BIFINETT KH 1130 HAND-HELD MIXER - Mixeur à main

KH 1130 HAND-HELD MIXER - Mixeur à main BIFINETT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KH 1130 HAND-HELD MIXER BIFINETT au format PDF.

📄 62 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice BIFINETT KH 1130 HAND-HELD MIXER - page 17
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Intitulé Description
Type de produit Mixeur plongeant
Caractéristiques techniques principales Mixeur à main avec plusieurs vitesses
Alimentation électrique 230 V, 50 Hz
Dimensions approximatives Longueur : 40 cm, Largeur : 10 cm
Poids 1,2 kg
Puissance 600 W
Fonctions principales Mixage, émulsification, fouettage
Entretien et nettoyage Pièces amovibles, lavables au lave-vaisselle
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces de rechange auprès du fabricant
Sécurité Protection contre la surchauffe, interrupteur de sécurité
Informations générales utiles Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus

FOIRE AUX QUESTIONS - KH 1130 HAND-HELD MIXER BIFINETT

Le mixeur à main BIFINETT KH 1130 ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est bien branché sur une prise fonctionnelle. Assurez-vous également que le câble d'alimentation n'est pas endommagé.
Pourquoi le mixeur fait-il un bruit anormal ?
Un bruit anormal peut être causé par un mélange d'ingrédients trop durs ou un blocage. Éteignez l'appareil, débranchez-le et vérifiez les accessoires et les ingrédients.
Comment nettoyer le mixeur à main BIFINETT KH 1130 ?
Débranchez l'appareil. Les accessoires amovibles peuvent être lavés à la main ou au lave-vaisselle. Essuyez le corps de l'appareil avec un chiffon humide.
Le mélange ne s'effectue pas correctement, que faire ?
Assurez-vous que vous n'avez pas surchargé le mixeur. Essayez de mélanger des quantités plus petites ou de réduire la consistance des ingrédients.
Les accessoires du mixeur sont-ils compatibles avec d'autres appareils ?
Les accessoires du BIFINETT KH 1130 sont spécifiquement conçus pour ce modèle et peuvent ne pas être compatibles avec d'autres appareils.
Que faire si le mixeur surchauffe ?
Si le mixeur surchauffe, éteignez-le immédiatement et débranchez-le. Laissez-le refroidir avant de l'utiliser à nouveau et évitez de le faire fonctionner pendant de longues périodes.
Y a-t-il une garantie pour le mixeur BIFINETT KH 1130 ?
Oui, le mixeur est généralement livré avec une garantie. Consultez le manuel d'utilisation pour connaître les conditions exactes et la durée de la garantie.
Comment utiliser le mixeur pour la première fois ?
Lisez attentivement le manuel d'utilisation avant la première utilisation. Assurez-vous de bien assembler les accessoires et de suivre les instructions de préparation des aliments.

Questions des utilisateurs sur KH 1130 HAND-HELD MIXER BIFINETT

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Mixeur à main au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KH 1130 HAND-HELD MIXER - BIFINETT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KH 1130 HAND-HELD MIXER de la marque BIFINETT.

MODE D'EMPLOI KH 1130 HAND-HELD MIXER BIFINETT

Set batteur électrique KH 1130

Utilisation conforme à l'usage prévu

Cet set batteur electrique est prevu pour le pétrissage de pâtés, le mixage de liquides (par exemple jus de fruits), la chantilly et la mise en purée de fruits. Toute utilisation autre ou modification est considérée comme non conforme à l'usage prévu et peut être la source de dangers importants.

Désignation des pièces

① Régueur de vitesse
② Cordon et prise
③ Dispositif de mise en place du mixeur plongeant
④ Bouton de déverrouillage du batteur
⑤ Fixation
⑥ Boitier
⑦ Socle
⑧ Pied
⑨ Saladier
Bouton de fixation
Toucheturbo
⑫ Touche d'éjection
⑬ Mixeur plongeant
⑭ Fouet en acier inox
⑤ Crochet pétrisseur en acier inox
Grattoir
⑦ Clip de fixation

Instructions de sécurité

Avant la première utilisation, lisez attentivement le mode d'emploi et conservez-le pour une utilisation ultérieure. Si vous donnez l'appareil à des tiers, remettez-leur également le mode d'emploi.
- Immediatement après avoir sorti le set de l'emballage, contrôle qu'il soit bien complet. Toutes les pièces mentionnées sont-elles dans le paquet ?
- Ne permette pas aux enfants de manipuler des apparêils électriques sans surveillance - ils ne sont pas toujours capables d'évaluer correctement les risques de blessures possibles.
N'utilisez pas le batteur à l'extérieur. L'appareil est conçu uniquement pour un usage domestique et à l'intérieur de la maison.
- Àprous chaque utilisation et avant chaque nettoyage, débranchez la prise afin d'éviter une mise en marche involontaire.
Eteignez toujours l'appareil avant de changer d'accessoire.
- Contrôlez l'appareil et toutes ses pièces afin de détecter d'eventuels dommages visibles.

