BPP 4500 50 - Bomba de agua KARCHER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BPP 4500 50 KARCHER en formato PDF.
| Título | Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Bomba de superficie |
| Características técnicas principales | Diseñada para riego y suministro de agua, adecuada para aguas claras. |
| Alimentación eléctrica | 230 V / 50 Hz |
| Dimensiones aproximadas | Longitud: 40 cm, Ancho: 30 cm, Altura: 25 cm |
| Peso | Aproximadamente 12 kg |
| Compatibilidades | Compatible con diversos accesorios KARCHER para bombas. |
| Tipo de batería | No aplicable (funciona con corriente) |
| Tensión | 230 V |
| Potencia | 1,5 kW |
| Funciones principales | Bombear agua clara, riego de jardines, llenado de tanques. |
| Mantenimiento y limpieza | Verificar regularmente los filtros y limpiar las entradas de agua. |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Piezas disponibles a través del servicio postventa KARCHER. |
| Seguridad | Equipado con un disyuntor térmico para evitar el sobrecalentamiento. |
| Información general útil | Ideal para usuarios que buscan una solución de riego eficiente. |
Preguntas frecuentes - BPP 4500 50 KARCHER
Preguntas de los usuarios sobre BPP 4500 50 KARCHER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Bomba de agua en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BPP 4500 50 - KARCHER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BPP 4500 50 de la marca KARCHER.
MANUAL DE USUARIO BPP 4500 50 KARCHER
Índice de contenidos
| Índice de contenidos ..... | ES ...1 |
| Indicaciones generales .. | ES ...1 |
| Indicaciones de seguridad . | ES ...2 |
| Manejo ..... | ES ...3 |
| Cuidado y mantenimiento . | ES ...4 |
| Transporte ..... | ES ...4 |
| Almacenamiento ..... | ES ...4 |
| Accesorios especiales .... | ES ...5 |
| Ayuda en caso de avería .. | ES ...6 |
| Datos técnicos ..... | ES ...8 |
Indicaciones generales
Estimado cliente:

Antes del primer uso de su aparato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro propietario posterior.
Uso previsto
Este aparato ha sido diseñado para el uso particular y no para los esfuerzos del uso industrial.
El fabricante no asume responsabilidad alguna por los daños que pudieran derivarse de un uso inadecuado o incorrecto.
El aparato está diseñado para usarlo como sistema de agua doméstico.
Si se utiliza la bomba para reforzar la presión, la presión máx. del conducto no puede superar 1,0 bar (entrada de bomba).
Líquidos que se permiten extraer:
■ Agua industrial
■ Agua de fuente
■ Agua de manantial
■ Agua de Iluvia
■ agua de piscinas (es imprescindible una dosificación correcta de los aditivos)
Advertencia
No puede transportar sustancias corrosivas, ligeramente inflamables o explosivas (como gasolina, petróleo, disolvente de nitroglicerina), grasas,
aceites, agua salada y agua residual de aseos y agua con barro que tenga una fluidez menor que el agua. La temperatura del líquido que se va a transportar no debe superar los 35°C.
Protección del medio ambiente

Los materiales de embalaje son reciclables. Po favor, no tire el embalaje a la basura doméstica; en vez de ello, entréguelo en los puntos oficiales de recogida para su reciclaje o recuperación.

Los aparatos viejos contienen materiales valiosos reciclables que deberían ser entregados para su
aprovechamiento posterior. Por este motivo, entregue los aparatos usados en los puntos de recogida previstos para su reciclaje.
Indicaciones sobre ingredientes (REACH)
Encontrará información actual sobre los ingredientes en:
En todos los países rigen las condiciones de garantía establecidas por nuestra empresa distribuidora. Las averías del aparato serán subsanadas gratuitamente dentro del periodo de garantía, siempre que se deban a defectos de material o de fabricación. En un caso de garantía, le rogamos que se dirija con el comprobante de compra al distribuidor donde adquirió el aparato o al servicio al cliente autorizado más próximo a su domicilio.
Símbolos del manual de instrucciones
⚠️ Peligro
Para un peligro inminente que acarrea lesiones de gravedad o la muerte.
