CWB 6441 - Cuisinière BEKO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CWB 6441 BEKO au format PDF.
| Type de produit | Hotte aspirante |
| Marque | BEKO |
| Modèle | CWB 6441 |
| Alimentation électrique | 230 V / 50 Hz (selon plaque signalétique) |
| Nombre de vitesses | 3 |
| Éclairage | 2 lampes de 40 W |
| Type d'installation | Aspirante (évacuation extérieure) ou filtrante (recyclage) avec filtre à charbon actif en option |
| Distance minimale d'installation | 650 mm entre le plan de cuisson et la partie inférieure de la hotte |
| Filtres | Filtres métalliques lavables (lave-vaisselle ou eau savonneuse) et filtres à charbon actif (remplacement tous les 2 mois, optionnels) |
| Entretien des filtres métalliques | Nettoyage tous les 2 mois |
| Classe d'isolation | Classe II (pas de mise à la terre nécessaire) |
| Commandes | Interrupteurs ou touches (selon version) pour éclairage et vitesses |
| Matériau | Acier inoxydable (estimation) |
| Largeur | 60 cm (estimation pour ce modèle) |
FOIRE AUX QUESTIONS - CWB 6441 BEKO
Questions des utilisateurs sur CWB 6441 BEKO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Cuisinière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CWB 6441 - BEKO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CWB 6441 de la marque BEKO.
MODE D'EMPLOI CWB 6441 BEKO
Manuel d'Instructions
Kullanim Kilavuku
Cet appareil a été conçu pour être employé en version ASPIRANTE (évacuation de l'air vers l'extérieur) ou en version RECYCLAGE (air conduit vers l'intérieur).
- La distance minimum entre le plan de cuisson et la partie inférieure de la hotte doit être au moins de 650mm.
- Il faut prévoir une aération convenable de la pièce lorsque la hotte et les appareils alimentés avec énergie différente de celle électrique sont utilisés en même temps; la pression négative de la pièce ne doit pas dépasser 4Pa (4x10 ^-5 bar).
- L'air recueilli ne doit pas être dirigée dans un conduit utilisé pour la décharge des fumées des appareils alimentés avec énergie différente de celle électrique.
- Respecter les prescriptions des autorités compétentes relatives à la décharge de l'air à évacuer.
- Eviter la présence de flammes libres dans l'espace au-dessous de la hotte.
- La hotte a été construite avec isolement en classe II, donc il n'y a pas besoin de la relier à la terre.
- Avant d'effectuer toutes les opérations d'entretien, débrancher l'appareil de l'alimentation électrique.
- Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités psychiques, sensorielles ou mentales réduites, ni par des personnes n'ayant pas l'expérience et la connaissance de ce type d'appareils, à moins d'être sous le contrôle et la formation de personnes responsables de leur sécurité.
- Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Branchement du cable électrique au réseau
Avant l'installation, vérifier que la tension du réseau indiquée sur la plaquette se trouvant à l'intérieur de l'appareil correspond à la tension électrique de votre habitation. Si la hotte n'est pas munie de fiche électrique, monter une fiche à norme sur le cable d'alimentation qui soit adaptée à la tension indiquée sur la plaquette des caractéristiques. En cas de branchement électrique direct sur le réseau, il faudra placer un interrupteur omnipolaire entre l'appareil et le réseau ayant une ouverture minimum entre les contacts de 3mm, et ajusté à la tension et répondant aux normes en vigueur.
-2 brides C -1 bride de réduction G -1 raccord filtrant H (optionnel) -2 filtres charbon actif L (optionnel)


La hotte doit être assemblée au centre du plan de cuisson. La distance minimum entre le plan de cuisson et la surface inférieure de la hotte doit être de 650mm.
Pour l'assemblage de la hotte, procéder de la manière suivante:
1) Faire 6 trous (X1-X2-J) de 8mm respectant les chiffres indiqués à la fig. 1.
