GP3 - Clavier numérique ROLAND - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GP3 ROLAND au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Clavier numérique |
| Nombre de touches | 88 touches |
| Technologie de touches | Touches en bois avec mécanisme de marteau |
| Polyphonie | 384 voix |
| Sonorités intégrées | Plus de 30 sonorités de piano et d'instruments |
| Connectivité | USB, MIDI, sorties audio |
| Dimensions | 1400 x 450 x 400 mm |
| Poids | 50 kg |
| Alimentation | Adaptateur secteur inclus |
| Utilisation | Idéal pour les pianistes professionnels et les amateurs |
| Maintenance | Nettoyage régulier avec un chiffon doux, éviter l'humidité |
| Sécurité | Ne pas exposer à des températures extrêmes ou à l'humidité |
| Informations supplémentaires | Garantie de 2 ans, support technique disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - GP3 ROLAND
Téléchargez la notice de votre Clavier numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GP3 - ROLAND et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GP3 de la marque ROLAND.
MODE D'EMPLOI GP3 ROLAND
- Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement les documents « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et « NOTES IMPORTANTES » (dépliant « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et le Mode d’emploi p. 17). Après lecture, conservez les documents dans un endroit accessible pour pouvoir vous y reporter dès que nécessaire. © 2023 Roland Corporation Sommaire Fonctions rapides p. 2
- Avant de jouer p. 4
- Ouverture/fermeture du clavier p. 4
- Utilisation du pupitre p. 4
- Ouverture/fermeture du haut p. 5
- Connexion d’autres appareils p. 6
- Opérations de base du GP-3 p. 7
- Jeu sur le piano, écoute de morceaux et entraînement p. 8
- Sélection d’un tone p. 8
- Lire un morceau p. 8
- S’exercer avec le métronome p. 9
- Enregistrement d’une interprétation p. 10
- Enregistrer votre interprétation au clavier p. 10
- Exportation de votre interprétation sur une clé USB p. 10
- Fonctionnalités avancées p. 11
- Sortie du son simultanée des écouteurs et des haut-parleurs intégrés (sourdine automatique des haut-parleurs) p. 11
- Mémorisation des paramètres (Memory Backup) p. 11
- Rétablissement des paramètres d’usine (Factory Reset) p. 11
- Connecter le piano et un appareil mobile par Bluetooth® 12 Possibilités de cette fonctionnalité p. 12
- Écoute de musique sur les haut-parleurs du piano p. 12
- Utiliser le piano avec une application p. 13
- Dépannage p. 15
CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
- NOTES IMPORTANTES p. 18
- Principales caractéristiques p. 19
- Liste des morceaux internes p. 20
- Index Cette application vous permet d’acher des partitions sous forme électronique, de vous exercer sur des morceaux tout en jouant ou de conserver un enregistrement de vos exercices. Télécharger l’application Téléchargez l’application pour smartphone ou tablette pour l’utiliser avec le piano.Roland Piano App Mode d’emploi Possibilités de cette fonctionnalité S’amuser en jouant du piano ň Jouer les diérents tones Cet instrument propose non seulement des tones de piano à queue pour les concerts mais intègre également une vaste gamme de tones d’autres d’instruments. Utilisez ces tones comme vous le souhaitez en fonction de la chanson que vous jouez et de l’ambiance voulue. Vous pouvez également jouer deux tones superposés pour découvrir vos propres combinaisons originales préférées. ň Écouter les morceaux intégrés et s’entraîner avec Ce piano est livré avec des morceaux intégrés très connus dans une variété de genres allant du classique au jazz, des morceaux d’entraînement, et plus encore. Vous pouvez utiliser ces morceaux intégrés pour pratiquer. Un métronome intégré est également disponible pour vous aider à développer votre sens du rythme lorsque vous jouez. ň Enregistrer votre interprétation Vous pouvez enregistrer votre propre interprétation puis la réécouter pour l’évaluer. En écoutant ce que vous venez de jouer, vous pouvez vous améliorer ou enregistrer votre interprétation sur une clé USB sous forme de chanson. Protez encore davantage de ce piano ň Écouter de la musique sur les haut-parleurs du piano (fonction audio Bluetooth®) Vous pouvez connecter cet instrument à un smartphone ou à une tablette et écouter vos morceaux préférées sur les haut-parleurs du piano. Cela vous permet d’accompagner les interprétations des musiciens que vous admirez. ň Connectez-vous à une application pour proter de diverses fonctionnalités supplémentaires (Bluetooth® MIDI) En connectant ce piano à une application, vous pouvez sélectionner des tones encore plus variés, découvrir de nouvelles musiques sur Roland Cloud et utiliser des fonctionnalités telles que des partitions numériques pour vous aider lorsque vous vous entraînez pour vous ouvrir de nouveaux horizons pianistiques.page page page page page p. 22
° Fonctions rapides Maintenez le bouton [ ] (réglages) enfoncé et appuyez sur les touches pour basculer entre les diérentes fonctions. Sélectionner un tone
Appuyez sur une touche pour sélectionner un seul tone à jouer à chaque pression de touche. Appuyez sur deux touches en même temps pour sélectionner deux tones diérents à jouer ensemble à chaque pression de touche. Cette fonction est dénommée « Dual Play ». Sélectionner un morceau
Sélectionnez la catégorie de morceau intégré.
Sélectionnez soit un morceau sur la clé USB, soit un morceau enregistré dans la mémoire interne.
Sélectionnez le morceau à lire. Ø « Liste des morceaux internes » (p. 20) Lecture d’un morceau ou arrêt de la lecture
Lisez tous les morceaux de la catégorie, ou un seul. Appuyez sur la même touche pour arrêter la lecture. Spécication du tone du clavier pour la lecture du morceau (mode de lecture SMF)
Vous utiliserez normalement le réglage « Auto Select ». Réglage Explication Sélection automatique (par défaut) « Interne » ou « Externe » est automatiquement sélectionné en fonction du morceau que vous reproduisez. Internal Le tone du morceau lu et le tone que vous utilisez lorsque vous jouez au clavier sont identiques. Le tone du morceau change lorsque vous changez le tone du GP-3. Nous recommandons ce réglage lors de la lecture des morceaux intégrés. L’eet Damper Resonance (*1) est appliqué au tone de piano du morceau. External Un tone diérent peut être utilisé pour le morceau lu et pour le tone que vous utilisez lorsque vous jouez au clavier. Le tone du morceau ne change pas lorsque vous changez le tone du GP-3. Nous recommandons ce réglage lors de la lecture de morceaux à partir de votre ordinateur connecté via USB. L’eet Damper Resonance (*1) n’est pas appliqué au tone de piano du morceau. (*1) Cet eet fait référence à la résonance générale du piano acoustique lorsque vous appuyez sur sa pédale forte (le son des autres cordes vibrant en sympathie lorsque vous appuyez sur la pédale forte, et la résonance de tout l’instrument). Réglages Bluetooth
Activez le Bluetooth pour vous connecter à l’application « Roland Piano App » (valeur par défaut : On) Ø « Connexion du piano et d’un appareil mobile par Bluetooth » (p. 12) Démarrage et arrêt du métronome
Le métronome s’allume et s’éteint à chaque pression de touche. Modier le volume du métronome
1 à 10 (valeur par défaut : 5) Modier la signature rythmique
0/4 (*2), 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 6/4, 7/4 (valeur par défaut : 4/4) (*2) Le même son est utilisé pour tous les battements du métronome. Changement du tempo
10 à 500 (par défaut : 108) Ajout d’ambiance au son (Ambience)
Une réverbération caractéristique d’une interprétation dans une salle de concert peut être appliquée au son. Des valeurs plus élevées produisent une ambiance plus profonde, et des valeurs plus faibles produisent une ambiance plus ténue. 0 à 10 (valeur par défaut : 1) Ambiance plus naturelle lors de l’utilisation d’un casque (Piano Reality Headphones Ambience)
Vous pouvez appliquer un eet Piano Reality Headphones Ambience qui donne l’impression que le son est entendu depuis le piano même, y compris lorsque vous utilisez un casque. (valeur par défaut : On)
- L’eet Piano Reality Headphones Ambience s’applique uniquement au son du piano. Il ne s’applique pas à d’autres sons. Réglage de la brillance du son (Brilliance)
Vous pouvez régler la brillance du son lorsque vous jouez au clavier ou lorsque vous écoutez un morceau. Des valeurs plus élevées produisent des sons plus éclatants. -10 à +10 (valeur par défaut : 0) 5 (valeur par défaut) On/o D1 D2 D3E1 E2 E3F1 F2 F3G1 G2 G3A1 A2 A3B1 B2 B3C2 C3 C4
Concert PianoBright PianoMagical PianoVibraphoneSymphonicStr1Stage PianoStage EPHarpsichordPipe OrganSoft PadMellow PianoPop EPCelestaCombo Jz. OrganJazz ScatListeningDo Re Mi LessonEnsembleScalesHanonBeyerAuto-SelectExternalInternalBurgmüllerCzerny 100EntertainmentLecture/arrêt d’un morceauLecture/arrêt de tous les morceauxRevenir à la piste précédentePasser à la piste suivanteMémoire USBOn (valeur par défaut)Revenir au premier morceau Mémoire interne (un seul morceau)Maintenez appuyé
A0 B0 C1 F#3F#2F#1 C#4 C#3C#2C#1A#0 D#3D#2D#1 A#3A#2A#1 G#3G#2G#13 Fonctions rapides Partage du clavier pour jouer à quatre mains (Twin Piano)
Vous pouvez diviser le clavier en zones gauche et droite permettant à deux personnes de jouer dans la même tessiture. Utilisez cette fonction lorsque vous voulez qu’il sonne comme si vous jouiez sur deux pianos en même temps. Cela divise le clavier en deux zones (gauche et droite), centrées autour du Do médian (C4). Choisissez entre trois façons de jouer les sons. Réglage Explication O (valeur par défaut) Annule le réglage de partage du clavier. Pair Les notes jouées dans la zone de droite sont mieux audibles dans le haut-parleur droit. Les notes jouées dans la zone de gauche sont mieux audibles dans le haut-parleur gauche. Individual Les notes jouées dans la zone de droite ne sont audibles que depuis le haut-parleur droit. Les notes jouées dans la zone de gauche ne sont audibles que depuis le haut-parleur gauche.
