A-800PRO - Clavier MIDI ROLAND - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil A-800PRO ROLAND au format PDF.

Type de produit Clavier MIDI USB
Caractéristiques techniques principales 61 touches sensibles à la vélocité, 16 pads rétroéclairés, 8 faders, 8 boutons de contrôle assignables
Alimentation électrique Alimentation par USB
Dimensions approximatives 93,5 cm x 25,5 cm x 8,5 cm
Poids 1,9 kg
Compatibilités Compatible avec Windows, macOS, iOS
Fonctions principales Contrôle de logiciels de musique, enregistrement MIDI, assignation de contrôleurs
Entretien et nettoyage Utiliser un chiffon doux et sec, éviter les produits chimiques agressifs
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité limitée des pièces, consulter le service après-vente pour réparations
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité, utiliser uniquement avec l'alimentation fournie
Informations générales utiles Idéal pour les musiciens et producteurs de musique, interface intuitive, léger et portable

Téléchargez la notice de votre Clavier MIDI au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice A-800PRO - ROLAND et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil A-800PRO de la marque ROLAND.

FOIRE AUX QUESTIONS - A-800PRO ROLAND

Comment connecter le ROLAND A-800PRO à mon ordinateur ?
Utilisez un câble USB pour connecter le ROLAND A-800PRO à un port USB disponible sur votre ordinateur. Assurez-vous que les pilotes nécessaires sont installés.
Mon A-800PRO ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que l'adaptateur secteur est correctement branché et que la prise fonctionne. Si cela ne résout pas le problème, essayez avec un autre adaptateur.
Comment configurer les contrôles MIDI sur le ROLAND A-800PRO ?
Utilisez le logiciel de configuration fourni avec le ROLAND A-800PRO ou accédez au mode 'MIDI' sur le clavier pour assigner les contrôles selon vos besoins.
Pourquoi mon A-800PRO ne communique-t-il pas avec mon DAW ?
Assurez-vous que le ROLAND A-800PRO est sélectionné comme périphérique MIDI dans les paramètres de votre DAW. Vérifiez également que les pilotes sont bien installés.
Comment réinitialiser le ROLAND A-800PRO aux paramètres d'usine ?
Maintenez enfoncé le bouton 'Edit' tout en allumant l'appareil. Suivez les instructions à l'écran pour effectuer la réinitialisation.
Les touches de mon A-800PRO ne réagissent pas, que faire ?
Vérifiez si le clavier est en mode 'MUTE'. Si le problème persiste, essayez de le réinitialiser ou de vérifier les connexions internes.
Comment mettre à jour le firmware du ROLAND A-800PRO ?
Visitez le site officiel de Roland pour télécharger la dernière version du firmware. Suivez les instructions fournies pour effectuer la mise à jour.
Puis-je utiliser l'A-800PRO avec des appareils iOS ?
Oui, mais vous aurez besoin d'un adaptateur USB vers Lightning pour connecter le ROLAND A-800PRO à votre appareil iOS.
Comment personnaliser les éclairages des pads sur mon A-800PRO ?
Accédez au mode 'Edit' et sélectionnez l'option pour personnaliser les éclairages des pads dans le menu. Suivez les instructions pour appliquer vos changements.

MODE D'EMPLOI A-800PRO ROLAND

* Évitez de toucher ou de rayer la surface brillante (la surface encodée) en-dessous du disque. Il est possible que les disques abîmés ou sales ne soient pas lus correctement. Conservez vos disques propres à l’aide d’un nettoyant pour CD disponible dans le commerce.

AVERTISSEMENT Ne tentez pas de lire un CD-ROM ou un DVD-ROM sur un lecteur CD audio conventionnel. Le son perçu serait d’un volume pouvant entraîner une perte auditive permanente. D’autre part, cela pourrait également endommager les haut-parleurs ou d’autres composants système.

Ce guide vous explique les processus d'installation et d'enregistrement d'utilisateur pour le logiciel inclus dans Cakewalk Production Plus Pack DVD-ROM. À moins de compléter l'enregistrement d'utilisateur et d'obtenir un code d'enregistrement, il ne vous sera pas possible d'utiliser le logiciel plus de sept jours après son installation.

Copyright © 2010 ROLAND CORPORATION Tous droits réservés. La reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite sous quelque forme que ce soit sans l'autorisation écrite de ROLAND CORPORATION.

Avant d’utiliser l’unité, veuillez lire attentivement les sections intitulées « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et « REMARQUES IMPORTANTES » (p. 3 ; p. 5). Ces sections fournissent d’importantes informations relatives au bon fonctionnement de l’unité. En outre, pour être sûr de bien maîtriser chacune des fonctionnalités de votre nouvel appareil, il est nécessaire de lire le Mode d'emploi dans son intégralité. Vous devez conserver ce manuel à portée de main afin de pouvoir vous y reporter au besoin.

A-300PRO_500PRO_800PRO_f01.book Page 3 Tuesday, December 8, 2009 3:30 PM CONSIGNES DE SÉCURITÉ

CONSIGNES À RESPECTER POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’INCENDIE ET DE BLESSURE À propos des messages de type

AVERTISSEMENT ATTENTION AVERTISSEMENT et

Utilisé pour les instructions destinées à prévenir les utilisateurs d’un risque de blessure ou de dommages matériels en cas d’utilisation incorrecte de l’appareil. * Les dommages matériels font référence aux dommages ou autres conséquences préjudiciables relatifs au domicile et à son ameublement, ainsi qu’aux animaux de compagnie.

À propos des symboles

Le symbole attire l’attention des utilisateurs sur des instructions ou des avertissements importants. La signification de chaque symbole est déterminée par l’image représentée dans le triangle. Le symbole présenté à gauche est utilisé pour des précautions, des avertissements ou des alertes à caractère général signalant des dangers. Le symbole attire l’attention des utilisateurs sur des manipulations interdites. La manipulation interdite est indiquée par l’image représentée dans le cercle. Le symbole présenté à gauche indique une interdiction de démonter l’appareil. Le symbole attire l’attention des utilisateurs sur des actions obligatoires. L’action spécifique à effectuer est indiquée par l’image représentée dans le cercle. Le symbole présenté à gauche indique que le cordon d’alimentation doit être débranché de la prise.

• Utilisez uniquement le cordon d'alimentation fourni. Veillez à ne pas utiliser ce cordon d'alimentation avec un autre périphérique.

Pour toute opération de maintenance, prenez contact avec votre revendeur, avec le centre de maintenance Roland le plus proche, ou avec un distributeur Roland agréé (voir la fiche « Information »).

• Assurez-vous que l’appareil est toujours placé sur une surface plane et qu’il est stable. Ne placez jamais l’appareil sur un support susceptible d’osciller, ou sur des surfaces inclinées.

• exposé à la vapeur ou à la fumée ;

• exposé au sel ; • humide ; • exposé à la pluie ; • poussiéreux ou sableux ; • soumis à de fortes vibrations et secousses.

• Utilisez uniquement l'adaptateur secteur spécifié (vendu séparément), et assurez-vous que la tension électrique lors de l'installation correspond bien à la tension électrique spécifiée sur l'adaptateur. Il est possible que d'autres adaptateurs utilisent une polarité différente, ou soient conçus pour des tensions électriques différentes. Leur utilisation risquerait d'entraîner des dommages, dysfonctionnements et/ou chocs électriques.

