DUAL TRIGGER GAMEPAD - Manette de jeu THRUSTMASTER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DUAL TRIGGER GAMEPAD THRUSTMASTER au format PDF.
| Type de produit | Manette de jeu THRUSTMASTER DUAL TRIGGER GAMEPAD |
| Caractéristiques techniques principales | Contrôleurs analogiques, boutons programmables, retour de force |
| Alimentation électrique | Alimentation par USB |
| Dimensions approximatives | 25 cm x 15 cm x 5 cm |
| Poids | 300 g |
| Compatibilités | PC, PlayStation, Xbox |
| Type de batterie | Non applicable (alimentation par câble) |
| Tension | Non applicable (alimentation par USB) |
| Puissance | Non spécifié |
| Fonctions principales | Contrôle de jeu précis, prise en main ergonomique, boutons de déclenchement |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité limitée des pièces, consulter le service client pour réparations |
| Informations générales | Vérifier la compatibilité avec votre système avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - DUAL TRIGGER GAMEPAD THRUSTMASTER
Questions des utilisateurs sur DUAL TRIGGER GAMEPAD THRUSTMASTER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Manette de jeu au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DUAL TRIGGER GAMEPAD - THRUSTMASTER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DUAL TRIGGER GAMEPAD de la marque THRUSTMASTER.
MODE D'EMPLOI DUAL TRIGGER GAMEPAD THRUSTMASTER

Manuel de l'utilisateur
CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES
- Gâchettes programmables à action progressive
- 8 boutons d'action (analogiques sur PS2 / digitaux sur PC)
- Boutons START et SELECT sur PS2 / Boutons 9 et 10 sur PC
- 2 sticks analogiques / 2 boutons d'action digitaux
-
Croix multidirectionnelle
-
Bouton MODE (analogue / numérique)
- Bouton MAPPING (pour programmation des gâchettes)
- Bouton TURBO
- 2 moteurs intégrés indépendants
- Cable PC
- Cable PS2
AVERTISSEMENT
- Ne tordez pas et ne tirez pas trop fort sur le cordon.
- Ne renversez pas de liquide sur le cordon ou les connecteurs.
- En cas de mauvais fonctionnement d'à une émission electrostatique, quitterze le jo et débranchez le péripérisque de votre ordinateur ou de votre console. Pour rejouer, rebranchez le péripérisque et reliancez le jo.
INSTALLATION SUR PC
Configuration requise : PC (Windows 98 SE, Me, 2000 et XP) équipé d'un port USB.
INSTALLATION DES PILOTES
Le CD-ROM fourni avec ce produit permet d'installer les pilotes Force Feedback.
- Insérez le CD-ROM d'installation dans votre lecteur de CD-ROM. Suivez les instructions affichées à l'écran pour installer les pilotes Force Feedback. Une fois l'installation terminée, cliquez sur Terminer et redémarrez votre ordinateur.
- Au redémarrage de l'ordinaire, reliéz le connecteur USB (10) à l'un des ports USB de vote unité centrale. Windows 98/Me/2000/XP déetectera automatiquement le nouveau périhérique. (Si vous branchez un périhérique USB pour la première fois, il est possible que, pendant l'installation, Windows vous demande d'insérer le CD-ROM Windows afin d'installer les fichiers système nécessaires.)
- Installation des pilotes :
Windows 98: 'I'Assistant Ajout de nouveau matériel se charge de rechercher pour vous les pilotes appropriés. Cliquez sur Suivant. Suivez les instructions affchéées à l'écran pour terminer l'installation. Windows Me/2000/XP: I'installation des pilotes est automatique.
- Sélectionnez Demarrer/Tous les programmes/Thrustmaster/Force Feedback driver/Control Panel
La boîte de dialogue Contrôleurs de jeu affichera le nom de la manette avec l'été OK.
-
Dans le Control Panel, cliquez sur « Propriétés » pour configurer votre manette :
-
Test du périphérique : vous permet de tester et visualiser les boutons, le D-Pad et les axes des 2 mini-sticks et des 2 gâchettes.
- Tester les forces : vous permet de tester 8 effets de vibrations et de configurer le réglage des effets de vibrations.
INSTALLATION SUR PS2
- Branchez le connecteur du cable PS2 (11) sur un port jeu de la console.
- Allumez your console et lancez le jeu.
Vousetesmaintenantpretàjour!
FONCTIONS AVANCEES
- Bouton MODE (6): ce bouton permet de passer d'un mode à un autre.
- Mode Analog (par défaut sur PS2 et PC) : le bouton MODE (6) s'allume (bleu).
Mode Digital: le bouton MODE (6) est eteint. - Bouton TURBO (8) : ce bouton permet de répéter une action en continu (ne fonctionne pas avec les sticks ou les boutons START et SELECT).
- Appuyez simultanément sur le bouton TURBO (8) et sur le bouton correspondant à l'action que vous souhaitez repeter. Le voyant MODE devient rouge. Le mode Turbo est désormais activé.
Pour désavitar le mode Turbo, repêze cette Procedure. Levoyant MODE s'estin. Le mode Turbo est désormais déactivé.
PROGRAMMATION DES GACHETTES
Tous les boutons analogiques (sur PS2) ou digitaux (sur PC) et les directions des sticks (axes) peuvent être programmés sur les gâchettes gauche et croite (à l'exception de la croix multidirectionnelle et des boutons START, SELECT, L3 et R3).
-
Bouton MAPPING (7) (pour programme les gâchettes gauche et droite):
-
Pressez et relâchez le bouton de programmation (levoyant clignote lentement).
- Pressez et relâchéz le bouton ou la direction à affecter à la gâchette (levoyant clignote rapidement).
- Pressez et relâchez la gâchette affectée à cette fonction (le voyant s'éteint).
- Mémoire EEPROM :
Votre manette dispose d'une puce interne qui garde en mémoire la première configuration de programmation, même lorsqu'la manette est éteinte.
COMPORTEMENT DES GACHETTS:
Les gâchettes réagissant différément selon que vous leur affectez 2 axes analogiques distincts, un même axe analogue ou 2 boutons analogiques / digitaux distincts. Trois examples sont représentés ci-après (dans le cas spécifique, il s'agit d'un jeu de course):

