MODE D'EMPLOI K 7.20 MX KARCHER
Lire ces instructions de service d'origine avant la première utilisation de l'appareil, s'y conformer telles que requises et les conserver pour une utilisation ultérieure ou pour le cas où.
Table des matières
Illustration de l'appareil / étendue de la livraison 2/3
Consignes générales 20
Consignes de sécurité 21
Utilisation 23
Entretien et maintenance 26
Assistance en cas de panne
Caractéristiques techniques. 27
Déclaration CE
Danger
Pour un danger immédiat qui peut avoir pour conséquence la mort ou des blessures corporelles graves.
Avertissement
Pour une situation potentiellement dangereuse qui peut avoir pour conséquence des blessures corporelles graves ou la mort.
Attention
Pour une situation potentiellement dangereuse qui peut avoir pour conséquence des blessures légères ou des dommages matériels.
Ce nettoyeur haute pression ne doit être utilisé que pour un usage privé :
- pour le nettoyage de machines, véhicules, bâtiments, outils, façades, terrasses, outils de jardinage, etc., avec un jet d'eau sous pression (et si besoin en ajoutant des détergents).
- avec des accessoires, pièces de rechange et détergents homologués par Kärcher. Veuillez respecter les consignes livrées avec les détergents.
Protection de l'environnement

Les matériaux constitutifs de l'emballage sont recyclables. Ne pas jeter les emballages dans les ordures ménagères, mais les remettre

Les appareils usagés contiennent des matériaux précieux recyclables qui doivent être apportés Pour cette raison, utilisez des systèmes de collecte adéquats afin d'éliminer les appareils usagés.
Garantie
Dans chaque pays, les conditions de garantie en vigueur sont celles publiées par notre société de distribution responsable. Les éventuelles pannes sur l'appareil sont réparées gratuitement dans le délai de validité de la garantie, dans la mesure où celles-ci relèvent d'un défaut matériel ou d'un vice de fabrication. En cas de recours en garantie, adressez-vous à votre revendeur ou au service après-vente agréé le plus proche, munis de votre preuve d'achat. (Adresse au dos)
Danger

Ne jamais saisir la fiche secteur ni la prise de courant avec des mains humides. Ne jamais mettre l'appareil en service si le câble d'alimentation ou des pièces importantes de l'appareil, telles que par exemple le flexible haute pression, la poignée-pistolet ou les dispositifs de sécurité sont endommagés. Vérifier avant chaque utilisation que le câble d'alimentation et la fiche secteur ne sont pas endommagés. Un câble d'alimentation endommagé doit immédiatement être remplacé par le service après-vente ou un électricien agréé. Vérifier avant chaque utilisation que le flexible haute pression n'est pas endommagé. Un flexible haute pression endommagé doit immédiatement être remplacé. Il est interdit d'utiliser l'appareil dans des domaines représentant des risques d'explosion. Si l'appareil est utilisé dans des zones de danger (par exemple des stations essence), il faut tenir compte des consignes de sécurité correspondantes. Une utilisation incorrecte du jet haute pression peut présenter des dangers. Le jet ne doit pas être dirigé sur des personnes, des animaux, des installations électriques actives ni sur lui-même. Ne jamais diriger le jet haute pression sur soi-même ni sur d'autres personnes dans le but de nettoyer les vêtements ou les chaussures. Ne jamais laver au jet des objets contenant des substances nocives (par exemple de l'amiante). Le jet haute pression risque d'endommager les pneus/valves de véhicules et les pneus risquent d'éclater. Le premier indice d'endommagement est une décoloration du pneu. Des pneus/valves de véhicules endommagés représentent
des dangers de mort. Il faut toujours se tenir au moins à 30 cm des pièces pour les laver au jet !
Ne jamais aspirer des liquides contenant des solvants, ni des acides ou des solvants non dilués, tels que par exemple de l'essence, du diluant pour peinture ou du fioul ! Le nuage de pulvérisation est extrêmement inflammable, explosif et toxique. Ne pas utiliser d'acétone, d'acides ni de solvants non dilués, du fait de leur effet corrosif sur les matériaux constituant l'appareil.
