197 - Cafetière électrique KRUPS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 197 KRUPS au format PDF.
| Intitulé | Valeur / Description |
|---|---|
| Type de produit | Machine à café automatique |
| Caractéristiques techniques principales | Système de préparation par pression, broyeur intégré, mousseur à lait |
| Alimentation électrique | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensions approximatives | 24 x 36 x 32 cm |
| Poids | 8 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les grains de café et le café moulu |
| Type de batterie | Non applicable |
| Tension | 220-240 V |
| Puissance | 1450 W |
| Fonctions principales | Préparation de café, espresso, cappuccino, latte macchiato |
| Entretien et nettoyage | Réservoir d'eau amovible, programme de nettoyage automatique |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange via le service après-vente |
| Sécurité | Arrêt automatique, protection contre la surchauffe |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus |
FOIRE AUX QUESTIONS - 197 KRUPS
Téléchargez la notice de votre Cafetière électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 197 - KRUPS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 197 de la marque KRUPS.
MODE D'EMPLOI 197 KRUPS
Mode d’emploi Garantie Garantie de rendement Español
(905) 669-0114 Monday-Friday 8:00 a.m - 4:30 p.m
IMPORTANTES MISES EN GARDE
Pour utiliser des appareils électroménagers des précautions de base pour la sécurité doivent être toujours respectées, notamment les suivantes :
1. Lisez toutes les instructions.
2. Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez les poignées et
boutons. 3. Pour éviter les risques de feu, les chocs électriques ou des accidents sur des personnes, n’immergez ni le cordon, ni la fiche, ni l’appareil dans de l’eau ou un autre liquide.
4. Une étroite supervision s’impose quand l’appareil est utilisé par
ou à proximité d’enfants. 5. Débranchez l’appareil quand il ne sert pas et avant de le nettoyer. Laissez-le refroidir avant d’y monter ou d’en démonter des pièces, et avant de le nettoyer.
6. N’utilisez aucun appareil électrique si la fiche ou le cordon sont
endommagés, si l’appareil ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé ou a été endommagé de quelque façon que se soit. Dans ce cas, retournez l’appareil au centre service autorisé KRUPS le plus proche pour le faire examiner, réparer ou régler.
7. L’utilisation d’accessoires non recommandés ni vendus par
KRUPS peut entraîner un feu, un choc électrique ou une blessure.
8. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
9. Ne laissez pas le cordon pendre du bord de la table ou du comptoir, ni toucher de surfaces chaudes.
10. Ne placez pas l’appareil sur ou à proximité d’une plaque électrique ou un brûleur à gaz, ni dans un four.
11. Veillez à ce que l’appareil soit hors circuit (off) avant de le
12. N’utilisez l’appareil qu’aux fins prévues.
13. Vous risquez de vous brûler si le couvercle est enlevé pendant le
14. Ne versez dans le réservoir que de l’eau et que des solutions de
détartrage spécifiées dans le manuel. Le cordon doit être rangé de telle façon qu’il ne dépasse du plan ou de la table de travail afin d’éviter que des enfants puissent tirer dessus ou que quelqu’un trébuche et tombe accidentellement. A. Utilisez la verseuse en verre ou isothermique uniquement avec l’appareil correspondant. Ne les utilisez jamais sur un four. B. Ne placez pas un récipient chaud sur une surface humide ou froide. C. N’utilisez jamais un récipient fissuré ou ayant une poignée défectueuse. D. N’utilisez pas de tampons à récurer, ni de matériaux abrasifs, pour nettoyer la verseuse. E. Ne mettez jamais le pot isothermique dans un four à microondes.
INSTRUCTIONS POUR LE CORDON
A.La longueur du cordon a été choisie pour réduire les risques d’accidents. B. Des rallonges sont disponibles et vous pouvez les utiliser, à condition de faire preuve de prudence. C. Si vous utilisez une rallonge :
1) Si vous utilisez une rallonge, sa capacité électrique doit être
égale ou supérieure à celle de l’appareil.
2) La rallonge et le cordon doivent être rangés de telle façon
qu’ils ne dépassent du plan ou de la table de travail afin d’éviter que des enfants puissent tirer dessus ou que quelqu’un trébuche et tombe accidentellement. D.L’appareil est doté d’une fiche polarisée (une lame en est plus large que l’autre). Pour des raisons de sécurité, cette fiche ne s’enfonce dans une prise polarisée que d’une seule façon. Si la fiche n’entre pas bien dans la prise, retournez-la. Si elle n’y entre toujours pas , veuillez contacter un électricien. Ne tentez pas d’invalider ce dispositif de sécurité.
