K7 Smart Control K7 Premium Smart Contro - Nettoyeur haute pression KARCHER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil K7 Smart Control K7 Premium Smart Contro KARCHER au format PDF.
| Type de produit | Nettoyeur haute pression |
| Caractéristiques techniques principales | K7 Smart Control avec technologie Bluetooth |
| Alimentation électrique | 230 V / 50 Hz |
| Dimensions approximatives | Dimensions : 462 x 330 x 588 mm |
| Poids | Approx. 18 kg |
| Compatibilités | Accessoires Karcher de la gamme K |
| Tension | 230 V |
| Puissance | 3000 W |
| Pression maximale | 180 bar |
| Débit d'eau | 600 l/h |
| Fonctions principales | Nettoyage de surfaces, détergent, réglage de pression |
| Entretien et nettoyage | Vérifier régulièrement les filtres et nettoyer les buses |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées via le service Karcher |
| Sécurité | Arrêt automatique, protection contre la surcharge |
| Informations générales | Garantie de 3 ans, utilisation recommandée pour les tâches intensives |
FOIRE AUX QUESTIONS - K7 Smart Control K7 Premium Smart Contro KARCHER
Questions des utilisateurs sur K7 Smart Control K7 Premium Smart Contro KARCHER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Nettoyeur haute pression au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice K7 Smart Control K7 Premium Smart Contro - KARCHER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil K7 Smart Control K7 Premium Smart Contro de la marque KARCHER.
MODE D'EMPLOI K7 Smart Control K7 Premium Smart Contro KARCHER
Consignes de sécurité 23
Dispositifs de sécurité 24
Symboles sur l'appareil 24
Protection de l'environnement 24
Utilisation conforme 24
Accessoires et pièces de rechange 24
Etendue de livraison 24
Récapitulatif des appareils 24
Montage 25
Première mise en service 25
Mise en service 26
Fonctionnement 26
Transport 28
Stockage 28
Entretien et maintenance 29
Dépannage en cas de défaut 29
Garantie 30
Déclaration de conformité UE 30
Caractéristiques techniques 31
Application karcher home & garden
Avec l'application Home & Garden de KÄRCHER, vous bénéficiaz des avantages suivants lors de l'utilisation de votre appareil :
- Conseils d'utilisation & expertise
- Informations sur les produits, présentation des accessoires et manuels d'utilisation
- Aide et contact de service
- Boutique en ligne - offres exclusives et bien plus encore
Scannez le code sur l'emballage ou téléchargez l'application KÄRCHER Home & Garden dans votre App Store et enregistrez aisément votre produit.
Remarques générales

Veillez lors de la première utilisation à présenter le manuel d'instructions original et les consignes de sécurité jointes avant la première
utilisation de l'appareil. Suivez ces instructions.
Conservez les deux manuels pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire suivant.
Appareil avec batteries
DANGER. Les batteries peuvent être avallées par des enfants ou des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou au manque d'expérience ou de connaissances. Conservez les batteries hors de portée des enfants et de ces personnes. L'ingestion d'une batterie est une urgence qui nécessite un traitement médical immédiat. N'exposez pas l'appareil et la batterie à un rayonnement intense du soleil, à la chaleur ou au feu.
AVERTISSEMENT. Recharger des batteries non rechargeables est très dangereux et peut entraîner des explosions, des incendies et des dommages graves. Ne chargez que des batteries clairement identifiées comme rechargeables. Le liquide qui s'échappe des batteries peut provoquer des irritations cutanées, des brûlures ou des lésions oculaires. Les batteries contiennent des substances toxiques qui peuvent causer des problèmes de santé en cas d'ingestion ou d'inhalation. Portez toujours des gants lorsque vous manipulez une batterie qui fuit, afin d'éviter tout contact avec la peau. Si le liquide répandu est entré en contact avec la peau ou les yeux, rincez immédiatement et abondamment les endroits concernés à l'eau et consultez un. Le fait de court-circuiter les bornes (+/-) d'une batterie peut entraîner une explosion et une inflammation. Ne court-circuitez pas les pôles (+/-) des batteries et de l'appareil. Ne conservez pas les batteries dans des réservoirs métalliques ou avec d'autres pièces métalliques.
PRECAUTION Les batteries contiennent des composants dangereux qui peuvent occasionalner de graves dommages environnementaux. Ne jetez pas les batteries dans les ordures menagères, mais dans un centre de collecte ou de recyclage.
ATTENTION Cet appareil contient des piles non rechargeables. Le compartiment pour batteries de l'appareil est techniquement protégé contre toute ouverture accidentelle. En cas de remplacement des batteries, respectez les consignes figurant dans le manuel d'utilisation. Lorsque vous insérez les batteries, veillez à respecter la polarité indiquée par les marques dans le compartiment (+/-) et sur les batteries. Ne mélangez pas des batteries neuves et usagées ou des batteries de types différents, car cela peut entraîner une décharge inégale et des dommages. N'utilisez pas de batteries endommagées ou modifiées. Retirez les batteries de l'appareil si celui-ci n'est pas utilisé pendant une durée prolongée afin d'éviter les fuites et la corrosion. Retirez les batteries défectueuses ou déchargées.
déchargées de l'appareil et éliminez-les conformément aux directives en vigueur.
Entretien et maintenance
AVERTISSEMENT • Débranchez l'apparreil avant tous les travaux de maintenance et d'entretien. • Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doit pas été effectuels par des enfants. PRECAUTION Les travaux de réparation ainsi que les travaux sur les composants électriques ne doivent être effectuels que par le SAV autorisé.
