CAME ZT4 - Automatisme de portail

ZT4 - Automatisme de portail CAME - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ZT4 CAME au format PDF.

📄 36 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice CAME ZT4 - page 1
Voir la notice : Français FR Italiano IT
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type d'appareilTableau électrique de commande
Alimentation230V monophasé ou 400V triphasé
Fréquence50-60 Hz
Matériau du boîtierABS
Indice de protectionIP54
Dimensions (H x L x P)320 mm x 240 mm x 145 mm
PoidsNon précisé
ProtectionFusibles 8A en entrée
Type de moteur compatibleMoteur pour motoriduttori
Durée de garantie24 mois
VentilationPrise pour recyclage d'air
Normes de sécuritéConforme aux normes en vigueur
MontageNon précisé
UtilisationCommande de motoréducteurs
Type de connexionMorsetti R, S, T ou R, S selon alimentation

FOIRE AUX QUESTIONS - ZT4 CAME

Comment reprogrammer la télécommande CAME ZT4?
Pour reprogrammer la télécommande CAME ZT4, maintenez enfoncé le bouton de programmation sur le récepteur jusqu'à ce que le voyant s'allume, puis appuyez sur le bouton de la télécommande que vous souhaitez programmer. Répétez cette opération pour chaque bouton que vous souhaitez configurer.
Que faire si la télécommande ne fonctionne pas?
Vérifiez d'abord si les piles de la télécommande sont chargées. Si les piles sont bonnes, essayez de reprogrammer la télécommande. Si le problème persiste, il se peut que le récepteur soit défectueux.
Comment changer les piles de la télécommande CAME ZT4?
Pour changer les piles, ouvrez le compartiment à l'arrière de la télécommande en utilisant un tournevis. Remplacez les piles par des piles neuves de type 12V (type 23A) en respectant la polarité.
La télécommande CAME ZT4 est-elle compatible avec d'autres modèles?
La télécommande CAME ZT4 est principalement compatible avec les récepteurs CAME. Vérifiez la documentation de votre récepteur pour confirmer la compatibilité.
Comment augmenter la portée de la télécommande CAME ZT4?
Assurez-vous que les antennes du récepteur sont correctement positionnées et éloignées des obstacles. Si la portée reste insuffisante, envisagez d'utiliser un amplificateur de signal ou un récepteur avec une portée plus élevée.
Que faire si le bouton de ma télécommande est coincé?
Vérifiez si des débris ou de la saleté bloquent le bouton. Nettoyez délicatement autour du bouton avec un chiffon sec. Si le bouton reste coincé, il peut être nécessaire de remplacer la télécommande.
Comment réinitialiser la télécommande CAME ZT4?
Pour réinitialiser la télécommande, maintenez enfoncé le bouton de programmation sur le récepteur pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que le voyant clignote, puis relâchez. Cela effacera toutes les télécommandes précédemment programmées.
Y a-t-il des limites d'utilisation pour la télécommande CAME ZT4?
La télécommande CAME ZT4 ne doit pas être exposée à des températures extrêmes ou à l'humidité. Évitez également de l'utiliser à proximité de dispositifs qui pourraient interférer avec le signal radio.

Questions des utilisateurs sur ZT4 CAME

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Automatisme de portail au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ZT4 - CAME et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ZT4 de la marque CAME.

MODE D'EMPLOI ZT4 CAME

Description armoire de commande

Armoire électrique pour
motoréducteurs avec alimentation
230V monophasée ou 400V triphasée;
fréquence 50 ÷ 60 Hz.

Il a été entièrement concu et construit par la Société CAME Cancelli Automatici S.p.A., conformément aux normes de sécurité en vigueur avec degré de protection IP54.

Boitier en ABS muni de prise de circulation d'air. Garantie 24 mois sauf en cas d'endommagement.

