B-MAX 2012 - Monospace FORD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil B-MAX 2012 FORD au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : B-MAX 2012 - FORD


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Monospace au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice B-MAX 2012 - FORD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil B-MAX 2012 de la marque FORD.



FOIRE AUX QUESTIONS - B-MAX 2012 FORD

Quels sont les problèmes courants de la Ford B-Max 2012 ?
Les problèmes courants incluent des soucis avec le système électronique, des bruits de suspension, et des problèmes de climatisation.
Comment réinitialiser le système d'info divertissement de la Ford B-Max 2012 ?
Pour réinitialiser le système, éteignez le véhicule, débranchez la batterie pendant environ 10 minutes, puis rebranchez-la.
Quelle est la pression recommandée des pneus pour la Ford B-Max 2012 ?
La pression recommandée des pneus est généralement de 2,2 bars à l'avant et 2,0 bars à l'arrière.
Comment résoudre un problème de démarrage avec la Ford B-Max 2012 ?
Vérifiez d'abord la batterie, les câbles de connexion et le démarreur. Si le problème persiste, consultez un professionnel.
Que faire si les portes coulissantes de la Ford B-Max 2012 ne s'ouvrent pas ?
Assurez-vous que la clé n'est pas bloquée et que le système de verrouillage fonctionne correctement. Si nécessaire, consultez le manuel d'utilisation.
Comment vérifier le niveau d'huile moteur sur la Ford B-Max 2012 ?
Mettez le véhicule sur une surface plane, attendez quelques minutes après l'arrêt du moteur, puis retirez la jauge d'huile, essuyez-la et réinsérez-la pour vérifier le niveau.
Quels types d'huile sont recommandés pour la Ford B-Max 2012 ?
Il est recommandé d'utiliser une huile moteur conforme aux spécifications API SN ou supérieure, avec une viscosité de 5W-30 ou 5W-40 selon le climat.
Comment résoudre un problème de climatisation sur la Ford B-Max 2012 ?
Vérifiez le niveau de réfrigérant et les filtres. Si le problème persiste, il est conseillé de faire contrôler le système par un professionnel.
Quels types de carburant sont compatibles avec la Ford B-Max 2012 ?
La Ford B-Max 2012 fonctionne avec de l'essence sans plomb 95 ou 98, et certains modèles diesel acceptent du gazole.
Comment changer une ampoule de phare sur la Ford B-Max 2012 ?
Ouvrez le capot, localisez le compartiment de l'ampoule, débranchez le connecteur, retirez l'ampoule défectueuse et remplacez-la par une nouvelle.

MODE D'EMPLOI B-MAX 2012 FORD

Les informations de cette publication étaient exactes au moment de la mise sous presse. Dans le cadre de notre développement continu, nous nous réservons le droit de modifier les spécifications, la conception ou les équipements à tout moment, et ce sans préavis ni obligation. Aucune partie de ce document ne peut être reproduite, transmise, stockée dans un système d’extraction ni traduite dans une langue quelconque, sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit, sans notre accord écrit. Sauf erreurs et omissions. © Ford Motor Company 2012 Tous droits réservés. Numéro de pièce : CG3573fr 07/2012 20120731152509

Glossaire des symboles5

Recommandations pour les pièces de rechange 7 Equipement de communication mobile8

Dispositif antivol passif38 Essuie-glaces et lave-glaces de lunette arrière45

Ceintures de sécurité

Bouclage des ceintures de sécurité23 Assistance dépannage dans les cas d’urgence24

Dispositif de retenue des passagers supplémentaire

Retard de sortie de phare47 Feux de jour48 Antibrouillards48 Feux arrière de brouillard48 Réglage en hauteur du faisceau des projecteurs49 Clignotants50 Eclairage intérieur50

Principes de fonctionnement25

Verrou de direction92 Démarrage d'un moteur à essence93 Démarrage d'un moteur diesel94 Filtre à particules diesel95 Mise à l'arrêt du moteur96

Affichages d'informations

Généralités62 Montre de bord65 Ordinateur de bord65 Réglages personnalisés66 Messages d'information66

Contrat de licence d’utilisateur final

Qualité du carburant - Diesel100 Panne sèche101 Convertisseur catalytique102 Feux de détresse133 Trousse de premiers secours133 Triangle de signalisation133 Démarrage du véhicule à l’aide de câbles volants133

Démarrage du véhicule à l’aide de câbles volants

Régulateur de vitesse

Emplacement des boîtes à fusibles135

Tableau de spécification des fusibles136 Remplacement d'un fusible145

Principes de fonctionnement120

Utilisation du régulateur de vitesse120

Généralités146 Ouverture et fermeture du capot147 Contrôle de liquide de freins et d'embrayage153

Aides à la conduite

Chargement du véhicule

Généralités124 Points d'ancrage des bagages124 Rangement sous le plancher arrière124 Filets à bagages125 Couvre-bagages125 Grille de séparation pour chien125

Remorquage du véhicule sur ses quatre roues131

Conseils pour la conduite

Rodage132 Précautions nécessaires par temps froid132 Conduite sur route inondée132 Tapis de sol132

Remplacement des balais d'essuie-glaces154

Dépose d’un phare155 Remplacement d'une ampoule156 Tableau de spécification des ampoules162 Spécifications techniques163 Utilisation de SYNC® avec votre lecteur multimédia 238 Diagnostic de SYNC® 243

Nettoyage de l'extérieur167

Nettoyage de l'intérieur168 Réparation des dégâts mineurs de peinture168 Nettoyage des jantes en alliage168

Généralités170 Kit de mobilité temporaire 170 Entretien des pneus174 Utilisation de pneus hiver174 Utilisation de chaînes à neige174 Système de surveillance de la pression des pneus175 Remplacement d'une roue175 Spécifications techniques180

Alerte de sécurité

Se reporter au Manuel du propriétaire

AVERTISSEMENT Système de freinage antiblocage

Veillez à toujours conduire et à utiliser les commandes et fonctions du véhicule avec l'attention et les précautions qui s'imposent.

Interdiction de fumer, flammes et étincelles interdites

Note : Ce manuel décrit des fonctions et options de produits disponibles dans toute la gamme, des fois avant même qu'ils ne soient disponibles d'une manière générale.

Il peut présenter des options dont votre véhicule n'est pas équipé.

Système de freinage

Note : Veuillez toujours utiliser votre véhicule conformément aux lois et règlements en vigueur.

Filtre à air d'habitacle

Verrouillage ou déverrouillage de la sécurité enfant sur les portes

Protection de l'environnement

Vous avez un rôle à jouer dans la protection de l'environnement. L'utilisation correcte du véhicule et la mise au rebut des déchets, des produits de nettoyage et des lubrifiants de la manière prescrite constituent autant de pas franchis dans la réalisation de ces objectifs.

Ancrage inférieur de siège enfant

Ancrage de sangle de siège enfant

Ne pas ouvrir à chaud

Ouverture intérieure du coffre à bagages

Filtre à air du moteur

Frein de stationnement

Nous espérons que vous ne serez jamais victime d'une collision, mais personne n'est à l'abri d'un accident. Les pièces de rechange Ford authentiques utilisées en cas de collision respectent nos strictes exigences en matière d'ajustement, de finition, d'intégrité structurelle, de protection contre la corrosion et de résistance aux bosses. Au cours du développement d'un véhicule, nous nous assurons que ces pièces offrent le niveau de protection voulu en tant que système global. Pour avoir l'assurance de bénéficier de ce niveau de protection, il vous suffit d'utiliser des pièces de rechange Ford authentiques.

RECOMMANDATIONS POUR LES PIÈCES DE RECHANGE Votre véhicule a été construit selon les normes les plus strictes en utilisant des pièces de qualité. Nous vous recommandons d'exiger l'utilisation de pièces Ford et Motorcraft authentiques chaque fois que vous confiez votre véhicule pour une réparation ou un entretien planifié. Vous pouvez facilement identifier les pièces Ford et Motorcraft authentiques en recherchant la présence de la marque

Ford, FoMoCo ou Motorcraft sur les pièces ou sur leur emballage.

Garantie des pièces de rechange

Les pièces de rechange Ford et Motorcraft authentiques sont les seules à bénéficier d'une Garantie Ford. Les dégâts provoqués au véhicule suite à la défaillance de pièces non-Ford risquent de ne pas être couverts par la Garantie Ford. Pour plus d'informations, se reporter aux conditions de la Garantie Ford.

Entretien programmé et réparations mécaniques

Un des meilleurs moyens de préserver le bon fonctionnement de votre véhicule au fil des ans consiste à le faire entretenir dans le respect de nos recommandations en utilisant des pièces conformes aux spécifications détaillées dans le présent Manuel du propriétaire. Les pièces Ford et Motorcraft authentiques respectent ou dépassent ces spécifications.

équipements de communication mobiles, on entend notamment les téléphones cellulaires, pagers, les appareils portables de consultation de la messagerie

électronique et de messages texte, ainsi que les radios bidirectionnelles portables. AVERTISSEMENT Le fait de conduire avec une source de distraction peut entraîner une perte de contrôle du véhicule, des accidents et des blessures. Nous vous recommandons vivement de faire preuve de la plus grande prudence lorsque vous utilisez un appareil ou une fonctionnalité susceptible de détourner votre attention de la route. La conduite en toute sécurité de votre véhicule est votre première responsabilité. Nous vous déconseillons l'utilisation d'appareils portables lorsque vous conduisez et vous engageons à respecter toutes les lois applicables.

Si votre véhicule a été impliqué dans un accident, faites contrôler les sièges pour enfants par un concessionnaire agréé.

Note : Les obligations relatives aux sièges pour enfants varient d'un pays à l'autre. Seuls les sièges pour enfants conformes à la norme ECE-R44.03 (ou ultérieure) ont été testés et approuvés pour être utilisés dans votre véhicule. Les concessionnaires agréés proposent différents produits de ce type.

Sièges pour enfants pour les différentes catégories de poids

Utilisez le siège pour enfants le plus adapté : Siège de sécurité bébé

AVERTISSEMENTS Utilisez un siège de sécurité enfant agréé pour attacher les enfants mesurant moins de 150 centimètres

(59 pouces) sur le siège arrière. Danger extrême ! N'installez pas un siège de sécurité enfant dos à la route sur un siège protégé par un airbag frontal ! Lisez et suivez les instructions du fabricant lorsque vous installez un siège pour enfants.

Attachez les enfants de moins de 13 kilos

(29 lbs) dans un siège de sécurité enfant (Groupe 0+) dos à la route, sur la banquette arrière.

Ne modifiez pas les sièges pour enfants de quelque manière que ce soit.

Ne tenez jamais un enfant assis sur vos genoux lorsque le véhicule roule.

Sécurité des enfants

Siège de sécurité enfant

Note : Si vous installez un siège de sécurité enfant sur un siège arrière, veillez à ce qu'il soit bien appuyé contre le siège du véhicule.

Il pourra être nécessaire d'élever ou de retirer l'appuie-tête. Voir Appuis-tête (page 82). Siège rehausseur (groupe 2)

Attachez les enfants dont le poids est compris entre 13 et 18 kilos (29 et 40 lbs) dans un siège de sécurité enfant (Groupe

1) sur la banquette arrière.

AVERTISSEMENTS N'installez pas un siège rehausseur avec la seule sangle ventrale de la ceinture de sécurité.

Attachez les enfants de plus de 15 kilos (33 lbs), mais mesurant moins de

150 centimètres (59 pouces) dans un rehausseur (siège ou coussin).

N'installez pas un siège rehausseur avec une ceinture de sécurité détendue ou vrillée.

Nous vous recommandons d'utiliser un rehausseur combinant un coussin et un dossier à la place d'un coussin de rehausse uniquement. La position d'assise surélevée permettra de placer la sangle diagonale de la ceinture de sécurité au centre de l'épaule de votre enfant et la sangle ventrale bien ajustée sur son bassin.

Ne placez pas la ceinture de sécurité sous le bras ou derrière le dos de votre enfant.

N'utilisez pas d'oreillers, de livres ou de serviettes pour rehausser votre enfant. Veillez à ce que votre enfant soit assis en position verticale.

Sécurité des enfants

à un autre endroit que le point d'ancrage d'amarrage correct.

Note : Lors de l'achat d'un siège ISOFIX, veillez à connaître la catégorie de poids et de taille ISOFIX correcte pour l'emplacement d'assise prévu. Voir

Positionnement du siège de sécurité enfant (page 19).

Veiller à ce que la sangle d'amarrage supérieure ne présente aucun mou ou qu'elle ne soit pas tordue et veiller

à ce qu'elle soit correctement placée sur le point d'ancrage.

Votre véhicule possède des points d'ancrage ISOFIX qui acceptent les sièges pour enfants ISOFIX homologués de façon universelle.

Note : Retirer le couvre-bagages pour faciliter la pose, le cas échéant. Voir

Couvre-bagages (page 125). 1. En cas d'utilisation d'un siège enfant avec un pied de soutien, le pied de soutien doit prendre solidement appui sur le plancher. En cas d'utilisation d'un siège enfant avec une ceinture de sécurité, veillez à ce que la ceinture de sécurité ne présente pas de mou et qu'elle ne soit pas vrillée. Le siège enfant doit être solidement plaqué contre le siège du véhicule. Il pourra être nécessaire d'élever ou de retirer l'appuie-tête. Voir Appuis-tête (page 82).

2. Pousser le dossier de siège de sécurité enfant fermement pour engager les points d'ancrage inférieurs ISOFIX.

3. Serrer la sangle d'amarrage conformément aux instructions du fabricant de sièges de sécurité enfant.

Note : En cas d'utilisation d'un siège enfant sur le siège avant, il faut toujours régler le siège passager avant au maximum vers l'arrière. S'il s'avère difficile de serrer l'enrouleur de la ceinture de sécurité sans qu'il y ait de mou, mettez le dossier en position complètement verticale et augmentez la hauteur du siège. Voir Sièges

POSITIONNEMENT DU SIÈGE DE SÉCURITÉ ENFANT AVERTISSEMENTS Veuillez consulter un concessionnaire agréé pour connaître les dernières informations concernant les sièges pour enfants recommandés par Ford.

U¹ Approprié pour les sièges de sécurité enfant universels homologués pour cette catégorie de poids. Toutefois, nous vous recommandons d'attacher les enfants dans un siège de sécurité homologué placé sur la banquette arrière.

UF¹ Approprié pour les sièges de sécurité enfant face à la route universels homologués pour cette catégorie de poids. Toutefois, nous vous recommandons d'attacher les enfants dans un siège de sécurité homologué placé sur la banquette arrière. Sièges enfants ISOFIX Catégories de poids

IUF Approprié pour les systèmes de siège pour enfants ISOFIX orientés vers l'avant de la catégorie universelle approuvés pour cette catégorie de poids et cette classe de taille ISOFIX. 1

La classe de taille ISOFIX pour les systèmes de siège pour enfants universels et semi-universels est déterminée par une lettre majuscule, de A à G. Cette lettre d'identification est indiquée sur le siège pour enfants ISOFIX.

Romer Duo. Veuillez consulter un concessionnaire agréé pour connaître les dernières informations concernant les sièges pour enfants recommandés par Ford.

Sécurité des enfants

SÉCURITÉS ENFANTS AVERTISSEMENT Si les sécurités enfants sont activées, il n'est pas possible d'ouvrir les portes à partir de l'intérieur.

Tournez dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour verrouiller et dans le sens des aiguilles d'une montre pour déverrouiller.

BOUCLAGE DES CEINTURES DE SÉCURITÉ

AVERTISSEMENTS Insérez la languette dans la boucle jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre. Si vous n'entendez pas ce déclic, c'est que vous n'avez pas bouclé correctement la ceinture de sécurité.

Appuyez sur le bouton rouge de la boucle pour détacher la ceinture. Laissez-la s'enrouler complètement et en douceur.

Assurez-vous que la ceinture de sécurité est bien enroulée et qu'elle ne se trouve pas à l'extérieur du véhicule lorsque vous fermez la porte.

Note : Lorsque les ceintures de sécurité ne sont pas utilisées, placez-les dans les clips sur le garnissage extérieur.

Utilisation des ceintures de sécurité lors de la grossesse

être placée en dessous des hanches, sous le ventre, et être aussi ajustée que possible. La sangle épaulière de la ceinture de sécurité doit être placée de façon à passer au milieu de l'épaule et de la poitrine.

ASSISTANCE DÉPANNAGE DANS LES CAS D’URGENCE AVERTISSEMENT Le système n'offre une protection que lorsque la ceinture de sécurité est correctement utilisée.

Le témoin s'allume et un avertissement sonore est émis si : • Les ceintures de sécurité avant n'ont pas été bouclées. • Le véhicule dépasse une certaine vitesse, relativement basse. Il s'allume également lorsqu'une ceinture de sécurité est détachée alors que le véhicule roule. Si vous ne bouclez pas votre ceinture de sécurité, les avertissements sonores et visuels s'arrêtent automatiquement au bout de cinq minutes environ.

Désactivation du rappel de ceinture de sécurité

Contactez un concessionnaire agréé.

Dispositif de retenue des passagers supplémentaire

Note : Pour nettoyer les couvercles d'airbag, utilisez un chiffon humide seulement.

PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENTS Ne modifiez pas l'avant du véhicule de quelque manière que ce soit. Ceci pourrait affecter le déploiement des airbags.

COUSSIN GONFLABLE CONDUCTEUR Texte original de la norme ECE R94.01 : Danger extrême ! Ne pas installer un dispositif de retenue pour enfant dos à la route sur un siège protégé par un airbag frontal !

Bouclez votre ceinture de sécurité et maintenez une distance suffisante entre vous et le volant. Pour retenir le corps dans une position permettant à l'airbag d'assurer une protection optimale, la ceinture de sécurité doit être correctement utilisée. Voir S'asseoir dans la position correcte (page 82).

L'airbag se déploie lors d'importantes collisions frontales ou jusqu'à 30 degrés vers la gauche ou la droite. L'airbag se gonfle en quelques millièmes de seconde et se dégonfle au contact avec l'occupant, amortissant son mouvement vers l'avant.

L'airbag ne se déploie pas en cas de collision frontale mineure, de basculement, de collision arrière ou latérale.

Faites exécuter les réparations sur le volant, la colonne de direction, les sièges, les airbags et les ceintures de sécurité par un concessionnaire agréé.

Maintenir exempt d'obstruction l'espace situé devant les airbags. Ne fixez rien sur ou au-dessus des couvercles d'airbags. Veillez à ne pas transpercer le siège avec des épingles, des aiguilles ou tout autre objet pointu. Ceci pourrait entraîner des dommages et affecter le déploiement des airbags. Utilisez des housses conçues pour les sièges équipés d'airbags latéraux. Confiez la pose de ces équipements à un concessionnaire agréé. Note : Le déploiement d'un airbag produit une détonation et un nuage de résidus poudreux inoffensifs. C'est normal.

Dispositif de retenue des passagers supplémentaire

L'airbag se déploie lors d'importantes collisions frontales ou jusqu'à 30 degrés vers la gauche ou la droite. L'airbag se gonfle en quelques millièmes de seconde et se dégonfle au contact avec l'occupant, amortissant son mouvement vers l'avant. L'airbag ne se déploie pas en cas de collision frontale mineure, de basculement, de collision arrière ou latérale.

Activation de l’airbag passager

AVERTISSEMENT Vous devez activer cet airbag lorsque vous n'utilisez pas de siège de sécurité enfant sur le siège avant. Tournez le commutateur sur la position B.

Désactivation de l’airbag passager

COUSSINS GONFLABLES LATÉRAUX AVERTISSEMENT Vous devez désactiver cet airbag lorsque vous installez un siège de sécurité enfant dos à la route sur le siège passager avant.

AVERTISSEMENT Utilisez des housses conçues pour les sièges équipés d'airbags latéraux.

Confiez la pose de ces équipements à un concessionnaire agréé.

Dispositif de retenue des passagers supplémentaire

Note : L'airbag a un seuil de déploiement plus bas que les airbags avant. Lors des collisions mineures, il est possible que seul l'airbag genoux se déploie.

AIRBAGS RIDEAU LATÉRAUX Les airbags sont situés dans les dossiers des sièges avant. Une étiquette fixée sur le côté du dossier indique la présence des airbags.

L'airbag se déploie lors d'importantes collisions latérales. Il se déploie également en cas d'importante collision frontale latérale. L'airbag ne se déploie pas en cas de collision latérale et frontale mineure, de collision arrière ou de renversement.

Les airbags rideaux sont situés au-dessus des vitres latérales avant et arrière.

L'airbag rideau se déploie lors d'importantes collisions latérales. Il se déploie également en cas d'importante collision frontale latérale. L'airbag rideau ne se déploie pas en cas de collision latérale et frontale mineure, de collision arrière ou de basculement.

COUSSIN GONFLABLE POUR GENOUX AVERTISSEMENT N'essayez pas d'ouvrir le couvercle de l'airbag.

L'airbag se déploie lors de collisions frontales ou jusqu'à 30 degrés vers la gauche ou la droite. L'airbag se gonfle en quelques millièmes de seconde et se dégonfle au contact avec les occupants, créant un élément amortissant entre les genoux du conducteur et la colonne de direction. L'airbag genoux ne se déploie pas lors des capotages, collisions arrière et collisions latérales. Pour l'emplacement des repères : Voir Bref aperçu (page 9).

La portée de fonctionnement type de votre émetteur est d'environ 10 mètres (33 pieds). La portée de fonctionnement peut diminuer en fonction : • des conditions climatiques ; • de la proximité d'émetteurs radio ; • des structures entourant votre véhicule ; • ou encore des autres véhicules stationnés à proximité de votre véhicule.

Programmation d'une nouvelle télécommande

Tournez la clé en position 0. Une sonnerie retentit pour indiquer qu’il est maintenant possible de programmer une télécommande. Appuyez sur n'importe quel bouton de la nouvelle télécommande dans les 10 secondes suivantes. Une sonnerie retentit pour confirmation. Répétez l'étape 3 dans les 10 secondes suivantes pour chaque nouvelle télécommande. N'enlevez pas la clé du contact lorsque vous appuyez sur le bouton de la télécommande. Remettez le contact (position II)) ou patientez 10 secondes sans programmer d'autre télécommande pour terminer la procédure de programmation. Désormais, seules les télécommandes qui viennent d'être programmées peuvent verrouiller et déverrouiller le véhicule.

Clés et télécommandes

Reprogrammation de la fonction de déverrouillage

Note : Lorsque vous appuyez sur le bouton de déverrouillage, vous pouvez déverrouiller toutes les portes ou seulement la porte conducteur et le hayon. Appuyez de nouveau sur le bouton de déverrouillage pour déverrouiller toutes les portes.

Appuyez simultanément sur les boutons de déverrouillage et de verrouillage de la télécommande pendant au moins quatre secondes, contact coupé. Les clignotants clignotent deux fois pour confirmer le changement. Pour revenir à la fonction de déverrouillage d'origine, répétez la procédure. 2. Tournez le tournevis dans la position indiquée pour commencer à séparer les deux moitiés de la télécommande.

Remplacement de la pile de la télécommande

Veillez à mettre les vieilles piles au rebut de manière à respecter l'environnement. Adressez-vous aux autorités locales pour connaître les directives de recyclage.

Télécommande avec lame de clé escamotable

3. Tournez le tournevis dans la position indiquée pour séparer les deux moitiés de la télécommande.

Note : Ne touchez pas les contacts de la pile ou la carte de circuit imprimé avec le tournevis. 4. Otez délicatement la pile à l'aide du tournevis. 5. Installez une pile neuve (3V CR 2032) avec le + orienté vers le bas. 6. Assemblez les deux moitiés de la télécommande. 7. Posez la lame de clé. 1.

Appuyez sur les boutons placés sur les bords et maintenez-les enfoncés pour libérer le couvercle. Déposez le couvercle avec précaution.

2. Retirez la lame de la clé.

3. Tournez le tournevis dans la position indiquée pour commencer à séparer les deux moitiés de la télécommande.

4. Tournez le tournevis dans la position indiquée pour séparer les deux moitiés de la télécommande.

Note : Ne touchez pas les contacts de la pile ou la carte de circuit imprimé avec le tournevis.

5. Otez délicatement la pile à l'aide du tournevis. 6. Installez une pile neuve (3V CR 2032) avec le + orienté vers le bas. 7.

Assemblez les deux moitiés de la télécommande.

8. Posez la lame de clé.

Appuyez à nouveau sur le bouton. Les portes se déverrouillent.

Pour l'emplacement des repères : Voir

Bref aperçu (page 9).

Note : Si une porte ou le coffre n'est pas verrouillé, ou si le capot n'est pas fermé sur les véhicules équipés d'un système d'alarme antivol ou de démarrage à distance, les clignotants ne s'allumeront pas.

être ouvertes à partir de l'intérieur.

Note : Lorsque vous verrouillez le véhicule pour plusieurs semaines, la télécommande sera désactivée. Le véhicule doit être déverrouillé et le moteur démarré avec la clé. Le fait de déverrouiller et de démarrer une fois le véhicule réactivera la télécommande.

Le double verrouillage est une fonction de protection contre le vol qui empêche l'ouverture des portes à partir de l'intérieur.

Vous ne pouvez double-verrouiller les portes que si elles sont toutes fermées.

Appuyez sur le bouton pour déverrouiller la porte conducteur.

Appuyer deux fois sur le bouton en moins de trois secondes.

Appuyez à nouveau sur le bouton en moins de trois secondes pour déverrouiller toutes les portes. Les indicateurs de direction clignotent.

Reverrouillage automatique

Les portes se reverrouillent automatiquement si vous n'ouvrez pas une porte dans les 45 secondes qui suivent le déverrouillage à l'aide de la télécommande. Les serrures de portes et l'alarme reviennent à l'état précédent.

Reprogrammation de la fonction de déverrouillage

Vous pouvez reprogrammer la fonction de déverrouillage de manière à ce que seule la porte conducteur soit déverrouillée. Voir Télécommande (page 28).

Verrouillage et déverrouillage des portes avec la clé Note : Ne laissez pas vos clés dans le véhicule. Verrouillage avec la clé Orientez la partie supérieure de la clé vers l'avant du véhicule. Double verrouillage avec la clé Tourner deux fois la clé en position de verrouillage en moins de trois secondes. Déverrouillage avec la clé Note : Si les serrures de sécurité enfant sont activées, le fait de tirer sur le levier intérieur désactive le verrouillage d'urgence, mais pas la serrure de sécurité enfant. Seules les poignées de portes extérieures permettent d'ouvrir les portes. Note : Si les portes ont été déverrouillées grâce à cette méthode, chaque porte doit être verrouillée jusqu'à ce que le verrouillage centralisé soit réparé.

Enfoncer pour verrouiller.

Déverrouiller la porte conducteur avec la clé. Les autres portes peuvent être déverrouillées individuellement en tirant sur les poignées de portes intérieures correspondantes.

Note : Si le verrouillage centralisé ne fonctionne pas, il est possible de verrouiller chacune des portes avec la clé orientée comme dans l'illustration.

Note : Faites attention à ne pas endommager le hayon lorsque vous l'ouvrez ou le fermez dans un garage ou tout autre espace clos.

Lorsque les portes arrière sont ouvertes au maximum, s'assurer de ne pas trébucher sur le câble ou le mécanisme situé à la base de l'ouverture de la porte.

Note : Ne suspendez rien (porte-vélos, etc.) au becquet, à la vitre ou au hayon. Cela pourrait endommager le hayon et ses composants.

Note : Ne conduisez pas en laissant le hayon ouvert. Cela pourrait endommager le hayon et ses composants.

Ouverture et fermeture du hayon

Pour ouvrir le hayon

HAYON MANUEL AVERTISSEMENTS Il est extrêmement dangereux de se trouver dans la zone de chargement,

à l'extérieur ou à l'intérieur de votre véhicule. En cas de collision, toute personne se trouvant dans ces zones est plus susceptible d'être gravement ou mortellement blessée. N'autorisez

Le système ne fonctionne pas si :

• La batterie de votre véhicule est déchargée. • Les fréquences de clé passive sont brouillées. • La pile de la clé passive est déchargée.

Ouverture avec la télécommande

Appuyez deux fois sur le bouton en moins de trois secondes.

Note : Si le système ne fonctionne pas, vous devrez utiliser la lame de la clé pour verrouiller et déverrouiller le véhicule.

Pour fermer le hayon

Ce système vous permet de faire fonctionner le véhicule sans utiliser de clé ni de télécommande.

Pour que le verrouillage et le déverrouillage passifs s'effectuent, une clé passive valide doit être présente dans l'une des trois zones de détection externes. Ces zones se situent environ à un mètre et demi

(cinq pieds) des poignées de porte avant et du hayon.

Une poignée encastrée est prévue dans le hayon pour faciliter la fermeture.

AVERTISSEMENT Le système peut ne pas fonctionner si la clé se trouve à proximité d'objets métalliques ou de dispositifs électroniques comme des téléphones mobiles.

Déverrouillage du véhicule

Note : Si le véhicule reste verrouillé plus de trois jours, le système passe en mode économie d'énergie. Cela évite que la batterie se décharge. Lorsque le véhicule est déverrouillé dans ce mode, le temps de réaction du système peut être légèrement plus long que la normale. Pour quitter le mode économie d'énergie, déverrouillez votre véhicule. AVERTISSEMENT Votre véhicule ne se verrouille pas automatiquement. Si vous n'appuyez pas sur un bouton de verrouillage, votre véhicule reste déverrouillé. Des boutons de verrouillage sont prévus sur chacune des portes avant. Pour activer le verrouillage centralisé et armer l'alarme, appuyez une fois sur un bouton de verrouillage. Pour activer le double verrouillage et armer l'alarme, appuyez sur un bouton de verrouillage deux fois en trois secondes.

Appuyez une fois sur un bouton de verrouillage.

Note : Une clé passive valide doit se trouver dans la zone de détection de la porte dont la poignée a été actionnée.

Note : Votre véhicule restera verrouillé pendant environ trois secondes. Lorsque ce délai de temporisation est écoulé, vous pouvez de nouveau ouvrir les portes, à condition que la clé passive se situe dans la zone de détection appropriée.

Un clignotement long des indicateurs de direction confirme que toutes les portes et le hayon ont été déverrouillés et que l'alarme a été désarmée.

Deux clignotements courts des indicateurs de direction confirment que toutes les portes et le hayon ont été verrouillés et que l'alarme est armée.

Déverrouillage de la porte conducteur uniquement

La fonction de déverrouillage peut être reprogrammée pour que seule la porte conducteur et le hayon soient déverrouillés. Voir Télécommande (page 28). Le cas échéant, notez ce qui suit :

Note : Si la clé passive se trouve dans le coffre à bagages et que les portes sont verrouillées, le hayon ne peut pas être fermé et se relève. 36 Verrouillage et déverrouillage des portes avec la lame de la clé

Si la porte conducteur est la première porte

à être ouverte, les autres portes resteront verrouillées. Vous pouvez déverrouiller toutes les autres portes depuis l'intérieur de votre véhicule en appuyant sur le bouton de déverrouillage situé la planche de bord. Pour l'emplacement des repères : Voir Bref aperçu (page 9). Les portes peuvent être déverrouillées individuellement en tirant sur les poignées de porte intérieures correspondantes. Si la porte passager est la première porte ouverte, toutes les autres portes et le hayon seront déverrouillés.

Toute clé laissée à l'intérieur de votre véhicule, lorsqu'il est verrouillé, est désactivée. Vous ne pouvez pas utiliser une clé désactivée pour mettre le contact ou démarrer le moteur. Vous devez réactiver l'ensemble des clés passives pour pouvoir les utiliser.

1. Déposez le couvercle avec précaution.

2. Retirez la lame de la clé et insérez-la dans la serrure. Note : Seule la poignée de porte conducteur est équipée d'un barillet de serrure.

Pour activer toutes les clés passives, déverrouillez votre véhicule à l'aide d'une clé passive ou de la fonction de déverrouillage de la télécommande.

Toutes les clés passives seront activées si vous mettez le contact ou si vous démarrez votre véhicule avec une clé valide.

Le système d'immobilisation est un système de protection contre le vol qui empêche le démarrage du moteur sans la clé codée correcte.

Si vous n'avez pas pu démarrer le moteur avec une clé correctement codée, il y a une anomalie dans le système. Faites contrôler immédiatement le système d'immobilisation.

Note : Evitez que des objets métalliques ne fassent écran aux clés. Cela peut empêcher l'émetteur de reconnaître votre clé comme une clé valide.

AVERTISSEMENTS Ne couvrez pas les capteurs de l'éclairage intérieur.

Les capteurs jouent le rôle de dispositif anti-intrusion dissuasif en détectant tout mouvement à l'intérieur de votre véhicule.

Le mode de protection totale est le réglage standard.

L'alarme sonore avec batterie est un système d'alarme antivol supplémentaire qui active une sirène lorsque l'alarme est déclenchée. Elle est armée lorsque vous verrouillez votre véhicule. Cette alarme, qui a sa propre batterie, déclenche une sirène même si l'intrus débranche la batterie de votre véhicule ou l'alarme sonore avec batterie elle-même.

Note : De fausses alarmes peuvent être déclenchées si des animaux ou des objets mobiles se trouvent dans le véhicule.

Protection réduite Dans ce mode, les capteurs d'habitacle sont désactivés lorsque vous armez l'alarme.

Déclenchement de l'alarme

Note : Ce mode ne peut être sélectionné que pour la durée du cycle d'établissement/coupure du contact.

L'alarme repassera en mode de protection totale la prochaine fois que vous mettrez le contact.

Une fois armée, l'alarme se déclenche dans les cas suivants :

Si vous mettez le contact sans clé valide.

Si les capteurs d'habitacle détectent un mouvement à l'intérieur de votre véhicule. Sur les véhicules équipés d'une alarme sonore avec batterie, si quelqu'un débranche la batterie de votre véhicule ou l'alarme sonore avec batterie elle-même.

Demander à la sortie

Vous pouvez configurer le système pour que l'afficheur multifonction vous demande à chaque fois le niveau de protection souhaité. Si vous sélectionnez Ask on Exit (Demander à la sortie), le message Reduced guard? (Protection réduite ?) s'affiche dans l'écran d'information chaque fois que vous coupez le contact. Voir Messages d'information (page 66). Pour armer l'alarme en mode de protection réduite, appuyez sur le bouton OK lorsque ce message s'affiche.