Avertissement
La fiche secteur et le couplage d'une conduite de rallonge doivent être étanches et ne doivent pas reposer dans l'eau. Des rallonges non adaptées peuvent présenter des risques. Utiliser à l'air libre uniquement des câbles de rallonge autorisés et marqués de façon adéquate avec une section suffisante du conducteur. 1 - 10 m : 1,5 mm² ; 10 - 30 m : 2,5 mm². Toujours dérouler entièrement les rallonges de l'enrouleur de câble. Les flexibles haute pression, les armatures et les raccords sont importants pour la sécurité de l'appareil. N'utiliser que des flexibles haute pression, des armatures et des raccords recommandés par le fabricant. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes.
L'appareil ne doit jamais être utilisé par des enfants ni par des personnes non visées. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
L'utilisateur doit faire preuve d'un usage conforme de l'appareil. Il doit prendre en considération les conditions locales et, lors du maniement de l'appareil, il doit prendre garde aux personnes proches, et en particulier aux enfants.
L'appareil ne doit jamais être utilisé si d'autres personnes figurent dans le rayon de portée de l'appareil, à moins que ces personnes ne portent des vêtements de protection. Pour se protéger contre les éclaboussures ou les poussières, porter le cas échéant des vêtements et des lunettes de protection.
Attention
Ne pas exploiter l'appareil à des températures inférieures à 0 °C. Une distance d'au moins 30 cm entre la lance et les surfaces peintes est nécessaire pour éviter tout endommagement. Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est en marche. Veiller à ne pas abîmer ni endommager le câble d'alimentation ni le câble de rallonge en roulant dessus, en les coinçant ni en tirant violemment dessus. Protéger les câbles d'alimentation contre la chaleur, l'huile et les bords tranchants. Toutes les pièces conductrices dans la zone de travail doivent être protégées contre les jets d'eau. L'appareil doit uniquement être raccordé à un branchement électrique mis en service par un électricien conformément à la norme IEC 60364. L'appareil doit être raccordé uniquement au courant alternatif. La tension doit être identique à celle indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil. L'impédance de réseau maximale admissible au niveau du point de raccordement ne doit en aucun cas être dépassée (voir Caractéristiques techniques). Pour des raisons de sécurité, nous recommandons fondamentalement que l'appareil soit exploité avec un disjoncteur de courant de défaut (max. 30 mA). Tous travaux de nettoyage produisant des eaux usées contenant de l'huile, par exemple un nettoyage de moteur ou de bas de caisse, doivent uniquement
être effectués à des postes de lavage équipés d'un séparateur d'huile.
Cet appareil a été conçu pour l'utilisation de détergents ayant été fournis ou recommandés par le fabricant. L'utilisation d'autres détergents ou d'autres produits chimiques peut nuire à la sécurité de l'appareil.
Attention
Le but des dispositifs de sécurité est de protéger l'utilisateur. Ils ne doivent en aucun cas être transformés ou déactivés.
Interrupteur principal
L'interrupteur principal empêche un fonctionnement involontaire de l'appareil.
Verrouillage poignée-pistolet
Le verrouillage verrouille le levier de la poignée-pistolet et empêche un démarrage non désiré de l'appareil.
Clapet de décharge avec pressostat
Si vous relâchez la gâchette, la pompe est arrêtée par le manocontacteur et le jet haute pression est interrompu. Si vous appuyez à nouveau sur le levier, la pompe est remise en marche.
Description de l'appareil
L'étendue de la fourniture de votre appareil figure sur l'emballage. Lors du déballage, contrôlez l'intégralité du matériel.
S'il manque des accessoires ou en cas de dommages imputables au transport, informez immédiatement le revendeur.
Illustrations voir page 2
1. Accouplement rapide pour flexible haute pression
2. Raccord haute pression
3. Raccord pour l'arrivée d'eau
4. Arrivée d'eau avec tamis
5. Interrupteur principal "0/OFF" / "I/ON"
6. Support pour la poignée-pistolet
7. Support pour le flexible haute pression
8. Poignée de transport
9. Support pour la lance
10. Régulateur de dosage pour le détergent
11. Flexible d'aspiration du détergent (avec filtre)
12. Câble d'alimentation secteur avec fiche secteur
13. Réservoir de détergent
14. Roulette de transport
15. Poignée-pistolet
16. Verrouillage de la poignée-pistolet
17. Flexible haute pression
18. Touche pour séparer le flexible haute pression de la poignée-pistolet
19. Brosse de lavage
20. Lance avec rotabuse
21. Lance avec réglage de la pression (Vario Power)
Accessoires en option
Les accessoires spéciaux élargissent le champ d'action de votre appareil. Vous trouverez de plus amples informations chez votre revendeur Kärcher®.
