STAVIC - Monospace SSANGYONG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil STAVIC SSANGYONG au format PDF.

📄 288 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SSANGYONG STAVIC - page 8
Intitulé Valeur / Description
Type de véhicule Monospace
Nombre de places 7 places
Moteur Diesel 2.0 L ou Essence 2.0 L
Puissance 140 à 175 ch selon la version
Transmission Manuelle ou automatique
Dimensions (L x l x H) 4 785 mm x 1 860 mm x 1 800 mm
Poids Environ 1 800 kg
Capacité du réservoir 75 litres
Consommation de carburant Environ 8 à 10 L/100 km
Émissions de CO2 Environ 200 g/km
Système de sécurité ABS, EBD, airbags frontaux et latéraux
Équipements de confort Climatisation, système audio, vitres électriques
Entretien recommandé Vidange tous les 15 000 km ou 1 an
Garantie 2 ans ou 100 000 km
Pièces détachées Disponibles auprès des concessionnaires et en ligne
Compatibilité Accessoires compatibles avec d'autres modèles SsangYong

FOIRE AUX QUESTIONS - STAVIC SSANGYONG

Comment réinitialiser le système de navigation du SSANGYONG STAVIC ?
Pour réinitialiser le système de navigation, accédez au menu des paramètres, sélectionnez 'Réinitialiser' et suivez les instructions à l'écran.
Que faire si le moteur ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord la batterie pour voir si elle est chargée. Si la batterie est en bon état, vérifiez le niveau de carburant et assurez-vous que le point mort est engagé.
Comment vérifier la pression des pneus ?
Utilisez un manomètre pour vérifier la pression des pneus. La pression recommandée pour le SSANGYONG STAVIC est généralement indiquée sur l'étiquette à l'intérieur de la porte du conducteur.
Pourquoi le témoin de l'huile s'allume-t-il ?
Le témoin d'huile peut s'allumer en raison d'un faible niveau d'huile ou d'une pression d'huile insuffisante. Vérifiez le niveau d'huile et complétez si nécessaire.
Comment remplacer l'ampoule des phares ?
Pour remplacer l'ampoule, ouvrez le capot, débranchez le connecteur de l'ampoule, retirez l'ancienne ampoule et remplacez-la par une nouvelle avant de reconnecter le tout.
Que faire si le climatiseur ne fonctionne pas ?
Vérifiez d'abord le niveau de réfrigérant. Si le niveau est correct, le problème peut venir du compresseur ou du système électrique. Il est conseillé de consulter un professionnel.
Comment régler les rétroviseurs ?
Utilisez le bouton de réglage des rétroviseurs situé sur la porte du conducteur pour ajuster les rétroviseurs latéraux. Assurez-vous que le véhicule est à l'arrêt lors du réglage.
Quel type d'huile moteur est recommandé pour le SSANGYONG STAVIC ?
Il est recommandé d'utiliser de l'huile moteur 5W-30 ou 10W-40, conforme aux normes de qualité API SN ou équivalent.
Comment procéder à un entretien régulier ?
Un entretien régulier comprend le changement d'huile, la vérification des freins, des pneus, des filtres et des niveaux de liquides tous les 10 000 km ou selon les recommandations du manuel du propriétaire.
Que faire si le tableau de bord affiche un message d'erreur ?
Notez le code d'erreur affiché et consultez le manuel du propriétaire pour des instructions spécifiques. Si le problème persiste, il est conseillé de consulter un technicien qualifié.

Questions des utilisateurs sur STAVIC SSANGYONG

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Monospace au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice STAVIC - SSANGYONG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil STAVIC de la marque SSANGYONG.

MODE D'EMPLOI STAVIC SSANGYONG

Ce manuel a eté préparé pour décrire le fonctionnement et la maintenance de votre nouveau vehicule RODIUS/STAVIC et pour fournir d'importantes informations dans le domaine de la sécurité. Nous vous invitons à dire le manuel soigneusement et à respecter les consignes pour vous assurer une utilisation/agréable, sûre et sans problème de votre vehicule.

En ce qui concerne la maintenance, rappelez-vous que votre concessionnaire SSANGYONG connait le mieux将自己的 vehicule et estInteresteda your complete satisfaction.

Nous youdrions vous remercier d'avoir choisi un vehicule RODIUS / STAVIC et nous.
vous assurons de notre interet permanent dans votre pleasir et votre satisfaction.

Ce manuel fait partie intégrante du vehicule et doit y rester lors de sa revente.

SSANGYONG STAVIC - 1

SsangYong Motor CO., LTD.

PYUNGTAEK, COREE

AVIS IMPORTANT

Lisez ce manuel et respectez-en les consignes.

Les mots "AVERTISSEMENT", "ATTENTION" et "REMARQUE" possèdent une signification déterminée.

AVERTISSEMENT

SSANGYONG STAVIC - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT inque une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner de graves blessures ou la mort.

ATTENTION

SSANGYONG STAVIC - ATTENTION - 1

ATTENTION

ATTENTION inque une situation potentiellement dangereuse qui peut causer des blessures légères ou des dégats matériels.

REMARQUE

REMARQUE

REMARQUE indique une information d'assistance à la maintenance et des instructions.

Toutes les informations, illustrations et specifications de ce manuel sont basées sur l'information la plus récente disponible à la mise sous presse.

Ssangyong se réserves le droit de modifier les specifications ou la conception à tout moment sans préavis et sans obligation.

Ce vehicule peut ne pas satisfaire aux normes ou reglementations des autres pays. Avant de tenter d'enregister ce vehicule dans un autre pays, vérifie la reglementation applicable et effectuez-les modifications nécessaires.

Ce manuel décrit les options et niveaux de garnissage disponibles à la mise sous presse et des lors, certains des articles décrits peuvent ne pas s'appliquer à votre vehicule. En cas de doute au sujet des options ou des niveaux de garnissage, n'hésitez pas à vous adresser à votre concessionnaire Sgangyong pour connaître les specifications les plus récentes.

*: Une astérisque dans ce manuel signifie qu'un article d'équipement n'est pas inclus dans tous les vehicules (variantes de modèle, options de moteur, modèles propres à un pays, équipement en option, etc.).

Nous voudrions signaler que les pieces et accessoires non d'origine Ssangyong n'ont ete ni examines ni approvues par Ssangyong et en depit d'une surveillance permanente des produit du marché, nous ne pouvons certifier ni l'adéquation ni la sécurité de tels produits qui seraient installés ou utilisés dans nos vehicules. Ssangyong ne peut etre tenu pour responsable des degats causés par l'utilisation des pieces et d'accessoires non d'origine Ssangyong.

TABLE DES MATIERES

  1. Généralités Section 0
  2. Consignes de sécurité .... Section 1
  3. Clé de contact et télécommande ....... Section 2
  4. Ouverture et fermeture Section 3
  5. Commuteurs intérieurs.. Section 4
  6. Panneau d'instruments . Section 5
  7. Transmission et freins.. Section 6
  8. Sièges. Section 7
  9. Ceinture de sécurité et coussin antichocs . Section 8
  10. Système de ventilation, chauffage, climatisation et purification d'air...... Section 9
  11. Turbocompressor . Section 10
    11.Dispositifs de commodité . Section 11
  12. En cas d'urgence Section 12
  13. Interventions et maintenance .... Section 13
  14. Lampes . Section 14
  15. Entretien du vehicule.. Section 15
  16. Index Section 16

SSANGYONG STAVIC - TABLE DES MATIERES - 1

TABLE DES MATIERES

Programme de maintenance (UE) 0-2
Programme de maintenance (Général)...... 0-3
Liquides et lubricifants recommendés 0-4
- Dimensions 0-5
- Spécifications 0-6
- Identification du vehicule 0-9

SSANGYONG STAVIC - TABLE DES MATIERES - 1

Généralités

PROGRAMME DE MAINTENANCE (UE)

  • Utilisez uniquement les pieces d'origine Ssangyong approuvées.
DescriptionsVérification quotidienneVérification hebdomadaireIntervallés entre les interventions
Huile moteur et filtré à huileMoteur Diesel-Vérification Initiale: 5000 km, faire l'appoint si nécessaire, remplacez tous les 15.000 km ou 12 mois (mais raccourcisserez les intervalles dans des conditions d'utilisation difficiles)
Moteur essence-Remplacement initial: 10.000 km, remplacez tous les 15.000 km ou en tous cas tous les 12 mois (mais raccourcisserez les intervalles entre les interventions en cas de conditions d'utilisation difficiles)
Liquide de refroidissement-Remplacez tous les 60.000 km. Examinez et faites l'appoint selon les besoins.
Liquide de frein et d'embrayage--Remplacez tous les 2 ans et examinez féquements
Tuyaux et flexibles de frein-Vérification initiale: 1.000 km, vérification périodique : tous les 20.000 km et en tous cas tous les ans, remplacez selon les besoins.
Plaquettes, segments et disques de frein-Vérification périodique : tous les 10.000 km, réglez ou remplacez selon les besoins.
Elément de filtré à airMoteur Diesel--Nettoyez tous les 10.000 km, remplacez tous les 30.000 km
Moteur essence--Nettoyez tous les 15.000 km, remplacez tous les 60.000 km
Filtre à carburantMoteur Diesel--Remplacez tous les 30.000 km (vidanger l'eau du filtré à carburant : à chaque vidange d'huile moteur)
Moteur essence--Remplacez tous les 60.000 km
Liquide de transmission automatique--Examinez tous les 15.000 km et en tous cas tous les 12 mois (mais remplacez tous les 60.000 km en cas de conditions d'utilisation difficiles)
Liquide de transmission manuelle--Examinez tous les 15.000 km et en tous cas tous les 12 mois, remplacez tous les 60.000 km.
Liquide de boîte de transfert--Examinez tous les 15.000 km, remplacez tous les 60.000 km.
Huile d'essieuAvant--Examinez féquemment, remplacez tous les 30.000 km.
Arrière--Examinez féquemment, remplacez tous les 30.000 km.
Filtre du climatiseur--Remplacez tous les 10.000 km.

Conditions difficiles d'utilisation du moteur

  • Arrétés fréquent, fonctionnement prolongé au ralenti, trajet de moins de 6 km, trajet de moins de 16 km quand il gèle
  • Trajets en montagne, dans des zones sableuses ou poussièresuses
  • Traction d'une remorque et autres utilisations avec une lourde charge

Conditions d'utilisation difficiles de la transmission automatique et de l'essieu
- Traction d'une remorque ou trajet hors route

  • Taxi, patrouille ou livreiron (fonctionnement prolongé au ralenti et longs trajets à petite vitesse)

Conditions difficiles d'utilisation du filtrre du climatiseur

  • Trajet dans des zones polluées ou hors route, fonctionnement prolongé du climatiseur ou du chauffage

Conditions difficiles pour I'elément du filtré à air

  • Régions polluées ou conduite hors route

* Pays de l'UE

  • Uniquement dans certains pays de l'UE.

PROGRAMME DE MAINTENANCE (GENERAL)

  • Utilisez uniquement les pieces d'origine Ssangyong approuvées.
DescriptionsVérification quotidienneVérification hebdomadaireIntervalles entre les interventions
Huile moteur et filtré à huileMoteur diesel-Remplacement initial : 5.000 km, remplacez tous les 10.000 km ou en tous cas tous les 12 mois (mais raccourcissez les intervalles entre les interventions en cas de conditions d'utilisation difficiles)
Moteur essence-Remplacement initial : 10.000 km, remplacez tous les 15.000 km ou en tous cas tous les 12 mois (mais raccourcissez les intervalles entre les interventions en cas de conditions d'utilisation difficiles)
Liquide de refroidissement-Remplacez tous les 60.000 km. Examinez et faites l'appoint selon les besoins.
Séparateur d'eau (moteur Diesel)--Examinez tous les 10.000 km, remplacez tous les 150.000 km et en tous cas tous les 5 ans.
Liquide de frein et d'embrayage--Remplacez tous les 2 ans (examinez fréquemment).
Tuyaux et flexibles de frein--Vérification initiale : 1.000 km, vérification périodique : tous les 20.000 km et en tous cas tous les ans, remplacez selon les besoins.
Plaquettes, segments et disques de frein--Vérification périodique : tous les 10.000 km, réglez ou remplacez selon les besoins.
Elément de filtré à airMoteur Diesel-Nettoyez tous les 10.000 km, remplacez tous les 25.000 km
Moteur essence-Nettoyez tous les 15.000 km, remplacez tous les 60.000 km
Filtre à carburantMoteur Diesel--Remplacez tous les 25.000 km (vidanger l'eau du filtré à carburant : à chaque vidange d'huile moteur)
Moteur essence--Remplacez tous les 60.000 km
Liquide de transmission automatique--Examinez tous les 10.000 km ou 6 mois (mais remplacez tous les 60.000 km en cas de conditions d'utilisation difficiles).
Liquide de transmission manuelle--Examinez tous les 10.000 km ou 6 mois, remplacez tous les 60.000 km
Liquide de boîte de transfert--Examinez tous les 10.000 km, remplacez tous les 60.000 km
Huile d'essieuAvant--Examinez fréquemment, remplacez tous les 30.000 km
Arrière--Examinez fréquemment, remplacez tous les 30.000 km
Filtre du climatiseur--Remplacez tous les 10.000 km

Conditions difficiles d'utilisation du moteur
- Arrêts féuents, fonctionnement prolongé au ralenti, trajet de moins de 6 km, trajet de moins de 16 km quand il gèle
- Trajets en montagne, dans des zones sableuses ou poussièresuses
- Traction d'une remorque et autres utilisations avec une lourde charge
Conditions d'utilisation difficiles de la transmission automatique et de l'essieu
- Traction d'une remorque ou trajet hors route

  • Taxi, patrouille ou livreaison (fonctionnement prolongé au ralenti et longs trajets à petite vitesse)

Conditions difficiles d'utilisation du filtrre du climatiseur

  • Trajet dans des zones polluées ou hors route, fonctionnement prolongé du climatiseur ou du chauffage

Conditions difficiles pour I'elément du filtré à air

  • Régions polluées ou conduite hors route

LIQUIDES ET LUBRIFIANTS RECOMMANDES

DescriptionsCapacitéSpécifications
Huile moteurDiesel (D27DT)6,3 ~ 8,3 lQualité classe**API : CG grade ou supérieur ACEA : B2, B3 ou B4 Feuille MB : 229,1/3 (préféritable)
ViscositéFeuille MB No. 224,1
Essence (G32D)7,0 ~ 9,0 lQualité classe**API : SJ grade ou supérieur ACEA : A2 ou A3 Feuille MB : 229,1/3 (préféritable)
ViscositéFeuille MB No. 224,1
Liquide de refroidissement du moteurMoteur DI11,0 ~ 11,5 lFeuille MB 325,0, BASF GLYSANTIN G05-11, HOECHST GENANTINSUPER8023/14
G32D11,3 ~ 11,5 l
Liquide de transmission automatique4 vitesses: 9,5 lCASTROL TQ 95
5 vitesses: 8,0 lSHELLou FUCHSATF 3353
Liquide de transmis-sion manuelle2 roues motrices3,4 lATF DEXRON®II, III
4 roues motrices3,6 l
Liquide de boîte de transfertPermanent (TOD): 1,4 l / Temps partiel: 1,3 lATF DEXRON®II, III
Huile d'essieuAvant1,3 ~ 1,4 lAPI GL-5 ou SAE 80W/90
Arrière1,7 lApprovéd par la feuille MB 235,0 Degré de viscosité : 85W/90
Liquide de frein et d'embrayagesolon les besoinSAE J 1703, DOT 3 ou 4
Liquide de direction assistée1,0 lATF DEXRON®II, III

SSANGYONG STAVIC - LIQUIDES ET LUBRIFIANTS RECOMMANDES - 1

AVERTISSEMENT

  • Utilisez uniquement les liquides et lubrifiants Ssangyong recommandés.
  • Ne mélangez pas les différents types de liquides.
  • Maintenez les niveaux spécifique lors des appoints ou des vidanges.

DIMENSIONS

Unité : mm

SSANGYONG STAVIC - DIMENSIONS - 1
Vuedu Haut

SSANGYONG STAVIC - DIMENSIONS - 2
Vue avant

SSANGYONG STAVIC - DIMENSIONS - 3
Vue latérale

Vue arrière
SSANGYONG STAVIC - DIMENSIONS - 4
^* ( ): Option entre parentheses

SPECIFICATIONS

*Option entre parentheses, 2 roues motrices entre crochets

DescriptionsD27DTG32D
MateurNombre de cylindres/Taux de compression5/18:16/10:1
Cylindrée totale (cm3)2.6963.199
Disposition de l'arbre à camesDouble arbre à cames en tête (DOHC)
Puisance maximale165 ps / 4.000 tr/m220 ps / 6.100 tr/m
Couple maximal34,7 kg·m / 1.800 à 3.250 tr/m31,8 kg·m / 4.600 tr/m
Régime de ralenti750 ± 20 tr/m700 ± 50 tr/m
Circuit de refroidissementRefroidissement par eau / circulation forcée
Capacité de refroidissement (ø)11.0 ~ 11,511,3 ~ 11,5
Circuit de lubrificationPompe à engrenages, circulation forcée
Capacité d'huile maximale (ø)8,99,8
Turbocompresseur et typeTurbocompresseur, refroidi par air-
CarburantDieselEssence
Transmission automatiqueModèleElectronique
Type de fonctionnementChangement au plancher
Rapport de pignon1ère3,5953,951
2nde2,1862,423
3ème1,4051,486
4ème1,0001,000
5ème0,8310,833
Marche arrêté 1ère3,1673,147
Marche arrêté 2nde1,9261,930
Descriptions11 Sièges9 Sièges7 Sièges
GénéralitésLongueur hors tout (mm)5.125 (5.220)
Largeur hors tout (mm)1.915 (1.930)
Longueur hors tout (mm)1.820 (1.845)
Poids brut du vécicule (kg)T/ADiesel3.035 [2.925]2.850 [2.750]
Essence2.950 [2.850]2.850 [2.750]
T/M3.005 [2.900]2.850 [2.750]
Poids du vécicule en ordre de marche (kg)T/ADiesel2.320 [2.210]2.308 [2.198]2.244 [2.134]
Essence2.325 [2.215]2.313 [2.203]2.235 [2.125]
T/M2.290 [2.180]2.281 [2.171]2.217 [2.106]
Capacité du réservoir à carburant (l)80
Transmission manuelleType de fonctionnementCommande à distance partielle, type changement au plancher
Rapport de pignon1ère4,315
2nde2,475
3ème1,536
4ème1,000
5ème0,807
Marche arrière3,919
Boîte de transfertModèleD27DT : TOD / G32D : Temps partiel
TypeType à pignon planétaire
Rapport de pignonHaut1,000 : 1
Bas2,483 : 1
Descriptions11 Sièges9 Sièges7 Sièges
Embrayage (T/M)Type de fonctionnementType hydraulique
Type de disqueType à membrane simple à sec
Direction assistéeTypeCrémaillère
Angle de braquageIntérieur37° 22'
Exterieur32° 31'
Essieu avantType d'arbre de transmissionType de cardan
Type de carter d'essieuType à accumulation
Essieu arrièreType d'arbre de transmissionType de cardan
Type de carter d'essieuType à accumulation
FreinsType de maître-cylindresType tandem
Type de servofreinType de servofrein assisté à dépression
Type de freinRoues avantType de disque
Roues arrièreType de disque
Frein de stationnementType de câble à expansion interne
SuspensionSuspension avantLevier triangulé (Double) + ressort hélicoïdal
Suspension arrièreMultibras + ressort hélicoïdal
ClimatisationurRéfrigérant (capacité)R-134a (1050 ± 30 g)
ElectricitéType et capacité de batterie (V-AH)MF / 12 - 90
Capacité du démarreur (V-kW)12 - 2,2
Capacité de l'alternateur (V-A)12 - 150 (12 - 115)

IDENTIFICATION DU VEHICLE

1. Numéro du moteur

SSANGYONG STAVIC - Numéro du moteur - 1
Moteur essence: Le nombre du moteur est estampillé sur la partie inférieure du bloc-cylindres, sur le côté du collecteur d'échévement.

SSANGYONG STAVIC - Numéro du moteur - 2

2. Numéro du châtessis

SSANGYONG STAVIC - Numéro du châtessis - 1
Le numero du chassin est estampille sur le plancher, sous la moquette du cote passager.

3. Etiquette d'homologation

SSANGYONG STAVIC - Etiquette d'homologation - 1
L'étiquette d'homologation est apposse sur le bas du montant B, du côte conducteur.

MEMO

TABLE DES MATIERES

Vérifications avant un trajet 1-2
Démarrage du moteur et circulation 1-3
- Consignes de sécurité 1-5
- Moteur diesel à injection directe 1-10

SSANGYONG STAVIC - TABLE DES MATIERES - 1

Consignes de sécurité

VERIFICATIONS AVANT UN TRAJET

SSANGYONG STAVIC - VERIFICATIONS AVANT UN TRAJET - 1

VERIFICATIONS AVANT UN TRAJET

VERIFIER L'EXTERIEUR DU VEHICULE

  1. Vérifiez le gonflage et l'usure des pneus.
  2. Vérifiez le niveau d'huile moteur et les autres niveaux de liquide et d'huile dans le compartmentement moteur.
  3. Nettoyez le pare-brise, la lunette arrête et les rétroviseurs.
  4. Vérifiez la fermeture du capot et du hayon.
  5. Vérifiez l'absence d'obstacles autour du vehicule.

VERIFIER L'INTERIEUR DU VEHICULE

  1. Les portes et le hayon doivent être fermés.
  2. Reglez le siège du conducteur en vue d'une conduite comfortable.
  3. Reglez les rétroviseurs extérieurs et interieur.
  4. Bouclez les ceintures de sécurité et vérifiez si tous les occupants ont boucé la leur.
  5. Vérifiez le fonctionnement du frein de stationnement.
  6. Vérifiez si tous les témoins fonctionnent quand le contact est mis.
  7. Vérifiez le fonctionnement des pédales d'embrayage, d'accélérateur et de frein.
  8. Vérifiez l'absence d'obstacles autour du vehicule.

DEMARRAGE DU MOTEUR ET CIRCULATION

SSANGYONG STAVIC - DEMARRAGE DU MOTEUR ET CIRCULATION - 1

  1. Serrez le frein de stationnement
  2. Vérifiez l'absence de personnes et d'obstacles autour du vehicule.

AVERTISSEMENT

En cas de transmission automatique, enforcez la pédale de frein quand le levier sélecteur est en position “P”. N'enforcez jamais la pédale d'accéléateur.

ATTENTION

En cas de transmission automatique, le moteur ne peut démarrer que dans les positions de sélecteur “P” ou “N” (la position “P” est préféree). En cas de transmission automatique le moteur peut démarrer uniquement quand la pédale d'embrayage est complètement enforcée.

Ne tournez pas la clé de contact en position "START" (démarage) quand le moteur tourne. Ceci pourrait endommager gravement le démarreur.

SSANGYONG STAVIC - ATTENTION - 1

3. • Véhicule équipe d'une transmission manuelle

Déplacez le levier sélecteur en position “P” et offensez la pédale de frein.

  • Véhicule équipé d'une transmission automatique

Déplacez le levier de changement de rapport en position de point mort et enforcez complètement la pédale de frein et la pédale d'embrayage.

SSANGYONG STAVIC - • Véhicule équipe d'une transmission manuelle - 1

4. • Véhicule équipé d'un moteur Diesel :

Mettez le contact et vérifie le fonctionnement des témoins. Le témoin de préchauffage s'allume et s'éteint quand les bougies de préchauffage sont suffisamment réchauffées lors d'un démarrage du moteur. Dès que le témoin de préchauffage s'éteint, démarrez le moteur.

- Véhicule équipe d'un moteur essence :

Mettez le contact et vérifie le fonctionnement des tímoins.

  1. Lancez le moteur sans toucher à la pédale d'accélérateur, en tournant la clé de contact en position "START" (démarriage). Relâchez la clé quand le moteur démarre. Si le moteur démarre mais ne tourne pas, repêtez l'opération.

SSANGYONG STAVIC - - Véhicule équipe d'un moteur essence : - 1

  1. Réchauffez le moteur au ralenti. Ne réchauffez pas le moteur plus de 2 minutes.

  2. Vérifiez l'absence de personnes et d'obstacles autour du vehicule.

  3. Desserrez le frein de staionnement.

9. • Véhicule équipé d'une transmission automatique

Maintenez la pédale de frein enforcée et Sélectionnez la position “-D+”. Les témoin des positions “D” et “1” doivent s'allumer. Déplacez le vehicule en relachant lentement la pédale de frein.

Véhicule équipé d'une transmission manuelle

Maintenez les pédales de frein et d'embrayage enforcées et seLECTIONnez la position "1". Relâchez la pédale de frein et enforcez graduèlement la pédale d'accéléateur tout en relâchant lentement la pédale d'embrayage.

CONSIGNES DE SECURITE

SSANGYONG STAVIC - CONSIGNES DE SECURITE - 1

CONSIGNES DE SECURITE

Clé de contact/télécommande

  1. N'utilisez jamais de copie de clé non fournie par Ssangyong.

Ceci pourrait provoquer un incendie dû à la surcharge du circuit électrique.

  1. Si vous perdez vos clés, vous nevez remplacer la serrure complète pour vous protégé contre le vol.
  2. Protégez la télécommande des chocs et de l'humidité.
  3. Utilisez uniquement les piles spécifiées pour la télécommande. N'inversez pas la polarité.

Turbocompresseur (moteur Diesel)

Les organes du turbocompresseur tournent très rapidement. Si ces pièces mobiles ne sont pas lubrifiées, le turbocompresseur peut être sérieusement endommagé.

  1. ÀpRES le démarrage du moteur, laissez-le tourner pendant environ 2 minutes au ralenti sans accélérer ni rouler.
  2. ÀpRES le remplacement de l'huile moteur et du filtré à huile, démarrez le moteur et laissez-le tourner pendant environ 2 minutes au ralenti sans accélérer ni rouler.
  3. N'arrêtez pas le moteur immédiatement après un trajet à vitesse élevée ou dans une longue côte. Laissez le moteur tourner au ralenti pendant environ 2 minutes pour le faire refroidir.

Coussins antichocs

  1. Ne heurtez jamais les organes antichocs ni à la main ni avec des outils.
  2. Les coussins antichocs complètement l'action des ceintures de sécurité. Voitre ceinture de sécurité et celle de vos passagers doit toujours être bouclée, même si des coussins antichocs équipement le vehicule.
  3. Ne placezaucunobject danslazone de gonflagede cousin antichocs.Vous pourriezetre blesse par ces objets lors du déploiement.
  4. Les coussins antichocs doivent être examinés 10 ans après leur installation quel que soit leur aspect et les autres circonstances.
  5. Les réparations aux coussins antichocs sont réservées aux concessionnaires Ssangyong et aux ateliers agréés.
  6. Ne tentez jamais de modifier les organes en rapport avec les coussins antichocs.
  7. Ne placez jamais un siège pour enfant dans le siège avant. En cas de collision, l'enfant risquerait d'être gravement blessé par le coussin antichocs.
  8. Un coussin antichocs déployé doit être déposé du vehicule et remplace par une unité neue.
  9. ÀpRES un déploiement, les organes de coussin antichocs sont très chauds: ne les touchez pas avant leur refroidissement.
  10. Un occupant de moins de 140 cm doit s'asseoir sur un siège arrêté.

SSANGYONG STAVIC - Coussins antichocs - 1

CONSIGNES DE SECURITE

Marériaux dangereux

  1. Ne rangez,aucun article inflammable ni,aucun briquet jeteble dans le casier de console ou dans un autre lieu.Par temps chaud,ils peuvent exploser et causer un incendie.

Pièces d'origine

N'utilisez comme pieces de rechange que des pieces Ssangyong d'origine. Ssangyong ne peut etre tenu pour responsable des dégats causés par l'utilisation des pieces et accessoires non d'origine Ssangyong.

Pneus

  1. Utilisez des pneus de même type et de même taille provenant du même fabricant sur toutes les roues. Des pneus de taille différente peuvent endommager le mécanisme de transmission du vehicule.
  2. Les pneus doivent rester gonflés à la pression prescrite.
  3. La roue de secours doit être disponible en permanence.
  4. Vérifiez toujours la surface des pneus en recherchant des dégats et des différences d'usure avant les trajets et remplacez les pneus au besoin.
  5. L'utilisation de pneus représentant des specifications différentes peut augmenter la consommation de carburant, aller-ger la distance de freinage, faire vigorer la carrosserie, allourdir la direction et réduire le rendement de l'ABS.

Vitres motorisées

  1. Avant de fermer les vitres de passager avant et arrrière depuis le siège du conducteur, restez attentif à la sécurité. Des parties du corps peuvent être prises entre la vitre et la carrosserie.
  2. En transportant des enfants sur les sièges arrêté, pressez le commutateur de serrure de vitre de porte arrêté pour désactiver les commutateurs de porte arrêté.
  3. Assurez-vous que tous les passagersMaintiennent les parties de leur corps telles que les mains à l'intérieur du vehicule.
  4. En fermant les vitres, restez attentif à la sécurité.

Entretien des surfaces vitrées

  1. Lors du nettoyage de la lunette arrrière, n'endommagez ni le cablage de chauffage de la vitre ni l'antenne incorporee.
  2. Ne posez,aucun store ni sur le pare-brise ni sur la lunette arriere.Ceci réduirait l'efficacité du chauffage de la lunette arrière et la sensibilité de réception de l'antenne.

SSANGYONG STAVIC - Entretien des surfaces vitrées - 1

CONSIGNES DE SECURITE

Protection des enfants

En transportant des bébés ou de jeunes enfants, un système ajusté de protection doit toujours être utilisé. Le système de protection des enfants doit être adapté au poids et à la stature des enfants, et place correctement dans le vehicule. Les statistiques d'accidents montrent que les enfants sont plus en sécurité quand ils sont correctement installés dans un siège arrêté que dans un siège avant.

SSANGYONG STAVIC - Protection des enfants - 1

AVERTISSEMENT

  • Les bébés et les jeunes enfants doivent toujours être placés dans un siège spécial pour infant.
  • N'INSTALLALLEZ JAMAIS UN SIEGE POUR ENFANT DIRIGE VERS L'ARRIÈRE DANS UN SIEGE AVANT EQUipe D'UN COUSSIN ANTICHOCS DE PASSAGER AVANT.
  • Un enfant placé dans un siège pour enfant dirigé vers l'arrière dans un siège avant peut être sérieusement blessé en cas de déploiemment du coussin antichocs de passager avant. Fixez un siège pour enfant dirigé vers l'arrière dans le siège arrière.
  • Un siège pour infant dirigé vers l'avant doit être fixé dans un siège arrêté aussi souvent que possible. Si le siège pour infant est installé dans le siège de passager avant, reculez le siège aussi loin que possible.
  • En posant un siège pour enfant, respectez les consignes du fabricant.
  • Quand un siège pour enfant n'est pas utilisé, fixez-le avec une ceinture de sécurité ou retirez-le du vehicule.
  • Ne tenez pas un enfant en conduisant.

SSANGYONG STAVIC - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

  • Ne laïsez jamais un enfant se dresser ou s'agenouiller sur un siège quelconque.
  • Ne permettez pas aux enfants de se placer dans les espaces de chargement pendant les trajets.
  • Les enfants trop grands pour les sièges de sécurité pour enfants doivent être placés dans un un siège arrêté et porter une ceinture de sécurité. Si la position d'assise d'un enfant possée une ceinture baudrier qui se place sur visage, le cou ou à proximite immédiate, rapprochez l'enfant du vehicule, légèrement à l'intérieur de la ceinture de sécurité ou déplacez l'enfant à une position depourvue de ceinture baudrier, si possible.
  • Notez que les ceintures de sécurité à trois points sont conçues pour des personnes d'une stature supérieure à 140 cm.

SSANGYONG STAVIC - AVERTISSEMENT - 1

CONSIGNES DE SECURITE

Démarrage du moteur

  1. Moteur Diesel : mettez le contact et attendez l'extinction du témoin de préchauffage. Ensuite, tournez la clé de contact en position "START" (démarrage) et maintenez la clé à cette position jusqu'à demarrage du moteur.
  2. Meme si le moteur ne demarre pas, ne maintainez pas la clé en position de démarrage plus de 10 secondes.
  3. Si le moteur ne démarre pas, attendez 10 secondes puis réessayez.
  4. Si le moteur ne démarre pas, placez la clé en position "LOCK" (verrouillage) puis replacez la clé en position de démarrage.
  5. Ne tournez pas la clé en position de démarrage quand le moteur tourne.
  6. En cas de transmission automatique, le moteur ne peut démarrer que si le levier de seLECTION des rapportes occupe la position "P" ou "N" (la position "P" est préféree). En cas de transmission manuelle, le moteur peut démarrer uniquement quand la pédale d'embrayage est complètement enforcée.
  7. Ne laissez pas la clé de contact en position "ON" (en fonction) ou "ACC" (accessoires) quand le moteur est arrêté. Ceci peut décharger la batterie.

Réchauffement du moteur

  1. Réchauffez le moteur en le laissant tourner au ralenti avant de rouler. Sinon, la durée de vie du moteur pourrait être réduite.
  2. Cependant ne rechauffez pas le moteur excessivement. Rechauffez le moteur uniquement jusqu'à ce que l'indicateur de température de liquide de refroidissement commence à se déplacer.
  3. Un réchauffement excessif du moteur augmente la consommation et la pollution de l'air. Un réchauffement optimal dure environ 2 minutes.
    ※ N'accelerEZ pas pendant le rechauffement.

Déplacement d'un vehicule équipé d'une transmission automatique

  1. Maintenez la pédale de frein enforcée et Sélectionnez la position “-D+”. Les indicateurs de position “D” et “1” doivent s'allumer. Déplacez le vehicule en relâchant lentement la pédale de frein.
  2. Pour éviter d'endommager la transmission automatique, ne déplacez pas le vehicule et n'accélérez pas immediatement après avoir sélectionné la position at “-D+”. Spécialement en côte, déplacez le/selecteur à la position “-D+” et attendez l'éclairament des indicateurs “D” and “1” avant de rouler.
  3. Le vehicule peut rouler en descente même si le selec-teur occupe la position "-D+".

SSANGYONG STAVIC - Déplacement d'un vehicule équipé d'une transmission automatique - 1

CONSIGNES DE SECURITE

Précautions à prendre pendant les trajets

  1. N'arrêtez pas le moteur quand le vehicule se déplace. En effet, l'assistance de la direction et des freins serait désactivée. Vous étes alors limite au fonctionnement mécanique de la direction et des freins, sans assistance. Vous doivent donc déployer davantage de force pour diriger et arreter le vehicule. Vous risquez un accident.
  2. Ne réglez ni le siège du conducteur ni les rétroviseurs, ni le volant en roulant.
  3. En roulant, n'enforcez pas la pédale de frein en même temps que la pédale d'accélérateur. Sinon, la réaction de la pédale d'accélérateur peut être différée. Ce symptôme est la conséquence d'une fonction de sécurité protégeant la transmission. Ce symptôme peut être éliminé si vous enforcez et relâchez une fois la pédale d'accélérateur quand la pédale de frein n'est pas enforcée.

Démarrage, accélération et arrêt brusques

  1. Evitez les démarrages, accélérations et arrêts brusques. Ceci peut augmenter la consommation de carburant et le risque d'accident.
  2. Accélérez et décélérez prudèment.

Affaiblissement des freins

Réduction ou perte de la force de freinage due au manque de friction entre les plaquettes et les disques de frein. Ceci est dû à l'élevation de la température due à un freinage répété ou prolongé.

Frein moteur

Dans une longue descente, l'utilisation du frein moteur afferce la rétrogradation de la transmission par étapes en fonction des circonstances du trajet en utilisant les freins de service. Un fonctionnement excessif du frein de service peut fatiguer les freins.

Arrêt et stationnement du vehicule

  1. Ne laïsez jamais des enfants sans surveillance dans un vehicule dont les portes sont verrouillées. Les enfants risquent de déplacer le vehicule de manière imprévue. Ils peuvent être asphyxiés, spécialement par temps chaud.
  2. Pour stationner en cote, serrez le frein de stationnement et placez des cales sous les roues. Placez le sélecteur en position "P" en cas de transmission automatique.
  3. Si possible, n'arrêtez pas et ne stationnéz pas en côte.

Formation de bulles de vapeur

Ceci survient quand le liquide de frein contient trop d'humidité et est surchauffé, causant l'ébullition du liquide. Des bulles de gaz se forment dans le liquide, la pédale de frein devient alors spongiause et la pression hydraulique peutvenir à manquer complètement.

MOTEUR DIESEL A INJECTION DIRECTE

SSANGYONG STAVIC - MOTEUR DIESEL A INJECTION DIRECTE - 1

PRECAUTIONS A PRENDRE

Moteur Diesel à injection directe (DI)

Le moteur Diesel à injection indirecte (IDI) utilise un système d'injection mécanique du carburant. Le moteur Diesel à injection directe (DI) quant à lui, commande la quantité de carburant injectée et le calage de l'injection de manière électronique. Ce moteur perfectionné augmente la puissance et réduit les gaz d'échéppement. Ce moteur perfectionné accroît la puissance d'entrainment et réduit les gaz d'échéppement nocifs (CO, HC, NOx, ...). Le moteur Diesel à injection directe fonctionnant à haute pression (1.600 bars), toute dépose, modification ou opération d'entretien sur le moteur pourrait contaminer l'intérieur du système et provoquer son mauvais fonctionnement. Dans ce cas, le mauvais fonctionnement et tout autre système correspondant ne sont pas garantis par cette société.

Avertissement au sujet de l'utilisation de carburant de qualité médiocre

Le circuit d'alimentation du moteur DI possède de nombreux organes usinés avec précision. L'utilisation d'un carburant de qualité insuffisante peut endommager gravement le moteur du fait que ce carburant peutContainir de l'eau ou des impuretés. N'utilisez jamais de carburant de qualité médiocre.

Mode de secours

En cas de panne, le vehicule peut fonctionner en mode de secours pour maintainir des possibités minimales de fonctionnement et éviter les dégats au système. Dans ce mode,

la puissance du moteur peut être diminuée et le moteur peut caler. Dans ce cas, faites vérifier votre vehicule par un concessionnaire Ssangyong ou un atelier/agree.

Chauffage complémentaire

  • Dispositif de chauffage à carburant (FFH)

Ce dispositif de chauffage complémentaire fonctionne au carburant et augmente le rechauffement en augmentant la température du liquide de refroidissement du moteur.

  • Coefficient positif de températe (PTC)

Ce dispositif de chauffage complémentaire fonctionne à l'électricité pour réchauffer l'air et est place sur l'orifice de sortie du chauffage. Il améliore le réchauffement en augmentant la température de l'air qui circule dans l'habitacle.

Fonctionnement du FFH

Le FFH peut fonctionner pendant 2 minutes pour brûler le carburant résiduel interne quand le moteur est arrêté pendant son fonctionnement.

Dès lors, une certaine période de fonctionnement du FFH après l'arrêt du moteur est normale.

Dans une étape de fonctionnement initial, la pompe à carburant fait entendre du bruit et le chauffage FFH produit une fumée blanche. Ces symptômes de replissage de carburant dans la conduite à carburant FFH sont normaux.

SSANGYONG STAVIC - Fonctionnement du FFH - 1

PRECAUTIONS A PRENDRE

Témoin de vérification du moteur

SSANGYONG STAVIC - Témoin de vérification du moteur - 1

Ce témoin s'allume quand le contact est mis et s'éteint si le moteur fonctionne normalement.

Quand ce témoin s'allume, le rendement du moteur peut diminuer et le moteur peut caler dans certaines circonstances. Cesymtomes sont l'indice de l'activation du mode de secours pour protéger le moteur. Dans ce cas, faites vérifier votre vehicule par un concessionnaire Ssangyong ou un atelier/agréé.

Témoin du séparateur d'eau

SSANGYONG STAVIC - Témoin du séparateur d'eau - 1

Quand le niveau d'eau du séparateur d'eau du filtré à carburant dépasse un certain niveau, ce témoin s'allume et le vibreur retentit. En outre, la puissance du moteur diminue. Dans ce cas, vidangez immédiatement l'eau du filtré à carburant et du séparateur d'eau.

Référez-vous à “Comment vidanger l'eau du filtré à carburant”, dans ce manuel.

Intervalle de séparation d'eau

  • lors de chaque vidange d'huile moteur

Circonstances d'utilisation de la pompe d'amorçage

  1. Quand le réserve à carburant s'est vide complètement
  2. après la vidange de l'eau du filtré à carburant
  3. après le remplacement du filtré à carburant
  4. Avant de démarrer le moteur, faites fonctionner la pompe d'amorçage jusqu'à ce qu'elle devienne rigide pour replir de carburant la pompe à carburant.

SSANGYONG STAVIC - Circonstances d'utilisation de la pompe d'amorçage - 1

AVERTISSEMENT

  • Quand le témoin de vérification du moteur s'allume, arrêtez immédiatement et faites vérifier le moteur par un concessionnaire Ssangyong ou un atelier/agéré.
  • Vidangez l'eau du filtré à carburant et du séparateur d'eau immédiatement après l'éclairrement du témoin du séparateur d'eau. Le circuit d'alimentation en carburant peut être gravement endommagé si vous continuez à rouler pendant que le témoin est allumé. Une réparation rapide est nécessaire.

MEMO

TABLE DES MATIERES

  • Clé antidémarrage et commande à distance des serrures 2-2
  • Comment utiliser la télécommande 2-3
  • Remplacement des piles 2-4
  • Utilisation de la clé de contact 2-5
  • Précautions à prendre au démarrage .... 2-6
    Systeme antidémarrage* 2-7
  • Ouverture et fermeture des portes avec la clé de contact 2-9

SSANGYONG STAVIC - TABLE DES MATIERES - 1

Clé de contact et télécommande

CLÉ ANTIDÉMARRAGE ET COMMANDE À DISTANCE DES SERRURES

SSANGYONG STAVIC - CLÉ ANTIDÉMARRAGE ET COMMANDE À DISTANCE DES SERRURES - 1

  1. Commande à distance des serrures
  2. Bouton de serrure de porte

  3. Verrouille les portes

  4. Active l'antivol

Bouton escort

Pour utiliser ce mode, pressez et maintenez enforcé le bouton de serrure de porte pendant environ 2 secondes : les projecteurs s'allument pendant environ 20 secondes

  1. Bouton panique (fonctionne uniquement quand la clé de contact est introduite dans la serrure d'allumage)

Fait retentir le vibreur intermittent pendant environ 27 secondes
4. Déverrouillage de porte (par étapes)

1ère étape: Déverrouille la porteduc conducteur

2nde étape : Déverrouille les autres portes et le hayon (pressez le bouton à nouveau dans la 1ère étape)

  1. Clé antivol
  2. Lampe d'éclairage

  3. Bouton d'éclairage

Pour allumer la lampe d'éclairage, appuyez sur ce bouton

SSANGYONG STAVIC - Bouton escort - 1

ATTENTION

  • Evitez de heurter l'émetteur de la télécommande. Les chocs risquent de causeer une panne de la télécommande.
  • Si vous perdez vos clés, remplacez la série complète pour éviter les vols.

COMMENT UTILISER LA TELECOMMANDE

Bouton de déverrouillage de porte

1ère étape : Déverrouille la porteduc conducteur et désactive l'antivol

2nde étape: Déverrouille les autres portes et le hayon (pressez le bouton à nouveau dans la 1ère étape)

Bouton panique

  • Dans votre vehicule, si vous vous sentez menacependant que la clé de contact est introduite dans la serrure d'allumage, vous pouvez activer l'alarme pour attirer l'attention. Si vous appuyez sur ce bouton, la sirène retentit pendant environ 27 secondes.
  • La sirène s'arrête quand n'importe quel bouton de la télécommande est enforcé.

REMARQUE

L'alarme retentit uniquement quand la clé de contact est introduite dans la serrure d'allumage.

SSANGYONG STAVIC - REMARQUE - 1

Bouton de serrure de porte

Si vous appuyez sur ce bouton, toutes les portes sont verrouillées et l'antivol est activé.

Bouton escort

Si vous appuyez sur le bouton de serrure de porte et que vous le maintenez enforcé pendant environ 2 secondes, les projecteurs s'allument pendant environ 20 secondes (passe en mode antivol puis active la fonction Escort).

Verrouillage automatique de porte

Si une porte n'est pas ouverte pendant 30 secondes après le verrouillage de la porte au moyen de la télécommande, toutes les portes sont verrouillées automatiquement.

Coupled with the lampe avant de l'habitacle

Si vous appuyez sur le bouton de verrouillage de porte de la télécommande quand le commutateur de la lampe avant de l'habitacle est en position de porte, les lampes avant de l'habitacle s'allument pendant 30 secondes.

SSANGYONG STAVIC - Coupled with the lampe avant de l'habitacle - 1

ATTENTION

Les portes ne peuvent etre verrouillées par la télécommande si elles ne sont pas fermées.

Activation de l'alarme antivol

Siquelqu'un tente d'ouvrir la porte,le hayon ou le capot en mode antivol,l'alarme retentit et les yeux de direction clignotentpendant environ 27 secondes.