Si l'alarme est déclenchée, la sirène se fait entendre pendant 30 secondes et les feux de détresse clignotent pendant 5 minutes.

Si vous souhaitez armer la protection totale, quittez le véhicule sans appuyer sur le bouton OK.

Note : Pour l'entrée sans clé, une clé passive valide doit se trouver dans la zone de détection de la porte dont la poignée a

été actionnée. Voir Entrée sans clé (page 35). Alarme périmétrique Désarmez et faites taire l'alarme en déverrouillant les portes et en mettant le contact ou en déverrouillant les portes à l'aide de la télécommande.

Vous pouvez sélectionner le mode de protection réduite ou complète à l'aide de l'affichage d'information. Voir

Généralités (page 62).

Alarme de catégorie 1

Armement de l'alarme

Désarmez et faites taire l'alarme en déverrouillant les portes et en mettant le contact dans les 12 secondes ou en déverrouillant les portes ou le hayon à l'aide de la télécommande.

Pour armer l'alarme, verrouillez le véhicule.

Voir Serrures (page 32).

Désarmement de l'alarme

Véhicules sans système d'entrée sans clé Alarme périmétrique Désarmez et faites taire l'alarme en déverrouillant les portes à l'aide de la clé et en mettant le contact avec une clé codée correctement ou en déverrouillant les portes à l'aide de la télécommande. Alarme de catégorie 1 Désarmez et faites taire l'alarme en déverrouillant les portes à l'aide de la clé et en mettant le contact avec une clé codée correctement dans les 12 secondes ou en déverrouillant les portes à l'aide de la télécommande.

Volant de direction

RÉGLAGE DU VOLANT AVERTISSEMENT Ne réglez pas le volant pendant la conduite. Note : Vérifiez que vous êtes correctement assis. Voir S'asseoir dans la position correcte (page 82).

3. Verrouillez la colonne de direction.

COMMANDES AUDIO Sélectionner la source requise sur l'autoradio.

Les fonctions suivantes peuvent être commandées à partir des commandes : 1. Déverrouillez la colonne de direction. 2. Réglez le volant de direction à la position souhaitée.

• Lecture de la piste précédente / suivante

Appuyer sur le bouton de recherche et le maintenir enfoncé pour : • régler l'autoradio sur la station immédiatement au-dessus ou au-dessous dans la plage de fréquence • Recherche à travers une plage.

Voir Régulateur de vitesse (page 120).

COMMANDE VOCALE Appuyer sur le bouton pour activer ou désactiver le mode de commande vocale.

Voir SYNC (page 217). Note : Posez des balais d'essuie-glaces neufs dès qu'ils commencent à laisser des bandes d'humidité et des traces sur le pare-brise. Note : Ne pas faire fonctionner les essuie-glaces sur un pare-brise sec. Cela pourrait rayer la vitre, endommager les balais des essuie-glaces ou faire griller le moteur d'essuie-glace. Utilisez toujours les lave-glaces avant de mettre en marche les essuie-glaces sur un pare-brise sec.

A Intervalle de balayage court

Quand la vitesse de votre véhicule augmente, l'intervalle de balayage diminue.

ESSUIE-GLACE À ACTIVATION AUTOMATIQUE Note : Dégivrez complètement le pare-brise avant de mettre en marche les essuie-glaces de pare-brise.

Note : En cas de chaussée humide, il peut y avoir des traces ou des balayages imprévus.

Maintenez la partie externe du pare-brise propre. La performance du capteur est affectée si la zone qui entoure le rétroviseur intérieur est sale. Le capteur de pluie est très sensible : les essuies-glaces peuvent se déclencher si des saletés, de la brume ou des insectes frappent le pare-brise.

Pour réduire les traces, nous vous recommandons de :

• baisser la sensibilité des essuie-glaces ; • passer au balayage à vitesse normale ou rapide ; • désactiver les essuie-glaces automatiques.

LAVE-GLACES DE PARE-BRISE Note : N'actionnez pas le lave-glace si le réservoir est vide. Cela pourrait entraîner une surchauffe de la pompe de lave-glace.

Le capteur de pluie continue à surveiller le niveau d'humidité sur le pare-brise et règle automatiquement la vitesse de balayage des essuie-glaces.

Tirez le levier vers vous.

Balayage en marche arrière

L'essuie-glace arrière fonctionne automatiquement lorsque la marche arrière est enclenchée si : • l'essuie-glace arrière n'est pas déjà activé ; • le levier d'essuie-glace est en position A, B, C ou D ; • l'essuie-glace avant fonctionne (réglé sur la position B). L'essuie-glace arrière fonctionnera à la même vitesse de balayage que l'essuie-glace de pare-brise (mode intermittent ou normal).

Lave-glace de lunette arrière

Note : N'actionnez pas le lave-glace si le réservoir est vide. Cela pourrait entraîner une surchauffe de la pompe de lave-glace.

Tirez complètement le levier vers vous pour allumer les feux de route.

Poussez le levier vers l'avant pour éteindre les feux de route.

éclairage de la plaque d'immatriculation et feux arrière

P Tirez le levier légèrement vers vous et relâchez-le pour faire un appel de phares.

Note : Une utilisation prolongée des feux de stationnement met la batterie à plat.

Note : si la fonction d'allumage automatique des phares est activée, vous ne pouvez allumer les feux de route que si la fonction d'allumage automatique a déjà allumé les phares.

Réglez le commutateur d'éclairage sur la position B.

Note : si la fonction d'allumage automatique des phares est activée, vous ne pouvez allumer les feux de brouillard avant que si la fonction d'allumage automatique a déjà allumé les phares.

DES INSTRUMENTS Note : Si vous débranchez la batterie, ou bien si elle se décharge, les composants allumés passent sur le réglage maximum.

Les phares s'allument et s'éteignent automatiquement dans des conditions de faible éclairage ou en cas d'intempéries.

Les phares restent allumés pendant un certain temps après l'arrêt de l'allumage. Vous pouvez adapter ce délai à l'aide des commandes de l'affichage d'information. Voir Affichages d'informations (page 62).

Appuyez de manière répétée ou maintenant enfoncé jusqu'à ce que le niveau souhaité soit atteint.

30 secondes après la fermeture de la dernière porte. Vous pouvez annuler cette fonction en tirant de nouveau vers vous le levier de clignotants ou en mettant le contact.

Le système allume les phares dans des conditions de faible éclairage.

Pour activer le système : Appuyez sur la commande pour allumer ou éteindre les feux antibrouillard.

1. Mettez le contact.

2. Mettez le commutateur d’éclairage en position d'arrêt, d'allumage automatique ou de feu de stationnement. 3. Assurez-vous que le levier sélecteur de transmission n'est pas en position P.

Vous pouvez allumer les feux antibrouillard avec la commande d'éclairage dans n'importe quelle position, sauf la position d'arrêt.

FEUX ARRIÈRE DE BROUILLARD ANTIBROUILLARDS AVERTISSEMENT Utilisez les projecteurs antibrouillard avant uniquement lorsque la visibilité est fortement limitée par le brouillard, la neige ou la pluie.

Note : Si les phares à allumage automatique sont activés, vous ne pouvez allumer les projecteurs antibrouillard que si la fonction d'allumage automatique a déjà allumé les phares.

AVERTISSEMENTS Utiliser les feux antibrouillard arrière uniquement lorsque la visibilité est réduite à moins de 50 mètres

(164 pieds). 48 Vous pouvez allumer les feux antibrouillard si les projecteurs antibrouillard avant ou les feux de croisement sont déjà allumés.

RÉGLAGE EN HAUTEUR DU FAISCEAU DES PROJECTEURS

2. Tourner le bouton au réglage requis.

3. Enfoncer le bouton à la position verrouillée.

Note : Les véhicules équipés de phares au xénon disposent d'une fonction de réglage de hauteur automatique des phares.

Vous pouvez ajuster la hauteur du faisceau des phares en fonction du chargement du véhicule.

Appuyer pour déverrouiller le bouton à

Positions recommandées pour le commutateur de réglage de hauteur des phares

Charge Pour rallumer, mettez le contact pendant un bref instant.

CLIGNOTANTS La lampe d'accueil s'allume également lorsque vous coupez le contact. Elle s'éteint automatiquement au bout de quelques instants ou lorsque vous démarrez le moteur.

Soulevez ou abaissez le levier pour utiliser les clignotants.

ECLAIRAGE INTÉRIEUR Si vous mettez le contacteur en position C avec le contact coupé, la lampe d'accueil s'allume. Elle s'éteint automatiquement au bout de quelques instants pour éviter que la batterie de votre véhicule se décharge. Pour rallumer, mettez le contact pendant un bref instant.

Pour les rallumer, mettez le contact pendant un bref instant.

Vitres et rétroviseurs

Fermeture à une impulsion (If Equipped)

LÈVE-VITRES ÉLECTRIQUES Soulevez complètement le contacteur et relâchez-le. Appuyez de nouveau dessus ou le soulever pour stopper la vitre.

AVERTISSEMENTS Ne laissez pas des enfants sans surveillance dans le véhicule, ni jouer avec les lève-vitres électriques. Ils risquent de se blesser gravement.

Verrouillage des vitres

Lors de la fermeture des lève-vitres

électriques, vous devez vous assurer qu'il n'y a pas d'obstacle à la fermeture et qu'aucun enfant ou animal ne se trouve à proximité des baies de vitre.

Appuyez sur le bouton de commande pour verrouiller ou déverrouiller les commandes de vitres arrière. Il s'allume lorsque les commandes de vitre arrière sont verrouillées.

Fonction anti-pincement (If Equipped)

Note : Il se peut que vous entendiez un grondement lorsque seulement une des vitres est ouverte. Baissez légèrement la vitre opposée afin de réduire ce bruit.

La vitre s'arrête automatiquement pendant la fermeture. Le mouvement est inversé sur une certaine distance en cas d'obstacle.

Appuyez sur le contacteur pour ouvrir la vitre.

Neutralisation de la fonction anti-pincement

Soulevez le contacteur pour fermer la vitre.

Procédez comme suit pour neutraliser cette fonction de protection lorsque la vitre rencontre une résistance, par exemple en hiver :

Ouverture à une impulsion (If Equipped)

Enfoncez complètement le contacteur et relâchez-le. Appuyez de nouveau dessus ou le soulever pour stopper la vitre.

AVERTISSEMENT La fonction anti-pincement reste désactivée jusqu'à ce que vous ayez réinitialisé la mémoire.

Si vous avez débranché la batterie, vous devez réinitialiser individuellement la mémoire anti-pincement de chaque vitre. 1.

Soulevez de nouveau le contacteur pendant une seconde supplémentaire. Enfoncez le contacteur et maintenez-le dans cette position jusqu'à l'ouverture totale de la vitre. Relâchez le contacteur. Soulevez le contacteur et maintenez-le dans cette position jusqu'à la fermeture totale de la vitre. Ouvrez la vitre et essayez ensuite de la fermer automatiquement. Réinitialisez et répétez la procédure si la vitre ne se ferme pas automatiquement.

A Rétroviseur côté gauche

à l'aide du bouton de rabattement manuel, ils ne peuvent être déployés qu'à l'aide du même bouton.

Les rétroviseurs se rabattent automatiquement lorsque votre véhicule est verrouillé avec la clé, la télécommande ou à la demande du système d'entrée sans clé. Les rétroviseurs se déploient lorsque votre véhicule est déverrouillé avec la clé, la télécommande ou à la demande du système d'entrée sans clé, avec la poignée intérieure de porte conducteur ou au démarrage du moteur.

Appuyez sur la flèche orientée vers le bas pour rabattre ou déplier les rétroviseurs.

Si vous appuyez de nouveau sur le commutateur pendant le déplacement des rétroviseurs, leur course s'interrompt et leur sens de déplacement s'inverse.

Rabattement et déploiement manuels

Note : Les rétroviseurs peuvent être rabattus uniquement lorsque le commutateur de rétroviseurs est sur la position B off.

Note : Lorsque ces commutateurs sont utilisés à répétition pendant un intervalle de temps réduit, le système peut alors cesser de fonctionner un certain temps afin d'éviter toute détérioration due à une surchauffe.

Les rétroviseurs rabattables électriques fonctionnent lorsque le contact est mis.

Rétroviseurs extérieurs rabattables

RÉTROVISEUR INTÉRIEUR AVERTISSEMENT Ne réglez pas le rétroviseur pendant la conduite.

Il revient automatiquement à une réflexion normale lorsque vous sélectionnez la marche arrière pour vous garantir une bonne visibilité lorsque vous reculez.

Note : L'ouverture générale fonctionne seulement pendant un bref laps de temps après le déverrouillage de votre véhicule avec la télécommande.

Note : la fermeture générale fonctionne uniquement si vous avez correctement configuré la mémoire pour chaque vitre. Voir Lève-vitres électriques (page 51).

Pour fermer toutes les vitres : 1.

Appuyer sur le bouton de déverrouillage de la télécommande et le relâcher.

2. Appuyer sur le bouton de déverrouillage de la télécommande et le maintenir enfoncé pendant au moins trois secondes.

Véhicules avec système d'entrée sans clé

Appuyer sur le bouton de verrouillage ou de déverrouillage pour stopper la fonction d'ouverture.

Fermeture générale

Véhicules sans système d'entrée sans clé AVERTISSEMENT Utiliser avec précaution la fermeture générale. En cas d’urgence, appuyer immédiatement sur le bouton de verrouillage ou de déverrouillage pour arrêter. AVERTISSEMENT Utiliser avec précaution la fermeture générale. En cas d'urgence, toucher un capteur de verrouillage de poignée de porte pour arrêter.

Vitres et rétroviseurs

Note : La fermeture générale peut être activée au moyen de la poignée de porte côté conducteur. La fermeture et l'ouverture générales peuvent également être activées au moyen des boutons situés sur la clé passive. Pour fermer toutes les vitres, appuyer sur la poignée de porte conducteur et la maintenir enfoncée pendant au moins trois secondes. La fonction anti-pincement est également activée lors de la fermeture générale.

Combiné des instruments

Si un témoin ou un indicateur ne s'allume pas une fois que vous avez mis le contact, c'est l'indication d'une anomalie dans le système. Faites contrôler le système par un concessionnaire agréé.

S'il reste allumé après le démarrage ou qu'il s'allume pendant la conduite, cela signifie qu'il y a une anomalie dans le système.

Immobilisez le véhicule dès qu'il est possible de le faire en toute sécurité et coupez le moteur. Vérifiez le niveau du liquide de refroidissement. Voir Contrôle du liquide de refroidissement (page 153).

Témoin de système de freinage antiblocage

S'il s'allume pendant la conduite, cela indique un mauvais fonctionnement dans le système. Le freinage normal (sans système de freinage antiblocage) reste totalement opérationnel. Faites contrôler le système par un concessionnaire agréé dès que possible.

Indicateur de régulateur de vitesse

Il s'allume lorsqu'une vitesse est réglée à l'aide du régulateur de vitesse. Voir Utilisation du régulateur de vitesse (page 120).

Indicateur de direction

Témoin de système de freinage

Ce témoin clignote en même temps que les clignotants.

L'augmentation soudaine de la fréquence de clignotement indique qu'une ampoule est défectueuse. Voir Remplacement d'une ampoule (page 156).

Il s'allume lorsque le frein à main est serré ou lorsque le niveau de liquide de frein est bas.

AVERTISSEMENT Diminuez progressivement la vitesse et stoppez le véhicule dès que les conditions de sécurité le permettent. Utilisez les freins avec précaution.

Témoin de porte mal fermée

Ce témoin s'allume lorsque vous mettez le contact et reste allumé si une porte, le capot ou le hayon n'est pas correctement fermé.

S'il s'allume pendant la conduite, assurez-vous que le frein à main n'est pas serré. Si le frein à main n'est pas serré, il indique une anomalie. Faites immédiatement contrôler le système par un concessionnaire agréé.

Témoin d’anomalie de fonctionnement

Témoin de température de liquide de refroidissement

Témoin du groupe motopropulseur

AVERTISSEMENT S'il s'allume bien que le niveau soit correct, ne pas reprendre la route.

Faites immédiatement contrôler le système par un concessionnaire agréé.

Combiné des instruments

Si l'un de ces témoins s'allume lorsque le moteur fonctionne, cela indique un dysfonctionnement. Le moteur continue de fonctionner mais avec une puissance limitée. S'il clignote pendant la conduite, réduire immédiatement la vitesse du véhicule. S'il continue de clignoter, évitez toute accélération ou décélération brusque. Faites immédiatement contrôler le système par un concessionnaire agréé.

AVERTISSEMENT Même si la température s'élève au-dessus de +4 °C (39 ºF), rien ne garantit que la route ne présente aucun danger causé par un temps rigoureux.

Il s’allume en orange lorsque la température de l’air extérieur est comprise entre 4 °C (39ºF) et 0 ºC (32ºF). Il présente une couleur rouge lorsque la température est inférieure à 0 °C (32 ºF).

AVERTISSEMENT Faites-le contrôler immédiatement.

Il s'allume lorsque les feux de route sont activés. Il clignote lorsque vous effectuez un appel de phares.

Il s’allume lorsque la pression des pneus est faible. Voir Système de surveillance de la pression des pneus (page 175).

Il s’allume lorsqu'une ceinture de sécurité n'est pas bouclée. Voir

Assistance dépannage dans les cas d’urgence (page 24).

Témoin d'afficheur multimessage

Il s'allume lorsqu'un nouveau message est enregistré dans l'afficheur multifonction. Voir Messages d'information (page 66). Il s'allume pour informer le conducteur que le passage à un rapport plus élevé permet une meilleure économie de carburant et un niveau moins élevé d'émissions polluantes (gaz carbonique). Il ne s'allume pas lors d'une accélération rapide, d'un freinage ou lorsque la pédale d'embrayage est enfoncée.

Témoin de pression d'huile

AVERTISSEMENT S'il s'allume bien que le niveau soit correct, ne pas reprendre la route. Faites immédiatement contrôler le système par un concessionnaire agréé.

Indicateur de contrôle de stabilité

S'il reste allumé après le démarrage ou qu'il s'allume pendant la conduite, cela signifie qu'il y a une anomalie dans le système.

Immobilisez le véhicule dès qu'il est possible de le faire sans danger et coupez le moteur. Contrôlez le niveau d'huile moteur. Voir Contrôle de l'huile moteur (page 152).

Pendant la conduite, le témoin clignote lors des interventions du système. Si le témoin ne s'allume pas lorsque vous avez mis le contact ou reste allumé en continu pendant la conduite, c'est l'indication d'un dysfonctionnement. Le système se désactive pendant toute la durée de l'anomalie. Faites contrôler le système par un concessionnaire agréé dès que possible.

Témoin de direction assistée

Si le programme électronique de stabilité est désactivé, le témoin s'allume. Le témoin s'éteint lorsque vous réactivez le système ou coupez le contact.

S'allume pour signaler un dysfonctionnement de la direction assistée. La direction reste totalement opérationnelle mais il est nécessaire d'exercer une force supplémentaire sur le volant. Faites contrôler le système par un concessionnaire agréé dès que possible.

Combiné des instruments

Un signal sonore retentit lorsque la vitesse du véhicule dépasse la limite prédéterminée et que l'une des ceintures de sécurité avant est détachée. Le signal sonore s'arrête au bout d'un certain temps.

SIGNAUX SONORES ET INDICATEURS Transmission automatique

Un signal sonore retentit lorsque vous ouvrez la porte conducteur et que vous ne déplacez pas le levier sélecteur de transmission en position P.

Clé hors du véhicule

Véhicules équipés du système sans clé Un signal sonore retentit lorsque vous fermez la porte et que le moteur est en marche, si le système ne détecte pas de clé passive à l'intérieur de votre véhicule.

Un signal sonore retentit lorsque vous retirez la clé du commutateur d'allumage et que vous ouvrez la porte conducteur si vous avez laissé les phares ou les feux de stationnement allumés.

Bas niveau de carburant

Un signal sonore retentit lorsque le témoin de bas niveau de carburant s'allume.

Rappel de ceinture de sécurité

AVERTISSEMENTS Le rappel de ceinture de sécurité reste en mode de veille une fois les ceintures de sécurité avant bouclées. Il émet un signal sonore si l'une des ceintures de sécurité est détachée. Il ne faut pas s'asseoir sur une ceinture de sécurité bouclée pour empêcher le rappel de ceinture de sécurité de retentir. Le système de protection des occupants n'assure une protection optimale que si la ceinture de sécurité est correctement utilisée.

Affichages d'informations

Pour utiliser les commandes : •

Appuyez sur la touche fléche droite pour entrer dans un sous-menu.

Appuyez sur la touche flèche gauche pour quitter un menu. Appuyez sur la touche flèche gauche et maintenez-la enfoncée pour revenir à tout moment à l'affichage du menu principal (touche Escape). Appuyez sur la touche OK pour choisir et confirmer des réglages ou des messages.

Structure de menu - Ecran d'information

L'icone change de couleur pour indiquer la fonction actuellement utilisée.

Appuyez sur la touche pour faire défiler les affichages.

Consommation de carburant à l'arrêt

Indique la consommation de carburant actuelle lorsque le véhicule est immobile.

Vous pouvez réinitialiser le totaliseur journalier, la consommation de carburant moyenne et la vitesse moyenne. Faites défiler l'affichage jusqu'aux informations voulues, puis maintenez la touche enfoncée.

L'ordinateur de bord comprend les affichages d'information suivants :

Enregistre la distance totale parcourue par votre véhicule.

RÉGLAGES PERSONNALISÉS Appuyez sur la touche OK pour confirmer réception et supprimer certains messages de l'écran d'information. D'autres messages seront supprimés automatiquement au bout de quelques instants.

Pour passer des unités de mesure métriques aux unités anglo-saxonnes et vice-versa, faites défiler les informations jusqu'à cet affichage, puis appuyez sur OK.

Certains messages doivent être confirmés avant de pouvoir accéder aux menus.

La sélection alternative des unités de mesure grâce à cet écran s'applique aux affichages suivants :

L'efficacité du chauffage dépend de la température du liquide de refroidissement.

L'air est dirigé à travers l'évaporateur où il est refroidi. L'humidité est extraite de l'air pour éviter l'embuage des vitres. La condensation qui en résulte est évacuée vers l'extérieur du véhicule et il est donc normal de voir une petite flaque d'eau sous le véhicule.

Contrat de licence d’utilisateur final

Vous pouvez régler la température entre 16 °C (61 °F) et 28 °C (82 °F), par pas de 0,5 °C (1 °F). En position de basse température, le système bascule en refroidissement permanent. En position de haute température, le système bascule en chauffage permanent.

Régulation de température

Note : Si vous sélectionnez une position de haute ou basse température, le système ne maintient pas une température stable.

Note : Une petite quantité d'air peut se sentir au niveau des buses d'aération de plancher avant, quel que soit le réglage de répartition d'air. Note : Pour limiter l'accumulation d'humidité à l'intérieur de votre véhicule, ne conduisez pas avec le système désactivé ou avec la fonction d'air recirculé active en permanence.

Note : Le fait d'arrêter le système empêche l'air extérieur de pénétrer dans votre véhicule.

Note : Lorsque le système est en mode AUTO et que les températures intérieure et extérieure sont élevées, le système sélectionne automatiquement le mode d'air recirculé afin d'optimiser le refroidissement de l'habitacle. Une fois atteinte la température de l'air sélectionnée, le système sélectionne automatiquement le mode d'apport d'air extérieur.

Note : Ne placez aucun objet sous les sièges avant, car cela peut gêner le flux d'air vers les sièges arrière.

Note : Retirez en totalité la neige, le givre ou les feuilles présentes dans la zone d'admission d'air à la base du pare-brise. Climatisation manuelle

Note : Lorsque vous sélectionnez le dégivrage/désembuage du pare-brise, les fonctions au niveau du plancher avant sont automatiquement désactivées et la climatisation se met en marche. L'air extérieur circule dans votre véhicule.

Note : Pour limiter l'embuage du pare-brise lorsque le temps est humide, réglez la commande de répartition d'air sur la position de répartition via les buses d'aération du pare-brise. Augmentez la température et la vitesse de ventilation pour améliorer le désembuage, si nécessaire.

Réglez la vitesse du ventilateur sur la vitesse la plus rapide.

Réglez la commande de température sur Réglez la commande de température sur la température la plus élevée. la température la plus élevée.

Réglez la commande de répartition d'air Appuyez sur la touche de plancher avant sur la position de répartition via les buses pour répartir l'air via les buses d'aération d'aération de plancher avant. de plancher avant.

Véhicules avec climatisation manuelle

Véhicules avec climatisation automatique

Refroidissement rapide de l'habitacle Véhicules avec climatisation manuelle

Véhicules avec climatisation automatique

Véhicules avec climatisation automatique

Véhicules avec climatisation manuelle

Véhicules avec climatisation automatique

Note : Les vitres chauffantes ne fonctionnent que lorsque le moteur tourne.

Performances de refroidissement maximum en position de répartition via la planche de bord ou via la planche de bord et le plancher avant

Pare-brise chauffant

3. Réglez d'abord la vitesse de ventilateur sur la vitesse la plus élevée, puis réglez-la en fonction du niveau de confort désiré.

Lunette arrière chauffante

Utilisez les vitres chauffantes pour dégivrer ou désembuer le pare-brise ou la lunette arrière.

• N'inclinez pas votre dossier de plus de

30 degrés. • Réglez l'appui-tête de telle sorte que son sommet corresponde à celui de votre tête et soit aussi avancé que possible. Assurez-vous d'être confortablement installé. • Maintenez une distance suffisante entre votre corps et le volant. Nous vous recommandons d'établir une distance minimum de 10 pouces (25 centimètres) entre votre sternum et le couvercle de l'airbag. • Tenez le volant avec les bras légèrement pliés. • Pliez légèrement les jambes de manière à pouvoir enfoncer complètement les pédales. • Placez la sangle diagonale de la ceinture de sécurité sur le centre de votre épaule et ajustez la sangle ventrale pour qu'elle soit bien serrée au niveau de votre bassin.

S'ASSEOIR DANS LA POSITION CORRECTE AVERTISSEMENTS Ne pas trop incliner le dossier vers l'arrière au risque de glisser sous la ceinture de sécurité. Ceci pourrait entraîner des blessures graves en cas de collision.

Une position assise incorrecte, une mauvaise position générale ou un dossier trop incliné vers l'arrière peuvent être à l'origine de blessures graves, voire de décès, en cas de collision. Tenez-vous toujours assis bien droit contre le dossier, vos pieds reposant sur le sol. Ne transportez pas d'objets plus hauts que le dossier du siège afin de limiter les risques de blessures graves en cas de collision ou de freinage brutal.

Assurez-vous d'avoir une position de conduite confortable et d'être en mesure de garder le parfait contrôle de votre véhicule.

APPUIS-TÊTE Moyennant une utilisation adaptée, le siège, l'appui-tête, la ceinture de sécurité et les airbags vous assurent une protection optimale en cas de collision.

AVERTISSEMENT Réglez complètement l'appui-tête avant de vous asseoir ou d'utiliser le véhicule. Vous réduisez ainsi les risques de blessures cervicales en cas de collision. Ne réglez pas l'appui-tête pendant la conduite.

Avance et recul des sièges

Réglage de la hauteur du siège conducteur

Assurez-vous que le dossier de siège est rabattu et bien engagé dans ses verrous. 3. Appuyez sur le levier de verrouillage pour ramener le siège en position verticale. Assurez-vous que le dossier de siège est correctement verrouillé en position.

SIÈGES ARRIÈRE Rabattement des dossiers de sièges

AVERTISSEMENTS Lorsque vous rabattez un dossier, veillez à ne pas vous coincer les doigts entre le dossier et l'armature du siège.

Rabattement du siège passager vers l'avant

AVERTISSEMENTS Ne conduisez pas avec le siège passager rabattu vers l'avant si le siège arrière ou central situé derrière le siège passager est occupé.

N'essayez pas de plier vers l'avant les coussins de siège arrière.

Abaissez les appuis-tête. Voir Appuis-tête (page 82).

Ne conduisez pas avec des articles posés sur le dossier de siège plié.

Faites attention à ne pas vous coincer les doigts entre le dossier et l'armature du siège lorsque vous rabattez le siège passager.

Veillez à ne pas transpercer le siège avec des épingles, des aiguilles ou tout autre objet pointu. Le non-respect de cette consigne peut endommager l'élément chauffant, ce qui peut ensuite provoquer la surchauffe du siège chauffant. Un siège chauffant surchauffé peut engendrer des blessures graves.

AVERTISSEMENT AVERTISSEMENTS Lorsque les dossiers sont relevés, veillez à ce que l'occupant puisse voir les ceintures et qu'elles ne soient pas coincées derrière les sièges.

Veillez à ce que les assises et les dossiers soient bien fixés et complètement engagés dans leurs verrouillages.

• placer des objets lourds sur le siège ; • utiliser le siège chauffant si de l'eau ou tout autre liquide a été renversé dessus ; laissez d'abord sécher complètement le siège ; • utiliser les sièges chauffants lorsque le moteur ne tourne pas ; le non-respect de cette consigne peut entraîner la décharge de la batterie du véhicule. Pour l'emplacement des repères : Voir Contrat de licence d’utilisateur final (page 73). Le siège chauffant ne fonctionne que lorsque le contact est mis.

Note : Lorsque vous mettez le contact, vous pouvez utiliser la prise pour alimenter des équipements électriques de 12 volts, à une intensité maximale de 20 ampères.

Lorsque vous coupez le contact, l'alimentation électrique fonctionne seulement pendant 30 minutes maximum.

Note : Insérer uniquement une prise accessoire dans la prise de courant. Tout autre objet endommagerait la sortie d'alimentation et grillerait les fusibles.

Note : Lorsque vous coupez le contact, l'alimentation électrique fonctionne seulement pendant 30 minutes maximum.

Note : Utiliser uniquement les connecteurs pour accessoires Ford ou les connecteurs prévus pour une utilisation avec des prises type SAE.

Note : Ne suspendre aucun accessoire ou support d'accessoire depuis la prise.

Note : Ne pas utiliser la prise de courant comme allume-cigares. Note : L'utilisation incorrecte de la prise de courant risque d'entraîner des dommages qui ne sont pas couverts par votre garantie. Note : Fermer systématiquement le cache de la prise lorsque celle-ci n'est pas utilisée. Faire tourner le moteur pour une utilisation optimale de la prise de courant. Pour éviter une décharge de la batterie : •

Enfoncer l'élément chauffant pour utiliser l'allume-cigares. Il est éjecté automatiquement.

Les prises de courant se trouvent : • GÉNÉRALITÉS Si vous débranchez la batterie, il se peut que votre véhicule présente des caractéristiques de conduite inhabituelles sur environ 5 miles (8 kilomètres) suite à son rebranchement. Ceci se produit car le système de gestion moteur doit se resynchroniser avec le moteur. Vous pouvez ignorer ces caractéristiques de conduite inhabituelles sur cette distance.

Lorsque vous démarrez le moteur, évitez d'appuyer sur la pédale d'accélérateur avant et pendant cette opération. N'utilisez la pédale d'accélérateur que si vous avez du mal à démarrer le moteur.

AVERTISSEMENTS Un ralenti prolongé à un régime moteur élevé peut provoquer des températures extrêmement élevées au niveau du moteur et du système d'échappement, entraînant un risque d'incendie ou d'autres dommages.

COMMUTATEUR D’ALLUMAGE Ne garez pas votre véhicule, ne le conduisez pas et ne le laissez pas tourner au ralenti sur de l'herbe sèche ou toute autre surface sèche. Le système antipollution réchauffe le compartiment moteur et le système d'échappement, créant un risque d'incendie.

0 (désactivé) - Le contact est coupé.

Note : Ne laissez pas la clé sur le contact au moment de couper le contact et de quitter le véhicule. Cela risque de décharger la batterie du véhicule.

Ne démarrez pas le moteur dans un garage fermé ou tout autre espace confiné. Les gaz d'échappement peuvent être toxiques. Ouvrez toujours la porte du garage avant de démarrer le moteur.

I (accessoires) - Permet aux accessoires

électriques comme la radio de fonctionner lorsque le moteur est coupé. Note : Pour ne pas décharger la batterie du véhicule, évitez de laisser la clé de contact trop longtemps dans cette position.

Si vous sentez une odeur de gaz d'échappement à l'intérieur du véhicule, faites-le contrôler immédiatement par votre concessionnaire agréé. Ne conduisez pas votre véhicule si vous sentez une odeur de gaz d'échappement.

II (activé) - Tous les circuits électriques sont opérationnels. Les témoins et les indicateurs sont allumés.

III (démarrage) - Pour lancer le moteur. Relâchez la clé dès que le moteur a démarré.

Démarrage et arrêt du moteur

DÉMARRAGE SANS CLÉ

Démarrage avec une transmission manuelle

AVERTISSEMENTS Le système peut ne pas fonctionner si la clé se trouve à proximité d'objets métalliques ou de dispositifs

électroniques comme des téléphones mobiles.

Note : Si vous relâchez la pédale d'embrayage pendant le démarrage du moteur, le démarreur cesse de fonctionner et le circuit de bord revient en mode contact

établi. 1. Contrôlez toujours que l'antivol de direction est désactivé avant de déplacer le véhicule.

Démarrage avec une transmission automatique

Note : Le contact est automatiquement coupé lorsque vous quittez le véhicule. Cela

évite que la batterie se décharge.

Note : Si vous relâchez la pédale de frein pendant le démarrage du moteur, le démarreur cesse de fonctionner et le circuit de bord revient en mode contact établi.

Note : Une clé valide doit être présente dans l'habitacle pour établir le contact et faire démarrer le moteur.

Appuyez une fois sur le bouton de démarrage (START). Il est situé sur la planche de bord, près du volant de direction. Tous les circuits électriques et accessoires sont opérationnels, les témoins et indicateurs s'allument.

Le système ne fonctionne pas si :

Les fréquences de clé sont brouillées.

La batterie de la clé est déchargée.

Si vous ne parvenez pas à démarrer votre véhicule, procédez comme suit.

Arrêt du moteur lorsque le véhicule se déplace AVERTISSEMENT Arrêter le moteur alors que le véhicule se déplace encore peut entraîner une diminution des capacités de freinage et de la direction assistée. La direction n'est pas verrouillée, mais un effort plus important est nécessaire. Lorsque le contact est coupé, certains circuits électriques, témoins et indicateurs peuvent aussi être éteints.

