KARCHER BPP 4500 50 - Bomba de agua

BPP 4500 50 - Bomba de agua KARCHER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato BPP 4500 50 KARCHER en formato PDF.

📄 80 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice KARCHER BPP 4500 50 - page 45
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Título Descripción
Tipo de producto Bomba de superficie
Características técnicas principales Diseñada para riego y suministro de agua, adecuada para aguas claras.
Alimentación eléctrica 230 V / 50 Hz
Dimensiones aproximadas Longitud: 40 cm, Ancho: 30 cm, Altura: 25 cm
Peso Aproximadamente 12 kg
Compatibilidades Compatible con diversos accesorios KARCHER para bombas.
Tipo de batería No aplicable (funciona con corriente)
Tensión 230 V
Potencia 1,5 kW
Funciones principales Bombear agua clara, riego de jardines, llenado de tanques.
Mantenimiento y limpieza Verificar regularmente los filtros y limpiar las entradas de agua.
Piezas de repuesto y reparabilidad Piezas disponibles a través del servicio postventa KARCHER.
Seguridad Equipado con un disyuntor térmico para evitar el sobrecalentamiento.
Información general útil Ideal para usuarios que buscan una solución de riego eficiente.

Preguntas frecuentes - BPP 4500 50 KARCHER

¿Cómo ensamblar el KARCHER BPP 4500 50?
Para ensamblar el KARCHER BPP 4500 50, siga las instrucciones proporcionadas en el manual de usuario. Asegúrese de fijar todas las piezas correctamente y de verificar que las conexiones estén seguras.
¿Por qué mi KARCHER BPP 4500 50 no arranca?
Verifique que el aparato esté correctamente conectado a una fuente de alimentación y que el cable de alimentación no esté dañado. Asegúrese también de que el botón de encendido esté en la posición 'ON'.
¿Cómo limpiar el filtro del KARCHER BPP 4500 50?
Para limpiar el filtro, retírelo del aparato, enjuáguelo con agua clara y déjelo secar completamente antes de volver a colocarlo.
¿Qué tipo de producto de limpieza puedo usar con el KARCHER BPP 4500 50?
Utilice únicamente productos de limpieza recomendados por KARCHER. Evite productos abrasivos o corrosivos que puedan dañar el aparato.
¿Cómo ajustar la presión del agua en el KARCHER BPP 4500 50?
La presión del agua se puede ajustar girando el regulador de presión situado en la pistola. Consulte el manual de usuario para obtener instrucciones específicas sobre los diferentes ajustes.
¿Qué hacer si el chorro de agua es débil?
Si el chorro de agua es débil, verifique que el filtro no esté obstruido y que la manguera de suministro de agua no esté doblada o dañada. Asegúrese también de que la fuente de agua sea suficiente.
¿Puedo usar el KARCHER BPP 4500 50 en el exterior?
Sí, el KARCHER BPP 4500 50 está diseñado para uso exterior. Asegúrese de no usarlo bajo la lluvia o en condiciones húmedas para evitar daños.
¿Cómo almacenar el KARCHER BPP 4500 50?
Para almacenar el KARCHER BPP 4500 50, desconéctelo, vacíe toda el agua restante y guárdelo en un lugar seco y fresco, protegido del hielo.
¿Qué hacer si el aparato emite ruidos inusuales?
Si escucha ruidos inusuales, detenga el aparato inmediatamente y verifique si hay obstrucciones o piezas dañadas. Contacte al servicio al cliente si el problema persiste.
¿Cuál es la garantía del KARCHER BPP 4500 50?
El KARCHER BPP 4500 50 generalmente viene con una garantía de 2 años. Para más detalles, consulte el certificado de garantía incluido con su aparato.

Preguntas de los usuarios sobre BPP 4500 50 KARCHER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Bomba de agua en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BPP 4500 50 - KARCHER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BPP 4500 50 de la marca KARCHER.

MANUAL DE USUARIO BPP 4500 50 KARCHER

Índice de contenidos

Índice de contenidos .....ES ...1
Indicaciones generales ..ES ...1
Indicaciones de seguridad .ES ...2
Manejo .....ES ...3
Cuidado y mantenimiento .ES ...4
Transporte .....ES ...4
Almacenamiento .....ES ...4
Accesorios especiales ....ES ...5
Ayuda en caso de avería ..ES ...6
Datos técnicos .....ES ...8

Indicaciones generales

Estimado cliente:

KARCHER BPP 4500 50 - Estimado cliente: - 1

Antes del primer uso de su aparato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro propietario posterior.