ATTENTION. Ne pas utiliser d'acétone ni d'acides dilués ni de solvants, car ces produits attaquent les matériaux utilisés dans l'appareil.
Risques de blessures!
Blessures graves dues à l'absence, à la modification ou à l'inefficacité des dispositifs de sécurité.
Ne contournez pas ou n'enlevez pas les dispositifs de sécurité et ne les rendez pas inefficaces. Les dispositifs de sécurité seront à vous protéger.
Interrupteur principal
L'interrupteur principal évite un fonctionnement involontaire de l'appareil.
Verrouillage de la gachette
Le verrouillage bloque la gachette et empêche tout démarage accidentel de l'appareil.
Fonction auto-stop
Si la gâchette est relâchée, le pressostat désactive la pompe et arrête le jet haute pression. La pompe s'allume lorsque la gâchette est tirée.
Protection thermique du moteur
Lorsque la puissance absorbée est trop élevée, la protection thermique du moteur coupe l'appareil.
Symboles sur l'appareil

Ne pas diriger le jet haute pression sur des personnes, des animaux, des équipements électriques sous tension ou sur l'appareil lui-même.
Protégez l'appareil contre le gel.

L'appareil ne doit pas être raccordé directement au réseau d'eau potable public.
Protection de l'environnement

Les matériaux d'emballage sont recyclables. N'éliminez pas les emballages avec les ordures ménagères et pensez à les apporter pour recyclage.

Les appareils électriques et électroniques contiennent des matériaux précieux recyclables et souvent des composants tels que des piles, batteries ou des blocs-batteries représentant un potentiel pour la santé et l'environnement, s'ils n'ont pas été manipulés ou éliminés correctement. Ces composants sont cependant nécessaires pour le fonctionnement correct de l'appareil. Les appareils marqués du symbole ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères.
Retirez les piles, batteries et blocs-batteries de l'appareil ancien modèle ; le démontage est décrit dans le manuel d'utilisation. Éliminez les piles, batteries et blocs-batteries séparément par des systèmes collecteurs appropriés.
Les travaux de nettoyage générant des eaux usées huileuses, p. ex. lavage de moteur, lavage de dessous de caisse, ne doivent être effectués que sur les pistes de lavage équipées de séparateur d'huile. Les travaux avec du détergent ne doivent être faits que sur des plans de travail étanches aux liquides, avec raccord à la canalisation d'eaux usées. Ne pas laisser le détergent s'infiltrer dans les eaux ou dans le sol. Dans certains pays, il est interdit de prélever de l'eau dans les eaux publiques.
Remarques concernant les matières composantes (REACH)
Les informations actuelles concernant les matières composantes sont disponibles sous : www.kärcher.de/REACH
Utilisation conforme
Utilisez le nettoyeur haute pression uniquement pour un usage ménager.
Le nettoyeur haute pression est prévu pour le nettoyage de machines, véhicules, bâtiments, outils, façades, terrasses, appareils de jardin, etc. avec le jet d'eau haute pression.
Accessoires et pièces de rechange
Utiliser exclusivement des accessoires et pièces de rechange originaux. Ceux-ci garantissent le fonctionnement sûr et sans défaut de votre appareil.
Des informations sur les accessoires et pièces de rechange sont disponibles sur le site Internet www.karcher.com.
Étendue de livraison
L'étendue de livraison de l'appareil est illustrée sur l'emballage. Lors du déballage, vérifie que le contenu de la livraison est complet. Si un accessoire manque ou en cas de dommage au transport, veuillez informer votre distributeur.
Illustration a illustration b
Pied avec poignée de transport (2) Raccord d'alimentation en eau avec tamis intégré (3) Roue guidage du flexible haute pression (5) Interrupteur principal « 0/OFF »/« I/ON » (6) Support de la lance (7) Flexible haute pression (8) * Bouteille de détergent Plug 'n' Clean (9) Support de pistolet haute pression 10 Lance Multi Jet 3 en 1
Pistolet haute pression
(12) Écran
Bouton de déverrouillage du couvercle du compartiment à batteries
Couvercle du compartiment à batteries
Logement de batteries
Touches << + / - >>
Verrouillage de la gachette
18 Bouton de déverrouillage du flexible haute pression
19 Gachette
20 Poignée télescopique
Poignée de transport
22 Crochet du flexible haute pression
23 Enrouleur de flexible haute pression
Poignée de manivelle
25 Plaque signalétique
28 Filet pour accessoires
29 Câble secteur avec fiche secteur
30 Raccord pour le raccord d'alimentation en eau
(31) ** Tuyau d'arrosage
Tuyau d'aspiration KÄRCHER
- Disponible en option
** Éclairage nécessaire **
Écran
Domaine d'utilisation (1-SOFT/2-MEDIUM/3-HARD avec 2 niveaux de pression chacun) ② Affichage de la fonction BOOST ③ Recommendation du type de jet (jet plat/jet de détergent/rotabuse) ④ Affichage Bluetooth®Bluetooth ⑤ Force du signal (4 niveaux) ⑥ État de charge de la batterie (vide, presque vide, moitié, pleine) ⑦ Niveau de détergent (1/2/3)
Montage
Pour les figures, voir la page des graphiques.
Monter les pièces détachées fournies sur l'appareil avant sa mise en service.
Insérer le flexible haute pression à travers le guidage du flexible haute pression
- Enficher le flexible haute pression par l'arête à travers le guidage du flexible haute pression. Illustration E
Montage de l'accouplement du raccord d'alimentation en eau
- Visser l'accouplement du raccord d'alimentation en eau sur le raccord d'alimentation en eau de l'appareil. Illustration F
Remarque
Si vous ne pouvez pas commander l'appareil sur un appareil mobile via une connexion®Bluetooth, il vous suffit de suivre les étapes de la section « Couplage du pistolet haute pression »
Téléchargement de l'application et enregistrement de l'ordinateur
- Télécharger l'application KARCHER Home & Garden, voir Application KARCHER Home & Garden.