Advertencia
Para una situación que puede ser peligrosa, que puede acarrear lesiones de gravedad o la muerte.
Precaución
Para una situación que puede ser peligrosa, que puede acarrear lesiones leves o daños materiales.
Indicaciones de seguridad
⚠️ Peligro mortal
El incumplimiento de las indicaciones de seguridad puede causar un peligro mortal por una descarga eléctrica.
■ Antes de cada puesta en marcha, compruebe si el cable de conexión y el enchufe de red están dañados. Si el cable de conexión estuviera dañado, debe pedir inmediatamente a un electricista especializado del servicio técnico autorizado que lo sustituya.
Se deben colocar todas las conexiones de clavija eléctricas en una zona a prueba de inundaciones.
■ No tire del cable para desconectar el aparato de la red, sino de la clavija de enchufe.
■ Evitar que el cable quede tirante en las esquinas o quede aplastado.
■ Montar el aparato de forma fija y a prueba de inundaciones.
La tensión de la fuente de corriente tiene que coincidir con la indicada en la placa de características.
Para evitar riesgos, es necesario que las reparaciones y el montaje de piezas de repuesto sean realizados únicamente por el servicio técnico autorizado.
■ Si no se dispone de alimentación de agua la bomba no se desconecta. El agua en la bomba se caliente y puede provocar lesiones si se sale.
Operar la bomba un máx. de 3 minutos en este estado de funcionamiento.
Sugerencia: Dispositivo de seguridad para marcha en seco (6.997-355.0), interruptor de flotador (6.997-356.0) se puede obtener opcionalmente.
■ La bomba no se debe utilizar como bomba sumergible.
■ Si se utiliza la bomba en una piscina, estanque o fuente, se debe mantener una distancia mínima de 2 m y asegurar el aparato para que no se deslice.
■ Tener en cuenta los dispositivos protectores eléctricos:
las bombas sólo se pueden usar en piscinas, estanques de jardín y fuentes con un interruptor de corriente de defecto con una corriente de defecto nominal de máx. 30mA. Si hay personas en la piscina o en el estanque, no se puede utilizar la bomba.
Por razones de seguridad, también recomendamos utilizar el aparato siempre con un interruptor de corriente por defecto (máx. 30mA).
La conexión eléctrica del aparato sólo puede ser realizada por un electricista especializado. Respetar las normativas nacionales sobre el tema.
En Austria, para utilizar bombas en piscinas y estanques con una conexión fija que cumpla la ÖVE B/EN 60555 sección 1 a 3, se deben alimentar con un transformador separador certificado por la ÖVE, pero no se debe sobrepasar la corriente nominal secundaria de 230V.
El aparato puede ser operado por niños a partir de ocho años y personas con capacidades físicas, sensoriales o intelectuales reducidas o falta de experiencia y conocimientos, si son supervisados o han sido informados sobre cómo utilizar el aparato de forma segura y comprenden los posibles peligros.
■ Supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
Requisitos para la seguridad de posición
Precaución
Antes de realizar cualquier trabajo con el aparato o en el aparato, asegúrese de que está bien posicionado para evitar accidentes o daños.
- La posición segura del aparato se garantiza si se coloca sobre una superficie lisa.
Manejo
Antes de poner la bomba en marcha, es imprescindible respetar las indicaciones de seguridad.
Descripción del aparato
1 Cable de conexión a red con enchufe
2 Conexión G1(33,3mm) tubo de absorción
3 Conexión G1(33,3mm) tubo de presión
4 Tubo de alimentación con filtro previo
5 Indicador de presión
6 Orificio de salida
7 Válvula de retención
Preparación
Figura A
→ Antes de la puesta en marcha, comprobar la presión del relleno de aire en la caldera de almacenamiento. Si es necesario, rellenar hasta 2,0 bar mientras esté desconectado/sin presión.
Figura B
→ Asegurar el aparato para evitar que resbale (si es necesario atornillar).
Figura C
→ Montar la válvula de retorno.
→ Conectar un tubo de aspiración al vacío con parada de retorno integrada a la parte de aspiración.
