ROLAND GP9M - Clavier numérique

GP9M - Clavier numérique ROLAND - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GP9M ROLAND au format PDF.

📄 46 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice ROLAND GP9M - page 1
Caractéristiques techniques Piano numérique à 88 touches, technologie SuperNATURAL Piano, 3 capteurs par touche, pédale de sustain incluse.
Utilisation Idéal pour les pianistes professionnels et amateurs, adapté pour la pratique à domicile et les performances sur scène.
Maintenance et réparation Nettoyer régulièrement avec un chiffon doux, vérifier les connexions et les mises à jour du firmware.
Sécurité Utiliser sur une surface stable, éviter l'exposition à l'humidité et à la chaleur excessive.
Informations générales Connectivité MIDI, USB, haut-parleurs intégrés, plusieurs sons et rythmes disponibles.

FOIRE AUX QUESTIONS - GP9M ROLAND

Comment allumer le ROLAND GP9M ?
Pour allumer le ROLAND GP9M, appuyez sur le bouton d'alimentation situé à l'arrière du clavier.
Comment connecter le ROLAND GP9M à mon ordinateur ?
Utilisez un câble USB pour connecter le ROLAND GP9M à un port USB de votre ordinateur. Assurez-vous que les pilotes nécessaires sont installés.
Que faire si le son du ROLAND GP9M ne fonctionne pas ?
Vérifiez le volume du clavier et assurez-vous qu'il n'est pas en mode 'silencieux'. Vérifiez également les connexions audio.
Comment régler les paramètres de son du ROLAND GP9M ?
Utilisez les boutons de navigation et l'écran LCD pour accéder au menu des paramètres de son et ajustez les options selon vos préférences.
Le ROLAND GP9M peut-il être utilisé avec des applications MIDI ?
Oui, le ROLAND GP9M est compatible avec les applications MIDI lorsque connecté à un ordinateur ou à un appareil compatible via USB.
Comment mettre à jour le firmware du ROLAND GP9M ?
Téléchargez le dernier firmware depuis le site officiel de Roland, puis suivez les instructions fournies pour le mettre à jour.
Que faire si le ROLAND GP9M ne répond pas aux commandes ?
Essayez de redémarrer le clavier. Si le problème persiste, réinitialisez-le aux paramètres d'usine.
Comment nettoyer le ROLAND GP9M ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer le clavier. Évitez les produits chimiques agressifs qui pourraient endommager la surface.

Téléchargez la notice de votre Clavier numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GP9M - ROLAND et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GP9M de la marque ROLAND.

MODE D'EMPLOI GP9M ROLAND

Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement les documents « CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES » (à l’intérieur de la couverture), « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » (p. 2) et « NOTES IMPORTANTES » (p. 4). Après lecture, conservez les documents dans un endroit accessible pour pouvoir vous y reporter dès que nécessaire. Possibilités de cette fonctionnalité S’amuser en jouant du piano

Jouer divers tones Cet instrument propose non seulement des tones de piano à queue pour les concerts mais intègre également une vaste gamme de tones d’autres d’instruments. Utilisez ces tones comme vous le souhaitez en fonction de la chanson que vous jouez et de l’ambiance voulue.

Écouter les morceaux intégrés et s’entraîner avec Ce piano est livré avec des morceaux intégrés très connus dans une variété de genres allant du classique au jazz, des morceaux d’entraînement, et plus encore. Vous pouvez tout simplement proter de ces morceaux comme ils sont, ou vous pouvez utiliser le métronome pour modier le tempo et jouer avec les morceaux intégrés.

Enregistrer votre interprétation Vous pouvez enregistrer votre propre interprétation puis la réécouter pour l’évaluer. En écoutant ce que vous venez de jouer, vous pouvez vous améliorer ou enregistrer votre interprétation sur une clé USB sous forme de chanson.

Protez des morceaux joués par le lecteur automatique Cet instrument dispose d’une fonction « Moving Key » qui permet de lire automatiquement de nombreux morceaux à l’aide des touches du piano, parmi lesquels les morceaux intégrés et enregistrés, les morceaux copiés sur une clé USB, etc. Réglage du piano

Modier la sensation de jeu (key touch) Vous pouvez ajuster la sensation du clavier (le key touch) lorsque vous jouez, selon vos goûts.

Ajuster la hauteur de note en fonction des autres instruments Lorsque vous jouez dans un ensemble ou dans d’autres situations similaires, vous pouvez régler le diapason de référence de ce piano an de l’accorder sur les autres instruments (Master Tuning).

Création de votre propre son de piano (Piano Designer) Celui-ci ajuste les diérents éléments du son du piano à queue, vous permettant de personnaliser le son du piano comme vous le souhaitez.

Enregistrer de vos réglages favoris (Registration) Vous pouvez enregistrer vos paramètres personnalisés, puis basculer instantanément entre les paramètres pour chaque chanson ou pour diérents musiciens. Proter encore davantage de ce piano

Utiliser un micro pour chanter et jouer avec les morceaux Branchez votre micro au piano pour entendre le son du micro depuis les haut-parleurs du piano, en plus du son du piano ou du morceau en cours de lecture.

Écouter de la musique sur les haut-parleurs du piano (Bluetooth® Audio) Vous pouvez connecter cet instrument à un smartphone ou à une tablette et écouter vos morceaux préférées sur les haut-parleurs du piano. Cette fonctionnalité vous permet d’accompagner les interprétations des musiciens que vous admirez.

Se connecter à une application pour proter de diverses fonctionnalités supplémentaires (via Bluetooth MIDI) En connectant ce piano à une application, vous pouvez sélectionner des tones encore plus variés, découvrir de nouvelles musiques sur Roland Cloud et utiliser des fonctionnalités telles que des partitions numériques pour vous aider lorsque vous vous entraînez... pour vous ouvrir de nouveaux horizons pianistiques.page page 1313page page 1818page page 2424page page 2020page page 1515page page 2727page page 2727page page 1515page page 77page page 2929page page 3030© 2023 Roland CorporationCette application vous permet d’acher des partitions sous forme électronique, de vous exercer sur des morceaux tout en jouant ou de conserver un enregistrement de vos exercices. Téléchargement de l’application Téléchargez l’application pour smartphone ou tablette pour l’utiliser avec le piano.Application Piano Roland Mode d’emploi22

CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Vériez que le cordon d’alimentation est mis à la terre Connectez les ches de ce modèle à une prise secteur équipée d’une mise à la terre de protection. Pour couper complètement l’alimentation de l’appareil, débranchez la che de la prise murale Même s’il est hors tension, l’appareil n’est pas complètement coupé de sa source d’alimentation principale. Si vous souhaitez couper complètement l’alimentation de l’appareil, mettez l’appareil hors tension puis retirez la che de la prise secteur. Pour cette raison, la prise secteur à laquelle vous choisissez de raccorder la che du cordon d’alimentation devrait être à portée de main et facilement accessible. À propos de la fonction d’extinction automatique (Auto O) L’appareil s’éteindra automatiquement après une période prédéterminée suivant la dernière interprétation musicale ou la dernière utilisation des boutons ou commandes (fonction Auto O). Si vous ne souhaitez pas que l’instrument s’éteigne automatiquement, désactivez la fonction Auto O (p. 37). Ne démontez pas l’appareil et n’y apportez aucune modication vous-même N’eectuez aucune opération sauf instruction spécique dans le mode d’emploi. Vous risquez sinon de provoquer un dysfonctionnement. Ne tentez pas de réparer ou de remplacer des pièces vous-même Contactez votre revendeur, un centre de service Roland ou un revendeur Roland ociel.Pour obtenir la liste des centres de service Roland et des revendeurs Roland ociels, reportez-vous au site Web de Roland. Ne l’utilisez pas et ne le stockez pas dans un lieu présentant les caractéristiques suivantes

  • exposé à des températures extrêmes (à la lumière directe du soleil dans un véhicule fermé, près d’un conduit chaué ou sur un dispositif générateur de chaleur, par exemple);• embué (dans une salle de bains, un cabinet de toilette ou sur un sol mouillé, par exemple);• exposé à la vapeur ou à la fumée;• exposé au sel;• exposé à la pluie;• exposé à la poussière ou au sable;• soumis à de fortes vibrations ou secousses;• placé dans un endroit mal aéré. Verrouiller les roulettes Lors de l’installation du piano, veillez à xer les roulettes à l’aide des coupelles pour roulettes fournies. AVERTISSEMENT Ne le placez pas sur une surface instable Vous risquez de vous blesser si l’appareil bascule ou chute. Connectez le cordon d’alimentation à une prise de la tension correcte L’appareil doit uniquement être raccordé à une alimentation du type décrit en-dessous de l’appareil. Utiliser uniquement le cordon d’alimentation fourni Utilisez uniquement le cordon d’alimentation inclus. Par ailleurs, le cordon d’alimentation fourni ne doit pas être utilisé avec un autre appareil. Ne pliez pas le cordon d’alimentation et ne placez pas d’objets lourds dessus Il existe sinon un risque d’incendie ou de choc électrique. Évitez l’utilisation prolongée à un volume sonore élevé L’utilisation prolongée de l’appareil à un volume sonore élevé peut entraîner une perte d’audition. Si vous constatez une perte auditive ou des bourdonnements d’oreille, arrêtez immédiatement d’utiliser l’appareil et consultez un spécialiste. Ne laissez pas des objets étrangers ou des liquides pénétrer dans l’appareil; ne placez jamais de récipients contenant du liquide sur l’appareil. Ne placez pas de récipients contenant du liquide (des vases à eurs, par exemple) sur ce produit. Ne laissez aucun objet (objets inammables, pièces de monnaie, broches, ls, etc.), ni aucun liquide quel qu’il soit (eau, jus de fruit, etc.) s’introduire dans l’appareil. Vous risquez de provoquer des courts-circuits ou un dysfonctionnement. Mettez l’appareil hors tension en cas d’anomalie ou de dysfonctionnement Dans les cas suivants, mettez immédiatement l’appareil hors tension, débranchez le cordon d’alimentation et contactez votre revendeur, un centre de service Roland ou un revendeur Roland ociel.• le cordon d’alimentation a été endommagé;• en cas de fumée ou d’odeur inhabituelle;• des objets ou du liquide se sont introduits dans l’appareil;• l’appareil a été exposé à la pluie (ou a pris l’eau);• l’appareil ne semble pas fonctionner normalement ou vous notez une altération signicative des performances.Pour obtenir la liste des centres de service Roland et des revendeurs Roland ociels, reportez-vous au site Web de Roland. AVERTISSEMENT Veillez à ce que les enfants ne se blessent pas Les adultes doivent toujours exercer une surveillance et un accompagnement en cas d’utilisation de l’appareil dans des endroits où des enfants sont présents ou manipulent l’appareil. Évitez de laisser tomber l’appareil ou de le soumettre à des chocs importants Vous risquez sinon de provoquer des dégâts ou un dysfonctionnement. Ne branchez pas l’appareil sur une prise déjà occupée par un nombre déraisonnable d’autres appareils Vous risquez sinon de provoquer une surchaue ou un incendie. N’utilisez pas l’appareil à l’étranger Avant d’utiliser cet appareil à l’étranger, contactez votre revendeur, le centre de service Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé.Pour obtenir la liste des centres de service Roland et des revendeurs Roland ociels, reportez-vous au site Web de Roland. Procéder avec précaution lorsque vous manipulez le couvercle
  • Le couvercle doit être ouvert ou fermé par un adulte.• Le couvercle ne doit pas être trop ouvert (nous vous recommandons de ne pas l’ouvrir à plus de 30degrés). Si vous l’avez ouvert excessivement, vous risquez d’endommager le piano ou de provoquer la chute accidentelle du couvercle. Lorsque vous ouvrez le couvercle, vériez également qu’il n’y a personne dans la trajectoire. Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation Évitez de boucher les aérations de l’appareil, par exemple avec un journal, une nappe, des rideaux ou des objets similaires. Ne placez pas d’objets en feu sur l’appareil Ne placez aucun objet en combustion (comme une bougie) sur l’appareil. Adaptez-vous aux conditions météorologiques Utilisez l’appareil dans des climats modérés.33

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

ATTENTION Lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation, saisissez-le par la che Pour éviter d’endommager la câble, saisissez toujours le cordon d’alimentation par la che lorsque vous le débranchez. Nettoyez régulièrement la che électrique Une accumulation de poussière et d’objets étrangers entre la che électrique et la prise secteur peut provoquer un incendie ou une électrocution. Vous devez régulièrement débrancher la che électrique et la nettoyer à l’aide d’un chion sec an de la débarrasser de toute poussière et autres dépôts accumulés. Débranchez la che électrique chaque fois que l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée Un incendie peut se déclencher dans le cas improbable d’une panne. Acheminez l’ensemble des cordons d’alimentation et des câbles de manière à éviter qu’ils ne s’emmêlent Si quelqu’un trébuchait sur le câble et faisait tomber ou basculer l’appareil, des personnes pourraient être blessées. Verrouiller toutes les roulettes si la mobilité présente un danger Dans tous les cas où le mouvement inattendu de cet appareil est susceptible de présenter un danger (par exemple lorsqu’il est installé sur scène, ou transporté à l’intérieur d’un véhicule), veillez à verrouiller toutes les roulettes. Évitez de monter sur l’appareil ou de placer des objets lourds dessus Vous risquez de vous blesser si l’appareil bascule ou chute. Veillez à ne jamais brancher ou débrancher une che électrique lorsque vous avez les mains mouillées Vous risqueriez sinon de subir une électrocution. Précautions lors du déplacement de l’instrument Si vous avez besoin de déplacer l’appareil, tenez compte des précautions décrites ci-dessous. Il faut au moins deux personnes pour soulever et déplacer l’appareil en toute sécurité. Il doit être manipulé avec précaution, et maintenu droit à tout moment. Veillez à le tenir fermement, à éviter de vous blesser et à ne pas endommager l’instrument.

  • Refermez le couvercle du clavier.
  • Fermez le rabat (p. 10 )
  • Veillez à ce que les vis qui sécurisent l’appareil sur le support soient bien serrées. Resserrez-le bien dès que vous remarquez qu’il s’est desserré.
  • Débranchez le cordon d’alimentation.
  • Débranchez tous les câbles provenant de dispositifs externes. Avant de nettoyer l’appareil, débranchez la che électrique de la prise Si la che électrique n’est pas débranchée de la prise, vous risquez de subir une électrocution. S’il y a un risque de foudre, débranchez la che électrique de la prise murale Si la che électrique n’est pas débranchée de la prise, vous risquez de causer un dysfonctionnement ou de subir une électrocution. ATTENTION Veillez à ne pas vous pincer les doigts Lorsque vous manipulez les pièces mobiles suivantes, veillez à ne pas vous coincer les doigts, etc. Un adulte doit toujours superviser la manipulation de ces pièces.
  • Couvercle supérieur (p. 10 )
  • Couvercle du clavier (p. 11)
  • Tige de couvercle (p. 11)
  • Rabat (p. 10 ) Tenez les pièces de petite taille hors de portée des enfants An d’éviter tout ingestion accidentelle des pièces indiquées ci-dessous, tenez-les toujours hors de portée des enfants en bas âge.
  • Pièces fournies Vis Veillez à manipuler le couvercle supérieur et celui du clavier avec précaution
  • Pour éviter que le couvercle ne tombe, veillez à verrouiller la tige de couvercle dans son réceptacle. Veillez également à supporter le couvercle avec vos mains jusqu’à ce que la béquille soit correctement verrouillée.
  • Lorsque vous ouvrez et fermez le couvercle du clavier, procédez avec précaution pour ne pas vous coincer les doigts. Dès qu’un enfant utilise l’appareil, un adulte doit être présent pour le surveiller et le guider.
  • Ne fermez pas le couvercle s’il reste des objets, par exemple des partitions sur le dessus du clavier.
  • Par mesure de sécurité, veillez à toujours abaisser le couvercle supérieur et à fermer le couvercle du clavier avant de déplacer le piano.44