- Demarrer l'application KARCHER Home & Garden.
- Se connecter à l'application KÄRCHER Home & Garden. Créer éventuellement un compte pour cela.
- Scanner le code QR joint. Le nettoyeur haute pression est enregistré.
Remarque
Si vous ne disposez pas du code QR joint, vous pouvez également enregistrer l'appareil avec la référence de pièce et le numéro de série. Les deux nombres sont indiqués sur la plaque signalétique. 5. Suivre les instructions de l'application KÄRCHER Home & Garden.
Remarque
Avant de coupler le pistolet haute pression, assurez-vous d'activer le Bluetooth® sur votre appareil mobile.
Remarque
Une description détaillée du couplage est disponible sous https://www.karcher.com/FCR.
- Brancher la fiche secteur dans une prise secteur. L'appareil entre en mode de couplage pendant 60 s. Pendant ce temps, il est possible de coupler le pistolet haute pression.
- Appuyer simultanément sur les touches « + » et « - » du pistolet haute pression pendant au moins 3 s. Si le couplage est réussi, les niveaux de pression ainsi que les symboles radio et Bluetooth® s'affichent à l'écran.
La marque et le logo Bluetooth® Bluetooth entre l'appareil mobile et le nettoyeur haute pression est établie automatiquement.
Remarque
Si nécessaire, vous pouvez aussi établir la connexion Bluetooth ultérieurement en appuyant sur la touche « - » pendant 10 s.
- Si la tentative de couplage a échoué : a) Retirer la fiche secteur de la prise secteur. b) Attendre 20 s. c) Coupler de nouveau le pistolet haute pression.
Remarque
Veillez à ne pas dépasser l'impédance secteur maximale admissible au point de raccordement, voir Caractéristiques techniques. Dans le cas contraire, la mise en marche de l'appareil risque d'affecter d'autres consommateurs électriques (par exemple clignotement des lampes). En cas de doute sur l'impédance secteur présente sur votre point de raccordement, veuillez contacter votre fournisseur d'énergie.
- Placer l'appareil sur une surface plane et horizontale.
Risque d'endommagement en cas de fonctionnement avec un flexible haute pression enroule
Dommages sur le flexible haute pression.
Déroulez complètement le flexible haute pression et déployez-le sans faire de nœuds, de boucles ou de torsions avant d'utiliser l'appareil.
- Tirer sur le flexible haute pression pour le dérouler complètement de l'enrouleur.
- Tirer le flexible haute pression vers l'avant à travers le guidage du flexible haute pression et disposez-le sans faire de boucles, de nœuds ni de torsions.
- Enficher le flexible haute pression sur le pistolet haute pression jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière audible.
Remarque
S'assurer de l'orientation correcte de l'embout. Illustration H
- Vérifier si la connexion est correcte en tirant sur le flexible haute pression.
- Dérouler complètement le câble secteur.
- Brancher la fiche secteur dans une prise secteur.
Attention
Risque d'endommagement du à de l'eau impure !
Les impuretés contenues dans l'eau peuvent endommager la pompe haute pression et les accessoires.
Faites fonctionner l'appareil exclusivement avec de l'eau douce claire, sans impuretés ni additifs.
N'utilisez en aucun cas de l'eau contaminée, des eaux usées ou de l'eau salée.
Kärcher vous recommande d'utiliser le filtre à eau Kärcher en option.
- Vérifier la pression, la température et le débit d'arrivée d'eau pour assurer qu'ils sont conformes aux exigences, voir Caractéristiques techniques.
Remarque
Respecter les directives de l'entreprise de distribution d'eau.
Attention risque d'endommagement lors de l'utilisation de raccords de tuyaux en laiton avec fonction aquastop de fournisseurs externes.
Dommages sur la pompe à haute pression.
Utilisez exclusivement des raccords de tuyaux avec/ sans fonction AquaStop de Kärcher, des raccords de tuyaux sans fonction AquaStop ou des raccords de tuyaux en plastique avec fonction AquaStop d'autres fournisseurs.
- Enficher le tuyau d'arrosage sur l'accouplement du raccord d'alimentation en eau.
Remarque
Tuyau d'arrosage renforcé en tissu nécessaire, diamètre d'au moins 1/2 pouce (13 mm), longueur d'au moins 7,5 m avec coupleur rapide disponible dans le commerce.
Illustration i
- Raccorder le tuyau d'arrosage à la conduite d'eau.
- Ouvrir complètement le robinet d'eau.
Aspirer de l'eau des réservoirs
Cet appareil est équipé du tuyau d'aspiration KÄR-CHER pour aspirer l'eau de par ex. à partir de tonneaux d'eau de pluie ou d'étangs (hauteur d'aspiration maximale, voir Caractéristiques techniques).
- Dévisserez le raccord sur le raccord d'alimentation en eau.
- Remplir le tuyau d'aspiration KÄRCHER avec de l'eau.
- Visser le tuyau d'aspiration KÄRCHER sur le racord d'alimentation en eau de l'appareil et le suspendre dans une source d'eau.
Purger l'appareil
- Mettre l'appareil sous tension « ON/I »
- Déverrouiller la gachette.
- Actionner le levier de la gachette. L'appareil démarre.
- Faire fonctionner l'appareil pendant 2 minutes maximum jusqu'à ce que l'eau sorte du pistolet haute pression sans faire de bulles.
