KARCHER BPP 4500 50 - Pompe à eau

BPP 4500 50 - Pompe à eau KARCHER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BPP 4500 50 KARCHER au format PDF.

📄 80 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice KARCHER BPP 4500 50 - page 21
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Pompe à eau domestique de surface
Marque KARCHER
Modèle BPP 4500 50
Tension d'alimentation 230-240 V ~ 50 Hz
Puissance nominale 1200 W
Débit maximal 4500 l/h
Hauteur d'aspiration maximale 8 m
Pression maximale 5,0 bar (0,50 MPa)
Pression de service 1,7 - 3,2 bar
Pression de remplissage d'air (chaudière) 1,8 - 2,0 bar
Poids 17 kg
Fluides autorisés Eau d'usage, eau de puits, eau de source, eau de pluie, eau de piscine (avec additif)
Température maximale du fluide 35 °C
Protection du moteur Thermocontact (coupure en cas de surchauffe) ; protection contre la marche à sec en option
Disjoncteur recommandé Disjoncteur à courant de défaut 30 mA (max)
Entretien courant Nettoyage régulier du préfiltre ; vérification annuelle de la pression d'air
Accessoires fournis Aucun (accessoires en option disponibles)
Utilisation Usage domestique, pompe de surface (non submersible)
Sécurité Débrancher avant toute maintenance ; attention au système sous pression
Garantie Selon conditions en vigueur dans le pays (voir notice)
Environnement Emballage recyclable ; appareil usé à recycler

FOIRE AUX QUESTIONS - BPP 4500 50 KARCHER

Comment purger la pompe avant la première utilisation ?
Dévissez le couvercle de la tubulure de remplissage, remplissez d'eau jusqu'au débordement, puis revissez fermement. Ouvrez les vannes côté pression avant de brancher l'appareil.
Que faire si la pompe tourne mais ne débite pas d'eau ?
Cela est généralement dû à la présence d'air dans la pompe. Purgez le système en suivant la procédure de remplissage (tubulure de remplissage). Vérifiez aussi que le clapet anti-retour est correctement installé.
Pourquoi la pompe ne démarre-t-elle pas ou s'arrête-t-elle en cours de fonctionnement ?
Vérifiez l'alimentation électrique (fusibles, prises). Si le moteur a surchauffé, le thermocontact a coupé l'alimentation. Débranchez, laissez refroidir, puis nettoyez le préfiltre et la zone d'aspiration.
Comment nettoyer le préfiltre de la pompe ?
Dévissez le couvercle de la tubulure de remplissage, retirez le préfiltre et nettoyez-le à l'eau courante. Remettez-le en place et revissez le couvercle.
Quelle est la hauteur d'aspiration maximale de cette pompe ?
La hauteur d'aspiration maximale est de 8 mètres. Au-delà, la pompe ne pourra pas aspirer correctement.
Puis-je pomper de l'eau chaude avec cette pompe ?
Non, la température du fluide ne doit pas dépasser 35 °C. Une eau plus chaude pourrait endommager la pompe.
La pompe peut-elle être utilisée comme pompe submersible ?
Non, cette pompe est une pompe de surface et ne doit pas être immergée. Elle doit être installée à un endroit stable et à l'abri des inondations.
Comment vérifier et ajuster la pression d'air dans la chaudière ?
Débranchez l'appareil et ouvrez un robinet côté pression pour dépressuriser. Utilisez un manomètre pour vérifier la pression au niveau de la valve de la chaudière. Si nécessaire, ajustez à 2,0 bar à l'aide d'une pompe à air.
Pourquoi la pompe s'enclenche et se déclenche fréquemment ?
Cela peut être dû à une perte de pression dans le système : fuites aux raccords, clapet anti-retour défectueux, ou pression d'air insuffisante dans la chaudière. Vérifiez l'étanchéité et la pression d'air.
Comment entreposer la pompe en hiver ?
Rangez la pompe dans un lieu à l'abri du gel. Videz l'eau du circuit pour éviter que le gel n'endommage l'appareil.

