MODE D'EMPLOI IMPRESSA F50 CLASSIC JURA
executez les indications données.















Eléments de commande
- Rotary Switch
- Anneau lumineux
- Touche d'entretien
- Touche de préparation 1presso
- Touche de préparation 2 essensi
- Touche de préparation 1 café
- Touche de préparation 2 cafés
- Touche de préselection de vapeur
- Système de dialogue par visuel
- Réservoir d'eau avec poignée
- Entonnoir de replissage pour café prémoulu
- Couvercle du écipient à grains
- Couvercle protecteur d'arôme
- Robinet de préparation de vapeur/eau chaude
- Buse Cappuccino Pro interchangeable avec tuyau d'aspiration de lait
- Buse d'eau chaude interchangeable (voir fig. 5)
- Ecoulement de café régliable en hauteur
- Récipient à marc de café
- Plate-forme pour tasses
- Bac d'égoutage
- Touche Marche/Arrêt (=Zero-Energy Switch)
- Plateau en métal
Table des matieres
- Prescriptions de sécurité.. page 6
1.1 Utilisation conforme . 6
1.2 Mises en garde page 6
1.3 Précautions à prendre... page 6
- Préparation de l'IMPRESSA. page 7
2.1 Contrôle de la tension secteur page 7
2.2 Contrôle du fusible.. page 7
2.3 Remplissage du réservoir d'eau page 7
2.4 Remplissage du recipient a grains.. page 7
2.5 Réglage du broyeur page 8
- Première mise en service page 8
-
Réglage de la durée de l'eau. page 9
-
Utilisation de la cartouche filtrante CLARIS... page 9
5.1 Mise en place du filtré page 9
5.2 Remplacement du filtré.. page 10
- Rinçage de l'IMPRESSA. page 11
- Reglage de la quantité d'eau pour le café.... page 11
- Préparation d'une tasse de café.. page 12
- Préparation de deux tasses de café page 12
- Préparation de café prémoulu. page 13
- Préparation d'eau chaude.. page 13
- Préparation de vapeur.. page 14
- Buse Cappuccino Pro.... page 15
13.1 Préparation d'un cappuccino avec la buse Cappuccino Pro.... page 15
13.2 Préparation de lait chaud avec la buse Cappuccino Pro.... page 16
13.3 Rincage de la buse Cappuccino Pro.... page 16
13.4 Démontage et rincege de la buse Cappuccino Pro......page 17
13.5 Nettoyage de la buse Cappuccino Pro.... page 17
-
Extinction de l'IMPRESSA page 18
-
Programmation page 18
15.1 Rubrique de programme Produits.. page 19
15.2 Rubrique de programme Filtre.. page 21
15.3 Rubrique de programme Durete de I'eau page 21
15.4 Rubrique de programme Energie.. page 21
15.5 Rubrique de programme Délai de mise hors circuit automatique ..... page 21
15.6 Rubrique de programme Rinçage.. page 22
15.7 Rubrique de programme Rinitial.. page 22
15.8 Rubrique de programme Information.. page 23
15.9 Rubrique de programme Affichage ML/OZ.... page 24
15.10 Rubrique de programme Langue . page 25
- Entretien.. page 25
16.1 Remplissage d'eau page 25
16.2 Vidage du réseau à march de café... page 26
16.3 Bac d'égoutage absent.. page 26
16.4 Remplissage du recipient à grains page 26
16.5 Remplacement du filtré... page 26
16.6 Nettoyage de l'IMPRESSA.. page 26
16.7 L'IMPRESSA est entarlée.. page 26
16.8 Indications generales de nettoyage.. page 27
16.9 Vidange du système . page 27
17.Nettoyage page 27
18.Detartrage. page 28
19. Elimination . page 30
20. Conseils pour préparer un café parfait.... page 30
21. Messages.. page 31
22.Problèmes page 32
23. Mentions legales.. page 33
24. Caracteristiques techniques.. page 33
Avant de commencer
Nous vous félicitons d'avoir acheté cette IMPRESSA. Pour garantir son bon fonctionnement, veuilles lire attentivement ce mode d'emploi. Conservez-le soigneusement afin de pouvoir le consulter par la suite. Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontres des problèmes qui ne vous paraissent pas suffisamment traités dans ce fascicule, adressez-vous à votre revendeur local ou contactez-nous directement.

1. Prescriptions de sécurité
Cette machine a eté concue et construite pour un usage domestique privé. Elle sert exclusivement à préparer du café et à faire chauffer du lait et de l'eau. Toutte autre utilisation est considérée comme non conforme. La société JURA Elektroapparate AG decline toute responsabilité relative aux conséquences d'une'utilisation non conforme.
Lisez entiement ce mode d'emploi avant d'utiliser la machine et respectez-le scrupuleusement. Conservez-le à proximé de la machine et remetteze-le aux utilisateurs suivants.
1.2 Mises en garde
- Les enfants ne sont pas conscienceurs des dangers liés à l'utilisation d'appareils électriques. Ne laissez jamais des enfants sans surveillance avec des apparciels de ce type.
L'IMPRESSA doit uniquement etre utilisée par des personnes connaissant son fonctionnement.
- Les personnes, y compris les enfants, qui, en raison de leurs -capacités physiques, sensorielles ou cognitives, ou -de leur inexperience ou méconnaissance, ne sont pas en mesure d'utiliser la machine en toute sécurité, ne sont autorisées à faire fonctionner cette dernière que sous la surveillance ou sur l'ordre d'une personne responsable.
- Ne mettez jamais l'IMPRESSA sous tension si elle est défectueuse ou si son cable d'alimentation est endommagé.
Si vous remarque des signes de détérioration, par exemple une odeur de brûlé, débranchez immédiatement la machine du secteur et contactez le service après-vente JURA.
Si le cable secteur de la machine est endommagé, il doit être réparé soit directement chez JURA, soit dans un centre de service/agréé JURA.
N'ouvrez ou ne répAREz jamais l'IMPRESSA vous-même. Toute réparation ou modification de la machine doit exclusivement être effectuee par un centre de service agreé, avec des pieces détachées et des accessoires d'origine. La machine contient des pieces sous tension. Si vous l'ouvrez, vous vous exposez à un danger de mort.
Ne plongez pas l'IMPRESSA dans I'eau.
1.3 Précautions à prendre
N'exposez jamais l'IMPRESSA aux intempéries (pluie, neige, gel) et ne l'utilise pas avec les mains humides.
- Placez l'IMPRESSA sur une surface stable, horizontal et insensible à l'eau. Ne la posez jamais sur une surface chaude ou brûlante (plaque de cuisson). Choisissez un emplacement hors de portée des enfants.
Assurez-vous que le cable secteur n'est pas coincide ou qu'il ne frotte pas contre des arêtes vives.
■ En cas d'absence prolongée (vacances, etc.), débranchez toujours la fiche secteur.
Débranchez toujours la fiche secteur avant de nettoyer la machine.
Pour débrancher la fiche secteur, ne tirez jamais sur le cable d'alimentation ou sur l'IMPRESSA elle-même.
L'IMPRESSA est raccordée au secteur par un cable d'alimentation. Veiliez à ce que personne ne puisse trébucher sur ce dernier et faire tomber la machine. Tenez les enfants et les animaux à l'écart.
- Ne mettez jamais l'IMPRESSA ou ses pièces constitutives au lavevaisselle.
■ Installez l'IMPRESSA dans un endroit bien aéré afin de prévenir toute surchauffe.
2. Préparation de l'IMPRESSA
2.1 Contrôle de la tension sector

L'IMPRESSA est reglee en usine sur la bonne tension secteur. Contrôlez si votre tension secteur correspond aux indications figurant sur la plaque signalétique située sous votre IMPRESSA.
2.2 Contrôle du fusible

L'IMPRESSA est dimensionné pour une intense de courant de 10 ampères. Contrôlez si le fusible de votre installation a le même ampérage.
2.3 Remplissage du réservoir d'eau

N'utilisez que de l'eau claire et froide. Ne replissez jamais le réservoir de lait, d'eau minérale ou autres liquides.
Retirez le réserve d'eau et rincez-le soigneusement à l'eau froide du robinet (fig. 4).
- Remplissez-le, puis replacez-le dans l'IMPRESSA. Assurez-vous que le réservoir est correctement monté et bien enclenché.