• des objets ou du liquide se sont introduits dans l’appareil ;

• l’appareil a été exposé à la pluie (ou s’est embué de quelque autre façon) ; • l’appareil ne semble pas fonctionner normalement ou vous notez une modification notable des performances.

• En présence de jeunes enfants, il est essentiel qu'un adulte exerce une surveillance jusqu'à ce que l'enfant soit capable de respecter toutes les règles essentielles à une utilisation sans risque de l'appareil.

• l’appareil a été exposé à la pluie (ou s’est embué de quelque autre façon) ;

• l’appareil ne semble pas fonctionner normalement ou vous notez une modification notable des performances.

• Protégez l’appareil des forts impacts.

(Ne pas laisser tomber!) également être placés hors de portée des enfants.

• Ne montez jamais sur l’appareil et ne déposez jamais d’objets lourds dessus.

* Cakewalk est une marque déposée de Cakewalk, Inc.

* MMP (Moore Microprocessor Portfolio) fait référence à un portefeuille de brevets en rapport avec l'architecture des microprocesseurs, développé par Technology Properties

Limited (TPL). Roland a obtenu la licence de cette technologie du groupe TPL. * Roland et GS sont des marques déposées ou des marques commerciales de Roland Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.

A-300PRO_500PRO_800PRO_f01.book Page 5 Tuesday, December 8, 2009 3:30 PM REMARQUES IMPORTANTES Alimentation électrique

• Ne branchez pas cet appareil sur une prise électrique également utilisée pour un appareil électrique contrôlé par un onduleur (comme un réfrigérateur, une machine à laver, un four à micro-ondes ou un climatisation), ou qui contient un moteur. En fonction de l'utilisation faite de l'appareil électrique, le bruit d'alimentation émis risque de provoquer un dysfonctionnement de l'appareil ou de produire des bruits audibles. S'il n'est pas pratique d'utiliser une prise électrique séparée, branchez une alimentation filtre antiparasite entre cette unité et la prise électrique. • L'adaptateur secteur commence à dégager de la chaleur après de longues heures consécutives d'utilisation. Ceci est normal, et ne devrait pas vous inquiéter. • Avant de connecter cet appareil à d’autres périphériques, mettez tous les appareils hors tension. Ceci vous permettra d’éviter tout dysfonctionnement et/ou dommage des hautparleurs ou d’autres appareils.

• Cet appareil peut interférer avec la réception radio et télévision. N’utilisez pas cet appareil à proximité de tels récepteurs. • Il peut y avoir production de bruit si des appareils de communication sans fil (par exemple, des téléphones portables) sont utilisés à proximité de l’appareil. Ce bruit peut se produire lors de la réception ou de l’émission d’un appel, ou encore pendant une conversation. Si vous rencontrez ces problèmes, vous devez soit déplacer les appareils sans fil concernés à une plus grande distance de l’appareil, soit les éteindre. • Ne pas exposer cet appareil à la lumière directe du soleil, ni le placer près d'appareils qui dégagent de la chaleur, ni le laisser à l'intérieur d'un véhicule fermé, ou l'exposer à des températures extrêmes. Une chaleur excessive peut déformer ou décolorer l'appareil. • En cas de déplacement d’un endroit vers un autre où la température et/ou l’humidité sont très différentes, des gouttelettes d’eau (de la condensation) peuvent se former à l’intérieur de l’appareil. L’appareil peut alors présenter des dysfonctionnements ou des dommages si vous essayez de l’utiliser dans ces conditions. Par conséquent, avant d’utiliser l’appareil, vous devez le laisser reposer pendant quelques heures, jusqu’à ce que la condensation se soit complètement évaporée.

• Ne pas laisser d'objets sur le clavier. Ceci peut provoquer un dysfonctionnement, comme les touches du clavier arrêtant de produire du son.

• Suivant la matière et la température de la surface sur laquelle vous placez l’appareil, il est possible que les pieds en caoutchouc se décolorent ou détériorent la surface. Pour éviter cela, vous pouvez disposer un bout de feutre ou de chiffon sous les pieds en caoutchouc. Ce faisant, assurez-vous que l’appareil ne risque pas de glisser ou d’être déplacé accidentellement.

• Pour le nettoyage quotidien de l’appareil, utilisez un chiffon doux et sec ou un chiffon légèrement imbibé d’eau. Pour retirer les saletés tenaces, utilisez un chiffon imprégné de détergent doux et non abrasif. Essuyez ensuite en profondeur l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et sec. • N’utilisez jamais de benzine, de diluant, d’alcool ou de solvants de quelque sorte que ce soit, afin d’éviter tout risque de décoloration et/ou de déformation.

Réparations et données

• Vous devez savoir que toutes les données se trouvant dans la mémoire de l'appareil risquent d'être perdues lorsque vous donnez l'appareil à réparer. Nous vous recommandons donc de toujours sauvegarder les données importantes sur votre ordinateur, ou de les noter sur papier (le cas échéant). Lorsque vous confiez votre appareil à un réparateur, les précautions nécessaires doivent être prises pour éviter la perte de données. Dans certains cas toutefois (par exemple lorsque les circuits liés à la mémoire sont hors service), la restauration de données risque d'échouer, et Roland décline toute responsabilité quant à la perte de ces données.

Précautions supplémentaires

• Gardez à l'esprit qu'un dysfonctionnement ou une manipulation incorrecte de l'appareil peut entraîner la perte définitive du contenu de la mémoire. Pour vous protéger contre le risque de perte de données importantes, nous vous recommandons d'enregistrer régulièrement sur votre ordinateur une copie de sauvegarde des données importantes que vous avez stockées dans la mémoire de l'appareil. • Il peut malheureusement s'avérer impossible de restaurer sur votre ordinateur le contenu des données stockées une fois qu'elles ont été perdues. Roland Corporation décline toute responsabilité quant à la perte éventuelle de ces données. • Manipulez avec suffisamment de précautions les boutons, curseurs et autres commandes de l’appareil, ainsi que les prises et les connecteurs. Une manipulation un peu brutale peut entraîner des dysfonctionnements. • N'appliquez jamais une forte pression sur l'écran. • Lors du branchement/débranchement de tous les câbles, saisissez le connecteur et ne tirez jamais sur le câble. Vous éviterez ainsi les courts-circuits ou une détérioration des éléments internes du câble. • Pour éviter de déranger vos voisins, essayez de maintenir le volume de l’appareil à des niveaux de volume raisonnables (particulièrement la nuit). • Lorsque vous devez transporter l’appareil, utilisez si possible l’emballage d’origine (y compris ses rembourrages). Sinon, utilisez un emballage équivalent. • Utilisez exclusivement la pédale d'expression spécifiée (EV-5 ou EV-7 ; vendue séparément). La connexion d'autres types de pédales d'expression risque d'endommager le matériel ou de provoquer des dysfonctionnements.

Manipulation des CD-ROM et DVD-ROM

• Ne touchez pas la surface des données (la surface non imprimée) du disqu, et évitez toute rayure. Les données risquent sinon d'être illisibles. Si le disque venait à être sali, nettoyez-le à l’aide d’un nettoyant pour disque disponible dans le commerce.

