Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil K7 Smart Control K7 Premium Smart Contro KARCHER au format PDF.
| Type de produit | Nettoyeur haute pression |
| Caractéristiques techniques principales | K7 Smart Control avec technologie Bluetooth |
| Alimentation électrique | 230 V / 50 Hz |
| Dimensions approximatives | Dimensions : 462 x 330 x 588 mm |
| Poids | Approx. 18 kg |
| Compatibilités | Accessoires Karcher de la gamme K |
| Tension | 230 V |
| Puissance | 3000 W |
| Pression maximale | 180 bar |
| Débit d'eau | 600 l/h |
| Fonctions principales | Nettoyage de surfaces, détergent, réglage de pression |
| Entretien et nettoyage | Vérifier régulièrement les filtres et nettoyer les buses |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées via le service Karcher |
| Sécurité | Arrêt automatique, protection contre la surcharge |
| Informations générales | Garantie de 3 ans, utilisation recommandée pour les tâches intensives |
Téléchargez la notice de votre Nettoyeur haute pression au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice K7 Smart Control K7 Premium Smart Contro - KARCHER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil K7 Smart Control K7 Premium Smart Contro de la marque KARCHER.
Accessoires et pièces de rechange. 24 Etendue de livraison... 24 Récapitulatif des appareils . 24 Montage 25 Première mise en service 25 Mise en service 26 Fonctionnement. 26 Conservez les deux manuels pour une utilisation ulté- rieure ou pour le propriétaire suivant.
Soleil, à la chaleur ou au feu.
1ez un médecin. e Le fait de court-circuiter les
-) des batteries et de l'appareil. Ne conservez pas les batteries dans des réservoirs métalliques ou avec d'autres pièces métalliques.
ATTENTION « Ne pas utiliser d'acétone ni d'acides dilués ni de solvant, car ces produits attaquent les matériaux utilisés dans l'appareil.
À AVERTISSEMENT Risque de blessures ! Blessures graves dues à l'absence, à la modification ou à l'inefficacité des dispositifs de sécurité. Ne contournez pas ou n'enlevez pas les dispositifs de sécurité et ne les rendez pas inefficaces. Les dispositifs de sécurité servent à vous protéger.
L'interrupteur principal évite un fonctionnement involon- taire de l'appareil.
Le verrouillage bloque la gâchette et empêche tout dé- marrage accidentel de l'appareil.
Si la gâchette est relächée, le pressostat désactive la pompe et arrête le jet haute pression. La pompe s'al- lume lorsque la gâchette est tirée.
Lorsque la puissance absorbée est trop élevée, la pro- tection thermique du moteur coupe l'appareil.
RE personnes, des animaux, des équipements
Les appareils électriques et électroniques contiennent des matériaux précieux recyclables = ©! souvent des composants tels que des piles, batteries ou des blocs-batteries représentant un danger potentiel pour la santé et l'environnement, s'ils ne sont pas manipulés ou éliminés correctement. Ces composants sont cependant nécessaires pour le fonc- tionnement correct de l'appareil. Les appareils marqués par ce symbole ne doivent pas être jetés dans les or- dures ménagères.
pistes de lavage équipées de séparateur d'huile.
Utiliser exclusivement des accessoires et pièces de re- change originaux. Ceux-ci garantissent le fonctionne- ment sûr et sans défaut de votre appareil.