2.4 Remplissage du recipient à grains

Pour profiter longtemps de votre machine et éviter les réparations, veuillez notes que le broyeur de votre machine à café JURA n'est pas conscience pour des grains de café qui ont été traités pendant ou après la torrefaction avec des additifs (p. ex. du sucre). L'utilisation de melanges de café de ce type peut endommager le broyeur. Les frais de réparation correspondants ne sont pas couverts par la garantie.
Ouvrez le couvercle du recipient à grains (12) et retirez le couvercle protecteur d'arôme (13).
Retirez les impuretés ou corps étrangers évientuèlement prênts dans le écipient à grains.
- Remplissez le recipient à grains de grains de café et fermez le couvercle.
2.5 Réglage du broyeur
Voussouspoucezadapterlebroyeurau degrde torrefactiondevourcafé.Nousyouscenseillonslesreglagessuivants:
pour une torréfaction claire → un réglage plus fin (plus les points sont petits, plus la mouture est fine)
pour une torrefaction foncede un réglage plus grossier (plus les points sont gros, plus la mouture est grossière)

Réglez la finesse de mouture à l'aide du sélecteur uniquement pendant que le broyeur fonctionne.
Ouvrez le couvercle du recipient à grains (12) et retirez le couvercle protecteur d'arôme (13).
Pour régler la finesse de mouture, placez le sélecteur dans la position souhaïtée pendant le broyage (fig. 2).
3. Première mise en service
Remplissez le recipient a grains de grains de café (12).
■ AllumezVote IMPRESSA à l'aide de la touche Marche/Arrêt (21).
L'anneau lumineux (2) est activé.
- Tournez le Rotary Switch (1) jusqu'à ce que la langue souhaitatione apparaisse sur le visuel.
- Confirmez votre sélection en appuyant sur le Rotary Switch (1).
DISPLAY REMPLIR RESERVOIR
Retirez le réserve d'eau (10) et replissez-le d'eau fraîche. Replacez le réserve d'eau dans votre IMPRESSA.
DISPLAY OUVR.ROBI.
- Placez un récipient sous la buse Cappuccino Pro (15) (fig. 10).
Ouvrez le robinet de préparation de vapeur/eau chaude (14) (fig. 13).
DISPLAY SYSTEMEMREMPLIT
DISPLAY FERM.ROBI.
Fermez le robinet de préparation de vapeur/eau chaude (14).
DISPLAY SYSTEME REMPLIT
DISPLAY CHAUFFE
■ DISPLAY PRESSER ENTRETIEN
Appuyez sur la touche d'entretien (3).
La machine effectue un rinçage.
DISPLAY RINCE
■ DISPLAY PRET
Si REMPLIR GRAINS apparait sur le DISPLAY, appuyez à nouveau sur n'importe qu'elle touche de préparation de café. Le broyeur n'est pas encore rempli de grains.
Pour obtenir une crème parfaite, vous pouvez adapter l'écoulement de café régliable en hauteur (17) à la taille de chacune de vos tasses (fig. 3).
4. Réglage de la durée de l'eau
Dans l'IMPRESSA, l'eau est chauffée. Ce processus entraine un entartrage de la machine au fil de son utilisation; un message s'affiche alors automatiquement. L'IMPRESSA doit être réglée en fonction de la durée de l'eau utilisée. Pour ce faire, utilisez les languettes de test fournies.
1° exprime dans l'unité allemande de mesure de la durée de l'eau correspond à 1,79° dans l'unité française.
Lorsque le filtré est activé, la rubrique de programme Durete de l'eau n'apparait plus.
L'IMPRESSA est réglée en usine sur 16^ dH. Vous pouvez modifier ce réglage. Pour ce faire, procédez comme suit :
DISPLAY PRET
- Appuyez sur le Rotary Switch (1) jusqu'à ce que ENTRETIEN apparaissé sur le visuel.
L'anneau lumineux (2) est activé.
- Tournez le Rotary Switch (1) jusqu'à ce que le message suivant apparaissé sur le visuel :
DISPLAY DURETE
■ Appuyez ensuite sur le Rotary Switch (1) pour acceder à la rubrique de programme.
DISPLAY 16^
- Tournez le Rotary Switch (1) jusqu'à ce que la durée souhaitée apparaisse.
Par example DISPLAY 20^
Appuyez sur le Rotary Switch (1) pour confirmer la durée souhaïée.
DISPLAY OK
DISPLAY DURETE
- Tournez le Rotary Switch (1) jusqu'à ce que le message suivant apparaissé sur le visuel :
DISPLAY EXIT
- Appuyez sur le Rotary Switch (1) pour quitter le mode de programmation.
DISPLAY PRET
5. Utilisation de la cartouche filtrante CLARIS
Si la cartouche filtrante CLARIS est correctement utilisée, votre machine à café n'a plus besoin de détartrage. La sous-rubrique de programme DETRATRER n'apparait plus.
5.1 Mise en place du filtré
- Appuyez sur le Rotary Switch (1) jusqu'à ce que ENTRETIEN apparaissé sur le visuel.
L'anneau lumineux (2) est activé.
- Tournez le Rotary Switch (1) jusqu'à ce que le message suivant apparaissé sur le visuel :
DISPLAY FiltRE -
- Appuyez à nouveau sur le Rotary Switch (1) pour acceder à cette rubrique de programme.
DISPLAY NON -
- Tournez le Rotary Switch (1) jusqu'à ce que le message suivant apparaissé sur le visuel :
DISPLAY OUI
Appuyez sur le Rotary Switch (1) pour activer la cartouche filtrante.
DISPLAY OK
DISPLAY METTRE OUVR.ROBI.
Retirez le réservoir d'eau (10) et videz-le.
Ouvrez le porte-filtre. Enforcez la cartouche filtrante dans le réservevoir d'eau en exerçant une légère pression (fig. 1).
Fermez le porte-filtre jusqu'à ce qu'il s'enclenche avec un click audible.
- Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau fraîche du robinet et remettez-le en place.
- Placez un récipient d'une taille suffisante (environ 1 litre) sous la buse Cappuccino Pro (15) (fig. 10).
Ouvrez le robinet de préparation de vapeur/jeau chaude (14) (fig. 13).
DISPLAY FILTRE RINCE
i Voupez interrompre a tout moment le rincege du filtre en fermant le robinet de préparation de vapeur/eau chaude (14). Pour poursuivre le rincege du filtre, ouvrez a nouveau le robinet de préparation de vapeur/eau chaude (14)
■ DISPLAY FERM.ROBI.
Fermez le robinet de préparation de vapeur/eau chaude (14); votre IMPRESSA chauffe à la température du café.
DISPLAY CHAUFFE
DISPLAY PRET
I Voues avez activé le filtre. La rubrique de programme Durete de l'eau DISPLAY DURETE n'apparait plus en mode de programmation.
5.2 Remplacement du contrôle
iAprès la préparation d'environ 50 litres d'eau, le filtrer perd son efficacité. Un message vous demandant de replacer le filtré s'affiche sur le visuel. Surveillance la durée d'utilisation de la cartouche filtrante CLARIS (max. 2 mois) à l'aide de la graduation située sur le porte-filtre, dans le réservoir d'eau.
DISPLAY PRET FILTRE
Appuyez sur la touche d'entretien (3) jusqu'à ce que le message suivant apparaisse :
DISPLAY CHANGER OUVR.ROBI.
Retirez le réservoir d'eau de la machine et videz-le.
Ouvrez le porte-filtre. Retirez l'ancienne cartouche filtrante CLARIS et place la nouvelle cartouche filtrante dans le réservoir d'eau en exerçant une légère pression (fig. 1).
Fermez le porte-filtre jusqu'à ce qu'il s'enclenche avec un click audible.
- Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau fraîche du robinet et remettez-le en place dans l'IMPRESSA.
- Placez un récipient d'une taille suffisante (environ 1 litre) sous la buse Cappuccino Pro (15) (fig. 10) et ouvre le robinet de préparation de vapeur/eau chaude (14) (fig. 13).
DISPLAY FILTRE RINCE
DISPLAY FERM.ROBI.
Fermez le robinet de préparation de vapeur/eau chaude (14).
DISPLAY CHAUFFE
DISPLAY PRET
6. Rincage de l'IMPRESSA
Si I'IMPRESSA est eteinte et a refroidi, le cycle de rincage est demanded à l'allumage. Un cycle de rincage se lance automatiquement à l'extinction de la machine.