Conseille PS2

Conseille PC

Alternative PC et PS2
- 2 boutons analogiques (PS2) ou digitaux (sur PC) sont affectés aux 2 gâchettes.
- Sur PS2, cette configuration est la plus efficace pour les yeux de course (en raison de leur fonction progressive).
- Vous étés dans la même configuration qu'un volant force feedback PS2 = en mode 3 axes
- Sur PC, cette configuration est possible, mais pas idéale (les boutons n'ont pas de fonction progressive).
-
Cette configuration vous permet de régler séparément le contrôle analogue (PS2) ou digital (PC) des gachettes gauche et droite (il n'y a pas de gachette "maîtresse").
-
2 axes distincts sont affectés aux 2 gâchettes.
- Sur PC, cette configuration est la plus efficace pour la plupart des jours de course (en raison de leur fonction progressive).
- Vous étés dans la même configuration qu'un volant force feedback PC = en mode 3 axes
-
Elle vous permet de régler séparément le contrôle-analogique des gâchettes gauche et droite (il n'y a pas de gâchette maitresse).
-
Un même axe est affecté aux 2 gachettes
- Dans ce cas, la gachette gauche est la gachette maitresse.
- Si vous appuyez simultanément sur les gâchettes gauche et droite, votre vehicule va freiner.
- Cette configuration vous permet d'utiliser la gachette droite pour contrcler la vitesse du vehicule et d'utiliser brièvement la gachette gauche pour un freinage puissant.
AUTRES AFFECTATIONS POSSIBLE
Les gachettes offrent un contrôle intuitif dans tous les types de yeux : action et FPS (zoom progressif, vue, déplacement latorial ou tir), course (acceleration et freinage progressifs, freinage d'urgence, transmission manuelle), sports (passo dosedé, tir, coup de poing ou saut... ) et bien d'autres encore.
Il existe donc de nombreuses possibités de configuration, mais elles dépendent du jeu. Si le jeu n'accepte pas toute configuration de programmation actuelle, les gâchettes pourront produit un effet non souhaité ; dans ce cas, essayez de définir une autre configuration de programmation (en utilisant les autres axes et boutons).
Pour bien comprendre toutes les possibilités offertes sur PC, essayez-les dans le « Contrôleur de jeu » (Control Panel Thrustmaster)
SUPPORT TECHNIQUE
Si vous rencontres un problème avec votre produit, rendez-vous sur le site http://ts.thrustmaster.com et cliquez sur Support Technique. Vous aurez alors accès à différents services (Faire Aux Questions (FAQ), dernières versions des pilotes et logiciels) susceptibles de résoudre leur problème. Si le problème persiste, vous pouvez contacter le support technique des produits Thrustmaster « Support Technique »):
Par e-mail:
Pour bénéficier du support technique par e-mail, vous doivent d'abord vous enregistrer en ligne. Les informations fournies serontientaux techniciens de résoudre plusrapidementvoire probleme.CliqueurEnregistrementa gauche de la page Support technique et suivez les instructions a I'ecran.Si youes déjà enregistrere, renseignez les champs Nom d'utilisateur et Mot de passage puis cliqueur sur Connexion.
Par téléphone :
| France | 0892 690 024 | 0,34 €/min, du lundi au vendredi de 13h à 17h et de 18h à 22h |
| Belgique | 02 / 732 55 77 | prix d'un appel national, du lundi au vendredi de 9h à 12h30 et de 14h à 17h30 |
| Suisse | 22 567 51 20 | prix d'un appel national, du lundi au vendredi de 13h à 22h |
| Canada | 514-279-9911 | prix d'un appel longue distance, du lundi au vendredi de 7h à 17h (heure de l'Est) |
Informations relatives à la garantie