Illustrations à titre d'exemple, les détails peuvent varier
1. Accrocher le filet pour accessoires dans les cro-
1. Enficher le flexible haute pression par l'arrière à tra- vers le guidage du flexible haute pression.
Téléchargement de l'application et enregistrement de l'appareil 1. Télécharger l'application KARCHER Home & Garden, voir Application KÂRCHER Home & Garden Démarrer l'application KÂRCHER Home & Garden. Se connecter à l'application KÂRCHER Home & Garden. Créer éventuellement un compte pour cela. 4. Scanner le code QR joint. Le nettoyeur haute pression est enregistré. Remarque Si vous ne disposez pas du code QR joint, vous pouvez également enregistrer l'appareil avec la référence de pièce et le numéro de série. Les deux numéros sont in- diqués sur la plaque signalétique. 5. Suivre les instructions de l'application KARCHER Home & Garden Remarque Avant de coupler le pistolet haute pression, assurez- vous d'activer le Bluetooth® sur votre appareil mobile. Couplage du pistolet haute pression Remarque Une description détaillée du couplage est disponible sous https/www.kaercher.com/FCR. 6. Brancher la fiche secteur dans une prise secteur. L'appareil passe en mode de couplage pendant 60 s. Pendant ce temps, il est possible de coupler le pistolet haute pression 7. Appuyer simultanément sur les touches « + » et « - » du pistolet haute pression pendant au moins 3 s: Si le couplage est réussi, les niveaux de pression ainsi que les symboles radio et Bluetooth®s'af. fichent à l'écran. Illustration G La marque et le logo Bluetooth®Bluetooth entre l'ap- pareil mobile et le nettoyeur haute pression est éta- blie automatiquement. Remarque Si nécessaire, vous pouvez aussi établir la connexion ® Bluetooth ultérieurement en appuyant sur la touche « - » pendant 10 s. 8. Si la tentative de couplage a échoué : a Retirer la fiche secteur de la prise secteur. b Attendre 20 s. € Coupler de nouveau le pistolet haute pression.
1. Dévisser le raccord sur le raccord d'alimentation en eau 2. Remplir le tuyau d'aspiration KÂRCHER avec de l'eau. 3. Visser le tuyau d'aspiration KARCHER sur le rac- cord d'alimentation en eau de l'appareil et le sus- pendre dans une source d'eau! Purger l'appareil Mettre l'appareil sous tension « I/ON » Déverrouiller la gâchette: Actionner le levier de la gâchette. L'appareil démarre 4. Faire fonctionner l'appareil pendant 2 minutes maxi- mum jusqu'à ce que l'eau sorte du pistolet haute pression sans faire de bulles. Relâcher la gâchette. Verrouiller la gâchette.
Relâchez le levier du pistolet haute pression avant de changer le type de je. Régler le type de jet souhaité. Pour ce faire, tourner la lance Multi Jet 3 en 1 jusqu'à ce que le picto- gramme correspondant soit dirigé vers le haut. Illustration K Mettre l'appareil sous tension « I/ON » Déverrouiller la gâchette Actionner le levier de la gâchette. L'appareil démarre
30 secondes, quel que soit le niveau de pression réglé. La pression de l'eau est alors augmentée Maintenir la touche « + » du pistolet haute pression enfoncée jusqu'à ce que « BOOST » s'affiche en surbrillance sur l'écran. Illustration L Une fois le fonctionnement BOOST terminé, l'appa- reil fonctionne avec le niveau de pression précé- demment réglé. Dès que l'affichage à l'écran cesse de clignoter, le fonctionnement BOOST est de nouveau disponible.
Atteintes graves à la santé
Utilisez le détergent avec parcimonie.
Dommages matériels 4. Régler la concentration souhaitée de détergent en appuyant sur les touches « +/- »
Observez le poids de l'appareil pour le transport et le stockage.
Transport de l'appareil dans un véhicule
À PRÉCAUTION Risque de blessures et d'endommagement dus au poids de l'appareil ! Risque de blessures et de dommages. Observez le poids de l'appareil pour le transport et le stockage.
haute pression et retirer le flexible haute pression du
5. Avec enrouleur de flexible : Tourner la poignée de la manivelle dans le sens anti-horaire et enrouler le flexible haute pression.
Blessures mortelles par électrocution en cas de contact avec des pièces conductrices de tension. Ne touchez aucune pièce conductrice de tension. Mettre l'appareil hors tension. Retirez la fiche secteur de la prise secteur. L'appareil ne nécessite aucune maintenance. C'est-à- dire qu'il est inutile d'effectuer des travaux de mainte- nance réguliers.
