FOCUS 2012 - Voiture FORD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FOCUS 2012 FORD au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : FOCUS 2012 - FORD


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Voiture au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FOCUS 2012 - FORD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FOCUS 2012 de la marque FORD.



FOIRE AUX QUESTIONS - FOCUS 2012 FORD

Comment réinitialiser le système d'info-divertissement de ma Ford Focus 2012 ?
Pour réinitialiser le système d'info-divertissement, maintenez enfoncé le bouton de volume et le bouton 'Menu' pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que l'écran s'éteigne et redémarre.
Que faire si les phares de ma Ford Focus 2012 ne s'allument pas ?
Vérifiez d'abord le fusible des phares dans le tableau de bord. Si le fusible est en bon état, vérifiez l'ampoule elle-même ou le commutateur des phares.
Comment changer l'huile moteur de ma Ford Focus 2012 ?
Pour changer l'huile, commencez par lever la voiture. Retirez le bouchon de vidange pour vider l'huile usée, remplacez le filtre à huile, puis ajoutez de l'huile neuve en respectant les spécifications (environ 4,5 litres de 5W-20).
Pourquoi ma Ford Focus 2012 fait-elle un bruit de cliquetis ?
Un bruit de cliquetis peut indiquer des problèmes de soupapes, des pièces desserrées ou un manque d'huile. Il est recommandé de faire vérifier la voiture par un mécanicien.
Comment vérifier la pression des pneus sur ma Ford Focus 2012 ?
Utilisez un manomètre pour mesurer la pression des pneus. Vérifiez la pression recommandée qui se trouve sur l'autocollant à l'intérieur de la porte conducteur.
Comment réinitialiser le témoin de maintenance sur ma Ford Focus 2012 ?
Avec le contact mis, appuyez sur le bouton 'Gas' (accélérateur) trois fois, puis éteignez le contact. La lumière de maintenance devrait se réinitialiser.
Que faire si ma Ford Focus 2012 ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord la batterie, assurez-vous qu'elle est chargée. Si la batterie est en bon état, vérifiez le démarreur et le système d'alimentation en carburant.
Comment remplacer un essuie-glace sur ma Ford Focus 2012 ?
Soulevez le bras de l'essuie-glace, appuyez sur le bouton de déverrouillage et retirez l'essuie-glace usé. Installez le nouveau en veillant à ce qu'il soit bien en place.
Quel type de carburant dois-je utiliser pour ma Ford Focus 2012 ?
La Ford Focus 2012 fonctionne mieux avec de l'essence sans plomb de 95 octanes, mais peut également utiliser de l'essence de 91 octanes.
Comment résoudre un problème de climatisation sur ma Ford Focus 2012 ?
Vérifiez le niveau de réfrigérant, le fusible de la climatisation et le compresseur. Si le problème persiste, il est conseillé de consulter un professionnel.

MODE D'EMPLOI FOCUS 2012 FORD

Les informations de cette publication étaient exactes au moment de la mise sous presse. Dans le cadre de notre développement continu, nous nous réservons le droit de modifier les spécifications, la conception ou les équipements à tout moment, et ce sans préavis ni obligation. Aucune partie de ce document ne peut être reproduite, transmise, stockée dans un système d’extraction ni traduite dans une langue quelconque, sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit, sans notre accord écrit. Sauf erreurs et omissions. © Ford Motor Company 2012 Tous droits réservés. Numéro de pièce : CG3568fr 06/2012 20120628180116

Glossaire des symboles9

Recommandations pour les pièces de rechange 11

Principes de fonctionnement43

Changement de la protection de bord de porte43

Système d'immobilisation

Protection des occupants

Principes de fonctionnement28

Bouclage des ceintures de sécurité30 Réglage en hauteur des ceintures de sécurité30 Rappel de bouclage de ceinture de sécurité31 Utilisation des ceintures de sécurité par les femmes enceintes31 Désactivation du coussin gonflable passager32

Réglage du volant48

Commandes audio48 Commande vocale49 Essuie-glaces et lave-glaces de lunette arrière52 Lave-phares52 Contrôle des balais d'essuie-glaces53 Remplacement des balais d'essuie-glaces53

Clés et télécommandes

Informations générales sur les fréquences radio33 Programmation de la télécommande33 Remplacement de la pile de la télécommande33

Commandes d'éclairage55 Allumage automatique des phares56 Commande de feux de route automatique56 Antibrouillards58

Verrouillage et déverrouillage36 Entrée sans clé38 Ouverture et fermeture globales41

Clignotants60 Phares de virage61 Eclairage intérieur61 Dépose d’un phare63 Montre de bord129 Allume-cigares129 Points d’alimentation auxiliaire129 Porte-gobelets130 Tapis de sol131

Combiné des instruments

Instruments80 Témoins d'avertissement et indicateurs83 Signaux sonores et indicateurs86

Affichages d'informations

Généralités88 Ordinateur de bord95 Principes de fonctionnement109 Ouïes d'aération109

Mise à l'arrêt du moteur138 Projecteurs antibrouillard138

Programme de stabilité

électronique Principes de fonctionnement155 Utilisation du programme de stabilité électronique156 Utilisation du programme de stabilité électronique - 2.0L EcoBoost SCTi (MI4)156 Utilisation du démarrage-arrêt139

Principes de fonctionnement157

Utilisation de l’aide au démarrage en côte157

Principes de fonctionnement141 Utilisation du mode Eco141

Démarrage du véhicule à l’aide de câbles volants

Principes de fonctionnement159 Système d'aide au stationnement Véhicules avec: Système d’aide au stationnement arrière159 Système d'aide au stationnement Véhicules avec: Aide au stationnement avant et arrière161

Carburant et ravitaillement

Précautions de sécurité142 Qualité du carburant - Essence142 Qualité du carburant - Flexible Fuel142 Qualité du carburant - Diesel143 Convertisseur catalytique143 Trappe du réservoir de carburant144 Ravitaillement146 Ravitaillement - Flexible Fuel146 Consommation de carburant146 Spécifications techniques146 Principes de fonctionnement153 Interrupteur de coupure d'alimentation153 Frein de stationnement153

Régulateur de vitesse adaptatif (ACC)

Principes de fonctionnement171 Utilisation du régulateur de vitesse adaptatif173

Grille de séparation pour chien193

Barres de toit longitudinales et transversales195

Principes de fonctionnement177

Utilisation du limiteur de vitesse177

Traction d'une remorque198 Principes de fonctionnement179 Utilisation de l’avertissement du conducteur179

Conseils pour la conduite

Avertissement de démarrage sur voie

Précautions nécessaires par temps froid205 Conduite sur route inondée205 Utilisation de l’avertissement de démarrage sur voie182

Dispositifs d’aide au stationnement

Aide au maintien de trajectoire

Trousse de premiers secours206

Triangle de signalisation206

Principes de fonctionnement184

A l’aide de l’aide au maintien de trajectoire185

Emplacement des boîtes à fusibles207 Remplacement d'un fusible208 Tableau de spécification des fusibles209

Reconnaissance des panneaux de signalisation

Principes de fonctionnement187 A l’aide de la reconnaissance des panneaux de signalisation187

Points de remorquage217 Remorquage du véhicule sur ses quatre roues217

Principes de fonctionnement189 A l’aide de l’Active City Stop190 A l’aide de l’Active City Stop - 2.0L EcoBoost SCTi (MI4)190

Contrôle de liquide de freins et d'embrayage233 Contrôle du liquide lave-glace233 Spécifications techniques234

Nettoyage du véhicule

Sécurité du système audio

Nettoyage de l'extérieur237

Nettoyage de l'intérieur238 Réparation des dégâts mineurs de peinture238

Utilisation de chaînes à neige252

Utilisation de chaînes à neige - 2.0L EcoBoost SCTi (MI4)252 Système de surveillance de la pression des pneus253 Spécifications techniques254

Identification du véhicule

Plaque d'identification du véhicule259 Numéro de châssis du véhicule260

Quantités et spécifications

Spécifications techniques261

Introduction au système audio

Informations importantes concernant le système audio266 Présentation de l'autoradio267

Fonctionnement de l'autoradio

Commande de marche/arrêt276 Bouton de réglage du son276 Bouton de gamme d'ondes276 Commande de recherche des stations276 Touches de présélection des stations277

Batterie du véhicule

Démarrage du véhicule à l’aide de câbles volants239 Remplacement de la batterie 240 Points de branchement de batterie 240

Commandes de téléphone300

Commandes de chauffage, ventilation et climatisation305

Menus de l'autoradio

Commande automatique de volume 279 Traitement du signal numérique (DSP)279 Diffusions de nouvelles279 Fréquences de substitution279 Mode régional 280

Arrêt de la lecture de disque compact283

Introduction à la navigation

Généralités314 Sécurité routière314

Vue d’ensemble du bloc de commande du système d’aide à la navigation

Vue d’ensemble du bloc de commande du système d’aide à la navigation316 Chargement des données de navigation321

Prise d'entrée auxiliaire (AUX IN)

Démarrage rapide de la navigation

Système d’aide à la navigation Menu des options d’itinéraire328 Affichages d’itinéraires329

Mises à jour de la cartographie Mises à jour de la cartographie332

SYNC Généralités333

Utilisation de la reconnaissance vocale 335 Utilisation de SYNC avec votre téléphone338 Applications et services SYNC® 350 Utilisation de SYNC® avec votre lecteur multimédia 354 Diagnostic de SYNC® 359

Homologations de types367 Homologations de types367 Homologations de types367 Homologations de types368 Homologations de types368 Homologations de types369 Homologations de types369 Homologations de types369 Compatibilité électromagnétique369 Chauffe-bloc moteur371

Alerte de sécurité

Se reporter au Manuel du propriétaire

AVERTISSEMENT Système de freinage antiblocage

Veillez à toujours conduire et à utiliser les commandes et fonctions du véhicule avec l'attention et les précautions qui s'imposent.

Interdiction de fumer, flammes et étincelles interdites

Note : Ce manuel décrit des fonctions et options de produits disponibles dans toute la gamme, des fois avant même qu'ils ne soient disponibles d'une manière générale.

Il peut présenter des options dont votre véhicule n'est pas équipé.

Système de freinage

Note : Veuillez toujours utiliser votre véhicule conformément aux lois et règlements en vigueur.

Filtre à air d'habitacle

Verrouillage ou déverrouillage de la sécurité enfant sur les portes

Protection de l'environnement

Vous avez un rôle à jouer dans la protection de l'environnement. L'utilisation correcte du véhicule et la mise au rebut des déchets, des produits de nettoyage et des lubrifiants de la manière prescrite constituent autant de pas franchis dans la réalisation de ces objectifs.

Ancrage inférieur de siège enfant

Ancrage de sangle de siège enfant

Ne pas ouvrir à chaud

Ouverture intérieure du coffre à bagages

Filtre à air du moteur

Frein de stationnement

Nous espérons que vous ne serez jamais victime d'une collision, mais personne n'est à l'abri d'un accident. Les pièces de rechange Ford authentiques utilisées en cas de collision respectent nos strictes exigences en matière d'ajustement, de finition, d'intégrité structurelle, de protection contre la corrosion et de résistance aux bosses. Au cours du développement d'un véhicule, nous nous assurons que ces pièces offrent le niveau de protection voulu en tant que système global. Pour avoir l'assurance de bénéficier de ce niveau de protection, il vous suffit d'utiliser des pièces de rechange Ford authentiques.

RECOMMANDATIONS POUR LES PIÈCES DE RECHANGE Votre véhicule a été construit selon les normes les plus strictes en utilisant des pièces de qualité. Nous vous recommandons d'exiger l'utilisation de pièces Ford et Motorcraft authentiques chaque fois que vous confiez votre véhicule pour une réparation ou un entretien planifié. Vous pouvez facilement identifier les pièces Ford et Motorcraft authentiques en recherchant la présence de la marque

Ford, FoMoCo ou Motorcraft sur les pièces ou sur leur emballage.

Garantie des pièces de rechange

Les pièces de rechange Ford et Motorcraft authentiques sont les seules à bénéficier d'une Garantie Ford. Les dégâts provoqués au véhicule suite à la défaillance de pièces non-Ford risquent de ne pas être couverts par la Garantie Ford. Pour plus d'informations, se reporter aux conditions de la Garantie Ford.

Entretien programmé et réparations mécaniques

Un des meilleurs moyens de préserver le bon fonctionnement de votre véhicule au fil des ans consiste à le faire entretenir dans le respect de nos recommandations en utilisant des pièces conformes aux spécifications détaillées dans le présent Manuel du propriétaire. Les pièces Ford et Motorcraft authentiques respectent ou dépassent ces spécifications.

Si votre véhicule a été impliqué dans un accident, faites contrôler les dispositifs de retenue pour enfants par des techniciens correctement formés.

Note : Les obligations relatives aux dispositifs de retenue pour enfants varient d'un pays à l'autre. Seuls les dispositifs de retenue pour enfants conformes à la norme ECE-R44.03 (ou ultérieure) ont été testés et approuvés pour être utilisés dans votre véhicule. Un choix de produits est disponible chez votre concessionnaire.

Dispositifs de retenue pour enfants pour les différentes catégories de poids

Utilisez le dispositif de retenue pour enfant correct : Siège de sécurité bébé AVERTISSEMENTS Attacher les enfants de moins de 150 centimètres dans un dispositif de retenue pour enfant homologué, sur la banquette arrière. Danger extrême ! Ne pas installer un siège de sécurité enfant de type dos à la route sur un siège protégé par un coussin gonflable frontal ! Lisez et suivez les instructions du fabricant lors de la pose d'un dispositif de retenue pour enfant. Ne modifiez pas les dispositifs de retenue pour enfants de quelque manière que ce soit.

Attacher les enfants de moins de 13 kilos dans un siège de sécurité enfant (Groupe

0+) dirigé vers l'arrière, sur la banquette arrière.

Ne tenez jamais un enfant assis sur vos genoux lorsque le véhicule se déplace.

à la route sur un siège protégé par un coussin gonflable frontal ! En cas d'utilisation d'un siège enfant avec un pied de soutien, le pied de soutien doit prendre solidement appui sur le plancher. En cas d'utilisation d'un siège enfant avec une ceinture de sécurité, veiller à ce que la ceinture de sécurité ne présente pas de mou et qu'elle ne soit pas entortillée.

ATTENTION Attacher les enfants dont le poids est compris entre 13 et 18 kilos dans un siège de sécurité enfant (Groupe 1) sur la banquette arrière.

Le siège enfant doit être solidement plaqué contre le siège du véhicule. Il pourra être nécessaire d'élever ou de retirer l'appuie-tête. Voir Appuis-tête

UF¹ Approprié pour les sièges de sécurité enfant face à la route universels homologués pour cette catégorie de poids. Toutefois, nous vous recommandons d'attacher les enfants dans un siège de sécurité homologué placé sur la banquette arrière.

Sièges-enfants ISOFIX Catégories de poids

IUF Approprié pour certains dispositifs de retenue pour enfants orientés vers l'avant de la catégorie universelle approuvés pour ce groupe de masse et cette classe de taille ISOFIX. *

La classe de taille ISOFIX pour les dispositifs de retenue pour enfants universels et semi-universels est déterminée par une lettre majuscule allant de A à G. Cette lettre d'identification est indiquée sur le dispositif de retenue pour enfants ISOFIX.

N'installez pas un siège rehausseur avec une ceinture de sécurité détendue ou vrillée. Ne placez pas la ceinture de sécurité sous le bras ou derrière le dos de votre enfant. N'utilisez pas d'oreillers, de livres ou de serviettes pour rehausser votre enfant. Veillez à ce que votre enfant soit assis en position verticale.

Nous vous recommandons d'utiliser un rehausseur combinant un coussin et un dossier à la place d'un coussin de rehausse uniquement. La position d'assise surélevée permettra de placer la sangle diagonale de la ceinture de sécurité au centre de l'épaule de votre enfant et la sangle ventrale bien ajustée sur le bassin.

Attacher les enfants de plus de 15 kilos, mais mesurant moins de 150 centimètres dans un rehausseur

(siège ou coussin).

Votre véhicule est équipé de points d'ancrage ISOFIX qui reçoivent de façon universelle les dispositifs de retenue pour enfants ISOFIX agréés.

Les points d'ancrage de sangle supérieure sont situés sous un volet.

Le système ISOFIX est composé de deux bras rigides sur le dispositif de retenue pour enfants qui se fixent sur des points d'ancrage prévus sur les sièges arrière, là où le coussin et le dossier se rencontrent.

Des points d'ancrage supérieurs peuvent être également montés.

Fixation d'un siège de sécurité enfant avec sangles d'ancrage supérieures

AVERTISSEMENT Ne pas fixer une sangle d'amarrage à un autre endroit que le point d'ancrage d'amarrage correct.

Points d’ancrage de sangle supérieure – 5 portes et clipper

Note : Retirer le couvre-bagages pour faciliter la pose, le cas échéant. Voir

Couvre-bagages (page 191). AVERTISSEMENT Veiller à ce que la sangle d'amarrage supérieure ne présente aucun mou ou qu'elle ne soit pas tordue et veiller à ce qu'elle soit correctement placée sur le point d'ancrage. 1.

Tournez dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour verrouiller et dans le sens des aiguilles d'une montre pour déverrouiller.

à partir de l'intérieur.

Sécurités enfants à commande manuelle

Sécurités enfants à commande

à la route sur un siège protégé par un coussin gonflable frontal ! Boucler votre ceinture de sécurité et maintenir une distance suffisante entre vous et le volant. Pour retenir le corps dans une position qui permet à l'airbag d'assurer une protection optimale, la ceinture de sécurité doit être correctement utilisée. Voir S'asseoir dans la position correcte (page 121).

Les airbags conducteur et passager avant et les prétensionneurs de ceintures de sécurité avant se déploient lors de collisions frontales importantes ou jusqu'à

30 degrés vers la gauche ou la droite. Les airbags se gonflent en quelques millièmes de seconde et se dégonflent au contact avec les occupants, amortissant le mouvement de leur corps vers l'avant. Les collisions frontales mineures, les capotages, les collisions arrière et les collisions latérales ne provoquent pas le déclenchement des airbags frontaux conducteur et passager.

Confier les réparations sur le volant, la colonne de direction, les sièges, les airbags et les ceintures de sécurité à un technicien compétent.

Maintenir exempt d'obstruction l'espace situé devant les airbags. Ne fixez rien sur ou au-dessus des couvercles d'airbags. Ne pas enfoncer d'objets pointus aux endroits où des airbags sont montés. Ceci pourrait endommager et affecter le déploiement des airbags.

Airbags latéraux et de type rideau

En cas de collision latérale importante, seuls les airbags situés du côté touché et les prétensionneurs de ceintures de sécurité avant se déploient. Les airbags se gonflent en quelques millièmes de seconde et se dégonflent au contact avec les occupants, assurant ainsi une protection du corps. Les collisions latérales mineures, les collisions frontales, les collisions arrière ou les capotages ne provoquent pas le déclenchement des airbags latéraux et rideaux.

Utilisez des housses conçues pour les sièges équipés d'airbags latéraux.

Faites-les poser par un technicien compétent. Note : Le déploiement d'un airbag produit une détonation et un nuage de résidus poudreux inoffensifs. Ceci est normal.

Protection des occupants

Ceintures de sécurité

AVERTISSEMENTS Boucler votre ceinture de sécurité et maintenir une distance suffisante entre vous et le volant. La ceinture de sécurité doit être correctement utilisée pour vous retenir dans la position permettant à l'airbag de fournir une protection optimale. Voir S'asseoir dans la position correcte (page 121).

N'utilisez jamais une ceinture de sécurité sur plus d'une personne. Utilisez la boucle correcte pour chaque ceinture de sécurité.

Les airbags latéraux sont montés à l'intérieur du dossier des sièges avant. Une

étiquette indique que votre véhicule est équipé d'airbags latéraux.

N'utilisez pas une ceinture de sécurité détendue ou vrillée.

Placer la sangle diagonale sur le centre de votre épaule et ajuster la sangle ventrale pour qu'elle soit bien serrée sur votre bassin.

Les systèmes de ceinture de sécurité de siège conducteur et de siège passager sont équipés d'un prétensionneur de ceinture de sécurité. Les tendeurs automatique de ceintures ont un seuil de déploiement plus bas que les airbags. Lors des collisions mineures, il est possible que seuls les prétensionneurs se déploient.

Les airbags rideaux sont montés à l'intérieur des garnissages au-dessus des vitres latérales avant et arrière. Des badges moulés dans les garnissages de montant

B indiquent que le véhicule est équipé d'airbags rideaux.

Etat après une collision

AVERTISSEMENTS Les ceintures de sécurité qui ont subi des contraintes, au cours d'un accident, doivent être remplacées et leurs ancrages contrôlés par un technicien ayant reçu la formation nécessaire.

Protection des occupants

AVERTISSEMENTS Si un prétensionneur de ceinture de sécurité a été déployé, la ceinture de sécurité doit être remplacée.

BOUCLAGE DES CEINTURES DE SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT Insérez la languette dans la boucle jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre. Si vous n'entendez pas ce déclic, c'est que vous n'avez pas bouclé correctement la ceinture.

Dérouler régulièrement la ceinture. Elle peut se bloquer si vous tirez dessus trop violemment ou si le véhicule se trouve sur une pente.

Appuyez sur le bouton rouge de la boucle pour détacher la ceinture. Laissez-la s'enrouler complètement et en douceur.

RÉGLAGE EN HAUTEUR DES CEINTURES DE SÉCURITÉ

Note : Soulever légèrement le coulisseau tout en appuyant sur le bouton de verrouillage pour faciliter le déblocage du mécanisme de verrouillage.

Un rappel visuel de l'état de la ceinture de siège est affiché à l'écran d'instruments une fois que le moteur est démarré, et à nouveau si une ceinture n'est pas bouclée lorsque le véhicule se déplace.

RAPPEL DE BOUCLAGE DE CEINTURE DE SÉCURITÉ

Les ceintures bouclées sont indiquées par un symbole de languette.

Si une ceinture est détachée lorsque le véhicule se déplace, l'écran d'état de la ceinture de siège s'affiche, et les sièges concernés apparaissent en surbrillance avec un point d'exclamation. Un avertissement sonore retentit également.

AVERTISSEMENT Le système de protection des occupants ne fournit une protection optimale que lorsque la ceinture de sécurité est correctement utilisée.

Désactivation du rappel de bouclage de ceinture

Le témoin de rappel de bouclage de ceinture de sécurité s'allume et un signal sonore se fait entendre si la ceinture de sécurité du conducteur ou du passager avant n'est pas bouclée et que le véhicule commence à prendre de la vitesse. Il s'allume aussi si la ceinture de sécurité du siège conducteur ou passager avant est débouclée alors que le véhicule est en mouvement. Le signal sonore s'arrête après quelques minutes mais le témoin de rappel de bouclage de ceinture reste allumé jusqu'au bouclage de la ceinture de sécurité du passager du siège avant ou du conducteur.

Contacter le concessionnaire Ford le plus proche.

UTILISATION DES CEINTURES DE SÉCURITÉ PAR LES FEMMES ENCEINTES Rappel de ceinture de siège arrière

AVERTISSEMENT Si plusieurs ceintures sont débouclées en l'espace de quelques secondes, un seul signal sonore retentit.

AVERTISSEMENT Placez la ceinture de sécurité de manière correcte pour votre sécurité et celle de l'enfant à venir. N'utilisez pas la sangle ventrale ou la sangle

Note : Appuyer sur la touche OK à la commande au volant pour confirmer le message.

83). Retirer le siège de sécurité enfant et faire immédiatement contrôler le système.

DÉSACTIVATION DU COUSSIN GONFLABLE PASSAGER Désactivation de l’airbag passager

AVERTISSEMENT Veiller à désactiver l'airbag passager si un siège de sécurité enfant dos à la route est placé sur le siège passager avant.

Activation de l’airbag passager

AVERTISSEMENT Pose d'un commutateur de désactivation de l'airbag passager

Veuillez consulter votre concessionnaire pour plus de renseignements.

Mettre le commutateur sur la position B.

Note : Le commutateur à clé est situé dans la boîte à gants avec un témoin de désactivation airbag dans la console de pavillon.

Clés et télécommandes

3. Laisser la clé en position 0 et appuyer sur n'importe quel bouton de la télécommande en moins de 10 secondes. Vous recevrez une confirmation par un carillon avertisseur ou une DEL que la programmation a réussi. Note : D'autres télécommandes peuvent être programmées à ce stade.

INFORMATIONS GÉNÉRALES SUR LES FRÉQUENCES RADIO ATTENTION La fréquence radio utilisée par votre télécommande peut également l'être par d'autres transmissions radio à courte distance (ex. : radio amateur,

équipement médical, casque sans fil, télécommande et systèmes d'alarme). Si les fréquences sont brouillées, vous ne pourrez pas utiliser votre télécommande. Vous pouvez verrouiller et déverrouiller les portes avec la clé.

4. Appuyer sur n'importe quel bouton de chaque télécommande supplémentaire en l'espace de 10 secondes.

Reprogrammation de la fonction de déverrouillage

Vérifiez si votre véhicule est bien fermé à clé avant de le quitter. Cette mesure exclut tout blocage nuisible potentiel.

Note : Lorsque vous appuyez sur le bouton de déverrouillage, toutes les portes sont déverrouillées ou la porte conducteur seulement. Appuyer de nouveau sur le bouton de déverrouillage pour déverrouiller toutes les portes.

Note : Vous pouvez déverrouiller les portes en appuyant accidentellement sur les boutons de la télécommande.

Appuyer simultanément sur les boutons de déverrouillage et de verrouillage de la télécommande pendant quatre secondes, contact coupé. Les clignotants clignotent deux fois pour confirmer le changement.

La portée de votre télécommande dépend de l'environnement.

PROGRAMMATION DE LA TÉLÉCOMMANDE Pour revenir à la fonction de déverrouillage d'origine, répéter la procédure.

Il est possible de programmer un maximum de huit télécommandes pour utilisation sur votre véhicule (y compris toute télécommande fournie avec le véhicule).

REMPLACEMENT DE LA PILE DE LA TÉLÉCOMMANDE Programmation d'une télécommande neuve

Veiller à mettre les vieilles piles au rebut de manière à respecter l'environnement. Obtenir des informations relatives au recyclage auprès des autorités locales.

0 à II puis la ramener en position 0 quatre fois en moins de six secondes.

Clés et télécommandes

Télécommande avec lame de clé escamotable

4. Tourner la télécommande pour déposer la pile.

5. Installer une pile neuve (3V CR 2032) avec le + orienté vers le haut. 6. Remplacer le couvercle de pile.

Télécommande sans lame de clé escamotable

3. Déposer le couvercle avec précaution.

5. Faire délicatement levier sur la pile avec le tournevis pour l'extraire. 6. Installer une pile neuve (3V CR 2032) avec le + orienté vers le bas. 7. Assembler les deux moitiés de la télécommande. 8. Poser la lame de clé.

3. Tourner un tournevis à lame plate dans la position indiquée pour séparer les deux moitiés de la télécommande.

4. Insérer le tournevis avec précaution dans la position indiquée pour ouvrir la télécommande.

Double verrouillage avec la clé

Note : Ne pas laisser vos clés dans le véhicule.

Tourner deux fois la clé en position de verrouillage en moins de trois secondes.

Orienter la partie supérieure de la clé vers l'avant du véhicule.

Appuyer deux fois sur le bouton en moins de trois secondes.

Verrouillage à l'aide de la télécommande

Note : La porte conducteur peut être verrouillée avec la clé. Cette solution doit

être utilisée si la télécommande ne fonctionne pas.

Déverrouillage avec la clé

Orienter la partie supérieure de la clé vers l'arrière du véhicule.

Note : Votre véhicule peut être verrouillé avec une porte arrière ouverte. La porte sera verrouillée une fois fermée.

Déverrouillage avec la télécommande

Note : La porte conducteur peut être déverrouillée avec la clé. Cette solution doit être utilisée si la télécommande ne fonctionne pas.

Appuyez sur le bouton.

Note : Si le véhicule reste verrouillé pendant plusieurs semaines, la télécommande sera désactivée. Le véhicule doit être déverrouillé et le moteur démarré avec la clé. Le fait de déverrouiller et de démarrer une fois le véhicule réactivera la télécommande.

AVERTISSEMENT N'activez pas le double verrouillage lorsque des personnes ou des animaux sont présents dans le véhicule. Les portes double-verrouillées ne peuvent pas être ouvertes à partir de l'intérieur.

Appuyez sur le bouton.

Note : Si vous verrouillez votre véhicule à double tour en étant à l'intérieur, activer le contact d'allumage pour rétablir le verrouillage simple des portes.

Les portes se verrouillent et l'alarme revient à son état précédent.

Ouvrir le couvercle du coffre à bagages

à l'aide de la télécommande Appuyer deux fois sur le bouton en moins de trois secondes. Fermeture du couvercle de coffre à bagages

Reprogrammation de la fonction de déverrouillage

La fonction de déverrouillage peut être reprogrammée de sorte que seule la porte conducteur soit déverrouillée ( Voir Programmation de la télécommande (page 33). ).

Confirmation du verrouillage et du déverrouillage

Note : Si votre véhicule est équipé d'un double verrouillage, les clignotants clignoteront une fois après que vous avez activé le verrouillage centralisé, suivi de deux autres clignotements après le verrouillage à double tour.

Verrouillage de chaque porte avec la clé.

Lorsque vous verrouillez les portes, les clignotants clignotent une fois.

Note : Si le verrouillage centralisé ne fonctionne pas, il est possible de verrouiller chacune des portes avec la clé orientée comme illustré.

Lorsque vous verrouillez les portes à double tour, les clignotants clignotent trois fois.

Lorsque vous déverrouillez les portes, les indicateurs de direction clignotent une fois.

Verrouillage et déverrouillage des portes à partir de l'intérieur

Appuyez sur le bouton. Pour l'emplacement des repères : Voir Bref aperçu (page 12).

à proximité d'objets métalliques ou de dispositifs électroniques comme des téléphones mobiles. Le système d'entrée passif ne fonctionne pas si : • La batterie du véhicule est déchargée. • Les fréquences de clé passive sont brouillées. • La pile de la clé passive est déchargée. Côté gauche

Note : Si le système d'entrée passif ne fonctionne pas, vous devrez utiliser la lame de la clé pour verrouiller et déverrouiller le véhicule.

Pour verrouiller, tourner dans le sens des aiguilles d'une montre.

Le système d'entrée sans clé permet au conducteur de faire fonctionner le véhicule sans utiliser de clé ni de télécommande.

Pour verrouiller, tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

Déverrouillage Note : Si les serrures de sécurité enfant ont également été activées, le fait de tirer sur le levier intérieur désactive le verrouillage d’urgence mais pas la serrure de sécurité enfant. Seules les poignées de portes extérieures permettent d'ouvrir les portes. Note : Si les portes ont été déverrouillées grâce à cette méthode, chaque porte doit être verrouillée jusqu'à ce que le verrouillage centralisé soit réparé.

Pour que le verrouillage et le déverrouillage passifs s'effectuent, une clé passive valide doit être présente dans l'une des trois zones de détection externes. Ces zones se situent environ à 1,5 mètre des poignées de portes conducteur et passager et du couvercle de coffre à bagages.

Déverrouiller la porte conducteur avec la clé. Les autres portes peuvent être déverrouillées individuellement en tirant sur les poignées de portes intérieures correspondantes.

Note : Il doit y avoir un espace entre chaque contact de la poignée de porte.

Verrouillage du véhicule

Note : Une fois activé, le véhicule restera verrouillé pendant environ 3 secondes.

Lorsque cette période de temporisation est terminée, les portes peuvent être à nouveau ouvertes, à condition que la clé passive se situe dans la zone de détection appropriée.

AVERTISSEMENT Le véhicule ne se verrouille pas automatiquement. Si le verrouillage n'est pas activé, le véhicule reste déverrouillé.

Deux clignotements courts des clignotants confirment le verrouillage de toutes les portes et du couvercle de coffre à bagages et l'armement de l'alarme antivol.

Note : Le contact se coupe automatiquement si le véhicule est verrouillé de l'extérieur. Cela évite que la batterie du véhicule se décharge.

Couvercle de coffre à bagages

Note : Ne pas saisir la poignée de porte.

Note : Si la clé passive se trouve dans le véhicule et que les portes sont verrouillées, le couvercle de coffre à bagages ne peut pas être fermé et se relève.

Note : Si une deuxième clé passive valide se trouve dans la zone de détection extérieure, le couvercle de coffre à bagages peut être fermé.

Déverrouillage du véhicule

Note : Si le véhicule reste verrouillé plus de trois jours, le système d'entrée sans clé passe en mode économie d'énergie. afin de réduire la consommation de courant de batterie. Lorsque le véhicule est déverrouillé dans ce mode, le temps de réaction du système peut être légèrement plus long que la normale. Le déverrouillage du véhicule désactive le mode économie d'énergie.

Toucher un capteur de verrouillage de poignée de porte avant pour verrouiller le véhicule.

Pour activer le verrouillage centralisé et armer l'alarme antivol : • Toucher une fois un capteur de verrouillage de poignée de porte avant.

Note : Si le véhicule reste verrouillé pendant plusieurs semaines, le système sans clé sera désactivé. Le véhicule doit être déverrouillé avec le pêne de la clé. Le fait de déverrouiller une fois le véhicule active le système sans clé.

Une clé désactivée ne peut plus établir le contact ou faire démarrer le moteur. Pour être de nouveau utilisables, ces clés passives doivent être réactivées. Pour activer toutes les clés passives, déverrouiller le véhicule à l'aide d'une clé passive ou de la fonction de déverrouillage de la télécommande. Toutes les clés passives seront activées si le contact est établi ou le moteur lancé au moyen d'une clé valide.

Ouvrir une des portes.

Verrouillage et déverrouillage des portes avec la lame de la clé

Note : Une clé passive valide doit se trouver dans la zone de détection de la porte dont la poignée a été actionnée.

Un clignotement long des clignotants confirme le verrouillage de toutes les portes et du couvercle de coffre à bagages et le désarmement de l'alarme antivol. Déverrouillage de la porte conducteur uniquement Si la fonction de déverrouillage est reprogrammée de manière à ce que seule la porte conducteur et le couvercle de coffre à bagages soient déverrouillés ( Voir Programmation de la télécommande (page 33). ), noter ce qui suit : Si la porte conducteur est la première porte à être ouverte, les autres portes resteront verrouillées. Il est possible de déverrouiller toutes les autres portes à partir de l'intérieur du véhicule en appuyant sur le bouton de déverrouillage situé le combiné des instruments. Pour l'emplacement des repères : Voir Bref aperçu (page 12). Les portes peuvent être déverrouillées individuellement en tirant sur les poignées de porte intérieures correspondantes.

1. Déposer le couvercle avec précaution.

2. Retirer la lame de la clé et insérez-la dans la serrure.

Note : La fermeture globale ne fonctionne que si vous avez programmé correctement la mémoire pour chaque vitre. Voir Lève-vitres électriques (page 73).

Ouverture générale

Note : La fermeture globale peut être activée au moyen de la poignée de porte conducteur. La fermeture et l'ouverture globale peuvent également être activées au moyen des boutons situés sur la clé passive. Pour fermer toutes les vitres, appuyer sur la poignée de porte conducteur et la maintenir enfoncée pendant au moins deux secondes. La fonction anti-pincement reste active pendant la fermeture globale.

Protection de bord de porte

PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT Note : Le volet de protection peut être délicatement déplacé lorsque la porte est ouverte afin de permettre le nettoyage. S’assurer que le volet est correctement repositionné car il risque sinon de ne pas se rétracter à la fermeture de la porte. Note : Veillez à ce que les montants des portes soient libres de toute obstruction, comme une quantité importante de saletés, de la neige ou de la glace. Les portes avant et arrière sont équipées d’un volet en plastique rétractable qui se met en place à l’ouverture d’une porte. Le volet protège le montant de la porte de tout dommage susceptible d’être occasionné par un contact avec d’autres objets et des obstacles.

Insérer un tournevis à l’endroit indiqué et tourner pour soulever doucement le volet de son support.

2. Déposez le volet. Note : Lors du remontage, retirez si nécessaire le support du volet.

CHANGEMENT DE LA PROTECTION DE BORD DE PORTE

3. Pour la pose, poussez vers le bas le volet dans son support.

Note : Les volets de protection des portes avant et arrière sont de longueur différente.

En cas de pose de la mauvaise taille de volet, ce dernier ne fonctionnera pas correctement. Note : Ouvrir la porte et vérifier que la protection est bien étendue pour changer le volet.

établissez le contact avec une clé codée valide.

CLÉS CODÉES Note : Evitez que des objets métalliques ne fassent écran aux clés. Ils pourraient empêcher que le récepteur identifie votre clé comme valide.

Note : Si vous perdez une clé, faites effacer le code de toutes les clés restantes et programmer un nouveau code. Veuillez consulter votre concessionnaire pour plus de renseignements. Faites recoder des clés de rechange avec vos clés existantes. Si vous perdez une clé, vous pouvez vous procurer une clé de rechange auprès de votre concessionnaire Ford. Si possible, indiquez-lui le numéro de clé figurant sur l'étiquette fournie avec les clés d'origine. Vous pouvez aussi obtenir des clés supplémentaires auprès de votre concessionnaire Ford.

ARMEMENT DU SYSTÈME D'IMMOBILISATION DU MOTEUR Le système d'immobilisation du moteur est armé automatiquement peu après la coupure du contact.

Une fois armée, l'alarme se déclenche dans les cas suivants : •

Alarme périmétrique

L'alarme périmétrique dissuade les intrusions par les portes et le capot. Elle protège également le système audio. Si la clé de contact est tournée en position I, II ou III sans une clé valide. Si les capteurs d'habitacle détectent un mouvement à l'intérieur du véhicule. Sur les véhicules équipés d'une alarme antivol alimentée par pile, si quelqu'un débranche la batterie du véhicule ou l'alarme alimentée par pile elle-même.

Si l'alarme est déclenchée, la sirène se fait entendre pendant 30 secondes et les feux de détresse clignotent pendant 5 minutes.

Toute nouvelle tentative d'effectuer une des opérations ci-dessus entraîne un nouveau déclenchement de l'alarme.

AVERTISSEMENT Ne pas couvrir les capteurs dans le plafonnier. Ne pas activer l'alarme en mode de protection totale si des personnes, des animaux ou un objet mobile sont présents dans le véhicule.

Modes de protection (totale et réduite)

Protection totale Le mode de protection totale est le réglage standard.

Les capteurs jouent le rôle de dispositif anti-intrusion dissuasif en détectant tout mouvement à l'intérieur du véhicule.

Dans ce mode, les capteurs d'habitacle sont activés lorsque vous armez l'alarme.

Note : La sélection de Réduite ne configure pas l'alarme en mode de protection réduite permanente. Le mode de protection réduite n'est défini que pour le cycle d'établissement / coupure du contact actuel. Si vous choisissez fréquement le mode de protection réduite, sélectionnez Sur demande.

Note : Des fausses alarmes peuvent aussi

être déclenchées par le dispositif de chauffage auxiliaire Voir Chauffage auxiliaire (page 118). Si vous utilisez le dispositif de chauffage auxiliaire, dirigez le flux d'air vers le plancher avant. Protection réduite Désarmez et faites taire l'alarme en déverrouillant les portes à l'aide de la clé et en établissant le contact avec une clé correctement codée ou en déverrouillant les portes ou le couvercle de coffre à bagages à l'aide de la télécommande.

Pour armer l'alarme en mode de protection réduite, appuyez sur le bouton OK lorsque ce message s'affiche.

Pour maintenir la protection totale, quittez le véhicule sans appuyer sur le bouton OK.

Alarme de catégorie une

Désarmez et faites taire l'alarme en déverrouillant les portes à l'aide de la clé et en établissant le contact avec une clé correctement codée dans les 12 secondes ou en déverrouillant les portes ou le couvercle de coffre à bagages à l'aide de la télécommande.

Alarme de catégorie une

Désarmer et faire taire l'alarme en déverrouillant les portes et en établissant le contact dans les 12 secondes ou en déverrouillant les portes ou le couvercle de coffre à bagages à l'aide de la télécommande.

Volant de direction

• Lecture de la piste précédente / suivante Appuyer sur le bouton de recherche et le maintenir enfoncé pour : • régler l'autoradio sur la station immédiatement au-dessus ou au-dessous dans la plage de fréquence • Recherche à travers une plage.

Lorsque le véhicule roule au pas ou s'immobilise, la vitesse d'essuie-glace passe automatiquement à la vitesse de balayage immédiatement inférieure.

Lorsque la vitesse du véhicule augmente, la vitesse de balayage revient au niveau sélectionné manuellement.

(le cas échéant) avant d'activer la fonction de balayage automatique.

Note : Si les phares à allumage automatique et les essuie-glaces automatiques ont été activés conjointement, les feux de croisement s'allument automatiquement lorsque le capteur de pluie active en continu les essuie-glaces de pare-brise.

Lorsque l'on tire le levier en direction du volant, le lave-glace fonctionne en combinaison avec les essuie-glaces.

Après avoir relâché le levier, les essuie-glaces effectuent encore quelques balayages.

Lorsque l'on écarte le levier du volant, le lave-glace fonctionne en même temps que les essuie-glaces.

Après avoir relâché le levier, les essuie-glaces effectuent encore quelques balayages.

A Balayage intermittent

Note : Pour éviter un épuisement rapide du réservoir de lave-glace, les lave-phares ne sont pas activés chaque fois que vous utilisez les essuie-glaces de pare-brise.

L'essuie-glace arrière est automatiquement activé lorsque la marche arrière est sélectionnée, si l'essuie-glace arrière n'est pas déjà commuté sur marche, et si l'essuie-glace avant fonctionne.

Nettoyer les raclettes avec de l'eau et une éponge.

REMPLACEMENT DES BALAIS D'ESSUIE-GLACES Couper le contact et placer le levier d'essuie-glaces en position A dans les trois minutes qui suivent. Lâcher le levier lorsque les essuie-glaces de pare-brise sont en position de service.

Placer les essuie-glaces dans la position de service puis soulever les bras.

Vous pouvez utiliser la position de service en hiver pour faciliter l'accès aux balais d'essuie-glace afin de les dégager de la neige ou de la glace. Les essuie-glaces de pare-brise retournent à leur position normale dès que vous

établissez le contact. Par conséquent, assurez-vous que le pare-brise est exempt de neige et de glace avant d'établir le contact.

Balai d’essuie-glace de lunette arrière

4. Déposez le balai d’essuie-glace.

Note : Veillez à ce que le balai s’enclenche en position. 5. Effectuer la repose en inversant les opérations de la dépose.

AVERTISSEMENT Une utilisation prolongée des feux de stationnement peut décharger la batterie.

Coupez le contact. Pousser le levier vers l'avant pour commuter entre feux de route et feux de croisement.