Tenez la clé près de la colonne de direction, exactement comme illustré.

2. Une fois la clé dans cette position, vous pouvez utiliser le bouton pour mettre le contact et lancer le moteur.

Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant une seconde minimum ou appuyez dessus trois fois en deux secondes.

2. Déplacez le levier sélecteur de transmission en position N et utilisez les freins pour arrêter votre véhicule en toute sécurité. 3. Une fois votre véhicule arrêté, déplacez le levier sélecteur de transmission en position P ou N et coupez le contact.

Boîte de vitesses manuelle

Note : Si vous relâchez la pédale d'embrayage pendant le démarrage du moteur, le démarreur cesse de fonctionner et le circuit de bord revient en mode contact établi. Un message apparaît sur l'affichage. Si le moteur ne démarre pas lorsque vous avez enfoncé complètement la pédale d'embrayage et appuyé sur le bouton : 1.

Enfoncez complètement les pédales d'embrayage et de frein.

2. Appuyez sur le bouton jusqu'à ce que le moteur démarre.

VERROU DE DIRECTION AVERTISSEMENT Contrôlez toujours que la direction est déverrouillée avant de déplacer le véhicule.

Arrêt du moteur lorsque le véhicule est à l'arrêt

Note : Le contact, tous les circuits électriques, les témoins et indicateurs sont coupés/éteints.

Véhicules sans système de démarrage sans clé

Boîte de vitesses manuelle

Pour verrouiller le volant de direction :

Retirez la clé du commutateur de démarrage.

2. Faites légèrement tourner le volant de direction pour engager le verrou.

Appuyez brièvement sur le bouton.

Transmission automatique 1. Véhicules avec système de démarrage sans clé

Note : Si vous relâchez la pédale d'embrayage pendant le démarrage du moteur, le démarreur cesse de fonctionner et le circuit de bord revient en mode contact

Note : L'antivol de direction ne s'engage pas lorsque le contact est établi ou si le véhicule se déplace.

L'antivol de direction est engagé au bout d'une courte durée une fois que vous avez garé votre véhicule et que la clé passive est hors du véhicule.

Véhicules avec transmission automatique

Déverrouillage du volant

Véhicules avec transmission automatique Mettez le contact ou enfoncez la pédale de frein.

Si le moteur ne démarre pas dans les 10 secondes, patientez quelques instants et essayez de nouveau.

Véhicules avec transmission manuelle

Mettez le contact ou enfoncez la pédale d’embrayage.

Si le moteur ne démarre pas après trois tentatives, patientez 10 secondes puis suivez la procédure Moteur noyé.

DÉMARRAGE D'UN MOTEUR À

3. Démarrez le moteur.

DÉMARRAGE D'UN MOTEUR DIESEL Moteur froid ou chaud

La vitesse de ralenti du moteur immédiatement après le démarrage est optimisée de façon à minimiser les émissions du véhicule, à assurer un confort optimal dans l'habitacle et à maximiser les économies de carburant.

Note : Au bout d'un nombre limité de tentatives de démarrer le moteur, le système interdira tout autre essai pendant une durée déterminée, par exemple

La vitesse de ralenti varie en fonction de plusieurs facteurs, comme notamment les composants du véhicule, la température ambiante ou les demandes des systèmes

électriques ou de climatisation.

Etablissez le contact et attendez que le témoin de préchauffage s'éteigne.

Véhicules avec transmission manuelle

Démarrage impossible

Note : Ne pas appuyer sur la pédale d’accélérateur.

Note : Si vous relâchez la pédale d'embrayage pendant le démarrage du moteur, le démarreur cesse de fonctionner et le circuit de bord revient en mode contact établi.

Si le moteur ne démarre pas lorsque vous avez enfoncé complètement la pédale d'embrayage et que la clé de contact est sur la position III :

Enfoncez complètement les pédales d'embrayage et de frein.

2. Placez la clé sur la position III jusqu'à ce que le moteur démarre.

Appuyez à fond sur la pédale d’embrayage.

2. Démarrez le moteur. Véhicules avec transmission automatique Note : Ne pas appuyer sur la pédale d’accélérateur. Note : Si vous relâchez la pédale de frein pendant le démarrage du moteur, le démarreur cesse de fonctionner et le circuit de bord revient en mode contact établi.

Démarrage et arrêt du moteur

Note : Pendant la régénération à bas régime ou au ralenti, il est possible qu'une odeur de métal chaud ou qu'un cliquetis métallique soit perceptible. Cela est normal et s'explique par les températures élevées atteintes au cours de la régénération.

Démarrage impossible

Si le moteur ne démarre pas alors que vous avez enfoncé complètement la pédale d'embrayage et que la clé de contact est en position III :

Un filtre normal doit être remplacé périodiquement. Le filtre à particules diesel de votre véhicule requiert une régénération périodique afin de fonctionner correctement. Votre véhicule exécute cette procédure automatiquement.

Si vos déplacements correspondent à l'une des situations suivantes : • Vous ne parcourez que de petites distances. • Vous coupez et allumez fréquemment le contact. • Vos déplacements comptent de nombreuses accélérations et décélérations.

FILTRE À PARTICULES DIESEL Le filtre fait partie du système de réduction des rejets polluants de votre véhicule. Il filtre les particules diesel nocives (suie) contenues dans les gaz d'échappement.

à une vitesse plus élevée en conduite normale sur une grande route ou une autoroute pendant 20 minutes minimum. Ce trajet peut comprendre de courts arrêts qui n'affectent alors pas le processus de régénération. • Evitez les périodes prolongées de fonctionnement au ralenti, respectez les limitations de vitesse et tenez compte de l'état des routes et des conditions de circulation.

AVERTISSEMENTS Ne garez pas le véhicule et ne laissez pas le moteur tourner au ralenti au-dessus de feuilles ou d'herbes sèches ou autres matières inflammables.

Le processus de régénération du filtre à particules produit des températures de gaz d'échappement très élevées et l'échappement dégage une chaleur considérable pendant et après la régénération, mais aussi après l'arrêt du moteur. Risque d'incendie. Evitez de tomber en panne de carburant.

Démarrage et arrêt du moteur

MISE À L'ARRÊT DU MOTEUR Véhicules avec turbocompresseur AVERTISSEMENT Ne coupez pas le contact alors que le moteur tourne à haut régime. Si vous le faites, le turbocompresseur continuera de tourner avec une pression d'huile moteur nulle. Ceci peut entraîner une usure prématurée des paliers du turbocompresseur. Relâchez la pédale d'accélérateur. Attendez que le moteur soit revenu au ralenti puis coupez le contact.

Caractéristiques de conduite uniques

Note : Le témoin de la fonction démarrage/arrêt est allumé en vert lorsque le moteur s'arrête. Voir Témoins d'avertissement et indicateurs (page 57).

DÉMARRAGE-ARRÊT Note : Sur les véhicules équipés de la fonction arrêt/démarrage, les exigences imposées à la batterie sont différentes. Il faut la remplacer par une batterie correspondant exactement aux mêmes spécifications que la batterie d'origine.

Note : Lorsque le témoin de la fonction démarrage/arrêt clignote en orange, placez le levier sélecteur de transmission en position neutre ou enfoncez la pédale d'embrayage.

Le système réduit la consommation de carburant et les émissions de CO2 en coupant le moteur lorsque votre véhicule est au ralenti, par exemple aux feux de signalisation. Le moteur redémarre automatiquement lorsque vous appuyez sur la pédale d’embrayage ou lorsqu’un système du véhicule l’exige, par exemple pour recharger la batterie.

Note : Le système est désactivé s'il détecte un dysfonctionnement. Faites contrôler le système par un concessionnaire agréé.

Note : Lorsque vous désactivez le système, le commutateur s'allume. Note : Le système est automatiquement activé chaque fois que vous mettez le contact. Pour désactiver le système, enfoncer le commutateur sur la planche de bord. Le système ne sera désactivé que pour le cycle d'allumage actuel. Pour l'activer, l'enfoncer de nouveau. Pour l'emplacement des éléments Voir Bref aperçu (page 9).

Pour profiter au maximum du système, déplacez le levier sélecteur de transmission en position neutre et relâchez la pédale d'embrayage pendant tout arrêt supérieur

Utilisation du Démarrage/Arrêt

AVERTISSEMENTS Le moteur peut redémarrer automatiquement si le système l'exige.

Pour arrêter le moteur

1. Arrêtez votre véhicule. 2. Amenez le levier sélecteur de transmission en position neutre. 3. Libérez la pédale d'embrayage. 4. Relâchez la pédale d'accélérateur.

Coupez le contact avant d'ouvrir le capot ou d'effectuer toute opération d'entretien.

Toujours couper l'allumage avant de quitter votre véhicule car le système peut avoir coupé le moteur tandis que l'allumage reste en marche.

Le système peut ne pas couper le moteur dans certaines conditions, par exemple :

• Pour maintenir le climat intérieur. • La tension de batterie est faible. • La température extérieure est trop basse ou trop élevée. • La porte conducteur a été ouverte. • Température de fonctionnement basse du moteur.

Note : Le système fonctionne uniquement lorsque le moteur est chaud et lorsque la température extérieure est comprise entre

0 °C (32 ºF) et 30 ºC (86 ºF). Note : Si vous faites caler le moteur et que vous relâchez ensuite la pédale d'embrayage en peu de temps, le système redémarre automatiquement le moteur.

Caractéristiques de conduite uniques

La ceinture de sécurité du conducteur n'a pas été bouclée.

Pour redémarrer le moteur

Note : Le levier sélecteur de transmission doit se trouver en position neutre. Appuyez sur la pédale d’embrayage. Le système peut redémarrer le moteur sous certaines conditions, par exemple : • la tension de batterie est faible. • Pour maintenir le climat intérieur.

Carburant et ravitaillement

Les carburants automobiles peuvent être à l'origine de blessures graves, voire de décès, en cas de mauvaise utilisation ou manipulation.

La circulation de carburant via un pistolet de pompe à carburant peut produire de l'électricité statique, qui peut déclencher un incendie si le carburant est transféré dans un conteneur non mis

à la terre. L'éthanol et l'essence peuvent contenir du benzène, qui est un agent cancérigène.

Lorsque vous faites l'appoint d'essence, coupez systématiquement le moteur et

évitez toute présence d'étincelles ou de flammes nues près du goulot de remplissage. Ne fumez jamais pendant que vous faites l'appoint de carburant. Les vapeurs de carburant sont extrêmement dangereuses dans certaines conditions. Il faut éviter d'inhaler une trop grande quantité de gaz. Respectez les consignes suivantes lorsque vous manipulez du carburant automobile :

Eteignez tout produit pour fumeur et toute flamme nue avant de faire l'appoint de carburant.

Coupez systématiquement le moteur de votre véhicule avant de faire l'appoint de carburant. Les carburants automobiles peuvent s'avérer nocifs, voire mortels en cas d'ingestion. Les carburants comme l'essence sont hautement toxiques et peuvent entraîner la mort ou des blessures irréversibles en cas d'ingestion. En cas d'ingestion de carburant, appelez immédiatement un médecin, même si aucun symptôme n'est encore apparent. Les effets toxiques du carburant peuvent rester imperceptibles pendant plusieurs heures. Evitez d'inhaler des vapeurs de carburant. L'inhalation de vapeurs de carburant de tout type en trop grande quantité peut entraîner des irritations des yeux et des voies respiratoires. Dans les cas les plus graves, l'inhalation excessive ou prolongée de vapeurs de carburant peut entraîner des maladies graves et des blessures irréversibles. Evitez toute projection de carburant dans les yeux. Si vous recevez des projections de carburant dans les yeux, retirez vos lentilles de contact (le cas échéant), rincez immédiatement à l'eau pendant 15 minutes et consultez un médecin. Le fait de ne pas demander un avis médical compétent peut se solder par des blessures irréversibles.

Carburant et ravitaillement

êtes sous “Antabuse” ou tout autre traitement à base de disulfirame contre l'alcoolisme. L'inhalation de vapeurs de carburant ou le contact cutané avec ces produits sont susceptibles d'entraîner des effets indésirables.

Chez les sujets sensibles, des blessures ou maladies graves peuvent survenir. En cas de projection de carburant sur la peau, lavez soigneusement la peau avec de l'eau et du savon. Consultez immédiatement un médecin en cas d'apparition d'effets indésirables.

Note : Nous vous déconseillons l'utilisation d'additifs ou d'autres traitements pour moteur dans le cadre d'une utilisation normale du véhicule.

Utilisez de l'essence sans plomb ayant un indice d'octane égal ou supérieur à 95 et répondant à la spécification définie par la norme EN 228, ou à la spécification nationale équivalente. Des mélanges d'éthanol ne dépassant pas 10 % (E5 et E10) peuvent être utilisé dans votre véhicule.

Stockage à long terme

L'essence contient généralement de l'éthanol. Nous vous recommandons de remplir le réservoir d'un carburant ne contenant pas d'éthanol si vous ne souhaitez pas utiliser votre véhicule pendant plus de deux mois. Vous pouvez également demander conseil à votre concessionnaire.

Utilisez un diesel conforme à la norme EN 590 ou à la spécification nationale correspondante.

Note : Nous recommandons l'utilisation d'un carburant de haute qualité uniquement.

Note : Nous recommandons l'utilisation d'un carburant de haute qualité uniquement.

Note : Nous vous déconseillons l'utilisation d'additifs pour empêcher le calaminage du carburant.

Stockage à long terme

La plupart des carburant diesel contiennent du biodiesel. Nous vous recommandons de remplir le réservoir avec un carburant ne contenant pas de biodiesel si vous avez l'intention de ne pas utiliser votre véhicule pendant plus de deux mois. Vous pouvez également demander conseil à votre concessionnaire.

Ne pas forcer l'ouverture du circuit de carburant sans bouchon en poussant ou utilisant comme levier des objets extérieurs. Cela risquerait d'endommager le circuit d'alimentation et le joint, et de vous blesser vous ou d'autres personnes.

PANNE SÈCHE Evitez de tomber en panne de carburant : cette situation pourrait avoir un effet négatif sur les composants du groupe motopropulseur.

Note : Ne pas utiliser d'entonnoir du commerce ; ils ne sont pas compatibles avec le circuit d'alimentation sans bouchon et risqueraient de l'endommager. Les entonnoirs fournis sont spécialement conçus pour être utilisés avec le véhicule en toute sécurité.

Si vous tombez en panne de carburant :

En général, il suffit d'ajouter 4,6 litres

(1 gallon) de carburant pour redémarrer le moteur. Si le véhicule se trouve sur une forte pente lorsqu'il tombe en panne d'essence, il peut être nécessaire d'ajouter plus de 4,6 litres (1 gallon).

Pour remplir le réservoir de carburant du véhicule à partir d'un bidon de carburant, utiliser l'entonnoir fourni avec le véhicule.

2. Insérer lentement l'entonnoir dans le circuit de carburant sans bouchon.

3. Remplir le réservoir avec le carburant du bidon. 4. Une fois l'opération effectuée, nettoyer l'entonnoir ou l'éliminer conformément aux réglementations. Si vous choisissez de mettre l'entonnoir au rebut, vous pouvez acheter des entonnoirs supplémentaires auprès de votre concessionnaire agréé.

AVERTISSEMENTS Ne coupez pas le contact pendant la conduite.

RAVITAILLEMENT AVERTISSEMENTS Ne tentez pas de démarrer le moteur si vous avez rempli le réservoir de carburant avec un carburant incorrect. Ceci pourrait endommager le moteur. Faites immédiatement contrôler le système par un concessionnaire agréé.

CONVERTISSEUR CATALYTIQUE Ne pas approcher de flammes ou de chaleur près du circuit d'alimentation. Le circuit d'alimentation est sous pression. Il y a risque de blessures en cas de fuite du circuit d'alimentation.

AVERTISSEMENT Ne pas garer le véhicule ou laisser le moteur tourner au ralenti au-dessus de feuilles ou d'herbes sèches ou autres matières inflammables.

L'échappement émet une quantité considérable de chaleur pendant le fonctionnement du moteur mais aussi un certain temps après la coupure du contact. Risque d'incendie.

Si vous lavez votre véhicule au jet haute pression, aspergez le volet de remplissage de carburant brièvement et à une distance toujours supérieure à 200 millimètres (8 pouces).

Nous vous recommandons de patienter au moins 10 secondes avant de retirer le pistolet pour permettre l'écoulement dans le réservoir de tout carburant résiduel.

Conduite avec un convertisseur catalytique

AVERTISSEMENTS Evitez de tomber en panne de carburant.

Cessez le ravitaillement après le second arrêt du pistolet de remplissage. Cette pratique permet de conserver dans le réservoir un volume d'expansion adéquat, qui empêche tout refoulement de carburant. Une projection de carburant pourrait constituer un risque pour les autres usagers.

N'actionnez pas le démarreur pendant de longues périodes consécutives.

Ne faites pas fonctionner le moteur lorsqu'un fil de bougie est débranché.

Pendant la totalité du processus de ravitaillement, ne retirez pas le pistolet de remplissage de sa position alors qu'il est complètement inséré.

Ne démarrez pas le moteur en poussant ou remorquant le véhicule.

Utilisez des câbles volants. Voir Démarrage du véhicule à l’aide de câbles volants (page 133).

Carburant et ravitaillement

Note : Il n'est pas possible d'ouvrir entièrement la porte coulissante lorsque la trappe du réservoir de carburant est ouverte.

2. Insérez le pistolet de remplissage jusqu'à la première encoche du pistolet

A (encoche comprise). Le laisser reposer sur le couvercle de l'ouverture du tuyau de remplissage.

Note : Votre véhicule ne dispose pas d'un bouchon de remplissage de carburant.

Appuyer sur la trappe pour l'ouvrir. Ouvrir totalement la trappe jusqu'en butée.

4. Utiliser le pistolet de remplissage au sein de la zone indiquée.

Note : Le dispositif de blocage à ressort s'ouvre lorsque vous introduisez un pistolet de remplissage d'un diamètre adéquat. Ce dispositif évite les erreurs de ravitaillement.

5. Soulever légèrement le pistolet de remplissage pour le dégager.

Remplissage du réservoir

Pour obtenir des résultats constants lors du remplissage du réservoir de carburant :

CONSOMMATION DE CARBURANT

(faible-moyen-élevé) chaque fois que vous remplissez le réservoir. Ne dépassez pas deux arrêts automatiques du pistolet lors du remplissage.

Les résultats sont plus précis lorsque la méthode de remplissage utilisée est la même.

Les données sur les émissions de CO2 et la consommation de carburant sont dérivées de tests en laboratoire conformes

à la réglementation (CE) 715/2007, et ses modifications successives, et effectués par tous les fabricants de véhicules.

Calcul des économies de carburant

Ne mesurez pas les économies de carburant sur les premiers 1 600 km (1 000 miles) parcourus (période de rodage de votre moteur). La mesure obtenue est plus précise après avoir parcouru 3 200 - 4 800 km (2 000 3 000 miles). Les dépenses en carburant, la fréquence de remplissage ou les relevés de la jauge de carburant ne constituent pas des méthodes fiables pour mesurer les économies de carburant.

Ils sont conçus en guise de comparaison entre les marques et les modèles de véhicules. Ils ne sont pas destinés à représenter la consommation de carburant réelle de votre véhicule. La consommation de carburant réelle est régie par de nombreux facteurs, notamment le style de conduite, la conduite à grande vitesse, la fréquence des arrêts/démarrages, l'utilisation de la climatisation, les accessoires posés, la charge utile, le remorquage, etc.

2. Chaque fois que vous remplissez le réservoir, notez la quantité de carburant ajoutée. 3. Après avoir rempli le réservoir trois à cinq fois, remplissez le réservoir de carburant et notez le relevé du compteur. 4. Soustrayez le relevé initial du compteur du nouveau relevé. 5. Calculez l'économie réalisée en multipliant le nombre de litres par 100 et en divisant le chiffre obtenu par le nombre de kilomètres parcourus (ou divisez le nombre de miles parcourus par les gallons de carburant utilisés).

Notez les valeurs obtenues pendant au moins un mois et enregistrez également le type de conduite (ville ou autoroute). Cela fournit une estimation précise des

économies de carburant de votre véhicule correspondant aux conditions de conduites actuelles. En outre, en notant ces valeurs en été et en hiver, vous pourrez voir l'impact de la température sur les économies de carburant. De manière générale, de basses températures vont de pair avec de faibles économies de carburant.

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Valeurs de consommation de carburant

(mpg) La position sélectionnée sur le levier sélecteur de transmission est indiquée sur l'écran d'information. P (stationnement) AVERTISSEMENTS Placez le levier sélecteur de transmission en position de stationnement une fois seulement que votre véhicule est immobile.

Positions du levier de vitesse

Vous devez toujours serrer le frein à main et placer le levier sélecteur de transmission en position P avant de quitter votre véhicule. Vérifiez que le levier sélecteur de transmission est bien verrouillé dans cette position.

Note : Un signal sonore retentit à l'ouverture de la porte conducteur si le levier sélecteur n'est pas sur la position de stationnement (P). Dans cette position, aucune puissance n'est transmise aux roues motrices et la transmission est bloquée. Il est possible de démarrer le moteur lorsque le levier sélecteur de transmission est dans cette position.

(Stao tinnement) Note : En mode sport, un S est affiché sur l'écran d'information. Pour activer le mode sport, placez le levier sélecteur de transmission sur la position S. Le mode sport reste actif jusqu’à ce que vous changiez manuellement de vitesse à l’aide de + et - ou que vous rameniez le levier sélecteur de transmission en position D.

Placez le levier sélecteur de transmission en position de marche arrière pour permettre au véhicule de se déplacer vers l'arrière.

N (point mort) La boîte de vitesses rétrograde automatiquement au rapport inférieur lorsque la vitesse du véhicule est trop faible.

Note : Le passage ne s'effectue que lorsque la vitesse du véhicule et le régime moteur sont appropriés.

Appuyez sur le bouton - pour descendre les rapports et appuyez sur le bouton + pour monter les rapports.

Note : Vous pouvez outre-passer la vitesse actuellement sélectionnée à l'aide des boutons + et -.

Il est possible de sauter des rapports en appuyant plusieurs fois de suite à brefs intervalles.

Sélectionnez la position marche avant (D) pour obtenir le passage automatique des vitesses.

Le mode manuel fournit aussi une fonction de kickdown. Reportez-vous à

Rétrogradation forcée.

La transmission sélectionne le rapport qui offre des performances optimales pour la température ambiante, le profil de la route, le chargement du véhicule et le comportement du conducteur.

Appuyez doucement sur l'accélérateur pour chaque vitesse.

AVERTISSEMENT Ne laissez pas tourner le moteur au ralenti trop longtemps avec les freins serrés.

Levier de déverrouillage d'urgence de la position de stationnement

2. Relâchez la pédale de frein et appuyez sur la pédale d'accélérateur.

Si le frein à main est totalement desserré mais que le témoin de frein reste allumé, il est possible que les freins ne fonctionnent pas correctement.

Contactez un concessionnaire agréé.

Rétrogradation forcée

Utilisez ce levier pour sortir le levier sélecteur de transmission de la position stationnement (P) en cas de dysfonctionnement électrique ou si votre batterie est à plat.

2. Serrez le frein de stationnement. 3. Amenez le levier sélecteur de transmission en position N ou P.

Le levier sélecteur de transmission étant en position D, enfoncez à fond la pédale d'accélérateur pour sélectionner le rapport immédiatement inférieur et obtenir des performances optimales. Relâchez la pédale d'accélérateur lorsque vous n'avez plus besoin du kickdown.

Si votre véhicule est immobilisé dans de la boue ou de la neige Note : Ne déplacez pas le véhicule d'avant en arrière si le moteur n'est pas à une température normale de fonctionnement ; vous risqueriez d'endommager la transmission.

Serrez le frein à main et coupez le contact avant de suivre cette procédure.

2. Déposez la vis de fixation. 3. Déposez le panneau latéral de console centrale.

Note : Ne déplacez pas le véhicule d'avant en arrière pendant plus d'une minute sous peine d'endommager la transmission et les pneus ou de provoquer une surchauffe du moteur.

Lorsque la fonction est active, votre véhicule reste stationnaire deux à trois secondes dans la pente après que vous ayez lâché la pédale de frein. Cela vous laisse le temps de déplacer votre pied de la pédale de frein à la pédale d'accélérateur. Les freins se desserrent automatiquement dès que le moteur a développé une puissance motrice suffisante pour empêcher le véhicule de dévaler la pente. Cette fonction est utile en cas de démarrage en côte (depuis la rampe d'un parc de stationnement, des feux de circulation ou lors d'une marche arrière pour se garer dans une montée, par exemple).

Note : Le levier est rose.

4. Enfoncez la pédale de frein. A l’aide d’un outil approprié, faites tourner le levier vers l’avant tout en tirant le levier sélecteur de transmission hors de la position de stationnement et en l’amenant au point mort. Note : Consultez un concessionnaire agréé dès que possible si vous utilisez cette procédure.

Le système est automatiquement activé sur toute pente susceptible d'entraîner un recul significatif du véhicule.

AIDE AU DÉMARRAGE EN CÔTE Utilisation de l'assistance au démarrage en côte

AVERTISSEMENTS Ce système ne remplace pas le frein de stationnement. Lorsque vous quittez votre véhicule, vous devez toujours serrer le frein à main et laisser le levier sélecteur de transmission en position

3. Lorsque vous retirez votre pied de la pédale de frein, votre véhicule reste immobile dans la pente pendant environ deux ou trois secondes. Ce temps de maintien est automatiquement prolongé si vous

êtes en train de démarrer.

Vous devez rester dans votre véhicule une fois que vous avez activé le système.

Vous êtes à tout moment responsable du contrôle de votre véhicule, de la surveillance du système et de toute intervention éventuellement nécessaire.

Note : Le système ne peut être activé et désactivé que sur les véhicules équipés d'une boîte de vitesses manuelle.

Note : Une fois que vous avez désactivé le système, il reste inactif jusqu'à ce que vous l'activiez de nouveau. Votre véhicule vous est remis avec le système déjà activé. Vous pouvez désactiver cette fonction si vous le désirez : Voir Généralités (page 62).

Maintenez la pression sur la pédale de frein. Il se peut aussi que le système émette du bruit. C'est normal. L'ABS n'élimine pas les risques dans les situations suivantes : • vous conduisez trop près du véhicule devant vous ; • l'aquaplaning ; • vous négociez les virages trop rapidement. • le revêtement de la route est en mauvais état/de mauvaise qualité.

Note : La poussière de frein peut s'accumuler dans les roues, même lors de conditions normales de conduite. La présence d'un peu de poussière est inévitable lorsque les freins s'usent. Voir

Nettoyage des jantes en alliage (page 168). Lorsque les freins sont mouillés, l'efficacité du freinage est diminuée. A la sortie d'une station de lavage ou après avoir roulé sur de l'eau stagnante, exercer plusieurs pressions légères sur la pédale de frein pour sécher les freins.

FREIN DE STATIONNEMENT Véhicules avec transmission automatique

Assistance au freinage d'urgence

AVERTISSEMENT L'assistance au freinage d'urgence détecte un freinage brutal en mesurant la force avec laquelle vous appuyez sur la pédale de frein. Elle fournit une puissance de freinage optimale aussi longtemps que vous maintenez la pression sur la pédale.

L'assistance au freinage d'urgence peut réduire les distances d'arrêt dans les situations critiques.

Vous devez toujours serrer complètement le frein à main et laisser le levier de vitesses en position P (stationnement) lorsque vous quittez le véhicule.

Note : Si vous garez votre véhicule en pente dans le sens de la montée, placez le levier de vitesses en position P (stationnement) et tournez le volant vers le côté opposé au trottoir.

Note : Si vous garez votre véhicule en pente dans le sens de la montée, sélectionnez le premier rapport et tournez le volant vers le côté opposé au trottoir.

Note : Si vous garez votre véhicule en pente dans le sens de la descente, sélectionnez la marche arrière et tourner le volant vers le trottoir.

Note : Ne pas appuyer sur le bouton de déverrouillage en tirant le levier vers le haut. Pour serrer le frein à main : 1.

Appuyer fermement sur la pédale de frein.

2. Tirez à fond le levier de frein à main. Pour desserrer le frein à main : 1.

Appuyer fermement sur la pédale de frein.

2. Tirez légèrement le levier vers le haut. 3. Appuyez sur le bouton de déverrouillage en poussant le levier vers le bas.

Programme de stabilité électronique

Le système fournit aussi une fonction d'antipatinage améliorée en réduisant le couple du moteur si les roues patinent à l'accélération. Cette fonction facilte le démarrage sur routes glissantes ou surfaces instables et améliore le confort en limitant le patinage des roues dans les virages serrés.

PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT Programme de stabilité

électronique (ESP) AVERTISSEMENT Ce système ne vous exonère pas de votre responsabilité de conduire avec l'attention et les précautions qui s'imposent.

Témoin du contrôle de stabilité

Pendant la conduite, le témoin clignote lors des interventions du système. Voir Témoins d'avertissement et indicateurs (page 57).

UTILISATION DU PROGRAMME DE STABILITÉ ÉLECTRONIQUE Note : Le système est automatiquement activé chaque fois que vous mettez le contact.

Le système peut être activé et désactivé à l’aide de l’affichage d’information. Voir Généralités (page 62).

PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENTS Ce système ne vous exonère pas de votre responsabilité de conduire avec l'attention et les précautions qui s'imposent.

Note : Garder les capteurs exempts d'impuretés, de glace et de neige. Ne pas les nettoyer avec des objets pointus.

Si votre véhicule est équipé d'un module d'attelage de remorque non homologué par Ford, le système est susceptible de ne pas détecter correctement les obstacles.

Note : Le système peut émettre de fausses tonalités s'il détecte un signal qui utilise la même fréquence que les capteurs ou si votre véhicule est au niveau de charge maximal.

Les capteurs peuvent ne pas détecter des objets sous une pluie battante ou dans d'autres conditions pouvant produire des réflexions perturbantes.

Note : Les capteurs extérieurs peuvent détecter les parois latérales d'un garage. Si la distance entre le capteur extérieur et la paroi latérale reste constante pendant trois secondes, la tonalité cesse. Lorsque vous poursuivrez la manoeuvre, les capteurs intérieurs détecteront les objets vers l'arrière.

Les capteurs peuvent ne pas détecter des objets dont les surfaces absorbent les ondes ultrasonores.

Le système ne détecte pas les obstacles qui s'éloignent de votre véhicule. Ils sont détectés uniquement lorsqu'ils commencent à se rapprocher du véhicule.

SYSTÈME D'AIDE AU STATIONNEMENT Effectuez les marches arrière avec une attention particulière lorsque le véhicule est équipé d'une boule de remorquage ou d'un accessoire arrière comme un porte-vélos car le système d'aide au stationnement arrière n'indique que la distance entre le pare-chocs et l'obstacle.

AVERTISSEMENTS Pour éviter toute blessure physique, nous vous demandons de bien lire et comprendre les limites du système décrites dans cette section. La détection ne constitue qu'une assistance pour éviter certains objets (généralement grands et immobiles) lorsque le véhicule se déplace en marche arrière à vitesse réduite sur une surface plane. Les systèmes de contrôle de la circulation, le mauvais temps, les freins pneumatiques et les moteurs et ventilateurs extérieurs peuvent également affecter le fonctionnement du système de détection. Cela peut notamment diminuer ses performances ou le déclencher par erreur.

Si vous lavez votre véhicule au jet haute pression, n'aspergez les capteurs que brièvement et à une distance toujours supérieure à

20 centimètres (8 pouces).

Lorsque le système envoie un avertissement de détection, le volume de la radio diminue à un niveau prédéfini. Le volume de la radio est rétabli au niveau précédent une fois que l'avertissement est arrêté.

Ce système n'est pas conçu pour empêcher un contact avec des objets de petite taille ou en mouvement. Le système est conçu pour alerter et assister le conducteur dans la détection d'objets immobiles de grande taille afin d'éviter d'endommager le véhicule. Il se peut que le système ne détecte pas les objets plus petits, en particulier ceux situés près du sol.

Système de détection arrière

Les capteurs arrière sont activés uniquement lorsque vous mettez le levier sélecteur de transmission en position R (marche arrière). Plus le véhicule se rapproche de l'obstacle, plus l'intervalle entre les avertissements sonores diminue. Lorsque l'obstacle est situé à moins de 30 centimètres (12 pouces) du véhicule, l'alarme sonore est émise en continu. Si un objet immobile ou en train de s'éloigner est détecté à plus de 30 centimètres (12 pouces) du côté de votre véhicule, l'alarme sonore est émise pendant trois secondes seulement. Lorsque le système détecte un autre objet en approche, l'alarme sonore est à nouveau émise.

Certains dispositifs optionnels, par exemple des barres de remorquage de grande taille, des porte-vélos ou porte-surfs, ou tout autre dispositif susceptible d'entraver la zone de détection normale du système, peuvent entraîner de fausses alarmes sonores.

Note : Les capteurs situés sur le pare-chocs ou le bandeau doivent être exempts de neige, de glace et d'accumulation importante de poussière. Si les capteurs sont couverts, la précision du système peut être affectée. Ne nettoyez pas les capteurs avec des objets pointus. Note : Un pare-chocs ou un bandeau mal centré ou tordu à la suite de dommages subis par le véhicule peut altérer la zone de détection, provoquant ainsi des erreurs lors de la mesure des obstacles ou de fausses alertes.

A Le système vous prévient des obstacles situés à une certaine portée de la zone du pare-chocs.

Le système détecte certains objets lorsque vous mettez le levier sélecteur de transmission en position R (marche arrière) :

• lorsque le véhicule avance vers un objet immobile à une vitesse maximale de 5 km/h (3 mph) ; • lorsque le véhicule est immobile mais qu'un objet s'approche de l'arrière du véhicule à une vitesse maximale de 5 km/h (3 mph) ; • lorsque votre véhicule avance à moins de 5 km/h (3 mph) et qu'un objet s'approche de l'arrière de votre véhicule à moins de 5 km/h (3 mph).

A Déplacez le levier sélecteur de transmission de la position R (marche arrière) pour arrêter le système. Lorsque le système est défectueux, un message d'alerte apparaît sur l'écran d'information et vous empêche d'activer le système.

