ESPRESSERIA EA8010 - Machine à café automatique KRUPS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ESPRESSERIA EA8010 KRUPS au format PDF.
| Type de produit | Machine à café automatique avec broyeur intégré |
| Caractéristiques techniques principales | Pression de 15 bars, broyeur conique en acier, système de chauffe Thermoblock |
| Alimentation électrique | 220-240 V, 50-60 Hz |
| Dimensions approximatives | 24 x 34 x 34 cm |
| Poids | 8,5 kg |
| Capacité du réservoir d'eau | 1,7 litre |
| Type de café compatible | Café en grains et café moulu |
| Fonctions principales | Préparation d'espresso, café long, cappuccino, mousse de lait |
| Entretien et nettoyage | Programme de nettoyage automatique, réservoir d'eau et bac à marc amovibles |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées, manuel d'utilisation inclus pour la maintenance |
| Sécurité | Arrêt automatique, protection contre la surchauffe |
| Informations générales utiles | Garantie de 2 ans, design compact et moderne, facile à utiliser |
FOIRE AUX QUESTIONS - ESPRESSERIA EA8010 KRUPS
Questions des utilisateurs sur ESPRESSERIA EA8010 KRUPS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à café automatique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ESPRESSERIA EA8010 - KRUPS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ESPRESSERIA EA8010 de la marque KRUPS.
MODE D'EMPLOI ESPRESSERIA EA8010 KRUPS
Pour utilisation domestique seulement
Veuillez vous reporter à la carte de garantie pour plus de détails sur les conditions de garantie dans votre pays, avec un maximum de 3000 cycles par an. Cet appareil est destiné à une utilisation domestique uniquement et ne convient pas à une utilisation commerciale ou professionnelle. Toute utilisation de cette machine dans un contexte autre que domestique n'est pas couverte par la garantie du fabricant.
La garantie exclut les machines expressos ne fonctionnant pas ou mal par l'absence de nettoyage, de détartrage, ou par la présence de corps étrangers dans le broyeur.
| Témoins lumineux | Signification | ||||
| Vider le collecteur de marc24114 | Remplir le réservoir | Clean | Calc | Marche /Arrêt | |
| ○ | ○ | ○ | ○ | ● | L'appareil est prêt pour un cycle de café ou de vapeur. |
| ○ | ○ | ○ | ○ | ○/● | Clignotement simple: l'appareil est en phase de préchauffage ou en cycle d'initialisation. |
| ○ | ○ | ○ | ○ | ○/●● | Double clignotement: un cycle de 2 cafés est en cours. |
| ● | ○ | ○ | ○ | ○ | Information ServiceAprès-Vente dans le mode réglage des paramétres de fonctionnement. |
| ○/● | ○ | ○ | ○ | ○/●● | Vider le collecteur de marc (un cycle de 2 cafés est en cours). |
| ○/● | ○ | ○ | ○ | ● | Vider le collecteur de marc + nettoyer le tiroir + vider le bac récolte-gouttes. |
| ● | ○ | ○ | ○ | ● | Vérifier le collecteur de marc absent ou mal positionné. Vérifier le tiroir de nettoyage absent ou mal positionné. |
| ○ | ● | ○ | ○ | ○ | Réglage de la durée de l'eau. |
| ○ | ○/● | ○ | ○ | ● | Remplir le réservoir d'eau. Vérifier le réservoir d'eau absent ou mal positionné. |
| ○ | ○/● | ○ | ○ | ○/● | Le cycle café a été interrompu par manque d'eau. Remplir le réservoir d'eau. |
| ○ | ○ | ● | ○ | ○ | Réglage de la coupure automatique auto-off. |
| ○ | ○ | ● | ○ | ● | Programme de nettoyage demandé ou en cours. |
| ○ | ○ | ○/● | ○ | ● | Programme de nettoyage: préparation du cycle de nettoyage ou de rinceage. |
| ○ | ○ | ○ | ● | ○ | Réglage de la température du café. |
| ○ | ○ | ○ | ● | ● | Programme de détartrage demandé ou en cours. |
| ○ | ○ | ○ | ○/● | ● | Programme de détartrage: préparation du cycle de détartrage ou de rinceage. |
| ○ | ○/● | ○ | ○/● | ● | Cycle de rinceage du programme de détartrage: demande de vider le réservoir d'eau, de le rincer et de le remplir d'eau fraîche. |
| ○ | ○ | ○/● | ○/● | ○ | Demande rinceage long (environ 150 ml) voir page 5. |
| ○ | ○ | ● | ● | ● | Rinceage long en cours. |
| ○/● | ○/● | ○/● | ○/● | ○ | Clignotement permanent: anomalie de fonctionnement. |
DESCRIPTIF 1
Signaux d'avertissement
Eléments d'information sur le cafépresso
Consignes de sécurité
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 3
MESURE DE LA DURETE DE L'EAU
CARTOUCHE CLARIS - AQUA FILTER SYSTEM
RÉGLAGES 4
RéGLAGE DE DURETE DE L'EAU
RéGLAGE DE TEMPERATURE DU CAFÉ
RéGLAGE DU MÉCANISME DE COUPURE AUTOMATIQUE DE L'ALIMENTATION
ELECTRIQUE
PREPARATION DE L'APPAREIL 5
Rincage des circuits
PREPARATION DU BROYEUR
PREPARATION D'UN ESPRESSO ET D'UN CAFÉ 6
PREPARATION D'UN ESPRESSO (DE 20 Å 70 ML)
PREPARATION D'UN CAFÉ (DE 80 Å 220 ML)
FONCTION 2 TASSES
PREPARATIONS AVEC DE LA VAPEUR 7
MOUSSE DE LAIT
SET AUTO-CAPPUCCINO XS6000
ENTRETIEN DE VOTRE APPAREIL 8
VIDANGE DU COLLECTEUR DE MARC DE CAFÉ, DU TIROIR À CAFÉ
ET DU BAC RECOLTE-GOUTTES
Rincage du circuit café
PROGRAMME DE NETTOYAGE
PROGRAMME DE DÉTARTRAGE 10
PROGRAMME DE RINÇAGE LONG
ENTRETIEN GENERAL 12
TRANSPORT DE L'APPAREIL
PRODUIT ÉLECTRIQUE OU ÉLECTRONIQUE EN FIN DE VIE
PROBLEMES ET ACTIONS CORRECTIVES 13
RECETTES 14
Accessoires (vendus séparément)