Uso previsto

Este aparato ha sido diseñado para el uso particular y no para los esfuerzos del uso industrial.

El fabricante no asume responsabilidad alguna por los daños que pudieran derivarse de un uso inadecuado o incorrecto.

El aparato está diseñado para usarlo como sistema de agua doméstico.

Si se utiliza la bomba para reforzar la presión, la presión máx. del conducto no puede superar 1,0 bar (entrada de bomba).

Líquidos que se permiten extraer:

■ Agua industrial
■ Agua de fuente
■ Agua de manantial
■ Agua de Iluvia
■ agua de piscinas (es imprescindible una dosificación correcta de los aditivos)

Advertencia

No puede transportar sustancias corrosivas, ligeramente inflamables o explosivas (como gasolina, petróleo, disolvente de nitroglicerina), grasas,

aceites, agua salada y agua residual de aseos y agua con barro que tenga una fluidez menor que el agua. La temperatura del líquido que se va a transportar no debe superar los 35°C.

Protección del medio ambiente

KARCHER BPP 4500 50 - Protección del medio ambiente - 1

Los materiales de embalaje son reciclables. Po favor, no tire el embalaje a la basura doméstica; en vez de ello, entréguelo en los puntos oficiales de recogida para su reciclaje o recuperación.

KARCHER BPP 4500 50 - Protección del medio ambiente - 2

Los aparatos viejos contienen materiales valiosos reciclables que deberían ser entregados para su

aprovechamiento posterior. Por este motivo, entregue los aparatos usados en los puntos de recogida previstos para su reciclaje.

Indicaciones sobre ingredientes (REACH)

Encontrará información actual sobre los ingredientes en:

En todos los países rigen las condiciones de garantía establecidas por nuestra empresa distribuidora. Las averías del aparato serán subsanadas gratuitamente dentro del periodo de garantía, siempre que se deban a defectos de material o de fabricación. En un caso de garantía, le rogamos que se dirija con el comprobante de compra al distribuidor donde adquirió el aparato o al servicio al cliente autorizado más próximo a su domicilio.

Símbolos del manual de instrucciones

⚠️ Peligro

Para un peligro inminente que acarrea lesiones de gravedad o la muerte.

Advertencia

Para una situación que puede ser peligrosa, que puede acarrear lesiones de gravedad o la muerte.

Precaución

Para una situación que puede ser peligrosa, que puede acarrear lesiones leves o daños materiales.

Indicaciones de seguridad

⚠️ Peligro mortal

El incumplimiento de las indicaciones de seguridad puede causar un peligro mortal por una descarga eléctrica.

■ Antes de cada puesta en marcha, compruebe si el cable de conexión y el enchufe de red están dañados. Si el cable de conexión estuviera dañado, debe pedir inmediatamente a un electricista especializado del servicio técnico autorizado que lo sustituya.
Se deben colocar todas las conexiones de clavija eléctricas en una zona a prueba de inundaciones.
■ No tire del cable para desconectar el aparato de la red, sino de la clavija de enchufe.
■ Evitar que el cable quede tirante en las esquinas o quede aplastado.
■ Montar el aparato de forma fija y a prueba de inundaciones.
La tensión de la fuente de corriente tiene que coincidir con la indicada en la placa de características.
Para evitar riesgos, es necesario que las reparaciones y el montaje de piezas de repuesto sean realizados únicamente por el servicio técnico autorizado.
■ Si no se dispone de alimentación de agua la bomba no se desconecta. El agua en la bomba se caliente y puede provocar lesiones si se sale.
Operar la bomba un máx. de 3 minutos en este estado de funcionamiento.
Sugerencia: Dispositivo de seguridad para marcha en seco (6.997-355.0), interruptor de flotador (6.997-356.0) se puede obtener opcionalmente.
■ La bomba no se debe utilizar como bomba sumergible.

■ Si se utiliza la bomba en una piscina, estanque o fuente, se debe mantener una distancia mínima de 2 m y asegurar el aparato para que no se deslice.

■ Tener en cuenta los dispositivos protectores eléctricos:

las bombas sólo se pueden usar en piscinas, estanques de jardín y fuentes con un interruptor de corriente de defecto con una corriente de defecto nominal de máx. 30mA. Si hay personas en la piscina o en el estanque, no se puede utilizar la bomba.

Por razones de seguridad, también recomendamos utilizar el aparato siempre con un interruptor de corriente por defecto (máx. 30mA).