Questions des utilisateurs sur BPP 4500 50 KARCHER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Pompe à eau au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BPP 4500 50 - KARCHER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BPP 4500 50 de la marque KARCHER.

MODE D'EMPLOI BPP 4500 50 KARCHER

Lire cette notice originale avant la première utilisation de votre appareil, se comporter selon ce qu'elle requièrt et la conserver pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire futur.

Utilisation conforme

Cet appareil ne doit être utilisé que pour un usage domestique.

Le fabricant décline tout responsabilité en cas de dommages issus d'une utilisation non conforme ou incorrecte de l'appareil. L'appareil est destiné à une utilisation comme générateur domestique.

La pression maximale de la conduite d'amenée de 1,0 bar (entrée de la pompe) ne doit pas être dépassée lorsque la pompe est utilisée pour le renforcement de la pression.

Fluides d'alimentation autorisés :

■ Eau d'usage
■ Eau de puits
■ Eau de source
■ Eau de pluie
■ Eau de piscine (dosage de l'additif selon les dispositions imposé au préalable)

⚠ Avertissement

Il est interdit de transporter des substances corrosives, facilement inflammables ou explosives (par ex. essence, pétrole, diluant pour laque cellulosique), graisses, huiles, eau salée et eaux usées en provenance des toilettes et pour les eaux boueuses dont la fluidité est inférieure à celle de l'eau. La température du fluide transporté ne doit pas dépasser 35° C.

Protection de l'environnement

KARCHER BPP 4500 50 - Protection de l'environnement - 1

Les matériaux constitutifs de l'emballage sont recyclables. Ne pas jeter les emballages dans les ordures ménagères, mais les remettre à un système de recyclage.

KARCHER BPP 4500 50 - Protection de l'environnement - 2

Les appareils usés contiennent des matériaux précieux recyclables lesquels doivent être apportés à un système de recyclage. Pour cette raison, utilisez des systèmes de collecte adéquats afin d'éliminer les appareils usés.

Instructions relatives aux ingrédients (REACH)

Les informations actuelles relatives aux ingrédients se trouvent sous :

Dans chaque pays, les conditions de garantie en vigueur sont celles publiées par notre société de distribution responsable. Les éventuelles pannes sur l'appareil sont réparées gratuitement dans le délai de validité de la garantie, dans la mesure où celles-ci relèvent d'un défaut matériel ou d'un vice de fabrication. En cas de recours en garantie, adressez-vous à votre reven- deur ou au service après-vente agréé le plus proche munis de votre preuve d'achat.

Symboles utilisés dans le mode d'emploi

⚠️ Danger

Pour un danger immédiat qui peut avoir pour conséquence la mort ou des blessures corporelles graves.

⚠ Avertissement

Pour une situation potentiellement dangereuse qui peut avoir pour conséquence des blessures corporelles graves ou la mort.

Attention

Pour une situation potentiellement dangereuse qui peut avoir pour conséquence des blessures légères ou des dommages matériels.

Consignes de sécurité

⚠️ Danger de mort

Danger de mort par le courant électrique en cas de non-respect des consignes de sécurité !

■ Vérifier avant chaque utilisation que le câble et la fiche mâle ne sont pas défectueux. Un câble d'alimentation endommagé doit immédiatement être remplacé par le service après-vente ou un électricien agréé.
■ Toutes les connexions enfichées électriques doivent être effectuées dans une zone protégée contre les inondations.
■ Pour débrancher l'appareil, tirer au niveau de la fiche secteur et non sur le câble d'alimentation.
■ Ne pas faire passer le câble d'alimentation sur des arêtes vives et ne pas le coincer.
■ Disposer l'appareil à un endroit stable et qui ne risque pas d'être inondé.
La tension indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil doit correspondre à celle de la prise.
■ Afin d'éviter tout danger, seul le service après-vente agréé est habilité à effectuer des réparations ou à monter des pièces de rechanger sur l'appareil.

