FH40005 - Nettoyeur de tapis HOOVER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FH40005 HOOVER au format PDF.
| Type de produit | Nettoyeur de tapis et moquettes |
| Caractéristiques techniques principales | Système de nettoyage à eau, technologie de nettoyage en profondeur |
| Alimentation électrique | 230 V |
| Dimensions approximatives | 38 x 30 x 30 cm |
| Poids | 5,5 kg |
| Compatibilités | Convient pour tous types de tapis et moquettes |
| Type de batterie | Non applicable (fonctionne sur secteur) |
| Tension | 230 V |
| Puissance | 800 W |
| Fonctions principales | Nettoyage à la vapeur, extraction de l'eau, séchage rapide |
| Entretien et nettoyage | Réservoir d'eau à vider et nettoyer après chaque utilisation |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées sur demande |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, câble électrique avec protection |
| Informations générales utiles | Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus |
FOIRE AUX QUESTIONS - FH40005 HOOVER
Questions des utilisateurs sur FH40005 HOOVER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Nettoyeur de tapis au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FH40005 - HOOVER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FH40005 de la marque HOOVER.
MODE D'EMPLOI FH40005 HOOVER
Vouaves des questions ou des inquiétudes? Pour obtenir de l'aide et avant de returner ce produit au magasin, veuillez appeler le service à la clientèle au 1 800 9449200 du lundi au vendredi, de 8 h à 19 h (HNE).
L'UTILISATION DE CE PRODUIT À DES FINS COMMERCIALES INVALIDE LA PRESENTE GARANTIE.
Veuillez inscrite les numéroes de modèle et de série COMPLETS dans les espaces fournis à cet effet
MODELE
CODE DE FABRICATION
Conseil: Il est recommandé de joindre votre reçu de caisse au guide de l'utilisateur, car une vérification de la date d'achat peut être effectuee avant toute réparation couverte par la garantie de votre produit HOOVERMD.
Assurez-vous de replir et de returner la carte d'enregistrement incluse avec votre aspirateur (voir à l'endos).