Alimentation électrique

  • Ne branchez pas cet appareil sur la même prise qu’un appareil électrique contrôlé par un onduleur ou comportant un moteur (réfrigérateur, lave-linge, four micro-ondes, climatiseur, etc.). Suivant le mode d’utilisation de l’appareil électrique, le bruit induit peut provoquer un dysfonctionnement de l’appareil ou produire un bruit audible. Si, pour des raisons pratiques, vous ne pouvez pas utiliser une prise électrique distincte, branchez un ltre de bruit induit entre cet appareil et la prise électrique. Installation
  • Lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’amplicateurs de puissance (ou de tout autre équipement contenant d’importants transformateurs de puissance), un bourdonnement peut se faire entendre. Pour atténuer ce problème, changez l’orientation de l’appareil ou éloignez-le de la source d’interférence.
  • Cet appareil peut interférer avec la réception radio et télévision. Ne l’utilisez pas à proximité de ce type de récepteurs.
  • Un bruit peut se faire entendre si des appareils de communication sans l, tels que des téléphones cellulaires, sont utilisés à proximité de l’appareil. Ce bruit peut se produire lors de la réception ou de l’émission d’un appel ou pendant une conversation téléphonique. Lorsque vous rencontrez ce genre de problèmes, vous devez soit déplacer les appareils sans l concernés de façon à les éloigner susamment de l’appareil, soit les éteindre.
  • Veillez à ce que des dispositifs d’éclairage qui sont normalement utilisés avec leur source lumineuse très proche de l’appareil (par exemple une lampe de piano) ou des spots lumineux puissants n’éclairent pas la même section de l’appareil pendant une période prolongée. Une chaleur excessive peut déformer ou décolorer l’appareil.
  • En cas de déplacement d’un endroit vers un autre où la température et/ou l’humidité sont très diérentes, des gouttelettes d’eau (condensation) peuvent se former à l’intérieur de l’appareil. L’appareil peut alors présenter des dysfonctionnements ou des dégâts si vous essayez de l’utiliser dans ces conditions. Avant de vous en servir, il convient d’attendre quelques heures, jusqu’à ce que la condensation soit complètement évaporée.
  • Ne posez jamais d’objet sur le clavier. Ceci peut provoquer un dysfonctionnement (les touches du clavier peuvent par exemple cesser de produire du son).
  • Ne collez pas d’autocollants, de décalcomanies ou d’autres objets similaires sur cet instrument. Vous risqueriez d’endommager la nition extérieure de l’instrument en les décollant.
  • Ne placez pas de récipient ou autre objet contenant du liquide sur cet appareil. Si jamais du liquide se déverse sur la surface de l’appareil, essuyez-le rapidement à l’aide d’un chion doux et sec. Entretien
  • N’utilisez jamais d’essence, de diluant, d’alcool ou de solvants an d’éviter tout risque de décoloration et/ou de déformation. Entretien du clavier
  • Veillez à ne pas écrire sur le clavier avec un stylo ou autre outil, et à ne pas estampiller ou marquer l’instrument. De l’encre peut s’inltrer dans les lignes de la surface et devenir indélébile.
  • N’apposez pas d’autocollants sur le clavier. Il se peut que vous ne puissiez pas retirer les autocollants utilisant une colle puissante, laquelle peut entraîner une coloration.
  • Pour retirer les saletés tenaces, utilisez un nettoyant pour clavier non abrasif disponible dans le commerce. Commencez par frotter légèrement. Si la saleté ne se détache pas, frottez en augmentant progressivement la pression tout en veillant à ne pas rayer les touches. Moving Key
  • N'empêchez pas les touches de se déplacer normalement, par exemple en appuyant de force sur les touches ou en soulevant de force les touches enfoncées, lorsque la fonction Moving Key est en cours d'utilisation. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement. À propos de l’entretien de l’instrument (nition miroir)
  • La surface de cet appareil a été polie de manière à créer une nition à haute brillance de type miroir. Cette belle nition étant aussi délicate que celle d’un meuble en bois de la plus haute qualité, vous devez l’entretenir de manière régulière. Veillez à respecter les points suivants lorsque vous entretenez l’appareil.
  • Pour l’entretien de routine, nettoyez avec précaution la surface à l’aide d’un chion doux ou d’un plumeau pour piano. Vous devez éviter d’appliquer de la pression, étant donné que les particules les plus nes de sable ou de gravier peuvent rayer l’instrument si vous frottez trop fort.
  • Si la nition perd de son lustre, utilisez un chion doux humecté de liquide de polissage pour essuyer de manière régulière la surface de l’appareil.
  • Évitez d’utiliser des détergents ou autres produits nettoyants qui pourraient abîmer la nition de la surface. Ceci peut entraîner la formation de craquelures ou autres imperfections. Veillez également à ne pas utiliser des chions de nettoyage imprégnés de produits chimiques.
  • Précautions relatives à l’utilisation d’agents de polissage
  • Consultez les instructions livrées avec l’agent de polissage pour savoir comment l’utiliser correctement.
  • Utilisez uniquement les agents de polissage conçus spéciquement pour être utilisés sur la nition miroir des pianos. L’utilisation d’un autre produit peut entraîner des rayures, des déformations, une décoloration ou autre. Pour acheter un produit approprié, veuillez vous adresser à un magasin d’instruments de musique local.
  • Utilisez le produit uniquement sur les parties de l’appareil qui ont une nition miroir, et appliquez-le de manière régulière sur toute la surface en exerçant une pression égale. Si vous appliquez plus de force à un endroit plutôt qu’à un autre, vous risquez de perdre un peu du lustre de la nition.
  • Stockez le liquide dans un endroit hors de portée des petits enfants. En cas d’ingestion accidentelle, faites vomir immédiatement. Consultez ensuite un docteur pour obtenir un diagnostic. Réparations et données
  • Avant d’envoyer l’appareil pour réparation, assurez-vous d’enregistrer toutes les informations nécessaires. Nous nous eorçons de préserver au mieux les données stockées sur l’appareil lorsque nous eectuons des réparations. Il peut toutefois arriver que la gestion de la mémoire soit endommagée physiquement, dans quel cas il peut être impossible de restaurer le contenu enregistré. Roland décline toute responsabilité quand à la restauration de contenu enregistré qui aurait été perdu. Précautions supplémentaires
  • Toutes les données enregistrées sur l’appareil peuvent être perdues suite à une défaillance matérielle, une utilisation incorrecte ou autre. Pour vous protéger contre la perte irrécupérable de données, pensez à eectuer régulièrement des sauvegardes des informations dont vous avez besoin.
  • Roland décline toute responsabilité quand à la restauration de contenu enregistré qui aurait été perdu.
  • Manipulez avec susamment de précautions les boutons, curseurs et autres commandes de l’appareil, ainsi que les prises et les connecteurs. Une manipulation trop brutale peut entraîner des dysfonctionnements.
  • Ne frappez jamais l’écran ou ne lui appliquez jamais de fortes pressions.
  • Lors du débranchement de tous les câbles, prenez le connecteur. Ne tirez jamais sur le câble. Vous éviterez ainsi les courts-circuits ou la détérioration des éléments internes du câble.
  • Une petite quantité de chaleur émanera de l’appareil pendant son fonctionnement normal.
  • Pour éviter de déranger les voisins, veillez à maintenir le volume de l’appareil à un niveau raisonnable.
  • Le son produit en appuyant sur les touches et les vibrations émises en jouant d’un instrument peuvent se transmettre au sol ou aux murs avec une intensité insoupçonnée. Faites donc attention à ne pas déranger vos voisins.
  • N’appuyez pas avec une force excessive sur le pupitre lorsqu’il est en cours d’utilisation.
  • N’utilisez pas des câbles de connexion munis d’une résistance intégrée. Utilisation de mémoires externes
  • Veuillez observer les précautions suivantes lors de l’utilisation de dispositifs mémoire externes. Veillez également à observer toutes les précautions qui accompagnaient le dispositif mémoire externe.
  • Ne retirez pas le dispositif lorsqu’une opération de lecture ou d’écriture est en cours.
  • Pour éviter les dégâts dus à l’électricité statique, veillez à vous décharger de toute électricité statique avant d’utiliser le dispositif. Mise en garde concernant les émissions de fréquences radio
  • Les actions suivantes peuvent vous exposer à des poursuites judiciaires.
  • Désassembler ou modier l’appareil.
  • Retirer l’étiquette de certication apposée au dos de cet appareil.
  • Utilisation de cet appareil dans un pays autre que celui où il a été acheté Droit de propriété intellectuelle
  • L’enregistrement audio, l’enregistrement vidéo, la duplication, la révision, la distribution, la vente, la location, l’interprétation ou la diusion de matériel sous copyright (œuvre musicale ou visuelle, œuvre vidéo, diusion, interprétation en direct, etc.) appartenant à un tiers en partie ou en totalité sans autorisation du propriétaire du copyright sont interdits par la loi.
  • N’utilisez pas ce produit pour des actions qui enfreindraient un copyright détenu par un tiers. Nous déclinons toute responsabilité en matière d’infraction de copyright de tiers émanant de votre utilisation de ce produit.
  • Les droits d’auteurs relatifs au contenu de ce produit (les données de formes d’ondes sonores, les données de style, les motifs d’accompagnement, les données de phrase, les boucles audio et les données d’image) sont réservés par Roland Corporation.
  • Les acquéreurs de ce produit sont autorisés à utiliser le contenu (à l’exception des données de morceau telles que les morceaux de démonstration) susmentionné pour la création, l’exécution, l’enregistrement et la distribution d’œuvres musicales originales.
  • Les acquéreurs de ce produit ne sont PAS autorisés à extraire le contenu susmentionné sous sa forme d’origine ou une forme modiée, dans le but de distribuer le support enregistré dudit contenu ou de le mettre à disposition sur un réseau informatique.
  • Roland est une marque déposée ou une marque de commerce de Roland Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
  • Les noms d’entreprise et de produit mentionnés dans le présent document sont des marques ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
  • Ce produit contient la plate-forme logicielle intégrée eParts d’eSOL Co.,Ltd. eParts est une marque commerciale d’eSOL Co., Ltd. au Japon.
  • La marque du mot et les logos Bluetooth® sont des marques déposées détenues par Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Roland s’eectue sous licence.
  • Ce produit utilise le code source de μT-Kernel sous la licence T-License 2.0 octroyée par le T-Engine Forum (www.tron.org).
  • La «police de langue chinoise MORISAWA SONG GB2313BMP12» utilisée par ce produit est fournie par Morisawa Corporation et les droits d’auteur sur les données de police sont la propriété de cette société.
  • Ce produit inclut des composants logiciels tiers open source. Copyright © 2009-2018 Arm Limited. Tous les droits sont réservés. Copyright © 2018 STMicroelectronics. Tous les droits sont réservés. Sous licence Apache, version 2.0 (la «licence») Vous pouvez obtenir une copie de la licence à l’adresse http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 Copyright © 2018 STMicroelectronics. Tous les droits sont réservés. Ce composant logiciel est protégé par ST sous licence BSD 3-Clause, dénommée ci-après la «Licence»; Vous pouvez obtenir une copie de celle-ci à l’adresse https://opensource.org/licenses/BSD-3-Clause

SommaireSommaire Générateur de sonSon Piano : Moteur sonore Piano Reality Modeling Concert (compatible avec Piano Reality Ambience)Clavier Clavier iano Reality Hybrid Concert (88 touches) : avec échappement, toucher ivoire/ébène et technologie de capteur dynamique d’accélération et retour haptique des touchesMoving keyFichiers MIDI standard (Format 0, 1, partitions assignables à la fonction Moving Key)Données de piano du joueur (au format Moving Key)BluetoothBluetooth Ver 4.2Prols pris en charge : A2DP (Audio), GATT (MIDI over Bluetooth Low Energy)Codec pris en charge : SBC (compatible avec la protection de contenu SCMS-T)Consommation120 WConsommation approximative en jouant du piano à volume moyen : 30 WConsommation électrique approximative lorsque la fonction Moving Key est activée : 56 WConsommation d’énergie avant qu’un son ait été joué après la mise sous tension : 28 WDimensionsCouvercle supérieur ouvert (avec pupitre) :1 445 (L) x 1 501 (P) x 1 787 (H) mmCouvercle supérieur fermé (avec pupitre) :1 440 (L) x 1 501 (P) x 999 (H) mmPoids188,0 kgAccessoires Mode d'emploi, « Roland Piano Masterpieces », dépliant « Leaet Stand Assembly », cordon d'alimentation, kit d'entretien, couvercle du clavier, coupelles des roulettes, crochet pour casque, accroche-câbles

  • Ce document décrit les caractéristiques techniques du produit au moment de la rédaction du document. Pour obtenir les informations les plus récentes, consultez le site Web de Roland.

Caractéristiques principalesCaractéristiques principales

CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

  • NOTES IMPORTANTES p. 4
  • Caractéristiques principales p. 5
  • Description de l’instrument p. 6
  • Réglages mémorisés même en cas de mise hors tension p. 9
  • Désactivation des boutons (Panel Lock) p. 9
  • Avant de jouer p. 10
  • Utilisation du pupitre p. 10
  • Ouverture/fermeture du couvercle supérieur p. 10
  • Ouverture/fermeture du couvercle du clavier (mise sous tension/ mise hors tension) p. 11
  • Allumer/éteindre les voyants du panneau de commande p. 11
  • Régler le volume général p. 12
  • Utilisation du casque p. 12
  • Utilisation des pédales p. 12
  • Utilisation de base des fonctions p. 12
  • Jouer p. 13
  • Jouer divers tones p. 13
  • S’exercer avec le métronome p. 16
  • Écouter des morceaux p. 18
  • Lire un morceau p. 18
  • S’amuser avec la fonction Moving Key p. 20
  • Lancer la fonction Moving Key avec les morceaux intégrés ou les morceaux que vous avez enregistrés, ou avec des données de morceau copiées sur une clé USB p. 20
  • Utilisation de l’application Roland Piano pour jouer au clavier en même temps qu’un morceau p. 20
  • Faire jouer le clavier automatiquement avec des données disponibles dans le commerce p. 22
  • Enregistrer votre interprétation p. 24
  • Enregistrer votre interprétation au clavier p. 24
  • Supprimer un morceau enregistré p. 24
  • Méthodes d’enregistrement avancées p. 25
  • Création de votre propre son de piano (Piano Designer) . 27 Régler le son du piano général p. 27
  • Modier le tone Grand Piano p. 28
  • Connecter le piano et un appareil mobile via Bluetooth® p. 29
  • Possibilités de cette fonctionnalité p. 29
  • Écoute de musique sur les haut-parleurs du piano p. 29
  • Utiliser le piano avec une application p. 30
  • Fonctions pratiques p. 32
  • Chargement/sauvegarde de vos réglages favoris et congurations piano p. 32
  • Initialisation de la mémoire (Format Media) p. 33
  • Rétablissement des paramètres d’usine (Factory Reset) p. 33
  • Conguration des diérents paramètres p. 34
  • Mode Fonction p. 34
  • Keyboard Mode p. 38
  • Dépannage p. 39
  • Messages d’erreur p. 41
  • Liste des tones p. 42
  • Liste des morceaux internes p. 44
  • Liste des motifs rythmiques p. 4666

Bouton [Ā] (Alimentation) Mise sous tension/hors tension.Vous pouvez ouvrir et fermer le couvercle du clavier pour allumer/éteindre le piano (p. 11).

Bouton [ć] (Volume) Permet de régler le volume de tout le piano.Permet de régler le volume lorsque vous jouez du piano ou pour la lecture des morceaux.Si vous avez branché le casque, elle permet de régler le volume du casque (p. 12).

Bouton [Ĉ] (Fonction) Permet d’accéder au mode de fonction, qui vous permet de modier divers réglages (p. 34).

Bouton [ ] (Ambiance) Ajoute une réverbération qui donne l’impression que vous jouez dans un endroit spacieux comme une salle de concert ou une cathédrale. Modiez le type de réverbération pour simuler un son de piano spécique à diérents endroits (p. 13).

Bouton [ ] (Keyboard Mode) Permet d’accéder au mode Clavier, où vous pouvez modier divers réglages clavier (p. 38).

Bouton [ ] (Piano Designer) Ajuste divers éléments de son du piano en vous permettant de personnaliser le son à votre convenance (p. 27).

Boutons Tone [ģ] (Grand) [ ] (Upright / Classical) [ ] (E.Piano / Organ) [Ĥ] (Other) Sélectionnez le son joué au clavier (p. 13).Appuyez sur le bouton [] (Registration) pour les basculer vers les boutons [1] [2] [3] [4].

Bouton [ ] (Registration) Utilisez ce bouton pour sélectionner et enregistrer les paramètres de registration (p. 15).

Écran Ache les informations telles que le nom du son, le nom du morceau, le tempo et le rythme.

Bouton [–] [+] (Sélection) Modie l’élément ou la valeur aché à l’écran (p. 12).

Bouton [č] (Exit) Permet de revenir à l’écran précédent ou de quitter l’écran actuel (p. 12).

Bouton [Č] (Enter) Permet de conrmer un élément ou une valeur qui s’ache à l’écran (p. 12).

REMARQUELe nom du produit et le numéro de série sont imprimés sur une étiquette apposée à proximité des prises de connexion.

  • Pour éviter un dysfonctionnement ou une panne de l’équipement, veillez à toujours réduire le volume et à couper l’alimentation de tous les appareils avant de les connecter.1 2 3 477 Description de l’instrument

Bouton [ ] (Tempo) Modie le tempo du métronome ou du morceau. ¹ Modication du tempo du métronome (p. 16) ¹ Modication du tempo du morceau (p. 18)

Bouton [ď] (Song) Permet de sélectionner le morceau intégré ou l’interprétation enregistrée que vous souhaitez lire (p. 18).

Bouton [ô] (Cue up) Sélectionne le début du morceau (p. 18 ,p. 24).

Bouton [ò] (Lecture/Arrêt) Permet de démarrer/d’arrêter la lecture du morceau, ou de démarrer/ d’arrêter l’enregistrement (p. 18, p. 24)

Bouton [ö/ù] (Mesure) Avance ou recule la position de lecture jusqu’à la mesure souhaitée dans le morceau (p. 18 ,p. 24).

Bouton [ó] (Enregistrement) Enregistre l’interprétation que vous jouez (p. 24).

Bouton [Ģ] (part) Permet de sélectionner la partie de l’interprétation (main droite, main gauche, accompagnement) qui sera lue. Permet également d’enregistrer les parties séparément (p. 18, p. 25).

Couvercle supérieur Le couvercle supérieur peut être ouvert. Lorsque vous ouvrez le couvercle supérieur, le son devient plus clairement déni. Refermez-le pour obtenir un son plus doux (p. 10).

Pupitre Placez vos partitions sur ce pupitre (p. 10).

Pédale En appuyant sur les pédales, vous pouvez appliquer des eets au son du piano. Vous pouvez également attribuer diverses fonctions aux pédales. ¹ Appliquer des eets au son du piano (p. 12) ¹ Attribuer des fonctions aux pédales (p. 35, p. 36)

Port USB Computer Permet de connecter votre ordinateur via un câble USB (vendu séparément). Si vous avez connecté votre ordinateur, les données d’interprétation peuvent être transférées entre le piano et la logiciel du séquenceur (vendu séparément) sur votre ordinateur, ce qui vous permet de produire ou d’éditer de la musique.

Port USB Memory Permet de connecter une clé USB. Vous pouvez l’utiliser pour enregistrer votre interprétation au piano sous forme de chier audio, ou utiliser le piano pour lire des données musicales (chiers WAVE, chiers MIDI, chiers MP3) depuis la clé USB (p. 19, p. 26).

Prise d’entrée Ici, vous pouvez brancher un câble mini-che stéréo (disponible dans le commerce) pour connecter votre lecteur audio. Les haut-parleurs du piano restituent le son lu par le lecteur audio. Vous pouvez également accompagner ce qui est lu par le lecteur audio.

Prises de sortie (L/Mono, R) Ici, vous pouvez connecter des haut-parleurs externes via des câbles équipés de ches mono 6,35 mm (disponibles dans le commerce). Ceci est utile lorsque vous souhaitez vous connecter à un équipement audio externe et jouer devant de nombreuses personnes.

Prises Phones Vous pouvez brancher ici un casque stéréo. Ce piano étant équipé de deux prises casque, deux personnes peuvent utiliser un casque en même temps (p. 12).

Connecteurs de sortie attribuables (R, L) Utilisez des câbles XLR (disponibles dans le commerce) pour connecter l’unité à des haut-parleurs externes ou à un équipement audio diérents de ceux qui sont connectés aux prises de sortie. Vous pouvez sélectionner le son qui doit être émis (p. 37).

  • Aectation des broches des connecteurs de sortie attribuables 1: GND2: HOT 3: COLD

Prise micro Branchez ici un micro dynamique. Vous pouvez ajouter de la réverbération au son entré depuis le micro, pour simuler les conditions d’un endroit spacieux tel qu’une salle de concert ou une cathédrale (p. 13).

Bouton Gain Permet de régler le volume de l’entrée microphone.

Prise AC In Permet de connecter le cordon d’alimentation fourni.

Description de l’instrument Connexion du cordon du pédalier et du cordon d’alimentation

Connectez le cordon du pédalier à la prise du pédalier et xez le cordon du pédalier avec l’accroche-câble unique. Accroche-câbleCordon de pédale NOTE La che du cordon de pédalier peut être endommagée si vous la tournez alors qu’elle n’est qu’à moitié insérée. Vériez l’illustration ci-dessus pour vous assurer que la che est correctement orientée avant de l’insérer. Ne tournez pas la che quand elle est insérée !

2. Insérez la che du cordon d’alimentation dans une prise

secteur. Vers la prise secteurCordon d’alimentationAccroche-câble99 Réglages mémorisés même en cas de mise hors tension Ce piano mémorise les réglages qui sont enregistrés automatiquement même si vous mettez l’instrument hors tension, puis à nouveau sous tension. Vous pouvez également congurer vos paramètres favoris (Registration), an que l’instrument se souvienne des paramètres favoris que vous avez enregistrés. Les autres réglages reviennent à leurs valeurs par défaut lorsque vous mettez l’instrument hors tension, puis à nouveau sous tension. Réglages qui sont enregistrés automatiquement Ce piano enregistre automatiquement les réglages suivants. Ces réglages sont mémorisés même en cas de mise hors tension. Réglage PageSpeaker Volume p. 12Headphones Volume p. 12Bluetooth On/O p. 34Bluetooth Volume p. 34Bluetooth ID p. 34Song Volume SMF p. 34Song Volume Audio p. 34Input Volume p. 34USB Audio Input Vol. p. 34Player Piano Setting: Player Piano Mode p. 35Player Piano Setting: Audio Level p. 35Player Piano Setting: Audio Sync p. 35SMF Play Mode p. 35Count-in Measure p. 35Reg. Pedal Shift p. 36Language p. 36Display Contrast p. 36Screen Saver p. 36 Touch Click Volume p. 36 Volume Limit p. 36Haptic Key Vibration p. 37 Kbd Cover Power O p. 37 Speaker Auto Mute p. 37Auto O p. 37 Master Tuning p. 27 Temperament p. 27 Temperament Key p. 27 Tempo p. 16 Metronome Type p. 16 Beat p. 16Metronome Downbeat p. 16Metronome Pattern p. 16Metronome Volume p. 16 Metronome Tone p. 16 Rhythm Pattern p. 16 Moving Key On/O p. 37Moving Key Ch. p. 37Assignable Out p. 37 Paramètres enregistrés dans la registration Activez le paramètre «Enregistrement de vos réglages favoris» (p. 15) pour enregistrer les paramètres suivants. Réglage PageAmbience Type p. 13Kbd Ambience p. 13Brilliance p. 13Keyboard Mode p. 38 Kbd Transpose p. 15 Key Touch p. 15 Hammer Response p. 15 Whole - Tone/Split - Right Tone/Dual - Tone 1 p. 14, p. 14 Split - Left Tone p. 14 Split - Point p. 14Split - Balance p. 14Split - Left Shift p. 14Split - Right Shift p. 14 Dual - Tone 2 p. 14 Dual - Balance p. 14 Dual - Tone1 Shift p. 14 Dual - Tone2 Shift p. 14 Twin Piano Mode p. 38 Song Transpose p. 34 Damper Pedal Part p. 35 Center Pedal p. 35 Left Pedal p. 36 MIDI Transmit Ch. p. 36 Rotary speed p. 13 Mic Ambience p. 13 Désactivation des boutons (Panel Lock) Pour éviter que les réglages ne soient modiés par accident pendant que vous jouez, vous pouvez désactiver tous les boutons autres que le bouton [

Verrouiller le panneauMaintenez enfoncé le bouton [Ģ] jusqu’à ce que l’écran ache le symbole “ā”. Déverrouiller le panneauMaintenez le bouton [Ģ] jusqu’à ce que le symbole « ā » disparaisse.1010

Avant de jouerAvant de jouer Utilisation du pupitre Installation du pupitre

Repliez le rabat du couvercle supérieur pour l’ouvrir.ReplierReplierRabatRabat

2. Relevez le pupitre avec précaution.

  • Lorsque vous relevez le pupitre, veillez à ne pas vous coincer les doigts entre la partie mobile et le corps de l’appareil. Dans les lieux où des petits enfants sont présents, veillez à ce qu’un adulte leur apporte surveillance et accompagnement.