■ AllumezYOUR IMPRESSAàl'aide de la touche Marche/Arret (21).
DISPLAY CHAUFFE
DISPLAY PRESSERENTRETIEN
Appuyez sur la touche d'entretien (3).
DISPLAY RINCE
DISPLAY PRET
7. Réglage de la quantité d'eau pour le café
La valeur en ML est une valeur indicative et peut différer de la quantité effective.
Lorsque vous utilisez les touches de préparation 2 espressi / 2 cafés, la machine double automatiquement la quantité d'eau programmée.
i Voussouspoucezegalementmodifierla quantite d'eauau cours d'une operation.TournezleRotarySwitch(1)pendant le broyage,jusqu'acceque la valeur souhaitee enML apparaissesur le visuel.
Vous pouvez interrompre la préparation d'eau avant la fin en appuyant sur n'importe qu'elle touche.
i Vou puez adapter tres simplement et durablement la quantite d'eau pour toutes les specialites de cafe et au lait ainsi que pour I'eau chaude a la taille de la tasse. Come dans l'exemple qui suit, vous reglez la quantite d'eau/de lait une fois. Ensuite, cette quantite s'ecoule lors de chaque préparation de la specialite de cafe concernée.
Example :
Réglage durable de la quantité d'eau pour un espresso :
DISPLAY PRET
Appuyez sur la touche de préparation 1 ESPRESSO et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que le message suivant apparaisse sur le visuel:
DISPLAY 1 ESPRESSO
■ DISPLAY ASSEZ CAFE?
- Appuyez à nouveau sur la touche dés qu'il y a assez de café dans votre tasse.
DISPLAY OK
DISPLAY 1 ESPRESSO
DISPLAY PRET
8. Préparation d'une tasse de café
i Vou puez modifier l'arome à tout moment avant ou pendant le broyage en tournant le Rotary Switch (1). 4 arômes sont à votre disposition (DISPLAY LEGER / NORMAL / FORT / EXTRA FORT).
Vous pouvez interromper la préparation à tout moment en appuyant sur n'importe qu'elle touche de préparation.
DISPLAY PRET
Placez 1 tasse sous I'ecoulement de café reglable en hauteur (17).
Appuyez sur la touche de préparation 1 café (6).
DISPLAY 1 CAFE
L'anneau lumineux (2) est activé.
En tournant le Rotary Switch (1) pendant le broyage, vous pouvez régler l'arôme souhaité pour la préparation de café en cours.
DISPLAY 1 CAFE
DISPLAY
En tournant à nouveau le Rotary Switch (1) pendant le cycle de percolation, vous pouvez régler la quantité d'eau souhaïée pour la préparation de café en cours.
Par example DISPLAY 100 ML.
Tournez le Rotary Switch (1) jusqu'à ce que la quantité d'eau sauhaitée pour le café apparaisse sur le visuel.
Par example DISPLAY 110 ML.
DISPLAY
La préparation de votre spécialité de café commence.
9. Préparation de deux tasses de café
Lorsque vous préparez 2 tasses de café, vous ne pouvez pas selectionner l'arôme. Dans ce cas, vous obtenez automatique-ment 2 tasses de café léger.
I Vou puezé également interrompre la préparation avant la fin en appuyant sur n'importe qu'elle touche de préparation.
DISPLAY PRET
Placez 2 tasses sous l'écoulement de café réglable en hauteur (17).
Appuyez sur la touche de préparation 2 cafés (7).
DISPLAY 2 CAFES
L'anneau lumineux (2) est activé.
DISPLAY
■ En tournant le Rotary Switch (1) pendant le cycle de percolation, vous pouvez régler la quantité d'eau souhaïée pour la préparation de café en cours. La nouvelle valeur en ML se rapporte à 1 tasse.
Par example DISPLAY 100 ML.
Tournez le Rotary Switch (1) jusqu'à ce que la quantité d'eau sauhaitée pour le café apparaisse sur le visuel.
Par example DISPLAY 110 ML.
DISPLAY
La préparation de votre spécialité de café commence.
DISPLAY 2 CAFES
DISPLAY PRET
10. Préparation de café prémoulu
N'utilisez jamais de café soluble ou instantané. Nous vous recommendons d'utiliser uniquement de la poudre obtenu à partir de grains de café fraîchement moulus ou du café prémoulu emballe sous vide. Ne versez jamais plus de deux portions de poudre. L'entonnoir de replissage n'est pas un réseau de stockage. Veillez à ce que le café prémoulu utilisé ne soit pas moulu trop fin. Le système pourrait se boucher et le café coulerait alors goutte à goutte.
Si vous n'avez pas versé assez de poudre, le message TROP PEU PREMOULU apparait sur le visuel. L'IMPRESSA interrupt l'opération, ejecte le café prémoulu et se remet en mode de préparation de café.
I Vou puezé également interrorme la préparation avant la fin en appuyant sur n'importe qu'elle touche de préparation.
DISPLAY PRET
- Placez 1 ou 2 tasses sous l'écoulement de café régliable en hauteur (17).
Ouvrez le couvercle de l'entonnoir de replissage pour café pré-moulu (11).
DISPLAY REMPLIR PREMOULU
- Versez 1 ou 2 doses rases de café prémoulu dans l'entonnoir de replissage pour café prémoulu (11) (fig. 11) et fermez le couvercle.
DISPLAY CHOISIR PRODUIT
■ Sélectionnez la touche de préparation souhaïée : 1 café (6) ou 2 cafés (7).
DISPLAY 1 CAFE
DISPLAY
L'anneau lumineux (2) est activé.
En tournant le Rotary Switch (1), vous pouvez selectionner la quantite d'eau spécifique pour ce café :
Par example DISPLAY 110 ML.
DISPLAY
La préparation de votre spécialité de café commence.
DISPLAY 1 CAFE
DISPLAY PRET
11. Préparation d'eau chaude
Pour obtenir un écoulement d'eau parfait, montez la buse d'eau chaude interchangeable (fig. 5). Ne remplacez pas la buse d'eau chaude interchangeable (16) juste après une préparation d'eau, car elle est très chaude et présente un risque de brûlle.
La préparation d'eau peut générer des éclaboussures au début.
Evitez le contact direct avec la peu.
DISPLAY PRET
- Placez une tasse sous la buse d'eau chaude interchangeable (16) (fig. 5).
Ouvrez le robinet de préparation de vapeur/eau chaude (14) (fig. 13).
L'anneau lumineux (2) est activé.
DISPLAY EAU
DISPLAY
■ Si nécessaire, réglez la quantité d'eau mémorisée en tournant le Rotary Switch (1).
Par exemple DISPLAY 200 ML.
DISPLAY
Lorsque la quantité d'eau souhaitation est atteinte, le message suivant apparait sur le visuel :
■ DISPLAY FERM.ROBI.
Fermez le robinet de préparation de vapeur/jeau chaude (14).
DISPLAY PRET
En raison de la conception du systeme, il est possible que de l'eau s'échappe lors de la fermeture du robinet.
12. Préparation de vapeur
La fonction Vapeur sert à préparer de la mousse de lait et du lait chaud, ainsi que pour le programme de nettoyage de la buse Cappuccino Pro (15).
Avec la buse de moussage à deux positions (disponible en option), la fonction Vapeur permet de faire chauffer et mousse des liquides.
Lors de la préparation de vapeur, veillez à ce que la buse soit correctement montée. Si elle est bouchée par des particules de lait ou mal montée, la buse risque d'être ejectée pendant le fonctionnement.
En raison de la conception du système,quelques gouttes d'eau s'échépent avant la préparation de vapeur. Cela n'a aucune influence sur le résultat.
La préparation de vapeur peut générer des éclaboussures au début. La buse est brûlante pendant le fonctionnement. Evitez le contact direct avec la peau.
DISPLAY PRET
Appuyez sur la touche de préselection de vapeur (8).
DISPLAY CHAUFFE
■ DISPLAY PRET
Ouvrez le robinet de préparation de vapeur/eau chaude (14) (fig. 13) pour préparer de la vapeur.
L'anneau lumineux (2) est activé.
DISPLAY VAPEUR
DISPLAY
- Vous pouvez régler la durée de la préparation de vapeur au cas par cas en tournant le Rotary Switch (1) jusqu'à ce que le nombre souhaité de secondes apparaissé sur le visuel.
Par example DISPLAY 25 SEC.