2) Pour les différents assemblages, utiliser les vis et les vis tamponnées fournies. 3) Bloquer l'étrier C (fig. 2) à la paroi dans les trous X1-X2. 4) Fixer la hotte à la paroi dans les trous J1 et J2 (fig. 3). 5) Assemblage ASPIRANTE ou FILTRANT.
Aspirante
En cas d'installation en version aspirante, brancher la hotte à la tuyauterie de sortie via un tube rigide ou flexible de 150 ou 120mm, au besoin de l'installateur.
- En cas de branchement avec un tube de 120 mm, insérer le flasque de réduction 9 sur la sortie du corps de la hotte. Fixer le tube par des colliers appropriés. Le matériel nécessaire n'est pas fourni.
- Retirer les éventuels filtres anti-odeur au charbon actif.
- Filtrant (OPTION)
- Insérer le Raccord Sortie Air H (fig. 6).
- Assembler les filtres charbon actif L (fig. 7) en les centrant dans le support moteur M et les bloquer en tournant dans sens horaire (environ) jusqu'à l'arrêt. Pour les opérations de démontage faire les opérations inverses.
6) Fixer la cheminée supérieure A (fig. 8) à l'étrier C (fig. 2/fig. 8) utilisant 4 vis autotaraudues de 2,9 mm en dotation. La distance entre les alésages de fixation X1 et X2 est déterminée par la hauteur de la cheminée supérieure H. 7) Appliquer frontalement la cheminée inférieure B (fig. 9) en élargissant légèrement les deux parties latérales et l'insérer ensuite dans la hotte (fig. 9).
Utilisation
Nous vous recommandons de faire fonctionner l'appareil quelque temps avant de procéder à la cuisson de n'importe quel aliment, de le laisser fonctionner encore pendant 15 minutes après la cuisson et de toute manière tant que les odeurs n'auront pas disparu.
Bandeau de commandes avec interrupteurs
- Un interrupteur qui commande l'allumage de l'installation d'éclairage.
- Un interrupteur pour commuter les trois vitesses d'exercice.
- Voignanténéral de signalisation moteur en service.
2) Bandeau de commandes avec touches
- Une touche qui commande l'allumage du moteur en première vitesse, indiquée pour une circulation d'air continue particulièrement silencieuse, en présence de faibles vapeurs de cuisson.
- Une touche qui commande le moteur en deuxième vitesse, indiquée dans la plupart des conditions d'emploi vu l'excellent rapport entre le débit d'air traité et le niveau de bruit.
- Une touche qui commande le moteur en troisième vitesse, indiquée en cas d'importantes émissions de vapeurs de cuisson, également pendant des périodes prolongées.
- Une touche qui commande l'allumage de l'installation d'éclairage.
Entretien
N. B. Pour n'importe quelle opération d'entretien et de réparation, débranchez l'appareil.
1. Éclairage
Il est constitué par deux lampes de 40W. Pour effectuer un remplacement, suivre les instructions suivantes (fig.10) : Retirer l'un des goujons qui se trouvent sur les côtes du plafonnier. Faire coulisser le verre sur le côté sans le goujon, jusqu'à dégager la pointe opposée, puis tirer légèrement vers le bas. Remplacer les lampes et remonter le verre en effectuant les opérations décrites ci-dessus à rebours.
2. Filtres
À des intervalles plus ou moins fréquents en fonction de leur utilisation, mais en tout cas une fois tous les 2 mois, les filtres métalliques doivent être lavés dans le lave-vaisselle ou à la main dans de l'eau tiède savonnée (les filtres au charbon actif ne doivent jamais être lavés et doivent être remplacés tous les 2 mois).
3. Nettoyage
Pour ce qui concerne le nettoyage externe de la hotte, utiliser un chiffon humide et de l'alcool ou d'autres produits appropriés. N'employez pas de produits abrasifs.