1. Dévisser le raccord sur le raccord d'alimentation en eau.
2. Sortir les batteries du compartiment pour batteries. Illustration R 3. Aligner les pôles des batteries neuves comme indi- qué et insérer les batteries dans le compartiment à batteries 4. Monter le couvercle du compartiment à batteries : à Insérer le couvercle du compartiment à batteries dans le logement situé sur le compartiment à bat- teries. Appuyer sur la touche de déverrouillage du cou- vercle du compartiment à batteries enfoncé. Faire pivoter le couvercle du compartiment à bat- teries vers le bas et le pousser profondément vers le bas jusqu'à la butée. Relächer la touche de déverrouillage du cou- vercle du compartiment à batteries (si néces- saire, appuyer un peu du côté opposé jusqu'à ce qu'il soit à fleur du boîtier). 5. Éliminer les batteries usagées conformément aux directives en vigueur.
En cas de doute, ou en absence de mention des dé- fauts, veuillez vous adresser au service après-vente au- torisé.
L'alimentation électrique est interrompue.
4. Vérifier si la tension indiquée sur la plaque signalé- tique correspond à la tension de la source de cou- rant.
Chute de tension due à un réseau électrique faible ou à
Le tamis dans le raccord d'alimentation en eau est
1. Nettoyer la buse de projection à l'aide d'une aiguille et la rincer à l'eau par l'avant.
Un type de jet inapproprié est réglé.
Clean est correctement placée dans son logement sur l'appareil l'ouverture vers le bas.
La fonction BOOST ne s'affiche pas à l'écran et ne
à la prise de courant.
tonne au niveau maximal.
teur à la prise de courant.
Le pistolet haute pression ne fonctionne pas cor-
Si la panne se produit plusieurs fois, faire vérifier le
EN 300 328 V2.2.2 EN 301 489-1 V2.2.3 EN 301 489-17 V3.3.1 EN IEC 63000: 2018 EN 18031-1:2024
à 1. Svitare il giunto sul collegamento idrico. 2. Togliere il fitro. Figura O 3. Pule il filtro sotto acqua corrente. 4. Inserire il filtro nel collegamento idrico.
EN 300 328 V2.2.2 EN 301 489-1 V2.2.3 EN 301 489-17 V3.3.1 EN IEC 63000: 2018 EN 18031-1:2024
Montaje de la red a nal 1. Enganchar la red adicional en los ganchos de red del compartimento para accesorios.
1. Introducir la manguera de alta presiôn desde atrés a través de la guia de la manguera de alta presiôn.
1. Enrosque el acoplamiento de la conexiôn de agua en dicha conexién del equipo.
El equipo cambia al modo de conexiôn durante 60 s. Durante este tiempo es posible conectar la pistola de alta presiôn. 7. Pulsar simultäneamente las teclas «+» y «-» de la pistola de alta presiôn durante al menos 3 s.
Daños en la bomba de alta presiôn. Utilizar ünicamente acoplamientos de manguera con/ sin funcién AquaStop de Kärcher, acoplamientos de manguera sin funcin AquaStop o acoplamientos de manguera de plästico con funciôn AquaStop de otros proveedores. 1. Insertar la manguera de riego en el acoplamiento de la conexiôn de agua Nota Manguera de riego reforzada con tela necesaria, dié- metro de al menos 1/2 pulgadas (13 mm), longitud de al menos 7,5 m, con acoplamiento de acciôn rpida con- vencional. Figura 2. Conectar la manguera de riego al conducto de agua 3. Abrir el grifo de agua por completo. Aspiraciôn del agua de los recipientes Este equipo estä equipado con la manguera de aspira- cién KARCHER para aspirar el agua de, por ej., de bi- dones de recogida de agua de lluvia o estanques (véase la altura de aspiraciôn mäxima en Datos técni- cos) 1. Desenroscar el acoplameinto de la conexién de agua 2. Lienar la manguera de aspiraciôn KÂRCHER con agua 3. Enroscar la manguera de aspiraciôn KARCHER en la conexién de agua del equipo y colgarla en una fuente de agua.
Conectar el equipo con «l/ONp. Daños en la bomba
En cuanto la indicaciôn de la pantalla deja de parpa- dear, la funcién BOOST vuelve a estar disponible.