- Les tones gauche et droit sont les mêmes (piano concert).
- La pédale forte ne fonctionne que pour la zone du clavier du côté droit. La pédale douce fonctionne comme une pédale forte pour le côté gauche. Modication du toucher du clavier (Key Touch)
Dénit le toucher lorsque vous jouez au clavier. Réglage Explication Very heavy Un réglage encore plus « dur » que « Heavy ». Heavy Avec ce réglage, vous devez appliquer plus de force sur les touches pour atteindre les niveaux fortissimo () que pour le réglage « Standard », ce qui fait que l’action du clavier semble plus lourde. Standard (par défaut) Ce réglage de toucher « standard » est le plus proche de celui d’un piano acoustique. Light Avec ce réglage, vous pouvez atteindre des niveaux fortissimo () en jouant avec moins de force qu’avec le réglage « Standard », de sorte que l’action du clavier semble plus légère. Very light Un réglage encore plus léger que « Light ». Fixed Le clavier joue toujours les notes avec la même force, quelle que soit la force avec laquelle vous jouez. Accordage par rapport à un autre instrument (Master Tuning)
Lorsque vous jouez dans un ensemble ou dans d’autres situations impliquant d’autres instruments, vous pouvez régler le diapason de référence de ce piano an de l’accorder sur les autres instruments. Le diapason de référence est généralement exprimé en tant que fréquence que vous entendez en jouant le A du milieu (A4). Lorsque vous jouez dans un ensemble avec d’autres instruments, les instruments doivent tous être accordés à la même hauteur de référence pour obtenir un son satisfaisant. On appelle l’action d’harmonisation du diapason de référence avec d’autres instruments un « accordage ». 415,3 à 466,2 Hz (par défaut : 442,0 Hz) Transposition ( Transpose)
Le clavier peut être transposé par pas d’un demi-ton. Lorsque vous accompagnez une voix ou lorsque vous jouez en tant que chanteur-instrumentiste, vous pouvez transposer la hauteur pour correspondre à la tessiture du chanteur sans changer le doigté de votre jeu au clavier. -6 à 5 (valeur par défaut : 0) Exportation de morceaux enregistrés
Vous pouvez exporter un morceau enregistré dans la mémoire interne du piano sur une clé USB. Ø « Enregistrement de votre interprétation » (p. 10) Modier le volume (Volume du morceau) (Volume audio USB/ Bluetooth)
Règle le volume du morceau en lecture. 1-10
Règle le volume du signal audio reçu par Bluetooth ou par le port USB de l’ordinateur. 1 à 10 (valeur par défaut : 7) Mise hors tension automatique après un certain temps (Auto O)
L’appareil s’éteint automatiquement 30 minutes après avoir arrêté de jouer ou de manipuler cet instrument (réglage d’usine). Si vous préférez désactiver la mise hors tension automatique, dénissez le réglage « Auto O » sur « O » (Désactivé) en procédant comme suit : O, 10, 30, 240 (min.); par défaut : 30 min.
0 (valeur par défaut) On (valeur par défaut) 1 (valeur par défaut)
-0,1 Hz Fixed Standard (par défaut) Pair 440,0 Hz
Exporter le morceau vers une clé USB
Very light Heavy Individual +0,1 Hz valeur par défaut 0 (valeur par défaut) 7 (valeur par défaut) 442,0 Hz (valeur par défaut)
10 min 240 min Aucun 30 min (paramètre par défaut) Light Very heavy C6 C7C5D4 D5 D6 D7E4 E5 E6 E7F4 F5 F6 F7G4 G5 G6 G7A4 A5 A6 A7B4 B5 B6 B7 C8
4/4 (valeur par défaut)
F#7 G#7C#7 D#7 A#7G#7F#6C#6 D#6 A#6G#6F#5F#4 C#5C#4 D#5D#4 A#5A#4 G#5G#44 ° Avant de jouer Ouverture/fermeture du clavier Assurez-vous d’utiliser vos deux mains pour ouvrir ou fermer le couvercle du clavier.
- Lors de l’ouverture et de la fermeture du couvercle du clavier, veillez à ne pas vous coincer les doigts entre le couvercle et le corps du piano. Veillez à ce qu’un adulte exerce surveillance et accompagnement dans les endroits où des enfants sont présents. Ouvrir le couvercle du clavier Utilisez vos deux mains pour soulever le bord du couvercle et poussez-le en face de vous.
- N’ouvrez pas le couvercle s’il y a des objets (tels que du papier ou des objets métalliques) dessus. Cela pourrait faire rentrer les objets à l’intérieur du piano et vous pourriez ne pas être en mesure de les récupérer. Fermer le couvercle du clavier Tenez le couvercle à deux mains et tirez-le doucement vers vous. Utilisation du pupitre Stabilisation du pupitre Desserrez largement les vis qui xent le pupitre (jusqu’à ce qu’elle sortent presque entièrement) et accrochez la partie inférieure du pupitre dans l’espace entre les vis et le piano. Tenez le pupitre d’une main, et utilisez votre autre main pour tourner les vis et stabiliser le pupitre.
- Lors de la xation, insérez fermement le pupitre enfoncé aussi loin que possible et tenez-le avec votre main an qu’il ne tombe pas. Faites attention de ne pas vous pincer la main. Attention à ne pas rayer le corps du piano avec les parties métalliques.
- N’appliquez pas de force excessive sur le pupitre.
- Lorsque vous retirez le pupitre, desserrez les vis tout en le tenant d’une main. Après avoir retiré le pupitre, resserrez fermement les vis. Utilisation des butées Vous pouvez utiliser les butées pour maintenir les pages en place. Lorsque vous n’utilisez pas les butées, laissez-les repliées. Appuyez5 Avant de jouer Ouverture/fermeture du haut Ouvrir le haut
- Seul un adulte est habilité à ouvrir et fermer le couvercle.
- Lorsque vous ouvrez le couvercle, veillez à ne pas vous coincer les doigts entre la partie mobile et le corps du piano. Veillez à ce qu’un adulte exerce surveillance et accompagnement dans les endroits où des enfants sont présents.
1. Utilisez les deux mains pour saisir fermement le côté droit de la
table (vers les notes aiguës : en position A sur l’illustration), et soulevez-le lentement.
- Veillez à ne pas ouvrir trop largement le couvercle. L’angle approprié est d’environ 30 degrés. L’ouverture de la table bien au-delà de cet angle peut endommager le piano ou provoquer la chute de la table. Avant d’ouvrir le capot, assurez-vous que personne ne se trouve dans la direction vers laquelle le capot s’ouvre.
- Ne transportez pas le piano avec le couvercle ouvert. Cela pourrait faire sortir la béquille du couvercle de son logement, ce qui le ferait tomber.
2. En utilisant une main pour soutenir le couvercle, soulevez la
béquille du couvercle et insérez-la dans son logement.
- Lorsque vous soulevez la béquille du couvercle, veillez à ne pas vous coincer les doigts entre la partie mobile et le panneau. Veillez à ce qu’un adulte exerce surveillance et accompagnement dans les endroits où des enfants sont présents.
3. Déplacez la pointe de la béquille du couvercle en position B dans
son logement, en la verrouillant en place.
NOTE La béquille doit être verrouillée dans le logement pour empêcher le couvercle de tomber. Ne relâchez pas le couvercle tant que la béquille n’est pas complètement verrouillée. Fermeture du couvercle Pour fermer le couvercle, suivez la procédure inverse de celle permettant de l’ouvrir.
1. Déplacez la pointe de la béquille en position C dans son logement et
2. Abaissez la béquille du couvercle tout en le soutenant avec l’autre
3. Saisissez fermement le côté droit du couvercle avec les deux mains
et abaissez-le lentement.6 Avant de jouer
- Pour éviter un dysfonctionnement ou une panne de l’équipement, veillez à toujours réduire le volume et à couper l’alimentation de tous les appareils avant de les connecter.
- Ne mettez pas l’instrument hors tension, ne déconnectez pas la clé USB ou ne débranchez pas le cordon d’alimentation pendant que cet instrument est en cours d’opération (lorsque les trois témoins de volume tout en haut clignotent).