CONTENU
Consignes de sécurité importantes 3
Assemblage de I'aspirateur. 5
Contenu de l'emballage 5
Fixer Le Manche 5
Installation des brosses et du suceur 5
Utilisation 6
Description de l'aspirateur 6
Pédale de débloc age du manche 6
Interrupteur Marche/Arrêt 6
Transport. 6
Entretien du cordon 6
Utilisation générale 7
Les réservoirs 7
Filtre 8
Nettoyage 9
Sequence de nettoyage recommandée 9
Entretien 10
Nettoyage de la buse 10
Nettoyage des brosses 11
Rangement 11
Dépannage 12
Service 13
Garantie 14
Pour obtenir de l'assistance :
visitez notre site web à l'adresse www.hoover.ca. Cliquez sur le lien du localisateur de marchands autorisés HooverMD pour trouver le marchand le plus pres de chez vous, ou composez le 1 800 944 9200 pour écouter un message indiquant les adresses des marchands autorisés HooverMD (é.-U. Seulement) ou pour parler à un représentant du service à la clientele (de 8 h à 19 h, hne, du lundi au vendredi).
Veuillez ne pas returner ce produit au magasin.
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES RANGER ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Durant l'utilisation d'un apparéil électrique, toujours respecter les précautions élémentaires, y compris les suivantes :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER CET APPAREIL.
AVERTISSEMENT: AFIN DE RÉDUIRE AU MINIMUM LES RISQUES D'INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES :
- Assembler complètement avant l'utilisation.
- N'utiliser l'aspirateur qu'a la tension spécifiée sur la plaque signalétique située au dos de l'appareil.
- Ne pas laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est branché. Le débrancher quand il n'est pas utilisé et avant d'en faire l'entretien.
Utiliser à l'intérieur seulement. - Ne pas immerger. N'utiliser que sur des surfaces rendues humides par le processus de nettoyage.
- Toujours installer le disque flottant avant de nettoyer un dégât de liquides.
- N'utiliser que des cires et des produits nettoyants commerciaux conçus pour être utilisés avec un apparéil.
- Ne pas utiliser de liquide inflammable ou combustible pour nettoyer les planchers.
- Ne pas permettre que l'appareil soit utilisé comme un jouet. Ce produit n'est pas concu pour être utilisé par des enfants de 12 ans et moins. Exercer une étroite surveillance lorsque l'appareil est utilisé à proximé d'enfants. Pour éviter les risques de blessures ou de dommages, tener le produit hors de la portée des enfants, et ne pas leur permettre de placer leurs doigts ou des objets dans les ouvertures.
- L'appareil doit être utilisé seulement comme indiqué dans ce manuel. Utiliser uniquement les accessoires et les produits recommendés par le fabricant.
- Ne pas utiliser l'appareil si la fiche ou le cordon est endommagé. Si l'aspirateur ne fonctionne pas ajustement, s'il est tombé, a été endommagé, a été laisse à l'extérieur ou est tombé dans l'eau, l'expédier à un centre de réparation pour qu'il soit vérifié.
- Ne pas tirer l'appareil par le cordon, ne pas se servir du cordon comme poignée, ne pas fermer de portes sur le cordon et ne pas contourner descoins ou des rebords tranchants avec le cordon. Éviter de faire rouler l'appareil sur le cordon. Tenir le cordon éloigné des surfaces chaudes.
- Ne pas tirer sur le cordon pour débrancher l'appareil, mais plutôt sur la fiche.
- Ne pas manipuler la fiche ou l'aspirateur avec les mains mouillées.
- Ne pas insérer d'objets dans les ouvertures de l'appareil. Ne pas utiliser l'appareil si les orifices sont obstrués;steroler la poussiere, la mousse, les cheveux ou tout ce qui pourrait réduire le débit d'air.
Garder les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute autre partie du corps à l'écart des ouvertures et des pieces en mouvement. -
Éteindre toutes les commandes avant de débrancher l'appareil.
-
Étre très prudent pendant l'utilisation dans les escaliers. Ne pas déposer l'aspirateur sur les marches. Afin d'éviter les blessures ou les dommages et d'empecher l'appareil de tomber, toujours placer l'appareil au bas de l'escalier. Ne pas placer l'appareil dans les escaliers ou sur un meuble, ce qui pourrait cause des blessures ou des dommages.
- Ne pas aspirer les liquides inflammables ou combustibles comme l'essence, ni utiliser l'appareil à proximé de ces matériaux.
- Connect to a properly grounded outlet only. See Grounding Instructions.
- N'aspirer aucune matière brûlante ou dégageant de la fumée, comme des ciga rettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
- Ne pas utiliser l'appareil sans son les réservoirs ou ses filtres.
- MISE EN GARDE: Cet apparéil contient des produits chimiques reconnus par l'État de la Californie comme pouvant cause le cancer ou, entrainer des malformations congenitales ou d'autres troubles de la reproduction.
MISE EN GARDE : POUR RÉDUIRE LESRISQUES DE DOMMAGES :
- Éviter de ramasser des objets durs ou aux arêtes tranchantes avec l'appareil.
Ils peuvent endommager l'appareil. - Ranger dans un endroit sec. Ne pas exposer l'appareil à des températures de gel.
- Pour réduire le temps de séchage, s'assurer de bien aérer l'espace nettoyé lorsque cet apparéil est utilisé avec des déterments ou d'autres produits nettoyants.
- Ne pas ranger l'extracteur avec de la solution nettoyante encore presente dans le réserveir.
- Le fait de rester sur place alors que l'appareil est en marche peut cause des dommages.
CONSIGNES DE MISE À LA TERRE
Cet apparéil doit être mis à la terre. En cas de déféctuosité ou de bris, la mise à la terre fournit un espace de moindre résistance au courant électricque afin de réduire le risque de chic électricque. Cet apparéil est doté d'un cordon muni d'un conducteur de mise à la terre de l'équipment (C) et d'une fiche de mise à la terre (A). La fiche doit être branchée dans une prise appropriée (B) ajustement installée et mise à la terre conformément à tous les codes et ordonnances locaux.
MISE EN GARDE:
Un branchement inadéquat du conducteur de mise à la terre de l'appareil peut entraîner un risque de chocoléctrique. Si vous n'étés pas certain si la prise est correctement mise à la terre, consulter un électricien ou un technicien qualifié. Ne pas
modifier la fiche fournie avec l'appareil. Si la fiche ne convient pas à la prise, faites installer une prise ajustée par un electricien qualifié. Cet appareil est concu pour être utilisé sur un
circuit d'un calibre nominal de 120 volts et est doté d'une fiche de mise à la terre qui ressemble à la fiche (A) illustrée. Un adaptateur-temporaire (D) peut être utilisé pour brancher cette fiche à une prise bipolaire (E) si une prise ajustement mise à la terre n'est pas disponible. L'adaptateur temporaire ne doit être utilisé que jusqu'à ce qu'une prise ajustement mise à la terre (B) soit installée par un electricien qualifié. La patte rigide ou le taquet de couleur verte ou autre élémentsemblable (F) lié à l'adaptateur doit être branché à une masse permanente (G) comme un couvercle de boîte à prises ajustement mis à la terre. Chaque fois qu'un adaptateur est utilisé, il doit être maintainu en place par une vis en métal. Remarque: Au Canada, l'utilisation d'un adaptateur-temporaire n'est pas permitted par le Code canadien de l'électricité.