En cas d'absence d'alimentation en eau, la pompe se met hors service. L'eau chauffe dans la pompe et peut provoquer des blessures lorsqu'elle en sort.

Exploiter la pompe pendant max. 3 minutes dans ce mode de fonctionnement.

Conseil : la sécurité contre la marche à sec (6.997-355.0) et l'interrupteur à flotteur (6.997-356.0) sont disponibles en option !

■ La pompe ne doit pas être utilisée comme pompe submersible.

En cas d'utilisation de la pompe près de piscines, d'étangs de jardin ou de fontaines, respecter une distance minimale de 2 m et bloquer l'appareil contre tout glissement dans l'eau.

■ Respecter les dispositifs de sécurité électriques :

Les pompes peuvent être exploitées près des piscines, des étangs de jardin et des fontaines uniquement avec un disjoncteur à courant de défaut d'une intensité nominale de max. 30 mA. Si des personnes se trouvent dans les piscines ou l'étang de jardin, la pompe ne doit pas être utilisée.

Pour des raisons de sécurité, nous recommandons fondamentalement que l'appareil soit exploité avec un disjoncteur de courant de défaut (max. 30mA). Le raccordement électrique doit être exécuté uniquement par un électricien. Respecter impérativement les dispositions nationales pour cette opération !

En Autriche les pompes qui sont destinées à une utilisation près des piscines et des étangs de jardin qui sont équipés d'une conduite de raccordement fixe doivent être, selon ÖVE B/EN 60555 parties 1 à 3, alimentées par un transformateur d'isolation contrôlé selon ÖVE, la tension nominale secondaire ne devant pas dépasser 230V.

■ L'appareil peut être utilisé par des enfants à partir de huit ans personnes

ayant des capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites ou par des personnes qui manquent d'expérience ou de connaissances si elles sont surveillées ou informées de l'usage sûr de l'appareil et des dangers qui peuvent en résulter.

■ Surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

Conditions pour la stabilité

Attention

Avant d'effectuer toute opération avec ou sur le travail, en assurer la stabilité afin d'éviter tout accident ou tout endommagement.

- La stabilité de l'appareil est assurée lorsqu'il peut être posé sur une surface plane.

Utilisation

Avant la mise en service de la pompe, respecter impérativement les consignes de sécurité !

Description de l'appareil

1 Câble d'alimentation avec fiche secteur
2 Raccord G1(33,3 mm) conduite d'aspiration
3 Raccord G1(33,3 mm) conduite de pression
4 Tubulure de remplissage avec préfiltre
5 Affichage de la pression
6 Orifice de rejet
7 Clapet antiretour

Préparation

Illustration A

→ Avant la mise en service, contrôler la pression du remplissage d'air dans la chaudière réservoir, le cas échéant faire l'appoint à 2,0 bar en état hors pression / hors service.

Illustration B

→ Protéger l'appareil contre tout glissement (le visser éventuellement).

Illustration ©

→ Monter la soupape anti-retour.
→ Raccorder un flexible d'aspiration résistant à la dépression avec clapet anti-retour intégré du côté aspiration (accessoire disponible en option)
→ Connecter le côté pression avec un tuyau flexible à la conduite de pression pour la réduction du bruit.

Illustration D

→ pour simplifier la purge et l'élimination de la pression du système à l'avenir, nous recommandons de monter un robinet de purge entre la pompe et le flexible d'aspiration / le clapet anti-retour. (ces éléments ne font pas partie de l'étendue de livraison).

Illustration E

→ Déviser le couvercle de la tubulure de remplissage et remplir d'eau jusqu'au débordement.
→ Visser fermement le couvercle sur la tubulure de remplissage.
→ Ouvrir les vannes d'arrêt présentes dans la conduite de pression.