Déactivation de l'alarme antivol

Pour arrêté l'alarme antivol activée, appuyez sur n'importe qu'elle touche de la télécommande.

REEMPLACEMENT DES PILES

SSANGYONG STAVIC - REEMPLACEMENT DES PILES - 1

Si la distance de fonctionnement à diminué, si la télécommande fonctionne mal ou si le témoin de fonctionnement est assombri, remplacez la pile.

SSANGYONG STAVIC - REEMPLACEMENT DES PILES - 2

SSANGYONG STAVIC - REEMPLACEMENT DES PILES - 3

Replacement des piles

  1. Utilisez un petit tournevis à lame plate pour ouvrir le couvercle de la télécommande.
  2. Retirez la pile et placez-en une neue avec le pôle positif dirigé vers le haut.
  3. Replace the couvercle de la télécommande

Spécifications de pile

ModèleCR 2032
QuantitéUne

ATTENTION

Utilisez uniquement la pile spécifiée.

UTILISATION DE LA CLE DE CONTACT

  • Moteur à l'arret.
  • La clé de contact ne peut être retirée à cette position.
  • Volant déverrouillé.
  • Certains accessoires électriques sont actifs.

Position LOCK (Verrouillage)

  • Insertion/retrait de la clé.
  • Verrouillage du volant.

SSANGYONG STAVIC - Position LOCK (Verrouillage) - 1

Des positions ACC (Accessoires) à LOCK (Verrouillage):

Tounez la clé en position LOCK (Verrouillage) depuis la position ACC (Accessoires) en pressant la clé.

Déverrouillage du volant :

Pour déverrouiller le volant, introduizez la clé et faites-la tourner prudèment en position ACC (Accessoires) en déplaçant légèrement le volant des deux côtes.

Position ON (En fonction)

  • Les accessoires électriques sont actifs.
  • Le vehicule roule ou le moteur tourne.

Position START (Démarrage)

  • Demarrage du moteur.
  • La clé returne automatiquement en position ON (en fonction) quand la clé est relachée après le démarrage.

Eclairement de la serrure d'allumage

La lampe s'allume quand la portee est ouverte.

Cette lampe s'eteint environ 10 secondes après la fermeture de la porte.

PRECAUTIONS A PRENDRE AU DEMARRAGE

SSANGYONG STAVIC - PRECAUTIONS A PRENDRE AU DEMARRAGE - 1

PRECAUTIONS A PRENDRE AU DEMARRAGE

  • Pour déverrouiller le volant, introduizez la clé et faites-la tourner prudèment en position ACC (Accessoires) en déplaçant légèrement le volant des deux côtes.
  • En cas de transmission manuelle, le moteur ne peut démarrer que si la pédale d'embrayage est complètement enforcée.
  • Moteur Diesel : tournez la clé de contact en position ON (en fonction) et attendez l'extinction du témoin de préchauffage. Ensuite, tournez la clé de contact en position “START” (démarrage) et maintenez la clé à cette position jusqu'à demarrage du moteur.
  • En cas de transmission automatique, le moteur ne peut démarrer que si le levier sélecteur de changement de rapport occupe la position “P” ou “N” (la position “P” est préfééré).
  • Enforcez la pédale de frein pendant le démarrage du moteur.
  • Mème si le moteur ne démarre pas, ne maintenez pas la clé de contact en position "START" (démarrage) pendant plus de 10 secondes.
  • Àprous le démarrage du moteur, laissez-le tourner au ralenti pendant environ 2 minutes. N'accélérez pas pendant le rechauffement.

  • L'alarme retentit quand la porte du conducteur est ouverte avec la clé de contact en position “ACC” (Accessoires) ou “LOCK” (verrouillage).

  • Ne laïsez pas la clé de contact en position “ON” (en fonction) ou “ACC” (accessoires) quand le moteur est arrêté. Sinon, la batterie risque de se décharger.
  • N'enforcez jamais la pédale d'accélérateur au démarrage du moteur.
  • N'actionnez pas le démarreur plus de 10 secondes à la fois.
  • Si le moteur ne démarre pas, attendez 10 secondes avant de réessayer.
  • Ne tournez jamais la clé de contact en position "LOCK" (verrouillage) et ne retirez pas la clé de contact de la serrure d'allumage pendant un trajet. Ceci bloquerait le volant.
  • N'utilisez jamais de copie de clé non fournie par Ssangyong. Ceci pourrait provoquer un incendie d' à la surcharge du circuit électrique. En cas d'antidémarrage, le moteur ne peut démarrer au moyen d'une clé copiee.

SYSTEME ANTIDEMARRAGE*

Le système antidémarrage protège contre le vol du vehicule en l'empéchant d'être démarré par des personnes non autorisées. Quand la clé de contact avec transpondeur est tournée en position ON (En fonction), l'unité de commande du moteur ECU vérifie le code crypté de la clé. Si le code est correct, l'ECU autorise le démarrage du moteur.

SSANGYONG STAVIC - SYSTEME ANTIDEMARRAGE* - 1

Témoin antidémarrage

IMMO

Ce témoin indique l'état de fonctionnement de l'antidémarrage. Il s'allume quand la clé de contact communique avec l'unité de commande du moteur (pendant le démarrage) et s'éteint après le démarrage du moteur. Si le témoin clignote, il indique une panne d'antidémarrage. Faites vérifier le système par un concessionnaire Ssangyong ou un atelier agrée.

Clé antidémarrage

Quand la clé de contact avec transpondeur est tournée en position ON (En fonction), l'unité de commande du moteur ECU vérifie le code crypté de la clé. Si le code est correct, l'ECU autorise le démarriage du moteur.

SSANGYONG STAVIC - Clé antidémarrage - 1

SSANGYONG STAVIC - Clé antidémarrage - 2
Pile:1 unité
(alkaline manganese CC 1,5 V)

- Quand le transpondeur est endommagé

Quand le transpondeur est endommagé, vous devez le remplacer et enregistrer un nouveau code dans l'unité de commande du moteur. Cette intervention est du ressort d'un concessionnaire Ssangyong ou d'un atelier agrée. Sinon, le moteur ne peut démarrer.

- En cas de perte de clés

Quand les clés sont perdues, vous devez effacer le code de la clé à transpondeur de l'unité de commande du moteur. Pour éviter le vol du vehicule au moyen des clés perdues, adressez-vous à un concessionnaire Ssangyong ou à un atelier/agréé. Quand vous conduisez votre vehicule chez un concessionnaire pour une intervention, apportez toutes vos clés.

ATTENTION

  • Si le témoin clignote en permanence, faites vérifier l'antidémarrage par un concessionnaire Ssangyong ou un atelier/agréé.
  • Ne laissez pas tomber et ne heurtez pas le transpondeur de la clé, au risque de l'endommager.
  • Si le transpondeur est endommagé, adressez-vous à un concessionnaire Ssangyong pour qu'il remplace la clé et enregistre le code dans l'unité de commande du moteur pour pouvoir démarrer.
  • Seul le personnel compétent d'un concessionnaire Ssangyong ou d'un atelier agréé peut examiner, replacer, réparer ou coder l'antidémarrage.
  • Soyez présente lors de l'enregistrement du code ou de l'enregistrement d'une clé supplémentaire.

AVERTISSEMENT

  • Dans tous les cas, l'antidémarrage ne peut être retire du vehicule. Si vous tentez de le retirer et que vous endommagez le système, le démarrage sera impossible. Dès lors, ne tentative jamais de retirer, endommager ou modifier l'antidémarrage.
  • En outre, un démarreur à distance ne peut être place sur le vehicule équipé de l'antidémarrage. Par conséquent, n'installez jamais de démarreur à distance.

ATTENTION

  • La communication peut ne pas s'établier dans les cas suivants :

SSANGYONG STAVIC - ATTENTION - 1

SSANGYONG STAVIC - ATTENTION - 2

OUVERTURE ET FERMETURE DES PORTES AVEC LA CLE DE CONTACT

Porte

SSANGYONG STAVIC - Porte - 1

① Verrouillage des portes
② Déverrouillage des portes

Pour verrouiller la porte :

Faites tourner la clé en position de verrouillage (vers l'avant du vehicule) depuis la porte de conducteur ou la porte de passager. Toutes les portes seront verrouillées à l'exception du hayon.

Pour déverrouiller la porte :

Faites tournier la clé en position de déverrouillage (vers l'arrière du vehicule) depuis la porte de conducteur ou la porte de passager. Toutes les portes seront déverrouillées à l'exception du hayon.

SSANGYONG STAVIC - Pour déverrouiller la porte : - 1

Hayon

SSANGYONG STAVIC - Hayon - 1

① Verrouillage du hayon
② Déverrouillage du hayon

Faites tourner la clé vers la gauche ou vers la droite pour verrouiller ou verrouiller le hayon.

MEMO

TABLE DES MATIERES

Dispositifs d'ouverture et de fermeture .... 3-2
- Portes 3-3
Vitres 3-5
Toit ouvrant 3-6
Hayon 3-7
Capot du moteur 3-8
- Volet de replissage de carburant 3-9

SSANGYONG STAVIC - TABLE DES MATIERES - 1

Ouverture et fermeture

DISPOSITIFS D'OUVERTURE ET DE FERMETURE

SSANGYONG STAVIC - DISPOSITIFS D'OUVERTURE ET DE FERMETURE - 1
Serrure et poignée de porte

SSANGYONG STAVIC - DISPOSITIFS D'OUVERTURE ET DE FERMETURE - 2
Panneau de commutateur de porteduc conducteur

SSANGYONG STAVIC - DISPOSITIFS D'OUVERTURE ET DE FERMETURE - 3
Levier de déverrouillage du volet de replissage de carburant

SSANGYONG STAVIC - DISPOSITIFS D'OUVERTURE ET DE FERMETURE - 4

SSANGYONG STAVIC - DISPOSITIFS D'OUVERTURE ET DE FERMETURE - 5
Poignée du hayon

SSANGYONG STAVIC - DISPOSITIFS D'OUVERTURE ET DE FERMETURE - 6
Toit ouvrant

SSANGYONG STAVIC - DISPOSITIFS D'OUVERTURE ET DE FERMETURE - 7
Levier d'ouverture du capot du moteur
Commutateur de vitre de passager avant et de portes arriere

SSANGYONG STAVIC - DISPOSITIFS D'OUVERTURE ET DE FERMETURE - 8
Serrure de porte avec sécurité infant

SSANGYONG STAVIC - DISPOSITIFS D'OUVERTURE ET DE FERMETURE - 9

PORTES

SSANGYONG STAVIC - PORTES - 1
Porteducincteur(intérieur)

SSANGYONG STAVIC - PORTES - 2

SSANGYONG STAVIC - PORTES - 3
Porte de passager (intérieur)

Le bouton de verrouillage/déverrouillage et le levier de porte de passager possèdent les mêmes fonctions que ceux de la porte du conducteur.

SSANGYONG STAVIC - PORTES - 4
Porte arrière droite (intérieur)

SSANGYONG STAVIC - PORTES - 5
Porte arrière gauche (intérieur)

A Bouton de verrouillage/ déverrouillage de porte

① Verrouiller
② Déverrouiller

Levier d'ouverture de porte

  • Si vous appuyez sur le bouton de verrouillage/déverrouillage de porte (A) dans le sens du verrouillage (1), toutes les portes sont verrouillées et vice versa.
  • Tirez sur levier d'ouverture de porte (B) pour ouvrir la porte.

Verrouillage automatique de porte

Toutes les portes sont verrouillées automatiquement quand vous roulez à plus de 50 km/h avec les portes déverrouillées.

Déverrouillage automatique de porte

Toutes les portes sont déverrouillées automatiquement quand le moteur est arrêté.

Les leviers d'ouverture des portes arriré des côts croit et gauche possèdent les mêmes fonctions que ceux de la porte du conducteur. Cependant, le bouton de verrouillage/déverrouillage commande uniquement la porte concernée.

SSANGYONG STAVIC - Déverrouillage automatique de porte - 1

SSANGYONG STAVIC - Déverrouillage automatique de porte - 2
Leviers d'ouverture de porte (extérieur ©)
Pour ouvrir la porte, tirez la poignée extérieure de porte vers l'extérieur.

SSANGYONG STAVIC - Déverrouillage automatique de porte - 3

ATTENTION

La porto doit déjà être déverrouillée.

Commutateur de verrouillage/déverrouillage centralisés de porte

SSANGYONG STAVIC - Commutateur de verrouillage/déverrouillage centralisés de porte - 1

Appuyez sur la section du commutateur pour verrouiller les portes et le hayon.

Appuyez sur la section ⑧ du commutateur pour déverrouiller les portes et le hayon.

Ce commutateur est disponible quand une des portes n'est pas complètement fermée et que le vehicule est en mode antivol.

SSANGYONG STAVIC - Commutateur de verrouillage/déverrouillage centralisés de porte - 2
Serrure de porte avec sécurité infant

La serrure de porte avec sécurité infant empêche une ouverture accidentelle de la porte, spécialement quand des enfants se trouvent dans le vehicule. Quand le levier de sécurité infant est en position LOCK (verrouillage), la porte arrête ne peut être ouverte que de l'extérieur.

SSANGYONG STAVIC - Commutateur de verrouillage/déverrouillage centralisés de porte - 3

AVERTISSEMENT

Les enfants placés dans le siège arrêt ne peuvent ouvrir les portes arrrière.

Déplacez le levier de sécurité infant en position LOCK (verrouillage).

VITRES

Commutateur de vitre de porte du conducteur

  • Toutes les vitres peuvent être actionnées quand la clé de contact est en position “ON” (en fonction).
  • Quand l'avant du commutateur est légèrement enforcé (étape 1), la vitre est abaissee quand le commutateur est pressé. Quand le commutateur est enforcé davantage (étape 2), la vitre s'ouvre automatiquement et complètement.

Si vous désirez arrêté la vitre pendant son abaisissement automatique, pressez légèrement le commutateur (étape 1) à nouveau ou tirez le commutateur vers le haut.
- Les autres vitres ne peuvent etre actionnées que si les commutateurs concernés sont actifs.

Commutateur de – vitre arrêté gauche

Commutateur de verrouillage de titre

Si ce commutateur est pressé, les vitres de porte ne peuvent etre actionnées que par les commutateurs de vitre de la portedu conducteur. Pour désactiver, pressez le commutateur a nouveau. La vitre de la portedu conducteur fonctionne independamment du commutateur de verrouillage de vitre.

Commutateur de verrouillage/ déverrouillage centralisés de porte

Commutateur de\ vitre de porte de\ passager

Commutateur de vitreaurriere droite

Délai de fonctionnement de titre

Le fonctionnement du lève-vitre motorisé peut se poursuivre pendant 30 secondes même après que le contact est coupé. Si vous ouvrez la portependant ce laps de temps,le délambda de fonctionnement de la vitre est réinitialisé.

AVERTISSEMENT

En transportant des enfants sur les sièges arrêté, pressez le commutateur de serrure de vitre de porte arrêté pour désactiver les commutaeurs de porte arrêté. Ne laissiez les enfants jouer ni avec le commutateur de l' Eve-vitre ni avec les commutateurs de vitre de porte arrêté.

ATTENTION

Avant de fermer les vitres de passager avant et arrrière depuis le siège du conducteur, restez attentif à la sécurité. Des parties du corps peuvent être prises entre la vitre et la carrosserie.

TOIT OUVRANT

  • Pou votre sécurité, n'actionnez jamais le toit ouvrant pendant un trajet.

SSANGYONG STAVIC - TOIT OUVRANT - 1

SSANGYONG STAVIC - TOIT OUVRANT - 2

ATTENTION

  • Le toit ouvrant peut être actionné quand la clé de contact est en position ON (En fonction), moteur à l'arrêt, cependant, pour éviter la décharge de la batterie, il est recommendé de faire tourner le moteur.
  • A l'issue du fonctionnement du toit ouvrant, relâchez le commutateur. Sinon, une panne est à craindre. Spécialement en hiver, n'actionnez jamais le toit ouvrant si les zones de fonctionnement sont gelées. Attendez la fonte de la glace.
  • Si le toit ouvrant a été arrêté en position ouvert suite à la décharge de la batterie ou à une interruption brute de l'alimentation électrique, pressez la section (A) du commutateur pour ouvrir complètement le toit ouvrant puis pressez-la à nouveau pendant 10 secondes, ou pressez la section (B) du commutateur pour incliner le toit ouvrant puis pressez-la à nouveau pendant 10 secondes. Ceci est destiné au fonctionnement de la reconnaissance de position afin que le toit ouvrant fonctionne correctement.

SSANGYONG STAVIC - ATTENTION - 1
A Ouvrir
⑥Fermer

Coulissement du toit ouvrant

  1. Pour ouvrir complètement le toit ouvrant, pressez brièvement la section du commutateur. Pour ouvrir partiellement le toit ouvrant, pressez le bouton et maintenez-le,enforcé jusqu'à la position désirée.
  2. Le fonctionnement du toit ouvrant s'arrête si vous pressez le commutateur pendant son fonctionnement.
  3. Pour fermer le toit ouvrant, pressez la section ⑧ du commutateur.

Inclinaison du toit ouvrant

Pour incliner le toit ouvrant vers le haut, pressez la section du commutateur. Pour incliner le toit ouvrant vers le bas, pressez la section du commutateur.

HAYON

SSANGYONG STAVIC - HAYON - 1

Levier d'ouverture du hayon
Verrouiller
© Deverrouiller

Pour ouvrir le hayon, déverrouillez le hayon et tirez vers le haut le levier A d'ouverture du hayon.

AVERTISSEMENT

Les gaz d'échéppement sont toxiques. Ne faites pas tourner le moteur quand le hayon est ouvert pour éviter la pénetration des gaz d'échéppement dans l'habitacle.

Un hayon ouvert pendant un trajet risque de cause la chute des bagages, entraînant un accident imprévu. Ne roulez pas avec le hayon ouvert.

PRECAUTIONS A PRENDRE POUR LES DISPOSITIFS D'OUVERTURE/FERMETURE

  • Ne laïsez pas les enfants jouer avec un commutateur, un levier de porte ou un équipement de conduite.
  • En fermant les vitres, le toit ouvrant, le capot du moteur et le hayon, restez attentif à la sécurité. Des parties du corps peuvent être immobilisées.
  • Avant le départ, vérifie si les portes, le toit ouvrant, le capot du moteur, le volet de replissage de carburant et le hayon sont complètement fermés.
  • En transportant des enfants, utilisez le dispositif de sécurité enfant pour éviter qu'ils n'ouvrent les vitres et les portes.
  • Des parties du corps peuvent être immobilisées dans la vitre ou le toit ouvrant et peuvent être heures par des objets extérieurs. Les mains, la tête et aucune autre partie du corps ne peuvent se couver hors du vehicule.

CAPOT DU MOTEUR

SSANGYONG STAVIC - CAPOT DU MOTEUR - 1

SSANGYONG STAVIC - CAPOT DU MOTEUR - 2

SSANGYONG STAVIC - CAPOT DU MOTEUR - 3

  1. Poussez sur le levier du crochet de sécurité placé sous le capot en direction de la flèche (B) et levez le capot.

  2. Pour ouvrir le capot du moteur, tirez sur le bouton de déverrouillage place sur le côté inférieur gauche du panneau d'instruments. Ceci ouvre le capot partiellement.

SSANGYONG STAVIC - CAPOT DU MOTEUR - 4

AVERTISSEMENT

  • Si le capot est ouvert pendant que le moteur tourne, les pieces mobiles peuvent cause des blessures.
  • Avant de reprendre la route, vérifie si le capot est complètement verrouillé en tentant de lever le bord avant du capot.
  • Pour éviter les blessures, voirlez à la séparation de la tige de soutien de la fente, spécialement par grand vent.

SSANGYONG STAVIC - AVERTISSEMENT - 1

SSANGYONG STAVIC - AVERTISSEMENT - 2

  1. Pour immobiliser le capot en position ouvert, introduisez la tige de soutien © dans la fente.

VOLET DE REMPLISSAGE DE CARBURANT

SSANGYONG STAVIC - VOLET DE REMPLISSAGE DE CARBURANT - 1

SSANGYONG STAVIC - VOLET DE REMPLISSAGE DE CARBURANT - 2
A Levier de déverrouillage du volet de remplissage de carburant

  1. Ouvrez le volet © de remplissage de carburant en tirant sur le levier de déverrouillage A placé sur le côte inférieur gauche du siège du conducteur.

AVERTISSEMENT Arrêtez le moteur avant l'a

AVERTISSEMENT

  • Les vapeurs d'essence sont très inflammables. Elles brûlent violément et peuvent blesser très gravement.
  • Lors de l'appoint, arrêté le moteur et ne fumez pas.
    N'approchez ni flammes ni étincelles.
  • L'utilisation d'un carburant de qualité médiocre peut gravement endommager le moteur s'il contient de l'eau ou des impuretés. N'utilise jamais de carburant de qualité médiocre.

ATTENTION

  • Le carburant peut endommager la lique de la carrosserie. Si du carburant se repand sur la carrosserie, lavez immédiatement la zone affectée à l'eau froide.
  • Le volet de replissage de carburant peut ne pas s'ouvrir par temps froid. Poussez ou tapotez légarement le volet de replissage pour l'ouvrir.

SSANGYONG STAVIC - ATTENTION - 1
① Ouvrir
② Fermer

  1. Ouvrez le bouchon ⑧ de replissage de carburant en le faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
  2. Àpres l'appoint, serrez le bouchon de replissage en le faisant tourner dans le sens des aiguilles d'une montre et poussez sur le volet © de replissage jusqu'au verrouillage.

MEMO

TABLE DES MATIERES

  • Commutateurs interieurs 4-2
  • Commutateur d'éclairage 4-4
  • Commutateur d'essuie-glace et de lave-glace 4-7
  • Commutateur de régulation de vitesse* ... 4-9
  • Commutateur de traction sur 4 roues ..4-13
    Témoin 4WD Check (verification de traction sur 4 roues)
    4-15
  • Commutateur de la porte du conducteur. 4-16
  • Commutateurs audio au volant* 4-17
  • Panneau central de commutateurs 4-18
  • Commutateur de feu antibrouillard et commutateur ESP_OFF^* 4-19
  • Commutateur de chauffage de vous..... 4-21
  • Commutateurs de la console suspendue et des lampes de l'habitacle 4-22
  • Commutateurs de la console suspendue. 4-23
    Multimetre 4-24
    Mode d'heure et de date 4-25

Mode direction, pression atmophérique, altitude 4-26
Baromètre et altimetre 4-28
Comment utiliser l'altimetre (exemple).4-29
Duree du trajet et vitesse moyenne.....4-30
Tension de batterie 4-31

SSANGYONG STAVIC - TABLE DES MATIERES - 1

Commutateurs intérieurs

COMMUTATEURS INTERIEURS

SSANGYONG STAVIC - COMMUTATEURS INTERIEURS - 1

Commutateurs de la console suspendue

SSANGYONG STAVIC - Commutateurs de la console suspendue - 1

  1. Commutateur de lampe avant couplée à la porte
  2. Commutateur de toit ouvrant
  3. Commutateur de lampe latérale coupée à la porte
  4. Commutateur de lampe avant
  5. Commutateur de mode multimetre
  6. Bouton de commande multimètre

Panneau central de commutateurs

SSANGYONG STAVIC - Panneau central de commutateurs - 1

  1. Commutateur de chauffage de siège (siège du conducteur)
  2. Commutateur de feu antibrouillard arrête
  3. Commutateur de faux antibrouillard avant
  4. Commutateur de centrale clignotante des yeux de détresse

  5. Commutateur de chauffage du pare-brise, de la vitre du hayon et des rétroviseurs extérieurs

  6. Commutateur ESPOFF
  7. Commutateur de chauffage de siege (siège du passager)

COMMUTATEUR D'ÉCLAIRAGE

Commutateur d'éclairage

SSANGYONG STAVIC - Commutateur d'éclairage - 1

SSANGYONG STAVIC - Commutateur d'éclairage - 2

Faites tourner le barillet de l'extrémité du levier comme illustré pour commander l'éclairage comme suit.

PositionHORS FONC-TION≥0≤AUTO
ProjecteursXXOAllume et éteint tout automatiquement.
Feux de positionXOO
Feux arrivèrèXOO
Lampe de plaque ménéralogiqueXOO
Feu antibrouillard avantXOO
Feu antibrouillard arrièreXOO
Panneau d'instruments Lampe d'éclairageXOO

Le feu antibrouillard du tableau place plus haut est allumé ou eteint quand le commutateur de feu antibrouillard est en position ON (En fonction).

SSANGYONG STAVIC - Commutateur d'éclairage - 3
Feux de position
Feux de direction avant
Feux stop
Feux de direction arrêté

Feux de croissement

Feux de route

SSANGYONG STAVIC - Commutateur d'éclairage - 4
Feux arrêté
Feux de recul
Feu antibrouillard arrête

: Obligatoire en fonction de la réglementation locale

SSANGYONG STAVIC - Commutateur d'éclairage - 5

Commutateur de réglage des projecteurs*

SSANGYONG STAVIC - Commutateur de réglage des projecteurs* - 1

Quand les feu de croissement sont en fonction, reglez le faisceau des projecteurs en fonction de la charge du vehicule.

Pour abaiser le faisceau, faites tourner le commutateur vers le bas.
Pour lever le faisceau, faites tourner le commutateur vers le haut.

REMARQUE

En fonction de la charge du vehicule, reglez le faisceau des projecteurs.

  1. Sans EAS: Ne tournez pas le bouton du système de mise à niveau des feuels de route au-delà de la troisième position (cela pourrait affecter la visibilité en raison de feuels de route mal réglicés).
  2. Avec EAS: Ne tournez pas le bouton du système de mise à niveau des feuels de route au-delà de la première position (cela pourrait affecter la visibilité en raison de feuels de route mal régles).

Capeur automatique de lumière

SSANGYONG STAVIC - Capeur automatique de lumière - 1

Ce capteur détecte l'intensité de la lumière extérieure pour allumer les projecteurs et les yeux arrêté ou les éteindre automatiquement quand le commutateur d'éclairage est mis en position automatique.

Commutateur de feu antibrouillard avant

SSANGYONG STAVIC - Commutateur de feu antibrouillard avant - 1

Pour allumer les feuux antibrouillard, poussez ce commutateur pendant que les feuux arrriere et les projecteurs sont en fonction. Poussez a nouveau sur le commutateur pour eteindre les feuux antibrouillard.

Commutateur de feu antibrouillard arrête*

SSANGYONG STAVIC - Commutateur de feu antibrouillard arrête* - 1

Pour allumer le feu antibrouillard arrriere, poussez sur ce commutateur quand le commutateur d'éclairage est placé en position ①.

teur pour eteindre le feu antibrouillard arriere.

Le feu antibrouillard arrêté peut éblouir les conducteurs qui suivent.

Utilisez le feu antibrouillard arrête avec circonception.

SSANGYONG STAVIC - Commutateur de feu antibrouillard arrête* - 2

ATTENTION

N'utilisez pas les faux antibrouillard comme substitutes des projecteurs.

COMMUTATEUR D'ÉCLAIRAGE

1. Feux de route

Pour allumer les feuels de route, poussez le levier en direction du panneau d'instruments ① avec les feuels de croissement en fonction. Le témoin des feuels de route du panneau d'instruments s'allume quand les feuels de route sont mis en fonction.

SSANGYONG STAVIC - Feux de route - 1

AVERTISSEMENT

Rouler avec les frais de route allumés réduit la visibilité des conducteurs roulant dans l'autre sens. Utilisez les frais de route uniquement en cas de nécessité.

2. Eclairage automatique

Les projecteurs et les feuux arriere s'allument et s'éteignent automatiquement en fonction de l'intensité de la lumière extérieur quand le commutateur d'éclairage est en position "AUTO" ②.

SSANGYONG STAVIC - Eclairage automatique - 1

ATTENTION

  • Aucun objet ne peut aveugler le capteur. N'utilisez ni détergent ni cièr pour nettoyer le capteur.
  • Passez en mode manuel en cas de brouillard, neige, pluie ou ciel couvert. Le temps de mise en/hors fonction des peux varie avec le climat, la saison et les circumstances.
  • Le recouvrement de protection antisolaire des surfaces vitrées peut affecter l'intensité de l'éclairage dans l'habitacle et fausser le fonctionnement du système d'éclairage.

SSANGYONG STAVIC - ATTENTION - 1
Feux de direction du côté droit en fonction
Feux de direction du côte gauche en fonction

3. Appels de phare

Pour un appel de phare, tirez le levier vers le volant ③ et relâchéz-le. Relâché, le levier returne à sa position d'arrêt. Les feuux de route restent en fonction aussi longtemps que vous maintenez le levier.

Economiseur de batterie (eteint automatique-ment les projecteurs)

Pour éviter la décharge de la batterie, le vibreur retentit quand vous retirez la clé de contact et que vous ouvrez la porte alors que les feuux arrêtés sont en fonction. Les feuux arrêtés sont éteints quand la porte est fermée. En outre, les feuux arrêtés se rallument quand la clé de contact est replacée dans la serrure d'allumage.

COMMUTATEURS D'ESSUIE-GLACE ET DE LAVE-GLACE

SSANGYONG STAVIC - COMMUTATEURS D'ESSUIE-GLACE ET DE LAVE-GLACE - 1

Commutateur d'essuie-glace et de lave-glace avant

A. Commutateur d'essuie-glace et de lave-glace avant
B. Commutateur d'essuie-glace automatique

SSANGYONG STAVIC - Commutateur d'essuie-glace et de lave-glace avant - 1

Capeur de pluie*

Quand le commutateur d'essuie-glace avant est en position automatique, le capteur de pluie met automatiquement en/hors fonction l'essuie-glace. En outre, il commande la vitesse de balayage en détectant la quantité des gouttes de pluie.

SSANGYONG STAVIC - Capeur de pluie* - 1

Commutateur d'essuie-glace et de lave-glace arrête

C. L'essuie-glace arrête fonctionne
D. L'essuie-glace et le lave-glace arrrière fonctionnent
E. L'essuie-glace arrêté s'arrête

SSANGYONG STAVIC - Commutateur d'essuie-glace et de lave-glace arrête - 1

Réserveir de liquide de lave-glace avant

SSANGYONG STAVIC - Réserveir de liquide de lave-glace avant - 1

Réserveir de liquide de lave-glace arrête

SSANGYONG STAVIC - Réserveir de liquide de lave-glace arrête - 1

Vérifiez féquèment le niveau de liquide de lave-glace et faites l'appoint en utilisant le liquide de lave-glace prescrit.

SSANGYONG STAVIC - Réserveir de liquide de lave-glace arrête - 2

ATTENTION

  • Si vous utilisez de l'eau ordinaire à titre de liquide de lave-glace, elle gèlera en hiver et endommagera le réservoir du liquide de lave-glace ainsi que le moteur. Utilisez uniquement le liquide de lave-glace prescrit.
  • Ne repandez pas de liquide de lave-glace autour du réservoir.

1. DESEMBUAGE

L'essuie-glace fonctionne une fois si vous levez le levier. Le levier returne en position d'arrêt quand il est relchéé.

2. HORS FONCTION

Arrête le fonctionnement.

3. AUTO

Fonctionne automatiquement en fonction de la vitesse du vehicule ou de l'intensité de la pluie.

4. LENT/RAPIDE

LENT: Balayage continu et lent

RAPIDE: Balayage continu et rapide

SSANGYONG STAVIC - LENT/RAPIDE - 1

Fonction de reconnaissance de position automatique

Quand vous démarrez le moteur avec le commutateur d'essuie-glace en position automatique, l'essuie-glace fonctionne une fois pour vous rappeler que l'essuie-glace occupe la position automatique.

Essuie-glace avec détention de pluie

Ce capteur détecte l'intensité de la pluie pendant que le commutateur d'essuie-glace est en position automatique. Si la pluie s'intensifie, le régime de l'essuie-glace augmente. Si la pluie diminue, le régime diminue aussi.

5. Fonctionnement coupledesuie-glace et de lave-glace

Tirez brièvement sur le levier (moins de 0,6 seconde) pour un cycle de balayage sans aspersion de lavage. Tirez sur le levier pendant plus de 0,6 seconde pour trois cycles de balayage avec aspersion de lavage

6. Commutateur de commande automatique de régime d'essuie-glace.

L'intervalle entre les cycles de balayage peut être réduit en levant ou en abais-sant le bouton de commande quand le commutateur d'essuie-glace avant est en position AUTO.

F: Intervalles brefs
S:Intervalles longs

ATTENTION

  • La reconnaissance automatique de position, spécialement l'hiver, réduit la durée de vie du balai d'essuie-glace. Le commutateur d'essuie-glace doit être en position OFF (hors fonction) sauf quand il pleut.
  • En hiver, la raclette de l'essuie-glace peut geler sur le pare-brise. Le fonctionnement de l'essuie-glace dont la raclette est gelée peut endommager son moteur. Vérifie le balai d'essuie-glace avant de l'utiliser.

ATTENTION

  • Le fonctionnement de l'essuie-glace sur un pare-brise sec peut rayer la vitre et user prématurément la raclette. N'utilisez pas l'essuie-glace quand le pare-brise est sec.
  • Quand vous nettoyez le pare-brise par-dessus le capteur au moyen d'un chiffon humide, l'essuie-glace peut fonctionner brusquement. Il peut blesser grièvement. Placez le commutateur d'essuie-glace et le commutateur d'allumage en position OFF (hors fonction) quand ils ne sont pas utilisés.
  • Placez le commutateur d'essuie-glace en position OFF (hors fonction) avant de laver le vehicule.

COMMUTATEUR DE REGULATION DE VITESSE*

REGULATION DE VITESSE*

SSANGYONG STAVIC - REGULATION DE VITESSE* - 1

La régulation de vitesse est un système de commande automatique de la vitesse du vehicule qui faitient une vitesse désirée sans utiliser la pédale d'accéléateur.

La vitesse du vehicule doit depasser 36~km / h pour engager la regulation de vitesse. Ce dispositif est particulièrement memnt utile sur autoroute.

SSANGYONG STAVIC - REGULATION DE VITESSE* - 2

ATTENTION

Une utilisation incorrecte de la régulation de vitesse presente des dangers.

  • Ne l'utilisez pas sur des routes sinueuses.
  • Ne l'utilisez pas dans une circulation intense.
  • Ne l'utilisez pas sur des routes glissantes ou humides.

Ceci entrainerait une perte de contrôle, des collisions et des blessures.

Sélection de la vitesse désirée

SSANGYONG STAVIC - Sélection de la vitesse désirée - 1

  1. Pour actionner la régulation de vitesse, accélérez jusqu'à la vitesse désirée au moyen de la pedale d'accelération, à plus de 36 km/h.
  2. Quand la la vitesse désirée est atteinte, levez le commutateur ACCEL SET. (acceleration/sélection) du levier de régulation de vitesse ou enforcez le commutateur DECEL SET. (déceleration/sélection) pendant 1 seconde puis relâchez la pédale d'accelérateur lentement.
  3. A present, le vehicule mainiendra la vitesse de croisière selectionnée.
  4. Vous pouvez selectionner une autre vitesse en repassant par les étapes décrites plus haut après l'intervention de la pédale d'accéléateur pendant le fonctionnement de la régulation de vitesse.

Accélération avec la régulation automatique de vitesse

  • Pendant le fonctionnement de la régulation de vitesse
  • Levez le commutateur ACCEL SET. (acceleration/sélection) ACCEL SET. du levier de régulation de vitesse et mainte-nez-le jusqu'à la vitesse désirée, sans utiliser la pedale d'accélérateur.
  • Quand la vitesse désirée est atteinte, relâchez le levier.
  • Quand la régulation de vitesse ne fonctionne pas
  • Utilisez la pedale d'accélérateur pour dépasser la vitesse de 36~km / h
  • Levez le commutateur ACCEL.Set. (acceleration/sélection) du levier de régulation de vitesse et maintenez-le.
  • Relâchez ensuite lentement la pédale d'accélérateur.
  • Quand la vitesse désirée est atteinte, relâchez le levier.
  • Accélération graduelle pendant le fonctionnement de la régulation de vitesse
  • Levez le commutateur ACCEL.Set. (acceleration/sélection) du levier de régulation de vitesse moins de 0,5 seconde quand la régulation de vitesse fonctionne. Ceci est une impulsion d'accelération.
  • Dans ce cas, la vitesse selectionnée augmente de 1,3km / h
  • Exemple : si vous désirez augmenter la vitesse selectionné de 13km / h , dix impulsions seront nécessaires.

Décelération avec la régulation automatique

  • Pendant que la régulation automatique fonctionne
  • Baissez le commutateur DECEL.SET. (décelération/ sélection) du levier de régulation de vitesse et maintenez-le jusqu'à la vitesse désirée, sans utiliser la pedale des freins. Remarque: la régulation de vitesse ne peut être maintainue en-dessous de 34 km/h.
  • Quand la vitesse désirée est atteinte, relâchez le levier.
  • Quand la régulation de vitesse ne fonctionne pas
  • Baissez le commutateur DECEL.SET. (décalération/sélection) du levier de régulation de vitesse et maintenez-le.
  • Relâchez ensuite lentement la pédale d'accélérateur.
  • Quand la vitesse désirée est atteinte, relâchéz le levier. Remarque: la régulation de vitesse ne peut être mainte-nue en-dessous de 34~km / h
  • Décélération graduelle pendant le fonctionnement de la régulation de vitesse
  • Abaissez le commutateur DECEL.SET. (décélération/ sélection) du levier de régulation de vitesse moins de 0,5 seconde pendant que la régulation de vitesse fonctionne. Ceci est une impulsion de décelération.
  • Dans ce cas, la vitesse selectionnée est réduite de 1km / h
  • Si vous désirez réduire la vitesse sélectionnée de 10km / h , dix impulsions sont nécessaires.

Récupération de la vitesse sélectionnée

SSANGYONG STAVIC - Récupération de la vitesse sélectionnée - 1

Meme si la régulation de vitesse est annulée, la vitesse sélectionnée antérieurement peut être récapurée en poussant vers le commutateur RSM (reprise) du levier de régulation de vitesse pendant que la vitesse actuelle du vehicule est supérieure à 36 km/h, sans utilisation de la pédale d'accéléateur. Mais si vous coupez le contact, la vitesse sélectionnée est effacée et ne peut plus être récapurée.

SSANGYONG STAVIC - Récupération de la vitesse sélectionnée - 2

ATTENTION

Utilisez la position de reprise uniquement si vous connaissez cette vitesse et que vous souhaitez la récapérez.

Annulation normale de la régulation de vitesse

La régulation de vitesse peut être annulée dans les cas suivants:

  1. Quand la pédale de frein est enforcée.
  2. Quand la vitesse de croisière tombe en-dessous de 34 km/h.
  3. Quand le commutateur hors fonction est actionné en tirant vers l'arrête le levier de régulation de vitesse.
  4. Quand I'ABD est activé.

La régulation de vitesse peut à nouveau être utilisée en état de conduite.

SSANGYONG STAVIC - Annulation normale de la régulation de vitesse - 1

ATTENTION

Maintenez le commutateur de régulation de vitesse principal à la position neutre quand la régulation n'est pas utilisé.

Annulation anormale de la régulation de vitesse

  1. En cas de decélération rapide sans freinage.
  2. En cas d'accelération rapide sans intervention de la pé-dale d'accelérateur.
  3. En cas de panne du levier de régulation de vitesse.
  4. Quand les signaux de contacteur de frein et de contacteur de feu stop ne sont pas plausibles.

Et la régulation de vitesse ne peut fonctionner à nouveau en état de conduite. Dans ce cas, vous doivent arrêter le vehicule, couper le contact et le remettre. Ensuite, vous pouze réutiliser la régulation de vitesse. Cependant, si la régulation de vitesse n'est pas restaurée, vous doivent vous adresser à un concessionnaire Ssangyong pourle diagnostic du système.

ATTENTION

Des changements anormaux du levier selecteur peuvent endommager le moteur.

Ne déplacez pas le levier de sélection de rapport en position N (au point mort) en roulant à la vitesse sélectionnée.

Ceci pourrait endommager la transmission automatique.

ATTENTION

  • La vitesse selectionnée risque de ne pas se maintainir en côte ou en descente.
  • La vitesse peut tomber en-dessous de la vitesse selectionnée dans une côte escarpée. L'accelerateur doit être utilisé pourmaintenir cette vitesse.
  • La vitesse peut augmenter au-delà de la vitesse sélectionnée dans une forte descente. Quand la vitesse augmente excessivement, mettez la régulation de vitesse hors fonction.

Utilisation de la régulation de vitesse en montagne

Le fonctionnement de la régulation de vitesse en montagne dépend de la vitesse, de la charge et de la pente.

Dans des montagnes escarpées, vous devrez peut-être utiliser la pédale d'accéléateur pourmaintenir la vitesse. En descente, vous devrez peut-être utiliser le frein ou rétrograder pourmaintenir la vitesse.

L'application des freins annule la régulation de vitesse.

COMMUTATEUR DE TRACTION SUR 4 ROUES*

Véhicule avec traction sur quatre roues permanente (TOD)*

Le vehicule equipé de la traction sur quatre roues TOD répartit uniformément la force de traction sur toutes les roues en fonction des circonstances du trajet.

SSANGYONG STAVIC - COMMUTATEUR DE TRACTION SUR 4 ROUES* - 1

Changement de mode de conduite (4H ↔ 4L)

  1. Transmission manuelle
    : arrêtez le vehicule sur un sol horizontal et placez le levier de seLECTION en position N (point mort). Poussez la partie désirée du commutateur en,enfantant la pédale de frein et la pédale d'embrayage.
  2. Véhicule avec transmission automatique
    : arrêtez le vehicule sur un sol horizontal et placez le sélecteur de rapport en position "N". Poussez la partie dé-sirée du commutateur en enforcant la pédale de frein.

REMARQUE

Dans le cas d'une transmission automatique, en passant de "4L" à "4H" déplacez le sélecteur de rapport de la position "N" à la position "R" après avoir appuyé sur le commutateur 4WD, puis repassez en position "N". Ceci facilitera le changement de mode.

Commutateur de traction sur 4 roues*

SSANGYONG STAVIC - Commutateur de traction sur 4 roues* - 1

  1. "4L" (traction sur 4 roues, gamme basse)

Poussez sur cette portion du commutateur pour une adhérence maximale sur des routes sinueuses, escarpées et irrégulières. A ce moment, le témoin "4WD LOW" du panneau d'instruments s'allume.

  1. "4H" (traction sur 4 roues, gamme haute)

Poussez sur cette partie du commutateur pour une conduite normale. Cette position favorise l'économie, le silence et réduit l'usure de la transmission.

Bouton 4 roues motrices - non permanent*

SSANGYONG STAVIC - Bouton 4 roues motrices - non permanent* - 1

Position conduite

Levoyant 4WD s'allume lorsquel bouton 4WD est en position‘4H'ou‘4L'.

1. '2H' (2-Roues motrices)

C'est une conduite roues arrirées motrices à grande vitesse. Utilisez cette position pour la conduite normale. Cette position est plus économique, plus silencieuse et moins contraignante pour la transmission.

2. '4H' (4-Roues motrices, High)

Utilisez cette position sur route humide ou glissante comme sur route enneigée, boueuse ou dans du sable.

Cette position donne plus motricité qu'en 2-Roues. Les moyeu avant se verrouilleront automatiquement.

3. '4L' (4-Roues motrices, Low)

Utilisez cette position pour un maximum de puissance et de motricité. Utilisez 4L' pour les montées ou descentes raides, pour la conduite hors piste, et pour des tractions difficiles dans, la boue ou de la neige épaisse.

TEMoin 4WD CHECK (VERIFICATION DE TRACTION SUR 4 ROUES)*

SSANGYONG STAVIC - TEMoin 4WD CHECK (VERIFICATION DE TRACTION SUR 4 ROUES)* - 1
Témoin 4WD CHECK (verification de traction sur 4 roues)*

4WD CHECK

Ce témoin s'allume quand le contact est mis et doit s'éteindre si le système est normal. Si le témoin "4WD CHECK" est allumé, faites vérifier le système de traction sur 4 roues par un concessionnaire Ssangyong ou un atelier/agréé.

SSANGYONG STAVIC - 4WD CHECK - 1

ATTENTION

Si le témoin "4WD CHECK" (verification de traction sur 4 roues) reste allumé ou si le témoin or "4WD LOW" (traction sur 4 roues en gamme basse) clignote en permanence, faites vérifier le système de traction sur 4 roues par un concessionnaire Ssangyong ou un atelier agréé.

Témoin 4WD LOW (traction sur 4 roues en gamme bajo)*

4WD LOW

Pendant le passage entre les modes gamme basse et gamme haute de traction sur 4 roues, ce témoin clignote jusqu'à la fin du passage. A l'issue du changement de mode vers la traction sur 4 roues en gamme basse, le témoin

s'allume. A l'issue du passage en traction sur 4 roues en gamme haute, le témoin s'éteint.

SSANGYONG STAVIC - 4WD LOW - 1

ATTENTION

  • Sélectionné le mode correct en fonction des circonstances du trajet, telles que routes sinueuses, escarpées et irrégulières.
  • Les changements de mode peuvent entrainer des bruits et des chocs mécaniques. Ceci est normal.
  • Dans un virage en mode de traction sur quatre roues en gamme basse, des chocs et résistances mécaniques peuvent se percevoir dans le groupe motopropulseur du vehicule. Ceci est normal. Pour ne pas endommager le groupe motopropulseur, ne roulez pas à une vitesse excessivement élevé dans des virages en épingle à cheveux.