A. Aspirateur pour sol dur
B. Partie supérieure du manche
C. Buse
D. Brosse SpinScrubMC
E. Nettoyant concentré pour plancher
Retirer toutes les pieces de l'emballage.
Avant d'éliminer les matérielles d'emballage, s'assurer qu'aucune des pièces illustrées ne manque.

1.1



E
FIXER LE MANCHE
1.2 Pousser la partie supérieure du manche complètement vers le bas jusqu'à ce qu'elle s'enclenche en place.

1.2
INSTALLATION DES BROSSES ET DU SUCEUR
1.3 Pour installer les brosses, placer le manche à la verticale. Incliner l'appareil vers l'arrête de façon à ce que le manche repose au sol.
Aligner la tige (A) du module de brosses avec le trou (B) au bas de l'appareil. Faire tourner légrement les brosses jusqu'à ce que la tige s'insère facilement dans le trou.
1.4 Appuyer fermement sur le module de brosses jusqu'à ce qu'il s'enclenche fermement en place.
1.5 Pour installer le suceur, s'assurer que les taquets (C) se trouvent à l'extérieur.
Aligner la partie mediane (D) du suceur avec l'ouverture (E) de l'appareil.
Retirer le carton de la raclette située sous le suceur.
1.6 En tenant le suéur en place, faire glisser les taquets vers l'intérieur pour verrouiller.

1.3

1.4

1.5

1.6
2. UTILISATION
DESCRIPTION DE L'ASPIRATEUR
- Poignée
- Interrupteur Marche/Arrêt
- Gachette d'application de solution
- Bouchon/tasse à mesurer du réservoir d'eau propre
- Réservoir d'eau propre
- Dégagement du réservoir d'eau propre
- Dégagement du réservoir d'eau sale
- Couvercle et filtre du réservoir d'eau sale
- Réservoir d'eau sale
- Boutons de dégagement de la buse
- Buse
- Raclette (située sous la buse)
- Pare-chocs
- Roues ne laissant pas de marque
- Poignée de transport
- Crochets de rangement du cordon

2.1

PÉDALE DE DÉBLOCAGE DU MANCHE

Appuyer sur la pédale (A) pour abaiser le manche à sa position de fonctionnement. Le manche ne se verrouille pas dans une seule position, afin de permettre une utilisation plus;soupé.
INTERRUPTEUR MARCHE/ARRET

Enfoncer l'interrupteur (A) une fois pour allumer l'aspirateur. Enfoncer de nouveau pour eteindre l'aspirateur.
TRANSPORT


2.5
Il est possible de soulever l'appareil en utilisant la poignee de transport (B), située à l'avant de l'aspirateur.
ENTRETIEN DU CORDON