Le concept de sécurité de l'appareil ne peut fonctionner que s'il est en parfait état.

Avertissement:

Ne mettez enaucun cas I'appareil en service si des pioces sont endommagées ou manquent. Dans le cas contraire, il peut y avoir un danger d'accident major.
Faites effectuer toutes réparations par du personnel spécialisé. Adressez-vous dans ce cas au partenaire S.A.V. de votre pays (voir garantie).

Avertissement:

Pendant le fonctionnement, ne touche jamais les fouets, les crochets ou le couteau du mixeur plongeant. Ne laissez paspendre de cheveux longs, de foulards etc... au-dessus des accessoires. Il y a alors danger de blessure!

  • Ne montez jamais en même temps sur l'appareil des accessoires ayant des fonctions différentes.

Danger!

Le couteau du mixeur plongeant est très aiguisé. Manipuezdonlc le mixeur avec précaution.

Le cordon électrique ne doit enaucun cas être àproximé ou en contact avec les parties chaudes de l'appareil ou d'autres sources de chaleur.

Ne laisses jamais le cordon reposer sur des arêtes ou des coins.

Avertissement:

Un cordon endommagé entraine des dangers de décharges électriques et d'électrocution!

Niveau de vitesse

0 L'appareil est à l'arrêt
1 Bonne vitesse de départ pour mélanger les ingrédents „mous", tels que la farine, le beurre, etc...
2 Vitesse optimale pour mélanger des ingrédents liquides
3 Optimal pour les pâtes à gâteaux et à pain
4 Pour battre en mélange mousseux le beurre, le sucre, pour lesdesserts etc...
5 Pour bâttre les blancs en neige, les nappages, écraser en purée des pommes de terre cuites, pour la chantill etc...

Turbo · même vitesse que le niveau „5"

  • Cette touche vous permet de disposeur immédiatement de la puissance totale de votre apparéil.
    Pour l'utilisation du mixeur plongeant

Utilisation de l'appareil

Utilisation des fouets ⑭ et des crochets ⑮

Preparatifs

  1. Avant la première utilisation, nettoyez les accessoires (18, 14, 15) et le saladier (9).
  2. Poussez les fouets ④ ou les crochets ⑤ dans l'appareil jusqu'à ce qu'ils soient bien en place et qu'on les entend s'encliqueter. Mettez toujours les crochets avec la roue dentée dans l'orifice prévu à cet effet (marqué d'une roue dentée) du batteur.
  3. Déverrouillez la fixation du batteur ⑤ en appuyant sur le bouton ⑩ et rabattez la fixation vers le haut (III. ②).
  4. Retirez le saladier ⑨ et verse les ingrédients dans le saladier en fonction de la quantité à préparer (III. 2).
  5. Replacez le saladier ⑨ sur le pied ⑧ .
  6. Appuyez sur le bouton de fixation et rabattez la fixation vers le bas.
  7. Placez le batteur sur la fixation ⑤
  8. Branchez la prise ②

Petrissage/melange

  1. Pourmettrelebatteur en service,tournezlerégleurdevitesse ① versla droite.
    Vous pouvez alors désirir entre 5 niveaux de vitesse ou la touche turbo (voir chapitre „Niveaux de vitesse").
  2. Il peut arriver,pendant le mélange,que de la farine par exemple colle au saladier.Dans ce cas,éteignez l'appareil. Utilisez le grattoir fourni ⑥ pour détacher des bords du saladier les restes de pâte ou de farine.
  3. Pour-retirer le contenu du saladier, mettez tout d'abord le batteur à l'arrêt. Appuyez ensuite sur le bouton de la fixation ⑩ , rabattez la fixation ⑤ vers le haut et retirez le saladier ⑨ du pied ⑧ .
  4. Appuyez sur le bouton de déverrouillage ④ pour-retirer le batteur et sur la touche d'éjection ② pour expulser les fouets ④ ou les crochets ⑤.

Utilisation du mixeur plongeant ③

Preparatifs

  1. L'adaptateur pour le mixeur se trouve dans la partie arrêté du batteur ③. Il est recouvert, pour des raisons de sécurité. Pour pouvoirmettrele mixeurplongeant en place, ouvrez tout d'abord le dispositif de sécurité ③.
  2. Poussez le mixeur plongeant à l'intérieur jusqu'à ce qu'il s'encliquette, puis vissez-le pour le fixer.