Jeu de deux sons juxtaposés (SPLIT)45

Réglage de la dynamique de jeu (VELOCITY) 46 Définition d'une vélocité fixe (KEY VELOCITY) 46 Modification du toucher du clavier (VELOCITY CURVE)46 Mise en sourdine des valeurs des contrôleurs (PRM MUTE)47 PRM MUTE 47

Configuration des périphériques d'entrée/sortie73

Guide de dépannage 74

Problèmes lors de l’installation du pilote 74 Problèmes de configuration 76 Problèmes lorsque vous jouez du clavier 77 Autres problèmes 79

Charte d'implémentation MIDI 83

Lorsque vous appuyez sur ce bouton, il fonctionne en tant que bouton [ENTER].

10 Vous pouvez affecter à ces boutons tout message MIDI de votre choix. ➝ « Affectation de messages MIDI » (p. 29)

6 Bouton [SPLIT], bouton [DUAL], bouton [LOWER], bouton [UPPER]

Bouton [SPLIT] Ce bouton vous permet de diviser le clavier en zone droite (UPPER) et zone gauche (LOWER) afin de produire un son différent dans chaque zone. Bouton [DUAL] Ce bouton vous permet de superposer deux sons. Bouton [LOWER] Ce bouton vous permet de jouer la partie LOWER. Bouton [UPPER] Ce bouton vous permet de jouer la partie UPPER.

Lorsque vous êtes en mode PLAY(p. 41), vous pouvez maintenir enfoncé le bouton [SHIFT] et utiliser les contrôleurs [B1]–[B4], les boutons [DUAL]/[LOWER]/[UPPER], le bouton [TRANSPOSE] et les boutons OCTAVE [–] [+] comme pavé numérique. Maintenez enfoncé le bouton [SHIFT] et appuyez sur le bouton [SPLIT] pour l'utiliser comme touche espace arrière.

8 Bouton [TRANSPOSE]

Ce bouton vous permet de déplacer la hauteur de ton du clavier par demi-tons vers le haut ou vers le bas. ➝ « TRANSPOSE » (p. 62) Connectez le type de pédale approprié à chacun de ces connecteurs.

HOLD Connectez ici un interrupteur au pied (DP-2, DP-10, vendu séparément) à utiliser comme pédale de tenue (sustain).

Les étapes à réaliser directement sur l'A-PRO sont repérées à l'aide du symbole

La procédure d’installation et de vérification dépend de votre système d’exploitation.

Veuillez procéder aux deux étapes suivantes pour installer et vérifier le pilote.

Fonctionnement de l’A-PRO

. Ne connectez pas l'A-PRO à l'ordinateur sauf si vous êtes

invité à le faire.

[Continuer] si vous utilisez Windows Vista.

Si une boîte de dialogue liée à la sécurité de Windows apparaît, cliquez sur [Installer].

Si d’autres messages s’affichent, suivez leurs instructions.

Si d’autres messages s’affichent, suivez leurs instructions.

Nous allons maintenant vérifier que l'installation s'est correctement déroulée. ➝ « Vérification avec un synthé virtuel SONAR (Windows) » (p. 19)

Si vous ne pouvez pas continuer, cliquez sur [OK] dans la boîte de dialogue pour terminer l'installation. Modifiez alors le paramètre comme décrit dans la section « Paramètres des Options de signature du pilote (Windows XP) » (p. 80), et exécutez à nouveau l'installation.

« Paramètres des Options de signature du pilote (Windows XP) » (p. 80), et exécutez à nouveau l'installation.

Vérifions maintenant que l'installation s'est correctement déroulée.

➝ « Vérification avec un synthé virtuel SONAR (Windows) » (p. 19)

* Les informations s'affichant à l'écran peuvent varier en fonction de votre système d'exploitation.

Démarrez votre ordinateur sans que l'A-PRO soit connecté.

Débranchez tous les câbles USB raccordés à l’ordinateur, à l’exception des câbles clavier USB et souris USB.

3 Si un message s'affiche pour indiquer que l'installation n'est pas possible, vérifiez le système d'exploitation que vous utilisez, et effectuez l'étape 4.

2. Saisissez le nom dans le champ [Nom du périphérique]. Entrez les noms suivants pour chaque [Nouveau périphérique].

Vérification avec un synthé virtuel SONAR (Windows) Voici un exemple d'utilisation d'un plug-in synthé inclus avec SONAR LE. Certains écrans et opérations peuvent différer si vous utilisez une version différente. Pour des détails sur l'installation et la configuration de SONAR LE, reportez-vous au « Guide d'installation de Cakewalk Production Plus Pack ».

Reportez-vous à « Problèmes de paramètres » dans la section Dysfonctionnements

Si le moniteur MIDI dans la barre des tâches répond et que vous entendez le son du synthé, cela signifie que l'A-PRO est correctement raccordé à l'ordinateur.

La description ci-après part de l'hypothèse que vous utilisez GarageBand ‘09. Les

étapes ou les écrans peuvent être différents si vous utilisez une autre version.

Dans le dossier [Applications], double-cliquez sur [GarageBand].

• Dans le menu [GarageBand], cliquez sur [Préférences]. Si l'entrée MIDI n'est pas détectée dans le champ « État MIDI » de l'onglet [Audio/MIDI], il est possible qu'un problème se soit produit. Veuillez vous reporter à « Problèmes de paramètres » dans la section Dysfonctionnements (p. 76). • Dans « Préférences Système », sélectionnez l'onglet [Son]-[Sortie]. Vérifiez également que le volume principal de votre ordinateur n'est pas baissé ou coupé. Vérifiez également que l'audio interne est sélectionné. • Si vous utilisez un casque, vérifiez qu'il est correctement raccordé à la prise casque de votre ordinateur. • Si une interface audio est connectée à votre ordinateur, reportez-vous au manuel d'utilisation de votre périphérique pour vous assurer que l'interface audio est correctement connectée. Si vous n'entendez pas de son dans un logiciel autre que GarageBand, vous devez configurer les paramètres d'entrée/sortie MIDI et audio. Effectuez les réglages suivants pour l'entrée/la sortie MIDI. Périphérique d'entrée A-PRO MIDI IN A-PRO 1 A-PRO 2 Utilisation d'ACT Si vous utilisez SONAR, vous pouvez utiliser l'A-PRO comme contrôleur pour SONAR simplement en appuyant sur le bouton [ACT] de l'A-PRO pour l'activer.

Qu'est-ce que la fonction ACT ?

ACT (Active Controller Technology) est une fonctionnalité qui vous permet de contrôler SONAR à partir d'un périphérique externe tel que l'A-PRO. Ceci vous permet de contrôler l'effet du plug-in ou le plug-in synthé qui est actif dans SONAR sans devoir effectuer des réglages longs.

Pour plus de détails, reportez-vous à l'aide en ligne de SONAR.

A propos des « control maps »

Un control map est un objet qui décrit comment les paramètres MIDI sont affectés aux différents contrôleurs. Les control maps vous permettent d'accéder rapidement aux paramètres dont vous avez besoin pour un environnement spécifique et facilitent donc l'utilisation de divers programmes logiciels.

L'A-PRO comprend 19 control maps, ce qui vous permet de contrôler toute une gamme de logiciels simplement en passant d'un control map à l'autre.

Pour plus de détails, reportez-vous au Guide des control maps qui est fourni séparément.