Système de détection avant et arrière

Zone de détection couvrant jusqu'à 80 centimètres

(31 pouces) à l'avant du véhicule, jusqu'à 183 centimètres (72 pouces) depuis le pare-chocs arrière et jusqu'à 15–35 centimètres (6–14 pouces) sur le côté de l'extrémité avant du véhicule.

Le système émet les avertissements sonores suivants lorsque des obstacles se trouvent à proximité du pare-chocs :

• Les objets détectés par les capteurs avant sont indiqués par un son aigu émis par les haut-parleurs avant. • Les objets détectés par les capteurs arrière sont indiqués par son grave émis par les haut-parleurs arrière. Plus le véhicule se rapproche de l'obstacle, plus l'intervalle entre les avertissements sonores diminue. • Le système de détection avertit de la présence de l'obstacle le plus près de l'avant ou de l'arrière du véhicule. Par exemple, si un obstacle se trouve à 60 centimètres (24 pouces) de l'avant du véhicule et qu'un deuxième obstacle se trouve en même temps à seulement 40 centimètres (16 pouces) de l'arrière du véhicule, la sonnerie grave se déclenche.

Le système s'allume automatiquement quand vous démarrez le véhicule. Pour activer le système, la vitesse du véhicule doit être inférieure à 16 km/h (10 mph) et vous devez appuyer sur le bouton d'aide au stationnement ou déplacer le levier sélecteur de transmission en position R ou de marche arrière.

Si un objet immobile ou en train de s'éloigner est détecté à plus de 30 centimètres (12 pouces) du côté de votre véhicule, l'alarme sonore est émise pendant trois secondes seulement. Lorsque le système détecte un autre objet en approche, l'alarme sonore est à nouveau émise.

Activation de la caméra de recul

AVERTISSEMENT Pour obtenir des informations spécifiques concernant la détection arrière du système, veuillez vous reporter à cette section.

La caméra peut ne pas détecter des objets proches de votre véhicule.

Appuyez sur le bouton pour désactiver le système. Appuyez sur le bouton ou amenez le levier sélecteur de transmission en position R (marche arrière) pour redémarrer le système. Pour l'emplacement des repères : Voir Bref aperçu (page 9).

Mettez le contact et allumez l'autoradio.

Appuyez sur le commutateur de système d’aide au stationnement sur la planche de bord ou placez le levier sélecteur de transmission en position R (marche arrière). L'image est affichée sur l'écran.

CAMÉRA DE RECUL Le témoin du commutateur s'allume lorsque le système est activé.

AVERTISSEMENTS Le fonctionnement de la caméra peut varier selon la température ambiante, l'état du véhicule et les conditions routières.

Le bon fonctionnement de la caméra peut

être compromis dans les cas suivants : • Zones sombres. • Lumière intense. • Changement rapide de la température ambiante. • Humidité de la caméra, après exposition à la pluie ou à une forte humidité par exemple. • Obstruction de la vue de la caméra, par de la boue par exemple.

Les distances indiquées à l'écran peuvent être différentes de la distance réelle.

Ne placer aucun objet devant la caméra. La caméra se trouve sur le hayon, près de la poignée.

Démarrage du véhicule à l’aide de câbles volants

Utilisation de l'affichage AVERTISSEMENTS Les obstacles situés au-dessus de la caméra n'apparaissent pas. Examiner la zone à l'arrière de votre véhicule au besoin. Les repères ne sont donnés qu'à titre indicatif et sont calculés pour des véhicules chargés au maximum et roulant sur une surface régulière. Les lignes montrent la distance entre le bord externe du pneu avant plus 51 millimètres (deux pouces) et le pare-chocs arrière.

Note : En cas de recul avec une remorque, les lignes à l'écran n'apparaissent pas. La caméra indique la direction de votre véhicule, et non celle de la remorque.

Désactivation de la caméra de recul

Note : Le système est automatiquement désactivé lorsque votre véhicule atteint environ 12 km/h (7 mph). Appuyer sur le contacteur d'aide au stationnement dans la planche de bord. Pour l'emplacement des repères : Voir Bref aperçu (page 9).

Véhicules avec système d’aide au stationnement

L'affichage montre également une barre de distance en couleur. Ce guide indique la distance qui sépare le pare-chocs arrière de l'obstacle détecté. Les barres ont les couleurs suivantes : • Vert – 0,6 à 1,8 mètres (24 - 71 pouces). • Orange - 0,3 à 0,6 mètre (12 24 pouces). • Rouge - 0,3 mètre (12 pouces) ou moins. Le régulateur de vitesse permet de commander la vitesse du véhicule à l'aide des commutateurs au volant. Vous pouvez utiliser le régulateur de vitesse dès que votre vitesse dépasse environ 30 km/h (20 mph).

Appuyez pour enregistrer et maintenir votre vitesse actuelle. Le témoin du régulateur de vitesse s'allume. Voir Témoins d'avertissement et indicateurs (page

57). AVERTISSEMENT Lorsque vous descendez une pente, votre vitesse peut augmenter et dépasser la vitesse réglée. Le système ne fait pas intervenir les freins. Rétrogradez pour aider le système à maintenir la vitesse réglée.

Activation du régulateur de vitesse

Note : Si vous accélérez en appuyant sur la pédale d'accélérateur, la vitesse réglée ne change pas. Lorsque vous relâchez la pédale d'accélérateur, la vitesse revient à celle précédemment réglée.

Note : Le système est prêt et vous pouvez régler une vitesse.

Désactivation du régulateur de vitesse

Note : Le système ne commande plus la vitesse de votre véhicule. Le témoin du régulateur de vitesse s'éteint mais le système conserve la vitesse précédemment réglée.

Le système ne conserve pas la vitesse précédemment réglée. Le témoin du régulateur de vitesse ne s'allume pas.

Vous pouvez aussi appuyer sur la pédale de frein pour annuler la vitesse réglée.

Si le moteur s'arrête après l'activation du système, les feux de détresse sont activés.

Vous êtes responsable à tout moment du contrôle de votre véhicule, du contrôle du système et de toute intervention, le cas échéant.

Le système peut ne pas fonctionner pendant la conduite dans des virages serrés.

Ne regardez jamais directement vers le capteur avec quelque objet que ce soit. Vous risquez de vous abîmer les

En cas de capteur bloqué, le système peut ne pas fonctionner.

Note : Veillez à ce que le pare-brise soit exempt de tout corps étranger, comme des déjections d’oiseau, des insectes, de la neige ou de la glace.

Pour atteindre des performances optimales, le système de freinage doit être rôdé. Voir Rodage (page

Note : Veillez à ce que le capot soit exempt de glace et de neige, sinon il se peut que le système ne fonctionne pas correctement.

La performance du système peut varier en fonction de l'état du véhicule et de la route.

Un capteur est monté derrière le rétroviseur intérieur. Il surveille en continu les conditions pour décider quand intervenir.

à un choc ou évite carrément qu'une collision puisse survenir.

Le système ne réagit pas aux bicyclettes, vélomoteurs, piétons ou animaux.

Le système fonctionne à des vitesses inférieures à environ 30 km/h (19 mph) en serrant les freins lorsque le capteur détecte qu'une collision est probable.

Lorsque l'allumage est mis, le capteur transmet constamment un faisceau laser.

Le système ne fonctionne pas pendant une accélération et une direction brutales.

Vous devez enfoncer la pédale de frein pour obtenir la totalité de la force de freinage.

Le système peut ne pas fonctionner par temps froid et en cas de conditions météorologiques difficiles.

La pluie, la neige, des jets et la glace peuvent avoir un effet sur le capteur.

Si le système freine ou si les freins sont serrés automatiquement, un message s’affiche sur l’écran d'information.

Note : Le système est en marche par défaut. Note : Dans certaines situations, il est préférable de désactiver le système, par exemple en cas de conduite tout terrain lorsque des objets risquent de venir recouvrir le pare-brise. Vous pouvez activer et désactiver le système à l’aide de l’affichage d’information. Voir Généralités (page 62).

AVERTISSEMENTS Radiation laser invisible. Ne pas regarder directement avec des instruments optiques (loupes).

Produit laser classe 1M.

Procédure de réapprentissage Active

City Stop Note : Lorsque la batterie a été débranchée, le système suit une procédure de réapprentissage. Il n'est pas disponible pendant cette période.

IEC 60825-1 : 1993 + A2:2001.

Correspond aux normes de performance FDA pour les produits laser, à l'exception de l'écart suite à la note laser N° 50 en date du 26 juillet 2001.

Vous devez conduire votre véhicule à plus de 50 km/h (31 mph) en ligne droite pour terminer la procédure. Elle peut prendre plusieurs minutes.

Ne conduisez pas avec le hayon ou la porte arrière ouverte. Les fumées d'échappement pourraient pénétrer dans votre véhicule.

Pour les véhicules disposant d'une roue de secours de taille standard, il est possible de régler le plancher de chargement sur deux positions. Le plancher de chargement peut être placé sur les tablettes situées à l'arrière du garnissage du coffre à bagages, soit en position haute, soit en position basse.

Ne dépassez pas la charge maximale des essieux avant et arrière de votre véhicule. Voir Plaque d'identification du véhicule (page 183).

Veiller à ce qu'aucun objet ne puisse venir en contact avec les vitres arrière.

POINTS D'ANCRAGE DES BAGAGES

GRILLE DE SÉPARATION POUR CHIEN AVERTISSEMENT Maintenez un petit espace entre la grille pour chien et les sièges arrière.

Relevez les appuie-têtes extérieurs arrière. Voir Appuis-tête (page 82).

2. Retirez les clips de fixation du haut et du bas. 1.

COUVRE-BAGAGES AVERTISSEMENT Ne pas disposer d'objets sur la tablette arrière.

Ne pas utiliser d'outil pour le montage ou le démontage de la boule de remorquage.

Note : Tous les véhicules ne sont pas prévus ou homologués pour être équipés de barres de remorquage. Renseignez-vous auprès du concessionnaire au préalable.

Ne pas modifier l'attelage de la remorque.

Placez les charges sur une position aussi basse et aussi centrale que possible par rapport à l'essieu/aux essieux de la remorque. Si vous remorquez avec un véhicule non chargé, la charge dans la remorque doit être placée vers l'avant, dans les limites maximales permises à l'avant de la remorque pour obtenir la meilleure stabilité.

Ne pas démonter ni tenter de réparer la boule de remorquage.

La stabilité de l'ensemble véhicule et remorque dépend en grande partie de la qualité de la remorque.

Dans des régions à haute altitude (supérieure à 1 000 mètres - 3 281 pieds), le poids total roulant maximal autorisé stipulé doit être réduit de 10 % tous les 1 000 mètres (3 281 pieds) supplémentaires. 127

1. Retirer le capuchon de protection.

2. Insérer la clé et la tourner dans le sens des aiguilles d'une montre pour déverrouiller. 3. Maintenir la boule de remorquage. Tirer la mollette puis la tourner dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle émette des claquements. Note : Le repère rouge sur la molette doit coïncider avec le repère vert sur la boule de remorquage.

Note : Dégager le bouchon.

Insérer la boule de remorquage à la verticale et la pousser vers le haut jusqu'à ce qu'elle s'engage.

Note : Ne pas laisser la main à proximité de la molette. Note : Le repère vert sur la molette doit coïncider avec le repère vert sur la boule de remorquage. 2. Pour verrouiller, tourner la clé dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et retirer la clé pour verrouiller la boule de remorquage. 3. Retirer le bouchon de protection de la tête de la clé et l'enfoncer sur le verrouillage.

4. Relâcher la molette. La boule de remorquage est déverrouillée.

Mise en place de la boule de remorquage

AVERTISSEMENT La boule de remorquage ne peut être insérée que si elle est complètement déverrouillée.

AVERTISSEMENT Si l'une des conditions suivantes ne peut pas être remplie, il ne faut pas utiliser la barre d'attelage et il faut la faire contrôler par un concessionnaire agréé.

Vérifier que la boule de remorquage est correctement verrouillée avant de prendre la route. Vérifier que :

• • Enfoncer le capuchon de protection dans la tête de la clé. Insérer la clé et déverrouiller. 2. Maintenir la boule de remorquage. Tirer sur la molette et la tourner dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'en butée. 3. Déposer la boule de remorquage. 4. Relâcher la molette.

les repères verts sont alignés la molette (A) est correctement montée sur la boule de remorquage vous avez retiré la clé (B) la boule de remorquage est solidement positionnée.

Lorsqu'elle est déverrouillée de cette manière, la boule de remorquage peut être réintroduite à tout moment.

Conduite sans remorque

AVERTISSEMENT Ne jamais déverrouiller le bras de la boule de remorquage lorsque la remorque est fixée.

Anneaux de remorquage

Déposer la boule de remorquage. Insérer le bouchon dans son logement (1).

L'anneau de remorquage doit rester en permanence dans le véhicule. Retirez le cache et posez l'anneau de remorquage.

Assurer la propreté du système d'attelage.

Graisser périodiquement les paliers, surfaces de glissement et billes de verrouillage avec de la graisse exempte de résine ou de l'huile et le verrouillage avec de la graisse graphitée.

Crochet arrière de remorquage

En cas de perte, des clés de rechange sont disponibles auprès du constructeur

(indiquer le numéro du barillet de serrure).

AVERTISSEMENTS Vous devez mettre le contact lors du remorquage du véhicule.

En cas de défaillance mécanique de la boîte de vitesses, les roues motrices doivent être décollées du

L’assistance au freinage et à la direction n’est pas fonctionnelle tant que le moteur ne tourne pas.

Appuyez plus fort sur la pédale de frein et tenez compte d'un allongement des distances d'arrêt et d'un alourdissement de la direction.

Ne remorquez pas le véhicule si la température ambiante est inférieure à 0 °C (32 °F).

Une tension excessive dans la corde de remorquage pourrait endommager votre véhicule ou le véhicule tracteur.

N'utilisez pas de barre de remorquage rigide sur l’œillet de remorquage avant. Sélectionnez le point mort lorsque le véhicule est remorqué. Il convient de démarrer lentement et de rouler régulièrement sans à-coups pour le véhicule remorqué.

Véhicules avec transmission automatique

AVERTISSEMENTS Au-delà d'une vitesse de 20 km/h (12 mph) et d'une distance de 20 kilomètres (12 miles), les roues motrices doivent être décollées du sol.

Conseils pour la conduite

En cas d'urgence, le véhicule peut rouler dans une profondeur d’eau maximum de 200 millimètres (8 pouces) et à une vitesse maximum de 10 km/h (6 mph). Vous devez vous montrer extrêmement prudent en conduisant dans un courant d'eau.

AVERTISSEMENT Evitez de solliciter fortement les freins et l'embrayage pendant les

150 premiers kilomètres (100 miles) en conduite urbaine et les 1 500 premiers kilomètres (1 000 miles) sur autoroute.

Lorsque vous circulez dans de l'eau, conduisez à faible vitesse et n'arrêtez pas votre véhicule. Après avoir circulé dans de l'eau et dès que les conditions de sécurité le permettent :

• Enfoncez légèrement la pédale de frein et vérifiez que les freins fonctionnent correctement. • Vérifiez que l'avertisseur sonore fonctionne. • Vérifiez que les phares de votre véhicule fonctionnent correctement. • Vérifiez que la direction assistée fonctionne correctement.

AVERTISSEMENT Evitez de conduire trop rapidement pendant les 1 500 premiers kilomètres (1 000 miles). Variez fréquemment la vitesse du véhicule et passez les rapports relativement tôt. Ne faites pas peiner le moteur.

PRÉCAUTIONS NÉCESSAIRES PAR TEMPS FROID Le fonctionnement de certains composants et systèmes peut être affecté

à des températures inférieures à -25 °C (-13 °F).

TAPIS DE SOL AVERTISSEMENT Vérifiez que les tapis de sol sont correctement fixés à l'aide des fixations appropriées et placez le tapis de telle sorte qu'il n'affecte pas le fonctionnement des pédales.

FEUX DE DÉTRESSE Note : Selon les lois et réglementations en vigueur dans le pays de production du véhicule, les feux de détresse se mettent à clignoter en cas de freinage brusque.

Pour l'emplacement des repères : Voir

Bref aperçu (page 9).

TROUSSE DE PREMIERS SECOURS Un espace est prévu dans le coffre à bagages.

TRIANGLE DE SIGNALISATION Un espace est prévu dans le coffre à bagages.

DÉMARRAGE DU VÉHICULE À

L’AIDE DE CÂBLES VOLANTS AVERTISSEMENTS N'utilisez pas les conduites de carburant, les cache-culbuteurs du moteur ou le collecteur d'admission comme points de mise à la masse. 1.

A Véhicule avec la batterie à plat

3. Raccordez la borne positive (+) du véhicule B à la borne positive (+) du véhicule A (câble C).

Connecter des batteries de même tension nominale.

Utilisez toujours des câbles de démarrage d'une section appropriée et munis de pinces isolées. Note : Ne débranchez pas la batterie du circuit électrique de votre véhicule.

Dispositifs d’aide au stationnement

Pour le débranchement des câbles, procédez dans l’ordre inverse du branchement.

4. Raccordez la borne négative (-) du véhicule B à la connexion de masse du véhicule A (câble D).

AVERTISSEMENTS Ne branchez pas le câble directement sur la borne négative (–) de la batterie à plat. S'assurer que les câbles ne viennent pas au contact des organes mobiles et des éléments du système d'alimentation en carburant.

Démarrage du moteur

Faites tourner le moteur du véhicule B

à un régime modérément élevé. 2. Faites démarrer le moteur du véhicule A. 3. Laissez tourner les moteurs des deux véhicules pendant au moins trois minutes avant de débrancher les câbles. AVERTISSEMENT Ne pas allumer les phares lors du débranchement des câbles. La pointe de tension qui en résulte pourrait faire griller les ampoules. 134

Boîte à fusibles de l'habitacle À FUSIBLES Cette boîte à fusibles est logée derrière la boîte à gants. Ouvrez la boîte à gants et videz-en le contenu. Enfoncez les côtés vers l’intérieur et faites pivoter la boîte à gants vers le bas.

Boîte à fusibles du compartiment moteur

AVERTISSEMENTS Ne pas modifier les circuits électriques de votre véhicule de quelque manière que ce soit. Faites effectuer les réparations sur le système électrique et le remplacement des relais et fusibles haute intensité par un concessionnaire agréé.

Posez un fusible de remplacement de la même intensité que celui retiré.

Note : Un fusible grillé se reconnaît à la rupture de son filament. Note : Tous les fusibles, sauf ceux à haute intensité de courant, s’emboîtent.

Un vaste réseau de réparateurs agréés

Ford met sa compétence professionnelle à votre disposition. Les réparateurs agréés sont les plus qualifiés pour assurer un entretien de qualité de votre véhicule ; ils disposent pour cela de nombreux outils spécialisés.

• Niveau de liquide de lave-glace. Voir Contrôle du liquide lave-glace (page 154). Pressions de gonflage des pneus (pneus froids). Voir Spécifications techniques (page 180). Etat des pneus. Voir Jantes et pneus (page 170).

Fonctionnement de la climatisation.

Fonctionnement du frein de stationnement. Fonctionnement de l'avertisseur sonore. Serrage des écrous de roue. Voir Spécifications techniques (page 180).

2. Déplacez le verrou vers la gauche. 3. Ouvrez le capot et soutenez-le avec le support.

1. 1. Note : Assurez-vous que vous avez correctement fermé le capot.

Tirez la poignée d'ouverture de capot.

3. Retirer la jauge de niveau d'huile et l'essuyer avec un chiffon propre et non pelucheux. Remettre la jauge en place, puis la retirer de nouveau pour vérifier le niveau d'huile.

JAUGE DE NIVEAU D’HUILE MOTEUR - 1.5L DURATORQTDCI (55KW/75CH)/1.6L DURATORQ-TDCI

(70KW/95CH) (T3) CONTRÔLE DE L'HUILE MOTEUR Retirez le bouchon de remplissage.

Faire l'appoint avec un liquide conforme aux spécifications Ford. Voir

Spécifications techniques (page 163).

Note : La consommation d'huile des moteurs neufs atteint son niveau normal après environ 5 000 kilomètres

Note : S'assurer que le niveau se situe entre les repères MIN et MAX. 1.

Le véhicule doit se trouver sur une surface plane

2. Ajoutez un mélange composé à 50 % d'eau et à 50 % de liquide de refroidissement conforme aux spécifications Ford. Voir

Spécifications techniques (page 163). 3. Remettez le bouchon de remplissage en place. Le tourner jusqu'à ce qu'une forte résistance soit perceptible.

Note : S'assurer que le niveau se situe entre les repères MIN et MAX.

Note : Le liquide de refroidissement se dilate lorsqu'il est chaud. Le niveau peut donc dépasser le repère MAX. Si le niveau se situe au repère MIN, ajouter immédiatement du liquide de refroidissement.

CONTRÔLE DE LIQUIDE DE FREINS ET D'EMBRAYAGE Ajout de liquide de refroidissement moteur

AVERTISSEMENTS N'ajouter du liquide de refroidissement que lorsque le moteur est froid. Si le moteur est chaud, patienter 10 minutes pour le laisser refroidir.

AVERTISSEMENTS L'utilisation d'un liquide de frein autre que celui recommandé peut réduire l'efficacité de frein et ne pas répondre aux normes de performance de

Ne pas retirer le bouchon de remplissage lorsque le moteur est en marche.

Eviter tout contact du liquide avec la peau ou les yeux. Si cette situation se produit, rincez immédiatement la partie du corps concernée avec une grande quantité d'eau et consultez un médecin.

Ne pas retirer le bouchon de remplissage lorsque le moteur est chaud. Laisser refroidir le moteur.

Si le niveau du liquide se situe au niveau du repère MIN, faites contrôler le circuit par un concessionnaire agréé dès que possible.

L'antigel non dilué est inflammable et peut s'enflammer en cas de projection sur un tube d'échappement chaud.

Note : Le liquide de frein doit rester propre et sec. Une contamination par des saletés, de l’eau, des produits pétroliers ou d’autres matériaux peut endommager le système de freinage et provoquer des pannes.

Note : En cas d'urgence, vous pouvez ajouter de l'eau dans le circuit de refroidissement pour rejoindre un garage.

Faites contrôler le système par un concessionnaire agréé dès que possible. 153

Note : Les circuits de freins et d'embrayage sont alimentés par un réservoir commun. Lorsque vous ajoutez du liquide de lave-glace, utilisez un mélange de liquide de lave-glace et d'eau pour éviter que le liquide ne gèle en hiver et améliorer les propriétés nettoyantes. Nous vous recommandons de n'utiliser que du liquide de lave-glace de qualité.

Nettoyez les balais d'essuie-glace avec du liquide de lave-glace ou de l'eau appliquée avec une éponge douce ou un chiffon.

REMPLACEMENT DES BALAIS D'ESSUIE-GLACES Pour plus de détails sur la dilution du liquide, reportez-vous aux instructions du produit.

Balais d'essuie-glace de pare-brise

REMPLACEMENT DE LA BATTERIE Note : Les balais d'essuie-glace sont de longueur différente. Voir Spécifications techniques (page 163). Si vous posez des balais de longueur incorrecte, le capteur de pluie risque de ne pas fonctionner correctement.

AVERTISSEMENT Sur les véhicules équipés de la fonction arrêt/démarrage, les exigences imposées à la batterie sont différentes. Vous devez remplacer la batterie par une batterie ayant exactement les mêmes spécifications.

Remplacement des balais d'essuie-glaces de pare-brise

Note : Le cas échéant, vous devez reprogrammer le système audio à l'aide du code antivol.

La batterie est placée dans le compartiment moteur. Voir Entretien (page 146).

Note : Veillez à ce que le balai s’enclenche en position.

Balai d’essuie-glace de lunette arrière

3. Soulevez l'extrémité extérieure du phare pour le dégager du point de fixation inférieur.

4. Tirez le phare aussi loin que possible vers le centre du véhicule et déposez-le.

2. Positionnez le balai à la perpendiculaire du bras d'essuie-glace.

3. Détachez le balai du bras d'essuie-glace. 4. Déposez le balai d’essuie-glace. 5. Remettez en place dans l'ordre inverse. Note : Veillez à ce que le balai s’enclenche en position.

DÉPOSE D’UN PHARE

1. REMPLACEMENT D'UNE AMPOULE AVERTISSEMENTS Eteignez les phares et coupez le contact. Laisser l'ampoule refroidir avant de la retirer. Ne pas toucher le verre de l’ampoule.

Note : Ne touchez pas le verre de l’ampoule.

Note : Ne touchez pas le verre de l’ampoule.

2. Déposez le cache.

3. Déposez le porte-ampoule. 4. Déposez l'ampoule.

1. 2. Déposer le porte-ampoule. 3. Déposez l'ampoule.

Note : L'ampoule de phare antibrouillard ne peut pas être séparée du porte-ampoule.

1. Débranchez le connecteur. 2. Tournez le porte-ampoule dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et déposez-le.

Clignotant, feu stop et feu arrière

2. Déposez le panneau de garnissage.

3. Introduisez un objet approprié dans les trous.

4. Tirez avec précaution le feu vers l'avant du véhicule pour libérer les clips élastiques.

3. Débranchez le connecteur.

4. Tournez le porte-ampoule dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et déposez-le. 5. Appuyez doucement sur l'ampoule, tournez-la dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, puis déposez-la.

éclairage de plancher et éclairage de hayon

1. Déposez la lampe avec précaution.

2. Tournez le porte-ampoule dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et déposez-le. 3. Déposez l'ampoule.

L'utilisation d'autres fluides risque d'entraîner des dommages qui ne sont pas couverts par votre garantie. Spécification

Indice de viscosité

L'utilisation d'autres huiles que celles spécifiées peut se traduire par des cycles de démarrage plus longs, une baisse de performances du moteur, une augmentation de la consommation de carburant et du niveau des rejets polluants.

Huile moteur Castrol recommandée.

NETTOYAGE DE L'EXTÉRIEUR AVERTISSEMENTS Si vous utilisez une station de lavage automatique avec un traitement à la cire, veillez à retirer la cire présente sur le pare-brise.

Nettoyage des garnitures chromées

AVERTISSEMENTS Ne pas utiliser des produits abrasifs ou des solvants chimiques. Utiliser de l'eau savonneuse.

Avant d'utiliser un système de lavage auto, vérifier s'il peut être utilisé dans le cas du véhicule concerné.

N'utilisez pas de produit de nettoyage sur les surfaces chaudes et ne laissez pas de produit de nettoyage sur les surfaces chromées pendant une durée supérieure aux recommandations.

Certaines stations de lavage utilisent de l'eau à haute pression. Le jet peut endommager certaines parties du véhicule.

Démontez l'antenne avant de faire passer le véhicule dans une station de lavage.

Les produits de nettoyage industriels ou les produits chimiques peuvent causer des dommages sur une certaine période.

Coupez la soufflerie pour éviter une contamination du filtre d'habitacle.

Nous vous recommandons de laver votre véhicule avec une éponge et de l'eau tiède contenant un shampooing auto.

Protection de la peinture de la carrosserie

AVERTISSEMENTS N'appliquez pas du polish sur votre véhicule sous un ensoleillement intense.

Nettoyage des phares

AVERTISSEMENTS Ne rayez pas le verre des phares. N'utilisez pas non plus des abrasifs ou des solvants alcooliques ou des solvants chimiques pour les nettoyer.

Evitez tout contact du polish avec les surfaces en plastique. Il pourrait

être difficile de l'enlever. N'appliquez pas de polish sur le pare-brise ou la lunette arrière. Ceci pourrait rendre les essuie-glaces bruyants et inefficaces.

N'essuyez pas les phares à sec.

Nettoyage de la lunette arrière

Nous vous recommandons de cirer la peinture une ou deux fois par an.

AVERTISSEMENT Ne frottez pas l'intérieur de la lunette arrière. N'utilisez pas non plus d'abrasif ou de solvant chimique pour le nettoyer.

AVERTISSEMENTS N'utilisez pas d'abrasif ou de solvant pour les nettoyer.

N'omettez jamais de lire et suivre les instructions du fabricant avant d'utiliser les produits.

Ne laissez pas l'humidité pénétrer dans l'enrouleur de la ceinture de sécurité.

NETTOYAGE DES JANTES EN ALLIAGE Nettoyez les ceintures de sécurité avec un produit de nettoyage pour habitacle ou de l'eau appliquée avec une éponge douce.

Laissez sécher les ceintures de sécurité naturellement, sans chaleur artificielle.

Note : Ne pas appliquer d'agent de nettoyage chimique sur des jantes et des caches de roue chauds.

Note : Les produits de nettoyage industriels (agressifs) ou agents de nettoyage chimiques combinés à l'agitation de la brosse pour éliminer les poussières et saletés de frein peuvent user la couche de finition avec le temps.

Ecrans du combiné des instruments, écrans LCD et écrans radio

AVERTISSEMENT Note : Ne pas utiliser d'agent de nettoyage pour roues à base d'acide fluorhydrique ou caustique en grande quantité, de laine d'acier, de carburant ou de détergent domestique puissant.

N'utilisez pas d'abrasifs, de solvants

à base d'alcool ou de solvants chimiques pour les nettoyer.

Note : Si vous envisagez de stationner le véhicule pendant une période prolongée après avoir nettoyé les roues avec un produit de nettoyage conçu à cet effet, conduisez le véhicule pendant quelques minutes avant de l'immobiliser. Cela réduit les risques de corrosion des disques de frein, des patins de frein et des garnitures.

Note : Ne posez pas d'autocollant ou d'étiquette sur l'intérieur des vitres arrière.

Note : Certaines stations de lavage automatique peuvent endommager la finition de vos jantes et caches de roue.

RÉPARATION DES DÉGÂTS MINEURS DE PEINTURE Réparez dès que possible les dommages de peinture dus aux gravillons ou à des rayures mineures. Les concessionnaires agréés proposent différents produits de ce type.

• Les nettoyer une fois par semaine avec le produit pour pneu et roue recommandé. • Utiliser une éponge pour éliminer l'accumulation de gros dépôts de saleté et de poussières de frein. • Les rincer complètement à la vapeur d'eau sous pression une fois le nettoyage terminé. Nous recommandons l'utilisation du produit de nettoyage pour roue Ford. Veiller à lire et suivre les instructions du fabricant. L'utilisation d'autres produits de nettoyage non recommandés peut occasionner des dégâts cosmétiques graves et définitifs.

La perte de la pression de gonflage peut affecter le comportement routier du véhicule et entraîner une perte de contrôle.

Contrôlez et corrigez la pression de gonflage à la température ambiante à laquelle vous prévoyez de conduire le véhicule et lorsque les pneus sont froids.

N'utilisez pas le kit sur un pneu déjà endommagé, par exemple du fait d'un sous-gonflage.

Note : Contrôlez régulièrement la pression de vos pneus afin d’optimiser votre consommation de carburant.

N'utilisez pas le kit sur des pneus à roulage à plat.

Note : Utilisez exclusivement des roues et des pneus aux dimensions homologuées.

L'utilisation d'autres dimensions risquerait d'endommager le véhicule et d'invalider son homologation.

N'essayez pas d'obturer des dommages situés ailleurs que dans la bande de roulement visible du pneu.

Note : Si vous montez des pneus d'un diamètre autre que celui d'origine, il est possible que le compteur de vitesse n'indique pas correctement la vitesse.

Emmenez votre véhicule chez un concessionnaire agréé pour faire reprogrammer le système de gestion moteur.

N'essayez pas de réparer une crevaison dans le flanc du pneu.

Le kit peut réparer la plupart des crevaisons [d'un diamètre maximal de six millimètres (1/4 de pouce)] afin de rétablir temporairement la mobilité du véhicule.

Note : Si vous avez l’intention de remplacer les roues par des roues de dimensions différentes de celles d'origine, vérifiez leur conformité auprès d'un concessionnaire agréé.

Observez les règles suivantes en cas d'utilisation du kit :

TEMPORAIRE Ne dépassez pas une vitesse maximale de 80 km/h (50 mph).

• • AVERTISSEMENTS Avant le gonflage, contrôlez le flanc du pneu. S'il présente une fissure, une boursouflure ou tout autre dommage équivalent, n'essayez pas de le gonfler.

Le compresseur ne doit pas fonctionner pendant plus de 10 minutes.

Ne rester pas immédiatement à côté du pneu pendant le fonctionnement du compresseur.

Note : Le kit ne doit être utilisé que sur le véhicule avec lequel il a été livré.

Informez-les également des conditions de conduite particulières à respecter.

Garez le véhicule de manière à ne pas gêner la circulation et à ne pas vous mettre en danger pendant l'utilisation du kit.

Serrez le frein à main, même si le véhicule est garé sur une surface plane, afin d'éviter tout déplacement intempestif du véhicule. N'essayez pas de retirer un corps étranger comme un clou ou une vis enfoncé dans le pneu. Laissez le moteur en marche pendant l'utilisation du kit, sauf si le véhicule se trouve dans un endroit fermé ou mal ventilé (comme par exemple à l'intérieur d'un bâtiment). Dans ce cas, activez le compresseur avec le moteur éteint.

Observez le flanc du pneu. Si une fissure, une boursouflure ou tout autre dommage semblable apparaît, arrêtez le compresseur et laissez l'air s'échapper à l'aide du détendeur de pression I. Ne conduisez pas le véhicule avec ce pneu.

Le produit d'étanchéité contient du latex naturel. Evitez tout contact avec la peau et les vêtements. Si cette situation se produit, rincez immédiatement la partie du corps concernée avec une grande quantité d'eau. Consultez un médecin en cas d'apparition d'effets indésirables. Si la pression de gonflage n'atteint pas 1,8 bar (26 psi) dans les 10 minutes, le pneu est peut être trop endommagé pour permettre une réparation temporaire. Dans ce cas, ne continuez pas à conduire avec ce pneu.

3. Sortez le flexible H muni du clapet de décharge de pression I et la fiche d'alimentation munie du câble F du kit. 4. Raccordez le flexible H muni du clapet de décharge de pression I au flacon de produit d'étanchéité B. 5. Enfoncez le flacon de produit d'étanchéité B dans son support D. 6. Retirez le bouchon de la valve du pneu endommagé. 7. Vissez fermement le flexible de flacon de produit d'étanchéité C sur la valve du pneu endommagé. 8. Vérifiez que le commutateur du compresseur G est en position 0. 9. Branchez la fiche d'alimentation F dans la prise de l'allume-cigare ou la prise de courant auxiliaire. Voir Allume-cigares (page 88). Voir Points d’alimentation auxiliaire (page 88). 10. Démarrez le moteur. Note : Si la pression de gonflage de 1,8 bar (26 psi) n'est pas atteinte, arrêtez le gonflage.