- Ne mettez pas l’instrument hors tension et ne déconnectez pas la clé USB ou le cordon d’alimentation pendant que le témoin de la clé USB clignote. Connexion d’autres appareils Prise DC In Connecter l’adaptateur secteur fourni à cette prise. Prise stéréo mini Clé USB Jack stéréo 6,35 mm Prises Phones Branchez vos écouteurs à cette prise. Ce piano étant équipé de deux prises casque, deux personnes peuvent utiliser un casque en même temps. Port USB Memory Branchez une clé USB (disponible dans le commerce) sur ce port. Vous pouvez lire les morceaux que vous avez copiés sur la clé USB (p. 8, p. 10). Port USB Computer Connectez votre ordinateur ici. Utilisez un câble USB (disponible dans le commerce) pour eectuer cette connexion. Si vous avez connecté votre ordinateur, les données d’interprétation peuvent être transférées entre le piano et le logiciel de séquençage sur votre ordinateur, ce qui vous permet de produire ou d’éditer de la musique. Cordon d’alimentationVers la sortie secteur Prise Pedal Branchez ici le cordon de la pédale du support dédié. Reportez-vous à la brochure « Montage du support » pour plus d’informations. bas Côté Crochet pour casque Lorsque vous n’utilisez pas le casque, vous pouvez le suspendre au crochet pour casque.
- N’accrochez rien d’autre qu’un casque à ce crochet et n’appliquez pas de force excessive dessus. Cela pourrait endommager le crochet pour casque.Opérations de base du GP-3
Avant de jouer L’appareil s’éteindra automatiquement après une période prédéterminée suivant la dernière interprétation musicale ou la dernière utilisation des boutons ou commandes (fonction Auto O). Si vous ne souhaitez pas que l’appareil s’éteigne automatiquement, désactivez la fonction Auto O (p. 3). ¹ Lorsque l’alimentation est coupée, tous les réglages que vous étiez en train de modier seront perdus. Vous devez enregistrer les paramètres que vous souhaitez conserver (p. 11). ¹ Pour restaurer l’alimentation, mettez à nouveau l’appareil sous tension. Mise sous ou hors tension Appuyez sur le bouton [Ā] (power) pour mettre l’appareil sous tension. Appuyez longuement sur le bouton [Ā] (power) pour mettre l’appareil hors tension.
- Il se peut que vous entendiez du bruit lors de la mise sous ou hors tension de l’appareil. Ce phénomène est tout à fait normal et n’indique aucunement un dysfonctionnement. Réglage du volume Réglez le volume à l’aide des deux boutons Volume. Bouton [ ] (volume +) : augmente le volume. Bouton [ ] (volume -) : réduit le volume. Ces boutons règlent le volume des haut-parleurs intégrés lorsque vous les utilisez, et ils règlent le volume du casque lorsqu’il y en a un de connecté.
- Les voyants à droite des boutons s’allument en fonction du volume (plus de voyants = volume plus élevé). Si tous les témoins sont allumés, le volume est à son maximum. Lorsque tous les voyants sont éteints, aucun son n’est émis. Modication des paramètres Maintenez le bouton [ ] (réglages) enfoncé et appuyez sur les touches pour basculer entre les diérentes fonctions. Ø « Fonctions rapides » (p. 2) Utilisation des pédales En appuyant sur les pédales, vous pouvez appliquer des eets au son du piano. Les pédales des pianos Roland fonctionnent de la même manière que les pédales de piano à queue typiques. Abaissez le dispositif de réglage situé sous la pédale jusqu’à ce qu’il soit en contact avec le sol. Si vous avez installé le piano sur un tapis ou sur une surface similaire, abaissez le dispositif de réglage un peu plus an qu’il exerce une plus forte pression contre le sol.Dispositif de réglagePédale doucePédale de soutienPédale fortePédale forte (droite) Lorsque cette pédale est enfoncée, les notes sont maintenues sans être interrompues, même si vous relâchez les touches. La résonance du son varie selon la profondeur avec laquelle vous appuyez sur la pédale.
- Les notes les plus aiguës du piano (de la touche la plus haute jusqu’à 1 octave et demi plus bas) persistent pendant un certain temps après que vous les ayez jouées même si la pédale n’est pas enfoncée, comme pour un piano à queue.Pédale de soutien(centre) Lorsque vous jouez une note et que vous appuyez sur cette pédale avant de relâcher les touches, le son est maintenu uniquement pour ces touches.
- Ceci n’a aucun eet sur les notes que vous jouez après avoir appuyé sur la pédale.Pédale douce(gauche) Cette pédale adoucit le son. Lorsque vous actionnez la pédale douce, le son est atténué et moins fort que si vous jouiez d’une autre manière avec une force équivalente. L’adoucissement du son varie subtilement en fonction de la force exercée sur la pédale.
- Comme il s’agit d’un eet plutôt subtil, il peut être dicile de le remarquer lors de la lecture de certains tones ou dans certaines situations de jeu.
- Lorsque vous utilisez la pédale, veillez à ne pas vous coincer les doigts entre la partie mobile et le corps du piano. Veillez à ce qu’un adulte exerce surveillance et accompagnement dans les endroits où des enfants sont présents.8 ° Jeu sur le piano, écoute de morceaux et entraînement Sélection d’un tone En plus des sons de piano, ce piano vous en ore de nombreux autres.Vous pouvez également connecter l’instrument à une application qui vous donne accès à encore plus de tones, telles que les tones «Do Re Mi» et GM2. Ø « Connexion du piano et d’un appareil mobile par Bluetooth » (p. 12)
1. Maintenez le bouton [ ] enfoncé et appuyez sur une des
touches de A0 à B1. Ceci sélectionne le tone correspondant à la touche sur laquelle vous avez appuyé.Maintenez appuyéA0 B1C1
Nom du tone ExplicationConcert Piano (A0) Un piano à queue de concert extravagant. Il s’agit du tone de piano le plus recommandé pour tous les genres.Ballad Piano (A#0)Un son de piano qui ore une expressivité facile et un son riche et réverbérant lorsque vous jouez fort. Recommandé pour le jazz et la musique populaire.Mellow Piano (B0) Un piano à queue avec un timbre calme. Recommandé pour les morceaux à l’ambiance douce et détendue.Bright Piano (C1) Un piano à queue avec un timbre brillant. Recommandé pour faire ressortir le piano dans un ensemble.Stage EP (C#1)Le tone de piano électrique le plus populaire, doté d’un eet de trémolo caractéristique. Parfait pour la musique pop et les ballades.Pop EP (D1) Un piano électrique avec une attaque caractéristique, mettant l’accent sur les basses et hautes fréquences. Recommandé lors de l’exécution de solos dans des morceaux et dans des situations similaires.Magical Piano (D#1)Un tone de piano avec un eet brillant et pétillant, avec un son de piano ajouté à des sons de synthétiseur de cloche et de pad.Harpsichord (E1) Un son d’instrument classique utilisé dans la musique baroque. Produit un son typiquement délicat obtenu en pinçant les cordes avec un plectre.Celesta (F1) Un son d’instrument classique bien connu utilisé dans le « Casse-Noisette » de Tchaïkovski. Produit un tone unique brillant et agréable qui ressemble à un xylophone.Vibraphone (F#1)Une version plus grande du xylophone, avec un son typiquement aérien et clair. Jouer de manière détendue permet également d’obtenir un son avec des variations.Pipe Organ (G1) Orgue à tuyaux du type de ceux utilisés dans des endroits tels que des églises. Convient pour jouer de la musique baroque.Combo Jz. Combo Organ (G#1)Un orgue à roues phoniques. Souvent utilisé pour jouer du jazz.SymphonicStr1 (A1) Un grand ensemble à cordes avec un son chaud caractéristique. Peut être utilisé pour les passages lents comme rapides. Utile dans une variété de situations, par exemple superposé avec un tone de piano.Soft Pad (A#1)Un tone de synthétiseur avec un son aérien distinctif. Utile lorsqu’il est superposé à des instruments comme un piano ou un piano électrique, orant une chaleur douce au son.Jazz Scat (B1) Des sons vocaux qui peuvent être déclenchés en quatre formes selon la force avec laquelle vous jouez les touches (Doo, Doot, Bap et Daw). Cela vous permet de jouer des passages de style a cappella avec un son épais.REMARQUEAppuyez sur deux touches en même temps pour sélectionner deux tones diérents à jouer ensemble à chaque pression sur une touche. Cette fonction est dénommée «Dual Play». Lire un morceau Cette section explique comment écouter les morceaux intégrés. Les morceaux intégrés sont organisés en plusieurs catégories. Ø Pour plus de détails sur les morceaux intégrés, reportez-vous à la « Liste des morceaux intégrés » (p. 20). Sélectionner une catégorie
Maintenez le bouton [ ] enfoncé et jouez sur une des touches C2 à G#2, ou de F3 à F#3. Ceci sélectionne la catégorie correspondant à la touche sur laquelle vous avez appuyé.