Mettre le contacteur d'éclairage en position B.

Tirer légèrement le levier vers le volant.

Les phares s'allument et s'éteignent automatiquement en fonction de la luminosité ambiante.

ALLUMAGE AUTOMATIQUE DES PHARES Les phares restent allumés pendant un certain temps après l'arrêt de l'allumage.

Vous pouvez adapter ce délai à l'aide de l'affichage d'information. Voir Affichages d'informations (page 88).

AVERTISSEMENT En cas de conditions météorologiques difficiles, il peut s'avérer nécessaire d'allumer manuellement vos phares.

Note : Si les phares à allumage automatique et les essuie-glaces automatiques ont été activés conjointement, les feux de croisement s'allument automatiquement lorsque le capteur de pluie active en continu les essuie-glaces de pare-brise.

Il peut être nécessaire d'utiliser la commande manuelle à l'approche d'autres usagers de la route tels que des cyclistes.

Ne pas utiliser le système en cas de brouillard.

• il fait assez sombre pour que l'utilisation des feux de route soit requise et ; • il n'y a pas d'autres véhicules ou d'éclairage urbain dans les environs et ; • la vitesse du véhicule est supérieure à 40 km/h.

Des panneaux de signalisation réfléchissants peuvent être détectés comme des véhicules circulant en sens inverse. Dans ce cas, les phares peuvent alors passer en feux de croisement.

Si les phares des véhicules circulant en sens inverse sont cachés par des obstacles (par des glissières de sécurité par exemple), le système ne désactivera pas les feux de route.

Les feux de route s'éteindront si :

• il fait encore assez jour et l'utilisation des feux de route n'est donc pas nécessaire ; • les phares ou feux arrière d'un véhicule se rapprochant sont détectés ; • un éclairage urbain est détecté ; • la vitesse du véhicule est inférieure à 25 km/h ; • le capteur de caméra est trop chaud ou se bloque.

Toujours poser des pièces d'origine

Ford lors du remplacement des ampoules de phares. L'utilisation d'autres ampoules peut diminuer les performances du système. Contrôler et remplacer régulièrement les balais d'essuie-glace afin d'assurer au capteur de la caméra une bonne visibilité à travers le pare-brise. Les balais d'essuie-glace de remplacement doivent avoir la bonne longueur.

Activation du système

Activez le système à l'aide de l'afficheur multifonction et des phares à allumage automatique. Voir Affichages d'informations (page 88). Voir Allumage automatique des phares (page 56).

Note : Faites en sorte de garder le pare-brise exempt de tout corps étrangers tels que des déjections d'oiseau, des insectes, de la neige ou de la glace.

Le système allumera automatiquement les feux de route s'il fait assez sombre et qu'aucun autre véhicule ne se trouve dans le périmètre. S'il détecte les phares ou les feux arrière d'un véhicule se rapprochant ou encore un éclairage urbain, le système éteint les feux de route pour éviter qu'ils ne gênent d'autres usagers de la route. Les feux de croisement restent quant à eux allumés.

à allumage automatique.

Note : Cette commande est temporaire ; le système revient en mode automatique après un court instant.

Note : Après avoir mis le contact, l'initialisation du système dure un court instant, plus particulièrement si le véhicule se trouve dans un environnement très sombre. Les feux de route ne s'allumeront pas automatiquement pendant cette période.

Afin de désactiver le système de façon permanente, utilisez le menu de l'afficheur multifonction ou tournez le commutateur de commande d'éclairage sur Phares.

Réglage de la sensibilité du système

ANTIBROUILLARDS AVERTISSEMENT Le système dispose de trois niveaux de sensibilité qui sont accessibles via l'afficheur multifonction. Voir Affichages d'informations (page 88).

Utiliser les projecteurs antibrouillard avant uniquement lorsque la visibilité est fortement limitée par le brouillard, la neige ou la pluie.

La sensibilité détermine le temps que mettent les feux de route à se rallumer après que les obstacles ou véhicules détectés ont quitté le champ de vision.

3. Enfoncer le bouton à la position verrouillée. Vous pouvez régler la hauteur du faisceau des phares en fonction du chargement du véhicule.

Les phares de virage éclairent l'intérieur du virage au braquage.

ECLAIRAGE INTÉRIEUR Eclairage intérieur

Note : Les lampes individuelles peuvent être allumées séparément mais ne peuvent pas être éteintes individuellement si toutes les lampes ont été allumées par le conducteur. Note : Toutes les autres lampes ne pourront pas être commutées, ou seulement avec la lampe de lecture ou le plafonnier.

En cas d'obscurité, l'éclairage ambiant est actif si l'allumage et les phares sont en marche.

4. Soulever l'autre côté du phare, puis le déposer.

Pour activer, tourner le bouton de commande et ajuster la luminosité souhaitée. Utiliser le contacteur gauche pour passer en revue les choix de couleur.

Utiliser le contacteur droit pour activer toutes les zones d'éclairage ambiant et l'éclairage intérieur.

Note : Les instructions suivantes expliquent comment déposer les ampoules. Poser les ampoules de rechange dans l'ordre inverse de la dépose (sauf indications contraires).

Note : Retirez les couvercles pour accéder aux ampoules. 5. Débranchez le connecteur. Note : Lors de la repose du phare, veiller à rebrancher correctement le connecteur. Note : Lors de la repose du phare, veiller à engager complètement le phare dans le point de fixation inférieur. Note : Lors de la pose du phare, veiller à ce que la vis soit placée dans la pièce moulée du phare avant de la monter.

REMPLACEMENT D'UNE AMPOULE AVERTISSEMENTS Eteignez les phares et coupez le contact.

2. Déposez le cache.

3. Débranchez le connecteur. 4. Libérer le clip et déposer l'ampoule.

Ne touchez pas le verre de l’ampoule.

Déposez le phare. Voir Dépose d’un phare (page 63).

3. Déposer la lampe. Note : L'ampoule du projecteur antibrouillard ne peut pas être séparée du porte-ampoule. 2. Débranchez le connecteur. 3. Tourner le porte-ampoule dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et déposez-le.

Feux arrière - 5 portes

4. Débranchez le connecteur.

6. Appuyer doucement sur l'ampoule, tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d'une montre puis déposez-la. A. Feu stop B. Feu de recul C. Feu arrière et feu de brouillard D. Indicateur de direction

Feux arrière - 4 portes

Clignotant, feu arrière et feu de brouillard 4. Débranchez le connecteur.

5. Déposer le porte-ampoule.

Déposez le panneau de garnissage.

3. Retirer les écrous à oreilles et détacher les 2 clips.

4. Déposer la lampe.

Feux de recul et feux de stop

Ouvrir le couvercle de coffre à bagages.

5. Débranchez le connecteur.

2. Déposer le garnissage du couvercle de coffre à bagages.

6. Déposer le porte-ampoule.

7. Appuyer doucement sur l'ampoule, tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d'une montre puis déposez-la. A. Feu stop B. Feu de recul

Note : Lorsque ces commutateurs sont utilisés trop souvent en peu de temps, le système peut ne plus fonctionner pendant un certain temps afin d'éviter une détérioration par surchauffe.

Commutateur de sécurité des vitres arrière

AVERTISSEMENT Sur certains véhicules, l'actionnement du commutateur a aussi pour effet de verrouiller les portes arrière (ouverture impossible à partir de l'intérieur). Voir Sécurités enfants (page 26).

Etablir le contact avant d'actionner les lève-vitres électriques.

Ouverture et fermeture globales

Les lève-vitres électriques peuvent également être commandés contact coupé à l'aide de la fonction d'ouverture et de fermeture globale. Voir Serrures (page 36).

Note : Vous pouvez toujours actionner les vitres arrière à partir de la porte conducteur.

Commutateurs de porte conducteur

Vous pouvez actionner toutes les vitres au moyen des commutateurs placés sur le panneau de garnissage de la porte conducteur.

Un commutateur dans la porte conducteur permet de neutraliser les commutateurs des lève-vitres électriques arrière.

Le témoin dans le commutateur s'allume et les éclairages des commutateurs de lève-vitres arrière s'éteignent lorsque les vitres arrière sont neutralisées.

Vitres et rétroviseurs

Les vitres électriques s'arrêtent automatiquement pendant la fermeture et redescendent légèrement si un obstacle est rencontré.

Après débranchement de la batterie, vous devez réinitialiser la mémoire de chaque vitre :

Note : Sur les véhicules à toit rétractable rigide, le toit et les portes doivent être complètement fermés pour que la procédure suivante puisse être exécutée.

Neutralisation de la fonction anti-pincement

3. Si la vitre ne se ferme pas après la troisième tentative, faire vérifier le système par un spécialiste.

6. Soulever de nouveau le contacteur pendant une seconde de plus. Soulever le contacteur et le maintenir dans cette position jusqu'à l'ouverture totale de la vitre. Relâcher le commutateur. Soulever le contacteur et le maintenir dans cette position jusqu'à la fermeture totale de la vitre. Ouvrir la vitre et essayer de la fermer automatiquement. Réinitialiser et répéter la procédure si la vitre ne se ferme pas automatiquement.

Vitres et rétroviseurs

Sens d'orientation du rétroviseur

RÉTROVISEURS EXTÉRIEURS AVERTISSEMENT Ne surestimez pas la distance des objets que vous voyez dans le rétroviseur convexe. Les objets vus dans les rétroviseurs convexes apparaissent plus petits et plus distants qu'en réalité.

Rétroviseurs rabattables manuels

à l'aide du bouton de rabattement manuel, ils ne peuvent être déployés qu'à l'aide du bouton de déploiement manuel.

RÉTROVISEURS EXTÉRIEURS

AVERTISSEMENTS Le système n'est pas conçu pour empêcher un contact avec d'autres véhicules ou objets. Son rôle est seulement d'émettre des avertissements afin de vous aider à détecter des véhicules dans les angles morts. Le système ne détecte pas d'obstacles ni piétons, motocyclistes ou cyclistes.

Appuyer sur le bouton pour rabattre ou déployer les rétroviseurs.

Le système ne doit pas se substituer

à l'utilisation des rétroviseurs latéraux et intérieur et à l'habituel coup d'œil par-dessus l'épaule avant de changer de file. Il s'agit simplement d'une aide venant en plus des mesures de prudence habituelles.

Si vous appuyez de nouveau sur le commutateur pendant le déplacement des rétroviseurs, leur course s'interrompt et leur sens de déplacement s'inverse.

Note : Lorsque ces commutateurs sont utilisés à répétition pendant un intervalle de temps réduit, le système peut alors cesser de fonctionner un certain temps afin d'éviter toute détérioration par surchauffe.

Ce système est une fonction de confort qui aide le conducteur à détecter des véhicules arrivés dans la zone d'angle mort (A). La zone de détection est des deux côtés du véhicule allant jusqu'à l'arrière à partir des rétroviseurs extérieurs, et se termine environ 3 mètres (10 pouces) derrière le pare-chocs. Le système vous alerte lorsque des véhicules pénètrent dans la zone d'angle mort pendant la conduite.

RÉTROVISEUR ANTIÉBLOUISSEMENT AUTOMATIQUE

Le système déclenche l'alerte pour des véhicules qui pénètrent dans la zone d'angle mort en arrivant depuis l'arrière ou en se rapprochant latéralement du véhicule. Les véhicules que vous doublez ou qui entrent dans la zone d'angle mort à partir de l'avant ne déclenchent l'alerte qu'après être restés quelques instants dans la zone d'angle mort. Note : Les véhicules qui traversent rapidement la zone d'angle mort (en moins de 2 secondes généralement) ne déclenchent pas l'alerte.

Utilisation du système

Le système affiche un témoin jaune dans les rétroviseurs extérieurs.

Le système comprend deux capteurs radars logés sous le pare-chocs derrière les roues arrière.

ATTENTION Ne pas placer des autocollants à cet endroit. Les réparations au mastic de carrosserie dans cette zone affecteront le fonctionnement du système.

Note : Les deux témoins s'allument brièvement à l'établissement du contact pour confirmer le bon fonctionnement du système.

Note : Sur les véhicules avec transmission automatique, le système est activé uniquement en positions S, D et N. Le système n'est actif que lorsque la vitesse du véhicule dépasse 10 km/h (6 mph). Le système se désactive temporairement à l'engagement de la marche arrière.

Limitations de la détection

Il peut arriver que des véhicules entrant et sortant des zones d'angle mort ne soient pas détectés.

Vitres et rétroviseurs

• Certains types de manœuvres de véhicules entrant et sortant de la zone d'angle mort. • Véhicules traversant à haute vitesse la zone d'angle mort. • Mauvaises conditions climatiques. • Véhicules traversant la zone d'angle mort en se suivant à courte distance les uns des autres.

Erreurs de détection

Si le système détecte une anomalie sur l'un ou l'autre capteur, l'icône d'avertissement du système s'allume et reste allumé. L'écran d'information confirmera l'anomalie et indiquera le côté du véhicule concerné. Capteur obstrué

AVERTISSEMENT Note : Les fausses alertes sont temporaires et se corrigent automatiquement.

Dans certains cas, le système émet un avertissement sans qu'il y ait de véhicule dans la zone d'angle mort.

ATTENTION Les capteurs peuvent ne pas détecter des véhicules sous une pluie battante ou dans d'autres conditions pouvant produire des réflexions perturbantes.

Cas possibles de fausse alerte :

• Glissières latérales de la route. • Murets en béton sur autoroutes. • Zones de construction. • Virages serrés autour de bâtiments. • Buissons et arbres. • Cyclistes et motocyclistes. • Freinage jusqu'à l'arrêt avec un véhicule très proche derrière.

Note : Garder la partie du pare-chocs arrière qui abrite les capteurs exempte d'impuretés, de glace et de neige.

Si un capteur devient bloqué, cela peut nuire aux performances du système. Un message de capteur bloqué peut s'afficher.

Activation et désactivation du système

Le système revient à un fonctionnement normal une fois que deux autres véhicules ont été détectés des deux côtés.

Note : La position activée ou désactivée ne peut être changée que manuellement.

Fausses alertes due au remorquage

Indique la pression d'admission supplémentaire fournie par le turbocompresseur.

Thermomètre de température d'eau

Manomètre d’huile

Indique la température du liquide de refroidissement. A la température normale de fonctionnement, l'aiguille reste dans la partie centrale.

AVERTISSEMENT Note : Lorsque le moteur est froid, une pression d'huile d'environ 5 bar peut être indiquée. Ceci est normal. A mesure que le moteur se réchauffe, la pression d'huile retombe.

Ne pas redémarrer le moteur avant d'avoir remédié à la cause de la surchauffe.

Si l'aiguille pénètre dans le secteur rouge, le moteur est en surchauffe. Mettre le moteur à l'arrêt, couper le contact et déterminer la cause de la surchauffe une fois que le moteur a refroidi. Voir Contrôle du liquide de refroidissement (page 232).

Cette jauge indique la pression d'huile du moteur jusqu'à la valeur maximum de sécurité prescrite de 5 bar.

Pendant la conduite normale du véhicule, la pression d'huile varie en fonction du régime moteur, montant lorsque le régime augmente et retombant lorsque le régime descend.

Jauge de température d’huile

Indique la température de l'huile moteur. A la température de fonctionnement normale, l'aiguille reste dans la zone normale.

Combiné des instruments

Si la pression d'huile du moteur chute en dessous de la plage normale, l'aiguille du manomètre d'huile descend dans la zone rouge du manomètre et le témoin de pression d'huile du moteur du combiné des instruments principal s'allume. Arrêter le véhicule dès que possible et couper le moteur immédiatement. Contrôler le niveau d’huile et faire l’appoint si nécessaire. Voir Contrôle de l'huile moteur (page 231).

La flèche à proximité du symbole de la pompe à essence indique de quel côté est situé le bouchon du réservoir.

TÉMOINS D'AVERTISSEMENT ET INDICATEURS Témoin du circuit de freinage

Il s'allume lorsque le frein de stationnement est serré.

Les témoins suivants s'allument à l'établissement du contact :

• • S'il s'allume pendant la conduite, contrôler que le frein de stationnement n'est pas serré. Si le frein de stationnement n'est pas serré, il indique une anomalie. Faire immédiatement contrôler le système par un technicien correctement formé pour cette opération.

Si un témoin ne s'allume pas à l'établissement du contact, c'est l'indication d'une anomalie dans le système. Faire contrôler le système par un technicien compétent.

Témoin de régulateur de vitesse

Témoin ABS Il s'allume lorsqu'une vitesse est réglée à l'aide du régulateur de vitesse. Voir Utilisation du régulateur de vitesse (page 169).

S'il s'allume pendant la conduite, cela indique un mauvais fonctionnement dans le système. Le freinage normal (sans ABS) reste totalement opérationnel. Faire contrôler le système par un technicien compétent dès que possible.

Ce témoin clignote en même temps que les clignotants. L'augmentation soudaine de la fréquence de clignotement indique qu'une ampoule est défectueuse. Voir Remplacement d'une ampoule (page 64).

Même si la température dépasse +4

ºC (39 °F), il n'est pas certain que la route soit exempte de dangers dus à de mauvaises conditions météorologiques.

AVERTISSEMENT Il s'allume et présente une lueur orange lorsque la température extérieure se situe entre +4°C

(39°F) et 0°C (32°F). Il présente une lueur rouge lorsque la température est inférieure à 0°C (32°F).

Témoin d'anomalie du moteur

S'il s'allume pendant le fonctionnement du moteur, il indique une anomalie. S'il clignote pendant la conduite, réduire immédiatement la vitesse du véhicule. S'il continue de clignoter, éviter toute accélération ou décélération brusque. Faire immédiatement contrôler le système par un technicien correctement formé pour cette opération.

Témoin de préchauffage

Voir Démarrage d'un moteur diesel (page 135).

Il s'allume lorsque la fonction est désactivée ou lorsqu'un message s'affiche. Voir

Avertissement de démarrage sur voie (page 181). 84

Combiné des instruments

Témoin de bas niveau de carburant

Témoin de feux de brouillard arrière

S'il s'allume, remplir le réservoir dès que possible.

Il s'allume lorsque les feux arrière de brouillard sont activés.

Témoin de pneus sous-gonflés.

Rappel de bouclage de ceinture

Voir Système de surveillance de la pression des pneus

Voir Rappel de bouclage de ceinture de sécurité (page 31).

Témoin de feux de route

Il s'allume lorsque les feux de route sont activés. Il clignote lorsque vous effectuez un appel de phares.

Il s'allume pour informer le conducteur que le passage à un rapport plus élevé permet une meilleure économie de carburant et un niveau moins élevé d'émissions polluantes

(gaz carbonique). Il ne s'allume pas lors d'une accélération rapide, d'un freinage ou lorsque la pédale d'embrayage est enfoncée.

Indicateur de message

Il s'allume lorsqu'un nouveau message est enregistré dans l'afficheur multifonction. Voir Messages d'information (page 96).

Témoin de contrôle dynamique de stabilité (ESP)

Témoin de pression d'huile

Pendant la conduite, le témoin clignote lors des interventions du système. Si le témoin ne s'allume pas après l'établissement du contact ou reste allumé en continu pendant la conduite, c'est l'indication d'une anomalie dans le système. Le système se désactive pendant toute la durée de l'anomalie. Faire contrôler le système par un technicien compétent dès que possible.

ATTENTION S'il s'allume bien que le niveau soit correct, ne pas reprendre la route.

Faire immédiatement contrôler le système par un technicien correctement formé pour cette opération. S'il reste allumé après le démarrage ou qu'il s'allume pendant la conduite, cela signifie qu'il y a une anomalie dans le système. Immobiliser le véhicule dès qu'il est possible de le faire en sécurité et couper le moteur. Contrôler le niveau d'huile moteur. Voir Contrôle de l'huile moteur (page 231).

Si le système d'antipatinage est désactivé, le témoin s'allume. Le témoin s'éteint lorsque vous réactivez le système ou coupez le contact.

ºC (39 °F), il n'est pas certain que la route soit exempte de dangers dus

à de mauvaises conditions météorologiques.

SIGNAUX SONORES ET INDICATEURS Activation et désactivation des signaux sonores

Il y a émission d'un bip dans les conditions suivantes :

• +4 ºC (39 ºF) ou moins : avertissement de givre. • 0 ºC (32 ºF) ou moins : risque de routes verglacées. Mettre en valeur Settings avec les touches flèches vers le haut et vers le bas et appuyer sur la touche flèche vers la droite. Mettez en valeur Signaux sonores et appuyez sur la touche flèche vers la droite. Sélectionnez Information ou Alarme et appuyez sur la touche OK pour activer ou désactiver le signal sonore. Appuyez sur la touche flèche vers la gauche pour quitter le menu. Appuyer sur la touche flèche gauche et la maintenir enfoncée pour revenir à l'affichage du menu principal.

Véhicules avec entrée sans clé

Si le moteur tourne et qu'une clé passive n'est plus détectée à l'intérieur du véhicule, un avertissement sonore retentit.

Un avertissement sonore retentit lorsqu'une des portes est ouverte si le véhicule dépasse une vitesse relativement basse.

Appuyez sur les touches fléchées haut et bas pour faire défiler les options de menu et les mettre en surbrillance dans un menu.

Différents systèmes sur votre véhicule peuvent être contrôlés à l'aide des commandes de l'afficheur multifonction sur la colonne de direction. Des renseignements correspondants sont affichés sur l'afficheur multifonction.

Appuyez sur la touche fléchée droite pour entrer dans un sous-menu.

Appuyez sur la touche flèche vers la gauche pour quitter un menu.

Pour des instructions détaillées sur l'utilisation du système de navigation, se reporter au Manuel approprié.

Maintenez enfoncée la touche flèche vers la gauche pour revenir à tout moment à l'affichage du menu principal (touche

Liste des dispositifs

L'icone change de couleur pour indiquer la fonction actuellement utilisée.

Appuyez sur la touche OK pour choisir et confirmer un réglage.

CD Structure de menu - afficheur multifonction

Pour l'emplacement des repères : Voir

Bref aperçu (page 12).

écarts avec l'autonomie affichée.

Pour remettre à zéro un affichage particulier :

Mettre en valeur Ordin. de bord avec les touches flèches vers le haut et vers le bas et appuyer sur la touche flèche vers la droite.

2. Mettre en valeur la fonction à remettre à zéro.

Consommation momentanée

Indique la consommation de carburant moyenne actuelle.

Anglos-saxonnes, faites défiler jusqu'à cet affichage puis appuyez sur la touche OK.

La sélection alternative des unités de mesure grâce à cet écran s'applique aux affichages suivants : • Autonomie. • Consommation moyenne de carburant • Consommation instantanée. • Vitesse moyenne Appuyez sur la touche OK pour accuser réception et supprimer certains messages de l'afficheur multifonction. D'autres messages seront supprimés automatiquement au bout de quelques temps.

La sélection alternative des unités de température grâce à cet écran s'applique aux affichages suivants :

• Température extérieure. • Affichage de la température dans la climatisation automatique.

Certains messages doivent être confirmés avant de pouvoir accéder aux menus.

Indicateur de message

L'indicateur de message s'allume pour souligner certains messages. Il prend une couleur rouge ou jaune, selon le degré de gravité du message, et reste allumé jusqu'à ce que le symptôme à l'origine du message ait été corrigé.

Désactivation des signaux sonores

Les signaux sonores suivants peuvent être désactivés : • Messages d'avertissement. L'air est dirigé à travers l'évaporateur où il est refroidi. L'humidité est extraite de l'air pour éviter l'embuage des vitres. La condensation qui en résulte est évacuée vers l'extérieur du véhicule et il est donc normal de voir une petite flaque d'eau sous le véhicule.

Contrat de licence d’utilisateur final

Si vous coupez la ventilation, la climatisation se met également à l'arrêt. Lorsque vous rétablissez la ventilation, la climatisation se remet automatiquement en service.

Appuyer sur le bouton pour basculer entre la ventilation avec apport d'air extérieur et la ventilation en circuit fermé.

Abaissement de la température avec apport d'air extérieur

Chauffage rapide de l'habitacle

4°C (39°F), la climatisation se met automatiquement en marche. Vérifier que la soufflerie est en marche. Le témoin du contacteur s'allume pendant le dégivrage et le désembuage. Si vous placez la commande de répartition d'air sur une autre position que celle du pare-brise, la climatisation restera activée.

Avec la commande de chauffage dans cette position, la climatisation et la ventilation en circuit fermé se mettent en marche automatiquement.

Il est possible d'activer et de désactiver la climatisation et la recirculation d'air lorsque la commande de répartition d'air est réglée sur pare-brise

Vous pouvez activer et désactiver la climatisation et la ventilation en circuit fermé.

Au besoin, activer le pare-brise chauffant et la lunette arrière chauffante. Voir Vitres chauffantes et rétroviseurs chauffants

Dégivrage et désembuage du pare-brise

Diminution du taux d'humidité dans l'habitacle

CLIMATISATION AUTOMATIQUE

15,5°C (60°F) et 29,5°C (85°F) par pas de 0,5°C (1°F). En position LO, 15°C (59°F), le système bascule vers le refroidissement permanent. Dans la position HI, 30 °C (86 °F), le système passe en réchauffage continu.

Le système monté dans votre véhicule est une climatisation automatique bizone.

Lorsque le système est en mode mono, toutes les zones de température sont rattachées à la zone conducteur. Lorsque vous désactivez le mode mono, le système double zone vous permet d'effectuer des réglages de température différents pour le côté conducteur et le côté passager avant.

Note : Lorsque l'une des deux positions LO ou HI est sélectionnée, le système ne se régule pas à une température stable.

En mode mono, les réglages de température s’appliquent de la même manière au côté conducteur et au côté passager. Si vous réglez la température à l’aide de la commande rotative du côté conducteur, les réglages s’appliquent aussi au côté passager. En mode mono, MONO est affiché sur l'écran.

Note : Eviter de modifier les réglages lorsque l'intérieur du véhicule est extrêmement chaud ou froid. La climatisation automatique s'adapte automatiquement aux conditions actuelles.

Pour permettre un fonctionnement correct du système, les ouïes latérales et centrales doivent être totalement ouvertes.

Pour désactiver le mode mono

Sélectionnez la température pour le côté passager à l’aide de la commande rotative du côté passager. Le mode mono se désactive et MONO disparaît de l'écran. La température côté conducteur reste inchangée. Vous pouvez maintenant régler séparément les températures des côtés conducteur et passager. Les réglages de température pour chaque côté sont affichés sur l'écran. Vous pouvez régler une différence de température allant jusqu’à 4°C (8°F).

Note : Le capteur d'ensoleillement est situé sur le dessus du tableau de bord. Ne pas couvrir le capteur.

Note : Lorsque la température ambiante est basse et que la climatisation est en mode AUTO, le flux d'air est dirigé vers le pare-brise et les vitres latérales tant que le moteur est froid.

Réglage de la température

Note : Si vous réglez une différence de température supérieure à 4°C (8°F), la température de l’autre côté sera ajustée de sorte que la différence reste de 4°C (8°F).

Note : Si l’un des côtés est réglé sur HI ou LO, les deux côtés sont réglé sur HI ou LO.

Pour réactiver le mode mono

MONO s’affiche à nouveau et la température côté passager adopte la valeur réglée pour le côté conducteur.

Dégivrage et désembuage du parebrise

Utiliser les boutons pour régler la vitesse de soufflerie.

La configuration de la soufflerie est indiquée sur l'affichage.

Appuyer sur le bouton de dégivrage et désembuage du pare-brise. L'air extérieur entre dans le véhicule. La climatisation est sélectionnée automatiquement. Tant que la répartition d’air est réglée sur cette position, vous ne pouvez pas sélectionner la ventilation en circuit fermé.

Pour revenir au mode auto, appuyez sur la touche AUTO.

Distribution de l'air

Pour régler la répartition d'air, appuyer sur le commutateur approprié. Toutes les combinaisons de réglages peuvent être sélectionnées simultanément.

Pour revenir au mode auto, appuyez sur la touche AUTO.

Mise en marche et à l'arrêt de la climatisation

Lorsque vous sélectionnez le dégivrage/désembuage du pare-brise, A,

B et C sont désactivés automatiquement et la climatisation se met en marche. L'air extérieur entre dans le véhicule. La fonction de ventilation en circuit fermé est alors indisponible.

Contrat de licence d’utilisateur final

Appuyer sur la touche A/C pour mettre en marche et arrêter la climatisation. A/C OFF apparaît dans l'affichage lorsque la climatisation est à l'arrêt.

VITRES CHAUFFANTES ET RÉTROVISEURS CHAUFFANTS Vitres chauffantes

A/C ON apparaît dans l'affichage lorsque la climatisation est activée.

Utiliser les vitres chauffantes pour dégivrer ou désembuer le pare-brise ou la lunette arrière.

Ventilation en circuit fermé

Note : Les vitres chauffantes ne fonctionnent que lorsque le moteur tourne.

Pare-brise chauffant

Appuyez sur la touche de ventilation en circuit fermé pour sélectionner alternativement le mode d'apport d’air extérieur et celui de ventilation en circuit fermé.

En cas de température ambiante inférieure

à 5 °C (41°F) et de température du liquide de refroidissement inférieure à 65°C (149°F), le pare-brise et le hayon chauffants sont automatiquement activés. Ils se désactiveront automatiquement.

Mise à l'arrêt de la climatisation automatique

Rétroviseurs extérieurs chauffants

Les rétroviseurs extérieurs à commande électrique sont équipés d'un élément chauffant qui dégivre ou désembue le verre du rétroviseur. L'élément chauffant est activé automatiquement lorsque vous mettez en marche la fonction de lunette arrière chauffante.

Appuyez sur le bouton.

Une fois la désactivation effectuée, le système de chauffage, ventilation et climatisation est mis à l'arrêt et la ventilation en circuit fermé est sélectionnée.

Contrat de licence d’utilisateur final

Ouverture et fermeture du toit ouvrant

TOIT OUVRANT À COMMANDE

ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT Avant de commander le toit ouvrant à commande électrique, vérifier qu'aucun obstacle n'est présent sur la course et veiller à éloigner les enfants et les animaux de la baie de toit ouvrant. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures corporelles graves. Il est de la responsabilité des parents de ne jamais laisser un enfant sans surveillance dans le véhicule et de ne jamais laisser les clés sur le contact. Note : Lorsque ces commutateurs sont utilisés à répétition pendant un intervalle de temps réduit, le système peut alors ne plus fonctionner pendant un certain temps afin d'éviter toute détérioration par surchauffe.

Basculement du toit ouvrant

Note : Le toit ouvrant électrique peut

également être commandé si le contact est coupé grâce à la fonction d'ouverture/de fermeture globale. Voir Ouverture et fermeture globales (page 41). Il existe deux façons d'ouvrir le toit ouvrant - l'arrière du toit ouvrant peut être soulevé ou le toit ouvrant peut s'ouvrir de l'avant et coulisser vers l'arrière sous le toit. Le toit ouvrant s'ouvre et se ferme lorsque le commutateur est enfoncé. Etablir le contact avant d'actionner le toit ouvrant à commande électrique.

Ouverture et fermeture automatiques du toit ouvrant

Le toit ouvrant électrique est commandé par un commutateur situé entre les pare-soleil.

Note : En mode d'ouverture automatique, le toit ouvrant s'arrête à environ 8 cm de la position totalement fermée. Cette position permet de réduire les bruits de tremblements qui se produisent quelquefois lors de l'ouverture totale du toit ouvrant. Le toit ouvrant s'arrête automatiquement dans cette position uniquement lorsqu'il est ouvert automatiquement.

Mode de sécurité de toit ouvrant

AVERTISSEMENT Lorsque la position de fermeture est atteinte, le toit ouvrant s'arrête automatiquement.

La fonction anti-pincement n'est pas active pendant cette procédure.

Veiller à ce qu'il n'y ait pas d'obstacles sur la course de fermeture du toit ouvrant.

Protection anti-pincement de toit ouvrant

AVERTISSEMENTS La fonction anti-pincement est désactivée jusqu'à ce que la mémoire soit réinitialisée. Fermer la vitre avec précaution afin d'éviter tout risque de blessure.

Si le système détecte un dysfonctionnement, il passe en mode sécurité. Le toit ouvrant ne se déplacera que pendant environ 0,5 seconde à la fois et s'arrêtera à nouveau. Fermer le toit ouvrant en appuyant de nouveau sur le bouton lorsque le toit ouvrant s'arrête.

Lorsque l'arrière du toit ouvrant est soulevé, le soulever au maximum puis le refermer. Le faire vérifier par un expert immédiatement.

Une fermeture négligente du toit ouvrant électrique risque d'annuler la protection anti-pincement et de provoquer des blessures.

Lorsque le toit ouvrant se ferme, il s'arrête automatiquement et s'ouvre à nouveau en cas de détection d'un obstacle sur sa course.

Reprogrammation du toit ouvrant

AVERTISSEMENT La fonction anti-pincement n'est pas active pendant cette procédure. Veiller à ce qu'il n'y ait pas d'obstacles sur la course de fermeture du toit ouvrant.

Afin d'annuler la protection anti-pincement en cas de résistance, p. ex. en hiver, procéder comme suit :

AVERTISSEMENT Si le toit ouvrant se ferme à la troisième tentative, la fonction anti-pincement est désactivée. Veiller à ce qu'il n'y ait pas d'obstacle sur la course de fermeture du toit ouvrant.

Si le toit ouvrant ne se ferme plus correctement, appliquer la procédure de reprogrammation suivante :

La troisième fois, fermer le toit ouvrant jusqu'au point de résistance. La fonction anti-pincement est désactivée et le toit ouvrant ne peut pas se fermer automatiquement. Le toit ouvrant dépasse alors le point de résistance et peut être totalement fermé.

Contrat de licence d’utilisateur final

• Note : Le chauffage dépend de la température ambiante. Note : Lorsque le chauffage de stationnement est activé, des fumées d'échappement peuvent s'échapper par les côtés du véhicule. Ceci est normal. Note : Pour les véhicules à système de chauffage, ventilation et climatisation manuel, le chauffage de l'habitacle dépend des réglages de température, de répartition d'air et de ventilation. Le chauffage de stationnement fonctionne indépendamment du chauffage du véhicule en chauffant le circuit de liquide de refroidissement du moteur. Il est alimenté par le réservoir de carburant du véhicule. Vous pouvez aussi l'utiliser lorsque le véhicule est en mouvement pour aider le chauffage du véhicule à réchauffer plus rapidement l'habitacle.

Si le bouton n'est pas maintenu enfoncé, la fonction de réapprentissage s'interrompt. Répéter la procédure une nouvelle fois depuis le début.

CHAUFFAGE AUXILIAIRE A condition d'être correctement utilisé, le chauffage de stationnement offre les avantages suivants :

Chauffage de stationnement

AVERTISSEMENTS Le chauffage de stationnement ne doit pas être utilisé dans les stations-service, à proximité de sources de vapeurs ou de poussières combustibles ou encore dans un local fermé.

• Il évite les démarrages à froid et permet au moteur de monter en température plus rapidement. Lorsque le chauffage de stationnement a effectué un cycle de chauffage, le cycle suivant de chauffage programmé ne s'effectue que si le moteur a été démarré entre-temps. Après un cycle de chauffage, conduire le véhicule pendant au moins la durée du cycle de chauffage.

Contrat de licence d’utilisateur final

Programmation du chauffage de stationnement

Note : L'heure programmée est l'heure à laquelle vous souhaitez un véhicule chaud est prêt à partir, pas l'heure à laquelle le chauffage doit se mettre en marche.

Note : Vous devez effectuer la programmation au moins 70 minutes avant l'heure souhaitée de mise en marche.

Note : Vous devez régler correctement la date et l'heure. Voir Montre de bord (page

2. Sélectionnez l'option du dispositif de chauffage de stationnement.

Les deux fonctions de temps vous permettent de programmer jusqu'à deux cycles de mise en marche du chauffage pour chaque jour de la semaine. Ces heures restent mémorisées de sorte que le chauffage réchauffe le véhicule aux heures et jours définis chaque semaine.

La fonction une fois vous permet de programmer un cycle de mise en marche du chauffage pour un jour spécifique. La fonction Chauffer maintenant met le dispositif de chauffage automatiquement en marche.

Programmation des fonctions Temps

Mettez en valeur le jour où vous souhaitez que le chauffage réchauffe le véhicule.

Appuyez sur la touche OK. Procédez comme suit pour sélectionner tous les jours où le chauffage doit réchauffer le véhicule.

Contrat de licence d’utilisateur final

Chauffage à combustible (selon le pays)

6. Pour régler l'heure à laquelle le véhicule doit être réchauffé, sélectionnez l'heure en haut de l'afficheur et appuyez sur la touche OK. Les heures commencent à clignoter.

7. Réglez les heures et les minutes si nécessaire.

AVERTISSEMENT Le chauffage à flamme ne doit pas

être utilisé dans les stations-service, à proximité de sources de vapeurs ou de poussières combustibles ou encore dans un local fermé.

Vous pouvez utiliser la liste des horaires du second programme pour définir un deuxième cycle, par exemple des horaires différents à différents jours ou deux fois le même jour. La procédure de programmation est la même que celle de la minuterie du premier programme.

Le chauffage à flamme permet d'augmenter la température du moteur et de réchauffer l'habitacle des véhicules à moteur diesel. Il est activé ou désactivé automatiquement en fonction de la température extérieure et de la température du liquide de refroidissement, sauf s'il a été désactivé.

Désactivation du chauffage programmé

Utilisez les touches flèche du volant de direction pour accéder au menu principal.

2. Décocher la session de programme active.

Pour désactiver le chauffage à combustible :

Programmation du chauffage pour un seul cycle

Mettre en valeur Chauffage auxiliaire et appuyer sur la touche OK. Une croix apparaît dans la case lorsque le chauffage est activé.

Chauffage auxiliaire diesel (selon le pays)

3. Appuyer sur la touche OK pour confirmer l'heure et la date réglées.

Le chauffage auxiliaire pour moteur diesel

(chauffage électrique PTC) permet d'augmenter la température du moteur et de réchauffer l'habitacle des véhicules à moteur diesel. Il est activé ou désactivé automatiquement en fonction de la température extérieure, de la température du liquide de refroidissement et de la charge de l'alternateur.

Activation manuelle du chauffage

Mettre en valeur Chauffer maintenant et appuyer sur la touche OK. Une croix apparaît dans la case lorsque le chauffage est activé. Pour désactiver le chauffage, décocher la fonction Chauffer maintenant.

AVERTISSEMENTS Ne pas régler les sièges lorsque le véhicule est en mouvement.

SIÈGES À RÉGLAGE MANUEL Avance et recul des sièges

Pour retenir le corps dans une position qui permet à l'airbag d'assurer une protection optimale, la ceinture de sécurité doit être correctement utilisée.

A condition d'être correctement utilisés, le siège, l'appuie-tête, la ceinture de sécurité et les airbags assurent une protection optimale en cas de collision. Nous vous recommandons : •

AVERTISSEMENT Après avoir lâché le levier, essayer de faire bouger le siège vers l'avant et l'arrière pour s'assurer qu'il est complètement engagé dans son verrou. 121

Réglage de la hauteur du siège conducteur

APPUIS-TÊTE AVERTISSEMENTS Relever l'appui-tête arrière lorsque le siège concerné est occupé par un passager.

Ne pas déposer les appuie-têtes avant lorsque les sièges avant sont occupés. Toujours retirer l'appui-tête du siège arrière sur lequel a été installé un siège de sécurité enfant face à la route.

Réglage de l'appui-tête

Régler l'appui-tête de telle sorte que son sommet corresponde à celui de votre tête.

à l'aide d'un outil approprié.

Appuyer sur les boutons de verrouillage et déposer l'appui-tête.

SIÈGES ARRIÈRE AVERTISSEMENTS En rabattant et en relevant les dossiers, veiller à ne pas se coincer les doigts entre le dossier et l'armature du siège. Veiller à ce que les assises et les dossiers soient bien fixés et complètement engagés dans leurs verrouillages. Note : S'assurer que la ceinture de sécurité est serrée au maximum dans l'enrouleur.

Repliage des dossiers de siège arrière vers l'avant

3. Placer les ceintures de sécurité dans les clips sur le garnissage extérieur.

AVERTISSEMENT Abaisser les appuis-tête. Voir

Appuis-tête (page 122).

Abaisser les appuis-tête. Voir

Appuis-tête (page 122). Si vous mettez les doigts entre l'assise de siège et le dossier de siège, veiller à ne pas les coincer dans les points d'ancrage ISOFIX et le support. Voir Points d’ancrage ISOFIX (page 25). Note : S'assurer que la ceinture de sécurité est serrée au maximum dans l'enrouleur. 4. Placer les ceintures de sécurité dans les clips sur le garnissage extérieur.

Rabattement des dossiers de sièges vers le haut

AVERTISSEMENT Lorsque les dossiers sont relevés, veiller à ce que l'occupant puisse voir les ceintures et qu'elles ne soient pas coincées derrière les siège.

SIÈGES CHAUFFANTS Note : Tenir le bord de l'assise de siège pour éviter les points d'ancrage ISOFIX et les supports.

ATTENTION L'utilisation de cette fonction alors que le moteur est arrêté décharge la batterie.

RÉGLAGE DE L'INTENSITÉ D'ÉCLAIRAGE DU COMBINÉ

DES INSTRUMENTS Appuyer de manière répétée ou appuyer en maintenant appuyé jusqu'à ce que le niveau souhaité soit atteint.

Enfoncer l'élément chauffant pour utiliser l'allume-cigares. Il est éjecté automatiquement.

Note : Si la batterie est déconnectée, déchargée ou si une batterie neuve est montée, le variateur d'éclairage règle automatiquement les composants allumés au réglage maximum.

12 volts d'une intensité maximale de 10 ampères. Utiliser uniquement les connecteurs pour accessoires Ford ou les connecteurs prévus pour une utilisation avec des prises type SAE.

ATTENTION Si vous utilisez la prise lorsque le moteur est arrêté, il est possible que la batterie se décharge.

Ne pas maintenir l'élément chauffant de l'allume-cigares enfoncé.

Fonctions de confort

PORTE-GOBELETS AVERTISSEMENT Ne pas placer des boissons chaudes dans les porte-gobelets lorsque le véhicule est en mouvement.

PORT USB La prise se trouve dans la boîte à gants ou dans la console centrale. Voir Connectivité (page 308).

TAPIS DE SOL AVERTISSEMENT Si des tapis de sol sont utilisés, toujours s'assurer que le tapis de sol côté conducteur est correctement retenu par les fixations prévues à cet effet et positionné de telle sorte qu'il n'affecte pas le fonctionnement des pédales.

II Le contact est établi. Tous les circuits

électriques sont opérationnels. Allumage des témoins et indicateurs. C'est la position de la clé pendant la conduite. C'est aussi la position à utiliser en cas de remorquage du véhicule.

Ceci se produit car le système de gestion moteur doit se synchroniser de nouveau avec le moteur. Veuillez ignorer toutes caractéristiques d'agrément de conduite inhabituelles.