La conexión eléctrica del aparato sólo puede ser realizada por un electricista especializado. Respetar las normativas nacionales sobre el tema.

En Austria, para utilizar bombas en piscinas y estanques con una conexión fija que cumpla la ÖVE B/EN 60555 sección 1 a 3, se deben alimentar con un transformador separador certificado por la ÖVE, pero no se debe sobrepasar la corriente nominal secundaria de 230V.

El aparato puede ser operado por niños a partir de ocho años y personas con capacidades físicas, sensoriales o intelectuales reducidas o falta de experiencia y conocimientos, si son supervisados o han sido informados sobre cómo utilizar el aparato de forma segura y comprenden los posibles peligros.

■ Supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.

Requisitos para la seguridad de posición

Precaución

Antes de realizar cualquier trabajo con el aparato o en el aparato, asegúrese de que está bien posicionado para evitar accidentes o daños.

- La posición segura del aparato se garantiza si se coloca sobre una superficie lisa.

Manejo

Antes de poner la bomba en marcha, es imprescindible respetar las indicaciones de seguridad.

Descripción del aparato

1 Cable de conexión a red con enchufe
2 Conexión G1(33,3mm) tubo de absorción
3 Conexión G1(33,3mm) tubo de presión
4 Tubo de alimentación con filtro previo
5 Indicador de presión
6 Orificio de salida
7 Válvula de retención

Preparación

Figura A

→ Antes de la puesta en marcha, comprobar la presión del relleno de aire en la caldera de almacenamiento. Si es necesario, rellenar hasta 2,0 bar mientras esté desconectado/sin presión.

Figura B

→ Asegurar el aparato para evitar que resbale (si es necesario atornillar).

Figura C

→ Montar la válvula de retorno.
→ Conectar un tubo de aspiración al vacío con parada de retorno integrada a la parte de aspiración.
(disponible como accesorio opcional)
→ Conectar la parte de presión con la tubería de presión para reducir el ruido mediante un tubo flexible.

Figura D

Para facilitar un posterior vaciado y descarga de presión del sistema, recomendamos el montaje de un grifo de salida entre la bomba y el tubo de aspiración / válvula de retorno. (no viene incluido en el volumen de suministro)

Figura E

→ Enroscar la tapa del manguito de relleno y llenar con agua hasta que rebose.
→ Enroscar bien la tapa sobre el manguito de relleno.
→ Abrir las válvulas de cierre existentes en el conducto de presión.

Nota: Incluso las fugas más pequeñas provocan un fallo en el funcionamiento.

Funcionamiento

→ Enchufar la clavija de red a una toma de corriente.

Atención:

La bomba se pone en marcha inmediatamente. Esperar a que la bomba aspire y transporte de forma uniforme, después cerrar las válvulas de cierre en la tubería de presión. Tras alcanzar la presión de desconexión, el presostato desconecta el motor. La caldera de almacenamiento está ahora llena, el sistema de agua doméstico está listo para el uso.

Si no hay suministro de agua, no se alcanzará la presión de desconexión y no se podrá desconectar el aparato, se calentará el agua del cabezal de la bomba y provocará daños en el aparato. En los aparatos BPP 4000/48 y BPP 4500/50, el interruptor termostático interrumpirá el suministro de corriente en caso de sobrecalentamiento.

Tras la refrigeracion, se reestablecerá la alimentación de corriente.

Recomendamos usar un seguro contra la marcha en seco para asegurar regularmente contra la falta de agua.

Atención:

El sistema está bajo presión. (Presión, véase capítulo datos técnicos)

Finalización del funcionamiento

→ Saque el enchufe de la toma de corriente.

Cuidado y mantenimiento

⚠️ Peligro

Antes de efectuar los trabajos de mantenimiento y limpieza, desconecte el enchufe de la red.

El sistema está bajo presión.

Antes de abrir la tapa de llenado y salida o antes de separar el cableado, abrir la válvula de cierre por la parte de presión y vaciar el sistema mediante el grifo de salida (se puede adquirir en tiendas especializadas).

Cuidado del aparato

Figura F

→ Comprobar regularmente si el filtro previo tiene suciedades. Si se detectan suciedades visibles, proceder de la siguiente manera:
→ Desenroscar la tapa del manguito de relleno.
→ Retirar el filtro previo y limpiar con agua.

Mantenimiento

Figura A

→ Comprobar anualmente la presión del relleno de aire en la caldera de almacenamiento. Si es necesario, rellenar hasta 2,0 bar mientras esté desconectado/sin presión (desenchufar el aparato, abrir el grifo del agua).