F088
Cartouche
Claris -
Aquafilter
System
(nonfournie)

XS 4000
KRUPS
nettoyant liquide
pour système
Cappuccino
(non foumi)

XS6000
Set Auto
Cappuccino
(nonfourni)

F054
Poudre
de détartrage
(1 sachet
fourni)

XS 3000
Tablette de
10 pastilles
de nettoyage
(2 pastilles
fournies)
Descriptif
Poignée / couvercle réservoir d'eau
Couvercle de réservoir café en grains
Réserveoir café en grains
Réserveoir d'eau
Grille repose-tasses
Bouton de réglage de la finesse de broyage
Notice spéciale entretien
Tiroir à café
Collecteur de marc de café
Sorties café, poignée réglables en hauteur
Grille et bac récolte-gouttes amovible
Goulotte pastille de nettoyage
Afficheur digital réglage des paramètres
Touche vapeur
Touche et témoin lumineux "marche/arrêt"
Bouton rotatif volume café
Témoin lumineux "vider le marc à café" et
"vider le bac récolte-gouttes"
Témoin lumineux "remplir le réservoir d'eau"

Bouton de réglage de la finesse
de broyage
Broyeur à meules en métal

Touche café fort
Touche café standard
Témoin lumineux "détartrer"
Témoin lumineux "nettoyer"
Touche "rincage/entretien"
Photos non contractuelles
Signaux d'avertissements

Voyant allumé

Voyant clignant

Vider le collecteur de marc de café, le bac récolte-gouttes et le tiroir à café

Remplir le réservoir d'eau

Procéder au nettoyage
Procéder au détartrage

Procéder au rinçage long
Nous vous félicitons pour l'achat de cette Espresseria Automatique Krups. Vous en apprécierez aussi bien la qualité du résultat et de la tasse que la grande capacité d'utilisation.
Espresso ou lungo, ristretto ou cappuccino, votre machine à café / express automatique a été conçue pour vous permettre de savourer à la maison la même qualité qu'au bistrot, quel que soit le moment dans la journée ou dans la semaine où vous le préparez.
Grâce à son Compact Thermoblock System, sa pompe 15 bars et parce qu'elle travaille exclusivement à partir de café en grains frais moulus juste avant extraction, votre Espresseria Automatique vous permettra d'obtenir une boisson contenant un maximum d'arômes, recouverte d'une magnifique crème épaisse et dorée couleur chamois, un produit provenant de l'huile naturelle des grains de café.
L'espresso n'est pas servi dans une tasse à café traditionnelle, mais plutôt dans de petites tasses en porcelaine.
Pour obtenir un espresso à une température optimale et une crème bien compacte, nous vous conseillons de bien faire préchauffer vos tasses.
Après certains essais, vous trouverez le type de mélange et de torrefaction du café en grains correspondant à vos goûts. La qualité de l'eau utilisée est aussi bien sûr un autre facteur déterminant dans la qualité du résultat et celle que vous obtiendrez.
Assurez-vous que l'eau est fraîchement sortie du robinet afin qu'elle n'ait pas eu le temps de revenir stagnante au contact de l'air, qu'elle est exempte de chlore et qu'elle est froide.
Le café espresso est plus riche en arôme qu'un café filtré classique. Malgré son goût plus prononcé, très présent en bouche et plus persistant, l'espresso contient en fait moins de caféine que le café filtré (environ 60 à 80 mg par tasse en comparaison avec 80 à 100 mg par tasse). Cela est dû à une durée de percolation plus courte.
Grâce à sa grande simplicité de manipulation, la visibilité de tous ses réservoirs ainsi que ses programmes automatiques de nettoyage et de détartrage, votre Espresseria Automatique vous apportera un grand confort d'utilisation.
Important: consignes de sécurité
- Lisez attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation de l'appareil et conservez-le : une utilisation non conforme dégagérait Krups de toute responsabilité.
- Branchez l'appareil uniquement sur une prise secteur reliée à la terre. Vérifiez que la tension d'alimentation indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil correspond bien à celle de votre installation électrique. Veillez à ne pas poser l'appareil sur une surface chaude telle qu'une plaque chauffante ni à l'utiliser à proximité d'une flamme nue. Retirez immédiatement la prise secteur si vous constatez une anomalie quelconque pendant le fonctionnement.
- Ne tirez pas sur le câble d'alimentation pour retirer la prise secteur.
- Ne laissez pas le câble d'alimentation PENDRE du bord d'une table ou d'un plan de travail. Ne laissez pas votre main ou le câble d'alimentation sur les parties chaudes de l'appareil. Ne laissez jamais tremper l'appareil, le fil ou la prise électrique dans l'eau ou dans un autre liquide. Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intermédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, de surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l'appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. N'utilisez pas l'appareil si le câble d'alimentation ou l'appareil lui-même est endommagé. Si le câble d'alimentation ou la fiche sont endommagés, n'utilisez pas l'appareil afin d'éviter tout danger, faites obligatoirement remplacer le câble d'alimentation par un centre agréé KRUPS.
- Reportez-vous toujours aux instructions pour le détartrage de l'appareil. • Protégez l'appareil de l'humidité et du gel. D. Excepte pour le nettoyage et le détartrage selon les procédures du mode d'emploi de l'appareil, toute intervention sur l'appareil doit être effectuée par un centre agréé KRUPS. Pour toute sécurité, n'utilisez que des accessoires et consommables agréés KRUPS pour votre appareil. • Toute erreur de branchement annule la garantie. Débranchez l'appareil dès que vous cessez de l'utiliser pendant une longue période et lorsque vous le nettoyez. Tous les appareils sont soumis à un contrôle qualité sévère. Des essais d'utilisation pratiques sont faits avec des appareils pris au hasard, ce qui explique d'éventuelles traces d'utilisation. L'emploi de prises multiples et/ou rallonges est déconseillé.
- Ne mettez pas d'eau dans le réservoir à café en grains et/ou sous trappe d'entretien.
- Faites attention à l'orientation de la buse vapeur pour éviter tout risque de brûlure. En cas d'absence de détartrage, de nettoyage ou d'entretien régulier ou suite à la présence de corps étranger dans le broyeur, la garantie de votre appareil (voir document séparé) ne pourra être prise en compte.
Limites d'utilisation
Cet menu h t r i t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t 0
Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique à l'intérieur de la maison. Il n'est pas conçu pour une utilisation commerciale ou professionnelle.
MESURE De la DURETE de l'eau
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois ou après avoir consténet un changement dans la durée de l'eau, il convient d'adapter l'appareil à la durée de l'eau constatée. Pour connaître la durée de l'eau, déterminez-la à l'aide du batonnet livré avec l'appareil ou adressez-vous à VOYRE compagne des eaux.
| Dégré de durété | 0Très douce | 1douce | 2moyennetement dure | 3dure | 4très dure |
| °f | <5,4° | >7,2° | >12,6° | >25,2° | >37,8° |
| °dH | <3° | >4° | >7° | >14° | >21° |
| °e | <3,75° | >5° | >8,75° | >17,5° | >26,25° |
Remplir un verre d'eau et plonger un bâtonnet
Lire après 1 minute le niveau de durée de l'eau