Sortez le kit de son emballage.

22. Gardez les flexibles C et H raccordés au flacon de produit d'étanchéité B et rangez le kit dans un endroit sûr. 23. Rendez-vous chez le spécialiste le plus proche pour faire remplacer le pneu endommagé. Avant de séparer le pneu de la jante, informez le concessionnaire que le pneu contient un produit d'étanchéité. Vous devez remplacer le flacon de produit d'étanchéité B ainsi que le flexible C dès que possible après utilisation. Note : N'oubliez pas que les kits de réparation d'urgence n'assurent qu'une mobilité temporaire. La règlementation concernant la réparation des pneus après utilisation du kit peut varier d'un pays à l'autre. Vous devez vous renseigner auprès d'un spécialiste des pneus.

Retirez la fiche d'alimentation F de la prise de l'allume-cigare ou de la prise de courant auxiliaire.

Dévissez rapidement le flexible C de la valve du pneu. Reposez le bouchon de la valve. Laissez le flacon de produit d'étanchéité B dans son support D. Veillez à ranger le kit dans un endroit sûr, mais facilement accessible du véhicule. Le kit sera de nouveau nécessaire pour contrôler la pression des pneus. Démarrez immédiatement et parcourez environ 3 kilomètres (2 miles) pour que le produit d'étanchéité obture la zone endommagée.

AVERTISSEMENT Si des vibrations importantes, un comportement irrégulier de la direction ou des bruits sont observés pendant la conduite, réduisez votre vitesse et amenez avec précaution le véhicule dans un endroit où il peut être stationné en sécurité. Contrôlez de nouveau le pneu et sa pression. Si la pression de gonflage est inférieure à 1 bar (14,7 psi) ou si le pneu présente des fissures, des boursouflures ou tout dommage semblable, ne conduisez plus avec ce pneu.

Les flacons vides de produit d'étanchéité peuvent être éliminés avec les ordures ménagères normales. Retourner les restes de produit d'étanchéité au concessionnaire ou les éliminer conformément à la réglementation locale sur l'élimination des déchets.

NEIGE AVERTISSEMENTS Ne dépassez pas une vitesse de 50 km/h (30 mph). N'utilisez pas des chaînes à neige sur des routes exemptes de neige.

Pour garantir l'usure uniforme des pneus avant et arrière du véhicule et prolonger leur durée de vie, il est recommandé de permuter les pneus avant et arrière à des intervalles réguliers, entre 5 000 et

10 000 kilomètres (3 000 et 6 000 miles).

Posez des chaînes à neige uniquement sur les pneus spécifiés.

Voir Spécifications techniques (page 180). Si le véhicule est équipé d'enjoliveurs, retirez-les avant de poser les chaînes à neige.

AVERTISSEMENT Evitez de faire frotter les flancs des pneus contre les trottoirs lorsque vous vous garez.

Note : Le système de freinage antiblocage continuera de fonctionner normalement.

Si vous devez franchir une bordure de trottoir, effectuez cette manœuvre lentement et avec les pneus perpendiculaires à la bordure du trottoir.

Utilisez uniquement des chaînes à neige à petits maillons.

Ne posez les chaînes à neige que sur les roues avant.

Examinez régulièrement les pneus en recherchant des éventuelles traces de coupures, des corps étrangers et une usure irrégulière des sculptures. Une usure irrégulière peut être le signe de réglages de géométrie non conformes.

Véhicules avec contrôle dynamique de stabilité

Lorsque le contrôle dynamique de stabilité est activé, votre véhicule peut présenter des caractéristiques de conduite inhabituelles. Pour réduire ces effets, désactivez le système antipatinage. Voir Utilisation du programme de stabilité électronique (page 113).

Contrôlez toutes les deux semaines la pression de gonflage des pneus (y compris de la roue de secours) lorsqu'ils sont froids.

UTILISATION DE PNEUS HIVER AVERTISSEMENT Lorsque votre véhicule est équipé de pneus hiver, vous devez veiller à utiliser le bon type d'écrous de roue.

Hormis une pression de gonflage insuffisante ou un pneu endommagé, les situations suivantes peuvent avoir un effet sur la circonférence de roulement : • La charge du véhicule est inégalement répartie. • L'utilisation d'une remorque ou le fait de monter/descendre une pente. • L'utilisation de chaînes à neige. • Conduire sur un sol meuble tel que de la neige ou de la boue.

SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE LA PRESSION DES PNEUS AVERTISSEMENTS Le système ne vous dégage pas de votre responsabilité de contrôler régulièrement la pression de gonflage des pneus.

Le système ne fournit qu'un avertissement de sous-gonflage des pneus. Il ne gonfle pas les pneus.

Note : Le système fonctionne encore correctement, mais il se peut que le temps de détection soit plus long.

N'utilisez pas le véhicule avec des pneus sous-gonflés. Il y a alors risque de surchauffe et d'éclatement des pneus. Le sous-gonflage augmente la consommation de carburant, accélère l'usure de la bande de roulement et affecte la sécurité d'utilisation de votre véhicule.

Réinitialisation du système

Note : Ne réinitialisez pas le système lorsque votre véhicule est en mouvement.

Veillez à ne pas courber et à ne pas endommager les valves lors du gonflage des pneus.

Note : Vous devez réinitialiser le système après tout réglage de pression de gonflage ou tout remplacement d'un ou plusieurs pneus.

Confiez la pose des pneus à un concessionnaire agréé.

1. Mettez le contact.

2. En utilisant les commandes de l'écran d'information, naviguez jusqu'à Menu > Vehicle settings (Réglages véhicule) > Deflation detection (Détection de dégonflage). 3. Appuyer sur la touche OK et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce qu'un message de confirmation s'affiche.

Le système de détection de dégonflage signale toute modification de pression de gonflage de l'un des pneus. Il utilise pour cela les capteurs de freinage antiblocage, qui lui permettent de détecter la circonférence de roulement des roues. Un changement de la circonférence indique un pneu sous-gonflé. Un message d'avertissement est affiché sur l'écran d'information et l'indicateur de message s'allume. Voir Messages d'information

REMPLACEMENT D'UNE ROUE Ecrous de roue

Si un message d'avertissement est affiché, contrôlez les pressions dès que possible et regonflez les pneus à la pression recommandée. Voir Spécifications techniques (page 180).

Pour obtenir une clé pour écrou de roue antivol et des écrous de roue antivol de rechange, adressez-vous à votre concessionnaire muni du certificat de numéro de référence.

Si cette situation se produit fréquemment, faites-en rechercher la cause pour la corriger dès que possible.

Véhicules avec roue de secours

Levage du véhicule avec cric

Si la roue de secours est exactement du même type et de la même taille que les autres roues posées, il est possible de remplacer une des roues par la roue de secours et de continuer à conduire de façon normale.

AVERTISSEMENTS N'utilisez le cric fourni avec le véhicule que pour changer une roue en situation d'urgence.

Avant d'utiliser le cric, vérifiez qu'il n'est pas endommagé ni déformé et que son filetage est graissé et exempt d'impuretés.

Si la roue de secours n’est pas identique aux autres roues, une étiquette jaune indiquant les limites de vitesses à respecter doit être présente.

Ne placez rien entre le cric et le sol ou entre le cric et le véhicule.

Reportez-vous aux informations suivantes avant de changer une roue.

Note : Les véhicules équipés d'un kit de mobilité temporaire sont dépourvus de cric et de clé de roue.

AVERTISSEMENTS Effectuez un parcours aussi court que possible.

Il est recommandé d'utiliser un cric hydraulique d'atelier pour intervertir les pneus été et les pneus hiver.

Ne montez jamais simultanément plusieurs roues de secours sur un même véhicule.

Note : Utilisez un cric ayant une capacité de levage minimum de 1,5 tonne et équipé d'une plaque de levage d'au moins 80 mm

(3,1 pouces) de diamètre.

N'effectuez pas de réparations sur le pneu d’une roue de secours.

Ne faites pas passer le véhicule ainsi équipé dans un tunnel de lavage.

Véhicules avec roue de secours

Si vous ne connaissez pas le type de roue de secours dont vous disposez, ne dépassez pas une vitesse de

Le cric, la clé de roue, l'anneau de remorquage vissable et l'outil de dépose de l'enjoliveur de roue sont rangés dans le logement de roue de secours.

Posez des chaînes à neige uniquement sur les pneus spécifiés.

Voir Spécifications techniques (page 180). La garde au sol du véhicule peut être réduite. Faites attention lorsque vous vous garez près du bord d'un trottoir. Note : Votre véhicule peut présenter un agrément de conduite inhabituel.

AVERTISSEMENT L'anneau de remorquage est du type

à pas à gauche. Faites-le tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour le poser. Assurez-vous que l'anneau de remorquage est serré à fond.

A Les indentations au niveau des seuils de porte montrent l'emplacement des points de levage.

Insérez l'anneau de remorquage vissable dans la clé de roue.

AVERTISSEMENTS Veillez à ce que le cric soit à la verticale du point de levage et à ce que sa base soit à plat sur le sol.

Note : Ne couchez pas les jantes alliage face au sol, ce qui endommagerait la peinture.

Note : La roue de secours est située sous un panneau de plancher dans le coffre.

AVERTISSEMENTS Garez le véhicule de manière à ne pas gêner les autres usagers et à ne pas vous mettre en danger.

Posez la clé pour écrous de roue antivol.

Veillez à ce que le véhicule soit sur une surface stable et plane, avec les roues en position de ligne droite. Coupez le contact et serrez le frein de stationnement. Si votre véhicule est équipé d'une boîte de vitesses manuelle, placez le levier sélecteur en première ou en marche arrière. S'il est équipé d'une transmission automatique, amenez le levier sélecteur en position (P). Aucun passager ne doit rester à bord du véhicule. Bloquez la roue diagonalement opposée à l'aide d'une cale appropriée. Veillez à ce que les flèches des pneus directionnels pointent dans le sens de rotation de marche avant du véhicule. Si une roue de secours dont les flèches pointent dans le sens inverse de rotation doit être posée, faites reposer le pneu dans le sens correct par un concessionnaire agréé.

2. Débloquez les écrous de roues.

3. Soulevez le véhicule jusqu'à ce que le pneu soit décollé du sol. 4. Déposez les écrous de roues et la roue.

Ne jamais travailler sous un véhicule uniquement soutenu par un cric.

à la main. 3. Posez la clé pour écrous de roue antivol.

AVERTISSEMENTS Utilisez exclusivement des roues et des pneus aux dimensions homologuées. L'utilisation d'autres dimensions risquerait d'endommager le véhicule et d'invalider son homologation.

Voir Spécifications techniques (page 180). Ne posez pas de pneus à roulage à plat sur des véhicules qui n'en étaient pas équipés d'origine. Veuillez contacter un concessionnaire agréé pour plus de détails sur la compatibilité. AVERTISSEMENT Ne jamais fixer de jantes en alliage au moyen d'écrous de roue prévus pour des jantes en acier.

4. Serrez partiellement les écrous de roue dans l'ordre indiqué.

5. Abaissez le véhicule au sol et retirez le cric. 6. Serrez à fond les écrous de roue dans l'ordre indiqué. Voir Spécifications techniques (page 180). 7. Posez l'enjoliveur de roue avec la paume de la main.

Note : Les écrous de roues des jantes en alliage et des jantes en acier à rayons peuvent également être utilisés sur la roue de secours avec jante en acier pendant une courte période (deux semaines au maximum).

Note : Veillez à ce que les surface de contact de la jante et du moyeu soient exemptes d'impuretés.

AVERTISSEMENT Note : Veillez à ce que les cônes des écrous de roue soient en contact avec la jante.

1. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Couple de serrage des écrous de roue Type des roues

également indiqué sur le côté gauche du tableau de bord.

NUMÉRO DE CHÂSSIS DU VÉHICULE SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Dimensions du véhicule

Description des dimensions

Dimension en pouces (mm)

Information concernant les CD et

le lecteur de CD Manipulez toujours les disques par leurs bords uniquement. Nettoyez le disque uniquement avec un produit nettoyant pour CD agréé, en essuyant depuis le centre du disque vers les bords. Ne nettoyez pas d'un mouvement circulaire.

Note : Les lecteurs de CD sont conçus pour lire uniquement des disques compacts audio de 12 cm (4,75 pouces) pressés commercialement. En raison d'une incompatibilité d’ordre technique, certains disques enregistrables et réinscriptibles peuvent ne pas être lus correctement lors de leur utilisation avec des lecteurs de CD Ford.

N'exposez pas les disques aux rayons directs du soleil ou à des sources de chaleur sur des périodes prolongées.

Note : Les CD comportant des étiquettes en papier faites maison (autocollantes) ne doivent pas être introduits dans le lecteur de CD ; l'étiquette pourrait se décoller et bloquer le CD. Il est recommandé d'identifier les CD faits maison avec un marqueur feutre permanent plutôt que par des étiquettes autocollantes. Les stylos-billes peuvent endommager les CD. Veuillez contacter un concessionnaire agréé pour plus de renseignements.

être présents sur le disque (ayant une extension autre que mp3 et WMA), mais seuls ceux avec l'extension .mp3 et WMA sont lus ; le système ignore les autres fichiers. Ceci vous permet d'utiliser le même disque MP3 et WMA pour une multitude de tâches sur votre ordinateur de travail, sur votre ordinateur personnel et avec le système intégré au véhicule.

Les systèmes audio à même de reconnaître et de lire des pistes individuelles MP3 et

WMA et des structures de dossiers fonctionnent de la manière suivante : • Il existe deux modes de lecture des fichiers MP3 et WMA : le mode piste MP3 et WMA (par défaut) et le mode dossier MP3 et WMA. • Le mode piste MP3 et WMA ne tient pas compte de la structure des dossiers enregistrés sur le disque MP3 ou WMA. Le lecteur numérote chaque piste MP3 ou WMA du disque (indiquée par l'extension de fichier .mp3) de T001 jusqu'à T255 maximum. Le nombre maximum de fichiers MP3 et WMA lisibles peut décroître en fonction de la structure du CD et du modèle d'autoradio. • Le mode dossier MP3 et WMA représente une structure de dossiers qui comprend un seul niveau de dossiers. Le lecteur CD numérote toutes les pistes MP3 et WMA du disque (indiquée par l'extension de fichier .mp3 ou . wma), ainsi que tous les dossiers qui contiennent des fichiers MP3 et WMA, de F001 (dossier) T001 (piste) jusqu'à F253 T255. • Créer des disques avec un seul niveau de dossiers facilite la navigation dans les fichiers.

En mode piste, le système affiche et lit la structure comme si elle n'avait qu'un seul niveau (tous les fichiers .mp3 et WMA sont lus, quel que soit leur dossier d'origine). En mode dossier, le système ne lit que les fichiers .mp3 ou WMA contenus dans le dossier en cours.

AUTORADIO - VÉHICULES AVEC: AM/FM/CD AVERTISSEMENT Le fait de conduire avec une source de distraction peut entraîner une perte de contrôle du véhicule, des accidents et des blessures. Nous vous recommandons vivement de faire preuve de la plus grande prudence lorsque vous utilisez un appareil ou une fonctionnalité susceptible de détourner votre attention de la route. La conduite en toute sécurité de votre véhicule est votre première responsabilité. Nous vous déconseillons l'utilisation d'appareils portables lorsque vous conduisez et nous vous invitons à utiliser les systèmes de commande vocale lorsque c'est possible. Assurez-vous d'avoir pris connaissance de toutes les lois applicables susceptibles d'avoir une incidence sur l'utilisation d'appareils

électroniques au volant.

C Fente de CD : emplacement où vous introduisez un CD.

à la station immédiatement au-dessus dans la plage de fréquence radio ou à la piste suivante sur un CD.

à la station immédiatement au-dessous dans la plage de fréquence radio ou

à la piste précédente sur un CD.

K MENU : appuyez sur cette touche pour accéder aux différentes fonctions du système audio.

Cela annule également la navigation dans un menu ou une liste.

O CD : appuyez sur cette touche pour changer de source et passer en mode CD.

Cela annule également la navigation dans un menu ou une liste. Sinon, appuyez sur la touche flèche gauche pour afficher les bandes d'ondes disponibles. Faites défiler la sélection jusqu'à la bande d'ondes voulue et appuyez sur OK.

Touche de réglage du son

Cette touche permet de régler les paramètres du son (par exemple les basses, les médiums et les aigus). 1. Appuyez sur la touche SOUND. 2. Utilisez les touches flèche haut et flèche bas pour sélectionner le réglage souhaité. 3. Utilisez les touches flèche gauche et flèche droite pour procéder aux réglages nécessaires. L'affichage indique le niveau sélectionné. 4. Appuyez sur la touche OK pour confirmer les nouveaux paramètres.

Commande de réglage des stations

Touche de bande d'ondes

Vous pouvez utiliser le sélecteur pour retourner à la réception radio après avoir écouté une autre source.

Réglage par balayage

Le balayage vous permet d'écouter quelques secondes chaque station détectée.

Commande de mémorisation automatique

1. Appuyez sur la touche MENU.

2. Sélectionnez le mode RADIO, puis BALAYAGE. 3. Utilisez les touches de recherche pour explorer la bande d'ondes sélectionnée de façon ascendante ou descendante. 4. Appuyez sur OK pour continuer d'écouter une station.

Note : cette fonction permet de mémoriser les six signaux les plus forts disponibles, qu’ils proviennent de la bande AM ou FM, et de remplacer les stations précédemment mémorisées. Vous pouvez également mémoriser manuellement des stations de la même manière que les autres bandes d'ondes.

Touches de présélection de station

Un message et une barre d'état s'affichent. Lorsque la barre d'avancement est complète, cela signifie que la station a été enregistrée. Le système audio se met également momentanément en sourdine afin de confirmer.

Appuyez sur la touche MENU, sélectionnez le mode RADIO, puis

AUTOSTORE. Une fois la recherche terminée, le son est rétabli et les signaux les plus puissants sont mémorisés dans les présélections de la mémorisation automatique.

Commande d'informations routières

De nombreuses stations sur la bande FM ont un code TP indiquant qu'elles diffusent des informations routières. Activation et désactivation des bulletins d'informations routières Pour pouvoir recevoir des bulletins d’information routière, vous devez appuyer sur la touche TA ou TRAFFIC. TA s’affiche pour indiquer que la fonction est activée.

Cette opération peut être répétée sur chaque bande d'ondes et pour chaque touche de présélection.

Si vous êtes déjà calé sur une station qui diffuse des informations routières, TP est

également affiché. Sinon, le système audio cherche un programme d'informations routières.

à tout autre moment, cela désactive tous les bulletins d’informations routières.

Commande automatique du volume

Si vous sélectionnez ou si vous utilisez une touche de présélection pour rappeler une station qui ne diffuse pas d’informations routières, l’autoradio reste sur cette station sauf si la fonction TA ou TRAFFIC est à nouveau désactivée puis réactivée.

Si disponible, la commande automatique du volume règle le volume afin de compenser les bruits du moteur, aérodynamiques et de roulement.

Note : Si la fonction de bulletin d'informations routières est activée et si vous choisissez une présélection ou si vous réglez manuellement l'autoradio sur une station qui n'émet pas de bulletin d'informations routières, vous ne recevrez aucune information routière.

Appuyez sur la touche MENU pour revenir au menu.

L'affichage indique un bulletin entrant pendant la diffusion de bulletins d'information. Lorsque l'autoradio interrompt la réception pour diffuser un bulletin d'informations, le niveau de volume présélectionné est le même que les bulletins d'informations routières.

Utilisez le bouton de volume pour procéder au réglage nécessaire lors de la diffusion de bulletins d’informations routières. L'affichage indique le niveau sonore sélectionné.

Pour mettre fin à la diffusion des informations routières

1. Appuyez sur la touche MENU.

2. Sélectionnez AUDIO ou REGLAGES AUDIO. 3. Naviguez jusqu'à INFORMATIONS et activez ou désactivez la fonction à l'aide de la touche OK.

Lorsqu'un bulletin d'informations routières est terminé, l'autoradio revient à un fonctionnement normal. Pour mettre un terme à un bulletin avant la fin, appuyez sur TA ou TRAFFIC pendant son écoute.

étendu couvrant une grande partie du pays.

A différents moments de la journée, ce grand réseau peut être scindé en plusieurs réseaux régionaux plus petits, généralement centrés sur des villes importantes. Lorsque le réseau n'est pas scindé en versions régionales, le réseau entier a la même programmation.

Fréquences alternatives

La majorité des programmes diffusés sur la bande FM ont un code d'identification de programme qui peut être décodé par les autoradios. Lorsque votre véhicule passe d'une zone de diffusion à une autre, si la fonction de réglage des fréquences alternatives est activée, elle recherche le signal le plus fort de la station. Dans certaines conditions, le réglage des fréquences alternative peut momentanément perturber la réception normale.

Mode régional ACTIVE : ceci empêche les commutations de fréquence alternative aléatoires lorsque des réseaux régionaux voisins n'ont pas la même programmation.

Une fois la fonction sélectionnée, le système évalue en permanence la force du signal et si un meilleur signal est disponible, il le sélectionne. L'autoradio se met en sourdine pendant qu'il passe en revue une liste des fréquences alternatives et, si nécessaire, il explore de nouveau la bande d'ondes sélectionnée à la recherche d'une fréquence alternative appropriée.

Mode régional DESACTIVE : ceci procure une zone de couverture plus étendue si des réseaux régionaux voisins ont la même programmation mais peut provoquer des commutations de fréquence alternative aléatoires si ce n'est pas le cas.

1. Appuyez sur la touche MENU. 2. Sélectionnez AUDIO ou REGLAGES AUDIO. 3. Faites défiler jusqu'à RDS REGIONAL et activez ou désactivez la fonction à l'aide de la touche OK. 4. Appuyez sur la touche MENU pour revenir au menu.

Lorsqu'il en trouve une, il rétablit la réception radio. S'il n'en trouve aucune, l'autoradio revient à la fréquence initialement mémorisée.

Lorsque cette fonction est sélectionnée, AF s'affiche à l'écran. 1. Appuyez sur la touche MENU. 2. Sélectionnez AUDIO ou REGLAGES AUDIO. 3. Naviguez jusqu'à FREQ. ALTERN. ou FREQ. ALTERNAT. et activez ou désactivez la fonction avec la touche OK. 4. Appuyez sur la touche MENU pour revenir au menu.

C Fente de CD : emplacement où vous introduisez un CD.

à la station immédiatement au-dessus dans la plage de fréquence radio ou à la piste suivante sur un CD.

L Marche, arrêt et volume : appuyez sur ce bouton pour mettre en marche le système audio ou l'arrêter. Tournez le bouton pour régler le volume.

à la station immédiatement au-dessous dans la plage de fréquence radio ou

à la piste précédente sur un CD.

N Touche de fonction 2 : appuyez sur cette touche pour sélectionner différentes fonctions du système audio en fonction du mode dans lequel le système se trouve (radio ou CD).

Cela annule également la navigation dans un menu ou une liste.

T CD : appuyez sur cette touche pour changer de source et passer en mode CD.

Cela annule également la navigation dans un menu ou une liste. 3. Utilisez les touches flèche gauche et flèche droite pour procéder aux réglages nécessaires. L'affichage indique le niveau sélectionné. 4. Appuyez sur la touche OK pour confirmer les nouveaux paramètres.

Touche de réglage du son

Cette touche permet de régler les paramètres du son (par exemple les basses, les médiums et les aigus). 1. Appuyez sur la touche son. 2. Utilisez les touches flèche haut et flèche bas pour sélectionner le réglage souhaité.

Appuyer sur la touche RADIO pour sélectionner une des gammes d'ondes disponible.

Vous pouvez utiliser le sélecteur pour retourner à la réception radio après avoir écouté une autre source. Sinon, appuyez sur la touche flèche gauche pour afficher les bandes d'ondes disponibles. Faites défiler la sélection jusqu'à la bande d'ondes voulue et appuyez sur OK.

Réglage par balayage

Le balayage vous permet d'écouter quelques secondes chaque station détectée.

Commande de réglage des stations

1. Appuyez sur la touche de fonction 3.

2. Utilisez les touches de recherche pour explorer la bande d'ondes sélectionnée de façon ascendante ou descendante. 3. Appuyez de nouveau sur la touche de fonction 3 ou sur OK pour continuer d'écouter une station.

Lien SAV DAB Note : Le Lien SAV DAB est désactivé par défaut.

Note : Ce lien permet d'effectuer des références croisées avec d'autres fréquences correspondantes de la même station (par exemple FM et d'autres ensembles DAB).

Touches de présélection de station

Cette fonction vous permet de mémoriser vos stations préférées afin de les rappeler en sélectionnant la bande d'ondes voulue et en appuyant sur l'une des touches de présélection.

Note : Le système passe automatiquement

à une station correspondante si celle actuellement en écoute devient indisponible, par exemple lorsque le véhicule quitte la zone de couverture.

1. Sélectionnez une bande d'ondes.

2. Réglez l'autoradio sur la station requise. 3. Appuyez sur l'une des touches de préréglage et maintenez-la enfoncée. Un message et une barre d'état s'affichent. Lorsque la barre d'avancement est complète, cela signifie que la station a été enregistrée. Le système audio se met également momentanément en sourdine afin de confirmer.

Activation et désactivation du Lien SAV DAB. Voir Généralités (page 62).

Recherche automatique Sélectionnez une bande d'ondes et appuyez brièvement sur l'une des touches de recherche. L'autoradio s'arrête sur la première station qu'il trouve dans la direction que vous avez choisie. Recherche manuelle 1. CD et Infos routières (IR) s’affiche à l'écran. Si vous sélectionnez ou si vous utilisez une touche de présélection pour rappeler une station qui ne diffuse pas d’informations routières, l’autoradio reste sur cette station sauf si la fonction TA ou TRAFFIC est à nouveau désactivée puis réactivée.

Commande de mémorisation automatique

Note : cette fonction permet de mémoriser les 10 signaux les plus forts disponibles, qu'ils proviennent de la bande AM ou FM, et de remplacer les stations précédemment mémorisées. Vous pouvez également mémoriser manuellement des stations de la même manière que les autres bandes d'ondes. •

Une fois la recherche terminée, le son est rétabli et les signaux les plus puissants sont mémorisés dans les présélections de la mémorisation automatique.

Note : Si vous écoutez une station qui n'émet pas de bulletin d'informations routières et si vous activez et désactivez la fonction de bulletin d'informations routières, une recherche TP se produit.

Volume des bulletins d'informations routières Les bulletins d'informations routières interrompent les diffusions normales à un niveau sonore présélectionné, généralement plus élevé que les volumes d'écoute normaux.

Commande d'informations routières

De nombreuses stations sur la bande FM ont un code TP indiquant qu'elles diffusent des informations routières.

Pour régler le volume présélectionné :

Activation et désactivation des bulletins d'informations routières

Utilisez le bouton de volume pour procéder au réglage nécessaire lors de la diffusion de bulletins d’informations routières. L'affichage indique le niveau sonore sélectionné.

Pour pouvoir recevoir des bulletins d’information routière, vous devez appuyer sur la touche TA ou TRAFFIC. TA s’affiche pour indiquer que la fonction est activée.

Pour mettre fin à la diffusion des informations routières

Si vous êtes déjà calé sur une station qui diffuse des informations routières, TP est

également affiché. Sinon, le système audio cherche un programme d'informations routières.

Lorsqu'un bulletin d'informations routières est terminé, l'autoradio revient à un fonctionnement normal. Pour mettre un terme à un bulletin avant la fin, appuyez sur TA ou TRAFFIC pendant son écoute.

4. Appuyez sur la touche MENU pour revenir au menu.

Commande automatique du volume

Fréquences alternatives

Appuyez sur la touche MENU pour revenir au menu.

Lorsque votre véhicule passe d'une zone de diffusion à une autre, si la fonction de réglage des fréquences alternatives est activée, elle recherche le signal le plus fort de la station.

Dans certaines conditions, le réglage des fréquences alternative peut momentanément perturber la réception normale. Une fois la fonction sélectionnée, le système évalue en permanence la force du signal ; si un meilleur signal est disponible, le système le sélectionne. L'autoradio se met en sourdine pendant qu'il passe en revue une liste des fréquences alternatives et, si nécessaire, il explore de nouveau la bande d'ondes sélectionnée à la recherche d'une fréquence alternative appropriée.

Diffusion de bulletins d'informations

Votre autoradio peut interrompre la réception normale pour diffuser des bulletins d'informations émis par des stations sur la bande FM, ou par des stations RDS (Radio data system) ou EON (other enhanced network).

Lorsqu'il en trouve une, il rétablit la réception radio. S'il n'en trouve aucune, l'autoradio revient à la fréquence initialement mémorisée.

L'affichage indique un bulletin entrant pendant la diffusion de bulletins d'information. Lorsque l'autoradio interrompt la réception pour diffuser un bulletin d'informations, le niveau de volume présélectionné est le même que les bulletins d'informations routières.

Lorsque cette fonction est sélectionnée,

AF s'affiche à l'écran. 1. Appuyer sur la touche MENU. 2. Sélectionnez AUDIO ou REGLAGES AUDIO. 3. Naviguez jusqu'à FREQ. ALTERN. ou FREQ. ALTERNAT. et activez ou désactivez la fonction avec la touche OK. 4. Appuyez sur la touche MENU pour revenir au menu.

Le mode régional détermine le comportement de la commutation de fréquence alternative entre des réseaux d'un diffuseur parent liés régionalement. Un diffuseur peut utiliser un réseau assez étendu couvrant une grande partie du pays. A différents moments de la journée, ce grand réseau peut être scindé en plusieurs réseaux régionaux plus petits, généralement centrés sur des villes importantes. Lorsque le réseau n'est pas scindé en versions régionales, le réseau entier a la même programmation.

AUTORADIO - VÉHICULES AVEC: SONY AM/FM/CD AVERTISSEMENT Le fait de conduire avec une source de distraction peut entraîner une perte de contrôle du véhicule, des accidents et des blessures. Nous vous recommandons vivement de faire preuve de la plus grande prudence lorsque vous utilisez un appareil ou une fonctionnalité susceptible de détourner votre attention de la route. La conduite en toute sécurité de votre véhicule est votre première responsabilité. Nous vous déconseillons l'utilisation d'appareils portables lorsque vous conduisez et nous vous invitons à utiliser les systèmes de commande vocale lorsque c'est possible. Assurez-vous d'avoir pris connaissance de toutes les lois applicables susceptibles d'avoir une incidence sur l'utilisation d'appareils

électroniques au volant.

Mode régional ACTIVE : ceci empêche les commutations de fréquence alternative aléatoires lorsque des réseaux régionaux voisins n'ont pas la même programmation.

Mode régional DESACTIVE : ceci procure une zone de couverture plus étendue si des réseaux régionaux voisins ont la même programmation mais peut provoquer des commutations de fréquence alternative aléatoires si ce n'est pas le cas. 1. Appuyez sur la touche MENU. 2. Sélectionnez AUDIO ou REGLAGES AUDIO.

F Traitement numérique des signaux : appuyez sur cette touche pour accéder aux fonctions de traitement numérique des signaux.

à la station immédiatement au-dessus dans la plage de fréquence radio ou à la piste suivante sur un CD lorsque le système est en mode CD. En mode téléphone, utilisez cette touche pour mettre fin à un appel. Il est possible de rejeter un appel entrant.

K MUTE : appuyez sur cette touche pour éteindre le son et appuyez à nouveau pour le rétablir.

L TA : appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver les informations routières et annuler les informations lorsqu'un bulletin est en cours.

à la station immédiatement au-dessous dans la plage de fréquence radio ou

à la piste précédente sur un CD lorsque le système est en mode CD. En mode téléphone, utilisez cette touche pour lancer un appel. Il est possible d'accepter un appel téléphonique entrant.

Cela annule également la navigation dans un menu ou une liste.

Y Volume : tournez le bouton pour régler le volume.

Note : ce service permet d'effectuer des références croisées avec d'autres fréquences correspondantes de la même station (par exemple FM et d'autres ensembles DAB).

Touche de réglage du son

Cette touche permet de régler les paramètres du son (par exemple les basses, les médiums et les aigus).

Note : le système passe automatiquement

à une station correspondante si celle actuellement en écoute devient indisponible, par exemple lorsque le véhicule quitte la zone de couverture.

1. Appuyez sur la touche SOUND.

2. Utilisez les touches flèche haut et flèche bas pour sélectionner le réglage souhaité. 3. Utilisez les touches flèche gauche et flèche droite pour procéder aux réglages nécessaires. L’affichage indique le niveau sélectionné. 4. Appuyez sur la touche OK pour confirmer les nouveaux paramètres.

Activation et désactivation du Lien SAV DAB. Voir Généralités (page 62).

Recherche automatique Sélectionnez une bande d'ondes et appuyez brièvement sur l'une des touches de recherche. L’autoradio s’arrête sur la première station qu’il trouve dans la direction que vous avez choisie.

Touche de bande d'ondes

Appuyez sur la touche RADIO pour sélectionner une des gammes d'ondes disponibles.

1. Appuyez sur la touche de fonction 2. 2. Utilisez les touches flèche droite et gauche pour explorer la bande d'ondes de façon ascendante ou descendante par petits incréments (ou maintenez-la enfoncée pour progresser plus rapidement) jusqu'à ce que vous trouviez la station qui vous convient.

Vous pouvez utiliser le sélecteur pour retourner à la réception radio après avoir

écouté une autre source. Sinon, appuyez sur la touche flèche gauche pour afficher les bandes d'ondes disponibles. Faites défiler la sélection jusqu'à la bande d'ondes voulue et appuyez sur OK.

3. Appuyez sur OK pour continuer d'écouter une station.

Commande de réglage des stations

Réglage par balayage

Lien SAV DAB Le balayage vous permet d'écouter quelques secondes chaque station détectée.

Note : le Lien SAV DAB est désactivé par défaut.

Note : cette fonction permet de mémoriser les 10 signaux les plus forts disponibles, qu'ils proviennent de la bande AM ou FM, et de remplacer les stations précédemment mémorisées. vous pouvez également mémoriser manuellement des stations de la même manière que les autres bandes d'ondes.

Touches de présélection de station

Cette fonction vous permet de mémoriser vos stations préférées afin de les rappeler en sélectionnant la bande d'ondes voulue et en appuyant sur l'une des touches de présélection.