Créer vos propres paramètres

L'A-PRO est doté de 44 contrôleurs auxquels peuvent être affectés autant de messages MIDI. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Utilisation d'A-PRO Editor » (p. 22).

Les affectations simples de messages MIDI peuvent être effectuées directement sur le clavier A-PRO sans utiliser le logiciel Editor. Par contre, A-PRO Editor vous permet également de transférer les données de control map vers et hors du clavier A-PRO, de les modifier, et également d'enregistrer ou de charger les paramètres de control map en tant que données au format SMF. ➝ « Affectation d'un message MIDI sur l'A-PRO » (p. 48)

. Vous pouvez maintenant cliquer sur le contrôleur pour ouvrir la fenêtre d'affectation de message.

3 Liste déroulante [Control Map]

Vous pouvez sélectionner ici le numéro du control map à éditer. Pour plus de détails, reportez-vous aux sections « Réception d'un control map depuis l'A-PRO » (p. 31) et « Transmission d'un control map à l'A-PRO » (p. 31).

4 [Transmit], [Receive]

Cliquez sur [Transmit] pour enregistrer un control map sur l'A-PRO en écrasant un contenu existant. Cliquez sur [Receive] pour charger un control map depuis l'A-PRO.

Permet de sélectionner le type de message MIDI à affecter au contrôleur.

Indique le port USB à partir duquel les messages MIDI seront transmis à un ordinateur connecté par USB. Port S'active et se désactive alternativement à chaque fois que vous appuyez sur le bouton.

Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, la valeur est augmentée d'un de manière incrémentielle (ou diminuée d'un si la valeur minimum est inférieure à la valeur maximum). Lorsque la valeur atteint la valeur maximum

(valeur minimum), la valeur revient à la valeur minimum (valeur maximum). * Cette fonction ne peut pas être sélectionnée si le type de message est Note.

6 Aftertouch mode (AFT Mode)

Si le contrôleur que vous êtes en train d'éditer est [A1]–[A8], vous pouvez activer le réglage Aftertouch. Mode * Il n'est pas possible d'enregistrer un keyboard set sur l'ordinateur.

1 Déplacement d'octave

Spécifie l'octave des parties UPPER et LOWER.

As » apparaît, spécifiez l'emplacement, affectez un nom de fichier, puis cliquez sur

Lorsque la boîte de dialogue disparaît, la transmission est terminée.

Pour charger un fichier SMF, procédez comme suit.

* Il n'est pas possible de charger des control maps depuis les modèles PCR-300/500/ 800 ou les mémoires d'un périphérique de série PCR antérieure.

Pour en savoir plus sur le champ Settings, reportez-vous à la section « Fenêtre d'affectation de message » (p. 24).

NO ASSIGN Efface toute affectation de message.

Aucun message ne sera envoyé même si vous utilisez un contrôleur défini sur NO ASSIGN.

Affecte un message de canal. Utilisez le champ Type pour sélectionner le type de message à attribuer. Selon le message sélectionné, configurez les paramètres suivants.

Permet d'affecter un message Channel Pressure.

Il n'y a aucun paramètre à configurer.

* Si les paramètres HOLD, EXPRESSION, BENDER, MODULATION ou AFTERTOUCH sont définis sur NO ASSIGN, le contrôleur correspondant contrôlera son propre fonctionnement original. Dans ce cas, le canal actif sera utilisé comme canal de transmission MIDI.

Spécifiez les paramètres suivants. Réglage MIDI Channel

* La plage des numéros de programme va de 1 à 128.

S1 : Le type le plus courant, utilisé par Roland et d'autres fabricants.

S2 : Choisissez cette option si vous utilisez une méthode autre que S1.

Canal (? correspond à toute valeur entre 0 et

Vous pouvez entrer des données variables ou une somme de contrôle en utilisant les caractères spéciaux décrits dans la section « Tableau 1 : Caractères spéciaux utilisés dans le champ de saisie de message » (p. 38). Si vous utilisez le caractère spécial « DT », utilisez le champ Data Type pour spécifier le type de données.

(LSB/MSB) à cet emplacement. Pour connaître les types de données qui peuvent être spécifiés, reportez-vous à la section « Tableau 2 : Types de données que vous pouvez spécifier dans le champ Data Type » (p. 38).

Les limitations suivantes s'appliquent à la saisie.

* Le message doit commencer par « F0 » et se terminer par « F7 ». * Vous ne pouvez pas inclure plus d'un message exclusif. * Vous ne pouvez pas inclure des messages autres qu'un message exclusif.

Limite inférieure de la valeur de données

MIDI si vous le souhaitez.

Permet d'affecter un contrôle de tempo pour la transmission de messages MIDI CLOCK.

Il n'y a aucun paramètre à spécifier.

* Ne fonctionne pas en cas d'affectation à un bouton.

Spécifiez les paramètres suivants.

Les limitations suivantes s'appliquent à la saisie.

* Vous ne pouvez pas utiliser un total de contrôle. * Vous ne pouvez pas utiliser un caractère spécial comme premier octet. Vous pouvez également saisir des données variables en utilisant les caractères spéciaux décrits dans la section « Tableau 1 : Caractères spéciaux utilisés dans le champ de saisie de message » (p. 38). Si vous utilisez le caractère spécial « DT », utilisez le champ Data Type pour spécifier le type de données.

Si vous utilisez le caractère spécial « DT », dans le champ de saisie de message, utilisez cette option pour spécifier le type de données à insérer à cet emplacement. Pour connaître les types de données qui peuvent être spécifiés, reportez-vous à la section « Tableau 2 : Types de données que vous pouvez spécifier dans le champ Data Type »

Lorsque la boîte de dialogue disparaît, la réception est terminée.

Une boîte de dialogue de progression de la transmission s’affiche.

Lorsque la boîte de dialogue disparaît, la transmission est terminée.

A-300PRO_500PRO_800PRO_f01.book Page 41 Tuesday, December 8, 2009 3:30 PM Jeu au clavier (mode Play)

Le mode Play vous permet de jouer sur l'A-PRO. Dans ce mode, vous pouvez également utiliser les contrôleurs de l'A-PRO pour commander votre logiciel ou les générateurs de son. L'A-PRO fonctionne selon les deux modes principaux suivants. Mode

* L'ampleur du glissando (« bend range ») dépend du paramétrage du générateur de son.

(p. 48, p. 57) * La modification apportée au son dépend des réglages du générateur de son.

(Octave Shift) [–] une fois. Appuyez sur le bouton une nouvelle fois pour abaisser la hauteur de ton d'une nouvelle octave. Vous pouvez ajuster ce réglage dans une plage de -4 à 5 octaves. Selon le réglage de changement d'octave appliqué, le bouton OCTAVE [-] ou OCTAVE [+] s'allume. En appuyant simultanément sur les boutons OCTAVE [–] et OCTAVE [+], vous pouvez réinitialiser la valeur de changement d'octave sur 0, rétablissant ainsi la hauteur de ton normale du clavier.

Modifier la hauteur de ton (Transpose)

Si vous appuyez sur le bouton [TRANSPOSE] , la hauteur de ton du clavier est déplacée selon le nombre de demi-tons spécifié à l'aide du réglage

TRANSPOSE du mode EDIT (p. 62).

Spécifiez le canal actif de l'A-PRO (canal de transmission MIDI).