III Le démarreur est activé. Relâcher la clé dès le démarrage du moteur.

VERROU DE DIRECTION Démarrage du véhicule en le tirant ou en le poussant

Voir Démarrage du véhicule à l’aide de câbles volants (page 239).

Véhicules sans démarrage sans clé

Pour activer l'antivol de direction : 1.

Retirer la clé du commutateur de démarrage.

2. Tourner le volant.

COMMUTATEUR D’ALLUMAGE AVERTISSEMENT Véhicules avec démarrage sans clé

Ne jamais remettre la clé à la position 0 ou l lorsque le véhicule se déplace.

Note : L'antivol de direction ne s'active pas si le contact est établi ou si le véhicule se déplace.

Votre véhicule est équipé d'un antivol de direction à commande électronique. Il fonctionne automatiquement. L'antivol de direction est activé peu après que vous avez garé votre véhicule et lorsque la clé passive est hors du véhicule, ou lorsque vous avez verrouillé le véhicule. Voir Entrée sans clé (page 38).

0 Le contact est coupé.

Note : Si vous relâchez la pédale de frein pendant le démarrage du moteur, le démarreur peut cesser de fonctionner et le circuit de bord revient en mode contact établi.

Etablir le contact, ou :

Véhicules avec transmission automatique • Appuyer sur la pédale de frein.

Mettre le levier sélecteur de transmission en position P ou N.

2. Appuyer à fond sur la pédale de frein. 3. Démarrer le moteur.

Véhicules avec boîte de vitesses manuelle

• Appuyer sur la pédale d'embrayage.

DÉMARRAGE D'UN MOTEUR À

ESSENCE Tous les véhicules

Si le moteur ne démarre pas, patientez quelques instants et essayez de nouveau.

Note : Vous ne pouvez actionner le démarreur que pendant une durée limitée, par exemple 10 secondes. Le nombre de tentatives de démarrage est limité à six environ. Une fois cette limite atteinte, le système interdit tout autre essai pendant une durée déterminée, par exemple

Si le moteur ne démarre pas après trois tentatives, patientez 10 secondes puis suivez la procédure Moteur noyé.

En cas de difficultés à démarrer le moteur lorsque la température est inférieure à -25°C, enfoncer la pédale d'accélérateur à mi-chemin de sa course, puis réessayer.

Moteur froid ou chaud

Note : Ne pas toucher la pédale d’accélérateur.

Note : Si vous relâchez la pédale d'embrayage pendant le démarrage du moteur, le démarreur peut cesser de fonctionner et le circuit de bord revient en mode contact établi.

Véhicules avec transmission automatique

4. Démarrez le moteur.

Véhicules avec transmission automatique

Note : Ne pas toucher la pédale d’accélérateur.

Démarrage et arrêt du moteur

Si la température doit rester inférieure à

-10°C (14°F), il est recommandé d'augmenter la proportion d'essence dans le réservoir en faisant l'appoint avec de l'essence sans plomb à indice d'octane 95 si le réservoir n'est pas déjà plein. Environ 10 litres (2,2 gallons) d'essence permettent de réduire la proportion d'E85, dans un réservoir aux trois quarts plein, de 85% à 70%. Cette situation améliore considérablement la capacité de démarrage à froid du véhicule.

Si le moteur ne démarre pas, répétez la procédure de démarrage Moteur froid ou chaud.

Régime de ralenti du moteur après le démarrage

La vitesse à laquelle le moteur tourne au régime de ralenti juste après le démarrage dépend de la température du moteur. Le régime de ralenti augmente automatiquement lorsque le moteur est froid afin de réchauffer le convertisseur catalytique. Les émissions polluantes du véhicule sont ainsi maintenues à un niveau minimal absolu.

Si, à très basse température, le réservoir est rempli exclusivement d'E85 et qu'il n'est pas possible d'utiliser un chauffe-moteur, il pourra être difficile de démarrer le moteur.

Si le moteur ne démarre pas, procéder comme suit :

Le régime de ralenti revient lentement au niveau normal tandis que le convertisseur catalytique se réchauffe.

Lorsque la température est inférieure à -10°C (14°F) et que le véhicule contient de l'E85, utilisez un chauffe-moteur pour faciliter le démarrage. Voir Projecteurs antibrouillard (page 138). Faute de quoi le véhicule ne pourra pas démarrer.

Pendant le démarrage, les injecteurs sont désactivés aussi longtemps que la pédale d'accélérateur est actionnée. Cette méthode peut être utilisée pour éliminer un excès de carburant du collecteur d'admission après plusieurs tentatives infructueuses de démarrage.

DÉMARRAGE SANS CLÉ AVERTISSEMENTS Le système de démarrage sans clé peut ne pas fonctionner si la clé se trouve près d'objets métalliques ou de dispositifs électroniques comme des téléphones mobiles.

DÉMARRAGE D'UN MOTEUR DIESEL Moteur froid ou chaud

Contrôler toujours que l'antivol de direction est désactivé avant de déplacer le véhicule. Voir Verrou de direction (page 132).

à -15°C, il peut être nécessaire de lancer le moteur pendant une période pouvant atteindre 25 secondes.

Note : Le contact peut se couper automatiquement après un certain temps si le véhicule est abandonné sans surveillance alors que le contact est mis.

Cela évite que la batterie du véhicule se décharge.

Note : Continuez d'actionner le démarreur jusqu'à ce que le moteur démarre.

Note : Ne pas actionner le démarreur plus de 30 secondes consécutives.

Note : Une clé passive valide doit être présente dans l'habitacle pour établir le contact et faire démarrer le moteur.

Etablissez le contact et attendez que le témoin de préchauffage s'éteigne.

Note : Pour que le moteur démarre, vous devez aussi appuyer sur la pédale de frein ou d'embrayage selon le type de boîte de vitesses.

Véhicules avec boîte de vitesses manuelle

Note : Ne pas appuyer sur la pédale d’accélérateur. 1.

Appuyer à fond sur la pédale d’embrayage.

2. Démarrer le moteur. Véhicules avec transmission automatique 1.

Sélectionner la position P

(stationnement) ou N (point mort). 2. Enfoncer à fond la pédale de frein. 3. Démarrer le moteur.

Démarrage et arrêt du moteur

• Les fréquences de clé passive sont brouillées. • La pile de la clé passive est déchargée.

Démarrage avec une boîte de vitesses manuelle

Si le moteur ne peut pas être lancé, procéder comme suit.

Note : Si vous relâchez la pédale d'embrayage pendant le démarrage du moteur, le démarreur cesse de fonctionner et le circuit de bord revient en mode contact

établi. 1. Démarrage avec une transmission automatique Note : Si vous relâchez la pédale de frein pendant le démarrage du moteur, le démarreur peut cesser de fonctionner et le circuit de bord revient en mode contact établi. 1.

1. Enfoncer à fond la pédale de frein.

2. Mettre le levier sélecteur de transmission en position P ou N. 3. Appuyer brièvement sur le bouton.

Dégager avec précaution le couvercle en faisant levier.

Démarrage d'un moteur diesel

Note : Le lancement du moteur ne commence qu'une fois que le cycle de préchauffage est terminé. Ceci peut prendre plusieurs secondes par temps extrêmement froid. Note : Garder la pédale de frein ou d'embrayage enfoncée jusqu'à ce que le lancement du moteur commence. 2. Insérer la clé dans le support de clé.

Démarrage et arrêt du moteur

Arrêter le moteur lorsque le véhicule se déplace AVERTISSEMENT Arrêter le moteur alors que le véhicule se déplace encore peut entraîner une diminution des capacités de freinage et de la direction assistée. La direction n'est pas verrouillée mais un effort plus grand est nécessaire. Lorsque le contact est coupé, certains circuits électriques, témoins et indicateurs peuvent aussi être coupés. Appuyer sur le bouton et le maintenir enfoncé ou appuyer deux fois dessus en moins de deux secondes.

3. Une fois la clé insérée, vous pouvez appuyer sur le bouton pour établir le contact et lancer le moteur.

FILTRE À PARTICULES DIESEL Arrêter le moteur lorsque le véhicule est à l'arrêt

Le DPF fait partie des systèmes de réduction des rejets polluants montés sur votre véhicule. Il filtre les particules diesel nocives (suie) contenues dans les gaz d'échappement.

Note : Le contact, tous les circuits

électriques, les témoins et indicateurs sont coupés/éteints. Transmission manuelle

ATTENTION Evitez de tomber en panne de carburant.

ATTENTION Ne coupez pas le contact alors que le moteur tourne à haut régime. Si vous le faites, le turbocompresseur continuera de tourner avec une pression d'huile moteur nulle. Ceci peut entraîner une usure prématurée des paliers du turbocompresseur.

Note : Le ventilateur peut continuer de tourner un petit moment après la coupure du moteur.

Contrairement aux filtres normaux qui doivent être régulièrement remplacés, le FAP a été conçu pour se régénérer ou s'autonettoyer afin de conserver son efficacité. Le processus de régénération est lancé automatiquement. Toutefois, il est nécessaire que le processus de régénération soit lancé dans certaines conditions de conduite.

Relâcher la pédale d'accélérateur.

Attendez que le moteur soit revenu au ralenti puis coupez le contact.

PROJECTEURS ANTIBROUILLARD Si vous conduisez uniquement sur de courtes distances, ou si vos voyages comportent des arrêts et démarrages fréquents avec une accélération et une décélération accrues, des voyages occasionnels dans les conditions suivantes accompagneront le processus de régénération :

• Eviter les périodes prolongées de fonctionnement au ralenti, respecter les limitations de vitesse et tenir compte de l'état des routes et des conditions de circulation. Ne pas couper le contact. Utiliser un rapport inférieur au rapport normal pour maintenir un régime moteur plus élevé pendant ce trajet, le cas échéant.

Note : Le connecteur de chauffe-moteur est situé dans le pare-chocs avant.

Brancher le chauffe-moteur pendant deux

à trois heures avant de démarrer le moteur. 138

Note : Le système fonctionne uniquement lorsque le moteur est chaud et lorsque la température extérieure est comprise entre 0°C (32ºF) et 30ºC (86ºF).

PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT ATTENTION Note : Si vous calez le moteur et relâchez ensuite la pédale d'embrayage en l'espace de quelques secondes, le système redémarre automatiquement le moteur.

Sur les véhicules équipés d'un système d'arrêt/démarrage, les exigences imposées à la batterie sont différentes. Il faut la remplacer par une batterie correspondant exactement aux mêmes spécifications que la batterie d'origine.

Note : Le témoin démarrage/arrêt est allumé en vert lorsque le moteur s'arrête.

Voir Témoins d'avertissement et indicateurs (page 83).

Le système réduit la consommation de carburant et les émissions de CO² en coupant le moteur lorsque le véhicule est au ralenti, par exemple aux feux de signalisation. Le moteur redémarre automatiquement lorsque le conducteur appuie sur la pédale d'embrayage ou lorsqu'un système du véhicule l'exige, par exemple pour recharger la batterie.

Note : Le témoin démarrage/arrêt clignote en jaune, vous invitant à sélectionner la position neutre ou à relâcher la pédale d'embrayage. En même temps, un message s'affiche à l'écran.

Pour profiter au maximum du système, déplacer le levier de vitesses à la position neutre et relâcher la pédale d'embrayage pendant tout arrêt supérieur à trois secondes.

Note : Si vous avez coupé le système, le contacteur est allumé.

Note : Si le système détecte un mauvais fonctionnement, il est désactivé. Faites contrôler le système par un technicien correctement formé pour cette opération.

Note : Le système est en marche par défaut. Pour désactiver le système, enfoncer le commutateur sur la planche de bord. Le système ne sera désactivé que pendant le cycle d'allumage actuel. Pour l'activer, l'enfoncer de nouveau. Pour l'emplacement des repères. Voir Bref aperçu (page 12).

UTILISATION DU DÉMARRAGE-ARRÊT AVERTISSEMENTS Le moteur peut redémarrer automatiquement si le système l'exige. Voir Principes de fonctionnement (page 139).

Pour arrêter le moteur

1. Arrêtez le véhicule. 2. Amener le levier de vitesses en position neutre. 3. Libérez la pédale d'embrayage. 4. Relâcher la pédale d'accélérateur.

Couper l'allumage avant d'ouvrir le capot ou avant d'effectuer toute opération d'entretien.

Toujours couper l'allumage avant de quitter votre véhicule car le système peut avoir coupé le moteur tandis que l'allumage reste en marche.

Le système peut ne pas couper le moteur dans certaines conditions, par exemple :

Température de fonctionnement basse du moteur. Niveau faible de dépression du système de freinage. Si une vitesse de 5 km/h (3 mi/h) n'a pas été dépassée. La ceinture de sécurité du conducteur n'a pas été bouclée.

Pour redémarrer le moteur

Note : Le levier de vitesses doit se trouver au point mort (N). Appuyer sur la pédale d’embrayage. Le système peut redémarrer le moteur sous certaines conditions, par exemple : • •

la tension de batterie est faible.

Pour maintenir le climat intérieur.

Vitesse de conduite efficace

Conduire à vitesses élevées augmente la consommation de carburant. Le fait de réduire votre vitesse de croisière sur les routes à grandes vitesses permet de réduire la consommation de carburant.

Note : les petits trajets fréquents, au cours desquels le moteur n'a pas le temps de chauffer complètement, font également augmenter la consommation de carburant.

Les informations appropriées seront affichées à l'écran.

La valeur de ces caractéristiques est représentée par des pétales figurant dans l'illustration, cinq pétales représentant le rendement le plus élevé. Plus vous conduisez de façon efficace, plus l'indice est élevé et plus faible s'avère être votre consommation globale de carburant.

UTILISATION DU MODE ECO Le système est accessible à l'aide du menu de l'afficheur multifonction correspondant.

Voir Affichages d'informations (page 88). Ne pas remplacer le circuit d'alimentation ou ses composants par des pièces qui ne seraient pas spécialement conçues pour fonctionner avec du E85.

Ne pas approcher de flammes ou de chaleur près du circuit d'alimentation. Le circuit d'alimentation est sous pression. Il y a risque de blessures en cas de fuite du circuit d'alimentation.

ATTENTION Ne pas utiliser de l'essence plombée ou de l'essence avec des additifs contenant d'autres composés métalliques (à base de manganèse par exemple). Ils pourraient endommager le système antipollution.

QUALITÉ DU CARBURANT ESSENCE Ne pas utiliser du méthanol au lieu du

ATTENTION Ne pas utiliser de l'essence plombée ou de l'essence avec des additifs contenant d'autres composés métalliques (à base de manganèse par exemple). Ils pourraient endommager le système antipollution.

Note : Nous vous recommandons de n'utiliser que des carburants de haute qualité, sans additif ni autre traitement moteur.

Note : L'utilisation du E85 peut causer une augmentation de la consommation de carburant.

Note : Nous vous recommandons de n'utiliser que des carburants de haute qualité, sans additif ni autre traitement moteur.

Note : Votre véhicule peut parfaitement fonctionner avec de l'essence sans plomb d'indice d'octane 95 de qualité du commerce mais seul le E85 de haute qualité offre le même niveau de protection et de performances.

Utiliser de l'essence sans plomb ayant un indice d'octane égal ou supérieur à 95 et répondant à la spécification définie par la norme EN 228, ou à la spécification nationale équivalente.

Utiliser de l'essencesans plomb d'indice d'octane 95 minimum conforme à la norme EN 228 ou équivalente. Il est

également possible d'utiliser un mélange essence sans plomb et E85.

Des mélanges d'éthanol ne dépassant pas

10 % (E5 et E10) peuvent être utilisé dans votre véhicule.

ATTENTION Ne pas ajouter de kérosène, de paraffine ou de l'essence au gazole.

Ceci pourrait endommager le circuit d'alimentation. Utiliser un gazole conforme à la norme EN 590 ou conforme à la spécification nationale correspondante.

Conduite avec convertisseur catalytique

Note : Nous recommandons l'utilisation d'un carburant de haute qualité uniquement.

Ne faites pas fonctionner le moteur lorsqu'un fil de bougie est débranché. Ne démarrez pas le moteur en poussant ou remorquant le véhicule. Utilisez des câbles volants. Voir Démarrage du véhicule à l’aide de câbles volants (page 239). Ne coupez pas le contact pendant la conduite.

Carburant et ravitaillement

Ne pas approcher de flammes ou de chaleur près du circuit d'alimentation. Le circuit d'alimentation est sous pression. Il y a risque de blessures en cas de fuite du circuit d'alimentation.

Appuyer sur la trappe pour l'ouvrir.

Ouvrir totalement la trappe jusqu'en butée.

ATTENTION Si le véhicule est lavé au jet haute pression, asperger le volet de remplissage de carburant brièvement et à une distance toujours supérieure à 200 millimètres.

Note : Lorsque vous introduisez le pistolet de remplissage, un dispositif de blocage à ressort s'ouvre si le diamètre du pistolet est correct. Ce dispositif évite les erreurs de ravitaillement.

2. Insérer le pistolet de remplissage jusqu'à, et y compris, la première encoche du pistolet A. Le laisser reposer sur le couvercle de l'ouverture du tuyau de remplissage.

Carburant et ravitaillement

AVERTISSEMENTS Nous vous recommandons de retirer lentement le pistolet de remplissage pour que tout reste de carburant puisse s'écouler dans le réservoir de carburant. Vous pouvez aussi attendre 10 secondes avant de retirer le pistolet de remplissage.

Carburant et ravitaillement

ATTENTION Ne tentez pas de démarrer le moteur si vous avez rempli le réservoir de carburant avec un carburant incorrect. Ceci pourrait endommager le moteur. Faire immédiatement contrôler le système par un technicien correctement formé pour cette opération. Après le ravitaillement, laissez le moteur tourner normalement pendant 5 minutes à une vitesse supérieure à 48 km (30 mph) pour réduire le risque d'une augmentation du temps de redémarrage du moteur.

5. Soulever légèrement le pistolet de remplissage pour le dégager.

Approvisionnement en carburant

à l'aide d'un bidon d'essence

CONSOMMATION DE CARBURANT Utiliser l'entonnoir situé dans la boîte à gants.

Les chiffres de CO2 et de consommation de carburant proviennent de contrôles effectués en laboratoire conformément à la direction CEE 80/1268/EEC et de ses amendements ultérieurs et sont réalisés par tous les constructeurs automobiles.

RAVITAILLEMENT ATTENTION Ne tentez pas de démarrer le moteur si vous avez rempli le réservoir de carburant avec un carburant incorrect.

Ceci pourrait endommager le moteur. Faire immédiatement contrôler le système par un technicien correctement formé pour cette opération.

Ils sont conçus en guise de comparaison entre les marques et les modèles de véhicules. Ils ne sont pas destinés à représenter la consommation de carburant réelle de votre véhicule. La consommation de carburant réelle est régulée par plusieurs facteurs, y compris : style de conduite, conduite à vitesse élevée, conduite avec arrêts/démarrages fréquents, utilisation de la climatisation, accessoires posés et remorquage, etc.

Votre concessionnaire Ford peut vous conseiller afin d'améliorer votre consommation de carburant.

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES

(mpg) ATTENTION N'engagez pas la marche arrière lorsque le véhicule est en mouvement. faute de quoi la boîte de vitesses pourrait être endommagée.

Sur certains véhicules, il est nécessaire de soulever la bague pour engager la marche arrière.

Véhicules avec boîte de vitesses à 5 vitesses ATTENTION Appuyer à fond sur la pédale d'embrayage et patienter trois secondes avant de sélectionner la marche arrière.

Appuyer sur le bouton du levier sélecteur pour changer de position. La position sélectionnée est indiquée sur l'écran d'information.

(P) que lorsque le véhicule est immobile.

Note : Vous pouvez outre-passer la vitesse actuellement sélectionnée à l'aide des boutons + et -.

Serrer le frein de stationnement et sélectionner la position stationnement avant de quitter le véhicule. Vérifiez que le levier sélecteur est bien verrouillé dans cette position.

Sélectionnez la position marche avant (D) pour obtenir le passage automatique des vitesses.

La transmission sélectionne la vitesse qui offre les performances optimales pour la température ambiante, le profil de la route, le chargement du véhicule et le comportement du conducteur.

Note : Un signal sonore se fait entendre à l'ouverture de la porte conducteur si le levier sélecteur n'est pas sur la position stationnement (P).

Dans cette position, aucune puissance n'est transmise aux roues motrices et la transmission est bloquée. Vous pouvez lancer le moteur lorsque le levier sélecteur est dans cette position.

Mode Sport et passage manuel des vitesses

Mode Sport Note : En mode Sport, la transmission fonctionne normalement mais les rapports sont sélectionnés plus rapidement et à des régimes plus élevés.

AVERTISSEMENTS Ne sélectionner la marche arrière que si le véhicule est complètement arrêté et le moteur au ralenti.

Note : En mode Sport, S s'affiche au tableau de bord.

Activez le mode Sport en plaçant le levier sélecteur sur la position S. Le mode Sport reste activé jusqu'à ce que vous montiez ou descendiez un rapport manuellement à l'aide de + et -, ou que vous rameniez le levier de vitesses à la position D.

Toujours s'arrêter complètement avant de sortir de la marche arrière.

Sélectionner la marche arrière pour permettre au véhicule de se déplacer vers l'arrière.

Appuyer sur le bouton - pour descendre les rapports et appuyer sur le bouton + pour monter les rapports.

Levier de déverrouillage d'urgence de la position park

Il est possible de sauter des rapports en appuyant plusieurs fois de suite à brefs intervalles.

Utilisez ce levier pour sortir le levier sélecteur de la position stationnement (P) en cas d'incident électrique ou de batterie

Le mode manuel fournit aussi une fonction de kickdown. Voir Kickdown.

Conseils pour la conduite d'un véhicule à transmission automatique

ATTENTION Ne laissez pas tourner le moteur au ralenti trop longtemps avec les freins serrés. Démarrage 1. Desserrez le frein de stationnement. 2. Relâchez la pédale de frein et appuyez sur la pédale d'accélérateur.

1. Déposer le couvercle avec précaution.

2. Déposer le clip de fixation. 3. Déposer le panneau latéral de la console centrale.

1. 3. Sélectionnez la position de point mort ou de stationnement.

Note : Le levier est blanc.

Maintenez la pression sur la pédale de frein. Il se peut aussi que le système émette du bruit. Ceci est normal.

Note : Les bruits de frein occasionnels sont normaux et n'indiquent pas un incident.

Dans des conditions normales, le système peut émettre des grincements ou des gémissements occasionnels ou intermittents au cours du freinage. De tels bruits sont généralement provoqués par les conditions environnantes, notamment le froid, la chaleur, l'humidité, la poussière de la route, le sel ou la boue.

L'ABS n'élimine pas les risques dans les situations suivantes :

• vous conduisez trop près du véhicule devant vous ; • l'aquaplaning ; • vous négociez les virages trop rapidement. • le revêtement de la route est en mauvais état/de mauvaise qualité.

Lorsque les disques de frein sont mouillés, l'efficacité du freinage est diminuée. A la sortie d'une station de lavage, exercer plusieurs pressions légères sur la pédale de frein pour éliminer le film d'eau.

FREIN DE STATIONNEMENT AVERTISSEMENT Sur les véhicules équipés d'une transmission automatique, le levier de sélecteur doit toujours être en position P (Stationnement) lorsque vous quittez le véhicule.

ABS AVERTISSEMENT L'ABS ne vous exonère pas de votre responsabilité de conduire avec l'attention et les précautions qui s'imposent.

Ne pas appuyer sur le bouton de déverrouillage en tirant le levier vers le haut.

Si le véhicule est garé en pente dans le sens de la descente, sélectionner la marche arrière ou la position P

(Stationnement) et tourner le volant vers le trottoir.

Pour desserrer le frein de stationnement, appuyer fermement sur la pédale de frein, tirer légèrement le levier vers le haut, appuyer sur le bouton de déverrouillage puis abaisser le levier.

AVERTISSEMENT L'ESP ne vous dégage pas de votre responsabilité de conduire avec l'attention et la prudence requises.

Témoin du contrôle dynamique de stabilité (ESP)

Le témoin ESP clignote pendant une intervention du système. Voir Témoins d'avertissement et indicateurs (page 83).

Assistance au freinage d’urgence

AVERTISSEMENT L'assistance au freinage d'urgence ne vous exonère pas de votre responsabilité de conduire avec l'attention et les précautions qui s'imposent.

à laquelle vous appuyez sur la pédale de frein. Elle fournit une puissance de freinage optimale aussi longtemps que vous maintenez la pression sur la pédale.

L'assistance au freinage d'urgence peut réduire les distances d'arrêt dans les situations critiques.

L'ESP rétablit la stabilité du véhicule lorsque celui-ci commence à s'écarter de la trajectoire souhaitée. Pour cela, le système procède à un freinage individuel des roues et à une réduction du couple moteur si nécessaire.

Contrôle de stabilité de remorque

AVERTISSEMENT Le système de contrôle de stabilité de remorque ne vous exonère pas de votre responsabilité de tracter une remorque avec l'attention et les précautions qui s'imposent.

Programme de stabilité électronique

Le contrôle de stabilité de remorque est une fonction améliorée de l'ESP qui détecte automatiquement un début d'instabilité de la remorque attelée.

Appuyez sur le commutateur. Un message apparaît conjointement avec une icône illuminée sur l'affichage. Appuyer de nouveau sur le commutateur pour ramener le système en mode normal.

Si cette situation se produit, le système freine automatiquement certaines roues pour stabiliser la remorque et le véhicule.

En cas d'instabilité majeure, le système réduit le couple moteur et ralentit automatiquement le véhicule.

Désactivation du système

Enfoncez le contacteur pendant cinq secondes environ. Un message apparaît conjointement avec une icône illuminée sur l'affichage.

UTILISATION DU PROGRAMME DE STABILITÉ ÉLECTRONIQUE Note : Le système est automatiquement activé à chaque établissement du contact.

Pour activer et désactiver le système. Voir Affichages d'informations (page 88).

UTILISATION DU PROGRAMME DE STABILITÉ ÉLECTRONIQUE

- 2.0L ECOBOOST SCTI (MI4) AVERTISSEMENT En désactivant le contrôle de stabilité, vous désactivez aussi Active city stop. Note : Le système est automatiquement activé à chaque établissement du contact. Note : Vous pouvez aussi désactiver et activer le système à l'aide de l'écran d'information. Voir Généralités (page 88). Le commutateur est situé sur la planche de bord. Voir Bref aperçu (page 12).

Activation du mode sport

Note : Le contrôle de stabilité est seulement réduit et pas complètement désactivé.

Aide au démarrage en côte

Lorsque la fonction est activée, le véhicule reste stationnaire en pente un bref moment après que la pédale de frein soit relâchée. Pendant cet intervalle, vous avez le temps de déplacer votre pied de la pédale de frein à la pédale d'accélérateur et de démarrer. Les freins se desserrent automatiquement dès que le moteur a développé une puissance motrice suffisante pour empêcher le véhicule de dévaler la pente. Cette fonction est utile lorsqu'il s'agit de démarrer en côte, comme à partir de la rampe d'un parc de stationnement, de feux de circulation ou lors d'une marche arrière pour se garer dans une montée.

AVERTISSEMENTS Vous devez rester dans le véhicule une fois que vous avez activé le système.

Vous êtes responsable à tout moment du contrôle du véhicule, du contrôle du système et de toute intervention, le cas échéant. Si une anomalie est détectée lorsque le système est actif, le système est désactivé et un message apparaît dans l'affichage. Voir Messages d'information (page 96).

AVERTISSEMENT Vous pouvez activer le système uniquement si les conditions suivantes ont

été remplies : • Démarrer le moteur • Le système est activé. • Sur les véhicules équipés d'une boîte de vitesses manuelle, la pédale d'embrayage est enfoncée. • Aucun mode de défaillance n'est présent.

Elle ne remplace pas le frein de stationnement. En quittant véhicule, toujours serrer le frein de stationnement et engager la première ou la marche arrière.

UTILISATION DE L’AIDE AU DÉMARRAGE EN CÔTE Le système est activé automatiquement lorsque vous arrêtez le véhicule sur une pente de plus de 3 %. Le système fonctionne avec le véhicule orienté vers le bas de la pente si la marche arrière est sélectionnée et avec le véhicule orienté vers le haut de la côte si un rapport de marche avant est sélectionné.

Pour activer le système :

Appuyez sur la pédale de frein pour immobiliser complètement le véhicule.

Gardez la pédale de frein enfoncée. 2. Si les capteurs détectent que le véhicule est sur une pente, le système est automatiquement activé.

Aide au démarrage en côte

3. Lorsque vous retirez votre pied de la pédale de frein, le véhicule reste sur la pente sans s'éloigner en roulant un court instant. Ce temps de maintien est automatiquement prolongé si vous êtes en train de démarrer. 4. Démarrer de la manière habituelle. Les freins sont desserrés automatiquement.

Désactivation du système

Pour désactiver le système, effectuez une des opérations suivantes : •

Si la marche arrière a été sélectionnée une fois le système devenu actif, sélectionnez une marche avant.

Démarrage du véhicule à l’aide de câbles volants

Note : Sur les véhicules équipés d'une boule de remorquage, le système d'aide au stationnement arrière se désactive automatiquement lorsque des feux de remorque (ou une plaque de feux arrière) sont connectés au connecteur à 13 broches via un module de remorquage autorisé par Ford.

PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT Ce système ne vous exonère pas de votre responsabilité de conduire avec l'attention et les précautions qui s'imposent.

Note : Garder les capteurs exempts d'impuretés, de glace et de neige. Ne pas les nettoyer avec des objets pointus.

ATTENTION Les véhicules équipés d'un module de remorquage non homologué par Ford peuvent ne pas détecter les obstacles correctement.

Note : Le système d'aide au stationnement peut émettre de fausses tonalités s'il détecte un signal qui utilise la même fréquence que les capteurs ou si le véhicule est au niveau de charge maximal.

Les capteurs peuvent ne pas détecter des objets sous une pluie battante ou dans d'autres conditions pouvant produire des réflexions perturbantes.

Note : Les capteurs extérieurs peuvent détecter les parois latérales d'un garage. Si la distance entre le capteur extérieur et la paroi latérale reste constante pendant trois secondes, la tonalité cesse. Lorsque vous poursuivrez la manoeuvre, les capteurs intérieurs détecteront les objets vers l'arrière.

Les capteurs peuvent ne pas détecter des objets dont les surfaces absorbent les ondes ultrasonores.

Le système d'aide au stationnement ne détecte pas les obstacles qui s'éloignent du véhicule. Ils ne sont détectés qu'à partir du moment où ils commencent à se rapprocher à nouveau du véhicule.

SYSTÈME D'AIDE AU STATIONNEMENT VÉHICULES AVEC: SYSTÈME D’AIDE AU STATIONNEMENT ARRIÈRE Si vous lavez votre véhicule au jet haute pression, asperger les capteurs brièvement et à une distance toujours supérieure à 20 cm.

à une distance d'environ 150 cm (59 po) entre l'obstacle et le pare-chocs arrière et d'environ 50 cm (20 po) sur le côté.

Lorsque la distance diminue, la tonalité intermittente accélère.

A Témoin d'anomalie de fonctionnement.

Faites contrôler le système par un technicien correctement formé pour cette opération.

Un symbole de remorque indique qu'il y a une remorque attachée, et que le système est désactivé.

Indicateur de distance.

Au fur et à mesure que la distance diminue, l'indicateur se déplace vers le véhicule.

Elle devient continue lorsque la distance par rapport au pare-chocs arrière est inférieure à 30 cm (11 po). Note : Sur les véhicules équipés d'une barre de remorquage montée et homologuée par Ford, le son en continu commence à retentir à une distance de 45 centimètres (18 pouces à partir du pare-chocs arrière).

Démarrage du véhicule à l’aide de câbles volants

Manoeuvres avec le système d'aide au stationnement

SYSTÈME D'AIDE AU STATIONNEMENT VÉHICULES AVEC: AIDE AU STATIONNEMENT AVANT ET ARRIÈRE AVERTISSEMENT Le système d'aide au stationnement ne vous exonère pas de votre responsabilité d'effectuer les manoeuvres de stationnement avec l'attention et les précautions qui s'imposent.

Activation et désactivation du dispositif d'aide au stationnement.

Le dispositif d'aide au stationnement est par défaut désactivé. Pour activer le dispositif d'aide au stationnement, engager la marche arrière ou appuyer sur le commutateur dans la planche de bord. Pour l'emplacement des repères : Voir Bref aperçu (page 12). Le témoin dans le commutateur s'allume lorsque le système d'aide au stationnement est activé. Pour le désactiver, appuyer de nouveau sur le commutateur.

Marche arrière sélectionnée

à une distance allant jusqu'à environ 150 cm (59 po) entre l'obstacle et le pare-chocs arrière, environ 80 cm (31 po) entre l'obstacle et le pare-chocs avant et environ 50 cm (20 po) sur le côté. Lorsque la distance diminue, la tonalité intermittente accélère. Un son continu commence à retentir à une distance inférieure à 30 centimètres (11 pouces) par rapport au pare-chocs arrière ou avant.

Démarrage du véhicule à l’aide de câbles volants

Note : Sur les véhicules équipés d'une barre de remorquage montée et homologuée par Ford, le son en continu commence à retentir à une distance de 45 centimètres (18 pouces) à partir du pare-chocs arrière.

Note : Si une anomalie de fonctionnement est indiquée, le système est désactivé.

Faites contrôler le système par un technicien correctement formé pour cette opération.

Une tonalité intermittente se fait entendre de l'avant et de l'arrière si des obstacles se trouvent à moins de 30 cm des pare-chocs avant et arrière.

Un symbole de remorque indique qu'il y a une remorque attachée, et que les capteurs arrière sont désactivés.

A Indicateur de distance.

Au fur et à mesure que la distance diminue, l'indicateur se déplace vers le véhicule.

A Témoin d'anomalie de fonctionnement.

La caméra constitue une aide visuelle pour la marche arrière.

La caméra se trouve dans le couvercle du coffre à bagages, près de la poignée.

AVERTISSEMENT Ce système ne vous exonère pas de votre responsabilité de conduire avec l'attention et les précautions qui s'imposent.

ATTENTION Si vous lavez votre véhicule au jet haute pression, aspergez la caméra brièvement et à une distance toujours supérieure à 20 cm (8 pouces). N'exercez pas de pression sur la caméra. Note : Gardez la caméra exempte d'impuretés, de glace et de neige. N'utilisez pas d'objets pointus, de produit dégraissant, de cire ou de produits organiques pour la nettoyer. Utilisez uniquement un chiffon doux.

Activation de la caméra de rétrovision

ATTENTION La caméra peut ne pas détecter pas des objets trop proches du véhicule.

Pendant l'utilisation, des lignes de guidage apparaissent sur l'affichage et représentent la trajectoire du véhicule et la distance approximative qui le sépare des obstacles arrière.

Contact établi, et autoradio en marche :

1. Appuyer sur le contacteur d'aide au stationnement dans la planche de bord. Pour l’emplacement d’élément : Voir Bref aperçu (page 12). Ou, 2. Passer la marche arrière.

CAMÉRA DE RECUL AVERTISSEMENTS Le fonctionnement de la caméra peut varier selon la température ambiante, l'état du véhicule et les conditions routières.

L'image est affichée sur l'écran.

Le témoin dans le contacteur est allumé lorsque le système est activé. Le bon fonctionnement de la caméra peut être compromis dans les cas suivants : • Zones sombres. • Lumière intense.

Les distances indiquées à l'écran peuvent être différentes de la distance réelle.

Obstruction de la vue de la caméra, par de la boue par exemple.

Utilisation de l'affichage

ATTENTION Les obstacles situés au-dessus de la caméra n'apparaissent pas. Examiner la zone à l'arrière de votre véhicule au besoin. Les repères ne sont donnés qu'à titre indicatif et sont calculés pour des véhicules chargés au maximum et roulant sur une surface régulière. Les lignes montrent une trajectoire projetée du véhicule (d'après l'angle actuel du volant) et la distance depuis les rétroviseur extérieurs et le pare-chocs arrière.

Note : En cas de recul avec une remorque, les lignes à l'écran n'apparaissent pas. La caméra indique la direction du véhicule, et non pas la remorque.

Désactivation de la caméra de rétrovision

Note : Désengager la marche arrière. L'affichage reste allumé quelques instants puis s'éteint. Note : Le système est automatiquement désactivé lorsque le véhicule atteint environ 15 km/h (9 mi/h). Appuyer sur le contacteur d'aide au stationnement dans la planche de bord. Pour l'emplacement des repères : Voir Bref aperçu (page 12).

Véhicules avec système d’aide au stationnement

L'affichage montre également une barre de distance en couleur. Ce guide indique la distance qui sépare le pare-chocs arrière de l'obstacle détecté. Les barres ont les couleurs suivantes : • Vert – 0,6 à 1,8 mètre (24 - 71 pouces). • Orange - 0,3 à 0,6 mètre (12 - 24 pouces). • Rouge - 0,3 mètre (12 pouces) ou moins. Vous êtes responsable à tout moment du contrôle du véhicule, du contrôle du système et de toute intervention, le cas échéant.

Le système donne des instructions visuelles et sonores au conducteur pendant la procédure pour stationner le véhicule en toute sécurité.

Vous devez observer que l'espace sélectionné reste dégagé pendant toute la manœuvre.

A L’AIDE DE L’ACTIVE PARK ASSIST Les véhicules avec des charges dépassant, les aménagements de la route ou d’autres éléments peuvent ne pas être détectés par le système.

S'assurer que l’espace sélectionné est adapté au stationnement du véhicule.

ATTENTION Les capteurs peuvent ne pas détecter des objets sous une pluie battante ou dans d'autres conditions pouvant produire des réflexions perturbantes.

Ne pas utiliser le système si une remorque est attachée au véhicule.

Les capteurs peuvent ne pas détecter des objets dont les surfaces absorbent les ondes ultrasonores.

Ne pas utiliser le système si un porte-vélo est attaché à l’arrière du véhicule.

Il se peut que les capteurs ne détectent pas la bordure.

Ne pas utiliser le système si une charge dépassant est attachée au toit.

Note : Si le système antipatinage est désactivé, l'aide active au stationnement ne sera pas disponible. Voir Généralités

Si la manœuvre est interrompue avant d’être achevée, le système est désactivé. La position du volant de direction n'indiquera pas la position réelle du volant et vous devrez prendre la commande du véhicule.

Le système n’aligne pas le véhicule correctement si :

• vous utilisez une roue de secours, ou si un pneu présente une usure plus importante que les autres pneus.

Veiller à ce que des vêtements trop larges, les mains ou les bras ne soient happés par le volant en rotation.

Note : Si aucune sélection n’est effectuée via le levier de clignotant, le système choisit par défaut l'aide au stationnement du côté passager du véhicule.

Note : Pour désactiver l'avertisseur sonore :

Voir Réglages personnalisés (page 95). L'afficheur multifonction vous informe et un avertissement sonore retentit lorsqu'un espace adapté est trouvé. Pour stationner le véhicule, suivre les instructions à l'écran d'information et de divertissement.

Ralentir et s'arrêter à la position A environ, puis suivre les instructions du système.

Vous pouvez prendre le contrôle de la manœuvre en tenant le volant de direction. Un message peut apparaître indiquant que le système peut être relancé. Appuyer sur le commutateur d'aide active au stationnement pour valider ce message. Voir Bref aperçu (page 12).

Avancer le véhicule. Arrêter le véhicule lorsque vous entendez un son continu.

Répéter les étapes ci-dessus jusqu'à ce que le véhicule soit correctement stationné. L’afficheur indique quand le système a terminé la manœuvre.

Régulateur de vitesse

Note : Le système est prêt pour le réglage d'une vitesse.

PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT Réglage d'une vitesse

AVERTISSEMENT Appuyer sur le commutateur SET + ou le commutateur SET - pour mémoriser et maintenir la vitesse en cours. Le témoin du régulateur de vitesse s'allume. Voir

Témoins d'avertissement et indicateurs (page 83).

Ce système ne vous exonère pas de votre responsabilité de conduire avec l'attention et les précautions qui s'imposent.

Le régulateur de vitesse permet de commander la vitesse du véhicule à l'aide des commutateurs au volant. Le régulateur de vitesse peut être utilisé dès que la vitesse du véhicule dépasse environ 30 km/h (20 mi/h).

Modification de la vitesse réglée.

AVERTISSEMENT Lorsque le véhicule descend une pente, la vitesse peut augmenter et dépasser la vitesse réglée. Le système ne fait pas intervenir les freins. Rétrograder et appuyer sur le commutateur SET- pour aider le système à maintenir la vitesse réglée.

UTILISATION DU RÉGULATEUR DE VITESSE AVERTISSEMENT Note : Si la vitesse du véhicule augmente lorsque la pédale d'accélérateur est enfoncée, la vitesse réglée ne change pas.

Lorsque la pédale d'accélérateur est relâchée, la vitesse revient à celle précédemment réglée.

Ne pas utiliser le régulateur de vitesse en cas de circulation intense, sur des routes sinueuses ou lorsque la chaussée est glissante.

Activation du régulateur de vitesse

Enfoncer la pédale de frein ou tirer sur le commutateur CAN. Note : Le système ne commande plus la vitesse du véhicule. Le témoin du régulateur de vitesse s'éteint mais le système conserve la vitesse précédemment réglée.

Reprise de la vitesse réglée

Tirer sur le commutateur RES. Le témoin du régulateur de vitesse s'allume et le système essaie de reprendre la vitesse précédemment réglée.

Régulateur de vitesse adaptatif (ACC)

Voir Fonction Forward alert (alerte de ralentissement du trafic) (page 175). Vous devez intervenir si le système ne détecte pas le véhicule qui vous précède.

N'utilisez pas ce système lorsque vous vous engagez sur une autoroute ou lorsque vous quittez une autoroute.

Le capteur radar présente un champ de vision limité. Dans certaines situations, il peut détecter un véhicule autre que celui qui précède ou ne pas détecter de véhicule du tout. Note : Si le régulateur de vitesse adaptatif est activé, il se peut que vous entendiez des sons inhabituels pendant le freinage automatique. Ce phénomène causé par le système de freinage automatique est normal.

Lorsque vous conduisez, il est de votre responsabilité de maintenir une distance et une vitesse correctes, même lorsque le régulateur de vitesse adaptatif est activé. Vous devez toujours rester attentif aux conditions de circulation et il est de votre responsabilité d'intervenir lorsque le régulateur de vitesse adaptatif ne maintient pas une vitesse ou une distance de sécurité appropriées.

Note : Veiller à ce que l'avant du véhicule soit exempt de poussière, de pièces métalliques ou d'objets tels que des projecteurs supplémentaires ou des protections installées à l'avant du véhicule risquant d'empêcher le bon fonctionnement du capteur.

Ce système ne vous exonère pas de votre responsabilité de conduire avec l'attention et les précautions qui s'imposent.