Utiliser de l'eau de source ou issue d'une cartouche filtrante pour optimiser le résultat et tasse.
Cartouche CLARIS - AQUA FILTER SYSTEM F 088 (VENDUE séparément)
Nous vous conseillons pour optimiser le goût de vos préparations et la durée de vie de votre appareil d'utiliser la cartouche Claris - Aqua Filter System vendue en accessoire.
Elle est composée d'une substance anti-calcaire et de charbon actif qui réduit chlore, impuretés, plomb, cuivre, pesticides... présents dans l'eau. Les minéraux et oligo-éléments sont alors réservés.
Filtrer l'eau avec la cartouche Claris - Aqua Filter System vous permet de réduire : La dureté en carbonate - jusqu'à 75 % Le chlore - jusqu'à 85% Le plomb - jusqu'à 90%* Le cuivre - jusqu'à 95% L'aluminium - jusqu'à 67%
Mécanisme permettant de mémoriser le mois de mise en place et de changement de la cartouche (après maximum 2 mois).
Installation de la cartouche dans la machine : visser la cartouche filtrante dans le fond du réservoir.
Placez un récipient sous la buse vapeur. Faire passer 300 ml d'eau en appuyant 1 fois sur la touche rincage pendant plus de 3 secondes. Si vous le souhaitez, vous pouvez renouveler l'opération.

La cartouche Claris nécessite d'être remplacée tous les 50 litres d'eau environ ou tous les deux mois au minimum.
Branchez l'appareil sur la prise secteur mais ne l'allumez pas.
Soulevez la grille repose-tasses en appuyant à l'arrière pour la faire basculer.
Appuyez simultanément sur les touches 'Service' et
L'afficheur digital de réglage des paramètres se trouve sous la trappe d'entretien.
Regardez bien verticalement au fond du hublot.
Réglage de la durée de l'eau
Les appareils sont prégelés en usine pour le niveau de durée 3.

Le témoin réservoir d'eau s'allume.
Appuyez par impulsion sur la touche le nombre de fois nécessaire pour sélectionner le niveau de la durée de l'eau utilisée.

0 = très douce
1 = douce 2 = moyenne mertement dure 3 = dure 4 = très dure
Réglage de la température du café
Les appareils sont préréglés en usine sur le niveau 2
Appuyez sur la touche vapeur pour passer en réglage de température du café pour que : =>


Le témoin lumineux 'calc' s'allume. calc
Appuyez par impulsion sur la touche le nombre de fois nécessaire pour régler la température du café souhaitée.


Réglage du mécanisme de coupure automatique de l'alimentation électrique
Les appareils sont préréglés en usine sur 1 heure
Vous avez la possibilité d'éteindre votre machine après un nombre d'heures pré-programmée. Appuyez sur la touche vapeur pour passer en réglage de coupure automatique pour que : =>


Le témoin lumineux 'clean' s'allume.
Appuyez par impulsion sur la touche. Le nombre de fois nécessaire pour obtenir la durée souhaitée.