(disponible como accesorio opcional)
→ Conectar la parte de presión con la tubería de presión para reducir el ruido mediante un tubo flexible.
Figura D
Para facilitar un posterior vaciado y descarga de presión del sistema, recomendamos el montaje de un grifo de salida entre la bomba y el tubo de aspiración / válvula de retorno. (no viene incluido en el volumen de suministro)
Figura E
→ Enroscar la tapa del manguito de relleno y llenar con agua hasta que rebose.
→ Enroscar bien la tapa sobre el manguito de relleno.
→ Abrir las válvulas de cierre existentes en el conducto de presión.
Nota: Incluso las fugas más pequeñas provocan un fallo en el funcionamiento.
Funcionamiento
→ Enchufar la clavija de red a una toma de corriente.
Atención:
La bomba se pone en marcha inmediatamente. Esperar a que la bomba aspire y transporte de forma uniforme, después cerrar las válvulas de cierre en la tubería de presión. Tras alcanzar la presión de desconexión, el presostato desconecta el motor. La caldera de almacenamiento está ahora llena, el sistema de agua doméstico está listo para el uso.
Si no hay suministro de agua, no se alcanzará la presión de desconexión y no se podrá desconectar el aparato, se calentará el agua del cabezal de la bomba y provocará daños en el aparato. En los aparatos BPP 4000/48 y BPP 4500/50, el interruptor termostático interrumpirá el suministro de corriente en caso de sobrecalentamiento.
Tras la refrigeracion, se reestablecerá la alimentación de corriente.
Recomendamos usar un seguro contra la marcha en seco para asegurar regularmente contra la falta de agua.
Atención:
El sistema está bajo presión. (Presión, véase capítulo datos técnicos)
Finalización del funcionamiento
→ Saque el enchufe de la toma de corriente.
Cuidado y mantenimiento
⚠️ Peligro
Antes de efectuar los trabajos de mantenimiento y limpieza, desconecte el enchufe de la red.
El sistema está bajo presión.
Antes de abrir la tapa de llenado y salida o antes de separar el cableado, abrir la válvula de cierre por la parte de presión y vaciar el sistema mediante el grifo de salida (se puede adquirir en tiendas especializadas).
Cuidado del aparato
Figura F
→ Comprobar regularmente si el filtro previo tiene suciedades. Si se detectan suciedades visibles, proceder de la siguiente manera:
→ Desenroscar la tapa del manguito de relleno.
→ Retirar el filtro previo y limpiar con agua.
Mantenimiento
Figura A
→ Comprobar anualmente la presión del relleno de aire en la caldera de almacenamiento. Si es necesario, rellenar hasta 2,0 bar mientras esté desconectado/sin presión (desenchufar el aparato, abrir el grifo del agua).
Transporte
Precaución
Para evitar accidentes o lesiones, tener en cuenta el peso del aparato para el transporte (véase Datos técnicos).
Transporte manual
→ Levante el aparato por el asa y de so-pórtelo.
→ Asegurar el aparato para evitar que se deslice o vuelque.
Transporte en vehículos
Almacenamiento
Precaución
Para evitar accidentes o lesiones, tener en cuenta el peso del aparato al elegir el lugar de almacenamiento (véase Datos técnicos).
Almacenamiento del aparato
→ Coloque el aparato en un lugar a salvo de las heladas.
Accesorios especiales
Las figuras de los accesorios especiales indicados a continuación se pueden ver en la página 4 del manual de instrucciones.