- Relâcher la gachette.
- Verrouiller la gachette.
Risque de blessures dues à l'eau éjectée sous haute pression!
Blessures
Ne séparer le flexible haute pression du pistolet haute pression ou de l'appareil que lorsque le système est hors pression.
Risque d'endommagement du à la marche à sec de la pompe!
Pompe endommagée
Éteignez l'appareil s'il ne se met pas sous pression dans les 2 minutes.
Procédez conformément aux instructions au Dépannage en cas de début.
Système smart control
Les niveaux de pression et de dosage du détergent peuvent être régés à l'aide des touches « +/- » sur le pistolet haute pression. Il est possible de changer le type de jet en tournant la lance multi-jets 3 en 1.
Remarque
La sensibilité des matériels peut varier considérablement en fonction de l'âge et de l'état. Les commandes ne sont donc pas contraignantes.
| *Buse d'éjection plate | ||
| Niveau de pres-sion | Affichage | Recommendé pour p.ex. |
| 3 HARD | 3 Y Y BOOST | Carreaux en pierre, as-phalte, surfaces métal-liques, ustensiles de jardinage (brouette, bêche, etc.) |
| 2 MEDIUM | 3 Y Y BOOST | Voiture/moto, surfaces en brique, murs enduits, meubles en matière syn-thétique. |
| 1 SOFT | 3 Y Y BOOST | Surfaces en bois, vélo, surfaces en grès, meubles en rotin. |
| Rotabuse | ||
| Niveau de pres-sion | Affichage | Recommendé pour p.ex. |
| 3 HARD | 8 7 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 | salissures particulière-ment résistantes sur lescarreux en pierre, l'as-phalte, les surfaces métalliques, les ustensilesde jardinage (brouette, bêche, etc.). |
| Buse de détergent | ||||
| Niveau de pres-sion | Affichage | Recommandé pour p.ex. | ||
| 3 5 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 42 44 46 48 50 52 54 56 58 60 62 64 66 68 70 72 74 76 78 80 82 84 86 88 90 92 94 96 98 100 102 104 106 108 110 112 114 116 118 120 122 124 126 128 130 132 134 136 138 140 142 144 146 148 150 152 154 156 158 160 162 164 166 168 170 172 174 176 178 180 182 184 186 188 190 192 194 196 198 200 202 204 206 208 210 212 214 216 218 220 222 224 226 228 230 232 234 236 238 240 242 244 246 248 250 252 254 256 258 260 262 264 266 268 270 272 274 276 278 280 282 284 286 288 290 292 294 296 298 300 302 304 306 308 310 312 314 316 318 320 322 324 326 328 330 332 334 336 338 340 342 344 346 348 350 352 354 356 358 360 362 364 366 368 370 372 374 374 376 378 380 382 384 386 388 390 392 394 396 398 400 402 404 406 408 410 412 414 416 418 420 422 424 426 428 430 432 434 436 438 440 442 444 446 448 450 452 454 456 458 460 462 464 466 468 470 472 474 476 478 480 482 484 486 488 490 492 494 496 498 500 502 504 506 508 509 510 512 514 516 518 520 522 524 526 528 528 530 532 534 536 538 538 540 542 544 546 548 548 550 552 554 556 558 558 560 562 564 566 568 568 570 572 574 576 578 578 580 582 584 586 588 588 590 592 594 594 596 598 598 598 599 600 602 604 606 608 608 609 610 612 614 616 618 618 619 620 622 624 626 628 628 628 629 630 632 634 636 638 638 638 639 640 642 644 646 648 648 648 648 648 648 648 648 648 648 648 648 648 648 648 648 648 648 648 648 648 648 648 648 648 649 650 652 654 656 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 659 659 659 659 659 659 659 659 659 659 659 659 659 659 659 659 659 659 659 659 659 659 659 659 659 658 659 659 659 659 659 659 659 659 659 659 659 659 659 659 659 659 659 659 659 659 659 659 659 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 657 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 656 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 659 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 659 657 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 659 656 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 657 659 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 657 657 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 657 656 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 651 652 654 654 654 654 654 654 654 654 654 654 654 654 654 654 654 654 654 654 654 654 654 654 654 654 654 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 651 653 654 654 654 654 654 654 654 654 654 654 654 654 654 654 654 654 654 654 654 654 654 654 654 654 651 653 654 654 654 654 654 654 654 654 654 654 654 654 654 654 654 654 654 654 654 654 654 654 658 658 659 658 659 659 659 659 659 659 659 659 659 659 659 659 659 659 659 659 659 659 659 659 659 659 658 658 659 659 659 659 659 659 659 659 659 659 659 659 659 659 659 659 659 659 659 659 659 659 658 659 658 659 659 659 659 659 659 659 659 659 659 659 659 659 659 659 659 659 659 659 659 659 658 658 659 658 659 658 659 658 659 658 659 658 659 658 659 658 659 658 659 658 659 658 659 658 659 658 659 659 658 659 658 659 658 659 658 659 658 659 658 659 658 659 658 659 658 659 658 659 658 659 658 658 659 658 659 658 659 658 659 658 659 658 659 658 659 658 659 658 659 658 659 658 659 659 658 658 659 658 659 658 659 658 659 658 659 658 659 658 659 658 659 658 659 658 659 658 658 659 658 658 659 658 659 658 659 658 659 658 659 658 659 658 659 658 659 658 659 658 659 658 658 658 659 658 659 658 659 658 659 658 659 658 659 658 659 658 659 658 659 658 659 658 659 658 658 658 659 659 658 659 658 659 658 659 658 659 658 659 658 659 658 659 658 659 658 659 658 659 658 658 659 659 658 659 658 659 658 659 658 659 658 659 658 659 658 659 658 659 658 659 658 659 659 658 659 659 658 659 658 659 658 659 658 659 658 659 658 659 658 659 658 659 658 659 658 659 659 659 658 659 658 659 658 659 658 659 658 659 658 659 658 659 658 659 658 659 658 659 658 659 659 659 658 658 659 658 659 658 659 658 659 658 659 658 659 658 659 658 659 658 659 658 659 659 658 659 658 658 659 658 659 658 659 658 659 658 659 658 659 658 659 658 659 658 659 658 659 659 658 658 659 659 658 659 658 659 658 659 658 659 658 659 658 659 658 659 658 659 658 659 658 658 659 658 659 659 658 659 658 659 658 659 658 659 658 659 658 659 658 659 658 659 658 659 658 658 659 659 658 658 659 658 659 658 659 658 659 658 659 658 659 658 659 658 659 658 659 658 659 659 659 658 659 659 658 659 658 659 658 659 658 659 658 659 658 659 658 659 658 659 658 659 658 658 658 659 658 658 659 658 659 658 659 658 659 658 659 658 659 658 659 658 659 658 659 658 659 659 659 659 658 659 658 659 658 659 658 659 658 659 658 659 658 659 658 659 658 659 658 659 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 659 658 659 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 659 658 659 658 659 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 659 658 659 658 658 658 659 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 659 658 658 658 659 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 658 | ||||
Attention
Risque d'endommagement en raison d'une distance du jet trop faible ou un type de jet inapproprié!