1 = 1H 2 = 2H 3 = 3H 4 = 4H
À chacune de ces étapes vous pouvez mémoriser les réglages en appuyant sur la touche ① si vous avez fini vos réglages (les 4 témoins clignotent 2 fois) ou poursuivre la procédure. La mémorisation de ces réglages reste en vigueur même en cas de panne d'alimentation électrique. À tout moment vous pouvez modifier ces réglages en répétant ces opérations.
Preparation de lappareil
Retirez et remplissez le réservoir d'eau.
Remettez-le en place en appuyant fermement et refermez le couvercle.
Ouvrez le couvercle du réservoir à café en grains. Mettez le café (250 gr maxi).
Refermez le couvercle du réservoir à café en grains.

Ne pas remplir le réservoir d'eau chaude, d'eau minérale, de lait ou de tout autre liquide. Si, lors de la mise sous tension de l'appareil, le réservoir d'eau est absent ou incomplètement rempli, le témoin 'remplir réservoir' s'allume et la préparation de l'espresso ou du café est momentanément impossible.

NE JAMAIS METTRE du café MOULU dans le réservoir à café.

L'utilisation de grains de café huileux, caramélisés ou aromatisés est déconseillée pour cette machine. Ce type de grains peut endommager la machine.

Assurez-vous qu'aucun corps étranger tel que des petits cailloux contenus dans le café en grains ne pénétre dans le réservoir à café en grains. Tout endommagement du à des corps étrangers ayant pénétré dans le réservoir à café est exclu de la garantie. Ne pas mettre d'eau dans le réservoir à café en grains. Pour éviter que les écoulements d'eau usagée ne salissent votre plan de travail ou ne risquent de vous brûler, n'oubliez pas de mettre le bac récolte-gouttes. Vérifiez la propreté de votre réservoir à eau.
Rinçage des circuits
Mettez l'appareil en marche en appuyant sur la touche ①. Le témoin lumineux ① clignote pendant le préchauffage et le cycle d'initialisation.
Rincage du circuit café : Mettez un récipient pouvant contenir 0,5 l sous les buses café et buse vapeur. Appuyer brièvement sur la touche 'Service' pour lancer un cycle de rincage du circuit café, qui s'arrête automatiquement après environ 40 ml.
Rincage du circuit vapeur : Appuyer ensuite pendant 3 secondes sur la touche 'Service' pour lancer un cycle de rincage du circuit vapeur, qui s'arrête automatiquement après environ 300ml

Il est préférable de faire un ou plusieurs rincages des 2 circuits après plusieurs jours sans utilisation. À chaque fois que vous branchez cet appareil, la machine effectue un cycle d'initialisation.
Preparation du broyeur
Vous pouvez ajuster la force de votre café en réglant la finesse de broyage des grains de café.
Plus le réglage du broyeur à café est fin, plus le café a priori est fort et crémeux.
Réglez le degré de finesse de broyage désiré en tournant le bouton 'Réglage de la finesse de broyage'.
Vers la gauche, la mouture est plus fine. Vers la droite, la mouture est plus grosse.

LE RÉGLAGE NE DOIT ÉTRE VARIOU QUE PENDANT LE BroyAGE. NE JEAIS FORCER SUR LE BOUTON DE RÉGLAGE DE LA FINESSE DE BROYAGE

Votre appareil est exclusivement CONCU pour utiliser du café en GRAINS.
Lors de la préparation de votre premier café, après une longue période d'absence ou après une procédure de nettoyage ou de détartrage, un peu de vapeur et d'eau chaude sortent de la buse vapeur (auto-amorcage).
Si les sorties café sont réglées trop hautes par rapport à la taille de vos tasses, il y a un risque d'éclaboussures ou de brûlures.
Preparation d'un espresso (de 20 å 70 ML)
La quantité d'eau pour un espresso doit être comprise entre 20 et 70 ml.
A chaque fois que vous branchez votre appareil, la machine effectue un cycle d'initialisation.
Appuyez sur le bouton ①, le témoin lumineux clignote pendant le préchauffage de la machine.

Vouvezépréparez votte appareil, le témoin ① est fixe.
Mettez une tasse sous les sorties café. Vous pouvez abaisser ou remonter les sorties café selon la taille de votre tasse.

Sélectionnez la touche pour obtenir un espace conséquent, ou la touche pour obtenir un espace standard.

Vous pouvez à tout moment régler le volume de l'eau.
Pour arrêter l'écoulement dans votre tasse, vous pouvez soit réappuyer sur une des touches, soit tourner le bouton rotatif vers la position mini.
Preparation d'un café (de 80 à 220 ML)
La quantité d'eau pour un café doit être comprise entre 80 et 220 ml.

La mouture est humidifiée avec un peu d'eau chaude après la phase de broyage.
Quelques instants après, la percolation proprement dite se poursuit.
À partir d'une certaine quantité en tasse, nous conseillons pour obtenir un café plus fort — de diviser et sauter la préparation en deux cycles. Par exemple 2 fois 70ml pour une tasse de 140 ml.

NE PAS Retirer le reservoir avant la fin du CYCLE
(c'est-à-dire environ 15 secondes après la fin de l'écoulement du café).
Fonction 2 TASSES
Votre appareil vous permet de préparer 2 tasses de café ou d'espresso. Veillez à ne pas enlever les tasses après le premier cycle. Vous avez préparé tout l'appareil. Le témoin ① est fixe.

Mettez deux tasses sous les sorties café. Vouspez abasser ou remonter les sorties café selon la taille de vos tasses.

Sélectionnez la touche ou selon votre choix, avec un double appui rapide.
Le témoin ① s'allume avec un double clignotement pour vous informer que vous avez demandé deux tasses de café.
L'appareil enchaînera automatiquement 2 cycles complets de préparation de café.