Enrouler le cordon
autour des deux
crochets pour cordon
(C). Brancher la fiche à
l'extrémité du cordon.
3. UTILISATION GÉNÉRALE
Votre aspirateur FloorMateMC SpinScrubMC de HOOVER peut ettre utilise pour ramasser les débris secs et les débris humides des surfaces non recouvertes de tapis comme le vinyle, le carrelage, le marbre et les parquets en bois impregné. Il n'est pas conçu pour ettre utilise sur les tapis ou les moquettes.
MISE EN GARDE
Afin d'éviter d'endommager les planchers de bois, respecter les recommendations du fabricant du plancher.
Si l'appareil est utilisé pour nettoyer des planchers de bois impregné, vérifier que la surface du plancher ne compteaucun fini usé, bois à découvert ou joint séparé. Si n'importe lequel de ces problèmes est décelé, ne pas utiliser l'aspirateur FloorMateMC SpinScrubMC pour le nettoyage humide des planchers de bois impregné.
LES RÉSERVOIRS
Réservoir d'eau propre (supérieur)
Le réservoir d'eau propre contient le détergent et l'eau qui doivent être dispersés sur la surface à nettoyer.
MISE EN GARDE
Pour réduire les risques de blessures causées par des pieces en mouvement, débrancher l'appareil avant d'en effectuer l'entretien. Ne pas utiliser l'aspirateur si le videpoussière ou Les réservoirs ne sont pas en place.
Remplissage du réservoir
Placer le manche de l'appareil à la verticale, en position verrouillée.
3.1 Pour enlever le réservoir, appuyer sur le bouton de dégagement et le tirer directement vers l'extérieur. Placer le réservoir dans un évier.
3.2 Faire tourner le capuchon du réservoir (A) dans le sens antihoraire et le soulever pour l'enlever.
3.3 Placer le capuchon (A) à l'envers pour l'utiliser comme doseur.
- IMPORTANT
Pour nettoyer les planchers à surface dure comme le vinyle, le linoléum, le bois lamellé, le bois impregné de polyurethane ou d'autres planchers en bois pouvant être nettoyés avec de l'eau, utiliser un bouchon (A) (60 ml/2 oz) de nettoyant à plancher « Hard Floor » de HOOVERMD.
Vérifier la présence de points d'usure ou de séparations aux joints. Ces conditions pourraient endommager le plancher si de l'eau est utilisée pour le nettoyer.
NE PAS utiliser de nettoyant concentré qui contient des ingrédents à base de solvant.
3.4 Verser le nettoyant concentré dans le réservoir (B). Remplir le réservoir jusqu'à la ligne (C) (0,9 I/1 pinte) avec de l'eau chaude.






3.5 Si l'anneau de caoutchouc (D) du capuchon est déplaced, le remêtre en place, son côté inégal contre le rebord du capuchon (E), comme il est illustré.
3.6 Remetre le bouchon en place. Faire tournier le capuchon dans le sens

horaire jusqu'à son blocage. Le capuchon doit être bloqué en place pour assurer le bon fonctionnement de l'appareil et prévenir les fuites.
3.7 Faire glisser le réservoir directement jusqu'à ce que le verrou s'enclenche en place.
Reservoir d'eau sale Quand le vider
Le réservoir de récapération est muni d'un mécanisme d'arrêt automatique de la suction pour éviter qu'il ne déborde.
Lorsque l'arrêt de suction se produit, l'appareil cessée d'aspirer les débris et le bruit du moteur change. Le réservoir de récapération est plein et doit être vidé.
Vidage
3.8 Pour enlever le réservoir, appuyer sur le bouton de dégagement (B) et le tirer directement vers l'extérieur.
3.9 Enlever le couvercle du réservoir (C). Vider le réservoir.
MISE EN GARDE
Pour réduire les risques de blessures causées par des pieces en mouvement, débrancher l'appareil avant d'en effectuer l'entretien. Ne pas utiliser l'aspirateur si le videpoussière ou Les réservoirs ne sont pas en place.