Le système est conçu pour vous aider à conserver une distance par rapport au véhicule vous précédant, ou à conserver une vitesse définie s'il n'y a pas de véhicule plus lent devant vous. Le système est destiné à assurer un fonctionnement optimal du véhicule lorsqu'il se trouve derrière d’autres véhicules roulant sur la même voie et dans le même sens.

Ce système ne freine pas pour les véhicules lents ou à l'arrêt, les piétons, les objets sur la route, les véhicules s'approchant et les véhicules traversant la chaussée.

ATTENTION Utiliser le régulateur de vitesse adaptatif uniquement dans des conditions favorables, par exemple sur les autoroutes et les routes à grande circulation sur lesquelles le trafic est fluide et régulier.

Le système est basé sur l'utilisation d'un détecteur radar qui projette un rayon directement vers l'avant du véhicule. Ce faisceau détecte tout véhicule se trouvant dans la zone balayée par le système.

Le détecteur radar est monté derrière la calandre avant.

Ne pas utiliser l'ACC lorsque la visibilité est réduite, en particulier en cas de brouillard, d'averses, de pluie fine ou de neige.

Dans certains cas, il se peut qu'il n'y ait pas d'avertissement ou que l'avertissement soit retardé. Vous devez toujours actionner les freins si nécessaire. Si vous suivez un véhicule juste devant vous, le régulateur de vitesse adaptatif ne ralentira pas automatiquement à un stop. Le système freinera automatiquement à votre place si cela est nécessaire pour conserver la distance définie entre votre véhicule et le véhicule détecté devant votre véhicule. La capacité de freinage est alors limitée à environ 30 % de la capacité de freinage manuelle totale afin de garantir confort et souplesse. Si une capacité de freinage supérieure est nécessaire et que vous n'intervenez pas en freinant manuellement, une alarme sonore retentit et un symbole d'avertissement s'affiche sur le combiné des instruments.

Certaines anomalies de détection peuvent survenir :

Dans ces cas, il se peut que le système freine tardivement ou de manière inattendue. Vous devez rester vigilant et intervenir si nécessaire.

Modification de la vitesse réglée. Note : La vitesse du véhicule peut être augmentée ou abaissée par tranche de 5 km/h ou 5 mph. Note : Si le système ne réagit pas à ces modifications, cela peut être dû au fait que l'écart entre le véhicule et celui qui le précède empêche une augmentation de la vitesse. Appuyer sur le contacteur A pour augmenter ou sur le contacteur B pour diminuer la vitesse définie jusqu'à ce que la vitesse désirée s'affiche dans l'afficheur multifonction. La vitesse du véhicule changera progressivement pour atteindre la valeur sélectionnée.

A Augmentation de la vitesse définie

Activation du système

Appuyer sur le commutateur C. Le système est activé en mode veille.

Réglage d'une vitesse

Note : le système doit se trouver en mode de veille.

Tirer sur le commutateur E pour réduire l'écart ou sur le commutateur D pour l'augmenter. L'écart sélectionné est indiqué par le nombre de traits apparaissant à l'écran.

Note : La programmation de l'écart reste inchangée pendant les cycles d'allumage.

Note : Le réglage d'écart recommandé est de quatre ou cinq traits.

Désactivation temporaire du système

Note : Le système est neutralisé lorsque le levier de vitesses est mis en position de point mort ou si la pédale d'accélération ou l'embrayage sont enfoncés pendant un long moment.

La distance entre votre véhicule et le véhicule détecté qui précède est maintenue par le biais d'un paramètre variable. Il y a cinq seuils représentés par des traits horizontaux sur l'afficheur multifonction. Un trait indique l'écart le plus petit et cinq traits indiquent l'écart le plus grand. Ces traits apparaissent en pointillé en mode veille tandis qu'il s'agit de traits pleins en mode activé.

Appuyer sur la pédale de frein ou tirer sur le contacteur F afin de neutraliser le système. Le système revient alors en mode de veille vous permettant ainsi de reprendre le contrôle manuel de votre véhicule. La vitesse définie et la programmation de l'écart sont enregistrées en mémoire.

Tirer à nouveau sur le contacteur F pour reprendre. Le système reprendra la vitesse et la programmation d'écart précédemment définies si les conditions le permettent.

Si aucun véhicule n'est détecté à l'avant, seul votre véhicule apparaît alors à l'écran sous les traits. Le système maintient la vitesse réglée lorsque les conditions le permettent. L'écart programmé est conservé et affiché.

Désactivation du système

Si un véhicule est détecté par le capteur, un autre véhicule apparaît à l'écran au-dessus des traits horizontaux.

Appuyez sur le commutateur C pour désactiver le système.

Note : Lorsque vous désactivez le système en appuyant sur le commutateur C, la vitesse définie n'est pas mémorisée.

Régulateur de vitesse adaptatif (ACC)

AVERTISSEMENTS Ne jamais attendre un avertissement de collision pour intervenir. Lorsque le véhicule se déplace, il incombe au conducteur de maintenir une distance et une vitesse correctes, même lorsque le système est activé.

Note : Le système ne fonctionne pas lorsque le système antipatinage a été désactivé.

Le système dépend de plusieurs autres systèmes de sécurité, comme par exemple l'ABS et l'ESP. Si l'un de ces systèmes présente un mauvais fonctionnement ou réagit à une situation d'urgence, le système est automatiquement désactivé.

Le système réagit uniquement en fonction des véhicules circulant devant le vôtre et dans la même direction mais il ne réagit pas en cas de véhicules lents ou stationnaires.

Ne jamais conduire de manière à déclencher le système. Le système a été conçu uniquement pour aider dans les situations d'urgence.

En cas de désactivation automatique, un signal retentit et le message apparaît à l'affichage d'informations. Voir Messages d'information (page 96). Vous devez alors intervenir et adapter votre conduite et votre vitesse aux véhicules vous précédant.

ATTENTION Des avertissements peuvent être déclenchés en retard, être absents ou se déclencher de manière intempestive en raison de problèmes de faisceau de détection. Voir Principes de fonctionnement (page 171).

Cette désactivation automatique peut être causée par :

• • Note : Si la pédale de frein est enfoncée assez rapidement, la fonction de freinage intervient de manière optimale même si la force exercée sur la pédale est faible.

Régulateur de vitesse adaptatif (ACC)

Note : L'aide au freinage d'urgence prépare le système de freinage à une intervention rapide et serre légèrement les freins ce qui peut se traduire par un faible à-coup. Note : Les avertissements de risque de collision n'interviennent que lorsque le système est activé, toutefois l'aide au freinage d'urgence est activée en permanence et ne peut être désactivée. Note : Le système peut être utilisé avec ou sans le régulateur de vitesse adaptatif activé. Le système vous assiste en vous avertissant du risque d'une collision avec le véhicule vous précédant. Le système vous envoie des alertes sonores et un avertissement visuel s'affichant sur l'écran d'information. Voir Messages d'information (page 96). L'assistance de freinage est activée pour permettre une efficacité de freinage intégrale, et pour réduire la gravité d'une collision avec le véhicule précédent.

Activer et désactiver le système

Note : Lorsque le système est désactivé, un témoin reste allumé dans l'afficheur multifonction. Voir Témoins d'avertissement et indicateurs (page 83). Note : Les réglages et le statut du système restent inchangés pendant les cycles d'allumage. Le système peut être activé et désactivé à l'aide de l'affichage d'information. Voir Généralités (page 88).

Réglage de la sensibilité des avertissements

Il est possible de régler la sensibilité du système d'avertissement en utilisant les boutons au volant de direction. Voir Généralités (page 88). Ce réglage permet de déterminer à quel stade l'avertissement visuel et acoustique est activé. 176

Limiteur de vitesse

La limitation de vitesse peut être intentionnellement dépassée pendant une courte période, par exemple pour dépasser un véhicule.

PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT Lorsque le véhicule descend une pente, la vitesse peut augmenter et dépasser la vitesse réglée. Le système ne serrera pas les freins mais un avertissement sera émis.

Le système vous permet de définir la vitesse-limite du véhicule. La vitesse réglée sera la vitesse maximale effective du véhicule mais avec la possibilité de dépasser temporairement cette limite au besoin.

UTILISATION DU LIMITEUR DE VITESSE Note : La limitation de vitesse peut être intentionnellement dépassée pendant une courte période, par exemple pour dépasser un véhicule.

A Augmentation de la vitesse définie

Utilisez les commandes du régulateur de vitesse pour changer le réglage de vitesse maximale.

Appuyez sur le commutateur A ou C pour sélectionner la vitesse-limite souhaitée. La vitesse est affichée sur l'afficheur multifonction et mémorisée comme la vitesse définie.

Limiteur de vitesse

Tirer sur le contacteur D pour annuler le limiteur et le mettre en mode veille. L'écran d'information confirme la désactivation en affichant la vitesse réglée barrée. Tirer à nouveau sur le contacteur G pour rappeler le limiteur. L'écran d'information confirme l'activation du système en affichant de nouveau la vitesse réglée.

Dépassement volontaire de la vitesse limite réglée

Enfoncez complètement l'accélérateur pour désactiver temporairement le système. Le système se réactive une fois que la vitesse du véhicule est revenue en dessous de la vitesse réglée.

Avertissements du système.

Si la vitesse limite réglée est dépassée involontairement, par exemple lorsque vous conduisez en descente, l'afficheur multifonction fait clignoter la vitesse réglée et un signal sonore retentit. Si la vitesse limite est intentionnellement dépassée, la vitesse réglée apparaît barrée sur l'écran d'information.

Avertissement du conducteur

AVERTISSEMENTS Ce système ne vous exonère pas de votre responsabilité de conduire avec l'attention et les précautions qui s'imposent.

Ne pas effectuer de réparations du pare-brise dans l'environnement direct autour du capteur.

Si votre véhicule est équipé d'un kit de suspension non approuvé par Ford, le système peut ne pas fonctionner correctement.

Vous êtes responsable à tout moment du contrôle du véhicule, du contrôle du système et de toute intervention, le cas échéant.

En cas de capteur bloqué, le système peut ne pas fonctionner.

Note : Faites en sorte de garder le pare-brise exempt de tout corps étrangers tels que des déjections d'oiseau, des insectes, de la neige ou de la glace.

Faites régulièrement des pauses lorsque cela est nécessaire et n'attendez pas que le système

émette une alerte si vous vous sentez fatigué.

Note : Le système apporte une aide au conducteur lors de trajets sur voies rapides et autoroutes.

Faites une pause seulement lorsqu'il est possible de le faire en toute sécurité.

Note : Le système calcule un niveau d'alerte avec des vitesses supérieures à environ 65 km/h (40 mph).

Certains styles de conduite et comportements au volant peuvent entraîner l'émission d'alertes par le système bien que vous ne soyez pas fatigué.

Le système surveille automatiquement votre comportement au volant à l'aide de différentes entrées dont le capteur de caméra avant.

Si le système détecte un endormissement ou que votre style de conduite se détériore, il vous en avertit.

ATTENTION Le système peut ne pas fonctionner par temps froid et en cas de conditions météorologiques difficiles.

La pluie, la neige, des jets ainsi que de forts contrastes d'éclairage peuvent avoir une influence sur le capteur.

UTILISATION DE L’AVERTISSEMENT DU CONDUCTEUR Le système ne fonctionne pas si le capteur est dans l'incapacité de suivre les marquages de voie.

Activer et désactiver le système

Note : L'état du système reste inchangé pendant les cycles d'allumage.

Il est possible que le système ne fonctionne pas dans les zones de travaux routiers.

Activez le système à l'aide de l'afficheur multifonction. Voir Affichages d'informations (page 88).

Note : Le système n'émet aucune alerte lorsque le véhicule roule à une vitesse inférieure à environ 65 km/h.

Le niveau d'alerte est élevé : une pause doit être effectuée dès que possible et ce en toute sécurité.

Le système d'alerte se déroule en deux

étapes. Le système émet tout d'abord une alerte temporaire indiquant qu'une pause devrait être faite. Ce message apparaît seulement pendant un court instant. Si aucune pause n'est faite, une autre alerte est émise et reste affichée dans l'afficheur multifonction jusqu'à ce qu'elle soit supprimée. Voir Messages d'information (page 96).

La barre d'état se déplace de la gauche vers la droite lorsque le niveau d'alerte calculé augmente. Au fur et à mesure que la barre se rapproche de l'icône de pause, la couleur passe du vert au jaune, puis au rouge indiquant alors qu'une pause doit

être effectuée. • Lorsqu'il est actif, le système fonctionne en arrière-plan et n'émet des alertes que lorsque cela est nécessaire. Vous pouvez afficher son état à n'importe quel moment à l'aide de l'afficheur multifonction. Voir Généralités (page 88).

Réinitialisation du système

Vous pouvez réinitialiser le système soit en : • Coupant et remettant le contact. • Arrêtant le véhicule, puis en ouvrant et fermant la porte conducteur.

Le niveau d'alerte est indiqué par une barre colorée décomposée en six étapes.

Le niveau d'alerte est faible : aucune pause n'est requise.

AVERTISSEMENTS Ce système ne vous exonère pas de votre responsabilité de conduire avec l'attention et les précautions qui s'imposent.

Note : Faites en sorte de garder le pare-brise exempt de tout corps étrangers tels que des déjections d'oiseau, des insectes, de la neige ou de la glace.

Vous êtes responsable à tout moment du contrôle du véhicule, du contrôle du système et de toute intervention, le cas échéant.

Note : Le système apporte une aide au conducteur lors de trajets sur voies rapides et autoroutes.

En cas de capteur bloqué, le système peut ne pas fonctionner.

Note : Il est possible que le système ne fonctionne pas lors d'accélérations ou de freinages secs et, lorsque vous effectuez des manœuvres brusques.

Il est possible que le capteur ne puisse pas toujours détecter correctement les marquages de voie.

D'autres éléments ou objets peuvent de temps à autre être incorrectement détectés comme un marquage de voie, ce qui entraîne une erreur ou une absence d'alerte.

Note : Le système fonctionne dès qu'un marquage de voie est détecté et suivi.

Note : Le système ne fonctionne qu'à une vitesse supérieure à environ 65 km/h. Un capteur est monté derrière le rétroviseur intérieur. Il surveille en continu les conditions de conduite afin de vous avertir en cas de franchissement involontaire des lignes lorsque vous roulez à grande vitesse.

ATTENTION Le système peut ne pas fonctionner par temps froid et en cas de conditions météorologiques difficiles.

La pluie, la neige, des jets ainsi que de forts contrastes d'éclairage peuvent avoir une influence sur le capteur.

Le système détecte et suit automatiquement les marquages de voie.

S'il détecte que le conducteur risque involontairement de franchir les délimitations de la voie, il affiche alors une alerte visuelle dans l'afficheur multifonction. Le conducteur en est également avertit par le biais de vibrations dans le volant de direction.

Le système ne fonctionne pas si le capteur est dans l'incapacité de suivre les marquages de voie.

Il est possible que le système ne fonctionne pas dans les zones de travaux routiers. Il est possible que le système ne fonctionne pas sur des routes avec des virages serrés ou des voies trop étroites. Ne pas effectuer de réparations du pare-brise dans l'environnement direct autour du capteur. 181

Avertissement de démarrage sur voie

Avertissements du système.

UTILISATION DE L’AVERTISSEMENT DE DÉMARRAGE SUR VOIE Activer et désactiver le système

Note : Lorsque le système est désactivé, un témoin reste allumé dans l'afficheur multifonction. Voir Témoins d'avertissement et indicateurs (page 83). Note : Les réglages et le statut du système restent inchangés pendant les cycles d'allumage.

Une colonne de marquages de voie est affichée de chaque côté de l'icône du véhicule.

Les marquages de voie suivent le code couleur suivant : • Vert - Le système est prêt à vous avertir en cas de changement de voie involontaire. • Rouge - Le véhicule se rapproche ou est trop près de la délimitation de voie détectée. Remettre immédiatement le véhicule dans sa voie en toute sécurité. • Gris - La délimitation de voie correspondante est supprimée.

Activer et désactiver le système à l'aide du bouton sur la tige des clignotants.

Appuyez sur le bouton pour arrêter le système. Appuyez deux fois sur le bouton pour mettre le système en marche.

Réglage du niveau de vibration du volant de direction

Le système dispose de trois niveaux d'intensité qui peuvent être sélectionnés à l'aide de l'afficheur multifonction. Voir Généralités (page 88).

Situations pouvant entraîner la suppression d'une délimitation de voie :

• Les marquages de la chaussée ne sont pas détectés par le capteur. • L'indicateur de direction pour ce côté du véhicule est activé. • Lors d'accélérations ou de freinage secs, ou si le conducteur effectue des manœuvres brusques. • La vitesse du véhicule est en dehors des limites de fonctionnement

Réglage de la sensibilité du système

Vous pouvez régler la vitesse du système à vous avertir d'une situation dangereuse. Le système dispose de deux niveaux de sensibilité qui peuvent être sélectionnés à l'aide de l'afficheur multifonction. Voir Généralités (page 88).

AVERTISSEMENTS Ce système ne vous exonère pas de votre responsabilité de conduire avec l'attention et les précautions qui s'imposent.

Ne pas effectuer de réparations du pare-brise dans l'environnement direct autour du capteur.

Si votre véhicule est équipé d'un kit de suspension non approuvé par Ford, le système peut ne pas fonctionner correctement.

Vous êtes responsable à tout moment du contrôle du véhicule, du contrôle du système et de toute intervention, le cas échéant.

En cas de capteur bloqué, le système peut ne pas fonctionner.

Note : Faites en sorte de garder le pare-brise exempt de tout corps étrangers tels que des déjections d'oiseau, des insectes, de la neige ou de la glace.

Il est possible que le capteur ne puisse pas toujours détecter correctement les marquages de voie.

Il se peut que d'autres structures ou objets ne soient pas toujours correctement détectés, comme un marquage de voie, ce qui entraîne un avertissement erroné ou une absence d'avertissement, en combinaison avec une intervention erronée ou une absence d'intervention sur la direction.

Note : Le système apporte une aide au conducteur lors de trajets sur voies rapides et autoroutes.

Note : Il est possible que le système ne fonctionne pas lors d'accélérations ou de freinages secs et lorsque vous effectuez des manœuvres brusques. Note : Le système fonctionne dès qu'un marquage de voie est détecté et suivi.

Toujours garder les mains sur le volant pour le cas où il est nécessaire de passer outre le système.

Note : Le système ne fonctionne qu'à des vitesses du véhicule comprises entre 65 km/h (40 mph) et 180 km/h (112 mph).

ATTENTION Le système peut ne pas fonctionner par temps froid et en cas de conditions météorologiques difficiles.

La pluie, la neige, des jets ainsi que de forts contrastes d'éclairage peuvent avoir une influence sur le capteur.

Note : Si le système ne détecte pas une entrée de direction active par le conducteur, il sera temporairement désactivé jusqu'à ce que vous repreniez le contrôle. Le système vous alerte avec un avertissement sonore et un message à l'affichage.

Un capteur est monté derrière le rétroviseur intérieur. Il surveille en continu les conditions de conduite afin de vous avertir en cas de franchissement involontaire des lignes lorsque vous roulez à grande vitesse.

Le système ne fonctionne pas si le capteur est dans l'incapacité de suivre les marquages de voie.

Il est possible que le système ne fonctionne pas dans les zones de travaux routiers.

Aide au maintien de trajectoire

Avertissements du système.

Le système détecte et suit automatiquement les marquages de voie.

S'il détecte que le conducteur risque involontairement de franchir les délimitations de la voie, il affiche alors une alerte visuelle dans l'afficheur multifonction. Le système applique aussi automatiquement un couple de direction pour corriger la trajectoire du véhicule. Si le système est incapable de corriger la trajectoire du véhicule, il émet un avertissement de changement de voie. Voir Utilisation de l’avertissement de démarrage sur voie (page 182).

A L’AIDE DE L’AIDE AU MAINTIEN DE TRAJECTOIRE Une colonne de marquages de voie est affichée de chaque côté de l'icône du véhicule.

Activer et désactiver le système

Les marquages de voie suivent le code couleur suivant :

• Vert - Le système est prêt à vous avertir en cas de changement de voie involontaire. • Jaune - Le système applique automatiquement un couple de direction pour aligner la trajectoire du véhicule et pour corriger toute dérive de voie involontaire. • Rouge - Le véhicule se rapproche ou est trop près de la délimitation de voie détectée. Un avertissement est émis sous forme d'une vibration ressentie à travers le volant de direction. Remettre immédiatement le véhicule dans sa voie en toute sécurité. • Gris - La délimitation de voie correspondante est supprimée.

Note : Le système est coupé par défaut.

Note : Si le système a été activé, l'avertissement de changement de voie est mis par défaut.

Activer et désactiver le système à l'aide du bouton sur la tige des clignotants.

Appuyez trois fois sur le bouton pour mettre le système en marche. Appuyez à nouveau sur le bouton pour arrêter le système.

Situations pouvant entraîner la suppression d'une délimitation de voie :

• Les marquages de la chaussée ne sont pas détectés par le capteur. • L'indicateur de direction pour ce côté du véhicule est activé.

Aide au maintien de trajectoire

Si l'ABS ou le contrôle dynamique de stabilité (ESP) est manipulé. Voie étroite.

Note : Il est possible d'outre-passer le système à tout moment pendant son fonctionnement en tournant le volant de direction.

AVERTISSEMENTS Ce système ne vous exonère pas de votre responsabilité de conduire avec l'attention et les précautions qui s'imposent.

Un capteur est monté derrière le rétroviseur intérieur. Il surveille en continu les panneaux routiers afin de vous avertir de la limite de vitesse autorisée et des règles de dépassement.

Le système détecte automatiquement les panneaux routiers reconnaissables, par exemple les panneaux de limitation de vitesse et les panneaux d'annulation de limite de vitesse.

Vous êtes responsable à tout moment du contrôle du véhicule, du contrôle du système et de toute intervention, le cas échéant.

En cas de capteur bloqué, le système peut ne pas fonctionner.

A L’AIDE DE LA RECONNAISSANCE DES PANNEAUX DE SIGNALISATION ATTENTION Le système peut ne pas fonctionner par temps froid et en cas de conditions météorologiques difficiles.

La pluie, la neige, des jets ainsi que de forts contrastes d'éclairage peuvent avoir une influence sur le capteur.

Activer et désactiver le système

Note : Les réglages et le statut du système restent inchangés pendant les cycles d'allumage.

Ne pas effectuer de réparations du pare-brise dans l'environnement direct autour du capteur.

Le système peut être activé et désactivé à l'aide de l'affichage d'information. Voir

Généralités (page 88).

Si votre véhicule est équipé d'un kit de suspension non approuvé par Ford, le système peut ne pas fonctionner correctement.

Réglage de l'avertissement de vitesse du système

Toujours poser des pièces d'origine

Ford lors du remplacement des ampoules de phares. L'utilisation d'autres ampoules peut diminuer les performances du système.

Le système présente une série de niveaux d'avertissement de vitesse pouvant être réglés à l'aide de l'affichage d'information.

Voir Généralités (page 88).

Note : Faites en sorte de garder le pare-brise exempt de tout corps étrangers tels que des déjections d'oiseau, des insectes, de la neige ou de la glace.

Note : Il se peut que le système ne détecte pas tous les panneaux de circulation.

Reconnaissance des panneaux de signalisation

Affichage du système

Il se peut que le système affiche deux panneaux de circulation en parallèle.

Vous pouvez afficher son état à n'importe quel moment à l'aide de l'afficheur multifonction. L'affichage du système est en quatre étapes, comme suit : 1. Tous les nouveaux panneaux routiers reconnaissables apparaissent plus clairement que les autres panneaux à l'affichage. 2. Après une durée prédéterminée, ils sont affichés normalement. 3. Après une distance prédéterminée, ils sont affichés en grisés. 4. Après une autre distance prédéterminée, ils sont effacés. Si un panneau routier supplémentaire est détecté, par exemple un panneau de réduction de la limitation de vitesse en cas de chaussée humide, il n'est pas affiché, mais apparaît sous forme de boîte vide sous le panneau respectif.

Si votre véhicule est équipé d'un pare-brise non agréé par nous, il se peut que le système ne fonctionne pas correctement.

Si le moteur s'arrête après l'activation du système, les feux de détresse sont activés.

Vous êtes responsable à tout moment du contrôle du véhicule, du contrôle du système et de toute intervention, le cas échéant.

Le système peut ne pas fonctionner pendant la conduite dans des virages serrés.

Ne regardez jamais directement vers le capteur avec toute sorte d'objet, vous risquez de vous blesser les yeux.

Note : Faites en sorte de garder le pare-brise exempt de tout corps étrangers tels que des déjections d'oiseau, des insectes, de la neige ou de la glace.

En cas de capteur bloqué, le système peut ne pas fonctionner.

Pour atteindre des performances optimales, le système de freinage doit être rôdé. Voir Rodage (page

Note : Veillez à ce que le capot soit exempt de glace et de neige, sinon il se peut que le système ne fonctionne pas correctement.

La performance du système peut varier en fonction de l'état du véhicule et de la route.

Un capteur est monté derrière le rétroviseur intérieur. Il surveille en continu les conditions pour décider quand intervenir.

Le système ne réagit pas aux véhicules allant dans une autre direction.

Le système est conçu pour vous aider à réduire les collisions à basse vitesse par l'arrière d'un autre véhicule. Il vous aide aussi à réduire les endommagements dus

à un choc ou évite carrément qu'une collision puisse survenir.

Le système ne réagit pas aux bicyclettes, vélomoteurs, piétons ou animaux.

Lorsque l'allumage est mis, le capteur transmet constamment un faisceau laser.

Le système fonctionne à des vitesses inférieures à environ 30 km/h (19 mph) en serrant les freins lorsque le capteur détecte qu'une collision est probable.

Le système ne fonctionne pas pendant une accélération et une direction brutales.

Vous devez enfoncer la pédale de frein pour obtenir la totalité de la force de freinage.

Le système peut ne pas fonctionner par temps froid et en cas de conditions météorologiques difficiles.

La pluie, la neige, des jets et la glace peuvent avoir un effet sur le capteur.

Si le système freine ou si les freins sont serrés automatiquement, un message s'affiche à l'écran.

Note : Le système est activé par défaut. Note : Dans certaines situations, il peut être recommandé de désactiver le système, par exemple en conduite tout terrain où des objets peuvent recouvrir le pare-brise. Activer et désactiver le système à l'aide de l'affichage d'informations. Voir Généralités (page 88).

A L’AIDE DE L’ACTIVE CITY STOP - 2.0L ECOBOOST SCTI

Activer et désactiver le système Note : Le système est activé par défaut. Note : Dans certaines situations, il peut être recommandé de désactiver le système, par exemple en conduite tout terrain où des objets peuvent recouvrir le pare-brise. 190

Chargement du véhicule

GÉNÉRALITÉS AVERTISSEMENTS Utilisez des sangles d'amarrage conformes à une norme, par exemple DIN. Fixez solidement tous les objets mobiles. Placez les bagages et autres objets aussi bas et vers l'avant que possible dans l'espace de chargement. Ne conduisez pas avec le hayon ou la porte arrière ouverte. Les fumées d'échappement peuvent pénétrer dans le véhicule.

POINTS D'ANCRAGE DES BAGAGES Ne dépassez pas la charge maximale des essieux avant et arrière de votre véhicule. Voir Identification du véhicule (page 259).

Lorsque des charges lourdes sont placées dans l'habitacle, les poser sur les sièges arrière rabattus comme illustré. Voir Sièges arrière (page 126). ATTENTION Veillez à ce qu'aucun objet ne puisse venir en contact avec les vitres arrière. N'utilisez pas de matériaux abrasifs pour nettoyer l'intérieur des vitres arrière. Ne posez pas d'autocollant ou d'étiquette sur l'intérieur des vitres arrière.

Soulever le volet pour accéder au point d'ancrage.

COUVRE-BAGAGES AVERTISSEMENT Ne pas disposer d'objets sur la tablette arrière.

Pour la pose de la cassette du filet de retenue d'espace de chargement : Déposer la tablette arrière.

Tirer le couvre-bagages et le verrouiller dans les points de fixation.

Tirer les curseurs de la cassette l'un vers l'autre et engager la barre télescopique dans les logements des parois latérales de la caisse derrière les dossiers de siège arrière.

Le détacher des points de fixations et le laisser s'enrouler dans son logement. Fixer le crochet de retenue sur le boîtier.

S'assurer que les embouts avec l'axe anti-rotation sont correctement en place dans le garnissage.

Veiller à repousser la barre vers l'avant dans la section étroite des fixations.

AVERTISSEMENT Fixer les crochets situés à chaque angle du filet sur les quatre fixations du plancher de coffre.

Après avoir mis en place la cassette, appuyer sur l'avant de la tablette arrière pour la ramener dans sa position d'origine (vers l'avant) afin de ne pas gêner la vision du conducteur dans la lunette arrière.

GRILLE DE SÉPARATION POUR CHIEN ATTENTION Remettre en place la tablette arrière.

Maintenir une distance d'au moins 1 cm entre la cloison grillagée et les sièges devant.

Procéder à la dépose dans l'ordre inverse des opérations de pose.

3. Fixer la grille sur la barre inférieure avec les molettes. Ne pas serrer les boutons moletés. 4. Serrer les vis au niveau des points d'ancrage inférieurs. 5. Serrer les molettes.

Pose derrière les sièges arrière

2. Fixer la cloison grillagée pour chien sur les points d'ancrage inférieurs. Ne pas serrer les vis.

étroite des retenues.

BARRES DE TOIT LONGITUDINALES ET TRANSVERSALES Galerie de toit

AVERTISSEMENTS Le montage d'une galerie de toit augmente la consommation de carburant du véhicule et peut affecter son comportement. Sur les véhicules équipés d'un moteur 2.0L EcoBoost SCTi (MI4), ne pas désactiver le contrôle de stabilité ou sélectionner le mode sport si vous utilisez une crémaillère de direction. Lisez et suivez les instructions du fabricant avant d'installer une galerie de toit. Ne pas dépasser la charge maximale autorisée sur le toit de 75 kilogrammes (poids de la galerie inclus). Contrôlez la fixation de la galerie de toit et serrez les éléments de fixation comme suit : • • • 4. Fixez la barre inférieure de la cloison grillagée pour chien sur les points d'ancrage de bagages, fixez à l'aide des vis neuves fournies. 5. Serrer les molettes.

Après 50 kilomètres (30 miles). Tous les 1 000 kilomètres (600 miles). AVERTISSEMENTS Répartir la charge uniformément sur l'espace de chargement et maintenir le centre de gravité aussi bas que possible. Arrimez solidement la charge sur la galerie afin d'éviter tout glissement. Ne disposez jamais de charge directement sur le pavillon.

Procéder à la dépose dans l'ordre inverse des opérations de pose.

Note : Les glissières de galerie sont conçues de manière à permettre le montage de traverses (pour la fixation de porte-vélos, porte-skis, etc.) issues de la gamme des accessoires Ford. Note : Avant de mettre en place les traverses, nettoyez les glissières avec une éponge et de l'eau. Note : Positionnez les traverses comme illustré.

5. Poser les bandes de caoutchouc dans les positions illustrées.

Note : Des tampons adhésifs sont fournis pour aider à réduire les bruits de tremblement.

Note : S'assurer que la surface des traverses est propre avant d'attacher les tampons adhésifs.

Chargement du véhicule

7. Serrer les vis jusqu'à entendre un déclic. 8. Poser le couvercle. Pour verrouiller, tournez la clé dans le sens des aiguilles d'une montre. 9. Retirez la clé. Montage d'une boîte de toit

S'assurer que les tampons adhésifs ne sont pas en contact avec la vis de montage.

Dans des régions à haute altitude (supérieure à 1 000 mètres), le poids total roulant maximal autorisé stipulé doit être réduit de 10% tous les 1 000 mètres.

TRACTION D'UNE REMORQUE AVERTISSEMENTS Le véhicule Focus ECOnetic n'est pas approuvé pour le remorquage.

Conduite du véhicule sur fortes pentes

Ne pas dépasser 100 km/h (62 mph).

AVERTISSEMENT Augmenter la pression des pneus arrière de 0,2 bar (3 psi) au-dessus de la valeur prescrite. Voir

Spécifications techniques (page 254).

Les freins de la remorque ne sont pas commandés par le système ABS.

Rétrogradez avant d'aborder une descente raide.

Ne dépassez pas le poids total roulant maximal du véhicule indiqué sur la plaque d'identification du véhicule. Voir Identification du véhicule

Placez les charges sur une position aussi basse et aussi centrale que possible par rapport à l'essieu/aux essieux de la remorque. Si vous remorquez avec un véhicule non chargé, la charge dans la remorque doit être placée vers l'avant, dans les limites maximales permises à l'avant de la remorque pour obtenir la meilleure stabilité.

ATTENTION La stabilité de l'ensemble véhicule et remorque dépend en grande partie de la qualité de la remorque.

Bouger uniquement le bras de boule de remorquage avec la main. Ne jamais utiliser le pied ou des outils auxiliaires car cela pourrait entraîner l'endommagement du mécanisme.

Déverrouillage du bras de boule de remorquage

ATTENTION Ne pas toucher le bras de boule de remorquage pendant le processus de déverrouillage. Note : Si le processus de déverrouillage est interrompu, notamment par un obstacle ou la perte d’alimentation électrique, le système doit être réinitialisé. Pour réinitialiser le système, répéter le processus de déverrouillage. Note : Le témoin dans le contacteur est allumé lorsque le système est activé.

Le bras de boule de remorquage s'abaisse automatiquement.

Les conditions suivantes doivent être remplies avant de déverrouiller le bras de boule de remorquage :

• • Aucune fiche ne doit être connectée à la prise de remorque à 13 broches.

AVERTISSEMENT S'il ne se dégage toujours pas, ne pas utiliser la barre d'attelage et la faire contrôler par un technicien compétent.

La tension batterie doit être supérieure

Déplacer le bras de boule de remorquage jusqu'en position d'utilisation. Le bras de boule de remorquage se verrouille automatiquement en position d'utilisation.

Le processus de verrouillage est parfaitement audible et l'avertissement sonore s'arrête.

Pivotement du bras de boule de remorquage vers l'intérieur

ATTENTION 3. Déplacer le bras de boule de remorquage jusqu'à la butée, en position de rangement. Le bras de boule de remorquage se verrouille automatiquement en position de rangement. Le processus de verrouillage est parfaitement audible et l'avertissement sonore s'arrête.

Avant de faire pivoter le bras de boule de remorquage vers l'intérieur, toujours dételer la remorque ou démonter les porte-charges et leurs fixations. Démonter les fixations pour améliorer la stabilité en position ligne droite du véhicule. Déposer la fiche pour l'alimentation électrique de remorque et l'adaptateur de la prise. Le non-respect de ces consignes peut entraîner l'endommagement du pare-chocs.

AVERTISSEMENTS Lorsqu'elle n'est pas utilisée, toujours fixer solidement la boule de remorquage dans le coffre à bagages.

AVERTISSEMENTS En cas de panne du véhicule, débrancher la remorque avant de remorquer le véhicule.

Ne pas utiliser d'outil pour le montage ou le démontage de la boule de remorquage. Ne pas modifier l'attelage de la remorque. Ne pas démonter ni tenter de réparer la boule de remorquage.

Si l'une des conditions suivantes ne peut être remplie, ne pas utiliser la barre d'attelage et la faire contrôler par un technicien compétent.

Vérifiez le bon verrouillage de la boule de remorquage avant de prendre la route. Vérifier que : •

ATTENTION La barre de remorquage et le boîtier de commande ne nécessitent aucun entretien. Ne pas les graisser ou les lubrifier.

Une prise de remorque à 13 broches et le siège de la boule de remorquage sont montés sous le pare-chocs arrière. Tourner la prise de remorque de 90 degrés vers le bas jusqu'à ce qu'elle s'engage dans la position d'extrémité.

Seul le fabricant doit effectuer les réparations ou démonter la barre de remorquage.

Lors du nettoyage du véhicule avec un jet haute pression, ne pas orienter le jet directement sur le joint articulé du bras de boule de remorquage.

2. Maintenir la boule de remorquage. Tirer la molette et la tourner dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre (3).

3. Le repère rouge sur la molette doit coïncider avec le repère vert sur la boule de remorquage. 4. Relâcher la molette. La boule de remorquage est déverrouillée.

AVERTISSEMENT La boule de remorquage ne peut être insérée que si elle est complètement déverrouillée.

1. Dégager le bouchon. 2. Insérer la boule de remorquage à la verticale et la pousser vers le haut jusqu'à ce qu'elle s'engage (1). Ne pas laisser la main à proximité de la molette. 3. Le repère vert sur la molette doit coïncider avec le repère vert sur la boule de remorquage. 4. Pour verrouiller, tourner la clé dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et retirer la clé (2). 5. Retirer le bouchon de protection de la tête de la clé et l'enfoncer sur le verrouillage.

Conduite avec une remorque

Dépose de la boule de remorquage

AVERTISSEMENT Si l'une des conditions suivantes ne peut pas être remplie, ne pas utiliser la barre d'attelage et la faire contrôler par un technicien compétent.

Vérifier le bon verrouillage de la boule de remorquage avant de prendre la route. Vérifier que : • •

Enfoncer le capuchon de protection dans la tête de la clé. Insérer la clé et déverrouiller (1).

3. Maintenir la boule de remorquage. Extraire la molette, la tourner dans le sens des aiguilles d'une montre contre la butée (2) et déposer la boule de remorquage (3). 4. Relâcher la molette.

les repères verts sont alignés la molette (A) est correctement montée sur le bras de boule de remorquage la clé (B) a été retirée la boule de remorquage est solidement positionnée. Elle ne doit pas bouger lorsqu'on la secoue.

Lorsqu'elle est déverrouillée de cette manière, la boule de remorquage peut être réintroduite à tout moment.

(indiquer le numéro du barillet de serrure).

1. Déposer la boule de remorquage.

2. Insérer le bouchon dans son logement (1). AVERTISSEMENT Ne jamais déverrouiller le bras de la boule de remorquage lorsque la remorque est fixée.

AVERTISSEMENT Avant de nettoyer le véhicule au jet haute pression, déposer la boule de remorquage et protéger son siège à l'aide du capuchon. Assurer la propreté du système d'attelage. Graisser périodiquement les paliers, surfaces de glissement et billes de verrouillage avec de la graisse exempte de résine ou de l'huile et le verrouillage avec de la graisse graphitée.

Conseils pour la conduite

Pendant cette période, le comportement routier du véhicule peut être différent.

Si de l'eau pénètre dans le filtre à air, le moteur peut être endommagé.

AVERTISSEMENT En cas d'urgence, le véhicule peut rouler dans une profondeur d'eau maximum de

200 millimètres (8 inches) et à une vitesse maximum de 10 km/h (6 mph). Prendre d'extrêmes précautions en conduisant dans un courant d'eau.

Dans la mesure du possible, éviter l'utilisation intensite des freins et de l'embrayage au cours des 150 premiers kilomètres en ville et des premiers

1 500 kilomètres sur autoroutes.

Conduire à faible vitesse et ne pas stopper le véhicule dans l'eau. Après avoir conduit dans l'eau et dès que les conditions de sécurité le permettent :

• Enfoncer légèrement la pédale de frein et vérifier s'il est possible d'obtenir un freinage maximal. • Vérifier que l'avertisseur sonore fonctionne. • Vérifier que l'ensemble de l'éclairage du véhicule fonctionne correctement. • Vérifier que la direction assistée fonctionne correctement.

ATTENTION Eviter de conduire trop rapidement pendant les 1 500 premiers kilomètres. Variez fréquemment la vitesse du véhicule et passez les rapports relativement tôt. Ne faites pas peiner le moteur.

PRÉCAUTIONS NÉCESSAIRES PAR TEMPS FROID Il se peut que le fonctionnement de certains composants et systèmes soit affecté à des températures inférieures à

TRIANGLE DE SIGNALISATION Un espace est prévu dans le coffre à bagages.

Boîte à fusibles de l’habitacle

Effectuer la repose en inversant les opérations de la dépose.

ATTENTION Posez un fusible de remplacement de la même intensité que celui retiré. Note : Un fusible grillé se reconnaît à la rupture de son filament. Note : Tous les fusibles, sauf les fusibles à haute intensité, sont enfichables. Note : Un extracteur de fusible est placé dans la boîte à fusibles du compartiment moteur.

REMPLACEMENT D'UN FUSIBLE AVERTISSEMENTS Ne modifiez pas les circuits

électriques de votre véhicule de quelque manière que ce soit. Faire réparer les circuits électriques et remplacer les relais et les fusibles à haute intensité par un technicien compétent.

L'anneau de remorquage vissable est logé dans le logement de roue de secours.

L'anneau de remorquage doit toujours être présent dans le véhicule.

Pose de l'anneau de remorquage

ATTENTION L'anneau de remorquage est du type à pas à gauche. Tournez-le dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour le poser. S'assurer que l'anneau de remorquage est serré à fond. Note : Sur les véhicules munis d'une barre de remorquage, l'anneau de remorquage ne peut être posé à l'arrière du véhicule. Utiliser la barre de remorquage pour remorquer un véhicule.

Introduire un objet adapté dans l'orifice de la partie inférieure du couvercle et soulever le couvercle en faisant levier.

Mettre en place l'anneau de remorquage.

Anneau de remorquage avant

REMORQUAGE DU VÉHICULE SUR SES QUATRE ROUES Tous les véhicules

AVERTISSEMENTS Etablir le contact pour le remorquage de votre véhicule faute de quoi le verrou de direction s'engagera et les clignotants et feux stop ne fonctionneront pas. L'assistance au freinage et à la direction n'est pas fonctionnelle tant que le moteur ne tourne pas. Appuyer plus fort sur la pédale de frein et tenir compte d'un allongement des distances d'arrêt et d'un alourdissement de la direction.

être récupéré soit avec TOUTES les roues au sol, ou transporté avec TOUTES les roues soulevées du sol sur une plate-forme.

Le véhicule tracteur doit accélérer lentement et sans à-coups.

Véhicules avec transmission automatique

ATTENTION Au-delà d'une vitesse de 20 km/h (12 mph) et d'une distance de 20 kilomètres (12 miles), TOUTES les roues doivent être décollées du sol. Il est déconseillé de remorquer le véhicule avec les roues motrices au sol. Toutefois, s'il est nécessaire d'éloigner le véhicule d'un endroit dangereux, ne pas remorquer le véhicule à une vitesse supérieure à 20 km/h (12 mph) ou sur une distance supérieure à 20 kilomètres (12 mph). Ne pas remorquer votre véhicule à l'envers. En cas de panne ou de défauts mécaniques de la transmission ne pas utiliser de carter d'essieu individuel. TOUTES les roues doivent être soulevées du sol sur une plate-forme. Ne pas remorquer le véhicule si la température ambiante est inférieure à 0°C (32°F).