Remarque : Les fuites les plus minimes entraînent un dysfonctionnement.

Fonctionnement

→ Brancher la fiche secteur dans une prise de courant.

Attention

La pompe démarre immédiatement. Attendre jusqu'à ce que la pompe aspire et transporte uniformément, puis fermer les soupapes d'arrêt dans la conduite de pression. Après voir atteint la pression de mise hors service, le pressostat coupe le moteur. La chaudière réservoir est maintenant remplie, le système d'eau domestique est opérationnel.

Si l'alimentation en eau est défectueuse, la pression d'arrêt n'est pas atteinte, le pressostat ne peut plus arrêter l'appareil, l'eau dans la tête de pompe est chauffée jusqu'à endommager l'appareil. Dans les appareils BPP 4000/48 et BPP 4500/50, l'alimentation électrique en cas de surchauffe est in-

terrompue par un thermocontact. Après le refroidissement, l'alimentation électrique est de nouveau générée.

Nous recommandons l'utilisation d'une protection contre la marche à sec pour que votre appareil soit en permanence protégé en cas de manque d'eau.

Attention

Le système est sous pression !

(Pression, voir chapitre "Caractéristiques techniques")

Fin de l'utilisation

→ Débrancher la fiche secteur.

Entretien, maintenance

⚠️ Danger

Toujours débrancher la fiche de secteur avant d'effectuer des travaux de maintenance et de réparation.

Le système est sous pression !

Avant d'ouvrir le couvercle de remplissage et de purge ou avant de couper les connexions des conduites, ouvrir la soupape d'arrêt côté pression et purger le système avec le robinet de purge (disponible chez votre revendeur spécialisé).

Entretien

Illustration F

→ Contrôler régulièrement l'encrassement du préfiltre. Procéder de la manière suivante pour les salissures visibles :
→ Dévisser le couvercle du col de remplissage.
→ Retirer le préfiltre et le nettoyer à l'eau courante.

Maintenance

Illustration A

→ Contrôler chaque année la pression du remplissage d'air dans la chaudière réservoir, le cas échéant faire l'appoint à 2,0 bar (débrancher l'appareil, ouvrir le robinet d'eau) en état hors pression / hors service.

Transport

Attention

Afin d'éviter tout accident ou toute blessure lors du transport, tenir compte du poids de l'appareil (voir les caractéristiques techniques).

Transport manuel

→ Soulever l'appareil avec la poignée et le porter.
→ Freiner l'appareil pour l'empêcher de glisser et de basculer.

Transport dans des véhicules

Entreposage

Attention

Afin d'éviter tout accident ou toute blessure, tenir compte du poids de l'appareil (voir les caractéristiques techniques) en choisissant son emplacement pour le stockage.

Ranger l'appareil

→ Conserver l'appareil dans un lieu à l'abri du gel.

Accessoires en option

Les illustrations des accessoires en option présentés ci-dessous se trouvent sur la page 4 de ce manuel.

