce qui pourrait retarder les secours, et donc augmenter potentiellement le risque de blessures graves, voire mortelles. N'attendez pas que le système passe un appel d'urgence si vous êtes en mesure de le faire vous-même. Composez immédiatement le numéro des services d'urgence pour éviter de retarder les secours. Si vous n'entendez pas Ford SOS dans les cinq secondes suivant la collision, il se peut que le système ou le téléphone cellulaire soit endommagé ou hors d'état de fonctionnement.

Une liste des applications disponibles s'affiche. Chaque application peut avoir ses propres paramètres spécifiques.

Ford SOS SYNC AVERTISSEMENTS Pour que cette fonction puisse marcher, votre téléphone cellulaire doit être équipé de la technologie

Bluetooth et être compatible avec le système.

Si vous désactivez cette fonction, une boîte de dialogue apparaît à l'écran pour vous permettre de définir un rappel vocal.

Note : lorsque vous activez ou désactivez cette fonction, ce réglage s'applique à tous les téléphones cellulaires jumelés. Si vous avez désactivé cette fonction et qu'un téléphone jumelé précédemment se connecte lorsque vous mettez le contact, cela déclenche soit la lecture d'un message vocal, soit l'affichage d'un message ou d'une icône à l'écran (ou les deux).

La désactivation avec rappel vocal déclenche un rappel visuel et vocal lorsque votre téléphone cellulaire se connecte et que votre véhicule démarre.

La désactivation sans rappel vocal déclenche uniquement un rappel visuel, sans rappel vocal, lorsque votre téléphone se connecte.

Note : chaque téléphone cellulaire fonctionne différemment. Même si cette fonction marche avec la plupart des téléphones cellulaires, il se peut que certains d'entre eux rencontrent des difficultés lors de son utilisation.

Pour s'assurer que l'assistance d'urgence

Ford SOS fonctionne correctement : • Le système doit être alimenté et fonctionner correctement au moment de la collision et pendant l'activation et l'utilisation de la fonction. • La fonction doit être activée avant la collision. • Vous devez disposer d'un téléphone cellulaire connecté au système. • Dans certains pays, il peut s'avérer nécessaire de disposer d'une carte SIM valide, enregistrée et créditée pour pouvoir passer et maintenir un appel d'urgence. • Un téléphone cellulaire connecté doit pouvoir passer et maintenir un appel sortant au moment de la collision. • Un téléphone cellulaire connecté doit disposer d'une couverture réseau adéquate, d'une batterie suffisamment chargée et d'une puissance de signal assez élevée. • La batterie de votre véhicule doit être chargée.

Note : Consultez les informations concernant le déploiement des airbags. Voir

Dispositif de retenue des passagers supplémentaire (page 28). Dans le cas d'une collision déclenchant le déploiement d'un airbag ou la coupure de l'alimentation en carburant, le système peut contacter les services d'urgence en composant le 112 (numéro d'urgence sans fil qui fonctionne dans la plupart des pays européens) au moyen d'un téléphone jumelé et connecté au système. Pour plus d'informations sur le système et Ford SOS, visitez le site Web Ford régional.

Activation et désactivation de la fonction Ford SOS

Appuyez sur la touche PHONE pour accéder au menu du téléphone cellulaire.

2. Sélectionnez l'option Ford SOS et appuyez sur OK. 3. Sélectionnez l'option dont vous avez besoin et appuyez sur OK.

• L'assistance d'urgence Ford SOS utilise les informations fournies par le réseau GPS ou le réseau de téléphonie mobile de votre véhicule lorsqu'elles sont disponibles pour déterminer quelle langue utiliser. Le système alerte l'opérateur d'urgence de la collision et délivre le message d'introduction. Cela peut comprendre les coordonnées GPS de votre véhicule. • La langue utilisée par le système pour interagir avec les occupants de votre véhicule peut être différente de la langue utilisée pour délivrer les informations voulues à l'opérateur d'urgence. • Une fois que le message d'introduction a été délivré, la ligne vocale s'ouvre pour vous permettre de parler en mode mains-libres avec l'opérateur d'urgence. • Dès que la ligne est connectée, soyez prêt à donner immédiatement votre nom, votre numéro de téléphone et l'endroit où vous vous trouvez.

Note : toutes les collisions ne déclenchent pas le déploiement des airbags ou la coupure de l'alimentation en carburant (ce qui peut mettre en marche l'assistance d'urgence Ford SOS). Cependant, si la fonction Ford SOS est déclenchée, le système essaie de contacter les services d'urgence. Si le téléphone cellulaire initialement connecté est endommagé ou s'est déconnecté du système, celui-ci recherche et essaie de se connecter à l'un des téléphones cellulaires préalablement enregistrés. Le système essaie ensuite de composer le 112. Avant d'appeler : • Si l'appel n'a pas été annulé, et lorsqu'il aboutit, un message d'introduction est d'abord lu à l'opérateur d'urgence. Ensuite les occupants de votre véhicule entrent en communication mains-libres avec l'opérateur. • Le système prévoit un court laps de temps (environ 10 secondes) pour annuler l'appel. Si l'appel n'est pas annulé, le système tente de composer le 112. • Le système lit un message vous indiquant qu'il va tenter de passer un appel d'urgence. Vous pouvez annuler l'appel en sélectionnant l'icône concernée à l'écran ou en appuyant sur la touche de raccrochage de votre téléphone.

Note : Pendant que des informations sont fournies à l'opérateur d'urgence, le système lit un message vous indiquant qu'il transmet des informations importantes. Il vous informe ensuite quand la ligne est ouverte pour commencer la communication mains-libres.

Note : Pendant un appel d'urgence, un écran prioritaire d'urgence s'affiche. Il contient les coordonnées GPS du véhicule si elles sont disponibles. Ces coordonnées correspondent aux informations fournies à l'opérateur d'urgence dans le message d'introduction.

à l'opérateur d'urgence, ainsi que d'autres détails concernant votre véhicule ou la collision, pour lui permettre de déterminer les services d'urgence les plus adéquats.

Ford SOS pourrait ne pas fonctionner si :

• votre téléphone cellulaire ou le système matériel Ford SOS a été endommagé lors de la collision ; • l'alimentation de la batterie du véhicule ou du système est coupée ; • votre téléphone cellulaire est éjecté de votre véhicule au cours d'une collision ; • vous n'avez pas de carte SIM valide, enregistrée et créditée dans votre téléphone cellulaire ; • vous vous trouvez dans un pays ou une région d'Europe où l'appel d'assistance d'urgence Ford SOS SYNC ne peut pas être passé ; Consultez le site Web Ford régional pour plus de détails.

Si vous ne souhaitez pas communiquer ces informations, désactivez la fonction.

UTILISATION DE SYNC™ AVEC VOTRE LECTEUR MULTIMÉDIA Vous pouvez accéder à la musique stockée sur votre lecteur multimédia numérique et l'écouter via les hauts-parleurs de votre véhicule en utilisant le menu multimédia ou les commandes vocales du système.

Vous pouvez également classer et lire votre musique selon différentes catégories : par artiste, par album, etc.

Informations importantes concernant la fonction Ford SOS A l'heure actuelle, Ford SOS n'appelle pas les services d'urgence dans les pays suivants : Albanie, Biélorussie,

Bosnie-Herzégovine, Macédoine, Pays-Bas, Ukraine, Moldavie et Russie. WAV et ACC.

Consultez le site Web Ford régional pour accéder aux informations les plus récentes.

Connexion de votre lecteur multimédia au port USB Note : si votre lecteur multimédia possède un bouton de mise en marche, assurez-vous que l'appareil est allumé.

Référez-vous aux commandes vocales multimédia. Se connecter en utilisant le menu Système

Commande Qui est-ce qui chante ?

A tout moment de la lecture, vous pouvez appuyer sur la touche Voix et demander au système qui est-ce qui chante. Le système lit alors les étiquettes de métadonnées (si renseignées) de la piste en cours.

Commandes vocales multimédia

Appuyez sur la touche Voix et, lorsque le système vous y invite, dites « USB », puis énoncez l'une des commandes suivantes :

Le système compose une liste de lecture à l'aide des informations de métadonnées indexées, puis lit des pistes semblables à celle en cours de lecture à partir du port USB.

Le menu Media vous permet de choisir la façon dont la musique est lue (par artiste, genre, mode de lecture aléatoire ou répétition, etc.), mais aussi de trouver de la musique similaire ou de réinitialiser l'index de vos appareils USB.

Si vous sélectionnez

Lecture aléatoire et Répéter Lire votre musique de manière aléatoire ou la répéter. Une piste fois ces options activées, elles le resteront jusqu'à ce qu'elles soient désactivées.