Maintenez appuyéNom de la catégorie ExplicationListening (C2) Morceaux de piano recommandés pour l’écoute.Ensemble (C#2)Morceaux célèbres, principalement des pièces classiques. Ces morceaux incluent des concertos pour piano, des duos et des arrangements jazz de pièces classiques. Cette collection, qui contient des morceaux diciles à jouer, est recommandée pour des instrumentistes de niveau intermédiaire ou supérieur.Entertainment (D2)Arrangements de morceaux célèbres à travers le monde, y compris des morceaux pop, jazz et pour enfants, dans des arrangements qui feront la joie de personnes diverses, depuis le débutant jusqu’au musicien conrmé.Leçon Do Re Mi (D#2)Vous pouvez utiliser ces leçons pour apprendre les bases de la musique, en chantant du solfège avec les morceaux ou en vous entraînant à la lecture de partitions.Scales (E2) Gammes dans toutes les tonalités (gammes majeures, gammes mineures)Hanon (F2) Exercices n°1 à 20 tirés du « Pianiste virtuose » de Hanon.Beyer (F#2)Étude « Vorschule im Klavierspiel » de Beyer, Op.101, n°1 à 106.Burgmüller (G2)Les « 25 études faciles et progressives » de Burgmüller, Op.100Czerny #100 (G#2)Les « 100 Progressive Studies » de Czerny pour la pratique du piano.Mémoire USB (F3) Lecture de morceaux à partir d’une clé USB. (*1) (*2)Mémoire interne (F#3)Reproduit un morceau (un seul) enregistré au piano.(*1) Le GP-3 peut lire les données dans les formats suivants. ¹ Format SMF 0/1 ¹ Fichiers audio (WAV 44,1 kHz, linéaire 16 bits) ¹ Fichiers audio (MP3, 44,1 kHz, 64 kbps à 320 kbps) (*2) Les données du morceau doivent se trouver dans le répertoire racine de la clé USB.9 Jeu sur le piano, écoute de morceaux et entraînement Sélection d’une méthode de lecture
Maintenez le bouton [ ] enfoncé et jouez sur une des touches de C3 à C#3.
Jouer un morceauJouer tous les morceaux Maintenez appuyéTouches sur lesquelles appuyerExplicationPlay one song (C3) Joue un morceau de la catégorie sélectionnée.Play all songs (C#3) Lit tous les morceaux de la catégorie sélectionnée.Maintenez le bouton [ ] enfoncé et appuyez à nouveau sur la même touche pour arrêter la lecture. Changement de morceaux
Maintenez le bouton [ ] enfoncé et appuyez sur une des touches D3 à E3.
PrécédentSuivantPremier Maintenez appuyéTouches sur lesquelles appuyerExplicationPrevious Song (D3) Lit le morceau précédent dans la catégorie donnée.First song (D#3) Joue le premier morceau dans la catégorie donnée.Next song (E3) Joue le morceau suivant dans la catégorie donnée. S’exercer avec le métronome Vous pouvez jouer tout en écoutant le métronome. Le tempo et la signature rythmique du métronome peuvent être modiés. Démarrage et arrêt du métronome
1. Maintenez le bouton [ ] enfoncé et appuyez sur la touche C4.
On/o Maintenez appuyé Modication du volume du métronome
1. Maintenez le bouton [ ] enfoncé et appuyez sur une des
Maintenez appuyéVolume du métronome 1 à 10 (valeur par défaut : 5) Modication de la signature rythmique
1. Maintenez le bouton [ ] enfoncé et appuyez sur une des
Maintenez appuyéRythme0/4 (*2), 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 6/4, 7/4 (valeur par défaut : 4/4)(*) Le même son est utilisé pour tous les battements du métronome. Changement du tempo
1. Maintenez le bouton [ ] enfoncé et appuyez sur une des
touches de F#4 à B4.
Maintenez appuyéTempo10 à 500 (par défaut : 108)10 ° Enregistrement d’une interprétation Enregistrer votre interprétation au clavier Vous pouvez enregistrer votre propre interprétation puis la lire pour l’évaluer. Se préparer à enregistrer
Sélectionnez le son que vous souhaitez jouer.
2. Vous pouvez utiliser un métronome si vous le souhaitez (p. 9).
- Le réglage du métronome est stocké dans le morceau et vous pouvez utiliser les mêmes réglages pendant la lecture. Démarrer/arrêter l’enregistrement
3. Maintenez le bouton [ ] enfoncé et appuyez sur le bouton [ ]
(volume -). L’indicateur de volume le plus élevé clignote et l’instrument passe en attente d’enregistrement.Si vous décidez d’annuler l’enregistrement, appuyez sur le bouton [ REMARQUELorsque l’instrument est en attente d’enregistrement, seules ces fonctions sont disponibles jusqu’à l’arrêt de l’enregistrement : réglage du volume, démarrage et arrêt du métronome, modication du volume du métronome et modication du tempo.
4. Maintenez le bouton [ ] enfoncé et appuyez sur la touche C3.
L’enregistrement démarre après un décompte d’une mesure.L’indicateur de volume le plus élevé clignote rapidement pendant l’enregistrement.REMARQUEVous pouvez également démarrer l’enregistrement en jouant au clavier au lieu d’appuyer sur le bouton [] et sur la touche C3. Dans ce cas, aucun décompte n’est audible.
5. Jouez de l’instrument.
6. Pour arrêter l’enregistrement, maintenez le bouton [ ] et
appuyez sur le bouton [ ] (volume -). Une fois que tous les indicateurs de volume clignotent, la sauvegarde est terminée.En attenteClignote lentementEnregistrementClignote rapidementSauvegarde de l’enregistrement en coursClignotantSauvegarde terminéeClignotant Écouter l’interprétation enregistrée
Maintenez le bouton [ ] enfoncé et appuyez sur la touche C3. Après l’enregistrement, le nouveau morceau enregistré est sélectionné.La lecture du morceau enregistré démarre. Si vous souhaitez recommencer l’enregistrement
Recommencez les opérations à partir de l’étape 3.
- Vous ne pouvez enregistrer dans la mémoire interne que les données d’un seul morceau. Pour réenregistrer, vous devez écraser les données existantes. Exportation de votre interprétation sur une clé USB Cette section explique comment copier votre morceau enregistré sur une clé USB.
1. Connectez la clé USB sur laquelle vous souhaitez copier les
données au port USB Memory.
2. Maintenez le bouton [ ] enfoncé et appuyez sur la touche C7.
Les indicateurs de volume s’allument comme indiqué sur l’illustration.ClignotantAlluméÉteint
3. Appuyez sur le bouton [ ] (volume +).
Vous copiez ainsi le morceau.Pour annuler, appuyez sur le bouton [] (volume -) ou le bouton [ ].Copie du morceau en coursClignotantCopie terminéeClignotant* Ne mettez pas l’instrument hors tension et ne débranchez pas la clé USB lorsqu’un morceau est en cours de copie.* Vous pouvez copier jusqu’à 100 morceaux.11 ° Fonctionnalités avancées Sortie du son simultanée des écouteurs et des haut-parleurs intégrés (sourdine automatique des haut-parleurs) Par défaut, les haut-parleurs intégrés sont réglés pour ne pas émettre de son lorsque vous connectez des écouteurs dans la prise Phones. En modiant les paramètres, vous pouvez faire en sorte que le son provienne à la fois des écouteurs et des haut-parleurs intégrés.* La modication des paramètres modie également le timbre du son que vous entendez dans vos écouteurs.
1. Appuyez sur le bouton [ ] tout en maintenant les boutons [ ]
(volume +) et [ ] (volume -) enfoncés.
2. Appuyez sur le bouton [ ] pour passer d’un réglage à l’autre.
Lorsque le casque est connecté à la prise PhonesÉtat des témoins de volumeLe son provient uniquement des écouteurs (réglage par défaut)ClignotantAlluméLe son provient à la fois des écouteurs et des haut-parleurs intégrésClignotantÉteint
3. Pour quitter les paramètres, appuyez sur le bouton [ ]
(volume +) ou le bouton [ ] (volume -). Mémorisation des paramètres (Memory Backup) Ce piano mémorise les réglages qui sont enregistrés automatiquement même si vous mettez l’instrument hors tension, puis à nouveau sous tension. Si vous activez le réglage «Memory Backup», les réglages enregistrés à l’aide de la fonction de sauvegarde mémoire sont également enregistrés. Les autres réglages reviennent à leurs valeurs par défaut lorsque vous mettez l’instrument hors tension, puis à nouveau sous tension.
1. Maintenez le bouton [ ] enfoncé et appuyez sur le bouton [ ]
(volume +). ClignotantAlluméÉteint
2. Appuyez sur le bouton [ ] (volume +).
Les paramètres actuels sont enregistrés.Pour annuler, appuyez sur le bouton [] (volume -) ou le bouton [ ].Réglages enregistrés automatiquement PageVolume des haut-parleurs p. 7Volume du casque p. 7Bluetooth On/O p. 2Volume audio USB/Bluetooth p. 3Auto-o p. 3Réglages enregistrés par la fonction « Memory Backup » PageAmbiance sonore (Ambience) p. 2Brillance (Brilliance) p. 2 Piano Reality Headphones Ambience p. 2 Key Touch p. 3Master tuning p. 3Métronome (Volume) p. 2Mode de lecture SMF p. 2Speaker Auto Mute p. 11 Rétablissement des paramètres d’usine (Factory Reset) Cette section décrit comment restaurer tous les enregistrements et les réglage enregistrés en interne aux paramètres d’usine. Cette fonction s’appelle «Factory Reset». NOTE Lorsque vous rétablissez les paramètres d’usine, tous les paramètres sont initialisés et les morceaux que vous avez enregistrés dans la mémoire interne sont eacés.