3. Placez le loquet dans l’une des encoches an que le pupitre

soit à l’angle souhaité.

Utiliser les butées de partitions Vous pouvez faire en sorte que les butées de partitions se tiennent debout, de sorte que les pages de votre partition restent ouvertes.Lorsque vous ne les utilisez pas, laissez-les pliées.Appuyer Ouverture/fermeture du couvercle supérieur Ouvrir le couvercle supérieur

  • Seul un adulte est habilité à ouvrir et fermer le couvercle supérieur.* Lors de l’ouverture et de la fermeture du couvercle supérieur, veillez à ne pas vous coincer les doigts entre la partie mobile et le corps de l’appareil. Faites tout particulièrement attention si vous utilisez l’appareil en présence d’enfants.

1. Repliez le rabat du couvercle supérieur pour l’ouvrir.

2. Saisissez fermement le côté droit du couvercle supérieur

(position A du côté des aigus, comme indiqué sur l’illustration) avec les deux mains et tirez doucement le couvercle supérieur vers le haut.

NOTE ¹ Ne tirez pas sur le rabat; assurez-vous de tirer sur le côté supérieur du couvercle. ¹ N’ouvrez pas et ne fermez pas le couvercle supérieur lorsque le rabat est fermé. ¹ Veillez à ne pas trop ouvrir le couvercle supérieur (le couvercle doit être ouvert à un angle d’environ 30 º). Si le couvercle supérieur est trop ouvert, cela pourrait endommager le piano ou faire tomber le couvercle supérieur. Assurez-vous également que personne ne vous gêne avant d’ouvrir le couvercle supérieur. ¹ Ne déplacez pas le piano avec le couvercle ouvert. Cela pourrait déverrouiller la tige du support, ce qui refermerait violemment le couvercle supérieur.

3. Soulevez la tige du couvercle supérieur et insérez-la dans le

support tout en soutenant le couvercle du piano avec votre autre main.* Lorsque vous levez la tige du couvercle, veillez à ne pas vous coincer les doigts entre la partie mobile et le panneau. Dans les lieux où des petits enfants sont présents, veillez à ce qu’un adulte leur apporte surveillance et accompagnement.1111 Avant de jouer

4. Déplacez la pointe de la tige pour la verrouiller en place.

NOTE ¹ Pour éviter que le couvercle supérieur ne tombe, veillez à verrouiller la tige du couvercle dans son support. Ne retirez pas votre main du couvercle supérieur tant que la tige supérieure n’est pas complètement verrouillée dans le support. ¹ Fermez le couvercle supérieur lorsque vous n’utilisez pas le piano. ¹ Suivez ces étapes en sens inverse lors de la fermeture du couvercle supérieur. Ouverture/fermeture du couvercle du clavier (mise sous tension/mise hors tension) Ouvrir le couvercle du clavier (mise sous tension)

Réduisez complètement le volume des appareils connectés à cet instrument.

2. Ouvrez le couvercle du clavier.

L’appareil s’allume automatiquement.Lorsque vous ouvrez le couvercle du clavier, utilisez les deux mains pour le soulever.* Il se peut que vous entendiez du bruit lors de la mise sous ou hors tension de l’appareil. Ce phénomène est tout à fait normal et n’indique aucunement un dysfonctionnement.* Après la mise sous tension, ne touchez aucun des boutons tactiles du panneau de commande tant que l’instrument n’a pas démarré. Ils pourraient sinon ne plus répondre.* N’utilisez pas cet instrument s’il y a de la condensation sur le panneau de commande. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement des boutons tactiles.* Appuyez sur le bouton [ Ā] lorsque le couvercle du clavier est ouvert.* Si des objets (papiers, objets métalliques, etc.) sont placés sur le dessus du couvercle du clavier, n’ouvrez pas le couvercle. Les objets pourraient sinon glisser à l’intérieur de l’instrument et ne plus pouvoir être récupérés. Fermeture du couvercle du clavier (mise hors tension)

Réduisez complètement le volume des appareils connectés à cet instrument.

2. Refermez le couvercle du clavier.

L’appareil s’éteint automatiquement.Pour refermer le couvercle du clavier, utilisez vos deux mains.* Lorsque vous ouvrez le couvercle, veillez à ne pas vous coincer les doigts entre la partie mobile et le corps du piano. Dans les lieux où des petits enfants sont présents, veillez à ce qu’un adulte leur apporte surveillance et accompagnement.* Si vous avez besoin de couper complètement l’alimentation, commencez par mettre l’appareil hors tension, puis débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur. Reportez-vous à la section « Pour couper complètement l’alimentation de l’appareil, débranchez la che de la prise murale » (p. 2).REMARQUE ¹ Vous pouvez également appuyer longuement sur le bouton [Ā] pour mettre l’instrument hors tension. ¹ Lorsque vous désactivez le réglage « Kbd Cover Power O » (p. 37) en mode Fonction (p. 34), l’alimentation ne s’éteint pas lorsque vous fermez le couvercle du clavier. Allumer/éteindre les voyants du panneau de commande Lorsque vous souhaitez vous concentrer sur votre jeu, vous pouvez éteindre à la fois le panneau de commande et l’écran. Éteindre le panneau de commande

Appuyez sur le bouton [Ā]. Un message de conrmation s’ache.

2. Appuyez à nouveau sur le bouton [Ā].

Le panneau de commande et l’achage s’éteignent. À propos des tiges du couvercle et des supports Ce piano est doté de deux tiges supérieures de longueurs diérentes. Utilisez les diérentes tiges pour modier l’angle d’ouverture du couvercle supérieur.Tige de couvercle longueTige de couvercle courteUtilisez le support adapté à la longueur de la tige, comme indiqué ci-dessous. ¹ Tige supérieure longue : utilisez le support intérieur (position B) ¹ Tige supérieure courte : utilisez le support extérieur (position C)

C1212 Avant de jouer REMARQUESeuls le bouton [ć] (Volume) et le bouton [Ā] peuvent être utilisés lorsque le panneau de commande est éteint.* Vous pouvez également appuyer longuement sur le bouton [Ā] pour mettre l’instrument hors tension. Allumer le panneau de commande

Lorsque le panneau de commande et l’écran sont éteints, appuyez sur le bouton [ Ā]. Le panneau de commande et l’achage s’allument. Régler le volume général Tournez le bouton [ ] pour régler le volume. Le volume du haut-parleur et le volume du casque peuvent être réglés séparément. Si vous avez branché le casque, elle permet de régler automatiquement le volume du casque.Tournez le bouton [ć]Tournez le bouton vers la droite pour augmenter le volume, et tournez-le vers la gauche pour diminuer le volume. Utilisation du casque Utilisez un casque si vous souhaitez jouer sans que le son puisse être entendu à proximité. Ce piano étant équipé de deux prises casque, deux personnes peuvent utiliser un casque en même temps.REMARQUELorsque vous souhaitez jouer un duo avec quelqu’un d’autre tout en écoutant au casque, mettez le piano en mode Twin Piano. Cela vous permet de jouer du piano comme s’il s’agissait de deux pianos séparés.

1. Branchez votre casque à la prise casque.

Lorsque vous branchez un casque, le son n’est plus émis par les haut-parleurs du piano.

2. Utilisez le bouton [ć] pour régler le volume du casque.

REMARQUELorsque vous n’utilisez pas le casque, vous pouvez le suspendre au crochet pour casque. Crochet pour casqueCrochet pour casque Utilisation des pédales En appuyant sur les pédales, vous pouvez appliquer des eets au son du piano.Pédale doucePédale de sostenuto/sourdinePédale fortePédale forte(droite)Cette pédale sert à maintenir le son. Tant que cette pédale est enfoncée, les notes sont maintenues de façon prolongée même si vous relâchez les touches. La résonance du son varie selon la profondeur avec laquelle vous appuyez sur la pédale.Pédale de sostenuto/sourdine(centre)Quand un tone autre que le piano droit est sélectionnéFonctionne comme une pédale de sostenuto. Seules les touches qui sont enfoncées lorsque cette pédale est enfoncée sont maintenues.Quand le tone de piano droit est sélectionnéFonctionne comme une pédale de sourdine. Lorsque vous appuyez sur cette pédale, le piano simule le son obtenu lorsqu’une bande de feutre est interposée entre les marteaux et les cordes du piano, ce qui donne un son plus faible et plus doux. Ce son est plus faible et plus doux qu’avec une pédale douce.* Vous pouvez également faire en sorte qu’elle fonctionne comme une pédale de sostenuto en passant d’un réglage à l’autre lorsque vous sélectionnez un tone de piano droit (« Center Pedal » (p. 35)).Pédale douce(gauche)Cette pédale adoucit le son. Lorsque vous actionnez la pédale douce, le son est atténué et moins fort que si vous jouiez d’une autre manière avec une force équivalente. L’adoucissement du son varie subtilement en fonction de la force exercée sur la pédale.* Lorsque vous utilisez la pédale, veillez à ne pas vous coincer les doigts entre la partie mobile et le corps du piano. Dans les lieux où des petits enfants sont présents, veillez à ce qu’un adulte leur apporte surveillance et accompagnement.* Ce piano est conçu avec un arrangement de pédales de piano à queue. Notez qu’il dière du fonctionnement des pédales et des eets que vous pouvez obtenir sur un piano droit. Utilisation de base des fonctions Utilisez les boutons [–] [+] (Sélection), le bouton [ ] (Entrée) et le bouton [

(Retour).Modier un élément ou une valeur à l’écran Appuyez sur les boutons [–] [+]ConrmerAppuyez sur le bouton [Č]Revenir à l’écran précédent/quitter l’écran actuelAppuyez sur le bouton [č]Revenir à la valeur par défautAppuyez longuement sur le bouton [Č] À propos de la fonction d’extinction automatique (Auto O) L’appareil s’éteindra automatiquement après une période prédéterminée suivant la dernière interprétation musicale ou la dernière utilisation des boutons ou commandes (fonction Auto O). Si vous ne souhaitez pas que l’instrument s’éteigne automatiquement, désactivez la fonction Auto O (p. 37).* Lorsque l’alimentation est coupée, tous les réglages que vous étiez en train de modier seront perdus. Vous devez enregistrer les paramètres que vous souhaitez conserver (p. 9).* Pour restaurer l’alimentation, mettez à nouveau l’appareil sous tension.1313

JouerJouer Jouer divers tones Sélection du type et de la profondeur de réverbération Cette fonction ajoute de la réverbération au son, comme si vous jouiez dans un endroit spacieux comme une salle de concert ou une cathédrale. Modiez l’«Ambience Type» pour recréer un son de piano spécique à diérents endroits.

1. Appuyez sur le bouton [ ].

L’écran Ambiance apparaît.

2. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner ce que vous

souhaitez régler, soit « Ambience Type », « Kbd Ambience » ou « Brilliance ».

3. Appuyez sur le bouton [Č].

4. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner le type et la

valeur.Ambience TypeEectue une sélection parmi diérents types de réverbération appliqués au son lorsque vous jouez du piano.Studio, Lounge, Concert Hall, Wooden Hall, Stone Hall, CathedralKbd AmbiencePermet d’ajuster la profondeur de la réverbération. Des valeurs plus élevées produisent une ambiance plus profonde, et des valeurs plus faibles produisent une ambiance plus ténue.* L’eet de réverbération n’est pas appliqué aux chiers audio.0 à 10BrillianceDes valeurs plus élevées produisent des sons plus éclatants.-10 à 0 à +10Mic AmbienceRègle la profondeur de réverbération appliquée au son d’entrée du micro.0 à 10

5. Pour quitter les réglages, appuyez sur le bouton [ ].

Le bouton [ ] s’éteint. Sélectionner un tone En plus des sons de piano, ce piano vous en ore de nombreux autres. Quatre groupes de sons sont disponibles. Chaque bouton de son permet de sélectionner un groupe. Ø « Liste des tones » (p. 42)Groupes de sonsBoutons de sons ExplicationGrandPermet de sélectionner l’un des tones de piano à queue.Upright/ClassicalTones comprenant le piano droit, le pianoforte et le clavecinE.Piano/OrganTones incluant pianos électriques et orgues* Si vous avez sélectionné un son d’orgue qui fournit un eet rotatif simulant des haut-parleurs rotatifs, appuyez sur le bouton [ pour changer la vitesse de l’eet rotatif.OtherDivers tones tels que les instruments à cordes et les percussions

1. Appuyez sur un bouton de tone.

Le groupe de tones est sélectionné. Le nom du tone sélectionné s’ache.

2. Appuyez sur les boutons [–] [+].

Vous pouvez sélectionner d’autres tones dans le groupe de tones.REMARQUELe tone que vous avez précédemment sélectionné est mémorisé pour chaque bouton de tone lorsque l’appareil est sous tension. Sélectionnez au préalable un tone pour chaque bouton de tone pour basculer instantanément entre les tones. Utilisation de la pédale centrale lorsqu’un tone de piano droit est sélectionné Une icône de pédale de sourdine s’ache à l’écran lorsque vous sélectionnez un tone de piano droit. Appuyez sur la pédale centrale pendant que l’icône est achée pour activer ou désactiver l’eet de pédale de sourdine (p. 12).Eet de pédale de sourdine désactivéEet de pédale de sourdine activé1414 Jouer Jouer diérents tones avec votre main gauche et votre main droite Vous pouvez utiliser diérents sons dans les zones gauche et droite du clavier, en le divisant à une note spécique. Cette fonction est dénommée «Split Play» (jeu partagé) et la touche au niveau de laquelle le clavier est divisé est dénommée «Split Point» (point de partage).

1. Appuyez sur le bouton [ ].

2. Appuyez sur les boutons [–] [+], sélectionnez « Keyboard

Mode », puis appuyez sur le bouton [Č].

3. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner « Split ».

4. Appuyez sur le bouton [ ] pour quitter le mode Clavier.

L’écran de partage s’ache.Son de la main droiteSon de la main gaucheÉlémentsLors de la mise sous tension, « Concert Piano » est sélectionné pour le son de la main droite, et « A.Bass+Cymbl » est sélectionné pour le son de la main gauche.Lorsque le mode Split est activé, les réglages du clavier se présentent comme suit.Son de la main gauche Son de la main droitePoint de partage (Split point) (valeur par défaut au démarrage) : F#3

5. Pour quitter le jeu partagé, appuyez sur le bouton [ ] pour accéder

au Keyboard Mode et réglez « Keyboard Mode » sur « Whole ». Modication des réglages du mode Split Play Pour modier les réglages suivants, accédez à l’écran Split.OpérationChanger le son de la main gauche(Split–Left Tone)

1. Appuyez sur le bouton [Č] de manière

à ce que « - » « + » s’ache dans la ligne inférieure de l’écran.

2. Appuyez sur un bouton de tone.

Le groupe de tones est sélectionné.

3. Utilisez les boutons [–] [+] pour

sélectionner un tone.Changer le son de la main droite(Split–Right Tone)

1. Appuyez sur le bouton [Č] de manière à ce

que « - » « + » s'ache sur la ligne centrale de l'écran.

2. Appuyez sur un bouton de tone.

Le groupe de tones est sélectionné.

3. Utilisez les boutons [–] [+] pour

sélectionner un tone.Changer le point de partage des sons(Split–Point)

1. Appuyez sur le bouton [ ].

Ceci fait basculer en mode Clavier.

2. Appuyez deux fois sur le bouton [Č].

L’écran des paramètres du mode Split apparaît.

3. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour

accéder à l’écran de l’élément que vous souhaitez dénir.

4. Appuyez sur le bouton [Č] de manière

à ce que « - » « + » s’ache dans la ligne inférieure de l’écran.

5. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour

sélectionner la valeur que vous souhaitez modier.Modier la balance du volume de la main gauche et de la main droite(Split–Balance)Changer l’octave de la main gauche et de la main droite (Split–Left Shift / Split–Right Shift) REMARQUEAvec l’écran de partage aché, maintenez la touche [] et appuyez sur une touche pour dénir le point de partage sur le clavier. Superposition de deux tones Vous pouvez jouer deux sons simultanément depuis une seule touche. Cette fonction est dénommée «Dual Play».

1. Appuyez sur le bouton [ ].

2. Appuyez sur les boutons [-] [+] pour sélectionner « Keyboard

Mode », puis appuyez sur le bouton [Č].

3. Utilisez les boutons [–] [+] pour sélectionner « Dual».

4. Appuyez sur le bouton [ ] pour quitter le Keyboard mode.

L’écran de partage s’ache.Tone 1Tone 2ÉlémentLors de la mise sous tension, « Concert Piano » est sélectionné comme tone 1, et « Symphonic SymphonicStr1 » est sélectionné comme tone 2.

5. Pour quitter Dual Play, appuyez sur le bouton [ ] pour

accéder au Keyboard Mode et réglez « Keyboard Mode » sur « Whole ». Modier les réglages du mode Dual Play Pour modier les réglages suivants, accédez à l’écran Dual.OpérationModier le tone 2(Dual–Tone 2)

1. Appuyez sur le bouton [Č] de manière

à ce que « - » « + » s’ache dans la ligne inférieure de l’écran.

2. Appuyez sur un bouton de tone.

Le groupe de tones est sélectionné.

3. Utilisez les boutons [–] [+] pour

sélectionner un tone.Modier le tone 1(Dual–Tone 1)

1. Appuyez sur le bouton [Č] de manière à ce

que « - » « + » s'ache sur la ligne centrale de l'écran.

2. Appuyez sur un bouton de tone.

Le groupe de tones est sélectionné.

3. Utilisez les boutons [–] [+] pour

sélectionner un tone.Modier la balance du volume des deux sons(Dual–Balance)

1. Appuyez sur le bouton [ ].

Ceci fait basculer en mode Clavier.

2. Appuyez deux fois sur le bouton [Č].

L’écran des paramètres de Dual mode apparaît.

3. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour

accéder à l’écran de l’élément que vous souhaitez dénir.

4. Appuyez sur le bouton [Č] de manière

à ce que « - » « + » s’ache dans la ligne inférieure de l’écran.

5. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour

sélectionner la valeur que vous souhaitez modier.Modier l’octave des deux sons (Dual–Tone1 Shift / Dual–Tone2 Shift) Rappel instantané du tone Grand Piano Appuyez longuement sur le bouton [ ] pour annuler les modes Split Play ou Dual Play et rappeler le tone Grand Piano (Concert Piano).1515 Jouer Jouer dans une tonalité diérente (Transpose) Vous pouvez transposer le clavier par pas de demi-tons.Par exemple, si vous vouliez jouer en do un morceau qui a été écrit en mi, réglez la valeur de transposition du clavier sur «4».Lorsque vous jouez « do-mi-sol » , vous entendez « mi-sol-si »

1. Appuyez sur le bouton [ ].

2. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner

3. Appuyez sur le bouton [Č].

4. Appuyez sur les boutons [-] [+] pour sélectionner une valeur.

Valeur -6 à 0 à 5 (valeur par défaut : 0)

5. Appuyez sur le bouton [ ] pour quitter le mode Clavier.

Lecture du nom de la note (par exemple, C4) L’indication alphabétique pour les réglages tels que le point de partage indique le nom de la note. Les équivalents en solfège sont les suivants: A équivaut à «la», B équivaut à «si», C équivaut à «do», D équivaut à «ré», E équivaut à «mi», F équivaut à «fa» et G équivaut à «sol».Par exemple, l’indication «C4» désigne le quatrième do depuis le bord gauche du clavier.REMARQUEVous pouvez également transposer le clavier en appuyant sur une touche tout en maintenant le bouton [] enfoncé. Modication du toucher du clavier (Key Touch) Vous pouvez modier la sensation de jeu (réponse) du clavier.