Si vous appuyez une première fois sur la touche ' et une deuxième fois sur la touche (ou inversement), le dernier appui n'est pas pris en compte.
Preparations avec de la VAPEUR
La vapeur sert à faire mousser le lait pour confectionner par exemple un cappuccino ou un café latte et aussi à chauffer les liquides. Comme la production de vapeur nécessite une température plus elevated que pour préparer un esspresso, l'appareil assure une phase de préchauffage supplémentaire pour la vapeur.

Appuyez sur la touche
Le témoin ① clignote pendant le préchauffage.
Une fois la phase de préchauffage achevée, le témoin ( ) reste fixe et
Vous pouvez commencer la production de vapeur en appuyant à nouveau sur la touche 1
Appuyer de nouveau sur la touche pour arrêter le cycle.

Attention, l'arrêt du cycle n'est pas immédiat.
MOUSSE de LAIT

Nous vous conseillons d'utiliser du lait pasteurisé ou UHT, récemment ouvert. Le lait cru ne permet pas d'obtenir des résultats optimaux. Après avoir utilisé les fonctions vapeur, la buse peut être chaude, nous vous conseillons d'attendre quelques instants avant de la manipuler.
Vérifiez que la buse vapeur est bien en place.
Versez le lait dans le pot à lait. Faites plonger la buse vapeur dans le lait.
Lancez la fonction vapore comme expliqué dans le paragraphe ci-dessus.
Quand vous obtenez une mousse de lait suffisante...
... repassez sur la touche pour arrêter le cycle. Attention, l'arrêt du cycle n'est pas immédiat.
Pour enlever toute trace éventuelle de lait dans la buse vapeur, placez un récipient sous la buse et appuyez sur la touche,
Laissez la vapeur s'échapper au moins 10 secondes et réappuyez sur la touche pour stopper le processus.
La buse vapeur est démontable pour permettre un nettoyage en profondeur. Lavez-la avec de l'eau et un peu de savon vaisselle non abrasif au moyen d'un rose. Rincez-la et séchez-la. Avant de la remettre en place, assurez-vous que les trous d'entrée d'air ne sont pas bouchés par des résidus de lait. Débouchez-les à l'aide de l'aiguille fournie si nécessaire. Ne pas laver la buse vapeur dans un lave-vaisselle.


Pour interrompre la fonction vapeur, il suffit d'appuyer sur n'importe quelle touche.
Si la buse est obstruée, débouchez-la avec l'aiguille fournie.
La durée maximum de production de vapeur par cycle est limitée à 2 minutes.
SET auto-cappuccino XS 6000 (VENDU séparément)
Cet accessoire auto-cappuccino facilite la préparation d'un cappuccino ou d'un café latte.
Branchez les différents éléments entre eux.
Sélectionner la position capuccino ou café latte sur la buse spéciale.
Remplissez le pot à lait et placez une tasse ou un verre sous la buse auto-cappuccino.
Appuyez sur la touche pour lancer puis arrêtez le cycle.
Placez votre tasse sous les sorties café et lancez un cycle café/presso.

Pour éviter que le lait ne sèche sur l'accessoire auto-cappuccino, il faut veiller à bien le nettoyer. Il est recommandé de le laver immédiatement en faisant un cycle avec de la vapeur avec le pot de l'accessoire rempli d'eau afin de nettoyer la buse de l'intérieur. Pour cela, vous pouvez utiliser le nettoyant liquide XS4000 disponible en accessoire.
Vidange du collecteur de MARC de café, du TIROIR à café et du BAC recolte-gouttes

Le bac récolte-gouttes reçoit l'eau usagée et le collecteur de marc de café reçoit la mouture usagée. Le tiroir à café permet d'éliminer d'éventuels dépôts de marc de café.
Si le témoins s'allume, retirez, videz et nettoyez le bac récolte-gouttes.
Retirez le tiroir à café.
Nettoyez-le sous l'eau et séchez-le bien avant de le remettre en place.
Retirez, videz et nettoyez le collecteur de marc de café.
Le bac récolte-gouttes est equipped de flotteurs qui vous indiquent à tout moment quand le vider.

Dès que vous retirez le collecteur de marc de café, vous devez le vider complètement pour éviter tout débordement par la suite.

Le témoin reste allumé si le collecteur de marc n'est pas enfoncé ou installé correctement ou s'il a été remis en place en moins de 4 secondes.
Lorsque le témoin est allumé ou clignote, la préparation d'un espresso ou d'un café est impossible. Le collecteur de marc de café a une capacité maximum de 12 cafés.
Programme de nettoyage - DUREE TOTALE : 20 minutes environ

Lorsqu'il est nécessaire de procéder à un nettoyage, l'appareil vous en avertit par l'allumage du témoin lumineux 'clean'. Ce programme n'est accessible que lorsque l'appareil le demande (soit environ toutes les 300 préparations de café ou d'espresso).

Attention! Pour respecter les conditions de garantie, il est indispensable d'effectuer le cycle de nettoyage de l'appareil quand il vous le signale. Bien suivre l'ordre des opérations. Quand le voyant est allumé, vous pouvez continuer à utiliser l'appareil mais il est conseillé d'exécuter le programme le plus vite possible.

Lancez le programme de nettoyage en appuyant sur la touche Service. Les témoins clean et clignotent.
Retirez et videz le bac récolte-gouttes.
Enlevez et nettoyez le tiroir de nettoyage. Remettez-le en place.
Videz et nettoyez le collecteur de marc de café puis remettez-le en place. Le témoin s'est éteint.
Enlevez, remplissez et remettez le réservoir en place.

Placez sous les sorties café un récipient pouvant contenir au minimum 0.6 l.

Ouvrez la trappe d'entretien et insérez une pastille de nettoyage KRUPS (XS3000) dans la goulotte de nettoyage.