DISPLAY
Si vous ne modifie pas la durée de la préparation de vapeur sur le Rotary Switch (1), la quantité de vapeur mémorisée est préparée.
Lorsque la quantité de vapeur est atteinte, le message suivant apparait sur le visuel :
DISPLAY FERM.ROBI.
Fermez le robinet de préparation de vapeur/jeau chaude (14).
DISPLAY PRET
La machine reste en mode de préparation de vapeur pendant environ 40 secondes, puis repasse en mode de préparation de café.
Vous pouvez interrompre à tout moment la préparation de vapeur avant la fin en fermant le robinet de préparation de vapeur/eau chaude (13).
En raison de la conception du système, il est possible que de la vapeur s'échappe lors de la fermetre du robinet. Il y a risque de brûlure.
13. Buse Cappuccino Pro
13.1 Préparation d'un cappuccino avec la buse Cappuccino Pro
i Le cappuccino se compose d'1/3 d'espresso, 1/3 de lait chaud et 1/3 de mousse de lait. La buse Cappuccino Pro (15) vous permit de préparer le lait.
i La préparation de vapeur cree une depression qui aspire le lait a l'aide de la buse Cappuccino Pro (15) et genere de la mousse de lait. Lorsque you placez le levier de selection de la buse Cappuccino Pro dans la zone Lait (fig. 20), you pouze faire chauffer du lait.
Pour garantir son bon fonctionnement, nettoyez régulierement la buse Cappuccino Pro (15).
Veillez à ce que la buse soit correctement montée. Si elle est bouchée par des particules de lait ou mal montée, la buse risque d'être ejectée pendant le fonctionnement.
Avant la première utilisation, retirez le capuchon protecteur de la buse Cappuccino Pro (fig. 6). Ce capuchon protecteur sert uniquement pendant le transport, pour empêcher la pénetration de saletés dans la buse.
■ Prenez le tuyau d'aspiration de lait dans le Welcome Pack et raccordez-le à la buse Cappuccino Pro.
- Plongez l'autre extrémité du tuyau d'aspiration de lait dans une brique de lait ou reliez-la à un écipient à lait (fig. 7).
- Placez une tasse sous la buse Cappuccino Pro (fig. 7).
Le récipient en inox de haute qualité est un complément judicieux pour tous les amateurs de spécialités au lait. Il garde le lait au frais tout au long de la journée et est spécialement concu pour votre IMPRESSA.
Tous les accessoires JURA d'origine sont disponibles chez votre revendeur.
Tournez le levier de selection de la buse Cappuccino Pro sur la position Mousse de lait (fig. 18).
DISPLAY PRET
■ Appuyez sur la touche de préselection de vapeur (8).
DISPLAY CHAUFFE
DISPLAY PRET
Ouvrez le robinet de préparation de vapeur/eau chaude (fig. 13) pour préparer de la vapeur. La préparation de la mousse de lait commence.
L'anneau lumineux (2) est activé.
DISPLAY VAPEUR
DISPLAY
- Vous pouvez régler la durée de la préparation de vapeur au cas par cas en tournant le Rotary Switch (1) jusqu'à ce que le nombre souhaité de secondes apparaisse sur le visuel.
- Par exemple DISPLAY 25 SEC.
DISPLAY
Si vous ne modifie pas la durée de la préparation de vapeur sur le Rotary Switch (1), la quantité de vapeur mémorisée est préparée.
I Adaptez la durée de la préparation de vapeur à la taille de votre tasse.
Lorsque la quantité de vapeur est atteinte, le message suivant apparait sur le visuel :
DISPLAY FERM.ROBI.
Fermez le robinet de préparation de vapeur/eau chaude (14).
DISPLAY PRET
La machine reste en mode de préparation de vapeur pendant environ 40 secondes, puis repasse en mode de préparation de café.
Vous pouvez interrompre à tout moment la préparation de vapeur avant la fin en fermant le robinet de préparation de vapeur/eau chaude (14).
En raison de la conception du système, il est possible que de la vapeur et quelques gouttes de lait s'échéppent lors de la fermeture du robinet. Il y a risque de brûlure.
Déplacez ensuite votre tasse avec la mousse de lait sous l'écoulement de café et préparez le café souhaité (fig. 8). Notre Cappuccino est prét!
13.2 Préparation de lait chaud avec la buse Cappuccino Pro
Tournez le levier de selection de la buse Cappuccino Pro dans la zone Lait (fig. 20). L'opération de préparation du lait chaud est similaire à celle de la mousse de lait pour un cappuccino (voir chapitre 13 « Préparation d'un cappuccino avec la buse Cappuccino Pro »).
13.3 Rincage de la buse Cappuccino Pro
Pour garantir le bon fonctionnement de la buse Cappuccino Pro (15), vous devez la rincer à l'eau après chaque préparation de lait.
Votre IMPRESSA ne vous demande pas de rincer la buse Cappuccino Pro.
■ DISPLAY PRET
Retirez le tuyau d'aspiration de lait de la brique de lait ou du reci-pient à lait.
- Remplissez un réseau d'eau fraîche et plongez-y le tuyau d'aspiration de lait.
- Placez un écipient sous la buse Cappuccino Pro et mettez le levier de seLECTION sur la position mousse de lait ou lait.
Appuyez sur la touche de préselection de vapeur (8).
DISPLAY CHAUFFE
■ DISPLAY PRET
Ouvrez le robinet de préparation de vapeur/eau chaude (14) (fig. 13) pour préparer de la vapeur. Le rincage de la buse et du tuyau d'aspiration de lait commence.
DISPLAY VAPEUR
DISPLAY
Meme si le visuel affiche FERM.ROBI., faites sorting de la vapeur jusqu'à ce que l'eau qui s'écoule de la buse soit propre. Fermez ensuite le robinet de préparation de vapeur/eau chaude (14).
DISPLAY PRET
13.4 Demontage et rincege de la buse Cappuccino Pro
Retirez avec précaution la buse Cappuccino Pro (15) de votre IMPRESSA en la faisant légarement tourner.
Désassemblez la buse Cappuccino Pro (15) (fig. 16).
Rincez soigneusement toutes les pièces de la buse sous l'eau courante.
Réassemblez la buse et remontez-la sur votre IMPRESSA.
13.5 Nettoyage de la buse Cappuccino Pro

Pour garantir le bon fonctionnement de la buse Cappuccino Pro (15), vous doivent la nettoyer quotidiennement si vous avez préparé du lait chaud ou de la mousse de lait.

Votre IMPRESSA ne vous demande pas de nettoyer la buse Cappuccino Pro.

Le détingent Cappuccino JURA est disponible chez votre reven-deur.
- Placez un écipient sous la buse Cappuccino Pro (fig. 9).
-
Remplissez un deuxième récipient avec 2,5 dl d'eau fraîche et versez-y un bouchon de détergent Cappuccino JURA.
-
Plongez le tuyau d'aspiration de lait dans le deuxième écipient avec le détergent Cappuccino JURA (fig. 9).
■ DISPLAY PRET
■ Appuyez sur la touche de préselection de vapeur (8).
DISPLAY CHAUFFE
DISPLAY PRET
Ouvrez le robinet de préparation de vapeur/eau chaude (fig. 13) pour préparer de la vapeur.
DISPLAY VAPEUR
DISPLAY
Meme si le visuel affiche FERM.ROBI., faites sorting de la vapeur jusqu'à ce que le recipient contenant le détergent Cappuccino JURA soit vide. La buse Cappuccino Pro et le tuyau d'aspiration de lait sont nettoyés.
Fermez le robinet de préparation de vapeur/eau chaude.
DISPLAY PRET
La machine reste en mode de préparation de vapeur pendant environ 40 secondes, puis repasse en mode de préparation de café.
- Remplissez le écipient avec 2,5 dl d'eau fraîche.
Plongez le tuyau d'aspiration de lait dans le écipient contenant l'eau fraîche.
Lorsque PRET apparait sur le DISPLAY, appuyez à nouveau sur la touche de préselection de vapeur (8) pourmettre la machine en mode vapeur.
Ouvrez le robinet de préparation de vapeur/eau chaude (fig. 13) pour préparer de la vapeur.
Meme si le visuel affiche FERM.ROBI., faites sorting de la vapeur jusqu'à ce que le réseau contenant l'eau fraîche soit vide. Fermez ensuite le robinet de préparation de vapeur/eau chaude (14). La buse Cappuccino Pro (15) et le tuyau d'aspiration de lait sont rincés à l'eau fraîche.