Un vaste réseau de Réparateurs Agréés

Ford met sa compétence professionnelle à votre disposition. Leurs techniciens spécialement formés sont les plus qualifiés pour assurer un entretien de qualité de votre véhicule. Ils disposent d'une vaste gamme d'outils hautement spécialisés et spécialement conçus pour l'entretien de votre véhicule.

• Niveau de liquide de lave-glace. Voir Contrôle du liquide lave-glace (page 233). Pression de gonflage des pneus (pneus froids). Voir Spécifications techniques (page 254). Etat des pneus. Voir Jantes et pneus (page 242). Fonctionnement de la climatisation. Fonctionnement du frein de stationnement. Fonctionnement de l'avertisseur sonore. Serrage des écrous de roue. Voir Spécifications techniques (page 254).

Déplacer le verrou jaune vers la droite. Ouvrir le capot et le soutenir avec la béquille.

AVERTISSEMENT S’assurer que le capot est correctement fermé. Abaisser le capot et le laisser tomber de son propre poids sur les derniers 20 à 30 cm.

ATTENTION S'assurer que le niveau se situe entre les repères MIN et MAX.

Note : Contrôler le niveau avant de démarrer le moteur. Note : Le véhicule doit se trouver sur une surface plane

AVERTISSEMENT Eviter tout contact du liquide avec la peau ou les yeux. Si cette situation se produit, rincer immédiatement la partie du corps concernée avec une quantité abondante d'eau et consulter un médecin.

S'il est au repère MIN, faire l'appoint immédiatement.

AVERTISSEMENTS Faire l'appoint uniquement lorsque le moteur est froid. Si le moteur est chaud, patienter 10 minutes pour le laisser refroidir.

ATTENTION S'assurer que le niveau se situe entre les repères MIN et MAX.

Ne pas retirer le bouchon de remplissage lorsque le moteur est en marche.

Note : Le liquide de refroidissement se dilate lorsqu'il est chaud. Le niveau peut donc dépasser le repère MAX.

Retirez le bouchon de remplissage.

S'il est au repère MIN, faire l'appoint immédiatement.

Faire l'appoint avec un liquide conforme aux spécifications Ford. Voir

Spécifications techniques (page 234).

Ne pas retirer le bouchon de remplissage lorsque le moteur est en marche.

Remettez le bouchon de remplissage en place. Le tourner jusqu'à ce qu'une forte résistance soit perceptible.

Ne pas retirer le bouchon de remplissage lorsque le moteur est chaud. Laisser refroidir le moteur.

L'antigel non dilué est inflammable et peut s'enflammer en cas de projection sur un tube d'échappement chaud.

L'utilisation prolongée d'une dilution incorrecte de liquide de refroidissement peut endommager le moteur par corrosion, surchauffe ou gel.

Si le niveau du liquide se situe au niveau du repère MIN, faites contrôler le circuit par un technicien correctement formé pour cette opération dès que possible.

Desserrer le bouchon lentement. Toute la pression présente se dissipe lentement au fur et à mesure du desserrage du bouchon.

Note : Le liquide de frein doit rester propre et sec. Une contamination par des saletés, de l’eau, des produits pétroliers ou d’autres matériaux peut endommager le système de freinage et provoquer des pannes.

ATTENTION Ne pas compléter le niveau au-delà du repère MAX.

Note : Les circuits de freins et d'embrayage sont alimentés par un réservoir commun.

Faire l'appoint avec un mélange à 50/50 d'eau et d'antigel conforme à la norme

Ford. Voir Spécifications techniques (page 234). Nous vous recommandons de n'utiliser que du liquide de lave-glace de qualité. Pour plus de détails sur la dilution du liquide, reportez-vous aux instructions du produit.

L'utilisation d'autres huiles que celles spécifiées pour faire l'appoint en huile peut entraîner des périodes de démarrage plus longues, une baisse de performances du moteur, une augmentation de la consommation de carburant et du niveau des rejets polluants. Huile moteur Castrol recommandée.

ATTENTION Ne pas utiliser des produits abrasifs ou des solvants chimiques. Utiliser de l'eau savonneuse.

ATTENTION Avant d'utiliser un système de lavage auto, vérifier s'il peut être utilisé dans le cas du véhicule concerné.

Nettoyage des roues en alliage

Certaines stations de lavage utilisent de l'eau à haute pression. Le jet peut endommager certaines parties du véhicule.

Note : Ne pas appliquer d'agent de nettoyage chimique sur des jantes et des caches de roue chauds.

Démontez l'antenne avant de faire passer le véhicule dans une station de lavage.

Note : Les produits de nettoyage industriels

(agressifs) ou agents de nettoyage chimiques combinés à l'agitation de la brosse pour éliminer les poussières et saletés de frein peuvent user la couche de finition avec le temps.

Coupez la soufflerie pour éviter une contamination du filtre d'habitacle.

Note : Ne pas utiliser d'agent de nettoyage pour roues à base d'acide fluorhydrique ou caustique en grande quantité, de laine d'acier, de carburant ou de détergent domestique puissant.

Nous vous recommandons de laver votre véhicule avec une éponge et de l'eau tiède contenant un shampooing auto.

Nettoyage des phares

Note : Si vous envisagez de stationner le véhicule pendant une période prolongée après avoir nettoyé les roues avec un produit de nettoyage conçu à cet effet, conduisez le véhicule pendant quelques minutes avant de l'immobiliser. Cela réduit les risques de corrosion des disques de frein, des patins de frein et des garnitures.

ATTENTION Ne rayez pas le verre des phares.

N'utilisez pas non plus des abrasifs ou des solvants alcooliques ou des solvants chimiques pour les nettoyer. N'essuyez pas les phares à sec.

Note : Certaines stations de lavage automatique peuvent endommager la finition de vos jantes et caches de roue.

Nettoyage de la lunette arrière

ATTENTION Les roues en alliage et les caches de roue sont recouverts d'une fine peinture de finition. Pour les maintenir en bon état, respecter les recommandations suivantes :

Ne frottez pas l'intérieur de la lunette arrière. N'utilisez pas non plus d'abrasif ou de solvant chimique pour le nettoyer.

Les rincer complètement à la vapeur d'eau sous pression une fois le nettoyage terminé.

Nettoyer les ceintures de sécurité avec un produit de nettoyage pour habitacle ou de l'eau appliquée avec une éponge douce.

Laisser sécher les ceintures de sécurité naturellement, sans chaleur artificielle.

Ecrans de combiné des instruments, écrans à affichage à cristaux liquides (LCD) et écrans radio

Nous recommandons l'utilisation du produit de nettoyage pour roue Ford. Veiller

à lire et suivre les instructions du fabricant.

AVERTISSEMENT Ne pas utiliser d'abrasifs, de solvants

à base d'alcool ou de solvants chimiques pour les nettoyer.

L'utilisation d'autres produits de nettoyage non recommandés peut occasionner des dégâts cosmétiques graves et définitifs.

ATTENTION N'appliquez pas du polish sur votre véhicule sous un ensoleillement intense.

Ne posez pas d'autocollant ou d'étiquette sur l'intérieur des vitres arrière.

Evitez tout contact du polish avec les surfaces en plastique. Il pourrait être difficile de l'enlever.

RÉPARATION DES DÉGÂTS MINEURS DE PEINTURE N'appliquez pas de polish sur le pare-brise ou la lunette arrière. Ceci pourrait rendre les essuie-glaces bruyants et inefficaces.

ATTENTION Otez immédiatement les substances apparemment inoffensives de la carrosserie (ex : fientes, résine, insectes, tâches de goudron, sel routier et retombées industrielles).

Nous vous recommandons de cirer la peinture une ou deux fois par an.

NETTOYAGE DE L'INTÉRIEUR Réparez dès que possible les dommages de peinture dus aux gravillons ou à des rayures mineures. Un choix de produits est disponible chez votre concessionnaire

Ford. Lisez et suivez les instructions du fabricant.

Ceintures de sécurité

AVERTISSEMENTS Ne pas utiliser d'abrasif ou de solvant pour les nettoyer. Ne pas laisser d'humidité pénétrer dans l'enrouleur de la ceinture de sécurité. 238

Batterie du véhicule

Raccordement des câbles de démarrage

DÉMARRAGE DU VÉHICULE À

L’AIDE DE CÂBLES VOLANTS AVERTISSEMENT N'utilisez pas les conduites de carburant, les cache-culbuteurs du moteur ou le collecteur d'admission comme points de mise à la masse. ATTENTION Connectez des batteries de même tension nominale. Utilisez toujours des câbles de démarrage d'une section appropriée et munis de pinces isolées. Ne débranchez pas la batterie du circuit électrique du véhicule.

2. Arrêtez le moteur et tous les consommateurs électriques.

3. Raccordez la borne positive (+) du véhicule B à la borne positive (+) du véhicule A (câble C).

Batterie du véhicule

4. Raccordez la borne négative (-) du véhicule B à la connexion de masse du véhicule A (câble D). Voir Points de branchement de batterie (page 240).

REMPLACEMENT DE LA BATTERIE ATTENTION ATTENTION Ne branchez pas le câble sur la borne négative (-) de la batterie à plat.

Sur les véhicules équipés d'un système d'arrêt/démarrage, les exigences imposées à la batterie sont différentes. Il faut la remplacer par une batterie correspondant exactement aux mêmes spécifications que la batterie d'origine.

S'assurer que les câbles ne viennent pas au contact des organes mobiles et des éléments du système d'alimentation en carburant.

Note : Le cas échéant, le système audio doit être reprogrammé avec son code antivol.

Démarrage du moteur

Faites tourner le moteur du véhicule B

à un régime modérément élevé. 2. Faites démarrer le moteur du véhicule A. 3. Laissez tourner les moteurs des deux véhicules pendant au moins trois minutes avant de débrancher les câbles.

La batterie est placée dans le compartiment moteur. Voir Entretien

Pour le débranchement des câbles, procédez dans l’ordre inverse du branchement.

Batterie du véhicule

La connexion à la masse est située sur le côté droit de la batterie, à côté de la boîte à fusibles dans le compartiment moteur.

Véhicules avec roue de secours

GÉNÉRALITÉS Si la roue de secours est exactement du même type et de la même taille que les autres roues posées, il est possible de remplacer une des roues par la roue de secours et de continuer à conduire de façon normale.

ATTENTION Utiliser exclusivement des dimensions de jantes et de pneus homologués.

L'utilisation d'autres dimensions risquerait de détériorer le véhicule et d'invalider son homologation.

Si la roue de secours n'est pas identique aux autres roues, une étiquette jaune indiquant les limites de vitesses à respecter doit être présente.

Si vous montez des pneus d'un diamètre autre que celui d'origine, le compteur de vitesse pourra indiquer une vitesse incorrecte. Emmenez votre véhicule chez votre concessionnaire pour faire reprogrammer le système de gestion du moteur.

Se reporter aux informations suivantes avant de changer une roue.

AVERTISSEMENTS Effectuer un parcours aussi court que possible.

Si vous avez l'intention de remplacer les roues par des roues de dimensions différentes de celles d'origine, vérifiez leur conformité avec votre concessionnaire.

Ne jamais monter simultanément plusieurs roues de secours sur un même véhicule.

Ne pas effectuer de réparations sur le pneu d'une roue de secours.

Note : Contrôlez régulièrement la pression de vos pneus afin d'optimiser votre consommation de carburant.

Ne pas faire passer le véhicule ainsi

équipé dans un tunnel de lavage.

Une étiquette indiquant les pressions de gonflage est apposée sur le montant B dans la baie de la porte conducteur.

Si vous ne connaissez pas le type de roue de secours dont vous disposez, ne dépassez pas une vitesse de 80 km/h.

Contrôlez et corrigez la pression de gonflage à la température ambiante à laquelle vous prévoyez de conduire le véhicule et sur des pneus froids.

Sur les véhicules équipés d'un moteur 2.0L EcoBoost SCTi (MI4), ne pas désactiver le contrôle de stabilité ou sélectionner le mode sport si une roue de secours temporaire est posée sur votre véhicule.

REMPLACEMENT D'UNE ROUE Ecrous de roue antivol

Ne poser des chaînes à neige que sur les pneus spécifiés. Voir

Spécifications techniques (page

Pour obtenir une clé pour écrou de roue antivol de rechange et des écrous de roue antivol de rechange, adressez-vous à votre concessionnaire muni du certificat de numéro de référence.

AVERTISSEMENTS N'utiliser le cric fourni avec le véhicule que pour changer une roue en situation d'urgence.

Véhicules sans kit de réparation de pneu

Le cric, la clé de roue, l'anneau de remorquage vissable et l'outil de dépose de l'enjoliveur de roue sont rangés dans le logement de roue de secours.

Avant d'utiliser le cric, vérifier qu'il n'est pas endommagé ni déformé et que son filetage est graissé et exempt d'impuretés.

Points de levage du véhicule

Ne rien placer entre le cric et le sol ou entre le cric et le véhicule.

AVERTISSEMENT N'utilisez que les points de levage indiqués. L'utilisation d'autres points de levage peut causer des détériorations de la caisse, de la direction, de la suspension, du moteur, du système de freinage et des canalisations d'alimentation en carburant.

Note : Les véhicules équipés d'un kit de réparation de pneu sont dépourvus de cric et de clé pour écrous de roue.

Il est recommandé d'utiliser un cric hydraulique de type atelier pour intervertir les pneus été et les pneus hiver.

AVERTISSEMENT L'anneau de remorquage est du type à pas à gauche. Le tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour le poser. S'assurer que l'anneau de remorquage est serré à fond.

Insérer l'outil de dépose de l'enjoliveur de roue.

2. Déposer l'enjoliveur de roue. Note : Veillez à tirer l'outil de dépose de l'enjoliveur de roue à angle doit par rapport à l'enjoliveur.

AVERTISSEMENTS Garer le véhicule de manière à ne pas gêner les autres usagers et à ne pas vous mettre en danger. Mettre en place un triangle de signalisation. Veillez à ce que le véhicule soit sur une surface stable et plane, avec les roues en position ligne droite.

Insérer l'anneau de remorquage vissable dans la clé de roue.

Coupez le contact et serrez le frein de stationnement.

Aucun passager ne doit rester à bord du véhicule. Bloquer la roue diagonalement opposée à l'aide d'une cale appropriée. Veillez à ce que les flèches sur les pneus directionnels pointent dans le sens de rotation en marche avant du véhicule. Si une roue de secours dont les flèches pointent dans le sens inverse de rotation doit être montée, faites reposer le pneu dans le sens correct par un technicien compétent. Ne travaillez jamais sous un véhicule uniquement soutenu par un cric. Veillez à ce que le cric soit à la verticale du point de levage et à ce que sa base soit à plat sur le sol.

2. Débloquez les écrous de roues.

3. Soulevez le véhicule jusqu'à ce que la roue soit décollée du sol. 4. Déposez les écrous de roues et la roue.

Note : Ne couchez pas les jantes alliage face au sol, ce qui endommagerait la peinture.

AVERTISSEMENTS Utiliser exclusivement les dimensions de jantes et de pneus homologuées. L'utilisation d'autres dimensions risquerait de détériorer le véhicule et d'invalider son homologation. Voir Spécifications techniques (page 254).

Note : La roue de secours est située sous un panneau de plancher dans le coffre.

1. AVERTISSEMENT Faites contrôler le serrage des écrous de roue et la pression de gonflage des pneus dès que possible.

Note : Les écrous de roues des jantes en alliage et des jantes en acier à rayons peuvent également être utilisés sur la roue de secours avec jante en acier pendant une courte période (deux semaines au maximum).

TEMPORAIRE Le véhicule peut ne pas comporter de roue de secours. Dans ce cas, il est muni d'un kit de réparation de pneu d'urgence qui peut être utilisé pour réparer un pneu crevé.

Note : Veillez à ce que les surface de contact de la jante et du moyeu soient exemptes d'impuretés.

Note : Veiller à ce que les cônes des écrous de roue soient en contact avec à la jante.

Le kit de réparation de pneu est placé dans le logement de roue de secours.

2. Poser les écrous de roue et serrez-les à la main. 3. Mettre en place la clé pour écrous de roue antivol.

Informations d'ordre général

AVERTISSEMENTS Selon le type et l'étendue des dommages, l'obturation pourra n'être que partielle, voire impossible. La perte de la pression de gonflage peut affecter le comportement routier du véhicule et entraîner une perte de contrôle. Ne pas utiliser le kit de réparation de pneu si le pneu a déjà été endommagé du fait d'un sous-gonflage. Ne pas utiliser le kit de réparation de pneu pour des pneus à roulage à plat. Ne pas essayer d'obturer une crevaison située ailleurs que dans la bande de roulement visible du pneu. Ne pas essayer de réparer une crevaison dans le flanc du pneu.

4. Serrez partiellement les écrous de roue dans l’ordre indiqué.

5. Descendez le véhicule au sol et retirez le cric. 6. Serrez à fond les écrous de roue dans l'ordre indiqué. Voir Spécifications techniques (page 254). 247

Le kit de réparation de pneu répare la plupart des crevaisons [d'un diamètre maximal de six millimètres] et permet de rétablir, temporairement, la mobilité du véhicule.

Ne pas dépasser une vitesse maximale de 80 km/h.

Ranger le kit hors de portée des enfants. N'utiliser le kit que lorsque la température extérieure se situe entre –30°C (-22°F) et +70°C (+158°F).

Serrer le frein de stationnement, même si le véhicule est garé sur une surface plane, afin d'éviter tout déplacement intempestif du véhicule.

Ne pas essayer de retirer un corps étranger comme un clou ou une vis enfoncé dans le pneu. Laisser le moteur en marche pendant l'utilisation du kit, sauf si le véhicule se trouve dans un endroit fermé ou mal ventilé (comme par exemple à l'intérieur d'un bâtiment). Dans ce cas, activer le compresseur avec le moteur éteint. Remplacer le flacon de produit d'étanchéité par un neuf avant sa date d'expiration (voir dessus du flacon). Informer les autres utilisateurs du véhicule que le pneu a été provisoirement réparé à l'aide du kit de réparation de pneu et leur rappeler les exigences spéciales à observer pour la conduite.

AVERTISSEMENTS L'air comprimé peut avoir un effet explosif ou propulseur.

Ne pas rester immédiatement à côté du pneu pendant le fonctionnement du compresseur.

ATTENTION Le compresseur ne doit pas fonctionner pendant plus de 10 minutes.

Note : Le kit de réparation de pneu ne doit être utilisé que sur le véhicule avec lequel il a été livré.

AVERTISSEMENTS Observer le flanc du pneu. Si une fissure, une boursouflure ou tout autre dommage semblable apparaît, désactiver le compresseur et laisser l'air s'échapper à l'aide du détendeur de pression B. Ne pas conduire le véhicule avec ce pneu. Le produit d'étanchéité contient du latex naturel. Eviter tout contact avec la peau et les vêtements. Si cette situation se produit, rincer immédiatement la partie du corps concernée avec une quantité abondante d'eau et consulter un médecin. Si la pression de gonflage n'atteint pas 1,8 bar (26 psi) dans les sept minutes, le pneu est peut être trop endommagé pour permettre une réparation temporaire. Dans ce cas, ne pas poursuivre la conduite avec ce pneu. ATTENTION En vissant le flacon sur le porte-flacon, on perce l'opercule du flacon. Ne pas dévisser le flacon du support pour éviter toute fuite de produit d'étanchéité.

Sortir le flexible C et la prise avec le câble G du kit.

Dévisser le bouchon orange D et le bouchon du flacon J. Visser complètement le flacon de produit d'étanchéité K dans le sens des aiguilles d'une montre dans le porte-bouteille E. Retirez le bouchon de la valve du pneu endommagé. Détacher le bouchon protecteur A du flexible C et visser le flexible C fermement sur la valve du pneu endommagé. S'assurer que le contacteur du compresseur H est en position 0. Brancher la prise G dans la prise de l'allume-cigare ou la prise de courant auxiliaire. Voir Allume-cigares (page 129). Voir Points d’alimentation auxiliaire (page 129). Démarrez le moteur. Déplacer le contacteur du compresseur H sur la position 1. Gonfler le pneu pendant sept minutes maximum jusqu'à une pression minimale de 1,8 bar (26 psi) et maximale de 3,5 bars (51 psi). Déplacer le contacteur du compresseur H sur la position 0 et contrôler la pression actuelle des pneus avec le manomètre F. Retirer la prise G de la prise de l'allume-cigare ou de la prise de courant auxiliaire.

Dévisser rapidement le flexible C de la valve du pneu et remettre en place le bouchon protecteur A. Reposer le bouchon de la valve.

15. Laisser le flacon de produit d'étanchéité K dans le porte-bouteille E. 16. Veiller à ce que le kit, le bouchon du flacon et le bouchon orange soient rangés dans un endroit sûr mais facilement accessible du véhicule. Le kit sera de nouveau nécessaire pour contrôler la pression des pneus. 17. Démarrer immédiatement et parcourir environ 3 kilomètres pour que le produit d'étanchéité obture la zone endommagée. Note : Lors du pompage du produit d'étanchéité à travers la valve du pneu, la pression peut monter jusqu'à 6 bars (87 psi) mais retombe après environ 30 secondes. AVERTISSEMENT Si des vibrations importantes, un comportement irrégulier de la direction ou des bruits sont observés pendant la conduite, réduire la vitesse et amener avec précaution le véhicule dans un endroit où il peut être stationné en sécurité. Contrôler de nouveau le pneu et sa pression. Si la pression de gonflage est inférieure à 1,3 bar (19 psi) ou s'il présente une fissure, un renflement ou tout dommage semblable, ne pas poursuivre la conduite avec ce pneu.

Contrôle de la pression de gonflage

Immobiliser le véhicule après environ trois km. Contrôler et, si nécessaire, corriger la pression du pneu endommagé.

2. Fixer le kit et lire la pression des pneus indiquée par le manomètre F.

3. Si la pression du pneu rempli de produit d'étanchéité est supérieure ou égale à 1,3 bar, la ramener à la pression spécifiée. Voir Spécifications techniques (page 254). 4. Suivre à nouveau la procédure de gonflage pour regonfler le pneu. 5. Contrôler à nouveau la pression des pneus à partir du manomètre F. Si la pression est trop élevée, dégonfler le pneu jusqu'à la pression prescrite à l'aide du détendeur de pression B. 6. Une fois le pneu gonflé à la pression de gonflage correcte, déplacer le contacteur de compresseur H à la position 0, retirer la prise de courant G de son logement, dévisser le flexible C, serrer le chapeau de valve et remettre en place le bouchon protecteur A. 7. Laisser le flacon de produit d'étanchéité K dans le porte-bouteille E et ranger le kit à son emplacement d'origine. 8. Se rendre chez le spécialiste le plus proche pour faire remplacer le pneu endommagé. Avant de séparer le pneu de la jante, informer le revendeur de pneus que le pneu contient un produit d'étanchéité. Remplacer le kit dès qu'il a été utilisé une fois. Note : Se rappeler que les kits de réparation d'urgence des pneus ne procurent qu'une mobilité temporaire La règlementation concernant la réparation des pneus après utilisation du kit peut varier d'un pays à l'autre. Se renseigner auprès d'un spécialiste des pneus.

Les flacons vides de produit d'étanchéité peuvent être éliminés avec les ordures ménagères normales. Retourner les restes de produit d'étanchéité au concessionnaire ou les éliminer conformément à la réglementation locale sur l'élimination des déchets.

ENTRETIEN DES PNEUS Pour garantir l'usure uniforme des pneus avant et arrière du véhicule et prolonger leur vie, il est recommandé de permuter les pneus avant et arrière à intervalles réguliers compris entre 5 000 et 10 000 kilomètres.

ATTENTION Evitez de faire frotter les flancs des pneus contre les trottoirs lors du stationnement. S'il est nécessaire de franchir une bordure de trottoir, effectuer cette manoeuvre lentement et avec les pneus perpendiculaires à la bordure du trottoir. Examiner régulièrement les pneus en recherchant des coupures, des corps étrangers et une usure irrégulière des sculptures. Une usure irrégulière peut être le signe de réglages de géométrie non conformes.

AVERTISSEMENT Avant de conduire, s'assurer que le pneu est gonflé à la pression prescrite. Voir Spécifications techniques (page 254). Surveiller la pression de gonflage jusqu'au remplacement du pneu.

Utilisation du programme de stabilité électronique (page 156).

UTILISATION DE PNEUS HIVER ATTENTION Utiliser les écrous de roue corrects pour le type de jante sur lequel les pneus hiver sont montés.

UTILISATION DE CHAÎNES À

NEIGE - 2.0L ECOBOOST SCTI (MI4) NEIGE N'utilisez pas des chaînes à neige sur des routes exemptes de neige.

AVERTISSEMENTS Ne pas dépasser 50 km/h.

Ne poser des chaînes à neige que sur les pneus spécifiés. Voir

Spécifications techniques (page 254).

N'utilisez pas des chaînes à neige sur des routes exemptes de neige.

Si le véhicule est équipé d'enjoliveurs, retirez-les avant de poser les chaînes à neige.

Ne poser des chaînes à neige que sur les pneus spécifiés. Voir

Spécifications techniques (page

Note : L'ABS continuera de fonctionner normalement.

ATTENTION Si le véhicule est équipé d'enjoliveurs, retirez-les avant de poser les chaînes

Utiliser uniquement des chaînes à neige de

10 millimètres maximum sur des pneus 215/50 R 17.

Note : L'ABS continuera de fonctionner normalement.

Utilisez uniquement des chaînes à neige à petits maillons. Ne posez les chaînes à neige que sur les roues avant.

Véhicules avec contrôle dynamique de stabilité (ESP)

Le Deflation Detection System (système de détection de dégonflage) signale toute modification de pression de gonflage de l'un des pneus. Grâce aux capteurs ABS, il détecte la circonférence de roulement des roues. Lorsque la circonférence change, cela indique que la pression de gonflage de pneu est insuffisante. Un message d'avertissement s'affiche alors sur l'affichage d’informations et l'indicateur de message s'allume. Voir Messages d'information (page 96).

Les véhicules équipés du contrôle dynamique de stabilité (ESP) peuvent présenter des caractéristiques de conduite inhabituelles qui peuvent être réduites en désactivant le système antipatinage. Voir

Utilisation du programme de stabilité électronique (page 156).

SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE LA PRESSION DES PNEUS Si un message d'avertissement est affiché, contrôler les pressions dès que possible et gonfler les pneus à la pression recommandée. Voir Spécifications techniques (page 254).

Si cette situation se produit fréquemment, en faire rechercher et corriger la cause dès que possible.

Le système ne fournit qu'un avertissement de basse pression de gonflage. Il ne gonfle pas les pneus.

Mise à part une pression de gonflage insuffisante ou un pneu endommagé, les situations suivantes peuvent avoir un effet sur la circonférence de roulement :

• La charge du véhicule est inégalement répartie. • L'utilisation d'une remorque ou monter/descendre une pente. • L'utilisation de chaînes à neige. • Conduire sur un sol meuble tel que de la neige ou de la boue.

Ne pas utiliser le véhicule avec des pneus sous-gonflés. Risque de surchauffe et d'éclatement des pneus. Le sous-gonflage augmente la consommation de carburant, accélère l'usure de la bande de roulement et affecte la sécurité d'utilisation du véhicule.

ATTENTION Ne pas courber ou endommager les valves lors du gonflage des pneus.

Note : Le système fonctionne encore correctement, mais il se peut que le temps de détection soit plus long.

Faire poser les pneus par des techniciens expérimentés.

Réinitialisation du système

Note : Ne pas réinitialiser le système lorsque le véhicule est en mouvement. Note : Il est nécessaire de réinitialiser le système après tout réglage de pression de gonflage ou tout remplacement de pneu.

Dimensions des pneus

également indiqué sur le côté gauche du tableau de bord.

Quantités et spécifications

Ces autoradios avec lecteurs de CD permettent la lecture de disques compacts conformes aux normes audio du International Red Book. Les CD incopiables provenant de certains fabricants ne sont pas conformes à cette norme et leur lecture n’est pas garantie.

Etiquettes de disque

Les disques double format, double face (format DVD Plus, CD-DVD), adoptés par l'industrie de la musique, sont plus épais que les CD classiques. Par conséquent, leur lecture ne peut pas être garantie et ils peuvent se bloquer. N'utilisez pas des CD de forme irrégulière ou munis d'un film de protection anti-rayures ou d’étiquettes auto-adhésives. Les réclamations en garantie ne seront pas acceptées lorsque ce type de disque est trouvé à l'intérieur d'un appareil retourné pour réparation.

C Fente de CD : emplacement où vous introduisez un CD. Voir Lecteur de disque compact (page 281).

à la station immédiatement au-dessus dans la plage de fréquence radio ou à la piste suivante sur un CD. Voir Commande de recherche des stations (page

276). Voir Sélection d'une plage musicale (page 281).

I Marche, arrêt et volume : appuyez sur ce bouton pour mettre en marche le système audio ou l'arrêter. Tournez le bouton pour régler le volume.

à la station immédiatement au-dessous dans la plage de fréquence radio ou à la piste précédente sur un CD. Voir Commande de recherche des stations (page 276). Voir Sélection d'une plage musicale (page 281).

K MENU : appuyez sur cette touche pour accéder aux différentes fonctions du système audio.

C Fente de CD : emplacement où vous introduisez un CD. Voir Lecteur de disque compact (page 281).

à la station immédiatement au-dessus dans la plage de fréquence radio ou à la piste suivante sur un CD. Voir Commande de recherche des stations (page

276). Voir Sélection d'une plage musicale (page 281).

L Marche, arrêt et volume : appuyez sur ce bouton pour mettre en marche le système audio ou l'arrêter. Tournez le bouton pour régler le volume.

à la station immédiatement au-dessous dans la plage de fréquence radio ou à la piste précédente sur un CD. Voir Commande de recherche des stations (page 276). Voir Sélection d'une plage musicale (page 281).

N Touche de fonction 2 : appuyez sur cette touche pour sélectionner différentes fonctions du système audio en fonction du mode dans lequel le système se trouve (radio ou CD).

Les touches de fonction 1 à 4 dépendent du contexte et changent selon le mode actuel du système audio. Les descriptions des fonctions sont indiquées en bas de l'afficheur.

F Traitement numérique des signaux : appuyez sur cette touche pour accéder aux fonctions de traitement numérique des signaux. Voir Traitement du signal numérique (DSP) (page 279).

à la station immédiatement au-dessus dans la plage de fréquence radio ou à la piste suivante sur un CD lorsque le système est en mode CD. En mode téléphone, utilisez cette touche pour mettre fin à un appel. Il est possible de rejeter un appel entrant. Voir Commande de recherche des stations (page

276). Voir Sélection d'une plage musicale (page 281). Voir Utilisation du téléphone (page 288).

K MUTE : appuyez sur cette touche pour éteindre le son et appuyez à nouveau pour le rétablir.

L TA : appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver les informations routières et annuler les informations lorsqu'un bulletin est en cours. Voir

Commande d’informations routières (page 278). à la station immédiatement au-dessous dans la plage de fréquence radio ou à la piste précédente sur un CD lorsque le système est en mode CD. En mode téléphone, utilisez cette touche pour lancer un appel. Il est possible d'accepter un appel téléphonique entrant. Voir Commande de recherche des stations (page 276). Voir Sélection d'une plage musicale (page 281). Voir Utilisation du téléphone (page 288).

W RADIO : appuyez sur cette touche pour sélectionner différentes bandes radio.

Cela annule également la navigation dans un menu ou une liste. Voir Fonctionnement de l'autoradio (page 276).

X CD : appuyez sur cette touche pour changer de source et passer en mode CD.

Cela annule également la navigation dans un menu ou une liste. Voir Lecteur de disque compact (page 281).

Y Volume : tournez le bouton pour régler le volume.

Les touches de fonction 1 à 4 dépendent du contexte et changent selon le mode actuel du système audio. Les descriptions des fonctions sont indiquées en bas de l'afficheur.

Si un message de code de sécurité s'affiche, veuillez contacter votre concessionnaire.

Fonctionnement de l'autoradio

Cette touche permet de régler les paramètres du son (par exemple les basses et les aigus). 1. Appuyez sur la touche son. 2. Utilisez les touches flèche vers le haut et vers le bas pour sélectionner le réglage souhaité. 3. Utilisez les touches flèche vers la gauche et vers la droite pour procéder aux réglages nécessaires. L’affichage indique le niveau sélectionné. 4. Appuyez sur la touche OK pour confirmer les nouveaux paramètres.

Activation/désactivation de la continuité

DAB. Voir Généralités (page 88).

Recherche automatique

Sélectionnez une bande d'ondes et appuyez brièvement sur l'une des touches de recherche. L’autoradio s’arrête sur la première station qu’il trouve dans la direction que vous avez choisie. 4. Appuyez sur OK pour continuer d'écouter une station.

Le sélecteur peut aussi servir à retourner

à la réception radio après l'écoute d'une autre source. Sinon, appuyez sur la touche flèche vers la gauche pour afficher les bandes d'ondes disponibles. Faites défiler jusqu'à la bande d'onde de votre choix et appuyez sur OK.

Fonctionnement de l'autoradio

TOUCHES DE PRÉSÉLECTION DES STATIONS

1. Appuyez sur la touche de fonction 2.

2. Utilisez les touches flèche droite et gauche pour explorer la bande d'ondes de façon ascendante ou descendante par petits incréments (ou maintenez-la enfoncée pour progresser plus rapidement) jusqu'à ce que vous trouviez la station qui vous convient. 3. Appuyez sur OK pour continuer d'écouter une station.

Cette fonction vous permet de mémoriser vos stations préférées afin de les rappeler en sélectionnant la bande voulue et en appuyant sur l’une des touches de présélection.

1. Sélectionnez une gamme d’ondes. 2. Réglez l’autoradio sur la station requise. 3. Appuyez sans relâcher sur l'une des touches de préréglage. Un message et une barre d'état s'affichent. Lorsque la barre d'avancement est complète, cela signifie que la station a été enregistrée. Le système audio se met également momentanément en sourdine afin de confirmer.

Réglage par balayage

Le balayage vous permet d'écouter quelques secondes sur chaque station détectée. Type 1 1. Appuyez sur la touche MENU. 2. Sélectionnez mode RADIO, suivi de BALAYAGE. 3. Utilisez les touches de recherche pour explorer la bande d'ondes sélectionnée de façon ascendante ou descendante. 4. Appuyez sur OK pour continuer d'écouter une station.

Cette opération peut être répétée sur chaque bande d'ondes et pour chaque touche de présélection.

Note : lorsque le véhicule change de région, les stations FM et DAB diffusant sur les fréquences de remplacement et mémorisées sur les touches de présélection peuvent être mises à jour avec la fréquence et le nom de la station correspondant à cette région.

1. Appuyez sur la touche de fonction 3. 2. Utilisez les touches de recherche pour explorer la bande d'ondes sélectionnée de façon ascendante ou descendante. 3. Appuyez de nouveau sur la touche de fonction 3 ou sur OK pour continuer d'écouter une station.

COMMANDE DE MÉMORISATION AUTOMATIQUE Note : cette fonction permet de mémoriser les 10 signaux les plus forts disponibles, qu'ils proviennent de la bande AM ou FM, et de remplacer les stations précédemment mémorisées. Elle peut également servir à mémoriser manuellement des stations de la même manière que les autres bandes d'ondes.

Le son est rétabli lorsque la recherche est terminée et les signaux les plus intenses sont mémorisés dans les présélections AutoStore.

Note : Si vous écoutez une station non TA et si vous activez et désactivez l'option TA, une recherche TP se produit.

Volume des bulletins d'informations routières

Les bulletins d’informations routières interrompent les diffusions normales à un niveau sonore présélectionné, généralement plus élevé que les volumes d’écoute normaux.

COMMANDE D’INFORMATIONS ROUTIÈRES De nombreuses stations sur la bande FM ont un code TP indiquant qu'elles diffusent des informations routières.

Pour régler le volume présélectionné :

Activation des bulletins d’informations routières

Avant de pouvoir recevoir des bulletins d'informations routières, vous devez appuyer sur la touche TA ou TRAFFIC. ‘TA’ s’affiche indiquant que la fonction est activée.

Utilisez le bouton de volume pour procéder au réglage nécessaire pendant la diffusion d’informations routières. L'affichage indique le niveau sonore sélectionné.

Pour mettre fin à la diffusion des informations routières

Lorsqu’un bulletin d’informations routières est terminé, l’autoradio revient à un fonctionnement normal. Pour mettre un terme à une information avant la fin, appuyez sur la touche TA ou TRAFFIC pendant son écoute.

Si vous êtes déjà calé sur une station qui diffuse des informations routières, ‘TP’ est

également affiché. Sinon le système audio cherche un programme d'informations routières. Lors de la diffusion d’informations routières, il interrompt automatiquement la réception radio normale, la lecture de CD et ‘Infos routières (IR)’ s’affiche.

Note : Si vous appuyez sur TA ou TRAFFIC

à tout autre moment, vous empêcherez la diffusion de tous les bulletins d'informations routières.

En cas de sélection ou de rappel à l'aide d'une touche de présélection d'une station ne diffusant pas d'informations routières, l'unité audio restera sur cette station, à moins que l'option TA (bulletin d'informations routières) ou TRAFFIC

(informations routière) ne soit à nouveau désactivée puis réactivée.

5. Appuyez sur la touche OK pour confirmer votre choix.

6. Appuyez sur la touche MENU pour y revenir.

COMMANDE AUTOMATIQUE DE VOLUME Si disponible, la régulation automatique du volume (AVC) règle le volume afin de compenser les bruits du moteur, aérodynamiques et de roulement.

1. 2. Appuyez sur la touche OK pour confirmer votre choix. Appuyez sur la touche MENU pour revenir en arrière.

DIFFUSIONS DE NOUVELLES Certains autoradios interrompent la réception normale pour diffuser des bulletins d'information de stations de la bande FM ou de stations à lien RDS et

EON, de façon identique aux informations routières. Pendant la diffusion de bulletins d'information, l'affichage indique la présence d'un bulletin entrant. Les bulletins d'informations sont diffusés au même niveau de volume présélectionné que les bulletins d’informations routières.

TRAITEMENT DU SIGNAL NUMÉRIQUE (DSP)

Occupation DSP 4. Appuyez sur la touche MENU pour revenir en arrière.

Cette fonction tient compte des différences de distance entre les divers haut-parleurs du véhicule et chaque siège.

Sélectionnez la position assise pour laquelle l'audio doit être correctement optimisé.

Egaliseur DSP Sélectionnez la catégorie de musique la mieux adaptée à votre préférence d'écoute. La sortie audio se modifiera pour valoriser le style de musique particulier choisi.

FRÉQUENCES DE SUBSTITUTION De nombreuses stations diffusées sur la bande FM ont un code d'identification de programme (PI) qui peut être décodé par les autoradios.

Modification des paramètres DSP

1. Appuyez sur la touche MENU. 2. Sélectionnez AUDIO ou REGLAGES AUDIO.

MODE RÉGIONAL Le mode régional (REG) détermine le comportement de commutation AF entre les réseaux liés régionalement d'un diffuseur parent. Un diffuseur peut utiliser un réseau assez étendu couvrant une grande partie du pays. A différents moments de la journée, ce grand réseau peut être scindé en plusieurs réseaux régionaux plus petits, généralement centrés sur des villes importantes. Lorsque le réseau n'est pas scindé en versions régionales, le réseau entier a la même programmation.

Cependant, dans certaines conditions, le réglage sur une fréquence de remplacement peut interrompre momentanément la réception.

Une fois la fonction sélectionnée, le système évalue en permanence la force du signal ; si un meilleur signal est disponible, le système le sélectionne. L'autoradio se met en sourdine pendant qu’il passe en revue une liste des fréquences alternatives et, le cas échéant, il explore de nouveau la bande d’ondes sélectionnée à la recherche d’une fréquence alternative appropriée.

Mode régional ACTIVE : Ceci empêche les commutations AF aléatoires lorsque des réseaux régionaux voisins n'ont pas la même programmation.

Mode régional OFF (désactivé) : Ceci procure une zone de couverture plus étendue si des réseaux régionaux voisins ont la même programmation mais peut provoquer des commutations AF 'aléatoires' si ce n'est pas le cas.

Lorsqu’il en trouve une, il rétablit la réception audio. S’il n’en trouve aucune, l’autoradio revient à la fréquence initialement mémorisée.

Une fois sélectionnée, ‘FA’ s'affichage.

1. Appuyez sur la touche MENU.

2. Sélectionner AUDIO ou REGLAGES AUDIO. 3. Faites défiler jusqu'à RDS REGIONAL et allumez et éteignez au moyen de la touche OK. 4. Appuyez sur la touche MENU pour y revenir.

1. Appuyez sur la touche MENU.

2. Sélectionner AUDIO ou MENU AUDIO. 3. Naviguez jusqu'à FRÉQ. ALTERN. ou FREQ. ALTERNAT. et activez ou désactivez la fonction avec la touche OK. 4. Appuyez sur la touche MENU pour y revenir.

écoulé depuis le début de la plage. Pendant la réception radio, appuyez une fois sur la touche CD pour lancer la lecture du CD.

LECTURE ALÉATOIRE La lecture commence de suite après le chargement du CD.

La lecture aléatoire permet la lecture de toutes les plages du CD dans un ordre quelconque.

SÉLECTION D'UNE PLAGE MUSICALE

Appuyez une fois sur la touche de recherche vers le haut pour passer à la plage suivante ou appuyez plusieurs fois sur cette touche pour passer aux plages ultérieures. Appuyez une fois sur la touche de recherche vers le bas pour revenir au début de la plage en cours. Si vous appuyez dans les deux secondes qui suivent le début d'une plage, la plage précédente est sélectionnée. Appuyez plusieurs fois sur la touche de recherche vers le bas pour sélectionner des plages précédentes.

Lors de la lecture d'un CD MP3, vous avez la possibilité de procéder à la lecture aléatoire (SHUFFLE) de l'intégralité du CD ou de toutes les plages du dossier dans un ordre quelconque.

Appuyez sur la touche de fonction 2. Note : Lors de la lecture d'un CD MP3, vous avez la possibilité de procéder à la lecture aléatoire (SHUFFLE) de l'intégralité du CD ou de toutes les plages du dossier dans un ordre quelconque. En appuyant plusieurs fois sur la touche de fonction 2 vous pouvez sélectionner ces options alternativement.

Utilisez les touches flèche vers le haut et vers le bas, et à l'aide de la touche

OK, sélectionnez la piste souhaitée.

Si nécessaire, utilisez la touche de recherche vers le haut ou vers le bas pour sélectionner la prochaine plage de façon aléatoire.

Il est possible de saisir le numéro de plage désiré à partir du clavier numérique.

Composez dans son intégralité le numéro de plage désiré (par exemple 1 suivi de 2 pour la plage 12) ou composez le numéro et appuyez directement sur OK.