Indicateur 4WD high (pour 4WD non-permanent)

4WD HIGH

L'indicateur s'allume lorsque vous seLECTIONnez le mode 4WD HIGH en appuyant sur le bouton 4H. Ne passez du mode de transmission 2WD à 4WD HIGH que lorsque la vitesse du vehicule est inférieure à 70~km / h

REMARQUE

Lorsque vous passiez le mode de conduite de 4WD LOW à 4WD HIGH, cet indicateur clignote jusqu'à ce que le changement soit complètement effectué. La lumière de l'indicateur reste alors stable.

L'indicateur s'allume sans clignoter pour le passage de 2WD à 4WD HIGH.

COMMUTATEURS DE LA PORTE DU CONDUCTEUR

COMMUTATEUR DE RETROVISEUR EXTERIEUR

SSANGYONG STAVIC - COMMUTATEUR DE RETROVISEUR EXTERIEUR - 1

SSANGYONG STAVIC - COMMUTATEUR DE RETROVISEUR EXTERIEUR - 2

  1. Commutateur d'escamotage de rétroviseur extérieur

Pour escamoter les rétroviseurs extérieurs, appuyez sur le commutateur pendant plus de 0,5 seconde. Pour déplier les rétroviseurs, appuyez à nouveau sur le commutateur.

  1. Commutateur de selection de rétroviseur

"L": Rétroviseur du côté conducteur
"R": Rétroviseur du côte passager
“”:Positionneutre

  1. Commutateur de réglage de position

Déplacez le rétroviseur sélectionné vers le haut, le bas, la gauche ou la droite en appuyant sur les bords correspondants du commutateur.

ATTENTION

  • Ni plier ni déplier manuellement les rétroviseurs extérieurs. Ceci peutmettre le système d'escamotage de rétroviseur en panne.
  • Si les rétroviseurs extérieurs sont pliers ou dépliés manuellement, un bruit anormal peut se produit pendant le fonctionnement du commutateur.
  • Si vous actionnez le commutateur de rétroviseur extérieur dans les 10 secondes qui suivent le début de la reconnaissance de la position du rétroviseur, un bruit anomal permanent peut se produit.

Reconnaisance de la position du rétroviseur

Quand vous pliez ou dépliez les rétroviseurs extérieurs, effectuez la reconnaissance de la position du rétroviseur dans l'ordre suivant.

  1. Pliez/dépliez les rétroviseurs au moyen du commutateur.
  2. Les rétroviseurs sont pliers/depliers.
  3. Pliez/dépliez les rétroviseurs au moyen du commutateur après 10 secondes.
  4. Les rétroviseurs sont pliers/depliers.
  5. Les rétroviseurs peuvent être actionnés au moyen du commutateur après 10 secondes.

COMMUTATEURS AUDIO AU VOLANT*

  • Le système audio du vehicule peut être commandé par les commutateurs du volant.

ALIMENTATION

Le système audio est mis en/hors fonction quand le bouton est pressé.

SSANGYONG STAVIC - ALIMENTATION - 1

SILENCE

Arrête la sortie audio. Pour reprendre la sortie audio, pressez le bouton à nouveau.

MODE

Ordre des changements de mode audio:

SSANGYONG STAVIC - MODE - 1
- Changeur CD & DVD : option

SSANGYONG STAVIC - MODE - 2

  • En mode radio
  • Pressez brievement : recherche manuelle d'un émetteur.
  • Pressez et maintenez : recherche automatique d'un émetteur.

  • En mode lecteur CD/DVD ou cassette

  • Pressez brièvement : nouvelle lecture de la piste suivante ou précédente.
  • Pressez et maintenez : déplacement vers l'avant ou l'arrière dans la piste en cours.

PANNEAU CENTRAL DE COMMUTATEURS

SSANGYONG STAVIC - PANNEAU CENTRAL DE COMMUTATEURS - 1

Commutateur de feuels de détresse

Pour allumer les yeux de détresse, poussez sur ce commutateur. Tous les yeux de direction clignotent simultanément avec les témoins de yeux de détresse. Poussez à nouveau sur ce commutateur pourmettre le système hors fonction.

ATTENTION

Ne faites pas fonctionner les yeux de détresse longtemps quand le moteur est arrêté. Ceci pourrait décharger la batterie.

Commutateur de chauffage de siège

Presse le commutateur pour chauffer le siège par temps froid et pressez-le à nouveau pour arrêté le chauffage. Le témoin du commutateur s'allume quand le chauffage est en fonction.

SSANGYONG STAVIC - Commutateur de chauffage de siège - 1

AVERTISSEMENT

  • Si la température continue à augmenter, mettez le commutateur hors fonction et faites vérifier le système par un concessionnaire Ssangyong ou un atelier/agree.
  • Ne placez aucun objet tranchant sur le siège. Ceci pourrait endommager le dispositif de chauffage de siège.

SSANGYONG STAVIC - AVERTISSEMENT - 1

ATTENTION

  • Ne faites pas fonctionner le chauffage de siège pendant longtemps quand le passager est un bébé, un enfant, une personne agée ou handicapée, une personne à la peau sensible, une personne épuisée ou ivre. Ces personnes pourrait être brûlées.
  • Ne placez aucun objet tel qu'une couverture, un coussin ou une housse sur le siège qui pourrait l'isoler du chauffage.
  • En nettoyant les sièges, n'utilise pas de solvant organique tel que du benzène ou du diluant. Ceci pourrait endommager les sièges.

COMMUTATEUR DE FEU ANTIBROULLARD ET COMMUTATEUR ESP_OFF^*

SSANGYONG STAVIC - COMMUTATEUR DE FEU ANTIBROULLARD ET COMMUTATEUR ESP_OFF^* - 1

Commutateur de feu antibrouillard arrête*

Pour allumer les feuux antibrouillard arrêté, appuyez sur le commutateur quand le commutateur d'éclairage est placé en position (0).

Poussez à nouveau sur ce commutateur pour éteindre les deux antibrouillard arrêté.

Les feuix antibrouillard arrêté peuvent éblouir les conducteurs qui seront.

Utilisez les faux antibrouillard arrêté avec circonception.

Commutateur de feu antibrouillard avant

Pour allumer les feuux antibrouillard, poussez ce commutateur pendant que les feuux arrêté et les projecteurs sont en fonction.

Poussez à nouveau sur le commutateur pour éteindre les deux antibrouillard.

SSANGYONG STAVIC - Commutateur de feu antibrouillard avant - 1

ATTENTION

N'utilise pas les faux antibrouillard comme substitutes des projecteurs.

Commutateur ESPOFF

Si vous appuyez sur le commutateur ESP, la fonction ESP s'arrête et le témoin du panneau d'instruments s'arrête.

Presse ce commutateur à nouveau pour reprendre le fonctionnement ESP.

A ce moment, le témoin s'éteint.

Si l'ESP fonctionne pendant le trajet, le témoin clignote et l'alarme retentit.

Arrêt de la fonction ESP au moyen du commutateur ESP_OFF^*

Si les roues motrices patinent sur la neige ou le verglas, le régime moteur peut ne pas augmenter quand vous enforcez la pédale d'accélérateur et vous ne pourriez pas démarrer votre vehicule. Dans ce cas, arrêtez la fonction ESP en pressant le commutateur ESP_OFF . Quand le commutateur ESP est pressé, la fonction ESP s'arrête et le vehicule est conduit indépendamment des sorties du capteur.

Sensation de conduite quand l'ESP fonctionne

Le système ESP peut transférer du bruit et des vibrations au conducteur suite aux changements de pression causés par le fonctionnement du moteur et des soupapes dans un très bref laps de temps. Un virage extréme peut déclencher le fonctionnement de l'ESP et ceci peut faire percevoir par le conducteur du bruit et des vibrations dus à un freinage puissant. En outre, le système ESP commande la puissance du moteur. Par conséquent, le conducteur peut constater une diminution de puissance du moteur même quand la pédale d'accéléateur est enforcée.

ESP & ABS*

Le système ESP est activé sauf si vous pressez le commutateur ESPOFF .

Cependant, le système ABS fonctionne uniquement quand les pneus patinent à la suite d'un freinage brusque. Le système ESP est un système perfectionné qui intègre l'ABS et la commande de stabilité du vehicule.

ATTENTION

L'ESP est désacté à l'arrêt du moteur. Il reprend quand le moteur redémarre.
- Si le vehicule est commandé par l'ESP pendant le trajet, le commutateur ESPOFF ne fonctionne pas.
- Le système ESP ne fonctionne pas en marche arrêté.
- Quand l'ESP fonctionne pendant un trajet, le témoin clignote et l'alarme retentit.

AVERTISSEMENT

  • Si le témoin d'ajretissement ESP s'allume, c'est l'indice d'une panne ESP. A ce moment, l'ABS fonctionne d'une manière basique. Cependant, faites vérifier le vehicule par un concessionnaire Ssangyong le plus proche ou dans un atelier agréé.
  • Si le témoin d'ajretissement ESP et si le témoin ABS s'allument simultanément, c'est l'indice d'une panne ESP et ABS. Ne roulez pas trop vite et assurez-vous de faire vérifier et réparer le vehicule chez le concessionnaire Ssangyong le plus proche ou dans un atelier/agéré.
  • Si le témoin d'ajretissement ESP clignote et si l'alarme retentit, ceci signifie que la stabilité du vehicule est commandée par l'ESP quand la stabilité du vehicule est très insuffisante. Dans cette situation, redoublez de prudence.
  • Le système ESP est uniquement un dispositif supplémentaire du vehicule. Quand le vehicule dépasse ses limites physiques, il n'est plus contrôle. Ne vous reposez pas sur le système. Roulez prudèment.

COMMUTATEUR DE CHAUFFAGE DE VITRE

SSANGYONG STAVIC - COMMUTATEUR DE CHAUFFAGE DE VITRE - 1

COMMUTATEURS DE LA CONSOLE SUSPENDUE ET DES LAMPES DE L'HABITACLE

SSANGYONG STAVIC - COMMUTATEURS DE LA CONSOLE SUSPENDUE ET DES LAMPES DE L'HABITACLE - 1

SSANGYONG STAVIC - COMMUTATEURS DE LA CONSOLE SUSPENDUE ET DES LAMPES DE L'HABITACLE - 2
Commutateur de lampe latérale

Pressez le corps de la lampe pour l'allumer. Pressez-le à nouveau pour l'éteindre.

  • Les lampes laterales et la lampe arriere sont disponibles uniquement quand le commutateur couplede lampe laterale est pressé.

SSANGYONG STAVIC - COMMUTATEURS DE LA CONSOLE SUSPENDUE ET DES LAMPES DE L'HABITACLE - 3
Commutateur de lampe arrière

COMMUTATEURS DE LA CONSOLE SUSPENDUE

Commutateur couple de lampe avant

Les lampes avant (conducteur et passager) sont mises en fonction en ouvrant une des portes avant avec le commutateur pressé. Les lampes avant s'eteignent progressivement après la fermeture de la porte. Si ce commutateur estressorti, les lampes avant ne s'allument pas à l'ouverture d'une porte avant.

SSANGYONG STAVIC - Commutateur couple de lampe avant - 1

Commutateur de toit ouvrant

Commutateur de lampe latérale

Les quatre lampes laterales sont mises en fonction à l'ouverture d'une porte arrêté en,enfantant ce commutateur. Les lampes laterales s'éteignent à la fermeture de la porte. Si ce commutateur est ressorti, les lampes laterales ne s'allument pas à l'ouverture d'une porte avant.

Fonctionnement des lampes latérale et arrête

Les lampes latérale et arrêtè sont mises en fonction uniquement quand le commutateur couple de lampe latérale est enforcé.

Fonctionnement couplé avec la télécommande

Quand le commutateur couple de lampe avant est enforcé, les lampes avant sont mises en fonction pendant 30 secondes quand les portes sont déverrouillées par la télécommande. Les lampes avant s'eteignent immidiatement à la fermeture de la porte.

Commutateur de lampe avant

Les lampes avant sont mises en fonction uniquement en poussant sur le corps de lampe quelles que soient les positions du commutateur couplede lampe avant. Pressez a nouveau le corps de la lampe pour I'eteindre.

REMARQUE

Avec le commutateur couple de lampe avant enforcé, les lampes avant sont mises en fonction à l'ouverture d'une porte avant quels que soit le fonctionnement du commutateur de lampe avant.

MULTIMETRE

SSANGYONG STAVIC - MULTIMETRE - 1

Sequence de changement de mode en pressant le bouton MODE

Heure et date

PM 2:28

28/02/04 SAT

Direction, pressionatmosphérique, altitude

SSANGYONG STAVIC - MULTIMETRE - 2

Durée du trajet

SSANGYONG STAVIC - MULTIMETRE - 3

Vitesse moyenne

SSANGYONG STAVIC - MULTIMETRE - 4

Tension de batterie

SSANGYONG STAVIC - MULTIMETRE - 5

SSANGYONG STAVIC - MULTIMETRE - 6

Signal d'aide au stationnement (l'affichage arrêté apparaît quand le levier de changement de rapport est mis en position "R")

SSANGYONG STAVIC - MULTIMETRE - 7

La distance par rapport aux obstacles peut être mesurée au moyen de l'affchage de barres. Pour les détails, référez-vous à la section 6.

SSANGYONG STAVIC - MULTIMETRE - 8

Ce message apparait uniquement en cas de panne du capteur de détction arrêté.

MODE D'HEURE ET DE DATE

SSANGYONG STAVIC - MODE D'HEURE ET DE DATE - 1

Réglage de l'heure et de la date

  1. Maintenez enforcé le bouton de mode pendant plus de 1 seconde pour entrer en mode d'heure et de date.
  2. Sélectionnéz l'information à régler en pressant brievement le bouton de mode (0,5 s). L'information sélectionnée clignote.

Sequence de changement

SSANGYONG STAVIC - Sequence de changement - 1

  1. Reglez l'information en utilisant le bouton UP (monter) et DOWN (descendre).
  2. Maintenez enforcé le bouton de mode pendant plus de 1 seconde pour entrer en mode d'heure et de date.

REMARQUE

Le jour de laSEAme est modifie automatique en fonction de la date, du mois et de l'année.

Fonction d'alarme d'heure

  • Le fond de l'écran s'éclaire et les lettres d'affichage deviennent fonçées pendant 10 secondes toutes les heures.
  • Le fond de l'écran s'éclaire et les lettres d'affichage deviennent foncées pendant 3 secondes toutes les demi-heures.

Changement de langue de l'interface d'utilisateur

La langue d'interface utilisateur est modifiée entre le coréen et l'anglais en pressant les boutons "MODE" et "DOWN" pendant plus de 1 seconde à la fois.

Boussole électroniqueTémoin de détention de vitesseBaromètreAltimène
Elle indique 8 directions en fonction du sens de circulation du vehicule.L'intervalle de clignotement des signaux routiers se modifierGRA-duellement en fonction de la vi-tesse du vehicule.Il indique la pression atmophéri-que actuelle par 1 hpa.Altimène absoluIl indique l'altitude actuelle depuis le niveau de la mer (0 m) par pas de 20 m.Altimène relativIf il indique l'altitude relative de la zone sur base de l'altitude actuelle du vehicule.
REMARQUELe témoin reste allumé à une vi-tesse inférieure à 2,8 km/h.

Boussole électronique

SSANGYONG STAVIC - Boussole électronique - 1

SSANGYONG STAVIC - Boussole électronique - 2

Elle indique 8 directions par intervalles de 45^ par rapport au sens de déplacement du vehicule. Ceci est disponible uniquement quand la vitesse du vehicule dépasse 2,8 km/h.

Etalonnage de virage

Quand le multimètre est posé sur le vehicule ou quand la batterie est replacée, vous doivent effectuer l'étalonnage en faisant circuler votre vehicule. Sinon, l'indication de direction sera erronée.

REMARQUE

La direction sera indiquée en roulant.

  1. Si vous pressez simultanément les boutons MODE et UP pendant plus de 1 seconde, la direction actuelle clignote.
  2. Effectuez un tour complet avec le vehicule, lentement, dans les 128 secondes : l'étaconnage sera achevé.
  3. A ce moment, la nouvelle direction du vehicule sera indiquée.

REMARQUE

  • Vous pouvez tourner à gauche ou à droite.
  • Quand l'étaconnage est achéve, la boussole ne clignote plus.
  • Si la boussole continue à clignoter, tournez à nouveau lentement jusqu'à l'extinction.

Conditions de sortie de l'étalonnage de virage

  • Quand les boutons MODE et UP sont pressés simultanément et brievement.
  • Quand le vehicule ne toune pas dans les 128 secondes après l'entrée en mode d'étalonnage.

SSANGYONG STAVIC - Conditions de sortie de l'étalonnage de virage - 1
Indication d'altimetre relatif

Baromètre et altimetre (altitude relative, altitude absolue)

Barometre

Il indique la pression atmosphérique actuelle dans une plage comprise entre 720 hpa et 1045 hpa par pas de 1 hpa.

Altimetre

Il indique l'altitude absolue ou l'altitude relative. Maintenez le bouton de mode enforcé pendant plus de 1 seconde pour commuter entre l'altimètre absolu et l'altimètre relatif.

Altimetre absolu

Il indique l'altitude actuelle depuis le niveau de la mer (0 m) par pas de 20 m.

  • Plage d'indication: -200 m à 2800 m
  • Comment étabonnner l'altitude absolue.

Pressez le bouton UP: augmente par 20 m

Pressez le bouton DOWN: diminue par 20 m

  • Plage d'étalonnage de l'altitude absolue
  • 200 m à 320 m
  • Comment effacer la valeur d'altitude étalonnée

Pressez simultanément les boutons UP et DOWN pendant

plus de 1 seconde pour annuler l'étalonnage d'altitude.

Altimetre relatif

  • Il indique l'altitude relative de la zone sur base de l'altitude actuelle du vehicule, tous les 20 m.
  • En mode d'altimetre relat, réinitialisiez l'altitude relative à 0 m en utilisant le bouton UP ou DOWN. L'altimetre relat indique l'altitude relative de la destination après l'arrivée.

REMARQUE

0 m au-dessus du niveau de la mer équivaut à 1013,25 hpa et l'altimetre convertit la différence entre cette pression et la pression atmophérique en altitude absolue ou en altitude relative.

COMMENT UTILISER L'ALTIMETRE (EXAMPLE)

SSANGYONG STAVIC - COMMENT UTILISER L'ALTIMETRE (EXAMPLE) - 1

DUREE DU TRAJET ET VITESSE MOYENNE

DUREE DU TRAJET

SSANGYONG STAVIC - DUREE DU TRAJET - 1

C'est le temps qui s'est écoulé entre le démarrage et le moment liént.

Il peut être remis à 0 en utilisant le bouton UP et DOWN.

Il n'est pas disponible quand le moteur est arrêté.

Plage de fonctionnement: 0:00 ~ 23:59

VITESSE MOYENNE

SSANGYONG STAVIC - VITESSE MOYENNE - 1

Indique la vitesse moyenne du vehicule depuis le démarrage et le moment present.

Il peut être remis à 0 en utilisant le bouton UP et DOWN.

Plage de fonctionnement: 0 120~km / h (0 120 MPH)

Bouton DOWN: Changement du mode Km/h MPH

TENSION DE BATTERIE

TENSION DE BATTERIE

SSANGYONG STAVIC - TENSION DE BATTERIE - 1

Indique la tension actuelle de batterie par pas de 0,1 V.

Quand la tension de batterie tombe en-dessous de 12,0 V, l'affichage en cours passe en mode de tension de batterie et le message "LOW VOLTAGE" (tensionasse) clignote toutes les 10 secondes.

Tension de batterieIndication
Plus de 12,0 V (pleine charge)12.8V
11,9 ~ 11,0 V11.2V
10,9 ~ 10,0 V10.6V
9,9 ~ 9,0 V9.4V Low voltage (tension basse)

SSANGYONG STAVIC - TENSION DE BATTERIE - 2

ATTENTION

  • Démarrez le moteur et chargez la batterie quand la tension de batterie est inférieure à 12,0 V.
  • En demarrant le moteur, la tension de batterie diminuè temporairement.
  • Si le niveau de charge affichée n'augmente pas même quand le moteur tourne, faites vérifier le système par un concessionnaire Ssangyong ou dans un atelier/agréé.

MEMO

TABLE DES MATIERES

  • Panneau d'instruments 5-2
    Témoins et indicateurs 5-3
  • Bloc d'instruments 5-4
    Totalisateur/compteur de trajet 5-5
    Témoins en rapport avec les freins...... 5-11
    Témoin du séparateur d'eau 5-13
    Comment vidanger l'eau du filtré à carburant (EU) 5-14
    Comment vidanger l'eau du filtré à carburant (General) 5-15

SSANGYONG STAVIC - TABLE DES MATIERES - 1

Panneau d'instruments

PANNEAU D'INSTRUMENTS

SSANGYONG STAVIC - PANNEAU D'INSTRUMENTS - 1

TEMOINS ET INDICATEURS

SSANGYONG STAVIC - TEMOINS ET INDICATEURS - 1

BLOC D'INSTRUMENTS

Indicateur de température du liquide de refroidissement

La température du liquide de refroidissement du moteur est indiquée quand le contact est mis.

SSANGYONG STAVIC - Indicateur de température du liquide de refroidissement - 1

ATTENTION

Le moteur peut surchauffer.

  • Si l'aiguille atteint la zone rouge, arrêtez le vehicule.
  • Laissez le moteur refroidir.

Indicateur de carburant

Indique le niveau du carburant restant dans le réservoir. Remplissez le réservoir avant que l'aiguille n'atteigne la position E (vide).

F:Plein
E:Vide

SSANGYONG STAVIC - Indicateur de carburant - 1

Compte-tours

Le compte-tours indique le régime du moteur en tours par minute. Multipliesz par 1000 le chiffre indiqué pour obtenir le nombre de tours du moteur.

Compteur de vitesse

Le compteur de vitesse indique la vitesse du vehicule en kilomètres par heures (km/h).

SSANGYONG STAVIC - Compteur de vitesse - 1

AVERTISSEMENT

Un régime excessif peut endommager le moteur.

Ne laisses pas le moteur atteindre un régime excessif indiqué par l'aiguille dans la zone rouge.

TOTALISATEUR/COMPTEUR DE TRAJET

Bouton TRIP (trajet)

Le bouton TRIP (trajet) est utilisé pour le mode d'affichage: ODO (distance totale parcourue), TRIPA (trajet A) et TRIP B (trajet B)

Pour remettre le compteur de trajet à 0, pressez le bouton TRIP (trajet) pendant plus d'une seconde.

SSANGYONG STAVIC - Bouton TRIP (trajet) - 1

Affichage du totalisateur et du compteur de trajet
SSANGYONG STAVIC - Bouton TRIP (trajet) - 2
Distance totale parcourue (0 à 999999 km)
Distance parcourue dans la plage A (0,0 à 999,9 km)
Distance parcours dans la plage B (0,0 à 999,9 km)

SSANGYONG STAVIC - Bouton TRIP (trajet) - 3

SSANGYONG STAVIC - Bouton TRIP (trajet) - 4

Témoin de charge de batterie

Ce témoin s'allume quand le contact est mis et s'éteint quand le

mateur a démarré. Si ce témoin ne s'éteint pas après le démarrage ou s'il s'allume pendant le trajet, c'est l'indice d'une panne. Faites vérifier le système par un concessionnaire Ssangyong ou dans un atelier/agréé.

SSANGYONG STAVIC - Témoin de charge de batterie - 1

Rappel de ceinture de sécurité

Le témoin de ceinture de sécurité s'allume et le vibreur retentit pen-

dont 6 secondes quand le contact est mis alors que la ceinture de sécurité du conducteur n'est pas bouclée. Ce rappel s'arrête quand le conducteur boute sa ceinture même pendant la période de fonctionnement du rappel.

SSANGYONG STAVIC - Rappel de ceinture de sécurité - 1

Témoin de bas niveau de carburant

Ce témoin indique que le carburant va bientôt manquer.

Le moment de l'éclairament du témoin varie en fonction des circonstances de fonctionnement du vehicule et de la pente de la route. Il est préférible de faire l'appoint de carburant avant l'éclairament du témoin. Remplissez le réservoir à carburantès que le témoin s'allume.

SSANGYONG STAVIC - Témoin de bas niveau de carburant - 1

Témoin de chauffage de surface vitrée

Ce témoin s'allume quand le chauffage des rétroviseurs extérieurs et de la vitre du hayon est mis en fonction. Il s'éteint après le laps de temps spécifique.

SSANGYONG STAVIC - Témoin de chauffage de surface vitrée - 1

SSANGYONG STAVIC - Témoin de chauffage de surface vitrée - 2

SSANGYONG STAVIC - Témoin de chauffage de surface vitrée - 3

WINTER

Ce témoin s'allume quand le commutateur de mode hivernal (W) place pres du levier sélecteur de rapport est pressé.

Utilisez ce mode pour conduire en douceur sur une chaussée verglacée ou glissante.

Commutateur de mode

SSANGYONG STAVIC - WINTER - 1

Témoin de vérification du moteur

Ce témoin s'allume quand le contact est mis et s'éteint si le moteur fonc-

tienne normalement. Si le témoin reste allumé ou s'allume pendant le trajet, certains organes de commande du moteur y compris les capteurs et autres dispositifs sont défectueux.

SSANGYONG STAVIC - Témoin de vérification du moteur - 1

ATTENTION

Si le moteur s'arrête par manque de carburant et si ce témoin s'allume après l'appoint, la puissance du moteur peut diminuer sur une certaine distance (30 km).

SSANGYONG STAVIC - ATTENTION - 1

AVERTISSEMENT

Quand ce témoin s'allume, le vehicule fonctionne en mode de secours pour maintainir des conditions minimales de conduite et pour protéger le système des dégats. Dans ce mode, la puissance du moteur peut être diminuée et le moteur peut caler. Dans ce cas, faites vérifier votre vehicule par un concessionnaire Ssangyong ou un atelier/agree.

TEMOINS EN RAPPORT AVEC LES FREINS

SSANGYONG STAVIC - TEMOINS EN RAPPORT AVEC LES FREINS - 1

SSANGYONG STAVIC - TEMOINS EN RAPPORT AVEC LES FREINS - 2

Ce témoin s'allume quand le contact est mis et s'éteint si le système est normal.

AVERTISSEMENT

  • Si le témoin ne s'allume pas quand le contact est mis ou s'il ne s'éteint pas, adressez-vous au concessionnaire Ssangyong le plus proche ou à un atelier agréé. Si ce témoin s'allume pendant un trajet, c'est l'indice d'une panne de l'ABS. Dans ce cas, le circuit de freinage conserve sa fonction régulière et perd sa capacité d'antiblocage. Faites vérifier le système par un concessionnaire Ssangyong ou dans un atelier agréé des que possible.
  • Bien que votre vehicule soit équipé de l'ABS, il peut exiger des distances de freinage normales comme les vehicules avec frein conventionnel ou même des distances plus longues, en fonction de l'état de la route. Conservez donc une distance de sécurité.

ATTENTION

Le vehicule avec ABS effectue un autodiagnostic du système quand le moteur démarre et que le vehicule roule. Pendant le diagnostic, des vibrations de la pédale de frein et du bruit peuvent se percevoir quand le moteur d'entrainment refoule la pression hydraulique depuis le dispositif hydraulique interne. L'ABS fonctionne correctement.

SSANGYONG STAVIC - ATTENTION - 1

AVERTISSEMENT

Si le témoin reste allumé, faites vérifier le système par un concessionnaire Ssangyong ou dans un atelier/agré.

SSANGYONG STAVIC - AVERTISSEMENT - 1

Témoin ESP*

Si vous pressez le commutateur ESP OFF, la fonction ESP s'arrête et le témoin du panneau d'instruments s'allume.

Presse ce commutateur à nouveau pour reprendre le fonctionnement ESP.

A ce moment, le témoin s'éteint.

Si l'ESP fonctionne pendant le trajet, le témoin clignote et l'alarme retentit.

SSANGYONG STAVIC - Témoin ESP* - 1

ATTENTION

Si le témoin ESP s'allume, l'ESP est défectieux. A ce moment, l'ABS fonctionne d'une manière basique. Cependant, faites vérifier le vehicule chez le concessionnaire Ssangyong le plus proche ou dans un atelier/agree.

TÉMOIN DU SÉPARATEUR D'EAU

SSANGYONG STAVIC - TÉMOIN DU SÉPARATEUR D'EAU - 1

SSANGYONG STAVIC - TÉMOIN DU SÉPARATEUR D'EAU - 2

Témoin du séparateur d'eau (UE)

Quand le niveau d'eau du séparateur d'eau du filtré à carburant dépasse un certain niveau, ce tímoin s'allume et le vibreur retentit. En outre, la puissance du moteur diminue. Dans ce cas, vidangez immédiatement l'eau du filtré à carburant et du séparateur d'eau.

Pour les méthodes de vidange, référez-vous à "Comment vidanger l'eau du filtré à carburant" à la page suivante. Ce témoin s'éteint à l'issue de la vidange.

SSANGYONG STAVIC - Témoin du séparateur d'eau (UE) - 1

AVERTISSEMENT

  • Le circuit d'alimentation en carburant du moteur peut être gravement endommagé si vous continuez à rouler pendant que le témoin est allumé. Une réparation rapide est nécessaire.
  • L'utilisation d'un carburant de qualité médiocre peut gravement endommager le moteur s'il contient de l'eau ou des impuretés. N'utilise jamais de carburant de qualité médiocre
  • Quand le niveau d'eau de l'intérieur du séparateur d'eau du filtré à carburant dépasse un certain niveau, ce tímein s'allume et le vibreur retentit. En outre, la puissance du moteur diminue. Dans ce cas, vidangez immidiatement l'eau du filtré à carburant et du séparateur d'eau. Si les systèmes décrits plus haut persistent après la vidange de l'eau, faites vérifier le système par un concessionnaire Ssangyong ou dans un atelier agreé.
  • Avant de démarrer le moteur, actionnez la pompe d'amorçage jusqu'à ce qu'elle devienne rigide pour replir de carburant la pompe à carburant.

Témoin de séparateur d'eau (général)

Quand le niveau d'eau à l'intérieur du séparateur d'eau dépasse un certain niveau, ce tímoin s'allume et le vibreur retentit. En outre, la puissance du moteur diminue.

Dans ce cas, vidangez immédiatement l'eau du filtré à carburant et du séparateur d'eau.

Pour les méthodes de vidange, référez-vous à “Comment vidanger l'eau du filtré à carburant” à la page suivante.

Ce témoin s'éteint à l'issue de la vidange.

COMMENT VIDANGER L'EAU DU FILTRE A CARBURANT (EU) DIESEL UNIQUEMENT

SSANGYONG STAVIC - COMMENT VIDANGER L'EAU DU FILTRE A CARBURANT (EU) DIESEL UNIQUEMENT - 1

  1. Filtre à carburant
  2. Bouchon de vidange
  3. Connecteur
  4. Pompe d'amorçage
    A Sens d'ouverture du bouchon de vidange
    B. Sens de fermetre du bouchon de vidange

  5. Localisez le filtré à carburant (①) dans le compartmentement moteur et placez un réseau sous lui.

  6. Débranche le raccord (③) place sous le bouchon de vidange (②) du séparateur d'eau.
  7. Faites tournier le bouchon de vidange (②) dans le sens “ ” pour laisser l'eau s'écouler.
  8. Pressez la pompe d'amorçage jusqu'à ce que toute l'eau se soit écoulée. ÀpRES la vidange, faites tourner le bouchon de vidange jusqu'au contact du joint avec le trou du bouchon filtré, puis serrez dans le sens "B" de 1/2 tour à la main.
  9. Engagez le raccord (3) sous le bouchon de vidange et pressez la pompe d'amorçage (4) jusqu'à ce qu'elle devienne rigide.
  10. Baissez le capot et démarrez le moteur.

SSANGYONG STAVIC - COMMENT VIDANGER L'EAU DU FILTRE A CARBURANT (EU) DIESEL UNIQUEMENT - 2

AVERTISSEMENT

Si la pompe d'amorçage n'est pas utilisée correctement, l'air peut pénétre dans la canalisation à carburant. Ceci peut causeur un problème de démarrage ou d'alimentation en carburant.

Il est indispensable d'effectuer l'opération de l'etape 5.

ATTENTION

Protégez-vous des blessures par l'équipe-ment environnant pendant l'intervention.

COMMENT VIDANGER L'EAU DU FILTRÉ A CARBURANT (GENERAL) DIESEL UNIQUEMENT

SSANGYONG STAVIC - COMMENT VIDANGER L'EAU DU FILTRÉ A CARBURANT (GENERAL) DIESEL UNIQUEMENT - 1

SSANGYONG STAVIC - COMMENT VIDANGER L'EAU DU FILTRÉ A CARBURANT (GENERAL) DIESEL UNIQUEMENT - 2

ATTENTION

Vidangez l'eau du filtré à carburant et du séparateur d'eau immédiatement après l'éclairement du témoin. Si vous ne pouvez le faire vous-même, adressez-vous au concessionnaire Ssangyong le plus proche ou à un atelier agréé.

SSANGYONG STAVIC - ATTENTION - 1

AVERTISSEMENT

Le circuit d'alimentation en carburant peut être gravement endommagé si vous continuez à rouler pendant que le témoin est allumé. Une réparation rapide est nécessaire.

SSANGYONG STAVIC - AVERTISSEMENT - 1

SSANGYONG STAVIC - AVERTISSEMENT - 2

  1. Filtre à carburant
  2. Pompe d'amorçage
  3. Séparateur d'eau
  4. Bouchon de vidange
  5. Connecteur
    A Sens d'ouverture du bouchon de vidange
    B. Sens de fermeture du bouchon de vidange

  6. Localisez le filtré à carburant (①) et le séparateur d'eau (③) dans le compartment moteur.

  7. Placez le écipient sous le filtre à carburant et le séparateur d'eau.
  8. Débranchez le raccord (③) sous le bouchon de vidange (④) du séparateur d'eau.
  9. Faites tourner le bouchon de vidange (2) dans le sens "A" pour laisser s'écouler l'eau.
  10. Pressez la pompe d'amorçage jusqu'à ce que toute l'eau se soit écoulée. Àpres la vidange, faites tourner le bouchon de vidange jusqu'àau contact du joint avec le trou du bouchon filtré, puis serrez dans le sens "B" de 1/2 tour à la main.

SSANGYONG STAVIC - AVERTISSEMENT - 3

ATTENTION

Protégéz-vous des blessures par l'équipement environnant pendant l'intervention.

  1. Engagez le raccord (③) sous le bouchon de vidange et pressez la pompé d'amorçage (②) jusqu'à ce qu'elle devienne rigide.
  2. Baissez le capot et démarrez le moteur.

SSANGYONG STAVIC - ATTENTION - 1

AVERTISSEMENT

Si la pompe d'amorçage n'est pas utilisé correctement, de l'air peut pénétrer dans la canalisation à carburant. Ceci peut causeur un problème de démarrage ou d'alimentation en carburant. Il est indispensable d'effectuer l'opération de l'étape 6.

MEMO

MEMO

TABLE DES MATIERES

Levier de selection de rapport de la transmission manuelle 6-2
- Mises en garde 6-3
Transmission automatique, aide au stationnement, freinage 6-4
Levier selector de rapport de la transmission automatique 6-5
- Commutateur de mode 6-9
- Déverrouillage du levier de changement de rapport 6-10
Mode de secours (transmission automatique) 6-11
Système d'aide au stationnement* 6-12
Systeme de camera arrriere* 6-14
- Système de freinage 6-16
- Fonctionnement du frein de stationnement 6-18

SSANGYONG STAVIC - TABLE DES MATIERES - 1

Transmission et freins

LEVIER DE SELECTION DE RAPPORT DE LA TRANSMISSION MANUELLE

La transmission manuelle de votre vehicule possède 5 rapportés avant et 1 rapport arrêté. Pour changer de rapport, enforcez complètement la pédale d'embrayage. Ensuite, déplacez le levier de changement de rapport. Enfin, relâché z lentement l'embrayage.

5ème

Position de conduite à vitesse très élevé sur autoroute

3ème

Position de conduite normale et à vitesse élevé

1ère vitesse

Position de conduite et de force de traction elevée

SSANGYONG STAVIC - 1ère vitesse - 1

Marche arrête

Position de conduite en marche arrête

Position de point mort

Position de démarrage du moteur, d'arret du vehicule et de stationnement

4ème

Position de conduite à vitesse élevé

2nde

Position de conduite lente

MISES EN GARDE

Retrogradation

Dans les longues descentes, rétrogradez à temps et utilisez le frein moteur pour bénéficier de l'effet de freinage du moteur.

Stationnement

Lors du stationnement du vehicule, le frein de stationnement doit être complètement serré avant d'arrête le moteur.

Lors du stationnement dans une descente, placez le levier de changement de rapport en position R. En stationnement en côte, placez le levier de changement de rapport en 1ère.

Pédales du vehicule équipé d'une transmission manuelle

SSANGYONG STAVIC - Pédales du vehicule équipé d'une transmission manuelle - 1

  1. Pédale de frein de stationnement
  2. Pedale d'embrayage
  3. Pedale de frein de service
  4. Pedale d'accéléateur

ATTENTION

  • Arrêtez le vehicule complètement avant de passer en marche arrière.
  • Ne laïsez pas le pied sur la pédale d'embrayage pendant les trajets. Le disque d'embrayage s'已久ement prématurément.
  • Ne rétrogradez ni quand le moteur tourne à grande vitesse ni de plusieurs rapports à la fois. L'embrayage ou la transmission pourrait être endommages.
  • Le régime du moteur ne peut atteindre la zone rouge du compte-tours. En particulier, en rétrogradant de la 5ème à la 4ème, la 2nde peut êtreengageée brutalement par distraction. Ceci cause une forte augmentation du régime et peut endommager sérieusement le moteur et la transmission.
  • Ne laïsez pas votre main sur le levier de changement de rapport en roulant.

Ceci peut entrainer un changement de rapport imprévu et endommager la transmission.

  • Par temps froid, le changement de rapport peut s'avérer malaisé avant le réchauffement de la transmission. Ceci est normal.

TRANSMISSION AUTOMATIQUE, AIDE AU STATIONNEMENT, FREINAGE

SSANGYONG STAVIC - TRANSMISSION AUTOMATIQUE, AIDE AU STATIONNEMENT, FREINAGE - 1

LEVIER SELECTEUR DE RAPPORT DE LA TRANSMISSION AUTOMATIQUE

Commutateur de mode

W:Mode hivernal
S:Mode normal

Utilisez le mode normal pour les trajets normaux et utilisez le mode hivernal sur les routes glissantes.

Bouton de déverrouillage du changement de rapport en cas de verrouillage en position P.

Si vous ne pouvez pas quitter la position P, vous doivent déplacer le levier sélecteur tout en poussant ce trou avec un objet pointu tel qu'un stylo à bille. A ce moment, la pédale de frein doit être enforcée.

Réglage du rapport qui peut être sélectionné en position “-D+”

Le rapport supérieur ou inférieur peut être seLECTIONné en déplaçant le levier vers la gauche (-)/la droite (+).

SSANGYONG STAVIC - Réglage du rapport qui peut être sélectionné en position “-D+” - 1

Pour changer de rapport, enoncez la pédale de frein

(commutateur d'allumage: En fonction).

SSANGYONG STAVIC - Réglage du rapport qui peut être sélectionné en position “-D+” - 2

Le levier de changement de rapport se déplace uniquement quand la pedale de frein est enforcée.

SSANGYONG STAVIC - Réglage du rapport qui peut être sélectionné en position “-D+” - 3

Le levier se déplace sans enforcer la pédale de frein mais pour des raisons de sécurité, la pédale de frein doit être enforcée.

SSANGYONG STAVIC - Réglage du rapport qui peut être sélectionné en position “-D+” - 4

Le levier de changement de rapport se déplace sans que la pédale de frein ne soit enforcée.

SSANGYONG STAVIC - Réglage du rapport qui peut être sélectionné en position “-D+” - 5

AVERTISSEMENT

  • Pour passer des positions "N" à "-D+" après l'arrêt du vehicule, vous doivent enforcer la pédale de frein. Les tiemoins de position "D" et "1" doivent s'allumer.
  • N'enforcez jamais la pédale d'accélérateur en,enfantant le levier de changement de rapport.
  • Si vous devez arrêté en côte, enforcez convenablement la pé-dale de frein.

P:Position de stationnement

SSANGYONG STAVIC - P:Position de stationnement - 1

  • Utilisez cette position quand le vehicule est en stationnement, lors du démarrage ou du stationnement. Pour changer de rapport, enforcez la pédale de frein (contact mis).

AVERTISSEMENT

  • Ne sélectionnez jamais la position "P" quand le vehicule se déplace, au risque d'endommager la transmission.
  • Arrêtez le vehicule complètement avant de seLECTIONner la marche arrrière.

R:Position de marche arrriere

SSANGYONG STAVIC - R:Position de marche arrriere - 1

Utilissez cette position pour rouler en marche arrière.

Pour passer de "P" ou "N" en "R" arrêtez complètement le vehicule et enforcez la pédale de frein.

Quand le levier sélecteur occupe la position "R", laamera de surveillance arrête et le système d'aide au stationnement sont actifs (option).

AVERTISSEMENT

  • Ne sélectionnez jamais la position "R" quand le vehicule se déplace.
  • Notez que le vehicule peut se déplacer lentement vers l'arrière quand la position "R" est sélectionnée.
  • A titre de sécurité, le levier sélecteur ne peut être déplaced dans les positions "P" ou "R" quand la vitesse du vehicule dépasse 7 km/h.

N:Positionneutre

SSANGYONG STAVIC - N:Positionneutre - 1

  • Ceci indique la position neutre et sert au stationnement temporaire.

A cette position, le moteur ne transfère pas la puissance aux roues et le vehicule ne se déplace pas. Cependant, à titre de sécurité, serrez le frein à l'arrêt.

Pour passer de “R” en “-D+” après l'arrêt du vehicule, vous devez enforcer la pédale de frein.

SSANGYONG STAVIC - N:Positionneutre - 2

AVERTISSEMENT

  • Ne sélectionnez jamais la position "P" quand le vehicule se déplace, au risque d'endommager la transmission.
  • Si vous doivent arrêter en côte, enforcez convenablerment la pédale de frein.

-D+ : Position de trajet en marche avant

SSANGYONG STAVIC - -D+ : Position de trajet en marche avant - 1

Utilisez cette position pour les trajets normaux. La transmission passée automatiquement de la 1ere à la 5eme en fonction de la vitesse du vehicule et l'acceleration est commande au moyen de la pédale d'accéléateur.

SSANGYONG STAVIC - -D+ : Position de trajet en marche avant - 2

AVERTISSEMENT

  • N'accélérez pas brutalement après être passé en "-D+" au risque d'endommager la transmission. Spécialement, en côte, après l'arrêt et le stationnement du vehicule, attendez l'éclairrement des éléments "D" et "1" en,enfantant la pedale de frein.
  • Mème en position “-D+”, le vehicule peut dévaler une pente en fonction du degré de la pente et vous nezvez donc enforcer la pedale de frein.

SSANGYONG STAVIC - AVERTISSEMENT - 1

ATTENTION

Notez que le vehicule peut se déplacer lentement vers l'avant sur un sol horizontal quand le sélecteur est en position “-D+”.

Réglage du rapport qui peut être sélectionné en position “-D+”

Le rapport supérieur ou inférieur peut être selectionné en déplaçant le levier vers la gauche (-)/la droite (+).

Retrogradation

1←2←3←4←D

SSANGYONG STAVIC - Retrogradation - 1

Passage au rapport supérieur 1→2→3→4

4

La position de déplacement en première, seconde, troisième et quatrième.

3

La position de déplacement en première, seconde et troisième.

2

La position de trajet en marche avant empêche la transmission de passer en troisième ou en quatrième. Sélectionnez la gamme 2 pour plus de puissance en côte et pour bénéficier du frein moteur en descente.

1

La position de trajet offrant un effet de freinage maximum c'est-à-dire, dans des fortes pentes. La transmission ne dépasse pas la première.

AVERTISSEMENT

  • Si vous touchez le levier sélecteur par inadvertance pendant un rajet, le rapport qui peut être seLECTIONné peut changer. Le vehicule peut devenir instable. Ne touchez pas le levier sélecteur en roulant (specialement l'hiver).
  • Ne rétrogradez pas brutalement (3, 2, ou 1) quand la vitesse du vehicule est élevé (D ou 4). Vous pourriez perdre le contrôle et heurter des personnes ou des objets (spécialement sur des routes glissantes).

SSANGYONG STAVIC - AVERTISSEMENT - 1

ATTENTION

  • En maintainant le levier sélecteur vers la gauche (-)/la droite (+), les rapportes peuvent être sélectionnés en série. Veillez à selectionner un seul rapport à la fois.
  • Si vous appliquez une force excessive en déplaçant le levier vers la gauche (-)/la droite (+), le rapport pourrait ne pas changer. Une utilisation douce et régulière est recommendée.
  • Notez qu'il est possible de passer au rapport supérieur en,enfantant complètement la pédale d'accéléateur en 1ère, 2nde, 3ème, et 4ème.