Transporte

Precaución

Para evitar accidentes o lesiones, tener en cuenta el peso del aparato para el transporte (véase Datos técnicos).

Transporte manual

→ Levante el aparato por el asa y de so-pórtelo.
→ Asegurar el aparato para evitar que se deslice o vuelque.

Transporte en vehículos

Almacenamiento

Precaución

Para evitar accidentes o lesiones, tener en cuenta el peso del aparato al elegir el lugar de almacenamiento (véase Datos técnicos).

Almacenamiento del aparato

→ Coloque el aparato en un lugar a salvo de las heladas.

Accesorios especiales

Las figuras de los accesorios especiales indicados a continuación se pueden ver en la página 4 del manual de instrucciones.

6.997-350.0Guarnición de absorción, 3,5mManguera de aspiración completa, lista para la co-nexión, al vacío con filtro de absorción y dispositivo de retención de reflujo. También se puede utilizar como prologación de la manguera de absorción. Manguera de 3/4" (19mm) con rosca de conexión de G1 (33,3mm).
6.997-349.0Guarnición de absorción, 7,0m
6.997-348.0Manguera de absor-ción de 3,5mManguera de absorción completa, lista para la co-nexión, al vacío para conectar directamente a la bomba. Para prolongar la guarnición de absorción o para utilizar con filtros de absorción. Manguera de3/4" (19mm) con rosca de conexión de G1 (33,3mm).
6.997-347.0Manguera de aspi-ración por metrose 3/4" (19mm) 25mManguera con refuerzo espiral al vacío para cortar los largos de manguera individualmente. Se puede combonar con piezas de conexión y filtros de ab-sorción o utilizar individualmente.
6.997-346.0Manguera de aspi-ración por metrose 1" (25,4mm) 25m
6.997-360.0Manguera de aspi-ración para pozos abisinios y tuberíasManguera con refuerzo espiral al vacío para co-nexión en el lado de aspiración de la bomba. Man-guera de 1"(25,4mm) con rosca de conexión de G1(33,3mm) en ambos lados. Atención: La man-guera de aspiración no debe usarse como mangue-ra de presión.
6.997-345.0Filtro de absorción Basic 3/4" (19mm)Para conectar a la manguera de absorción por me-tros: El dispositivo de retención de reflujo reduce el tiempo de reabsorción. (incluidas pinzas de la man-guera)
6.997-342.0Filtro de absorción Basic 1" (25,4mm)
6.997-341.0Filtro de absorción PremiumPara conectar a la manguera de absorción por me-tros: El dispositivo de retención de reflujo reduce el tiempo de reabsorción. (incluidas pinzas de la man-guera). Modelo de plástico y metal robusto. Para mangueras de 3/4" (19mm) o 1" (25,4mm).
6.997-343.0Filtro previo (caudal hasta 3000 l/h)Filtro previo de bomba para proteger la bomba de partículas de suciedad grandes o arena. El filtro puede retirarse para la limpieza. Con rosca de co-nexión G1 (33,3mm).
6.997-344.0Filtro previo (caudal hasta 6.000 l/h)
6.997-359.0Toma de la bomba G1“(33,3mm)Para mangueras de 3/4“ (19mm) o 1“(25,4mm). Con rosca de conexión G1(33,3mm). Incluidas válvula de retorno, junta plana y abrazadera. Si se utilizan bombas de jardín, usar la junta plana.
6.997-358.0Juego de conexión Basic G1 (33,3mm)Para conectar mangueras de agua de 1/2“(12,7mm) a bombas con rosca de conexión de G1 (33,3mm).
6.997-340.0Juego de conexión Premium G1 (33,3mm)Para conectar mangueras de agua de 3/4“(25,4mm) a bombas con rosca de conexión de G1 (33,3mm). Para un mayor caudal de agua.
6.997-356.0interruptor de flota-dorDesconecta y conecta la bomba dependiendo del nivel de agua de la reserva de agua automática-mente. Con un cable de conexión especial de 10 m.
6.997-355.0Fusible de marcha en secoSi no pasa agua por la bomba, el dispositivo de seguridad en caso de falta de agua protege a la bomba de daños y la apaga automáticamente. Con rosca de conexión G1“(33,3mm).
6.997-417.0Manguera de compensación de presión 3/4“ (19mm), 1mManguera de conexión para compensación de presión en la instalación de agua doméstica. Para conectar la bomba a sistemas de tubería fijos. El volumen de acumulación interno en la manguera impide una conexión y desconexión demasiado frecuente de la bomba.