| 6.997-350.0 | Guarnición de absorción, 3,5m | Manguera de aspiración completa, lista para la co-nexión, al vacío con filtro de absorción y dispositivo de retención de reflujo. También se puede utilizar como prologación de la manguera de absorción. Manguera de 3/4" (19mm) con rosca de conexión de G1 (33,3mm). |
| 6.997-349.0 | Guarnición de absorción, 7,0m | |
| 6.997-348.0 | Manguera de absor-ción de 3,5m | Manguera de absorción completa, lista para la co-nexión, al vacío para conectar directamente a la bomba. Para prolongar la guarnición de absorción o para utilizar con filtros de absorción. Manguera de3/4" (19mm) con rosca de conexión de G1 (33,3mm). |
| 6.997-347.0 | Manguera de aspi-ración por metrose 3/4" (19mm) 25m | Manguera con refuerzo espiral al vacío para cortar los largos de manguera individualmente. Se puede combonar con piezas de conexión y filtros de ab-sorción o utilizar individualmente. |
| 6.997-346.0 | Manguera de aspi-ración por metrose 1" (25,4mm) 25m | |
| 6.997-360.0 | Manguera de aspi-ración para pozos abisinios y tuberías | Manguera con refuerzo espiral al vacío para co-nexión en el lado de aspiración de la bomba. Man-guera de 1"(25,4mm) con rosca de conexión de G1(33,3mm) en ambos lados. Atención: La man-guera de aspiración no debe usarse como mangue-ra de presión. |
| 6.997-345.0 | Filtro de absorción Basic 3/4" (19mm) | Para conectar a la manguera de absorción por me-tros: El dispositivo de retención de reflujo reduce el tiempo de reabsorción. (incluidas pinzas de la man-guera) |
| 6.997-342.0 | Filtro de absorción Basic 1" (25,4mm) | |
| 6.997-341.0 | Filtro de absorción Premium | Para conectar a la manguera de absorción por me-tros: El dispositivo de retención de reflujo reduce el tiempo de reabsorción. (incluidas pinzas de la man-guera). Modelo de plástico y metal robusto. Para mangueras de 3/4" (19mm) o 1" (25,4mm). |
| 6.997-343.0 | Filtro previo (caudal hasta 3000 l/h) | Filtro previo de bomba para proteger la bomba de partículas de suciedad grandes o arena. El filtro puede retirarse para la limpieza. Con rosca de co-nexión G1 (33,3mm). |
| 6.997-344.0 | Filtro previo (caudal hasta 6.000 l/h) | |
| 6.997-359.0 | Toma de la bomba G1“(33,3mm) | Para mangueras de 3/4“ (19mm) o 1“(25,4mm). Con rosca de conexión G1(33,3mm). Incluidas válvula de retorno, junta plana y abrazadera. Si se utilizan bombas de jardín, usar la junta plana. |
| 6.997-358.0 | Juego de conexión Basic G1 (33,3mm) | Para conectar mangueras de agua de 1/2“(12,7mm) a bombas con rosca de conexión de G1 (33,3mm). |
| 6.997-340.0 | Juego de conexión Premium G1 (33,3mm) | Para conectar mangueras de agua de 3/4“(25,4mm) a bombas con rosca de conexión de G1 (33,3mm). Para un mayor caudal de agua. |
| 6.997-356.0 | interruptor de flota-dor | Desconecta y conecta la bomba dependiendo del nivel de agua de la reserva de agua automática-mente. Con un cable de conexión especial de 10 m. |
| 6.997-355.0 | Fusible de marcha en seco | Si no pasa agua por la bomba, el dispositivo de seguridad en caso de falta de agua protege a la bomba de daños y la apaga automáticamente. Con rosca de conexión G1“(33,3mm). |
| 6.997-417.0 | Manguera de compensación de presión 3/4“ (19mm), 1m | Manguera de conexión para compensación de presión en la instalación de agua doméstica. Para conectar la bomba a sistemas de tubería fijos. El volumen de acumulación interno en la manguera impide una conexión y desconexión demasiado frecuente de la bomba. |
Ayuda en caso de avería
⚠️ Peligro
Para evitar riesgos, es necesario que las reparaciones y el montaje de piezas de repuesto sean realizados únicamente por el servicio técnico autorizado.