FILTRE
Filtre lavable
Le couvercle du réservoir contient un filtré lavable et réutilisable. Laver ce filtré plissé lorsque la suction est faible ou réduite.
Nettoyage
3.10 Retirer le couvercle du filtre (A), puis retarder le filtre (B). Enlever les débris du filtre en le tapotant ou en le brossant doucement avec la main. Il peut aussi être rince, pour un nettoyage supplémentaire. Laisser le filtre secher à l'air libre entre chaque utilisation.
3.11 Remetre le filtré en place. Replacer le couvercle du filtré. Appuyer fermement jusqu'à ce qu'il s'enclenche en place.
REMARQUE: Les débris secs s'accumulent dans l'écran filtrant, situé dans le couvercle du réservoir.
3.12 Pour enlever les débris de l'écran, enlever le filtre plissé du couvercle. Retirer les débris de l'écran (D).
L'écran filtrant peut également être nettoyé en le rincant à l'eau courante.
Remetre le filtré plissé dans le couvercle. Remetre le couvercle dans le réservoir de récapération et l'enforcer fermement jusqu'à ce qu'il s'enclenché en place.
3.13 Pour remetre le réservoir de recupération en place, placer la base du réservoir derrière le rebord (E) et pousser le réservoir directement dans l'aspirateur jusqu'à ce qu'il se verrouille en place.
MISE EN GARDE
Pour réduire les risques de blessures causées par des pieces en mouvement, débrancher l'appareil avant d'en effectuer l'entretien. Ne pas utiliser l'aspirateur si le videpoussière ou du filtré ne sont pas en place.




REMARQUE: Le filtr, le couvercle du filtr et les réservoirs doivent être remis en place ou l'appareil ne fonctionnera pas correctement.
4. NETTOYAGE
SEQUENCE DE NETTOYAGE RECOMMANDÉE
REMARQUE : Notre HOOVER® FloorMate™ SpinScrub™ aspirateur peut être utilisé pour nettoyer les planchers en bois impregné de polyurethane et qui peuvent être nettoyés avec de l'eau.
MISE EN GARDE
Afin d'éviter d'endommager les planchers de bois, respecter les recommendations du fabricant du plancher. Si l'appareil est utilisé pour nettoyer des planchers de bois imprégné, vérifier que la surface du plancher ne compteaucun finuuse, bois à découvert ou joint séparé. Si n'imprime lequel de ces problèmes est décelé, ne pas utiliser l'aspirateur FloorMate™ SpinScrub™ pour le nettoyage humide des planchers de bois imprégné.
- Balayer le plancher pour déloger la saleté, les poils et les débris.
- Remplir le réserve d'eau propre de nettoyant à plancher dur HooverMD et d'eau (voir les rubriques 3.1 à 3.7).
- IMPORTANT
Ne pas utiliser de nettoyant concentré à base de solvant dans votre aspirateur. N'utiliser aucun type de cire avec cet apparéil.
S'essuyer les mains et brancher le cordon dans une prise électricité ajustement mise à la terre.
- Appuyer sur le levier de dégagement du manche pour l'abaisser en position de fonctionnement. Mettre l'appareil en marche.
- Pour appliquer de la solution, appuyer sur la gachette (A) (figure 4.1). Déplacer lentement l'aspirateur d'avant en arrêté sur la zone à nettoyer. Appuyer sur la gachette pour libérer de la solution au besoin.
Chevaucher les passages sur 2,5 cm (1 po) afin d'éviter tout effet marquage. L'aspirateur ramassaera la solution sale lors du nettoyage.
- Pour accélérer le séchage du plancher, relâcher la gâchette. Continuer à déplacer la shampouineuse sur la surface pour aspirer la solution souillée.
- Pour poursuivre le nettoyage dans une autre zone, repeter les étapes 4 et 5.
Remarque : Lors du nettoyage d'un plancher en bois imprégné, s'assurer de bien assécher toute la surface. Vérifier qu'aucune trace d'eau n'est restée sur le plancher.
7. Vider le réservoir de récupération ou nettoyer le filtré lorsque le bruit émis par le moteur devient nettement plus aigu et qu'il y a perte de suction.