Avant la mise en service
Monter les pièces jointes en vrac à l'appareil avant la mise en service.
Illustrations voir page 3
→ Illustration 1
Enficher la poignée de transport et la visser.
→ Illustration 2
Monter le support pour les accessoires.
→ Illustration 3
Enficher le support pour la poignée-pistolet.
→ Illustration 4
Enficher le flexible haute pression dans la poignée-pistolet jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière audible.
Remarque : Veiller à un alignement correct du nipple de raccordement.
→ Contrôler que la connexion est bien fixée en tirant sur le flexible haute pression. → Visser le raccord rapide pour flexible haute pression sur le raccord haute pression.
Alimentation en eau
Selon les directives en vigueur, l'appareil ne doit jamais être exploité sans séparateur système sur le réseau d'eau potable. Utili

Utiliser un séparateur système approprié de la société Kärcher ou, en alternative, un séparateur système conforme à la norme EN 12729 type BA. L'eau qui s'est écoulée à travers un séparateur système est classifiée comme non potable.
Remarque : Des impuretés dans l'eau peuvent endommager la pompe haute pression et les accessoires. Il est recommandé d'utiliser le filtre à eau Kärcher (accessoires spéciaux, référence : 4.730-059) à des fins de protection.
Raccordement à la conduite d'eau du réseau public
Respecter les prescriptions de votre société distributrice d'eau.
Données de raccordement, voir plaque signalétique / caractéristiques techniques.
→ Utiliser un flexible renforcé (non livré) avec un raccord standard (diamètre minimum 1/2 pouce ou 13 mm, longueur au moins 7,5 m). → Visser le raccord livré à l'arrivée d'eau de l'appareil. Fixer le flexible d'eau sur le raccord de l'appareil et le raccorder à l'alimentation en eau.
Aspiration d'eau depuis des réservoirs ouverts
Ce nettoyeur haute pression est approprié pour l'aspiration de l'eau de surface, par exemple depuis des cuves d'eau de pluie ou des étangs (hauteur manométrique maximale, cf. caractéristiques techniques) avec avec soupape antiretour Kärcher® (accessoire spécial, référence : 4.440-238).
→ Remplir Kärcher® avec soupape antiretour avec de l'eau, le visser sur le raccord d'eau et l'accrocher dans la cuve d'eau. → Séparer le flexible haute pression du raccord haute pression de l'appareil. → Mettre l'appareil en service "I/ON" et l'exploiter jusqu'à ce qu'il s'écoule de l'eau sans bulle du raccord haute pression. → Mettre l'appareil hors service "0/OFF".
Attention
Ne jamais utiliser le nettoyeur haute pression si le robinet d'eau est fermé, un fonctionnement à sec risque d'endommager la pompe haute pression.
Enficher le flexible haute pression dans le raccord rapide jusqu'à son enclenchement audible. → Raccorder la lance à la poignée-pistolet et la fixer en effectuant une rotation. → Ouvrir le robinet d'eau complètement. → Brancher la fiche secteur dans une prise de courant. → Mettre l'interrupteur principal sur "I/ON".
Danger
Le jet d'eau sortant de la buse haute pression provoque une force de réaction sur la poignée-pistolet. Veillez à adopter une position stable et à tenir la poignée et la lance fermement.
Illustration 5
Déverrouiller la manette de la poignée-pistolet. Tirer le levier, l'appareil se met en service.
Remarque : Si le levier est relâché, l'appareil se met hors service. La haute pression est conservée dans le système.
Lance avec réglage de la pression (Vario Power)
Pour les travaux courants de nettoyage. La pression de travail peut être réglée de manière continue entre "Min" et "Max".
→ Relâcher la manette de la poignée-pistolet. → Tourner la lance sur la position souhaitée.
Lance avec rotobuse
Pour les salissures tenaces.
Pas approprié pour un travail avec du détergent.
Brosse de lavage
Approprié pour le travail avec du détergent.
Travail avec le détergent
Utilisez pour la tâche de nettoyage respective exclusivement des détergents et des produits d'entretien Kärcher®, car ceux-ci ont été mis au point spécifiquement pour une utilisation avec votre appareil. L'emploi d'autres détergents ou produits de soin peut entraîner une usure plus rapide et l'annulation de la garantie. Veuillez vous informer chez votre distributeur spécialisé ou consulter Kärcher® directement.