Antes de efectuar cualquier trabajo en el aparato, hay que desconectar de la red eléctrica.
| Avería | Causa | Modo de subsanarla |
| La bomba funciona pero no transportanada | Aire en la bomba | véase capítulo "Preparar" fig. E |
| El aire no puede salir por la parte de presión | Abrir la zona de salida de la parte de presión | |
| La bomba no funciona o se apaga de repente. | Suministro de corriente interrumpido | Comprobar los fusibles y conexiones eléctricas |
| El interruptor térmico de protección del motor ha desconectado la bomba por sobrecalentamiento del motor. | Desenchufar, dejar enfriar la bomba, limpiar la zona de aspiración, evitar que funcione en seco | |
| La bomba se desconecta y conecta auto-máticamente (BPP 4000/48 y BPP 4500/50) | El seguro térmico ha desconectado la bomba protegerla de sobrecalentamiento o la ha conectado de nuevo tras haberse enfriado. | Para evitar una repetición, se debe comprobar si el sistema tiene fugas y sellarlo. |
| El motor arranca inmediata-mente tras la desconexión | La presión se pierde en el sistema | Comprobar las conexiones incluidas las juntas y comprobar la salida de agua.Incluso las fugas más pequeñas afectan al funcionamiento. |
| La presión del aire en la caldera de almacenamiento es demasiado baja. | Rellenar la caldera de almacenamiento con 2,0 bar. Véase capítulo "Mantenimieno" fig. A | |
| La válvula de retorno no cierra bien | Comprobar la válvula de retorno por la parte de aspiración. | |
| La membrana de la caldera de presión está defectuosa | Cambiar la membrana | |
| La potencia de transporte dis-minuye o es demasiado baja | Filtro de aspiración o válvula de retorno sucios | Limpiar el filtro de aspiración o la vál-vula de retorno |
| La potencia de transporte de la bomba depende de la altura de transporte y la periferia conectada | Respetar la altura máx. de transporte, véase los datos técnicos, si es necesario elegir otro diámetro o longitud de tubo. | |
| Prefiltro sucio | Retirar el filtro previo y limpiar con agua. | |
| Ruido de vibra-ción al extraer el agua | La membrana de la caldera de presión vibra | Ruido relacionado con el funcionamiento que se puede solucionar al reducir la presión del llenado de aire en la caldera. |
En caso de dudas o alteraciones, la sucursal de Kärcher estará encantada de ayudarle. La dirección figura al dorso.
Datos técnicos
| BPP3000/42 | BPP4000/48 | BPP4500/50 | ||
| Tensión | V | 230 - 240 | 230 - 240 | 230 - 240 |
| Frecuencia | Hz | 50 | 50 | 50 |
| Potencia P_nom | W | 700 | 900 | 1200 |
| Cantidad máx. de transporte | l/h | 3000 | 3700 | 4500 |
| Altura de absorción máx. | m | 8 | 8 | 8 |
| Presión máx. de la bomba | MPa(bar) | 0,40(4,0) | 0,43(4,3) | 0,50(5,0) |
| Presión de trabajo | MPa(bar) | 0,17-0,28(1,7 - 2,8) | 0,17-0,30(1,7 - 3,0) | 0,17-0,32(1,7 - 3,2) |
| Presión máx. del llenado de aire en la caldera | MPa(bar) | 0,18-0,2(1,8 - 2,0) | 0,18-0,2(1,8 - 2,0) | 0,18-0,2(1,8 - 2,0) |
| Presión interna máx. permitida en la caldera | MPa(bar) | 0,50(5,0) | 0,50(5,0) | 0,50(5,0) |
| Peso | kg | 16 | 16 | 17 |
Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas.
La presión de funcionamiento y el caudal de transporte depende de la altura de absorción y la periferia conectada.

line
| x100 l/h | BPP 3000 / 42 | BPP 4000 / 48 | BPP 4500 / 50 | | -------- | ------------- | ------------- | ------------- | | 0 | 30 | 30 | 30 | | 10 | 25 | 28 | 35 | | 20 | 20 | 25 | 38 | | 30 | 15 | 22 | 40 | | 40 | 10 | 18 | 42 | | 50 | 5 | 15 | 45 |El caudal posible es aún más grande:
- cuanto más bajas sean las alturas de absorción y transporte.
- cuanto mayor sea el diámetro de los tubos utilizados.
- cuanto más cortos sean los tubos utilizados.
- cuanta menos pérdida de presión causen los accesorios conectados