Endommagement des surfaces peintes ou fragiles. Respectez au moins une distance du jet de 30 cm lors du nettoyage de surfaces peintes.
Ne pas nettoyer des peintures de voiture, de la peinture ou des surfaces sensibles telles que le bois avec le jet rotatif.
- Aligner la lance à jet Multi Jet 3 en 1 sur le pistolet haute pression, l'insérer et la fixer en la tournant à.
Attention
Risque d'endommagement lors du changement de type de jet pendant le fonctionnement!
Dommages sur la lance
Relâchez le levier du pistolet haute pression avant de changer le type de jet.
- Régler le type de jet souhaité. Pour ce faire, tournez la lance Multi Jet 3 en 1 jusqu'à ce que le pictogramme correspondant soit dirigé vers le haut. Illustration K
- Mettre l'appareil sous tension « ON »
- Déverrouiller la gachette.
- Actionner le levier de la gachette.
Activation du fonctionnement BOOST
Pour nettoyer les encrassements tenaces, le fonctionnement BOOST peut être activé pendant 30 secondes, quel que soit le niveau de pression réglé. La pression de l'eau est alors augmentée.
- Maintenir la touche « + » du pistolet haute pression enfoncée jusqu'à ce que « BOOST » s'affiche en surbrillance sur l'écran.
Une fois le fonctionnement BOOST terminé, l'appareil fonctionne avec le niveau de pression précédent du réglage.
Dès que l'affichage à l'écran cesse de clignoter, le fonctionnement BOOST est de nouveau disponible.
DANGER
DANGER pour la santé du aux produits d'entretien! Atteintes graves à la santé
Tenez compte de la fiche de données de sécurité du fabricant du détergent.
Portez l'équipement de protection individuel prescrit.
Attention
Risque d'endommagement du à des détergents inappropriés !
Dommages matériels
N'utilise que des détergents approuvés par Kärcher et adaptés aux objets à nettoyer.
Respectez les consignes de sécurité, les consignes de dosage et les remarques jointes aux détergents.
Utilisez le détergent avec parcimonie.
Attention
Risque d'endommagement du à un temps d'action trop long et au séchage des détergents!
Dommages matériels
N'appliquez pas de détergents sur des surfaces chaudes et respectez le temps d'action maximal. Ne laissez pas le détergent sécher.
Remarque
Les produits d'entretien KARCHER garantissent un travail efficace et sans problème. N'hésitez pas à demander conseil et à consulter nos fiches d'information sur les produits d'entretien.
Remarque
Le détergent doit être uniquement mélangé à basse pression.
Remarque
Une bouteille de détergent Plug 'n' Clean est nécessaire pour un fonctionnement avec détergent. Les détergents KÄRCHER peuvent être achetés en bouteille de détergent Plug 'n' Clean prête à l'emploi.
- Retirer le couvercle de la bouteille de détergent Plug 'n' Clean.
- Enfoncer la bouteille de détergent Plug 'n' Clean, l'ouverture vers le bas, dans le logement sur l'appareil.
- Tourner la lance multi-jets 3-en-1 sur le jet de détergent « MIX ». « MIX » est affiché à l'écran du pistolet haute pression. En cours de fonctionnement, la solution de nettoyage est mélangée au jet d'eau.
- Régler la concentration souhaitée de détergent en appuyant sur les touches « +/− »
Méthode de nettoyage conseillée
- Vaporiser avec parcimonie le détergent sur la surface sèche et laisser agir (mais pas sécher).
- Rincer les salissures détachées avec le jet haute pression.
Après le fonctionnement avec détergent
- Sortir la bouteille de détergent Plug 'n' Clean de son logement et la fermer avec le couvercle.
- Pour le rangement, placer la bouteille de détergent dans le logement avec le couvercle vers le haut.
- Rincer l'appareil à l'eau claire pendant environ 30 secondes.
Interruption du fonctionnement
- Relacher la gachette. L'appareil s'arrête. La haute pression demeure dans le système.
- Mettre le pistolet haute pression avec la lance sur sa fixation.