Ecouter des types de musique semblables à celui de la liste de lecture en cours depuis le port USB. Le système utilise les informations des métadonnées de chacune des pistes pour constituer une liste de lecture. Le système crée ensuite une nouvelle liste de pistes similaires et commence leur lecture. Les étiquettes de métadonnées de chaque piste doivent être renseignées pour que cette fonction puisse inclure des pistes à la liste de lecture. Avec certains lecteurs, si vos étiquettes de métadonnées ne sont pas renseignées, les pistes ne sont pas disponibles pour la reconnaissance vocale, le menu de lecture ou la fonction

de musique similaire. Cependant, si vous transférez ces pistes sur votre lecteur en mode de stockage de masse, elles fonctionnent avec la reconnaissance vocale, lorsque vous parcourez le menu de lecture et avec la fonction de musique similaire. Toute étiquette de métadonnée vide peut se voir attribuer une piste inconnue.

Réinit. SYNC USB Réinitialiser l'index USB. Une fois la nouvelle indexation terminée, vous pouvez sélectionner la musique que vous voulez écouter depuis la bibliothèque USB.

Accéder à votre bibliothèque USB

Si vous sélectionnez

Lire tous les fichiers multimédias indexés depuis votre lecteur, l'un après l'autre, par ordre numérique. *

Appuyez sur OK pour effectuer votre sélection. Le titre de la première piste s'affiche à l'écran.

1. Appuyez sur OK pour effectuer votre sélection.

2. Faites défiler la liste pour sélectionner l'artiste souhaité et appuyez sur OK. Albums

Classer tous les fichiers multimédias indexés par albums.

* 2. Faites défiler la liste pour explorer les fichiers multimédias indexés de votre disque flash, puis appuyez sur OK.

Réinit. Sync USB Réinitialiser l'index USB. Une fois la nouvelle indexation terminée, vous pouvez sélectionner la musique que vous voulez écouter depuis la bibliothèque USB.

Vous pouvez utiliser les touches en bas de l'écran audio pour passer rapidement à une certaine catégorie alphabétique. Vous pouvez également utiliser les lettres du clavier numérique pour accéder directement à un endroit dans la liste.

Appareils Bluetooth et paramètres système

DIAGNOSTIC DE SYNC™

Vous pouvez accéder à ces menus en utilisant l'écran audio. Voir Utilisation de

SYNC™ avec votre téléphone (page 263).

Votre système SYNC est facile à utiliser.

Toutefois, en cas de questions, veuillez vous reporter aux tableaux ci-dessous. Visitez le site Web Ford régional pour vérifier la compatibilité de votre téléphone.

Lors d'un appel, Dysfonctionnement j'entends mes possible du téléphone interlocuteurs, cellulaire. mais eux ne peuvent pas m'entendre.

Essayez d'éteindre votre téléphone cellulaire, de le réinitialiser ou de retirer sa batterie, puis réessayez.

Assurez-vous que l'option microphone pour SYNC n'est pas désactivée.

SYNC n'arrive pas à télécharger mon répertoire.

Cette fonction dépend de votre téléphone cellulaire.

Dysfonctionnement possible du téléphone cellulaire.

Vérifiez la compatibilité de votre téléphone cellulaire.

Essayez d'éteindre votre téléphone cellulaire, de le réinitialiser ou de retirer sa batterie, puis réessayez. Essayez de déplacer les contacts de votre répertoire téléphonique dans SYNC en sélectionnant l'option d'ajout. Vous devez activer votre téléphone cellulaire et la fonction de téléchargement de répertoire automatique dans SYNC.

« Répertoire téléchargé », mais, dans SYNC, mon répertoire reste vide ou des contacts manquent.

Les capacités de votre téléphone cellulaire ont atteint leurs limites.

Essayez de déplacer les contacts de votre répertoire téléphonique dans SYNC en sélectionnant l'option d'ajout.

Si les contacts manquants sont stockés sur votre carte SIM, essayez de les déplacer vers la mémoire de votre téléphone cellulaire. Supprimez toutes les images ou sonneries spéciales associées aux contacts manquants. Vous devez activer votre téléphone cellulaire et la fonction de téléchargement de répertoire automatique dans SYNC.

Cette fonction dépend de Vérifiez la compatibilité de votre téléphone connecter mon votre téléphone cellucellulaire. téléphone cellu- laire. laire à SYNC.

SYNC et de supprimer SYNC de votre appareil, puis réessayez.

Sur votre téléphone cellulaire, contrôlez les paramètres de sécurité et d'acceptation automatique des invites concernant la connexion Bluetooth à SYNC. Mettez à jour le microcode de votre téléphone cellulaire. Désactivez le paramètre de téléchargement automatique.

Cette fonction dépend de fonctionnent votre téléphone cellupas avec SYNC. laire. Dysfonctionnement possible du téléphone cellulaire.

Vérifiez la compatibilité de votre téléphone cellulaire.

Essayez d'éteindre votre téléphone cellulaire, de le réinitialiser ou de retirer sa batterie, puis réessayez.

La lecture audio des SMS ne fonctionne pas sur mon téléphone cellulaire.

Pour recevoir des SMS entrants, votre téléphone cellulaire doit prendre en charge le téléchargement de SMS via Bluetooth.

Accédez au menu des SMS de SYNC pour vérifier si cette fonction est prise en charge par votre téléphone cellulaire. Appuyez sur la touche PHONE, puis faites défiler l'affichage et sélectionnez l'option pour SMS, appuyez ensuite sur OK. Chaque téléphone cellulaire fonctionnant différemment, reportez-vous au manuel de votre appareil pour savoir comment le jumeler. En réalité, il peut y avoir des différences entre les téléphones cellulaires en raison de leur marque, leur modèle, leur numéro de version et du fournisseur d'accès utilisé.

Il s'agit d'une restriction liée à votre téléphone cellulaire.

Cette fonction dépend de votre téléphone cellulaire.

Assurez-vous que vous utilisez le câble du fabricant.

Assurez-vous que le câble USB est correctement branché à l'appareil et au port USB de votre véhicule. Assurez-vous que l'appareil ne dispose pas d'un programme d'auto-installation ou de paramètres de sécurité actifs.

SYNC ne recon- Il s'agit d'une restriction naît pas l'appa- de l'appareil. reil quand je démarre mon véhicule.

Assurez-vous de ne pas laissez l'appareil dans le véhicule par des températures extrêmes (chaudes ou froides).

Cette fonction dépend de Assurez-vous que l'appareil est connecté audio ne charge votre appareil. à SYNC et que vous avez appuyé sur le rien. L'appareil est déconbouton lecture de l'appareil. necté. SYNC ne reconnaît pas la musique que contient mon appareil.

Vos fichiers de musiques Assurez-vous d'avoir renseigné toutes les ne contiennent peut-être informations concernant la chanson. pas les informations appropriées concernant l'artiste, le titre de la chanson, l'album ou le genre.

Certains appareils nécessitent de modifier les paramètres USB et de passer du protocole de stockage de masse au protocole de transfert multimédia.

Il s'agit d'une restriction iPhone ou mon de l'appareil. iPod Touch est connecté simultanément via USB et Bluetooth Audio, parfois, je n'entends plus rien.

Depuis l'écran affichant la musique en cours de lecture de l'iPhone ou de l'iPod

Touch, sélectionnez l'icône AirPlay de l'appareil audio tout en bas sur l'écran de votre iPhone ou iPod Touch. Pour écouter votre iPhone ou iPod Touch via Bluetooth Audio, sélectionnez SYNC. Pour écouter votre iPhone ou iPod Touch via USB, sélectionnez le connecteur de dock.

Problèmes de commandes vocales

Problème Vous parlez peut-être trop tôt ou au mauvais moment.

Relisez les commandes vocales du téléphone cellulaire et multimédia au début de leurs sections respectives.

Pendant une session de commande vocale active, reportez-vous à l'écran audio : une liste des commandes vocales disponibles y est affichée. Le microphone pour le système se trouve soit dans votre rétroviseur, soit dans la garniture de pavillon, juste au dessus du pare-brise.

SYNC ne comprend pas le nom de la chanson ou de l'artiste.

Vous utilisez peut-être les mauvaises commandes vocales.

Vous ne prononcez peutêtre pas le nom exactement comme il est enregistré dans le système.

Relisez les commandes vocales multimédias au début de la section multimédia.

Prononcez le nom de la chanson ou de l'artiste exactement comme il est enregistré. Si vous dites « Jouer artiste Prince », le système ne lit pas les chansons de Prince and the Revolution ou Prince and the New Power Generation.

Si les titres des chansons sont enregistrées en majuscules, vous devez les épeler. LOLA nécessite que vous prononciez « L-O-L-A ». N'utilisez pas les caractères spéciaux dans les titres, car le système ne les reconnaît pas.