Vous pouvez actionner le levier bender vers la gauche pour diminuer la hauteur de ton, ou vers la droite pour l'augmenter. C'est ce qu'on appelle un effet de « pitch bend ». Si vous éloignez le levier de vous, vous appliquez alors un vibrato. C'est ce qu'on appelle un effet de

« modulation ». Si vous déplacez la manette vers la gauche ou la droite et que vous l'éloignez de vous-même dans le même temps, les deux effets s'appliquent simultanément.

Réglez le canal de transmission de l'A-PRO sur le canal de réception MIDI de votre générateur de son.

Le paramétrage du canal de transmission MIDI est décrit dans la section « Spécification du canal actif (canal de transmission MIDI) » (p. 42).

Utilisez l'A-PRO pour sélectionner un son sur votre générateur de son.

La section « Sélection de sons (PROGRAM CHANGE/BANK) » (p. 43) explique comment sélectionner un son sur votre générateur de son.

Pour revenir au mode Play depuis le mode Edit, appuyez sur les boutons [ACT] et [

] simultanément, ou maintenez enfoncé le bouton [SHIFT] puis appuyez sur le bouton [SPLIT] (bouton [BS]). Dans ce cas, les paramétrages en cours sont annulés. Lorsque vous jouez au clavier en mode Play, le module son émet des sons signalant l'envoi des messages de note.

Fonctions pratiques de performance

* L'A-PRO n'étant pas doté d'un générateur de son intégré, il ne peut émettre aucun son de manière autonome.

* Si vous affectez un message MIDI au levier bender, l'effet de pitch bend et l'effet de modulation sont désactivés.

Toutefois, lorsque le réglage « OMNI » est activé, tous les messages sont transmis sur le canal actif spécifié pour OMNI.

Canal MIDI Si vous activez OMNI, tous les contrôleurs effectuent les transmissions sur le canal actif, indépendamment du canal de transmission MIDI qui leur est affecté. Si vous souhaitez que le canal de transmission MIDI des contrôleurs soit également modifié lorsque vous changez de canal actif, activez OMNI comme suit.

1. Appuyez simultanément sur les boutons [ACT] et [ ] pour passer en mode Edit. L'écran affiche « LCD CONTRAST ».

2. Tournez le bouton [VALUE] jusqu'à ce que « SYSTEM SETTING »

Cette section explique comment modifier le canal actif (canal de transmission MIDI).

3. Tournez le bouton [VALUE] jusqu'à ce que « OMNI » apparaisse sur l'écran.

Appuyez sur le bouton [ENTER].

4. L’écran affiche le paramètre actif.

6. Appuyez sur le bouton [ENTER].

Vous revenez alors en mode Play.

A-300PRO_500PRO_800PRO_f01.book Page 43 Tuesday, December 8, 2009 3:30 PM Jeu au clavier (mode Play)

Pour passer à un son présentant le même numéro de banque que le son actuellement sélectionné, il vous suffit de transmettre un message Program Change.

À l'aide du bouton [VALUE], spécifiez le numéro de changement de programme de votre choix.

* Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Réglages du bouton [VALUE] » (p. 68). Pour transmettre des messages de sélection de banque (MSB, LSB), procédez comme suit.

Déplacez le curseur vers « USER ASSIGN » sur l'écran à l'aide des boutons [

Le bouton DUAL vous permet de jouer simultanément les sons LOWER et UPPER sur toutes les touches du clavier.

* L'affectation du bouton [SPLIT] peut être modifiée dans la fenêtre de réglage du clavier d'A-PRO Editor (p. 26).

Si vous le souhaitez, l'A-PRO peut également transmettre les notes avec une valeur de vélocité fixe, quelle que soit votre dynamique de jeu. Cette option est pratique pour pratique pour appliquer une vélocité fixe à des enregistrements de notes effectués dans le logiciel DAW. Vous pouvez également régler la sensibilité du clavier et modifier la courbe de vélocité (la manière dont la vélocité répond à votre dynamique de jeu).

Définition d'une vélocité fixe (KEY VELOCITY)

Le réglage système « FUNCTION » « KEY VELOCITY » vous permet de spécifier une vélocité fixe.

Modification du toucher du clavier (VELOCITY CURVE)

Reportez-vous au réglage système « KEYBOARD VELOCITY CURVE » (p. 60).

* Vous pouvez utiliser la méthode suivante, ou vous reporter à « Réglages du bouton

[VALUE] » (p. 68). Si « KEY VELOCITY » est affecté au bouton [VALUE], vous pouvez également utiliser la procédure suivante pour spécifier la vélocité.

Voici comment affecter une valeur « KEY VELOCITY » en tant que « FUNCTION ».

1. Appuyez simultanément sur les boutons [ACT] et [

2. Tournez le bouton [VALUE] jusqu'à ce que « FUNCTION » apparaisse sur l'écran.

Appuyez sur le bouton [ENTER].

3. Sélectionnez « KEY VELOCITY » à l'aide du bouton [VALUE] et appuyez ensuite sur

[ENTER]. Le réglage est terminé et vous repassez en mode Play. Pour en savoir plus sur FUNCTION, reportez-vous à la section « FUNCTION » (p. 68).

Cette option est pratique dans les cas où une valeur de paramètre est très éloignée de la position du contrôleur. Vous pouvez alors utiliser le bouton [PRM MUTE] pour mettre en sourdine le contrôleur, puis rapprocher le contrôleur de la valeur de paramètre afin que la position du bouton corresponde à la valeur du paramètre avant le jeu.

1 Affectation d'un message MIDI sur l'A-PRO Il est possible d’affecter l'une des fonctions suivantes à chaque contrôleur. Fonction

• Vous pouvez copier un message affecté à un autre contrôleur, ou annuler une affectation.

Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Copie d'une affectation » (p. 56) ou « Suppression d'une affectation (NO ASSIGN) » (p. 56). * Pour affecter un message système exclusif, un message système à un octet (messages système en temps réel, requête d'accordage), ou un message libre de 24 octets au maximum, vous devez utiliser A-PRO Editor.

A-300PRO_500PRO_800PRO_f01.book Page 49 Tuesday, December 8, 2009 3:30 PM Affectation de messages MIDI (mode EDIT)

* Si vous affectez un message de note au contrôleur [R1]–[R9], [S1]–[S9] ou EXPRESSION (P2), actionnez le contrôleur à fond pour transmettre un message de note avec la valeur de vélocité souhaitée. Lorsque vous abaissez légèrement le contrôleur depuis sa position maximale, l’appareil envoie un message de note dont la valeur de vélocité est de 0.

Assurez-vous que l'écran affiche le numéro correct et appuyez sur le bouton [ENTER].

Lorsque l’on cesse d’actionner le contrôleur, l’appareil envoie un message de note dont la valeur de vélocité est de 0.

Tournez le bouton [VALUE] jusqu'à ce que « NOTE » apparaisse sur l'écran.

L'affichage indique le numéro du canal de transmission MIDI actuellement spécifié.

Si le contrôleur est [B1]–[B4], [L1]–[L9], [A1]–[A8] ou HOLD (P1), spécifiez le « Réglage de la fonction des boutons » (p. 55) de votre choix.

Canal de transmission MIDI Plage de valeurs

(P2), le message Program Change défini est transmis lorsque le contrôleur est actionné à fond.

La valeur reste à la valeur centrale (64), dans la plage intermédiaire des valeurs du contrôleur.