→ Utiliser la lance avec réglage de la pression (Vario Power). → Tourner la lance sur la position "Mix".
→ Remplir la solution de détergent dans le réservoir de détergent (respecter l'indication de dosage sur l'emballage du détergent). → Régler la quantité de dosage de la solution de détergent avec le régulateur de dosage pour le détergent.
- Quantité moyenne : Position au centre
- Grande quantité : Position "+"
- Petite quantité : Position "-"
Méthode de nettoyage conseillée
→ Pulvériser le détergent sur la surface sèche et laisser agir sans toutefois le laisser sécher complètement. → Retirer les saletés dissoutes au moyen du jet haute pression.
Interrompre le fonctionnement
→ Relâcher la manette de la poignée-pistolet. → Illustration 6
Verrouiller le levier de la poignée-pistolet.
→ En cas de pause de longue durée (plus de 5 minutes), mettre en plus l'appareil hors service avec l'interrupteur "0/OFF". → Enficher la poignée-pistolet dans le support de poignée-pistolet.
Attention
Séparer le tuyau haute press ou de l'appareil uniquement quand il n'y a pas de pression dans le système.
→ Après le travail avec le détergent : Remplir le réservoir de détergent avec de l'eau claire, tourner le tube d'acier avec la régulation de pression sur la position "Mix", mettre l'appareil en service pendant environ 1 minute et rincer. → Relâcher la manette de la poignée-pistolet. → Mettre l'appareil hors service "0/OFF". → Fermer le robinet d'eau. → Séparer l'appareil de l'alimentation en eau. → Actionner la gâchette de la poignée-pistolet afin de faire échapper la pression restante dans le système. → Illustration 6 : Verrouiller le levier de la poignée-pistolet. → Retirer le connecteur de la prise. Enrouler le câble d'alimentation et, par exemple, l'accrocher à la poignée. → Pousser le logement du couplage rapide pour le flexible haute pression dans le sens de la flèche et séparer le flexible haute pression. → Appuyer sur la touche de séparat et séparer le flexible haute pression de celle-ci. → Enficher la poignée-pistolet dans le support de poignée-pistolet. → Ranger les accessoires dans le rangement. → Accrocher le flexible haute pression au support pour flexible haute pression.
Danger
Avant tout travail d'entretien et de maintenance, mettre l'appareil hors tension et débrancher la fiche secteur.
Entretien
L'appareil ne nécessite aucune maintenance.
Entreposage
Avant un stockage prolongé, par exemple en hiver :
Vider complètement l'eau de l'appareil : Mettre l'appareil en service avec le flexible haute pression raccordé et sans alimentation d'eau raccordée (max. 1 min.) et attendre jusqu'à ce qu'il ne sorte plus d'eau du raccord haute pression. Désactiver l'appareil. Retirer le filtre du flexible d'aspiration pour détergent et le nettoyer à l'eau courante. Enlever le tamis de l'arrivée d'eau à l'aide d'une pince et le nettoyer à l'eau courante.
Attention
Mettre l à l'abri du gel.
L sont détruits par le gel si l'eau n'a pas été totalement vidée. Pour éviter tout endommagement :
→ Conserver l'appareil et l'intégralité des accessoires dans un endroit à l'abri du gel.
Pièces de rechange
Utiliser uniquement des pièces de rechange de la marque Kärcher. Vous trouverez une liste des pièces de rechange à la fin de cette notice.
Assistance en cas de panne
Il est possible de résoudre des pannes sans trop grande gravité en utilisant la liste suivante.
En cas de doute, s'adresser au service après-vente agréé.
Danger
Avant tout travail d'entretien et de maintenance, mettre l'appareil hors tension et débrancher la fiche secteur.
Seul le service après-vente agréé est autorisé à effectuer des travaux de réparation ou des travaux concernant les pièces électriques de l'appareil.
L'appareil ne fonctionne pas
→ Tirer le levier de la poignée pistolet, l'appareil se met en service.
→ Vérifier que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à la tension de la prise de courant.
→ Vérifier si le câble d'alimentation est endommagé.
L'appareil ne monte pas en pression
→ Contrôler le réglage sur la lance.