SYNC ne comprend pas, ou appelle le mauvais contact quand je veux passer un appel.

Vous utilisez peut-être les mauvaises commandes vocales.

Vous ne prononcez peutêtre pas le nom exactement comme il est enregistré dans le système. Les contacts enregistrés dans votre répertoire sont peut-être très courts et similaires, ou bien ils contiennent peut-être des caractères spéciaux. Les contacts de votre répertoire sont peut-être enregistrés en majuscules.

Relisez les commandes vocales du téléphone cellulaire au début de la section sur le téléphone cellulaire.

Assurez-vous de prononcer le nom exactement comme il est enregistré dans le système. Par exemple, si un contact est enregistré sous Pierre Durand, dites « Appeler Pierre Durand ». Le système fonctionne mieux si vous enregistrez des noms complets, comme « Pierre Durand », plutôt que « Pierre ». N'utilisez pas de caractères spéciaux comme 123 ou ICE puisque le système ne les reconnaît pas. Si les contacts sont enregistrés en majuscules, vous devez les épeler. JEAN nécessite que vous prononciez « Appeler J-E-A-N ». Vous pouvez également utiliser le téléphone cellulaire et les listes de suggestions multimédias pour obtenir une liste de suggestions possibles lorsque le système ne peut pas vous comprendre complètement. Voir Utilisation de la reconnaissance vocale (page 261).

Le système de commande vocale de SYNC a des difficultés pour reconnaître les noms étrangers enregistrés sur mon téléphone cellulaire.

Les noms étrangers sont prononcés en utilisant la langue actuellement sélectionnée pour SYNC.

SYNC applique les règles de prononciation phonétique de la langue sélectionnée aux noms de contact enregistrés sur votre téléphone cellulaire.

Le système de commande vocale de SYNC a des difficultés pour reconnaître les noms des pistes, des artistes, des albums, des genres et des listes de lecture étrangers enregistrés sur mon lecteur multimédia ou mon disque flash USB.

Les noms étrangers sont prononcés en utilisant la langue actuellement sélectionnée pour SYNC.

SYNC applique les règles de prononciation phonétique de la langue sélectionnée aux noms enregistrés sur votre lecteur multimédia ou disque flash USB. Il est capable de faire certaines exceptions pour les noms d'artistes très populaires (U2, par exemple), de sorte que vous pouvez toujours utiliser la prononciation anglaise pour ces artistes.

Les invites vocales sont générées électroniquement et la prononciation de certains mots peut ne pas être exacte dans ma langue.

SYNC utilise la technologie de synthèse de la parole à partir du texte pour ses invites vocales.

SYNC utilise une voix synthétique plutôt qu'une voix humaine pré-enregistrée.

Pourquoi est-ce que je ne peux pas commander ces systèmes avec SYNC ?

SYNC a pour principal objectif la commande de vos appareils mobiles et des données enregistrées dans ces derniers.

SYNC propose des fonctionnalités importantes plus poussées et plus complètes que celles du système précédent, comme :

Appel d'un contact directement à partir du répertoire sans enregistrement préalable (par exemple, “ Appeler Jean Dupont ”) ou sélection d'une piste, d'un artiste, d'un album, d'un genre ou d'une liste de lecture depuis votre lecteur multimédia (par exemple, « Jouer artiste Madonna »).

La langue actuellement sélectionnée pour le combiné des instruments et l'écran d'information et de divertissement n'est pas prise en charge par SYNC.

SYNC n'accepte que quatre langues dans un seul module pour l'affichage de texte, la commande vocale et les invites vocales.

Les quatre langues de chaque lot sont sélectionnées en fonction des langues les plus parlées dans le pays où votre véhicule est vendu. Si la langue sélectionnée n'est pas disponible, SYNC continue d'utiliser la langue active courante.

à la comptabilité électromagnétique

(72/245/CEE, Règlement 10 ONU ECE ou tout autre législation locale applicable). Il est de votre responsabilité de veiller à ce que tout équipement que vous avez monté ou fait monter soit conforme à la législation locale en vigueur. Confiez la pose des équipements à un concessionnaire agréé.

Ne pas monter d'émetteur-récepteur, microphone, haut-parleur ou autre objet dans le champ de déploiement des airbags.

Ne pas fixer les câbles d'antenne sur le câblage d'origine du véhicule, les canalisations de carburant ou les tuyauteries de frein. Respecter une distance d'au moins 10 centimètres (4 pouces) entre les câbles d'antenne et d'alimentation et les modules électroniques et airbags.

FORD MOTOR COMPANY, ainsi que les supports associés, les documents imprimés, et les documentations « en ligne » ou sous forme électronique

(« LOGICIEL FORD ») sont protégés par les lois et traités internationaux en matière de propriété intellectuelle. Le LOGICIEL FORD n'est pas vendu, mais concédé sous licence. Tous droits réservés. Le LOGICIEL MS et/ou le LOGICIEL FORD peuvent s'interfacer et/ou communiquer avec, ou peuvent faire l'objet d'une mise à niveau ultérieure pour s'interfacer et/ou communiquer avec des logiciels supplémentaires et/ou des systèmes proposés par des fournisseurs de logiciel et de service tiers. Les logiciels et services supplémentaires d'origine tierce, ainsi que les supports associés, les documents imprimés et les documentations « en ligne » ou sous forme électronique (« LOGICIEL TIERS ») sont protégés par les lois et traités internationaux en matière de propriété intellectuelle. Le LOGICIEL TIERS n'est pas vendu, mais concédé sous licence. Tous droits réservés. Le LOGICIEL MS, le LOGICIEL FORD et les LOGICIELS TIERS sont ci-après dénommés collectivement et individuellement le « LOGICIEL ».

SI VOUS ETES EN DESACCORD AVEC CE CONTRAT DE LICENCE UTILISATEUR FINAL (« CLUF »),

VEUILLEZ NE PAS UTILISER L'APPAREIL ET NE PAS COPIER LE LOGICIEL. TOUTE UTILISATION DU LOGICIEL, Y COMPRIS, DE MANIERE NON EXHAUSTIVE, SON UTILISATION SUR L'APPAREIL, VAUT ACCEPTATION DU PRÉSENT CLUF (OU LA RATIFICATION DE TOUT CONSENTEMENT ANTERIEUR). CONCESSION DE LICENCE LOGICIELLE : Ce CLUF vous octroie la licence suivante : •

Description des autres droits et limitations

• LOGICIEL comporte un ou plusieurs composant(s) de reconnaissance vocale, vous devez savoir que la reconnaissance vocale est un processus statistique par essence et que les erreurs de reconnaissance sont inhérentes à ce processus. Ni FORD

Limitations relatives à la distribution, reproduction, modification et création d'œuvres dérivées : vous n'êtes pas autorisé à distribuer, reproduire, modifier le

LOGICIEL ou créer des œuvres dérivées du LOGICIEL, sauf et seulement dans la mesure où une telle activité est expressément autorisée par la législation en vigueur, nonobstant la présente limitation. CLUF unique : la documentation destinée à l'utilisateur final pour l'APPAREIL et les systèmes et services associés peut contenir plusieurs CLUF, et notamment des traductions et/ou des versions multiples (par exemple dans la documentation de l'utilisateur et dans le logiciel). Même si vous recevez plusieurs CLUF, la licence qui vous est octroyée vous autorise à utiliser seulement une (1) copie du LOGICIEL.

Résiliation : sans porter atteinte à tout autre droit, FORD MOTOR COMPANY ou MS pourra résilier le présent CLUF si vous n'en respectez pas les modalités. Mises à jour de sécurité/Gestion des droits numériques : les propriétaires du contenu utilisent la technologie de gestion de droits numériques Windows Media (WMDRM) présente sur votre APPAREIL pour protéger leur propriété intellectuelle, y compris le contenu protégé par des droits d'auteur. Certaines parties du LOGICIEL présent sur votre APPAREIL utilisent le logiciel WMDRM pour accéder au contenu protégé par WMDRM. Si le logiciel WMDRM ne parvient pas à protéger le contenu, les propriétaires du contenu peuvent demander à Microsoft de révoquer la capacité du logiciel à utiliser WMDRM pour lire ou copier le contenu protégé. La révocation n'affecte pas le contenu non protégé. Lorsque vous téléchargez des licences pour du contenu protégé, vous consentez à ce que Microsoft puisse inclure une liste de révocation avec ces licences. Les propriétaires du contenu

Microsoft Corporation, FORD MOTOR COMPANY, les fournisseurs de logiciels et prestataires de services tiers, leurs sociétés affiliées et/ou leur mandataire désigné puissent collecter et utiliser les informations techniques recueillies de quelque manière que ce soit dans le cadre des services d'assistance liés au LOGICIEL ou des services annexes. MS, Microsoft Corporation, FORD MOTOR COMPANY, les fournisseurs de logiciels et prestataires de services tiers, leurs sociétés affiliées et/ou leur mandataire désigné peuvent utiliser ces informations uniquement pour améliorer leurs produits ou pour vous fournir des services ou technologies personnalisés. MS, Microsoft Corporation, FORD MOTOR COMPANY, les fournisseurs de logiciels et prestataires de services tiers, leurs sociétés affiliées et/ou leur mandataire désigné peuvent divulguer ces informations à d'autres parties, mais pas sous une forme qui vous identifie personnellement.