COMMUTATEUR DE MODE

SSANGYONG STAVIC - COMMUTATEUR DE MODE - 1

Utilisez le mode normal pour les trajets normaux et utilisez le mode hivernal sur les routes glissantes.

Mode hivernal

  • Pour sélectionner le mode hivernal, pressez le "W" du commutateur de mode. Le tímoin "WINTER" (hiver) du panneau d'instruments s'allume.
  • Dans ce mode, le vehicule démarre en 2nde (en avant et en marche arrière). Utilisez ce mode sur routes glissantes, au démarrage ou pendant le trajet.
  • Pour désélectionner le mode hivernal, pressez le "S" sur le commutateur. Le mode normal est à nouveau sélectionné.

Comment démarrer en 2nde de marche avant

  1. Pressez la partie "W" du commutateur de mode pour sélectionner le mode hivernal.
  2. Placez le levier sélecteur en position "D" et vérifie si le témoin du levier indique "2".
  3. A的前提,vous pouvez démarrer le vehicule en 2nde de marche avant.

Comment démarrer en 2nde de marche arrrière

  1. Pressez la partie "W" du commutateur de mode pour sélectionner le mode hivernal.
  2. Placez le levier sélecteur en position "D" et vérifie si le témoin du levier indique "2".
  3. Placez le levier sélecteur en position "R" pour démarrer le vehicule en 2nde.

ATTENTION

  • En démarrant en mode hivernal, arrêtez le mode hivernal quand la vitesse du vehicule a atteint un certain niveau.
  • Mème en position “-D+”, le vehicule peut dévaler une pente en fonction du degré de la pente et vous nevez donc enforcer la pedale de frein.

DEVERROILLAGE DU LEVIER DE CHANGEMENT DE RAPPORT

SSANGYONG STAVIC - DEVERROILLAGE DU LEVIER DE CHANGEMENT DE RAPPORT - 1

Votre vehicule possede un systeme de commande de verrouillage du levier selecteur. Avant de quitter la position de stationnement, le contact doit etre mis et vous nevez enforcer la pedale de frein.

SSANGYONG STAVIC - DEVERROILLAGE DU LEVIER DE CHANGEMENT DE RAPPORT - 2

Si vous ne pouvez pas quitter la position "P" quand le contact est mis et que la pédale de frein est enforcée, agissez comme suit :

  1. Serrez fermement le frein de stationnement et coupez le contact.
  2. Poussez le levier de déverrouillage de changement de rapport en introduisant une baguette correcte. Ensuite, la pédale de frein étant enforcée, déplacez le levier sélecteur en position "N".
  3. Démarrez le moteur, desserrez le frein de stationnement et placez le levier sélecteur en position "D".

SSANGYONG STAVIC - DEVERROILLAGE DU LEVIER DE CHANGEMENT DE RAPPORT - 3

AVERTISSEMENT

Faites réparer votre vehicule par un concessionnaire Ssangyong ou dans un atelier/agréé.

MODE DE SECOURS (TRANSMISSION AUTOMATIQUE)

En cas de panne électrique ou mécanique de la transmission, cette dernière fonctionne en mode de secours pour maintainir des conditions minimales de fonctionnement et protéger la transmission des dégats.

En cas de panne de la transmission, les symptômes possibles de panne de la transmission sont les suivants :

  • Secousses importantes en déplacant le levier sélecteur
  • Baisse de rendement à vitesse élevée
  • Aucun changement de rapportpendant le trajet

Comment réinitialiser le mode de secours

  1. Arrêtez le vehicule et placez le levier en position "P".
  2. Arrêtez le moteur et attendez 10 secondes.
  3. Démarrez le moteur.

  4. Symptômes après la réinitialisation du mode de sé-cours

  5. Si le vehicule fonctionne normalement après la réinitialisation, la panne a disparu.
  6. Le rapport peut être fixe en 2nde avant en position "D" ou en 2nde de marche arrêté en position "R". Faites vérifier le système par un concessionnaire Ssangyong ou dans un atelier/agréé.

ATTENTION

  • En cas de panne électric ou mécanique de la transmission, arrêtez le vehicule immédiatement et réinitialisez le mode de secours.
  • Si le problème électrique ou mécanique subsiste, faites vérifier le système par un concessionnaire Ssangyong ou un atelier agréé.
  • En cas de fonctionnement anormal de la transmission (fixee en 2nde avant en position "D", ou en 2nde de marche arrriere en position "R") persististe, faites vérifier le système par un concessionnaire Ssangyong ou un atelier agreé.

SYSTEME D'AIDE AU STATIONNEMENT*

Système d'aide au stationnement

Quand le sélecteur de rapport est en position "R", le système d'aide au stationnement est activé et les capteurs du parechocs arrêté détectent la distance par rapport à l'obstacle. Vous pouvez interpréter la distance entre l'obstacle et le vehicule à partir de l'alarme et de l'affichage multimètre.

SSANGYONG STAVIC - Système d'aide au stationnement - 1

Capteur de détction d'obstacle

SSANGYONG STAVIC - Capteur de détction d'obstacle - 1

Quand you selectionnez la position "R", l'alarme retentit en fonction de la distance entre I'obstacle et le vehicule. L'intervalle d'alarme se reduit avec la proximite de I'obstacle.

Multimetre

SSANGYONG STAVIC - Multimetre - 1

Le nombre de barres affichées diminue avec la proximité de l'obstacle.

Sensor Check (verifiez le capteur)

SSANGYONG STAVIC - Sensor Check (verifiez le capteur) - 1

Ce message s'affiche en cas de panne du capteur de détec-tion arrirée.

Affichage arrière du multimètre

L'intervalle entre les alarmes et l'affichage se modifie en fonction de la distance :

Détection d'obstacle à l'arrête du côte droit

SSANGYONG STAVIC - Affichage arrière du multimètre - 1

Détention d'obstacle à l'arrête, au centre

SSANGYONG STAVIC - Affichage arrière du multimètre - 2

Détction d'obstacle à l'arrête du côte gauche

SSANGYONG STAVIC - Affichage arrière du multimètre - 3

DistanceIntervalle d'alarmeAffichage
plus de 120 cmaucune alarme
81 cm ~ 1,2 menviron 2,6 s
51 cm ~ 80 cmenviron 1,3 s
moins de 50 cmalarme permanente

ATTENTION

Dans le parc de stationnement, comme illustré, la partie supérieure du vehicule peut être heures avant le fonctionnement du capteur. Dès lors, consultez les rétroviseurs extérieurs ou tournez la tête pendant les manoeuvres.

SSANGYONG STAVIC - ATTENTION - 1

  • Le système d'aide au stationnement fonctionne mal ou ne fonctionne pas du tout dans les cas suivants :
    Obstacles que les capteurs ne peuvent détecter

  • Cables, cordes, chaînes.

  • Coton, éponge, vêtements, neige qui absorbent les ultrasons.
  • Obstacles d'une taille inférieure au pare-chocs.

Fonctionnement incorrect

  • Suroutes irrégulières, sur gravier, en montagne ou dans l'herbe.
  • Quand la hauteur de pare-chocs change du fait d'un chargement important du vehicule.

  • Quand la partie de détention est gelée.

  • Quand la partie de détction est couverte de pluie, de gouttes d'eau, de neige ou de boue.
  • En recevant d'autre ultrasons (sons métalliques ou bruit de freins provenant des camions).

  • Quand une radio fonctionne avec un volume important.

  • Ni pressez ni heurtez les capteurs, n'utilisez pas d'eau sous pression importante lors du lavage, au risque d'endommager les capteurs.
  • Le système d'aide au stationnement contribue aux manoeuvres de stationnement. Cependant, vous doivent continuer à utiliser les rétroviseurs ou à tourner la tête. Les précautions habituelles en marche arrière doivent être maintainues.

Ceci est un système supplémentaire qui montre la zone

arrière quand le levier sélecteur est en position "R".

SSANGYONG STAVIC - ATTENTION - 2

SSANGYONG STAVIC - ATTENTION - 3
Si vous déplacez le sélecteur en position
"R", le moniteur avant affiche une vue de
l'arrière quand il est utilisé.

SSANGYONG STAVIC - ATTENTION - 4
Si vous déplacez le sélecteur en position
“R”, le moniteur avant affiche la vue de
l'arrière quand il est utilisé.

En sélectionnant la position R pendant que le système A/V est utilisé

  • Le mode video du système A/V avant passer en mode de surveillance arrière. Cependant, le mode audio reste en fonction.
  • Le mode video du système A/V avant reprend quand la position "R" est coupée.
  • Les modes audio et video du système A/V arrêtre ne sont pas modifiés.

En sélectionnant la position R quand le système A/V n'est pas utilisé

  • Les deux moniteurs sont automatiquement mis en fonction pour afficher une vue arrêté.
  • Les deux moniteurs sont automatiquement mis hors fonction en quittant la position "R".

SSANGYONG STAVIC - En sélectionnant la position R quand le système A/V n'est pas utilisé - 1

ATTENTION

  • La distance réelle est différente de la distance apparente dans le moniteur étant donné que laamera utilise une lentille grand angle.
  • Notez que l'écran ne montre pas tout ce qui se trouve dans la zone arrêté.
  • Utilisez un produit de nettoyage pour lentilles pour nettoyer laamera.

SSANGYONG STAVIC - ATTENTION - 1

SSANGYONG STAVIC - ATTENTION - 2
SYSTEME DE FREINAGE

Pédale de frein de service

Le frein de service sert à diminuer la vitesse du vehicule et à l'arrêter. Ne serrez pas la pédale de frein en permanence dans une longue descente. Ceci surchaufferait les freins, entrainant la formation de bulles de vapeur et affaillissant les freins. Combinez l'effet du frein moteur à celui du frein de service en selectionnant les rapports inférieurs.

Frein de stationnement

Pour serrer le frein de stationnement, enforcez fermement la pédale de frein.

Levier de déverrouillage de frein de stationnement

Pour déverrouiller le frein de stationnement, tirez sur le levier de déverrouillage.

Fonction de sécurité du système d'entrainment

En roulant, n'enforcez pas la pédale de frein en même temps que la pédale d'accéléateur. Sinon, la réaction de la pédale d'accéléateur peut être différée. Ce symptôme est celui de la fonction de sécurité qui protège le système d'entrainment du vehicule. Ce symptôme peut être éliminé si vous enforcez et relâchez une fois la pédale d'accéléateur quand la pédale de frein n'est pas enforcée.

DESCRIPTION DU SYSTEME

ABS (antiblocage des roues au freinage)

Quand vous freinez brutalement ou sur une route glissante, le vehicule continue à avancer mais les roues se bloquent. A ce moment, votre vehicule ne peut plus être dirigé et un accident est possible. L'ABS commande les roues pour les empêcher de se bloquer et permettre à la direction d'augmenter la stabilité du vehicule.

EBD (répartition électronique de la force de freinage)

Quand la pédale de frein est enforcée, elle commande électroniquement la pression de freinage pour répartir correctement les forces de freinage entre les roues avant et arrière. L'EBD fonctionne quand les différences de vitesses entre les roues avant et arrière les plus rapides dépassent 1 km/h et si l'ABS est engagé, l'EBD ne fonctionne pas.

SYSTEME ESP*

Le système ESP est un système électronique de commande de la stabilité du vehicule et un système supplémentaire de sécurité qui réduit les risques en serrant les freins sur les roues ou en utilisant le couple du moteur pour compenser la stabilité du vehicule quand ce dernier est extrémement instable, dans des virages serrés par exemple. Ce système comprend également une fonction d'assistance au freinage pour les personnes handicapées étant donné qu'elles enforcent la pédale de frein légèrement même quand un freinage brutal est requis. Si le système reconnait une situation d'urgence qui exige une freinage brutal, il fournit une pression de freinage élevée aux roues. La fonction ESP fonctionne quand la stabilité du vehicule est très faible. Le système ESP ne fonctionne pas pendant les trajets normaux.

FONCTIONNEMENT DU FREIN DE STATIONNEMENT

SSANGYONG STAVIC - FONCTIONNEMENT DU FREIN DE STATIONNEMENT - 1

Avertissement sonore en roulant avec le frein de stationnement serré.

Si vous roulez sans desserrer le frein de stationnement, le témoin de frein clignote et le vibreur retentit pour vous avertir quand la vitesse du vehicule dépasse 10km / h pendant plus de 2 secondes. Dans ce cas, arrêtez immédiatement et desserrez le frein de stationnement.

Fonctionnement du frein de stationnement

Arrêtez dans un lieu sur et enoncez fermement la pédale du frein de stationnement. Quand la pédale est enforcée, le méoin de frein du panneau d'instruments s'allume.

Déverrouillage de frein de stationnement

Pour déverrouiller le frein de stationnement, tirez sur le levier de déverrouillage.

SSANGYONG STAVIC - Déverrouillage de frein de stationnement - 1

ATTENTION

  • Avant de démarrer, vérifier l'extinction du témoin de frein.
  • Rouler avec le frein de stationnement desserré peut endommager le circuit de freinage arrêté. Avant de rouler, desserrez complètement le frein de stationnement.
  • Si le témoin de frein ne s'éteint pas après le desserage du frein de stationnement, faites vérifier le circuit de freinage par un concessionnaire Syangyong ou un atelier/agréé.

MEMO

MEMO

TABLE DES MATIERES

Sièges 7-2
Siège du conducteur (siège motorisé) 7-4
Siège du conducteur (manuel) 7-5
Siège de passager 7-6
Dispositifs de commodité des sièges avant 7-7
Siège de seconde rangée (7 sièges) 7-8
Siège de seconde rangée (9 sièges) 7-10
Siège de troisieme rangée (9 sièges) .... 7-12
Sièges de seconde et de troisième rangees (11 sièges) 7-14
Siège de troisieme rangée (7 sièges) .... 7-16
- Siège de quatrième rangée (9 & 11 sièges) 7-17
Comment déposer et poser le siège de troisième rangée (7 sièges) 7-18
Aménagement d'un compartment à bagages (9 & 11 sièges) 7-19

SSANGYONG STAVIC - TABLE DES MATIERES - 1

Sièges

SIEGES

SSANGYONG STAVIC - SIEGES - 1
11 SIEGE

AVERTISSEMENT

  • Ne règlez pas le siège du conducteur en roulant : vous pourriez perdre le contrôle du vehicule.
  • En repliant le dossier des sièges arrêté, vérifiez son verrouillage à la position correcte.
  • Des appuis-tete déposés ou déréglés peuvent entraîner des blessures graves à la tête et au cou en cas de collision.

SSANGYONG STAVIC - AVERTISSEMENT - 1
9 SIEGES

SSANGYONG STAVIC - AVERTISSEMENT - 2
7 SIEGES

SSANGYONG STAVIC - AVERTISSEMENT - 3

Siège de seconde rangée

Les sièges de seconde rangée possèdent des accoudoirs des deux côtés. Abaissez-les pour les utiliser.

SIEGE DU CONDUCTEUR (SIEGE MOTORISE)

SSANGYONG STAVIC - SIEGE DU CONDUCTEUR (SIEGE MOTORISE) - 1
Réglage d'appui-tête

Pour lever l'appui-tete, tirez vers le haut sans appuyer sur le bouton de déverrouillage. Pour abaisser l'appui-tete, pressez le bouton de déverrouillage ① placé au sommet du dossier du siège et poussez l'appui-tete, vers le bas.

SSANGYONG STAVIC - SIEGE DU CONDUCTEUR (SIEGE MOTORISE) - 2
Commutateur de chauffage de siège

Presse le bouton pour chauffer le siège et pressez-le à nouveau pour arrêter le chauffage.

SSANGYONG STAVIC - SIEGE DU CONDUCTEUR (SIEGE MOTORISE) - 3
Chauffage de siege

SSANGYONG STAVIC - SIEGE DU CONDUCTEUR (SIEGE MOTORISE) - 4
Support lombaire (siège du conducteur uniquement)

Faites basculer vers le bas au niveau ② le levier pour augmenter le support lombaire. Pour diminuer le support, faites basuler le levier au niveau ③

SSANGYONG STAVIC - SIEGE DU CONDUCTEUR (SIEGE MOTORISE) - 5
Réglage de la glissière de siège

SSANGYONG STAVIC - SIEGE DU CONDUCTEUR (SIEGE MOTORISE) - 6
Réglage de la hauteur de siège

SSANGYONG STAVIC - SIEGE DU CONDUCTEUR (SIEGE MOTORISE) - 7
Réglage du basculement du siège

SSANGYONG STAVIC - SIEGE DU CONDUCTEUR (SIEGE MOTORISE) - 8
Réglage de l'inclinaison du dossier du siège

SIEGE DU CONDUCTEUR (MANUEL)

Réglage d'appui-tête

SSANGYONG STAVIC - Réglage d'appui-tête - 1

Pour lever l'appui-tete, tirez vers le haut sans appuyer sur le bouton de déverrouillage. Pour abaisser l'appui-tete, pressez le bouton de déverrouillage ① place au sommet du dossier du siège et poussez l'appui-tete, vers le bas.

Réglage de la glissière de siege

SSANGYONG STAVIC - Réglage de la glissière de siege - 1

Pour déplacer le siège vers l'avant ou l'arrière, levez le levier de glissière de siège et déplacez le siège selon les besoin. Ensuite, relâchéz le levier à la position désirée.

SSANGYONG STAVIC - Réglage de la glissière de siege - 2

Support lombokie (siège du conducteur uniquement)

SSANGYONG STAVIC - Support lombokie (siège du conducteur uniquement) - 1

Faites basculer vers le bas au niveau ② le levier pour augmenter le support lombaire. Pour diminuer le support, faites basculer le levier au niveau ③

Réglage de l'inclinaison du dossier du siège

SSANGYONG STAVIC - Réglage de l'inclinaison du dossier du siège - 1

Pour modifier l'angle du dossier de siège, penchez-vous légèrement en avant et levez le levier. Ensuite, penchez-vous vers l'arrière à l'angle du levier et relâchez le levier. Àpès le réglage, le levier doit returner à son emplacement d'origine et le dossier de siège doit être verrouillé.

Réglage de hauteur de siège

SSANGYONG STAVIC - Réglage de hauteur de siège - 1

Faites tourner le bouton ② avant en position 2 vers l'avant pour abaiser la section avant du coussin de siege et vers l'arrière pour le levage. Faites tourner le bouton avant en position ③ vers l'avant pour abaiser la section avant du coussin de siege et vers l'arrière pour le levage.

SIEGE DE PASSAGER

Réglage de l'inclinaison du dossier du siège

SSANGYONG STAVIC - Réglage de l'inclinaison du dossier du siège - 1

Pour modifier l'angle du dossier de siège, penchez-vous légèrement en avant et levez le levier. Ensuite, penchez-vous vers l'arrière à l'angle du levier et relâchéze le levier. Àpres le réglage, le levier doit returner à son emplacement d'origine et le dossier de siège doit être verrouillé.

Réglage de la glissière de siège

SSANGYONG STAVIC - Réglage de la glissière de siège - 1

Pour déplacer le siège vers l'avant ou l'arrière, levez le levier de glissière de siège et déplacez le siège selon les besoin. Ensuite, relâchez le levier à la position désirée.

SSANGYONG STAVIC - Réglage de la glissière de siège - 2

SSANGYONG STAVIC - Réglage de la glissière de siège - 3

Tiroir sous le siège

Le tiroir sous le siège se trouvésous le siège du passager. Saisissez l'avant du tiroir et ti-rez vers l'avant pour l'utiliser.

Réglage d'appui-tête

SSANGYONG STAVIC - Réglage d'appui-tête - 1

Pour lever l'appui-tete, tirez vers le haut sans appuyer sur le bouton de déverrouillage. Pour abaiser l'appui-tete, pressez le bouton de déverrouillage ① placé au sommet du dossier du siège et poussez l'appui-tete, vers le bas.

Chauffage de siège

Commutateur de chauffage de siege

SSANGYONG STAVIC - Commutateur de chauffage de siege - 1

Pressez le bouton pour chauffer le siège et pressez-le a nouveau pour arreter le chauffage.

DISPOSITIFS DE COMMODITE DES SIEGES AVANT

Tablette de dossier de siège et portegobelet

  • L'emplacement des porte-gobelet peut varier en fonction des sièges.

SSANGYONG STAVIC - Tablette de dossier de siège et portegobelet - 1

Une tablette se trouve à l'arrière du dossier de siège avant. Cette tablette peut être basculée vers le haut. Remettez la tablette à sa position d'origine quand elle n'est pas utilisée.

SSANGYONG STAVIC - Tablette de dossier de siège et portegobelet - 2

Pochette de rangement du dossier de siège

LaPOCHETDErangementdu dos-sierde siegeavantpermet deran-gerdepetisobjetspersonnels.

Tiroir sous le siège

Le tiroir sous le siège se trouve sous le siège du passager. Saisissez l'avant du tiroir et tirez vers l'avant pour l'utiliser.

SSANGYONG STAVIC - Tiroir sous le siège - 1

AVERTISSEMENT

  • Ne placez pas d'objet lourd sur la tablette. La tablette pourrait être endommagée.
  • N'utilise pas la tablette pendant que le vehicule se déplace. Ceci pourrait entraîner des blessures en cas de freinage ou d'accelération bruteaux.
  • Ne placez ni boisson chaude ni canette sur la tablette quand le vehicule se déplace. Ceci pourrait entraîner des blessures en cas de freinage ou d'accelération brutaux.

SIEGE DE SECONDE RANGEE (7 SIEGES)

  • L'emplacement des portegobealet peut varier en fonction des sièges.

Réglage de l'inclinaison du dossier du siège

SSANGYONG STAVIC - Réglage de l'inclinaison du dossier du siège - 1

Pour modifier l'angle du dossier de siège, penchez-vous en avant légèrement et levez le levier ①. Ensuite, penchez-vous vers l'arrière à l'angle désiré et relâchéze le levier. Ce levier est concu pour régler le dossier de siège jusqu'à un certain angle.

Réglage de la glissière de siege

SSANGYONG STAVIC - Réglage de la glissière de siege - 1

Pour déplacer le siège vers l'avant ou l'arrière, levez le levier de glissière de siège et déplacez le siège selon les besoin. Ensuite, relâchez le levier à la position désirée.

SSANGYONG STAVIC - Réglage de la glissière de siege - 2

Rotation du siège

SSANGYONG STAVIC - Rotation du siège - 1

Pour diriger le siège de seconde rangée vers l'arrière, levez le levier ③ et faites tourner le siège jusqu'au déclic.

Réglage d'appui-tête

SSANGYONG STAVIC - Réglage d'appui-tête - 1

Pour lever l'appui-tete, tirez vers le haut sans appuyer sur le bouton de déverrouillage. Pour abaiser l'appui-tete, pressez le bouton de déverrouillage ② place au sommet du dossier du siège et poussez l'appui-tete, vers le bas.

Tiroir sous le siège

Les tiroirs placés sous les sièges se trouvent sous le siège des deux côtés. Utilisez les tiroirs pour ranger les objets personnels.

SSANGYONG STAVIC - Tiroir sous le siège - 1

AVERTISSEMENT

Le siège doit être complètement verrouillé.

Pour plier et déplier le dossier du siège

SSANGYONG STAVIC - Pour plier et déplier le dossier du siège - 1

Levez le levier ① et pliez/dépliez le dossier du siège jusqu'au déclic.

SSANGYONG STAVIC - Pour plier et déplier le dossier du siège - 2

AVERTISSEMENT

Le dossier de siege doit être complètement verrouillé.

SSANGYONG STAVIC - AVERTISSEMENT - 1

Réglage de la glissière de siège

SSANGYONG STAVIC - Réglage de la glissière de siège - 1

SSANGYONG STAVIC - Réglage de la glissière de siège - 2

Pour déplacer le siège vers l'avant ou l'arrière, levez le levier de glissière de siège et déplacez le siège selon les besoin. Ensuite, relâchez le levier à la position désirée.

Pour plier le siège

SSANGYONG STAVIC - Pour plier le siège - 1

  1. Levez le levier ③ d'inclinaison de dossier de siège et redressez le dossier du siège.
  2. Levez le levier ④ destiné à plier le dossier de siège et pliez le dossier de siège jusqu'àu déclic.

SIEGE DE SECONDE RANGEE (9 SIEGES)

  • L'emplacement des porte-gobelet peut varier en fonction des sièges.

SSANGYONG STAVIC - SIEGE DE SECONDE RANGEE (9 SIEGES) - 1
Réglage de l'inclinaison du dossier du siège

Pour modifier l'angle du dossier de siège, penchez-vous légèrement vers l'avant et levez le levier. Ensuite, penchez-vous vers l'arrière à l'angle du levier et relâchéz le levier. Ce levier est concu pour régler le dossier du siège jusqu'à un certain angle.

SSANGYONG STAVIC - SIEGE DE SECONDE RANGEE (9 SIEGES) - 2

SSANGYONG STAVIC - SIEGE DE SECONDE RANGEE (9 SIEGES) - 3
Réglage d'appui-tête

Pour lever l'appui-tete, tirez vers le haut sans appuyer sur le bouton de déverrouillage. Pour abaiser l'appui-tete, pressez le bouton de déverrouillage ② placé au sommet du dos-sier du siège et poussez l'appui-tete vers le bas.

Tiroir sous le siège

Les tiroirs placés sous les sièges se trouvent sous le siège des deux côtés. Utilisez les tiroirs pour ranger les objets personnels.

SSANGYONG STAVIC - Tiroir sous le siège - 1
Réglage de la glissière de siège

Pour déplacer le siège vers l'avant ou l'arrière, levez le levier de glissière de siège et déplacez le siège selon les besoin. Ensuite, relâchez le levier à la position désirée.

Pour plier et déplier le dossier du siège

SSANGYONG STAVIC - Pour plier et déplier le dossier du siège - 1

Levez le levier ① et pliez/dépliez le dossier du siège jusqu'au déclic.

SSANGYONG STAVIC - Pour plier et déplier le dossier du siège - 2

AVERTISSEMENT

Le dossier de siege doit être complètement verrouillé.

SSANGYONG STAVIC - AVERTISSEMENT - 1

Réglage de la glissière de siège

SSANGYONG STAVIC - Réglage de la glissière de siège - 1

SSANGYONG STAVIC - Réglage de la glissière de siège - 2

Pour déplacer le siège vers l'avant ou l'arrière, levez le levier de glissière de siège et déplacez le siège selon les besoins. Ensuite, relâchéze le levier à la position désirée.

Pour plier le siège

SSANGYONG STAVIC - Pour plier le siège - 1

  1. Levez le levier ③ d'inclinaison de dossier de siège et redressez le dossier du siège.
  2. Levez le levier ④ destiné à plier le dossier de siège et pliez le dossier de siège jusqu'àu déclic.

SIEGE DE TROISIÈME RANGEE (9 SIEGES)

Réglage de l'inclinaison du dossier du siège

SSANGYONG STAVIC - Réglage de l'inclinaison du dossier du siège - 1

Pour modifier l'angle du dos-sier de siège, penchez-vous lé-gèrement vers l'avant et levez le levier. Ensuite, penchez-vous vers l'arrière à l'angle du levier et relâchéz le levier. Ce levier est conçu pour régler le dos-sier du siège jusqu'à un certain angle.

SSANGYONG STAVIC - Réglage de l'inclinaison du dossier du siège - 2

Réglage d'appui-tête

SSANGYONG STAVIC - Réglage d'appui-tête - 1

Pour lever l'appui-tete, tirez vers le haut sans appuyer sur le bouton de déverrouillage. Pour abaisser l'appui-tete, pressez le bouton de déverrouillage ③ placé au sommet du dossier du siège et poussez l'appui-tete, vers le bas.

Réglage de la glissière de siège

SSANGYONG STAVIC - Réglage de la glissière de siège - 1

Pour déplacer le siège vers l'avant ou l'arrière, levez le levier de glissière de siège et déplacez le siège selon les besoin. Ensuite, relâchéze le levier à la position désirée.

Pour plier et déplier le dossier du siège

SSANGYONG STAVIC - Pour plier et déplier le dossier du siège - 1

Levez le levier ① et pliez/depliez le dossier du siège jusqu'au déclic.

SSANGYONG STAVIC - Pour plier et déplier le dossier du siège - 2

AVERTISSEMENT

Le dossier de siège doit être complètement verrouillé.

SSANGYONG STAVIC - AVERTISSEMENT - 1

Réglage de la glissière de siège

SSANGYONG STAVIC - Réglage de la glissière de siège - 1

Pour déplacer le siège vers l'avant ou l'arrière, levez le levier de glissière de siège et déplacez le siège selon les besoins. Ensuite, relâchez le levier à la position désirée.

Pour plier le siège

SSANGYONG STAVIC - Pour plier le siège - 1

  1. Levez le levier ③ d'inclinaison de dossier de siège et redressez le dossier du siège.
  2. Levez le levier ④ destiné à plier le dossier de siège et pliez le dossier de siège jusqu'àu déclic.

SIEGES DE SECONDE ET DE TROISIÈME RANGEES (11 SIEGES)

Réglage de l'inclinaison du dossier

SSANGYONG STAVIC - Réglage de l'inclinaison du dossier - 1

Pour changer l'inclinaison du dossier, penchez-le légèrement en avant et soulever ce levier. Penchez le ensuite en arrêté jusqu'à la position désirée et relâchéz le levier. Ce levier est concu pour relever le dossier jusqu'à un certain angle et pour l'abaisser à plat.

SSANGYONG STAVIC - Réglage de l'inclinaison du dossier - 2

Réglage de l'appuie-tête

SSANGYONG STAVIC - Réglage de l'appuie-tête - 1

Pour relever l'appuie-tête, sou-lez-le sans toucher au bouton de dégagement. Pour abaiser l'appuie-tête, appuyez sur le bouton ③ de dégagement sur le dessus du dossier et appuyez sur l'appuie-tête.

Réglage du siècle en longueur

SSANGYONG STAVIC - Réglage du siècle en longueur - 1

Pour avancer ou reculer le siège, tirez et maintenez le levier ② vers le haut et déplacez le siège à votre convenance. Relâchéz ensuite le levier.

Abaissement et levage du dossier de siège

SSANGYONG STAVIC - Abaissement et levage du dossier de siège - 1

Soulevez le levier ① et pliez ou dépliez le dossier jusqu'au déclic.

SSANGYONG STAVIC - Abaissement et levage du dossier de siège - 2

AVERTISSEMENT

Assurez-vous que le dossier est complètement verrouillé.

SSANGYONG STAVIC - AVERTISSEMENT - 1

Réglage du siècle en longueur

SSANGYONG STAVIC - Réglage du siècle en longueur - 1

Pour avancer ou reculer le siège, soulevez et maintenez le levier ② vers le haut et déplacez le siège à votre convenance. Relâchez ensuite le levier.

Abaissement du siège central à charnières

SSANGYONG STAVIC - Abaissement du siège central à charnières - 1

  1. Soulevez le levier d'abaisissement ⑤ du dossier et pliez complètement le dossier.
  2. Abaissez le siège central à charnières dans le sens de la flèche ⑥.

Redressement du siège

SSANGYONG STAVIC - Redressement du siège - 1

  1. Soulevez le levier d'inclinaison ③ du dossier et redressez le dossier.
  2. Soulevez le levier ④ et pliez le dossier jusqu'au déclic.

SIEGE DE TROISIÈME RANGEE (7 SIEGES)

SSANGYONG STAVIC - SIEGE DE TROISIÈME RANGEE (7 SIEGES) - 1

Réglage de l'appuie-tête

SSANGYONG STAVIC - Réglage de l'appuie-tête - 1

Pour relever l'appuie-tete, sou-lez-le sans toucher au bouton de dégagement. Pour abaisser l'appuie-tete, appuyez sur le bouton ① de dégagement sur le dessus du dossier et appuyez sur l'appuie-tete.

Réglage du siècle en longueur

SSANGYONG STAVIC - Réglage du siècle en longueur - 1

Pour avancer ou reculer le siège, soulevez et maintenez le levier ② vers le haut et déplacez le siège à votre convenance. Relâchéz ensuite le levier.

REMARQUE

Pour facilitier le réglage du siècle en longueur, réglez-le une fois les passagers assis.

Réglage de l'inclinaison du dossier ③

SSANGYONG STAVIC - Réglage de l'inclinaison du dossier ③ - 1

Pour changer l'inclinaison du dossier, penchez-vous légèrement en avant et soulever le levier. Penchez-vous ensuite à la position désirée et relâchéz le levier. Ce levier est unconpu pour régler le dossier jusqu'à un certain angle.

SIEGE DE QUATRIEME RANGEE (9 & 11 SIEGES)

SSANGYONG STAVIC - SIEGE DE QUATRIEME RANGEE (9 & 11 SIEGES) - 1

SSANGYONG STAVIC - SIEGE DE QUATRIEME RANGEE (9 & 11 SIEGES) - 2

Abaisissement et levage du dossier de siege

SSANGYONG STAVIC - SIEGE DE QUATRIEME RANGEE (9 & 11 SIEGES) - 3

Soulevez le levier ② et pliez ou dépliez le dossier jusqu'au déclic.

Réglage de l'appuie-tête

SSANGYONG STAVIC - SIEGE DE QUATRIEME RANGEE (9 & 11 SIEGES) - 4

Pour relever l'appuie-tete, sou-levez-le sans toucher au bouton de dégagement. Pour abaisser l'appuie-tete, appuyez sur le bouton ① de dégagement sur le dessus du dossoir et appuyez sur l'appuie-tete.

SSANGYONG STAVIC - SIEGE DE QUATRIEME RANGEE (9 & 11 SIEGES) - 5

AVERTISSEMENT

Assurez-vous que le dossier est complètement verrouillé.

COMMENT DEPOSER ET POSER LE SIEGE DE TROISIÈME RANGEE (7 SIEGES)

SSANGYONG STAVIC - COMMENT DEPOSER ET POSER LE SIEGE DE TROISIÈME RANGEE (7 SIEGES) - 1

  1. Abaissez le dossier de troisieme rangée tout en boulevant le levier d'inclinaison du dossier (①).
  2. Déposez les couvercles de glissière de siège (2).

ATTENTION

  • Prenez garde à ne pas heurter le siège en le retardant. Vous pourriez vous blesser.
  • Assurez-vous que le siège est engagé correctement sur la glissière quand vous l'installez.
  • Ne mettez aucun bagage entre la 2ème et la 3ème rangée si le siege de 3ème rangée a été retiret et que le siege de 2ème rangée a pivoté. Vous pourriez vous blesser sérieusement lors d'un coup de frein brutal. Ne placez de bagage que lorsque le siege est en position normale.

SSANGYONG STAVIC - ATTENTION - 1

  1. Faites coulisser à fond le siège de troisieme rangée (dans le sens de la flèche) tout en levant le levier (③).
  2. Retirez avec précaution le siège de troisisième rangée de la glissière à l'aide des manettes (④, ⑤) du siège comme illustré.
  3. Installez le siège dans l'ordre inverse de la dépose.

AMENAGEMENT D'UN COMPARTIMENT A BAGAGES (9 & 11 SIEGES)

Aménagement d'un département à bagages sur le siège de quatrième rangée

SSANGYONG STAVIC - AMENAGEMENT D'UN COMPARTIMENT A BAGAGES (9 & 11 SIEGES) - 1
1. Soulevez le levier ① d'abaisissement du dossier de quatrième siège et pliez le dossier jusqu'àu déclic.

SSANGYONG STAVIC - AMENAGEMENT D'UN COMPARTIMENT A BAGAGES (9 & 11 SIEGES) - 2
2. Déverrouille le recouvrement ②.

SSANGYONG STAVIC - AMENAGEMENT D'UN COMPARTIMENT A BAGAGES (9 & 11 SIEGES) - 3
3. Dépliez complètement le recouvrement.

Aménagement d'un compartment à bagages en abaissant le siège de quatrième rangée

SSANGYONG STAVIC - AMENAGEMENT D'UN COMPARTIMENT A BAGAGES (9 & 11 SIEGES) - 4
1. Levez le levier d'abaisissement du dossier de quatrième siège et pliez le dossier jusqu'àu déclic.
2. Levez le levier ③ et redressez le siège de quatrième rangée.

SSANGYONG STAVIC - AMENAGEMENT D'UN COMPARTIMENT A BAGAGES (9 & 11 SIEGES) - 5
3. Ouvrez les recouvrements et retirez les sangles de support.

SSANGYONG STAVIC - AMENAGEMENT D'UN COMPARTIMENT A BAGAGES (9 & 11 SIEGES) - 6
4. Accrochez deux sangles aux tiges de l'appuie-tête comme illustré plus haut. Reglez la longueur des sangles pour assujettir le siège plié.

MEMO

TABLE DES MATIERES

  • Ceinture de sécurité 8-2
  • Ceinture de sécurité des sièges avant ... 8-5
  • Comment boucler la ceinture de sécurité trois points des sièges avant 8-6
    Siège de deuxième rangée 8-7
  • Comment boucler les ceintures du siège de deuxieme rangée 8-8
  • Ceintures de sécurité des sièges de troisième et de quatrième rangée 8-9
  • Avertissements au sujet des ceintures de sécurité 8-12
    Coussin antichocs 8-14
  • Avertissements au sujet des coussins antichocs 8-16

SSANGYONG STAVIC - TABLE DES MATIERES - 1

Ceinture de sécurité et coussin antichocs

CEINTURE DE SECURITE

9 SIEGES

SSANGYONG STAVIC - SIEGES - 1

7 SIEGES

SSANGYONG STAVIC - SIEGES - 1

11 SIEGES

Pour vous protégger et protégger vos passagers en cas d'accident, tous les occupants doivent impérativement boucler leur ceinture pendant les trajets.

SSANGYONG STAVIC - SIEGES - 1

AVERTISSEMENT

  • Au démarriage, la ceinture de sécurité de tous les occupants doit être boudée. Sinon, les occupants risquent d'être sérieusement blessés lors d'une collision ou d'une embardée.
    N'utilisez jamais la même ceinture de sécurité pour plus d'une personne.
  • Des modifications et une maintenance incorrecte des systèmes de sécurité pourraient provoquer de graves blessures. Les systèmes de sécurité y compris les ceintures de sécurité doivent être contrôlés et réparés uniquement par un concessionnaire Ssangyong ou un atelier agrée.

Ceinture de sécurité trois points

SSANGYONG STAVIC - Ceinture de sécurité trois points - 1
La ceinture passé devant la poitrine et le bassin.
La ceinture est assujettie en trois points de la carrosserie et du siège.

Ceinture abdominale

SSANGYONG STAVIC - Ceinture abdominale - 1
La ceinture se place à travers le bassin. La ceinture est assujettie en deux points de la carrosserie et du siège.

CEINTURE DE SECURITE DES SIEGES AVANT

SSANGYONG STAVIC - CEINTURE DE SECURITE DES SIEGES AVANT - 1

COMMENT BOUCLER LA CEINTURE DE SECURITE TROIS POINTS DES SIEGES AVANT

SSANGYONG STAVIC - COMMENT BOUCLER LA CEINTURE DE SECURITE TROIS POINTS DES SIEGES AVANT - 1

  1. Retirez la plaque de verrouillage de l'enrouleur. Si la sangle se bloque quand elle est tirée, rembobinez-la complètement dans l'enrouleur, et ti-rez-la ensuite à la longueur désirée.

ATTENTION

Installez-vous dans le fond du siège avec le dossier en position verticale et portez la ceinture de sécurité.

AVERTISSEMENT

Assurez-vous que la ceinture n'est pas vrillée.

SSANGYONG STAVIC - AVERTISSEMENT - 1

  1. Faites passer la sangle baudrier sur le buste et la sangle abdominale le plus bas possible pres des hanches. Insérez la plaque de verrouillage dans la boucle jusqu'au déclic.
  2. Reglez la hauteur de la ceinture à votre convenance.

AVERTISSEMENT

Des ceintures de sécurité portées incorrectement peuvent blesser ou tuer.

  • La sangle abdominale doit se trouver le plus bas possible sur les hanches. Ne la place pas sur la taille. En cas d'accident, la sangle peut comprimer l'abdomen. Ceci peut cause de graves blessures internes.
  • La sangle baudrier doit passer sur le milieu de l'épaule, jamais sur le cou.

SSANGYONG STAVIC - AVERTISSEMENT - 1

  1. Tirez sur la plaque de verrouillage pour confirmer son verrouillage.
  2. Pour déboucler la ceinture, pressez le bouton B de la boucle.

SSANGYONG STAVIC - AVERTISSEMENT - 2

SIEGE DE DEUXIEME RANGEE

  • Le vehicule à 9 sièges n'est pas équipé de siège central à charnières à la deuxième rangée.

Le siège central à charnières est équipé d'une ceinture abdominale et les deux sièges latéraux, d'une ceinture abdominale et d'une ceinture trois points. Utilisez la ceinture trois points lorsque le siège est tourné vers l'avant et la ceinture abdominale lorsqu'il est tourné vers l'arrière.

SSANGYONG STAVIC - SIEGE DE DEUXIEME RANGEE - 1

Verrou de ceinture de sécurité pour le siège central à charnières

SSANGYONG STAVIC - SIEGE DE DEUXIEME RANGEE - 2

Le verrou est range dans la poche laterale.

Verrou pour ceinture abdominale de siege létral.

SSANGYONG STAVIC - SIEGE DE DEUXIEME RANGEE - 3

Ceinture abdominale des sièges latéraux (7 sièges uniquement)

Bouclage de la ceinture de sécurité

SSANGYONG STAVIC - Bouclage de la ceinture de sécurité - 1

  • Insérez la plaque métallique de verrouillage dans la boucle jusqu'au déclic.
  • Pour déboucler la ceinture, pressez le bouton B de la boucle.

SSANGYONG STAVIC - Bouclage de la ceinture de sécurité - 2

COMMENT BOUCLER LES CEINTURES DU SIEGE DE DEUXIEME RANGEE

  • Rétérez-vous aux consignes destinées au siège avant.

Ceinture abdominale du siège létéral

SSANGYONG STAVIC - Ceinture abdominale du siège létéral - 1

  1. Retirez la plaque de verrouillage de l'enrouleur place au fond du siège, sur le cotoé.

SSANGYONG STAVIC - Ceinture abdominale du siège létéral - 2

Ceinture abdominale du siège central à charnières

SSANGYONG STAVIC - Ceinture abdominale du siège central à charnières - 1

  1. Retirez la plaque de verrouillage de l'enrouleur place dans la poche latérale.

SSANGYONG STAVIC - Ceinture abdominale du siège central à charnières - 2

SSANGYONG STAVIC - Ceinture abdominale du siège central à charnières - 3

  1. Insérez la plaque métallique de verrouillage dans la boucle jusqu'au déclic.
  2. Faites passer la ceinture le plus bas possible sur vos hanches et non sur votre abdomen.
  3. Pour déboucler la ceinture, presse le bouton B de la boucle.

SSANGYONG STAVIC - Ceinture abdominale du siège central à charnières - 4

  1. Insérez la plaque métallique de verrouillage dans la boucle jusqu'au déclic.
  2. Faites passer la ceinture le plus bas possible sur vos hanches et non pas sur votre abdomen.
  3. Pour déboucler la ceinture, presse le bouton B de la boucle.

SSANGYONG STAVIC - Ceinture abdominale du siège central à charnières - 5

AVERTISSEMENT

  • Faites passer la sangle abdominale le plus bas possible sur les hanches. Ne la placez pas sur la taille. En cas d'accident, la sangle peut comprimer l'abdomen. Ceci peut cause de graves blessures internes.
  • La plaque de verrouillage doit être insérée dans la boucle correcte.

CEINTURES DE SECURITE DES SIEGES DE TROISIÈME ET DE QUATRIÉME RANGEE

SSANGYONG STAVIC - CEINTURES DE SECURITE DES SIEGES DE TROISIÈME ET DE QUATRIÉME RANGEE - 1
Siège de troisième rangée (11 sièges)

Les procédures de bouclage des ceintures de sécurité des sièges de troisième et de quatrième rangée sont les mêmes que celles des sièges de deuxième rangée. Cependant, les deux sièges latéraux sont dépourvus de ceinture abdominale.

SSANGYONG STAVIC - CEINTURES DE SECURITE DES SIEGES DE TROISIÈME ET DE QUATRIÉME RANGEE - 2
Verrou de ceinture de sécurité pour le siège central à charnières

Le verrou est range dans la poche laterale.

SSANGYONG STAVIC - CEINTURES DE SECURITE DES SIEGES DE TROISIÈME ET DE QUATRIÉME RANGEE - 3
Siège de quatrième rangée (11 sièges) / Siège de troisisième rangée (9 sièges)
Plaque de verrouillage pour ceinture de siège central

La plaque de verrouillage pour la ceinture de siège central est rangée dans une chape, entre le siège central et le siège du côté gauche.