RAMASSAGE DE LIQUIDES RENVERSES
Votre aspirateur peut également ramasser de petites quantités de liquides renversés (1 litre/1 pinte ou moins, sans jamais dépasser 6 mm/0,25 po de profondeur) sur les sols nus. Continuer à passer l'aspirateur sur la même section pour ramasser le liquide.
MISE EN GARDE
Ne pas utiliser l'aspirateur pour ramasser des liquides inflammables ou combustibles ou des produits chimiques. Ne pas utiliser l'aspirateur pour ramasser des déterments contenant des solvants.
5. ENTRETIEN
NETTOYAGE DE LA BUSE
La buse de l'aspirateur peut être retiree pour en faciliter le nettoyage
MISE EN GARDE
Pour réduire les risques de blessures causées par des pieces en mouvement, débrancher l'apparemil avant d'en effectuer l'entretien. Ne pas utiliser l'aspirateur si le videpoussière ou de la buse ne sont pas en place.
5.1 Faire glisser lex deux verrous de blocage de la buse (A) vers l'extérieur.
5.2 Enlever la buse (B) en la tirant directement.
5.3 Rincer la buse à l'eau courante. Enlever les débris de la raclette (C) et l'essuyer avec un chiffon humide.
5.4 Pour remettre la buse en place, s'assurer que les verrous (D) sont vers l'extérieur.
Pour faciliter l'assemblage de la buse, placer l'aspirateur à la position verticale. Aligner le milieu (E) de la buse avec l'ouverture (F) de l'appareil.
5.5 Tout en tenant la buse en place, faire glisser les verrous vers l'intérieur pour verrouiller en position.





NETTOYAGE DES BROSSES
Le module de brosses peut etre retiré pour en facilititer le nettoyage.
MISE EN GARDE
Pour réduire les risques de blessures causées par des pieces en mouvement, débrancher l'appareil avant d'en effectuer l'entretien. Ne pas utiliser l'aspirateur si le videpoussière ou de brosses ne sont pas en place.
Placer le manche à la verticale.
Retirer les réservoirs pour prévenir les fuites. Les mettre de côté.
5.6 Déboiter les deux boutons de dégagement du suceur (A). Retirer le suceur.
Incliner la l'appareil vers l'arrière de façon à ce que le manche repose au sol.
5.7 Appuyer sur les deux boutons de dégagement de la Brosse (B) et retarder le module de brosses.
Les brosses peuvent etre nettoyees à l'aide d'un nettoyant doux et rincees. Ne pas utiliser de détergent a base de solvant.
5.8 Pour replacer les brosses, aligner la tige (C) du module de brosses sur le trou (D) au bas de l'appareil. Faire tourner légrement les brosses jusqu'à ce que la tige s'insère facilement dans le trou. Appuyer fermement sur le module de brosses jusqu'à ce qu'il s'enclenche fermement en place.
5.9 Remetre l'appareil à la position verticale. Replacer le suceur, en s'assurant que les taquets (E) se trouvent à l'extérieur.
Aligner la partie mediane (F) du suceur avec l'ouverture (G) de l'appareil.
5.10 En tenant le sueur en place, faire glisser les taquets vers l'intérieur pour verrouiller. Replacer les réservoirs.