Le nettoyage de la buse Cappuccino Pro est terminé, votre IMPRESSA est préte à l'emploi.
14. Extinction de l'IMPRESSA
DISPLAY PRET
Eteignez vous IMPRESSA à l'aide de la touche Marche/Arrêt (21).
DISPLAY RINCE
Le rincege d'extinction automatique se lance.
Le rince automatique se déclanche uniquement si au moins une spécialité de café a été préparée. Sinon, la machine s'éteint sans rinceage.
15. Programmation
L'IMPRESSA est reglee en usine de maniere a ce que vous pus-. sez preparer un café sans effectuer de programmation supplémentaire. Vous pouvez ensuite adapter le résultat à votre gout en programmant differents parametes au cas par cas.
Les niveaux de programmation suivants sont disponibles :
ENTRETIEN
PRODUITS
FILTRE -
DURETE
- ENERGIE -
ARRET.APR.
RINCAGE
REINITIAL.
- INFO
AFFICHAGE
LANGUE
Rotary Switch
Les réglages durables en mode de programmation suivent toutes le même méthode. Pour acceder au mode de programmation, appuyez sur le Rotary Switch (1) jusqu'à ce que ENTRETIEN apparaisse sur le visuel. En tournant le Rotary Switch (1), vous pouvez modifier les valeurs régées et selectionner les différentes rubriques de programme. En appuyant sur le Rotary Switch (1), vous pouvez consulter des valeurs ou memoriser les valeurs sélectionnées.
Vouss拨uez selectionner les rubriques de programme suivantes et lesadapteraovosbesoins:
| Rubrique de programme | Sous-rubrique | Explication |
| ENTRETIEN | RINCER | Colonne de droite du tableau |
| FILTRE (apparaît | Sélectionnez le programme |
| seulument lorsque | d'entretien souhaïté. Si vous |
| le filtré est activé) | n'effectuez aucune action, le sys- tème quitter automatiquement le |
| NETTOYER | mode de programmation au bout |
| DETARTRER (apparaît | de cinq secondes environ. Pour |
| seulument lorsque le | plus d'informations, consultez les |
| filtrre n'est pas activé) | chapitres 6 et 16 à 18. |
| EXIT | |
| PRODUITS | CHOISIR PRODUIT EXIT | Sélectionnez vos régles pour les spécialités de café et au lait ainsi que pour l'eau chaude. |
| FILTRE -/√ | NON - OUI √ | Indiquez si vous souhaitez utiliser votre IMPRESSA avec ou sans car touche filtrante CLARIS. |
| DURETE (apparaît seulement lorsque le filtre n'est pas activé) | INACTIVE 1° - 30° dH | Régliez la durété de l'eau. |
| ENERGIE -/√ | ECONOM. - ECONOM. √ | Sélectionnez un mode d'économie d'énergie. |
| ARRET.APR. | 15 MIN à 15 H | Régliez le nombre d'heures au bout desquilles l'IMPRESSA doit automatiquement s'éteindre. |
| RINCAGE | MANUEL AUTOMAT. | Définissez si le rinceçage à l'alluma-ge doit être déclenché manuelle-ment ou automatiquement. |
| REINITIAL. | PRODUIT TOUS PROD. TOUT REIN. EXIT | Rétablissez la configuration stan-dard des régles de produits indi-viduels, de tous les produits ou de toute la machine. |
| INFO | PRODUITS NETTOYER FILTRE (apparaît seulement lorsque le filtre est activé) DETARTRER (apparaît seulement lorsque le filtre n'est pas activé) VERSION EXIT | Obtenez une vue d'ensemble de toutes les spécialités de café et au lait préparées et consultez le sta-tut d'entretien. |
| Rubrique de programme | Sous-rubrique | Explication |
| AFFICHAGE | ML | Sélectionnez l'unité pour la quantité d'eau. |
| OZ |
| LANGUE | DEUTSCH | Sélectionnez votre langue. |
| ENGLISH |
| FRANCAIS |
| ITALIANO |
| NL |
| ESPANOL |
| PORTUGUES |
| PYCCKNI |
15.1 Rubrique de programme Produits
Dans la rubrique de programme DISPLAY PRODUITS, vous pouvez effectuer des réglages personnels pour toutes les spécialités de café, le lait et l'eau chaude.
I Les réglages durables en mode de programmation suivant jours le même modèle.
Vous pouvez effectuer les réglages durables suivants pour les spécialités de café, le lait et l'eau chaude :
| Produit | Quantité d'eau | Arôme | Température |
| 1presso | 25 ML - 240 ML | LEGER, NORMAL, FORT, EXTRA FORT | NORMAL, ELEVEE |
| 2pressi | 25 ML - 240 ML | | NORMAL, ELEVEE |
| 1café | 25 ML - 240 ML | LEGER, NORMAL, FORT, EXTRA FORT | NORMAL, ELEVEE |
| 2cafés | 25 ML - 240 ML | | NORMAL, ELEVEE |
| Lait | 3 - 120 SEC | | |
| Eau chaude | 25 ML - 450 ML | | |
Par exemple :
Voici comment modifier la quantité d'eau pour un café de 100 ML à 110 ML, l'arôme de NORMAL à FORT et la température de NORMAL à ELEVEE.
- Appuyez sur le Rotary Switch (1) jusqu'à ce que le message suivant apparaissé sur le visuel :
DISPLAYENTRETIEN
- Tournez à nouveau le Rotary Switch (1) jusqu'à ce que le message suivant apparaisse sur le visuel :
■ DISPLAY PRODUITS
Appuyez sur le Rotary Switch (1).
DISPLAY CHOISIR PRODUIT
Appuyez sur la touche de préparation de la spécialité de café dont vous doivent régler la quantité d'eau. Par exemple 1 CAFE.
DISPLAY EAU
Appuyez sur le Rotary Switch (1).
Par example DISPLAY 100 ML.
Tournez le Rotary Switch (1) pour régler la quantité d'eau souhaïée.
Par example DISPLAY 110 ML.
- Appuyez sur le Rotary Switch (1) pour mémoriser la nouvelle quantité d'eau.
DISPLAY OK
DISPLAY EAU
- Tournez à nouveau le Rotary Switch (1) jusqu'à ce que la sous-rubrique suivante apparaisse sur le visuel :
DISPLAY AROME
Appuyez sur le Rotary Switch (1).
DISPLAY NORMAL
- Tournez le Rotary Switch (1) jusqu'à ce que le message suivant apparaissé sur le visuel :
DISPLAY FORT
Appuyez sur le Rotary Switch (1) pour mémoriser la modification.
DISPLAY OK
DISPLAY AROME
- Tournez à nouveau le Rotary Switch (1) jusqu'à ce que TEMP. apparaissé sur le visuel.
Appuyez sur le Rotary Switch (1).
DISPLAY NORMAL
Tournez le Rotary Switch (1) pour régler la température.
DISPLAV ELEVEE
Appuyez sur le Rotary Switch pour confirmer votrechoix.
DISPLAY OK
DISPLAYTEMP.
- Tournez le Rotary Switch (1) jusqu'à ce que EXIT apparaitse sur le visuel.
Appuyez sur le Rotary Switch (1).
DISPLAY CHOISIR PRODUIT
- Tournez à nouveau le Rotary Switch (1) jusqu'à ce que EXIT apparaissse sur le visuel.
Appuyez sur le Rotary Switch (1).
■ DISPLAY PRODUITS
- Tournez à nouveau le Rotary Switch (1) jusqu'à ce que EXIT apparaisse sur le visuel.
Appuyez sur le Rotary Switch (1) pour quitter le mode de programmation.
DISPLAY PRET
15.2 Rubrique de programme Filtre
Pour plus d'informations, consultez le chapitre 5.1 « Mise en place du filtré »
15.3 Rubrique de programme Durete de l'eau
Pour plus d'informations, consultez le chapitre 4 « Réglage de la durée de l'eau »
15.4 Rubrique de programme Energie
L'IMPRESSA est dotée d'une nouvelle touche Marché/Arret (21) (= Zero-Energy Switch). Cette touche permet demettre la machine totalement hors tension. En outre, vous pouvez régler durablement un mode d'économie d'énergie (E.S.M.).
DISPLAY PRET
- Appuyez sur le Rotary Switch (1) jusqu'à ce que ENTRETIEN apparaissé sur le visuel.
L'anneau lumineux (2) est activé.