Note : Vous devez sélectionner FM AST ou

AM AST pour pouvoir utiliser cette fonction. • Le système audio se met également momentanément en sourdine afin de confirmer.

Appuyez sur la touche MENU, sélectionnez le mode audio, puis appuyez sur la touche RADIO et maintenez-la enfoncée.

Une fois la recherche terminée, le son est rétabli et les signaux les plus puissants sont mémorisés dans les présélections de la mémorisation automatique.

Commande d'informations routières

Cette opération peut être répétée sur chaque bande d'ondes et pour chaque touche de présélection.

Note : lorsque vous vous déplacez jusqu'à l'autre bout du pays, les stations qui diffusent sur d'autres fréquences et qui sont mémorisées sur les touches de présélection peuvent être actualisées à l'aide de la fréquence et du nom de station corrects pour la région.

Activation et désactivation des bulletins d'informations routières

Pour pouvoir recevoir des bulletins d’information routière, vous devez appuyer sur la touche TA ou TRAFFIC. TA s’affiche pour indiquer que la fonction est activée. Si vous êtes déjà calé sur une station qui diffuse des informations routières, TP est également affiché. Sinon, le système audio cherche un programme d'informations routières. En cas de diffusion d’informations routières, il interrompt automatiquement la réception radio normale, la lecture de CD et Infos routières s’affiche à l'écran.

Si disponible, la commande automatique du volume règle le volume afin de compenser les bruits du moteur, aérodynamiques et de roulement.

Note : si la fonction de bulletin d'informations routières est activée et si vous choisissez une présélection ou si vous réglez manuellement l'autoradio sur une station qui n'émet pas de bulletin d'informations routières, vous ne recevrez aucune information routière.

Appuyez sur la touche OK pour valider votre choix.

Appuyez sur la touche MENU pour revenir au menu.

Utilisez le bouton de volume pour procéder au réglage nécessaire lors de la diffusion de bulletins d’informations routières. L'affichage indique le niveau sonore sélectionné.

Equalizer DSP (traitement numérique des signaux)

Sélectionnez la catégorie de musique la mieux adaptée à votre préférence d'écoute. La sortie audio se modifiera pour valoriser le style de musique particulier choisi.

Pour mettre fin à la diffusion des informations routières

Lorsqu’un bulletin d’informations routières est terminé, l’autoradio revient à un fonctionnement normal. Pour mettre un terme à un bulletin avant la fin, appuyez sur TA ou TRAFFIC pendant son écoute.

Modifier les réglages DSP (traitement numérique des signaux)

1. Appuyez sur la touche MENU. 2. Sélectionnez AUDIO ou REGLAGES AUDIO.

Note : si vous appuyez sur TA ou TRAFFIC

à tout autre moment, cela désactive tous les bulletins d’informations routières. 205

3. Naviguez jusqu’à la fonction de traitement numérique des signaux souhaitée. 4. Utilisez les touches flèche haut et flèche bas pour sélectionner le réglage souhaité. 5. Appuyez sur la touche OK pour valider votre choix. 6. Appuyez sur la touche MENU pour revenir au menu.

Lorsque votre véhicule passe d'une zone de diffusion à une autre, si la fonction de réglage des fréquences alternatives est activée, elle recherche le signal le plus fort de la station.

Dans certaines conditions, cependant, le réglage des fréquences alternative peut momentanément perturber la réception normale. Une fois la fonction sélectionnée, le système évalue en permanence la force du signal ; si un meilleur signal est disponible, le système le sélectionne. L'autoradio se met en sourdine pendant qu'il passe en revue une liste des fréquences alternatives et, si nécessaire, il explore de nouveau la bande d'ondes sélectionnée à la recherche d'une fréquence alternative appropriée.

Diffusion de bulletins d'informations

Votre autoradio peut interrompre la réception normale pour diffuser des bulletins d'informations émis par des stations sur la bande FM, ou par des stations RDS (Radio data system) ou EON (other enhanced network).

Lorsqu'il en trouve une, il rétablit la réception radio. S'il n'en trouve aucune, l'autoradio revient à la fréquence initialement mémorisée.

L'affichage indique un bulletin entrant pendant la diffusion de bulletins d'information. Lorsque l'autoradio interrompt la réception pour diffuser un bulletin d'informations, le niveau de volume présélectionné est le même que les bulletins d'informations routières.

Lorsque cette fonction est sélectionnée,

AF s'affiche à l'écran. 1. Appuyez sur la touche MENU. 2. Sélectionnez AUDIO ou REGLAGES AUDIO. 3. Naviguez jusqu’à FREQ. ALTERN. ou FREQ. ALTERNAT. et activez ou désactivez la fonction avec la touche OK. 4. Appuyez sur la touche MENU pour revenir au menu.

1. Appuyer sur la touche MENU.

2. Sélectionnez AUDIO ou REGLAGES AUDIO. 3. Naviguez jusqu'à INFORMATIONS et allumez et éteignez à l'aide de la touche OK. 4. Appuyez sur la touche MENU pour revenir au menu.

Fréquences alternatives

La majorité des programmes diffusés sur la bande FM ont un code d'identification de programme qui peut être décodé par les autoradios.

étendu couvrant une grande partie du pays.

A différents moments de la journée, ce grand réseau peut être scindé en plusieurs réseaux régionaux plus petits, généralement centrés sur des villes importantes. Lorsque le réseau n'est pas scindé en versions régionales, le réseau entier a la même programmation.

LECTEUR DE DISQUE COMPACT - VÉHICULES AVEC:

AM/FM/CD Lecture de disque compact Note : pendant la lecture, l'affichage indique le disque, la plage et le temps écoulé depuis le début de la plage. Pendant l'écoute de la radio, appuyer une fois sur la touche CD pour démarrer la lecture du CD.

Mode régional ACTIVE : ceci empêche les commutations de fréquence alternative aléatoires lorsque des réseaux régionaux voisins n'ont pas la même programmation.

Une fois qu'un CD est chargé, la lecture commence immédiatement.

Mode régional DESACTIVE : ceci procure une zone de couverture plus étendue si des réseaux régionaux voisins ont la même programmation, mais peut provoquer des commutations de fréquence alternative aléatoires si ce n'est pas le cas.

1. Appuyez sur la touche MENU.

2. Sélectionnez AUDIO ou REGLAGES AUDIO. 3. Faites défiler jusqu'à RDS REGIONAL et activez ou désactivez la fonction à l'aide de la touche OK. 4. Appuyez sur la touche MENU pour revenir au menu.

Appuyez une fois sur la touche de recherche vers le bas pour revenir au début de la piste en cours. Si vous appuyez dans les deux secondes qui suivent le début d'une piste, la piste précédente est sélectionnée.

Vous pouvez lire des fichiers MP3 enregistrés sur CD au format CD-ROM, CD-R et CD-RW. Le disque doit être au format ISO 9660 niveau 1 ou niveau 2 , ou Joliet ou Romeo dans le format d'expansion. Vous pouvez également utiliser un disque enregistré en multisession.

Répétition de pistes de disque compact

Appuyez sur la touche MENU et sélectionnez MODE CD.

2. Sélectionnez REPETER. Cela permet d'activer ou de désactiver la fonction. Une fois terminée, la piste en cours est répétée.

Lors de la lecture d'un CD MP3 ou WMA, vous avez la possibilité de REPETER la piste, ou de répéter toutes les pistes du dossier.

Il existe plusieurs niveaux de spécification. En niveau 1, les noms de fichiers doivent être au format 8.3 (pas plus de huit caractères composant le nom, pas plus de trois caractères composant l'extension .MP3 et . WMA) et en lettres majuscules.

Balayage de piste de disque compact

La fonction BALAYAGE vous permet d'écouter chaque piste pendant environ cinq secondes.

Les noms de dossier ne peuvent pas comporter plus de huit caractères. Il ne peut pas y avoir plus de huit niveaux de dossiers (arborescence). Les spécifications niveau 2 autorisent des noms de fichier jusqu'à 31 caractères.

Il existe plusieurs modes de balayage selon le type de CD en cours de lecture.

Appuyez sur la touche MENU et sélectionnez MODE CD.

2. Sélectionnez BALAYAGE. Cela permet d'activer ou de désactiver la fonction. Note : Lors de la lecture d'un CD MP3 ou WMA, vous avez la possibilité de BALAYER le CD, ou simplement des pistes du dossier.

Chaque dossier peut comporter jusqu'à huit arborescences.

En ce qui concerne les CD Joliet ou Romeo dans le format d'expansion, tenez compte de ces restrictions lorsque vous configurez votre logiciel de gravure de CD.

3. Appuyez sur la touche OK pour arrêter le mode balayage.

Il s'agit d'une méthode de gravure qui permet d'ajouter des données en utilisant un enregistrement piste par piste.

Ordre de lecture des fichiers MP3 et

WMA Lorsque vous nommez un fichier, veillez à ajouter l'extension de fichier .MP3 ou .

WMA au nom de fichier.

La lecture des dossiers et des fichiers s'effectue dans l'ordre indiqué.

Note : un dossier sans fichier MP3 ou WMA est sauté.

Si vous ajoutez l'extension .MP3 ou . WMA

à un fichier enregistré sous un format autre que MP3 ou WMA, le système ne peut pas reconnaître le fichier correctement et générera des bruits aléatoires susceptibles d'endommager vos haut-parleurs.

Pour spécifier un ordre de lecture souhaité avant le nom du dossier ou du fichier, entrez l'ordre par numéro (par exemple,

01, 02), puis enregistrez des données sur un disque. L'ordre de lecture diffère selon le logiciel de gravure utilisé.

Le temps de démarrage de la lecture des disques suivants est plus long.

être lue. Les données CD audio ne sont pas reconnues.

Un disque enregistré avec une arborescence compliquée.

Un disque enregistré en multisession. Un disque non finalisé auquel des données peuvent encore être ajoutées.

Ensuite, la lecture passe au deuxième dossier, et ainsi de suite.

Appuyez sur les touches flèche vers le haut ou vers le bas pour accéder à la liste des plages.

2. Naviguez dans l'arborescence à l'aide des touches fléchées pour sélectionner un autre dossier ou une autre plage (fichier). 3. Appuyez sur OK pour sélectionner une piste en surbrillance.

Lorsqu'une partie de tag est sautée (au début de la piste) aucun son ne sort.

La durée du saut varie en fonction de la capacité du tag. Exemple : à 64 Koctets, il est d'environ 2 secondes (avec RealJukebox). Le temps de lecture écoulé affiché est inexact lorsqu'une partie du tag est sautée. Pour les fichiers MP3 dont le débit binaire est autre que 128 kbps, le temps n'est pas affiché avec précision pendant la lecture. Lorsqu'un fichier MP3 est créé avec le logiciel de conversion MP3 (par ex. RealJukebox - une marque déposée de RealNetworks Inc), le tag est automatiquement enregistré.

Options d'affichage MP3 et WMA Lors de la lecture d’un disque MP3 ou

WMA, certaines informations codées dans chaque piste peuvent être affichées. Ces informations sont normalement les suivantes : • Les informations ID3 qui peuvent être l'album ou le nom de l’artiste.

L'autoradio affiche normalement le nom de fichier en cours de lecture. Pour sélectionner une ou plusieurs informations, appuyer plusieurs fois sur la touche INFO jusqu'à ce que l'information souhaitée apparaisse sur l'affichage.

écoulé depuis le début de la plage.

Options d'affichage de texte CD Lorsqu'un disque audio associé à du texte

CD est en cours de lecture, quelques informations codées dans chaque plage peuvent être affichées. Ces informations sont normalement les suivantes :

Pendant l'écoute de la radio, appuyer une fois sur la touche CD pour démarrer la lecture du CD.

Le nom du disque. Le nom de l'artiste. Le nom de la plage.

Note : Ces options d'affichage se sélectionnent de la même manière que les affichages MP3. NO DISC NAME ou NO TRACK NAME apparaît sur l'affichage si aucune information n'a été encodée.

Fin de lecture d'un disque compact

Sur tous les autoradios, pour revenir à la réception radio, appuyez sur la touche RADIO.

Composez dans son intégralité le numéro de piste désiré (par exemple 1 suivi de 2 pour la plage 12) ou composez le numéro et appuyez directement sur OK.

Note : Le CD ne sera pas éjecté. Le disque effectue simplement une pause au point où la réception radio a été rétablie.

Pour reprendre la lecture du CD, appuyer de nouveau sur la touche CD.

Avance et retour rapides

Maintenez les touches recherche vers le bas ou vers le haut enfoncées pour effectuer une recherche en avant ou en arrière parmi les pistes du disque.

Note : lors de la lecture d'un CD MP3, vous avez la possibilité de procéder à la lecture aléatoire de l'intégralité du CD ou de toutes les pistes du dossier dans un ordre quelconque. En appuyant plusieurs fois sur la touche de fonction 2 vous pouvez sélectionner ces options alternativement.

Vous pouvez lire des fichiers MP3 enregistrés sur CD au format CD-ROM,

CD-R et CD-RW. Le disque doit être au format ISO 9660 niveau 1 ou niveau 2 , ou Joliet ou Romeo dans le format d'expansion. Vous pouvez également utiliser un disque enregistré en multisession.

Si nécessaire, utilisez la touche de recherche vers le haut ou vers le bas pour sélectionner la prochaine plage de façon aléatoire.

Appuyez sur la touche de fonction 1.

Il existe plusieurs niveaux de spécification.

En niveau 1, les noms de fichiers doivent être au format 8.3 (pas plus de huit caractères composant le nom, pas plus de trois caractères composant l'extension .MP3 et . WMA) et en lettres majuscules.

Lors de la lecture d'un CD MP3 ou WMA, vous avez la possibilité de REPETER la piste, ou de répéter toutes les pistes du dossier. En appuyant plusieurs fois sur la touche de fonction 1 vous pouvez sélectionner ces options alternativement.

Les noms de dossier ne peuvent pas comporter plus de huit caractères. Il ne peut pas y avoir plus de huit niveaux de dossiers (arborescence). Les spécifications niveau 2 autorisent des noms de fichier jusqu'à 31 caractères.

Balayage de piste de disque compact

1. Appuyez sur la touche de fonction 3. Note : lors de la lecture d'un CD MP3 ou WMA, vous avez la possibilité de balayer (SCAN) le CD, ou simplement des pistes du dossier. En appuyant plusieurs fois sur la touche de fonction 3 vous pouvez sélectionner ces options alternativement.

Chaque dossier peut comporter jusqu'à huit arborescences.

En ce qui concerne les CD Joliet ou Romeo dans le format d'expansion, tenez compte de ces restrictions lorsque vous configurez votre logiciel de gravure de CD.

2. Appuyez de nouveau sur la touche de fonction 3 pour arrêter le mode balayage.

Il s'agit d'une méthode de gravure qui permet d'ajouter des données en utilisant un enregistrement piste par piste.

Ordre de lecture des fichiers MP3 et

WMA Lorsque vous nommez un fichier, veillez à ajouter l'extension de fichier .MP3 ou .

WMA au nom de fichier.

La lecture des dossiers et des fichiers s'effectue dans l'ordre indiqué.

Note : un dossier sans fichier MP3 ou WMA est sauté.

Si vous ajoutez l'extension .MP3 ou . WMA

à un fichier enregistré sous un format autre que MP3 ou WMA, le système ne peut pas reconnaître le fichier correctement et générera des bruits aléatoires susceptibles d'endommager vos haut-parleurs.

Pour spécifier un ordre de lecture souhaité avant le nom du dossier ou du fichier, entrez l'ordre par numéro (par exemple,

01, 02), puis enregistrez des données sur un disque. L'ordre de lecture diffère selon le logiciel de gravure utilisé.

Le temps de démarrage de la lecture des disques suivants est plus long.

être lue. Les données CD audio ne sont pas reconnues.

Un disque enregistré avec une arborescence compliquée.

Un disque enregistré en multisession. Un disque non finalisé auquel des données peuvent encore être ajoutées.

Ensuite, la lecture passe au deuxième dossier, et ainsi de suite.

Appuyez sur les touches flèche vers le haut ou vers le bas pour accéder à la liste des plages.

2. Naviguez dans l'arborescence à l'aide des touches fléchées pour sélectionner un autre dossier ou une autre plage (fichier). 3. Appuyez sur OK pour sélectionner une piste en surbrillance.

Lorsqu'une partie de tag est sautée (au début de la piste) aucun son ne sort.

La durée du saut varie en fonction de la capacité du tag. Exemple : à 64 Koctets, il est d'environ 2 secondes (avec RealJukebox). Le temps de lecture écoulé affiché est inexact lorsqu'une partie du tag est sautée. Pour les fichiers MP3 dont le débit binaire est autre que 128 kbps, le temps n'est pas affiché avec précision pendant la lecture. Lorsqu'un fichier MP3 est créé avec le logiciel de conversion MP3 (par ex. RealJukebox - une marque déposée de RealNetworks Inc), le tag est automatiquement enregistré.

Options d'affichage MP3 et WMA Lors de la lecture d’un disque MP3 ou

WMA, certaines informations codées dans chaque piste peuvent être affichées. Ces informations sont normalement les suivantes : • Les informations ID3 qui peuvent être l'album ou le nom de l’artiste.

L'autoradio affiche normalement le nom de fichier en cours de lecture. Pour sélectionner une ou plusieurs informations, appuyez plusieurs fois sur la touche INFO jusqu'à ce que l'information souhaitée apparaisse sur l'affichage.

PRISE D’ENTRÉE AUXILIAIRE AVERTISSEMENTS Le fait de conduire avec une source de distraction peut entraîner une perte de contrôle du véhicule, des accidents et des blessures. Nous vous recommandons vivement de faire preuve de la plus grande prudence lorsque vous utilisez un appareil ou une fonctionnalité susceptible de détourner votre attention de la route. La conduite en toute sécurité de votre véhicule est votre première responsabilité. Nous vous déconseillons l'utilisation d'appareils portables lorsque vous conduisez et nous vous invitons à utiliser les systèmes de commande vocale lorsque cela est possible. Assurez-vous d'avoir pris connaissance de toutes les lois applicables susceptibles d'avoir une incidence sur l'utilisation d'appareils

électroniques au volant.

Note : Si les informations ID3 sélectionnées ne sont pas disponibles, NO MP3 ou WMA TAG apparaît sur l'affichage.

Options d'affichage de texte CD Lorsqu'un disque audio associé à du texte

CD est en cours de lecture, quelques informations codées dans chaque plage peuvent être affichées. Ces informations sont normalement les suivantes : • • • Le nom de la plage.

Note : Ces options d'affichage se sélectionnent de la même manière que les affichages MP3. NO DISC NAME ou NO TRACK NAME apparaît sur l'affichage si aucune information n'a été encodée.

Par mesure de sécurité, ne branchez pas et ne modifiez pas les réglages de votre lecteur multimédia portable en cours de conduite.

Fin de lecture d'un disque compact

Rangez votre lecteur multimédia portable dans un endroit sûr, comme la console centrale ou la boîte à gants, lorsque votre véhicule roule. Les objets durs peuvent se transformer en projectiles en cas de collision ou d'arrêt brutal et leur présence augmente les risques de blessures graves. Le câble de rallonge audio doit être suffisamment long pour permettre le rangement en toute sécurité du lecteur multimédia portable pendant la conduite.

Note : Le CD ne sera pas éjecté. Le disque effectue simplement une pause au point où la réception radio a été rétablie. Pour reprendre la lecture du CD, appuyer de nouveau sur la touche CD.

4. Réglez le volume comme vous le souhaitez.

5. Allumez le lecteur multimédia portable et réglez le volume sur la moitié de son niveau maximum. 6. Appuyez sur la touche AUX jusqu'à ce que LIGNE ou ENTREE LIGNE s'affiche sur l'écran. Vous devez pouvoir entendre la musique de votre appareil même si le volume est bas. 7. Réglez le volume sur votre lecteur multimédia portable jusqu'à ce qu'il atteigne le niveau du volume de la station FM ou du CD. Pour effectuer ce réglage, utilisez les commandes AUX et FM ou CD en alternance.

Vérifiez que le contact est coupé, que la radio du véhicule et le lecteur multimédia portable sont éteints, et placez le levier sélecteur de transmission en position P.

2. Branchez le câble de rallonge du lecteur multimédia portable sur la prise d'entrée auxiliaire.

DÉPISTAGE DES PANNES AUDIO Affichage de l'autoradio

Nettoyez le CD et essayez de nouveau ou remplacez le disque par un disque déjà utilisé. Si l'erreur persiste, contactez votre concessionnaire.

ANOMALIE LECTEUR CD Message d'erreur général relatif aux défauts de CD, par exemple un défaut de mécanisme potentiel.

• passer et recevoir des appels ;

• écouter de la musique à partir de votre lecteur multimédia portable ; • utiliser l'assistance d'urgence ; • accéder aux contacts de votre répertoire et à votre musique grâce aux commandes vocales ; • charger de la musique depuis le téléphone cellulaire connecté ; • sélectionner des SMS prédéfinis ;

AVERTISSEMENT Le fait de conduire avec une source de distraction peut entraîner une perte de contrôle du véhicule, des collisions et des blessures. Nous vous recommandons vivement de faire preuve de la plus grande prudence lorsque vous utilisez un appareil susceptible de détourner votre attention de la route. La conduite en toute sécurité de votre véhicule est votre première responsabilité. Nous vous déconseillons de manipuler un appareil portable en conduisant ; à la place, utilisez si possible les systèmes de commande vocale. Nous vous invitons également à prendre connaissance de la législation en vigueur concernant l'utilisation d'appareils électroniques au volant. Lorsque vous utilisez SYNC : • Ne mettez pas en marche un lecteur multimédia si les fils ou les câbles d'alimentation sont cassés, coupés ou endommagés. Disposez les fils et les câbles avec précaution, de façon à ne pas gêner les mouvements ou le fonctionnement des pédales, des sièges, des compartiments ou une conduite sécurisée. • Ne laissez aucun appareil en marche dans votre véhicule en cas de conditions extrêmes : il pourrait être endommagé. Pour plus d'informations, reportez-vous au guide d'utilisation de votre appareil. • Ne tentez aucune maintenance ou réparation sur le système. Contactez un concessionnaire agréé.

Le profil du téléphone cellulaire, l'index des appareils multimédias et le journal de développement restent dans votre véhicule jusqu'à ce que vous les supprimiez. Généralement, ils sont uniquement accessibles depuis le véhicule lorsque le téléphone cellulaire ou l'appareil multimédia est connecté. Si vous ne souhaitez plus utiliser le système ou votre véhicule, nous vous conseillons d'effectuer une remise à zéro complète du système afin d'effacer toutes les informations enregistrées.

Appuyez sur la touche Voix et patientez jusqu'à la fin du bip unique signalant la fin de l'annonce vocale du système, avant d'indiquer une commande. Toute commande énoncée avant ce signal n'est pas enregistrée par le système. Parlez de façon naturelle, sans faire de pauses trop longues entre les mots. Vous pouvez interrompre le système en cours de commande à tout moment en appuyant sur l'icône Voix. Vous pouvez également annuler une session de commande vocale en appuyant sur l'icône Voix à tout moment.

Démarrer une session de commande vocale

UTILISATION DE LA RECONNAISSANCE VOCALE Appuyez sur la touche Voix et patientez jusqu'à la fin du bip unique signalant la fin de l'annonce vocale du système. Une liste des commandes vocales disponibles s'affiche sur l'écran. Enoncez l'une des commandes suivantes :

Ce système vous permet de contrôler plusieurs fonctions grâce aux commandes vocales. Vous pouvez ainsi garder vos mains sur le volant et vous concentrer sur la route.

Assurez-vous que l'habitacle de votre véhicule est aussi silencieux que possible. Le bruit du vent provenant des fenêtres ouvertes et les vibrations de la route peuvent empêcher le système de reconnaître les commandes vocales. Dites

« Bluetooth Audio »

Charger de la musique depuis votre téléphone cellulaire.

Interactions et réponses du système Le système vous répond avec une gamme de signaux sonores, d'invites, de questions et de confirmations vocales, selon la situation et le niveau d'interaction choisi (voir Voice settings). Vous pouvez personnaliser le système de reconnaissance vocale de manière à ce qu'il fournisse plus ou moins d'instructions et de réponses.

Régler le niveau d'interaction

Appuyez sur la touche Voix. Dites « Paramètres vocaux » lorsque vous y êtes invité, puis énoncez l'une des commandes suivantes :

« Mode d'interaction avancé »

Diminue les interactions vocales et augmente les invites sonores.

Appuyez sur la touche Voix pour modifier le réglage des invites de confirmation. Dites "Voice settings" lorsque vous y êtes invité, puis énoncez l'une des commandes suivantes :

Les invites de confirmation sont de brèves questions posées par le système lorsqu'il n'est pas certain de votre demande, ou lorsqu'il existe plusieurs réponses possibles

à votre demande. Par exemple, le système peut demander : « Vous avez bien dit 'Téléphone' ? ».

« Invite de confirmation désactivée »

Est plus intuitif dans ses réponses. Occasionnellement, le système pourra vous demander de confirmer votre demande.

« Invite de confirmation activée »

Précise vos commandes vocales avec une brève question.

Par exemple, dites « 1 » après le timbre pour appeler Jean Dupont à la maison, ou « 2 » après le timbre pour jouer du Jeannot Dupont, ou « 3 » après le timbre pour appeler Jeanne Dupont à la maison.

Le système établit des listes de réponses lorsqu'il considère qu'il existe plusieurs réponses, toutes plausibles, à votre commande vocale. Lorsque ce paramètre est activé, le système pourra vous demander de préciser jusqu'à quatre possibilités.

La même logique s'applique au contenu multimédia. Par exemple, dites : « 1 » après le timbre pour jouer du Jean Dupont, ou

« 2 » après le timbre pour jouer du Jeannot Dupont, ou « 3 » après le timbre pour jouer du Jeanne Dupont.

Est plus intuitif à partir de la liste des

« Listes des candidats média désactivées » candidats média. Occasionnellement, le système pourra vous poser des questions. « Listes des candidats média activées »

Précise vos commandes vocales pour chacune des réponses multimédias possibles.

Est plus intuitif à partir de la liste des

« Listes des candidats du téléphone désa- candidats du téléphone cellulaire. Occasioctivées » nnellement, le système pourra vous poser des questions. « Listes des candidats du téléphone activées »

Précise vos commandes vocales pour chacune des réponses possibles du téléphone cellulaire.

3. Sélectionnez Param. vocaux.

Modifier les paramètres vocaux depuis l'écran d'information et de divertissement

1. Appuyez sur la touche MENU. 2. Sélectionnez SYNC-Réglages.

3. Lorsque vous y êtes invité sur l'écran de votre téléphone cellulaire, saisissez le code PIN à six chiffres fourni par SYNC sur l'écran. L'écran vous indique lorsque le jumelage est réussi.

UTILISATION DE SYNC AVEC VOTRE TÉLÉPHONE L'appel mains-libres constitue l'une des fonctions principales de SYNC. Même si le système prend en charge une large gamme de fonctions, beaucoup d'entre elles dépendent de la fonctionnalité de votre téléphone cellulaire. La plupart des téléphones cellulaires dotés de la technologie sans fil Bluetooth prennent en charge au minimum les fonctions suivantes :

• répondre à un appel entrant ; • terminer un appel ; • utiliser le mode privé ; • composer un numéro de téléphone ; • recomposer un numéro ; • notification de mise en attente d'appel ; • identité de l'appelant.

Selon les fonctionnalités de votre téléphone cellulaire et votre pays, le système peut vous demander si vous souhaitez définir ce téléphone cellulaire comme téléphone cellulaire principal

(c'est-à-dire le téléphone cellulaire auquel SYNC essaie d'abord de se connecter automatiquement au démarrage du véhicule), télécharger votre répertoire, etc.

D'autres fonctions, comme envoyer des

SMS via Bluetooth ou télécharger automatiquement le répertoire, dépendent des fonctions de votre téléphone cellulaire. Pour vérifier la compatibilité de votre téléphone cellulaire, reportez-vous au guide d'utilisation de votre téléphone cellulaire ou consultez le site Web Ford régional.

Jumelage de téléphones cellulaires supplémentaires

Note : assurez-vous que la radio est en marche.

Jumelage initial d'un téléphone

Note : pour naviguer dans les menus, appuyez sur les flèches haut et bas de votre système audio.

2. Faites défiler les options et sélectionnez Appareils BT. 3. Appuyez sur la touche OK. 4. Appuyez sur la touche Ajouter pour débuter le processus de jumelage.

Le jumelage sans fil de votre téléphone cellulaire à SYNC vous permet de passer et de recevoir des appels en mains-libres.

Le système vous demande ensuite si vous souhaitez définir ce téléphone cellulaire comme téléphone cellulaire principal (c'est-à-dire le téléphone cellulaire auquel SYNC essaie d'abord de se connecter automatiquement au démarrage du véhicule), télécharger votre répertoire, etc.

Commandes vocales du téléphone cellulaire

« TELEPHONE » Passer un appel

Appuyez sur la touche Voix et, lorsque le système est prêt, dites :

Lorsque vous recevez un appel, vous pouvez :

• Répondre à l'appel en appuyant sur la touche Accepter l'appel sur le volant de direction ou bien sélectionner Accepter l'appel à l'écran et appuyer sur OK. • Rejeter l'appel, en appuyant sur la touche Rejeter l'appel sur le volant de direction, ou bien sélectionner cette commande à l'écran et appuyer sur OK. • Ignorer l'appel en ne faisant rien.

« Supprimer » ou appuyez sur la touche flèche gauche. Pour effacer tous les chiffres énoncés, dites « Effacer » ou appuyez la touche flèche gauche et maintenez-la enfoncée.

Options de téléphone cellulaire disponibles pendant un appel actif

Pour terminer un appel, appuyez sur la touche Fin d'appel sur le volant de direction ou bien sélectionnez Fin d'appel

à l'écran et appuyez sur OK.

Lors d'un appel actif, plusieurs options de menu additionnelles deviennent disponibles, comme par exemple mettre un appel en attente, basculer en mode conférence, etc.

Pour y accéder, choisissez l'une des options disponibles au bas de l'écran ou appuyez sur Plus.

Si vous sélectionnez

Désactiver le microphone de votre véhicule. Pour activer le microphone, appuyez à nouveau sur le bouton Mic. off.

Lorsque cette option est sélectionnée, Privé s'affiche sur l'écran. Attente

Mettre un appel actif en attente.

Lorsque cette option est sélectionnée, Attente s'affiche sur l'écran.

Entrer des numéro, par exemple des numéros pour les mots de passe, en utilisant le clavier du système.

Associer deux appels distincts. (SYNC prend en charge trois appels au maximum pour un appel à plusieurs ou une conférence téléphonique.)

1. Appuyez sur Plus. 2. Accédez au contact désiré grâce à SYNC ou utilisez les commandes vocales pour lancer le deuxième appel. Lorsque ce deuxième appel est actif, appuyez sur la touche Plus. 3. Faites défiler les options jusqu'à ce que Conférence s'affiche, puis appuyez sur OK.

3. Faites défiler les contacts de votre répertoire. 2. Appuyez de nouveau sur OK lorsque le contact souhaité s'affiche à l'écran. 3. Appuyez sur la touche OK ou Comp. pour appeler la sélection.

Accéder à votre journal d'appels.

3. Faites défiler les options de l'historique des appels (entrants, sortants ou manqués). 4. Appuyez sur OK lorsque la sélection souhaitée s'affiche à l'écran. 5. Appuyez sur la touche OK ou Comp. pour appeler la sélection.

SYNC Accéder aux fonctions depuis le menu du téléphone cellulaire

Vous pouvez également accéder à des fonctions avancées telles que l'assistance d'urgence (Ford SOS). Si vous sélectionnez

Composer un numéro en utilisant le clavier du système.

Vous pouvez également utiliser les lettres du clavier pour accéder directement à un endroit dans la liste. 2. Naviguez jusqu'au contact voulu, puis appuyez sur OK. 3. Appuyez sur la touche OK ou Comp. pour appeler la sélection souhaitée.

3. Appuyez sur la touche OK ou Comp. pour appeler la sélection souhaitée. Le système tente automatiquement de retélécharger votre répertoire et l'historique des appels à chaque fois que votre téléphone cellulaire se connecte à SYNC (si la fonction de téléchargement automatique est activée et que votre téléphone cellulaire compatible Bluetooth dispose de cette fonction.)

Sélectionnez l'une des dix entrées de composition abrégée.

Pour définir une entrée de composition abrégée, accédez au répertoire et appuyez sur l'une des touches des numéros entre 0 et 9 sur le clavier du système et maintenez-la enfoncée.

Vous permet d'activer et de désactiver la fonction d'assistance d'urgence.

Cette fonction dépend de votre téléphone cellulaire.

Lorsque vous recevez un nouveau message, une tonalité se fait entendre et l'écran indique que vous avez un nouveau message. Plusieurs options sont disponibles : • Appuyez sur la touche Ecouter pour que SYNC vous lise le message. • Appuyez sur Voir pour ouvrir le SMS, appuyez sur Ignorer ou ne faites rien et le message est alors stocké dans votre boîte de réception de messages. Après avoir sélectionné l'option Voir, vous pouvez écouter le message, afficher d'autres messages ou sélectionner Plus.

Messages texte (SMS)

Note : cette fonction dépend de votre téléphone cellulaire. SYNC vous permet d'envoyer, de recevoir, de télécharger et de supprimer des SMS. Le système peut également lire les SMS reçus afin que vous ne quittiez pas la route des yeux. Recevoir un SMS Note : cette fonction dépend de votre téléphone cellulaire. Pour recevoir des SMS entrants, votre téléphone cellulaire doit prendre en charge le téléchargement de SMS via Bluetooth. Note : un seul destinataire est autorisé par SMS.

• Appeler l'expéd. : appuyez sur OK pour appeler l'expéditeur du message.

• Transférer le SMS : appuyez sur OK pour transférer le message à l'un des contacts de votre répertoire ou de votre historique des appels. Vous pouvez aussi choisir d'entrer un numéro.

SMS ont été supprimés en affichant

Vide. Plus vous permet de supprimer tous les messages ou de déclencher manuellement un téléchargement de tous les messages non lus présents sur votre téléphone cellulaire.