Ceinture arrêté trois points (centre - UE uniquement)

SSANGYONG STAVIC - Ceinture arrêté trois points (centre - UE uniquement) - 1

  1. Extrayez la petite plaque de verrouillage (A) de la console de ceinture du plafond.
  2. Tirez la petite plaque de verrouillage (A) à travers l'épaule du côté gauche et insérez-la dans la boucle (2) jusqu'àu déclic.
  3. Extrayez la plaque de verrouillage ⑧ de la console de ceinture du plafond.
  4. Tirez la plaque de verrouillage ⑧ à travers les hanches et insérez-la dans la boucle (3) jusqu'au déclic.
  5. Pour déboucler la ceinture, pressez le bouton rouge (noir) de la boucle.

SSANGYONG STAVIC - Ceinture arrêté trois points (centre - UE uniquement) - 2

AVERTISSEMENT

  • Pour qu'elle fonctionne, la ceinture de sécurité doit être bouclée correctement.
  • Pour éviter que la ceinture ne heurte la vitre arrière, retenez-la en la débouclant.
  • Cette ceinture de sécurité n'est donc qu'une pour un passager assis sur le siège central de la deuxième rangée.
  • Tirez sur la sangle pour confirmer le verrouillage de la plaque.
    Assurez-vous que la ceinture n'est pas vrillée.
  • Le port incorrect des ceintures de sécurité augmente le risque de blessure ou de mort en cas d'accident.
  • Ne faites passer la ceinture ni sur le cou ni sur l'abdomen.

SSANGYONG STAVIC - AVERTISSEMENT - 1

ATTENTION

Rangez la ceinture inutilisée dans la console.

SYSTEME DE RETENUE POUR ENFANTS

Lors du transport de bébés ou de petits enfants, un système ajusté de retenue pour enfants est recommendé. Le système de retenue pour enfants doit être adapté au poids et à la taille de votre enfant, ainsi qu'au siège du vehicule. Les statistiques sur les accidents montrent que les enfants sont plus en sécurité à l'arrière qu'à l'avant.

SSANGYONG STAVIC - SYSTEME DE RETENUE POUR ENFANTS - 1

AVERTISSEMENT

  • Les bébés et les petits enfants doivent toujours être assis dans un système de retenue pour bébés ou pour enfants.
    N'INSTALLALLEZ JAMAIS DE SYSTEME DE RETENUE POUR ENFANTS TOURNE VERS L'ARRIERE SUR LE SIEGE DU PASSAGERAVANT AVEC COUSSINANTICHOCS.
  • Un enfant dans un système de retenue pour enfants tourné vers l'arrière sur le siège avant peut être gravement blessé si le coussin antichocs se gonfle.
  • Il est préférible de fixer un système de retenue pour enfants tourné vers l'avant sur le siège arrêté.
  • Lors de l'installation d'un système de retenue pour enfants, suivez les instructions fournies par le fabriquant.
  • Si vous ne l'utilisez pas, maintenez le système de retenue pour enfants fixé par une ceinture de sécurité ou retirez-le du vehicule.
  • Ne tenez jamais un enfant en roulant.
  • Ne laïsez jamais un enfantABOUT ou àgenoux sur un siège.
  • Ne laissez pas un enfant dans les compartments de rangement pendant les trajets.
  • Les enfants devenus trop grands pour les systèmes de retenue doivent être assis sur le siècle arrêté et retenus par la ceinture de sécurité. Si la position de l'enfant rapproche la sangle baudrier de son visage ou de son cou, déplacez l'enfant vers le centre du vehicule, légèrement à l'intérieur de la sangle baudrier, ou si possible, déplacez l'enfant vers une position sans sangle baudrier.
  • Notez que la ceinture trois points est conçue pour une personne de plus de 140 cm.

FEMMES ENCEINTES

Ssangyong recommande aux femmes enceintes de porter la ceinture de sécurité pour réduire les risques de blessure en cas d'accident.

SSANGYONG STAVIC - FEMMES ENCEINTES - 1

AVERTISSEMENT

Les femmes enceintes et les enfants à naitre pouraient être blessés.

Utilisez une sangle baudrier dans la mesure du possible (consultez votre médecin).
- La ceinture abdominale doit être portée le plus bas possible pendant toute la grossesse.

AVENTISEMENTS AU SUJET DES CEINTURES DE SECURITE

SSANGYONG STAVIC - AVENTISEMENTS AU SUJET DES CEINTURES DE SECURITE - 1

AVENTISEMENTS AU SUJET DES CEINTURES DE SECURITE

  • Faites toujours passer votre sangle baudrier sur l'épaule et la poitrine. Ne faites pas passer la sangle baudrier sur le cou.
  • Faites passer la sangle abdominale le plus bas possible sur les hanches. Ne la mettez pas sur le buste. En cas d'accident, la sangle peut comprimer l'abdomen.
  • Ne faites pas passer la sangle baudrier sous le bras. Cela augmente le risque de faire glisser la ceinture et de provoquer une grave blessure, voir la mort. La ceinture peut également serrer la poitrine qui est plus fragile que les épaules. Ceci peut aussi causeer de graves blessures internes.
  • Ne verrouillez pas la ceinture de sécurité à l'aide d'une agrafe ou d'un collier. Si la ceinture est trop lâche, elle risque de ne pas protégger votre corps de blessure ou de mort en cas d'accident.
  • Avant de démarrer, tous les occupants doivent boucher leur ceinture au risque d'être gravement blessés lors de collisions ou d'embardées. L'utilisation des ceintures de sécurité est réglementée dans de nombreux pays. Conformez-vous à la réglementation.
  • N'utilise jamais la même ceinture de sécurité pour plus d'une personne.
  • Ne faites pas passer la ceinture sur des objets rigides ou cassables dans vos poches ou sur vos vêtements.
  • Les bébés et les petits enfants doivent être maintainus par un système de retenue pour enfants. Notez que la ceinture trois points est conçue pour une personne de plus de 140 cm.

  • Contrôlez régulièrement le fonctionnement de la ceinture de sécurité et de ses composants. Une ceinture de sécurité endommagée peut provoquer de graves blessures. Faites réparer ou replacer toute ceinture endommagée chez un concessionnaire Ssangyong ou dans un atelier agréé.

  • Le témoin s'allume chaque fois que le contact est mis. Il s'éteint lorsque la ceinture du conducteur est bouclée. Si le témoin ne s'éteint pas, c'est l'indice d'une panne. Faites vérifier le système par un concessionnaire/agréé.
  • Un système supplémentaire ou un accessoire sur la ceinture de sécurité risque d'engendrier un mauvais fonctionnement. N'ajoutez aucun système de réglage qui entravait le fonctionnement de la ceinture.
  • Inspectez périodiquement toutes les parties de la ceinture et faites replacer les pieces défectueuses. Une ceinture qui a été étirée dans un accident doit être replacée. Ssangyong recommende de replacer tous les éléments de la ceinture de sécurité après une collision. Le remplacement n'est pas nécessaire après une collision légère si le concessionnaire Ssangyong ou l'atelier/agree ne trouve aucun dégât et que tout est en ordre. Les éléments de la ceinture de sécurité non utilisés lors d'une collision doivent aussi être vérifiés et replacés s'ilsprésent un signe de détérioration ou de mauvais fonctionnement.
  • Remplacez l'ensemble des éléments de la ceinture après un impact sérieux, même si la détérioration n'est pas manifeste.

SSANGYONG STAVIC - AVENTISEMENTS AU SUJET DES CEINTURES DE SECURITE - 1

AVERTISEMENTS AU SUJET DES CEINTURES DE SECURITE

  • Ne modifiez jamais la ceinture de sécurité.
  • Les ceintures de sécurité doivent toujours être propres et sèches. Il est conseilé d'éviter tout contact des sangles avec des produits lustrants, de l'huile ou des produits chimiques et particulièrement de l'électrolyte de batterie. Utilisez du savon doux et de l'eau pour les nettoyer. Remplacez la ceinture de sécurité si sa sangle s'effiloche, est souillée ou endommagée.
  • Réglez correctement votre siège avant de porter votre ceinture.
  • Installez-vous dans le fond du siège avec le dossier en position verticale et portez la ceinture de sécurité. Si la ceinture est trop haute ou trop l'âche, elle ne vous protègera pas d'une blessure ou de la mort en cas de collision.
  • N'inclinez pas le dossier du siège plus que nécessaire pour votre comfort. La ceinture est la plus efficace quand l'occupant est enforcé dans le siège et se tient droit. Si le dossier du siège est trop incliné, les risques de glisser sous la sangle et d'être blessé sont augmentés.
  • Si la plaque de verrouillage est insérée dans une boucle inadéquate, la sangle peut comprimer votre abdomen au lieu de votre bassin. Ceci peut entraîner de graves blessures internes.
  • Si la ceinture estvrillée,la sangle serait trop étroite pour répartir la pression d'impact.
  • La plaque de verrouillage doit être verrouillée correctement.

  • Les femmes enceintes peuvent consulter un médecin pour plus d'information.
    La boucle doit etre propre.

  • Les ceintures de sécurité sont conçues pour se placer sur l'ossature du corps et doivent être portées bas sur l'avant du bassin ou sur le bassin, sur la poitrine et les épaules, selon le cas; évitez de porter la sangle de la ceinture sur la zone abdominale.
  • Pour vous protégier, les ceintures de sécurité doivent être serrées en restant comportables. Une ceinture relâchée réduirait beaucoup la protection.
  • Il est conseilé d'éviter tout contact des sangles avec des produits lustrants, de l'huile ou des produits chimiques et particulièrement de l'électrolyte de batterie. Le nettoyage doit être effectué soigneusement avec du savon doux et de l'eau. Remplacez la ceinture de sécurité si sa sangle s'effiloche, est souillée ou endommagée.
  • Il est primordial de remplacer l'ensemble des éléments après une collision, même si les dégats ne sont pas manifestes.
  • Ne portez pas de ceintures en vrille.
  • Chaque ensemble de ceinture ne peut être utilisé que par un seul occupant; il est dangereux de placer une ceinture autour d'un infant assis sur les genoux d'un occupant.
  • Ne modifiez ni ne complètez les ceintures au risque d'empecher la reprise du mou de la sangle et son réglage.

COUSSIN ANTICHOCS

Le système de retenue supplémentaire (SRS) de coussin antichocs peut apporter une protection supplémentaire au conducteur et au passager contre les blessures à la tête et à la poitrine en cas de collision.

SSANGYONG STAVIC - COUSSIN ANTICHOCS - 1

FONCTIONNEMENT DES COUSSINS ANTICHOCS ET DES PRETENSIONNEURS

SSANGYONG STAVIC - FONCTIONNEMENT DES COUSSINS ANTICHOCS ET DES PRETENSIONNEURS - 1

Prétensionneur

Le prétensionneur est un système qui enroule la ceinture pour la desserrer ou la relacher. Lors d'une collision ou d'un coup de freins, le pré-tensionneur détecte la pression d'arrêt et serre la ceinture avant que l'occupant ne soit projeté en avant. Ceci main tient l'occupant de façon plus sure dans le siège.

SSANGYONG STAVIC - Prétensionneur - 1

En cas de chic frontal violent, les pretensionneurs de ceinture enroulement immédiatement les ceintures pour maintainir les occupants sur leur siège. Ceci contribue à l'efficacité des ceintures de sécurité et des cousins antichocs.

Fonctionnement du coussin antichocs

Le coussin antichocs se déclenché dans les cas suivants:

  • En réaction à un impact frontal violent, les coussins antichocs du conducteur et du passager fonctionnent en même temps que les ceintures de sécurité pour prévenir ou minimiser les blessures.

Le coussin antichocs peut se décl寒cher dans les cas suivants:

  • Impact sous la carrosserie provenant de la chaussée; chic contre le troitoir à grande vitesse; chic dû à un objet tombant sur la route avec un grand angle.

Le coussin antichocs ne se déclenché pas dans les cas suivants:

  • Tonneau, chocolatéral ou chocolà l'arrête

Le coussin antichocs se gonfle rarement dans les cas suvants:

  • Choc oblique, tonneau
  • Choc léger que le capteur ne peut détecter (inférieur aux exigences de gonflage)
  • Choc contre des objets étroits tels qu'un poteau télégraphique ou un arbre
  • Chute du vehicule dans un fossé ou dans une flaque
  • Ecrasement de l'avant du vehicule contre un obstacle haut tel qu'un camion
  • Chute de pierres sur le capot
  • Le témoin de coussin antichocs est allumé

AVERTISSEMENTS AU SUJET DES COUSSINS ANTICHOCS

SSANGYONG STAVIC - AVERTISSEMENTS AU SUJET DES COUSSINS ANTICHOCS - 1

AVERTISEMENTS AU SUJET DES CEINTURES DE SECURITE

  • Ne vérifie pas le circuit au moyen d'un testeur. Ne modifiez aucun organe de coussin antichocs, y compris le volant de direction, la zone de montage du coussin antichocs et le faisceau de câblage.
  • Ne heurtez aucun organe de coussin antichocs, y compris le volant de direction, la zone de montage du coussin antichocs et le faisceau de câblage avec la main ou un outil. Vous pourriez être blessé par son gonflage soudain.
  • Les organes de coussin antichocs sont très chauds après le déploiement. Ne les touchez pas.
  • Àpres déclenchement du système de coussin antichocs, l'ensemble de coussin antichocs doit être retire du vehicule et remplace.
  • Le coussin antichocs contient des matéiaux explosifs. Adressez-vous au concessionnaire Ssangyong ou à un atelier/agree pour lemettre au rebut ou le remplacer.
  • Un examen incorrect du coussin antichocs peut etre dangereux et causer des blessures. Le systeme de coussin antichocs ne peut etre posé que par un concessionnaire Ssangyong ou dans un atelier agreé.
  • Ne remplacez le volant que par une piece d'origine.
  • Au démarrage du moteur, le témoin de coussin antichocs s'allume pour la vérification du système. Il s'éteint après 6 secondes si le système est normal. Si ce témoin reste allumé, le système est peut-être défectueux. Faites immédiatement vérifier le système par un concessionnaire Ssangyong ou un atelier/agréé.

  • La ceinture de sécurité et les coussins antichocs sont le plus efficaces quand vous estes assis au fond du siège et redresse dans le siège.

  • Ne placez pas de système de retenue d'enfant sur le siège avant. Le bébé ou l'enfant peuvent être gravement blessés par le déploiement du coussin antichocs lors d'un accident.
  • Ne portez pas votre enfant sur les genoux en conduisant. Vous ne pourriez résister à la pression du chocol en cas d'accident. L'enfant pourrait être écrasé entre vous et les pieces du vehicule.
  • Ne placez pas d'objet dans la zone de gonflage du cousin antichocs. Vous pourriez etre blessé par ces objets au moment du déploiement.
  • Ne fixez aucun objet tels qu'un autocollant, une bouteille de perfume ou un combiné de téléphone sur le rembourse du volant ou sur le tableau de bord.
  • Ne réglez pas votre siège trop pres du volant ou du tableau de bord. Si vous baissez la tête, le coussin antichocs peut heurter votre tête en se gonflant et provoquer de graves blessures voiré le décès.
  • Ne tenez que le bord extérieur du volant pour que le cousin se gonfle sans entrave.
  • Ne mettez pas votre visage ou votre poitrine ni pres du volant ni pres du tableau de bord. Ne laissez personnemettre les mains,les jambes ou le visage sur le tableau de bord. Le déploiement du coussin antichocs serait géné.

SSANGYONG STAVIC - AVERTISEMENTS AU SUJET DES CEINTURES DE SECURITE - 1

AVERTISEMENTS AU SUJET DES CEINTURES DE SECURITE

  • Ne tenez ni ne déplacez le volant en croissant les bras. Vous pourriez être gravement blessé lors du déclenchement du coussin antichocs.
  • Le gonflement du coussin antichocs génére du bruit et de la fumée. Toutefois, la fumée est un gaz azoté non toxique.
  • Lorsque le coussin antichocs est déployé, le gaz non toxique s'échappe. Ce gaz peut provoquer une irritation de la peau, des yeux ou du nez. Rincez-le à l'eau claire et consultez un médecin si l'irritation persiste.
  • Quand des réparations du volant sont nécessaires ou qu'un accident arrive sans déclenchement du coussin antichocs, faites vérifier le système de coussin antichocs par un concessionnaire Ssangyong ou un atelier/agree.
  • Le pare-brise peut être brisé quand le coussin antichocs du passager se déclença.
  • Le déploiement du coussin antichocs peut écorcher les mains et le visage.
  • Le système de coussin antichocs ne nécessite pas d'inspection. Il doit cependant être replacé la 10ème année de son installation.

SSANGYONG STAVIC - AVERTISEMENTS AU SUJET DES CEINTURES DE SECURITE - 1
Emplacements de l'étiquette d'avertissement du coussin antichocs

SSANGYONG STAVIC - AVERTISEMENTS AU SUJET DES CEINTURES DE SECURITE - 2

MEMO

TABLE DES MATIERES

  • Système de ventilation, chauffage, climatisation et purification d'air 9-2
    Diffuseurs d'air 9-3
  • Avertissements et mises en garde 9-4
    Système de chauffage supplémentaire...... 9-5
  • Climatisationur manuel 9-6
    Climatisationur automatique* 9-10
  • Désembuage et dégivrage 9-15
  • Climatisationurarriere 9-16
  • Commutateur de selection de source d'air et AQS (système de purification d'air) ..... 9-18
  • Remplacement du filtré du climatiseur .... 9-19

SSANGYONG STAVIC - TABLE DES MATIERES - 1

Système de ventilation, chauffage, climatisation et purification d'air

SYSTÉME DE VENTILATION, CHAUFFAGE, CLIMATISATION ET PURIFICATION D'AIR

AQS (système de purification d'air) et sonde de température ambiente

SSANGYONG STAVIC - SYSTÉME DE VENTILATION, CHAUFFAGE, CLIMATISATION ET PURIFICATION D'AIR - 1

Sonde de température interieure et d'humidité

SSANGYONG STAVIC - SYSTÉME DE VENTILATION, CHAUFFAGE, CLIMATISATION ET PURIFICATION D'AIR - 2

Commutateur du ventilateur arrêté

SSANGYONG STAVIC - SYSTÉME DE VENTILATION, CHAUFFAGE, CLIMATISATION ET PURIFICATION D'AIR - 3

SSANGYONG STAVIC - SYSTÉME DE VENTILATION, CHAUFFAGE, CLIMATISATION ET PURIFICATION D'AIR - 4

Capeur solaire

SSANGYONG STAVIC - SYSTÉME DE VENTILATION, CHAUFFAGE, CLIMATISATION ET PURIFICATION D'AIR - 5

Panneau de commande (type manuel)

SSANGYONG STAVIC - SYSTÉME DE VENTILATION, CHAUFFAGE, CLIMATISATION ET PURIFICATION D'AIR - 6

Panneau de commande (type automatique)

SSANGYONG STAVIC - SYSTÉME DE VENTILATION, CHAUFFAGE, CLIMATISATION ET PURIFICATION D'AIR - 7

DIFFUSEURS D'AIR

Diffuseur avant (chauffage et refroidissement)

SSANGYONG STAVIC - DIFFUSEURS D'AIR - 1

Diffuseur arrête (refroidissement)

SSANGYONG STAVIC - DIFFUSEURS D'AIR - 2

SSANGYONG STAVIC - DIFFUSEURS D'AIR - 3

Diffuseur avant (chauffage et refroidissement)

SSANGYONG STAVIC - DIFFUSEURS D'AIR - 4

Diffuseur arrête (chauffage)

SSANGYONG STAVIC - DIFFUSEURS D'AIR - 5

Chauffage
Refroidissement

AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE

AVERTISSEMENT

  • Si vous vous endormez avec le climatiseur ou le chauffage ouvert et les vitres fermées vous pourriez vousétouffer etmourir.
  • Le fonctionnement continu en mode de recyclage peut donc restorer l'intérieur etouffant et générer de la buée sur les vitres. N'utilise le mode de recyclage que momentanément et lors de la traversée d'une zone de fumée ou de vapeurs.
  • N'oubliez pas de repasser en mode air frais à la sortie de la zone de fumée ou de vapeurs.
  • Ne laïsez ni un enfant ni une personne handicapée seuls dans un vehicule avec la climatisation ou le chauffage en marche par temps chaud ou froid. L'enfant ou la personne handicapée pourrait sérieusement souffrir de la chaleur et du manque d'oxygène.

ATTENTION

  • Si vous vécique a été arrêté en plein soleil, ouvrez toutes les fenêtes pour evacuer l'air chaud avant demettre la climatisation en marche.
  • Le fonctionnement de la climatisation pendant une longue période de stationnement peut faire surchauffer le moteur.
  • Dans les longues côtes, allumez et éteignez la climatisation toutes les 3 à 5 minutes.
  • Pour éviter de décharger la batterie, ne faites pas fonctionner longtemps le ventilateur avec le moteur arrêté.
  • Pour garder le système dans son état optimal et maintainir la lubri-fication du compresseur du climatiseur et de ses accessoires, faites tournier le climatiseur à faible vitesse une fois par semaine.

ATTENTION

  • N'arrêtez pas le moteur quand le climatisationur est en marche. Cela pourrait générer une odeur désagreable en provenance de la conduite d'air. Arrêtez la ventilation et attendez quelques minutes en mode air frais avant d'arrêter le moteur.
  • Si vous démarrez le moteur avec le climatisationur enclenché, le moteur peut démarrer difficlement, le ralenti peut être instable et provoquer des vibrations. Mettez hors fonction les accessoires électriques tels que le ventilateur.
  • Quand le climatiseur n'est pas utilisé pendant une période prolongée, il peut générer des odeurs. Faites fonctionner le climatiseur pendant 20 à 30 minutes, portes ouvertes pour éliminer les odeurs.
  • En hiver, quand le climatiseur n'est pas utilisé régulièrement, faites-le fonctionner une ou deux fois par mois pendant 5 à 10 minutes. Sinon, l'huile du compresseur ne circule pas et peut cause une panne. N'oubliez pas d'actionner le climatiseur à petite vitesse.

SYSTEME DE CHAUFFAGE SUPPLEMENTaire

  • Chauffage au carburant FFH (option).

Le vehicule a moteur DI est equiped de systèmes de chauffage supplémentaires qui augmentent I'effet de chauffage avant que le liquide de refroidissement ne soit complètement rechaufé. Les systèmes de chauffage supplémentaires sont les suivants:

  • FFH (Chauffage au carburant)
  • PTC (Coefficient de température positive)
FFH (Chauffage au carburant)PTC (Coefficient de température positive)
Ce chauffage supplémentaire fait brûler du carburant et améliore l'effet de chauffage en augmentant la température du liquide de refroidissement du moteur. Ce dispositif est actionné en deux étapes en fonction de la tempé-rature du liquide de refroidissement du moteur et de la température extérieure. Contrairement au PTC, le FFH ne peut être commandé par le conducteur. Le FFH fonctionne automatiquement en fonction de la tempé-rature du liquide de refroidissement du moteur et de la température extérieure.Ce chauffage supplémentaire est un dispositif électrique installé sur la bouche de sortie du chauffage. Il améliore l'effet de chauffage en augmen-tant la température de l'air circulant dans l'habitacle. Ce système est opérationnel/non opérationnel lorsque l'unité de commande du moteur fournit/ Coupe le courant au PTC selon la température du liquide de refroidissement et la température ambiente.
• Fonctionnement du FFH - Le système FFH fonctionne plus de 2 minutes pour brûler le reste de carburant dans le système lorsque le moteur est arrêté pendant son fonctionnement. Par conséquent, le fonctionnement momentané du FFH après l'accut du moteur est normal. - Au début du fonctionnement, la pompé à carburant générale le bruit de fonctionnement et le chauffage FFH produit de la fumée blanche. Ce sont des étapes normales d'alimentation en carburant de la canalisation FFH.• Conditions de fonctionnement Ce dispositif est activé quand le commutateur de température occappe une position autre que “OFF” (hors fonction) et que la température du liquide de refroidissement et de l'air ambient est dans une gamme spécifique. • Conditions de non-fonctionnement - Le commutateur de température est en position “OFF” (hors fonction) - Sonde de température ambiente défectueuse - Pendant le démarrage du moteur - Tension de la batterie trop BASSE - Pendant le préchauffage (témoin allumé Ø)

CLIMATISEUR MANUEL

SSANGYONG STAVIC - CLIMATISEUR MANUEL - 1

SSANGYONG STAVIC - CLIMATISEUR MANUEL - 2

Commutateur de ventilateur

La vitesse du ventilateur peut etre reglee sur 4 positions.

SSANGYONG STAVIC - Commutateur de ventilateur - 1

ATTENTION

Si le commutateur du climatiseur est mis Hors fonction, le climatiseur ne fonctionne pas même si le ventilateur fonctionne. Cependant, l'air circule sous l'effet du ventilateur.

Commutateur

de température

Réglez la température de l'air par rotation de la commande.

Versle rouge:chaud

Vers le bleu : froid

Vers le blanc : Zone à deux niveaux

Commutateur du climatiseur en/hors fonction

Pourmettre enfonctionleclimatiseur,pressece commutateurquelleque soitla position du commutateur de vitesseduventilateur,excepte la positionHorsfonction()

A ce moment, le témoin du commutateur s'allume.

Pour arrêté le climatisationur, pressez à nouveau le commutateur.

Commutateur de dégivrage

Quand vous pressez ce commutateur, le sens du débit d'air change vers le pare-brise et les vitres de porte, le climatiseur fonctionne automatiquement et l'air extérieur entre. A la fin du dégivrage, pressez le commutateur pour returner au fonctionnement normal.

SSANGYONG STAVIC - Commutateur de dégivrage - 1

Commutateur sélecteur de source d'air

En pressant ce commutateur, le mode air frais passé au mode recyclage et vice versa. Lorsque le mode recyclage est sélectionné, le témoin du commutateur s'allume. Pour désembuer, choisissez comme source d'air le mode admission d'air frais et utilisez le mode dégivrage.

SSANGYONG STAVIC - Commutateur sélecteur de source d'air - 1

AVERTISSEMENT

  • L'utilisation prolongée du mode recyclage peut rendre l'atmosphèreétouffante, provoquer des maux de tete, un risque de somnolence et embuer les vitres.
  • Le monoxyde de carbone des gaz d'échéppement pénétrant dans l'habitacle peut intoxicier. Sélectionné le mode admission d'air frais à la sortie d'une zone poussièreuse ou polluée.

Commutateur de climatisation arrière

  • Climatiseur arrête Hors fonction:
    Commande de vitesse du ventilateur: position 1, 2, 3
  • Climatisationurarriere enfonction:position“R”

Commutateur de chauffage arrière

  • Chauffage arrêté en fonction
  • Cette fonction n'est pas disponible lorsque le commutateur de climatisation arrêté est en position (S).

SSANGYONG STAVIC - Commutateur de chauffage arrière - 1

En pressant les commutateurs, le mode de début d'air change.

SSANGYONG STAVIC - Commutateur de chauffage arrière - 2
Ventilation

SSANGYONG STAVIC - Commutateur de chauffage arrière - 3
Bi-niveau

SSANGYONG STAVIC - Commutateur de chauffage arrière - 4
Plancher

SSANGYONG STAVIC - Commutateur de chauffage arrière - 5
Dégivrage et plancher

CLIMATISEUR AUTOMATIQUE*

SSANGYONG STAVIC - CLIMATISEUR AUTOMATIQUE* - 1

SSANGYONG STAVIC - CLIMATISEUR AUTOMATIQUE* - 2
Capeur solaire

SSANGYONG STAVIC - CLIMATISEUR AUTOMATIQUE* - 3
Sonde de température ambiente

SSANGYONG STAVIC - CLIMATISEUR AUTOMATIQUE* - 4
Panneau de commande du climatiseur
Affichage de code de panne

Cet écran clignote pendant environ 5 secondes au démarrage et en cas de panne.

Bouton Auto

SSANGYONG STAVIC - Bouton Auto - 1
Sonde de température et d'humidité de l'habitacle

SSANGYONG STAVIC - Bouton Auto - 2
Commutateur de ventilateur arrêté

  • Si le bouton Auto est pressé, la température de l'habitacle est mainenue automatiquement à la valeur programmée.
  • Avec le commutateur correspondant du climatiseur automatique, il est possible de commander manuellement le climatiseur, le sens du début d'air, la vitesse du ventilateur et la source d'air.
  • Pour arrêter le climatisationur et le chauffage, pressez le bouton Hors fonction (orr).
  • Si vous utilisez l'essuie-glace en cours de climatisation, le climatiseur passae automatiquement en mode degivrage selon les conditions de fonctionnement de l'essuie-glace (climatisation en fonction, mode admission d'air frais).

SSANGYONG STAVIC - Bouton Auto - 3

Mode de fonctionnement Auto

Quand vous pressez le bouton Auto, l'indicateur "AUTO" s'affiche à l'écran fluorescent sous vide et la température de l'habitaté est automatiquement maintainue à la valeur programmée. Lorsque le bouton Auto est pressé en mode de fonctionnement manuel, le système passse au mode de fonctionnement Auto.

Mode de fonctionnement manuel

En utilisant les commutateurs de commande de vitesse du ventilateur, du climatiseur ou de mode en fonctionnement automatique, l'indicateur "AUTO" de l'écran fluorescent sous vide s'éteint et le système de climatisation peut être commandé manuellement.

Bouton Auto et commutateur de commande de température

Quand vous enfontez le bouton Auto, "AUTO" s'affiche à l'écran fluorescent sous vide et la température de l'habitacle est automatiquement maintainue à la valeur programmée.

Pour régler la température et la vitesse du ventilateur, faites tournier le commutateur. Lorsque le bouton Auto est pressé en mode de fonctionnement manuel, le système passe au mode de fonctionnement automatique.

Bouton d'affichage de la température ambiente

Quand vous pressez ce bouton, "OUTSIDE" (extérieur) s'affiche et la température ambiente est affichée pendant environ 5 secondes.

SSANGYONG STAVIC - Bouton d'affichage de la température ambiente - 1

ATTENTION

La température ambiente réelle risque de ne pas s'afficher à cause de la chaleur du moteur ou du sol.

SSANGYONG STAVIC - ATTENTION - 1

Commutateur Hors fonction

Pour arreter la climatisation, presse ce commutateur.

Commutateur de commande de vitesse du ventilateur

Pour commander la vitesse du ventilateur, faites tourné ce commutateur. La rotation de ce commutateur sur le mode Auto était "AUTO" et le système passse en mode manuel.

SSANGYONG STAVIC - Commutateur de commande de vitesse du ventilateur - 1

ATTENTION

Si le commutateur du climatiseur est Hors fonction, le climatiseur ne fonctionne pas memeUnless que le commutateur du ventilateur est enclenché. Mais l'air circule sous I'effet du ventilateur.

Commutateur de climatisationur

Quand le commutateur est enforcé, le témoin (O) s'allume, le climatiseur commence à fonctionner et "AUTO" s'eteint. En pressant à nouveau le commutateur, le climatiseur s'arrête et le témoin s'eteint.

Commutateur de dégivrage

Quand vous pressez le commutateur, le sens du débit d'air change vers le pare-brise et les vitres de porte, le climaitseur fonctionne automatiquement et l'air extérieur entre. A ce moment, les témoins () , () et () s'allument. Quand le dégivrage est achve, pressez le commutateur pour returner au fonctionnement normal.

SSANGYONG STAVIC - Commutateur de dégivrage - 1

Commutateur de selection de source d'air et AQS (système de purification d'air)

En pressant ce commutateur, le mode passé alternatively de l'air frais au recyclage et l'AQS devient alternatively en fonction/hors fonction. Pour plus de détails, reféréz-vous au chapitre AQS.

SSANGYONG STAVIC - Commutateur de selection de source d'air et AQS (système de purification d'air) - 1

ATTENTION

Pour passer en mode recyclage de l'air pendant que le climatiseur automatique fonctionne, passez en mode climatiseur manuel et pressez le commutateur de selection de source d'air.

SSANGYONG STAVIC - ATTENTION - 1
Système AQS activé

SSANGYONG STAVIC - ATTENTION - 2
Système AQS désactivement, mode recyclage

SSANGYONG STAVIC - ATTENTION - 3
Système AQS désactivement, mode admission d'air frais

SSANGYONG STAVIC - ATTENTION - 4

En pressant le commutateur, le mode de débit d'air change.

Lorsque l'on presse ce commutateur pendant le fonctionnement automatique du climatiseur ("AUTO" s'affiche), le système passe en mode de climatisation manuelle ("AUTO" s'eteint).

SSANGYONG STAVIC - ATTENTION - 5

DESEMBUAGE ET DEGIVRAGE

Intérieur

  1. Pressez le commutateur de dégivrage.
  2. Reglez la vitesse du ventilateur au moyen de sa commande.
  3. Pour désembuer rapidement la vitre, placez le commutateur à la position de grande vitesse.
  4. Pour éviter la buée sur la vitre, il est recommendé de seLECTIONner le mode admission d'air frais.

Extérieur

  1. Enoncez le commutateur de dégivrage.
  2. Reglez la vitesse du ventilateur au moyen de sa commande.
  3. Pour désembauer rapidement la vitre, placez le commutateur à la position de grande vitesse.
  4. Placez le commutateur de température à la position Chaud.

SSANGYONG STAVIC - Extérieur - 1

ATTENTION

  • Pour éviter la buee sur la vitre, il est recommendé de selectionner le mode admission d'air frais.
  • Le fonctionnement prolongé du climatisationur en mode bi-niveau ou en mode dégivrage peut embuer l'extérieur de la vitre en raison du trop grand écart de température entre l'intérieur et l'extérieur du vehicule. Dans ce cas, faites passer le débit d'air en mode ventilation et utilisez la vitesse lente de ventilateur.
  • Particulièrement en hiver et en été, pour éviter la buée sur les vitres, éliminez la neige ou les feuilles qui obstruient les prises d'air.

Climatisation automatique

SSANGYONG STAVIC - Climatisation automatique - 1

Climatisation manuel

SSANGYONG STAVIC - Climatisation manuel - 1

REMARQUE

En pressant ce commutateur, le climatiseur fonctionne automatiquement et le systèmeChoisitle mode admission d'air frais.

CLIMATISEUR ARRIERE

L'aspect du commutateur de climatisation dans les vehicules équipés du climatiseur automatique est différent de celui des vehicules équipés du climatiseur manuel, mais ses fonctions sont les mêmes.

SSANGYONG STAVIC - CLIMATISEUR ARRIERE - 1

  1. Placez le commutateur du climatiseur arrêté à n'importe qu'elle position, excepté ( ).

SSANGYONG STAVIC - CLIMATISEUR ARRIERE - 2

  1. Pour actionner le chauffage, presse le commutateur "RR HTR". Pour actionner le climatisationur, presse le commutateur "A/C".

SSANGYONG STAVIC - CLIMATISEUR ARRIERE - 3

SSANGYONG STAVIC - CLIMATISEUR ARRIERE - 4

AVERTISSEMENT

Si le commutateur "A/C" ou "RR HTR" est mis Hors fonction, le climatiseur ne fonctionne pas même si le commutateur de climatisation arrêtéest activé. Mais l'air circule sous l'effet du ventilateur.

  1. Quand le commutateur de climatisation arrêté occupe la position "R", il peut commander la vitesse du ventilateur.

SSANGYONG STAVIC - AVERTISSEMENT - 1

  1. L'air chaud sort du diffuseur (①) en mode chauffage et l'air frais sort du diffuseur (②) en mode refroidissement.

SSANGYONG STAVIC - AVERTISSEMENT - 2

SSANGYONG STAVIC - AVERTISSEMENT - 3

ATTENTION

Ne faites pas fonctionner le ventilateur longtemps quand le moteur est à l'arrêt. Cela pourrait décharger la batterie.

COMMUTATEUR DE SELECTION DE SOURCE D'AIR ET AQS (SYSTEME DE PURIFICATION D'AIR)

SSANGYONG STAVIC - COMMUTATEUR DE SELECTION DE SOURCE D'AIR ET AQS (SYSTEME DE PURIFICATION D'AIR) - 1
Capeur AQS

Commutateur de selection de source d'air et AQS (système de purification d'air)

SSANGYONG STAVIC - COMMUTATEUR DE SELECTION DE SOURCE D'AIR ET AQS (SYSTEME DE PURIFICATION D'AIR) - 2

SSANGYONG STAVIC - COMMUTATEUR DE SELECTION DE SOURCE D'AIR ET AQS (SYSTEME DE PURIFICATION D'AIR) - 3

Système AQS

Le système de purification d'air (AQS) modifie automatiquement la source d'air en mode recyclage lorsque de l'air pollué est détecté par le capteur AQS. La source d'air returne au mode admission d'air frais après une période spécifiée ou lorsque l'air n'est plus pollué.

REMARQUE

L'AQS peut aussi fonctionner selon les circonstances du trajet.

Commutateur de selection de source d'air et AQS (système de purification d'air)

En pressant le commutateur, le mode change comme suit:

SSANGYONG STAVIC - Commutateur de selection de source d'air et AQS (système de purification d'air) - 1
Fonctionnement manuel ("AUTO" éteint)

SSANGYONG STAVIC - Commutateur de selection de source d'air et AQS (système de purification d'air) - 2
Fonctionnement automatique ("AUTO" allumé)

Pour passer au mode recyclage en mode AUTO, passez d'abord en mode manuel, puis pressez le commutateur de selection de la source d'air.

REEMPLACEMENT DU FILTRE DU CLIMATISEUR

Remplacez le filtré du climatiseur tous les 10.000km

Toutefois, si le vehicule circule dans des conditions difficiles telles que route poussièreuse, sans revêtement, fonctionnement excessif de la climatisation et du chauffage, remplacez le filtré plus souvent.

SSANGYONG STAVIC - REEMPLACEMENT DU FILTRE DU CLIMATISEUR - 1
Auto

SSANGYONG STAVIC - REEMPLACEMENT DU FILTRE DU CLIMATISEUR - 2

SSANGYONG STAVIC - REEMPLACEMENT DU FILTRE DU CLIMATISEUR - 3

SSANGYONG STAVIC - REEMPLACEMENT DU FILTRE DU CLIMATISEUR - 4
1. Ouvrez la boite à gants.

SSANGYONG STAVIC - REEMPLACEMENT DU FILTRE DU CLIMATISEUR - 5
2. Retirez la boite à gants du tableau de bord en déplacant les deux supports dans le sens de la flèche.

SSANGYONG STAVIC - REEMPLACEMENT DU FILTRE DU CLIMATISEUR - 6
Manuel
3. Déposez le couvercle du filtretre tout en poussant le support dans le sens de la flèche.

SSANGYONG STAVIC - REEMPLACEMENT DU FILTRE DU CLIMATISEUR - 7
4. Retirez le premier contrôle.

SSANGYONG STAVIC - REEMPLACEMENT DU FILTRE DU CLIMATISEUR - 8
5. Déplacez légèrement le second filtrer vers la gauche et retirez-le.

Remplacez le filtré du climatiseur dans les cas suivants

  • Odeur désagréable au premier fonctionnement qui suit une longue période de non-utilisation.
  • Baisse de rendement de refroidissement et de soufflerie.

  • Remplacez les filtres. Reposez dans le sens inverse de la dépose. Les filtres doivent être orientés correctement.

SSANGYONG STAVIC - Remplacez le filtré du climatiseur dans les cas suivants - 1

ATTENTION

  • Ne forcez pas sur les supports en déposant la boîte à gants. Cela pourrait déformer les supports et rendre l'installation branlante.
  • Remplacez les deux filtres du climatisationur et veillez au sens de repose.

Auto

SSANGYONG STAVIC - Auto - 1
La flèche doit être dirigée vers le haut.

Manuel

SSANGYONG STAVIC - Manuel - 1
La flèche doit être dirigée vers le bas.

MEMO

TABLE DES MATIERES

  • Précautions d'utilisation du turbo 10-2
  • Maintenance préventive 10-3
    Inspection du turbo 10-4

Turbocompresseur

PRECAUTIONS D'UTILISATION DU TURBO

QU'EST-CE QU'UN TURBOCOMPRESEUR?

Les turbocompresseurs fonctionnent sur le principe des moteurs à turbine de gaz, mais sous une pression beaucoup plus grande. Le turbocompresseur comprend deux éléments entrainés par le même axe central : une turbine et un compresseur. La turbine tourne entre 50.000 et 160.000 fois par minute et utilise l'énergie des gaz d'échéppement pour entrainer le compresseur. Le compresseur aspire l'air frais qu'il fournit aux cylindres sous forme comprimée. Avec plus de carburant fourni au moteur, la puissance est accrue de 15 à 30% , comparativement à un moteur atmosphérique.

Avantages du turbo

Le turbo aide le moteur à tourner plus souplement et avec un meilleur rendement.

Accroit la puissance spécifique
- Compense la perte de puissance en altitude.
- Réduit les émissions gazeuses.

Qu'est-ce qu'un refroidisseur intermédiaire?

Un refroidisseur intermédiaire refroidit l'air compré pour accroître la puissance du moteur en augmentant la densité de l'air.

SSANGYONG STAVIC - Qu'est-ce qu'un refroidisseur intermédiaire? - 1

MAINTENANCE PREVENTIVE

Les précautions suivantes augmenteront la durée de vie du turbo.

SSANGYONG STAVIC - MAINTENANCE PREVENTIVE - 1

ATTENTION

  • Ne faites tourner le moteur au-delà du régime de ralenti que lorsque la pression normale d'huile du moteur est atteinte. Forcer le turbo à fonctionner avant que les paliers ne soient correctement lubriés créé des frottements inutiles.
  • Procedez par étapes pour réduire la température et la vitesse avant d'arrêté le moteur.

Le moteur équipé d'un turbo génère beaucoup plus de chaleur qu'un moteur atmosphérique. Lorsque le moteur est arrêté brutalement, l'huile des paliers peut s'évaporer et ces derniers peuvent adhérer.

  • N'utilise que l'huile moteur conseillée et respectez les intervalles de contrôle et de remplacement.

SSANGYONG STAVIC - ATTENTION - 1

ATTENTION

  • A faible température ambiente ou lorsque le vehicule n'a pas été utilisé pendant une longue période, la pression et le débit de l'huile moteur sont affectés. Dans ce cas, le moteur doit commencer par tourner quelques minutes au ralenti.
  • Evitez les longues périodes de ralenti. La combinaison des basses pressions dans la turbine et le compresseur pourrait laisser l'huile s'écouler par la bague d'étanchéité dans la turbine ou le compresseur.
  • Le turbo peut exiger d'être pré-huile avant le remplacement de l'huile ou toute intervention nécessitant une vidange. Faites démarrer le moteur quelques fois avant de partir, puis laissersez-le tourner au ralenti pour faire circuler l'huile et élever la pression avant d'accélérer.

INSPECTION DU TURBO

La maintenance est importante, spécialement pour la filtration d'air, la qualité et la filtration de l'huile, du fait du régime de rotation du turbo.

L'utilisation et la maintenance correctes du turbo améliorent sa durée de vie et son rendement.

Un filtré à air encrassé peut gravement endommager le turbo. Vérifiéz souvent le filtré à air et respectez les intervalles de remplacement.

SSANGYONG STAVIC - INSPECTION DU TURBO - 1

AVERTISSEMENT

Ne faites pas fonctionner le turbo sans collecteur d'admission ni d'échéppement au risque de sérieux dégats au moteur.

Tout doit être en place.

REMARQUE

Les pannes les plus fréquentes d'un turbo sont les dégats aux pales de turbine ou des adhérences de palier du compresseur par manque d'huile, souillure d'huile ou présence de corps étrangers.

TABLE DES MATIERES

  • Casiers de rangement et dispositifs de commodité 11-2
    Casiers de rangement avant 11-4
    Pare-soleil 11-6
    Rétroviseur interieur 11-7
  • Volant inclinable et avertisseur sonore .... 11-8
  • Prise de courant avant et allume-cigarette11-9
  • Poigné d'assistance, tablette de dossier de siège, poche de dossier 11-10
  • Moniteur arrêté* 11-11
    Allume-cigarette arrête, porte-gobelets arrête, casier de rangement arrête, prise de courant arrête 11-12
  • Console centrale (casiers de rangement, chargeur de CD, chargeur de DVD) 11-13
  • Console centrale amovible 11-14
  • Dépose et montage du plateau 11-15
  • Systèmes audio, video, de navigation* ... 11-16
  • Attention 11-18

Dispositifs de commodité

CASIERS DE RANGEMENT ET DISPOSITIFS DE COMMODITE

SSANGYONG STAVIC - CASIERS DE RANGEMENT ET DISPOSITIFS DE COMMODITE - 1

AVERTISSEMENT

  • Un casier de rangement laissé ouvert pendant les trajets peut blesser en cas d'accident ou d'arrêt brutal. Fermez tous les casiers de rangement.
  • Ne rangez ni objets inflammables ni briquet jetable ni dans la console ni ailleurs. Par temps chaud, ils pourraient exploser et provoquer un incendie.
  • Quand le vehicule est en mouvement, le liquide pourrait couler. Du liquide renversé peut endommager le vehicule et provoquer des brûlures s'il est chaud. N'utilise pas le porte-gobetelet lorsque le vehicule est en mouvement.

SSANGYONG STAVIC - AVERTISSEMENT - 1

CASIERS DE RANGEMENT AVANT

Casier de rangement de lunettes de soleil

Casier de rangement de CD, casier de rangement de passager, boîte à gants

SSANGYONG STAVIC - CASIERS DE RANGEMENT AVANT - 1

Poche pour cartes de porte avant

SSANGYONG STAVIC - Poche pour cartes de porte avant - 1

Une poche à cartes équipe chaque porte avant.