Appuyez sur la touche 'Service' pour lancer le cycle de nettoyage.
1 - Cycle de nettoyage

± 10 mn
Le témoin 'clean' devient fixe.
Le cycle de nettoyage va se dérouler de façon automatique. La pompe aspire l'eau par intermittence. La durée de cette opération est d'environ 10 minutes et le témoin 'clean' clignote à nouveau.


Videz votre bac d'eau usagée et remettez-le sous les sorties café.

Appuyez à nouveau sur la touche 'Service' pour lancer un premier cycle de rinçage.
2 - Premier rinceage

±5mn
Le témoin 'clean' redevient fixe.
Le programme se poursuit.
Un premier cycle de rincage va se dérouler de façon automatique. Il permet de rincer l'appareil et d'éliminer les restes de nettoyant. Ce premier cycle de rincage dure environ 5 minutes. Quand il est achevé, le témoin 'clean' clignote à nouveau.

Videz votre récipient d'eau usagée et remettez-le sous les sorties café.

Appuyez à nouveau sur la touche 'Service' pour lancer un deuxième cycle de rinçage.
3 - Deuxième rinçage

±5mn
Le témoin 'clean' redevient fixe.
Un deuxième cycle de rinçage va se dérouler de façon automatique. Ce deuxième cycle de rinçage dure environ 5 minutes. Lorsque le deuxième cycle de rinçage est terminé, le témoin 'clean' s'éteint.

Enlevez et videz votre récipient d'eau usagée.

Videz le bac récolte-gouttes et remettez-le en place.

Remplissez votre réservoir d'eau.
Votre appareil est prêt pour une nouvelle utilisation.

Si au démarrage du programme il n'y a pas assez d'eau dans le réservoir, vous en serez averti par l'allumage du témoin '|'. Ajoutez la quantité convenable d'eau dans le réservoir et le nettoyage se poursuit automatiquement.
Si vous appuyez sur la touche ① pendant le nettoyage ou en cas de panne d'alimentation électrique, le programme de nettoyage doit être relancé depuis le début. Ceci est obligatoire pour des raisons de rinçage de circuit d'eau. Dans ce cas, une autre pastille de nettoyage est nécessaire. Bien réaliser le cycle total de nettoyage pour éviter tout risque d'intoxication.
Le cycle de nettoyage est un cycle discontinu, ne pas mettre les mains sous les sorties café pendant le cycle.

N'utilise que des pastilles de nettoyage KRUPS (XS3000). Aucune responsabilité ne saurait être engagée pour des dommages découlant de l'utilisation de pastilles d'autres marques.
Vous pouvez obtenir des pastilles de nettoyage auprès du Service Après-Vente KRUPS.

Veillez à bien protégérer votre plan de travail pendant les cycles de nettoyage, notamment lorsqu'ils sont en marbre, en pierre ou en bois.
Programme de détartrage - durée TOTALE : 22 minutes environ

La quantité du dépôt de tartre dépend de la durée de l'eau utilisée. Lorsqu'il est nécessaire de procéder à un détartrage, l'appareil vous en avertit automatiquement par l'allumage du témoin 'calc'. Ce programme n'est accessible que lorsque l'appareil le demande.

Attention! Pour conserver les conditions de garantie, il est indispensable d'effectuer le cycle de détartrage de l'appareil quand il vous le signale. Bien suivre l'ordre des opérations. Quand le témoin est allumé, vous pouvez continuer à utiliser l'appareil mais il est conseillé d'exécuter le programme le plus vite possible.

Si votre produit est équipé de notre cartouche Claris - Aqua Filter System F088, merci de veiller à la retirer avant l'opération de détartrage.

Veillez à bien protéger votre plan de travail pendant les cycles de détartrage, notamment lorsqu'ils sont en marbre, en pierre ou en bois.
Lancez le programme de détartrage en appuyant sur la touche 'Service'. Les témoins 'calc' et 'clignotent'

Enlevez et nettoyez le bac récolte-gouttes.

Placez un-script pouvant contenir au moins 0,6 I d'eau sous les sorties café ainsi que sous la buse vapeur
Videz le réservoir et remplissez-le avec de l'eau tiède jusqu'au trait 'calc'
Faites dissoudre un sachet de détartrant Krups (40 g) F054

Utilisez uniquement des produits de détartrage KRUPS, de l'acide citrique ou de l'acide tartrique. Les produits de détartrage sont disponibles dans les centres de service Après-vente KRUPS. En aucune circonstance, vous ne devez utiliser de l'acide amidon-sulfonique classique ou autres produits contenant cet acide. Aucune responsabilité ne saurait être engagée dans le cas d'un dommage de l'appareil par l'utilisation d'autres produits.
1 - Cycle de détartrage
Le témoin 'calc' devient fixe. Le cycle de détartrage est démarré et va se dérouler de façon automatique. La pompe aspire l'eau par intermittence et sort par les buses sorties café puis par la buse vapeur. La durée de cette opération est d'environ 10 minutes.
Remplacez le réservoir dans l'eau. Le témoin ' s'éteint et le témoin 'calc' devient fixe.
Appuyez sur la touche 'Service' après avoir effectué toutes ces opérations.
Lorsque le cycle est achevé, les feux 'réservoir d'eau' et 'calc' clignotent.


2 - Premier rinceage
Un premier rincage est nécessaire pour éliminer les restes de détartrant.
Ce cycle se déroule de façon automatique. Sa durée est d'environ 6 minutes.
Videz le bacin pleind'eau usagée.
Videz le bac récolte gouttes et remettez-le en place ainsi que votre comme précédemment.
Videz, nettoyez et rincez le réservoir d'eau puis remplissez-le à nouveau jusqu'au niveau "Maxi".