- Tournez le Rotary Switch (1) jusqu'à ce que ENERGIE - apparaisse sur le visuel.
Appuyez sur le Rotary Switch (1).
DISPLAY ECONOM. -
- Tournez le Rotary Switch (1) jusqu'à ce que le message suivant apparaisse sur le visuel :
DISPLAY ECONOM.√
Appuyez sur le Rotary Switch (1) pour confirmer la modification.
DISPLAY OK
DISPLAY ENERGIE
- Tournez le Rotary Switch (1) jusqu'à ce que EXIT apparaisse sur le visuel.
- Appuyez sur le Rotary Switch (1) pour quitter le mode de programmation.
DISPLAY PRET
15.5 Rubrique de programme Délai de mise hors circuit automatique
Vous ave la possibilité de programmer l'heure à laquelle vous IMPRESSA doit s'eteindre. Vous pouvez désir dans une plage de 15 MIN. à 15 H.
DISPLAY PRET
- Appuyez sur le Rotary Switch (1) jusqu'à ce que ENTRETIEN apparaissé sur le visuel.
L'anneau lumineux (2) est activé.
- Tournez le Rotary Switch (1) jusqu'à la rubrique de programme ARRET.APR.
DISPLAY ARRET.APR.
- Appuyez sur le Rotary Switch (1) pour acceder à la rubrique de programme ARRET.APR.
DISPLAY1H
Tournez le Rotary Switch (1) pour régler le nombre d'heures devant s'écouler avant que la machine s'éteigne.
Par example DISPLAY 2 H.
Appuyez sur le Rotary Switch (1) pour<memoriser le nouveau délaie de mise hors circuit.
DISPLAY OK
DISPLAY ARRET.APR.
- Tournez le Rotary Switch (1) jusqu'à ce que le message suivant apparaissé sur le visuel :
DISPLAY EXIT
- Appuyez à nouveau sur le Rotary Switch (1) pour quitter le mode de programmation.
DISPLAY PRET
15.6 Rubrique de programme Rinçage
i You pouze regler si le rincege à l'allumage de la machine doit etre déclenché manuellement ou automatiquement.
DISPLAY PRET
- Appuyez sur le Rotary Switch (1) jusqu'à ce que ENTRETIEN apparaissé sur le visuel.
L'anneau lumineux (2) est activé.
- Tournez le Rotary Switch (1) jusqu'à ce que RINCAGE apparaisse sur le visuel.
Appuyez sur le Rotary Switch (1).
DISPLAY MANUEL
- Tournez le Rotary Switch (1) jusqu'à ce que le message suivant apparaissé sur le visuel :
DISPLAY AUTOMAT.
Appuyez sur le Rotary Switch (1) pour confirmer la modification.
DISPLAY OK
DISPLAY RINCAGE
- Tournez le Rotary Switch (1) jusqu'à ce que EXIT apparaitse sur le visuel.
- Appuyez sur le Rotary Switch (1) pour quitter le mode de programmation.
DISPLAY PRET
15.7 Rubrique de programme Réinitial.
Dans la rubrique de programme REINITIAL., vous pouvez rétablir la configuration standard de différents réglages :
DISPLAY PRODUIT
Voupez rétabir individuellement la configuration standard des réglages (quantité d'eau, arôme, température) de chaque produit. La configuration standard du double produit correspondant est également rétablie.
DISPLAY TOUS PROD.
La configuration standard des réglages (quantité d'eau, arôme, température) de tous les produits est rétable.
DISPLAY TOUT REIN.
La configuration standard de tous les réglages client est rétable.
Ensuite, l'IMPRESSA s'eteint.
Vous souhaitez par exemple rétablit la configuration standard des valeurs régées pour le produit individuel :
DISPLAY PRET
- Appuyez sur le Rotary Switch (1) jusqu'à ce que ENTRETIEN apparaissé sur le visuel.
L'anneau lumineux (2) est activé.
- Tournez le Rotary Switch (1) jusqu'à ce que REINITIAL. apparaisse sur le visuel.
Appuyez sur le Rotary Switch (1).
DISPLAY PRODUIT
Appuyez sur le Rotary Switch (1).
DISPLAY CHOISIR PRODUIT
Appuyez sur n'importe qu'elle touche de préparation, par exemple 1 ESPRESSO.
DISPLAY OK
DISPLAY CHOISIR PRODUIT

Vous pouvez ensuite rétablier la configuration standard d'autres spécialités de café en appuyant sur la touche de préparation correspondante.
DISPLAY CHOISIR PRODUIT
- Appuyez sur le Rotary Switch (1) pour quitter la sous-rubrique de programme PRODUIT.
- Tournez le Rotary Switch (1) jusqu'à ce que EXIT apparaitse sur le visuel.
Appuyez sur le Rotary Switch (1).
DISPLAY REINITIAL.
- Tournez à nouveau le Rotary Switch (1) jusqu'à ce que EXIT apparaissse sur le visuel.
- Appuyez sur le Rotary Switch (1) pour quitter le mode de programmation.
■ DISPLAY PRET
Dans la rubrique de programme INFORMATION, vous pouvez consulter les informations suivantes :
- Nombre total de préparations de café
- Nombre de spécialités de café ainsi que de portions de « poudre de café», d'« eau chaude » et de « vapeur » préparées
- Statut d'entretien et nombre de programmes d'entretien effectuels (nettoyage, détartrage, remplacement du filtré)
- Informations concernant la version du logiciel
DISPLAY PRET
- Appuyez sur le Rotary Switch (1) jusqu'à ce que ENTRETIEN apparaissé sur le visuel.
L'anneau lumineux (2) est activé.
- Tournez le Rotary Switch (1) jusqu'à ce que INFO apparaitse sur le visuel.
Appuyez sur le Rotary Switch (1).
■ DISPLAY PRODUITS
Appuyez à nouveau sur le Rotary Switch (1).
DISPLAY XXXX (= nombre total de spécialités de café préparées)
Pour consulter les produits préparés, appuyez sur la touche de préparation de la spécialité de café souhaitée. Consultez par exemple le nombre de préparations de « 1 CAFE »
Appuyez sur la touche de préparation 1 CAFE.
DISPLAY XXXX (= nombre total de préparations de « 1 CAFE »)
- Appuyez sur le Rotary Switch (1) pour quitter la sous-rubrique de programme.
DISPLAY PRODUITS
En tournant le Rotary Switch (1), vous pouvez acceder à des informations complémentaires sur le contrôle, le détartrage ou la version de la machine.
- Tournez le Rotary Switch (1) jusqu'à ce que NETTOYER apparaissés sur le visuel, par exemple.
Appuyez sur le Rotary Switch (1) pour consulter le nombre de nettoyages effectuels.
DISPLAY XXXX (nombre total de nettoyages efectués)
- Tournez le Rotary Switch (1) jusqu'à ce que le message suivant apparaissé sur le visuel :
DISPLAY
En plus du nombre de programmes d'entretien effectuels, la barre de progression indique également le statut d'entretien correspondant. Si la barre est totalement pleine, votre IMPRESSA demande le programme d'entretien correspondant.
Appuyez sur le Rotary Switch (1) pour quitter la sous-rubrique de programme NETTOYER.
DISPLAY NETTOYER
- Tournez le Rotary Switch (1) jusqu'à ce que EXIT apparaitse sur le visuel.
Appuyez sur le Rotary Switch (1).
DISPLAY INFO
- Tournez à nouveau le Rotary Switch (1) jusqu'à ce que EXIT apparaissé sur le visuel.
Appuyez à nouveau sur le Rotary Switch (1).
Appuyez une nouvelle fois sur le Rotary Switch (1).
DISPLAV PRET
15.9 Rubrique de programme Affichage ML/OZ
■ DISPLAY PRET
- Appuyez sur le Rotary Switch (1) jusqu'à ce que ENTRETIEN apparaissé sur le visuel.
L'anneau lumineux (2) est activé.
- Tournez le Rotary Switch (1) jusqu'à ce AFFICHAGE apparaisse sur le DISPLAY.
Appuyez sur le Rotary Switch (1).
DISPLAY ML
Tournez le Rotary Switch (1) et sélectionnez le réglage souhaïte.
Par exemple DISPLAY OZ.
■ Appuyez sur le Rotary Switch (1) pour mémoriser le réglage souhaité.