Des cartes, des magazines, des journaux et autres objets peuvent s'y ranger.

SSANGYONG STAVIC - Poche pour cartes de porte avant - 2

Porte-gobelet avant

SSANGYONG STAVIC - Porte-gobelet avant - 1

En appuyant sur l'avant du cache, le porte-gobelet s'ouvre. Pour le fermer, poussez-le jusqu'au déclic.

Support de carte

SSANGYONG STAVIC - Porte-gobelet avant - 2

Les tickets et cartes peuvent s'y ranger.

PARE-SOLEIL

Utilisez les pare-soleil en cas de besoin.

Pare-soleil du conducteur

SSANGYONG STAVIC - PARE-SOLEIL - 1

SSANGYONG STAVIC - PARE-SOLEIL - 2
Le pare-soleil du conducteur possede un porteticket.

Pare-soleil du passager

SSANGYONG STAVIC - PARE-SOLEIL - 3

SSANGYONG STAVIC - PARE-SOLEIL - 4
Capteur de rétroviseur interieur
Le pare-soleil du passager possede un miroir de courtoisie.

RETROVISEUR INTERIEUR

Le rétroviseur interieur peut être régle verticalément et létalement pour une visibilité optime.

SSANGYONG STAVIC - RETROVISEUR INTERIEUR - 1
ECM (fonction anti-éblouissement auto-réglable)

L'indice de réflexion du rétroviseur interieur peut être régé automatiquement par l'intensité lumineuse des projecteurs d'un vehicule qui vous suit.

SSANGYONG STAVIC - RETROVISEUR INTERIEUR - 2

ATTENTION

Dans les circonstances suivantes, la fonction anti-éblouissement automatique peut ne pas fonctionner correctement.

  • Quand le projecteur du vehicule qui suit n'est pas dirigé directement sur le capteur du rétroviseur interieur.
  • Quand la lunette arrête est en verre teinté.
  • Quand le sélecteur de rapport est en position R, la fonction antiéblouissement est désactivée pour améliorer la vision arrière.

SSANGYONG STAVIC - ATTENTION - 1

AVERTISSEMENT

L'électrolyte risque de couler quand le rétroviseur est brisé. Evitez le contact avec la peau ou les yeux. En cas de contact, rincez à l'eau et consultez votre médecin.
- Par sécurité, ne règlez jamais le rétroviseur pendant les trajets.

SSANGYONG STAVIC - AVERTISSEMENT - 1
Rétroviseur interieur à commande manuelle

Réglage

Saisissez et réglez le rétroviseur pour optimiser la visibilité arrête.

SSANGYONG STAVIC - Réglage - 1

ATTENTION

  • De jour, pousseze le levier du rétroviseur vers l'avant.
  • De nuit, poussez le levier du rétroviseur vers l'arrière.

SSANGYONG STAVIC - ATTENTION - 1

AVERTISSEMENT

  • Par sécurité, ne règlez jamais le rétroviseur pendant les trajets.

VOLANT INCLINABLE ET AVERTISSEUR SONORE

SSANGYONG STAVIC - VOLANT INCLINABLE ET AVERTISSEUR SONORE - 1
Volant inclinable

PRISE DE COURANT AVANT ET ALLUME-CIGARETTE

SSANGYONG STAVIC - PRISE DE COURANT AVANT ET ALLUME-CIGARETTE - 1

Allume-cigarette avant

Pour actionner l'allume-cigarette, poussez-le à fond quand le commutateur d'allumage occupe la position "ACC" (accessoires) ou "ON" (en fonction). Lorsqu'il est chaud, il ressort automatiquement, prét à l'utilisation.

SSANGYONG STAVIC - Allume-cigarette avant - 1

AVERTISSEMENT

Le barillet de l'allume-cigaretteCHAFFE et peut brûler.

  • Ne touche pas au barillet de l'allume-cigarette.
  • Empêchez les enfants de manipulier l'allume-cigarette.

Il peut surchauffer et provoquer un incendie.

  • Ne maintainez pas l'allume-cigarette enforcé à la main quand ilchauffe.
  • Si l'allume-cigarette ne ressort pas dans les 30 secondes, retirez-le et faites le réparer par un concessionnaire Sgangyong ou un atelier agréé.

Prise de courant avant

Une prise de courant auxiliaire destinée aux apparciels électriques est installée sur le tableau de bord. Cette prise fournit du courant quand le commutateur d'allumage occupe la position "ACC" (accessoires) ou "ON" (en fonction).

SSANGYONG STAVIC - Prise de courant avant - 1

ATTENTION

  • Laissez le couvercle de la prise fermé quand vous ne l'utilise pas. Une panne électrique est à craindre en cas de pénetration d'objets ou d'eau dans la prise.

SSANGYONG STAVIC - ATTENTION - 1

AVERTISSEMENT

  • Des accessoires électriques peuvent être branchés dans la prise de courant. Ne modifies pas le câblage électrique du vehicule au risque d'incendie.
  • Respectez la capacité nominale de 120 W.
  • Ne mettez pas les doigs dans la prise. Vous pourriez recevoir une décharge électrique.

POIGNE D'ASSISTANCE, TABLETTE DE DOSSIER DE SIEGE, POCHE DE DOSSIER

SSANGYONG STAVIC - POIGNE D'ASSISTANCE, TABLETTE DE DOSSIER DE SIEGE, POCHE DE DOSSIER - 1

MONITEUR ARRIERE*

Les passagers arrêt都可以 regarder la télévision, des DVD ou VCD grâce au moniteur arrêt. Le moniteur arrêt affiche la vision arrêt pendant la marche arrêt (vehicule équipé d'un système rétro-camera).

SSANGYONG STAVIC - MONITEUR ARRIERE* - 1
Réglage du moniteur arrêté

SSANGYONG STAVIC - MONITEUR ARRIERE* - 2

SSANGYONG STAVIC - MONITEUR ARRIERE* - 3
Ouverture/fermeture du moniteur arrière

Pour régler le moniteur, utilisez la commande à trois positions placée du côté gauche de la base du moniteur.

  • Réglage de la luminosité
  • Réglage de la nuance
  • Réglage de la teinte

  • Quand vous pressez le bouton d'ouverture , le moniteur arrêté s'ouvre légrement.

  • Ouvrez entiement le moniteur arrêté.
  • Fermez le moniteur arrêté après usage.

ALLUME-CIGARETTE ARRIERE, PORTE-GOBELETS ARRIERE, CASIER DE RANGEMENT ARRIERE, PRISE DE COURANT ARRIERE

Allume-cigare arrêté (côté gauche du siège de troisième rangée)

Pour actionner l'allume-cigarette, poussez-le à fond quand le commutateur d'allumage occupe la position "ACC" (accessoires) ou "ON" (en fonction). Lorsqu'il est chaud, il ressort automatiquement, prét à l'utilisation.

Pour les mises en garde et avertissements détaillés, référez-vous au chapitre Allume-cigarette avant.

SSANGYONG STAVIC - Allume-cigare arrêté (côté gauche du siège de troisième rangée) - 1
Porte-gobelets (du côté gauche)

SSANGYONG STAVIC - Allume-cigare arrêté (côté gauche du siège de troisième rangée) - 2

Porte-gobelets (côté droit)

SSANGYONG STAVIC - Porte-gobelets (côté droit) - 1

SSANGYONG STAVIC - Porte-gobelets (côté droit) - 2

AVERTISSEMENT

Quand le vehicule est en mouvement, le liquide pourrait couler. Du liquide chaud renversé peut endommager le vehicule et brûler. N'utilise pas le porte-gobealet lorsque le vehicule est en mouvement.

Prise de courant arrêté (côté droit du siècle de quatrième rangée)

SSANGYONG STAVIC - Prise de courant arrêté (côté droit du siècle de quatrième rangée) - 1

Cette prise de courant se découverte sur le cotoedroit de la paroi de la carrosserie quand le siegede quatrième rangée est relevé. Pour les mises en garde et avertissements détaillés, reférez-vous au chapitre Prise de courant avant.

Casier de rangement arrière (côté gauche du siècle de troisisième rangée)

Le casier de rangement arrière permet de ranger de petits objets personnels.

CONSOLE CENTRALE (CASIERS DE RANGEMENT, CHARGEUR DE CD, CHARGEUR DE DVD)

SSANGYONG STAVIC - CONSOLE CENTRALE (CASIERS DE RANGEMENT, CHARGEUR DE CD, CHARGEUR DE DVD) - 1

SSANGYONG STAVIC - CONSOLE CENTRALE (CASIERS DE RANGEMENT, CHARGEUR DE CD, CHARGEUR DE DVD) - 2
Casier de rangement

SSANGYONG STAVIC - CONSOLE CENTRALE (CASIERS DE RANGEMENT, CHARGEUR DE CD, CHARGEUR DE DVD) - 3
Changeur de CD

Utilisation du changeur de CD/DVD

Lorsque you ouvre le couvercle et pressez le bouton ,le casier du changeur de CD/DVD apparait.

Pour plus de détails, référez-vous au manuel de fonctionnement fourni séparément.

  • Pour ouvrir le casier de rangement supérieur, levez le levier .
  • Pour ouvrir le casier de rangement inférieur (ou le chargeur de CD/DVD), levez le levier ©.

① : Casier de rangement
2:Variable selon les options

  • Casier de rangement
  • Changeur de CD
  • Changeur de DVD

SSANGYONG STAVIC - Utilisation du changeur de CD/DVD - 1
Changeur de DVD

les jack Aux (bomnes audio et video) peuvent etre connectés à un camescope, un apparéil photo numérique et un levier de commande.

  • N'utilisez pas d'accessoire de capacité supérieure à celle prévue (12V/120W), ce qui pourrait faire griller les fusibles.

Casier de rangement et tablette

SSANGYONG STAVIC - Casier de rangement et tablette - 1

Plateau portable

SSANGYONG STAVIC - Plateau portable - 1
Le couvercle de la console centrale peut servir de tablette aux sièges de deuxieme rangée.

SSANGYONG STAVIC - Plateau portable - 2
En faisant pivoter le couvercle interieur du couvercle de la console centrale, il peut servir de tablette aux sièges avant.

SSANGYONG STAVIC - Plateau portable - 3
La console centrale peut servir de plateau portable. Rétérez-vous à la méthode de dépose et de montage de la page suivante.

DEPOSE ET MONTAGE DU PLATEAU

SSANGYONG STAVIC - DEPOSE ET MONTAGE DU PLATEAU - 1
1. Ouvrez le couvercle et retirez le casier de rangement.

SSANGYONG STAVIC - DEPOSE ET MONTAGE DU PLATEAU - 2
2. Pour dégager les verrous du fond, soulevez le support du sol et poussez des deux côtés du plateau.

SSANGYONG STAVIC - DEPOSE ET MONTAGE DU PLATEAU - 3
3. Ouvrez le couvercle à l'arrière du bas du plateau. Pour dégager le verrou du côte gauche, faites tourner le plateau dans le sens de la flèche tout en pressant le bouton de verrou interieur. Retirez l'ensemble du plateau.

SSANGYONG STAVIC - DEPOSE ET MONTAGE DU PLATEAU - 4
4. Abaissez le support soulevé et repoussez les deux côts du plateau.

SSANGYONG STAVIC - DEPOSE ET MONTAGE DU PLATEAU - 5
5. Remettez le casier de rangement dans le plateau et refermez le couvercle.

AVERTISSEMENT

  • En repoussant les deux cots du plateau, ne touche pas à la partie repliee. Vous pourriez vous bleisser.

SSANGYONG STAVIC - AVERTISSEMENT - 1
La longueur de la poignée du plateau peut etre reglee.

SYSTEMES AUDIO,VIDEO, DE NAVIGATION*

Pour les détails, référez-vous au mode d'emploi fourni séparément.

SSANGYONG STAVIC - SYSTEMES AUDIO,VIDEO, DE NAVIGATION* - 1
Moniteur arrête

SSANGYONG STAVIC - SYSTEMES AUDIO,VIDEO, DE NAVIGATION* - 2
Moniteur avant

SSANGYONG STAVIC - SYSTEMES AUDIO,VIDEO, DE NAVIGATION* - 3
Unité centrale audio/vidente

SSANGYONG STAVIC - SYSTEMES AUDIO,VIDEO, DE NAVIGATION* - 4
Unité de navigation DVD*

SSANGYONG STAVIC - SYSTEMES AUDIO,VIDEO, DE NAVIGATION* - 5
Changeur de CD (changeur de DV

Unité de navigation DVD*

SSANGYONG STAVIC - Unité de navigation DVD* - 1

Changeur de CD*

SSANGYONG STAVIC - Changeur de CD* - 1

Changeur de DVD*

SSANGYONG STAVIC - Changeur de DVD* - 1

Emplacement de I'unité de navigation

L'unité de navigation est installée derrière le couvercle arrière gauche.

Le changeur de CD/DVD est installé dans la console centrale.

Comment changer de CD ou de DVD

  1. Ouvrez le couvercle inférieur de la console centrale.
  2. Faites glisser le couvercle du changeur dans la direction ①.
  3. Pressez le bouton d'ouverture ②. Le casier de CD/DVD apparait après quelques secondes.
  4. Retirez le casier de CD/DVD du changeur.
  5. Insérez un CD/DVD dans le casier et remettez le casier dans le changeur.
  6. En appuyant sur le casier vers le bas, il descend automatiquement.
  7. Refermez le couvercle du changeur et le couvercle inférieur de la console centrale.

SSANGYONG STAVIC - Comment changer de CD ou de DVD - 1

ATTENTION

N'utilise qu'un DVD de cartographie.

ATTENTION

SSANGYONG STAVIC - ATTENTION - 1

PRECAUTIONS D'UTILISATION DU SYSTEME AUDIO/VIDEO/DE NAVIGATION*

  • Toute copie illégale de CD/DVD peut provoquer un mauvais fonctionnement de l'unité centrale audio/vidéo et une lecture anormale. N'utilise que des CD/DVD d'origine.
  • Des disques inutilisables risquent de provoquer un mauvais fonctionnement du système en raison de la différence de lecteur. N'utilise que des disques en bon état.
  • N'utilise pas le système audio/vidente/de navigation trop longtemps avec le moteur à l'arrêt. Cela pourrait décharger la batterie.
  • Ne renversez pas d'eau sur l'unité et n'introduisez aucun object dans le système par l'ouverture du moniteur.
  • N'appuyez pas trop fort pour régler, ouvrir et reférer le moniteur. N'entravez pas le mouvement automatique de l'unité. Cela pourrait cause une panne.
  • Ne forcez pas sur l'écran. Le panneau à cristaux liquide ou de l'écran tactile pourrait être endommagé.
  • Lors du nettoyage de l'écran tactile, éteignez le système et nettoyez la surface avec un chiffon doux et sec. N'utilise pas de tissu grossier ou réche, de produit chimique, de solvant de nettoyage volatil (alcool, benzène, diluant) pour nettoyer l'écran tactile. La surface de l'écran pourrait être endommagée et décolorée.

Disques en bon état

Unité de navigation

DVD de cartographie

Unité centrale

  • Lecteur DVD : DVD/VCD/CD Audio/CD MP3
  • Lecteur CD : CD Audio
  • Lecteur CD + MP3 : CD audio, CD MP3

Changeur de CD

CD audio

Changeur de CD

DVD/VCD/CD audio/CD MP3

MEMO

MEMO

TABLE DES MATIERES

  • Demarrage du moteur au moyen de câbles auxiliaires 12-2
  • Mises en garde au sujet des pneus plats... 12-4
    Trousse de remplacement de roue 12-5
  • Remplacement d'une roue dont le pneu est dégonfle 12-6
  • Mises en garde lors du remplacement d'une roue 12-11
    En cas de surchauffe du moteur 12-12
    Témoin de séparateur d'eau et tepoin de vérification du moteur 12-13
    Remorquage du vehicule en panne 12-14
    Remorquage d'urgence 12-15
  • Traction d'une remorque* 12-17
    Déplacement du levier sélecteur hors de la position P et réinitialisation du mode de sécurité 12-22
    Triangle d'advertisement 12-23

En cas d'urgence

DEMARRAGE DU MOTEUR AU MOYEN DE CABLES AUXILIAIRES

Quand la batterie est decharge, you pouze demarrer en lui transferrant l'energie electrique de la batterie d'un autre vehicule.

SSANGYONG STAVIC - DEMARRAGE DU MOTEUR AU MOYEN DE CABLES AUXILIAIRES - 1
Batterie décharge

Batterie auxilaire

  • Toujours commencer par brancher le cable positif.
  • Lors du débranchement, toujours commencer par le cable négatif.

  • Préparez un ensemble de câbles auxiliaires.

  • Serrez le frein de stationnement et seLECTIONnez la position P (stationnement) en cas de boîte de vitesses automatique, ou la position N (point mort) en cas de boîte de vitesses manuelle.
  • Si la batterie auxiliaire n'est pas du type MF, retirez tous ses bouchons de ventilation. Couvre les troughs ouverts de ventilation au moyen d'un chiffon pour éviter les risques d'explosion de la batterie et d'autres accidents.

  • Démarrez le moteur au moyen de la batterie auxiliaire. Mettez hors fonction tous les accessoires électriques du vehicule dont la batterie est déchargeé.

  • Raccordez une extrémité du premier cable conducteur de pontage à la cosse positive de la batterie décharge.
  • Branchez l'autre extrémité de ce cable positif à la cosse positive de la batterie auxiliaire.

  • Raccordez une extrémité du premier cable conducteur du cable de pontage à la cosse positive de la batterie décharge.

  • Effectuez le dernier raccordement à une masse ajustée, tel qu'un support d'acier boulonné au bloc moteur. Cette dernière connexion doit être aussi éloignée que possible de la batterie.
  • Tentez de démarrer le moteur avec la batterie décharge en accélant légèrement le moteur avec la batterie auxiliaire.
  • Si le moteur démarre, laissez-le tourner pendant quelques minutes.
  • ÀpRES le démarrage du moteur, débranchez prudemment les câbles de pontage dans l'ordre inverse du raccordement.

AVERTISSEMENT

  • Brancher le cable de pontage à la cosse négative de la batterie dé-chargee pourrait entraîner un arc électrique et une Explosion de la batterie. Il pourrait en résultat des blessures et des dégats.
  • Les câbles de pontage doivent être raccordés correctement. Sinon, un débranchement brusque dû aux vibrations du démarrage peut causeur un court-circuit entrainant des dégats importants au circuit électrique.
  • L'électrolyte de batterie ne peut entrer en contact ni avec les yeux, ni avec la peau, ni avec les étoffes, ni avec les surfaces laquées. Les batteries peuvent explodeer. Vous risque des blessures par l'acid de batterie. Les courts-circuits peuvent vous blesser ou endommager les vehicules.
  • N'exposez la batterie ni aux flammes ni aux étincelles.
  • Les cosses de cable ne peuvent se toucher.
  • L'électrolyte de batterie ne peut entrer en contact ni avec les yeux, ni avec la peau, ni avec les étoffes, ni avec les surfaces laquées.
  • Ne débranchez pas une batterie déchargeé du vehicule.
  • Ceci pourrait cause des dégats aux deux vehicules et cause de graves blessures.

MISES EN GARDE AU SUJET DES PNEUS PLATS

SSANGYONG STAVIC - MISES EN GARDE AU SUJET DES PNEUS PLATS - 1

Si un pneu est dégonflé, respectez les consignes de sécurité suivantes:

  1. Mettez en fonction les yeux de détresse.
  2. Quittez la route en lieu sur à l'écart de la circulation.
  3. Arrêtez sur un sol ferme et horizontal.
  4. Remplacez la roue dont le pneu est degonflé par la roue de secours.

AVERTISSEMENT

  • Ne paniquez pas! L'utilisation incorrecte du volant ou un freinage brutal peuvent cause des accidents.
  • Arrêtez votre vehicule en lieu sûr, mettez en fonction les frais de détresse puis serrez le frein de stationnement.
  • Arrêtez le moteur et placez le triangle d'advertisementderrière vous vehicule (pendant la journee : 100 m, pendant la nuit : 200 m - sur voies rapides).
  • Bloquez l'avant et l'arrière de la roue diagonalement opposée à la roue à replacer.
  • Tous les passagers doivent quitter le vehicule et se placer en lieu sur.

TROUSSE DE REMPLACEMENT DE ROU

SSANGYONG STAVIC - TROUSSE DE REMPLACEMENT DE ROU - 1

La trousse de remplacement de roue se trouve sous le siège de la quatrième rangée.

La trousse comprend les objets suivants :

SSANGYONG STAVIC - TROUSSE DE REMPLACEMENT DE ROU - 2

  1. Cric
  2. Clé d'écrou de roue
  3. Raccord de cric
  4. Clé plate (2)
  5. Raccord de roue de secours
  6. Vince
  7. Tournevis (+ et -)

SSANGYONG STAVIC - TROUSSE DE REMPLACEMENT DE ROU - 3

REEMPLACEMENT D'UNE ROUE DONT LE PNEU EST DEGONFLE

SSANGYONG STAVIC - REEMPLACEMENT D'UNE ROUE DONT LE PNEU EST DEGONFLE - 1

  1. Arrêtez votre vehicule en lieu sur, mettez en fonction les yeux de détresse et serrez le frein de stationnement.
  2. Bloquez l'avant et l'arrière de la roue diagonalement opposée à la roue à remplacer.
  3. Faites tournez l'anneau (A) pour-retirer le cric du support. Extrayez les autres outils de la trousse.

SSANGYONG STAVIC - REEMPLACEMENT D'UNE ROUE DONT LE PNEU EST DEGONFLE - 2

  1. Ouvrez le hayon et déposez le capuchon du trou de fixation de la roue de secours au moyen d'un tournevis ou d'une piece de monnaie.

ATTENTION

Placez les outils à l'emplacement prévu. Faites tournez l'anneau (A) pour-retirer le cric du support.

SSANGYONG STAVIC - ATTENTION - 1
5. Combinez la clé d'écrou de roue et le raccord de la roue de secours, et insérez-la dans le trou. Faites tournier la clé d'écrou de roue dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour déposer la roue de secours.

SSANGYONG STAVIC - ATTENTION - 2
6. Retirez le chapeau de roue au moyen d'un tournevis à lame plate.

SSANGYONG STAVIC - ATTENTION - 3

ATTENTION

En replaçant la roue de secours sur le support, verrouillez-la correctement en place.

SSANGYONG STAVIC - ATTENTION - 1

ATTENTION

En replaçant le chapeau de roue, placez-le correctement.

SSANGYONG STAVIC - ATTENTION - 1

  1. Desserrez les écrous de roue d'un ou deux tours en tournant au moyen de la clé dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Ne retirez pas les écrous de la roue avant d'avoir soulevé le pneu pour le dégager du sol.

SSANGYONG STAVIC - ATTENTION - 2

SSANGYONG STAVIC - ATTENTION - 3

  • Placez le cric à l'emplacement correct de levage.
  • Le point de mise sur cric est renforcé. Avant de placer le cric, vérifie le point de mise sur cric à la main.
  1. Placez directement le cric sous les points de mise sur cric afin que le sommet du cric soit en contact avec le vehicule au point de mise sur cric. Alignez le centre de la tete du cric et du point de mise sur cric par rotation de l'anneau de raccordement avec les mains.

SSANGYONG STAVIC - ATTENTION - 4

AVERTISSEMENT

Ne tentez pas de lever le vehicule avant la mise en place du cric. Le cric doit etre place correctement sur le vehicule et sur le sol. A defaut, des blessures et des dégats sont a craindre.

SSANGYONG STAVIC - AVERTISSEMENT - 1

  1. Combinez l'écrou de roue et le raccord de cric comme illustré, et accrochez-le dans l'anneau de connexion.
    Levez le vehicule en faisant tourner la clé combinée dans le sens des aiguilles d'une montre pour dégager le pau du sol, de 3 cm environ.
  2. Déposez les écrous de roue à la main quand le vehicule est arrêté. Pour une roue arrrière, desserrez prudemment le frein de stationnement.
  3. Retirez la roue et placez-la sous le vehicule.

SSANGYONG STAVIC - AVERTISSEMENT - 2

  1. Placez la roue de secours et serrez momentarily les écrous de roue à la main.
  2. Abaissez le vehicule en faisant tourner la clé combinée dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le pneu touche le sol.
  3. Retirez le cric et serrez les écrous de roue convenablement en 2 ou 3 étapes, dans l'ordre, comme illustré.

SSANGYONG STAVIC - AVERTISSEMENT - 3
15. Placez la roue démontée dans le compâtiment à bagages et placez les outils dans la trousse.

SSANGYONG STAVIC - AVERTISSEMENT - 4

ATTENTION

  • Un serrage excessif pourrait endommager les écrous de roue. Ne serrez pas excessivement les écrous de roue en pressant la clé d'écrou de roue au moyen des pieds ou d'un tuyau d'assistance.
  • Quand la roue a eté remplacée, resserrez les écrous après un trajet de 1.000km .

SSANGYONG STAVIC - ATTENTION - 1

AVERTISSEMENT

  • Dès que possible, conduisez votre vehicule à un concessionnaire Ssangyong ou à un atelier agréé et faites serrer les écrous de roue conformément aux specifications de Ssangyong.
  • Un serrage incorrect des écrous de roue peut cause le desser rage de la roue qui pourrait se détacher. Ceci pourrait cause un accident. Les écrous de roue doivent être serrés au couple prescrit.
  • Ne montez pas des pneus différents au risque de perdre le contrôle pendant les trajets. Utilisez des pneus de même type et de même taille provenant du même fabricant sur toutes les roues.

MISES EN GARDE LORS DU REMPLACEMENT D'UNE ROUE

SSANGYONG STAVIC - MISES EN GARDE LORS DU REMPLACEMENT D'UNE ROUE - 1

MISES EN GARDE LORS DU REMPLACEMENT D'UNE ROUE

Avant de remplacer la roue

  • Mettez en fonction les yeux de détresse et quitterz la route pour un lieu sur à l'écart de la circulation. Arrêtez sur un sol ferme et horizontal.
  • Réglez le cric à la position spécifique. Ne vous placez jamais sous le vehicule qui est soutenu par le cric.
  • Tous les passagers doivent quitter le vehicule et se tenir en lieu sur à l'écart de la circulation.

Pendant le changement de roue

  • Ne serrez pas complètement les écrous de roue en une fois. Serrez les écrous en plusieurs étapes, en diagonale.
  • Ne lubrifiez jamais ni les goujons ni les écrous. Ceci pourrait causeur un serrage excessif des écrous.

Après le remplacement de la roue

  • Faites vérifier, réparer et desserrer la roue remplacée chez le concessionnaire Ssangyong le plus proche ou dans un atelier qualifié après le remplacement d'urgence.
  • Rangez la roue de secours réparée ou neuve à la place prévue. En replaquant la roue de secours, la surface extérieure de la roue (côté des écrous de roue) doit être dirigée vers le bas. En outre, la roue de secours doit être verrouillée complètement en place. Sinon, elle risque de tomber sur la route pendant le déplacement du vehicule
  • Resserrez les écrous de roue après 1000km .
  • Vérifiez le serrage des écrous de roue et la pression des pneus avant les trajets.

EN CAS DE SURCHAUFFE DU MOTEUR

SSANGYONG STAVIC - EN CAS DE SURCHAUFFE DU MOTEUR - 1

Si l'indicateur de liquide de refroidissement du moteur montre une surchauffe ou si vous soupconnez une surchauffe du moteur, arrêtez le vehicule.

  1. Mettez en fonction les yeux de détresse et quitterze la route en lieu sur à l'écart de la circulation. Arrêtez sur un sol ferme et horizontal. Serrez le frein de stationnement et sélectionnez la position P (stationnement) en cas de boîte de vitesses automatique ou la position N (point mort) en cas de boîte de vitesses manuelle.

Symptômes :

  • L'indicateur quitte la plage normale (zone rouge),
  • de la vapeur provient du compartmentement moteur,
  • la puissance diminue.

ATTENTION

  • Du liquide de refroidissement bouillant et de la vapeur sous pression peuvent s'échapper et bleisser gravement. Ne déposez jamais le bouchon du vase d'expansion quand le moteur et le radiateur sont chauds.
  • Le moteur et le radiateur risquent des dégats si vous ajoutez brus-quement de l'eau froide au moteur encore chaud.
    Utilisez uniquement l'antigel recommande par Ssangyong.
  • Si l'antigel est indisponible, utilisez temporairement de l'eau douce. Remplacez le liquide de refroidissement par le liquide spécifique à la concentration correcte dés que possible.
  • Si le problème persiste, faites vérifier le circuit de refroidissement par un concessionnaire Ssangyong ou un atelier/agré.

  • Mettez hors fonction la climatisation ou le chauffage s'ils étaient utilisés. Levez le capot du moteur et laissez tourner le moteur au ralenti jusqu'à son refroidissement.

  • Si vous voyagez de la vapeur sous le capot, arrêtez le moteur immédiatement. En l'absence de vapeur, levez le capot du moteur et laissez tourner le moteur au ralenti.
  • Cependant, si l'indicateur ne returne pas dans la plage normale quand le moteur tourne au ralenti, arrêtez le moteur et laissez-le refroidir.
  • Vérifiez le niveau de liquide de refroidissement dans le vase d'expansion. Si le niveau est trop bas, recherche des fui-tes au niveau des durits du radiateur et des raccords.
  • ÀpRES le refroidissement complét du moteur, desserrez le bouchon du vase d'expansion pour réduire la pression de la vapeur puis retirez le bouchon.
  • Au besoin, ajoutez du liquide de refroidissement dans le vase d'expansion. Si le niveau de liquide de refroidissement est normal, faites vérifier le circuit de refroidissement par un concessionnaire Ssangyong ou dans un atelier/agréé.

TEMoin DE SEPARATEUR D'EAU ET TEMoin DE VERIFICATION DU MOTEUR

SSANGYONG STAVIC - TEMoin DE SEPARATEUR D'EAU ET TEMoin DE VERIFICATION DU MOTEUR - 1
Témoin de vérification du moteur

SSANGYONG STAVIC - TEMoin DE SEPARATEUR D'EAU ET TEMoin DE VERIFICATION DU MOTEUR - 2

Ce témoin s'allume quand le contact est mis et s'éteint si le moteur fonctionné normalement. Si le témoin reste allumé ou s'allume pendant le trajet, certains organes de commande du moteur y compris des capteurs et autres disposits sont défectueux.

SSANGYONG STAVIC - TEMoin DE SEPARATEUR D'EAU ET TEMoin DE VERIFICATION DU MOTEUR - 3

ATTENTION

Quand ce témoin s'allume, le vehicule fonctionne en mode de secours pour maintenir des conditions minimales de conduite et pour protéger le système des dégats. Dans ce mode, la puissance du moteur peut être diminuée et le moteur peut caler. Dans ce cas, faites vérifier votre vehicule par un concessionnaire Ssangyong ou un atelier/agree.

Témoin du séparateur d'eau

SSANGYONG STAVIC - Témoin du séparateur d'eau - 1

Quand le niveau d'eau du séparateur d'eau du filtré à carburant dépasse un certain niveau, ce témoin s'allume et le vibreur retentit. Dans ce cas, vidangez immédiatement l'eau du filtré à carburant et du sépa

rateur d'eau. Rétérez-vous à “Comment vidanger l'eau du filtre à carburant”, dans ce manuel.

SSANGYONG STAVIC - Témoin du séparateur d'eau - 2

AVERTISSEMENT

  • Le circuit d'alimentation en carburant du moteur peut être gravement endommagé si vous continuez à rouler pendant que le témoin est allumé. Une réparation rapide est nécessaire.
  • Avant de démarrer le moteur, faites fonctionner la pompe d'amorçage jusqu'à ce qu'elle devienne rigide pour replir la pompe de carburant.

SSANGYONG STAVIC - AVERTISSEMENT - 1

ATTENTION

Quand le niveau d'eau du séparateur d'eau du filtré à carburant dépasse un certain niveau, ce témoin s'allume et le vibreur retentit. En outre, la puissance du moteur diminue. Dans ce cas, vidangez immédiatement l'eau du filtré à carburant et du séparateur d'eau. Si les symptômes décrits plus haut persistent après la vidange de l'eau, faites vérifier le système par un concessionnaire Ssangyong ou dans un atelier/agréé.

REMORQUAGE DU VEHICULE EN PANNE

SSANGYONG STAVIC - REMORQUAGE DU VEHICULE EN PANNE - 1

L'utilisation d'une remorqueuse à plateau est la(Meilleure methode de déplacement d'un vehicule en panne pour éviter les dégats. Le vehicule équipé d'une traction intégrale (TOD) doit être remorqué de cette manière.

SSANGYONG STAVIC - REMORQUAGE DU VEHICULE EN PANNE - 2

Si une remorqueeuse à plateau n'est pas disponible, remo-quez le vehicule de la maniere illustrée.

AVERTISSEMENT

Ne remorque pas le vehicule équipé d'une traction intégrale avec les roues avant ou arrêté au sol, au risque d'endommager la transmission.

AVERTISSEMENT

L'arbre de transmission des roues au sol doit être débranché avant le remorquage.

REMORQUAGE D'URGENCE

SSANGYONG STAVIC - REMORQUAGE D'URGENCE - 1

En cas de remorquage d'urgence à défaut de service de remorquage, votre vehicule est équipé de crochets de remorquage placés sous l'avant et l'arrière du vehicule, destinés à la fixation d'un cable de remorquage.

En remorquant votre vehicule au moyen d'un cable :

Fixez le cable aux deux crochets de remorquage placés sous l'avant du vehicule aussi solidement que possible.
- Pour rendre le cable de remorquage plus visible, fixez un chiffon blanc en son centre.
- Mettez en fonction les yeux de détresse des deux vehicules.
- Placez le levier de changement de rapport en position N et desserrez le frein de stationnement.
- Mettez le contact pour déverrouiller la colonne de direction et permettre le fonctionnement des feuels stops, de l'advertisseur sonore et de l'essuie-glace.
- Seul le conducteur peut se tracer dans le vehicule remorqué pour le diriger et freiner.
- Pour éviter la pénetration de gaz d'échéappement provenant des vehicules de remorquage, fermez les vitres et placez le levier d'admission d'air en mode de recyclage.
- Roulez lentement sans à-coups.
- La distance entre le vehicule de remorquage et le vehicule remorqué ne peut dépasser 25 m et ne roulez pas sur plus de 25 km ni en dépassant 5 km/h. La longueur du cable ne peut dépasser 5 m.

Emplacement des crochets de remorquage

SSANGYONG STAVIC - Emplacement des crochets de remorquage - 1

SSANGYONG STAVIC - Emplacement des crochets de remorquage - 2

ATTENTION

  • A défaut de remorquage professionnel, placez-vous dans le vehicule en panne pendant le remorquage. Cependant, n'utilise jamais de remorquage d'urgence quand le circuit électrique, la direction ou les freins sont en panne.
  • Vous pouze laisser s'appliquer la force dans la direction horizontal. L'application d'une force dans le sens vertical peut endommager le vehicule.
  • Dans les côtes escarpées ou dans les virages serrés, n'utilise pas cette méthode de remorquage.
  • Quand le moteur est arrêté, la direction n'est pas assistée et est plus dure dans les virages.
  • Quand le moteur est arrêté, vous ne disposerez pas non plus d'assistance au freinage et vous devrez consentir un effort plus important sur la pédale de frein.
  • Si le circuit électrique fonctionne, allumez les frais de détresse ou les frais de direction en fonction des frais du vehicule de remorquage.
  • Evitez la surcharge du vehicule de remorquage et ne remorquez pas un vehicule plus lourd que le-vous.

TRACTION D'UNE REMORQUE*

Votre vehicule est conçu principalement comme vehicule de tourisme et son rendement est affecté par la traction d'une remorque quant au freinage, à la durée de vie et à l'économie de fonctionnement.

Votre sécurité et votre satisfaction dépendent d'un usage correct d'un équipement ajustat. Evitez les surcharges et autres usages abusifs.

Le poids maximum que vous pouvez remorquer dépend de l'usage prévu et de l'équipement utilisé. Avant de tenter un remorquage, vérifie l'équipement de votre vehicule.

Votre concessionnaire Ssangyong peut fournir etposer l'équipement de remorquage conforme à vos besoins.

CHARGEMENT DE LA REMORQUE

Pour charger votre remorque correctement, vous devez savoir comment mesurer le poids total de la remorque et le poids sur la boule d'attelage. Le poids total de la remorque est le poids de la remorque plus l'ensemble de son chargement.

Vous pouvez mesurer le poids total de la remorque en la plaçant sur une balance pour vehicule.

Le poids sur la boule d'attelage est la force exercée vers le bas sur la boule d'attelage par l'accoupling de la remorque à sa hauteur normale de remorquage. Ce poids peut-être mesurer au moyen d'une balance de salle de bains.

Le poids total de votre remorque chargee ne peut depasser les valeurs specifiées.

Le poids maximum autorisé sur la boule d'attelage est de 140~kg .

Les charges autorisées sont limitées à des pentes de 6,8% à 12,6% , en fonction de la puissance du moteur.

Quand la remorque a eté accouplée, la charge maximale autorisée sur l'essieu arrêté pour l'ensemble du vehicule avec ses occupants et la remorque chargée, ne peut etre dépassée.

SSANGYONG STAVIC - CHARGEMENT DE LA REMORQUE - 1

SSANGYONG STAVIC - CHARGEMENT DE LA REMORQUE - 2

Limits de chargement

(unite: kg)

TypeRemorqueFlché d'attelage
Traction sur 2 rouesavec frein2.500140
sans frein750
Traction sur 4 rouesavec frein2.850
sans frein750

Les dimensions ci dessus sont des données certifiées qui remplissant les conditions suivantes.

Sur une côte à 12% : Capable de démarrer 5 fois en 5 minutes (avec remorque)

Sur une côte à 18% : Capable de démarrer 5 fois en 5 minutes (sans remorque)

SSANGYONG STAVIC - Limits de chargement - 1

AVERTISSEMENT

En altitude, la puissance du moteur et sa capacité de gravissement peuvent diminuer au point de ne pouvoir utiliser la capacité de charge totale dans les régions montagneuses.

Ainsi, à une altitude de 1000m , la charge totale peut être réduite de 10 % chaque fois que l'altitude augmente de 1000m .

SSANGYONG STAVIC - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

Ne dépassez jamais la charge maximale s'il existe un risque de surchauffe par temps chaud et en montagne.

SSANGYONG STAVIC - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

Un chargement incorrect et des vents de travers, le passage de grands camions ou les irrégularités de la route peuvent faire oscillator la remorque ou même la séparer du vehicule.

  • Réglez la charge sur la boule d'attelage en répartissant la charge dans la remorque.
  • Vérifiez séparément le poids de la remorque chargée et la charge sur la boule d'attelage.
  • Consultez le code de la route pour connaître les limites légales de remorquage.

FREINS DE REMORQUE

Si des freins de remorque sont utilisés, vous doivent respecter les instructions du fabricant. Ne modifies jamais le circuit de freinage de votre vehicule.

ECLAIRAGE DE LA REMORQUE

Votre remorque doit être équipée de l'éclairage prévu par le code de la route.

Vérifiez toujours le fonctionnement de l'éclairage de la remorque avant le trajet.

PNEUS

En cas de remorquage, vos pneus doivent être gonflés correctement.

CHAINES DE SECURITE

Fixez toujours des chaînes de sécurité entre votre vehicule et la remorque. Croisez les chaînes de sécurité sous la flèche afin que la flèche ne tombe pas sur la route si elle se sépare de la boule d'attelage. Respectez les recommendations du fabricant pour la fixation des chaînes de sécurité. Laissez toujours suffisamment de mou pour un braquage complet. Ne faissez jamais les chaînes de sécurité trainer sur la route.

LIQUIDE DE FREIN

Remplacez le liquide de frein tous les 15 000 km dans les cas suivants.

  • Remorquage fréquent.
  • Trajets dans les régions montagneuses.

LIQUIDE DE BOITE DE VOTESSES AUTOMATIQUE

Une maintenance plus fréquence est nécessaire en cas de remorquage fréquent.

CONSEILS DE REMORQUAGE

En tirant une remorque, votre vehicule se comporte autrement que dans les trajets normaux.

Pour votre sécurité, observer les précautions suivantes :

  • Entrainez-vous à tourner, à arrêté et rouler en marche arrière avant d'effectuer un remorquage dans la circulation.
    Ne commencez à remorquer dans la circulation que si vous pouvez manipuler le vehicule et la remorque en toute sécurité.
  • Vérifiez le fonctionnement de l'éclairage de la remorque.
  • Ne pas dépasser la vitesse de 90~km / h
  • Dans les virages, vérifie l'espace disponible et évitez les manoeuvres brutes.
  • Evitez les démarrages, accélérations et arrêts brusques.
  • Evitez les virages en épingle à cheveux et les changements de bande de circulation.
  • En marche arrière, faites-vous aider par un assistant.
  • Prévoyez une distance de freinage suffisante.

En cas de remorquage, la distance de freinage augmente.

  • Ne maintenez pas trop longtemps ni trop souvent le pied sur la pédale de frein au risque de surchauffe des freins et d'une réduction de leur rendement.
  • En stationnement, bloquez toujours les roues du vehicule et de la remorque. Serrez le frein de stationnement fermement.

  • Il est déconseilé de stationner dans une forte pente.

Ne faites pas stationner votre vehicule et sa remorque dans une cote.

En cas d'incident, tel qu'une remorque ou une caravane qui se détache, des personnes peuvent être blessées, le vehicule et la remorque peuvent être endommages.

  • Si une personne retire les blocs placés derrière la remorque, elle risque des blessures. Si les freins se desserrent ou si la boule d'attelage glisse, la remorque risque de rouler en arrière. La personne qui retire les blocs des roues doit se couver sur le cotoé.
  • Respectez les instructions du fabricant de la remorque.

ROUTES EN PENTE

Réduisez la vitesse et rétrogradez avant d'entamer une descente longue ou forte. Sinon, vous risquez d'utiliser les freins au point de les faire surchauffer et de les rendre inefficaces.

Dans une longue descente, rétrogradez et réduisez la vitesse à un niveau qui minimise le risque de surchauffe du moteur et de la transmission.

STATIONNEMENT EN COTE

Ne stationnez pas en côte quand une remorque est attachée au vehicule. En cas d'incident, le vehicule et la remorque risquent de se déplacer.

Des personnes risquent des blessures et votre vehicule ainsi que la remarque peuvent être endommagés.

Mais si vous nevez parquer votre attelage en côte, voici comment proceder :

  1. Serrez les freins de service sans seLECTIONner la position (P) de la boîte de vitesses automatique ni sans selectionner un rapport avant de la boîte de vitesses manuelle.
  2. Priez une personne de placer des cales sous les roues de la remorque.
  3. Quand les cales sont en place, relâchéz les freins de service jusqu'à ce qu'elles absorbent la charge.
  4. Serrez à nouveau les freins de service. Ensuite, serrez le frein de stationnement puis sélectionné la position (P) de la transmission automatique, la 1ère ou la marche arrière en cas de boîte de vitesses manuelle.
  5. Desserrez les freins de service.

AU MOMENT DE QITTER LA POSITION DE STATIONNEMENT EN COTE

  1. Serrez les freins de service et maintenez la pédale enfoncée, ensuite:

  2. démarrez le moteur

  3. sélectionnez un rapport avant
  4. et desserrez le frein de stationnement.

  5. Relâchez la pédale de frein.

  6. Roulez lentement pour dégager la remorque des cales.
  7. Arretez et priez quelqu'un de reprendre et ranger les cales.

MAINTENANCE

Une maintenance plus fréquence est nécessaire en cas de traction d'une remorque. Consultez le programme de maintenance à ce sujet.

Les éléments les plus importants en cas de traction d'une remorque sont l'huile moteur, les plaquettes et disques de frein, le liquide de transmission automatique.

Chacun de ces éléments est traité dans ce manuel. L'index vous permettra de les trouver rapidement. En cas de traction d'une remorque, relisez ces sections avant le trajet.

Vérifiez périodiquement le serrage des écrous et boulons de la boule d'attelage.

DEPLACEMENT DU LEVIER SELECTEUR HORS DE LA POSITION P ET REINITIALISATION DU MODE DE SECURITE

Déplacement du levier depuis la position P

SSANGYONG STAVIC - Déplacement du levier depuis la position P - 1

  1. Mettez le contact et enforcez la pédale de frein.
  2. Pour votre sécurité, serrez le frein de stationnement.
  3. Déplacez le levier sélecteur aux autres positions en appuyant sur le dispositif de déverrouillage de changement de rapport au moyen d'un objet mince comme un stylo à bille.

Réinitialisation du mode de sécurité

  • Secousses importantes en déplaçant le levier sélecteur
  • Position de rapport fixe pendant le trajet*, sauf pendant un changement de rapport

Dans le cas de ces symptômes, réinitialisez le mode de sécurité de la transmission.

Comment réinitialiser le mode de sécurité

  1. Arrêtez le vehicule et selectionnez la position "P".
  2. Arrêtez le moteur et attendez 10 secondes.
  3. Démarrez le moteur.