- En cas de pauses de travail de plus de 5 minutes, éteindre l'appareil sur « 0/OFF »
Terminer l'utilisation
Risque de blessures dues à l'eau éjectée sous haute pression!
Blessures
Ne séparer le flexible haute pression du pistolet haute pression ou de l'appareil que lorsque le système est hors pression.
- Relacher la gachette.
- Fermer le robinet d'eau.
- Actionner le levier de la gachette pendant 30 secondes. La pression résiduelle du système est évacuée.
- Relacher la gachette.
- Verrouiller la gachette.
- Eteindre l'appareil.
Risque de brûlure !
Brûlures dues à l'écoulement d'eau chaude après le fonctionnement, lors de la déconnexion du tuyau d'arrosage ou du flexible haute pression.
Portez des gants de protection adaptés.
Après le fonctionnement, laissez l'appareil refroidir avant de débrancher le tuyau d'arrosage ou le flexible haute pression.
- Laisser refroidir l'appareil ou porter des gants de protection.
- Couper l'appareil de l'alimentation en eau.
- Retirer la fiche secteur de la prise secteur.
Transport
Risque de blessures et d'endommagement dus au poids de l'appareil !
Risque de blessures et de dommages.
Observe le poids de l'appareil pour le transport et le stockage.
Porter l'appareil
- Soulever et porter l'appareil par les poignées de transport. Tirer/pousser l'appareil.
- Extraire la poignée télescopique jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de manière audible.
- Basculer l'appareil sur les roues et le tirer ou le pousser.
Transport de l'appareil dans un véhicule
- Avant d'effectuer un transport, sortir la bouteille de détergent Plug 'n' Clean de son logement et la fermer avec le couvercle.
- Empêcher l'appareil de glisser et de se renverser.
Stockage
Risque de blessures et d'endommagement dus au poids de l'appareil !
Risque de blessures et de dommages.
Observe le poids de l'appareil pour le transport et le stockage.
Rangement de l'appareil
Risque de blessures dues à l'eau éjectée sous haute pression!
Blessures
Ne séparer le flexible haute pression du pistolet haute pression ou de l'appareil que lorsque le système est hors pression.
- Terminer le fonctionnement, voir Terminer l'utilisation.
- Séparer la lance du pistolet haute pression.
- Appuyer sur le bouton de déverrouillage du flexible haute pression et retirer le flexible haute pression du pistolet haute pression.
- Sans enrouleur de flexible : Accrocher le flexible haute pression sur le crochet du flexible haute pression.
Attention
Risque d'endommagement en cas de sens erroné d'enroulement!
Dommages sur le flexible haute pression
Ne tournez l'enrouleur du flexible haute pression que dans le sens indiqué.
- Avec enrouleur de flexible. ; Tourner la poignée de la manivelle dans le sens anti-horaire et enrouler le flexible haute pression.
- Ranger le câble d'alimentation et l'accessoire sur l'appareil.
Avant un stockage de longue durée, tenir compte des remarques complémentaires, voir Entretien et maintenance.
Attention
Risque d'endommagement par le gel!
Dommages matériels
Vider complètement l'eau de l'appareil et des accessoires.
Protégez l'appareil et les accessoires du gel.
Les conditions suivantes doivent être remplies :
L'appareil est coupé de l'alimentation en eau. - Le pistolet haute pression est déconnecté du flexible haute pression. 1. Mettre l'appareil sous tension « I/ON » 2. Faire fonctionner l'appareil 1 minute au maximum jusqu'à ce que l'eau arrête de s'écouler au niveau du flexible haute pression. 3. Mettre l'appareil hors tension « 0/OFF » 4. Ranger l'appareil et les accessoires à l'intérieur d'un local à l'abri du gel.
DANGER
DANGER de mort!
Blessures mortelles par électrocution en cas de contact avec des pièces conductrices de tension.
Ne touchez aucune pièce conductrice de tension.
Mettre l'appareil hors tension.
Retirez la fiche secteur de la prise secteur.
L'appareil ne nécessite aucune maintenance. C'est-à-dire qu'il est inutile d'effectuer des travaux de maintenance réguliers.
Attention
Risque d'endommagement du à un tamis endommagé!
Dommages sur la pompe haute pression.
Ne faites pas fonctionner l'appareil sans tamis.
Ne nettoyez pas le tamis avec des objets durs et pointus.
Nettoyer si nécessaire le tamis dans le raccord d'alimentation en eau.
- Dévisser le raccord sur le raccord d'alimentation en eau. 2. Sortir le tamis.
- Nettoyer le tamis à l'eau courante.
- Mettre le tamis en place dans le raccord d'alimentation en eau.
Remplacement des piles du pistolet haute pression
Remarque
Les batteries sont épuisées lorsque l'écran du pistolet haute pression affiche « vide » ou qu'aucun message n'apparaît.
Deux piles ou batteries AAA sont nécessaires.
- Retirer le couvercle du compartiment à batteries :
a) Maintenir la touche de déverrouillage du couvercle du compartiment à batteries enfoncée et b) soulever le couvercle du compartiment à batteries et c) les extraire du logement. d) Relâcher la touche de déverrouillage du couvercle du compartiment à batteries.
Illustration q
- Sortir les batteries du compartiment pour batteries. Illustration R
- Aligner les pôles des batteries neuves comme indiqué et insérer les batteries dans le compartiment à batteries.
- Monter le couvercle du compartiment à batteries :
a Insérer le couvercle du compartiment à batteries dans le logement situé sur le compartiment à batteries. b Appuyer sur la touche de déverrouillage du couvercle du compartiment à batteries enfoncé. c Faire pivoter le couvercle du compartiment à batteries vers le bas et le pousser profondément vers le bas jusqu'à la butée. d Relâcher la touche de déverrouillage du couvercle du compartiment à batteries (si nécessaire, appuyer un peu du côté opposé jusqu'à ce qu'il soit à fleur du boîtier).