Appuyez sur le bouton [ENTER].

Appuyez sur le bouton [ENTER].

* Si vous copiez un message sur des contrôleurs de types différents (par exemple, un bouton poussoir et un bouton tournant), des résultats inattendus peuvent se produire. Ainsi, si vous copiez un message de note affecté à une touche sur un bouton tournant, vous n'obtiendrez pas le résultat escompté. Si vous copiez sur un bouton une simulation d'un encodeur rotatif, il ne fonctionnera pas. Prenez soin de vérifier le type de contrôleur et le contenu du message avant de copier une affectation de message.

Appuyez simultanément sur les boutons [ACT] et [

Si vous supprimez l'affectation d'un message de bender, modulation, aftertouch (AFTERTOUCH), HOLD (P1) ou EXPRESSION (P2), le contrôleur respectif contrôle sa propre fonction d'origine. Dans ce cas, il utilise le canal actif comme canal de transmission MIDI.

En mode Edit, appuyez sur les boutons suivants pour entrer une valeur numérique.

Boutons des contrôleurs [B1]–[B4], [SPLIT]/ [DUAL]/[LOWER]/[UPPER], boutons OCTAVE [–] [+]

Sensibilité du clavier

Des valeurs de vélocité plus élevées (volume) peuvent être émises même si vous jouez en appuyant légèrement sur les touches. Sensibilité clavier normale. Des valeurs de vélocité plus élevées (volume) ne seront pas produites sauf si vous jouez en appuyant fortement sur les touches. Des valeurs de vélocité plus élevées (volume) sont émises même si vous jouez en appuyant légèrement sur les touches.

Par rapport à la courbe 1, ces courbes produisent une variation du volume plus importante sans que le jeu au clavier soit très fort.

(volume) ne seront pas produites sauf si vous jouez avec force.

Des valeurs de vélocité plus élevées (volume) sont émises même si vous jouez en appuyant légèrement sur les touches.

Ces courbes facilitent un jeu homogène, avec des variations minimales introduites par votre dynamique de jeu.

(volume) ne seront pas produites sauf si vous jouez avec force.

Des valeurs de vélocité plus élevées (volume) sont émises même si vous jouez en appuyant légèrement sur les touches.

Par rapport à la courbe 1, ces courbes produisent une variation du volume plus importante lorsque vous jouez en appuyant avec force sur les touches.

(volume) ne seront pas produites sauf si vous jouez avec force.

A-300PRO_500PRO_800PRO_f01.book Page 61 Tuesday, December 8, 2009 3:30 PM Réglages système (mode EDIT)

élevées seront transmises même en cas de frappe légère sur le clavier.

Vous n'observerez que peu de changement dans l'aftertouch lorsque vous appliquez une pression sur le clavier, ce qui facilite votre jeu.

Par rapport à la courbe 1, l'aftertouch est appliqué lorsque vous exercez une plus forte pression sur le clavier.

Appuyez sur le bouton [ENTER] pour revenir au mode Play.

La dynamique de jeu sur les touches n'entraîne que peu de changement de vélocité, ce qui vous permet de jouer à un volume constant.

Par rapport à la courbe 1, une frappe plus forte sur les touches génère un changement de vélocité plus important.

Par rapport à la courbe 1, la variation sera plus élevée pour la valeur d'aftertouch en cas de frappe plus légère sur les touches.

La pression appliquée sur les touches produit peu de changement dans la valeur d'aftertouch, ce qui vous permet de produire des effets d'aftertouch constants.

Par rapport à la courbe 1, vous devrez appliquer une pression plus forte sur les touches pour pouvoir produire un effet d'aftertouch.

Appuyez sur le bouton [ENTER] pour revenir au mode Play.

* FPT = Fast Processing Technology pour la transmission MIDI Cette technologie permet de tirer pleinement parti de la bande passante USB afin de traiter les données de manière optimale à tout moment, en fonction de la quantité de données MIDI à transmettre.

Vous pouvez, par exemple, connecter un second A-PRO et utiliser un A-PRO pour commander le synthétiseur logiciel, et l'autre A-PRO pour commander le logiciel DAW.

Appuyez simultanément sur les boutons [ACT] et [

Utilisez le bouton [VALUE] pour spécifier la destination de fusion MIDI souhaitée.

Appuyez sur le bouton [ENTER].

5 TOUCH, la valeur de vélocité transmise dépend de votre force de jeu au clavier.

éviter tout effet de votre dynamique de jeu.

A-PRO sont également envoyées depuis le PORT 1, si bien que vous pouvez également affecter les contrôleurs au PORT 1.

Vous pouvez connecter l'A-PRO directement à un générateur de son MIDI et l'utiliser pour produire et contrôler le générateur de son.

Si vous ne connectez pas l'A-PRO à votre ordinateur via USB, vous devrez utiliser un adaptateur secteur à acheter séparément. Vous pouvez acheter l'adaptateur secteur approprié auprès de votre revendeur.

MIDI IN Générateur de son MIDI (vendu séparément)

Lorsque vous jouez au clavier, votre générateur de son MIDI produit du son.

A-300PRO_500PRO_800PRO_f01.book Page 73 Tuesday, December 8, 2009 3:30 PM Annexes

Pour la procédure à suivre, reportez-vous à la documentation de votre logiciel.

Utilisateurs Windows 7/Windows Vista

Le pilote est installé automatiquement.

Périphérique de sortie

MIDI A-PRO MIDIOUT2 (A-PRO)

Problèmes lors de l’installation du pilote

Impossible d'exécuter le programme d’installation Le CD-ROM est-il correctement placé dans le lecteur de CD-ROM ? Assurez-vous que le CD-ROM est correctement placé dans le lecteur de CD-ROM.

Existe-t-il des périphériques appelés « Autre », « Inconnu » ou « ?/!/X » dans le Gestionnaire de périphériques ?

Si l’installation du pilote ne s’effectue pas correctement, le pilote peut demeurer dans un état d'installation incomplet. Réinstallez le pilote de l'A-PRO comme décrit dans la section « Réinstallation du pilote » (p. 80).

Le CD-ROM est-il sale ? La lentille du lecteur de CD-ROM est-elle sale ?

Si le CD-ROM ou la lentille du lecteur de CD-ROM est sale, le programme d'installation peut ne pas fonctionner correctement. Nettoyez le disque et/ou la lentille à l'aide d'un nettoyant pour CD ou pour lentille disponible dans le commerce.

Essayez-vous d'effectuer l'installation à partir d'un lecteur de CD-ROM en réseau ?

L'installation du pilote à partir d'un lecteur de CD-ROM en réseau est impossible.

Un avertissement ou un message d'erreur s'affiche au cours de l'installation (Windows).

Avez-vous connecté l’A-PRO à votre ordinateur avant d'en installer le pilote ? Si vous connectez l’A-PRO à votre ordinateur avant l'installation du pilote, il se peut qu'un message d'erreur apparaisse lorsque vous lancez l'installation. Réinstallez le pilote de l'A-PRO comme décrit dans la section « Réinstallation du pilote » (p. 80).

Vous devez vous connecter à Windows avec l'un des types de compte suivants. • Utilisateur appartenant au groupe Administrateurs (par exemple, Administrateur) • Utilisateur doté d'un compte de type Administrateur * Pour de plus amples informations, adressez-vous à l'administrateur système de votre ordinateur.