Lorsque vous sélectionnez Envoyer un

SMS, les messages prédéfinis suivants vous sont proposés : • Peux pas parler. • J'appelle + tard. • Bcp de trafic :-(. • A dans 10 min. • A dans 20 min. • Oui. • Non. 2. Faites défiler le menu jusqu'à ce que SMS apparaisse, puis appuyez sur OK. Une liste de tous les SMS disponibles s'affiche. Vous pouvez faire votre choix parmi les options suivantes : • Nouv. vous permet d'envoyer un nouveau SMS d'après une liste de 15 messages prédéfinis. • Voir vous permet de lire la totalité du message et vous offre en plus la possibilité d'écouter le message en demandant à SYNC de le lire. Pour passer au message suivant, sélectionnez Plus. Cette option vous permet de répondre à l'expéditeur, d'appeler l'expéditeur ou de transférer le message.

Pour envoyer le message :

Appuyez sur Envoyer lorsque la sélection souhaitée est affichée en surbrillance à l'écran.

2. Appuyez sur Oui lorsque votre contact apparaît, puis appuyez de nouveau sur OK pour confirmer au système que vous souhaitez bien envoyer le message. La signature suivante est attachée à chaque SMS : « This message was sent from my Ford » (Message envoyé depuis ma Ford).

SYNC Note : vous pouvez envoyer des SMS soit en choisissant un contact du répertoire et en sélectionnant l'option de texte à l'écran, soit en répondant à un message reçu présent dans la boîte de réception.

2. Faites défiler le menu jusqu'à ce que Paramètres tél. apparaisse, puis appuyez sur OK. 3. Naviguez dans le menu pour sélectionner l'une des options suivantes :

Accéder aux paramètres de votre téléphone cellulaire

Ces fonctions dépendent de votre téléphone cellulaire. Les paramètres de votre téléphone cellulaire vous permettent d'accéder à et de modifier les paramètres de fonctions telles que le réglage de la sonnerie de votre téléphone, la notification des SMS, la modification de votre répertoire, mais aussi la configuration du téléchargement automatique. Si vous sélectionnez

Si vous cochez cette option, SYNC utilise ce téléphone cellulaire comme téléphone maître lorsque plusieurs téléphones cellulaires jumelés avec SYNC sont disponibles dans votre véhicule. Vous pouvez modifier cette option et définir comme maître n'importe lequel des téléphones cellulaires jumelés (pas seulement celui qui est actif) en utilisant le menu Appareils BT.

2. Appuyez sur OK pour effectuer votre sélection. Si votre téléphone cellulaire prend en charge la signalisation intrabande, il se met à sonner lorsque vous avez sélectionné Sonnerie téléphone.

Annoncer SMS Activer un signal sonore pour vous prévenir quand vous recevez un SMS.

1. Appuyer sur OK pour activer ou désactiver le signal sonore.

Modifier le contenu de votre répertoire (ajouter, supprimer ou télécharger). Appuyez sur OK et choisissez l'une des options suivantes :

Ajouter contact : appuyez sur OK pour ajouter d'autres contacts de votre répertoire. Déplacez le ou les contact(s) voulu(s) vers votre téléphone cellulaire. Consultez le guide d'utilisation de votre téléphone cellulaire pour en savoir plus sur le déplacement de vos contacts. Suppr. : appuyez sur OK pour supprimer le répertoire et l'historique des appels actuels. Lorsque Supprimer répertoire ? s'affiche, appuyez sur Oui pour confirmer. SYNC vous ramène au menu Paramètres tél.. Télécharg. maint. : appuyez sur OK pour sélectionner et télécharger votre répertoire sur SYNC. Télécharg. auto : Cochez ou décochez cette option pour télécharger automatiquement votre répertoire à chaque fois que votre téléphone se connecte à SYNC. La durée de téléchargement dépend de votre téléphone et du volume des données à télécharger. Quand le téléchargement automatique est activé, tous les changements, ajouts ou suppressions enregistrés dans SYNC depuis votre dernier téléchargement sont supprimés. Si vous ne voulez pas télécharger votre répertoire à chaque fois que votre téléphone cellulaire se connecte à SYNC, sélectionnez Arrêt. Vous pouvez accéder à votre répertoire, à l'historique des appels et aux SMS uniquement lorsque votre téléphone jumelé est connecté à SYNC.

Appareils BT Options du menu des appareils

Bluethooth 3. Naviguez dans le menu pour sélectionner l'une des options suivantes :

Le menu Appareils BT vous permet d'ajouter, de connecter et de supprimer des appareils et de définir un téléphone cellulaire principal.

2. Lorsque Commencer jumelage s'affiche à l'écran, recherchez SYNC sur votre appareil pour débuter le processus de jumelage. Consultez le guide d'utilisation de votre téléphone cellulaire si nécessaire. 3. Lorsque vous y êtes invité sur l'écran de votre téléphone cellulaire, saisissez le code PIN à six chiffres fourni par le système SYNC sur l'écran de la radio. L'écran vous indique lorsque le jumelage est réussi. 4. Définissez le Nom du téléphone comme téléphone cellulaire préféré ? Vous devez choisir entre Oui et Non. 5. Selon les fonctions prises en charge par votre téléphone cellulaire, il se peut que le système vous pose des questions supplémentaires (notamment, si vous souhaitez télécharger votre répertoire). Appuyez sur Oui ou Non pour sélectionner vos réponses.

Supprimer un téléphone cellulaire jumelé.

Appuyez sur Suppr. et confirmez votre choix en appuyant sur Oui lorsque le système vous demande si vous voulez supprimer l'appareil sélectionné de SYNC. Après avoir supprimé un téléphone cellulaire de la liste, vous pouvez reconnecter ce téléphone uniquement après avoir exécuté à nouveau le processus de jumelage.

Définir un téléphone déjà jumelé avec le système comme votre téléphone principal.

Appuyez sur Maître pour sélectionner le téléphone cellulaire désiré comme téléphone principal.

SYNC Si vous sélectionnez

SYNC essaie de se connecter au téléphone principal à chaque fois que le contact est mis. Lorsqu'un téléphone est défini comme téléphone principal, il apparaît en premier dans la liste et est immédiatement suivi d'une *

Si vous sélectionnez

Cochez ou décochez cette option pour activer ou désactiver l'interface Bluetooth du système. Faites votre sélection, puis appuyez sur OK pour modifier l'état de l'option.

Appuyez sur OK pour faire votre sélection, puis appuyez sur Oui lorsque Réinit. totale ? s'affiche à l'écran. L'écran indique lorsque l'opération est terminée et SYNC vous ramène au menu SYNC-Réglages.

Instal. sur SYNC Installer des applications ou des mises à jour logicielles que vous avez téléchargées.

Faites défiler l'affichage pour effectuer votre sélection, puis appuyez sur OK. Confirmez votre choix par Oui lorsque Instal. sur SYNC s'affiche à l'écran. La clé USB doit comporter une application SYNC ou une mise à jour valide pour terminer une installation avec succès.

Afficher les numéros de version du système ainsi que son numéro de série.

Appuyez sur OK pour effectuer votre sélection.

Le sous-menu des paramètres vocaux donne accès au mode d'interaction, aux invites de confirmation, aux candidats du téléphone et aux candidats média. Voir

Utilisation de la reconnaissance vocale (page 219).

Rechercher USB Explorer la structure du menu de l'appareil USB connecté.

Appuyez sur OK et utilisez les touches flèche haut et flèche bas pour parcourir les dossiers et fichiers. Utilisez les touches flèche gauche ou flèche droite pour accéder à un dossier et le quitter. Le contenu multimédia peut être directement sélectionné à partir de ce menu pour être lu.

Ford SOS Vous pouvez activer et désactiver la fonction d'assistance d'urgence. Voir Applications et services SYNC® (page

234). Une liste des applications disponibles s'affiche. Chaque application peut avoir ses propres paramètres spécifiques.

Ford SOS passe un appel d'urgence si vous êtes en mesure de le faire vous-même. Composez immédiatement le numéro des services d'urgence pour éviter de retarder les secours. Si vous n'entendez pas Ford SOS dans les cinq secondes suivant la collision, il se peut que le système ou le téléphone cellulaire soit endommagé ou hors d'état de fonctionnement.

Dans le cas d'une collision déclenchant le déploiement d'un airbag ou du commutateur de coupure de l'alimentation en carburant, le système peut contacter les services d'urgence en composant le 112

(numéro d'urgence sans fil qui fonctionne dans la plupart des pays européens) au moyen d'un téléphone jumelé et connecté au système. Pour plus d'informations sur SYNC et Ford SOS, visitez votre site Web Ford régional.

Pour activer Ford SOS :

Faites défiler l'affichage et mettez en surbrillance la sélection Marche ou Arrêt. Appuyez sur OK pour confirmer la sélection.

Options d'affichage :

Si vous avez sélectionné Arrêt, une boîte de dialogue s'affiche pour vous permettre de définir un rappel vocal.

• La désactivation sans rappel vocal déclenche uniquement un rappel visuel, sans rappel vocal, lorsque le téléphone se connecte.

Note : toutes les collisions ne déclenchent pas le déploiement des airbags ou le commutateur de coupure d'alimentation en carburant (ce qui peut activer l'assistance d'urgence Ford SOS). Cependant, si la fonction Ford SOS est déclenchée, SYNC essaie de contacter les services d'urgences.

Si un téléphone cellulaire est endommagé ou s'est déconnecté de SYNC, SYNC recherche et essaie de se connecter à l'un des téléphones préalablement jumelés et tente de passer un appel d'urgence au 112.

Pour s'assurer que l'assistance d'urgence Ford SOS fonctionne correctement :

Dans certains pays, il peut s'avérer nécessaire de disposer d'une carte SIM valide, enregistrée et créditée pour pouvoir passer et maintenir un appel au 112.

Un téléphone cellulaire connecté doit pouvoir passer et maintenir un appel sortant au moment de l'incident. Un téléphone cellulaire connecté doit disposer d'une couverture réseau adéquate, d'une batterie suffisamment chargée et d'une puissance de signal assez élevée. Votre véhicule doit avoir une batterie en état de marche et se trouver dans un pays européen ou une région où la fonction Ford SOS SYNC peut appeler les services d'urgence locaux. Consultez votre site Web Ford régional pour plus de détails.

• Si l'appel n'a pas été annulé, et lorsqu'il aboutit, le message d'introduction est d'abord lu à l'opérateur d'urgence, puis l'occupant de votre véhicule entre en communication mains-libres avec l'opérateur. • SYNC prévoit un court laps de temps (environ 10 secondes) pour annuler l'appel. Si l'appel n'est pas annulé, SYNC tente de composer le 112. • SYNC énonce le message suivant, ou un message similaire : « SYNC va tenter de passer un appel d'urgence. Pour annuler cet appel, choisissez Annuler à l'écran ou appuyez sur la touche de raccrochage ».

SYNC En cours d'appel

• L'assistance d'urgence Ford SOS utilise les informations fournies par le réseau de téléphonie mobile ou le réseau GPS du véhicule pour déterminer la langue la plus adéquate pour alerter l'opérateur d'urgence de la collision et délivrer le message d'introduction. Cela peut comprendre les coordonnées GPS de votre véhicule. • La langue utilisée pour interagir avec les occupants de votre véhicule est présélectionnée par l'utilisateur pour toutes les fonctions SYNC et peut être différente de la langue utilisée par SYNC pour délivrer les informations voulues à l'opérateur d'urgence. • Une fois que le message d'introduction a été délivré, la ligne vocale s'ouvre pour vous permettre de parler en mode mains-libres avec l'opérateur d'urgence. • Dès que la ligne est connectée, soyez prêt à donner immédiatement votre nom, votre numéro de téléphone et l'endroit où vous vous trouvez.

Note : l'opérateur d'urgence est également susceptible de recevoir des informations du réseau de téléphonie mobile, telles que le numéro du téléphone cellulaire, l'emplacement du téléphone cellulaire, et le nom du fournisseur de téléphonie mobile, indépendamment de Ford SOS SYNC.

Ford SOS pourrait ne pas fonctionner si : • votre téléphone cellulaire ou le système matériel Ford SOS a été endommagé lors d'une collision ; • la batterie de votre véhicule ou le système SYNC est coupé ; • si votre téléphone est éjecté de votre véhicule au cours d'une collision. • vous n'avez pas une carte SIM valide, enregistrée et créditée dans votre téléphone ; • vous vous trouvez dans un pays ou une région d'Europe où l'appel d'assistance d'urgence Ford SOS SYNC ne peut pas être passé ; Consultez votre site Web Ford régional pour plus de détails. Informations importantes concernant

la fonction Ford SOS SYNC Note : pendant que le système fournit des informations à l'opérateur d'urgence, vous entendrez le message suivant, ou un message similaire : « Veuillez patientez pendant que des informations importantes sont fournies à l'opérateur d'urgence. »

SYNC annonce “ligne ouverte” ou un message similaire au début de la communication mains-libres.

A l'heure actuelle, Ford SOS n'appelle pas les services d'urgence dans les pays suivants : Albanie, Biélorussie,

Bosnie-Herzégovine, Macédoine, Pays-bas, Ukraine, Moldavie et Russie. Consultez votre site Web Ford régional pour obtenir les informations détaillées les plus récentes.

Note : pendant un appel d'urgence, un

écran prioritaire d'urgence s'affiche dans votre véhicule. Il contient les coordonnées GPS du véhicule si elles sont disponibles. Ces coordonnées correspondent aux informations fournies à l'opérateur d'urgence dans le message d'introduction.

SYNC Déclaration de confidentialité

Référez-vous aux commandes vocales multimédia. Se connecter en utilisant le menu Système

Si vous ne souhaitez pas communiquer ces informations, désactivez la fonction.

Branchez l'appareil au port USB de votre véhicule.

2. Appuyez sur la touche AUX jusqu'à ce que Initialisation apparaisse sur l'affichage. 3. En fonction du nombre de fichiers multimédias numériques présents sur l'appareil connecté, le message Indexation USB peut s'afficher à l'écran. Une fois l'indexation terminée, l'écran retourne au menu Jouer.

UTILISATION DE SYNC® AVEC VOTRE LECTEUR MULTIMÉDIA Vous pouvez accéder et écouter de la musique depuis votre lecteur de musique numérique grâce aux hauts-parleurs de votre véhicule, en utilisant le menu multimédia ou les commandes vocales du système. Vous pouvez également classer et lire votre musique selon différentes catégories : par artiste, par album, etc.

Appuyez sur Rech.. Vous pouvez maintenant parcourir la liste suivante :

• Jouer tout. • Listes lecture. Le système compose une liste de lecture à l'aide des informations de métadonnées indexées, puis lit des pistes semblables à celle en cours de lecture à partir du port USB.

Le menu Media vous permet de choisir la façon dont la musique est lue (par artiste, genre, mode de lecture aléatoire ou répétition, etc.), mais aussi de trouver de la musique similaire ou de réinitialiser l'index de vos appareils USB.

Lecture aléatoire et Répéter Lire votre musique de manière aléatoire ou la répéter. Une piste fois ces options activées, elles le restent jusqu'à ce qu'elles soient désactivées.

Ecouter des types de musique semblables à celui de la liste de lecture en cours depuis le port USB. Le système utilise les informations des métadonnées de chacune des chansons pour constituer une liste de lecture. Le système crée ensuite une nouvelle liste de chansons similaires et commence leur lecture. Les étiquettes de métadonnées de chaque piste doivent être renseignées pour que cette fonction puisse inclure des pistes à la liste de lecture. Avec certains lecteurs, si vos étiquettes de métadonnées ne sont pas renseignées, les pistes ne sont pas disponibles pour la reconnaissance vocale, le menu de lecture ou la fonction de musique similaire. Cependant, si vous transférez ces pistes sur votre lecteur en mode de stockage de masse, elles fonctionnent avec la reconnaissance vocale, lorsque vous parcourez le menu de lecture et avec la fonction de musique similaire. Toute étiquette de métadonnée vide peut se voir attribuer une piste inconnue.

2. Appuyez sur AUX pour sélectionner la lecture USB, puis Rech..

Accéder à votre bibliothèque USB Si aucun fichier multimédia n'est accessible, l'écran indique que l'appareil ne contient aucun fichier. Si plusieurs fichiers multimédia sont disponibles, vous pouvez faire défiler et sélectionner les options suivantes :

Ce menu vous permet de sélectionner et de lire votre musique par artiste, album, genre, liste de lecture, piste ou même de parcourir le contenu de votre appareil USB.

Assurez-vous que votre appareil est branché au port USB et bien allumé.

Si vous sélectionnez

Lire tout le contenu indexé (les pistes) depuis votre lecteur, une piste après l'autre, par ordre numérique. *

Appuyez sur OK pour effectuer votre sélection. Le titre de la première piste s'affiche à l'écran. Listes lecture

2. Faites défiler la liste pour explorer le contenu multimédia indexé de votre disque flash, puis appuyez sur OK.

Réinit. Sync USB Réinitialiser l'index USB. Une fois la nouvelle indexation terminée, vous pouvez sélectionner la musique que vous voulez écouter depuis la bibliothèque USB.

Vous pouvez utiliser les boutons en bas de l'écran pour passer rapidement à une certaine catégorie alphabétique. Vous pouvez également utiliser les lettres du clavier numérique pour accéder directement à un endroit dans la liste.

Toutefois, en cas de questions, veuillez vous reporter aux tableaux ci-dessous.

Vous pouvez accéder à ces menus en utilisant l'affichage. Voir Utilisation de

SYNC avec votre téléphone (page 222).

Consultez le site Web Ford pour vérifier la compatibilité de votre téléphone.

Problèmes de téléphone Problème

Beaucoup de bruit de fond pendant un appel.

Lors d'un appel, Anomalie potentielle du j'entends mes téléphone. interlocuteurs, mais eux ne peuvent pas m'entendre.

Essayez d'éteindre l'appareil, de le réinitialiser, de retirer sa batterie, puis réessayez.

Assurez-vous que l'option Mic off de SYNC est définie sur Arrêt.

SYNC n'arrive pas à télécharger mon répertoire.

Cette fonction dépend de votre téléphone.

Dysfonctionnement possible du téléphone.

Vérifiez la compatibilité de votre téléphone sur le site Internet.

Essayez d'éteindre l'appareil, de le réinitialiser ou de retirer sa batterie, puis réessayez. Essayez de déplacer les contacts de votre répertoire dans SYNC en utilisant la fonction Ajouter contact. Vous devez activer votre téléphone cellulaire et la fonction de téléchargement de répertoire automatique dans SYNC.

« Répertoire téléchargé », mais, dans SYNC, mon répertoire reste vide ou des contacts manquent.

Les capacités de votre téléphone ont atteint leurs limites.

Essayez de déplacer les contacts de votre répertoire dans SYNC en utilisant la fonction Ajouter contact.

Si les contacts manquants sont stockés sur votre carte SIM, essayez de les déplacer vers la mémoire de l'appareil. Supprimez toutes les images ou sonneries spéciales associées aux contacts manquants. Vous devez activer votre téléphone cellulaire et la fonction de téléchargement de répertoire automatique dans SYNC.

SYNC Problèmes de téléphone

Essayez d'éteindre l'appareil, de le réinitialiser ou de retirer sa batterie, puis réessayez. Essayez de supprimer votre appareil de SYNC, et de supprimer SYNC de votre appareil, puis réessayez. Sur votre téléphone cellulaire, contrôlez les paramètres de sécurité et d'acceptation automatique des invites concernant la connexion Bluetooth à SYNC. Mettez à jour le microcode de votre appareil. Désactivez le paramètre de Téléchargement automatique du répertoire.

Cette fonction dépend de fonctionnent votre téléphone cellupas avec SYNC. laire. Dysfonctionnement possible du téléphone cellulaire.

Vérifiez la compatibilité de votre téléphone cellulaire sur le site Internet.

Essayez d'éteindre l'appareil, de le réinitialiser ou de retirer sa batterie, puis réessayez.

La lecture audio Il s'agit d'une restriction des SMS ne liée à votre téléphone fonctionne pas cellulaire. sur mon téléphone cellulaire.

Cette fonction dépend de votre téléphone cellulaire. Pour recevoir des SMS entrants, votre téléphone cellulaire doit prendre en charge le téléchargement de SMS via

Bluetooth. Accédez au menu des SMS de SYNC pour vérifier si cette fonction est prise en charge par votre téléphone cellulaire. Appuyez sur la touche PHONE, puis faites défiler l'affichage et sélectionnez SMS, appuyez ensuite sur OK. Le fonctionnement de chaque téléphone cellulaire étant différent, reportez-vous au Guide d'utilisation de votre appareil pour savoir comment le jumeler. En réalité, il peut y avoir des différences entre les téléphones cellulaires en raison de leur marque, leur modèle, leur numéro de version et du fournisseur d'accès utilisé.

Assurez-vous que vous utilisez le câble du fabricant.

Assurez-vous que le câble USB est correctement branché à l'appareil et au port USB de votre véhicule. Assurez-vous que l'appareil ne dispose pas d'un programme d'auto-installation ou de paramètres de sécurité actifs.

SYNC ne recon- Il s'agit d'une restriction naît pas l'appa- de l'appareil. reil quand je démarre mon véhicule.

Assurez-vous de ne pas laissez l'appareil dans le véhicule par des températures extrêmes (chaudes ou froides).

Cette fonction dépend de Assurez-vous que l'appareil est connecté audio ne charge votre téléphone celluà SYNC et que vous avez appuyé sur le rien. laire. bouton lecture de l'appareil. L'appareil est déconnecté. SYNC ne reconnaît pas la musique que contient mon appareil.

Vos fichiers de musiques Assurez-vous d'avoir renseigné toutes les ne contiennent peut-être informations concernant la chanson. pas les informations appropriées concernant l'artiste, le titre de la chanson, l'album ou le genre.

Certains appareils nécessitent de modifier les paramètres USB et de passer du protocole de stockage de masse au protocole de transfert multimédia.

Il s'agit d'une restriction iPhone ou mon de l'appareil. iPod Touch est connecté simultanément via USB et Bluetooth Audio, parfois, je n'entends plus rien.

Depuis l'écran affichant la musique en cours de lecture de l'iPhone ou de l'iPod

Touch, sélectionnez l'icône AirPlay de l'appareil audio tout en bas sur l'écran de votre iPhone ou iPod Touch. Pour écouter votre iPhone ou iPod Touch via Bluetooth Audio, sélectionnez SYNC. Pour écouter votre iPhone ou iPod Touch via USB, sélectionnez le connecteur de dock.

Problèmes de commandes vocales

Problème Vous parlez peut-être trop tôt ou au mauvais moment.

Relisez les commandes vocales du téléphone cellulaire et multimédia au début de leurs sections respectives.

Pendant une session de commande vocale active, reportez-vous à l'écran : une liste des commandes vocales disponibles y est affichée. Le microphone pour le système se trouve soit dans votre rétroviseur, soit dans la garniture de pavillon, juste au dessus du pare-brise.

SYNC ne comprend pas le nom de la chanson ou de l'artiste.

Vous utilisez peut-être les mauvaises commandes vocales.

Vous ne prononcez peutêtre pas le nom exactement comme il est enregistré dans le système.

Relisez les commandes vocales multimédias au début de la section multimédia.

Prononcez le nom de la chanson ou de l'artiste exactement comme il est enregistré. Si vous dites « Jouer artiste Prince », le système ne lit pas les chansons de Prince and the Revolution ou Prince and the New Power Generation.

Si les titres des chansons sont enregistrées en majuscules, vous devez les épeler. LOLA nécessite que vous prononciez « L-O-L-A ». N'utilisez pas les caractères spéciaux dans les titres, car le système ne les reconnaît pas.

Vous utilisez peut-être les mauvaises commandes vocales.

Vous ne prononcez peutêtre pas le nom exactement comme il est enregistré dans le système. Les contacts enregistrés dans votre répertoire sont peut-être très courts et similaires, ou bien ils contiennent peut-être des caractères spéciaux. Les contacts de votre répertoire sont peut-être enregistrés en majuscules.

Relisez les commandes vocales du téléphone cellulaire au début de la section sur le téléphone cellulaire.

Vérifiez que vous prononcez bien le nom du contact exactement comme il est enregistré. Par exemple, si un contact est enregistré sous Pierre Durand, dites « Appeler Pierre Durand ». Le système fonctionne mieux si vous enregistrez des noms complets, comme « Pierre Durand », plutôt que « Pierre ». N'utilisez pas de caractères spéciaux comme 123 ou ICE puisque le système ne les reconnaît pas. Si les contacts sont enregistrés en majuscules, vous devez les épeler. JEAN nécessite que vous prononciez « Appeler J-E-A-N ». Vous pouvez également utiliser le téléphone cellulaire et les listes de candidats médias pour obtenir une liste des candidats possibles lorsque le système ne vous a pas complètement compris. Voir Utilisation de la reconnaissance vocale (page 219).

SYNC Problèmes de commandes vocales

Le système SYNC applique les règles de prononciation phonétique de la langue sélectionnée aux noms de contact enregistrés sur votre téléphone cellulaire. Conseil : sélectionnez votre contact manuellement (PHONE > Répertoire > Nom du contact) et appuyez ensuite sur la touche programmable Entendre. SYNC énonce alors le nom du contact, vous donnant une idée de la prononciation attendue par SYNC.

Le système de commande vocale de SYNC a des difficultés pour reconnaître les noms des pistes, des artistes, des albums, des genres et des listes de lecture

étrangers enregistrés sur mon lecteur multimédia USB ou mon disque flash USB.

Les noms étrangers sont prononcés en utilisant la langue actuellement sélectionnée pour SYNC.

Le système SYNC applique les règles de prononciation phonétique de la langue sélectionnée aux noms enregistrés sur votre lecteur multimédia USB ou disque flash

USB. Le système est capable de faire certaines exceptions pour les noms d'artistes très populaires (U2, par exemple) de sorte que vous pouvez toujours utiliser la prononciation anglaise pour ces artistes.

Les invites vocales sont générées électroniquement, et la prononciation de certains mots peut ne pas être exacte dans ma langue.

Le système SYNC utilise la technologie de synthèse de la parole à partir du texte pour ses invites vocales.

Le système utilise une voix synthétique plutôt qu'une voix humaine pré-enregistrée.

Pourquoi est-ce que je ne peux pas commander ces systèmes avec SYNC ?

SYNC a pour principal objectif la commande de vos appareils mobiles et des données enregistrées sur vos appareils.

SYNC propose des fonctionnalités importantes plus poussées et plus complètes que celles du système précédent, comme :

Appel d'un nom de contact directement à partir du répertoire sans enregistrement préalable (par exemple, “Appeler Jean Dupont”) ou sélection d'une piste, d'un artiste, d'un album, d'un genre ou d'une liste de lecture depuis votre lecteur multimédia USB (par exemple, « Jouer artiste Madonna »).

La langue actuellement sélectionnée pour le combiné des instruments et l'écran d'information et de divertissement n'est pas prise en charge par SYNC.

SYNC n'accepte que quatre langues dans un seul module pour l'affichage de texte, la commande vocale et les invites vocales.

Les quatre langues de chaque lot sont sélectionnées en fonction des langues les plus parlées dans le pays où votre véhicule est vendu. Si la langue sélectionnée n'est pas disponible, SYNC continue d'utiliser la langue active courante.

à la comptabilité électromagnétique

(72/245/CEE, Règlement 10 ONU ECE ou tout autre législation locale applicable). Il est de votre responsabilité de veiller à ce que tout équipement que vous avez monté ou fait monter soit conforme à la législation locale en vigueur. Confiez la pose des équipements à un concessionnaire agréé.

Ne pas monter d'émetteur-récepteur, microphone, haut-parleur ou autre objet dans le champ de déploiement des airbags.

Ne pas fixer les câbles d'antenne sur le câblage d'origine du véhicule, les canalisations de carburant ou les tuyauteries de frein. Respecter une distance d'au moins 10 centimètres (4 pouces) entre les câbles d'antenne et d'alimentation et les modules électroniques et airbags.

FORD MOTOR COMPANY, ainsi que les supports associés, les documents imprimés, et les documentations « en ligne » ou sous forme électronique

(« LOGICIEL FORD ») sont protégés par les lois et traités internationaux en matière de propriété intellectuelle. Le LOGICIEL FORD n'est pas vendu, mais concédé sous licence. Tous droits réservés. Le LOGICIEL MS et/ou le LOGICIEL FORD peuvent s'interfacer et/ou communiquer avec, ou peuvent faire l'objet d'une mise à niveau ultérieure pour s'interfacer et/ou communiquer avec des logiciels supplémentaires et/ou des systèmes proposés par des fournisseurs de logiciel et de service tiers. Les logiciels et services supplémentaires d'origine tierce, ainsi que les supports associés, les documents imprimés et les documentations « en ligne » ou sous forme électronique (« LOGICIEL TIERS ») sont protégés par les lois et traités internationaux en matière de propriété intellectuelle. Le LOGICIEL TIERS n'est pas vendu, mais concédé sous licence. Tous droits réservés. Le LOGICIEL MS, le LOGICIEL FORD et les LOGICIELS TIERS sont ci-après dénommés collectivement et individuellement le « LOGICIEL ».

SI VOUS ETES EN DESACCORD AVEC CE CONTRAT DE LICENCE UTILISATEUR FINAL (« CLUF »),

VEUILLEZ NE PAS UTILISER L'APPAREIL ET NE PAS COPIER LE LOGICIEL. TOUTE UTILISATION DU LOGICIEL, Y COMPRIS, DE MANIERE NON EXHAUSTIVE, SON UTILISATION SUR L'APPAREIL, VAUT ACCEPTATION DU PRÉSENT CLUF (OU LA RATIFICATION DE TOUT CONSENTEMENT ANTERIEUR). CONCESSION DE LICENCE LOGICIELLE : Ce CLUF vous octroie la licence suivante : •

Vous pouvez utiliser le LOGICIEL tel qu'installé sur l'APPAREIL et tel qu'il s'interface avec des systèmes et/ou services fournis par ou par l'intermédiaire de FORD MOTOR COMPANY ou ses fournisseurs de logiciels et prestataires de services tiers.

Description des autres droits et limitations

Limitations relatives à la distribution, reproduction, modification et création d'œuvres dérivées : vous n'êtes pas autorisé à distribuer, reproduire, modifier le

LOGICIEL ou créer des œuvres dérivées du LOGICIEL, sauf et seulement dans la mesure où une telle activité est expressément autorisée par la législation en vigueur, nonobstant la présente limitation. CLUF unique : la documentation destinée à l'utilisateur final pour l'APPAREIL et les systèmes et services associés peut contenir plusieurs CLUF, et notamment des traductions et/ou des versions multiples (par exemple dans la documentation de l'utilisateur et dans le logiciel). Même si vous recevez plusieurs CLUF, la licence qui vous est octroyée vous autorise à utiliser seulement une (1) copie du LOGICIEL.

Résiliation : sans porter atteinte à tout autre droit, FORD MOTOR COMPANY ou MS pourra résilier le présent CLUF si vous n'en respectez pas les modalités. Mises à jour de sécurité/Gestion des droits numériques : les propriétaires du contenu utilisent la technologie de gestion de droits numériques Windows Media (WMDRM) présente sur votre APPAREIL pour protéger leur propriété intellectuelle, y compris le contenu protégé par des droits d'auteur. Certaines parties du LOGICIEL présent sur votre APPAREIL utilisent le logiciel WMDRM pour accéder au contenu protégé par WMDRM. Si le logiciel WMDRM ne parvient pas à protéger le contenu, les propriétaires du contenu peuvent demander à Microsoft de révoquer la capacité du logiciel à utiliser WMDRM pour lire ou copier le contenu protégé. La révocation n'affecte pas le contenu non protégé. Lorsque vous téléchargez des licences pour du contenu protégé, vous consentez à ce que Microsoft puisse inclure une liste de révocation avec ces licences. Les propriétaires du contenu

Microsoft Corporation, FORD MOTOR COMPANY, les fournisseurs de logiciels et prestataires de services tiers, leurs sociétés affiliées et/ou leur mandataire désigné puissent collecter et utiliser les informations techniques recueillies de quelque manière que ce soit dans le cadre des services d'assistance liés au LOGICIEL ou des services annexes. MS, Microsoft Corporation, FORD MOTOR COMPANY, les fournisseurs de logiciels et prestataires de services tiers, leurs sociétés affiliées et/ou leur mandataire désigné peuvent utiliser ces informations uniquement pour améliorer leurs produits ou pour vous fournir des services ou technologies personnalisés. MS, Microsoft Corporation, FORD MOTOR COMPANY, les fournisseurs de logiciels et prestataires de services tiers, leurs sociétés affiliées et/ou leur mandataire désigné peuvent divulguer ces informations à d'autres parties, mais pas sous une forme qui vous identifie personnellement.

LOGICIEL et/ou des composants que vous utilisez et puissent fournir des mises à niveau ou suppléments au

LOGICIEL, téléchargés automatiquement sur votre APPAREIL. Logiciels/Services complémentaires : le LOGICIEL peut permettre à FORD MOTOR COMPANY, aux fournisseurs de logiciels et prestataires de services tiers, à MS, à Microsoft Corporation, à leurs sociétés affiliées et/ou à leur mandataire désigné de vous fournir ou de mettre à votre disposition des mises à jour, suppléments, modules complémentaires ou composants de services Internet associés au LOGICIEL après la date à laquelle vous avez obtenu votre copie initiale du LOGICIEL (« Composants Supplémentaires »).

Si FORD MOTOR COMPANY ou des fournisseurs de logiciels et prestataires de services tiers vous fournissent ou mettent

à votre disposition des Composants Supplémentaires sans que des dispositions de CLUF n'accompagnent ces Composants Supplémentaires, les dispositions du présent CLUF s'appliquent.

Corporation, leurs sociétés affiliées et/ou leur mandataire désigné.

Obligation de conduite responsable : vous reconnaissez votre obligation de conduire de façon responsable et de rester concentré sur la route. Vous devez lire et vous conformer aux instructions de fonctionnement de l'APPAREIL, tout particulièrement en matière de sécurité, et assumer tout risque associé à l'utilisation de l'APPAREIL.

MISES A NIVEAU ET SUPPORTS DE RECUPERATION : si le LOGICIEL est fourni par FORD MOTOR COMPANY séparément de l'APPAREIL sur un support tel qu'une puce ROM, un ou plusieurs disques CD ROM ou par le biais d'un téléchargement sur Internet ou de tout autre moyen, et qu'il est intitulé « A des fins de mise à niveau uniquement » ou « A des fins de restauration uniquement », vous pouvez installer une (1) copie de ce LOGICIEL sur l'APPAREIL en tant que copie de remplacement du LOGICIEL existant et l'utiliser conformément aux dispositions du présent CLUF, y compris toute modalité complémentaire accompagnant le LOGICIEL de mise à niveau.