IMPORTANT: Il est obligatoire d'effectuer les opérations de nettoyage de la hotte et des filtres, ainsi que de les replacer périodiquement selon nos instructions pour éviter les risques d'incendie.
ATTENTION: Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages provoqués par le non-entretien des filtres anti-graisse (nettoyage tous les 2 mois) ainsi que par le non-replacement périodiques des filtres à charbon et par le non-respect des instructions de montage et de branchement.
IaHHb IipH6op CnpoeKTHPOBAH IJI HcIOJIb3OBAHH B KaueCTBe BbITJxKKN C BbITXHOI BEHTJIaIIHEn (OTBOIOOM BO3dYxa H3 IOMeIeHHa HApyKy) IJIH BbITJxKKN C PEXH-MOM PEIHPKUJIaIIHn (OuHIeHHem BO3dYxa C BO3BpaTOM B To Je IOMeIeHne).
- MHHMaJIbHoe paccToHHHe MeKdY BapOuHoi IaHeJIbIO H HnKHeI YactbIO BblTJKKN Do. JIKHO coCTabJIaTb He MeHee 650 MM.
- Heo6xoihMo co6JIOaTb IIpHBeEHHbIe HnKe yKa3aHHI IO pa6Ote BbITgKKn C OTBODM Bo3yHaHupyKy (peKHM BbITgKHOI BeHTHJIaHH).
- Heo6xOJHMO npEycMoTpeTB haJIeKaIyIO BeHTNJIuIHO HOMeIeHHB TEx cIyuaX, KOrJa BbITKKa H npH6Opbl, IpTepeJIHOUHe 3HeprHIO, OTJNUHyIO OT 3JEKTpHueCKoi, HCIOJIb3YOTcOHOBpeMeHHO; OTPHtateJIbHOe DaJIeHHB I NOMEIeHHH He JOJIgHO npEbbHAtb 4 IIa (4x10-56ap).
- HeIb3a BbIIIOJIHrTb 0TBoI Bo3DyXa Chepe3 IbIMOxObl, IIpeHa3NaeHHbe IJN BbIOda HapOB H ra3OB OT IIph6OpOB, KOTOpBie HOTpe6JIHO THePHiO, OTINHHyIO OTJEKtpueckoi.
- Heo6xOdHMo c06JIIOaTb HOpMbI KOMMyHaJIbHbIX ClyK6 IO OTBdy ydaJIyEmoTO B03dyxa.
- Ceduyet H36eRaTb HaJIHcHr OTKpITOrO IIJaMeHH B IpoCTpaHCTBe IOI BBtJIKKoI. B BbIyKke IpeDycmTopeHa CteIeHb H30JIuHH KJIacca II, HIO3TOMy Het Heo6xoJHMoCTH BblIOJIHaBT b3a3emJeHne.
- IIpeKJIe Yem BbHIOJIHHTb KaKHe-JIN6o OIIepaHH IO TexO6cIyKHBAHIO, Heo6xoIHMO OTKJIIOHTb IIpH6op OT 3JIeKTPnueckoi CETH.
- 3aIIpeHaetc HIOJIb3OBAbTcH IIpH6Opom JIOIaH (H JeTHM) c OOrpaHHueHHbIMn IChXHueeCKHM, ceHCOPHBiMn H yMcTBHeHHbIMn CIOOC6HOCTMa, a TaKKe JINHaM, He O6JaIaIOUHM OIIbITOM H He06xoIHbMbHM 3HaAHHHM, 6e3 KOHTPOJIA H IIpeBapHTeJIbHOrO 6oyEHHaNOJIb3OBAHHem IIpH6Opa co CTOpOHb OTBeTCTBEHHbIX 3a Hx 6e3OIIaNACHOCTb JINu.
- DeTH IOJIJKbI HAXoIHbTcH IOI HAÎ3OpM B3pocJIbIX H He HrpaTb C npH6OpM.