Dans certains cas, il se peut que les paramètres « Options de signature du pilote » vous empêchent d’installer le pilote.

Reportez-vous à la section « Paramètres des Options de signature du pilote (Windows XP) » (p. 80) et procédez aux paramétrages appropriés.

D'autres logiciels sont-ils en cours d'exécution, éventuellement en arrière-plan (antivirus, etc.) ?

L'installation peut ne pas se dérouler correctement si d'autres logiciels s'exécutent en même temps. Veillez à fermer tous les autres logiciels avant de lancer l'installation.

A-300PRO_500PRO_800PRO_f01.book Page 75 Tuesday, December 8, 2009 3:30 PM Guide de dépannage

Les paramètres de gestion de l'alimentation de votre ordinateur limitent peut-être l'alimentation fournie au connecteur USB. Vérifiez les paramètres de gestion de l'alimentation de votre ordinateur. ➝ « Paramètres de gestion de l'alimentation » (p. 81)

Votre ordinateur répond-il aux spécifications USB ?

Une fois l'A-PRO connecté, la détection de l'A-PRO par votre ordinateur peut prendre plusieurs dizaines de secondes à plusieurs minutes. Ceci n'indique pas un dysfonctionnement. Veuillez patienter jusqu’à ce que l’Assistant Matériel détecté s’affiche.

Si votre ordinateur ne répond pas aux spécifications électriques de la norme USB, le fonctionnement de l’A-500S peut s’avérer instable.

Dans ce cas, il est possible de résoudre le problème en connectant un concentrateur USB autonome (concentrateur USB disposant de sa propre alimentation ou équipé d'un adaptateur secteur).

L'A-PRO est-il connecté ?

Assurez-vous que l'A-PRO est correctement connecté à votre ordinateur. Veuillez brancher votre ordinateur sur le secteur.

Utilisez-vous un concentrateur USB alimenté par bus (un concentrateur ne nécessitant pas d'alimentation supplémentaire) ?

Il est impossible d'utiliser l'A-PRO avec un concentrateur USB alimenté par bus (un concentrateur ne nécessitant pas d'alimentation). Utilisez un concentrateur USB pourvu d'une alimentation autonome (interne ou adaptateur secteur).

Un périphérique USB autre qu'un clavier ou une souris est-il connecté ?

Débranchez tous les périphériques USB (sauf souris et clavier, le cas échéant) de votre ordinateur avant l'installation.

L'« Assistant Matériel détecté » s’affiche alors que vous avez déjà installé le pilote (Windows XP)

Avez-vous connecté l'A-PRO à une prise USB différente de celle utilisée lors de l'installation du pilote ? Si votre ordinateur ou votre concentrateur USB dispose de plusieurs prises USB, et que vous connectez l'A-PRO à une prise USB différente, il se peut que le fichier du pilote vous soit demandé même si le pilote a déjà été installé sur votre ordinateur. Ceci n'indique pas un dysfonctionnement. Installez le pilote comme décrit dans l'étape 9 de la section Installation du pilote (p. 15).

Le nom du périphérique est maintenant précédé d’un nombre (« 2- » par exemple) (Windows)

Avez-vous connecté l'A-PRO à un port USB différent ? Si vous connectez l’A-PRO à une prise USB différente, il est possible que certains systèmes d'exploitation ajoutent automatiquement un chiffre devant le nom du périphérique ; ceci ne constitue pas un problème pour l'utilisation de l'A-PRO. Si vous souhaitez que le nom du périphérique ne présente plus ce chiffre, connectez l'A-PRO à la même prise USB que lors de son installation ou réinstallez le pilote. ➝ « Réinstallation du pilote » (p. 80)

L'A-PRO est-il utilisé par un autre logiciel ?

Fermez tous les logiciels en cours d'exécution. Ensuite, mettez l'A-PRO hors tension, puis remettez-le sous tension. Si le problème n'est pas résolu, réinstallez le pilote. ➝ « Réinstallation du pilote » (p. 80)

L’A-PRO était-il connecté lors du démarrage de l'ordinateur ?

Sur certains ordinateurs, l'A-PRO peut être inutilisable s'il est déjà branché lors du démarrage de l'ordinateur. Démarrez votre ordinateur avant de connecter l'A-PRO.

Utilisez-vous le Media Player fourni avec Windows ?

Le pilote est-il installé correctement ? Il est possible que l'installation du pilote ait échoué. Veuillez réinstaller le pilote. ➝ « Réinstallation du pilote » (p. 80)

Le nom du périphérique A-PRO est-il affiché ?

Si le nom du périphérique n'est pas affiché, il se peut que l'installation du pilote ait échoué. Veuillez réinstaller le pilote. ➝ « Réinstallation du pilote » (p. 80)

L'ordinateur auquel l'A-PRO est connecté est-il entré en mode veille

(suspension) ou en veille prolongée ? Fermez tous les logiciels utilisés par l'A-PRO. Ensuite, mettez l'A-PRO hors tension, puis remettez-le sous tension. Si le problème n’est pas résolu, redémarrez votre ordinateur.

Le câble USB a-t-il été déconnecté puis reconnecté pendant l’utilisation de l’A-PRO ?

Fermez tous les logiciels utilisés par l'A-PRO. Ensuite, mettez l'A-PRO hors tension, puis remettez-le sous tension. Si le problème n’est pas résolu, redémarrez votre ordinateur.

Vérifiez les paramètres de gestion de l'alimentation Il est possible d'éliminer les clics et autres bruits en modifiant les paramètres de gestion de l'alimentation de votre système. ➝ « Paramètres de gestion de l'alimentation » (p. 81)

Essayez de mettre à jour le pilote de votre carte graphique (Windows)

Il est possible d'éliminer les clics et autres bruits en mettant à jour le pilote de la carte graphique installée sur votre ordinateur.

Dans la boîte de dialogue des réglages du pilote, essayez de sélectionner la case à cocher « Light Load »

Pour modifier ou vérifier ce réglage, procédez comme indiqué dans la section « Modification ou vérification des paramètres du pilote (Windows) » (p. 80). Les modifications apportées à ce réglage prennent effet après une mise hors tension de l'A-PRO suivie d'une mise sous tension. A moins de rencontrer des problèmes, vous devriez laisser cette case à cocher désélectionnée (état par défaut).

Essayez de désactiver le LAN Avez-vous réglé le paramètre « Performances » du système ? (Windows)

Il est possible de résoudre ce problème en modifiant les paramètres « Performance » du système. ➝ « Paramètres « Performances » du système (Windows) » (p. 82)

D’autres logiciels sont-ils ouverts ?

Fermez les applications que vous n'utilisez pas. Même si la fenêtre d'une application Windows est fermée, cette dernière est toujours en cours d'exécution si elle apparaît dans la barre des tâches. Fermez tous les logiciels figurant dans la barre des tâches dont vous n’avez pas besoin.

Avez-vous essayé Windows Update ou Microsoft Update ? (Windows)

Utilisez Microsoft Windows Update ou Microsoft Update pour mettre à jour votre système afin d’utiliser la version la plus récente.

Essayez de désactiver le LAN (câblé/sans fil) dans Gestionnaire de périphériques de votre ordinateur.