Ayuda en caso de avería

⚠️ Peligro

Para evitar riesgos, es necesario que las reparaciones y el montaje de piezas de repuesto sean realizados únicamente por el servicio técnico autorizado.

Antes de efectuar cualquier trabajo en el aparato, hay que desconectar de la red eléctrica.

AveríaCausaModo de subsanarla
La bomba funciona pero no transportanadaAire en la bombavéase capítulo "Preparar" fig. E
El aire no puede salir por la parte de presiónAbrir la zona de salida de la parte de presión
La bomba no funciona o se apaga de repente.Suministro de corriente interrumpidoComprobar los fusibles y conexiones eléctricas
El interruptor térmico de protección del motor ha desconectado la bomba por sobrecalentamiento del motor.Desenchufar, dejar enfriar la bomba, limpiar la zona de aspiración, evitar que funcione en seco
La bomba se desconecta y conecta auto-máticamente (BPP 4000/48 y BPP 4500/50)El seguro térmico ha desconectado la bomba protegerla de sobrecalentamiento o la ha conectado de nuevo tras haberse enfriado.Para evitar una repetición, se debe comprobar si el sistema tiene fugas y sellarlo.
El motor arranca inmediata-mente tras la desconexiónLa presión se pierde en el sistemaComprobar las conexiones incluidas las juntas y comprobar la salida de agua.Incluso las fugas más pequeñas afectan al funcionamiento.
La presión del aire en la caldera de almacenamiento es demasiado baja.Rellenar la caldera de almacenamiento con 2,0 bar. Véase capítulo "Mantenimieno" fig. A
La válvula de retorno no cierra bienComprobar la válvula de retorno por la parte de aspiración.
La membrana de la caldera de presión está defectuosaCambiar la membrana
La potencia de transporte dis-minuye o es demasiado bajaFiltro de aspiración o válvula de retorno suciosLimpiar el filtro de aspiración o la vál-vula de retorno
La potencia de transporte de la bomba depende de la altura de transporte y la periferia conectadaRespetar la altura máx. de transporte, véase los datos técnicos, si es necesario elegir otro diámetro o longitud de tubo.
Prefiltro sucioRetirar el filtro previo y limpiar con agua.
Ruido de vibra-ción al extraer el aguaLa membrana de la caldera de presión vibraRuido relacionado con el funcionamiento que se puede solucionar al reducir la presión del llenado de aire en la caldera.

En caso de dudas o alteraciones, la sucursal de Kärcher estará encantada de ayudarle. La dirección figura al dorso.

Datos técnicos

BPP3000/42BPP4000/48BPP4500/50
TensiónV230 - 240230 - 240230 - 240
FrecuenciaHz505050
Potencia P_nom W7009001200
Cantidad máx. de transportel/h300037004500
Altura de absorción máx.m888
Presión máx. de la bombaMPa(bar)0,40(4,0)0,43(4,3)0,50(5,0)
Presión de trabajoMPa(bar)0,17-0,28(1,7 - 2,8)0,17-0,30(1,7 - 3,0)0,17-0,32(1,7 - 3,2)
Presión máx. del llenado de aire en la calderaMPa(bar)0,18-0,2(1,8 - 2,0)0,18-0,2(1,8 - 2,0)0,18-0,2(1,8 - 2,0)
Presión interna máx. permitida en la calderaMPa(bar)0,50(5,0)0,50(5,0)0,50(5,0)
Pesokg161617

Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas.

La presión de funcionamiento y el caudal de transporte depende de la altura de absorción y la periferia conectada.

KARCHER BPP 4500 50 - Datos técnicos - 1

line | x100 l/h | BPP 3000 / 42 | BPP 4000 / 48 | BPP 4500 / 50 | | -------- | ------------- | ------------- | ------------- | | 0 | 30 | 30 | 30 | | 10 | 25 | 28 | 35 | | 20 | 20 | 25 | 38 | | 30 | 15 | 22 | 40 | | 40 | 10 | 18 | 42 | | 50 | 5 | 15 | 45 |

El caudal posible es aún más grande:

  • cuanto más bajas sean las alturas de absorción y transporte.
  • cuanto mayor sea el diámetro de los tubos utilizados.
  • cuanto más cortos sean los tubos utilizados.
  • cuanta menos pérdida de presión causen los accesorios conectados

Índice

Líquidos de transporte permitidos:

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : KARCHER

Modelo : BPP 4500 50

Categoría : Bomba de agua