1. Mettez l’appareil sous tension tout en maintenant les boutons
[ ] (volume +) et [ ] (volume -) enfoncés, et maintenez les boutons [ ] (volume +) et [ ] (volume -) enfoncés. Retirez vos doigts des boutons une fois que les indicateurs de volume s’allument tel qu’indiqué ci-dessous.ClignotantAlluméÉteint
2. Appuyez sur le bouton [ ] (volume +).
L’opération de rétablissement des réglages d’usine est exécutée.Pour annuler, appuyez sur le bouton [] (volume -) ou le bouton [ ].Now executing factory resetClignotantCompletedClignotant* Ne mettez jamais l’appareil hors tension pendant que le rétablissement des paramètres d’usine est en cours.
3. Une fois que les témoins de volume indiquent que l’opération
est terminée, éteignez puis rallumez l’appareil.12 Possibilités de cette fonctionnalité La fonctionnalité Bluetooth crée une connexion sans l entre un appareil mobile tel qu’un smartphone ou une tablette (ci-après dénommé «appareil mobile») et le piano, vous permettant d’eectuer les opérations suivantes. Ó Écoute de musique sur les haut-parleurs du piano La musique stockée sur votre appareil mobile peut être transmise sans l et restituée sur les haut-parleurs du piano.Haut-parleurs ÓUtilisation du piano avec une application Installez l’application («Roland Piano App» de Roland) sur votre appareil mobile pour échanger des données avec le piano. Écoute de musique sur les haut-parleurs du piano Voici comment congurer les réglages nécessaires pour que les données musicales enregistrées sur votre appareil mobile puissent être communiquées sans l sur les haut-parleurs du piano.* Une fois qu’un appareil mobile a été apparié à ce piano, il n’est plus nécessaire d’eectuer à nouveau l’appariement. Consultez les étapes de « Connexion d’un appareil mobile déjà apparié » (p. 13). Initialisation des paramètres (Appariement) Cet exemple montre comment congurer les paramètres sur un iPad. Si vous utilisez un appareil Android, reportez-vous aux instructions de paramétrage du Mode d’emploi fourni avec votre appareil mobile.
1. Placez l’appareil mobile à connecter à proximité du piano.
2. Appuyez et maintenez le bouton [Ĉ] ( ) du piano
enfoncé pendant au moins cinq secondes.Appui prolongéRetirez votre doigt une fois que le bouton [ ] clignote (en bleu)
3. Activez la fonction Bluetooth de l’appareil mobile.
4. Appuyez sur « GP-3 Audio » qui s’ache sur l’écran Bluetooth
de votre appareil mobile.GP-3 AudioLe piano et l’appareil mobile sont maintenant appariés. Une fois l’appariement terminé, des informations similaires à celles ci-dessous s’achent.Appareil mobile « GP-3 Audio » est ajouté dans le champ « My Devices ».PianoLe bouton [] s’allume (en bleu)Vous avez maintenant terminé la réinitialisation des paramètres.page page Application « Roland Piano App » ° Connecter le piano et un appareil mobile par Bluetooth® Appariement Pour utiliser le Bluetooth, vous devez d’abord « apparier » le piano avec votre appareil mobile pour créer une connexion entre les deux.Un « appariement » consiste à enregistrer (authentier mutuellement) votre appareil mobile avec le piano.Associez les appareils en suivant les étapes indiquées pour chaque fonction.Appariement Processus d’appariement Vous devez eectuer un appariement séparé pour « écouter de la musique via les haut-parleurs du piano » et pour « utiliser le piano avec une application ». Notez que ces processus sont diérents.Écouter de la musique via les haut-parleurs du pianoUtiliser le piano avec une applicationRéglages sur le pianoRéglages sur l’appareil mobileRéglages sur l’application App Réglages sur l’appareil mobile13 Connecter le piano et un appareil mobile par Bluetooth®Connecter le piano et un appareil mobile par Bluetooth® Connexion d’un appareil mobile déjà apparié
1. Activez la fonction Bluetooth de l’appareil mobile.
Le piano et l’appareil mobile sont maintenant connectés sans l.REMARQUESi vous n’avez pas réussi à établir une connexion à l’aide des étapes ci-dessus, appuyez sur «GP-3 Audio» qui s’ache sur l’écran de dispositif Bluetooth de l’appareil mobile. Lecture de données audio Lorsque vous lisez des données musicales sur l’appareil mobile, le son est audible depuis les haut-parleurs du piano. Réglage du volume du son Bluetooth Normalement, vous devez régler le volume sur l’appareil mobile que vous utilisez.Si vous l’avez fait et que vous ne parvenez toujours pas à régler le volume comme vous le souhaitez, réalisez les opérations ci-dessous.
1. Maintenez le bouton [ ] enfoncé et appuyez sur la touche F7,
F#7 ou G7 pour régler le volume. Touches sur lesquelles appuyerExplicationF7 Réduit le volume de -1.F#7 Règle le volume à la valeur par défaut (7).G7 Augmente le volume de +1.Plage de réglage 1 à 10 (valeur par défaut : 7) Utiliser le piano avec une application Voici comment eectuer les réglages pour utiliser une application installée sur votre appareil mobile avec ce piano. Applications que vous pouvez utiliser avec ce piano Nom de l’applicationSystème d’exploitation pris en chargeExplicationRoland Piano App iOS AndroidCette application vous permet d’acher des partitions sous forme électronique, de vous exercer sur des morceaux tout en jouant ou de conserver un enregistrement de vos exercices.* Téléchargez l’application dans l’App Store ou Google Play (gratuitement).* Outre les possibilités susmentionnées, vous pouvez également utiliser des applications musicales (par exemple GarageBand) compatibles avec la norme MIDI Bluetooth. * Les informations fournies ici au sujet des applications conçues par Roland étaient à jour au moment de la publication de ce Mode d’emploi. Pour obtenir les informations les plus récentes, consultez le site Web de Roland. Paramétrage (appariement) Vous pouvez eectuer des réglages permettant d’utiliser le piano avec une application installée sur votre appareil mobile. Voici les étapes pour utiliser l’application «Roland Piano App», en prenant l’iPad comme exemple.* Si vous comptez « utiliser le piano avec une application », il n’est pas nécessaire d’eectuer des réglages sur le piano. Eectuez des opérations dans l’application pour l’apparier avec le piano.
1. Activez la fonction Bluetooth de l’appareil mobile.
NOTE Même si le champ « DEVICES » ache le nom de l’appareil que vous utilisez (par exemple « GP-3 MIDI »), n’appuyez pas dessus.
2. Démarrez l’application que vous avez installée sur votre
3. Appuyez sur « Connection » en haut de l’écran de l’application,
puis appuyez sur « Connect Piano ». L’écran de l’application ache « GP-3 MIDI ».
4. Appuyez sur « GP-3 MIDI ».
Le piano et l’appareil mobile sont maintenant appariés. Une fois l’appariement terminé, des informations similaires à celles ci-dessous s’achent.Appareil mobile « GP-3 MIDI » est ajouté dans le champ « My Devices »PianoLe bouton [] s’allume (en bleu)Voilà les réglages eectués.14 Connecter le piano et un appareil mobile par Bluetooth® Si l’appariement ne fonctionne pas Si le processus d’appariement décrit dans «Utilisation du piano avec une application» (p. 13) n’a pas réussi, suivez les étapes1 à 4 ci-dessous.
Assurez-vous que la fonction Bluetooth du piano est réglée sur « On ».
1. Maintenez le bouton [ ] enfoncé et appuyez sur le bouton
G3. La fonction Bluetooth du piano est activée.
Quittez toutes les applications sur votre appareil mobile. Fermer l’application
1. Balayez vers le haut depuis le bas de l’écran d’accueil, en
arrêtant votre doigt au milieu de l’écran. Ensuite, faites glisser l’écran de l’application vers le haut.
- La méthode pour quitter une application peut varier en fonction de votre appareil mobile. Utilisez la méthode adaptée à votre appareil pour fermer les applications.
Si l’appariement est déjà eectué, annulez l’appariement et désactivez la fonction Bluetooth. Supprimer l’appariement
1. Sur l’écran de l’appareil mobile, appuyez sur le signe « i » à
côté de « Connected », et appuyez sur « Forget This Device ». GP-3 MIDI
2. Désactivez le commutateur Bluetooth.
Redémarrez votre appareil mobile
Eectuez la procédure d’appariement de la p. 13 à partir de l’étape 1 REMARQUESi vous avez vérié ces points et que le problème persiste, veuillez consulter le site Web d’assistance de Roland.https://www.roland.com/support/15 ° Dépannage Problème Points à vérier Cause/Action Page Problèmes avec le son du piano Pas de son Avez-vous baissé le volume ? Augmentez le volume. p. 7 Avez-vous inséré un casque ou une che d’adaptateur dans les prises Phones ? Si vous avez inséré un casque ou une che d’adaptateur dans la prise casque, le son n’est pas émis depuis les haut-parleurs. p. 6 Si vous souhaitez que le son soit produit depuis le casque, l’appareil est-il correctement connecté ? – La hauteur de note du clavier ou du morceau est incorrecte Avez-vous eectué des réglages de transposition ? Désactivez la transposition dans les paramètres de transposition. p. 3 Le réglage Master Tune est-il correctement déni ? À la sortie d’usine, le diapason de référence est déni sur « 442,0 Hz ». Vériez les réglages Master Tuning. p. 3 Les notes résonnent deux fois (elle sont doublées) lorsque vous jouez sur le clavier Se pourrait-il que le mode « Dual Play » soit sélectionné, de sorte que deux tones soient superposés ? Maintenez le bouton [ ] (réglages) et appuyez sur la touche A0 pour quitter le mode Dual Play. p. 8 Ce piano est-il connecté à un séquenceur externe ? Si vous ne souhaitez pas que le son du piano soit émis depuis un autre module de son, dénissez le réglage « soft thru » de votre logiciel de production de musique sur « O ».