- Éliminer les batteries usagées conformément aux directives en vigueur.
Dépannage en cas de défaut
Les défauts ont souvent des causes simples que vous pouvez vous-même éliminer à l'aide de l'aperçu suivant. En cas de doute, ou en absence de mention des défauts, veuillez vous adresser au service après-vente autorisé.
DANGER
DANGER de mort!
Blessures mortelles par électrocution en cas de contact avec des pièces conductrices de tension.
Ne touchez aucune pièce conductrice de tension.
Mettre l'appareil hors tension.
Retirez la fiche secteur de la prise secteur.
L'appareil ne fonctionne pas
L'alimentation électrique est interrompue.
- Vérifier que la fiche secteur est bien branchée.
- Démarrer l'appareil.
- Déverrouiller la gâchette et l'actionner. L'appareil se met en marche, sinon :
- Vérifier si la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à la tension de la source de courant.
- Débrancher la fiche secteur de la prise secteur et vérifier que le câble d'alimentation et la fiche secteur ne sont pas endommagés.
Faire remplacer immédiatement un câble d'alimentation endommagé par le service après-vente/agréé.
La protection thermique du moteur est active.
- Si le moteur est surchargé, la protection thermique du moteur arrête l'appareil.
- Eteindre l'appareil.
- Laisser refroidir l'appareil pendant 1 heure.
- Mettre l'appareil sous tension et lemettre en service. Si le défaut se produit plusieurs fois, faire réviser l'appareil par le service après-vente.
L'appareil ne démarre pas, le moteur gronde
Chute de tension due à un réseau électrique faible ou à l'utilisation d'un câble de rallonge.
- Ne pas utiliser de câble de rallonge.
- Avant de mettre l'appareil en marche, appuyer sur la gachette, puis mettre l'appareil en marche.
L'appareil ne se met pas sous pression
Un type de jet inapproprié a été réglé sur la lance.
- Régler un type de jet avec un jet haute pression. L'alimentation en eau est trop faible.
- Ouvrir complètement le robinet d'eau.
- S'assurer qu'un début suffisant est appliqué sur l'arrivée d'eau.
- Poser le tuyau d'arrosage sans le plier.
- Vérifier que la hauteur d'aspiration maximale n'est pas dépassée.
Le tamis dans le raccord d'alimentation en eau est encassé.
- Nettoyer le tamis dans le raccord d'alimentation en eau. De l'air se trouve dans l'appareil.
- Purger l'appareil.
Fortes variations de pression
La buse à jet est encrassée.
- Nettoyer la buse de projection à l'aide d'une aiguille et la rincer à l'eau par l'avant. Le débit d'arrivée d'eau est trop faible.
- Ouvrir complètement le robinet d'eau.
- Nettoyer le tamis, voir Nettoyer le filtre dans le raccord d'alimentation en eau.
- Vérifier le débit d'arrivée d'eau et l'augmenter si nécessaire, voir chapitre Caractéristiques techniques.
Le détérgent n'est pas aspiré
Un type de jet inapproprié est réglé.
- Tourner la lance multi-jets 3-en-1 sur le type de jet « MIX ». La bouteille de détergent Plug 'n' Clean est vide ou n'est pas correctement montée.
- Vérifier le niveau de remplissage de la bouteille de détergent Plug 'n' Clean et, le cas échéant, replacer la bouteille de détergent Plug 'n' Clean.
- S'assurer que la bouteille de détergent Plug 'n Clean est correctement placée dans son logement sur l'appareil, l'ouverture vers le bas.
Pas d'affichage de la pression sur le pistolet haute pression
La connexion entre le pistolet haute pression et l'appareil est perturbée.
- Vérifier les piles et les replacer si nécessaire.
- Réduire la distance entre le pistonnet haute pression et le nettoyeur haute pression.
- Rétablir le couplage avec le nettoyeur haute pression, voir Première mise en service.
La fonction BOOST ne s'affiche pas à l'écran et ne peut pas être démarrée via l'appli karcher home & garden
L'appareil est en surchauffe.
- Vérifier la température de l'eau d'arrivée, voir Caractéristiques techniques.
- Diminuer la température d'arrivée d'eau pour intensifier le refroidissement du moteur.
Messages d'erreur
- Mettre l'appareil hors pression « 0/OFF »
- Retirer la fiche secteur de la prise de courant.
- Au bout de 20 secondes, rebrancher la fiche secteur à la prise de courant.
- Mettre l'appareil sous tension « ON ». Si le dérangement se produit plusieurs fois, faire réviser l'appareil par le service après-vente.
Fonctionnement d'urgence
Si la régulation de la pression sur le pistolet haute pression est défectueuse, le nettoyeur haute pression fonctionne au niveau maximal.
- Désactivation du fonctionnement d'urgence : a Mettre l'appareil hors tension « 0/OFF »
b Retirer la fiche secteur de la prise de courant. c Au bout de 20 secondes, rebrancher la fiche secteur à la prise de courant. d Mettre l'appareil sous tension « I/ON ». Si le dérangement se produit plusieurs fois, faire réviser l'appareil par le service après-vente.
Le pistolet haute pression ne fonctionne pas correctement
Une panne est survenue dans l'électronique du pistolet haute pression.
Illustration u
- Retirer les batteries du compartiment pour batteries et les remettre en place, voir Remplacement des piles du pistolet haute pression.
- Monter le couvercle du compartiment à batteries. Si la panne se produit plusieurs fois, faire vérifier le pistolet haute pression par le service après-vente.