LOGICIEL et/ou des composants que vous utilisez et puissent fournir des mises à niveau ou suppléments au

LOGICIEL, téléchargés automatiquement sur votre APPAREIL. Logiciels/Services complémentaires : le LOGICIEL peut permettre à FORD MOTOR COMPANY, aux fournisseurs de logiciels et prestataires de services tiers, à MS, à Microsoft Corporation, à leurs sociétés affiliées et/ou à leur mandataire désigné de vous fournir ou de mettre à votre disposition des mises à jour, suppléments, modules complémentaires ou composants de services Internet associés au LOGICIEL après la date à laquelle vous avez obtenu votre copie initiale du LOGICIEL (« Composants Supplémentaires »).

Si FORD MOTOR COMPANY ou des fournisseurs de logiciels et prestataires de services tiers vous fournissent ou mettent

à votre disposition des Composants Supplémentaires sans que des dispositions de CLUF n'accompagnent ces Composants Supplémentaires, les dispositions du présent CLUF s'appliquent. Si MS, Microsoft Corporation, leurs sociétés affiliées et/ou leur mandataire désigné vous fournissent ou mettent à votre disposition des Composants Supplémentaires sans que des dispositions de CLUF distinctes ne les accompagnent, les dispositions du présent CLUF 297

Corporation, leurs sociétés affiliées et/ou leur mandataire désigné.

Obligation de conduite responsable : vous reconnaissez votre obligation de conduire de façon responsable et de rester concentré sur la route. Vous devez lire et vous conformer aux instructions de fonctionnement de l'APPAREIL, tout particulièrement en matière de sécurité, et assumer tout risque associé à l'utilisation de l'APPAREIL.

MISES A NIVEAU ET SUPPORTS DE RECUPERATION : si le LOGICIEL est fourni par FORD MOTOR COMPANY séparément de l'APPAREIL sur un support tel qu'une puce ROM, un ou plusieurs disques CD ROM ou par le biais d'un téléchargement sur Internet ou de tout autre moyen, et qu'il est intitulé « A des fins de mise à niveau uniquement » ou « A des fins de restauration uniquement », vous pouvez installer une (1) copie de ce

RESTRICTIONS A L'EXPORT : vous reconnaissez que le LOGICIEL est assujetti à la législation sur les exportations en vigueur aux Etats-Unis et dans l'Union Européenne. Vous convenez de vous conformer à toutes les lois internationales et nationales en vigueur s'appliquant au LOGICIEL, y compris les « Export Administration Regulations » (réglementation en matière d'exportations en vigueur aux Etats-Unis), ainsi que les restrictions concernant les utilisateurs finaux, l'utilisation finale et la destination imposées par les gouvernements américain et étrangers. Pour obtenir de plus amples informations, rendez-vous sur http://www.microsoft.com/exporting/.

DROITS DE PROPRIÉTÉ

INTELLECTUELLE : tous les titres et droits de propriété intellectuelle dans et sur le LOGICIEL (y compris, de manière non exhaustive, les images, photographies, animations, musiques, textes, « mini-applications » et tout élément vidéo ou sonore intégrés au LOGICIEL), les documents imprimés qui l'accompagnent et toute copie du LOGICIEL appartiennent à MS, Microsoft Corporation, FORD MOTOR COMPANY, ou leurs sociétés affiliées ou fournisseurs. Le LOGICIEL n'est pas vendu, mais concédé sous licence. Vous n'êtes pas autorisé à reproduire les documents imprimés accompagnant le LOGICIEL. Tous les titres et droits de propriété intellectuelle dans et sur le contenu accessible en utilisant le LOGICIEL sont la propriété du propriétaire du contenu et peuvent être protégés par des lois et traités régissant les droits d'auteur ou la propriété intellectuelle. Le présent CLUF ne vous concède aucun droit d'utiliser un tel contenu. Tous les droits n'étant pas spécifiquement concédés en vertu du présent CLUF sont réservés par MS, Microsoft Corporation, FORD MOTOR COMPANY, les fournisseurs de logiciels et prestataires de services tiers, leurs sociétés affiliées et/ou leur mandataire désigné. L'utilisation de services en ligne accessibles via le LOGICIEL peut être régie par des conditions d'utilisation propres à ces services. Si ce LOGICIEL contient une documentation fournie uniquement sous forme électronique, vous pouvez imprimer un exemplaire de cette documentation électronique.

MARQUES DE FABRIQUE : le présent

CLUF ne vous concède aucun droit sur les marques de fabrique ou de service de FORD MOTOR COMPANY, MS, Microsoft Corporation, des fournisseurs de logiciels ou prestataires de services tiers, leurs sociétés affiliées ou fournisseurs. ASSISTANCE PRODUIT : l'assistance produit pour le LOGICIEL n'est pas fournie par MS, sa société mère Microsoft Corporation, leurs sociétés affiliées ou filiales. En ce qui concerne l'assistance produit, veuillez vous reporter aux instructions de FORD MOTOR COMPANY fournies dans la documentation relative à l'APPAREIL. Si vous avez des questions concernant le présent CLUF, ou si vous souhaitez contacter FORD MOTOR COMPANY pour toute autre raison, veuillez utiliser l'adresse fournie dans la documentation relative à l'APPAREIL. Absence de responsabilité pour certains dommages : EXCEPTE SI LA LOI L'INTERDIT, FORD MOTOR COMPANY, LES FOURNISSEURS DE LOGICIELS OU PRESTATAIRES DE SERVICES TIERS, MS, MICROSOFT CORPORATION ET LEURS SOCIETES AFFILIEES EXCLUENT TOUTE RESPONSABILITE POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, 299

Microsoft® Windows® Mobile pour automobiles Ce système FORD SYNC™ contient un logiciel concédé sous licence au constructeur FORD MOTOR COMPANY par une société affiliée à Microsoft Corporation, en vertu d'un contrat de licence. Tout(e) retrait, reproduction, ingénierie inverse ou autre utilisation non autorisée du logiciel en violation du contrat de licence est strictement interdit(e) et passible d'une action en justice.

Fonctionnement général

Commandes vocales : les fonctions du système Windows Automotive peuvent être accomplies uniquement à l'aide de commandes vocales. L'utilisation des commandes vocales pendant la conduite vous permet de faire fonctionner le système sans lâcher le volant.

Veuillez lire et suivre les instructions suivantes : avant d'utiliser votre système

Windows Automotive, veuillez lire et suivre toutes les instructions et informations sur la sécurité fournies dans le présent manuel de l'utilisateur final (« Guide de l'Utilisateur »). Le non-respect des précautions préconisées dans le présent Guide de l'Utilisateur peut causer un accident ou avoir d'autres conséquences graves.

Réglage du volume : n'augmentez pas le volume de manière excessive. Maintenez le volume à un niveau vous permettant d'entendre les bruits de la circulation et les signaux sonores d'urgence pendant la conduite. Le fait de conduire sans pouvoir entendre ces sons peut occasionner un accident.

Sécurité routière : ne suivez pas les itinéraires proposés s'ils vous obligent à effectuer des manœuvres illégales ou dangereuses, s'ils vous placent dans une situation dangereuse, ou s'ils vous dirigent vers un lieu que vous considérez dangereux. Le conducteur est seul responsable de la conduite de son véhicule en toute sécurité et, par conséquent, doit juger de la sécurité des itinéraires proposés.

Utilisation des fonctions de reconnaissance vocale : le logiciel de reconnaissance vocale est un processus statistique sujet aux erreurs. Il vous incombe de contrôler les fonctions de reconnaissance vocale du système et de corriger les erreurs éventuelles.

Inexactitude potentielle des cartes : il se peut que les cartes utilisées par ce système soient inexactes en raison de modifications des routes, des contrôles de la circulation ou des conditions de conduite. Faites toujours appel à votre jugement et votre bon sens en suivant les itinéraires suggérés.

Fonctions d'aide à la navigation : les fonctions d'aide à la navigation du système sont conçues pour vous indiquer un itinéraire jusqu'à la destination souhaitée.