Métodos de limpieza recomendados
la direccién indicada
Daños en la bomba de alta presién No utilice el equipo sin el tamiz. No limpie el tamiz con objetos duros y puntiagudos. Limpiar el tamiz de la conexién de agua en caso nece- sario. 1. Desenroscar el acoplamiento de la toma de agua. 2. Extraer el tamiz.
Las baterias estän agotadas si en el display de la pisto- la de alta presién se muestra el estado de la bateria "va- cio" o no se muestra ninguna indicaciôn. Figura P : requieren 2 baterias AAA. Retirar la tapa del compartimento de baterias: a Mantener pulsada la tecla de desbloqueo de la tapa del compartimento de baterias y b_levantar la tapa del compartimento de baterias y c_extraer de los alojamientos. d' Soltar la tecla de desbloqueo de la tapa del com- partimento de baterias. Figura Q 5. Eliminar las baterias usadas de conformidad con las disposiciones vigentes:
Si la regulaciôn de la presiôn en la pistola de alta pre- siôn es defectuosa, la limpiadora de alta presiôn funcio- na al méximo nivel
cio de postventa que revise la pistola de alta pre-
EN 300 328 V2.2.2 EN 301 489-1 V2.2.3 EN 301 489-17 V3.3.1 EN IEC 63000: 2018 EN 18031-1:2024 Procedimiento de evaluacién de la conformidad aplicado
2000/14/À Ses gücü seviyesi dB(A) EN 62233: 2008
2000/14/EG: Bilaga V Liudeffektsnivä dB(A)
2000/14/EF: Tillæg V Lydeffektniveau dB(A)
© Välreiz veiciet augstspiediena pistoles savienoju- ma izveidi.
2000/14/EB: V priedas
2000/14/EK: V. melléklet Zajteljesitményszint dB(A) EN 62233: 2008
À PRECAUTIE. Dispunetirealizarea lucrärilor de reparati si a lucrärilor la componentele electrice doar de cätre personalul autorizat de service. ATENTIE * Nu utiizati acetonä, acizi nediluati sau diluanti, deoarece pot deteriora materialele folosite la fabricarea aparatului
1. Introduceti furtunul de grädinä la cuplajul pentru co- nectarea la sursa de apä Indicatie Furtun de grädinä necesar, armat cu fesäturi, diametru de cel putin 1/2 ol (13 mm), lungime de cel putin 7,5 m, cu cuplaj rapid disponibil in comert. Figura 2. Racordai furtunul de grädinä la conducta de apä. 3. Deschideti complet robinetul de apä. Aspirarea apei din recipiente Acest aparat este echipat cu furtunul de aspirare KÂR- CHER pentru aspirarea apei de ex. din recipiente apä de ploaïe sau iazuri (pentru inältimea maximä de aspi- rare, consultati secliunea Date tehnice). 1. Desurubali cuplajul de la racordul de apä. 2. Umplet furtunul de aspirare KARCHER cu apä. 3. insurubati furtunul de aspirare KARCHER pe racor- dul de apä al aparatului si atärnat intr-o sursä de apä.
la pistolul de inaltä presiune.
2000/14/EZ: Prilog V.
EN 62233: 2008 EN 300 220-2 V3.1.1 EN 300 328 V2.2.2 EN 301 489-1 V2.2.3 EN 301 489-17 V3.3.1 EN IEC 63000: 2018 EN 18031-1:2024 Epapuoïôpevn Giaüikaoia a£ioA6ynons SUuHÉPEWONS 2000/14/EK: Mapéprnua V Eré@un nxnnixAs 10X60ç dB(A) K7 (Premium) Smart Control *EU Merpnuévn: 92 EN 62233: 2008
au @ roll le ss po ob ls ax Al cal Jlasl ve Qlaull jai Jués Sao Juë, aaus Ji Col Jolie 639jall Jeu 51ol 45 1225 JSagll @ deal esll à5 LI cul los elaul Jaaile aa U U äxurall oball él, äLo9 2629 go Jiloal éâaioll nè äxlaaull à ll I 9 oboll II cadaïll slss Jouoge gauu Boutique en ligne — offres exclusives et bien plus encore