DISPLAY OK
DISPLAY AFFICHAGE
- Tournez le Rotary Switch (1) jusqu'à ce que le message suivant apparaissé sur le visuel :
DISPLAY EXIT
- Appuyez sur le Rotary Switch (1) pour quitter le mode de programmation.
DISPLAY PRET
15.10 Rubrique de programme Langue
Voupsouvezselectionnerune deslangues suivantes:
Allemand Néerlandais
Anglais Espagnol
François Portugalis
Italian Russe
DISPLAY PRET
- Appuyez sur le Rotary Switch (1) jusqu'à ce que ENTRETIEN apparaissé sur le visuel.
L'anneau lumineux (2) est activé.
- Tournez le Rotary Switch (1) jusqu'à la rubrique de programme LANGUE.
DISPLAY LANGUE
Appuyez sur le Rotary Switch (1) pour acceder à la rubrique de programme LANGUE.
■ DISPLAY FRANCAIS
Tournez le Rotary Switch (1) jusqu'à ce que la langue souhaitatione apparaissé sur le visuel.
Par exemple DISPLAY ENGLISH
Appuyez sur le Rotary Switch (1) pour<mémoriser la langue sélectionnée.
DISPLAY OK
DISPLAY LANGUAGE
- Tournez le Rotary Switch (1) jusqu'à ce que le message suivant apparaissé sur le visuel :
DISPLAY EXIT
- Appuyez sur le Rotary Switch (1) pour quitter le mode de programmation.
DISPLAY READY
16. Entretien
16.1 Remplissage d'eau
DISPLAY REMPLIR RESERVOIR
Lorsque cet affichage s'allume, vous ne pouvez plus préparer aucun produit. Remplissez le réservoir d'eau comme décrit au chapitre 2.3.
■ DISPLAY PRET
Rincez et replissez quotidiennement le réservoir d'eau avec de l'eau fraîche. N'utilise que de l'eau claire et froide. Ne replissez jamais le réservoir de lait, d'eau minérale ou autres liquides.
16.2 Vidage du réseau à marc de café
DISPLAY VIDER MARC
Lorsque cet affichage s'allume, vous ne pouvez plus préparer chaque produit. Le réseau à marc de café doit être vidé (fig. 14).
Retirez délicatement le bac d'égoutage (20), qui contient de l'eau.
■ DISPLAY CUVE MANQUE
Replace le bac d'égoutage vide et propre dans l'IMPRESSA.
DISPLAV PRET
16.3 Bac d'égoutage absent
DISPLAY CUVE MANQUE
Lorsque cet affichage s'allume,ILA signifie que le bac d'egouttage (20) n'est pas correctement instalé ou est absent.
- Mettez le bac d'égoutage en place (20).
DISPLAV PRET
16.4 Remplissage du récipient à grains
DISPLAY REMPLIR GRAINS
Remplissez le recipient à grains comme décrit au chapitre 2.4.
L'affichage REMPLIR GRAINS s'eteint seulement après la préparation d'un café.
I Nous vous recommendons de nettoyer de temps en temps le recipient à grains avec un chiffon sec avant de le reapprovisionner. Pour ce faire, éteignez l'IMPRESSA.
16.5 Remplacement du filtré
I Apres la préparation de 50 litres d'eau, le filtrer perd son efficacité. Un message vous demandant de replacer le filtré s'affiche sur le visuel.
Pour plus d'informations, consultez le chapitre 5.2 « Remplacement du filtré »
16.6 Nettoyage de l'IMPRESSA
Vous devez nettoyer l'IMPRESSA après 200 préparations ou 160 rincages ; un message correspondant s'affiche. Vous pouvez continuer à préparer du café ou de l'eau chaude/de la vapeur. Nous vous recommendons toutefois d'effectuer le nettoyage dans les jours qui suivent. Pour plus d'informations, consultez le chapitre « Nettoyage » (point 17).
DISPLAY PRET NETTOYER
16.7 L'IMPRESSA est entartrée
L'IMPRESSA s'entartre au fil de son utilisation. Le degré d'entartrage dépend de la durée de votre eau. L'IMPRESSA détecte lorsqu'un détartrage est nécessaire. Vous pouvez continuer à préparer du café ou de l'eau chaude/de la vapeur. Nous vous recommendons toute fois d'effectuer le détartrage dans les jours qui suivant. Pour plus d'informations, consultez le chapitre « Détartrage » (point 18).
DISPLAY PRET DETARTRER
16.8 Indications generales de nettoyage
N'utilise jamais d'objets abrasifs, carres de nettoyage, éponges ou produits chimiques corrosifs pour le nettoyage.
■ Essuyez l'intérieur et l'extérieur du boîtier avec un chiffon doux et humide.
Nettoyez la buse d'eau chaude interchangeable après chaque utilisation.
Pour garantir le bon fonctionnement de la buse Cappuccino Pro, vous doivent la rincer à l'eau après chaque préparation de lait.
Pour garantir le bon fonctionnement de la buse Cappuccino Pro, vous doivent la nettoyer quotidiennement si vous avez préparé du lait.
Rincez et replissez quotidiennement le réservoir d'eau avec de l'eau fraîche.
Si le réserve d'eau presente un dépôt calcaire, vous pouze le détartrer avec un détartrant en usage dans le commerce. Pour ce faire, sortez le réserve d'eau de la machine (fig. 4).
Si vous utilisez une cartouche filtrante Claris, otez-la avant de détartrer le réservoir.
16.9 Vidange du système
i Ce tse opération est neceassaire pour protegier I'IMPRESSA des degats causés par le gel lors de son transport.
DISPLAY PRET
■ Appuyez sur la touche de préselection de vapeur (8).
DISPLAY CHAUFFE
DISPLAY PRET
Ouvrez le robinet de préparation de vapeur/eau chaude (14) (fig. 13) pour préparer de la vapeur.
L'anneau lumineux (2) est activé.
DISPLAY VAPEUR
DISPLAY
Retirez le réservoir d'eau et videz-le. Faites sorting la vapeur de la buse jusqu'à ce que le système soit vide.
DISPLAY FERM.ROBI.
Fermez le robinet de préparation de vapeur/eau chaude (14).
■ Appuyez sur la touche Marche/Arrêt (21) pour êtreindre votre IMPRESSA.
17.Nettoyage
L'IMPRESSA dispose d'un programme de nettoyage intégré. L'opération dure environ 15 minutes.
Vou puevez vous procurer aupres de votre revendeure les pastilles détergentes JURA d'origine, spécialement adaptees au programme de nettoyage de votre IMPRESSA. Nous attirons toute attention sur le fait que l'utilisation de détergents inappropriés peut endommager la machine et laisser des résidus dans I'eau.
N'interrompez pas le programme de nettoyage en cours.
Nettoyez l'entonnoir de replissage pour café prémoulu (11) après chaque programme de nettoyage.
DISPLAY PRET NETTOYER
Appuyez sur la touche d'entretien (3) jusqu'à ce que le message suivant apparaisse :
DISPLAY VIDER CUVE
Videz le bac d'egouttage.
DISPLAY CUVE MANQUE
- Remettez soigneusement le bac d'égoutage en place.
Retirez la plate-forme pour tasses (19).
- Placez un récipient de 1 litre (fig. 12) sous l'écoulement de café réglable en hauteur (17).
DISPLAY PRESSERENTRETIEN
Appuyez sur la touche d'entretien (3).
DISPLAY NETTOIE
DISPLAY AJOUTER PASTILLE
- Placez la pastille dans le réservoir de café prémoulu (fig. 15). Fermez le réservoir de café prémoulu.
DISPLAY PRESSERENTRETIEN
Appuyez sur la touche d'entretien (3).
DISPLAY NETTOIE
DISPLAY VIDER CUVE
Retirez le bac d'égoutage et videz-le.
DISPLAY CUVE MANQUE
- Remettez le bac d'égoutage en place.
DISPLAY CHAUFFE
DISPLAY PRET
A la fin du programme de nettoyage, essuyez le réservoir de café prémoulu avec un chiffon sec.
Le nettoyage est terminé.
18. Détartrage
L'IMPRESSA dispose d'un programme de détartrage intégré. L'opération dure environ 40 minutes.
Vou puevez vous procurer aupres de suaive revendeure les pastiles de détartrage JURA d'origine, specialement adaptees au programme de détartrage de suaive IMPRESSA. Nous attirons voire attention sur le fait que l'utilisation de détartrants inappropriés peut endomager la machine et laisser des résidus dans I'eau.