ПpeKJIe Yem IpoH3BeCTb HCTAHOBKy BbITgKKH, IPOBeprbTe COOTBeTcTBHe HAnpIgKeHHHy, yka-3aHHoro Ha cIIeHaJIbHOI Ta6JIHyKe BHyTpH IIpH6opa, HAnpIgKeHHIO ceTH BaIIeI KBapTHpbl. EcIIH Ha BbITgKKH OTCyTcTBYeT BNIka, yCTaHOBHTe Ha Ka6JIe IINTaHHI cTAHApTHyIO BNIky, COOTBeTcTBYIOUy IOKa3AHOMy Ha Ta6JIHyKe XapaKTepHcTIK HAnpIgKeHHIO. B CIIyuee IprMoTO IIOKJIIOUeHHI IIpH6opa K cETH MEXdy Hm H cETbIO Heo6XoJIMO yCTaHOBHTb MHORIOJIIOJIOH bblkIOuATEJIb C MHHMaJIbHbIM pa3BeJeHHem KOHTaKTOB 3 MM. BbIKIOUaTeJIb DOJIgKeHN bbldePKNBaTb HArpy3Ky cETH N COOTBeTcTBOBaTb DeHcTBYIOUHM HopMaM.
2KpeIeJHKbIe cko6bIC 1 nepexoHoi _JIaHei G 1 Φиьтуюшй птуер H (no 3аka3у) 2 yToJIbHbIX HJIbTpA L (IIO 3aKa3y)


BbITJXKa IIOJIKHa 6bITb YcTaHOBJIeHa HauI IeHTpOM BApOHH IaHeJIH. MInHMMaJIbHOe paCCToRrHHe MeKdY BApOHH IaHeJIbIO HnIXHeI YaCTbIO BbITJIKKH IOJIJKHO COCTaBJrTb He MeHee 650 MM.
Дя MOТаKa BbTЯЖн Heo6XoJHMo BbIIOJIHHTb OINcaHHbIe HnKe IeJCTBnI.
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être trié comme déchet ménager. Il doit être propre et remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l'environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat d'un traitement inaproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d'élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
COMBON HnH3dennn HnHn erO npAokBe yk3bIaBaeT, YTO OHO He npJekntyyn13aun B KauCTe 6bTob8bx OTXoD0B. BMeCTO 3tOro eCNDyET cTaB b COOTBcTbYIOU pNHTK pIeMKN 3eKnTPOHHOR n 3eKnTPOOBpyDOBAHN I DnI NOcNEyOuE yTN13aUN. CObNJDAraPabINa yTN13aUN H3dNN, Bn POJMOeTe NPEDOTBATRpI pIMNUHHE OOKyAOUeO CEpe N 3dOpOBu IIOe NToHuaHBO ng 3oPbO, KOPTOB 8o3MOxEN, B pOnTBMOM cnayue, BCNECTBHe HnEODbAooTo bOpaUHMe n CpObHmN OTOxAMMa. 3a Boone NoopBoHn IHOPoMAme 6yTN13aUN TOr 3oHdNN pOc6Ba opaatbca K MeCTbHm BnactAm, B otkyBko N boBbOy no BboBbOy u TYN13aUN OTXoD0B IN M BA33hN, B KOTOPOM BpnpObeRn 3dneJIe.
Sis ant produkto arba jo pakuotės esantis similbris nurodo, kad su šiuo produktu negalima elgtis kaip su bultinėmis sikiemis. Ji reikia perduoti atitinkamam surinkimo punktui, kad elektros ir elektronikos junka būtų perdėta. Tinkamai išmestę šį produktą, jūs prisidedate prie apsaugos nuo galimo neigiamo poveikio aplinkai ir gaminiams sveikatai, kurie gali sukelti netinkamą šio produkto išmestį. Del išsamesnės informacijos apie produkto išmestį, prašome kreiptis į savo miesto valdymo sąlygas, bei buitybių šiukšlių smetimo tarnybas ar prekių pardavėją, kurioje pirkote šį produktą.