Couvercle Réservoir à eau Porte-filtre pivotant Support à libération de saveur Verseuse isothermique à café avec couvercle Base de verseuse isothermique Indicateur de niveau d’eau Interrupteur à voyant (n°197) Logement du cordon Modèle à minuterie (n°199 et n°229) Commande du réglage de l’heure Commande de réglage des minutes Voyant en circuit/hors circuit Commutateur sélectif du sélecteur Avantages de la cafetière AromaControl Therm Technique exclusive de libération de la saveur - Libère tout l’arôme du café grâce à une nouvelle innovation pour l’infusion :
- Au début du cycle d’infusion, le mécanisme de libération de la saveur reste fermé pour laisser l’eau chaude en contact avec la mouture pendant plus longtemps et libérer ainsi le maximum de saveur de café.
- Au bout de 1 à 2 minutes d’infusion, le café est libéré et s’écoule dans la verseuse à café. La technique exclusive KRUPS de libération de la saveur garantit un contact optimal entre l’eau et la mouture et une durée optimale d’infusion, en particulier pour les petites quantités. Grâce à la technique exclusive KRUPS, votre café aura un arôme plus riche, plus corsé et un goût délicieux. - Couvercle de verseuse isothermique à café Quand la verseuse isothermique est insérée dans la cafetière, le milieu du couvercle se rétracte pour laisser passer le filtre, tandis que le couvercle reste fermement vissé sur la verseuse pour conserver la chaleur. Quand le processus d’infusion est terminé, le système de joint hermétique, de conception spéciale, tient le café frais et chaud pendant jusqu'à cinq heures. Pour verser votre café fraîchement préparé, il suffit de tourner le couvercle d’un demi-tour dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Inutile d’enlever le couvercle. Dispositif coupe-gouttes Vous permet de verser une tasse de café pendant l’infusion. Le joint d’étanchéité automatique du filtre vous laisse enlever la verseuse pendant 20 secondes sans faire égoutter de café sur la base de la verseuse isothermique. Remarque : Pour des raisons de sécurité, l’AromaControl de KRUPS se met automatiquement hors circuit à la fin de l’infusion. Avant la première utilisation Mise à l’heure (modèles nos 199 et 229)
- Branchez l’“AromaControl Therm Time” de KRUPS. Veillez à ce que le commutateur rotatif du sélecteur (m) soit à la position «off» (hors circuit).
- L’affichage à cristaux liquides clignote par intermittence. C’est le moment de régler l’horloge numérique.
- Tournez le commutateur du sélecteur à la position (m). Réglez les heures et les minutes, en pressant respectivement les touches “h” et “min”. L’heure est maintenant réglée. Fonctionnement seulement à l’eau
- Avant la première utilisation, faites fonctionner l’appareil une ou deux fois uniquement à l’eau, sans café, pour contribuer à enlever tout dépôt provenant de l’usine.
- Ouvrez le couvercle (1).
- Remplissez le réservoir d’eau froide (2). L’indicateur de niveau d’eau (g) du réservoir est gradué en tasses d’eau.
- Fermez le couvercle.
- Mettez l’appareil en circuit «on» pour commencer (position (h) pour le n°197, position (m) pour les nos 199 et 229). La lumière s’allumera. Veuillez noter que la cafetière Aroma Control possède un support à libération de saveur (exclusivité KRUPS). N’oubliez pas qu’au bout d’environ 1 à 2 minutes d’infusion, le filtre laisse s’écouler l’eau dans la verseuse. La période d’infusion permet d’extraire le maximum de saveur de café. Préparation du café Remplissage du réservoir à eau
- Ouvrez le couvercle articulé (1). Avec la verseuse isothermique, versez la quantité d’eau froide voulue (2). L’indicateur de niveau (g) montre la quantité d’eau que vous versez dans le contenant. La quantité de café obtenue après le processus d’infusion est toujours un peu inférieure à la quantité versée dans le contenant à eau. C’est dû à l’absorption d’eau par la mouture. Nous vous conseillons donc d’ajouter un peu d’eau supplémentaire au début pour obtenir le nombre de tasses désiré.
- Fermez la verseuse isothermique, en la faisant tourner un peu vers la droite (3).
- Replacez la verseuse isothermique sur sa base, le couvercle étant en place (4).
- Versez la mouture dans le papier filtre (7). Nous vous conseillons d’utiliser une cuiller à mesure KRUPS rase de café moulu par tasse de café corsé. Après avoir utilisé plusieurs fois la cafetière KRUPS, vous pouvez régler la mesure suivant vos goûts.
- Fermez le contenant du porte-filtre, vérifiez s’il est bien en place (8) et veillez à ce que la verseuse, fermement coiffée de son couvercle, se trouve sur la base de la verseuse (4).