Veuillez vous assurer que toutes les personnes utilisant ce système lisent attentivement et suivent rigoureusement les instructions et les informations sur la sécurité.

Services d'urgence : ne vous fiez pas aux fonctions d'aide à la navigation du système pour vous guider vers les services d'urgence. Renseignez-vous auprès des autorités locales ou des opérateurs de services d'urgence. La base de données cartographique des fonctions d'aide à la navigation ne contient pas forcément tous les services d'urgence tels que la police, les casernes de pompiers, les hôpitaux et les cliniques.

Risque de distraction : ces fonctions d'aide à la navigation peuvent nécessiter un réglage manuel (non verbal). Effectuer des opérations de réglage ou insérer des données pendant la conduite peut distraire votre attention, et causer un accident ou avoir d'autres conséquences graves. Ces opérations doivent être effectuées une fois le véhicule stoppé en toute sécurité, dans un endroit autorisé.

Logiciel Telenav vaut pour acceptation des termes du contrat de licence. Si vous n'acceptez pas ces termes, abstenez-vous de briser le sceau de l'emballage, de lancer ou d'utiliser le Logiciel Telenav.

Vous convenez d'indemniser et de mettre hors de cause Telenav contre toute réclamation résultant de toute utilisation dangereuse ou inappropriée du Logiciel

Telenav dans un véhicule en mouvement, et notamment de votre manquement à vous conformer aux instructions susmentionnées.

Telenav peut modifier le présent Contrat et sa politique de confidentialité à tout moment, parfois sans vous en aviser. Vous convenez de consulter de temps à autre le site http://www.telenav.com pour prendre connaissance de la version la plus récente du présent Contrat et de la politique de confidentialité.

2. Informations personnelles

Vous convenez : (a) lors de l'enregistrement du Logiciel Telenav, de fournir à Telenav des informations exactes, précises, à jour et complètes vous concernant, et (b) d'informer rapidement Telenav de toute modification de ces informations, en veillant à ce qu'elles restent exactes, précises, à jour et complètes.

1. Utilisation sûre et légale

Vous reconnaissez que le fait de concentrer votre attention sur le Logiciel Telenav peut représenter un danger pour vous-même et les autres dans des situations nécessitant toute votre attention, et vous convenez par conséquent de vous conformer aux instructions suivantes lorsque vous utilisez le Logiciel Telenav : (a) respectez le code de la route et conduisez prudemment ; (b) exercez votre propre jugement en conduisant : si vous estimez qu'un itinéraire proposé par le Logiciel Telenav vous amène à effectuer une manœuvre dangereuse ou illégale, vous place dans une situation dangereuse ou vous dirige vers un endroit considéré comme peu sûr, ne suivez pas cet itinéraire ; (c) n'entrez pas une destination ou ne manipulez pas le Logiciel Telenav tant que votre véhicule n'est pas immobile et garé ; (d) n'utilisez pas le Logiciel Telenav à des fins illégales, non autorisées, autres que celles prévues ou dangereuses, ou d'une manière contraire au présent Contrat ; (e) disposez

3. Licence du logiciel

Sous réserve de votre conformité avec les termes du présent Contrat, Telenav vous concède par la présente une licence personnelle, non exclusive et non transférable (sauf autorisation expresse ci-dessous, en cas de transfert permanent de la licence du Logiciel Telenav), sans droit de concéder une sous-licence, pour utiliser le Logiciel Telenav (uniquement sous la forme de code objet) afin d'accéder audit Logiciel et de l'utiliser. La présente licence prendra fin à la résiliation ou à l'expiration du présent Contrat. Vous convenez d'utiliser le Logiciel Telenav uniquement pour vos loisirs ou besoins professionnels personnels, et non à des fins commerciales, en fournissant des services de navigation à des tiers.

Logiciel Telenav ne sont pas conçus pour des applications à haut risque, en particulier dans les zones géographiques les plus reculées.

Vous convenez de vous abstenir de : (a) procéder à l'ingénierie inverse, décompiler, désassembler, traduire, modifier, altérer ou changer autrement le Logiciel Telenav ou toute partie de celui-ci ; (b) tenter d'extraire le code source, l'audiothèque ou la structure du Logiciel Telenav sans le consentement écrit préalable et exprès de

Telenav ; (d) effacer ou altérer les marques de fabrique, noms de marques, logos, mentions de brevets ou de droits d'auteur ou autres mentions ou marquages de Telenav ou de ses fournisseurs sur le Logiciel Telenav ; (d) distribuer, concéder en sous-licence ou transférer le Logiciel Telenav à des tiers, excepté dans le cadre d'un transfert permanent du Logiciel Telenav ; (e) utiliser le Logiciel Telenav d'une manière qui (i) enfreint les droits de propriété intellectuelle, les droits de publicité, le droit à la vie privée ou d'autres droits de toute partie, (ii) viole n'importe quelle loi, ordonnance ou réglementation, y compris, de manière non exhaustive, les lois et réglementations en matière de spams, de confidentialité, de protection des consommateurs et de l'enfance, d'obscénité ou de diffamation, ou (iii) s'avère préjudiciable, menaçante, abusive, délictueuse, diffamatoire, vulgaire, obscène, autrement contestable ou constituant du harcèlement ; et (f) louer ou permettre autrement à des tierces parties d'avoir accès au Logiciel Telenav sans l'autorisation écrite préalable de Telenav.

TELENAV EXCLUT EXPRESSEMENT TOUTES LES GARANTIES LIEES AU LOGICIEL TELENAV, QU'ELLES SOIENT LEGALES, EXPRESSES OU IMPLICITES, Y COMPRIS TOUTES LES GARANTIES POUVANT RESULTER DE LA PRATIQUE OU DES USAGES COMMERCIAUX, PARMI LESQUELLES, DE MANIERE NON EXHAUSTIVE, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE,

D'ADEQUATION A UN USAGE PARTICULIER ET D'ABSENCE DE CONTREFACON DES DROITS DE TIERCES PARTIES EN RELATION AVEC LE LOGICIEL TELENAV. Certaines juridictions n'autorisent pas l'exclusion de certaines garanties, si bien que la présente limitation peut ne pas s'appliquer à vous.

4. Exclusion de responsabilité

Dans la limite autorisée par la loi en vigueur, Telenav, ses concédants de licence et fournisseurs, ainsi que leurs agents ou employés respectifs, ne sauraient en aucun cas être responsables de toute décision prise ou action entreprise par vous ou quiconque sur la base des informations fournies par le Logiciel

5. Limitation de responsabilité

DANS LA LIMITE AUTORISEE PAR LA LOI EN VIGUEUR, TELENAV, SES CONCEDANTS DE LICENCE ET FOURNISSEURS NE SAURAIENT EN AUCUN CAS ETRE RESPONSABLES ENVERS VOUS OU N'IMPORTE QUELLE

Le présent Contrat et son exécution seront régis par le, et interprétés conformément au, droit de l'Etat de Californie, sans tenir compte de ses dispositions relatives au conflit de lois. Dans la mesure où une action en justice serait requise en relation avec l'arbitrage, Telenav et vous-même convenez de vous soumettre à la compétence exclusive des tribunaux du comté de Santa Clara, Californie. La

Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises ne s'appliquera pas.

NONOBSTANT TOUT DOMMAGE QUE VOUS POURRIEZ SUBIR POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT (Y COMPRIS, DE MANIERE NON EXHAUSTIVE, TOUS LES DOMMAGES MENTIONNES DANS LA PRESENTE ET TOUS LES DOMMAGES DIRECTS OU GENERAUX, A TITRE CONTRACTUEL, DELICTUEL (Y COMPRIS EN CAS DE NEGLIGENCE) OU AUTRE, LA RESPONSABILITE TOTALE DE TELENAV OU DE SES FOURNISSEURS SERA LIMITEE AU MONTANT EFFECTIVEMENT PAYE PAR VOUS POUR LE LOGICIEL TELENAV. CERTAINS ETATS ET/OU JURIDICTIONS N'AUTORISENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU CONSECUTIFS, DE SORTE QUE LES LIMITATIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER A VOUS.

Vous ne sauriez revendre, céder ou transférer le présent Contrat ni vos droits ou obligations, sauf en totalité dans le cadre d'un transfert permanent de la licence du Logiciel Telenav, et à la condition expresse que le nouvel utilisateur du Logiciel Telenav consente à être lié par les termes du présent Contrat. Tout(e) vente, cession ou transfert n'étant pas expressément autorisé(e) en vertu du présent paragraphe entraînera la résiliation immédiate du présent Contrat, sans aucune responsabilité pour Telenav, auquel cas vous et toutes les autres parties devrez cesser immédiatement toute utilisation du Logiciel Telenav. Nonobstant ce qui précède, Telenav peut céder le présent Contrat à n'importe quelle autre partie sans notification, à condition que le cessionnaire reste lié par le présent Contrat. Association, et sa sentence pourra être

Le présent Contrat constitue l'accord intégral entre Telenav et vous-même concernant l'objet de la présente.