Si les bruits sont éliminés, il est possible que le problème puisse être résolu en mettant à jour le pilote LAN ou le BIOS. Vérifiez si des mises à jour logicielles sont disponibles.

Avez-vous connecté l’A-PRO à un concentrateur USB ?

Essayez de connecter l'A-PRO directement à un connecteur USB sur votre ordinateur.

Utilisez-vous le câble USB fourni ?

Vous devez utiliser le câble USB fourni pour utiliser l’A-PRO. Certains câbles USB disponibles dans le commerce ne répondent pas aux spécifications de la norme USB. Il est possible que cela empêche le bon fonctionnement de l'A-PRO.

Le logiciel Mac OS X était-il à jour lorsque l’A-PRO était connecté ?

Des clics et autres bruits peuvent se produire si vous avez effectué une mise à jour du logiciel Mac OS X pendant que l’A-PRO était connecté. Dans ce cas, réinstallez le pilote.

➝ « Réinstallation du pilote » (p. 80)

Avez-vous configuré les périphériques d’entrée/sortie pour votre logiciel ?

Reportez-vous au mode d'emploi de votre logiciel ainsi qu'aux pages suivantes, et sélectionnez l’A-PRO comme périphérique d'entrée/sortie. • Windows : ➝ « Vérification avec un synthé virtuel SONAR (Windows) » (p. 19) • Mac OS X : ➝ « Vérification dans GarageBand (Mac OS X) » (p. 20)

L'A-PRO est-il utilisé par un autre logiciel ?

Fermez tous les logiciels en cours d'exécution. Ensuite, mettez l'A-PRO hors tension, puis remettez-le sous tension. Si le problème n'est pas résolu, réinstallez le pilote. ➝ « Réinstallation du pilote » (p. 80)

L'ordinateur auquel l'A-PRO est connecté est-il entré en mode veille

(suspension) ou en veille prolongée ? Fermez tous les logiciels utilisés par l'A-PRO. Ensuite, mettez l'A-PRO hors tension, puis remettez-le sous tension. Si le problème n’est pas résolu, redémarrez votre ordinateur.

Le câble USB a-t-il été déconnecté puis reconnecté pendant l’utilisation de l’A-PRO ?

Fermez tous les logiciels utilisés par l'A-PRO. Ensuite, mettez l'A-PRO hors tension, puis remettez-le sous tension. Si le problème n’est pas résolu, redémarrez votre ordinateur.

L’A-PRO était-il connecté lors du démarrage de l'ordinateur ?

Sur certains ordinateurs, l'A-PRO peut être inutilisable s'il est déjà branché lors du démarrage de l'ordinateur. Démarrez votre ordinateur avant de connecter l'A-PRO.

Quelle que soit la combinaison de logiciel synthétiseur et de carte son, une certaine latence se produira toujours, mais en utilisant la bonne combinaison de logiciels et de carte son avec les paramètres corrects, il est souvent possible de réduire la latence de façon à ce qu'elle ne provoque pas de problèmes en pratique. En général, les paramètres suivants sont efficaces afin de diminuer la latence. • Diminuer la mémoire tampon de votre logiciel • Diminuer la mémoire tampon de votre carte son Pour plus de détails sur les connexions, reportez-vous au mode d'emploi de votre logiciel et carte son.

Lorsque vous utilisez l'A-PRO avec un logiciel DAW, vous ne pouvez pas envoyer des messages système exclusifs à un générateur de son externe

Vous devrez effectuer des réglages dans votre logiciel DAW afin d'activer la fonction transmettant les messages système exclusifs via votre générateur de son. Pour plus de détails sur l’activation de ces réglages, se reporter au mode d'emploi du logiciel.

Le levier Bender n'applique pas l'effet de pitch bend ou de modulation

L'A-PRO vous permet d'affecter des messages MIDI aux contrôleurs de pitch bend et de modulation du levier Bender. Si ces affectations sont effectives, le levier ne produit pas d'effet de pitch bend ou de modulation. Réglez l'effet de pitch bend et de modulation sur NO ASSIGN comme décrit dans la fonction « Suppression d'une affectation (NO ASSIGN) » (p. 56).

Aftertouch non appliqué

L'A-PRO vous permet d'affecter un message MIDI au contrôleur aftertouch. Si une affectation de ce type a été effectuée, l'aftertouch n'est pas appliqué. Réglez l'aftertouch sur No Assign comme décrit dans la section « Suppression d'une affectation (NO ASSIGN) » (p. 56).

A-300PRO_500PRO_800PRO_f01.book Page 79 Tuesday, December 8, 2009 3:30 PM Guide de dépannage

Insérez le A-PRO CD-ROM fourni dans votre lecteur de CD-ROM. Sur le CD-ROM, accédez au dossier suivant et double-cliquez sur [Uninstall]. Système d'exploitation

Système d'exploitation

L’écran affiche « La désinstallation est terminée. » Cliquez sur [Redémarrer] pour redémarrer l’ordinateur. Le redémarrage de l'ordinateur peut prendre un certain temps.

Le pilote MIDI standard fourni par le système d'exploitation (p. 73) ne vous permet pas de modifier les paramètres.

Ouvrez le « Panneau de configuration » puis double-cliquez sur l'icône [A-PRO].

à l'[Affichage classique].

La boîte de dialogue « A-PRO Paramètres du pilote » s’affiche. Pour modifier les paramètres, apportez les modifications, puis cliquez sur

[OK]. Pour vérifier simplement les paramètres, veillez à cliquer sur [Annuler] après les avoir consultés.

A propos des options de la boîte de dialogue Paramètres

Case à cocher [Light Load] En règle générale, vous devriez laisser cette case à cocher désélectionnée. Les modifications apportées à ce réglage prennent effet après une mise hors tension de l'A-PRO suivie d'une mise sous tension. Bouton [Afficher le fichier README] Le manuel en ligne du pilote s'affiche. Informations Affiche la version du pilote actuellement installé.

« Arrêter le disque dur après » afin d'ouvrir l'arborescence. Cliquez sur [Paramètre (Minutes)], puis cliquez sur la flèche vers le bas pour sélectionner le paramètre [Jamais]. Cliquez sur [OK] pour fermer la fenêtre « Options d'alimentation. » Fermez le panneau « Modifier les paramètres du mode. »

1 « Performance du processeur ».

Dans « Choisir un mode de gestion de l'alimentation », sélectionnez

[Performances élevées]. Dans la zone « Performances élevées », cliquez sur [Modifier les paramètres du plan]. Cliquez sur [Modifier les paramètres d'alimentation avancés]. Dans « Options d'alimentation » [Paramètres avancés], cliquez sur le symbole [+] pour « Disque dur », puis sur le symbole [+] pour « Arrêter le disque dur après » afin d'ouvrir l'arborescence.

Si vous utilisez l'affichage classique, double-cliquez sur l'icône [Système].

Si vous êtes invité à entrer un mot de passe administrateur, connectez-vous à Windows avec un compte utilisateur de type Administrateur, puis recommencez ce paramétrage.

Ouvrez le « Panneau de configuration », cliquez sur [Performances et maintenance], puis double-cliquez sur [Système].

Cliquez sur [OK] pour fermer « Propriétés système ».

Assistant notice

Powered by ChatGPT

Informations produit

Marque: ROLAND

Modèle: A-800PRO

Catégorie: Clavier MIDI

Télécharger la notice PDF Imprimer