Remplacez votre réservoir d'eau. Le témoin 'calc' clignote et le témoin 's'estein.
Appuyez sur la touche 'Service', le témoin 'calc' redevient fixe. Le cycle automatique va durer 6 minutes.
3 - Deuxième rinçage
À la fin du premier rinçage, le témoin 'calc' clignote. Un deuxième cycle automatique va durer 6 minutes.

±6mn
Enlevez le récipient d'eau usagée et le bac récolte-gouttes et remettez-les en place.

Appuyez à nouveau la touche 'Service', le témoin 'calc' redevient fixe. Un deuxième cycle automatique va durer 6 minutes.
Lorsque le deuxième rincage est terminé, le témoin 'calc' s'éteint.

Videlez le bac récolte-gouttes et remettez-le en place.
Videz et remplissez votre réservoir d'eau.
Votre appareil est prêt pour une nouvelle utilisation.

S'il n'y a pas assez d'eau dans le réservoir, vous en serez averti par l'allumage du témoin ' [ ]'. Ajoutez la quantité convenable dans le réservoir et le détartrage se poursuit automatiquement.
Si le collecteur de marc de café n'est pas à sa place, vous en serez averti par l'allumage du témoin '
Remettez le collecteur en place pour que le cycle se poursuive automatiquement.
Si une coupure de courant se produit durant le cycle, il faudra le relancer entièrement.

Bien réaliser le cycle total de nettoyage pour cause de risque d'intoxication. Le cycle de détartrage est un cycle discontinu, ne pas mettre les mains sous les sorties café pendant le cycle.
Programme de rinçage LONG


Lorsqu'il est nécessaire de procéder à un rincage long, l'appareil vous en avertit par le clignotement des témoins lumineux 'clean' et 'calc'.
Enlevez, remplissez et remettez le réservoir en place.
Placer un récipient pouvant contenir au minimum 0,15 l sous les sorties café et la buse vapeur.
Lancez le programme de rincage long en appuyant sur la touche 'Service'. Les témoins 'clean' et 'calc' deviennent fixes.

Entretien général
Retirez toujours le cordon d'alimentation de la prise et laissez refroidir votre appareil avant de le nettoyer.
N'utilisez pas d'ustensiles ou de produits de nettoyage susceptibles de rayer ou de corroder l'appareil.
Essuyez le corps de l'appareil extérieurement à l'aide d'un chiffon humide.

Nettoyez le tiroir de nettoyage, le bac récolte-gouttes et sa grille, le collecteur de marc de café à l'eau chaude avec un détergent liquide.
Rincez le réservoir d'eau à l'eau claire.

Ces pièces ne sont pas conçues pour être lavées au lave-vaisselle.
Transport de l'appareil
Conservez et utilisez l'emballage original pour transporter l'appareil.

En cas de chute de l'appareil hors emballage, il est souhaitable de le ramener dans un centre agréé pour éviter tout risque d'incendie ou de problèmes électriques.

Participons à la protection de l'environnement!
1) Votre appareil contient de nombreux matériaux valorables ou recyclables. Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement soit effectué.
Problemes et actions correctives
| L'appareil ne s'allume pas après appui sur la touche ①. | Vérifiez que la fiche du cordon est bien enfonnée dans la prise de courant. |
| De l'eau ou de la vapeur sort anormalement de la buse vapeur. | Dans le cas de fonctionnements répertés, quelques gouttes peuvent s'écouler par la buse vapeur. |
| L'espresso ou le café n'est pas assez chaud. | Changez le réglage de la température café. Chauffez les tasses en les rincçant à l'eau chaude. |
| Le café est trop clair ou pas assez corsé. | Vérifiez que le réservoir à café en grains contient du café et que celui-ci s'écoule correctement. Evitez d'utiliser du café huileux, caramélisé ou aromatisé. Diminuez le volume de café sélectionné au moyen du bouton rotatif. Sélectionnez la touche . Tournez le bouton de la finesse de broyage vers la gauche pour obtenir une mouture plus fine. Réalisez votre préparation en deux cycles en utilisant la fonction 2 tasses. |
| Le café s'écoule trop lentement. | Tournez le bouton de la finesse de broyage vers la droite pour Broker une mouture plus grossière (peut dépendre du type de café utilisé). Effectuez un ou plusieurs cycles de rincçage. |
| Le café est peu crémeux. | Tournez le bouton de la finesse de broyage vers la gauche pour Broker une mouture plus fine. Enlevez la cartouche Claris. |
| L'appareil n'a pas délivré de café. | Un incident a été détecté pendant la préparation. L'appareil s'est réinitialisé automatiquement et est pré pour un nouveau cycle. |
| Vous avez utilisé du café moulu à la place du café en grains. | Aspirez à l'aide de votre aspirateur le café pré-moulu contenu dans le réservoir à grains. |
| Le broyeur émet un bruit anormal. | Il y a prisence de corps étrangers dans le broyeur. Contactez le Service Consommateurs Krups. |
| Le bouton de réglage de la finesse de broyage du broyeur est difficile à tourner. | Modifiez le réglage du broyeur uniquement lorsqu'il est en fonctionnement. |
| La vapeur ne sort pas par la buse. | Après avoir étéint et laissé refroidir libre l'applie : Nettoyez et débouchez tous les orifices de la buse avec l'aiguille fournie (cf. page 7). Débouchez l'orifice de la pipe support de la buse vapeur avec une aiguille. Enlever la cartouche Claris. |
| La quantité de mousse du lait est insuffisante. | Vérifiez que la vapeur soit bien par la buse, asséchez le petit orifice d'entree d'air en partie supérieure de la buse en cas de besoin. Utilisez un réseau froid et du lait récemment ouvert. Changez éventuélément de type de lait (UHT ou pasteurisé). |
| La mousse de lait est trop grossière. | Vérifiez le bon emboitement des 2 extrémités du petit tube inox dans la partie souple de la buse vapeur. |
| L'accessaire Auto-Cappuccino n'aspire pas le lait (accessoire vendu séparément). | Vérifiez que le tuyau plongeant dans le lait n'est pas bouché Vérifiez le bon emboitement du tube souple dans l'accessoire pour éviter toute prise d'air. Après avoir étéint et laissé refroidir libre l'applie, débouchez l'orifice de sortie de l'accessaire Auto-Cappuccino. |
| Le programme de nettoyage ou de détartrage refuse de démarrer. | Les programmes ne sont possibles que lorsque l'applie le demande (féminin 'clean' ou 'calc' allumé). |
| Après avoir rempli le réservoir d'eau, le voyant « ② » reste allumé. | Vérifiez le bon positionnement du réservoir sur l'applie. Vérifiez que le flotteur dans le fond du réservoir se déplace librely. Rincez le réservoir et si nécessaire détartré-le. |
| Après avoir vidé le collecteur de marc de café, le voyageant « ③ » reste allumé. | Enlevez le collecteur, assurez-vous qu'il est bien vide, attendez 8 secondes et remettez-le en place. Vérifiez que le tiroir der nettoyage est correctement enforcé. |
| Une coupure de courant s'est produit lors d'un cycle. | L'applieil reinitialise automatiquement lors de la remise sous tension et est pré pour un nouveau cycle. |
| Il y a de l'eau ou du café sous l'applieil. | Le bac récolte-gouttes à débordé : videz-le. Vérifiez le bon positionnement du bac récolte-gouttes. |
| Les 4 tímoins rouges clignotent en permanence. | Débranchez l'applieil, retirez la cartouche Claris, attendez 20 secondes, puis remettez-le en service. Si le défaut persististe, relevez le chiffre qui apparaît dans l'afficheur, sous la grille repose-tasses et contactez le Service Consommateurs Krups. |