8,2 A l'exception des licences limitées expressément concédées en vertu du présent Contrat, Telenav conserve tous les droits, titres de propriété et intérêts dans le Logiciel Telenav, y compris, de manière non exhaustive, tous les droits de propriété intellectuelle s'y rapportant. Les licences ou autres droits n'étant pas expressément concédés dans le présent Contrat ne sauraient être concédés ni conférés de manière implicite, par la loi, par forclusion ou autre, et Telenav ainsi que ses fournisseurs et concédants de licence se réservent par la présente tous leurs droits respectifs, autres que les licences explicitement concédées dans le présent Contrat.

Contrat à titre indicatif uniquement, ne font pas partie du présent Contrat et ne sauraient affecter l'interprétation du présent Contrat. Utilisés dans le présent

Contrat, les mots « incluent » et « y compris » et leurs variantes ne sauraient être limitatifs, mais seront considérés au contraire comme suivis par les termes « de manière non exhaustive ».

En utilisant le Logiciel Telenav, vous consentez à recevoir de Telenav toutes les communications, y compris les notifications, les contrats, les communications exigées par la loi ou d'autres informations liées au Logiciel Telenav (collectivement dénommés les « Notifications ») par voie électronique. Telenav peut vous adresser de telles Notifications en les publiant sur le site web de Telenav ou en les téléchargeant sur votre appareil sans fil. Si vous souhaitez ne plus recevoir de telles Notifications, vous devez cesser d'utiliser le Logiciel Telenav.

9. Conditions générales de fournisseurs tiers

Le Logiciel Telenav utilise des cartes et autres données concédées sous licence à Telenav par des fournisseurs tiers, pour votre bénéfice et celui d'autres utilisateurs finaux. Le présent Contrat contient des termes applicables à ces sociétés (y compris à la fin du présent Contrat), et votre utilisation du Logiciel Telenav est également assujettie à ces termes. Vous convenez de vous conformer aux termes supplémentaires suivants, applicables aux concédants de licences tiers de Telenav :

(« NT ») dans les trente (30) jours suivant votre achat pour obtenir le remboursement du prix d'achat. Pour contacter NT, rendez-vous sur le site www.navteq.com.

Les données concernant le Mexique contiennent certaines Données de l'Instituto Nacional de Estadística y

Geografía. CONDITIONS GENERALES Restrictions d'utilisation : vous convenez que votre licence pour utiliser ces Données est limitée à une utilisation à des fins purement personnelles et non commerciales, et non de service bureau, de temps partagé ou d'autres fins similaires. Sauf indication contraire dans la présente, vous convenez de vous abstenir de reproduire, de copier, de modifier, de décompiler, de désassembler ou de procéder à l'ingénierie inverse de toute portion de ces Données, de les transférer ou diffuser de quelque manière que ce soit, à quelque fin que ce soit, excepté dans la limite autorisée par les lois en vigueur.

Les Données sont fournies pour votre usage personnel uniquement et ne sauraient être revendues. Elles sont protégées par des droits d'auteur et couvertes par les termes suivants (le présent « Contrat de Licence Utilisateur

Final »), qui sont acceptés par vous, d'une part, et par NAVTEQ North America LLC (« NT ») et ses concédants de licences (y compris leurs concédants de licences et fournisseurs) d'autre part.

Restrictions de transfert : votre licence limitée ne vous autorise pas à transférer ou à revendre les Données, si ce n'est que vous pouvez transférer les Données et tout le matériel qui les accompagne de manière permanente si : (a) vous ne conservez aucune copie des Données ; (b) le récipiendaire approuve les termes du présent Contrat de Licence Utilisateur

Final ; et (c) vous transférez les Données sous une forme rigoureusement identique à celle achetée en transférant physiquement le support d'origine (par exemple le CD-ROM ou le DVD que vous

Les Données concernant des régions du

Canada contiennent des informations fournies avec l'autorisation des autorités canadiennes, y compris © Sa Majesté la Reine du chef du Canada, © l'Imprimeur de la Reine pour l'Ontario, © Canada Post Corporation (Société canadienne des postes), GeoBase®. NT détient une licence non exclusive concédée par la poste américaine (« United States Postal Service » ®) pour publier et vendre des informations sur le code postal + 4 chiffres (« ZIP+4 » ®).

équipés de fonctions d'aide à la navigation, de positionnement, de dispatching, de guidage routier en temps réel, de gestion de flotte ou d'applications similaires ; ou (b) avec des téléphones cellulaires, ordinateurs de poche, pagers, assistants numériques personnels ou PDA.

Exclusion de Garantie : NT ET SES CONCEDANTS DE LICENCES (AINSI QUE LEURS CONCEDANTS DE LICENCES ET FOURNISSEURS) EXCLUENT TOUTE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, DE QUALITE, DE PERFORMANCE, DE QUALITE MARCHANDE, D'ADEQUATION A UN USAGE PARTICULIER OU D'ABSENCE DE CONTREFACON. Certains

états, territoires et pays n'autorisent pas certaines exclusions de garantie, de sorte que la présente exclusion peut ne pas s'appliquer à vous. Exclusion de responsabilité : NT ET SES CONCEDANTS DE LICENCES (AINSI QUE LEURS CONCEDANTS DE LICENCES ET FOURNISSEURS) NE SAURAIENT ETRE RESPONSABLES ENVERS VOUS POUR TOUTE RECLAMATION, DEMANDE OU ACTION DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT FONDEE SUR TOUT(E) PREJUDICE, BLESSURE OU DOMMAGE, DIRECT(E) ou INDIRECT(E), POUVANT RESULTER DE L'UTILISATION OU DE LA POSSESSION DE CES DONNEES, OU POUR TOUT MANQUE A GAGNER, TOUTE PERTE DE CHIFFRE D'AFFAIRES, DE CONTRAT OU D'ECONOMIES, OU POUR TOUT AUTRE DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, FORTUIT, SPECIAL OU CONSECUTIF RESULTANT DE VOTRE UTILISATION OU INCAPACITE A UTILISER CES DONNEES, DE TOUT DEFAUT DANS CES DONNEES, OU DE LA VIOLATION DES PRESENTS TERMES,

QU'IL S'AGISSE D'UNE ACTION A TITRE CONTRACTUEL OU DELICTUEL OU AU TITRE DE LA GARANTIE, MEME SI NT OU SES CONCEDANTS ETAIENT AVISES DE AVERTISSEMENT Ces Données peuvent contenir des informations inexactes ou incomplètes en raison du temps

écoulé, de l'évolution des circonstances, des sources utilisées et de la nature des données géographiques collectées, qui peuvent générer des résultats erronés. Absence de garantie : ces Données vous sont fournies « en l'état » et vous convenez de les utiliser à vos propres risques. NT et ses concédants de licences (ainsi que leurs concédants de licences et fournisseurs) ne donnent aucune garantie et ne font aucune déclaration de quelque nature que ce soit, expresse ou implicite, légale ou autre, y compris, de manière non exhaustive, concernant le contenu, la

Droit applicable : les termes ci-dessus seront régis par les lois de l'Etat d'Illinois, sans tenir compte (i) de leurs dispositions relatives au conflit de lois, ni (ii) de la

Convention des Nations Unies pour les contrats de vente internationale de marchandises, qui est expressément exclue. Vous convenez de vous soumettre à la juridiction de l'Etat d'Illinois pour tout(e) litige, réclamation et action résultant des, ou survenant en relation avec les, Données vous étant fournies en vertu de la présente.

Contrôle des exportations : vous convenez de n'exporter aucune partie des

Données ni aucun produit directement issu de celles-ci, excepté conformément aux, et avec toutes les autorisations et approbations requises par les lois, règles et réglementations sur les exportations en vigueur, y compris, de manière non exhaustive, les lois, règles et réglementations appliquées par l'Office of Foreign Assets Control du Ministère du Commerce américain, ainsi que par le Bureau of Industry and Security du Ministère du Commerce américain. Dans la mesure où ces lois, règles ou réglementations sur les exportations interdisent à NT d'exécuter ses obligations de fourniture ou de diffusion des Données en vertu de la présente, un tel manquement sera excusé et ne constituera pas une rupture du présent Contrat.