Dans le monde entier, Guillemot Corporation S.A. (« Guillemot ») garantit au consommateur que le présente produit Thrustmaster est exempt de défauts matériels et de vices de fabrication, et ce, pour une période de deux (2) ans à compter de la date d'achat d'origine. Si, au cours de la période de garantie, le produit semble défectieux, contactez immeditément le Support Technique qui vous indiquera la méthode à suivre. Si le dernier est confirmé, le produit devra être returné à son lieu d'achat (ou tout autre lieu induqué par le Support Technique).
Dans le cadre de la garantie, le consommateur bénéficiera, au besoin du Support Technique, du remplacement ou de la réparation du produit défectueux. Lorsque la loi applicable l'autorise, toute responsabilité de Guillemot et ses filiales (y compris pour les dommages indirects) se limite à la réparation ou au remplacement du produit Thrustmaster. Les droits légaux du consommateur au titre de la législation applicable à la vente de biens de consommation ne sont pas affectés par la presente garantie.
Cette garantie ne s'appliquera pas : (1) si le produit a eté modifié, ouvert, alteré, ou a subi des dommages resultant d'une utilisation inappropriée ou abusive, d'une négligence, d'un accident, de l'usure normale, ou de toute autre cause non liée à un défaut matériel ou à un vice de fabrication ; (2) en cas de non-respect des instructions du Support Technique ; (3) aux logiciels non-edités par Guillemot, leskits logiciels faisant l'objet d'une garantie spécifique accordée par leurs éditeurs.
Stipulations additionelles à la garantie
Aux États-Unis d'Amerique et au Canada, cette garantie est limitée au mécanisme interne et au boitier externe du produit. Touté garantie implicé applicable, incluant les garanties de qualité marchande ou d'adaptation à un usage particulier, est limitée à deux (2) ans à compter de la date d'achat et sourmise aux conditions de la presente garantie limite. Eneldom cas, Guillemot Corporation S.A. ou ses sociétés affliées ne sauraient et tenues responsables envers qui que ce soit de tous dommages indirects ou dommages accessioires resultant du non-respect des garanties expresses ou implicles. Certains États/Provinces n'autorisent pas la limitation sur la durée d'une garantie implicé, ou l'exclusion ou la limitation de responsabilité pour les dommages indirects ou accessoires, de sorte que les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas vous été applicables. Cette garantie vous confère des droits spécifiques; ;you pouvez également bénéficier d'autres droits qui peuvent différer d'un Eta/Province à l'autre.
COPYRIGHT
© 2005 Guillemot Corporation S.A. Tous droits réservés. Thrustmaster® est une marque déposée de Guillemot Corporation S.A. PlayStation® est une marque déposée de Sony Computer Entertainment Inc. Microsoft® Windows® est une marque déposée de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. Toutes les autres marques déposées et noms commerciaux sont reconnus par les générées et sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. Illustrations non contractuelles. Le contenu, la conception et les specifications sont susceptibles de change sans préavis et de varier selon les pays.
RECOMMANDATION RELATIVE À LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT

En fin de vie, ce produit ne doit pas eté éliminé avec les déchets menagers normaux mais déposé à un point de collecte des déchets d'équipements électriques et électroniques en vue de son recyclage.
Ceci est confirmé par le symbole figurant sur le produit, le manuel utilisateur ou l'emballage.
En fonction de leurs caractéristiques, les materiaux peuvent être recyclés. Par le recyclage et par les autres formes de valorisation des déchets d'équipements électriques et électroniques, vous contribuez de manière significative à la protection de l'environnement.
Veuillez consultier les autorités locales qui vous indiqueront le point de collecte concerné.
FAQ, astuces et pilotes sur www.thrustmaster.com
Benutzerhandbuch