SSANGYONG STAVIC - Comment réinitialiser le mode de sécurité - 1

AVERTISSEMENT

Si le rappport est fixe en 2nde avant en position "D" ou en 2nde arrêté en position "R", faites vérifier le système par un concessionnaire Ssangyong ou un atelier/agré.

AVERTISSEMENT

Après le desserrage d'urgence du levier de changement de rapport, faites réparer votre vehicule par un concessionnaire Ssangyong ou un atelier/agréé des que possible.

TRIANGLE D'AVERTISSEMENT

SSANGYONG STAVIC - TRIANGLE D'AVERTISSEMENT - 1

Le triangle d'ajretissement se trouve sous le siege de quatrièmerangée.

SSANGYONG STAVIC - TRIANGLE D'AVERTISSEMENT - 2

REMARQUE

Consultez le code de la route pour utiliser le triangle d'avertissement.

Quand le vehicule presente un problème sérieux pendant un trajet

  1. Mettez en fonction les yeux de détresse et placez le vehicule à l'écart de la circulation, en lieu sur. Placez le triangle d'ajretissement derrière votre vehicule (à plus de 100 m) pour avertir les autres conducteurs.
  2. Tous les passagers doivent quitter le vehicule et se placer à l'écart de la circulation. Quand votre sécurité est assurée, adressez-vous à votre concessionnaire Ssangyong pour obtenir une intervention d'urgence.

SSANGYONG STAVIC - Quand le vehicule presente un problème sérieux pendant un trajet - 1

ATTENTION

  • Déplacez le vehicule à l'écart de la circulation, en lieu sur. Mettez en fonction les yeux de détresse et placez le triangle d'advertissement derrière votre vehicule pour prévenir les autres conducteurs.
  • Tous les passagers doivent quitter le vehicule et se placer en lieu sûr.
  • La nuit, placez une lampe d'avertissement derrière votre vehicule (à plus de 200m ) pour prévenir les autres conducteurs.
  • En virage, prévoyez un averissement pour les autres conducteurs à plus de 200 m derrière votre vehicule.

MEMO

TABLE DES MATIERES

  • Listede contrrolequotidienne 13-2
  • Emplacement des organes dans le compartmenteur (UE) 13-3
  • Emplacement des organes dans le compartment moteur (sauf UE) 13-4
  • Emplacement des organes dans le compartmenteur 13-5
    Huile moteur 13-6
    Liquide de refroidissement du moteur 13-9
    Filtre à air 13-10
    Liquide de direction assistée 13-11
    Filtre à carburant et pompe d'amorçage (UE) 13-12
    Filtre à carburant et séparateur d'eau (Général) 13-13
    Filtre a carburant. 13-16
    Liquide de frein et d'embrayage 13-17
    Batterie 13-18
    Boite à fusibles et relais 13-19
  • Remplacement d'un fusible 13-20
  • Etiquette de la boite à fusibles du compartmentement moteur 13-21
  • Etiquette de la boite à fusibles de l'habitacle 13-22

Liquide de lave-glace 13-23
- Remplacement des balais d'essuie-glace 13-24
Pression de gonflage des pneus 13-25
Vérification de l'usure et permutation des pneus 13-26
Roue de secours et pneus d'hiver 13-27
- Avertissements et mises en garde lors des interventions personnelles 13-28
Bougies d'allumage 13-29

SSANGYONG STAVIC - TABLE DES MATIERES - 1

Interventions et maintenance

LISTE DE CONTROLE QUOTIDIENNE

Extérieur

SSANGYONG STAVIC - Extérieur - 1

Les vérifications suivantes sont recommandées pendant les trajets pourmaintenir la sécurité et un fonctionnement sur du vehicule.

  1. Vérifiez l'etat et la pression des pneus.
  2. Vérifiez le serrage des boulons de roue.
  3. Vérifiez le fonctionnement des feuels.
  4. Vérifiez l'absence de fuite d'huile, d'eau, de carburant et d'autres liquides.
  5. Vérifiez la propriété et l'état des rétroviseurs extérieurs ainsi que de la plaque minéralogique.

Intérieur

SSANGYONG STAVIC - Intérieur - 1

  1. Vérifiez l'absence de jeu du volant.
  2. Vérifiez la course du levier de frein de stationnement.
  3. Vérifiez le fonctionnement de l'avertisseur sonore, de l'essuie-glace et des faux de direction.
  4. Vérifiez le fonctionnement des instruments et des témoins.
  5. Vérifiez le niveau de carburant du réservoir.
  6. Vérifiez la position des rétroviseurs.
  7. Vérifiez le fonctionnement du mécanisme de verrouillage des portes.
  8. Vérifiez le jeu des pédales de frein et d'embrayage, leur hauteur et leur fonctionnement.
  9. Vérifiez les ceintures de sécurité.

SSANGYONG STAVIC - Intérieur - 2

ATTENTION

En cas de doute au sujet des conditions de circulation et de fonctionnement, faites vérifier votre vehicule par votre concessionnaire Ssangyong ou un atelier/agréé.

EMPLACEMENT DES ORGANES DANS LE COMPARTIMENT MOTEUR (UE) MOTEUR DIESEL

SSANGYONG STAVIC - EMPLACEMENT DES ORGANES DANS LE COMPARTIMENT MOTEUR (UE) MOTEUR DIESEL - 1

EMPLACEMENT DES ORGANES DANS LE COMPARTIMENT MOTEUR (SAUF UE) MOTEUR DIESEL

SSANGYONG STAVIC - EMPLACEMENT DES ORGANES DANS LE COMPARTIMENT MOTEUR (SAUF UE) MOTEUR DIESEL - 1

EMPLACEMENT DES ORGANES DANS LE COMPARTIMENT MOTEUR MOTEUR ESSENCE

SSANGYONG STAVIC - EMPLACEMENT DES ORGANES DANS LE COMPARTIMENT MOTEUR MOTEUR ESSENCE - 1

HUILE MOTEUR

Moteur diesel

SSANGYONG STAVIC - Moteur diesel - 1

Moteur essence

SSANGYONG STAVIC - Moteur essence - 1

Vérification de niveau

  1. Arrêtez sur un sol horizontal et serrez le frein de stationnement.
  2. Arrêtez le moteur et attendez plus de 5 minutes.
  3. Retirez la jauge, essuyez-la avec un linge.
  4. Replacez complètement la jauge et retirez-la.
  5. Le niveau d'huile doit être compris entre la marque inférieure (Min) et la marque supérieure (Max) de la jauge d'huile.

Appoint

  1. Si le niveau atteint le repère inférieur, ouvrez le bouchon de remplissage du sommet du bloc-cylindres et ajoutez de l'huile d'origine sans dépasser le repère supérieur.
  2. Reverifiez le niveau d'huile après 5 minutes.

SPECIFICATIONS ET CAPACITE

Moteur diesel

Spécifica- tionsQualité classé**API: CG grade ou supérieur ACEA: B2, B3 ou B4 Feuille MB: 229,1/3 (préféritable)
ViscositéFeuille MB No. 224,1
Capacité6,3 ~ 8,3 L

Moteur essence

Spécifica- tionsQualité classé**API: SJ grade ou supérieur ACEA: A2 ou A3 Feuille MB: 229,1/3 (préféritable)
ViscositéFeuille MB No. 224,1
Capacité7,0 ~ 9,0 L

SSANGYONG STAVIC - Moteur essence - 1

AVERTISSEMENT

Utilisez uniquement l'huile moteur et le filtré Ssangyong d'origine. L'utilisation de produits non recommends peut endommager le moteur.

FONCTION DE L'HUILE MOTEUR

La fonction majeure de l'huile moteur est de lubrifier et de refroidir les organes internes du moteur. Ceci permet au moteur de fonctionner correctement.

Consommation d'huile moteur

La consommation d'huile moteur dépend de la viscosité et de la qualité de l'huile ainsi que des habituées de conduite. La consommation augmente dans les conditions suivantes :

- Quand le vehicule est neuf

Un moteur neuf consomme habituèlement plus d'huile parce que ses pistons, segments de piston et parois de cylindre ne sont pas encore régles de façon optimale.

Consommation d'huile maximale : 0,8 litre par 1000 km

En conséquence, le conducteur doit vérifier féquèment le niveau d'huile et rajouter l'huile manquante. Pendant les premiers 5000 km, SYMC recommende de vérifier le niveau d'huile lors de chaque appoint de carburant et avant chaque long trajet.

-A grande vitesse

Votre vehicule fonctionnera parfaitement pendant longtemps si vous prenez les précautions suivantes lors de vos premiers trajets.

  • Vérifiez le niveau d'huile et raccourcissez les intervalles d'appoint de carburant si vous roulez dans des conditions difficiles*.
  • Pendant les premiers 1000km , évitez de surcharger le moteur en roulant à pleins gaz, spécialement quand la température extérieure est inférieure à zéro.

  • N'effectuez pas de remorquage pendant les premiers 1000km

  • Conditions difficles :
  • Régime moteur ou vitesse elevés
  • Trajets de deux heures à vitesse élevée
  • Chaussée irregulière, hors route, route sale, route boueuse
  • Route couverte de Sel ou d'autres produits corrosifs
  • Nombreux trajets sur de courtes distances
  • Fonctionnement prolongé au ralenti
  • Traction de remorque ou autre charge élevé du moteur

REplacement

  • L'élement du filtré à huile du moteur doit être remplaced en même temps que l'huile moteur.
    Utilisez uniquement I'huile moteur et le filtrer d'origine Ssangyong.

Moteur diesel

Intervalles entre les interventions
U EVérification Initiale: 5000 km, faire l'appoint si nécessaire, replacer tous les 15.000 km ou 12 mois (mais raccoursissez les intervalles dans des conditions d'utilisation difficiles)
GENERALRemplacement initial: 5.000 km, replacer tous les 10.000 km ou en tous cas tous les 12 mois (mais raccoursissez les intervalles entre les interventions en cas de conditions d'utilisation difficiles)

Moteur essence

Intervallles entre les interventions
Remplacement initial: 10.000 km, remplacer tous les 15.000 km ou en tous cas tous les 12 mois (mais raccourcissez les intervalles entre les interventions en cas de conditions d'utilisation difficiles)

CLASSES DE VISCOSITE SAE

SSANGYONG STAVIC - CLASSES DE VISCOSITE SAE - 1

AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE AU SUJET DE LA VERIFICATION

SSANGYONG STAVIC - AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE AU SUJET DE LA VERIFICATION - 1

AVERTISSEMENT

  • Nettoyez la jauge au moyen d'un chiffon propre pour empêcher la pénetration de corps étrangers dans le moteur.
    Utilisez uniquement I'huile moteur Ssangyong d'origine.
    L'huile ne peut depasser le repere supérieur de la jauge.
  • Le moteur ne peut tournier ni avec trop peu d'huile ni avec trop d'huile, au risque d'être endommagé.

SSANGYONG STAVIC - AVERTISSEMENT - 1

ATTENTION

Vérifiez régulierement le niveau d'huile du moteur et ajoutez de l'huile Ssangyong d'origine en cas de besoin.

Les classes SAE de viscosité doivent être respectées en fonction de la température saisonnière.

Une stricte application des classes SAE en fonction des températures extérieures exigerait un remplacement fréquent de l'huile moteur. Les limites des températures des classes SAE doiventès lors être considérées commes des températures de réference : la temperature effective peut être plus élevé ou plus BASSE pendant une brève période.

Moteur

La viscosité doit être sélectionnée en fonction de la température extérieure.
Ne changez pas de viscosité en cas de brèves fluctuations de température.

SSANGYONG STAVIC - Moteur - 1

LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR

Moteur diesel

SSANGYONG STAVIC - Moteur diesel - 1

Moteur essence

SSANGYONG STAVIC - Moteur essence - 1

Vérification du niveau

Arrêtez le vehicule sur un sol horizontal et serrez le frein de stationnement. Arrêtez le moteur et attendez son refroidissement.

  1. Le niveau de liquide de refroidissement doit être compris entre les repères MAX et MIN du vase d'expansion.
  2. Si le niveau de liquide de refroidissement est inférieur au repère MIN, ajoutez immédiatement du liquide de refroidissement jusqu'àau niveau MAX.

Appoint

Utilisez uniquement un mélange 50/50 d'eau douce et d'antigel spécifique.

  1. Ouvrez lentement le bouchon du vase d'expansion quand le moteur a refroidi. A ce moment, vous pouvez entendre un sifflement.
  2. Quand le sifflement a cesseré, retirez le bouchon du vase d'expansion.
  3. Ajoutez le mélange 50/50 d'eau douce et d'antigel spécifique jusqu'àu niveau MAX.
  4. Serrez le bouchon du vase d'expansion et faites tourner le moteur jusqu'à ce que les durits du radiateur sont chaudes.
  5. Vérifiez à nouveau le liquide de refroidissement et ajoutez le liquide nécessaire en cas de besoin.

Intervallles entre les interventions

Remplacez tous les 60.000~km . Examinez le niveau et faites l'appoint selon les besoins.

SSANGYONG STAVIC - Intervallles entre les interventions - 1

AVERTISSEMENT

  • Quand le niveau du liquide de refroidissement est trop bas, le moteur risque la surchauffe. Si l'indicateur de température de liquide de refroidissement du panneau d'instruments s'éleve anormalement, vérifie immédiatement le niveau du liquide de refroidissement.
  • Utilisiez uniquement l'antigel Ssangyong recommandé. L'utilisation d'un liquide de refroidissement non recommandié peut endommager le circuit de refroidissement.
  • Du liquide de refroidissement bouillant et de la vapeur sous pression peuvent s'échapper et blesser gravement. Ne retirez jamais le bouchon du vase d'expansion quand le moteur et le radiateur sont chauds.

FILTRE A AIR

Moteur diesel

SSANGYONG STAVIC - Moteur diesel - 1

Moteur essence

SSANGYONG STAVIC - Moteur essence - 1

Replacement

Remplacez l'element du filtré à air tous les 30.000 km.

  1. Dévissez les boulons du couvercle et retirez le couvercle.
  2. Remplacez l'objet du filtre à air. L'élement doit être place correctement dans le boîtier du filtre à air.
  3. Fermez le couvercle et serrez les boulons.

Nettoyage

Diesel: remplacez l'élément du filtré à air tous les 10.000~km

Essence: replacez l'element du filtré à air tous les 15.000 km.

SSANGYONG STAVIC - Nettoyage - 1

Chassez de l'air comprime à travers l'élement dans le sens opposé du débit d'air pour nettoyer l'élement.

AVERTISSEMENT

  • Le vehicule ne peut rouler sans élément de filtré à air installé correctement et encore moins sans élément de filtré. Le moteur pourrait être endommagé et un incendie pourrait survenir.
  • Aucun objet ne peut pénétrer dans le boîtier du filtre à air pendant son nettoyage. Ceci pourrait endommager le moteur ou causerait un incendie.

SSANGYONG STAVIC - AVERTISSEMENT - 1

ATTENTION

Si vous chassez de l'air compré dans le sens du débit d'air, le moteur pourrait être endommagé par la pénétration de corps étrangers.

LIQUIDE DE DIRECTION ASSISTEE

SSANGYONG STAVIC - LIQUIDE DE DIRECTION ASSISTEE - 1
Moteur diesel

SSANGYONG STAVIC - LIQUIDE DE DIRECTION ASSISTEE - 2
Moteur essence

SSANGYONG STAVIC - LIQUIDE DE DIRECTION ASSISTEE - 3

Vérifiez le niveau de liquide sur un sol horizontal pendant que le moteur est arrêté. Le niveau de liquide de refroidissement doit être compris entre les repères MIN et MAX de l'indicateur du bouchon de réserveir. Si le niveau est inférieur au repere MIN, ajoutez le liquide spécifique. Utilisez uniquement le liquide spécifique.

Zone A: quand la température du liquide est élevé.

Zone B: quand la température du liquide est BASSE.

Specifications

A Sens d'ouverture du bouchon
Sens de fermeture du bouchon
① Filtre a carburant
② Bouchon de vidange d'eau
③ Raccord
④ Pompe d'amorçage

  • Remplacez le filtre à carburant tous les 30.000 km.
  • Vidangez l'eau du filtré à carburant à chaque vidange d'huile moteur.
  • Àprous le remplacement du filtré à carburant ou la vidange de l'eau, effectuez l'opération de pompage de la pompe d'amorçage jusqu'à ce qu'elle devienne rigide.

ATTENTION

  • Remplacez le filtré à carburant à l'intervalle prescrit.
  • Vidangez l'eau du filtré à carburant à chaque vidange d'huile moteur.
  • Àprous le remplacement du filtre à carburant ou la vidange de l'eau, effectuez l'opération de pompage de la pompe d'amorçage jusqu'à ce qu'elle devienne rigide.

Filtre a carburan

Fonction de séparation d'eau

Si I'eau du carburant pénétre dans le moteur et dans le circuit d'alimentation en carburant, elle peut endommager sérieusement le circuit d'alimentation. Le filtrte à carburant possée une fonction de séparation d'eau pour empêcher la pénétration d'eau. Quand le niveau d'eau du séparateur d'eau du filtrte à carburant dépasse un certain niveau, ce témoin s'allume et le vibreur retentit. Dans ce cas, vidangez immédiatement l'eau du filtrte à carburant et du séparateur d'eau. Référez-vous à "Comment vidanger I'eau du filtrte à carburant", dans ce manuel.

Circonstances d'utilisation de la pompé d'amorçage

  1. Quand le réservoir à carburant s'est vidé complètement,
  2. après la vidange de l'eau du filtré à carburant,
  3. après le remplacement du filtrte à carburant.

Avant de démarrer le moteur, faites fonctionner la pompe d'amorçage jusqu'à ce qu'elle devienne rigide pour replir de carburant la pompe à carburant.

FILTRE A CARBURANT ET SEPARATEUR D'EAU (GENERAL) MOTEUR DIESEL

SSANGYONG STAVIC - FILTRE A CARBURANT ET SEPARATEUR D'EAU (GENERAL) MOTEUR DIESEL - 1

Circonstances d'utilisation de la pompe d'amorçage

  1. quand le réservoir à carburant s'est vidé complètement,
  2. après la vidange de l'eau du filtré à carburant,
  3. après le remplacement du filtré à carburant.

Avant de démarrer le moteur, faites fonctionner la pompe d'amorçage jusqu'à ce qu'elle devienne rigide pour replir de carburant la pompe à carburant.

SSANGYONG STAVIC - Circonstances d'utilisation de la pompe d'amorçage - 1

FILTREÀCARBURANT

SSANGYONG STAVIC - FILTREÀCARBURANT - 1

  1. Filtre à carburant
  2. Bouchon de vidange
    A. Sens d'ouverture du bouchon de vidange
    B. Sens de fermetre du bouchon de vidange

Si les impuretés du carburant pénétrent dans les organes en rapport avec le moteur et le carburant, elles peuvent endommager sérieusement ces organes. Remplacez le filtré à carburant conformément au programme de maintenance.

Des corps étrangers ne peuvent pénétrez lors du remplacement du filtre à carburant: nettoyez le pourtour pour éviter la pénétration des impuretés dans le filtre.

Presse la pompe d'amorçage jusqu'à ce qu'elle devienne rigide.

  • Pressez la pompe d'amorçage jusqu'à ce qu'elle devienne rigide.
UERemplacer tous les 30.000 km (vidanger l'eau du filtré à carburant : à chaque vidange d'huile moteur)
GénéralRemplacer tous les 25.000 km (vidanger l'eau du filtré à carburant : à chaque vidange d'huile moteur)

Fonction de séparation d'eau

Si l'eau du carburant pénétre dans le moteur et dans le circuit d'alimentation en carburant, elle peut endommager sérieusement le circuit d'alimentation. Le filtré à carburant possède une fonction de séparation d'eau pour empêcher la déténération d'eau.

SSANGYONG STAVIC - Fonction de séparation d'eau - 1

ATTENTION

  • Remplacez le filtré à carburant conformément aux intervalles de maintenance spécifique.
  • Vidangez l'eau du filtré à carburant à chaque vidange d'huile moteur.
  • Àprous le remplacement du filtre à carburant ou la vidange de l'eau, effectuez l'opération de pompage de la pompe d'amorçage jusqu'à ce qu'elle devienne rigide.

SEPARATEUR D'EAU

SSANGYONG STAVIC - SEPARATEUR D'EAU - 1

  1. Séparateur d'eau
  2. Bouchon de vidange
  3. Raccord
  4. Pompe d'amorçage

A. Sens d'ouverture du bouchon de vidange
B. Sens de fermeture du bouchon de vidange

Le séparateur d'eau est utilisé dans le circuit d'alimentation en carburant pour réduire la teneur en eau du carburant fourni au système FIE. Il fournit un espace supplémentaire de conservation d'eau. Un capteur d'eau est placé sur le séparateur d'eau afin d'avertir le conducteur de la vidange du séparateur d'eau.

Quand le niveau d'eau du séparateur atteint un certain point, le témoin du séparateur du panneau d'instruments s'allume.

  • Intervallles entre les interventions

Tous les 150.000 km ou 5 ans

Emplacement:

Derrière le filtré à carburant (entre le filtré et le tableau de bord) dans le compartmentement moteur (côté admission du moteur)

Vidange du séparateur d'eau

Vidangez l'eau du séparateur à chaque vidange d'huile moteur.
Après la vidange de l'eau, pressez la pompe d'amorçage jusqu'à ce qu'elle devienne rigide. Ne lancez pas le moteur pendant cette opération. Pour la méthode détaillée de vidange, référez-vous à "Comment vidanger l'eau du filtre à carburant et du séparateur d'eau" dans la section consacrée au témoin du séparateur d'eau.

ATTENTION

  • Remplacez le séparateur d'eau conformément au programme de maintenance.
  • Vidangez l'eau du séparateur d'eau à chaque vidange d'huile moteur.
  • Àprous le remplacement du séparateur d'eau ou la vidange de l'eau, effectuez l'opération de pompage de la pompe d'amorçage jusqu'à ce qu'elle devienne rigide.

FILTRE À CARBURANT

MOTEUR ESSENCE

FILTREÀCARBURANT

SSANGYONG STAVIC - FILTREÀCARBURANT - 1

Si le filtré est contaminé, l'acheminement de carburant se réduira, les composants principaux seront endommagés par le matériel contaminé et les performances du pot d'échéapplement se dégraderont.

Remplacez le filtré à carburant selon le programme de maintenance indiqué.

Intervalle d'entretien

Remplacement

Tous les 60.000 km

SSANGYONG STAVIC - Intervalle d'entretien - 1

ATTENTION

Remplacez par une piece Ssangyong d'origine avec intervalles spécifiés.

LIQUIDE DE FREIN ET D'EMBRAYAGE

Moteur diesel

SSANGYONG STAVIC - Moteur diesel - 1

SSANGYONG STAVIC - Moteur diesel - 2

Moteur essence

SSANGYONG STAVIC - Moteur essence - 1

  • Le niveau de liquide doit se trouver entre les repères MAX et MIN du réservoir.
  • Si le niveau tombe en-dessous du repère MIN, ajoutez le liquide prescrit. Utilisez uniquement le liquide prescrit.

Specifications

Intervallles entre les interventions

SAE J 1703, DOT 3 ou 4

Remplacez tous les 2 ans

ATTENTION

  • Ne laissiez pénétrer aucun corps étranger lors des appoints.
  • Ne dépassez pas le niveau MAX.
  • Ne laissez pas le liquide enterer en contact avec la laque de la carosserie.
  • Àprous l'appoint, serrez convenablement le bouchon.
  • Si des appoints fréquents sont nécessaires, faites vérifier le système par votre concessionnaire Syangyong ou un atelier/agréé.

AVERTISSEMENT

  • Utilisez uniquement le liquide de frein Ssangyong recommandé.
  • Le liquide ne peut entrer en contact avec la laque de la carosserie. En cas de contact, rincez les zones concernées immédiatement à grande eau. Si l'irritation persististe, consultez un médecin.
  • Le niveau de liquide diminue graduallement avec l'usage des plaquettes de frein. Une baise brute du niveau de liquide indique une fuite du circuit. Dans ce cas, faites vérifier le système par votre concessionnaire Ssangyong ou un atelier/agréé.

BATTERIE

Moteur diesel

SSANGYONG STAVIC - Moteur diesel - 1

Moteur essence

SSANGYONG STAVIC - Moteur essence - 1

  • Quand le témoin de charge de la batterie (du panneau d'instruments s'allume, c'est l'indice d'un défaut de chargement de la batterie. Si le témoin s'allume pendant un trajet, mettez hors fonction tous les accessoires électriques inutiles et faites vérifier le système par votre concessionnaire Ssangyong ou un atelier/agéré.
  • La casse de batterie doit être débranchée quand le contact est coupé ou que la clé de contact est en position LOCK (verrouillage).
  • Commencez toujours par débrancher le cable négatif et rebranchez-le toujours en dernier lieu.
  • Mettez hors fonction tous les accessoires électriques avant desteroler la batterie.
  • Vérifiez l'absence de corrosion aux bornes de la batterie (une poudre blanche ou bleuâtre). Pour éliminer la corrosion, couvrez les cosses d'une solution de carbonate de soude et d'eau. Les dépôts bouillonneront et deviendront bruns. A l'issue de la réaction, lavez à grande eau. Essuyez la batterie au moyen d'un linge ou d'une serviette de papier. Endusez les cosses de vaseline pour prévenir une corrosion future. Si les cosses sont séverement corrodedes, nettoyez-les au moyen d'une solution de carbonate de soude et d'eau.

SSANGYONG STAVIC - Moteur essence - 2

ATTENTION

  • Si vous débranchez la cosse de la batterie pendant que le moteur tourne, le circuit électrique risque des dégats.
  • N'inversez pas la polarité (les cables positifs et négatifs).

SSANGYONG STAVIC - ATTENTION - 1

AVERTISSEMENT

La batterie contient de l'electrolyte qui peut vous brûler et du gaz qui peut exploser. Soyez prudent pour éviter les blessures.

  • Les flammes nues, les étincelles et les produits de tabac doivent être rester à l'écart de la batterie.
  • Aucune partie du corps, ni les vêtements ni la lacque de la carrosserie ne peuvent entre en contact avec l'acide sulfurique de l'électrolyte.

BOITE A FUSIBLES ET RELAIS

SSANGYONG STAVIC - BOITE A FUSIBLES ET RELAIS - 1

Boîte à fusibles de l'habitacle

SSANGYONG STAVIC - Boîte à fusibles de l'habitacle - 1

Boîte à fusibles du compartmentement moteur

SSANGYONG STAVIC - Boîte à fusibles du compartmentement moteur - 1

La boîte à fusibles se trouve sous le tableau de bord du côté du conducteur. Le couvercle de la boîte à fusibles indique la fonction, l'emplacement et la capacité des fusibles et des relais.

En cas de panne d'un accessoire électrique, recherche un fusible qui a fondu.

Si un fusible a fondu, remplacez-le.

ATTENTION

Si le nouveau fusible fond à son tour, faites réparer le circuit électrique par votre concessionnaire Ssangyong ou un atelier/agree.

La boîte à fusibles du compartmentement moteur se trouve du côté conducteur. Le couvercle de la boîte à fusibles indique la fonction, l'emplacement et la capacité des fusibles et des relais.

  1. Mettez hors fonction tous les accessoires électriques et placez la clé de contact en position "LOCK" (verrouillage).
  2. Localisez le fusible qui a fondu. Rêférez-vous à l'étiquette des fusibles de ce manuel.
  3. Ouvrez le couvercle de la boîte à fusibles et relais.
  4. Extrayez le fusible concené au moyen de l'extracteur.
  5. Vérifiez l'etat du fusible.
  6. S'il est normal, replacez-le à sa position d'origine.
  7. S'il a fondu, vérifie sa capacité et remplacez-le par un fusible de même capacité.

REMARQUE

La boîte à fusibles et relais du compartment moteur possède des fusibles de rechange. Refaîtes la provision au fur et à mesure de l'utilisation. La capacité des fusibles est indiquée à leur surface supérieure.

SSANGYONG STAVIC - REMARQUE - 1

SSANGYONG STAVIC - REMARQUE - 2

SSANGYONG STAVIC - REMARQUE - 3

Utilisez uniquement le fusible de la capacité correcte.

Normal

SSANGYONG STAVIC - REMARQUE - 4

SSANGYONG STAVIC - REMARQUE - 5

Fondu

SSANGYONG STAVIC - REMARQUE - 6

AVERTISSEMENT

L'utilisation de types différents ou de fusibles d'une capacité différente peut endomager le circuit électrique et même provoquer un incendie.

  • Remplacez toujours lefuse par un fuse de même capacité.
  • N'utilise jamais autre chose qu'un fusible.
  • N'utilise jamais d'objet métallique pour-retirer un fusible.

SSANGYONG STAVIC - AVERTISSEMENT - 1

ATTENTION

Si vous retirez le fusible pendant le fonctionnement du circuit électrique, ce dernier risque des dégats. Remplacez le fusible quand la clé de contact occupe la position LOCK (Verrouillage).

ETIQUETE DE LA BOITE A FUSIBLES DU COMPARTIMENT MOTEUR

SSANGYONG STAVIC - ETIQUETE DE LA BOITE A FUSIBLES DU COMPARTIMENT MOTEUR - 1
CAUTION

Vérifiez fréquement le niveau de liquide de lave-glace et faites l'appoint selon les besoin.

SSANGYONG STAVIC - ETIQUETE DE LA BOITE A FUSIBLES DU COMPARTIMENT MOTEUR - 2

SSANGYONG STAVIC - ETIQUETE DE LA BOITE A FUSIBLES DU COMPARTIMENT MOTEUR - 3
Réserveir de liquide de lave-glace arrête

SSANGYONG STAVIC - ETIQUETE DE LA BOITE A FUSIBLES DU COMPARTIMENT MOTEUR - 4
Réservoir de liquide de lave-glace avant

SSANGYONG STAVIC - ETIQUETE DE LA BOITE A FUSIBLES DU COMPARTIMENT MOTEUR - 5

AVERTISSEMENT

Le liquide de lave-glace contient des matériaux inflammables pour éviter le gel. Un contact direct avec les flammes pourrait causeur un incendie. En vérifier le niveau de liquide de lave-glace, les flammes doivent rester à l'écart du réservoir de liquide.

SSANGYONG STAVIC - AVERTISSEMENT - 1

ATTENTION

  • Si vous utilisez de l'eau ordinaire à titre de liquide de lave-glace, elle gèlera en hiver et endommagera le réservoir du liquide de lave-glace ainsi que le moteur. Utilisez uniquement le liquide de lave-glace prescrit.
  • Vérifiez le niveau de liquide de lave-glace avant les trajets.
  • N'actionnez pas l'essie-glace quand le réservoir de liquide de lave-glace est vide. Ceci pourrait endommager le pare-brise.
  • N'utilise pas d'antigel de radiateur pour le lave-glace. Ceci pourrait endommager le système de lave-glace et la laque de la carrosserie.
  • Si vous utilisez le commutateur de lave-glace sans liquide, le moteur risque d'être endommagé par la surcharge. Dès lors, si le réservoir est vide, ne faites pas fonctionner le moteur de lave-glace.
  • Remplissez le réservoir de liquide de lave-glace à 3/4 de sa capacité seulement quand il fait très froid. Ceci permet sa dilatation sans endommager le réservoir.

REEMPLACEMENT DES BALAIS D'ESSUIE-GLACE

SSANGYONG STAVIC - REEMPLACEMENT DES BALAIS D'ESSUIE-GLACE - 1
1. Levez le bras d'essuie-glace du pare-brise.

SSANGYONG STAVIC - REEMPLACEMENT DES BALAIS D'ESSUIE-GLACE - 2
2. Pressez le bouton de sécurité (A).

  1. Faites glisser le balai vers le bas et déposez-le du bras.
    SSANGYONG STAVIC - REEMPLACEMENT DES BALAIS D'ESSUIE-GLACE - 3
  2. Posez un nouveau balai.
  3. Replacez le bras d'essuie-glace en position d'arrêt.

SSANGYONG STAVIC - REEMPLACEMENT DES BALAIS D'ESSUIE-GLACE - 4

ATTENTION

  • N'ouvre pas le capot quand le bras d'essuie-glace est levé. Ceci endommagerait l'essuie-glace et le capot.
  • Ne faites pas fonctionner l'essuie-glace quand le réservoir de lave-glace est vide.
  • Etant donné qu'il n'est pas possible d'éliminer convenablement les traces d'huile ou de graisse d'une surface vitrée, n'appliquez aucun produit de lustrage contenant de l'huile ou de la graisse au pare-brise de votre vehicule étant donné le risque de formation de rayures qui réduiraient la visibilité. La contamination du pare-brise ou des raclettes d'essuie-glace par des corps étrangers peut réduire l'efficacité de l'essuie-glace.

! AVERTISSEMENT

  • Ne roulez jamais quand l'essuie-glace fonctionne mal.
  • Ne touchez pas l'essuie-glace en fonctionnement au risque de blessure.

PRESSION DE GONFLAGE DES PNEUS

SSANGYONG STAVIC - PRESSION DE GONFLAGE DES PNEUS - 1

Pression des pneus

SpécificationsPression
PneusRoue
7 sièges215/65R166,5J x 1635 PSI (2,41 bar)
7, 9 sièges225/65R16
11 siègesLT225/65R1648 PSI (3,30 bar)

ATTENTION

  • Le maintainen de la pression prescrite pour les pneus est essentiel pour le comport du conducteur, la sécurité des trajets et la durée de vie des pneus. Des pressions de gonflage incorrectes augmentent l'usure des pneus et réduisent la sécurité, le comportement du vehicule, le comport et l'économie de carburant. Les pneus doivent être gonflés à la pression prescrite.
  • Vérifiez et réglez la pression des pneus, y compris la roue de secours, avant tout long trajet ( quand les pneus sont froids).

REMARQUE

Augmentez la pression des pneus de 4 à 5 psi par rapport à la valeur prescrite avant tout long voyage.

VERIFICATION DE L'USURE ET PERMUTATION DES PNEUS

Vérification de l'usure des pneus

SSANGYONG STAVIC - Vérification de l'usure des pneus - 1

Les pneus de votre vehicule possèdent des indicateurs d'usure (A) intégrés aux sculptures qui apparaissent entre la gorge des sculptures quand la sculpture mesure 1,6 mm ou moins. Le pneu doit être remplaced dés qu'un indicateur d'usure apparait.

SSANGYONG STAVIC - Vérification de l'usure des pneus - 2

AVERTISSEMENT

  • Rouler avec des pneus usés ou endommages est très dangereux et peut causeur un accident. En outre, un pneu endommagé peut éclater.
  • Vérifiez régulièrement l'état des pneus en recherchant des corps étrangers, des piquères, des coupures, des fissures, des gonflements de paroi et remplacez les pneus en cas de besoin.

Permutation des pneus

Pour éviter une usure inégale des pneus et pour prolonger leur durée de vie, examinez et permutez vos pneus tous les 5000 km.

En utilisant la roue de secours

SSANGYONG STAVIC - En utilisant la roue de secours - 1

En n'utilisant pas la roue de secours

SSANGYONG STAVIC - En n'utilisant pas la roue de secours - 1

SSANGYONG STAVIC - En n'utilisant pas la roue de secours - 2

AVERTISSEMENT

  • Faites remplacer et permuter les pneus par votre concessionnaire Ssangyong ou un atelier agreé.
  • Ne montez pas des pneus différents au risque de perdre le contrôle pendant les trajets. Utilisez des pneus de même type et de même taille provenant du même fabricant sur toutes les roues.

ROUE DE SECOURS ET PNEUS D'HIVER

ROUE DE SECOURS

Vérifiez l'etat et la pression du pneu qui doit toujours rester disponible.

Pour les méthodes de remplacement, référez-vous à “Remplacement d'une roue dont le pneu est dégonflé”, dans ce manuel.

SSANGYONG STAVIC - ROUE DE SECOURS - 1

ATTENTION

Après le remplacement de la roue, vérifie la pression du pneu.
Sinon, le système de suspension risque des dégats.

PNEUS D'HIVER

Si des pneus d'hiver sont utilisés ils doivent être placés sur les quatre roues. Ne dépassez pas la vitesse maximale spécifique par le fabricant des pneus.

En utilisant des pneus d'hiver, les pressions de pneu indiquées par le fabricant doivent être respectées.

SSANGYONG STAVIC - PNEUS D'HIVER - 1

AVERTISSEMENT

  • Quand vous n'avez pas placé les pneus neige avant de rouler sur une route enneigée ou verglacée, roulez en traction intégrale (4L, 4H) à vitesse réduite.
  • Les pneus neige avec flèche directionnelle sur la paroi du pneau doit être placés dans le sens de la flèche.
  • Les pneus neige ne garantissant pas votre sécurité sur une route verglacée et glissante. Faites preuve d'un surcroit de prudence, évi-tez les accelerations, freinages et mouvements brusques du volant.
  • Quand les pneus neige ne sont plus nécessaires, remplacez-les par des pneus ordinaires. Conservez les pneus neige dans un lieu frais et à l'ombre. Evitez les contacts avec l'huile, laGRASE et le carburant.

SSANGYONG STAVIC - AVERTISSEMENT - 1

PRECAUTIONS A PRENDRE LORS DE LA VERIFICATION DES ROUES ET PNEUS

  • Ne montez pas des pneus différents au risque de perdre le contrôle pendant les trajets. Utilisez des pneus de même type et de même taille provenant du même fabricant sur toutes les roues. Si vous n'utilisez pas les mêmes pneus sur un vehicule avec le système TOD (traction sur 4 roues), vous risquez d'endommager le système de transmission du vehicule.
  • Vérifiez la pression des pneus, l'absence de fissure et de déchirure avant les trajets.
  • Un serrage incorrect des écrous de roue peut causeer le desserrage de la roue qui pourrait se détacher. Ceci pourrait causeur un accident. Vérifiez et serrez les écrous de roue au couple prescrit avant tout long voyage.
  • N'utilisez que des roues et pneus d'origine. Les roues et pneus d'autres origines peuvent fonctionner moins bien et s'avérer dangereux pour votre sécurité. En outre, les défauts dus à leur utilisation ne sont pas couverts par la garantie.
  • Vérifiez les roues et pneus avant les trajets. Si une roue est endommagée, la pression de gonflage du pneu peut diminuer et le pneu peut être endommagé.
  • Si un pneu a subi l'impact d'une pierre ou d'autres objets pendant un trajet, faites-le vérifier par votre concessionnaire Ssangyong ou un atelier/agree.

AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE LORS DES INTERVENTIONS PERSONNELLES

Lors des inspections et des interventions de maintenance sur votre vehicule, prévenez toujours les blessures et les dégats au vehicule.

SSANGYONG STAVIC - AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE LORS DES INTERVENTIONS PERSONNELLES - 1

AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE LORS DES INTERVENTIONS PERSONNELLES

SSANGYONG STAVIC - AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE LORS DES INTERVENTIONS PERSONNELLES - 1

AVERTISSEMENT

  • Ne touchez aucun organe chaud tels que le moteur ou le radiateur, le collecteur d'échévement, le convertisseur catalytique et le silencieux quand le moteur vient d'arrêter. Vous pourriez vous brûler grièvement.
  • Ne vous placez jamais sous un vehicule mis sur cric. Si le vehicule s'échappe du cric, vous sériez blessé grièvement. Si vous nevez travailler sous le vehicule, soutenez le vehicule au moyen d'un cric et d'une chandelier.
  • Arrêtez toujours le moteur et ne fumez pas ni n'approchez de flames ou d'étincelles du vehicule en travaillant sur la batterie et les organes en rapport avec l'alimentation en carburant.
  • Ne branchez ni ne débranchez les cosses de batterie quand le contact est mis.
  • N'inversez pas la polarité (les câbles positifs et négatifs).
  • Le contact doit être coupé avant d'effectuer une intervention dans un espace clos tel qu'un garage.
  • Conservez l'huile et le liquide de refroidissement usés hors de portée des enfants.
  • Sélectionnez la position P en cas de boîte automatique ou la position N en cas de boîte manuelle avant toute opération.
  • Le ventilateur électrique de refroidissement peut commencer à tourner à l'improviste même quand le moteur est arrêté. Débranchez les cables de batterie en travaillant pres du radiateur et du ventilateur de refroidissement.

SSANGYONG STAVIC - AVERTISSEMENT - 1

ATTENTION

  • Vérifiez quotidiennement le niveau d'huile moteur et les autres liques y compris le liquide de refroidissement. Si le niveau d'huile est insuffisant, votre vehicule peut être endommagé et les dégats ne seraient pas couverts par la garantie.
  • Utilisez uniquement l'huile moteur et le filtré d'origine Ssangyong.
  • L'huile et le liquide de refroidissement ne peuvent entrer en contact ni avec la peau ni avec les surfaces laquées pendant les opérations d'examen ou de replissage. Ils peuvent également endommager la plaque. En cas de contact avec la peau, rincez les zones affectées immidiatement à grande eau puis consultez un médecin.
  • N'ajoutez pas trop d'huile ou de liquide de refroidissement. Le moteur et la boîte-pont risqueraient des dégât. Maintenez le niveau prescrit.
  • Le rendement des huiles et du liquide de refroidissement peut baiser quand ces produits sont exposés à la saleté et à l'humidité. Prévenez les contacts avec la saleté lors des appoints.
  • Les huiles risquent d'être souillées après un certain temps même sur de courtes distances. Dans un tel cas, consultez votre concessionnaire Ssangyong ou un atelier/agree.
  • L'huile moteur et les autres liquides mis au rebut incorpactement peuvent polluer l'environnement. Respectez la réglementation pourmettre au rebut les liquides usés.

BOUGIES D'ALLUMAGE

MOTEUR ESSENCE

BOUGIES D'ALLUMAGE

SSANGYONG STAVIC - BOUGIES D'ALLUMAGE - 1

Les bougies d'allumage doivent être inspectées périodiquement pour vérifier le dépôt de carbone. Lorsque du carbone s'accumule sur les bougies d'allumage, il est impossible de produit une étincelle puissant.

Si nécessaire, nettoyez les electrodes à l'aide d'une fine brosse métallique et grattez soigneusement le carbone de l'isolateur à l'aide d'une petite brosse. Les bougies d'allumage doivent alors nettoyées à l'air comprimé et l'isolateur supérieur essuyé. Réglez ensuite l'écartement de l'électrode de la bougie d'allumage.

Intervalle d'entretien

Replacement (G32D)

Remplacer tout les 60.000 km

MEMO

TABLE DES MATIERES

  • Spécifications des ampôules et vérification de leur fonctionnement 14-2
    Emplacement des lampes extérieures .. 14-3
    Projecteurs 14-4
  • Feux antibrouillard avant et feu de gabarit 14-5
    Feux arrière combinés 14-6
  • Feu antibrouillard arrête*, feu de recul, lampe de plaque minéralogique 14-7
    Lampes intérieures 14-8
  • Lampe de la boîte à gants et lampe avant 14-9
    Lampes de courtoisie et feu de gabarit...14-10
  • Lampe aux pieds et lampe arrière 14-11

SSANGYONG STAVIC - TABLE DES MATIERES - 1

Lampes

SPECIFICATIONS DES AMPOULES ET VERIFICATION DE LEUR FONCTIONNEMENT

SPECIFICATIONS DES AMPOULES

DescriptionQuantitéSpécifications (UE)Spécifications (Sauf UE)
Lampes extérieuresProjecteursFeux de route255W55W
Feux de croisement255W55W
Feux de direction227W27W
Feux de position25W5W
Feux antibrouillard avant227W27W
Feux de gabarit25W5W
Feux arrêté combinésFeux arrêté (stop)48W(27W)8W(27W)
Feux de direction227W27W
Feux de reculUE121W-
Sauf UE2-21W
Feux antibrouillard arrêté127W-
Lampe de plaque ménéralogique25W5W
Feu stop central monté en hauteur116W16W
Lampes interieuresLampe avant210W10W
Lampe de la boîte à gants110W10W
Lampe de courtoisie de porte45W5W
Lampe latérale45W5W
Lampe aux pieds15W5W
Lampe arrêté18W8W

VERIFICATION DE FONCTIONNEMENT

  1. Vérifiez si la lampe est allumée et éteinte par son commutateur.
  2. Vérifiez le fusible correspondant quand la lampe ne s'allume pas.
  3. Si le fusible a fondu, remplacez-le. Pour les méthodes de remplacement, reférez-vous à "Remplacement de fusible", dans ce manuel.
  4. Si le fusible n'a pas fondu, vérifie l'ampoule et remplacez-la au besoin.
  5. Si la lampe est intacte, faites vérifier le système par votre concessionnaire Ssangyong ou un atelier/agree.

SSANGYONG STAVIC - VERIFICATION DE FONCTIONNEMENT - 1

ATTENTION

  • Utilisez uniquement une ampoule de la capacité spécifiée.
  • Débranchez le cable négatif de la batterie avant le remplacement d'une ampoule.
  • N'applique pas de force excessive pour déposer le couvercle d'ampoule.
  • Le commutateur correspondant et le contact doit être mis hors fonction avant de replacer l'ampoule.
  • Ne touche pas une ampoule avec les mains{nues immediatement après avoir eteint la lampe.
  • Ne touchez pas une lampe qui est allumée.
  • Ne touche pas une ampoule à mains dues. Les empreintes de doigt, la saleté et l'humidité qui collent à l'ampoule peuvent réduire la durée de vie de l'ampoule ou la faire éclater. Dans ce cas, essuyez le verre de l'ampoule au moyen d'un linge doux.
  • Ne tentez jamais de régler le faisceau des projecteurs. Ceci doit être effectué par un technicien qualifié d'un concessionnaire Ssangyong ou d'un atelier/agréé.