DROITS DE PROPRIÉTÉ

INTELLECTUELLE : tous les titres et droits de propriété intellectuelle dans et sur le LOGICIEL (y compris, de manière non exhaustive, les images, photographies, animations, musiques, textes, « mini-applications » et tout élément vidéo ou sonore intégrés au LOGICIEL), les documents imprimés qui l'accompagnent et toute copie du LOGICIEL appartiennent à MS, Microsoft Corporation, FORD MOTOR COMPANY, ou leurs sociétés affiliées ou fournisseurs. Le LOGICIEL n'est pas vendu, mais concédé sous licence. Vous n'êtes pas autorisé à reproduire les documents imprimés accompagnant le LOGICIEL. Tous les titres et droits de propriété intellectuelle dans et sur le contenu accessible en utilisant le LOGICIEL sont la propriété du propriétaire du contenu et peuvent être protégés par des lois et traités régissant les droits d'auteur ou la propriété intellectuelle. Le présent CLUF ne vous concède aucun droit d'utiliser un tel contenu. Tous les droits n'étant pas spécifiquement concédés en vertu du présent CLUF sont réservés par MS, Microsoft Corporation, FORD MOTOR COMPANY, les fournisseurs de logiciels et prestataires de services tiers, leurs sociétés affiliées et/ou leur mandataire désigné. L'utilisation de services en ligne accessibles via le LOGICIEL peut être régie par des conditions d'utilisation propres à ces services. Si ce LOGICIEL contient une documentation fournie uniquement sous forme électronique, vous pouvez imprimer un exemplaire de cette documentation électronique.

Européenne. Vous convenez de vous conformer à toutes les lois internationales et nationales en vigueur s'appliquant au LOGICIEL, y compris les « Export Administration Regulations » (réglementation en matière d'exportations en vigueur aux Etats-Unis), ainsi que les restrictions concernant les utilisateurs finaux, l'utilisation finale et la destination imposées par les gouvernements américain et étrangers. Pour obtenir de plus amples informations, rendez-vous sur http://www.microsoft.com/exporting/.

Absence de responsabilité pour certains dommages : EXCEPTE SI LA LOI L'INTERDIT, FORD MOTOR COMPANY,

LES FOURNISSEURS DE LOGICIELS OU PRESTATAIRES DE SERVICES TIERS, MS, MICROSOFT CORPORATION ET LEURS SOCIETES AFFILIEES EXCLUENT TOUTE RESPONSABILITE POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, CONSECUTIF OU FORTUIT RESULTANT DE OU SURVENANT EN RELATION AVEC L'UTILISATION OU LE FONCTIONNEMENT DU LOGICIEL. LA PRESENTE LIMITATION S'APPLIQUE MEME SI TOUT RECOURS MANQUE SON PRINCIPAL OBJECTIF. MS, MICROSOFT CORPORATION ET/OU LEURS SOCIETES AFFILIEES NE SAURAIENT EN AUCUN CAS ETRE REDEVABLES DE TOUT MONTANT SUPERIEUR A DEUX CINQ CINQUANTE DOLLARS US (250,00 USD).

MARQUES DE FABRIQUE : le présent

CLUF ne vous concède aucun droit sur les marques de fabrique ou de service de FORD MOTOR COMPANY, MS, Microsoft Corporation, des fournisseurs de logiciels ou prestataires de services tiers, leurs sociétés affiliées ou fournisseurs.

Microsoft® Windows® Mobile pour automobiles Ce système FORD SYNC™ contient un logiciel concédé sous licence au constructeur FORD MOTOR COMPANY par une société affiliée à Microsoft Corporation, en vertu d'un contrat de licence. Tout(e) retrait, reproduction, ingénierie inverse ou autre utilisation non autorisée du logiciel en violation du contrat de licence est strictement interdit(e) et passible d'une action en justice.

être accomplies uniquement à l'aide de commandes vocales. L'utilisation des commandes vocales pendant la conduite vous permet de faire fonctionner le système sans lâcher le volant.

Visualisation prolongée de l'écran : n'utilisez aucune fonction nécessitant une visualisation prolongée de l'écran pendant la conduite. Garez-vous en toute sécurité dans un endroit autorisé avant d'utiliser une fonction du système nécessitant une attention prolongée. Même de rapides coups d'œil à l'écran peuvent s'avérer dangereux si votre attention est distraite de la route à un moment critique.

Laissez le Guide de l'Utilisateur dans le véhicule : le Guide de l'Utilisateur pourra ainsi être facilement consulté par vous et d'autres utilisateurs peu familiers du système Windows Automotive. Avant la première utilisation du système, veuillez vous assurer que tous les utilisateurs lisent attentivement les instructions et les informations sur la sécurité du Guide de l'Utilisateur.

Réglage du volume : n'augmentez pas le volume de manière excessive. Maintenez le volume à un niveau vous permettant d'entendre les bruits de la circulation et les signaux sonores d'urgence pendant la conduite. Le fait de conduire sans pouvoir entendre ces sons peut occasionner un accident.

AVERTISSEMENT L'utilisation de certaines fonctions de ce système pendant la conduite peut détourner votre attention de la route, et causer un accident ou avoir d'autres conséquences graves. Veuillez vous abstenir de modifier les paramètres du système ou de saisir des données non verbalement (manuellement) pendant la conduite. Ces opérations doivent être effectuées une fois le véhicule stoppé en toute sécurité, dans un endroit autorisé.

Veuillez respecter cet avertissement car le réglage ou la modification de certaines fonctions peut en effet distraire votre attention de la route et vous obliger à lâcher le volant.

Utilisation des fonctions de reconnaissance vocale : le logiciel de reconnaissance vocale est un processus statistique sujet aux erreurs. Il vous incombe de contrôler les fonctions de reconnaissance vocale du système et de corriger les erreurs éventuelles.

Fonctions d'aide à la navigation : les fonctions d'aide à la navigation du système sont conçues pour vous indiquer un itinéraire jusqu'à la destination souhaitée. Veuillez vous assurer que toutes les personnes utilisant ce système lisent attentivement et suivent rigoureusement les instructions et les informations sur la sécurité.

Fiez-vous à votre jugement : toute fonction d'aide à la navigation ne constitue qu'une assistance. Prenez vos décisions en fonction de vos observations des conditions locales et du code de la route applicable. Une telle fonction ne doit pas se substituer à votre propre jugement. Les itinéraires suggérés par le système ne doivent jamais prévaloir sur le code de la route, votre jugement personnel ou les règles de prudence en matière de conduite.

Contrat de licence utilisateur final

(CLUF) du Logiciel Telenav Veuillez lire attentivement les termes du présent contrat de licence avant d'utiliser le Logiciel Telenav. Votre utilisation du Logiciel Telenav vaut pour acceptation des termes du contrat de licence. Si vous n'acceptez pas ces termes, abstenez-vous de briser le sceau de l'emballage, de lancer ou d'utiliser le Logiciel Telenav.

Sécurité routière : ne suivez pas les itinéraires proposés s'ils vous obligent à effectuer des manœuvres illégales ou dangereuses, s'ils vous placent dans une situation dangereuse, ou s'ils vous dirigent vers un lieu que vous considérez dangereux. Le conducteur est seul responsable de la conduite de son véhicule en toute sécurité et, par conséquent, doit juger de la sécurité des itinéraires proposés.

Telenav peut modifier le présent Contrat et sa politique de confidentialité à tout moment, parfois sans vous en aviser. Vous convenez de consulter de temps à autre le site http://www.telenav.com pour prendre connaissance de la version la plus récente du présent Contrat et de la politique de confidentialité.

Inexactitude potentielle des cartes : il se peut que les cartes utilisées par ce système soient inexactes en raison de modifications des routes, des contrôles de la circulation ou des conditions de conduite. Faites toujours appel à votre jugement et votre bon sens en suivant les itinéraires suggérés.

Vous convenez : (a) lors de l'enregistrement du Logiciel Telenav, de fournir à Telenav des informations exactes, précises, à jour et complètes vous concernant, et (b) d'informer rapidement Telenav de toute modification de ces informations, en veillant à ce qu'elles restent exactes, précises, à jour et complètes. 3. Licence du logiciel Sous réserve de votre conformité avec les termes du présent Contrat, Telenav vous concède par la présente une licence personnelle, non exclusive et non transférable (sauf autorisation expresse ci-dessous, en cas de transfert permanent de la licence du Logiciel Telenav), sans droit de concéder une sous-licence, pour utiliser le Logiciel Telenav (uniquement sous la forme de code objet) afin d'accéder audit Logiciel et de l'utiliser. La présente licence prendra fin à la résiliation ou à l'expiration du présent Contrat. Vous convenez d'utiliser le Logiciel Telenav uniquement pour vos loisirs ou besoins professionnels personnels, et non à des fins commerciales, en fournissant des services de navigation à des tiers.

Vous convenez d'indemniser et de mettre hors de cause Telenav contre toute réclamation résultant de toute utilisation dangereuse ou inappropriée du Logiciel

Telenav dans un véhicule en mouvement, et notamment de votre manquement à vous conformer aux instructions susmentionnées.

Telenav ou de ses fournisseurs sur le

Logiciel Telenav ; (d) distribuer, concéder en sous-licence ou transférer le Logiciel Telenav à des tiers, excepté dans le cadre d'un transfert permanent du Logiciel Telenav ; (e) utiliser le Logiciel Telenav d'une manière qui (i) enfreint les droits de propriété intellectuelle, les droits de publicité, le droit à la vie privée ou d'autres droits de toute partie, (ii) viole n'importe quelle loi, ordonnance ou réglementation, y compris, de manière non exhaustive, les lois et réglementations en matière de spams, de confidentialité, de protection des consommateurs et de l'enfance, d'obscénité ou de diffamation, ou (iii) s'avère préjudiciable, menaçante, abusive, délictueuse, diffamatoire, vulgaire, obscène, autrement contestable ou constituant du harcèlement ; et (f) louer ou permettre autrement à des tierces parties d'avoir accès au Logiciel Telenav sans l'autorisation écrite préalable de Telenav.

Dans la limite autorisée par la loi en vigueur, Telenav, ses concédants de licence et fournisseurs, ainsi que leurs agents ou employés respectifs, ne sauraient en aucun cas être responsables de toute décision prise ou action entreprise par vous ou quiconque sur la base des informations fournies par le Logiciel

Telenav. Telenav ne garantit pas non plus l'exactitude des cartes ou autres données utilisées pour le Logiciel Telenav. De telles données ne reflètent pas toujours la réalité, en raison, notamment, de la fermeture de routes, de travaux, des conditions météorologiques, de la construction de nouvelles routes ou d'autres aléas. Vous assumez l'intégralité des risques résultant de votre utilisation du Logiciel Telenav. Par exemple, vous convenez de ne pas vous fier au Logiciel Telenav pour l'aide à la navigation dans des endroits où votre bien-être ou survie ou encore le bien-être ou la survie d'autres personnes dépend de l'exactitude de la navigation, étant donné que les cartes ou la fonctionnalité du Logiciel Telenav ne sont pas conçus pour des applications à haut risque, en particulier dans les zones géographiques les plus reculées.

Vous convenez que tout(e) litige, réclamation ou différend résultant du ou survenant en relation avec le présent

Contrat ou le Logiciel Telenav sera réglé(e) par l'arbitrage indépendant d'un arbitre neutre, conformément aux règles de l'American Arbitration Association du comté de Santa Clara, Californie. L'arbitre appliquera les règles d'arbitrage commercial de l'American Arbitration Association, et sa sentence pourra être appliquée par n'importe quel tribunal compétent. Aucun juge ou jury ne participe à la procédure d'arbitrage, et la décision de l'arbitre liera les deux parties. Vous renoncez expressément à votre droit à un procès devant un jury.

A l'exception des licences limitées expressément concédées en vertu du présent Contrat, Telenav conserve tous les droits, titres de propriété et intérêts dans le Logiciel Telenav, y compris, de manière non exhaustive, tous les droits de propriété intellectuelle s'y rapportant. Les licences ou autres droits n'étant pas expressément concédés dans le présent Contrat ne sauraient être concédés ni conférés de manière implicite, par la loi, par forclusion ou autre, et Telenav ainsi que ses fournisseurs et concédants de licence se réservent par la présente tous leurs droits respectifs, autres que les licences explicitement concédées dans le présent

Telenav peut vous adresser de telles

Notifications en les publiant sur le site web de Telenav ou en les téléchargeant sur votre appareil sans fil. Si vous souhaitez ne plus recevoir de telles Notifications, vous devez cesser d'utiliser le Logiciel Telenav. 8,4

Le présent Contrat constitue l'accord intégral entre Telenav et vous-même concernant l'objet de la présente.

(« NT ») dans les trente (30) jours suivant votre achat pour obtenir le remboursement du prix d'achat. Pour contacter NT, rendez-vous sur le site www.navteq.com.

Si une disposition de la présente est jugée inapplicable, une telle disposition sera modifiée de manière à refléter l'intention des parties, et les dispositions restantes du présent Contrat resteront pleinement effectives.

8,6 Les intitulés figurent dans le présent Contrat à titre indicatif uniquement, ne font pas partie du présent Contrat et ne sauraient affecter l'interprétation du présent Contrat. Utilisés dans le présent Contrat, les mots « incluent » et « y compris » et leurs variantes ne sauraient être limitatifs, mais seront considérés au contraire comme suivis par les termes « de manière non exhaustive ».

Les Données sont fournies pour votre usage personnel uniquement et ne sauraient être revendues. Elles sont protégées par des droits d'auteur et couvertes par les termes suivants (le présent « Contrat de Licence Utilisateur

Final »), qui sont acceptés par vous, d'une part, et par NAVTEQ North America LLC (« NT ») et ses concédants de licences (y compris leurs concédants de licences et fournisseurs) d'autre part.

9. Conditions générales de fournisseurs tiers

Le Logiciel Telenav utilise des cartes et autres données concédées sous licence à Telenav par des fournisseurs tiers, pour votre bénéfice et celui d'autres utilisateurs finaux. Le présent Contrat contient des termes applicables à ces sociétés (y compris à la fin du présent Contrat), et votre utilisation du Logiciel Telenav est également assujettie à ces termes. Vous convenez de vous conformer aux termes supplémentaires suivants, applicables aux concédants de licences tiers de Telenav :

Les Données concernant des régions du

Canada contiennent des informations fournies avec l'autorisation des autorités canadiennes, y compris © Sa Majesté la Reine du chef du Canada, © l'Imprimeur de la Reine pour l'Ontario, © Canada Post Corporation (Société canadienne des postes), GeoBase®.

Contrat de licence utilisateur final

(CLUF) NAVTEQ NT détient une licence non exclusive concédée par la poste américaine

(« United States Postal Service » ®) pour publier et vendre des informations sur le code postal + 4 chiffres (« ZIP+4 » ®).

CONTRAT DE LICENCE UTILISATEUR FINAL

à celle achetée en transférant physiquement le support d'origine (par exemple le CD-ROM ou le DVD que vous avez acheté), l'emballage d'origine, tous les Manuels et autres documents. En particulier, un ensemble de disquettes peut uniquement être transféré ou vendu sous la forme d'un jeu complet, tel qu'il vous a

Les données concernant le Mexique contiennent certaines Données de l'Instituto Nacional de Estadística y

Geografía. CONDITIONS GENERALES Restrictions d'utilisation : vous convenez que votre licence pour utiliser ces Données est limitée à une utilisation à des fins purement personnelles et non commerciales, et non de service bureau, de temps partagé ou d'autres fins similaires. Sauf indication contraire dans la présente, vous convenez de vous abstenir de reproduire, de copier, de modifier, de décompiler, de désassembler ou de procéder à l'ingénierie inverse de toute portion de ces Données, de les transférer ou diffuser de quelque manière que ce soit, à quelque fin que ce soit, excepté dans la limite autorisée par les lois en vigueur.

Restrictions supplémentaires de la licence : sauf autorisation spécifique accordée par NT dans un contrat écrit séparé, et sans limiter le précédent paragraphe, votre licence est conditionnée

à une utilisation des Données strictement conforme au présent contrat, et vous ne sauriez (a) utiliser ces Données avec tout(e) produit, système ou application installé(e) ou autrement connecté(e) à, ou en communication avec, des véhicules équipés de fonctions d'aide à la navigation, de positionnement, de dispatching, de guidage routier en temps réel, de gestion de flotte ou d'applications similaires ; ou (b) avec des téléphones cellulaires, ordinateurs de poche, pagers, assistants numériques personnels ou PDA. AVERTISSEMENT Ces Données peuvent contenir des informations inexactes ou incomplètes en raison du temps écoulé, de l'évolution des circonstances, des sources utilisées et de la nature des données géographiques collectées, qui peuvent générer des résultats erronés.

INDIRECT(E), POUVANT RESULTER DE L'UTILISATION OU DE LA POSSESSION DE CES DONNEES, OU POUR TOUT MANQUE A GAGNER, TOUTE PERTE DE CHIFFRE D'AFFAIRES, DE CONTRAT OU D'ECONOMIES, OU POUR TOUT AUTRE DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, FORTUIT,

SPECIAL OU CONSECUTIF RESULTANT DE VOTRE UTILISATION OU INCAPACITE A UTILISER CES DONNEES, DE TOUT DEFAUT DANS CES DONNEES, OU DE LA VIOLATION DES PRESENTS TERMES, QU'IL S'AGISSE D'UNE ACTION A TITRE CONTRACTUEL OU DELICTUEL OU AU TITRE DE LA GARANTIE, MEME SI NT OU SES CONCEDANTS ETAIENT AVISES DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES. Certains états, territoires et pays n'autorisent pas certaines exclusions de responsabilité ou limitations des dommages, de sorte que le paragraphe ci-dessus peut ne pas s'appliquer à vous.

Exclusion de Garantie : NT ET SES CONCEDANTS DE LICENCES (AINSI QUE LEURS CONCEDANTS DE LICENCES ET FOURNISSEURS) EXCLUENT TOUTE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, DE QUALITE, DE PERFORMANCE, DE QUALITE MARCHANDE, D'ADEQUATION A UN USAGE PARTICULIER OU D'ABSENCE DE CONTREFACON. Certains

états, territoires et pays n'autorisent pas certaines exclusions de garantie, de sorte que la présente exclusion peut ne pas s'appliquer à vous.

Foreign Assets Control du Ministère du

Commerce américain, ainsi que par le Bureau of Industry and Security du Ministère du Commerce américain. Dans la mesure où ces lois, règles ou réglementations sur les exportations interdisent à NT d'exécuter ses obligations de fourniture ou de diffusion des Données en vertu de la présente, un tel manquement sera excusé et ne constituera pas une rupture du présent Contrat.

Droit applicable : les termes ci-dessus seront régis par les lois de l'Etat d'Illinois, sans tenir compte (i) de leurs dispositions relatives au conflit de lois, ni (ii) de la

Convention des Nations Unies pour les contrats de vente internationale de marchandises, qui est expressément exclue. Vous convenez de vous soumettre à la juridiction de l'Etat d'Illinois pour tout(e) litige, réclamation et action résultant des, ou survenant en relation avec les, Données vous étant fournies en vertu de la présente. Utilisateurs finaux gouvernementaux : si les Données sont acquises par ou au nom du gouvernement des Etats-Unis ou de toute autre entité faisant valoir ou exerçant des droits similaires à ceux habituellement revendiqués par le gouvernement des Etats-Unis, ces Données sont un « article commercial » tel que ce terme est défini dans la Loi 48 C.F.R. (« FAR », réglementation des acquisitions fédérales) 2.101, sont concédées sous licence conformément au présent Contrat de Licence Utilisateur Final, et chaque copie des Données fournies portera la mention « Notice d'Utilisation » suivante, et sera traitée conformément à une telle Notice :

Accord intégral : les présents termes constituent l'accord intégral entre NT (et ses concédants de licences, ainsi que leurs concédants de licences et fournisseurs) et vous-même concernant l'objet de la présente, et annulent et remplacent dans leur intégralité tous les accords écrits ou oraux antérieurs existants concernant l'objet de la présente.

Dissociabilité : si vous-même et NT convenez qu'une partie du présent contrat est illégale ou inapplicable, cette partie sera dissociée et le restant du présent Contrat restera pleinement effectif.

NOTICE D'UTILISATION FABRICANT/FOURNISSEUR NOM :

Utilisateur Final de cet appareil.

Si le fonctionnaire, l'agence du gouvernement fédéral ou n'importe quel employé fédéral signataire de la présente refuse d'utiliser la légende fournie dans la présente, il/elle doit le notifier à NAVTEQ avant de revendiquer des droits supplémentaires ou alternatifs dans les

Données. Données sur les points d'accès Wi-Fi fournies par JiWire, © 2013 JiWire.

Cet appareil peut détenir du contenu appartenant aux fournisseurs de

Gracenote. Si tel est le cas, toutes les restrictions stipulées dans la présente concernant les Données Gracenote s'appliqueront également à un tel contenu, et les fournisseurs de ce contenu auront droit à tous les avantages et protections dont dispose Gracenote en vertu de la présente.

Droits d'auteur Gracenote®

Données CD et musicales de Gracenote Inc., droits d'auteurs© 2000-2007 Gracenote. Logiciel Gracenote, droits d'auteur © 2000-2007 Gracenote. Ce produit et service peut être couvert par un ou plusieurs brevets américains parmi les suivants : Brevets #5,987,525, #6,061,680, #6,154,773, #6,161,132, #6,230,192, #6,230,207, #6.240,459, #6,330,593 et autres brevets délivrés ou en attente. Certains services sont fournis sous licence par Open Globe Inc. pour les Etats-Unis. Brevet : #6,304,523. Données Gracenote, le Logiciel Gracenote et les Serveurs Gracenote uniquement pour votre propre usage personnel et non commercial. Vous convenez de ne pas céder, copier, transférer ou transmettre le Contenu Gracenote, le Logiciel Grace ou les Données Gracenote (excepté dans un Tag associé à un fichier musical) à une tierce partie quelle qu'elle soit. VOUS CONVENEZ DE NE PAS UTILISER OU EXPLOITER LE CONTENU GRACENOTE, LES DONNEES GRACENOTE, LE LOGICIEL GRACENOTE OU LES SERVEURS GRACENOTE SAUF AUTORISATION EXPRESSE EN VERTU DE LA PRESENTE.

Gracenote et CDDB sont des marques de fabrique déposées de Gracenote. Le logo et logotype Gracenote, ainsi que le logo

« Powered by Gracenote™ » sont des marques de fabrique de Gracenote. Contrat de licence utilisateur final (CLUF) Gracenote® Cet appareil contient un logiciel de Gracenote Inc., 2000 Powell Street Emeryville, Californie 94608 Logiciel Gracenote et les Serveurs Gracenote seront résiliées si vous outrepassez ces restrictions. Si vos licences sont résiliées, vous convenez de cesser toute utilisation du Contenu Gracenote, des Données Gracenote, du Logiciel Gracenote et des Serveurs Gracenote. Gracenote se réserve tous les droits dans les Données Gracenote, le Logiciel Gracenote, les Serveurs Gracenote et le Contenu Gracenote, y compris tous les droits de propriété. Gracenote ne saurait en aucun cas vous être redevable de quelque paiement que ce soit pour toute information fournie par vous, y compris tout matériel ou toute information sur les fichiers musicaux protégé(e) par des droits d'auteur. Vous convenez que Gracenote peut vous opposer ses droits, collectivement ou séparément, directement au nom de chaque société, en vertu du présent Contrat. Gracenote utilise un identifiant unique pour suivre les demandes d'information, à des fins statistiques. Cet identifiant numérique attribué de manière aléatoire a pour objet de permettre à Gracenote de comptabiliser les demandes tout en ignorant votre identité. Pour obtenir de plus amples informations, consultez la Politique de Confidentialité de Gracenote à l'adresse www.gracenote.com.

GRACENOTE EXCLUT TOUTES LES GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES,

Y COMPRIS, DE MANIERE NON EXHAUSTIVE, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE, D'ADEQUATION A UN USAGE PARTICULIER, DE TITRE DE PROPRIETE OU D'ABSENCE DE CONTREFACON.

GRACENOTE NE GARANTIT PAS LES RESULTATS QUI SERONT OBTENUS A LA SUITE DE VOTRE UTILISATION DU LOGICIEL GRACENOTE OU DES SERVEURS GRACENOTE. GRACENOTE NE SAURAIT EN AUCUN CAS ETRE RESPONSABLE DES DOMMAGES CONSECUTIFS OU FORTUITS NI DE TOUT(E) MANQUE A GAGNER OU PERTE DE CHIFFRE D'AFFAIRES, QUELLE QU'EN SOIT LA CAUSE.

© Gracenote 2007. ID FCC : KMHSYNCG2 Le terme « IC » précédant le numéro de certification radio signifie uniquement la conformité aux spécifications techniques d'Industry Canada. L'antenne utilisée pour ce transmetteur ne doit pas être située à côté de, ou utilisée conjointement avec, une autre antenne ou un autre transmetteur.

Diffusion de bulletins d'informations199

Fréquences alternatives199 Mode régional200 Touche de bande d'ondes197 Touche de réglage du son196 Touches de présélection de station197

Voir : Recommandations pour les pièces de rechange 7

Accoudoir de siège avant87

Active City Stop122 Informations générales122 Utilisation de l'assistance au démarrage en côte109

Commande automatique du volume192

Commande d'informations routières191 Commande de mémorisation automatique191 Commande de réglage des stations190 Diffusion de bulletins d'informations192 Fréquences alternatives193 Mode régional193 Touche de bande d'ondes190 Touche de réglage du son190 Touches de présélection de station191

Aides à la conduite122

Airbags rideau latéraux 27 2 7

Modes de protection totale et réduite39 Système d'alarme38

Autoradio - Véhicules avec: Sony

Diffusion de bulletins d'informations206 Fréquences alternatives206 Mode régional207 Touche de bande d'ondes203 Touche de réglage du son203 Touches de présélection de station204 Traitement numérique des signaux205

Allumage automatique des phares46

Allume-cigares88 Antibrouillards48 Régulation de température77

Boule de remorquage127

Dépose de la boule de remorquage129 Déverrouillage du mécanisme de boule de remorquage128 Entretien130 Mise en place de la boule de remorquage128

Voir : Contrat de licence d’utilisateur final73

Climatisation manuelle74

Positions de la commande d'éclairage46

Vue d'ensemble de l'intérieur du véhicule10 Vue d'ensemble de la planche de bord11 Vue d'ensemble extérieure arrière14 Vue d'ensemble extérieure avant9

Désactivation de la caméra de recul119

Utilisation de l'affichage118 Véhicules avec système d’aide au stationnement119

Conseils pour la conduite132

Caméra vue arrière

Voir : Caméra de recul 117

Chargement du véhicule124

Refroidissement rapide de l'habitacle79

Réglages recommandés pour la fonction de chauffage79 Réglages recommandés pour la fonction de refroidissement 80 Véhicule immobilisé pour des périodes prolongées à des températures ambiantes extrêmement élevées80

Activation de l’airbag passager26 Désactivation de l’airbag passager26

Utilisation du Démarrage/Arrêt97

Démarrage d'un moteur à essence93

Démarrage impossible94 Moteur froid ou chaud93 Calcul des économies de carburant104 Remplissage du réservoir104

Consommation de carburant

Démarrage d'un moteur diesel94

Principes de fonctionnement114 Raccordement des câbles de démarrage133

Voir : Contrôle de l'huile moteur152

Contrôle de liquide de freins et d'embrayage153

Contrôle de liquide de refroidissement

Démarrage sans clé91

Arrêt du moteur lorsque le véhicule est à l'arrêt92 Arrêt du moteur lorsque le véhicule se déplace92 Contact établi91 Démarrage avec une transmission automatique91 Démarrage avec une transmission manuelle91 Démarrage d'un moteur Diesel91 Démarrage impossible91

Voir : Contrôle du liquide de refroidissement153

Ajout de liquide de refroidissement moteur153

Contrôle du liquide lave-glace154

Convertisseur catalytique102

Dépistage des pannes audio216

Dépose d’un phare155 Diagnostic de SYNC® 243

Conduite avec un convertisseur catalytique102

Voir : Feux de jour48

E Pose et dépose du filet125

Filtre à particules diesel95

Tous les véhicules112 Véhicules avec transmission automatique111 Véhicules avec transmission manuelle112

Boîte à fusibles de l'habitacle135

Boîte à fusibles du compartiment moteur135

Frein de stationnement

Verrouillage et déverrouillage des portes avec la lame de la clé37

Voir : Frein de stationnement111

Voir : Nettoyage de l'extérieur167 Voir : Nettoyage de l'extérieur167

Lave-glaces de pare-brise44

Lecteur de disque compact - Véhicules avec: AM/FM/CD/Bluetooth/Sony AM/FM/CD211 Avance et retour rapides211 Balayage de piste de disque compact212 Fin de lecture d'un disque compact215 Lecture aléatoire212 Lecture de disque compact211 Lecture de fichier MP3 et WMA212 Options d'affichage de texte CD215 Options d'affichage MP3 et WMA214 Répétition de pistes de disque compact212 Sélection de piste211

Spécifications techniques180 Lecture de fichier MP3 et WMA208 Options d'affichage de texte CD211 Options d'affichage MP3 et WMA210 Répétition de pistes de disque compact208 Sélection de piste207

Jauge de carburant57

Interrupteur de coupure d'alimentation111

Temporisation des accessoires52

Verrouillage des vitres51

Kit de mobilité temporaire 170

Gonflage du pneu171 Informations générales170 Utilisation du kit171

M Kit de réparation de pneu

Voir : Kit de mobilité temporaire 170 Pressions de gonflage

Nettoyage de la lunette arrière167

Nettoyage des garnitures chromées167 Nettoyage des phares167 Protection de la peinture de la carrosserie167

Nettoyage de l'intérieur168

Ceintures de sécurité168 Ecrans du combiné des instruments, écrans LCD et écrans radio168 Lunette arrière168

Voir : Spécifications techniques180

Nettoyage du véhicule167 Numéro de châssis du véhicule184

Principes de fonctionnement113

Remplissage à l'aide d'un bidon de carburant101

Réglage de l'intensité d'éclairage du combiné des instruments47

PATS Voir : Dispositif antivol passif38

Positions recommandées pour le commutateur de réglage de hauteur des phares49

Balai d’essuie-glace de lunette arrière155

Balais d'essuie-glace de pare-brise154

Rétroviseur de surveillance54

Rétroviseur intérieur53

Désactivation des avertissements sonores66

Régulateur de vitesse42

Principes de fonctionnement120

Régulateur de vitesse

Voir : Régulateur de vitesse120 Voir : Utilisation du régulateur de vitesse120

Rétroviseur anti-éblouissement54

Ecrous de roue175 Levage du véhicule avec cric176 Montage de la clé pour écrous de roue178 Points de levage du véhicule176 Pose d'une roue180 Véhicules avec roue de secours176

Voir : Ouverture et fermeture du capot147

Sièges à réglage manuel84 Avance et recul des sièges84 Rabattement du siège passager vers l'avant85 Réglage de l'inclinaison85 Réglage de la hauteur du siège conducteur84 Réglage du support lombaire84

Remplacement d'un fusible145

Remplacement de la batterie 154

Remplacement de la pile de la télécommande29

Reprogrammation de la fonction de déverrouillage29 Télécommande avec lame de clé escamotable29 Télécommande sans lame de clé escamotable30

Sièges chauffants86

Sièges82 Signaux sonores et indicateurs61 Bas niveau de carburant61 Clé hors du véhicule61 Phares allumés61 Rappel de ceinture de sécurité61 Transmission automatique61

Indicateur de contrôle de stabilité60

Indicateur de direction58 Indicateur de phares59 Indicateur de régulateur de vitesse58 Témoin d'afficheur multimessage60 Témoin d'airbag avant59 Témoin d'allumage59 Témoin de bas niveau de carburant60 Témoin de direction assistée60 Témoin de feu de brouillard avant59 Témoin de feux de brouillard arrière60 Témoin de feux de route59 Témoin de pneus sous-gonflés60 Témoin de porte mal fermée58 Témoin de pression d'huile60 Témoin de rappel de ceinture de sécurité60 Témoin de système de freinage58 Témoin de système de freinage antiblocage58 Témoin de température de liquide de refroidissement58 Témoin de verglas59 Témoins du moteur58

T Tableau de spécification des ampoules162

Tableau de spécification des fusibles136 Boîte à fusibles de l'habitacle - Type 1139 Boîte à fusibles de l'habitacle - Type 2142 Boîte à fusibles du compartiment moteur136

Traction d'une remorque127

Conduite du véhicule sur fortes pentes127

Levier de déverrouillage d'urgence de la position de stationnement108

Mode Sport et passage manuel des vitesses107 Positions du levier de vitesse106

Véhicules avec contrôle dynamique de stabilité174

Accéder aux fonctions depuis le menu du téléphone cellulaire227

Accéder aux paramètres de votre téléphone cellulaire230 Appareils BT231 Commandes vocales du téléphone cellulaire223 Jumelage de téléphones cellulaires supplémentaires222 Jumelage initial d'un téléphone222 Utilisation de la reconnaissance vocale 219

Utilisation du programme de stabilité

électronique113 Interactions et réponses du système220

Utilisation du régulateur de vitesse120

Activation du régulateur de vitesse120 Annulation de la vitesse réglée121 Désactivation du régulateur de vitesse121 Modification de la vitesse réglée120 Réglage d'une vitesse120 Reprise de la vitesse réglée121

Utilisation de pneus hiver174

Utilisation de SYNC® avec votre lecteur multimédia 238 Accéder à votre bibliothèque USB241 Appareils Bluetooth et paramètres système243 Commande Qui est-ce qui chante ?239 Commandes vocales multimédia239 Connecter votre lecteur multimédia numérique au port USB238 Options du menu Media240

Véhicules sans système de démarrage sans clé92

Verrouillage et déverrouillage32

Serrures de porte électriques32 Télécommande32 Verrouillage et déverrouillage des portes avec la clé33 Verrouillage et déverrouillage des portes depuis l'intérieur33

Verrouillages électriques des portes

Voir : Verrouillage et déverrouillage32