- Mettez l’appareil en circuit «on» (position (h) pour le n°197, position (m) pour les nos 199 et 229). Le voyant s’éclaire et votre café commence à passer.
- Pour servir, enlevez la verseuse et tournez le couvercle d’un demi-tour dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et commencez à verser (9). Dispositif coupe-gouttes Le coupe-gouttes KRUPS permet de vous verser une tasse sans attendre que tout le café ait passé. Quand vous enlevez la verseuse isothermique de sa base pendant le cycle d’infusion, ce dispositif arrête automatiquement l’écoulement du café par le cône du filtre. Pour verser une ou deux tasses de café, vous disposez d’une vingtaine de secondes entre le retrait de la verseuse et sa remise en place. Le coupe-gouttes referme si bien le cône du filtre qu’il ne tombe pratiquement aucune goutte sur la base de la verseuse. Une fois la verseuse remise en place, le cycle d’infusion et l’égouttement du café dans la verseuse recommencent. Mise en place de la mouture
- Sortez le contenant du porte-filtre (5).
- Insérez un papier filtre n° 4 (1X4) ou un filtre Gold Tone dans le porte-filtre. Nous vous conseillons de rabattre les bords du papier filtre (6) pour faciliter l’insertion. Vous pouvez acheter des filtres de papier KRUPS de format 4 (n°983) ou un filtre Gold Tone pour AromaControl de KRUPS (n°049) chez le détaillant KRUPS de votre localité ou en téléphonant au Service aux consommateurs de KRUPS (voir «Garantie de rendement»).
Si du café s’égoutte sur la base de la verseuse après le retrait de celle-ci, c’est d’ordinaire le signe que le filtre de papier contient trop de mouture. De ce fait, l’eau projetée dans le cône du filtre déborde entre le filtre de papier et les parois du cône du filtre. En débordant, le café entraîne de la mouture qui entrave la fermeture du porte-filtre, ce qui permet au café de continuer de s’égoutter. Si cette obstruction et l’égouttement ultérieur surviennent, replacez immédiatement la verseuse de verre et laissez le cycle intégral d’infusion reprendre son cours. N’enlevez le filtre qu’à la fin du cycle d’infusion. Préparation du café du “réveil” (modèle nos 199 et 229) Ce dispositif vous permet de déguster du café fraîchement préparé à toute heure présélectionnée tombant dans une période de 24 heures.
- Réglez d’abord l’horloge numérique (voyez “Réglage de l’heure”).
- Tournez le commutateur du sélecteur (m) au réglage «prog». Le symbole d’insertion de la tasse de café clignote par intermittence dans la zone d’affichage. Réglez l’heure et les minutes pour le début du processus d’infusion, en pressant respectivement les touches “h” et “min”. L’heure du “réveil” est maintenant réglée.
- Remplissez le réservoir du nombre de tasses voulu. Replacez la verseuse sur sa base. Placez le café moulu. Tournez le commutateur du sélecteur (m) au réglage «auto». Le symbole d’insertion de la tasse de café ne change pas à l’affichage, ce qui indique que la cafetière a été programmée. À l’heure préprogrammée, le voyant s’allume, ce qui signale que le processus d’infusion a commencé. Remarque : Si le commutateur du sélecteur est laissé à la position «auto», la cafetière se met en circuit chaque jour à l’heure préprogrammée. Si vous ne voulez pas qu’elle se mette ainsi en circuit, réglez l’appareil à la position «off» (hors circuit) après chaque utilisation. Entretien Détartrage Quand détartrer? - Les minéraux présents dans l’eau peuvent obstruer la cafetière ou en réduire la vitesse. Quand le café met trop de temps à passer, signe d’un dépôt de calcium, c’est qu’il faut le nettoyer. - Vous n’aurez généralement besoin de détartrer que tous les deux à quatre mois, suivant la teneur en calcaire de l’eau. Pour détartrer :
- Versez du vinaigre dans la verseuse jusqu’à un quart de celle-ci, puis ajoutez de l’eau froide du robinet jusqu’au haut. Versez le mélange d’eau et de vinaigre dans l’ouverture du réservoir (2).
- Placez la verseuse vide sur sa base et mettez l’appareil en circuit. Après que le mélange d’eau et de vinaigre a accompli son cycle, mettez l’appareil hors circuit.
- Rincez en répétant l’opération avec deux ou trois verseuses d’eau froide nature du robinet.
- Pour le nettoyage, ne versez rien d’autre que de l’eau froide du robinet et du vinaigre dans le réservoir à eau. Mise en garde : Ne laissez pas la solution à portée des enfants. Nettoyage
- Débranchez toujours la cafetière avant le nettoyage.