EMPLACEMENT DES LAMPES EXTERIEURES

SSANGYONG STAVIC - EMPLACEMENT DES LAMPES EXTERIEURES - 1
* Feu antibrouillard arrêté : Obligatoire dans certains pays

PROJECTEURS

Projecteur (côté droit)

  1. Debranchez le cable négatif de la batterie.
  2. Debranche les deux connecteurs du projecteur.
  3. Dévissez les trois boulons de fixation et retirez le bloc optique du vehicule.
  4. Retirez le couvercle et l'ampoule du bloc optique.
  5. Debranchez le connecteur interne et remplacez l'ampoule brûlée.
  6. Reposez le projecteur dans le sens inverse de la dépose.

SSANGYONG STAVIC - Projecteur (côté droit) - 1

AVERTISSEMENT

Pour conduire en sécurité, ne reglez pas vous-même le fais-ceau des projecteurs. Ceci doit être effectué par un technicien qualifié d'un concessionnaire Ssangyong ou d'un atelier/agréé.

SSANGYONG STAVIC - AVERTISSEMENT - 1

SSANGYONG STAVIC - AVERTISSEMENT - 2

FEU ANTIBROULLARD AVANT ET FEU DE GABARIT

SSANGYONG STAVIC - FEU ANTIBROULLARD AVANT ET FEU DE GABARIT - 1

Feu antibrouillard avant

SSANGYONG STAVIC - Feu antibrouillard avant - 1

  1. Debranchez le cable négatif de la batterie.
  2. Débranche le connecteur ①
  3. Faites tournier l'ampoule ② pour la déposer.
  4. Reposez la nouvelle ampoule dans le sens inverse de la dépose.

Feudegabarit

SSANGYONG STAVIC - Feudegabarit - 1

  1. Debranchez le cable négatif de la batterie.
  2. Déposez le bloc optique en le poussant vers la droite, puis débranchez le connecteur.
  3. Faites tourner l'ampoule pour la déposer.
  4. Posez la nouvelle ampoule dans le sens inverse de la dépose.

FEUX ARRIERE COMBINES

SSANGYONG STAVIC - FEUX ARRIERE COMBINES - 1

Feux de direction,
arriere,stop

SSANGYONG STAVIC - FEUX ARRIERE COMBINES - 2

  1. Debranchez le cable négatif de la batterie.
  2. Ouvrez le hayon et débranchez deux boulons de fixation.

SSANGYONG STAVIC - FEUX ARRIERE COMBINES - 3

  1. Debranchez le connecteur et déposez le bloc optique de feu arrêté.
  2. Faites tournier le connecteur de lampe pour le déposer du bloc optique.

SSANGYONG STAVIC - FEUX ARRIERE COMBINES - 4

SSANGYONG STAVIC - FEUX ARRIERE COMBINES - 5

  1. Retirez l'ampoule du connecteur de lampe en poussant et en tournant.
  2. Posez la nouvelle ampoule dans le sens inverse de la dépose.

FEU ANTIBROULLARD ARRIERE*, FEU DE RECUL, LAMPE DE PLAQUE MINERALOGIQUE

SSANGYONG STAVIC - FEU ANTIBROULLARD ARRIERE*, FEU DE RECUL, LAMPE DE PLAQUE MINERALOGIQUE - 1

SSANGYONG STAVIC - FEU ANTIBROULLARD ARRIERE*, FEU DE RECUL, LAMPE DE PLAQUE MINERALOGIQUE - 2
Lampe de plaque menéralogique

  1. Debranchez le cable négatif de la batterie.
  2. Déposez le bloc optique en poussant vers la droite.
  3. Faites tourner l'ampoule pour la déposer.
  4. Posez la nouvelle ampoule dans le sens inverse de la dépose.

SSANGYONG STAVIC - FEU ANTIBROULLARD ARRIERE*, FEU DE RECUL, LAMPE DE PLAQUE MINERALOGIQUE - 3
Feu antibrouillard arriffe* / feu de recul

  1. Debranchez le cable négatif de la batterie.
  2. Ouvrez le hayon.
  3. Dégagez le couvercle au moyen d'un tournevis à lame plate.

SSANGYONG STAVIC - FEU ANTIBROULLARD ARRIERE*, FEU DE RECUL, LAMPE DE PLAQUE MINERALOGIQUE - 4

  1. Faites tournier le connecteur de lampe pour le déposer.
  2. Déposez l'ampoule en poussant et en tournant.
  3. Posez la nouvelle ampoule dans le sens inverse de la dépose.

LAMPES INTERIEURES

SSANGYONG STAVIC - LAMPES INTERIEURES - 1
Lampe de la boîte à gants

SSANGYONG STAVIC - LAMPES INTERIEURES - 2
Lampe de courtoisie de porte

SSANGYONG STAVIC - LAMPES INTERIEURES - 3
Lampe latérale

SSANGYONG STAVIC - LAMPES INTERIEURES - 4
Lampe avant

SSANGYONG STAVIC - LAMPES INTERIEURES - 5
Lampe aux pieds

SSANGYONG STAVIC - LAMPES INTERIEURES - 6
Lampe arrière

LAMPE DE LA BOITE A GANTS ET LAMPE AVANT

Lampe de la boîte à gants

SSANGYONG STAVIC - Lampe de la boîte à gants - 1

  1. Débranche le cable négatif de la batterie.
  2. Déposez le boitant de lampe en poussant sur le support.
  3. Déposez l'ampoule.
  4. Posez la nouvelle ampoule dans les sens inverse de la dépose.

SSANGYONG STAVIC - Lampe de la boîte à gants - 2

Lampe avant

SSANGYONG STAVIC - Lampe avant - 1

  1. Débranche le cable négatif de la batterie.
  2. Dégagez le couvercle au moyen d'un tournevis à lame plate.
  3. Déposez l'ampoule.
  4. Posez la nouvelle ampoule dans le sens inverse de la dépose.

LAMPE DE COURTOISIE ET FEU DE GABARIT

Lampe de courtoisie de porte

SSANGYONG STAVIC - Lampe de courtoisie de porte - 1

  1. Debranchez le cable négatif de la batterie.
  2. Dégagez le couvercle au moyen d'un tournevis à lame plate.
  3. Déposez l'ampoule.
  4. Posez la nouvelle ampoule dans le sens inverse de la dépose.

SSANGYONG STAVIC - Lampe de courtoisie de porte - 2

Feu de gabarit

SSANGYONG STAVIC - Feu de gabarit - 1

  1. Debranchez le cable négatif de la batterie.
  2. Dégagez le couvercle au moyen d'un tournevis à lame plate.
  3. Déposez l'ampoule.
  4. Posez la nouvelle ampoule dans le sens inverse de la dépose.

LAMPE AUX PIEDS ET LAMPE ARRIERE

Lampe aux pieds

SSANGYONG STAVIC - Lampe aux pieds - 1

  1. Debranchez le cable négatif de la batterie.
  2. Dégagez le couvercle au moyen d'un tournevis à lame plate.
  3. Déposez l'ampoule.
  4. Posez la nouvelle ampoule dans le sens inverse de la dépose.

SSANGYONG STAVIC - Lampe aux pieds - 2

Lampe arrière

SSANGYONG STAVIC - Lampe arrière - 1

  1. Debranchez le cable négatif de la batterie.
  2. Dégagez le couvercle au moyen d'un tournevis à lame plate.
  3. Déposez l'ampoule.
  4. Posez la nouvelle ampoule dans le sens inverse de la dépose.

MEMO

TABLE DES MATIERES

  • Entretien du vehicule 15-2

Période de rodage 15-2

Produits de nettoyage 15-2

Entretien et nettoyage de I'habitacle 15-3

Surfaces vitrées 15-4

Entretien et nettoyage de l'extérieur 15-4

Protection anticorrosion 15-5

  • Consignes de sécurité importantes 15-7

Avant de conduire 15-7

Sur la route. 15-9

Interdiction de modifications

non autorises 15-14

SSANGYONG STAVIC - TABLE DES MATIERES - 1

Entretien du vehicule

ENTRETIEN DU VÉHICULE

PERiode DE RODAGE

SSANGYONG STAVIC - PERiode DE RODAGE - 1

Il n'existe pas de règle spéciale de rodage pour votre vehicule neuf. Cependant, suivez quelques précautions simples pendant les premiers 1.000km pour favoriser le rendement futuro, l'économie et la durée de vie de votre vehicule.

  • Laissez vous moteur se réchauffer avant le démarrage.
  • Evitez un fonctionnement brutal tel qu'un démarrage rapide, une accelération soudaine et un trajet prolongé à grande vitesse.
  • Ne lancez pas le moteur.
  • Conduisez à des vitesses variees pour ne pas forcer le moteur.
  • Evitez la surcharge en gravissant des côtes.

PRODUITS DE NETTOYAGE

Suivez le mode d'emploi du fabricant des produits de nettoyage et autres produits chimiques utilisés pour l'intérieur ou l'extérieur du vehicule.

Certain produits peuvent être toxiques ou inflammables et leur utilisation incorrecte peut causeer des blessures et des dégats. En nettoyant l'intérieur ou l'extérieur du vehicule, n'utilise pas de solvant volatile de nettoyage tel que: l'acetone, le diluant, le décapant, le dissolvant ou des matériaux de nettoyage tels que les savons de menage, de blanchiment ou de réduction, sauf pour le nettoyage des étoffes pour l'élimination des taches.

N'utilisez jamais de tetrachlorure de carbone, d'essence, de benzène ou de naphte. Ouvrez toutes les portes du vehicule pour la ventilation en utilisant des produits de nettoyage ou autres produits chimiques dans l'habitacle. Une surexposition à certaines vapeurs peut causeur un problème de santé qui survient plus fréquement dans les lieux exigus non ventilés. Pour éviter une décoloration des sièges, ne laissez pas des matériaux qui déteignent entre en contact avec les matériaux de garnissage des sièges avant que ces matériaux ne soient totalment secs. Ceci inclut certains types de vêtements comme ceux en velours côtelez, les jeans, le cuir et l'imitation cuir, ainsi que le papier décoratif, etc.

ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE L'HABITACLE

SSANGYONG STAVIC - ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE L'HABITACLE - 1

Avec l'utilisation des matérielles de garnissage modernes, il est important d'utiliser des techniques de nettoyage et des produits de nettoyage corrects. Ceci est nécessaire des le premier nettoyage pour éviter des taches d'humidité, des circles ou des taches difficiles à éliminer lors du nettoyage suivant.

La poussière et la saleté qui se déposent sur les étoffes de l'habitacle doivent être éliminées au moyen d'un aspirateur ou d'une Brosse à poils couples. Essuyez les garnissages de vinyle ou de cuir régulièrement au moyen d'un chiffon humide et propre. Les taches normales peuvent être nettoyées au moyen de produits.

Entretien des ceintures de sécurité

  • Les ceintures de sécurité doivent rester propres et sèches.
  • Nettoyez les ceintures de sécurité uniquement au moyen de savon doux et d'eau tiède.
  • Ne tentez ni de blanchir ni de teindre les sangles au risque de les affaibrir considérablement.

SURFACES VITREES

Les surfaces vitrées doivent être nettoyées régulièrement. L'utilisation d'un produit de nettoyage pour le verre ou d'un produit de nettoyage menager pour le verre permettra d'éliminer les dépôts de fumée de tabac et les films de saleté utilisés quelques fois pour les ingrédents et matérieliaux de garnissage.

N'utilisez jamais de produit de nettoyage abrasif sur une surface vitrée au risque de rayures. Si des produits abrasifs sont utilisés sur l'intérieur de la lunette arrêté, les éléments de désembuage risquent d'être endommages. Evitez de placer des décalcomanes sur l'intérieur de la lunette arrêté qui devraient ensuite être retirees.

Nettoyage de l'extérieur du pare-brise

Si vous pare-brise n'est pas transparent avant l'utilisation du lave-glace ou si la raclette de l'essuie-glace broute, de la cire ou un autre matériel ne peut se couver sur la raclette ou le pare-brise. Nettoyez l'extérieur du pare-brise au moyen d'une poudre de nettoyage ou d'un produit de nettoyage non abrasif équivalent. Notre pare-brise est propre si des bourrelets ne se forment pas en rçant à l'eau.

ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE L'EXTERIEUR

Laque

La laque de votre vehicule procure la beauté, la profondeur de coloris, la conservation du brillant et la durabilité.

Lavage de votre vehicule

La(Meilleure maniere de préserver la finition du vehicule est de maintainir sa propre et par des lavages fréquents.

Lavez le vehicule à l'eau tiède ou froide.

N'utilisez pas d'eau chaude et ne lavez pas votre vehicule en plein soleil. N'utilisez ni davon agressif ni détergent chimique. Tous les produits de nettoyage doivent être rincésrapidement et ne peuvent secher sur la carrosserie.

Les vehicules Ssangyong sont conçus pour fonctionner dans un environnement normal et pour résister aux éléments naturels. Cependant, les circonstances exceptionnelles, telles que les stations de lavage à haute pression, peuvent faire pénétrer l'eau à l'intérieur du vehicule.

Polissage et lustrage

Un polissage et un lustrage périodiques sont commandés pour éliminer les résidus superficiels de la laque de la carrosserie. Les produits homologués sont fournis par votre distributeur Ssangyong.

Protection des pieces métalliques extérieures brillantes

Les pièces métalliques brillantes doivent être nettoyées régulièrement pour conserver leur lustre. Le lavage à l'eau suffit généralement.

Les éléments d'aluminium exigent des soins particuliers. Pour éviter de les endommager, n'utilise jamais ni polish automobile ni produit pour les chromosomes, ni vapeur ni savon caustique pour nettoyer l'aluminium. Une couche de cire, placée sur les éléments polis puis frotte est recommendé pour toutes les pieces métalliques brillantes.

Nettoyage des roues d'aluminium, des roues de rallye et des,enjoliveurs

Préserves l'aspect d'origine des roues et des enjoliveurs en les maintainant propres, exempts de saleté et de sel de la route. Un nettoyage régulier est recommendé. N'utilise aucun produit abrasif ni aucune Brosse de nettoyage qui pourraient endommager leur surface.

PROTECTION ANTICORROSION

Votre voiture a été conçue pour résister à la corrosion. Des matérielles spéciaux et des produits de protection ont été utilisés sur la plupart des pieces de votre voiture lors de sa construction pour contribuer à dévelopir son bel aspect, sa résistance et son fonctionnement fiable. Certaines pieces normalement invisibles (teils que des organes du compartment moteur ou le dessous du vehicule) sont telles que la rouille superficielle n'affectora pas leur fiabilité. Dès lors, une protection anticorrosion n'est ni nécessaire ni utilisée sur ces pieces.

Dégats à la tôle

Si votre voiture est endommagée et exige la réparation ou le remplacement de panneaux de carrosserie, assurez-vous que l'atelier de carrosserie utilise le matériel anticorrosion ajustat sur des pieces réparées ou remplacées afin que la protection anticorrosion soit restaurée. (Consultez aussi Dégats à la finition, plus loin).

Accumulation de dépôts

Le chlorure de calcium et les autres sels, les produits utilisés pour faire fondre la glace, le goudron de la route, la sève des arbres, les déjections des oiseaux, les retombées des cheminées d'usine et autres corps étrangers peuvent endommager la finition du vehicule en s'accumulant sur les surfaces lacquées. Un nettoyage rapide peut s'avérer insuffisant pour éliminer tous ces dépôts. D'autres produits de nettoyage peuvent s'avérer nécessaires. En utilisant des produits chimiques de nettoyage, assurez-vous qu'ils sont sans danger pour les surfaces lacquées.

Dégats à la finition

Tous les éclats, fractures ou rayures profondes doivent être réparés immédiatement. Le métal nu se corrode rapidement et peut entraîner d'importants frais de réparation. Les petits éclats et rayures peuvent être réparés au moyen de matériel aux retouche. Les dégats plus importants peuvent être réparés dans un atelier de carrosserie.

Maintenance du dessous de la voiture

Les matéiaux corrosifs utilisés pour éliminer la glace et la neige et pour le nettoyage peuvent s'accumuler sous la voiture. Si ces matéiaux ne sont pas éliminés, une corrosion (rouille) peut survenir sur des organes tels que les canalisations à carburant, le chassis, le plancher et le circuit d'échévement, même s'ils ont été pourvus d'une protection anticorrosion. Chaque printemps au moins, éliminez ces matéiaux à grande eau. Veiliez à nettoyer toutes les zones d'accumulation de la boue et d'autres débris.

Les sédiments accumulés dans des zones fermées du chassis doivent être dégagés avant le nettoyage. Au besoin, votre concessionnaire Ssangyong peut vous rendre ce service.

SSANGYONG STAVIC - Maintenance du dessous de la voiture - 1

ATTENTION

  • Quand un moteur est lavé, les résidus de carburant, deGRAisse et d'huile sont nettoyés. Dès lors, vous nevez utiliser uniquement une station de remplissage ou un distributeur Ssangyong qui possède un équipement de séparateur d'huile dans la baie de lavage de voiture.
  • L'huile moteur, le liquide de frein, le liquide de transmission, l'antigel, les batteries et les pneus doivent être mis au rebut en utilisant les possibités locales autorisées ou elles doivent être mises au rebut par le fournisseur qui est dans l'obligation légale de les repreneure quand vous les remplacez.
  • Eneldom cas, seldom ne peut etre place dans les poulles menagères et les liquides ne peuvent etre deversés dans les égouts.
  • Nous sommes tous concernés par la protection de l'environnement.
  • Chacun doit en assurer sa part.

CONSIGNES DE SECURITÉ IMPORTANTES

AVANT DE CONDUIRE

Pour des raisons de comport et de sécurité de conduite, vérifie chaque élément du vehicule avant de démarrer.

SSANGYONG STAVIC - AVANT DE CONDUIRE - 1

ATTENTION

Pour effectuer une inspection efficace du vehicule, garez-le sur une surface plate et procededez dans l'ordre suivant:

Vérification des pieces problématiques

Contrôlez les pieces que vous pensez être problématiques pour voir si elles seront une gène sur la route.

Vérification de l'aspect extérieur du vehicule

  • Vérifiez que les pneus ne sont pas à plat et contrôle la pression d'air.
  • Vérifiez que le rétroviseur extérieur et la plaque d'immatri-culation ne sont pas sales ou endommages.
  • Vérifiez que l'ensemble des phares ne sont pas sales ou endommages.
  • Recherche la présence de taches d'huile sous la voiture.

Asseyez-vous sur le siège du conducteur et vérifie les points suivants :

Le réglage du rétroviseur interieur,

  • l'enclement du frein et le desserage du frein à main,
  • tous les tiemoins d'alerte et de signalisation,
  • tous les éclairages et
  • le réglage du siège du conducteur.
    Assurez-vous du bon fonctionnement des feuels avant et arriere, de l'éclairage de la plaque d'immatriculation, des feuels de recul, des indicateurs de direction et des feuels stop.

SSANGYONG STAVIC - Asseyez-vous sur le siège du conducteur et vérifie les points suivants : - 1

ATTENTION

Lorsque vous contrôle les phares, observerz les réflexions sur les murs et dans les rétroviseurs ou demandez à une pierce personne de vous aider.

Vérification du compartmente moteur

Vérifiez les éléments suivants :

  • l'huile moteur,
  • le liquide de servodirection,
  • le liquide de frein,
  • le système de refroidissement et
  • la courroie d'entrainment.

Utilisation de la ceinture de sécurité en toutes circonstances

Le conducteur ainsi que les passagers doivent attacher leur ceinture de sécurité.

AVERTISSEMENT

  • Les enfants, les femmes enceintes et les femmes qui allaient risquent d'être victimes d'un accident si leur ceinture de sécurité n'est pas correctement attachée. Attachez toujours votre ceinture de sécurité, tel que préconise.
  • Familiarisez-vous avec les sièges, les ceintures et les coussins antichocs.

Les enfants

Les enfants doivent s'instructor sur le siège arrêté
Pour que les enfants ne vous génent pas pendant que vous conduisiez, que ce soit par des mouvements accidentels ou un mauvais usage des appareils, placez-les à l'arrière.
Les adults doivent ajuster les dispositifs de comport et de sécurité

Lorsqu'un enfant pénétre dans le vehicule, un adulte doit faire attention aux portes, vitres, ceintures de sécurité et sièges afin de ne pas blesser l'enfant au niveau de ses mains, de ses pieds ou de son cou.

Ne laissez jamais un enfant sans surveillance dans le vehicule

Lorsqu'un enfant est seul dans la voiture, il peut démarrer le moteur, provoquer un incendie ou entraîner un autre accident de manière non intentionnelle.

AVERTISSEMENT

  • En été, la température de l'habitacle augmente en raison des rayons directs du soleil, et un enfant ne sachant pas régler les dispositifs du vehicule risque l'asphyxie.
  • Ne laïsez pas un enfant seul dans la voiture si les vitres sont fermées.

SUR LA ROUTE

En cas de problème sur la route

  • Si un témoin d'alerte s'allume, arrêtez immédiatement le vehicule dans un endroit sur et prenez des mesures d'urgence.
  • Si le vehicule a subi un chic important au niveau de sa partie basse, arrêtez-le immédiatement dans un endroit sur. Recherche la présence eventuelle de fuites de carburant ou de liquide de frein et vérifie que le soubassement de la voiture n'est pas endommagé.
  • Si un de vos pneus crève ou éclate subitement sur la route, gardez votre calme, tenez le volant fermement, freinez doucement pour réduire votre vitesse et arrêtez-vous dans un endroit sûr.

SSANGYONG STAVIC - En cas de problème sur la route - 1

AVERTISSEMENT

Si l'essieu avant et le pneu ont ete gravement heurtes sur la route et si vous decelez des problemes de direction (le volant tremble de haut en bas / de gauche a droite / de maniere circulaire), allez immediatement chez le concessionnaire Ssangyong le plus proche ou dans un centre de reparations Ssangyong agree pour faire controler et reparer les pieces de direction et de suspension.

Pas de mouvements inutiles pendant la conduite

  • Lorsque vous conduisiez, ne retirez jamais la clé de contact. Les freins et le système de direction ne fonctionneraient pas.
  • Lorsque vous conduisiez, ne passes pas vos mains à travers le volant pour utiliser les divers commutateurs. Cela risquerait de générer votre maniement du volant et de provoquer un accident.

Stationnement dans un endroit sur

Ne stationnez pas dans des endroits contenant du foin, des feuilles, du papier, des chiffons, de l'huile ou toute autre substance facilement inflammable.

SSANGYONG STAVIC - Stationnement dans un endroit sur - 1

AVERTISSEMENT

Pendant et juste après la conduite, le silencieux et le tuyau d'éché-pement sont chauds ; la présence de matières inflammables à proximé du vehicule pourrait provoquer un incendie.

Coupez le moteur lorsqu'vous faites la sieste

Vous pourriez provoquer un accident en selectionnant un rapport ou en appuyant sur la pédale de l'accéléateur par inadvertance. Vous doivent donc couper le moteur.

SSANGYONG STAVIC - Coupez le moteur lorsqu'vous faites la sieste - 1

AVERTISSEMENT

Le fait d'appuyer successivement sur la pédale de l'accélérateur entraine une surchauffe du moteur et du tuyau d'échéppement, ce qui est susceptible de provoquer un incendie.

Coupez le moteur lorsque vous descendez de voiture

  • Coupe le moteur et verrouillez les portes.
  • Ne laissiez aucun objet de valeur à l'intérieur et aidez les enfants à sortir de la voiture.

Déplacez le vehicule uniquement après avoir démarré le moteur

Déplacez votre vehicule uniquement après avoir démarré le moteur.

SSANGYONG STAVIC - Déplacez le vehicule uniquement après avoir démarré le moteur - 1

AVERTISSEMENT

Rouler en descente sans faire tourner le moteur risque de provoquer un accident.

Stationnement dans une pente

Après avoir bien serré le frein à main, placez le levier de la boîte de vitesses en position arrêté si vous avez un vehicule à transmission manuelle ou en position P si vous avez un vehicule à transmission automatique.

SSANGYONG STAVIC - Stationnement dans une pente - 1

ATTENTION

Placez des cales sous les roues.

Stationnement en côte

Après avoir bien serré le frein à main, placez le levier de la boîte de vitesses sur le premier rapport si vous avez un vehicule à transmission manuelle ou en position P si vous avez un vehicule à transmission automatique.

SSANGYONG STAVIC - Stationnement en côte - 1

ATTENTION

Placez des cales sous les roues.

Stationnement ou arrêt dans un endroit clos

Lorsque you stationnez ou arrêtez le vehicule dans un endroit clos, coupez le moteur.

SSANGYONG STAVIC - Stationnement ou arrêt dans un endroit clos - 1

AVERTISSEMENT

Le fait de laisser tourné le moteur dans un endroit clos, dans un garage, en intérieur ou dans d'autres lieux sans circulation d'air peut entrainer la mort par empoisonnement au monoxyde de carbone.

Points à observer lorsqu'vous reculez

Lorsque vous recULEz, vérifie toujours qu'il n'y a pas d'en-fants ou d'autres obstacles derrière la voiture.

Conduite par temps de pluie

Par temps de pluie, la chausse devient glissante et l'adhérence est réduite. Vous doivent donc conduire avec plus de prudence que d'habitude.

SSANGYONG STAVIC - Conduite par temps de pluie - 1

ATTENTION

Si vous conduisiez vite sur une chaussée mouillée, les pneus risquent de ne pas etre constamment en contact avec la route; en cas de mauvaise adhérence des pneus à la route, un phénomène d'aquplanage se produit. Vous risquez de ne plus maitriser la direction et le freinage.

Après avoir roulé sur une flaque d'eau ou effectué un lavage automatique, exercez plusieurs pressions légères sur la pé-dale de frein tout en roulant doucement afin de vérifier le bon fonctionnement des freins avant de prendre la route.

Se débarrasser des éléments qui perturbent la conduite

SSANGYONG STAVIC - Se débarrasser des éléments qui perturbent la conduite - 1

AVERTISSEMENT

  • Ne laïsez pas de matières inflammables, telles que des briquets jétables ou des vapeisateurs, à l'intérieur du vehicule. Elles pourraient provoquer un incendie ou une explosion.
  • Ne placez aucun objet sous les pieds du conducteur et ne recouvre pas le plancher d'un tapis trop écais, car il pourrait vous générer lorsque vous appuyez sur les pédales du frein, de l'embrayage et de l'accéléateur.

Utilisation du frein moteur dans les longues descentes

Si vous exercez des pressions successives sur la pédale de frein, les freins surchauffent et l'efficacité du freinage peut en souffrir. Dans les longues descentes, rétrogradez pour utiliser le frein moteur.

REMARQUE

Le frein moteur permet de ralentir le vehicule lorsque vous n'appuyez pas sur la pédale de l'accéléateur; le fait de rouler avec un rapport faible accroit l'efficacité de cette force décéléatrice.

Toujours éteindre les cigarettes

  • Assurez-vous que vous avez et eient toutes les cigarettes et allumettes avant de les jeter dans le cendrier.
  • Ne jetez pas trop de mégots ou de substances facilement inflammables dans le dendrier.

SSANGYONG STAVIC - Toujours éteindre les cigarettes - 1

ATTENTION

Pour sécuriser davantage votre conduite, retenez-vous de fumer lorsque vous étes sur la route.

Ne fixez pas d'accessoires ou d'autres éléments inutiles sur la vitre de votre voiture, car ils pourraient gérer votre conduite. Un accessoire peut avoir un effet de lentille et provoquer un incendie ou un accident.

Attention lors de la vérification du liquide de refroidissement

Lorsque le moteur est chaud, n'ouvrez jamais le bouchon du réservoir du liquide de refroidissement.

De la fumée ou un liquide très chaud peut surgir et cause des brûlures au visage ou sur le corps.

Utilisation de pieces d'origine Ssangyong en toutes circonstances

  • Vous pouvezmaintenirle niveaude sécuritéet de performancesdevoitrévoiture enutilisantuniquementdespiècesrecommendéesou despiècesd'origineSsangyong.
  • Vous pouvez reconnaître les pieces recommendées à leur numéro et à la marque qui est appossee.

SSANGYONG STAVIC - Utilisation de pieces d'origine Ssangyong en toutes circonstances - 1

ATTENTION

  • La garantie ne prend pas en charge les problèmes dus à l'utilisation de pieces autres que des pieces Ssangyong.
  • Vous pouvez reconnaître unepiece d'origine Ssangyong à son hologramme.

Conduite sur chaussée enneigée ou verglacée

  • Passez au rapport de vitesses le plus faible possible et roulez lentement.
  • Comme la distance de freinage est supérieure à la normale, laissez une plus grande distance de sécurité.
  • En cas de freinage ou d'accelération trop brusque, le vehicule glissera et vous pourriez avoir un accident. Conduisez donc avec prudence. Lorsque vous freinez, utilisez le frein moteur; n'appuyez sur la pédale de frein que lorsque vous avez considérablement ralenti.
  • Lorsque vous descendez une route glissante, utilisez le frein moteur et roulez doucement.

ATTENTION

Lorsque vous conduisez sur une chaussée enneigée ou verglacée, utilisez des pneus neige pour plus de sécurité.

Conduite sur une chaussée couverte de sable ou de boue

  • Maintenez une vitesse constante et aussi faible que possible.
  • Lorsque vous roulez, veillez à ne pas accélérer ni freiner trop brusquement, car vous risqueriez d'être bloqué dans le sable ou la boue.
  • Si cela se produit, insérez une pierre ou un morceau de bois sous la roue qui est coincée, appuyez légement sur la pédale de l'accéléateur et passez plusieurs fois doucément du rapport de vitesses arrêté au rapport avant pour que la force d'inertie décoince le vehicule.

ATTENTION

  • Si vous véchicule est bloqué dans le sable ou la boue et si vous ne parvenez pas à le décoincer, n'exerce pas de pressions successives sur la pédale de l'accéléateur. Si possible, faites-vous remorquer par un autre vehicule.

Conduite sur une route non pavée et sur une route de montagne

  • Avant de prendre le volant, vérifie l'etat de la chaussée. Assurez-vous par exemple que la route ne s'arrête pas brusquement et qu'il y a suffisamment de place pour faire demi-tour au milieu de la route.
  • Vous pouvez facilement glisser sur une route couverte de sable ou de boue séchée. Maintenez une vitesse faible et constante.
  • Il y a un risque de sortie de route en montagne. Restez donc vigilant.
  • Dans les longues descentes, ne passez aps au rapport supérieur; roulez prudemment en utilisant le frein moteur.

Passage dans l'eau

  • Si de l'eau vient à pénétrer dans le système électrique ou dans le moteur, elle peut cause des dégats irréparables sur le vehicule. Ne conduisez pas dans l'eau.
  • Si vous ne pouvez pas éviter de conduire dans l'eau, choisissez un endroit peu profond où la sortie d'échéppement ne sera pas submergé d'eau et avancez lentement à visées constante.
  • Avant de passer dans l'eau, sortez du vehicule et vérifie le fond du flux d'eau. Ne roulez pas si le fond est sableux ou s'il est couvert de grosses pierres.
  • Si plusieurs vehicules passent dans l'eau, le premier vehicule risque de creuser le sol. Soyez donc prudent et traverssez à un autre endroit si possible.

Points importants à considérer lors d'un passage dans l'eau

  • Si le moteur s'arrête alors que vous passez dans l'eau, n'essayez pas de le redémarrer. Faites remorquer votre vehicule.
  • Faites particulièrement attention à ne pas laisser l'eau pénétrer à l'intérieur du moteur par le biais du filtre à air.
  • Ne changez jamais de vitesse lorsque vous passez dans l'eau.

SSANGYONG STAVIC - Passage dans l'eau - 1

AVERTISSEMENT

Si de l'eau vient à pénétrer dans le système de freinage, l'efficacité des freins sera réduite. Une fois que vous étés passé, roulez doucement et exerce plusieurs pressions légères sur la pédale de frein pour que la chaleur de friction sèche les plaquettes et les disques de frein. Vérifiez le bon fonctionnement des freins avant de reprendre la route.

Contrôle du vehicule après un passage dans l'eau

  • Vérifiéz les parties avant, arrirée, gauche et droite, la transmission, les moyeu des essieux, l'arbre de transmission, les niveaux d'huile et de liquide ainsi que le soubassement; si vous détectez des anomalies, faites vérifier votre vehicule immédiatement.
  • Vérifiez tous les éclairages et autres dispositifs électriques. Si nécessaire, remplacez les composants endommages et faites vérifier votre vehicule.
  • Recherche la présence de dommages éventuels sur la carrosserie et le soubassage; si vous détectez des anomalies, faites vérifier votre vehicule immédiatement.
  • Si la carrosserie est très sale, lavez le vehicule pour le protégger.

En montagne

Selectionnez le rapport de transmission ajustat.

SSANGYONG STAVIC - En montagne - 1

AVERTISSEMENT

Si vous utilisez subitement le frein moteur sur une chaussée glissante ou verglacée, le vehicule risque de glisser et de provoquer un accident. Utilisez le frein moteur après une accélération totale du vehicule.

  • Sur une pente descendante à force inclinaison, passesz au rapport de vitesses le plus faible possible pour obtenir un effet de frein moteur maximal.

SSANGYONG STAVIC - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

Si vous utilisez vos freins à plusieurs reprises sur une longue descente, ils risquent de surchauffer, d'être moins efficaces et un accident peut se produit. Sur une longue descente, utilisez le frein moteur avec vos freins.

SSANGYONG STAVIC - AVERTISSEMENT - 1

ATTENTION

Si vous utilisez subitement le frein moteur en roulant à une vitesse elevée, vous risquez d'endommager le moteur. Diminuez la vitesse du vehicule, puis passez à un rapport plus faible.

Conduite sur autoroute

  • Avant de conduire sur autoroute, écoutez les prévisions météorologiques et préparez-vous minutieusement en vérifier le niveau de carburant, le système de freinage, le système de refroidissement et les pneus.
  • Respectez toujours les limitations de vitesse et ne roulez pas à une vitesse excessive.
  • Laissez uneonne distance de securite et evitez de faire des mouvements de direction brusques.
  • Par temps de pluie ou de neige et si les conditions météorologiques sont mauvaises, laissez une distance de sécurité deux fois plus grande et réduisez votre vitesse de moitié.

ATTENTION

Ne laïsez pas tournier le moteur au ralenti pendant une période prolongée ; cela entraîne un gaspillage du carburant et une pollution de l'environnement.

  • Roulez à une vitesse faible pendant les deux premiers kilomètres si possible.
  • Ne chargez pas votre vehicule de choses inutiles.
  • N'effectuez pas d'accelération rapide ni de freinage brusque et roulez à une vitesse constante.
  • Lorsque vous vous garez ou que vous vous arrêtez pendant un certain temps, coupez le moteur.
  • Maintenez la pression des pneus à la valeur conseillée.
  • Maintenez votre vehicule dans le meilleur état possible en le faisant réviser régulièrement et entretenez-le.

INTERDICTION DE MODIFICATIONS NON AUTORISÉES

Ce vehicule possède divers dispositifs électriques, électroniques et de contrôle perfectionnés. Ne les modifiez pas sans autorisation.

Modification des fusibles et circuits

Utilisez toujours les fusibles d'origine Ssangyong de la capacité recommendée. Ne changez pas et ne modifiez pas les circuits du vehicule. Cela pourrait provoquer un incendie.

Interdiction de teinter les vitres

Certaines modifications, telles que la coloration des vitres, peuvent provoquer des fuites. Le fait de teinter toutes les vitres d'un vehicule possédant un système de navigation peut affaibrir le signal satellite et empêcher l'affichage de la position actuelle du vehicule.

Utilisation de roues et de pneus non recom-mandés

En cas d'utilisation de pieces non recommendées, le volant est plus dur à manier, la consommation de carburant augmente, les performances de freinage diminuent et le volant risque de trembler, entrainant ainsi une usure des pneus lors d'une conduite à vitesse élevée.

Révisions régulières

Contrôlez toujours vous vehicule en fonction du calendrier d'inspection, remplacez les pieces si nécessaire et consignez les remplacements effectuels dans le journal de votre vehicule.

SSANGYONG STAVIC - Révisions régulières - 1

Index

A

Allume-cigarette arrière, portegobeteursarriere,casier de rangement arriere,prise de courant arriere 11-12

Aménagement d'un compartment à bagages (9 & 11 sièges) .... 7-19

Attention 11-18

Avertissements au sujet des ceintures de sécurité 8-12

Avertissements au sujet des coussins antichocs 8-16

Avertissements et mises en garde lors des interventions personnelles 13-28

Avertissements et mises en garde.. 9-4

B

Baromètre et altimetre 4-28

Batterie 13-18

Bloc d'instruments 5-4

Boite a fusibles et relais 13-19

Bougies d'allumage 13-29

C

Capot du moteur 3-8

Casiers de rangement avant 11-4

Casiers de rangement et dispositifs de commodité 11-2

Ceinture de sécurité des sièges avant 8-5

Ceinture de sécurité 8-2

Ceintures de sécurité des sièges de troisisième et de quatrième rangée. 8-9

Clé antidémarrage et commande à distance des serrures 2-2

Climatiseur arrête 9-16

Climatiseur automatique* 9-10

Climatisationur manuel 9-6

Comment boucler la ceinture de sécurité trois points des sièges avant 8-6

Comment boucler les ceintures du siège de deuxieme rangée 8-8

Comment déposer et poser le siège de troisisième rangée (7 sièges) .... 7-18

Commentutiliser l'altimetre (example) 4-29

Comment utiliser la télécommande 2-3

Comment vidanger I'eau du filtré à carburant (EU) 5-14

Comment vidanger l'eau du filtré à carburant (General) 5-15

Commutateur d'éclairage 4-4

Commutateur d'essuie-glace et de lave-glace 4-7

Commutateur de chauffage de vitre 4-21

Commutateur de feu antibrouillard et commutateur espoff* 4-19

Commutateur de la portedu conduc-. teur. 4-16

Commutateur de mode 6-9

Commutateur de régulation de vitesse* 4-9

Commutateur de selection de source d'air et AQS (système de purification d'air) 9-18

Commutateur de traction sur 4 roues* 4-13

Commutateurs audio au volant* .... 4-17

Commutateurs de la console suspendue et des lampes de l'habitatcle .... 4-22

Commutateurs de la console suspendue 4-23

Commutateurs interieurs 4-2

Consignes de sécurité importantes 15-7

Consignes de sécurité 1-5

Console centrale (casiers de rangement, chargeur de CD, chargeur de DVD) 11-13

Console centrale amovible 11-14

Coussin antichocs 8-14

D

Demarrage du moteur au moyen de cables auxiliaires 12-2

Démarrage du moteur et circulation 1-3

Déplacement du levier sélecteur hors de la position P et réinitialisation du mode de sécurité 12-22

Dépose et montage du plateau ... 11-15

Désembuage et dégivrage 9-15

Déverrouillage du levier de changement de rapport. 6-10

Diffuseurs d'air 9-3

Dimensions 0-5

Dispositifs d'ouverture et de fermeture 3-2

Dispositifs de commodité des sièges avant 7-7

Duree du trajet et vitesse moyenne. 4-30

E

Emplacement des lampes exterieures 14-3

Emplacement des organes dans le compartmentement moteur (sauf UE) .. 13-4

Emplacement des organes dans le compartmentement moteur (UE) 13-3

Emplacement des organes dans le compartmente moteur. 13-5

En cas de surchauffe du moteur.. 12-12

Entretien du vehicule 15-2

Etiquette de la boite à fusibles de l'habitacle 13-22

Etiquette de la boite à fusibles du compartmentement moteur. 13-21

F

Feu antibrouillard arriere*, feu de recul, lampe de plaque minéralogique. 14-7

Feux antibrouillard avant et feu de gabarit 14-5

Feux arrière combinés 14-6

Filtre à air 13-10

Filtre à carburant et pompe d'amorçage (UE) 13-12

Filtre à carburant et séparateur d'eau (Général) 13-13

Filtre a carburant 13-16

Fonctionnement du frein de stationnement 6-18

H

Hayon 3-7

Huile moteur 13-6

1

Identification du vehicule 0-9

Inspection du turbo 10-4

L

Lampe aux pieds et lampe arrriere 14-11

Lampe de la boite à gants et lampe avant 14-9

Lampes de courtoisie et feu de gabarit 14-10

Lampes intérieures 14-8

Levier de selection de rapport de la transmission manuelle 6-2

Levier sélecteur de rapport de la transmission automatique 6-5

Liquide de direction assistée..... 13-11

Liquide de frein et d'embrayage .. 13-17

Liquide de lave-glace 13-23

Liquide de refroidissement du moteur 13-9

Liquides et lubrifiants recommends 0-4

Listede contrrolequotidienne. 13-2

M

Maintenance préventive 10-3

Mises en garde au sujet des pneus plats 12-4

Mises en garde lors du remplacement d'une roue 12-11

Mises en garde 6-3

Mode d'heure et de date 4-25

Mode de secours (transmission automatique) 6-11

Mode direction, pression
atmosphérique, altitude 4-26

Moniteur arrirere* 11-11

Moteur diesel à injection directe .... 1-10

Multimetre 4-24

0

Ouverture et fermetre des portes avec la clé de contact 2-9

P

Panneau central de commutateurs.. 4-18

Panneau d'instruments 5-2

Pare-soleil 11-6

Poigné d'assistance, tablette de dossier de siège, poche de dossier.... 11-10

Portes 3-3

Précautions à prendre au démarrage.. 2-6

Précautions d'utilisation du turbo .. 10-2

Pression de gonflage des pneus 13-25

Prise de courant avant et allume-cigarette 11-9

Programme de maintenance (Général) 0-3

Programme de maintenance (UE) ... 0-2

Projecteurs 14-4

R

Remorquage d'urgence 12-15

Remorquage du vehicule en panne 12-14

Remplacement d'un fusible 13-20

Remplacement d'une roue dont le pneu est degonflé 12-6

Remplacement des balais d'essuie-glace 13-24

Remplacement des piles 2-4

Remplacement du filtrre du climatiseur 9-19

Rétroviseur interieur 11-7

Roue de secours et pneus d'hiver. 13-27

s

Siège de deuxieme rangée 8-7

Siège de passager 7-6

Siège de quatrième rangée (9 & 11 sièges) 7-17

Siège de seconde rangée (7 sièges) 7-8

Siège de seconde rangée (9 sièges) 7-10

Siège de troisieme rangée (7 sièges) 7-16

Siège de troisieme rangée (9 sièges) 7-12

Siège du conducteur (manuel) 7-5

Siège du conducteur (siège motorisé) 7-4

Sièges de seconde et de troisième rangiées (11 sièges) 7-14

Sièges 7-2

Spécifications des ampôules et vérification de leur fonctionnement 14-2

Spécifications 0-6

Système antidémarrage* 2-7

Système d'aide au stationnement* .. 6-12

Système de camera arrête* 6-14

Système de chauffage supplémentaire 9-5

Système de freinage 6-16

Système de ventilation, chauffage, climatisation et purification d'air.. 9-2

Systèmes audio, video, de navigation* 11-16

T

Témoin 4WD Check (vérification de traction sur 4 roues)* 4-15

Témoin de séparateur d'eau et témoin de vérification du moteur 12-13

Témoin du séparateur d'eau 5-13

Témoins en rapport avec les freins ..5-11

Témoins et indicateurs 5-3

Tension de batterie 4-31

Toit ouvrant 3-6

Totalisateur/compteur de trajet 5-5

Traction d'une remorque* 12-17

Transmission automatique, aide au stationnement, freinage 6-4

Triangle d'avertissement 12-23

Trousse de remplacement de roue. 12-5

U

Utilisation de la clé de contact 2-5

V

Vérification de l'usure et permutation des pneus 13-26

Vérifications avant un trajet 1-2

Vitres 3-5

Volant inclinable et avertisseur sonore 11-8

Volet de replissage de carburant.. 3-9

MEMO

MEMO

RODIUS / STAVIC

GUIDE DE L'UTILISATEUR

PUBLIE PAR

Overseas A/S TEAM

SSANGYONG MOTOR CO., LTD.

150-3, CHILGOI-DONG, PYUNGTAEK-SI

GYEONGGI-DO, 459-711 KOREA

TELEPHONE:82-31-610-2740

FACSIMILE :82-31-610-3762

AVERTISSEMENT :TOUS DROITS RÉSERVÉS

Imprimé par SSANGYONG Motor.Co,Ltd

Aucune page de ce guide ne peut etre

utilisée ou reproduite sans la permission

écrite. d'Overseas A/S Team.

EDITION HISTORY

No.CODE NO.PRINTING DATEMODEL YEARREMARKS
1LSV1-4OM0F-5D-500AApr. 20052005
2LSV1-5OM0F-5K-500ANov. 20052005
3LSV1-5OM0F-5L-500BDec. 20052005
Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SSANGYONG

Modèle : STAVIC

Catégorie : Monospace