1. Appuyez sur le bouton [ ].

2. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner

3. Appuyez sur le bouton [Č].

4. Appuyez sur les boutons [-] [+] pour sélectionner une valeur.

Valeur ExplicationFix, 1 à 100(valeur par défaut : 50)La valeur par défaut de 50 fournit un key touch proche de celui d’un piano acoustique. Des réglages plus élevés donnent l’impression d’un toucher plus lourd du clavier. Si ce réglage est déni sur « Fix », chaque note est jouée à un volume xe, quelle que soit la force avec laquelle vous jouez au clavier.

5. Appuyez sur le bouton [ ] pour quitter le mode Clavier.

Régler la durée qui sépare la pression sur la touche et l’émission du son du piano (Hammer Response) Vous pouvez régler la durée qui sépare la pression sur la touche et l’émission du son du piano.

1. Appuyez sur le bouton [ ].

2. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner « Hammer

3. Appuyez sur le bouton [Č].

4. Appuyez sur les boutons [-] [+] pour sélectionner une valeur.

Valeur ExplicationO, 1 à 10(valeur par défaut : 1)Des valeurs plus élevées augmentent le délai.

5. Appuyez sur le bouton [ ] pour quitter le mode Clavier.

Enregistrement de vos réglages favoris Vous pouvez enregistrer les paramètres que vous avez ajustés comme vous le souhaitez, puis basculer entre les paramètres selon le morceau ou le musicien. Enregistrement des paramètres d’interprétation actuels

Appuyez longuement sur le bouton [ ]. L’écran « Store Registration » s’ache.

2. Utilisez les boutons [1] [2] [3] [4] et les boutons [–] [+] pour

sélectionner le numéro de registration où vous souhaitez stocker les réglages actuels, puis appuyez sur le bouton [Č] pour exécuter.

a. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner le caractère à modier, puis appuyez sur le bouton [Č] pour exécuter. b. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour modier le caractère, puis appuyez sur le bouton [Č] pour exécuter. ¹ Pour insérer un caractère, appuyez sur le bouton [ò]. ¹ Pour supprimer un caractère, appuyez sur le bouton [ó].1616 Jouer

4. En suivant les étapes de modication d’un caractère, appuyez

sur les boutons [–] [+] pour sélectionner µ sur le côté droit de l’écran, puis appuyez sur le bouton [Č] pour exécuter. L’écran de registration s’ache et les réglages que vous avez enregistrés s’achent.REMARQUELorsque vous sélectionnez « Start-up », vous pouvez enregistrer ces paramètres comme les paramètres utilisés dès la mise sous tension de l’instrument. Rappel de vos réglages favoris

Appuyez sur le bouton [ ]. Ceci sélectionne le groupe de registration. Le nom de la registration sélectionnée s’ache.

2. Appuyez sur les boutons [1] [2] [3] [4].

3. Appuyez sur les boutons [–] [+].

Ceci sélectionne les paramètres à l’intérieur du groupe de registration. Initialisation de vos réglages favoris

Appuyez sur le bouton [ ] pour acher l’écran des paramètres de registration, puis appuyez sur les boutons [1] [2] [3] [4] et les boutons [–] [+] pour sélectionner la registration à initialiser.

2. Appuyez longuement sur le bouton [č].

Un message de conrmation s’ache.

3. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner « Yes », puis

appuyez sur le bouton [Č] pour conrmer. Ceci initialise la registration sélectionnée. S’exercer avec le métronome Cette fonctionnalité vous permet de vous entraîner et d’améliorer votre sens du rythme avec le métronome.Outre un son de métronome, ce piano propose diérents motifs rythmiques dans une variété de genres avec lesquels vous pouvez également vous entraîner. Démarrage du métronome

1. Appuyez sur le bouton [Ċ].

Le bouton [Ċ] clignote, et vous entendez le son du métronome.

2. Pour changer le tempo, appuyez sur le bouton

[ ], puis appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner le tempo souhaité. REMARQUE 5 Vous pouvez modier le tempo en appuyant sur le bouton [ le bouton [Č] puis sur les boutons [-] [+] pour sélectionner le mot qui décrit le tempo, comme « Allegro » ou « Moderato ». 5 Lorsque vous écoutez le métronome pendant la lecture d’un morceau, vous pouvez appuyer simultanément sur les boutons [-] et [+] sur l’écran de tempo pour revenir au tempo du morceau actuellement sélectionné.

3. Pour changer la signature rythmique, appuyez sur le bouton

[Ċ] et [ ] en même temps, utilisez les boutons [-] [+] pour sélectionner « Beat », appuyez sur le bouton [Č] et utilisez les boutons [-] [+] pour sélectionner la valeur de signature rythmique. Signatures rythmiques disponibles2/2, 3/2, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 6/4, 7/4, 3/8, 6/8, 8/8, 9/8, 12/8 (valeur par défaut : 4/4)* Le métronome ou le rythme joue 6/8 comme 2/2, 9/8 comme 3/4 et 12/8 comme 4/4.

4. Pour arrêter le métronome, appuyez de nouveau sur le bouton

[Ċ]. Le bouton [Ċ] s’éteint. Modier les réglages du métronome Valeur OpérationSuppression d’un temps fort (downbeat) sur le premier temps(Metronome Downbeat)O, On(valeur par défaut : On)

boutons [Ċ] et [ ] en même temps, utilisez les boutons [-] [+] pour sélectionner l’élément que vous souhaitez régler, puis appuyez sur le bouton [Č].

2. Utilisez les boutons [-]

[+] pour sélectionner la valeur.Changer le motif du métronome (Metronome Pattern)O, Eighth note, Eighth-note triplet, Shue, Sixteenth note, Quarter-note triplet, Quarter note, Dotted eighth(valeur par défaut : O)Changer le volume du métronome (Metronome Volume)O, 1 à 10(valeur par défaut : 5)Changer le son du métronome (Metronome Tone)Click, Electronic sound, Voice (Japanese), Voice (English)(valeur par défaut : Click)1717 Jouer Sélectionner/jouer des motifs rythmiques En remplaçant «Metronome Type» par un motif rythmique, vous pouvez sélectionner des motifs rythmiques dans de nombreux styles.

1. Appuyez sur le bouton [Ċ] et sur le bouton [ ] en même

2. Utilisez les boutons [-] [+] pour sélectionner « Metronome

Type » et appuyez sur le bouton [Č].

3. Utilisez les boutons [-] [+] pour sélectionner « Rhythm

Pattern » et appuyez sur le bouton [Č].

4. Sélectionnez le motif rythmique avec les boutons [-] [+].

Ø Reportez-vous à la section « Liste des motifs rythmiques » (p. 46). Changer les réglages de motif rythmique OpérationModie le motif rythmique(Rhythm Pattern)

1. Appuyez sur les boutons [Ċ] et [ ] en

même temps, utilisez les boutons [-] [+] pour sélectionner l’élément que vous souhaitez régler, puis appuyez sur le bouton [Č].

2. Appuyez sur les boutons [-] [+] pour

sélectionner la valeur.Modier le volume du rythme(Metronome Volume)1818

Écouter des morceaux Écouter des morceaux Lire un morceau Cette section explique comment écouter les morceaux intégrés. Vous pouvez écouter ces morceaux internes comme modèles pour votre propre jeu, et vous exercer une main à la fois en accompagnant les morceaux. Ø « Liste des morceaux internes » (p. 44)Liste de catégoriesCatégorie ExplicationListeningMorceau interne du pianoMorceaux de piano recommandés pour l’écouteEnsemble (*)Morceaux célèbres, principalement des pièces classiques. Ces morceaux incluent des concertos pour piano, des duos et des arrangements jazz de pièces classiques. Cette collection, qui contient des morceaux diciles à jouer, est recommandée pour des instrumentistes de niveau intermédiaire ou supérieur.Entertainment (*)Arrangements de chansons célèbres à travers le monde, y compris des chansons pop, jazz et pour enfants, dans des arrangements qui feront la joie de personnes diverses, depuis le débutant jusqu’au musicien conrmé.Do Re Mi Lesson Vous pouvez utiliser ces leçons pour apprendre les bases de la musique, en chantant du solfège avec les morceaux ou en vous entraînant à la lecture de partitions.Scales (*)Gammes dans toutes les tonalités (gammes majeures, gammes mineures)Hanon The Virtuoso Pianist No.1 à 20Beyer Vorschule im Klavierspiel Op.101 No.1 à 106Burgmüller 25 Études faciles et progressives Op.100Czerny100 100 Übungsstücke Op.139USB Memory Morceaux enregistrés sur une clé USBInternal Memory Morceaux enregistrés dans la mémoire interne (*) Morceaux correspondant à la collection de partitions fournie, « Roland Piano Masterpieces ».

1. Appuyez sur le bouton [ď].

L’écran Song s’ache.CatégorieTempo Rythme MesureNom du morceau

2. Utilisez les boutons [–] [+] pour sélectionner une catégorie de

3. Appuyez sur le bouton [Č].

4. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner un morceau

à l’intérieur de la catégorie.REMARQUESi vous décidez de sélectionner un catégorie de morceau diérente, appuyez sur le bouton [č].

5. Appuyez sur le bouton [ò].

Les morceaux sont lus, tandis que le bouton [Ċ] clignote en rythme avec le tempo.

6. Pour arrêter le morceau, appuyez à nouveau sur le bouton

[ò].Le bouton [ò] s’éteint.

7. Pour quitter les réglages du morceau, appuyez sur le bouton [ď].

Le bouton [ď] s’éteint. Modier le mode de lecture des morceaux OpérationLecture de parties d’interprétations individuellesLes morceaux intégrés comportent trois parties (main droite, main gauche, accompagnement), et vous pouvez lire simplement la ou les partie(s) que vous souhaitez entendre.* Certains sons ne contiennent pas de partie main gauche ou de partie accompagnement. Dans ce cas, vous ne pouvez pas sélectionner la partie correspondante.

1. Appuyez sur le bouton [Ģ].

2. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour

sélectionner la partie dont vous souhaitez désactiver le son.

3. Appuyez sur le bouton [Č].

Le son de la partie sélectionnée est désactivé.

4. Appuyez sur le bouton [ò].

Seules la ou les parties sélectionnées sont lues. Modier le tempo du morceau

1. Appuyez sur le bouton [ ], puis sur les

boutons [–] [+].REMARQUE Appuyez simultanément sur les deux boutons [-] [+] pour revenir à la valeur de tempo par défaut. Lire le morceau à tempo constantCette fonction est utile lorsque vous souhaitez vous exercer en même temps que la lecture du morceau.

1. Tout en maintenant les boutons [ò] enfoncé,

appuyez sur le bouton [

Le message « Tempo Mute On » apparaît et le morceau est lu à un tempo xe. Appuyez à nouveau sur le bouton [ò] et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur le bouton [ ] pour revenir au tempo d’origine (le message « Tempo Mute O » apparaît). Sélectionner la mesure à lire

1. Répétez les étapes 1 à 4 dans « Lire un

2. Appuyez sur le bouton [ö/ù].

L’écran de mesure apparaît.

3. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour

sélectionner le nombre de mesures à jouer.

4. Appuyez sur le bouton [ò].

Le morceau est lu à partir de la mesure spéciée. REMARQUE ¹ Appuyez sur le bouton [ô] pour sélectionner le début du morceau. ¹ Appuyez sur le bouton [č] pour revenir à l’écran de sélection. ¹ Vous pouvez également appuyer sur le bouton [Č] pour lancer le playback. Émettre un compte à rebours avant la lecture du morceau

1. Tout en maintenant le bouton [Ċ] enfoncé,

appuyez sur le bouton [ò]. Le bouton du métronome clignote au rythme du tempo spécié. Lire tous les morceaux dans la catégorie sélectionnée

1. Tout en maintenant le bouton [ď] enfoncé,

appuyez sur le bouton [ò]. Le bouton [ò] clignote et les chansons de la catégorie sélectionnée sont lues dans l’ordre. Lire un morceau dans une tonalité diérente

1. Appuyez sur le bouton [Ĉ].

Le bouton [Ĉ] est allumé et le piano est en mode de fonction.

2. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour accéder à

l’écran « Song Transpose ».

3. Appuyez sur le bouton [Č].

4. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour

sélectionner le degré de hauteur de la transposition (le nombre de demi-tons).

5. Appuyez sur le bouton [ò].

La lecture du morceau est transposée.1919 Écouter des morceaux OpérationLire des morceaux depuis un dossier sur une clé USB

1. Appuyez sur le bouton [ď].

2. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour acher

« USB Flash Drive ».

3. Appuyez sur le bouton [Č].

Accéder au dossier a. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner le dossier souhaité. b. Appuyez sur le bouton [Č] pour conrmer. Quitter le dossier a. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner « Up ». b. Appuyez sur le bouton [Č] pour conrmer.

4. Appuyez sur le bouton marche/arrêt. Les

morceaux sur la clé USB commencent à être lus.

  • Les chiers avec une extension de chier « .WAV », « .MP3 » ou « .MID » peuvent être lus.2020

S’amuser avec la fonction Moving Key S’amuser avec la fonction Moving Key Vous pouvez utiliser la fonction Moving Key pour que le clavier accompagne automatiquement les morceaux internes ou les morceaux que vous avez enregistrés, ou avec les sons de piano des données de morceau copiées sur une clé USB.Précautions lors de l’utilisation de cette fonction ¹ Le son du mécanisme d’entraînement interne actionnant la touche peut être entendu pendant l’utilisation de la fonction Moving Key. La qualité et le volume du son peuvent changer à mesure de l’utilisation du mécanisme au l du temps. ¹ Le son produit par le piano peut ne pas toujours correspondre à l’action automatique des touches. ¹ Le mécanisme peut ne pas être en mesure de reproduire avec précision certains aspects d’une interprétation, comme répondre à des changements rapides de vitesse de jeu pendant un passage ou jouer la même touche en succession rapide. ¹ N’empêchez pas les touches de se déplacer normalement, par exemple en appuyant de force sur les touches ou en soulevant de force les touches enfoncées, lorsque la fonction Moving Key est en cours d’utilisation. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement. Lancer la fonction Moving Key avec les morceaux intégrés ou les morceaux que vous avez enregistrés, ou avec des données de morceau copiées sur une clé USB

1. Appuyez sur le bouton [Ĉ].

Le bouton [Ĉ] est allumé et le piano est en mode fonction.

2. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour accéder à l’écran

« Moving Key », puis appuyez sur le bouton [Č].L’écran de réglage Moving Key On/O apparaît.

3. Appuyez sur le bouton [Č] pour conrmer.

Si vous décidez d’annuler, appuyez sur le bouton [č].

4. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner « On », puis

appuyez sur le bouton [Č] pour conrmer.Vous activez ainsi la fonction Moving Key.

5. Suivez les étapes de « Écouter des morceaux » (p. 18) pour lire

un morceau.Les touches se déplacent automatiquement au rythme de la partie de piano.REMARQUEPour lire toutes les chansons d’une catégorie, appuyez sur le bouton [ ď] tout en maintenant le bouton [ò] enfoncé. Sélection de la partition jouée en Moving Key Cette section vous montre comment sélectionner la partition (canal MIDI) contenant le son de piano utilisé pour faire jouer le clavier.

1. Appuyez sur le bouton [Ĉ].

Le bouton [Ĉ] est allumé et le piano est en mode fonction.

2. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour accéder à l’écran

« Moving Key », puis appuyez sur le bouton [Č].L’écran de réglage Moving Key On/O apparaît.

3. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour accéder à l’écran

« Moving Key Ch. », puis appuyez sur le bouton [Č].

4. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner la partie de

piano (canal MIDI) devant être jouée à l’aide de la fonction Moving Key, puis appuyez sur le bouton [Č] pour conrmer.Valeur ExplicationAuto (paramètre par défaut)Détecte automatiquement le canal utilisé pour faire jouer le clavier, en fonction des paramètres sonores du morceau.3&4Règle les canaux MIDI sur les canaux 3 et 4, qui sont utilisés pour faire jouer le clavier.* Les morceaux internes et les parties de piano enregistrés sur cet instrument ont été enregistrés à l’aide des canaux MIDI 3 et 4.1 à 16 Spécie le canal utilisé pour faire jouer le clavier. Utilisation de l’application Roland Piano pour jouer au clavier en même temps qu’un morceau Vous pouvez utiliser l’application («Application Piano Roland» de Roland) (p. 30) installée sur votre appareil mobile pour lire des morceaux, et vous amuser à regarder et écouter les morceaux joués automatiquement sur le clavier du piano.* Si vous choisissez « using the piano with an app », il n’est pas nécessaire d’eectuer des réglages sur le piano. Eectuez les opérations nécessaires dans l’application pour l’apparier avec le piano.

1. Lancez l’application Application Piano Roland.

2. Appuyez sur « GP-9M MIDI ».

Un écran de connexion s’ache et votre appareil mobile est connecté au piano via Bluetooth.2121 S’amuser avec la fonction Moving Key

3. Une fois que l’écran « Connected! » apparaît, appuyez sur « Done ».

4. Sur l’écran d’accueil de l’application, appuyez sur « Library »

5. Appuyez sur la catégorie de la chanson que vous souhaitez lire.

6. Appuyez sur la chanson que vous souhaitez lire.

7. Une fois la partition de la chanson achée, appuyez sur le

bouton de lecture pour lire la chanson.2222 S’amuser avec la fonction Moving Key Faire jouer le clavier automatiquement avec des données disponibles dans le commerce Vous pouvez également faire jouer le clavier avec des données disponibles dans le commerce (données de piano mécanique) enregistrées sur votre intelliphone, ordinateur ou clé USB. Branchement de vos périphériques Connexion audio Bluetooth (p. 29) NOTE Lorsque vous utilisez des données de piano mécanique disponibles dans le commerce avec la fonction Moving Key, vous ne pouvez pas utiliser plusieurs entrées en même temps. Dénition du type de données à lire Certains types de données de piano mécanique disponibles dans le commerce ne peuvent pas être lus correctement par ce piano. Si les touches ne se déplacent pas correctement, vous pouvez utiliser les étapes ci-dessous pour spécier le type de données.

1. Appuyez sur le bouton [Ĉ].

Le bouton [Ĉ] est allumé et le piano est en mode fonction.

2. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour accéder à l’écran « Player

Piano Setting », puis appuyez sur le bouton [Č].

3. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour accéder à l’écran « Player

Piano Mode », puis appuyez sur le bouton [Č].

4. Appuyez sur les boutons [-] [+] pour sélectionner la valeur.

Paramètre Valeur ExplicationPlayer Piano ModeAuto (paramètre par défaut)Le type de données est déterminé automatiquement.TypeAGénéralement, les données du piano mécanique contiennent à la fois des données audio et MIDI, de sorte que le format des données dépend du contenu des données. Le piano émet un bip sonore si le format des données ne correspond pas aux réglages de cet instrument. Il se peut que certaines données de piano mécanique ne puissent pas être lues.TypeB Lit les données comme des données audio normales.* Avec le réglage « Auto », il se peut que le piano puisse mettre du temps à déterminer le type de données et que la partie d’introduction du morceau soit coupée. Si vous n’utilisez pas de données disponibles dans le commerce, nous vous recommandons de régler ce paramètre sur « O ».* Si cela ne fonctionne pas correctement, utilisez le réglage « TypeA » ou « TypeB ». NOTE Il se peut que certaines données disponibles dans le commerce ne puissent pas être lues. Réglage du niveau d’accompagnement Vous pouvez régler le volume de l’accompagnement.