Le circuit doit être alimenté sur les bornes R, S et T (avec une alimentation à 400V triphasée) ou bien uniquement sur les bornes R et S (avec une alimentation à 230V monophasée), est protégée en entree par un fusible de ligne de 8A. L'armoire de commande ZT4 est deja prévue pour l'alimentation à 400V. Dans le cas d'une alimentation à 230V, déplacer la connexion qui court-circuite les bornes «380» et «COM» sur les bornes «220» et «COM» (voir pag. 12). Les dispositifs de commande sont à basse tension et protégés avec fusible de 2A. La puissance totale des accessoires à 24V, ne doit pas dépasser 20W. Temps de fonctionnement fixe de 150 secondes.

Sécurité

Il est possible de brancher des phot-

ocellules et de les programmeur pour:

  • Réouverture en phase de fermetre (2-C1);

  • Réfermeture en phase de ouverture (2-CX, voir dip 8-9);

-Stop partiel, arrêt du portail, si en mouvement, et conséquence programmation pour la fermetre automatique (2-CX, voir dip 8-9);

-Stop total (1-2) arrêt du portail et désactivation d'un éventuel cycle de ferméture automatique; pour activer de nouveau le mouvement, il faut agir sur les boutons-poussoirs ou sur la radio-commande);

Remarque: Levoyant de signalisation qui clignote indique qu'un contact de sécurité normalment fermé (2-C1, 2-CX, 1-2) s'ouvre.

-Détction de présence obstacle.

Quand le moteur est arrêté (portail fermé, ouvert ou semi-ouvert, cette position est obtenue avec une commande de stop total), annule toute fonction de l'émetteur ou du bouton-poussoir en cas d'obstacle détecté par les dispositifs de sécurité (ex. Photocellules);

-Fonction du test de sécurité. Celapermet au boitier de vérifier le bonfonctionnement des despositifs desecurité après chaque commanded'ouverture ou de fermeture (voir pag.14);

Accessoires pouvant'être branchés

-Lampe cycle ou lampe passage (60 Watt, voir pag.16);

Autres fonctions

-Fermetre automatique. Le temporis-. sateur de fermetre automatique est autoalimenté à la fin du temps de la course en ouverture. Le temps régable estprogrammé, cependant, il est subordonné à l'intervention d'eventuels accessoires de sécurité et il est exclu après une intervention de "stop" ou en cas de coupure de courant;
-Ouverture partielle. Ouverture de la grille pour le passage pour piétons, elle est enclenchée en la reliant aux bornes 2-3P et est régliable par le trimmer AP.PARZ.. Avec cette fonction, la fermeture automatique varie de la façon suivante :
1) Dip 12 sur ON : après une ouverture partielle, le temps de fermetre automatique est independant du réglage du trimmer TCA et de la position du dip 1, et est fixe à 8 secondes.
2) Dip 12 sur OFF : après une ouverture partielle, le temps de fermetre automatique est régliable seulement si le dip 1 est positionné sur ON;
-Lampe cycle. Ampoule qui illumine la zone de manoeuvre: elle reste allumée à partir du moment ou les portes commencent l'ouverture jusqu'à la fermeture complète (y compris le temps de fermeture automatique). Si elle n'est pas insérée la fermeture automatique reste allumée seulement

durant le mouvement (E-EX), voir pag.16;

-Lampe passage. Lampe qui illumine la zone de manoeuvre, après une commande d'ouverture elle reste allumée pour une durée fixe de 5 minutes et 30 secondes (E-EX), voir p.16;
-Fonction "homme mort". Fonctionnement du portail en maintainant appuyé le bouton-poussoir (exclut la fonction de la radiocommande);
-Pré-clipnotement de 5 secondes en ouverture comme en fermeture de la porte;
-Fonction master, le p提供优质 prend toutes les fonctions de commande si les deux moteurs sont mis ensemble (voir p.30);
-Fonction slave; le p提供优质 est exclusivement pilote par le "MASTER" (voir page 30);
- Activation des fonctions d'arrêt partiel ou de fermetre durant l'ouverture, contact normalment fermé (2-CX), sélectionner une des deux fonctions à l'aide d'un dip (voir sélection fonctions);
-Type de commande:
-ouvre-ferme-inversion pour bouton et émetteur;
-ouvre-stop-ferme-stop pour bouton et émetteur;
-soleument ouverture pour émetteur.