Lecteur de disque compact

3. Appuyez sur la touche OK pour arrêter le mode balayage.

RÉPÉTITION DES PLAGES DU DISQUE COMPACT Types 2 et 3

Ceci permet de revenir au début de la plage en cours, une fois celle-ci terminée.

2. Appuyez de nouveau sur la touche de fonction 3 pour arrêter le mode balayage.

Lors de la lecture d'un CD MP3, vous avez la possibilité de REPETER la plage, ou de répéter toutes les plages du dossier.

LECTURE DE FICHIERS MP3

Appuyez sur la touche de fonction 1.

Note : Il est possible que le lecteur de CD ne puisse pas lire certains fichiers audio protégés contre la copie.

Lors de la lecture d'un CD MP3, vous avez la possibilité de REPETER la plage, ou de répéter toutes les plages du dossier. En appuyant plusieurs fois sur la touche de fonction 1 vous pouvez sélectionner ces options alternativement.

Le lecteur de CD prend également en charge les fichiers audio aux formats MP3 et WMA.

Lorsqu'un CD contenant des plages audio est inséré dans le lecteur de CD, l'arborescence du disque est automatiquement lue. Quelques instants peuvent s'écouler avant que la lecture commence. Cela dépend de la qualité du disque.

BALAYAGE DES PLAGES D'UN DISQUE COMPACT La fonction BALAYAGE permet d'écouter l'intro de chaque plage pendant environ 5 secondes.

Les plages MP3 peuvent être enregistrées de diverses manières sur le CD. Elles peuvent toutes être placées dans le répertoire racine, comme sur un CD audio classique, ou être situées dans des dossiers pouvant représenter, par exemple un album, un artiste ou un genre musical.

Il existe plusieurs modes de balayage selon le type de CD en cours de lecture. 1. 2. Sélectionnez BALAYAGE, qui permet d'activer ou de désactiver la fonction. Note : Lors de la lecture d'un CD MP3, vous avez la possibilité de BALAYER le CD, ou simplement les plages du dossier.

Lecteur de disque compact

Lorsqu'un disque audio associé à du texte CD est en cours de lecture, quelques informations codées dans chaque plage peuvent être affichées. Ces informations sont normalement les suivantes : • • • Lors de la lecture d’un disque MP3, il est possible d'afficher certaines informations codées dans chaque plage. Ces informations sont normalement les suivantes : • • Le nom de la plage.

Appuyez sur la touche RADIO.

Le nom du fichier Le nom du dossier Les informations ID3 qui peuvent être l'album ou le nom de l'artiste.

Pour reprendre la lecture du CD, appuyez de nouveau sur la touche CD.

L’autoradio affiche normalement le nom de fichier en cours de lecture. Pour sélectionner une ou plusieurs informations, appuyer plusieurs fois sur la touche INFO jusqu'à ce que l'information souhaitée apparaisse sur l'affichage.

Note : Si les informations ID3 sélectionnées ne sont pas disponibles, NO MP3 TAG apparaît sur l'affichage.

Sélectionnez l'entrée auxiliaire au moyen de la touche AUX. Le son est émis par les haut-parleurs du véhicule. ENTREE AUDIO ou ENTREE AUDIO ACTIVE apparaît alors sur l'affichage de l'autoradio du véhicule.

Le réglage du volume, des aiguës et des basses du système audio du véhicule se fait normalement. Les touches du systèmes audio du véhicule peuvent aussi permettre une lecture à partir du système audio même si l’appareil auxiliaire est branché.

Dépistage des pannes audio

Note : Si un appel est en cours au moment où le téléphone utilisé est sélectionné pour être le nouveau téléphone actif, l'appel est transmis au système audio du véhicule.

Cette section présente les fonctions et caractéristiques du système mains libres de téléphone mobile Bluetooth.

Note : Même lorsqu'il est connecté au système de la voiture, votre téléphone peut encore être utilisé de la manière habituelle.

La partie téléphone mobile Bluetooth du système assure l'interaction avec le système audio ou le système d'aide à la navigation et votre téléphone mobile. Elle vous permet d'utiliser le système audio ou d'aide à la navigation afin de passer et recevoir des appels sans avoir à tenir votre téléphone mobile.

Conditions requises pour une connexion Bluetooth

Pour effectuer une connexion Bluetooth avec un téléphone, les conditions suivantes doivent être remplies.

Compatibilité des téléphones

2. Dans le menu Bluetooth de votre téléphone, rechercher Ford Audio puis sélectionner-le. 3. Saisir le code indiqué à l'écran du véhicule à l'aide du clavier du téléphone. Si aucun code n'est indiqué à l'écran, saisir le numéro PIN 0000 Bluetooth sur le clavier du téléphone. Maintenant, saisir le numéro PIN Bluetooth qui apparaît à l'écran du véhicule. 4. Si votre téléphone mobile vous demande d'autoriser la connexion automatique, sélectionner OUI.

ATTENTION Comme aucun accord commun n'existe, les fabricants de téléphones mobiles peuvent instaurer une variété de profils dans leurs dispositifs Bluetooth.

Il est possible que pour cette raison une incompatibilité se produise entre le téléphone et le système mains libres, ce qui peut dans certains cas détériorer considérablement la performance du système. Pour éviter cette situation, utiliser uniquement les téléphones recommandés. Veuillez visiter le site www.fordmobile-connectivity.com pour de plus amples informations.

CONFIGURATION BLUETOOTH Avant de pouvoir utiliser votre téléphone avec votre véhicule, il doit être connecté par liaison bonding au système de téléphone du véhicule.

Note : Si le système audio est éteint pendant un appel téléphonique, ce dernier est coupé. La coupure du contact du véhicule n'affecte pas l'appel téléphonique en cours.

Note : Il peut s'avérer nécessaire de confirmer l'accès au répertoire via le système Bluetooth avec le téléphone mobile.

Sélectionnez le téléphone dans le menu téléphone actif.

Lorsque le contact est de nouveau établi et que la radio est de nouveau allumée, le dernier téléphone actif est détecté par le système.

Après le démarrage, l'accès à la liste du répertoire peut être retardé de quelques minutes en fonction de sa taille.

Note : Dans certains cas, la connexion

Bluetooth doit également être confirmée sur le téléphone.

Catégories de répertoire

Une icône indique la catégorie : Téléphone

Connexion par liaison bonding d'un autre téléphone Bluetooth

Note : Si un appel est en cours au moment où le téléphone utilisé est sélectionné pour être le nouveau téléphone actif, l'appel est transmis au système audio du véhicule. Lors de la première utilisation du système, aucun téléphone n'est connecté au système. Une fois le contact établi et le système audio allumé, le téléphone Bluetooth doit être connecté par liaison bonding au système. Voir Configuration Bluetooth (page 286).

Composer un numéro au moyen de la commande vocale Il est possible de composer des numéros de téléphone au moyen de la commande vocale. Voir Commandes de téléphone (page 300). Composer un numéro en utilisant le répertoire

A Augmentation du volume

3. Appuyez sur la touche OK.

Note : Vous pouvez également utiliser le clavier du téléphone pour sélectionner la première lettre de l'entrée que vous recherchez. Appuyez sur le numéro correspondant à la lettre de façon répétée jusqu'à ce que la lettre souhaitée s'affiche. 4. Appuyez sur les touches flèche vers le haut/bas pour sélectionner le numéro de téléphone de votre choix. Note : Appuyez et maintenez enfoncées les touches flèche vers le haut/bas afin d'effectuer une recherche en avant ou en arrière dans l'annuaire.

UTILISATION DU TÉLÉPHONE Note : Reportez-vous au guide du système audio pour les détails des commandes. Voir

Présentation de l'autoradio (page 267). Note : Il est possible de quitter le menu du téléphone en appuyant sur une touche de source CD, RADIO ou AUX.

5. Appuyez sur la touche OK pour composer le numéro de téléphone sélectionné.

Note : l'utilisation des touches flèche vers le haut/bas, des touches recherche avant et recherche arrière ainsi que de la touche

OK peut être effectuée sur le volant de direction ou sur l'autoradio.

Composer un numéro en utilisant le clavier téléphonique

1. Appuyez sur la touche PHONE. 2. Composez le numéro à l'aide du clavier de téléphone sur le système audio. 3. Appuyez sur la touche OK.

Ce chapitre décrit les fonctions téléphone du système audio.

Un téléphone actif doit être présent.

Pour accepter un appel entrant

Il est possible d'accepter des appels entrant en appuyant sur la touche recherche arrière ou en appuyant sur la touche OK.

Pour terminer un appel

Il est possible de mettre fin aux appels en : • appuyant sur la touche recherche avant • appuyant sur la touche OK • appuyant sur la touche de fonction 4.

Rejet d'un appel téléphonique

Il est possible de rejeter des appels entrants en : • appuyant sur la touche recherche avant, ou • en appuyant sur la touche flèche vers le bas pour mettre en évidence REFUS. puis en appuyant sur la touche OK.

Pour recomposer un numéro de téléphone

1. Appuyez sur la touche PHONE. 2. Appuyez sur les touches flèche vers le haut/bas jusqu'à ce que LISTES D'APPELS s'affiche. 3. Appuyez sur la touche OK. Note : Si le téléphone actif ne fournit aucune liste d'appels sortants, la dernière entrée/le dernier numéro d'appel sortant peut être saisie/composé de nouveau.

Recevoir un second appel entrant

Note : La fonction de second appel entrant doit être activée sur votre téléphone. Si un appel arrive pendant un appel en cours, une tonalité se fait entendre et vous avez la possibilité de terminer l'appel actif et d'accepter l'appel entrant.

4. Appuyez sur les touches flèche vers le haut/bas pour sélectionner la liste d'appels de votre choix.

5. Appuyez sur la touche OK. 6. Appuyez sur les touches flèche vers le haut/bas pour sélectionner le numéro de téléphone de votre choix. 7. Appuyez sur la touche OK.

Pour accepter un second appel entrant

Note : Le premier appel entrant sera alors coupé et remplacé par le deuxième appel entrant. Un deuxième appel entrant peut être accepté en appuyant sur la touche recherche arrière sur le volant de direction ou sur l'autoradio, ou en appuyant sur la touche OK de l'autoradio.

Pour recomposer le dernier numéro composé

1. Appuyez sur la touche PHONE. 2. Appuyez sur les touches flèche vers le haut/bas jusqu'à ce que REPET. NUMERO s'affiche. 3. Appuyez sur la touche OK.

Il est possible de rejeter un deuxième appel entrant en : • appuyant sur la touche recherche avant, ou • en appuyant sur la touche flèche vers le bas pour mettre en évidence REFUS. puis en appuyant sur la touche OK.

Un téléphone connecté par liaison bonding peut être supprimé à tout moment du système, sauf si un appel est en cours.

1. Appuyez sur la touche PHONE. 2. Appuyez sur les touches flèche vers le haut/bas jusqu'à ce que CHOISIR TELEPHONE s'affiche. 3. Appuyez sur la touche OK. 4. Appuyez sur les touches flèche vers le haut/bas pour mettre en évidence le téléphone souhaité. 5. Appuyez sur la touche de fonction 1.

Il est possible de refuser les deuxièmes appels entrants en appuyant sur la touche de fonction 4.

Mise en sourdine du microphone

Note : Lors d'un appel, il est possible de mettre le microphone en sourdine. Pendant la mise en sourdine, le confirmation s'affiche à l'écran. Appuyez sur la touche de fonction 1. Appuyez de nouveau sur la touche pour annuler cette fonction.

Pour changer de téléphone actif

Note : Les téléphones doivent être connectés par liaison bonding au système avant d'être rendus actifs. Note : Après avoir connecté un téléphone au système par liaison bonding, il devient le téléphone actif. 1. Appuyez sur la touche PHONE. 2. Appuyez sur les touches flèche vers le haut/bas jusqu'à ce que CHOISIR TELEPHONE s'affiche. 3. Appuyez sur la touche OK. 4. Faites défiler les différents téléphones enregistrés à l'aide des touches flèche vers le haut/bas pour afficher les téléphones connectés par liaison bonding. 5. Appuyez sur la touche OK pour sélectionner le téléphone de votre choix comme téléphone actif.

La reconnaissance vocale permet le fonctionnement du système sans devoir détourner votre attention de la route pour modifier les réglages ou recevoir du feedback du système.

La fonction "AIDE" fournit uniquement un sous-ensemble des commandes vocales disponibles. Des explications détaillées de toutes les commandes vocales possibles figurent sur les pages suivantes.

Lorsque vous donnez une des instructions définies avec le système actif, le système de reconnaissance vocale convertit votre instruction en signal de commande pour le système. Vos entrées prennent la forme de dialogues ou instructions. Vous êtes guidé dans ces dialogues par des annonces ou des questions.

Toutes les commandes vocales doivent être données d'un ton naturel, comme si vous parliez à un passager ou au téléphone. Votre niveau de voix doit être adapté au niveau de bruit régnant à l'intérieur ou à l'extérieur du véhicule mais vous ne devez pas crier.

Veuillez vous familiariser avec les fonctions du système avant d'utiliser la reconnaissance vocale.

UTILISATION DE LA COMMANDE VOCALE Commandes prises en charge

Le système de commande vocale vous permet de commander les fonctions du véhicule suivantes : •

Téléphone Bluetooth

<> indique un numéro ou une étiquette d'identification en mémoire que l'utilisateur doit indiquer.

Réponse du système

La fonctionnalité étiquette d'identification est compatible avec les fonctions téléphone, système audio et aide à la navigation à l'aide de la fonction "ENREGISTRER NOM". Vous pouvez attribuer une étiquette d'identification aux entrées telles que vos stations radio préférées et les numéros de téléphone de vos contacts personnels. Voir Commandes d’autoradio (page 292). Voir Commandes de téléphone (page 300).

Démarrage de la communication avec le système

Avant de pouvoir commencer à parler, vous devez d'abord appuyer sur la touche VOIX pour chaque opération et attendre jusqu'à ce que le système émette un bip. Voir Commande vocale (page 49).

La vue d'ensemble ci-dessous indique les commandes vocales disponibles. Les listes suivantes donnent de plus amples informations sur le menu complet des commandes dans des cas bien précis.

Pour régler la lecture aléatoire. Etapes

Vous pouvez choisir une liste d'écoute directement sur votre iPod.

-connectivity.com pour la dernière liste de compatibilité en date).

Ne pas toucher ou manipuler la prise

USB du véhicule. Obturer la prise lorsqu'elle n'est pas utilisée. Utiliser uniquement des appareils USB à mémoire de grande capacité. Toujours basculer votre autoradio sur une autre source (par exemple la radio) avant de débrancher l'appareil USB.

Le système est compatible avec USB 2.0

Full Speed, conforme à USB 1.1 Host et accepte les systèmes à fichiers FAT 16/32.

Ne pas poser ou brancher de concentrateurs ou séparateurs USB.

Informations sur les structures de fichiers audio pour appareils externes

Note : Le système est conçu uniquement pour identifier et lire des fichiers audio adaptés provenant d'un appareil USB à mémoire de grande capacité ou d'un iPod.

Le fonctionnement de tous les appareils USB avec ce système ne peut pas être garanti.

USB Créer uniquement une partition simple sur l'appareil USB.

Il est recommandé de placer les fichiers MP3 dans un dossier.

Note : Il est possible de brancher des appareils compatibles à l'aide d'un câble

USB traînant ainsi que ceux qui se branchent directement à la prise USB du véhicule (par exemple les cartes mémoire et clés USB).

Si des listes d'écoute sont créées, elle doivent contenir les chemins d'accès au fichier corrects ainsi que la référence correcte à l'appareil USB en question. Il est préférable de créer la liste d'écoute après avoir transféré les fichiers audio sur l'appareil USB.

Note : Il se peut que certains appareils USB avec une consommation électrique plus

élevée ne soient pas compatibles (par exemple certains lecteurs de disque dur plus importants).

Créer impérativement les listes d'écoute au format .m3u.

Les fichiers audio doivent être au format .m3u.

Note : La durée d'accès pour la lecture des fichiers sur l'appareil externe diffère en fonction de la structure du fichier, sa taille et le contenu de l'appareil.

308 "Ford<*>" <*> représente un chiffre de 1 à 10. Par exemple "Ford3" sans suffixe. • Créer des listes d'écoute dont le nom présente la structure suivante : "Ford<*>.m3u" <*> représente un chiffre de 1 à 10. Par exemple "Ford5.m3u" sans espace entre "Ford" et le chiffre.

Il est possible de brancher des appareils externes à l'aide de la prise de signaux d'entrée auxiliaire et du port USB. Voir

Prise d’entrée auxiliaire (page 131). Voir Port USB (page 131). Brancher un iPod Brancher le câble USB de l'iPod à la prise USB du véhicule.

Pour activer la commande vocale des listes d'écoute personnalisées, créer des listes d'écoute dont le nom présente la structure suivante : "Ford<*>" <*> représente un chiffre de 1 à 10. Par exemple "Ford7" sans espace entre "Ford" et le chiffre. Après quoi il sera possible de sélectionner les listes d'écoute personnalisées au moyen de la commande vocale.

Bluetooth. Il est possible que pour cette raison une incompatibilité se produise entre le téléphone et le système Bluetooth, ce qui peut dans certains cas limiter la performance du système. Pour éviter cette situation, utiliser uniquement les dispositifs recommandés.

Maintenez les touches de recherche enfoncées pour activer le retour/l'avance rapide dans le contenu des plages.

Appuyez sur la touche INFO ou sur la touche de fonction 4 pour que les informations suivantes s'affichent : • Titre. • Artiste. • Album. • Nom de fichier. Pour naviguer dans le contenu de l'appareil USB, utilisez les touches flèche vers le haut/bas pour faire défiler les listes et les touches flèche vers la gauche/droite pour monter ou descendre dans l'arborescence du dossier. Une fois que votre piste, liste de lecture ou dossier souhaité(e) est mis(e) en évidence, appuyez sur la touche OK pour commencer la lecture.

Sélectionnez l'appareil USB en tant que source audio en appuyant plusieurs fois sur la touche AUX jusqu'à ce que l'écran USB apparaisse sur l'afficheur. Une fois l'appareil USB branché, la lecture de la première plage du premier dossier commence automatiquement. Ensuite, après avoir changé de source audio, la position de lecture sur l'appareil USB est retrouvée.

Note : Si vous désirez sauter au niveau le plus haut du contenu de l'appareil USB, maintenez enfoncée la touche flèche vers la gauche.

Pour naviguer dans le contenu de l'appareil

USB, appuyez une fois sur la touche flèche vers le haut/bas ou sur la touche OK.

Appuyez sur les touches de recherche vers le haut et vers le bas pour faire défiler les plages vers l'avant ou l'arrière.

Les informations relatives aux plages ainsi que d'autres informations importantes décrites ci-dessous apparaissent sur l'afficheur :

• Une barre de défilement vertical située sur la droite de l'afficheur indique la position actuelle de Vue du dossier. • Lorsque ">" suit une entrée, cela indique qu'il est possible de lire les entrées se trouvant au niveau inférieur (par exemple un dossier portant le nom d'un album contenant des plages d'album).

Maintenez les touches de recherche enfoncées pour activer le retour/l'avance rapide dans le contenu des plages.

Utilisez les touches de fonction afin d'activer le mode aléatoire, repeat et scan en fonction de l'appareil, des dossiers et des listes de lecture. Appuyez sur la touche INFO ou sur la touche de fonction 4 pour que les informations suivantes s'affichent : • titre • artiste • album • nom de dossier • nom de fichier.

L'iPod est la source active

Liste d'écoute de l'iPod

Les informations relatives aux plages ainsi que d'autres informations importantes décrites ci-dessous apparaissent sur l'afficheur :

• Une barre de défilement vertical située sur la droite de l'afficheur indique la position actuelle de Vue de liste. • Lorsque ">" suit une entrée, cela indique qu'il est possible de lire les entrées se trouvant au niveau inférieur (par exemple tous les albums composés par le même artiste). • Lorsque ">" précède une entrée, cela indique qu'il est possible de lire les entrées se trouvant au niveau supérieur. • Une icône sur la gauche indique le type de liste actuellement affichée (par exemple liste d'albums). Reportez-vous à la liste pour obtenir des informations explicatives sur les icônes.

Catégorie générique de l'iPod

Fichier multimédia générique de l'iPod

Note : Si vous désirez sauter au niveau le plus haut du contenu de l'iPod, maintenez enfoncée la touche flèche vers la gauche.

Utilisez les touches de fonction pour activer la lecture aléatoire et lecture répétée des listes d'écoute. Appuyez sur la touche de fonction 3 pour balayer l'intégralité de l'appareil ou une liste d'écoute s'il/elle est en cours de fonctionnement. Appuyez sur la touche INFO ou sur la touche de fonction 4 pour que les informations suivantes s'affichent : • titre • artiste • album. Pour accéder aux fonctions du système, appuyer sur la touche correspondante de la façade. Le mode sélectionné s’affichera.

Ne pas insérer de corps étrangers dans les lecteurs de disque ou les fentes de carte média de l'appareil.

Afin d’économiser la batterie, le système peut être réglé pour ne fonctionner que pendant une heure. Si le contact est coupé, appuyer sur la touche ON/OFF pour mettre en marche le système. Le système s'éteint automatiquement au bout d'une heure.

Ne pas insérer plus d’un disque à la fois dans le lecteur.

Utiliser uniquement des disques de 12 cm (4,7 pouces) ou des disques de 8 cm (3,1 pouces) avec un adaptateur approprié.

Remarques relatives au système

Ne pas essayer d’ouvrir l'appareil. En cas de dysfonctionnement de l'appareil, consulter votre concessionnaire.

AVERTISSEMENTS La vitesse maximum indiquée peut ne pas être applicable pour votre véhicule. Vous êtes responsable à tout moment du contrôle du véhicule, de la supervision des systèmes et du respect des limites de vitesse.

L’utilisation incorrecte de réglages et de connexions autres que ceux décrits dans le présent manuel risque d’endommager l’appareil.

Le verre de l’écran à cristaux liquides peut se casser en cas de choc avec un objet dur. Si le verre se brise, ne pas toucher la matière cristalline liquide.

En cas de contact avec la peau, la laver immédiatement à l’eau et au savon.

Ne pas tourner la clé de contact ou ne pas essayer de démarrer le moteur pendant la mise à jour du logiciel.

Il est recommandé d’utiliser ce système lorsque la clé de contact est en position Accessoires ou lorsque le moteur est en marche. En cas d’utilisation prolongée du système moteur arrêté, il faut faire attention de ne pas décharger la batterie.

Cet appareil est un produit laser de haute qualité qui emploie un rayon laser invisible. S’il est manipulé incorrectement, il peut émettre des rayons dangereux. Ne pas essayer de regarder par les ouvertures de l’appareil.

SÉCURITÉ ROUTIÈRE ATTENTION Ne pas utiliser des CD de forme irrégulière ou munis d'un film de protection anti-rayures ou d’étiquettes auto-adhésives. Les réclamations en garantie ne seront pas acceptées lorsque ce type de disque est trouvé à l'intérieur d'un appareil retourné pour réparation.

AVERTISSEMENTS Ce système vous fournit des informations qui vous aideront à atteindre votre destination rapidement et en toute sécurité.

Ce système n’est d’aucune utilité pour les panneaux stop, feux tricolores, zones en travaux ou autres informations essentielles pour la sécurité. N’utilisez pas le système tant que vous ne vous êtes pas familiarisé avec son fonctionnement. Ne regardez l'affichage du système que si les conditions de conduite vous le permettent.

Informations relatives à la sécurité

Veuillez lire et respecter toutes les précautions relatives à la sécurité. Le non-respect de ces instructions peut accroître les risques de collision et de blessures corporelles. Ford Motor Company ne peut être responsable de dommages de quelque nature que ce soit découlant du non-respect de ces instructions. Si vous devez visualiser en détails les instructions d'itinéraire, quittez la route et arrêtez-vous à un endroit où vous pouvez stationner sans danger. N’utilisez pas le système de navigation pour localiser les services d’urgence. Pour utiliser le système avec le maximum d’efficacité et de sécurité, utilisez toujours les informations de navigation les plus récentes. Votre concessionnaire sera en mesure de vous renseigner sur ce point.

Vue d’ensemble du bloc de commande du système d’aide à la navigation

Les touches de fonction 1 à 4 dépendent du contexte et changent selon le mode actuel du système audio. Les descriptions des fonctions sont indiquées en bas de l'afficheur.

L'avertissement relatif à la sécurité routière s'affiche à l'écran. 3. Utilisez les touches flèche vers le haut et le bas pour sélectionner la fonction souhaitée. 4. Appuyez sur la touche OK pour confirmer votre choix. Pour obtenir les mises à jour des cartes et les mises à niveau du système, veuillez consulter votre concessionnaire.

Démarrage rapide de la navigation

Véhicules avec système d'aide à la navigation embarqué

Installation de la carte micro SD ATTENTION L'utilisation du système lorsque le moteur est arrêté vide la batterie.

Note : L'envoi et la réception de messages textes (SMS) vous seront facturés. Note : Reportez-vous au manuel de votre téléphone pour tout détail sur les fonctions et l'utilisation du téléphone. Note : Conservez le code d'activation (imprimé sur le guide d'installation) en lieu sûr. Note : Conservez le message texte d'activation dans la boîte d'entrée de votre téléphone mobile.

Retirez la carte micro SD de l'adaptateur.

2. Insérez la carte micro SD dans le téléphone mobile.

Compatibilité des téléphones

Activation du système de navigation sur téléphone mobile

ATTENTION Comme aucun accord commun n'existe, les fabricants de téléphones mobiles peuvent instaurer une variété de profils dans leurs dispositifs Bluetooth.

Il est possible que pour cette raison une incompatibilité se produise entre le téléphone et le système mains libres, ce qui peut dans certains cas détériorer considérablement la performance du système. Pour éviter cette situation, utiliser uniquement les téléphones recommandés.

Note : L'autoradio doit être allumé avant le branchement du téléphone mobile sur le récepteur GPS embarqué.

Note : L'application Ford Mobile Navigation doit être installée et activée dans votre téléphone mobile. Note : Il est possible d'activer un maximum de trois téléphones. Note : Des instructions détaillées sont disponibles sur la carte micro SD et sur www.ford-mobile-connectivity.com.

Veuillez visiter le site www.ford-mobile-connectivity.com pour de plus amples informations.

Pour connecter le dispositif au système, suivre la même procédure que pour les téléphones mains libres Bluetooth. Voir

Configuration Bluetooth (page 286). 1. MENU pour accéder à la structure de menu. 2. Utilisez les touches flèche vers le haut, le bas, la gauche et la droite pour naviguer dans les différentes listes de choix. 3. Appuyez sur la touche OK pour valider votre choix.

2. Allumez votre téléphone mobile et lancez l'application "Ford Mobile

Navigation". Sélectionnez l'option voulue ou, si elle n'apparaît pas dans le menu, utilisez les flèches vers le haut et vers le bas pour faire défiler le reste de la liste de choix. 2. Appuyez sur la touche OK pour valider votre choix. Entrée de clavier alphanumérique

Vous pouvez quitter l'application et reprendre le guidage routier après avoir redémarré l'application.

Lorsqu'il est nécessaire d'entrer une adresse, un clavier apparaîtra pour vous demander d'entrer un code postal, une ville ou une rue.

Véhicules avec système d'aide à la navigation CD-SD ou système d'aide à la navigation Sony CD-SD

Ce système inclut une multitude de fonctions, tout en restant simple d’utilisation. Le guidage routier est affiché sur l'écran d'affichage. Ce dernier fournit des informations complètes sur l’utilisation du système par le biais de menus, écrans textuels et cartes. La sélection des écrans s'effectue en navigant dans les menus à l'aide des touches flèche vers le haut, le bas, la gauche et la droite et en appuyant sur la touche OK pour confirmer.

Note : Le système limitera vos entrées à uniquement les caractères épelant une entrée valide.

2. Appuyez sur la touche OK pour valider votre choix.

Démarrage rapide de la navigation

Exemple de définition d’un itinéraire Ecran principal de navigation • Pour sélectionner le système d'aide à la navigation, appuyez sur la touche NAV. Le message d’avertissement sur la sécurité routière s’affiche. Pour utiliser le système, lisez l'avertissement, puis appuyez sur la touche OK. Ecran d'entrée de destination • Utilisez les touches flèche vers le haut et le bas pour faire défiler l'affichage jusqu'à Entrée Destinat°. • Appuyez sur la touche OK pour valider votre choix. Note : Une liste contenant plusieurs options s'affiche. •

Après avoir entré les informations requises, naviguez jusqu'à Lancer guidage et appuyez sur la touche OK pour valider votre choix.

Note : Si vous n'avez besoin que de naviguer jusqu'à un centre-ville par exemple, les données complètes de l'adresse ne sont pas nécessaires.

Note : Sur les véhicules équipés d'un système d'aide à la navigation Sony CD-SD, il suffit d'appuyer sur la touche HOME pour que le système commence automatiquement le guidage à partir de l'adresse affichée.

Pour les structures de menu : Voir

Affichages d'informations (page 88).

Un affichage détaillé contient toutes les informations en mémoire, y compris une carte offrant une vue d'ensemble.

Sélectionnez la destination souhaitée dans cette liste.

Structure de menu - Afficheur multifonction - Tous les véhicules

Cette fonction vous permet de personnaliser vos conditions d'itinéraire spécifiques (par exemple : de sélectionner l'itinéraire le plus rapide ou le plus économique, ou un itinéraire évitant les tunnels, les routes saisonnières, les péages, etc.).

Volume adaptatif Cette fonction vous permet de régler le niveau sonore de manière à compenser le bruit du moteur et celui lié à la vitesse. Vous pouvez l'activer et la désactiver.

Cette fonction vous permet de sélectionner les informations relatives au GPS et au système ou d'obtenir une démonstration des fonctionnalités du système.

Cette fonction vous permet de régler les paramètres du son (par exemple les basses et les aigus).

Réglage DSP Cette fonction vous permet de personnaliser la sortie haut-parleur en fonction de la position du siège.

Cette fonction vous permet de personnaliser les informations à afficher pour votre itinéraire spécifique (par exemple : panneaux de signalisation, bandes de circulation, limitations de vitesse, etc.).

Egaliseur DSP Cette fonction vous permet de sélectionner le style musical qui correspond le mieux à vos goûts. La sortie audio se modifiera pour valoriser le style de musique particulier choisi.

Cette fonction vous permet de modifier et de supprimer vos données personnelles (par exemple : votre adresse d'origine, etc.). Cette fonction vous permet de régler le système pour qu'il s'ajuste aux changements d'heure saisonniers. Note : La fonction Heure GPS doit avoir été sélectionnée.

Fréquences alternatives

Cette fonction recherche et bascule sur le signal radio le plus fort lorsqu'il passe d'une zone de transmission à une autre.

Continuité DAB Cette fonction vous permet de sélectionner des stations diffusées sur les canaux DAB.

Bluetooth Cette fonction vous permet d'activer ou de désactiver le Bluetooth.

Réglage de la montre de bord

Horloge Cette fonction vous permet de régler manuellement l'heure. Régler la date Cette fonction vous permet de régler manuellement la date, le mois et l'année. Heure GPS Cette fonction vous permet, si vous vous trouvez dans une zone couverte, de régler automatiquement la date et l'heure via le GPS.

à jour automatiquement pour prendre en compte les incidents de circulation ou les embouteillages en temps réel.

Cette fonction vous permet de vous assurer que le système vous demandera toujours de choisir le type d'itinéraire souhaité.

Note : Cette fonction peut être utile pour

éviter les retards au niveau du trajet.

Note : Cette fonction peut être utile pour

éviter les retards au niveau du trajet.

Système d’aide à la navigation

Vous pouvez modifier la façon dont la carte est affichée en modifiant les réglages d'orientation et de zoom. Appuyez sur les touches de fonctions appropriées pour modifier l'échelle de la carte et utilisez les touches flèche vers la gauche et la droite pour agrandir ou réduire l'affichage. L'échelle de la carte actuelle apparaît sur l'affichage.

Lorsque cette fonction est activée, le système recherche des autoroutes à péage sur votre itinéraire et met à jour automatiquement la distance et les temps de votre itinéraire.

Les réglages de l'échelle de la carte peuvent être définis entre 50 mètres et

500 kilomètres ou 0,05 mile et 500 miles, avec un réglage automatique jusqu'au bout sur la gauche. Le réglage automatique modifie constamment l'échelle de carte selon le type de route pratiquée.

Lorsque cette fonction est activée, le système recherche des routes saisonnières sur votre itinéraire et met à jour automatiquement la distance et les temps de votre itinéraire.

Peu après, l'échelle de zoom revient au niveau précédent.

Lorsque cette fonction est activée, le système sélectionne les autoroutes à péage sur votre itinéraire et met à jour la distance et les temps de votre itinéraire automatiquement.

Sélectionnez AUTO pour activer la fonction junction zoom.

Affichage de navigation

AFFICHAGES D’ITINÉRAIRES Après le début d'un itinéraire de navigation, l'écran par défaut est l'écran de navigation principal :

Cette vue montre votre emplacement actuel avec votre véhicule au centre indiqué sous forme de flèche entourée par un cercle. La flèche est tournée dans le sens du trajet.

Système d’aide à la navigation

Une fois un itinéraire actif en cours, le guidage est donné par des informations portées à l’écran et des instructions vocales. Quelle que soit la source audio dans laquelle vous souhaitez laisser le système, des informations de base virage par virage et de distance restent affichées sur l'écran sous la forme d'un encart graphique. Vous n'avez pas besoin de laisser le système sur l'écran de navigation principal lorsque vous parcourez un itinéraire. Si nécessaire, des informations légèrement plus détaillées sur votre itinéraire peuvent être disponibles par le biais de l'écran de navigation principal. AVERTISSEMENT Ne vous fiez pas aux instructions de l'écran lors de la navigation. Ecoutez toujours la voix de navigation et faites attention de ne pas relâcher votre attention de la route.

Les stations d’informations routières TMC diffusent sur la gamme d’ondes FM. TMC est une fonction qui reçoit des alertes de trafic pouvant être utilisées pour planifier des itinéraires alternatifs et éviter les embouteillages.

UTILISATION DE LA FONCTION TMC Vous pouvez sélectionner une vue montrant les messages se rapportant uniquement à votre itinéraire programmé ou bien une vue montrant tous les messages reçus. Appuyez sur la touche de fonction 1 pour changer la vue.

Appuyez sur la touche TA ou TRAFFIC pour afficher la page de menu des messages.

Information routière

Il est possible d'activer ou de désactiver Information routière (TA) par le biais de ce menu. En cas d'activation, un témoin TA est indiqué dans la bande d'informations de la barre d'état.

Note : La disponibilité de cette fonction varie selon le pays.

Le système prend en charge une fonction d'avertissement de zone dangereuse qui vous renseigne sur les zones de trafic dangereuses au moyen d'un retour d'informations visible et audible. Le système est désactivé par défaut. Le système peut être activé et désactivé à l’aide de l’affichage d’information. Voir Affichages d'informations (page 88).

Les stations diffusées sur la gamme d'ondes FM qui véhiculent des informations de programme de trafic routier (TP) sont identifiées par TP sur l'affichage. Lorsque TA est activé, le système répond à ces informations routières et interrompt la lecture de la musique. Une fois les informations routières terminées, la lecture de la musique reprend.

Pour mettre fin à la diffusion des informations routières

Lorsqu’une information routière est terminée, le système revient à un fonctionnement normal. Pour interrompre une annonce en cours, appuyez sur la touche TA, TRAFFIC, RADIO ou CD pendant l'annonce.

Mises à jour de la cartographie

Le réseau routier est en perpétuel changement en raison de l'implentation de nouvelles routes, de modifications apportées à la classification des routes, etc. Par conséquent, il n'est pas toujours possible de faire correspondre exactement les données cartographiques du système au réseau routier actuel. Les informations cartographiques sont mises à jour régulièrement, mais le même niveau de détail n’est pas forcément disponible pour toutes les zones. Certaines routes, en particulier les voies privées, peuvent ne pas figurer dans la base de données. Afin d’obtenir une meilleure précision, utilisez systématiquement la version la plus récente du disque de navigation. Votre concessionnaire sera en mesure de vous la fournir.

• passer et recevoir des appels ;

• écouter de la musique à partir de votre lecteur multimédia portable ; • utiliser l'assistance d'urgence ; • accéder aux contacts de votre répertoire et à votre musique grâce aux commandes vocales ; • charger de la musique depuis le téléphone cellulaire connecté ; • sélectionner des SMS prédéfinis ;

AVERTISSEMENT Le fait de conduire avec une source de distraction peut entraîner une perte de contrôle du véhicule, des collisions et des blessures. Nous vous recommandons vivement de faire preuve de la plus grande prudence lorsque vous utilisez un appareil susceptible de détourner votre attention de la route. La conduite en toute sécurité de votre véhicule est votre première responsabilité. Nous vous déconseillons de manipuler un appareil portable en conduisant ; à la place, utilisez si possible les systèmes de commande vocale. Nous vous invitons également à prendre connaissance de la législation en vigueur concernant l'utilisation d'appareils électroniques au volant. Lorsque vous utilisez SYNC : • Ne mettez pas en marche un lecteur multimédia si les fils ou les câbles d'alimentation sont cassés, coupés ou endommagés. Disposez les fils et les câbles avec précaution, de façon à ne pas gêner les mouvements ou le fonctionnement des pédales, des sièges, des compartiments ou une conduite sécurisée. • Ne laissez aucun appareil en marche dans votre véhicule en cas de conditions extrêmes : il pourrait être endommagé. Pour plus d'informations, reportez-vous au guide d'utilisation de votre appareil. • Ne tentez aucune maintenance ou réparation sur le système. Contactez un concessionnaire agréé.

Le profil du téléphone cellulaire, l'index des appareils multimédias et le journal de développement restent dans votre véhicule jusqu'à ce que vous les supprimiez. Généralement, ils sont uniquement accessibles depuis le véhicule lorsque le téléphone cellulaire ou l'appareil multimédia est connecté. Si vous ne souhaitez plus utiliser le système ou votre véhicule, nous vous conseillons d'effectuer une remise à zéro complète du système afin d'effacer toutes les informations enregistrées.

Appuyez sur la touche Voix et patientez jusqu'à la fin du bip unique signalant la fin de l'annonce vocale du système, avant d'indiquer une commande. Toute commande énoncée avant ce signal n'est pas enregistrée par le système. Parlez de façon naturelle, sans faire de pauses trop longues entre les mots. Vous pouvez interrompre le système en cours de commande à tout moment en appuyant sur l'icône Voix. Vous pouvez également annuler une session de commande vocale en appuyant sur l'icône Voix à tout moment.

Démarrer une session de commande vocale

UTILISATION DE LA RECONNAISSANCE VOCALE Appuyez sur la touche Voix et patientez jusqu'à la fin du bip unique signalant la fin de l'annonce vocale du système. Une liste des commandes vocales disponibles s'affiche sur l'écran. Enoncez l'une des commandes suivantes :

Ce système vous permet de contrôler plusieurs fonctions grâce aux commandes vocales. Vous pouvez ainsi garder vos mains sur le volant et vous concentrer sur la route.

Assurez-vous que l'habitacle de votre véhicule est aussi silencieux que possible. Le bruit du vent provenant des fenêtres ouvertes et les vibrations de la route peuvent empêcher le système de reconnaître les commandes vocales. Dites

« Bluetooth Audio »

Charger de la musique depuis votre téléphone cellulaire.

Interactions et réponses du système Le système vous répond avec une gamme de signaux sonores, d'invites, de questions et de confirmations vocales, selon la situation et le niveau d'interaction choisi (voir Voice settings). Vous pouvez personnaliser le système de reconnaissance vocale de manière à ce qu'il fournisse plus ou moins d'instructions et de réponses.

Régler le niveau d'interaction

Appuyez sur la touche Voix. Dites « Paramètres vocaux » lorsque vous y êtes invité, puis énoncez l'une des commandes suivantes :

« Mode d'interaction avancé »

Diminue les interactions vocales et augmente les invites sonores.

Appuyez sur la touche Voix pour modifier le réglage des invites de confirmation. Dites "Voice settings" lorsque vous y êtes invité, puis énoncez l'une des commandes suivantes :

Les invites de confirmation sont de brèves questions posées par le système lorsqu'il n'est pas certain de votre demande, ou lorsqu'il existe plusieurs réponses possibles

à votre demande. Par exemple, le système peut demander : « Vous avez bien dit 'Téléphone' ? ».

« Invite de confirmation désactivée »

Est plus intuitif dans ses réponses. Occasionnellement, le système pourra vous demander de confirmer votre demande.

« Invite de confirmation activée »

Précise vos commandes vocales avec une brève question.

Par exemple, dites « 1 » après le timbre pour appeler Jean Dupont à la maison, ou « 2 » après le timbre pour jouer du Jeannot Dupont, ou « 3 » après le timbre pour appeler Jeanne Dupont à la maison.

Le système établit des listes de réponses lorsqu'il considère qu'il existe plusieurs réponses, toutes plausibles, à votre commande vocale. Lorsque ce paramètre est activé, le système pourra vous demander de préciser jusqu'à quatre possibilités.

La même logique s'applique au contenu multimédia. Par exemple, dites : « 1 » après le timbre pour jouer du Jean Dupont, ou

« 2 » après le timbre pour jouer du Jeannot Dupont, ou « 3 » après le timbre pour jouer du Jeanne Dupont.

Est plus intuitif à partir de la liste des

« Listes des candidats média désactivées » candidats média. Occasionnellement, le système pourra vous poser des questions. « Listes des candidats média activées »

Précise vos commandes vocales pour chacune des réponses multimédias possibles.

Est plus intuitif à partir de la liste des

« Listes des candidats du téléphone désa- candidats du téléphone cellulaire. Occasioctivées » nnellement, le système pourra vous poser des questions. « Listes des candidats du téléphone activées »

Précise vos commandes vocales pour chacune des réponses possibles du téléphone cellulaire.

3. Sélectionnez Param. vocaux.

Modifier les paramètres vocaux depuis l'écran d'information et de divertissement

1. Appuyez sur la touche MENU. 2. Sélectionnez SYNC-Réglages.

3. Lorsque vous y êtes invité sur l'écran de votre téléphone cellulaire, saisissez le code PIN à six chiffres fourni par SYNC sur l'écran. L'écran vous indique lorsque le jumelage est réussi.

UTILISATION DE SYNC AVEC VOTRE TÉLÉPHONE L'appel mains-libres constitue l'une des fonctions principales de SYNC. Même si le système prend en charge une large gamme de fonctions, beaucoup d'entre elles dépendent de la fonctionnalité de votre téléphone cellulaire. La plupart des téléphones cellulaires dotés de la technologie sans fil Bluetooth prennent en charge au minimum les fonctions suivantes :

• répondre à un appel entrant ; • terminer un appel ; • utiliser le mode privé ; • composer un numéro de téléphone ; • recomposer un numéro ; • notification de mise en attente d'appel ; • identité de l'appelant.