1. Appuyez sur le bouton [Ĉ].

Le bouton [Ĉ] est allumé et le piano est en mode fonction.

2. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour accéder à l’écran « Player

Piano Setting », puis appuyez sur le bouton [Č].

3. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour accéder à l’écran « Audio

Level », puis appuyez sur le bouton [Č].

4. Appuyez sur les boutons [-] [+] pour sélectionner la valeur.

Paramètre ValeurAudio Level 0 à 10 (valeur par défaut : 7)2323 S’amuser avec la fonction Moving Key Synchroniser le timing du son de piano avec celui de l’accompagnement Avec certaines données, le son du piano peut être décalé par rapport au son de l’accompagnement. Si cela se produit, vous pouvez régler le timing du son du piano pour qu’il corresponde à l’accompagnement.

1. Appuyez sur le bouton [Ĉ].

Le bouton [Ĉ] est allumé et le piano est en mode fonction.

2. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour accéder à l’écran « Player

Piano Setting », puis appuyez sur le bouton [Č].

3. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour accéder à l’écran « Audio

Sync », puis appuyez sur le bouton [Č].

4. Appuyez sur les boutons [-] [+] pour sélectionner la valeur.

Paramètre ValeurAudio Sync -10 à 0 à +10 (valeur par défaut : 0) Arrêt des mouvements et du son de la fonction Moving Key pour la partition de piano

1. Appuyez sur le bouton [Ĉ].

Le bouton [Ĉ] est allumé et le piano est en mode fonction.

2. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour accéder à l’écran « Player

Piano Setting », puis appuyez sur le bouton [Č].

3. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour accéder à l’écran « Piano

Mute », puis appuyez sur le bouton [Č].

4. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner « On ».

Paramètre ValeurPiano Mute O, On (valeur par défaut : O) Entretien régulier Au l du temps de l’utilisation de la fonction Moving Key, le mécanisme d’entraînement et les capteurs de touches peuvent éventuellement s’user. Ce mécanisme peut nécessiter un entretien régulier. Veuillez vous renseigner auprès de l’assistance Roland pour obtenir de l’aide. Intervalles d’entretien Capteurs des touchesPeuvent devoir être remplacés environ une fois par an.Mécanisme d’entraînementPeut devoir être remplacé environ une fois tous les deux ans.* Ces chires peuvent varier considérablement en fonction de l’environnement dans lequel le piano est utilisé. Comment prolonger la durée de vie des mécanismes ¹ Désactivez la fonction Moving Key si vous ne l’utilisez pas. ¹ Dénissez le paramètre « Moving Key Ch. » sur « Auto ». ¹ Utilisez le piano à une température ambiante entre 20 et 25 °C.2424

Enregistrer votre interprétation Enregistrer votre interprétation Enregistrer votre interprétation au clavier Vous pouvez enregistrer votre propre interprétation puis la réécouter pour l’évaluer. Se préparer à enregistrer

1. Sélectionnez le son que vous souhaitez jouer.

2. Vous pouvez utiliser un métronome si vous le souhaitez.

Réglez le tempo et la signature rythmique du métronome. Le réglage du métronome est stocké dans le morceau et vous pouvez utiliser les mêmes réglages pendant la lecture.

3. Appuyez sur le bouton [ó] .

Le bouton [ó] s’allume, le bouton [ò] clignote et le piano entre en mode d’attente d’enregistrement.Si vous décidez d’annuler l’enregistrement, appuyez à nouveau sur le bouton [ó]. Démarrer/arrêter l’enregistrement

4. Appuyez sur le bouton [ò].

Après un décompte d’une mesure, l’enregistrement démarre, et le bouton [ó] et le bouton [ò] sont tous deux allumés. L’interprétation est automatiquement enregistrée.REMARQUEVous pouvez également démarrer l’enregistrement en jouant au clavier au lieu d’appuyer sur le bouton [ò]. Dans ce cas, aucun décompte n’est audible.

5. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez à nouveau sur le

bouton [ò].L’enregistrement s’arrête. Écouter l’interprétation enregistrée

6. Appuyez sur le bouton [ò].

Après l’enregistrement, le morceau nouvellement enregistré est sélectionné.La lecture du morceau enregistré démarre. Supprimer un morceau enregistré Vous pouvez supprimer un morceau que vous avez enregistré.REMARQUE ¹ Vous pouvez également supprimer le morceau enregistré en maintenant le bouton [ó] enfoncé et en appuyant sur le bouton [č]. ¹ Si vous souhaitez supprimer tous les morceaux qui ont été enregistrés dans la mémoire interne, initialisez la mémoire (« Initialisation de la mémoire (Format Media) » (p. 33)).

1. Appuyez sur le bouton [Ĉ].

Le bouton [Ĉ] est allumé et le piano est en mode de fonction.

2. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour accéder à l’écran

3. Appuyez sur le bouton [Č] pour conrmer.

L’écran Delete Song s’ache.

4. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner le média

sur lequel les données sont enregistrées, puis appuyez sur le bouton [Č] pour conrmer.

5. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner le morceau à

supprimer, puis appuyez sur le bouton [Č] pour conrmer.Un message de conrmation s’ache.Si vous décidez d’annuler, appuyez sur le bouton [č].

6. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner « Yes », puis

appuyez sur le bouton [Č] pour conrmer.La suppression est exécutée.* Ne mettez pas l’instrument hors tension et ne débranchez pas la clé USB tant que l’écran ache le message « Executing...» (Exécution en cours).* Ne mettez pas l’instrument hors tension et ne déconnectez pas la clé USB ou le cordon d’alimentation pendant que le témoin du GP-9M montre qu’une opération est en cours. Gérer les morceaux enregistrés OpérationRenommer un morceau enregistréVous pouvez renommer un morceau enregistré.

1. Appuyez sur le bouton [Ĉ].

Le bouton [Ĉ] est allumé et le piano est en mode de fonction.

2. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour accéder à l’écran

« Rename Song » puis appuyez sur le bouton [Č] pour conrmer.

3. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner

le média contenant le morceau que vous souhaitez renommer, puis appuyez sur le bouton [Č] pour conrmer.

4. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner

le morceau que vous souhaitez renommer, puis appuyez sur le bouton [Č] pour conrmer. Renommez le morceau. Sélectionner le caractère que vous souhaitez modier Appuyez sur les boutons [–] [+] Modier le caractère Appuyez sur le bouton [Č] (conrmer)ÓAppuyez sur les boutons [–] [+] (modier le caractère)ÓAppuyez sur le bouton [Č] (retour) Insérer un caractère Appuyez sur le bouton [ò] Supprimer un caractère Appuyez sur le bouton [ó]

5. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner

µ sur le côté droit de l’écran, puis appuyez sur le bouton [Č] pour exécuter.Un message de conrmation s’ache.

6. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner

« Yes », puis appuyez sur le bouton [Č] pour conrmer.Le morceau est renommé.* Ne mettez pas l’instrument hors tension et ne déconnectez pas la clé USB ou le cordon d’alimentation pendant que l’écran indique « Executing... » (En cours d’exécution).

7. Appuyez sur le bouton [Ĉ].

Vous quittez le mode de fonction.2525 Enregistrer votre interprétation OpérationCopier un morceau enregistréLes morceaux qui ont été enregistrés dans la mémoire interne peuvent être copiés sur la clé USB. Sinon, les morceaux enregistrés sur une clé USB peuvent être copiés dans la mémoire interne.

1. Appuyez sur le bouton [Ĉ].

Le bouton [Ĉ] est allumé et le piano est en mode de fonction.

2. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour accéder à

l’écran « Copy Song » puis appuyez sur le bouton [Č] pour conrmer.

3. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner le

support source et le support cible de la copie, puis appuyez sur le bouton[Č] pour conrmer.

4. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner le

morceau à copier.Si vous décidez d’annuler, appuyez sur le bouton [č].

5. Appuyez sur le bouton [Č].

La copie est exécutée.* Ne mettez pas l’instrument hors tension et ne déconnectez pas la clé USB ou le cordon d’alimentation pendant que l’écran indique « Executing... » (En cours d’exécution).

6. Appuyez sur le bouton [Ĉ].

Vous quittez le mode de fonction.* Les données audio ne peuvent pas être copiées. Méthodes d’enregistrement avancées Enregistrer votre interprétation une main à la fois En enregistrant l’interprétation de votre main gauche sur la partie gauche, et l’interprétation de votre main droite sur la partie droite, vous pouvez enregistrer chaque main de votre interprétation séparément. Se préparer à enregistrer

Sélectionnez le son que vous souhaitez jouer.

2. Vous pouvez utiliser un métronome si vous le souhaitez.

Réglez le tempo et la signature rythmique du métronome. Le réglage du métronome est stocké dans le morceau et vous pouvez utiliser les mêmes réglages pendant la lecture.

3. Appuyez sur le bouton [ó] .

Le bouton [ó] s’allume, le bouton [ò] clignote et le piano entre en mode d’attente d’enregistrement.Si vous décidez d’annuler l’enregistrement, appuyez à nouveau sur le bouton [ó].

4. Appuyez sur le bouton [Ģ], appuyez sur les boutons [–]

[+] pour sélectionner la partie que vous ne souhaitez pas enregistrer, puis appuyez sur le bouton [Č] pour l’éteindre. Seule la partie que vous enregistrez clignote.REMARQUESi vous ne sélectionnez pas de partie à ce stade, votre interprétation est enregistrée sur les parties suivantes.Jouer avec un son Partie « Right »Jouer diérents tones avec la main gauche et la main droite (Split Play)Le tone de la main gauche est la partie « Left » et le tone de la main droite est la partie « Right ».Jouer en superposant deux sons (Dual Play)Le tone 1 est la partie « Right » et le tone 2 est la partie « Accomp ». Démarrer/arrêter l’enregistrement

Appuyez sur le bouton [ò]. Après un décompte d’une mesure, l’enregistrement démarre, et le bouton [ó] et le bouton [ò] sont tous deux allumés. L’interprétation est automatiquement enregistrée.REMARQUEVous pouvez également démarrer l’enregistrement en jouant au clavier au lieu d’appuyer sur le bouton [ò]. Dans ce cas, aucun décompte n’est audible.

6. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez à nouveau sur le

bouton [ò]. L’enregistrement s’arrête.Partie gauche (ou droite)2626 Enregistrer votre interprétation Overdubbing d’une interprétation enregistrée Après avoir enregistré une main de votre interprétation, vous pouvez faire enregistrer l’interprétation de l’autre main en overdubbing.Vous pouvez également faire un enregistrement en overdubbing sur un morceau intégré.Partie gauche (ou droite)Partie droite (ou gauche) Se préparer à enregistrer

Appuyez sur le bouton [ď]. L’écran Song s’ache.REMARQUESi l’écran de mesure apparaît, appuyez sur le bouton [č] pour revenir à l’écran de sélection de morceau.

2. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner la catégorie

de morceau à laquelle vous souhaitez ajouter un overdubbing, puis appuyez sur le bouton [Č] pour conrmer.

3. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner le morceau

auquel appliquer un overdubbing. Vous pouvez sélectionner des morceaux dans cette catégorie.REMARQUESi vous enregistrez votre interprétation en même temps qu’un morceau intégré, vous pouvez corriger le tempo du morceau intégré (p. 18).

4. Appuyez sur le bouton [ó] .

Le bouton [ó] s’allume, le bouton [ò] clignote et le piano entre en mode d’attente d’enregistrement.Si vous décidez d’annuler l’enregistrement, appuyez à nouveau sur le bouton [ó].

5. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour accéder à l’écran

« Overdub ». Le morceau de l’étape 3 est sélectionné.

6. Appuyez sur le bouton [Ģ]. Si une partie que vous ne voulez

pas enregistrer clignote, appuyez sur les boutons [–] [+] pour la sélectionner et appuyez sur le bouton [Č] pour l’éteindre. Seule la partie que vous enregistrez clignote.Si vous sélectionnez une partie déjà enregistrée (allumée) puis que vous appuyez sur le bouton [Č] pour la faire clignoter, cette partie sera alors écrasée. Démarrer/arrêter l’enregistrement

Appuyez sur le bouton [ò]. Après un décompte d’une mesure, l’enregistrement démarre, et le bouton [ó] et le bouton [ò] sont tous deux allumés. L’interprétation est automatiquement enregistrée.REMARQUEVous pouvez également démarrer l’enregistrement en jouant au clavier au lieu d’appuyer sur le bouton [ò]. Dans ce cas, aucun décompte n’est audible.

8. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez à nouveau sur le

bouton [ò]. L’enregistrement s’arrête. Enregistrer une piste audio sur une clé USB Si vous eectuez un enregistrement audio de votre interprétation, vous pourrez l’écouter sur votre ordinateur ou lecteur audio, l’utiliser pour créer un CD de musique ou le publier sur Internet. Se préparer à enregistrer

Connectez votre clé USB au port USB Memory.

  • Il n’est pas possible de stocker les données audio dans la mémoire interne du piano.* Ne mettez pas l’instrument hors tension et ne débranchez pas la clé USB tant que l’écran ache le message « Executing...» (Exécution en cours).* Ne mettez pas l’instrument hors tension et ne déconnectez pas la clé USB ou le cordon d’alimentation pendant que le témoin de la clé USB clignote.

2. Sélectionnez le son que vous souhaitez jouer.

3. Maintenez le bouton [ó] enfoncé et appuyez sur les boutons

[–] [+] pour sélectionner « Audio ». REMARQUEVous pouvez également spécier ce paramètre via le réglage « Recording Mode » du mode de fonction (p. 35).

4. Appuyez sur le bouton [ó] .

Le bouton [ó] s’allume, le bouton [ò] clignote et le piano entre en mode d’attente d’enregistrement.Si vous décidez d’annuler l’enregistrement, appuyez à nouveau sur le bouton [ó].

5. Vous pouvez utiliser un métronome si vous le souhaitez.

Démarrer/arrêter l’enregistrement

Appuyez sur le bouton [ò]. L’enregistrement démarre, et le bouton [ó] et le bouton [ò] sont allumés. L’interprétation est automatiquement enregistrée. NOTE Ne mettez pas l’appareil hors tension et ne débranchez pas la clé USB pendant l’enregistrement.

7. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez à nouveau sur le

bouton [ò]. L’enregistrement s’arrête.* Ne mettez pas l’instrument hors tension et ne débranchez pas la clé USB tant que l’écran ache le message « Executing...» (Exécution en cours).* Ne mettez pas l’instrument hors tension et ne déconnectez pas la clé USB ou le cordon d’alimentation pendant que le témoin de la clé USB clignote.REMARQUE ¹ Vous pouvez supprimer le morceau que vous avez enregistré (p. 24). ¹ Vous pouvez renommer le morceau que vous avez enregistré (p. 24).2727 Ce piano vous permet d’ajuster divers éléments du son an de personnaliser le son du piano à votre convenance.Cette fonction est appelée «Piano Designer».REMARQUEAvec PianoDesigner, vous pouvez également régler divers éléments sonores à l’aide d’opérations tactiles à l’aide de l’application «Roland Piano App». Ø « Utiliser le piano avec une application » (p. 30) Régler le son du piano général Application « Roland Piano App »Éléments Valeur ExplicationMaster Tuning415.3 Hz à 466.2 Hz(valeur par défaut : 442.0 Hz) Lorsque vous jouez dans un ensemble avec d’autres instruments, vous pouvez régler le diapason de référence de ce piano pour vous harmoniser correctement avec les autres instruments. Le diapason de référence est généralement exprimé en tant que fréquence que vous entendez en jouant le la du milieu (A4). On appelle l’action d’harmonisation du diapason de référence avec d’autres instruments un « accordage ».Temperament Vous pouvez jouer des styles historiques, par exemple de la musique baroque, en utilisant des tempéraments historiques (méthodes d’accordage). La plupart des morceaux modernes sont composés et joués en tempérament égal, l’accordage le plus fréquemment utilisé aujourd’hui. Mais par le passé, il existait une grande diversité d’autres systèmes d’accordage. En jouant dans un tempérament qui était utilisé lors de la création d’une composition, vous pouvez découvrir les sonorités des accords telles qu’elles étaient conçues à l’origine pour ce morceau.Equal(paramètre par défaut) Ce tempérament divise l’octave en douze intervalles égaux. Il s’agit du tempérament le plus couramment utilisé sur les pianos actuels. Chaque intervalle a le même degré léger de dissonance.Just Major Dans ces tempéraments, les accords parfaits sont parfaitement harmonieux. Ils ne sont pas adaptés pour jouer des mélodies et ne peuvent pas être transposés, mais peuvent orir de belles sonorités. Les accordages justes sont diérents des clés majeures et mineures.Just MinorPythagorean Cet accordage, conçu par le philosophe Pythagore, élimine la dissonance des quartes et des quintes. Bine que les accords parfaits soient légèrement dissonants, cet accordage est adapté aux morceaux qui ont une mélodie simple.Kirnberger I Ce tempérament ore des accords parfaits harmonieux, comme les tempéraments justes. De belles sonorités sont obtenues lors de la lecture de morceaux composés dans des clés adaptées à ce tempérament. Kirnberger II Kirnberger II. Une révision de Kirnberger I qui réduit les limitations sur les clés utilisables. Kirnberger III Kirnberger III. Une amélioration des tempéraments mésotonique et juste orant un haut degré de liberté de modulation. Il est possible de jouer dans toutes les clés. La résonance diérant selon la clé, les accords joués dans ce tempérament résonnent de diérentes manières par rapport au tempérament égal.MeantoneCe tempérament réduit légèrement la quinte par rapport aux tempéraments justes. Tandis que les tempéraments justes contiennent deux types de ton entier (ton entier majeur et ton entier mineur), le tempérament mésotonique utilise uniquement un type de ton entier (ton entier mésotonique). La transposition est possible dans une plage limitée de clés.Werckmeister Werckmeister. Ce tempérament consiste en huit quintes parfaites et quatre quintes diminuées. Il est possible de jouer dans toutes les clés. La résonance diérant selon la clé, les accords joués dans ce tempérament résonnent de diérentes manières par rapport au tempérament égal.Arabic Cet accordage est adapté à la musique arabe.Temperament KeyC à B(valeur par défaut : C) Cela dénit la clé primaire du tempérament. Lorsque vous jouez avec un accordage autre que le tempérament égal, vous devez spécier la clé de tempérament pour l’accordage du morceau que vous allez jouer (à savoir la note qui correspond à Do pour une clé majeure ou à La pour une clé mineure). Si vous choisissez un tempérament égal, il n’est pas nécessaire de sélectionner une clé de tempérament.

Création de votre propre son de piano (Piano Designer) Création de votre propre son de piano (Piano Designer)

1. Appuyez sur le bouton [ ].

2. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour accéder à l’écran de

l’élément que vous souhaitez régler.

3. Appuyez sur le bouton [Č] pour conrmer.

4. Appuyez sur les boutons [-] [+] pour sélectionner la valeur.

5. Pour quitter les réglages, appuyez sur le bouton [ ].

Le bouton [ ] s’éteint.2828 Création de votre propre son de piano (Piano Designer) Modier le tone Grand Piano Vous pouvez ajuster divers aspects du son de piano à queue, y compris la résonance des cordes et des pédales, et le son des marteaux frappant les cordes.

  • Seuls les tones appartenant au groupe « Grand » peuvent être réglés.

1. Appuyez sur le bouton [ ].

2. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour accéder à l’écran « Piano

3. Appuyez sur le bouton [Č] pour conrmer.

4. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour accéder à l’écran de

l’élément que vous souhaitez régler.

5. Appuyez sur le bouton [Č] pour conrmer, puis appuyez sur

les boutons [–] [+] pour choisir la valeur du réglage.

6. Une fois que vous avez ni de modier les tones du piano,

appuyez sur le bouton [č]. Un message de conrmation s’ache.Si vous décidez d’annuler, appuyez sur le bouton [č].

7. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner « Yes », puis

appuyez sur le bouton [Č] pour conrmer. Les réglages du tone Grand Piano sont enregistrés.Éléments Valeur ExplicationPiano Tone Edit Lid 0 à 6 (valeur par défaut : 4)Permet de régler le degré d’ouverture du couvercle supérieur du piano à queue.Le son devient plus doux lorsque vous refermez le couvercle supérieur du piano sur l’écran.Le son devient plus éclatant lorsque vous ouvrez le couvercle supérieur du piano sur l’écran.Key O NoiseO, 1 à 10 (valeur par défaut : 3)Permet de régler le bruit d’action audible lorsque vous relâchez une touche.Des réglages plus élevés produisent un son d’action plus fort.Hammer Noise-5 à 0 à +5 (valeur par défaut : 0)Permet de régler le son produit lorsque le marteau d’un piano acoustique frappe la corde.Des réglages plus élevés produisent un son plus fort de marteau frappant la corde.Duplex ScaleO, 1 à 10 (valeur par défaut : 2)Permet de régler les vibrations sympathiques de l’eet Duplex Scale d’un piano acoustique.Des réglages plus élevés accentuent la vibration sympathique.« Duplex Scale » est un système de cordes vibrant de manière sympathique et parfois incluses dans les pianos à queue. Ces cordes vibrant de façon sympathique ne sont pas directement frappées par les marteaux, mais résonnent par vibration sympathique avec les vibrations des autres cordes. En résonnant avec les sons superposés, ces cordes ajoutent de la richesse et de l’éclat au son. Ces cordes sympathiques sont ajoutées uniquement au registre aigu au-delà de C4 environ. Étant donné qu’elles n’ont pas d’étouoir (un mécanisme qui arrête leur résonance), elles continuent de résonner même après que vous ayez joué puis relâché une note pour arrêter le son de la corde frappée.Full Scale String Res.O, 1 à 10 (valeur par défaut : 4)Permet de régler la résonance d’un piano acoustique (le son produit par les cordes de touches sur lesquelles vous avez précédemment appuyé et vibrant en sympathie avec les notes que vous venez de jouer récemment, ou le son d’autres cordes vibrant en sympathie avec les notes que vous jouez tout en appuyant sur la pédale forte). Des réglages plus élevés produisent une résonance sympathique plus forte.Key O ResonanceO, 1 à 10 (valeur par défaut : 3)Permet de régler la résonance des sons subtils qui sont émis lorsque vous relâchez une touche d’un piano acoustique.Des réglages plus élevés accentuent le changement de son pendant l’aaiblissement.Cabinet ResonanceO, 1 à 10 (valeur par défaut : 4)Permet de régler la résonance du corps du piano à queue.Des valeurs plus élevées produisent une résonance plus étendue du corps.Soundboard Type1 à 5 (valeur par défaut : 1)Permet de sélectionner le mode de résonance de la table d’harmonie du piano acoustique.Vous avez le choix entre cinq types de résonance.Damper ModelingO, 1 à 10 (valeur par défaut : 5)Permet de régler le bruit d’étouoir du son du piano acoustique (le son de l’étouoir relâchant les cordes lorsque vous appuyez sur la pédale douce).Soft Pedal1 à 10 (valeur par défaut : 2)Permet de régler la profondeur de l’eet produit lorsque vous appuyez sur la pédale douce. Des valeurs plus élevées accentuent la modication.Single Note Tuning (*1) -50.0 à 0 à +50.0 (par touche)Permet de régler l’accordage de chaque touche individuelle. Par exemple, vous pouvez ajuster la largeur de l’accordage étendu qui accorde le registre des aigus de manière légèrement plus aigüe et le registre des graves de manière légèrement plus grave.Single Note Volume (*1) -50 à 0 (par touche) Permet de régler le volume de chaque touche. Des réglages plus faibles permettent de diminuer le volume. Single Note Character (*1)-5 à 0 à +5 (par touche)Permet d’ajuster le caractère sonore de chaque touche. Des réglages plus élevés produisent un son plus dur, et des réglages plus faibles un son plus doux.* Le résultat de cet eet varie selon la gamme de notes. Reset Setting Réinitialise les paramètres « Piano Tone Edit » du son sélectionné à leurs réglages par défaut. (*1) Single Note settings

1. Sélectionnez l’écran de réglages Single Note, puis appuyez sur le

bouton [Č] pour conrmer.

2. Appuyez sur la touche du clavier que vous souhaitez sélectionner et

appuyez sur les boutons [–] [+] pour modier la valeur.

3. Appuyez sur le bouton [č] pour quitter l’écran de cet élément.2929

Connecter le piano et un appareil mobile via Connecter le piano et un appareil mobile via BluetoothBluetooth®® Possibilités de cette fonctionnalité La fonctionnalité Bluetooth crée une connexion sans l entre un appareil mobile tel qu’un smartphone ou une tablette (ci-après dénommé «appareil mobile») et le piano, vous permettant d’eectuer les opérations suivantes. ÓÉcoute de musique sur les haut-parleurs du piano La musique provenant de votre appareil mobile peut être transmise sans l et restituée sur les haut-parleurs du piano.Haut-parleursHaut-parleurs ÓUtiliser le piano avec une application Installez l’application («Application Piano Roland» de Roland) sur votre appareil mobile pour échanger des données avec le piano. Écoute de musique sur les haut-parleurs du piano Voici comment congurer les réglages nécessaires pour que les données musicales enregistrées sur votre appareil mobile puissent être communiquées sans l sur les haut-parleurs du piano.* Une fois qu’un appareil mobile a été apparié à ce piano, il n’est plus nécessaire d’eectuer à nouveau l’appariement. Reportez-vous à la section « Connexion d’un appareil mobile déjà apparié » (p. 30). Initialisation des paramètres (Appariement) Cet exemple montre comment congurer les paramètres sur des appareils iOS/iPadOS. Si vous utilisez un appareil Android, reportez-vous aux instructions de paramétrage du Mode d’emploi fourni avec votre appareil mobile.

1. Placez l’appareil mobile à connecter à proximité du piano.

2. Appuyez sur le bouton [Ĉ].

Le bouton [Ĉ] est allumé et le piano est en mode de fonction.

3. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour accéder à l’écran

« Bluetooth », puis appuyez sur le bouton [Č] pour conrmer.L’écran suivant apparaît.

4. Appuyez sur le bouton [Č] pour lancer l’appariement.

Si vous décidez d’annuler l’appariement, appuyez sur le bouton [č].REMARQUEAppuyez longuement sur le bouton [Ĉ] pour commencer immédiatement l’appariement.

5. Activez la fonction Bluetooth de l’appareil mobile.

page page 2929page page 3030Application « Application Piano Roland » Appariement Pour utiliser le Bluetooth, vous devez d’abord « apparier » le piano avec votre appareil mobile pour créer une connexion entre les deux.Un « appariement » consiste à enregistrer (authentier mutuellement) votre appareil mobile avec le piano.Associez les appareils en suivant les étapes indiquées pour chaque fonction.Appariement Processus d’appariement Vous devez eectuer un appariement séparé pour « écouter de la musique via les haut-parleurs du piano » et pour « utiliser le piano avec une application ». Notez que ces processus sont diérents.Écouter de la musique via les haut-parleurs du pianoUtiliser le piano avec une applicationRéglages sur le pianoRéglages sur l’appareil mobile Réglages sur l’application App Réglages sur l’appareil mobile3030 Connecter le piano et un appareil mobile via Bluetooth®

6. Appuyez sur « GP-9M Audio » qui apparaît dans le champ

« DEVICES » Bluetooth de l’appareil mobile. Le piano et l’appareil mobile sont maintenant appariés. Une fois l’appariement terminé, un écran de ce type s’ache.Appareil mobile « GP-9M Audio » est ajouté dans le champ « My Devices »PianoL’écran indique « Completed » et « AUDIO » s’ache à côté du symbole Bluetooth

7. Appuyez sur le bouton [Ĉ] du piano pour quitter le mode de

fonction. L’appariement est terminé. Lecture de données audio Lorsque vous lisez des données musicales sur l’appareil mobile, le son est audible depuis les haut-parleurs du piano.REMARQUEPour régler le volume audio, eectuez les réglages sur votre appareil mobile. Si ces réglages ne produisent pas le volume souhaité, vous pouvez ajuster les réglages du piano. Ø « Réglage du volume de l’audio Bluetooth (Bluetooth Volume) » (p. 34) Connexion d’un appareil mobile déjà apparié

1. Activez la fonction Bluetooth de l’appareil mobile.

Le piano et l’appareil mobile sont connectés sans l.* Si l’étape ci-dessus ne vous a pas permis d’établir une connexion, appuyez sur le « GP-9M Audio » qui s’ache dans le champ « DEVICES » de l’appareil mobile. Utiliser le piano avec une application Applications que vous pouvez utiliser avec ce piano Nom de l’applicationSystème d’exploitation pris en chargeExplicationApplication Piano RolandiOS/iPadOS/AndroidCette application vous permet d’acher des partitions sous forme électronique, de vous exercer sur des morceaux tout en jouant ou de conserver un enregistrement de vos exercices.* Vous pouvez télécharger les applications sur l’App Store (produits iOS/iPadOS) ou Google Play (produits Android).* Outre les possibilités susmentionnées, vous pouvez également utiliser des applications musicales (par exemple Garage Band) compatibles avec Bluetooth MIDI.* Les informations fournies ici au sujet des applications conçues par Roland étaient à jour au moment de la publication de ce Mode d’emploi. Pour obtenir les informations les plus récentes, consultez le site Web de Roland. Paramétrage (appariement) Vous pouvez eectuer des réglages permettant d’utiliser le piano avec une application installée sur votre appareil mobile. Voici les étapes pour utiliser l’application «Application Piano Roland», en prenant l’iPad comme exemple.* Si vous comptez « utiliser le piano avec une application », il n’est pas nécessaire d’eectuer des réglages sur le piano. Eectuez des opérations dans l’application pour l’apparier avec le piano.

1. Activez la fonction Bluetooth de l’appareil mobile.

NOTE Même si le champ « DEVICES » ache le nom de l’appareil que vous utilisez (par exemple« GP-9M MIDI »), n’appuyez pas dessus.

2. Démarrez l’application que vous avez installée sur votre

3. Appuyez sur « Connexion » en haut de l’écran de l’application,

puis appuyez sur « Se connecter au piano ». « GP-9M MIDI » s’ache sur l’écran de l’app.

4. Appuyez sur « GP-9M MIDI » (le nom de l’unité que vous

utilisez). Le piano et l’appareil mobile sont maintenant appariés. Une fois l’appariement terminé, un écran de ce type s’ache.Appareil mobile « GP-9M MIDI » est ajouté dans le champ « My Devices »Piano« MIDI » s’ache à côté du symbole BluetoothVoilà les réglages eectués.3131 Connecter le piano et un appareil mobile via Bluetooth®

Assurez-vous que la fonction Bluetooth du piano est réglée sur « On ».

1. Appuyez sur le bouton [Ĉ] du piano.

Le bouton [ ] est allumé et le piano est en mode de fonction.

2. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour accéder à l’écran

« Bluetooth », puis appuyez sur le bouton [Č] pour conrmer.Vous accédez à l’écran de réglage Bluetooth.

3. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour accéder à l’écran

« Bluetooth On/O », puis appuyez sur le bouton [Č] pour conrmer.

4. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner « On ».

La fonction Bluetooth du piano est activée.

5. Appuyez sur le bouton [Ĉ].

Le bouton [ ] s’éteint et vous quittez au mode de fonction .

Quittez toutes les applications sur votre appareil mobile. Fermer l’application

1. Balayez vers le haut depuis le bas de l’écran d’accueil, en

arrêtant votre doigt au milieu de l’écran. Faites ensuite glisser l’écran de l’application vers le haut.* La méthode pour quitter une application peut varier en fonction de votre appareil mobile. Utilisez la méthode adaptée à votre appareil pour fermer les applications.

Si l’appariement est déjà eectué, annulez l’appariement et désactivez la fonction Bluetooth. Supprimer l’appariement

1. Sur l’écran de l’appareil mobile, appuyez sur le signe « i » à

côté de « Connected », et appuyez sur « Forget This Device ».GP-9M MIDI

2. Désactivez le commutateur Bluetooth.

Redémarrez votre appareil mobile.

Eectuez la procédure d’appariement de p. 30 à partir de l’étape 1. REMARQUESi vous avez vérié ces points et que le problème persiste, veuillez consulter le site Web d’assistance de Roland.https://www.roland.com/support/ Si l’appariement ne fonctionne pas Si le processus d’appariement illustré dans «Utiliser le piano avec une application» (p. 30) échoue, essayez les étapes1 à 4 comme indiqué ci-dessous. Si vous avez plus d’un piano En cas d’appariement avec un appareil mobile dans une installation à plusieurs pianos, par exemple une salle de classe de musique, vous pouvez attribuer un ID à chaque piano. Attribution d’un ID Une fois ce réglage terminé, un numéro d’ID est ajouté à la n du nom de l’appareil aché sur l’appareil mobile. (par exemple « GP-9M Audio1 » « GP-9M MIDI 1 »)

1. Appuyez sur le bouton [Ĉ] (Fonction).

2. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour accéder à l’écran

« Bluetooth », puis appuyez sur le bouton [Č] pour conrmer.

3. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner « Bluetooth ID ».

4. Appuyez sur le bouton [Č] pour conrmer, puis appuyez sur

les boutons [–] [+] pour modier le numéro. ID Explication 0 à 99 Réglé sur « 0 » : « GP-9M Audio » « GP-9M MIDI » (paramètre par défaut) Réglé sur « 1 » : « GP-9M Audio 1 » « GP-9M MIDI 1 »

  • Si vous eectuez l’appariement dans un environnement comportant plusieurs pianos, nous vous recommandons de mettre sous tension l’appareil mobile et uniquement les pianos que vous souhaitez apparier (mettez les autres appareils hors tension).3232

Fonctions pratiquesFonctions pratiques Chargement/sauvegarde de vos réglages favoris et congurations piano Vous pouvez sauvegarder vos réglages favoris ou la conguration du piano sur une clé USB, ou charger ces réglages qui sont sauvegardés sur une clé USB dans le piano.* Les réglages peuvent uniquement être chargés sur un autre piano du même modèle.Réglages enregistrésRéglage PageSpeaker volume p. 12Headphone volume p. 12Ambience Type p. 13Ambience Depth p. 13Key Touch p. 15Brilliance p. 13Master Tuning p. 27Temperament p. 27Temperament Key p. 27Hammer Response p. 15Piano Tone Edit p. 28Volume Limit p. 36* Pour les réglages favoris qui sont enregistrés, reportez-vous à la liste des réglages favoris comme indiqué dans « Réglages mémorisés même en cas de mise hors tension » (p. 9). Enregistrement de vos réglages et congurations de piano favoris (Registration Export/Piano Setup Export)

1. Connectez votre clé USB au port USB Memory.

2. Appuyez sur le bouton [Ĉ].

Le bouton [Ĉ] est allumé et le piano est en mode de fonction.

3. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour acher l’écran

« Registration Export » ou « Piano Setup Export », puis appuyez sur le bouton [Č] pour conrmer.L’écran Registration ou Piano Setup Export s’ache.

4. Modiez le nom de la registration ou de la conguration du piano.

Sélectionner le caractère que vous souhaitez modierAppuyez sur les boutons [–] [+]Modier le caractèreAppuyez sur le bouton [Č] (conrmer) Ó appuyez sur les boutons [–] [+] (modier le caractère) Ó appuyez sur le bouton [Č] (retour)Insérer un caractèreAppuyez sur le bouton [ò].Supprimer un caractèreAppuyez sur le bouton [ó].

5. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner µ sur le côté

droit de l’écran, puis appuyez sur le bouton [Č] pour exécuter.Les réglages sont enregistrés. NOTE Ne mettez pas l’instrument hors tension et ne déconnectez pas la clé USB ou le cordon d’alimentation pendant que l’écran indique « Executing... » (En cours d’exécution).

6. Appuyez sur le bouton [Ĉ] pour quitter le mode de fonction.

Le bouton [Ĉ] s’éteint.* Ne mettez pas l’instrument hors tension et ne déconnectez pas la clé USB ou le cordon d’alimentation pendant que le témoin du GP-9M montre qu’une opération est en cours. Chargement de vos réglages et congurations de piano favoris (Registration Import/Piano Setup Import)

1. Connectez votre clé USB au port USB Memory.

2. Appuyez sur le bouton [Ĉ].

Le bouton [Ĉ] est allumé et le piano est en mode de fonction.

3. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour acher l’écran

« Registration Import » ou « Piano Setup Import », puis appuyez sur le bouton [Č] pour conrmer.L’écran Registration ou Piano Setup Import s’ache.

4. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner Registration

Import ou Piano Setup Import.

5. Appuyez sur le bouton [Č] pour conrmer.

Un message de conrmation s’ache.Si vous décidez d’annuler, appuyez sur le bouton [č].

6. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner « Yes », puis

appuyez sur le bouton [Č] pour conrmer.Ceci charge les paramètres. NOTE Ne mettez pas l’instrument hors tension et ne déconnectez pas la clé USB ou le cordon d’alimentation pendant que l’écran indique « Executing... » (En cours d’exécution).

7. Appuyez sur le bouton [Ĉ] pour quitter le mode de fonction.

Le bouton [Ĉ] s’éteint.* Ne mettez pas l’instrument hors tension et ne déconnectez pas la clé USB ou le cordon d’alimentation pendant que le témoin du GP-9M montre qu’une opération est en cours.* Lorsque vous chargez des réglages favoris (registration) pour lesquels les réglages de démarrage ont été modiés, l’appareil bascule sur ces réglages juste après la mise sous tension.3333 Fonctions pratiques Initialisation de la mémoire (Format Media) Cette section décrit comment eacer tous les chiers enregistrés dans la mémoire interne ou sur une clé USB (disponible dans le commerce). NOTE ¹ Lors de l’initialisation, toutes les registrations ou chiers que vous avez sauvegardés dans la mémoire interne ou sur une clé USB sont perdus. ¹ Si vous souhaitez rétablir les paramètres par défaut de réglages autres que les réglages de la mémoire, exécutez la restauration des paramètres d’usine (p. 33).

1. Pour initialiser une clé USB, connectez la clé USB au port USB

2. Appuyez sur le bouton [Ĉ].

Le bouton [Ĉ] est allumé et le piano est en mode de fonction.

3. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour accéder à l’écran « Format

Media », puis appuyez sur le bouton [Č] pour conrmer. L’écran Format Media s’ache.Si vous décidez d’annuler, appuyez sur le bouton [č].

4. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner le support

(mémoire interne ou clé USB) que vous souhaitez formater.

5. Appuyez sur le bouton [Č] pour conrmer.

Un message de conrmation s’ache.Si vous décidez d’annuler, appuyez sur le bouton [č].

6. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner « Yes », puis

appuyez sur le bouton [Č] pour conrmer. Ceci formate le média. NOTE Ne mettez pas l’instrument hors tension et ne déconnectez pas la clé USB ou le cordon d’alimentation pendant que l’écran indique « Executing... » (En cours d’exécution).

7. Appuyez sur le bouton [Ĉ] pour quitter le mode de fonction.

Le bouton [Ĉ] s’éteint.* Ne mettez pas l’instrument hors tension et ne déconnectez pas la clé USB ou le cordon d’alimentation pendant que le témoin du GP-9M montre qu’une opération est en cours. Rétablissement des paramètres d’usine (Factory Reset) Cette section décrit comment restaurer toutes les registrations et les réglage enregistrés en interne aux paramètres d’usine. Cette fonction s’appelle «Factory Reset». NOTE La fonction Factory Reset eace tous les réglages que vous avez mémorisés et les rétablit à leurs paramètres d’usine. Pour des détails sur les réglages restaurés, consultez «Réglages mémorisés même en cas de mise hors tension» (p. 9).REMARQUEL’exécution de cette fonction n’eace pas les chiers enregistrés dans la mémoire interne ou sur une clé USB (disponible dans le commerce). Si vous souhaitez eacer tous les morceaux de la mémoire interne ou d’une clé USB, consultez la section («Initialisation de la mémoire (Format Media)» (p. 33)).