- La cafetière et la verseuse isothermique ne doivent être nettoyées qu’avec une éponge ou un linge humides.
- Placez délicatement du savon liquide doux et de l’eau tiède dans la verseuse et agitez doucement. Vous pouvez enlever les taches avec une brosse douce.
- Ne nettoyez jamais la verseuse isothermique avec des objets durs. Les égratignures que vous causeriez sur le verre pourraient briser la verseuse.
- Enlevez le porte-filtre (10). Nettoyez le porte-filtre et son couvercle dans une solution d’eau chaude et de savon liquide doux. Vous pouvez aussi placer ces pièces dans le niveau supérieur du lave-vaisselle pour un nettoyage efficace et sécuritaire.
- N’utilisez jamais d’agents à récurer.
- N’immergez jamais l’appareil proprement dit dans de l’eau, ni dans un autre liquide. Pour nettoyer, essuyez simplement avec un linge doux et humide.
- N’utilisez jamais de linge pour nettoyer l’intérieur du réservoir à eau. Ce linge
risquerait de laisser de la charpie dans le réservoir. Un rinçage périodique à l’eau froide suffit. Accessoires
- Verseuse isothermique et couvercle : modèle n°269
- Verseuse isothermique inox et couvercle : modèle n° 326
- Filtre Gold Tone : modèle n° 049
- Filtre de papier : modèle n° 983 Vous pouvez acheter des accessoires KRUPS chez le détaillant KRUPS de votre localité ou en téléphonant au service aux consommateurs KRUPS (voir «Garantie de rendement»). Logement à cordon dissimulé
- Vous pouvez régler la longueur du cordon, en utilisant le logement situé à l’arrière de la cafetière (11). Pour les meilleurs résultats .....utilisez toujours de l’eau froide et fraîche (l’eau tiède risque d’avoir perdu de sa fraîcheur et de contenir des dépôts minéraux qui nuisent à la saveur du café). .....nous vous conseillons de moudre vousmême les grains de café. Les grains fraîchement moulus donnent plus d’arôme et de saveur. Utilisez une cuiller à mesurer KRUPS de grains par tasse. .....servez le café dès qu’il est passé. .....ne réchauffez jamais du café. Élimination
- Le paquet ne contient que des matériaux écologiquement sains qu’on peut éliminer suivant les dispositions locales de recyclage.
- Pour savoir comment éliminer l’appareil proprement dit, adressez-vous au service compétent de l’administration locale.
Garantie limitée d’un an Votre appareil KRUPS nos 197, 199 ou 229 est couvert par la garantie suivante : Si, dans le délai d’un an qui suit la date d’achat, le présent appareil KRUPS ne fonctionne pas du fait de vices de matériaux ou de main-d’œuvre, KRUPS, à sa discrétion, réparera ou remplacera l’appareil à ses frais, à condition que le propriétaire possède la preuve de la date d’achat. La présente garantie est nulle si le mauvais fonctionnement résulte de dégâts causés à l’appareil par un accident, une mauvaise utilisation, l’utilisation d’une fréquence ou d’une tension autres que celles marquées sur l’appareil ou décrites dans les instructions, une utilisation abusive y compris des modifications, des dégâts en cours de transport, l’utilisation à des fins commerciales. La présente garantie vous donne des droits juridiques particuliers. Vous bénéficiez peutêtre d’autres droits, qui peuvent varier suivant la province, le territoire et l’état.
GARANTIE DE RENDEMENT
Cet appareil KRUPS de qualité est fabriqué suivant un code strict de normes de qualité et, avec un minimum de soin, devrait vous donner satisfaction pendant de longues années. Toutefois, si des réparations ou des pièces de rechange devaient se révéler nécessaires pendant ou après la période visée par la garantie, veuillez téléphoner à notre SERVICE À LA CLIENTÈLE : USA : (800) 526-5377 24 heures sur 24, 7 jours sur 7 Canada : (905) 669-0114 Du lundi au vendredi, de 8h00 à 16h30 Vous recevrez des instructions précises sur la façon de faire réparer votre appareil. Le service pourra aussi répondre à toute question générale que vous aimeriez poser au sujet des appareils. Avant de téléphoner au Service à la clientèle, veuillez disposer du numéro du type de votre appareil KRUPS. Vous devez posséder cette information avant de téléphoner à notre service à la clientèle pour nous permettre de mieux répondre à vos questions. Le numéro du type se trouve sur le fond de votre appareil. Le présent appareil est du type n° 197, 199 ou 229 Veuillez adresser toute correspondance générale à : USA :
Notice Facile