La réverbération continue même après coupure de l’eet Ambience Cet eet simule les caractéristiques d’un piano acoustique et ne constitue pas un dysfonctionnement. Même si l’eet Ambience est désactivé, la résonance propre au piano acoustique reste audible.
Le son des notes les plus aigües change subitement à partir d’une certaine touche Sur un piano acoustique, les notes les plus aiguës du piano (de la touche la plus haute jusqu’à 1 octave et demi plus bas) persistent pendant un certain temps après que vous les ayez jouées même si la pédale forte n’est pas enfoncée. Le son est également diérent. En cela, ce piano recrée dèlement le son d’un piano acoustique. De plus, la plage de notes qui n’est pas aectée par la pédale forte change en fonction du réglage de transposition.
Lorsque vous appuyez sur une touche, le son d’une note sur laquelle vous n’avez pas appuyé se fait légèrement entendre Dans certains cas, une note que vous jouez peut entraîner l’émission d’une note diérente (dont la fréquence est un entier multiple de la première note), donnant l’impression que le son a changé. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Un signal très aigu est audible Si vous l’entendez avec le casque : Certains tones de piano qui présentent un son brillant et cohérent incluent de nombreux composants à haute fréquence, pouvant produire des réverbérations semblant métalliques. Il s’agit d’une recréation dèle des caractéristiques d’origine d’un piano, et non d’un dysfonctionnement. Ce type de réverbération a tendance à être plus audible lorsque plus l’eet Ambience est appliqué, vous pouvez donc essayer de réduire l’eet Ambience pour aider à atténuer ce problème. p. 2 Si vous ne l’entendez pas avec le casque : Il peut y avoir un autre problème à l’origine de ce son, comme une résonance du corps du piano avec le son. Contactez votre revendeur ou un centre de maintenance Roland.
Les notes graves sonnent faux ou bourdonnent Le volume a-t-il été réglé au maximum ? Si le volume est à son maximum, il se peut que le son soit déformé, selon la manière dont vous jouez du piano. Si cela se produit, baissez le volume. p. 7 Si vous l’entendez avec le casque : Il se peut qu’il y ait eu un dysfonctionnement du piano. Contactez votre revendeur ou un centre de maintenance Roland.
Si vous ne l’entendez pas avec le casque : Les objets à proximité du piano peuvent résonner en raison du volume élevé de son produit par les haut-parleurs. Pour diminuer ce type de résonance, prenez les mesures suivantes.
- Placez l’instrument à une distance minimum de 10 à 15cm des murs ou d’autres surfaces.
- Éloignez-vous des objets entrant en résonance.
Le son est émis diéremment selon les réglages du son Lorsque vous utilisez le mode « Dual Play » qui superpose deux tones, le son que vous entendez peut diérer selon la combinaison. Pour certaines combinaisons, l’eet n’est pas appliqué au tone de la main gauche. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. –16 Dépannage Problème Points à vérier Cause/Action Page Problèmes avec les pédales Un son non souhaité est émis lorsque vous appuyez sur la pédale Le dispositif de réglage situé sous la pédale ne serait-il pas en contact avec le sol ? Il se peut que le dispositif de réglage se soit desserré pendant que vous utilisiez la pédale. Abaissez le dispositif de réglage an qu’il soit en contact avec le sol. Si le piano est installé sur un tapis, abaissez le dispositif de réglage un peu plus an qu’il exerce une plus forte pression contre le sol. p. 7 La pédale ne fonctionne pas ou est « coincée » La pédale est-elle correctement branchée ? Vériez la prise de la pédale au bas du piano. p. 6 Avez-vous débranché ou branché le câble de la pédale alors que l’instrument était sous tension ? Si vous débranchez le cordon de la pédale alors que le piano est sous tension, il se peut que l’eet de la pédale reste appliqué. Connectez ou déconnectez la cordon de la pédale pendant que le piano est hors tension. p. 7 La fonction Twin Piano est-elle activée ? Si la fonction Twin Piano est activée, la pédale droite ne modie que la section main droite du clavier tandis que la pédale gauche ne modie que la section main gauche du clavier. p. 3 Problèmes de lecture de morceau Le volume du morceau est inaudible ou trop bas Le volume de lecture du morceau est-il réglé sur « 1 » ? Augmentez le volume de lecture du morceau. p. 3 Modier le « Song Volume » ne modie pas le volume. Le Mode de lecture SMF est-il réglé sur « Internal » ? Réglez le Mode de lecture SMF sur « External ». p. 2 Le son sélectionné change lorsque vous lisez un morceau Le Mode de lecture SMF est-il réglé sur « Internal » ? Réglez le Mode de lecture SMF sur « External ». p. 2 Impossible de lire un morceau enregistré sur une clé USB L’extension de chier est-elle « .WAV », « .MP3 » ou « .MID » ? Ce piano peut lire trois types de chiers : chiers audio au format WAVE ou au format MP3, et chiers MIDI. p. 8 Problèmes d’enregistrement Le volume dière entre l’enregistrement et la lecture Le volume de lecture du morceau a-t-il été réglé sur un niveau trop faible ? Augmentez le volume de lecture du morceau. p. 3 Autres problèmes Impossible de changer les paramètres L’indicateur de volume le plus élevé clignote-t-il rapidement ? Si l’indicateur de volume le plus élevé clignote rapidement, le piano est en mode d’attente d’enregistrement ou est en train d’enregistrer. Lorsque l’instrument est en attente d’enregistrement, seules ces fonctions sont disponibles : réglage du volume, démarrage et arrêt du métronome, modication du volume du métronome et modication du tempo. p. 10 Même si vous utilisez le casque pour mettre le son en sourdine, un son sourd est produit lorsque vous jouez au clavier Le clavier de ce piano est conçu pour simuler le mécanisme d’un piano acoustique. Même sur un piano acoustique, un son sourd est produit lorsque vous appuyez sur une touche. Ces types de son n’indiquent pas un dysfonctionnement.
L’instrument se met hors tension automatiquement Avez-vous activé la fonction d’extinction automatique de manière à ce que le piano s’éteigne s’il n’est pas utilisé pendant un certain temps ? Si vous préférez désactiver la mise hors tension automatique, dénissez le réglage « Auto O » sur « O ». p. 3 Lorsque vous essayez de lire un SMF ou un chier audio enregistré à un volume extrêmement fort à partir d’une clé USB, le circuit de protection de cet appareil peut s’activer et couper l’alimentation. Réduisez le volume de lecture du morceau. p. 3 Impossible de mettre l’instrument sous tension L’adaptateur secteur est-il correctement branché ? p. 6 Les indicateurs de volume pairs ou impairs clignotent alternativement Une erreur système s’est produite. Éteignez le piano et rallumez-le. Si cela ne résout pas le problème, eectuez une réinitialisation d’usine. p. 11 Impossible d’utiliser le Roland Cloud Veuillez noter que dans certains pays ou régions, il peut ne pas être possible d’utiliser Roland Cloud pour le moment. –17
° CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT À propos de la fonction d’extinction automatique (Auto O) L’appareil s’éteindra automatiquement après une période prédéterminée suivant la dernière interprétation musicale ou la dernière utilisation des boutons ou commandes (fonction Auto O). Si vous ne souhaitez pas que l’appareil s’éteigne automatiquement, désactivez la fonction Auto O (p. 3). Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni et à la tension correcte Servez-vous exclusivement de l’adaptateur secteur fourni avec l’appareil. En outre, assurez-vous que la tension à l’installation correspond à la tension en entrée indiquée sur l’adaptateur secteur. Les autres adaptateurs secteur pouvant utiliser une polarité diérente ou être conçus pour une tension diérente, leur utilisation risque de provoquer des dégâts, des dysfonctionnements ou une électrocution. Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni Utilisez uniquement le cordon d’alimentation inclus. Par ailleurs, le cordon d’alimentation fourni ne doit pas être utilisé avec un autre appareil. Veillez à manipuler le couvercle avec précaution
- Seul un adulte est habilité à ouvrir et fermer le couvercle.• Le couvercle ne doit pas être trop ouvert (nous recommandons de ne pas l’ouvrir de plus de 30 degrés environ). Si vous l’ouvrez à un degré extrême, vous risquez d’endommager le piano ou de faire tomber le couvercle inopinément. De même, lorsque vous ouvrez le couvercle, veillez à ce qu’il n’y ait personne pour entraver vos mouvements. ATTENTION Précautions lors du déplacement de l’instrument Si vous avez besoin de déplacer l’appareil, tenez compte des précautions décrites ci-dessous. Il faut au moins deux personnes pour soulever et déplacer l’appareil en toute sécurité. Il doit être manipulé avec précaution, et maintenu droit à tout moment. Veillez à le tenir fermement, à éviter de vous blesser et à ne pas endommager l’instrument.• Veillez à ce que les vis qui sécurisent l’appareil sur le support soient bien serrées. Resserrez-le bien dès que vous remarquez qu’il s’est desserré.• Débranchez le cordon d’alimentation.• Débranchez tous les câbles provenant de dispositifs externes.• Remontez les ajusteurs sur le support (p. 7).• Refermez le couvercle.• Refermez le dessus.• Retirez le pupitre. Veillez à ne pas vous pincer les doigts Lorsque vous manipulez les parties amovibles suivantes, veillez à ne pas vous coincer les doigts, etc. Un adulte doit toujours être en charge de la manipulation de ces pièces.• Couvercle (p. 5 )• Pupitre (p. 4)• Béquille du couvercle (p. 5)• Couvercle (p. 4) ATTENTION Tenez les pièces de petite taille hors de portée des enfants Pour éviter tout ingestion accidentelle des pièces indiquées ci-dessous, tenez-les toujours hors de portée des enfants en bas âge.