Selon les fonctionnalités de votre téléphone cellulaire et votre pays, le système peut vous demander si vous souhaitez définir ce téléphone cellulaire comme téléphone cellulaire principal

(c'est-à-dire le téléphone cellulaire auquel SYNC essaie d'abord de se connecter automatiquement au démarrage du véhicule), télécharger votre répertoire, etc.

D'autres fonctions, comme envoyer des

SMS via Bluetooth ou télécharger automatiquement le répertoire, dépendent des fonctions de votre téléphone cellulaire. Pour vérifier la compatibilité de votre téléphone cellulaire, reportez-vous au guide d'utilisation de votre téléphone cellulaire ou consultez le site Web Ford régional.

Jumelage de téléphones cellulaires supplémentaires

Note : assurez-vous que la radio est en marche.

Jumelage initial d'un téléphone

Note : pour naviguer dans les menus, appuyez sur les flèches haut et bas de votre système audio.

2. Faites défiler les options et sélectionnez Appareils BT. 3. Appuyez sur la touche OK. 4. Appuyez sur la touche Ajouter pour débuter le processus de jumelage.

Le jumelage sans fil de votre téléphone cellulaire à SYNC vous permet de passer et de recevoir des appels en mains-libres.

Le système vous demande ensuite si vous souhaitez définir ce téléphone cellulaire comme téléphone cellulaire principal (c'est-à-dire le téléphone cellulaire auquel SYNC essaie d'abord de se connecter automatiquement au démarrage du véhicule), télécharger votre répertoire, etc.

Commandes vocales du téléphone cellulaire

« TELEPHONE » Passer un appel

Appuyez sur la touche Voix et, lorsque le système est prêt, dites :

Lorsque vous recevez un appel, vous pouvez :

• Répondre à l'appel en appuyant sur la touche Accepter l'appel sur le volant de direction ou bien sélectionner Accepter l'appel à l'écran et appuyer sur OK. • Rejeter l'appel, en appuyant sur la touche Rejeter l'appel sur le volant de direction, ou bien sélectionner cette commande à l'écran et appuyer sur OK. • Ignorer l'appel en ne faisant rien.

« Supprimer » ou appuyez sur la touche flèche gauche. Pour effacer tous les chiffres énoncés, dites « Effacer » ou appuyez la touche flèche gauche et maintenez-la enfoncée.

Options de téléphone cellulaire disponibles pendant un appel actif

Pour terminer un appel, appuyez sur la touche Fin d'appel sur le volant de direction ou bien sélectionnez Fin d'appel

à l'écran et appuyez sur OK.

Lors d'un appel actif, plusieurs options de menu additionnelles deviennent disponibles, comme par exemple mettre un appel en attente, basculer en mode conférence, etc.

Pour y accéder, choisissez l'une des options disponibles au bas de l'écran ou appuyez sur Plus.

Si vous sélectionnez

Désactiver le microphone de votre véhicule. Pour activer le microphone, appuyez à nouveau sur le bouton Mic. off.

Lorsque cette option est sélectionnée, Privé s'affiche sur l'écran. Attente

Mettre un appel actif en attente.

Lorsque cette option est sélectionnée, Attente s'affiche sur l'écran.

Entrer des numéro, par exemple des numéros pour les mots de passe, en utilisant le clavier du système.

Associer deux appels distincts. (SYNC prend en charge trois appels au maximum pour un appel à plusieurs ou une conférence téléphonique.)

1. Appuyez sur Plus. 2. Accédez au contact désiré grâce à SYNC ou utilisez les commandes vocales pour lancer le deuxième appel. Lorsque ce deuxième appel est actif, appuyez sur la touche Plus. 3. Faites défiler les options jusqu'à ce que Conférence s'affiche, puis appuyez sur OK.

3. Faites défiler les contacts de votre répertoire. 2. Appuyez de nouveau sur OK lorsque le contact souhaité s'affiche à l'écran. 3. Appuyez sur la touche OK ou Comp. pour appeler la sélection.

Accéder à votre journal d'appels.

3. Faites défiler les options de l'historique des appels (entrants, sortants ou manqués). 4. Appuyez sur OK lorsque la sélection souhaitée s'affiche à l'écran. 5. Appuyez sur la touche OK ou Comp. pour appeler la sélection.

SYNC Accéder aux fonctions depuis le menu du téléphone cellulaire

Vous pouvez également accéder à des fonctions avancées telles que l'assistance d'urgence (Ford SOS). Si vous sélectionnez

Composer un numéro en utilisant le clavier du système.

Vous pouvez également utiliser les lettres du clavier pour accéder directement à un endroit dans la liste. 2. Naviguez jusqu'au contact voulu, puis appuyez sur OK. 3. Appuyez sur la touche OK ou Comp. pour appeler la sélection souhaitée.

3. Appuyez sur la touche OK ou Comp. pour appeler la sélection souhaitée. Le système tente automatiquement de retélécharger votre répertoire et l'historique des appels à chaque fois que votre téléphone cellulaire se connecte à SYNC (si la fonction de téléchargement automatique est activée et que votre téléphone cellulaire compatible Bluetooth dispose de cette fonction.)

Sélectionnez l'une des dix entrées de composition abrégée.

Pour définir une entrée de composition abrégée, accédez au répertoire et appuyez sur l'une des touches des numéros entre 0 et 9 sur le clavier du système et maintenez-la enfoncée.

Vous permet d'activer et de désactiver la fonction d'assistance d'urgence.

Cette fonction dépend de votre téléphone cellulaire.

Lorsque vous recevez un nouveau message, une tonalité se fait entendre et l'écran indique que vous avez un nouveau message. Plusieurs options sont disponibles : • Appuyez sur la touche Ecouter pour que SYNC vous lise le message. • Appuyez sur Voir pour ouvrir le SMS, appuyez sur Ignorer ou ne faites rien et le message est alors stocké dans votre boîte de réception de messages. Après avoir sélectionné l'option Voir, vous pouvez écouter le message, afficher d'autres messages ou sélectionner Plus.

Messages texte (SMS)

Note : cette fonction dépend de votre téléphone cellulaire. SYNC vous permet d'envoyer, de recevoir, de télécharger et de supprimer des SMS. Le système peut également lire les SMS reçus afin que vous ne quittiez pas la route des yeux. Recevoir un SMS Note : cette fonction dépend de votre téléphone cellulaire. Pour recevoir des SMS entrants, votre téléphone cellulaire doit prendre en charge le téléchargement de SMS via Bluetooth. Note : un seul destinataire est autorisé par SMS.

• Appeler l'expéd. : appuyez sur OK pour appeler l'expéditeur du message.

• Transférer le SMS : appuyez sur OK pour transférer le message à l'un des contacts de votre répertoire ou de votre historique des appels. Vous pouvez aussi choisir d'entrer un numéro.

SMS ont été supprimés en affichant

Vide. Plus vous permet de supprimer tous les messages ou de déclencher manuellement un téléchargement de tous les messages non lus présents sur votre téléphone cellulaire.

Lorsque vous sélectionnez Envoyer un

SMS, les messages prédéfinis suivants vous sont proposés : • Peux pas parler. • J'appelle + tard. • Bcp de trafic :-(. • A dans 10 min. • A dans 20 min. • Oui. • Non. 2. Faites défiler le menu jusqu'à ce que SMS apparaisse, puis appuyez sur OK. Une liste de tous les SMS disponibles s'affiche. Vous pouvez faire votre choix parmi les options suivantes : • Nouv. vous permet d'envoyer un nouveau SMS d'après une liste de 15 messages prédéfinis. • Voir vous permet de lire la totalité du message et vous offre en plus la possibilité d'écouter le message en demandant à SYNC de le lire. Pour passer au message suivant, sélectionnez Plus. Cette option vous permet de répondre à l'expéditeur, d'appeler l'expéditeur ou de transférer le message.

Pour envoyer le message :

Appuyez sur Envoyer lorsque la sélection souhaitée est affichée en surbrillance à l'écran.

2. Appuyez sur Oui lorsque votre contact apparaît, puis appuyez de nouveau sur OK pour confirmer au système que vous souhaitez bien envoyer le message. La signature suivante est attachée à chaque SMS : « This message was sent from my Ford » (Message envoyé depuis ma Ford).

SYNC Note : vous pouvez envoyer des SMS soit en choisissant un contact du répertoire et en sélectionnant l'option de texte à l'écran, soit en répondant à un message reçu présent dans la boîte de réception.

2. Faites défiler le menu jusqu'à ce que Paramètres tél. apparaisse, puis appuyez sur OK. 3. Naviguez dans le menu pour sélectionner l'une des options suivantes :

Accéder aux paramètres de votre téléphone cellulaire

Ces fonctions dépendent de votre téléphone cellulaire. Les paramètres de votre téléphone cellulaire vous permettent d'accéder à et de modifier les paramètres de fonctions telles que le réglage de la sonnerie de votre téléphone, la notification des SMS, la modification de votre répertoire, mais aussi la configuration du téléchargement automatique. Si vous sélectionnez

Si vous cochez cette option, SYNC utilise ce téléphone cellulaire comme téléphone maître lorsque plusieurs téléphones cellulaires jumelés avec SYNC sont disponibles dans votre véhicule. Vous pouvez modifier cette option et définir comme maître n'importe lequel des téléphones cellulaires jumelés (pas seulement celui qui est actif) en utilisant le menu Appareils BT.

2. Appuyez sur OK pour effectuer votre sélection. Si votre téléphone cellulaire prend en charge la signalisation intrabande, il se met à sonner lorsque vous avez sélectionné Sonnerie téléphone.

Annoncer SMS Activer un signal sonore pour vous prévenir quand vous recevez un SMS.

1. Appuyer sur OK pour activer ou désactiver le signal sonore.

Modifier le contenu de votre répertoire (ajouter, supprimer ou télécharger). Appuyez sur OK et choisissez l'une des options suivantes :

Ajouter contact : appuyez sur OK pour ajouter d'autres contacts de votre répertoire. Déplacez le ou les contact(s) voulu(s) vers votre téléphone cellulaire. Consultez le guide d'utilisation de votre téléphone cellulaire pour en savoir plus sur le déplacement de vos contacts. Suppr. : appuyez sur OK pour supprimer le répertoire et l'historique des appels actuels. Lorsque Supprimer répertoire ? s'affiche, appuyez sur Oui pour confirmer. SYNC vous ramène au menu Paramètres tél.. Télécharg. maint. : appuyez sur OK pour sélectionner et télécharger votre répertoire sur SYNC. Télécharg. auto : Cochez ou décochez cette option pour télécharger automatiquement votre répertoire à chaque fois que votre téléphone se connecte à SYNC. La durée de téléchargement dépend de votre téléphone et du volume des données à télécharger. Quand le téléchargement automatique est activé, tous les changements, ajouts ou suppressions enregistrés dans SYNC depuis votre dernier téléchargement sont supprimés. Si vous ne voulez pas télécharger votre répertoire à chaque fois que votre téléphone cellulaire se connecte à SYNC, sélectionnez Arrêt. Vous pouvez accéder à votre répertoire, à l'historique des appels et aux SMS uniquement lorsque votre téléphone jumelé est connecté à SYNC.

Appareils BT Options du menu des appareils

Bluethooth 3. Naviguez dans le menu pour sélectionner l'une des options suivantes :

Le menu Appareils BT vous permet d'ajouter, de connecter et de supprimer des appareils et de définir un téléphone cellulaire principal.

2. Lorsque Commencer jumelage s'affiche à l'écran, recherchez SYNC sur votre appareil pour débuter le processus de jumelage. Consultez le guide d'utilisation de votre téléphone cellulaire si nécessaire. 3. Lorsque vous y êtes invité sur l'écran de votre téléphone cellulaire, saisissez le code PIN à six chiffres fourni par le système SYNC sur l'écran de la radio. L'écran vous indique lorsque le jumelage est réussi. 4. Définissez le Nom du téléphone comme téléphone cellulaire préféré ? Vous devez choisir entre Oui et Non. 5. Selon les fonctions prises en charge par votre téléphone cellulaire, il se peut que le système vous pose des questions supplémentaires (notamment, si vous souhaitez télécharger votre répertoire). Appuyez sur Oui ou Non pour sélectionner vos réponses.

Supprimer un téléphone cellulaire jumelé.

Appuyez sur Suppr. et confirmez votre choix en appuyant sur Oui lorsque le système vous demande si vous voulez supprimer l'appareil sélectionné de SYNC. Après avoir supprimé un téléphone cellulaire de la liste, vous pouvez reconnecter ce téléphone uniquement après avoir exécuté à nouveau le processus de jumelage.

Définir un téléphone déjà jumelé avec le système comme votre téléphone principal.

Appuyez sur Maître pour sélectionner le téléphone cellulaire désiré comme téléphone principal.

SYNC Si vous sélectionnez

SYNC essaie de se connecter au téléphone principal à chaque fois que le contact est mis. Lorsqu'un téléphone est défini comme téléphone principal, il apparaît en premier dans la liste et est immédiatement suivi d'une *

Si vous sélectionnez

Cochez ou décochez cette option pour activer ou désactiver l'interface Bluetooth du système. Faites votre sélection, puis appuyez sur OK pour modifier l'état de l'option.

Appuyez sur OK pour faire votre sélection, puis appuyez sur Oui lorsque Réinit. totale ? s'affiche à l'écran. L'écran indique lorsque l'opération est terminée et SYNC vous ramène au menu SYNC-Réglages.

Instal. sur SYNC Installer des applications ou des mises à jour logicielles que vous avez téléchargées.

Faites défiler l'affichage pour effectuer votre sélection, puis appuyez sur OK. Confirmez votre choix par Oui lorsque Instal. sur SYNC s'affiche à l'écran. La clé USB doit comporter une application SYNC ou une mise à jour valide pour terminer une installation avec succès.

Afficher les numéros de version du système ainsi que son numéro de série.

Appuyez sur OK pour effectuer votre sélection.

Le sous-menu des paramètres vocaux donne accès au mode d'interaction, aux invites de confirmation, aux candidats du téléphone et aux candidats média. Voir

Utilisation de la reconnaissance vocale (page 335).

Rechercher USB Explorer la structure du menu de l'appareil USB connecté.

Appuyez sur OK et utilisez les touches flèche haut et flèche bas pour parcourir les dossiers et fichiers. Utilisez les touches flèche gauche ou flèche droite pour accéder à un dossier et le quitter. Le contenu multimédia peut être directement sélectionné à partir de ce menu pour être lu.

Ford SOS Vous pouvez activer et désactiver la fonction d'assistance d'urgence. Voir Applications et services SYNC® (page

350). Une liste des applications disponibles s'affiche. Chaque application peut avoir ses propres paramètres spécifiques.

Ford SOS passe un appel d'urgence si vous êtes en mesure de le faire vous-même. Composez immédiatement le numéro des services d'urgence pour éviter de retarder les secours. Si vous n'entendez pas Ford SOS dans les cinq secondes suivant la collision, il se peut que le système ou le téléphone cellulaire soit endommagé ou hors d'état de fonctionnement.

Dans le cas d'une collision déclenchant le déploiement d'un airbag ou du commutateur de coupure de l'alimentation en carburant, le système peut contacter les services d'urgence en composant le 112

(numéro d'urgence sans fil qui fonctionne dans la plupart des pays européens) au moyen d'un téléphone jumelé et connecté au système. Pour plus d'informations sur SYNC et Ford SOS, visitez votre site Web Ford régional.

Pour activer Ford SOS :

Faites défiler l'affichage et mettez en surbrillance la sélection Marche ou Arrêt. Appuyez sur OK pour confirmer la sélection.

Options d'affichage :

Si vous avez sélectionné Arrêt, une boîte de dialogue s'affiche pour vous permettre de définir un rappel vocal.

• La désactivation sans rappel vocal déclenche uniquement un rappel visuel, sans rappel vocal, lorsque le téléphone se connecte.

Note : toutes les collisions ne déclenchent pas le déploiement des airbags ou le commutateur de coupure d'alimentation en carburant (ce qui peut activer l'assistance d'urgence Ford SOS). Cependant, si la fonction Ford SOS est déclenchée, SYNC essaie de contacter les services d'urgences.

Si un téléphone cellulaire est endommagé ou s'est déconnecté de SYNC, SYNC recherche et essaie de se connecter à l'un des téléphones préalablement jumelés et tente de passer un appel d'urgence au 112.

Pour s'assurer que l'assistance d'urgence Ford SOS fonctionne correctement :

Dans certains pays, il peut s'avérer nécessaire de disposer d'une carte SIM valide, enregistrée et créditée pour pouvoir passer et maintenir un appel au 112.

Un téléphone cellulaire connecté doit pouvoir passer et maintenir un appel sortant au moment de l'incident. Un téléphone cellulaire connecté doit disposer d'une couverture réseau adéquate, d'une batterie suffisamment chargée et d'une puissance de signal assez élevée. Votre véhicule doit avoir une batterie en état de marche et se trouver dans un pays européen ou une région où la fonction Ford SOS SYNC peut appeler les services d'urgence locaux. Consultez votre site Web Ford régional pour plus de détails.

• Si l'appel n'a pas été annulé, et lorsqu'il aboutit, le message d'introduction est d'abord lu à l'opérateur d'urgence, puis l'occupant de votre véhicule entre en communication mains-libres avec l'opérateur. • SYNC prévoit un court laps de temps (environ 10 secondes) pour annuler l'appel. Si l'appel n'est pas annulé, SYNC tente de composer le 112. • SYNC énonce le message suivant, ou un message similaire : « SYNC va tenter de passer un appel d'urgence. Pour annuler cet appel, choisissez Annuler à l'écran ou appuyez sur la touche de raccrochage ».

SYNC En cours d'appel

• L'assistance d'urgence Ford SOS utilise les informations fournies par le réseau de téléphonie mobile ou le réseau GPS du véhicule pour déterminer la langue la plus adéquate pour alerter l'opérateur d'urgence de la collision et délivrer le message d'introduction. Cela peut comprendre les coordonnées GPS de votre véhicule. • La langue utilisée pour interagir avec les occupants de votre véhicule est présélectionnée par l'utilisateur pour toutes les fonctions SYNC et peut être différente de la langue utilisée par SYNC pour délivrer les informations voulues à l'opérateur d'urgence. • Une fois que le message d'introduction a été délivré, la ligne vocale s'ouvre pour vous permettre de parler en mode mains-libres avec l'opérateur d'urgence. • Dès que la ligne est connectée, soyez prêt à donner immédiatement votre nom, votre numéro de téléphone et l'endroit où vous vous trouvez.

Note : l'opérateur d'urgence est également susceptible de recevoir des informations du réseau de téléphonie mobile, telles que le numéro du téléphone cellulaire, l'emplacement du téléphone cellulaire, et le nom du fournisseur de téléphonie mobile, indépendamment de Ford SOS SYNC.

Ford SOS pourrait ne pas fonctionner si : • votre téléphone cellulaire ou le système matériel Ford SOS a été endommagé lors d'une collision ; • la batterie de votre véhicule ou le système SYNC est coupé ; • si votre téléphone est éjecté de votre véhicule au cours d'une collision. • vous n'avez pas une carte SIM valide, enregistrée et créditée dans votre téléphone ; • vous vous trouvez dans un pays ou une région d'Europe où l'appel d'assistance d'urgence Ford SOS SYNC ne peut pas être passé ; Consultez votre site Web Ford régional pour plus de détails. Informations importantes concernant

la fonction Ford SOS SYNC Note : pendant que le système fournit des informations à l'opérateur d'urgence, vous entendrez le message suivant, ou un message similaire : « Veuillez patientez pendant que des informations importantes sont fournies à l'opérateur d'urgence. »

SYNC annonce “ligne ouverte” ou un message similaire au début de la communication mains-libres.

A l'heure actuelle, Ford SOS n'appelle pas les services d'urgence dans les pays suivants : Albanie, Biélorussie,

Bosnie-Herzégovine, Macédoine, Pays-bas, Ukraine, Moldavie et Russie. Consultez votre site Web Ford régional pour obtenir les informations détaillées les plus récentes.

Note : pendant un appel d'urgence, un

écran prioritaire d'urgence s'affiche dans votre véhicule. Il contient les coordonnées GPS du véhicule si elles sont disponibles. Ces coordonnées correspondent aux informations fournies à l'opérateur d'urgence dans le message d'introduction.

SYNC Déclaration de confidentialité

Référez-vous aux commandes vocales multimédia. Se connecter en utilisant le menu Système

Si vous ne souhaitez pas communiquer ces informations, désactivez la fonction.

Branchez l'appareil au port USB de votre véhicule.

2. Appuyez sur la touche AUX jusqu'à ce que Initialisation apparaisse sur l'affichage. 3. En fonction du nombre de fichiers multimédias numériques présents sur l'appareil connecté, le message Indexation USB peut s'afficher à l'écran. Une fois l'indexation terminée, l'écran retourne au menu Jouer.

UTILISATION DE SYNC® AVEC VOTRE LECTEUR MULTIMÉDIA Vous pouvez accéder et écouter de la musique depuis votre lecteur de musique numérique grâce aux hauts-parleurs de votre véhicule, en utilisant le menu multimédia ou les commandes vocales du système. Vous pouvez également classer et lire votre musique selon différentes catégories : par artiste, par album, etc.

Appuyez sur Rech.. Vous pouvez maintenant parcourir la liste suivante :

• Jouer tout. • Listes lecture. Le système compose une liste de lecture à l'aide des informations de métadonnées indexées, puis lit des pistes semblables à celle en cours de lecture à partir du port USB.

Le menu Media vous permet de choisir la façon dont la musique est lue (par artiste, genre, mode de lecture aléatoire ou répétition, etc.), mais aussi de trouver de la musique similaire ou de réinitialiser l'index de vos appareils USB.

Lecture aléatoire et Répéter Lire votre musique de manière aléatoire ou la répéter. Une piste fois ces options activées, elles le restent jusqu'à ce qu'elles soient désactivées.

Ecouter des types de musique semblables à celui de la liste de lecture en cours depuis le port USB. Le système utilise les informations des métadonnées de chacune des chansons pour constituer une liste de lecture. Le système crée ensuite une nouvelle liste de chansons similaires et commence leur lecture. Les étiquettes de métadonnées de chaque piste doivent être renseignées pour que cette fonction puisse inclure des pistes à la liste de lecture. Avec certains lecteurs, si vos étiquettes de métadonnées ne sont pas renseignées, les pistes ne sont pas disponibles pour la reconnaissance vocale, le menu de lecture ou la fonction de musique similaire. Cependant, si vous transférez ces pistes sur votre lecteur en mode de stockage de masse, elles fonctionnent avec la reconnaissance vocale, lorsque vous parcourez le menu de lecture et avec la fonction de musique similaire. Toute étiquette de métadonnée vide peut se voir attribuer une piste inconnue.

2. Appuyez sur AUX pour sélectionner la lecture USB, puis Rech..

Accéder à votre bibliothèque USB Si aucun fichier multimédia n'est accessible, l'écran indique que l'appareil ne contient aucun fichier. Si plusieurs fichiers multimédia sont disponibles, vous pouvez faire défiler et sélectionner les options suivantes :

Ce menu vous permet de sélectionner et de lire votre musique par artiste, album, genre, liste de lecture, piste ou même de parcourir le contenu de votre appareil USB.

Assurez-vous que votre appareil est branché au port USB et bien allumé.

Si vous sélectionnez

Lire tout le contenu indexé (les pistes) depuis votre lecteur, une piste après l'autre, par ordre numérique. *

Appuyez sur OK pour effectuer votre sélection. Le titre de la première piste s'affiche à l'écran. Listes lecture

2. Faites défiler la liste pour explorer le contenu multimédia indexé de votre disque flash, puis appuyez sur OK.

Réinit. Sync USB Réinitialiser l'index USB. Une fois la nouvelle indexation terminée, vous pouvez sélectionner la musique que vous voulez écouter depuis la bibliothèque USB.

Vous pouvez utiliser les boutons en bas de l'écran pour passer rapidement à une certaine catégorie alphabétique. Vous pouvez également utiliser les lettres du clavier numérique pour accéder directement à un endroit dans la liste.

Toutefois, en cas de questions, veuillez vous reporter aux tableaux ci-dessous.

Vous pouvez accéder à ces menus en utilisant l'affichage. Voir Utilisation de

SYNC avec votre téléphone (page 338).

Consultez le site Web Ford pour vérifier la compatibilité de votre téléphone.

Problèmes de téléphone Problème

Beaucoup de bruit de fond pendant un appel.

Lors d'un appel, Anomalie potentielle du j'entends mes téléphone. interlocuteurs, mais eux ne peuvent pas m'entendre.

Essayez d'éteindre l'appareil, de le réinitialiser, de retirer sa batterie, puis réessayez.

Assurez-vous que l'option Mic off de SYNC est définie sur Arrêt.

SYNC n'arrive pas à télécharger mon répertoire.

Cette fonction dépend de votre téléphone.

Dysfonctionnement possible du téléphone.

Vérifiez la compatibilité de votre téléphone sur le site Internet.

Essayez d'éteindre l'appareil, de le réinitialiser ou de retirer sa batterie, puis réessayez. Essayez de déplacer les contacts de votre répertoire dans SYNC en utilisant la fonction Ajouter contact. Vous devez activer votre téléphone cellulaire et la fonction de téléchargement de répertoire automatique dans SYNC.

« Répertoire téléchargé », mais, dans SYNC, mon répertoire reste vide ou des contacts manquent.

Les capacités de votre téléphone ont atteint leurs limites.

Essayez de déplacer les contacts de votre répertoire dans SYNC en utilisant la fonction Ajouter contact.

Si les contacts manquants sont stockés sur votre carte SIM, essayez de les déplacer vers la mémoire de l'appareil. Supprimez toutes les images ou sonneries spéciales associées aux contacts manquants. Vous devez activer votre téléphone cellulaire et la fonction de téléchargement de répertoire automatique dans SYNC.

SYNC Problèmes de téléphone

Essayez d'éteindre l'appareil, de le réinitialiser ou de retirer sa batterie, puis réessayez. Essayez de supprimer votre appareil de SYNC, et de supprimer SYNC de votre appareil, puis réessayez. Sur votre téléphone cellulaire, contrôlez les paramètres de sécurité et d'acceptation automatique des invites concernant la connexion Bluetooth à SYNC. Mettez à jour le microcode de votre appareil. Désactivez le paramètre de Téléchargement automatique du répertoire.

Cette fonction dépend de fonctionnent votre téléphone cellupas avec SYNC. laire. Dysfonctionnement possible du téléphone cellulaire.

Vérifiez la compatibilité de votre téléphone cellulaire sur le site Internet.

Essayez d'éteindre l'appareil, de le réinitialiser ou de retirer sa batterie, puis réessayez.

La lecture audio Il s'agit d'une restriction des SMS ne liée à votre téléphone fonctionne pas cellulaire. sur mon téléphone cellulaire.

Cette fonction dépend de votre téléphone cellulaire. Pour recevoir des SMS entrants, votre téléphone cellulaire doit prendre en charge le téléchargement de SMS via

Bluetooth. Accédez au menu des SMS de SYNC pour vérifier si cette fonction est prise en charge par votre téléphone cellulaire. Appuyez sur la touche PHONE, puis faites défiler l'affichage et sélectionnez SMS, appuyez ensuite sur OK. Le fonctionnement de chaque téléphone cellulaire étant différent, reportez-vous au Guide d'utilisation de votre appareil pour savoir comment le jumeler. En réalité, il peut y avoir des différences entre les téléphones cellulaires en raison de leur marque, leur modèle, leur numéro de version et du fournisseur d'accès utilisé.

Assurez-vous que vous utilisez le câble du fabricant.

Assurez-vous que le câble USB est correctement branché à l'appareil et au port USB de votre véhicule. Assurez-vous que l'appareil ne dispose pas d'un programme d'auto-installation ou de paramètres de sécurité actifs.

SYNC ne recon- Il s'agit d'une restriction naît pas l'appa- de l'appareil. reil quand je démarre mon véhicule.

Assurez-vous de ne pas laissez l'appareil dans le véhicule par des températures extrêmes (chaudes ou froides).

Cette fonction dépend de Assurez-vous que l'appareil est connecté audio ne charge votre téléphone celluà SYNC et que vous avez appuyé sur le rien. laire. bouton lecture de l'appareil. L'appareil est déconnecté. SYNC ne reconnaît pas la musique que contient mon appareil.

Vos fichiers de musiques Assurez-vous d'avoir renseigné toutes les ne contiennent peut-être informations concernant la chanson. pas les informations appropriées concernant l'artiste, le titre de la chanson, l'album ou le genre.

Certains appareils nécessitent de modifier les paramètres USB et de passer du protocole de stockage de masse au protocole de transfert multimédia.

Il s'agit d'une restriction iPhone ou mon de l'appareil. iPod Touch est connecté simultanément via USB et Bluetooth Audio, parfois, je n'entends plus rien.

Depuis l'écran affichant la musique en cours de lecture de l'iPhone ou de l'iPod

Touch, sélectionnez l'icône AirPlay de l'appareil audio tout en bas sur l'écran de votre iPhone ou iPod Touch. Pour écouter votre iPhone ou iPod Touch via Bluetooth Audio, sélectionnez SYNC. Pour écouter votre iPhone ou iPod Touch via USB, sélectionnez le connecteur de dock.

Problèmes de commandes vocales

Problème Vous parlez peut-être trop tôt ou au mauvais moment.

Relisez les commandes vocales du téléphone cellulaire et multimédia au début de leurs sections respectives.

Pendant une session de commande vocale active, reportez-vous à l'écran : une liste des commandes vocales disponibles y est affichée. Le microphone pour le système se trouve soit dans votre rétroviseur, soit dans la garniture de pavillon, juste au dessus du pare-brise.

SYNC ne comprend pas le nom de la chanson ou de l'artiste.

Vous utilisez peut-être les mauvaises commandes vocales.

Vous ne prononcez peutêtre pas le nom exactement comme il est enregistré dans le système.

Relisez les commandes vocales multimédias au début de la section multimédia.

Prononcez le nom de la chanson ou de l'artiste exactement comme il est enregistré. Si vous dites « Jouer artiste Prince », le système ne lit pas les chansons de Prince and the Revolution ou Prince and the New Power Generation.

Si les titres des chansons sont enregistrées en majuscules, vous devez les épeler. LOLA nécessite que vous prononciez « L-O-L-A ». N'utilisez pas les caractères spéciaux dans les titres, car le système ne les reconnaît pas.

Vous utilisez peut-être les mauvaises commandes vocales.

Vous ne prononcez peutêtre pas le nom exactement comme il est enregistré dans le système. Les contacts enregistrés dans votre répertoire sont peut-être très courts et similaires, ou bien ils contiennent peut-être des caractères spéciaux. Les contacts de votre répertoire sont peut-être enregistrés en majuscules.

Relisez les commandes vocales du téléphone cellulaire au début de la section sur le téléphone cellulaire.

Vérifiez que vous prononcez bien le nom du contact exactement comme il est enregistré. Par exemple, si un contact est enregistré sous Pierre Durand, dites « Appeler Pierre Durand ». Le système fonctionne mieux si vous enregistrez des noms complets, comme « Pierre Durand », plutôt que « Pierre ». N'utilisez pas de caractères spéciaux comme 123 ou ICE puisque le système ne les reconnaît pas. Si les contacts sont enregistrés en majuscules, vous devez les épeler. JEAN nécessite que vous prononciez « Appeler J-E-A-N ». Vous pouvez également utiliser le téléphone cellulaire et les listes de candidats médias pour obtenir une liste des candidats possibles lorsque le système ne vous a pas complètement compris. Voir Utilisation de la reconnaissance vocale (page 335).

SYNC Problèmes de commandes vocales

Le système SYNC applique les règles de prononciation phonétique de la langue sélectionnée aux noms de contact enregistrés sur votre téléphone cellulaire. Conseil : sélectionnez votre contact manuellement (PHONE > Répertoire > Nom du contact) et appuyez ensuite sur la touche programmable Entendre. SYNC énonce alors le nom du contact, vous donnant une idée de la prononciation attendue par SYNC.

Le système de commande vocale de SYNC a des difficultés pour reconnaître les noms des pistes, des artistes, des albums, des genres et des listes de lecture

étrangers enregistrés sur mon lecteur multimédia USB ou mon disque flash USB.

Les noms étrangers sont prononcés en utilisant la langue actuellement sélectionnée pour SYNC.

Le système SYNC applique les règles de prononciation phonétique de la langue sélectionnée aux noms enregistrés sur votre lecteur multimédia USB ou disque flash

USB. Le système est capable de faire certaines exceptions pour les noms d'artistes très populaires (U2, par exemple) de sorte que vous pouvez toujours utiliser la prononciation anglaise pour ces artistes.

Les invites vocales sont générées électroniquement, et la prononciation de certains mots peut ne pas être exacte dans ma langue.

Le système SYNC utilise la technologie de synthèse de la parole à partir du texte pour ses invites vocales.

Le système utilise une voix synthétique plutôt qu'une voix humaine pré-enregistrée.

Pourquoi est-ce que je ne peux pas commander ces systèmes avec SYNC ?

SYNC a pour principal objectif la commande de vos appareils mobiles et des données enregistrées sur vos appareils.

SYNC propose des fonctionnalités importantes plus poussées et plus complètes que celles du système précédent, comme :

Appel d'un nom de contact directement à partir du répertoire sans enregistrement préalable (par exemple, “Appeler Jean Dupont”) ou sélection d'une piste, d'un artiste, d'un album, d'un genre ou d'une liste de lecture depuis votre lecteur multimédia USB (par exemple, « Jouer artiste Madonna »).

La langue actuellement sélectionnée pour le combiné des instruments et l'écran d'information et de divertissement n'est pas prise en charge par SYNC.

SYNC n'accepte que quatre langues dans un seul module pour l'affichage de texte, la commande vocale et les invites vocales.

Les quatre langues de chaque lot sont sélectionnées en fonction des langues les plus parlées dans le pays où votre véhicule est vendu. Si la langue sélectionnée n'est pas disponible, SYNC continue d'utiliser la langue active courante.

RX-42 est conforme aux dispositions de la

Directive européenne suivante : 1999/5/CE. Une copie de la Déclaration de conformité est disponible sur :

(72/245/CEE, Règlement 10 ONU ECE ou tout autre législation locale applicable). Il est de votre responsabilité de veiller à ce que tout équipement que vous avez monté ou fait monté soit conforme à la législation locale en vigueur. Confiez le montage de vos équipements à des techniciens qualifiés.

HOMOLOGATIONS DE TYPES N'installer que des équipements de transmission radiofréquence (ex : téléphone cellulaire, émetteur de radio-amateur, etc.) conformes aux paramètres figurant dans le tableau ci-dessous. Leur installation ou utilisation n'est soumise à aucune disposition spéciale ou condition.

Le logiciel de navigation est partiellement basé sur le travail de l'équipe FreeType ©

électronique et airbag.

Ne pas fixer les câbles d'antenne sur le câblage d'origine du véhicule, les canalisations de carburant ou les tuyauteries de frein.

Bande de fréquence (en

Puissance de sortie maximale en

Watt (puissance RMS maximale) Contrôler la totalité de l'équipement électrique : • contact établi • moteur en marche • pendant un essai sur route à différentes vitesses.

Contrôler que les champs

électromagnétiques générés dans l'habitacle du véhicule par l'émetteur installé ne dépassent pas les limites d'exposition humaine applicables.

CHAUFFE-BLOC MOTEUR SYNC® Contrat de licence utilisateur final (CLUF)

• FORD MOTOR COMPANY, ainsi que les supports associés, les documents imprimés, et les documentations « en ligne » ou sous forme électronique (« LOGICIEL FORD ») sont protégés par les lois et traités internationaux en matière de propriété intellectuelle. Le LOGICIEL FORD n'est pas vendu, mais concédé sous licence. Tous droits réservés.

Limitations relatives à l'ingénierie inverse, à la décompilation et au désassemblage : vous n'êtes pas autorisé à procéder à l'ingénierie inverse, à décompiler ou à désassembler, ou à permettre à quiconque de procéder à l'ingénierie inverse, de décompiler ou de désassembler le LOGICIEL, sauf si et seulement dans la mesure où une telle opération est expressément permise par la législation en vigueur, nonobstant la présente limitation. Limitations relatives à la distribution, reproduction, modification et création d'œuvres dérivées : vous n'êtes pas autorisé à distribuer, reproduire, modifier le LOGICIEL ou créer des œuvres dérivées du LOGICIEL, sauf et seulement dans la mesure où une telle activité est expressément autorisée par la législation en vigueur, nonobstant la présente limitation. CLUF unique : la documentation destinée à l'utilisateur final pour l'APPAREIL et les systèmes et services associés peut contenir plusieurs CLUF, et notamment des traductions et/ou des versions multiples (par exemple

LOGICIEL (y compris tous ses composants, supports et documents imprimés, toutes ses mises à niveau et, le cas échant, le(s) Certificat(s) d'authenticité), et que le bénéficiaire accepte de se conformer aux dispositions de ce CLUF. Si le LOGICIEL est une mise à niveau, toute transmission doit inclure la totalité des versions antérieures du LOGICIEL.

Résiliation : sans porter atteinte à tout autre droit, FORD MOTOR COMPANY ou MS pourra résilier le présent CLUF si vous n'en respectez pas les modalités. Mises à jour de sécurité/Gestion des droits numériques : les propriétaires du contenu utilisent la technologie de gestion de droits numériques Windows Media (WMDRM) présente sur votre APPAREIL pour protéger leur propriété intellectuelle, y compris le contenu protégé par des droits d'auteur. Certaines parties du LOGICIEL présent sur votre APPAREIL utilisent le logiciel WMDRM pour accéder au contenu protégé par WMDRM. Si le logiciel WMDRM ne parvient pas à protéger le contenu, les propriétaires du contenu peuvent demander à Microsoft de révoquer la capacité du logiciel à utiliser WMDRM pour lire ou copier le contenu protégé. La révocation

Consentement à l'utilisation des données : vous acceptez que MS,

Microsoft Corporation, FORD MOTOR COMPANY, les fournisseurs de logiciels et prestataires de services tiers, leurs sociétés affiliées et/ou leur mandataire désigné puissent collecter et utiliser les informations techniques recueillies de quelque manière que ce soit dans le cadre des services d'assistance liés au LOGICIEL ou des services annexes. MS, Microsoft Corporation, FORD MOTOR COMPANY, les fournisseurs de logiciels et prestataires de services tiers, leurs sociétés affiliées et/ou leur mandataire désigné peuvent utiliser ces informations uniquement pour améliorer leurs produits ou pour vous fournir des services ou technologies personnalisés. MS, Microsoft Corporation, FORD MOTOR COMPANY, les fournisseurs de logiciels et prestataires de services tiers, leurs sociétés affiliées et/ou leur mandataire désigné peuvent divulguer ces informations à d'autres parties, mais pas sous une forme qui vous identifie personnellement.

• LOGICIEL et/ou des composants que vous utilisez et puissent fournir des mises à niveau ou suppléments au LOGICIEL, téléchargés automatiquement sur votre APPAREIL. Logiciels/Services complémentaires : le LOGICIEL peut permettre à FORD MOTOR COMPANY, aux fournisseurs de logiciels et prestataires de services tiers, à MS, à Microsoft Corporation, à leurs sociétés affiliées et/ou à leur mandataire désigné de vous fournir ou de mettre à votre disposition des mises à jour, suppléments, modules complémentaires ou composants de services Internet associés au LOGICIEL après la date à laquelle vous avez obtenu votre copie initiale du LOGICIEL (« Composants Supplémentaires »).

Si MS, Microsoft Corporation, leurs sociétés affiliées et/ou leur mandataire désigné vous fournissent ou mettent à votre disposition des Composants

Supplémentaires sans que des dispositions de CLUF distinctes ne les accompagnent, les dispositions du présent CLUF s'appliquent, à ceci près que l'entité MS, Microsoft Corporation ou sa société affiliée fournissant le(s) Composant(s) supplémentaire(s) sera le concédant de licence du/des Composant(s) Supplémentaire(s). FORD MOTOR COMPANY, MS, Microsoft Corporation, leurs sociétés affiliées et/ou leur mandataire désigné se réservent le droit, sans engager leur responsabilité, d'interrompre tout service Internet qui vous est fourni ou qui est mis à votre disposition par le biais de l'utilisation du LOGICIEL.

Si FORD MOTOR COMPANY ou des fournisseurs de logiciels et prestataires de services tiers vous fournissent ou mettent

à votre disposition des Composants Supplémentaires sans que des dispositions de CLUF n'accompagnent ces Composants Supplémentaires, les dispositions du présent CLUF s'appliquent.

Corporation, leurs sociétés affiliées et/ou leur mandataire désigné.

Obligation de conduite responsable : vous reconnaissez votre obligation de conduire de façon responsable et de rester concentré sur la route. Vous devez lire et vous conformer aux instructions de fonctionnement de l'APPAREIL, tout particulièrement en matière de sécurité, et assumer tout risque associé à l'utilisation de l'APPAREIL.

MISES A NIVEAU ET SUPPORTS DE RECUPERATION : si le LOGICIEL est fourni par FORD MOTOR COMPANY séparément de l'APPAREIL sur un support tel qu'une puce ROM, un ou plusieurs disques CD ROM ou par le biais d'un téléchargement sur Internet ou de tout autre moyen, et qu'il est intitulé « A des fins de mise à niveau uniquement » ou « A des fins de restauration uniquement », vous pouvez installer une (1) copie de ce

LOGICIEL sur l'APPAREIL en tant que copie de remplacement du LOGICIEL existant et l'utiliser conformément aux dispositions du présent CLUF, y compris toute modalité complémentaire accompagnant le LOGICIEL de mise à niveau.

à MS, Microsoft Corporation, FORD MOTOR COMPANY, ou leurs sociétés affiliées ou fournisseurs. Le LOGICIEL n'est pas vendu, mais concédé sous licence.

Vous n'êtes pas autorisé à reproduire les documents imprimés accompagnant le LOGICIEL. Tous les titres et droits de propriété intellectuelle dans et sur le contenu accessible en utilisant le LOGICIEL sont la propriété du propriétaire du contenu et peuvent être protégés par des lois et traités régissant les droits d'auteur ou la propriété intellectuelle. Le présent CLUF ne vous concède aucun droit d'utiliser un tel contenu. Tous les droits n'étant pas spécifiquement concédés en vertu du présent CLUF sont réservés par MS, Microsoft Corporation, FORD MOTOR COMPANY, les fournisseurs de logiciels et prestataires de services tiers, leurs sociétés affiliées et/ou leur mandataire désigné. L'utilisation de services en ligne accessibles via le LOGICIEL peut être régie par des conditions d'utilisation propres à ces services. Si ce LOGICIEL contient une documentation fournie uniquement sous forme électronique, vous pouvez imprimer un exemplaire de cette documentation électronique.