6. RANGEMENT
RANGEMENT DE L'ASPIRATEUR
Couper l'alimentation électrique de l'appareil (position OFF) et le débrancher.
Vider et rincer les réservoirs d'eau propre et d'eau sale. Les laisser secher à l'air.
- S'assurer que rien ne s'appuie contre la raclette de la buse.
- Ne pas ranger l'aspirateur sur une surface de bois tant que l'appareil n'est pas complètement sec.
5. DÉPANNAGE
Si un problème mineur survient, il est habituellement possible de le résoudre facilement si la cause est déterminée à l'aide de la liste ci dessous.
Toute autre tâche d'entretien doit être confiée à un représentant de service autorisé.
▲AVERTISSEMENT▲
Pour réduire les risques de blessures causées par des pieces en mouvement, débrancher l'appareil avant d'en effectuer l'entretien.
| PROBLÈME | CAUSE POSSIBLE | SOLUTION POSSIBLE |
| L'aspirateur ne fonctionne pas | 1. Le cordon d'alimentation n'est pas fermement branché dans la prise. | 1. Bien enforcer la fiche mâle dans la prise de courant. |
| 2. Fusible grillé/disjoncteur déclenché. | 2. Remplacer le fusible/réenclencher le disjoncteur. | |
| L'appareil aspire mal | 1. Le filtre lavable est sale. | 1. Laver le filtre lavable. |
| 2. Le réservoir d'eau sale est plein et la fonction d'arrêt automatique est activée. | 2. Vider Le réservoir d'eau sale. | |
| 3. Les réservoirs ne sont pas en place. | 3. S'assurer que les réservoirs sont verrouillés en place. | |
| 4. Le filtre ou le couvercle du filtre n'est pas en place. | 4. S'assurer que le filtre et le couvercle du filtre sont correctement placés. | |
| 5. Le sucreur n'est pas en place. | 5. S'assurer que la buse est correctement placée et verrouillée. | |
| Formation de flâques d'eau dérrière l'appareil | 1. Le détergent utilisé n'est pas approprié. | 1. Utiliser des détergents recommendés afin de réduire la formation excessive de mousse. |
| 2. Le réservoir d'eau propre n'est pas en place. | 2. Le réservoir d'eau propre est correctement installé. | |
| 3. Le réservoir d'eau sale est plein. | 3. Vider le réservoir d'eau | |
| L'appareil ne ramasse pas la solution sale | 1. Le réservoir d'eau sale n'est pas en place. | 1. S'assurer que Le réservoir d'eau sale en place. |
| 2. Le réservoir d'eau sale est plein. | 2. Vider Le réservoir d'eau sale. | |
| 4. Le filtre ou le couvercle du filtre n'est pas en place. | 4. S'assurer que le filtre et le couvercle du filtre sont correctement placés. | |
| L'appareil refuse d'appliquer la solution de nettoyage | 1. Les réservoirs ne sont pas en place. | 1. S'assurer que les réservoirs sont verrouillés en place. |
| 2. Le réservoir d'eau propre est vide. | 2. Remplir le réservoir d'eau propre. | |
| L'agitateur ne tourne pas | 1. Fusible grillé/disjoncteur déclenché. | 1. Réarmer le disjoncteur. (1) Enforcer l'interrupteur marche/arrêt (ON/OFF) pour éteindre l'appareil. (2) Débrancher l'aspirateur. (3) Attendre une minute. (4) Brancher l'aspirateur à une prise de courant. (5) Enforcer de nouveau l'interrupteur Marche/Arrêt (ON/OFF) pour allumer l'aspirateur. Si l'agitateur continue à s'imboliser et que le disjoncteur est de nouveau déclenché, nettoyer l'agitateur afin d'enlever les débris (fils, cheveux, etc.). |
8. SERVICE
Pour obtenir du service autorisé Hoover ^MD et des pieces Hoover ^MD d'origine, trouver l'atelier de service garanti autorisé (dépôt) le plus après de chez vous. Pour ce faire :
- Consulter les Pages jaunes à la rubrique « Aspirateurs domestiques ». OU
- Visitor notre site Web www.hoover.com (aux États-Unis) ou www.hoover.ca (au Canada). Cliquer sur le lien « Service à la clientèle » pour connaître l'adresse du Centre de service le plus près de chez vous.
- Composer le 1 800 944-9200 pour écouter un message indiquant les adresses des Centres de service autorisés.
Prière de ne pas envoyer votre aspirateur à Hoover ^MD , Inc. à Glenwillow, en Ohio, pour qu'il soit réparé. Cela n'entrainera que des déçais supplémentaires.
Si vous avez besoin d'autres renseignements :
Pour parler avec un représentant du service à la clientèle, composer le 1 800 263-6376 du lun. au ven. de 8 h à 17 h (HNE). AU Canada, communiquer avec HooverMD Canada, à Toronto : 755, Progress Ave, Scarborough (ON) M1H 2W7; OU à Edmonton : 18129-111 Ave, Edmonton (AB) T5W 2P2. Telephone : 1 800 263-6376, du lun. au ven. de 8 h à 17 h (HNE).