I Lorsque I'IMPRESSA doit être détartrée, l'affichage correspondant apparait sur le visuel.
Vous pouvez continuer à préparer du café ou de l'eau chau-de/de la vapeur et effectuer le programme de détartrage plus tard.
N'interrompez pas le programme de détartrage en cours.

Eliminez immédiatement les éventuelles projections et gouttes de détartrant sur les surfaces fragiles, particulièrement les surfaces en pierre naturelle et en bois, ou prenez les précautions nécessaires.

Dans tous les cas, attendez que tout le détartrant soit utilisé et que le réserve soit vide. Ne rajoutez jamais de détartrant.
DISPLAY PRET
DETARTRER
Retirez la buse Cappuccino Pro (15) (fig. 17).
- Appuyez sur la touche d'entretien (3) jusqu'à ce que le message suivant apparaisse :
DISPLAY VIDER
CUVE
Videz le bac d'égoutage.
DISPLAY CUVE
MANQUE
- Remettez soigneusement le bac d'égoutage en place.
DISPLAY AJOU
PRODUIT
Retirez le réservoir d'eau et videz-le. Dissolvé entièrement le contenu d'un blister (3 pastilles) dans un écipient contenant 0,5 litre d'eau et versez la solution obtenue dans le réservoir d'eau. Remettez le réservoir d'eau en place.
DISPLAY OUVR.ROBI.
AJOUTER
PRODUIT
- Placez un écipient d'une taille suffisante sous l'écoulement d'eau chaude (fig. 17).
Ouvrez le robinet de préparation de vapeur/eau chaude (14) (fig. 13).
DISPLAY DETARTRE
DISPLAY FERM.ROBI.
Fermez le robinet de préparation de vapeur/eau chaude (14).
DISPLAY DETARTRE
DISPLAY VIDER
CUVE
Videz le bac d'égoutage.
DISPLAY CUVE
MANQUE
Remettez soigneusement le bac d'égoutage en place.
DISPLAY REMPLIR
RESERVOIR
Rincez soigneusement le réservoir d'eau et replissiez-le d'eau fraîche du robinet. Replacez-le dans l'IMPRESSA.
DISPLAY OUVR.
ROBI.
Ouvrez le robinet de préparation de vapeur/eau chaude (14) (fig. 13).
DISPLAY DETARTRE
DISPLAY FERM.ROBI.
Lorsque vous avez fermé le robinet de préparation de vapeur/eau chaude (14), le message suivant apparait sur le visuel :
DISPLAY DETARTRE
DISPLAY VIDER
CUVE
Videz le bac d'égoutage.
DISPLAY CUVE
MANQUE
- Remettez soigneusement le bac d'égoutage en place.
DISPLAY PRET
Le détartrage est terminé.
19. Elimination

Eliminez les anciennes machines dans le respect de l'environnement.
Les anciennes machines contiennent des matériaux recyclables de valeur qui doivent être récapurés. Elimínez-les par le biais des systèmes de collecte appropriés.
20. Conseils pour préparer un café parfait
Ecoulement de café régiable en hauteur (17)
Vous pouvez adapter l'écoulement de café à la taille de vos tasses (fig. 3).
Finesse de mouture
Pour plus d'informations, consultez le chapitre 2.5 « Réglage du broyeur »
Prechauffage des tasses
Vous pouvez préchauffer les tasses avec de l'eau chaude ou de la vapeur. Plus la quantité d'eau pour le café est réduite, plus le préchaufage est important.
Sucre et crème
Le fait de remuer le contenu de la tasse dissipe la chaleur. L'ajout de crème ou de lait conservés au réfrigérateur fait significativement baisser la température du café.
21. Messages
| DISPLAY | Cause | Remède |
| REMPILIR RESERVOIR | Le réservoir d'eau est vide. | Remplissez le réservoir d'eau. |
| Le flotteur est défectueux. | Rincez ou détartréz le réservoir d'eau. |
| REMPILIR GRAINS | Le réseau à grains est vide. | Remplissez le réseau à grains. |
| L'affichage ne s'était pas bien que l'on ait rajouté des grains. | Préparez une tasse de café. L'affichage ne s'était qu'après la préparation. |
| VIDER MARC | Le réseau à marc de café est plein. | Videz le réseau à marc de café. |
| Le bac d'égouttage a été remis en place trop vite après avoir été vidé. | Attendez environ 10 secondes avant de remettre le bac d'égouttage en place. |
| CUVE MANQUE | Le bac d'égouttage n'est pas correctement installé ou est absent. | Placez-le correctement. |
| PRET NETTOYER | La machine doit être nettoyée. | Effectuez un programme de nettoyage (chapitre 17). |
| PRET DETARTRER | La machine doit être détartrée. | Effectuez un programme de détartrage (chapitre 18). |
| PRET FILTRÉ | Le filtre est épisé. | Remplacez le filtre (chapitre 5.2). |
| ERROR | Panne générale | - Débranchez la machine. |
| - Faites contrôleur votre IMPRESSA par le service clients JURA. |
| - Vous trouvez les coordonnées de contact pour votre pays sur la page www.jura.com. |
22. Problèmes
| Problème | Cause | Remède |
| Le broyeur est très bruyant. | Présence de corps étrangers dans le broyeur. | La préparation de café à partir de café prémoulu reste possible.Faites contrôleur vosce IMPRESSA par le service clients JURA. |
| Trop peu de mousse est produit lors du moussage de lait. | La buse Cappuccino Pro est encrassée.Les pièces de la buse Cappuccino Pro ne sont pas assemblées correctement. | Nettoyez la buse Cappuccino Pro (chapitre 13).Contrôlez le montage de la buse Cappuccino Pro. |
| Le café ne s'écoule que goutte à goutte. | La mouture est trop fine.Le café prémoulu est trop fin. | Réglez le broyeur sur une mouture plus grossière.Uselisez un café prémoulu plus grossièrement. |
L'affichage peut être perturbé par des influences électromagnétiques à haute fréquence. La préparation de café reste possible à tout moment. Si vous ne parvenez pas à résoudre un problème, veuillez vous adresser à votre revendeur ou directement à JURA Elektroapparate AG.
23. Mentions légales
Le préSENT mode d'emploi contient les informations nécessaires pour une utilisation conforme et correcte ainsi qu'un bon entretien de la machine.
Seules la connaissance et l'observation des indications qu'il contient vous permettront de faire fonctionner et d'entretenir cette machine dans des conditions de sécurité optimes.
Ce mode d'emploi ne peut envisager toutes les situations possibles.
Cette machine a été concise pour un usage domestique privé.
Nous attirons par ailleursYOUR attention sur le fait que le contenu de ce mode d'emploi n'est pas partie intégrante d'accords, engagements ou rapportss juridiques passés ou presents, et ne saurait donc modifier de tels accords, engagements ou rapportss. Toutes les obligations incombant à JURA Elektroapparate AG découlement du contrat de vente conclus lors de l'acquisition de la machine, où figurent également les clauses intégrales, et seules valables, de garantie. Cette garantie contractuelle n'est ni élargie, ni restreinte par le présence mode d'em-loi.
Ce mode d'emploi contient des informations protégées par un copyright. Il est interdit de photocopier ou de traduire ce mode d'emploi dans une langue étrangère sans l'accord écrit préalable de JURA Elektroapparate AG.
24. Caracteristiques techniques
| Tension : | 220 – 240 V ~, 50 Hz |
| Puisance : | 1450 W |
| Intensité du courant : | 10 A |
| Consommation d'énergie en mode ECONOM. - : | 18 Wh environ |
| Consommation d'énergie en mode ECONOM. √ : | 5 Wh environ |
| Pression de la pompe : | statique, maximum 15 bar |
| Réserveoir d'eau : | 1,9 litre |
| Contenance du réseau à grains : | 200 g |
| Contenance du réseau à marc de café : | maximum 16 portions |
| Longueur du cable : | 1,1 m environ |
| Poids : | 9,1 kg |
| Dimensions (L x H x P) : | 28 x 34,5 x 44,5 cm |
| Marque de conformité : | € € |
La société JURA Elektroapparate AG, dont le siège est situé à Niederbuchsiten, certifié que ses machines à café sont conformes aux directives suivantes.
Cette machine est conforme aux directives suivantes :
2006/95/CE - directives basse tension
2004/108/CE - compatibilité electromagnetique
2005/32/CE - directive sur les produits consommateurs d'énergie