Mise en purée

  1. Vous ne pouvez utiliser le mixeur ⑧ qu'vec la touche turbo ⑪ (voir chapitre, Niveau de vitesse"). Maintenez la touche turbo ① appuyée pendant l'utilisation. L'appareil s'arrête des que vous la relâchez.
  2. Pour empêcher les débordements, ne replissez le récipient qu'aux 23 . Nous recommendons un récipient d'environ 18 cm de haut et d'un diamètre d'env. 11 cm.
  3. Pour assurer un mélange efficace des ingrédents, les ingrédents à préparer doivent recouvrir au moins la partie inférieure du mixeur.
  4. Ne mettez le mixeur en marche qu'après l'avoir plongé dans les ingrédents.
  5. N'utilise jamais le mixeur pour des alimentés durs, comme par exemple du café en grains, des glacons, du sucre, des céréales, du chocolat, des pommes de terre crues etc...
  6. Le travail avec le mixeur fini, remettez le régueur de vitesse ① sur la position "0" et débranchez la prise.
  7. Pour nettoyer le mixeur plongeant, dévissez-le du dispositif adaptateur ③.
  8. Vous pouvez utiliser le clip de fixation ⑦ fourni pour enrouler le cable.

Attention!

  1. Au bout de 5 minutes d'utilisation continue, - en particulier après avoir utilisé le mixeur plongeant -, laissez le batteur reposer quelques minutes.

  2. N'utilisez jamais l'appareil de manière continue pendant plus de 10 minutes!

  3. Ne plongez pas le mixeur plongeant ③ dans l'eau. Nettoyez seulement sous I'eau courante la partie inférieure importante le couteau.

Données techniques

Tension nominale: 230 V~50 Hz
Puisance nominale: 300 W
Classe de protection: II/回

Nettoyage

  1. Avant chaque nettoyage, débranchez la prise.
  2. Ne nettoyez le boitier ⑥ qu'vec un chiffon humide et, le cas échéant, un produit nettoyant doux.
  3. Les fouets ④ et les crochets ⑤ peuvent être lavés à l'eau courante ou en lave-vaiselle.
  4. Nous recommendons de nettoyer les accessoires immédiatement après l'utilisation. Ceci permet d'éliminer les restes d'aliments et de réduire la capacité de formation de bacteries.

Elimination

L'emballage est composé entièrement de matériel aux 100% ecologiques, que vous pouvez faire éliminer par l'intémediaire des points de recyclage locaux. Pour les possibités d'élimination des apparils menagers usages, veuillez vous informer auprès de l'administration de votre commune.

Set-Mixer KH 1130

Utilizzo corretto

Cet apparéil est couvert par 3 ans de garantie à partir de la date d'achat. Cet apparéil a été fabriqué avec soin et soigneusement contrôle avant d'être livré. Si, contre toute attente, des défauts de fonctionnement venaient à survenir, returnez l' apparéil dans son emballage d'origine avec le bon d'achat à l'adresse S.A.V. mentionnée pour votre pays.

Tous dommages relevant d'une utilisation inadéquate de l'appareil et les pieces à usure sont exclues de la garantie.

SOFIM·9,ruePetitsHotels·75010Paris

Tel.: 0147706666 · Fax: 0147701142

1 GARANZIA

Cet apparéil est couvert par 3 ans de garantie à partir de la date d'achat. Cet apparéil a été fabriqué avec soin et soigneusement contrôle avant d'être livré. Si, contre toute attente, des défauts de fonctionnement venaient à survenir, returnez l' apparéil dans son emballage d'origine avec le bon d'achat à l'adresse S.A.V. mentionnée pour votre pays.

Tous dommages relevant d'une utilisation inadéquate de l'appareil et les pieces à usure sont exclues de la garantie.

I.T.S.w. bv · p/a Forwarding Team bvba · tav Esther · Bellestraat 7 · 2030 Antwerpen

Tel.: 03/5413760 · Fax: 03/5415651

GR EETYH2H

TnV npouo ana oukexn napexetai yyyunon 3 xpvovnou
IOxuei ano Tnv nepounvia ayopac. H npaywyn kai o eLeyxos
tns ouokcunnpv ano tvnpadooon diehXnoav m
npooxkn uuneuuvotna. Otoo, oe nepintwn nou
napouiaotouv opalmaata leitoupyiac anooteiaate tn ouokcun
muo aTnv apxikn Tnc oukewaia ma zi mTv anodEien ayopac
Otv avioTox ndiuebuvon oepic nC xwpac oac. OI bAbeC
nou npoklnthekav loyw n npooKouoac xponoc onwc kai ta
qheipoeva epn dev kaullntovta ano tn vyyunon.

Houston Service · Kalothanassi G. Amalia · 10-12

Thiatiron Str. · 14231 N.Ionia Athens

Tel.: 210-2790865 · Fax: 210-2796982

PL GWARANCJA

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BIFINETT

Modèle : KH 1130 HAND-HELD MIXER

Catégorie : Mixeur à main