Voici quelques recettes à réaliser avec votre Espresseria Automatic :
Cappuccino
Pour un cappuccino dans les règles de l'art, les proportions idéales sont les suivantes : 1/3 de lait chaud, 1/3 de café, 1/3 de mousse de lait.
Pour cette préparation, appelée aussi souvent Latte Macchiato, les proportions sont les suivantes : 3/5 de lait chaud, 1/5 de café, 1/5 de mousse de lait.
- Pour ces préparations à base de lait, utilisez de préférence du lait demi-écrémé bien frais.
- Pour finir, vous pouvez saupoudrer de chocolat en poudre.
- Café crème
- Préparez un espresso classique dans une grande tasse.
- Ajoutez un nuage de crème pour obtenir un café crème.
- Préparez une tasse d’espresso comme d’habitude. Corrigez ensuite légèrement le goût en ajoutant 1/4 ou 1/2 verre de liqueur de cognac. L’anisette, l’eau-de-vie de raisins, le Sambuco, le Kirsch et le Cointreau conviennent aussi à cet effet. Il existe encore de nombreuses autres possibilités pour "anoblir" l’espresso. L’imagination est illimitée.
Liqueur au café
- Mélangez dans 1 bouteille vide de 0,75 litre 3 tasses d’espresso, 250 g de sucre candi brun, 1/2 litre de Cognac ou de Kirsch.
- Laissez macérer le mélange pendant au moins 2 semaines. Vous aurez ainsi une liqueur délicieuse, ronde et douce pour les amateurs de café.
4 boules de glace à la vanille, 2 tasses d'espresso froid sucre, 1/8 l de lait, crème fraîche, chocolat rapé. - Mélangez l'espresso froid avec du lait. - Répartissez les boules de glace dans des verres, versez le café dessus et décorez avec la crème fraîche et le chocolat rapé.
- Ajoutez un petit verre de rhum à une tasse d'espresso sucre.
- Décorez avec une bonne couche de crème fraîche et servez.
-Espresso parfait
2 tasses d'espresso, 6 jaunes d'oeuf, 200g de sucre, 1/8 litre de crème fraîche sucrée, 1 petit verre de liqueur d'orange. - Battez les jaunes d'oeuf avec le sucre jusqu'à formation d'une masse épaisse et mousseuse. - Ajoutez l'espresso froid et la liqueur d'orange. - Mélangez ensuite la crème fraîche fouettée. - Versez le tout dans des coupes ou des verres. - Mettez les coupes dans le congélateur.
L'abus d'alcool est dangereux pour la santé.



La spia « calcare » devient fixe.
Procéder à la calcification


Limites d'utilisation
Introduction aux outils 5
ÉteignezToutLambdaTout
Préparation du café et de l’espresso
IPOETOIMAZIA TOY ESPRESSO KAI TOY KAΦE 6
Ipoétoumaia tou espresso (a20 70 ml)
Ipoetoumaia kavovikou kaΦ(a80 220 ml)
Aetoupyia 2 φ ltzavia
IPOETOIMAIAATMOY 7
Aφρ□γαλa
réservoir café en grains
oxyo yla touc kouc kaq
Oxélo vepou
PLeyαevatθeons
Alaims publions aeaons
φALTαVLωV
TOUKaΦ
Eau ou nyliac ouvtmpnans
yanvupuou ton tou kap
PiPzKaaBapouo
tou aIeou Kaq