6.997-350.0Garniture d'aspiration 3,5mTuyau d'aspiration résistant au vide, entièrement prêt à être connecté avec filtre d'aspiration et clapet anti-retour. Aussi utilisable comme rallonge du tuyau d'aspiration. Tuyau 3/4" (19mm) avec filetage de raccord G1 (33,3mm).
6.997-349.0Garniture d'aspiration 7,0m
6.997-348.0Tuyau d'aspiration 3,5mTuyau d'aspiration résistant au vide, entièrement prêt à être connecté pour une connexion directe à la pompe. Pour le prolongement de la garniture d'aspiration ou pour une utilisation avec des filtres d'aspiration. Tuyau 3/4" (19mm) avec filetage de raccord G1 (33,3mm).
6.997-347.0Tuyau d'aspiration au mètre 3/4" (19mm) 25mTuyau spiralé résistant au vide pour la découpe de longueurs de tuyau individuelles. Combiné à des pièces de raccordement et des filtres d'aspiration, aussi utilisable comme garniture d'aspiration individuelle.
6.997-346.0Tuyau d'aspiration au mètre 1" (25,4mm) 25m
6.997-360.0Flexible d'aspiration pour puits abyssins et conduites tubulairesFlexible en spirale résistant au vide pour le raccordement au côté dépression de la pompe. Flexible 1" (25,4mm) avec filetage de raccordement G1(33,3mm) des deux côtés. Attention : Le flexible d'aspiration ne doit pas être mis en œuvre comme flexible de pression.
6.997-345.0Filtre d'aspiration Basic 3/4"(19mm)Pour la connexion au tuyau d'aspiration au mètre. Le clapet anti-retour raccourcit le temps de réaspiration. (avec pinces à tuyau)
6.997-342.0Filtre d'aspiration Basic 1"(25,4mm)
6.997-341.0Filtre d'aspiration PremiumPour la connexion au tuyau d'aspiration au mètre. Le clapet anti-retour raccourcit le temps de réaspiration. (avec pinces à tuyau). Version robuste en métal et plastique. Convient pour les tuyaux de 3/4" (19mm) ou 1" (25,4mm).
6.997-343.0Préfiltre (débit jusqu'à 3000 l/h)Préfiltre de la pompe pour protéger la pompe des grandes particules de saletés ou du sable. La car-touche de filtre peut être prélevée pour le net-toyage. Avec un filetage de raccord G1 (33,3mm).
6.997-344.0Préfiltre (débit jusqu'à 6 000 l/h)
6.997-359.0Elément de raccordement de pompe G1 (33,3mm)Convient pour les tuyaux de 3/4" (19 mm) ou 1" (25,4 mm). Avec un filetage de raccord G1 (33,3mm). Y compris soupape anti-retour, joint plat et collier. Utiliser le joint plat en cas d'utilisation pour pompes de jardin.
6.997-358.0Bloc de raccordement Basic G1 (33,3mm)Pour la connexion de tuyaux d'eau de 1/2" (12,7mm) aux pompes avec filetage de raccord G1 (33,3mm).
6.997-340.0Bloc de raccordement Premium G1 (33,3mm)Pour la connexion de tuyaux d'eau de 3/4" (25,4mm) aux pompes avec filetage de raccord G1 (33,3mm). Pour un débit d'eau plus important.
6.997-356.0Interrupteur à flotteurAllume et éteint automatiquement la pompe en fonction du niveau du réservoir d'eau. Avec câble de raccordement spécial de 10 m.
6.997-355.0Sécurité contre la marche à secSi aucune eau ne coule à travers la pompe, la sécurité contre la marche à sec protège la pompe des dégâts et l'éteint automatiquement. Avec un filetage de raccord G1" (33,3mm).
6.997-417.0Flexible de compensation de pression 3/4" (19mm), 1mFlexible de raccordement pour la compensation de pression dans l'installation d'eau domestique. Pour le raccordement de la pompe à des systèmes de conduite rigides. Un volume de réserve interne dans le flexible empêche en outre une mise en et hors service fréquente de la pompe.

Assistance en cas de panne

⚠️ Danger

Afin d'éviter tout danger, seul le service après-vente agréé est habilité à effectuer des réparations ou à monter des pièces de rechanger sur l'appareil.

Avant d'effectuer tout type de travaux sur l'appareil, le mettre hors service et débrancher la fiche électrique.