Utilisateurs finaux gouvernementaux : si les Données sont acquises par ou au nom du gouvernement des Etats-Unis ou de toute autre entité faisant valoir ou exerçant des droits similaires à ceux habituellement revendiqués par le gouvernement des Etats-Unis, ces

Données sont un « article commercial » tel que ce terme est défini dans la Loi 48 C.F.R. (« FAR », réglementation des acquisitions fédérales) 2.101, sont concédées sous licence conformément au présent Contrat de Licence Utilisateur Final, et chaque copie des Données fournies portera la mention « Notice d'Utilisation » suivante, et sera traitée conformément à une telle Notice :

Accord intégral : les présents termes constituent l'accord intégral entre NT (et ses concédants de licences, ainsi que leurs concédants de licences et fournisseurs) et vous-même concernant l'objet de la présente, et annulent et remplacent dans leur intégralité tous les accords écrits ou oraux antérieurs existants concernant l'objet de la présente.

NOTICE D'UTILISATION FABRICANT/FOURNISSEUR NOM :

Utilisateur Final de cet appareil.

Si le fonctionnaire, l'agence du gouvernement fédéral ou n'importe quel employé fédéral signataire de la présente refuse d'utiliser la légende fournie dans la présente, il/elle doit le notifier à NAVTEQ avant de revendiquer des droits supplémentaires ou alternatifs dans les

Données. Données sur les points d'accès Wi-Fi fournies par JiWire, © 2013 JiWire.

Cet appareil peut détenir du contenu appartenant aux fournisseurs de

Gracenote. Si tel est le cas, toutes les restrictions stipulées dans la présente concernant les Données Gracenote s'appliqueront également à un tel contenu, et les fournisseurs de ce contenu auront droit à tous les avantages et protections dont dispose Gracenote en vertu de la présente.

Droits d'auteur Gracenote®

Données CD et musicales de Gracenote Inc., droits d'auteurs© 2000-2007 Gracenote. Logiciel Gracenote, droits d'auteur © 2000-2007 Gracenote. Ce produit et service peut être couvert par un ou plusieurs brevets américains parmi les suivants : Brevets #5,987,525, #6,061,680, #6,154,773, #6,161,132, #6,230,192, #6,230,207, #6.240,459, #6,330,593 et autres brevets délivrés ou en attente. Certains services sont fournis sous licence par Open Globe Inc. pour les Etats-Unis. Brevet : #6,304,523. Données Gracenote, le Logiciel Gracenote et les Serveurs Gracenote uniquement pour votre propre usage personnel et non commercial. Vous convenez de ne pas céder, copier, transférer ou transmettre le Contenu Gracenote, le Logiciel Grace ou les Données Gracenote (excepté dans un Tag associé à un fichier musical) à une tierce partie quelle qu'elle soit. VOUS CONVENEZ DE NE PAS UTILISER OU EXPLOITER LE CONTENU GRACENOTE, LES DONNEES GRACENOTE, LE LOGICIEL GRACENOTE OU LES SERVEURS GRACENOTE SAUF AUTORISATION EXPRESSE EN VERTU DE LA PRESENTE.

Gracenote et CDDB sont des marques de fabrique déposées de Gracenote. Le logo et logotype Gracenote, ainsi que le logo

« Powered by Gracenote™ » sont des marques de fabrique de Gracenote. Contrat de licence utilisateur final (CLUF) Gracenote® Cet appareil contient un logiciel de Gracenote Inc., 2000 Powell Street Emeryville, Californie 94608 Logiciel Gracenote et les Serveurs Gracenote seront résiliées si vous outrepassez ces restrictions. Si vos licences sont résiliées, vous convenez de cesser toute utilisation du Contenu Gracenote, des Données Gracenote, du Logiciel 309

Gracenote, les Serveurs Gracenote et le Contenu Gracenote, y compris tous les droits de propriété. Gracenote ne saurait en aucun cas vous être redevable de quelque paiement que ce soit pour toute information fournie par vous, y compris tout matériel ou toute information sur les fichiers musicaux protégé(e) par des droits d'auteur. Vous convenez que Gracenote peut vous opposer ses droits, collectivement ou séparément, directement au nom de chaque société, en vertu du présent Contrat.

DEPOURVUS D'ERREUR OU QUE LE FONCTIONNEMENT DU LOGICIEL GRACENOTE OU DES SERVEURS GRACENOTE SERA ININTERROMPU.

GRACENOTE N'A PAS L'OBLIGATION DE VOUS FOURNIR DES DONNEES AMELIOREES OU SUPPLEMENTAIRES QUE GRACENOTE POURRAIT DECIDER DE FOURNIR A L'AVENIR, ET GRACENOTE EST LIBRE D'INTERROMPRE SES SERVICES EN LIGNE A TOUT MOMENT. GRACENOTE EXCLUT TOUTES LES GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES, Y COMPRIS, DE MANIERE NON EXHAUSTIVE, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE, D'ADEQUATION A UN USAGE PARTICULIER, DE TITRE DE PROPRIETE OU D'ABSENCE DE CONTREFACON. GRACENOTE NE GARANTIT PAS LES RESULTATS QUI SERONT OBTENUS A LA SUITE DE VOTRE UTILISATION DU LOGICIEL GRACENOTE OU DES SERVEURS GRACENOTE. GRACENOTE NE SAURAIT EN AUCUN CAS ETRE RESPONSABLE DES DOMMAGES CONSECUTIFS OU FORTUITS NI DE TOUT(E) MANQUE A GAGNER OU PERTE DE CHIFFRE D'AFFAIRES, QUELLE QU'EN SOIT LA CAUSE.

Gracenote utilise un identifiant unique pour suivre les demandes d'information, à des fins statistiques. Cet identifiant numérique attribué de manière aléatoire a pour objet de permettre à Gracenote de comptabiliser les demandes tout en ignorant votre identité. Pour obtenir de plus amples informations, consultez la Politique de

Confidentialité de Gracenote à l'adresse www.gracenote.com. LE LOGICIEL GRACENOTE, CHAQUE DONNEE GRACENOTE ET LE CONTENU GRACENOTE SONT CONCEDES SOUS LICENCE « EN L'ETAT ». GRACENOTE NE FAIT AUCUNE DECLARATION ET NE DONNE AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, CONCERNANT L'EXACTITUDE DE TOUTE DONNEE GRACENOTE EMANANT DES SERVEURS GRACENOTE OU DU CONTENU GRACENOTE. GRACENOTE SE RESERVE LE DROIT, COLLECTIVEMENT ET SEPAREMENT, DE SUPPRIMER LES DONNEES ET/OU LE CONTENU DES SERVEURS RESPECTIFS DES SOCIETES OU, DANS LE CAS DE GRACENOTE, DE MODIFIER LES CATEGORIES DE DONNEES SI GRACENOTE LE JUGE NECESSAIRE. RIEN NE GARANTIT QUE LE CONTENU GRACENOTE, LE LOGICIEL GRACENOTE OU LES SERVEURS GRACENOTE SONT

Adobe Le terme « IC » précédant le numéro de certification radio signifie uniquement la conformité aux spécifications techniques d'Industry Canada. L'antenne utilisée pour ce transmetteur ne doit pas être située à côté de, ou utilisée conjointement avec, une autre antenne ou un autre transmetteur.

Diffusion de bulletins d'informations234

Fréquences alternatives234 Mode régional235 Touche de bande d'ondes232 Touches de présélection de station232

Informations générales141 Informations relatives au capteur laser142 Utilisation de la fonction Active City Stop142

Affichages d'informations72

Commande automatique du volume227 Commande d'informations routières226 Commande de mémorisation automatique226 Commande de réglage des stations225 Diffusion de bulletins d'informations227 Fréquences alternatives228 Mode régional228 Touche de bande d'ondes225 Touche de réglage du son225 Touches de présélection de station226

Aides à la conduite141

Airbags rideau latéraux 30 Alarme Voir : Alarme antivol46

Modes de protection totale et réduite47

Autoradio - Véhicules avec:

Diffusion de bulletins d'informations220 Fréquences alternatives221 Mode régional221 Touche de bande d'ondes218 Touche de réglage du son218 Touches de présélection de station219

Activation et désactivation de la fonction

Ford SOS277 En cas de collision278 Ford SOS SYNC276

96 A propos de ce manuel7 Protection de l'environnement7

Conduite sans remorque146

Dépose de la boule de remorquage146 Déverrouillage du mécanisme de boule de remorquage145 Entretien147 Mise en place de la boule de remorquage145

Commande automatique du volume240

Commande d'informations routières239 Commande de mémorisation automatique239 Commande de réglage des stations238 Diffusion de bulletins d'informations241 Fréquences alternatives241 Mode régional242 Touche de bande d'ondes238 Touche de réglage du son238 Touches de présélection de station239 Traitement numérique des signaux241