1. Appuyez sur le bouton [Ĉ].

Le bouton [Ĉ] est allumé et le piano est en mode de fonction.

2. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour accéder à l’écran « Factory

Reset », puis appuyez sur le bouton [Č]. Un message de conrmation s’ache.Si vous décidez d’annuler, appuyez sur le bouton [č].

3. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner « Yes », puis

appuyez sur le bouton [Č] pour conrmer. Cette opération eectue la réinitialisation d’usine. NOTE Ne mettez pas l’instrument hors tension et ne déconnectez pas la clé USB ou le cordon d’alimentation pendant que l’écran indique « Executing... » (En cours d’exécution).

4. Lorsque l’écran ache « Power o, then on », mettez l’appareil

hors tension puis à nouveau sous tension.

  • Ne mettez pas l’instrument hors tension et ne déconnectez pas la clé USB ou le cordon d’alimentation pendant que le témoin du GP-9M montre qu’une opération est en cours.3434

Conguration des diérents paramètres Conguration des diérents paramètres Mode Fonction Réglages de base en mode de fonction

1. Appuyez sur le bouton [Ĉ].

Le bouton [Ĉ] est allumé et le piano est en mode de fonction.

2. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour accéder à l’écran de l’élément que vous souhaitez dénir.

3. Appuyez sur le bouton [Č] pour conrmer.

  • Selon l’élément que vous sélectionnez, il se peut qu’il y ait un autre écran permettant de sélectionner des éléments supplémentaires.

4. Appuyez sur les boutons [-] [+] pour sélectionner la valeur.

5. Appuyez sur le bouton [Ĉ] pour quitter le mode de fonction.

Le bouton [Ĉ] s’éteint.Indication Valeur ExplicationRéglages liés à BluetoothBluetoothBluetooth On/O Activation/désactivation de la fonction Bluetooth (Bluetooth On/O) Si la fonction Bluetooth est activée, vous pourrez connecter le piano et votre appareil mobile sans l, de sorte à ce que les haut-parleurs du piano émettent la musique lue depuis l’appareil mobile, ou à utiliser le piano avec une application (p. 29).On, O (valeur par défaut : On)Bluetooth Pairing Procédez à l’appariement pour connecter sans l le piano et l’appareil mobile an d’« écouter de la musique via les haut-parleurs du piano » (p. 29).Bluetooth Volume Réglage du volume de l’audio Bluetooth (Bluetooth Volume) Il s’agit du réglage de volume pour jouer de la musique depuis votre appareil mobile via les haut-parleurs du piano (p. 30). 0 à 10 (valeur par défaut : 4)Bluetooth ID Si vous utilisez la fonction Bluetooth dans un lieu où il y a plusieurs pianos, vous pouvez attribuer un ID séparé à chaque piano (p. 31). 0 à 99 (valeur par défaut : 0)Réglages de lecture du morceauSong Transpose Transposition de la tonalité de lecture du morceau (Song Transpose) Vous pouvez transposer le morceau par pas de demi-tons (p. 18).-12 à 0 à +12 (valeur par défaut : 0)Song Volume SMF Réglage du volume (Song Volume SMF) du morceau (SMF) Ce réglage ajuste le volume du morceau qui est lu pendant que vous jouez au clavier. Permet de régler le volume du morceau (données SMF) qui est lu.

  • Si SMF Play Mode est réglé sur « Internal », le volume ne changera pas dans certaines parties lorsque vous réglez la valeur Song Volume SMF. Si le Mode de lecture SMF est déni sur « External », le volume de toutes les parties changera.0 à 10 (valeur par défaut : 10)Song Volume Audio Réglage du volume (Song Volume Audio) du morceau (Audio) Ce réglage ajuste le volume du morceau qui est lu pendant que vous jouez au clavier. Permet de régler le volume du morceau (données audio) qui est lu. 0 à 10 (valeur par défaut : 7)Input Volume Régler le volume d’un dispositif de lecture audio (Input Volume) Ce réglage ajuste le volume du morceau qui est lu pendant que vous jouez au clavier. Vous pouvez régler le volume d’un dispositif de lecture audio connecté aux prises Input.0 à 10 (valeur par défaut : 7)USB Audio Input Vol. Réglage du volume à partir de l’ordinateur (USB Audio Input Volume) Lors de l’utilisation d’un ordinateur connecté au port USB COMPUTER pour la lecture audio, réglez le volume à l’aide de l’ordinateur. 0 à 10 (valeur par défaut : 7)3535 Conguration des diérents paramètres Indication Valeur Explication Player Piano Setting Réglages utilisés pour utiliser la fonction Moving Key à l'aide de données disponibles dans le commerce (données de piano du joueur) Utilisez ces réglages pour régler le type de données, le volume de l'accompagnement, la synchronisation du son du piano, etc., lorsque la fonction Moving Key est utilisée pour jouer du piano avec des données disponibles dans le commerce (données de piano mécanique). Player PianoMode Auto (paramètre par défaut) Le type de données est déterminé automatiquement. TypeA Généralement, les données du piano mécanique contiennent à la fois des données audio et MIDI, de sorte que le format des données dépend du contenu des données. Le piano émet un bip sonore si le format des données ne correspond pas aux réglages de cet instrument. Il se peut que certaines données de piano mécanique ne puissent pas être lues. TypeB O Lit les données comme des données audio normales. Audio Level 0 à 10 (valeur par défaut : 7) Règle le volume de l’accompagnement. Audio Sync -10 à 0 à +10 (valeur par défaut : 0) Avec certaines données, le son du piano peut être décalé par rapport au son de l’accompagnement. Si cela se produit, vous pouvez régler le timing du son du piano pour qu’il corresponde à l’accompagnement. Piano Mute O, On (valeur par défaut :

Arrête le son de la partition de piano et de l’interprétation avec la fonction Moving Key. SMF Play Mode Spécication du son du clavier pour la lecture (SMF Play Mode) d’un morceau (SMF) Ce réglage permet de spécier le son que vous jouez sur le clavier pendant la lecture d’un morceau. Vous utiliserez normalement le réglage « Auto-Select ». Ceci détermine si le réglage le plus adapté pour le morceau interne ou pour les données externes est sélectionné lors de la lecture d’un morceau dont le format de chier est SMF. REMARQUE Vous pouvez également basculer le mode SMF Play Mode en maintenant le bouton [ò] enfoncé et en appuyant sur les boutons [–] [+].

  • Si le mode de lecture SMF est déni sur « External », certains eets ne sont pas appliqués au son, ce qui signie que le timbre peut diérer de votre timbre habituel au clavier. Auto-Select (paramètre par défaut) « Internal » ou « External » est automatiquement sélectionné en fonction du morceau que vous reproduisez. Internal Lors de la lecture d’un morceau, le son que vous jouez au clavier devient le son enregistré dans le morceau. Ce réglage est recommandé lorsque vous lisez un morceau interne ou un morceau qui a été enregistré sur ce piano. External Le son que vous jouez au clavier ne change pas lorsque vous lisez un morceau. Ce réglage est recommandé lorsque vous jouez des données externes, par exemple des données musicales disponibles dans le commerce. Réglages liés à l’enregistrement Recording Mode Ce piano vous permet d’enregistrer en deux modes diérents. Vous pouvez choisir d’enregistrer en tant que SMF ou audio. REMARQUE Vous pouvez également basculer les modes d’enregistrement en maintenant le bouton [ó] enfoncé et en appuyant sur les boutons [–] [+]. SMF (paramètre par défaut) Votre interprétation est enregistrée sur« Internal Memory » et lue sur le piano. Vous pouvez faire un overdub de l’interprétation de votre main gauche sur l’interprétation de votre main droite, puis écouter la lecture des deux mains ensemble (p. 25). Audio Votre interprétation est enregistrée sur une clé USB en tant que données audio. Vous pouvez écouter l’interprétation au piano que vous avez enregistrée sur un ordinateur ou un lecteur audio, l’utiliser pour créer un CD ou la publier sur Internet (p. 26). Delete Song Supprime un morceau qui était enregistré dans la mémoire interne du piano ou sur une clé USB (p. 24). Rename Song Renomme un morceau enregistré (p. 24). Copy Song Les morceaux qui ont été enregistrés dans la mémoire interne peuvent être copiés sur la clé USB. Sinon, les morceaux enregistrés sur une clé USB peuvent être copiés dans la mémoire interne (p. 25). Count-in Measure Vous pouvez modier le nombre de mesures qui sont émises sous forme de décompte avant le lancement de la lecture ou de l’enregistrement d’un morceau. 1 Measure, 2 Measures (valeur par défaut : 1 mesure) Réglages liés à la pédale Damper Pedal Part Modier le mode d’application des eets de la pédale (Damper Pedal Part) Lorsque vous appuyez sur la pédale droite alors que le piano est en mode Dual Play ou Split Play, l’eet de la pédale est appliqué aux deux tones (p. 14 ). Utilisez ce réglage pour sélectionner le tone auquel l’eet est appliqué. Right & Left (paramètre par défaut) Tout est activé Right S’applique uniquement au son 1 (en mode Dual)/son de la main droite (en mode Split) Left S’applique uniquement au son 2 (en mode Dual)/son de la main gauche (en mode Split) Center Pedal Modier le mode de fonctionnement de la pédale (Center Pedal) Lorsque vous mettez l’instrument sous tension, la pédale centrale fonctionne comme pédale de soutien (p. 12). Vous pouvez modier la fonction de la pédale de manière à utiliser diverses autres opérations. En attribuant une fonction à la pédale, vous pouvez modier un réglage instantanément en appuyant sur la pédale pendant que vous jouez. Muer/Sostenuto (paramètre par défaut) Lorsque vous avez sélectionné un tone de piano droit, la pédale fonctionne comme une pédale de sourdine; et lorsque vous avez sélectionné d’autres tones, la pédale fonctionne comme une pédale de sostenuto. Sostenuto La pédale fonctionne comme pédale de sostenuto. Play / Stop La pédale a la même fonction que le bouton [ò]. Notez que la lecture ne fonctionne pas lorsque le panneau est verrouillé. Layer Appuyer sur la pédale permet un eet de superposition sur le son 2 (utilisé pour le mode Dual Play).
  • Cette fonction est uniquement disponible lorsque vous utilisez Dual Play.3636 Conguration des diérents paramètres Indication Valeur Explication Center Pedal Part Modication du mode d’application des eets de la pédale centrale (Center Pedal Part) Lorsque vous appuyez sur la pédale centrale alors que le piano est en mode dual play ou split play, l’eet de la pédale est appliqué aux deux tones (p. 14). Utilisez ce réglage pour sélectionner le tone auquel l’eet est appliqué. Right & Left (paramètre par défaut) Appliqué aux deux tones Right Appliqué uniquement au tone 1 (en dual mode), au tone de la main droite (en split mode) et au tone du côté droit (en twin piano mode)
  • Le timbre de chaque tone avec lequel vous vous entraînez peut sembler diérent de celui que vous jouez avec deux tones combinés. Left Appliqué uniquement au tone 2 (en dual mode), au tone de la main gauche (en split mode) et au tone du côté gauche (en twin piano mode)
  • Le timbre de chaque tone avec lequel vous vous entraînez peut sembler diérent de celui que vous jouez avec deux tones combinés. Left Pedal Modier l’eet de la pédale (Left Pedal) Lorsque vous mettez l’instrument sous tension, la pédale gauche fonctionne comme pédale douce (p. 12). Vous pouvez modier la fonction de la pédale de manière à utiliser diverses autres opérations. En attribuant une fonction à la pédale, vous pouvez modier un réglage instantanément en appuyant sur la pédale pendant que vous jouez. Soft (paramètre par défaut) La pédale fonctionne comme pédale douce. Play / Stop La pédale a la même fonction que le bouton [ò]. Notez que la lecture ne fonctionne pas lorsque le panneau est verrouillé. Layer Appuyer sur la pédale permet un eet de superposition sur le son 2 (utilisé pour le mode Dual Play).
  • Cette fonction est uniquement disponible lorsque vous utilisez Dual Play. Reg. Pedal Shift Utilisation de la pédale pour basculer entre les registrations (Reg. Pedal Shift) Vous pouvez utiliser la pédale pour passer d’une registration à l’autre(p. 15). Appuyer sur la pédale permet de passer à la registration suivante.
  • Les réglages de la fonction pédale sont hiérarchisés comme suit : « Reg. Pedal Shift »Ó« Center Pedal/Left Pedal ».

(paramètre par défaut) La registration ne change pas lorsque vous levez le pied de la pédale. Left Pedal La pédale de gauche (pédale douce) sert à passer d’une registration à l’autre. Dans ce cas, vous ne pouvez pas utiliser les paramètres de la pédale de gauche lorsqu’ils sont aectés. Center Pedal La pédale centrale (pédale sostenuto) est utilisée pour passer d’une registration à l’autre. Dans ce cas, vous ne pouvez pas utiliser les paramètres de la pédale centrale lorsqu’ils sont aectés. Réglages liés à MIDI Local Control Éviter les notes doubles en cas de connexion de l’appareil à un séquenceur (Local Control) Si vous avez un séquenceur MIDI connecté par USB, réglez ce paramètre sur « Local O ». Comme la fonction Thru de votre séquenceur est généralement activée, les notes jouées sur le clavier peuvent être produites en double ou coupées. Pour l’éviter, vous pouvez activer le réglage « Local O » an que le clavier et le générateur de son interne soient déconnectés.

(paramètre par défaut) La fonction Local Control est activée. Le clavier est connecté au générateur de son interne.

La fonction Local Control est désactivée. Le clavier est déconnecté du générateur de son interne. Aucun son n’est produit en appuyant sur les touches du clavier. MIDI Transmit Ch. Réglages du canal de transmission MIDI (MIDI Transmit Ch.) Ce réglage permet de spécier le canal MIDI sur lequel l’appareil eectue la transmission. L’instrument réceptionnera l’ensemble des seize canaux (1 à 16). O, 1 à 16 (valeur par défaut : 1) Réglages généraux des opérations Language Modier la langue achée à l’écran (Language) Vous pouvez modier la langue achée à l’écran. English, Japanese, Chinese (valeur par défaut : anglais) Display Contrast Régler la luminosité de l’achage (Display Contrast) Vous pouvez régler la luminosité de l’achage du piano. 1 à 10 (valeur par défaut : 5) Screen Saver Spécier la durée avant que le panneau de commande ne s’éteigne (Screen Saver) Si aucune opération n’est eectuée pendant une certaine durée, de l’écran du panneau de commande diminue. Vous pouvez spécier la durée avant la baisse de luminosité. O, 30 sec., 1 min., 5 min., 10 min (valeur par défaut : O) Touch Click Volume Réglage du son du clic du panneau de commande (Touch Click Volume) Vous pouvez régler le son du clic entendu lorsque vous touchez les boutons du panneau de commande. O, 1 à 10 (valeur par défaut : 5) Volume Limit Spécier un volume maximum (Volume Limit) Vous pouvez xer une valeur de volume maximum. Ceci évite l’émission accidentelle d’un son fort. 20, 40, 60, 80, 100 (maximum) (valeur par défaut : 100)3737 Conguration des diérents paramètres Indication Valeur Explication Haptic Key Vibration Réglage de la vibration haptique des touches (Haptic Key Vibration) Lorsqu’un tone du groupe « Grand » est sélectionné, cela simule la manière dont le clavier vibre lorsque vous jouez d’un piano acoustique. Si vous avez raccordé un casque, cette fonction est désactivée. Si vous souhaitez ajouter la vibration de clavier caractéristique d’un piano acoustique même lorsque vous utilisez un casque, réglez « Eect When Headphones Plugged » sur « Eective »

  • Lorsque vous passez l’eet sur « Eective » tout en utilisant un casque, le générateur de vibration haptique des touches produit un léger son ressemblant à celui d’un vrai piano, même lorsque vous écoutez votre jeu avec un casque. Vibration Level O, Small, Standard, Large, Extra Large (valeur par défaut :: Standard) Eect When Headphones Plugged Ineective, Eective (valeur par défaut : Ineective) Moving Key On/O Lorsque vous reproduisez un morceau, les touches bougent automatiquement en rythme avec le morceau. On, O (valeur par défaut : On) Moving Key Ch. Ce paramètre spécie les canaux MIDI utilisés pour le lecteur automatique. Auto (paramètre par défaut) Le lecteur automatique détermine automatiquement le canal à utiliser, en fonction du réglage sonore de la chanson. 3&4 Utilise le lecteur automatique à l’aide des données des canaux MIDI 3 et 4. 1 à 16 Utilise le lecteur automatique en utilisant les données d’un canal spécique. Kbd Cover Power

Mise hors tension en refermant le couvercle du clavier (Kbd Cover Power O) Vous pouvez choisir si la mise hors tension a lieu lorsque vous refermez le couvercle du clavier. Eective (paramètre par défaut) Le piano se met hors tension lorsque vous refermez le couvercle du clavier. Ineective Le piano ne se met pas hors tension lorsque vous refermez le couvercle du clavier. Pour mettre hors tension, appuyez sur le bouton [Ā].

  • Si la fonction Auto O est activée, l’instrument est automatiquement mis hors tension après un certain délai suivant la dernière interprétation ou la dernière utilisation de l’instrument. Speaker Auto Mute Sortie du son simultanée des écouteurs et des haut-parleurs intégrés (Speaker Auto Mute) Par défaut, les haut-parleurs intégrés sont réglés pour ne pas émettre de son lorsque vous connectez des écouteurs dans la prise Phones. En modiant les paramètres, vous pouvez faire en sorte que le son provienne à la fois des écouteurs et des haut-parleurs intégrés.
  • La modication des paramètres sur « O » modie également le timbre du son que vous entendez dans vos écouteurs. O Le son provient à la fois des écouteurs et des haut-parleurs intégrés

(paramètre par défaut) Le son provient uniquement du casque. Assignable Out Dénit le son émis par les connecteurs Assignable Out. Main (paramètre par défaut) Émet le même son que les prises de sortie. Backing Lorsqu’un morceau est en cours de lecture, l’unité émet l’audio à l’exception de ce que vous jouez. L’eet d’ambiance n’est pas appliqué. Dry Émet le son sans l’eet d’ambiance, y compris ce que vous jouez. Ambience Seul l’eet d’ambiance ajouté au son d’origine est émis. Cela vous permet de simuler la sensation de jouer dans une salle, en émettant le son vers des haut-parleurs séparés. Auto O Mise sous tension automatique après un temps déni (Auto O) Par défaut, l’alimentation de l’appareil s’éteint automatiquement lorsque vous arrêtez de jouer ou d’utiliser l’appareil pendant la durée que vous avez dénie. (Il s’agit du paramètre d’usine par défaut.) Si vous préférez désactiver l’arrêt automatique, dénissez le réglage de « Auto O » sur « O » (Désactivé). O, 10 min., 30 min., 240 min. (valeur par défaut : 30 min.) Registration Export Vous pouvez sauvegarder vos réglages favoris ou la conguration du piano sur une clé USB, ou charger ces réglages qui sont sauvegardés sur une clé USB dans le piano (p. 32 ).

  • Les réglages peuvent uniquement être chargés sur un autre piano du même modèle. Registration Import Piano Setup Export Piano Setup Import Format Media Tous les chiers enregistrés dans la mémoire interne du piano ou sur une clé USB (disponible dans le commerce) peuvent être supprimés (p. 33). Factory Reset Cette section décrit comment restaurer toutes le registrations et les réglage enregistrés en interne aux paramètres d’usine (p. 33). Version Ache la version du programme du système de l’appareil. Si un nouveau programme système devint disponible, vous pouvez l’utiliser pour mettre à jour votre piano. Pour plus de détails, reportez-vous à l’URL suivante. https://www.roland.com/support/Entrez le nom du modèle Ó voir « Logiciels & Mises à jour »3838 Conguration des diérents paramètres Keyboard Mode Réglages de base en mode Clavier (Keyboard Mode)

1. Appuyez sur le bouton [ ].

Le bouton [ ] est allumé et le piano est en mode Clavier.

2. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour accéder à l’écran de l’élément que vous souhaitez dénir.

3. Appuyez sur le bouton [Č] pour conrmer.

4. Appuyez sur les boutons [-] [+] pour sélectionner la valeur.

5. Appuyez sur le bouton [ ] pour quitter le mode Clavier.

Le bouton [ ] s’éteint.Indication Valeur ExplicationRéglages liés au clavierKeyboard ModeWhole Réglage de clavier identique à celui d’un piano acoustique classique.Split Jouer diérents tones avec la main gauche et la main droite (Split Play) Vous pouvez utiliser diérents sons dans les zones gauche et droite du clavier, en le divisant à une note spécique. Cette fonction est dénommée « Split Play » (p. 14).Point Sélectionnez l’emplacement (touche) où le son change au fur et à mesure que vous passez des notes les plus basses aux notes les plus hautes.* La touche (point de partage) que vous choisissez est incluse dans la plage des tones de gauche. Balance Sélectionne la balance du volume entre les tones de la main gauche et de la main droite. Left Shift Décale la hauteur des notes que vous jouez à la main gauche, vers le haut ou vers le bas par octaves. Right Shift Décale la hauteur des notes que vous jouez à la main droite, vers le haut ou vers le bas par octaves. Dual Superposer deux tones (Dual Play) Vous pouvez jouer deux sons simultanément depuis une seule touche. Cette fonction est dénommée « Dual Play » (p. 14).Balance Modier la balance du volume des deux sonsTone1 Shift Décale la hauteur du tone 1 vers le haut ou vers le bas par octaves.Tone2 Shift Décale la hauteur du tone 2 vers le haut ou vers le bas par octaves.Twin Piano Partage du clavier pour jouer à quatre mains (Twin Piano) Vous pouvez diviser le clavier en deux sections, gauche et droite, pour permettre à deux personnes de jouer dans la même tessiture. Une personne peut jouer un modèle d’interprétation, et l’autre personne peut s’exercer en même temps que ce modèle d’interprétation. Vous pouvez également modier la manière (Mode) dont les notes sont émises avec Twin Piano.* Si vous sélectionnez un tone dans le groupe « Grand », le son peut sembler diérent de d’habitude.Twin Piano ModePair (paramètre par défaut)Les notes jouées dans la zone de droite sont mieux audibles dans le haut-parleur droit. Les notes jouées dans la zone de gauche sont mieux audibles dans le haut-parleur gauche.IndividualLes notes jouées dans la section de droite ne sont audibles que depuis le haut-parleur droit. Les notes jouées dans la section de gauche ne sont audibles que depuis le haut-parleur de gauche. Lorsque vous utilisez un casque, vous ne pouvez pas entendre le jeu de l’autre personne.Kbd TransposeLe clavier peut être transposé par étapes d’un demi-ton. Lorsque vous accompagnez une voix ou lorsque vous jouez en tant que chanteur-instrumentiste, vous pouvez transposer la hauteur pour correspondre à la tessiture du chanteur sans changer le doigté de votre jeu au clavier.-6 à 0 à +5 (valeur par défaut : 0)Key Touch Vous pouvez modier la sensation de jeu (réponse) du clavier. La valeur par défaut de 50 fournit un key touch proche de celui d’un piano acoustique. Des réglages plus élevés donnent l’impression d’un toucher plus lourd du clavier. Si ce réglage est déni sur « Fix », chaque note est jouée à un volume xe, quelle que soit la force avec laquelle vous jouez au clavier.Fix, 1 à 100 (valeur par défaut : 50)Hammer Response Permet de régler la durée depuis la pression sur la touche jusqu’à l’émission du son du piano. Des valeurs plus élevées augmentent le délai. O, 1 à 10 (valeur par défaut : 1)3939

Dépannage Dépannage Problème Points à vérier Cause/Action Page Problèmes avec le son du piano Pas de son Avez-vous baissé le volume ? Augmentez le volume. p. 12 Avez-vous inséré un casque ou une che d’adaptateur dans les prises Phones ? Si vous avez inséré un casque ou une che d’adaptateur dans la prise casque, le son n’est pas émis depuis les haut-parleurs.

Si vous souhaitez que le son soit produit depuis le casque ou les haut-parleurs externes, l’appareil est-il correctement connecté ? p. 7 Le réglage « Local Control » est-il déni sur « O » ? En mode de fonction, dénissez le réglage « Local Control » sur « On » p. 36 La hauteur de note du clavier ou du morceau est incorrecte Avez-vous eectué des réglages de transposition (Transpose) ? Désactivez les fonctions de transposition dans le réglage « Kbd Transpose » du mode Keyboard et des réglages « Song Transpose » du mode Function. p. 15, p. 34 Le réglage Master Tune est-il correctement déni ? À la sortie d’usine, le diapason de référence est déni sur « 442,0 Hz ». Vériez le réglage « Master Tuning » de la fonction Piano Designer. p. 27 Le réglage Temperament est-il correct ? À la sortie d’usine, l’accordage est réglé sur « Equal temperament » Vériez le réglage « Temperament » de la fonction Piano Designer. p. 27 Le réglage Single Note Tuning est-il correctement déni ? Vériez le réglage « Single Note » de la fonction Piano Designer. p. 28 Les notes résonnent deux fois (elle sont doublées) lorsque vous jouez sur le clavier Se pourrait-il que le mode « Dual Play » soit sélectionné, de sorte que deux tones soient superposés ? Changez le réglage du mode clavier de « Dual » à « Whole ». p. 38 Ce piano est-il connecté à un séquenceur externe ? Si vous ne souhaitez pas que le son du piano soit émis depuis un autre module de son, dénissez le réglage « soft thru » de votre logiciel de production de musique sur « O ».

Si le réglage « Local Control » du mode de fonction est déni sur « On », dénissez le réglage « Local Control » sur « O ». p. 36 La réverbération continue même après coupure de l’eet Ambience Cet eet simule les caractéristiques d’un piano acoustique et ne constitue pas un dysfonctionnement. Même si l’eet Ambience est désactivé, la résonance propre au piano acoustique reste audible. Vous pouvez réduire la résonance en diminuant la valeur « Cabinet Resonance » de la fonction Piano Designer. p. 28 Le son des notes les plus aigües change subitement à partir d’une certaine touche Ceci simule les caractéristiques d’un piano acoustique et ne constitue pas un dysfonctionnement. Le son change en cas de changement du nombre de cordes par touche ou transition de cordes enroulées à des cordes déroulées.

Lorsque vous appuyez sur une touche, le son d’une note sur laquelle vous n’avez pas appuyé se fait légèrement entendre Dans certains cas, une note que vous jouez peut entraîner l’émission d’une note diérente (dont la fréquence est un entier multiple de la première note), donnant l’impression que le son a changé. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Diminuez la valeur « Full Scale String Res » de Piano Designer, ou désactivez-la. p. 28 Un bourdonnement ou une vibration se produit lorsque vous jouez au clavier Cette fonction simule la vibration qui a lieu lorsque vous jouez sur le clavier d’un piano acoustique. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Vous pouvez éliminer la vibration du clavier en désactivant le réglage « Haptic Key Vibration » en mode de fonction. p. 37 Un signal très aigu est audible Si vous ne l’entendez pas avec le casque : Il se peut qu’il y ait eu un dysfonctionnement du piano. Contactez le revendeur auprès duquel vous avez acheté votre instrument ou l’assistance Roland. Si vous l’entendez également avec le casque : Pour diminuer la sonnerie métallique, ajustez les réglages suivants. ¹ Ambience Depth (p. 13) ¹ Piano Designer « Full Scale String Res. » (p. 28)

Les notes graves sonnent faux ou bourdonnent Le volume a-t-il été réglé au maximum ? Si le volume est à son maximum, il se peut que le son soit déformé, selon la manière dont vous jouez du piano. Si cela se produit, baissez le volume. p. 12 Si vous l’entendez également avec le casque : Il se peut qu’il y ait eu un dysfonctionnement du piano. Contactez le revendeur auprès duquel vous avez acheté votre instrument ou l’assistance Roland. Si vous ne l’entendez pas avec le casque : Les objets à proximité du piano résonnent en raison du volume élevé de son produit par les haut-parleurs. Pour diminuer ce type de résonance, prenez les mesures suivantes. ¹ Diminuez le volume. ¹ Placez l’instrument à une distance minimum de 10 à 15 cm des murs ou d’autres surfaces. ¹ Éloignez-vous des objets entrant en résonance.

Il est parfois possible d’entendre des bruits lors d’un changement de la fréquence de référence ou du tempérament lors de l’utilisation du son de piano En raison de la structure du moteur sonore, vous pouvez entendre du bruit avec les tones de piano à queue si vous modiez l’accord principal ou le tempérament pendant la production du son. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.

Le son est émis diéremment selon les réglages du son Lorsque vous utilisez « Dual Play » (qui superpose deux sons ) ou « Split Play » (qui vous permet de jouer des sons diérents avec la main gauche et la main droite), le son peut être émis diéremment selon la combinaison spécique. Pour certaines combinaisons, l’eet n’est pas appliqué au son de la main gauche ou au son 2, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. –4040 Dépannage Problème Points à vérier Cause/Action Page Problèmes avec les pédales La pédale ne fonctionne pas ou est « coincée » La pédale est-elle correctement branchée ? Vériez la prise de la pédale au bas du piano. p. 8 Avez-vous débranché ou branché le câble de la pédale alors que l’instrument était sous tension ? Si vous débranchez le cordon de la pédale alors que le piano est sous tension, il se peut que l’eet de la pédale reste appliqué. Connectez ou déconnectez la cordon de la pédale pendant que le piano est hors tension.

Avez-vous modié le mode d’application de l’eet de la pédale ? Si la partie de la pédale droite est réglée sur « Right », seul le son de la main droite est appliqué. Si elle est réglée sur « Left », seul le son de la main gauche est appliqué. p. 35 La fonction Twin Piano est-elle activée ? Si la fonction Twin Piano est activée, la pédale droite ne modie que la section main droite du clavier tandis que la pédale gauche ne modie que la section main gauche du clavier. p. 38 Avez-vous modié la fonction de la pédale ? Si la fonction de la pédale sostenuto (pédale centrale) ou de la pédale douce (pédale de gauche) est modiée, les pédales ne fonctionnent plus comme pédale sostenuto ou comme pédale douce. Restaurez les paramètres de « Center Pedal » et « Left Pedal ». p. 35 Utilisez-vous correctement les pédales ? Vériez si les opérations sont correctes. p. 12 Problèmes de lecture de morceau Seul le son d’un instrument particulier dans un morceau n’est pas lu Lorsque vous appuyez sur le bouton [Ģ], y a-t-il des parties (Right, Left, Accomp) éteintes sur l’écran ? Le son des parties qui ne sont pas achées sur l’écran n’est pas émis. Sélectionnez une partie non allumée pour la surligner an qu’elle produise le son. p. 18 Le volume du morceau est inaudible ou trop bas Le volume du morceau a-t-il été réglé sur un niveau trop faible ? Selon le format de données du morceau, augmentez la valeur « Song Volume SMF » ou « Song Volume Audio ». p. 34 Le fait de modier le « Song Volume » ne modie pas le volume. SMF Play Mode est-il réglé sur « Internal » ? Réglez le SMF Play Mode sur « External ». p. 35 Le son sélectionné change lorsque vous lisez un morceau SMF Play Mode est-il réglé sur « Internal » ? Réglez le SMF Play Mode sur « External ». p. 35 Impossible de lire un morceau enregistré sur une clé USB L’extension de chier est-elle « .WAV », « .MP3 » ou « .MID » ? Ce piano peut lire trois types de chiers : chiers audio au format WAVE ou au format MP3, et chiers MIDI. p. 18 Les noms des morceaux enregistrés sur la clé USB ne s’achent pas sur l’écran L’extension de chier est-elle « .MID » ? Les informations de nom de morceau dans le chier sont-elles vides ou ne contiennent-elles que des espaces ? Les noms des morceaux peuvent s’acher sur l’écran uniquement pour les chiers portant une extension « .MID ». Si les informations de nom de morceau sont vides ou ne contiennent que des espaces, le nom du morceau ne s’ache pas sur l’écran du piano. p. 18 Problèmes d’enregistrement Impossible d’enregistrer Lorsque vous appuyez sur le bouton [Ģ], la partie à enregistrer clignote-t-elle sur l’écran ? Sélectionnez la partie de l’écran que vous souhaitez enregistrer jusqu’à ce qu’il clignote. p. 25 Impossible d’enregistrer des données audio Une clé USB est-elle connectée au port USB Memory ? Vous ne pouvez eectuer un enregistrement audio que si vous avez connecté une clé USB. p. 26 Le volume dière entre l’enregistrement et la lecture Le volume du morceau a-t-il été réglé sur un niveau trop faible ? Selon le format de données du morceau, augmentez la valeur « Song Volume SMF » ou « Song Volume Audio ». p. 34 Le timbre du piano change lorsque vous enregistrez Enregistrez-vous avec un son créé dans Piano Designer ? Certains réglages Piano Designer peuvent ne pas être reproduits lors de la lecture d’un morceau.

Êtes-vous en train de lire un morceau que vous avez enregistré en audio sur une clé USB ? Si vous souhaitez enregistrer avec le même timbre que lorsque vous jouez au piano, enregistrez votre interprétation en tant que SMF.

Autres problèmes Même si vous utilisez le casque pour mettre le son en sourdine, un son sourd est produit lorsque vous jouez au clavier Le clavier de ce piano est conçu pour simuler le mécanisme d’un piano acoustique. Même sur un piano acoustique, un son sourd est produit lorsque vous appuyez sur une touche. Ces types de son n’indiquent pas un dysfonctionnement.

Des marques apparaissent sur la partie en tissu du piano Si des objets entrent en contact avec la zone en tissu située autour du pupitre, le tissu peut se froisser et des taches ou des décolorations peuvent apparaître. Cependant, cela n'aectera pas les performances de cet instrument.

L’instrument se met hors tension automatiquement Avez-vous activé la fonction d’extinction automatique de manière à ce que le piano s’éteigne s’il n’est pas utilisé pendant un certain temps ? Si vous préférez désactiver la mise hors tension automatique, dénissez le réglage « Auto O » sur « O ». p. 37 Impossible de mettre l’instrument sous tension L’adaptateur secteur est-il correctement branché ? p. 8 Les boutons du panneau de commande ne fonctionnent pas Avez-vous activé le réglage « Panel Lock » pour éviter les opérations accidentelles ? Désactivez le réglage « Panel Lock ». p. 9 Le panneau est-il mouillé ? Essuyez soigneusement toute trace d’humidité sur le panneau avant d’utiliser cet instrument. p. 11 Avez-vous été en contact avec les boutons tactiles lors de la mise sous tension ? Mettez l’appareil hors tension puis à nouveau sous tension. p. 11 Le volume de l’appareil branché à la prise Input est insusant Le volume de l’appareil branché à la prise Input a-t-il été baissé ?

Le volume d’entrée est-il trop bas ? p. 34 La fonction Moving Key ne fait pas bouger les touches Le paramètre « Moving Key On/O » est-il réglé sur « O » ? p. 20 Le paramètre « Moving Key Ch. » est-il correctement réglé ? p. 20 Le volume de l'appareil lisant les données du piano automatique est-il réglé trop bas ?4141

Messages d’erreur Messages d’erreur Indication SignicationErreur 2Une erreur s’est produite lors de l’écriture. Il se peut que la clé USB soit endommagée. Insérez une autre clé USB et réessayez. Vous pouvez également réinitialiser la clé USB (« Initialisation de la mémoire (Format Media) » (p. 33)). Il se peut que la mémoire interne soit endommagée. Formatez la mémoire interne (« Initialisation de la mémoire (Format Media) » (p. 33)). Erreur 10Aucune clé USB n’est insérée.Insérez la clé USB et réessayez. Il se peut que la mémoire interne soit endommagée. Formatez la mémoire interne (« Initialisation de la mémoire (Format Media) » (p. 33)). Erreur 11Espace libre insusant dans l’emplacement d’enregistrement. Insérez une autre clé USB ou supprimez des chiers inutiles, puis réessayez (« Supprimer un morceau enregistré » (p. 24)). Erreur 14Une erreur s’est produite lors de la lecture. Il se peut que la clé USB soit endommagée. Insérez une autre clé USB et réessayez. Vous pouvez également réinitialiser la clé USB (« Initialisation de la mémoire (Format Media) » (p. 33)). Il se peut que la mémoire interne soit endommagée. Formatez la mémoire interne (« Initialisation de la mémoire (Format Media) » (p. 33)). Erreur 15 Le chier est illisible. Le format des données n’est pas compatible avec l’appareil.Erreur 18Ce format audio n’est pas pris en charge.Utilisez un chier audio au format WAV (44,1 kHz, 16-bits linéaire) ou MP3.Erreur 30 La capacité de mémoire interne de l’appareil est saturée.Erreur 40Cet instrument ne peut pas gérer le volume excessif de données MIDI venant d’un dispositif MIDI externe.Diminuez le volume des données MIDI envoyées à l’instrument.Erreur 43Une erreur de transmission MIDI s’est produite.Vériez l’appareil MIDI connecté.Erreur 51L’origine du problème réside peut-être dans le système. Recommencez toute la procédure. Si ce message s’ache toujours après plusieurs tentatives, contactez Roland comme indiqué ci-dessous. Erreur 60Le lecteur automatique a cessé de fonctionner en raison de températures élevées. Cette fonction ne peut pas être utilisée dans des endroits soumis à des températures extrêmes (par exemple, en plein soleil, à proximité d’un radiateur ou d’une autre source de chaleur). Si ce message apparaît toujours même si l’instrument ne se trouve pas à un tel endroit, contactez Roland comme indiqué ci-dessous. Erreur 65Le port USB Memory a été soumis à un courant excessif. Assurez-vous qu’il n’y a pas de problème avec la clé USB, puis mettez l’instrument hors tension, puis à nouveau sous tension. When you need repair service, access this URL and nd your nearest Roland Service Center or When you need repair service, access this URL and nd your nearest Roland Service Center or authorized Roland distributor in your country.authorized Roland distributor in your country. https://roland.cm/servicehttps://roland.cm/service Roland Service Centers and DistributorsRoland Service Centers and Distributors Roland Service Centers and Distributors When you need repair service, access this URL and nd your nearest Roland Service Center or authorized Roland distributor in When you need repair service, access this URL and nd your nearest Roland Service Center or authorized Roland distributor in your country. your country. https://roland.cm/service https://roland.cm/service Roland Service Centers and DistributorsRoland Service Centers and Distributors Roland Service Centers and Distributors When you need repair service, access this URL and nd your nearest When you need repair service, access this URL and nd your nearest Roland Service Center or authorized Roland distributor in your country.Roland Service Center or authorized Roland distributor in your country. https://roland.cm/servicehttps://roland.cm/service Roland Service Centers and DistributorsRoland Service Centers and Distributors Roland Service Centers and Distributors4242

  • Tous les droits sont réservés. L’utilisation non autorisée de ce matériel à des ns autres que privées et personnelles constitue une violation des lois applicables.
  • Les morceaux marqués d’un astérisque (*) sont arrangés par Roland Corporation. Les droits d’auteur de ces morceaux sont la propriété de Roland Corporation.
  • Les morceaux de la catégorie Listening sont des solos pour piano. Ils n’ont pas d’accompagnement.
  • Veuillez acheter des partitions disponibles dans le commerce pour Hanon – Czerny no. 100.
  • Les données d’interprétation pour les démos de sons et les morceaux internes ne sont pas transmis depuis le port USB de l’ordinateur ou via Bluetooth (MIDI).
  • Si SMF Play Mode est réglé sur « Internal », le volume ne changera pas dans certaines parties lorsque vous réglez la valeur Song Volume SMF. Si le Mode de lecture SMF est déni sur « External », le volume de toutes les parties changera.4646
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ROLAND

Modèle : GP9M

Catégorie : Clavier numérique