PanneCauseRemède
La pompe tourne mais ne débite pasAir dans la pompevoir chapitre "Préparer" ill. E
La pression ne peut pas s'échapper côté pressionOuvrir le point de prélèvement côté pression
La pompe ne tourne pas ou s'arrête soudai-nement en cours de fonc-tionnementAlimentation électrique cou-péeContrôler les fusibles et les connexions électriques
Le disjoncteur thermique dans le moteur a mis la pompe hors service en raison d'une sur-chauffe du moteur.Débrancher la fiche secteur, laisser refroidir la pompe, nettoyer la zone d'aspiration, empêcher qu'elle ne tourne à sec
La pompe se coupe d'elle-même et remet en marche (BPP 4000/48 et BPP 4500/50)L'interrupteur thermique a cou-pé la pompe pour la protéger contre les surcharges ou l'a re-mise en marche après son re-froidissement.Afin de prévenir toute répétition, le système devrait être vérifié quant à la présence de fuites, puis étanché.
Le moteur redé-marre immédiatement après la mise hors ser-viceLa pression est perdue dans le systèmeContrôler les connexions, y compris joints et vérifier la sortie d'eau. Les fuites les plus minimes affectent le fonctionnement.
La pression d'air est trop basse dans la chaudière réser-voir.Remplir la chaudière réservoir à 2,0 bar. voir chapitre "Entretien" ill. A
Le clapet anti-retour ne ferme pas correctementContrôler le clapet anti-retour côté pression.
Membrane défectueuse dans le réservoir de pressionRemplacer la membrane
Le débit dimi-nue ou est trop faibleFiltre d'aspiration ou clapet anti-retour impurNettoyer le filtre d'aspiration ou le cla-pet anti-retour
Le débit de la pompe dépend de la hauteur manométrique et des périphériques raccordésRespecter la hauteur manométrique max., cf. les caractéristiques tech-niques, le cas échéant sélectionner un autre diamètre de flexible ou une autre longueur de flexible.
Préfiltre saleRetirer le préfiltre et le nettoyer à l'eau courante.
Bruit de vibra-tion lors du pré-lèvement de l'eauLa membrane dans le réser-voir de pression vibreBruit provoqué par le fonctionnement qui peut être éliminé en réduisant la pression de remplissage d'air dans la chaudière réservoir.

Notre succursale Kärcher se tient à votre entière disposition pour d'éventuelles questions ou problèmes. L'adresse figure au dos.

Caractéristiques techniques

BPP3000/42BPP4000/48BPP4500/50
TensionV230 - 240230 - 240230 - 240
FréquenceHz505050
Puissance P_nom W7009001200
Débit max.l/h300037004500
Hauteur max. de l'aspirationm888
Pression maximale de la pompeMPa(bar)0,40(4,0)0,43(4,3)0,50(5,0)
Pression de serviceMPa(bar)0,17-0,28(1,7 - 2,8)0,17-0,30(1,7 - 3,0)0,17-0,32(1,7 - 3,2)
Pression max. du remplissage d'airdans la chaudière réservoirMPa(bar)0,18-0,2(1,8 - 2,0)0,18-0,2(1,8 - 2,0)0,18-0,2(1,8 - 2,0)
Pression interne maximale admissibledans la chaudière réservoirMPa(bar)0,50(5,0)0,50(5,0)0,50(5,0)
Poidskg161617

Sous réserve de modifications techniques !

La pression de service et le débit de la pompe dépendent de la hauteur de l'apiration et des périphériques raccordés !

KARCHER BPP 4500 50 - ⚠️ Danger - 1

line | x100 l/h | BPP 3000 / 42 | BPP 4000 / 48 | BPP 4500 / 50 | | -------- | ------------- | ------------- | ------------- | | 0 | 30 | 30 | 30 | | 10 | 25 | 28 | 35 | | 20 | 20 | 25 | 38 | | 30 | 15 | 22 | 40 | | 40 | 10 | 18 | 42 | | 50 | 5 | 15 | 45 |

La quantité transportée possible augmente

  • parallèlement à la réduction des hauteurs de transport et d'aspiration
  • Plus le diamètre des flexibles utilisés est grand,
  • plus les flexibles utilisés sont petits
  • moins les accessoires raccordés ne causent de perte de pression

Indice

→ Ligue a ficha de rede à tomada de corrente.

⚠️ Atenção

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : KARCHER

Modèle : BPP 4500 50

Catégorie : Pompe à eau