Vue d'ensemble de l'intérieur du véhicule13 Vue d'ensemble de la planche de bord14 Vue d'ensemble extérieure arrière17 Vue d'ensemble extérieure avant12

Autoradio - Véhicules avec: Système d'aide à la navigation/Sony

Diffusion de bulletins d'informations248 Fréquences alternatives248 Mode régional249 Touche de bande d'ondes245 Touche de réglage du son245 Touches de présélection de station246 Traitement numérique des signaux248

C Caméra de recul 136

Activation de la caméra de recul136 Désactivation de la caméra de recul138 Utilisation de l'affichage137 Véhicules avec système d’aide au stationnement138

Caméra vue arrière

Voir : Caméra de recul 136

Feux de stationnement54

Positions de la commande d'éclairage54

Contrôle de liquide de freins et d'embrayage176

Contrôle de liquide de refroidissement

Voir : Contrôle du liquide de refroidissement175

Conseils pour la conduite150 Conseils pour la gestion de la température et de l'humidité dans l'habitacle 91

Ajout de liquide de refroidissement moteur175

Contrôle du liquide lave-glace176

Convertisseur catalytique118

Refroidissement rapide de l'habitacle93

Réglages recommandés pour la fonction de chauffage93 Réglages recommandés pour la fonction de refroidissement 93 Véhicule immobilisé pour des périodes prolongées à des températures ambiantes extrêmement élevées94

Conduite avec un convertisseur catalytique118

Coussin gonflable conducteur Véhicules avec: 5 portes28

Consommation de carburant120 Calcul des économies de carburant120 Remplissage du réservoir120

Consommation de carburant

Voir : Spécifications techniques121

Pour redémarrer le moteur114

Utilisation du Démarrage/Arrêt113

Voir : Filtre à particules diesel111

Démarrage d'un moteur à essence109

Raccordement des câbles de démarrage153

Voir : Remplacement d'une roue203

Voir : Remplacement d'une roue203 Boîte à fusibles du compartiment moteur155

Démarrage sans clé107

Arrêt du moteur lorsque le véhicule est à l'arrêt108 Arrêt du moteur lorsque le véhicule se déplace108 Contact établi107 Démarrage avec une transmission automatique107 Démarrage avec une transmission manuelle107 Démarrage d'un moteur Diesel107 Démarrage impossible107

Enregistrement des données d'un

Verrouillage et déverrouillage des portes avec la lame de la clé45

Dépistage des pannes audio252

Dépose d’un phare178 Diagnostic de MyKey39 Tous les véhicules39 Véhicules avec démarrage sans clé39

Entretien des pneus201

Diagnostic de SYNC™284

Dispositif antivol passif46 Informations générales sur les fréquences radio32 Installation de sièges enfants 19

Essuie-glaces et lave-glaces de lunette arrière53

Fixation d'un siège de sécurité enfant avec sangles d'ancrage supérieures21

Points d'ancrage ISOFIX21 Points d’ancrage de sangle supérieure21 Filtre à particules diesel111

Interrupteur de coupure d'alimentation129

Véhicules avec transmission manuelle130

Généralités197 Spécifications techniques208 LCD et écrans radio195 Lunette arrière195

L Lavage de l'extérieur du véhicule

Nettoyage des jantes en alliage195

Nettoyage du véhicule194 Numéro de châssis du véhicule212

Voir : Nettoyage de l'extérieur194

Voir : Nettoyage de l'extérieur194

Lave-glaces de pare-brise52

Lève-vitres électriques59

Temporisation des accessoires60

Verrouillage des vitres59

Voir : Affichages d'informations72

Ordinateur de bord75

75 Compteur kilométrique de distance76

Utilisation de la navigation253

PATS Voir : Dispositif antivol passif46

Plaque d'identification du véhicule211

Nettoyage des garnitures chromées194 Nettoyage des phares194 Protection de la peinture de la carrosserie194

Points d’alimentation auxiliaire103

Emplacement103 Prise d’alimentation 12 volts CC103 Voir : Régulateur de vitesse139 Voir : Utilisation du régulateur de vitesse139

Remorquage du véhicule sur ses quatre roues148

Réglages en option37

Programme de stabilité

Tous les véhicules148

Véhicules avec transmission automatique148

Principes de fonctionnement131

Eclairage de plaque d'immatriculation188 Feux arrière187 Lampes de lecture189 Phare184 Plafonnier188 Réglage de l'intensité d'éclairage du combiné des instruments55 Réglage du volant49 Réglage en hauteur des ceintures de sécurité27 Réglage en hauteur du faisceau des projecteurs57

Remplacement d'une roue203

Dépose d'une roue206 Dépose de la jante205 Ecrous de roue203 Levage du véhicule avec cric203 Montage de la clé pour écrous de roue205 Points de levage du véhicule204 Pose d'une roue206 Véhicules avec roue de secours203

Positions recommandées pour le commutateur de réglage de hauteur des phares57

Réglages personnalisés76

Désactivation des avertissements sonores76 Unités de mesure76

Avance et recul des sièges98

Rabattement du dossier de siège vers l'avant98 Réglage de l'inclinaison99 Réglage de la hauteur du siège conducteur99 Réglage du support lombaire99 Retour du dossier de siège en position d'assise98

Balai d’essuie-glace de lunette arrière177

Balais d'essuie-glace de pare-brise177

Remplacement d’une clé ou d’une commande à distance perdue35

Réparation des dégâts mineurs de peinture195 Retard de sortie de phare56 Rétroviseur intérieur63

Sièges à réglage manuel - Véhicules avec: 5 portes99

Réglage de la hauteur du siège conducteur100

Réglage du support lombaire100

Rétroviseurs extérieurs - Véhicules avec:

5 portes62 Voir : Vitres et rétroviseurs59

Indicateur de contrôle de stabilité68

Indicateur de direction65 Indicateur de phares67 Indicateur de régulateur de vitesse65 Témoin d'airbag avant66 Témoin d'allumage67 Témoin d'huile moteur66 Témoin de feux de route67 Témoin de porte mal fermée65 Témoin de rappel de ceinture de sécurité67 Témoin des feux de brouillard avant66 Témoin de système de freinage65 Témoin de système de freinage antiblocage65 Témoin de température de liquide de refroidissement du moteur65 Témoin de verglas67 Témoins du moteur66

Tableau de spécification des ampoules189

Tableau de spécification des fusibles156 Boîte à fusibles de l'habitacle159 Boîte à fusibles du compartiment moteur156

Télécommande32 Programmation d'une nouvelle télécommande32 Remplacement de la pile de la télécommande33 Reprogrammation de la fonction de déverrouillage33 Télécommande avec lame de clé escamotable33 Télécommande sans lame de clé escamotable34

Témoins d'avertissement et indicateurs

- 1.6L EcoBoost™68 Indicateur de bougie de préchauffage70 Indicateur de changement de vitesse71 Indicateur de direction69 Indicateur de phares70 Indicateur de régulateur de vitesse68 Témoin d'airbag avant70 Témoin d'allumage70 Témoin d'huile moteur69 Témoin de feux de route70 Témoin de porte mal fermée69 Témoin de rappel de ceinture de sécurité71 Témoin des feux de brouillard avant70 Témoin de système de freinage68 Témoin de système de freinage antiblocage68 Témoin de température de liquide de refroidissement du moteur69 Témoin de verglas70 Témoins du moteur69

Traction d'une remorque - 1.6L EcoBoost™144

Traction d'une remorque144 Conduite du véhicule sur fortes pentes144 Levier de déverrouillage d'urgence de la position de stationnement126 Mode Sport et passage manuel des vitesses125 Positions du levier de vitesse124

Triangle de signalisation152 Trousse de premiers secours152

Désactivation du régulateur de vitesse140

Utilisation de chaînes à neige201

Véhicules avec contrôle dynamique de stabilité202

V Utilisation de la reconnaissance vocale

261 Véhicules sans système de démarrage sans clé108

Utilisation de MyKey avec des systèmes de démarrage à distance38

Utilisation de pneus hiver201 Utilisation de SYNC™ avec votre lecteur multimédia279

Verrouillage et déverrouillage40

Accéder à votre bibliothèque USB283

Appareils Bluetooth et paramètres système284 Commande Qui est-ce qui chante ?280 Commandes vocales multimédia280 Connexion de votre lecteur multimédia au port USB279 Options du menu Media282

Déverrouillage des portes à l'aide des poignées intérieures de porte41

Télécommande40 Verrouillage d'urgence avec la clé41 Verrouillage et déverrouillage des portes avec la clé41 Verrouillage et déverrouillage des portes depuis l'intérieur41

Verrouillages électriques des portes

Utilisation de SYNC™ avec votre téléphone263

Voir : Verrouillage et déverrouillage40