RESTRICTIONS A L'EXPORT : vous reconnaissez que le LOGICIEL est assujetti

à la législation sur les exportations en vigueur aux Etats-Unis et dans l'Union Européenne. Vous convenez de vous conformer à toutes les lois internationales et nationales en vigueur s'appliquant au LOGICIEL, y compris les « Export Administration Regulations » (réglementation en matière d'exportations en vigueur aux Etats-Unis), ainsi que les restrictions concernant les utilisateurs finaux, l'utilisation finale et la destination imposées par les gouvernements américain et étrangers. Pour obtenir de plus amples informations, rendez-vous sur http://www.microsoft.com/exporting/. MARQUES DE FABRIQUE : le présent CLUF ne vous concède aucun droit sur les marques de fabrique ou de service de FORD MOTOR COMPANY, MS, Microsoft Corporation, des fournisseurs de logiciels ou prestataires de services tiers, leurs sociétés affiliées ou fournisseurs. ASSISTANCE PRODUIT : l'assistance produit pour le LOGICIEL n'est pas fournie par MS, sa société mère Microsoft Corporation, leurs sociétés affiliées ou filiales. En ce qui concerne l'assistance produit, veuillez vous reporter aux instructions de FORD MOTOR COMPANY fournies dans la documentation relative à l'APPAREIL. Si vous avez des questions concernant le présent CLUF, ou si vous souhaitez contacter FORD MOTOR COMPANY pour toute autre raison, veuillez utiliser l'adresse fournie dans la documentation relative à l'APPAREIL.

CONSECUTIF OU FORTUIT RESULTANT DE OU SURVENANT EN RELATION AVEC L'UTILISATION OU LE FONCTIONNEMENT DU LOGICIEL. LA PRESENTE LIMITATION S'APPLIQUE MEME SI TOUT RECOURS MANQUE SON PRINCIPAL OBJECTIF. MS,

MICROSOFT CORPORATION ET/OU LEURS SOCIETES AFFILIEES NE SAURAIENT EN AUCUN CAS ETRE REDEVABLES DE TOUT MONTANT SUPERIEUR A DEUX CINQ CINQUANTE DOLLARS US (250,00 USD). •

Veuillez lire et suivre les instructions suivantes : avant d'utiliser votre système

Windows Automotive, veuillez lire et suivre toutes les instructions et informations sur la sécurité fournies dans le présent manuel de l'utilisateur final (« Guide de l'Utilisateur »). Le non-respect des précautions préconisées dans le présent Guide de l'Utilisateur peut causer un accident ou avoir d'autres conséquences graves. Laissez le Guide de l'Utilisateur dans le véhicule : le Guide de l'Utilisateur pourra ainsi être facilement consulté par vous et d'autres utilisateurs peu familiers du système Windows Automotive. Avant la première utilisation du système, veuillez vous assurer que tous les utilisateurs lisent attentivement les instructions et les informations sur la sécurité du Guide de l'Utilisateur.

IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE QUE CELLES EXPRESSEMENT FOURNIES POUR VOTRE NOUVEAU VEHICULE.

AVERTISSEMENT L'utilisation de certaines fonctions de ce système pendant la conduite peut détourner votre attention de la route, et causer un accident ou avoir d'autres conséquences graves. Veuillez vous abstenir de modifier les paramètres du système ou de saisir des données non verbalement (manuellement) pendant la conduite. Ces opérations doivent être effectuées une fois le véhicule stoppé en toute sécurité, dans un endroit autorisé.

Veuillez respecter cet avertissement car le réglage ou la modification de certaines fonctions peut en effet distraire votre attention de la route et vous obliger à lâcher le volant.

Notice de l'Utilisateur Final

Informations importantes sur la sécurité Microsoft® Windows® Mobile pour automobiles Ce système FORD SYNC™ contient un logiciel concédé sous licence au constructeur FORD MOTOR COMPANY par une société affiliée à Microsoft Corporation, en vertu d'un contrat de licence. Tout(e) retrait, reproduction, ingénierie inverse ou autre utilisation non autorisée du logiciel en violation du contrat de licence est strictement interdit(e) et passible d'une action en justice.

Visualisation prolongée de l'écran : n'utilisez aucune fonction nécessitant une visualisation prolongée de l'écran pendant la conduite. Garez-vous en toute sécurité dans un endroit autorisé avant d'utiliser une fonction du système nécessitant une attention prolongée. Même de rapides coups d'œil à l'écran peuvent s'avérer dangereux si votre attention est distraite de la route à un moment critique.

Fiez-vous à votre jugement : toute fonction d'aide à la navigation ne constitue qu'une assistance. Prenez vos décisions en fonction de vos observations des conditions locales et du code de la route applicable. Une telle fonction ne doit pas se substituer à votre propre jugement. Les itinéraires suggérés par le système ne doivent jamais prévaloir sur le code de la route, votre jugement personnel ou les règles de prudence en matière de conduite.

Réglage du volume : n'augmentez pas le volume de manière excessive. Maintenez le volume à un niveau vous permettant d'entendre les bruits de la circulation et les signaux sonores d'urgence pendant la conduite. Le fait de conduire sans pouvoir entendre ces sons peut occasionner un accident.

Sécurité routière : ne suivez pas les itinéraires proposés s'ils vous obligent à effectuer des manœuvres illégales ou dangereuses, s'ils vous placent dans une situation dangereuse, ou s'ils vous dirigent vers un lieu que vous considérez dangereux. Le conducteur est seul responsable de la conduite de son véhicule en toute sécurité et, par conséquent, doit juger de la sécurité des itinéraires proposés.

Utilisation des fonctions de reconnaissance vocale : le logiciel de reconnaissance vocale est un processus statistique sujet aux erreurs. Il vous incombe de contrôler les fonctions de reconnaissance vocale du système et de corriger les erreurs éventuelles.

Inexactitude potentielle des cartes : il se peut que les cartes utilisées par ce système soient inexactes en raison de modifications des routes, des contrôles de la circulation ou des conditions de conduite. Faites toujours appel à votre jugement et votre bon sens en suivant les itinéraires suggérés.

Fonctions d'aide à la navigation : les fonctions d'aide à la navigation du système sont conçues pour vous indiquer un itinéraire jusqu'à la destination souhaitée.

Veuillez vous assurer que toutes les personnes utilisant ce système lisent attentivement et suivent rigoureusement les instructions et les informations sur la sécurité.

Vous reconnaissez que le fait de concentrer votre attention sur le Logiciel

Telenav peut représenter un danger pour vous-même et les autres dans des situations nécessitant toute votre attention, et vous convenez par conséquent de vous conformer aux instructions suivantes lorsque vous utilisez le Logiciel Telenav : (a) respectez le code de la route et conduisez prudemment ; (b) exercez votre propre jugement en conduisant : si vous estimez qu'un itinéraire proposé par le Logiciel Telenav vous amène à effectuer une manœuvre dangereuse ou illégale, vous place dans une situation dangereuse ou vous dirige vers un endroit considéré comme peu sûr, ne suivez pas cet itinéraire ; (c) n'entrez pas une destination ou ne manipulez pas le Logiciel Telenav tant que votre véhicule n'est pas immobile et garé ; (d) n'utilisez pas le Logiciel Telenav à des fins illégales, non autorisées, autres que celles prévues ou dangereuses, ou d'une manière contraire au présent Contrat ; (e) disposez tous les appareils GPS et sans fil ainsi que les câbles nécessaires au fonctionnement du Logiciel Telenav de manière à ne pas gêner votre conduite ni empêcher le fonctionnement de tout dispositif de sécurité (tel qu'un airbag).

Contrat de licence utilisateur final

(CLUF) du Logiciel Telenav Veuillez lire attentivement les termes du présent contrat de licence avant d'utiliser le Logiciel Telenav. Votre utilisation du Logiciel Telenav vaut pour acceptation des termes du contrat de licence. Si vous n'acceptez pas ces termes, abstenez-vous de briser le sceau de l'emballage, de lancer ou d'utiliser le Logiciel Telenav. Telenav peut modifier le présent Contrat et sa politique de confidentialité à tout moment, parfois sans vous en aviser. Vous convenez de consulter de temps à autre le site http://www.telenav.com pour prendre connaissance de la version la plus récente du présent Contrat et de la politique de confidentialité.

Vous convenez d'indemniser et de mettre hors de cause Telenav contre toute réclamation résultant de toute utilisation dangereuse ou inappropriée du Logiciel

Telenav dans un véhicule en mouvement, et notamment de votre manquement à vous conformer aux instructions susmentionnées.

Telenav de toute modification de ces informations, en veillant à ce qu'elles restent exactes, précises, à jour et complètes.

Vous convenez de vous abstenir de : (a) procéder à l'ingénierie inverse, décompiler, désassembler, traduire, modifier, altérer ou changer autrement le Logiciel Telenav ou toute partie de celui-ci ; (b) tenter d'extraire le code source, l'audiothèque ou la structure du Logiciel Telenav sans le consentement écrit préalable et exprès de

Telenav ; (d) effacer ou altérer les marques de fabrique, noms de marques, logos, mentions de brevets ou de droits d'auteur ou autres mentions ou marquages de Telenav ou de ses fournisseurs sur le Logiciel Telenav ; (d) distribuer, concéder en sous-licence ou transférer le Logiciel Telenav à des tiers, excepté dans le cadre d'un transfert permanent du Logiciel Telenav ; (e) utiliser le Logiciel Telenav d'une manière qui (i) enfreint les droits de propriété intellectuelle, les droits de publicité, le droit à la vie privée ou d'autres droits de toute partie, (ii) viole n'importe quelle loi, ordonnance ou réglementation, y compris, de manière non exhaustive, les lois et réglementations en matière de spams, de confidentialité, de protection des consommateurs et de l'enfance, d'obscénité ou de diffamation, ou (iii) s'avère préjudiciable, menaçante, abusive, délictueuse, diffamatoire, vulgaire, obscène, autrement contestable ou constituant du harcèlement ; et (f) louer ou permettre autrement à des tierces parties d'avoir accès au Logiciel Telenav sans l'autorisation écrite préalable de Telenav.

3. Licence du logiciel

Sous réserve de votre conformité avec les termes du présent Contrat, Telenav vous concède par la présente une licence personnelle, non exclusive et non transférable (sauf autorisation expresse ci-dessous, en cas de transfert permanent de la licence du Logiciel Telenav), sans droit de concéder une sous-licence, pour utiliser le Logiciel Telenav (uniquement sous la forme de code objet) afin d'accéder audit Logiciel et de l'utiliser. La présente licence prendra fin à la résiliation ou à l'expiration du présent Contrat. Vous convenez d'utiliser le Logiciel Telenav uniquement pour vos loisirs ou besoins professionnels personnels, et non à des fins commerciales, en fournissant des services de navigation à des tiers.

Dans la limite autorisée par la loi en vigueur, Telenav, ses concédants de licence et fournisseurs, ainsi que leurs agents ou employés respectifs, ne sauraient en aucun cas être responsables de toute décision prise ou action entreprise par vous ou quiconque sur la base des informations fournies par le Logiciel

Telenav. Telenav ne garantit pas non plus l'exactitude des cartes ou autres données utilisées pour le Logiciel Telenav. De telles données ne reflètent pas toujours la réalité, en raison, notamment, de la fermeture de routes, de travaux, des conditions météorologiques, de la construction de nouvelles routes ou d'autres aléas. Vous assumez l'intégralité des risques résultant de votre utilisation du Logiciel Telenav. Par exemple, vous convenez de ne pas vous fier au Logiciel Telenav pour l'aide à la navigation dans des endroits où votre bien-être ou survie ou encore le bien-être ou la survie d'autres personnes dépend de l'exactitude de la navigation, étant donné que les cartes ou la fonctionnalité du Logiciel Telenav ne sont pas conçus pour des applications à haut risque, en particulier dans les zones géographiques les plus reculées.

5. Limitation de responsabilité

DANS LA LIMITE AUTORISEE PAR LA LOI EN VIGUEUR, TELENAV, SES CONCEDANTS DE LICENCE ET FOURNISSEURS NE SAURAIENT EN AUCUN CAS ETRE RESPONSABLES ENVERS VOUS OU N'IMPORTE QUELLE TIERCE PARTIE POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, CONSECUTIF, SPECIAL OU EXEMPLAIRE (Y COMPRIS, DE MANIERE NON EXHAUSTIVE, LES DOMMAGES LIES A L'INCAPACITE D'UTILISER L'EQUIPEMENT OU D'ACCEDER AUX DONNEES, LA PERTE DE DONNEES, LA PERTE D'AFFAIRES, LE MANQUE A GAGNER, L'INTERRUPTION D'ACTIVITE OU AUTRE) RESULTANT DE L'IMPOSSIBILITE D'UTILISER LE LOGICIEL TELENAV, MEME SI TELENAV AVAIT ETE AVISE DE L'EVENTUALITE DE TELS DOMMAGES.

Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises ne s'appliquera pas.

7. Cession Vous ne sauriez revendre, céder ou transférer le présent Contrat ni vos droits ou obligations, sauf en totalité dans le cadre d'un transfert permanent de la licence du Logiciel Telenav, et à la condition expresse que le nouvel utilisateur du Logiciel Telenav consente à être lié par les termes du présent Contrat. Tout(e) vente, cession ou transfert n'étant pas expressément autorisé(e) en vertu du présent paragraphe entraînera la résiliation immédiate du présent Contrat, sans aucune responsabilité pour Telenav, auquel cas vous et toutes les autres parties devrez cesser immédiatement toute utilisation du Logiciel Telenav. Nonobstant ce qui précède, Telenav peut céder le présent Contrat à n'importe quelle autre partie sans notification, à condition que le cessionnaire reste lié par le présent Contrat.

6. Arbitrage et droit applicable

Vous convenez que tout(e) litige, réclamation ou différend résultant du ou survenant en relation avec le présent Contrat ou le Logiciel Telenav sera réglé(e) par l'arbitrage indépendant d'un arbitre neutre, conformément aux règles de l'American Arbitration Association du comté de Santa Clara, Californie. L'arbitre appliquera les règles d'arbitrage commercial de l'American Arbitration Association, et sa sentence pourra être appliquée par n'importe quel tribunal compétent. Aucun juge ou jury ne participe à la procédure d'arbitrage, et la décision de l'arbitre liera les deux parties. Vous renoncez expressément à votre droit à un procès devant un jury.

8,1 Le présent Contrat constitue l'accord intégral entre Telenav et vous-même concernant l'objet de la présente. Contrat à titre indicatif uniquement, ne font pas partie du présent Contrat et ne sauraient affecter l'interprétation du présent Contrat. Utilisés dans le présent Contrat, les mots « incluent » et « y compris » et leurs variantes ne sauraient être limitatifs, mais seront considérés au contraire comme suivis par les termes « de manière non exhaustive ».

Telenav peut vous adresser de telles

Notifications en les publiant sur le site web de Telenav ou en les téléchargeant sur votre appareil sans fil. Si vous souhaitez ne plus recevoir de telles Notifications, vous devez cesser d'utiliser le Logiciel Telenav.

Le Logiciel Telenav utilise des cartes et autres données concédées sous licence à

Telenav par des fournisseurs tiers, pour votre bénéfice et celui d'autres utilisateurs finaux. Le présent Contrat contient des termes applicables à ces sociétés (y compris à la fin du présent Contrat), et votre utilisation du Logiciel Telenav est également assujettie à ces termes. Vous convenez de vous conformer aux termes supplémentaires suivants, applicables aux concédants de licences tiers de Telenav : Contrat de licence utilisateur final (CLUF) NAVTEQ

Le fait que Telenav ou vous-même manquiez d'exiger l'exécution de n'importe quelle disposition n'affectera pas le droit de cette partie d'exiger une telle exécution à tout moment par la suite, de même que toute renonciation en cas de rupture ou de violation du présent Contrat ne saurait constituer une renonciation en cas de rupture ou violation ultérieure ou une renonciation à la disposition violée.

CONTRAT DE LICENCE UTILISATEUR FINAL

(« NT ») dans les trente (30) jours suivant votre achat pour obtenir le remboursement du prix d'achat. Pour contacter NT, rendez-vous sur le site www.navteq.com.

© United States Postal Service ® 2009.

Les prix ne sont ni fixés, ni contrôlés ou approuvés par United States Postal Service ®. Les marques de fabrique suivantes sont la propriété de USPS : United States Postal Service, USPS et ZIP+4. Les données concernant le Mexique contiennent certaines Données de l'Instituto Nacional de Estadística y Geografía. CONDITIONS GENERALES Restrictions d'utilisation : vous convenez que votre licence pour utiliser ces Données est limitée à une utilisation à des fins purement personnelles et non commerciales, et non de service bureau, de temps partagé ou d'autres fins similaires. Sauf indication contraire dans la présente, vous convenez de vous abstenir de reproduire, de copier, de modifier, de décompiler, de désassembler ou de procéder à l'ingénierie inverse de toute portion de ces Données, de les transférer ou diffuser de quelque manière que ce soit, à quelque fin que ce soit, excepté dans la limite autorisée par les lois en vigueur.

Les Données sont fournies pour votre usage personnel uniquement et ne sauraient être revendues. Elles sont protégées par des droits d'auteur et couvertes par les termes suivants (le présent « Contrat de Licence Utilisateur

Final »), qui sont acceptés par vous, d'une part, et par NAVTEQ North America LLC (« NT ») et ses concédants de licences (y compris leurs concédants de licences et fournisseurs) d'autre part. Les Données concernant des régions du Canada contiennent des informations fournies avec l'autorisation des autorités canadiennes, y compris © Sa Majesté la Reine du chef du Canada, © l'Imprimeur de la Reine pour l'Ontario, © Canada Post Corporation (Société canadienne des postes), GeoBase®. NT détient une licence non exclusive concédée par la poste américaine (« United States Postal Service » ®) pour publier et vendre des informations sur le code postal + 4 chiffres (« ZIP+4 » ®).

à celle achetée en transférant physiquement le support d'origine (par exemple le CD-ROM ou le DVD que vous avez acheté), l'emballage d'origine, tous les Manuels et autres documents. En particulier, un ensemble de disquettes peut uniquement être transféré ou vendu sous la forme d'un jeu complet, tel qu'il vous a été fourni.

Absence de garantie : ces Données vous sont fournies « en l'état » et vous convenez de les utiliser à vos propres risques. NT et ses concédants de licences (ainsi que leurs concédants de licences et fournisseurs) ne donnent aucune garantie et ne font aucune déclaration de quelque nature que ce soit, expresse ou implicite, légale ou autre, y compris, de manière non exhaustive, concernant le contenu, la qualité, l'exactitude, l'exhaustivité, l'efficacité, la fiabilité, l'adéquation à un usage particulier, l'utilité, l'utilisation ou les résultats de ces Données, le fonctionnement ininterrompu ou sans erreur des Données ou du serveur.

Exclusion de Garantie : NT ET SES CONCEDANTS DE LICENCES (AINSI QUE LEURS CONCEDANTS DE LICENCES ET FOURNISSEURS) EXCLUENT TOUTE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, DE QUALITE, DE PERFORMANCE, DE QUALITE MARCHANDE, D'ADEQUATION A UN USAGE PARTICULIER OU D'ABSENCE DE CONTREFACON. Certains états, territoires et pays n'autorisent pas certaines exclusions de garantie, de sorte que la présente exclusion peut ne pas s'appliquer à vous.

Restrictions supplémentaires de la licence : sauf autorisation spécifique accordée par NT dans un contrat écrit séparé, et sans limiter le précédent paragraphe, votre licence est conditionnée

à une utilisation des Données strictement conforme au présent contrat, et vous ne sauriez (a) utiliser ces Données avec tout(e) produit, système ou application installé(e) ou autrement connecté(e) à, ou en communication avec, des véhicules équipés de fonctions d'aide à la navigation, de positionnement, de dispatching, de guidage routier en temps réel, de gestion de flotte ou d'applications similaires ; ou (b) avec des téléphones cellulaires, ordinateurs de poche, pagers, assistants numériques personnels ou PDA. AVERTISSEMENT Ces Données peuvent contenir des informations inexactes ou incomplètes en raison du temps écoulé, de l'évolution des circonstances, des sources utilisées et de la nature des données géographiques collectées, qui peuvent générer des résultats erronés.

SPECIAL OU CONSECUTIF RESULTANT DE VOTRE UTILISATION OU INCAPACITE A UTILISER CES DONNEES, DE TOUT DEFAUT DANS CES DONNEES, OU DE LA VIOLATION DES PRESENTS TERMES,

QU'IL S'AGISSE D'UNE ACTION A TITRE CONTRACTUEL OU DELICTUEL OU AU TITRE DE LA GARANTIE, MEME SI NT OU SES CONCEDANTS ETAIENT AVISES DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES. Certains états, territoires et pays n'autorisent pas certaines exclusions de responsabilité ou limitations des dommages, de sorte que le paragraphe ci-dessus peut ne pas s'appliquer à vous.

Contrôle des exportations : vous convenez de n'exporter aucune partie des

Données ni aucun produit directement issu de celles-ci, excepté conformément aux, et avec toutes les autorisations et approbations requises par les lois, règles et réglementations sur les exportations en vigueur, y compris, de manière non exhaustive, les lois, règles et réglementations appliquées par l'Office of Foreign Assets Control du Ministère du Commerce américain, ainsi que par le Bureau of Industry and Security du Ministère du Commerce américain. Dans la mesure où ces lois, règles ou réglementations sur les exportations interdisent à NT d'exécuter ses obligations de fourniture ou de diffusion des Données en vertu de la présente, un tel manquement sera excusé et ne constituera pas une rupture du présent Contrat. Accord intégral : les présents termes constituent l'accord intégral entre NT (et ses concédants de licences, ainsi que leurs concédants de licences et fournisseurs) et vous-même concernant l'objet de la présente, et annulent et remplacent dans leur intégralité tous les accords écrits ou oraux antérieurs existants concernant l'objet de la présente. Dissociabilité : si vous-même et NT convenez qu'une partie du présent contrat est illégale ou inapplicable, cette partie sera dissociée et le restant du présent Contrat restera pleinement effectif.

à la juridiction de l'Etat d'Illinois pour tout(e) litige, réclamation et action résultant des, ou survenant en relation avec les, Données vous étant fournies en vertu de la présente.

© 2011 NAVTEQ. Tous droits réservés.

Si le fonctionnaire, l'agence du gouvernement fédéral ou n'importe quel employé fédéral signataire de la présente refuse d'utiliser la légende fournie dans la présente, il/elle doit le notifier à NAVTEQ avant de revendiquer des droits supplémentaires ou alternatifs dans les Données. Données sur les points d'accès Wi-Fi fournies par JiWire, © 2013 JiWire. Droits d'auteur Gracenote®

Utilisateurs finaux gouvernementaux : si les Données sont acquises par ou au nom du gouvernement des Etats-Unis ou de toute autre entité faisant valoir ou exerçant des droits similaires à ceux habituellement revendiqués par le gouvernement des Etats-Unis, ces

Données sont un « article commercial » tel que ce terme est défini dans la Loi 48 C.F.R. (« FAR », réglementation des acquisitions fédérales) 2.101, sont concédées sous licence conformément au présent Contrat de Licence Utilisateur Final, et chaque copie des Données fournies portera la mention « Notice d'Utilisation » suivante, et sera traitée conformément à une telle Notice :

Données CD et musicales de Gracenote

Inc., droits d'auteurs© 2000-2007 Gracenote. Logiciel Gracenote, droits d'auteur © 2000-2007 Gracenote. Ce produit et service peut être couvert par un ou plusieurs brevets américains parmi les suivants : Brevets #5,987,525, #6,061,680, #6,154,773, #6,161,132, #6,230,192, #6,230,207, #6.240,459, #6,330,593 et autres brevets délivrés ou en attente. Certains services sont fournis sous licence par Open Globe Inc. pour les Etats-Unis. Brevet : #6,304,523. Gracenote et CDDB sont des marques de fabrique déposées de Gracenote. Le logo et logotype Gracenote, ainsi que le logo « Powered by Gracenote™ » sont des marques de fabrique de Gracenote.

NOTICE D'UTILISATION FABRICANT/FOURNISSEUR Contrat de licence utilisateur final

Utilisateur Final de cet appareil.

Vous convenez que vos licences non exclusives pour utiliser le Contenu

Gracenote, les Données Gracenote, le Logiciel Gracenote et les Serveurs Gracenote seront résiliées si vous outrepassez ces restrictions. Si vos licences sont résiliées, vous convenez de cesser toute utilisation du Contenu Gracenote, des Données Gracenote, du Logiciel Gracenote et des Serveurs Gracenote. Gracenote se réserve tous les droits dans les Données Gracenote, le Logiciel Gracenote, les Serveurs Gracenote et le Contenu Gracenote, y compris tous les droits de propriété. Gracenote ne saurait en aucun cas vous être redevable de quelque paiement que ce soit pour toute information fournie par vous, y compris tout matériel ou toute information sur les fichiers musicaux protégé(e) par des droits d'auteur. Vous convenez que Gracenote peut vous opposer ses droits, collectivement ou séparément, directement au nom de chaque société, en vertu du présent Contrat.

Cet appareil peut détenir du contenu appartenant aux fournisseurs de

Gracenote. Si tel est le cas, toutes les restrictions stipulées dans la présente concernant les Données Gracenote s'appliqueront également à un tel contenu, et les fournisseurs de ce contenu auront droit à tous les avantages et protections dont dispose Gracenote en vertu de la présente. Vous convenez d'utiliser le contenu de Gracenote (« Contenu Gracenote »), les Données Gracenote, le Logiciel Gracenote et les Serveurs Gracenote uniquement pour votre propre usage personnel et non commercial. Vous convenez de ne pas céder, copier, transférer ou transmettre le Contenu Gracenote, le Logiciel Grace ou les Données Gracenote (excepté dans un Tag associé à un fichier musical) à une tierce partie quelle qu'elle soit. VOUS CONVENEZ DE NE PAS UTILISER OU EXPLOITER LE CONTENU GRACENOTE, LES DONNEES GRACENOTE, LE LOGICIEL GRACENOTE OU LES SERVEURS GRACENOTE SAUF AUTORISATION EXPRESSE EN VERTU DE LA PRESENTE.

Gracenote utilise un identifiant unique pour suivre les demandes d'information, à des fins statistiques. Cet identifiant numérique attribué de manière aléatoire a pour objet de permettre à Gracenote de comptabiliser les demandes tout en ignorant votre identité. Pour obtenir de plus amples informations, consultez la Politique de

Confidentialité de Gracenote à l'adresse www.gracenote.com.

GRACENOTE EXCLUT TOUTES LES GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES,

Y COMPRIS, DE MANIERE NON EXHAUSTIVE, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE, D'ADEQUATION A UN USAGE PARTICULIER, DE TITRE DE PROPRIETE OU D'ABSENCE DE CONTREFACON.

GRACENOTE NE GARANTIT PAS LES RESULTATS QUI SERONT OBTENUS A LA SUITE DE VOTRE UTILISATION DU LOGICIEL GRACENOTE OU DES SERVEURS GRACENOTE. GRACENOTE NE SAURAIT EN AUCUN CAS ETRE RESPONSABLE DES DOMMAGES CONSECUTIFS OU FORTUITS NI DE TOUT(E) MANQUE A GAGNER OU PERTE DE CHIFFRE D'AFFAIRES, QUELLE QU'EN SOIT LA CAUSE.

© Gracenote 2007. ID FCC : KMHSYNCG2 Le terme « IC » précédant le numéro de certification radio signifie uniquement la conformité aux spécifications techniques d'Industry Canada. L'antenne utilisée pour ce transmetteur ne doit pas être située à côté de, ou utilisée conjointement avec, une autre antenne ou un autre transmetteur.

Avertissements du système185

A/C Voir : Contrat de licence d’utilisateur final109

Armement de l'alarme46

Armement du système d'immobilisation du moteur44 Arrêt de la lecture de disque compact283 Assistance de lancement en côte (HLA)

Principes de fonctionnement189

Principes de fonctionnement157

Principes de fonctionnement181

Aide au maintien de trajectoire184

Avertissement du conducteur179

Principes de fonctionnement184

Principes de fonctionnement179

Réglage de l'avertissement de vitesse du système187

Barres de toit longitudinales et transversales195

Galerie de toit195 Montage des traverses195

A l’aide de l’Active City Stop - 2.0L EcoBoost SCTi (MI4)190

Batterie du véhicule239

Boîte de vitesses manuelle149

Activer et désactiver le système190

Engagement de la marche arrière149

A l’aide de l’Active City Stop190

Activer et désactiver le système190

Voir : Transmission149

Conduite avec une remorque203 Conduite sans remorque204 Dépose de la boule de remorquage203 Déverrouillage du mécanisme de boule de remorquage202 Entretien204 Mise en place de la boule de remorquage202

Activation de la caméra de rétrovision163

Désactivation de la caméra de rétrovision165 Utilisation de l'affichage164 Véhicules avec système d’aide au stationnement165

Caméra de rétrovision 163

Boule de remorquage rétractable 198

Déverrouillage du bras de boule de remorquage199 Entretien201 Pivotement du bras de boule de remorquage vers l'extérieur200 Pivotement du bras de boule de remorquage vers l'intérieur200

Carburant et ravitaillement142

Spécifications techniques146

Ceintures de sécurité

Voir : Bouclage des ceintures de sécurité....30

Voir : Utilisation de chaînes à neige252 Voir : Utilisation de chaînes à neige - 2.0L EcoBoost SCTi (MI4)252

Changement de la protection de bord de porte43

Chargement des données de navigation321

Bouton de gamme d'ondes276

Bouton de réglage du son276 Branchement d’un dispositif externe309

Chargement des données d'aide à la navigation321

Chauffage de stationnement118

Mise à l'arrêt de la climatisation automatique115

Mise en marche et à l'arrêt de la climatisation114 Mode mono113 Pour désactiver le mode mono113 Pour réactiver le mode mono113 Refroidissement rapide de l'habitacle114 Réglage de la température113 Soufflerie114 Ventilation en circuit fermé115

Activation des bulletins d’informations routières278

Pour mettre fin à la diffusion des informations routières278 Volume des bulletins d'informations routières278

Type 148 Feux de stationnement55 Positions de la commande d'éclairage55

Voir : Contrat de licence d’utilisateur final109

Réglage de la sensibilité du système58

Commande de marche/arrêt276

Commande de mémorisation automatique277 Commande de recherche des stations276

Principes de fonctionnement291

Commutateur d’allumage132

Gestion des téléphones286

Détection et alertes du système77 Erreurs de détection78 Système d'information sur l'angle mort (BLIS)76 Utilisation du système77

Consommation de carburant146 Consommation de carburant

Démarrage d'un moteur à essence133

Voir : Commutateur d’allumage132

Contrôle de liquide de refroidissement

Démarrage du moteur240

Principes de fonctionnement159 Raccordement des câbles de démarrage239

Voir : Contrôle du liquide de refroidissement232

Démarrage et arrêt du moteur132

Contrôle des balais d'essuie-glaces53

Contrôle du liquide de refroidissement232

Démarrage rapide de la navigation322

Véhicules avec système d'aide à la navigation CD-SD ou système d'aide à la navigation Sony CD-SD323 Véhicules avec système d'aide à la navigation embarqué322

Contrôle du niveau de liquide de refroidissement232

Contrôle du liquide lave-glace233

Arrêter le moteur lorsque le véhicule est à l'arrêt137

Arrêter le moteur lorsque le véhicule se déplace137 Contact établi136 Démarrage avec une boîte de vitesses manuelle136 Démarrage avec une transmission automatique136 Démarrage d'un moteur diesel136 Démarrage impossible136

Verrouillage et déverrouillage des portes avec la lame de la clé40

Entretien des pneus251

Entretien219 Généralités219 Pose d'un commutateur de désactivation de l'airbag passager32

Balayage intermittent50

Système de balayage automatique50

Essuie-glaces et lave-glaces de lunette arrière52

Désarmement de l'alarme46

Véhicules avec entrée sans clé47 Véhicules sans entrée sans clé46

Balayage en marche arrière52

Balayage intermittent52 Lave-glace de lunette arrière52

Désarmement du système d'immobilisation du moteur44

Diagnostic de SYNC® 359 Diffusions de nouvelles279 Dispositifs d’aide au stationnement206

DPF F Feux arrière de brouillard59

Feux de brouillard - arrière Voir : Feux arrière de brouillard59

Filets à bagages192

Voir : Filtre à particules diesel137

Boîte à fusibles du compartiment moteur207

Activer et désactiver le système176

Réglage de la sensibilité des avertissements176

Fonctionnement de l'autoradio276

Fonctions de confort129 Fonction TMC331 Principes de fonctionnement331

Introduction à la navigation314

Voir : Frein de stationnement153

Certificat pour les Emirats Arabes Unis369 COMMUNICATION DE LA GAZETTE DU CANADA/FCC (Federal Communications Commission)367 Déclaration UE369 RX-42 - déclaration de conformité367

Informations d'ordre général247 Utilisation du kit de réparation de pneu248

I Identification du véhicule259

Informations générales sur les fréquences radio33 Informations importantes concernant le système audio266

Kit de réparation de pneu

Voir : Kit de mobilité temporaire 247

L Etiquettes de disque266

Etiquettes des autoradios266

Lavage de l'extérieur du véhicule

Manomètre de contrôle de pression de turbocompresseur82 Manomètre d’huile82 Thermomètre de température d'eau82

Voir : Nettoyage de l'extérieur237

Voir : Nettoyage de l'extérieur237

Lave-glaces de pare-brise51

Lave-phares52 Lecteur de disque compact281

Boîte de vitesses106 Climatisation99 Commande de feux de route automatique97 Contrôle dynamique de stabilité (ESP)104 Démarrage-arrêt106 Démarrage du moteur105 Direction assistée104 Dispositif antivol de moteur100 Eclairage102 Entretien103 Frein de stationnement104 Indicateur de message96 Portes ouvertes99 Protection des occupants103 Régulateur de vitesse et régulateur de vitesse adaptatif (ACC)99 Sécurité enfant98 Surveillance des angles morts98 Système d'ouverture sans clé101 Système de contrôle de la pression de gonflage des pneus108

Lecture de disque compact281

Lecture de fichiers MP3282 Lecture d'un disque Multi session283

Lève-vitres électriques73

Commutateur de sécurité des vitres arrière73 Commutateurs de porte conducteur73 Fonction anti-pincement74 Ouverture et fermeture automatique des vitres73 Ouverture et fermeture globales73 Réinitialisation de la mémoire des lève-vitres électriques74

Limiteur de vitesse177

Principes de fonctionnement177

M Menu des options d’itinéraire328

Autoroute328 Conduite :328 Véhicules avec turbocompresseur138

Mises à jour de la cartographie332

Mode Eco141 Principes de fonctionnement141

Nettoyage de l'extérieur237

Nettoyage de la lunette arrière237 Nettoyage des garnitures chromées237 Nettoyage des phares237 Nettoyage des roues en alliage237 Protection de la peinture de la carrosserie238

Plaque d'identification du véhicule259

Nettoyage de l'intérieur238

Points d'ancrage des bagages191

Points de branchement de batterie 240 Points de remorquage217

Voir : Utilisation de pneus hiver252

à affichage à cristaux liquides (LCD) et écrans radio238 Lunette arrière238

Emplacement de l'anneau de remorquage217

Pose de l'anneau de remorquage217

Nettoyage du véhicule237

Numéro de châssis du véhicule260

Points d’alimentation auxiliaire129

Points d’ancrage ISOFIX25 Présentation de l'autoradio267 Pressions de gonflage

Ouïes d'aération109

Buse d'aération latérale110 Réglage du volant48 Réglage en hauteur des ceintures de sécurité30 Réglage en hauteur du faisceau des projecteurs59

Voir : Programmation de la télécommande33

Programme de stabilité

électronique155 Principes de fonctionnement155

Projecteurs antibrouillard138

Protection de bord de porte43 Principes de fonctionnement43

Protection des occupants28

Positions recommandées du commutateur de réglage en hauteur des phares60

Principes de fonctionnement28

Réglages du système325

Q Qualité du carburant - Essence142

Qualité du carburant - Flexible Fuel142 Structure de menu - Afficheur multifonction - Véhicules avec système d'aide à la navigation325

Stockage à long terme143

Réglages personnalisés95

Réglage de la langue95 Unités de mesure96 Unités de température96

Qualité du carburant - Diesel143

Stockage à long terme143

Voir : Utilisation du régulateur de vitesse adaptatif173

Ravitaillement - Flexible Fuel146

Principes de fonctionnement169

Régulateur de vitesse

Voir : Régulateur de vitesse169 Voir : Utilisation du régulateur de vitesse169

Entretien programmé et réparations mécaniques11

Garantie des pièces de rechange11 Réparations en cas de collision11

Remorquage du véhicule sur ses quatre roues217

Reconnaissance des panneaux de signalisation187

Tous les véhicules217

Véhicules avec transmission automatique218

Principes de fonctionnement187

Réglage de l'intensité d'éclairage du combiné des instruments129

Montage de la clé de roue245

Points de levage du véhicule243 Pose d'une roue246 Véhicules avec roue de secours242

Informations relatives à la sécurité315

Sécurités enfants26

Sécurités enfants à commande électrique26 Remplacement de la pile de la télécommande33

Sélection d'une plage musicale281

Télécommande avec lame de clé escamotable34

Télécommande sans lame de clé escamotable34

Voir : Ouverture et fermeture du capot220

Régler la longueur du coussin de siège126

Remplacement d’ampoule

Avance et recul des sièges121 Réglage de l'inclinaison du dossier de siège122 Réglage de la hauteur du siège conducteur122 Réglage du support lombaire122

Repliage des dossiers de siège arrière vers l'avant126

Rétroviseurs rabattables électriques75

Sens d'orientation du rétroviseur75

Dispositifs de retenue pour enfants pour les différentes catégories de poids20

Rehausseur (groupe 2)24 Rehausseur (groupe 3)24 Boîte à fusibles du compartiment moteur209

Signaux sonores et indicateurs86

Indicateurs de direction84

Rappel de bouclage de ceinture85 Témoin ABS83 Témoin d'airbags83 Témoin d'allumage84 Témoin d'anomalie du moteur84 Témoin d'avertisseur de changement de voie84 Témoin de bas niveau de carburant85 Témoin de contrôle dynamique de stabilité (ESP)85 Témoin de démarrage/arrêt86 Témoin de feux de brouillard arrière85 Témoin de feux de route85 Témoin de marche avant84 Témoin de passage85 Témoin de phares84 Témoin de pneus sous-gonflés85 Témoin de préchauffage84 Témoin de pression d'huile85 Témoin de projecteurs antibrouillard84 Témoin de régulateur de vitesse83 Témoin de surveillance d'angle mort83 Témoin de verglas84 Témoin du circuit de freinage83

Spécifications techniques

Voir : Quantités et spécifications261

Support de dispositif d’aide à la navigation131

Réglage du support131

Généralités333 Manoeuvres avec le système d'aide au stationnement161

Système d'aide au stationnement Véhicules avec: Système d’aide au stationnement arrière159

Système d'immobilisation44 Principes de fonctionnement44

Système d'immobilisation

Système d’aide à la navigation328

T Tableau de spécification des ampoules71

Ouverture et fermeture automatiques du toit ouvrant116 Ouverture et fermeture du toit ouvrant116 Protection anti-pincement de toit ouvrant117 Reprogrammation du toit ouvrant117

Véhicules avec contrôle dynamique de stabilité (ESP)253

Utilisation de chaînes à neige252

Véhicules avec contrôle dynamique de stabilité (ESP)252

Utilisation de la commande vocale291

Etiquette d'identification292 Fonctionnement du système291

Utilisation de la fonction TMC331

Interactions et réponses du système336

Traitement du signal numérique

Utilisation de l’aide au démarrage en côte157

Positions du levier de vitesse149

Utilisation de l’avertissement de démarrage sur voie182

Trappe du réservoir de carburant144

Activer et désactiver le système182

Avertissements du système182 Réglage de la sensibilité du système182 Réglage du niveau de vibration du volant de direction182

Approvisionnement en carburant à l'aide d'un bidon d'essence146

Utilisation de l’avertissement du conducteur179

Triangle de signalisation206

Trousse de premiers secours206

Activer et désactiver le système179

Affichage du système180 Avertissements du système180 Réinitialisation du système180

U Utilisation de pneus hiver252

Utilisation des ceintures de sécurité par les femmes enceintes31

USB Voir : Utilisation d’un dispositif USB 310

Commande Qui est-ce qui chante ?355

Commandes vocales multimédia355 Connecter votre lecteur multimédia numérique au port USB354 Options du menu Media356

Activation du système173

Désactivation automatique175 Désactivation du système174 Désactivation temporaire du système174 Modification de la vitesse réglée173 Programmation de l'écart173 Réglage d'une vitesse173

Utilisation de SYNC avec votre téléphone338

Utilisation du régulateur de vitesse169

Activation du régulateur de vitesse169 Annulation de la vitesse réglée170 Désactivation du régulateur de vitesse170 Modification de la vitesse réglée169 Réglage d'une vitesse169 Reprise de la vitesse réglée170

Accéder aux fonctions depuis le menu du téléphone cellulaire343

Accéder aux paramètres de votre téléphone cellulaire346 Appareils BT347 Commandes vocales du téléphone cellulaire339 Jumelage de téléphones cellulaires supplémentaires338 Jumelage initial d'un téléphone338 Utilisation du téléphone288 Mise en sourdine du microphone290 Pour changer de téléphone actif290 Pour passer un appel288 Pour recevoir un appel entrant289 Pour supprimer un téléphone connecté par liaison bonding290 Recevoir un second appel entrant289

Utilisation d’un dispositif USB 310

Utilisation du démarrage-arrêt139

Dépassement volontaire de la vitesse limite réglée178 Réglage du limiteur de vitesse177

Utilisation du mode Eco141

Véhicules sans démarrage sans clé132

Activation du mode sport156

Désactivation du système156

Utilisation du programme de stabilité

Couvercle de coffre à bagages37

Déverrouillage36 Double verrouillage36 Verrouillage36 Verrouillage de chaque porte avec la clé37 Verrouillage et déverrouillage des portes à partir de l'intérieur37

Verrouillages électriques des portes

Voir : Verrouillage et déverrouillage36

VIN Voir : Numéro de châssis du véhicule260

Vitres chauffantes et rétroviseurs chauffants115

Vue d’ensemble du bloc de commande du système d’aide à la navigation316 Véhicules avec système d'aide à la navigation à CD-SD317 Véhicules avec système d'aide à la navigation à CD-SD Sony319

Vue d’ensemble sous le capot - 1.0L EcoBoost221

Vue d’ensemble sous le capot - 1.6L Duratec-16V (Sigma) 222 Vue d’ensemble sous le capot - 1.6L Duratorq-TDCi (DV) Diesel 227