- Pièces fournies Vis Veillez à manipuler le couvercle supérieur et celui du clavier avec précaution
- Pour éviter que le couvercle ne tombe, veillez à verrouiller la tige de couvercle dans son réceptacle. Veillez également à supporter le couvercle avec vos mains jusqu’à ce que la béquille soit correctement verrouillée.• Lorsque vous ouvrez et fermez le couvercle du clavier, procédez avec précaution pour ne pas vous coincer les doigts. Dès qu’un enfant utilise l’appareil, un adulte doit être présent pour le surveiller et le guider.• Ne fermez pas le couvercle s’il reste des objets, par exemple des partitions sur le dessus du clavier.• Par mesure de sécurité, veillez à toujours abaisser le couvercle supérieur et à fermer le couvercle du clavier avant de déplacer le piano.18 ° NOTES IMPORTANTES Alimentation électrique
- Placez l’adaptateur secteur de manière à ce que le témoin soit orienté vers le haut. Le témoin s’allume lorsque vous branchez l’adaptateur secteur à une prise secteur. Installation
- Veillez à ce que des dispositifs d’éclairage qui sont normalement utilisés avec leur source lumineuse très proche de l’appareil (par exemple une lampe de piano) ou des spots lumineux puissants n’éclairent pas la même section de l’appareil pendant une période prolongée. Une chaleur excessive peut déformer ou décolorer l’appareil.
- Ne posez jamais d’objet sur le clavier. Ceci peut provoquer un dysfonctionnement (les touches du clavier peuvent par exemple cesser de produire du son). Entretien du clavier
- Veillez à ne pas écrire sur le clavier avec un stylo ou autre outil, et à ne pas estampiller ou marquer l’instrument. De l’encre peut s’inltrer dans les lignes de la surface et devenir indélébile.
- N’apposez pas d’autocollants sur le clavier. Il se peut que vous ne puissiez pas retirer les autocollants utilisant une colle puissante, laquelle peut entraîner une coloration.
- Pour retirer les saletés tenaces, utilisez un nettoyant pour clavier non abrasif disponible dans le commerce. Commencez par frotter légèrement. Si la saleté ne se détache pas, frottez en augmentant progressivement la pression tout en veillant à ne pas rayer les touches. Remarques concernant l’entretien de l’appareil (nition miroir)
- La surface de cet appareil a été polie de manière à créer une nition à haute brillance de type miroir. Cette belle nition étant aussi délicate que celle d’un meuble en bois de la plus haute qualité, vous devez l’entretenir de manière régulière. Veillez à respecter les points suivants lorsque vous entretenez l’appareil.
- Pour l’entretien de routine, nettoyez avec précaution la surface à l’aide d’un chion doux ou d’un plumeau pour piano. Vous devez éviter d’appliquer de la pression, étant donné que les particules les plus nes de sable ou de gravier peuvent rayer l’instrument si vous frottez trop fort.
- Si la nition perd de son lustre, utilisez un chion doux humecté de liquide de polissage pour essuyer de manière régulière la surface de l’appareil.
- Évitez d’utiliser des détergents ou autres produits nettoyants qui pourraient abîmer la nition de la surface. Ceci peut entraîner la formation de craquelures ou autres imperfections. Veillez également à ne pas utiliser des chions de nettoyage imprégnés de produits chimiques.
- Précautions relatives à l’utilisation d’agents de polissage
- Reportez-vous aux instructions livrées avec l’agent de polissage pour des consignes d’utilisation correcte.
- Utilisez uniquement les agents de polissage conçus spéciquement pour être utilisés sur la nition miroir des pianos. L’utilisation d’un autre produit peut entraîner des rayures, des déformations, une décoloration ou autre. Pour acheter un produit approprié, veuillez vous adresser à un magasin d’instruments de musique local.
- Utilisez le produit uniquement sur les parties de l’appareil qui ont une nition miroir, et appliquez-le de manière régulière sur toute la surface en exerçant une pression égale. Si vous appliquez plus de force à un endroit plutôt qu’à un autre, vous risquez de perdre un peu du lustre de la nition.
- Rangez le produit dans un emplacement hors de portée des jeunes enfants. En cas d’ingestion accidentelle, induisez immédiatement un vomissement. Consultez ensuite un médecin pour obtenir un diagnostic. Réparations et données
- Avant de coner votre appareil à un réparateur, veillez à eectuer une sauvegarde des données qui sont stockées dessus, ou, si vous préférez, notez les informations dont vous avez besoin. Nous nous eorçons de préserver au mieux les données stockées sur l’appareil lorsque nous eectuons des réparations. Il peut toutefois arriver que la gestion de la mémoire soit endommagée physiquement, dans quel cas il peut être impossible de restaurer le contenu enregistré. Roland décline toute responsabilité quand à la restauration de contenu enregistré qui aurait été perdu. Précautions supplémentaires
- Toutes les données enregistrées sur l’appareil peuvent être perdues suite à une défaillance de l’appareil, une utilisation incorrecte ou autre facteur. Pour vous protéger contre la perte irrécupérable de données, pensez à eectuer régulièrement des sauvegardes des données enregistrées sur l’appareil.
- Roland décline toute responsabilité quand à la restauration de contenu enregistré qui aurait été perdu.
- Le son produit en appuyant sur les touches et les vibrations émises en jouant d’un instrument peuvent se transmettre au sol ou aux murs avec une intensité insoupçonnée. Faites donc attention à ne pas déranger vos voisins.
- N’appuyez pas avec une force excessive sur le pupitre lorsqu’il est en cours d’utilisation. Utilisation de mémoires externes
- Veuillez observer les précautions suivantes lors de l’utilisation de dispositifs mémoire externes. Veillez également à observer toutes les précautions qui accompagnaient le dispositif mémoire externe.
- Ne retirez pas le dispositif lorsqu’une opération de lecture ou d’écriture est en cours.
- Pour éviter les dégâts dus à l’électricité statique, veillez à vous décharger de toute électricité statique avant d’utiliser le dispositif. Mise en garde concernant les émissions de fréquences radio
- Les actions suivantes peuvent vous exposer à des poursuites judiciaires.
- Désassembler ou modier l’appareil.
- Retirer l’étiquette de certication apposée au dos de cet appareil.
- Utilisation de cet appareil dans un pays autre que celui où il a été acheté Droit de propriété intellectuelle
- L’enregistrement audio, l’enregistrement vidéo, la duplication, la révision, la distribution, la vente, la location, l’interprétation ou la diusion de matériel sous copyright (œuvre musicale ou visuelle, œuvre vidéo, diusion, interprétation en direct, etc.) appartenant à un tiers en partie ou en totalité sans autorisation du propriétaire du copyright sont interdits par la loi.
- N’utilisez pas ce produit pour des actions qui enfreindraient un copyright détenu par un tiers. Nous déclinons toute responsabilité en matière d’infraction de copyright de tiers émanant de votre utilisation de ce produit.
- Les droits d’auteurs relatifs au contenu de ce produit (les données de formes d’ondes sonores, les données de style, les motifs d’accompagnement, les données de phrase, les boucles audio et les données d’image) sont réservés par Roland Corporation.
- Les acquéreurs de ce produit sont autorisés à utiliser le contenu (à l’exception des données de morceau telles que les morceaux de démonstration) susmentionné pour la création, l’exécution, l’enregistrement et la distribution d’œuvres musicales originales.
- Les acquéreurs de ce produit ne sont PAS autorisés à extraire le contenu susmentionné sous sa forme d’origine ou une forme modiée, dans le but de distribuer le support enregistré dudit contenu ou de le mettre à disposition sur un réseau informatique.
- Ce produit contient la plate-forme logicielle intégrée eParts d’eSOL Co.,Ltd. eParts est une marque commerciale d’eSOL Co., Ltd. au Japon.
- La marque du mot et les logos Bluetooth® sont des marques déposées détenues par Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Roland s’eectue sous licence.
- Ce produit utilise le code source de μT-Kernel sous la licence T-License 2.0 octroyée par le T-Engine Forum (www.tron.org).
- Ce produit inclut des composants logiciels tiers open source. Copyright © 2009-2018 Arm Limited. Tous les droits sont réservés. Copyright © 2018 STMicroelectronics. Tous les droits sont réservés. Sous licence Apache, version2.0 (la «licence»); Vous pouvez obtenir une copie de la licence à l’adresse http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 Copyright © 2018 STMicroelectronics. Tous les droits sont réservés. Ce composant logiciel est protégé par ST sous licence BSD 3-Clause, dénommée ci-après la «Licence»; Vous pouvez obtenir une copie de celle-ci à l’adresse https://opensource.org/licenses/BSD-3-Clause Ce produit utilise le code source de Jansson (http://www.digip.org/jansson/). Copyright © 2009-2016 Petri Lehtinen <petri@digip.org> Distribué sous licence du MIT http://opensource.org/licenses/mit-license.php
- Roland et Piano Reality sont des marques déposées ou des marques de Roland Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays.