Toujours identifier l'aspirateur par le numero du modele et le code de fabrication lorsque vous demandez des informations ou que vous commandez des pieces de rechange. (Le numero de modele figure au bas de I'appareil.)
Veuillez ne pas returner ce produit au magasin.
GARANTIE LIMITE DE UN AN
(Usage domestique)
ÉLÉMENTS COUVERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE
Votre produit HOOVERMD est garantie pour des conditions normales d'utilisation et d'entretien domestiques, comme il est stipulé dans le Guide de l'utilisteur, contre les defaults de matériel aux et de fabrication pour une période complète de un an à compter de la date d'achat (la « Période de garantie »). Pendant la Période de garantie, HooverMD fournira, sans frais supplémentaires, les pieces et la main-d'oeuvre nécessaires à la remise en bon état de fonctionnement de tout produit acheté aux États-Unis, au Canada ou par l'intérimédiaire du Programme d'échanges militaires américain.
COMMENT PRÉSENTER UNE RÉCLAMATION AU TITRE DE LA GARANTIE
Si ce produit ne fonctionne pas commeannoncé, l'apporter à un atelier de service garanti autorisé Hoover, accompagné de la preuve d'achat. Pour acceder à un service d'aide automatique donnant la liste des centres de service autorisés, composer le 1 800 944-9200 OU visiter Hoover ^MD sur Internet à Hoover.com (clients aux États-Unis) ou à Hoover.ca (clients au Canada). Pour de plus amples renseignements ou pour toute question sur la présente garantie ou sur l'emplacement des différents centres de service garanti, téléphoner au 1 800 263-6376, du lun. au ven. de 8 h à 19 h (HNE). Au Canada, communiquer avec Hoover Canada à Toronto : 755 Progress Ave Scarborough, ON M1H 2W7 OU avec Hoover Canada à Edmonton : 18129-111 Ave Edmonton, AB T5W 2P2; téléphone : 1 800 263-6376, du lun. au ven. de 8 h à 19 h (HNE).
ÉléMENTS NON COUVERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE
La presente garantie ne couvre pas : toute utilisation commerciale du produit (p. ex., utilisation dans le cadre de services menagers, de conciergerie ou de location de matériel), l'entretien inadéquat du produit; les dommages liés à une utilisation inadéquate, à des cas fortuits ou catastrophes naturelles, au vandalisme, à tout autre acte hors le contrôle de Hoover ^MD ou à tout acte ou négligence de la part du propriétaire du produit; toute utilisation dans un pays autre que celui où le produit a été acheté initialement, et tout produit revendu par son propriétaire original.
La presente garantie ne couvre pas le ramassage, la livraison, le transport ou la réparation à domicile du produit. Cette garantie ne s'applique pas aux produits achetés : hors des États-Unis (ce qui comprend ses territoriés et possessions); hors du Programme d'échanges militaires américain; hors du Canada. Cette garantie ne couvre pas les produits achetés chez un tiers autre qu'un détaillant, marchand ou distributeur autorisé de produits HooverMD.
AUTRES CONDITIONS IMPORTANTES
La présente garantie n'est pas transférable et ne peut pas être cédée. La présente garantie sera régie et interprétable selon les lois de l'État de l'Ohio. La période de garantie ne peut pas être prolongée par chaque réparation ou remplacement que ce soit exécuté en vertu de la presente garantie.
LA PRESENTE GARANTIE EST L'UNIQUE GARANTIE ET RECOURS FOURNIS PAR HOOVERMD. HOOVERMD DECLINE TOUTE RESPONSABILITE QUANT À TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES OU TACITES, Y COMPRIS LES GARANTS LIÉES À LA QUALITÉ MARCHANDE OU À LA COMPATIBILITE DU PRODUIT POUR UN USAGEPARTICULIER. HOOVERMD NE POURRA EN AUCUN CAS ÉTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES-INTÉRÊTS SPEÇIAUX OU DOMMAGES INDIRECTS, ACCESSOIRES OU CONSECTIFS DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT SUBIS PAR LE PROPRIÉTAIRE DU PRODUIT OU PAR TOUTE PARTIE RECLAMANT PAR L'INTERMÉDAIRE DU PROPRIÉTAIRE, QUILS RELÉVENT DU DROIT DES CONTRATS, DE LA NÉLGENCE, DE LA RESPONSABILITE CIVILE DÉLICTUELLÉ OU DE LA RESPONSABILITE STRICTE DU FAIT DES PRODUITS, OU QU'ILS DÉCOULENT DE QUELQUE CAUSE QUE CE SOIT. Certains États ne permettant pas l'exclusion des dommages consécutifs; par conséquent, l'exclusion précédente pourrait ne pas être applicable dans votre cas. La présente garantie vous donne des droits spécifiques; vous pouvez également avoir d'autres droits, qui varient d'un État à l'autre.