→ Purger l'appareil : Mettre l'appareil en service sans flexible haute pression et attendre jusqu'à ce qu'il s'écoule de l'eau sans bulle du raccord haute pression. Mettre l'appareil hors tension et raccorder le flexible haute pression.
→ Contrôler l'alimentation en eau. Enlever le tamis de l'arrivée d'eau à l'aide d'une pince et le nettoyer à l'eau courante.
L'appareil ne démarre pas, le moteur ronronne
Cause : Chute de tension en raison d'un réseau électrique faible ou de l'utilisation d'un câble de rallonge.
→ Lors de la mise en service, tirer en premier sur le levier de la poignée-pistolet, puis mettre l'interrupteur principal sur "I/ON".
Fluctuations de pression importantes
→ Nettoyer la buse à haute pression : Ôtez les salissures situées dans l'orifice de la buse à l'aide d'une aiguille et rincez-la avec de l'eau. → Contrôler la quantité d'eau alimentée.
Appareil non étanche
→ Une fuite minime au niveau de l'appareil peut survenir sous certaines conditions techniques. Si la fuite est importante, contacter le service après-vente agréé.
Le détergent n'est pas aspiré.
→ Utiliser la lance avec réglage de la pression (Vario Power). Tourner la lance sur la position "Mix".
→ Nettoyer le filtre situé sur le flexible d'aspiration du détergent.
→ Contrôler le réglage sur le régulateur de dosage pour détergent.
\section*{Caractéristiques techniques}
| Alimentation électrique |
| Tension | 230 V |
| 1~50 Hz |
| Puisance de
raccordement | 3,0 kW |
| Protection du réseau (à
action retardée) | 16 A |
| Impédance du circuit
maximale admissible | 0,328 Ohms
+ j0,205 Ohms |
| Classe de protection | I |
| Degré de protection | IP X5 |
| Arrivée d'eau |
| Température
d'alimentation (max.) | 60 °C |
| Débit d'alimentation (min.) | 12 l/min |
| Pression d'alimentation
(max.) | 1,2 MPa |
| Hauteur max. de
l'aspiration | 0,5 m |
| Performances |
| Pression de service | 14 MPa |
| Pression maximale
admissible | 15 MPa |
| Débit (eau) | 9,2 l/min |
| Débit (détergent) | 0-0,6 l/min |
| Force de réaction sur la
poignée-pistolet | 26 N |
| Valeur de vibration main/
bras (ISO 5349) | 0,8 m/s² |
| Niveau de pression acous-tique LpA (EN60704-1) | 73 dB(A) |
| Niveau de puissance acous-tique LwA (2000/14/EF) | 95 dB(A) |
| Dimensions |
| Longueur | 339 mm |
| Largeur | 324 mm |
| Hauteur | 900 mm |
| Poids | 22,3 kg |
Sous réserve de modifications techniques.
Déclaration CE
Nous certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond, de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mise sur le marché, aux prescriptions fondamentales stipulées en matière de sécurité et d'hygiène par les directives européennes en vigueur. Toute modification apportée à la machine sans notre accord rend cette déclaration invalide.
Produit : Nettoyeur haute pression
Type : 1.034-xxx
Directives européennes en vigueur :
98/37/CE
2006/95/CE
2004/108/CE
2000/14/CE
Normes harmonisées appliquées :
EN 55014-1:2006
EN 55014-2:1997 + A1:2001
EN 60335-1
EN 60335-2-79
EN 61000-3-2:2006
EN 61000-3-11:2000
Procédures d'évaluation de la conformité
Annexe V
Niveau de puissance acoustique dB(A)
Mesure: 93
Garante: 95
Les soussignés agissant sur ordre et sur procuration de la Direction commerciale.

H. Jenner
CEO

S. Reiser
Responsable de l'homologation
Télécopieur : +49 7195 14-2212

Alfred Kärcher Ges. m. b. H.
Lichtblaustraße 7
1220 Wien
(01) 25 06 00
AUS
Karcher Pty. Ltd.
40 Koornang Road
Scoresby VIC 3179
(03) 9765 2300
B/LUX
Karcher N. V.
Industrieweg 12
2320 Hoogstraten
090010027
Z. A. des Petits Carreaux
94865 Bonneuil-sur-Marne
(01) 43996770
FIN
Karcher OY
Yrittäjätie 17
01800 Klaukkala
0207413600