- Les noms d’entreprise et de produit mentionnés dans le présent document sont des marques ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.19 ° Principales caractéristiques Générateur de son Son Piano : Moteur de son standard Piano Reality Clavier Clavier standard Piano Reality (88 touches) : avec échappement et toucher ivoire, et technologie d’accélération du capteur dynamique Bluetooth Bluetooth Ver 4.2 Prols pris en charge : A2DP (Audio), GATT (MIDI over Bluetooth Low Energy) Codec pris en charge : SBC (compatible avec la protection de contenu SCMS-T) Alimentation électrique Adaptateur secteur Consommation 10 W (en utilisant l’adaptateur secteur fourni) Consommation approximative en jouant du piano à volume moyen : 4 W Consommation d’énergie avant qu’un son ait été joué après la mise sous tension : 3 W Dimensions Couvercle supérieur ouvert : 1 394 (L) x 698 (D) x 1 214 (H) mm Couvercle supérieur fermé (avec pupitre) : 1 394 (L) x 698 (D) x 1 010 (H) mm Poids 57,3 kg En option Mode d’emploi, dépliant d’assemblage du support, dépliant « CONSIGNES DE SÉCURITÉ », adaptateur secteur, cordon d’alimentation, cordon pour casque
- Ce document décrit les caractéristiques techniques du produit telles qu’elles étaient à la date de publication du document. Pour obtenir les informations les plus récentes, consultez le site Web de Roland. Nom du modèle et numéro de série Le nom du modèle et le numéro de série de cet instrument sont répertoriés aux emplacements suivants. Nom du modèle Numéro de série20 ° Liste des morceaux internes No. Song Name Composer Listening 1 Ballade No.1 Fryderyk Franciszek Chopin 2 Aufschwung Robert Alexander Schumann 3 “Ah, vous dirai-je, Maman” Wolfgang Amadeus Mozart 4 An die Freude (Jazz Arrangement) Ludwig van Beethoven 5 Jupiter from The Planets (Jazz Arrangement) Gustav Holst 6 Nocturne, op.9-2 Fryderyk Franciszek Chopin 7 Jeux d’eau Maurice Ravel 8 Amazing Grace Hymn 9 Für Elise (Jazz Arrangement) Ludwig van Beethoven 10 Sonate für Klavier Nr.14 1 Ludwig van Beethoven 11 Sonate für Klavier Nr.14 2 Ludwig van Beethoven 12 Sonate für Klavier Nr.14 3 Ludwig van Beethoven 13 Widmung S.566 R.253 “Robert Alexander Schumann Arranged by Franz Liszt” 14 Étude, op.10-12 Fryderyk Franciszek Chopin 15 Barcarolle Fryderyk Franciszek Chopin 16 Zhavoronok Mikhail Ivanovich Glinka, Arranged by Mily Alexeyevich Balakirev 17 Sonate für Klavier Nr.23 1 Ludwig van Beethoven 18 Sonate für Klavier Nr.23 2 Ludwig van Beethoven 18 Sonate für Klavier Nr.23 3 Ludwig van Beethoven 20 Valse, op.34-1 Fryderyk Franciszek Chopin 21 Polonaise op.53 Fryderyk Franciszek Chopin 22 Nocturne No.20 Fryderyk Franciszek Chopin 23 Die Forelle Franz Peter Schubert, Arranged by Franz Liszt 24 Reets dans l’Eau Claude Achille Debussy 25 La Fille aux Cheveux de Lin Claude Achille Debussy 26 La Campanella Franz Liszt 27 Scherzo No.2 Fryderyk Franciszek Chopin No. Song Name Composer Ensemble 1 Piano Concerto No.1 * Peter Ilyich Tchaikovsky 2 Piano Concerto No.2 * Sergei Rachmanino 3 Canon (Jazz Arrangement) * Johann Pachelbel 4 Sicilienne (Jazz Arrangement) * Gabriel Fauré 5 Berceuse from Dolly Suite Gabriel Fauré 6 Le jardin féerique from Ma mère l’Oye Maurice Ravel 7 Le Quattro Stagioni “La Primavera” * Antonio Vivaldi 8 Marche Militaire Nr.1 * Franz Peter Schubert 9 Waltz from the Sleeping Beauty * Peter Ilyich Tchaikovsky 10 L’Apprenti sorcier * Paul Dukas 11 Salut d’Amour Edward Elgar 12 Pavane pour une infante défunte Maurice Ravel 13 Menuett G Dur BWV Anh.114 Johann Sebastian Bach 14 Präludium C Dur BWV846 Johann Sebastian Bach 15 Türkischer Marsch Wolfgang Amadeus Mozart 16 Für Elise Ludwig van Beethoven 17 Türkischer Marsch Ludwig van Beethoven 18 Auf Flügeln des Gesanges Felix Mendelssohn 19 Étude, op.10-3 Fryderyk Franciszek Chopin 20 Valse, op.64-1 Fryderyk Franciszek Chopin 21 Fantaisie-Impromptu Fryderyk Franciszek Chopin 22 Träumerei Robert Alexander Schumann 23 Dolly’s Dreaming Awakening Theodor Oesten 24 Brautchour Wilhelm Richard Wagner 25 Liebesträume Nr.3 Franz Liszt 26 Ungarische Tänze Nr.5 Johannes Brahms 27 Clair de Lune Claude Achille Debussy 28 1ère Arabesque Claude Achille Debussy 29 Golliwog’s Cakewalk Claude Achille Debussy 30 Je te veux Erik Satie21 Liste des morceaux internes No. Song Name Composer Entertainment 1 Polovtsian Dances Alexander Borodin 2 Ombra mai fù George Frideric Handel 3 Lascia ch’io pianga George Frideric Handel 4 Twinkle Twinkle Little Star French Folk Song 5 Mary Had a Little Lamb Traditional 6 Bear Song American Folk Song 7 Ich Bin Ein Musikante German Folk Song 8 Grand Father’s Clock Henry Work 9 Jingle Bells James Pierpont 10 We Wish You a Merry Christmas Carol 11 Silent Night Franz Gruber 12 Amazing Grace Hymn 13 Lavender’s Blue Traditional 14 Aura Lee George R. Poulton 15 Auld Lang Syne Traditional 16 Greensleeves Traditional 17 Maple Leaf Rag Scott Joplin 18 The Entertainer Scott Joplin 19 When The Saints Go Marching In Traditional 20 Little Brown Jug Joseph Winner DoReMi 1–15 Training No.1 - 15 Roland Corporation 16 Twinkle Twinkle Little Star French Folk Song 17 Summ,Summ,Summ Traditional 18 Frog Song German Folk Song 19 The Cuckoo Traditional 20 Oh! Susanna Stephen Foster 21 Let’s Clap Hands Traditional 22 Das klinget so herrlich Wolfgang Amadeus Mozart 23 Wiegenlied Johannes Brahms 24 Les Patineurs Émile Waldteufel 25 Minuet Johann Sebastian Bach 26 Old Folks At Home Stephen Foster 27 Deck the Halls Carol 28 Danny Boy Irish Song 29 Korobeiniki Russian Folk Song 30 Sakura Sakura Japanese Folk Song No. Song Name Composer Scales 1–36 Major Scales, Minor Scales – Hanon 1–20 1–20 Charles-Louis Hanon Beyer 1–106 1–106 Ferdinand Beyer Burgmuller 1 Openness Johann Friedrich Franz Burgmüller 2 Arabesque 3 Pastoral 4 A Small Gathering 5 Innocence 6 Progress 7 The Clear Stream 8 Gracefulness 9 The Hunt 10 Tender Flower 11 The Young Shepherdess 12 Farewell 13 Consolation 14 Austrian Dance 15 Ballad 16 Sighing 17 The Chatterbox 18 Restlessness 19 Ave Maria 20 Tarantella 21 Angelic Harmony 22 Gondola Song 23 The Return 24 The Swallow 25 The Knight Errant Czerny 100 1–100 1–100 Carl Czerny
- Tous les droits sont réservés. L’utilisation non autorisée de ce matériel à des ns autres que privées et personnelles constitue une violation des lois applicables.
- Les morceaux marqués d’un astérisque (*) sont arrangés par Roland Corporation. Les droits d’auteur de ces morceaux sont la propriété de Roland Corporation.
- Les morceaux de la catégorie Listening sont des solos pour piano. Ils n’ont pas d’accompagnement.
- Les données d’interprétation pour les démos de sons et les morceaux internes ne sont pas transmis depuis le port USB de l’ordinateur ou via Bluetooth (MIDI).
- Si le mode de lecture SMF est réglé sur « Internal, (p. 2) », le volume ne change pas lorsque vous ajustez la valeur du volume du morceau (p. 3). Si le Mode de lecture SMF est déni sur « External », le volume de toutes les parties changera.22 ° Index
Enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Enregistrement des réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Lecture d’un morceau ou arrêt de la lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Nom du modèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Numéro de série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Réglage de la brillance du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Retour aux paramètres d’usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Rythme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Sauvegarde mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Sélectionner un morceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Speaker Auto Mute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Notice Facile