L'appareil n'est pas étanche
Une faible fuite de l'appareil est purement technique.
- En cas de forte fuite, informer le Service après-vente autorisé.
Garantie
Les conditions de garantie publiées par notre société commerciale compétente s'appliquent dans chaque pays. Nous remédions gratuitement aux défauts possibles sur notre appareil dans la durée de garantie dans la mesure où la cause du défaut est un vice de matériel ou de fabrication. En cas de garantie, veuillez vous adresser à votre distributeur ou au point de service après-vente autorisé le plus proche avec la facture d'achat.
(Voir l'adresse au dos)
Vous trouvez d'autres informations de garantie (le cas échéant) dans la zone de service de votre site Internet KÄCHER local sous « Téléchargements »
Déclaration de conformité UE
Nous déclarons par la présente que le produit mentionné ci-dessous est conforme aux directives pertinentes des normes et ordonnances mentionnées. En cas de modification du produit sans notre accord, la présente déclaration n'est plus valable. Le fabricant a la responsabilité exclusive de l'établissement de la présente déclaration de conformité.
Produit : Nettoyeur haute pression
Méthode d'évaluation de conformité appliquée
2000/14/CE : Annexe V
Niveau de puissance acoustique db(a)
K 7 (Premium) Smart Control *EU
Mesuré : 92
Garanti:95
K 7 (Premium) Smart Control (2,5 kW)* EU
Mesuré : 93
Garanti:96
K7 (Premium) Smart Control *GB
Mesure:94
Garanti:97
K7 (Premium) Smart Control *CH
Mesure:93
Garanti : 96
Nom et adresse
Responsable de la documentation :
S. Reiser
Alfred Karcher SE & Co. KG
Alfred-Karcher-Str. 28 - 40
Les signataires agissant sous ordre et avec le pouvoir de la direction.
Alfred Karcher SE & Co. KG
Alfred-Karcher-Str. 28 - 40
| K 7 Smart Control | K 7 Pre-mium Smart Control | ||
| Raccordement électrique | |||
| Tension | V | 230 | 230 |
| Phase | ~ | 1 | 1 |
| Fréquence | Hz | 50 | 50 |
| Impédance secteur maxi-male admissible | Ω | 0,292 + j 0,183 | 0,292 + j 0,183 |
| Puisance raccordée | kW | 3,0 | 3,0 |
| Type de protection | IPX5 | IPX5 | |
| K 7 Smart Control | K 7 Pre-mium Smart Control | ||
| Classe de protection | I | I | |
| Fusible principal (lent) | A | 16 | 16 |
| Raccord d'alimentation en eau | |||
| Pression d'alimentation (max.) | MPa | 1,2 | 1,2 |
| Température d'alimenta-tion (max.) | °C | 60 | 60 |
| Débit d'alimentation (min.) | l/min | 12 | 12 |
| Hauteur d'aspiration (max.) | m | 0,5 | 0,5 |
| Caracteristiques de puissance de l'appareil | |||
| Pression de service | MPa | 15 | 15 |
| Pression max. admissible | MPa | 18 | 18 |
| Débit, eau | l/min | 9,2 | 9,2 |
| Débit maximal | l/min | 10 | 10 |
| Débit, détergent | l/min | 0,3 | 0,3 |
| Force de recul du pistonet haute pression | N | 27 | 27 |
| Dimensions et poids | |||
| Poids opérationnel typique | kg | 19,3 | 19,8 |
| Longueur | mm | 458 | 459 |
| Largeur | mm | 330 | 330 |
| Hauteur | mm | 669 | 669 |
| Module radio SRD | |||
| Fréquence | MHz | 868,7-869,2 | 868,7-869,2 |
| Puissance d'émission ERP max. | mW | 2 | 2 |
| Module radio Bluetooth® Low Energy | |||
| Fréquence | MHz | 2400-2483,5 | 2400-2483,5 |
| Niveau max. de puissance d'émission EIRP | mW | 4 | 4 |
| Valeurs déterminées selon EN 60335-2-79 | |||
| Valeur de vibrations main-bras | m/s2 | 1,3 | 1,3 |
| Incertitude K | m/s2 | 0,6 | 0,6 |
| Niveau de pression acoustique LpA | dB(A) | 79 | 79 |
| Incertitude KpA | dB(A) | 3 | 3 |
| Niveau de pression acoustique LWA + Incerti-tude KWA | dB(A) | 95 | 95 |
Motif d'exemption conformément au règlement (UE) 2019/1781, annexe I, section 2, point (12): j)
Sous réserve de modifications techniques.
Indices
App KARCHER Home & Garden 32
- disponible de manière optionnelle
Kärcher le recommande l'utilisation d'un filtre d'eau optional de Kärcher.
Използване на раздели за чистене по Високо напрежение симо в autho Domashno. Разделите за чистене по Високо напрежение предварително чистене на машини, abTomobilchrpelentko кОHCTpyKUININCHtpymeHTNfacадиТерасгднскуразди. T. H. CBODHaCTpyн по Високо напрежение.
Initialisation complète du capteur et du programme de nettoyage, ne pas toucher le robot pendant son activation. Pour enregistrer votre appareil et bénéficier d'une assistance complète en matière de nettoyage.
FR - Téléchargez l'application Home & Garden pour enregistrer votre appareil et bénéficier d'une assistance complète en matière de nettoyage.
- Contrôle des produits intelligents Conseils d'utilisation & expertise
- Informations sur les produits, présentation des accessoires et manuels d'utilisation Aide et contact de service
- Boutique en ligne - offres exclusives et bien plus encore