Réglages

  • Temps de fermeture automatique;
  • Temps d'ouverture partielle.

Attention! Avant d'intervenir à l'intérieur de l'appareillage, couper la tension de ligne.

Il permet à la centrale de vérifier l'efficacité des dispositifs de sécurité (photocellules) après chaque commande d'ouverture ou de fermeture. Un led qui clignote sur le tableau de commande indique une anomalie évientuelle des photocellules, ce qui annule toute fonction de la radiocommande et des boutons.

Branchement électrique pour le fonctionnement du test de sécurité. Les émetteurs et les récepteurs des photocellules doivent être branchés comme indiqué sur les fig. 1 et 2. -mettre le dip-switch 13 sur ON pour activer le fonctionnement du test.

IMPORTANT: En effectuant la fonction test de sécurité, VERIFIER s'il Y A DES PONTS entre les contacts 2-CX, 2-C1 et les exclure à l'aide des microinterrupteurs 7 et 8, s'ils ne sont pas utilisés.

DEUTSCH

Moteur monophasé/triphasée 230/400V (c.a.)

Sortie 230V (c.a.) en mouvement

(ex. branchement clignotant - max. 25W)

ou lampe passage (230V)

Collegamento finecorsa après

Connexion fin de course ouverture

Connexion fin de course fermeture

Trimmer T.C.A. = Réglage du temps de ferméture automatique d'un minimum de 1 seconde à un maximum de 150 sec.

Trimmer AP.PARZ. = Réglage d'ouverture partial d'un minimum de 1 seconde à un maximum de 14 secondes.

ESPANOL

1 ON - Fonction fermetre automatique activé; (1OFF- éteinte)
2 ON - Fonction "ouvre-stop-ferme-stop" avec bouton (2-7) et commande-radio (carte AF insérée) activé;
2 OFF- Fonction "ouvre-ferme" avec bouton (2-7) et commande-radio (carte AF insérée) activé;
3 ON - Fonction "soulement ouverture" avec commande-radio (carte AF insérée) mise en route;
4 ON - Fonctionnement avec "homme mort" (exclut la fonction radiocommande) activé; (4OFF-éteinte)
5 ON - Preclignotement pendant la phase d'ouverture et de fermetre activé; (5OFF-éteinte)
6 ON - Fonction disposifé de détction d'obstacle activé; (6OFF - étente)
7 OFF- Fonction réouverture en phase de fermeture (relier le dispositif de sécurité aux bornes 2-C1) activé; (7ON-eteinte)
8OFF/9OFF -Fonction de réfermeture en phase d'ouverture (relier le dispositif de sécurité aux bornes 2-CX) activé;
8OFF/9ON -Fonction de stop partiel (relier le dispositif de sécurité aux bornes 2-CX) activé;
(si les dispositifs sur 2-CX ne sont pas utilisés, positionner le dip 8 sur ON)
10OFF -Fonction de stop total (relier le bouton sur les bornes 1-2) activé

DEUTSCH

11OFF - Fonction "slave" désactivée (à n'activer que pour le branchement accouplé, voir page 30);
12ON - Fonction d'ouverture partielle (la fermetre automatique est fixe à 8") activé
12OFF - Fonction d'ouverture partielle (lafermeture automatique est réglable au moyen du trimmer, si elle est enclenchée) activé;
13ON - Activation du test de sécurité pour le contrôle du bon fonctionnement des photocellules (voir pag.14) activé; (13OFF-désactivée)
14OFF - Fonction "master" désactivée (à n'activer que pour le branchement accouplé, voir page 30);
15 - Pas utilisé, garder le commutateur à bascule sur "OFF"
16ON - Fonction lampe d'éclairage activé;(16OFF-désactivée)
17ON - Fonction lampe cycle activé;(17OFF-désactivée)
18 - Non connecté
19 - Non connecté
20 - Non connecté

DEUTSCH

  • Coordonnerle le sens de marche des motoreducteurs A et B en modifiante sens de rotation du moteur B (voir fin de course);
    -Fixer entre A et B le moteur master (ou pilote) en positionnant le dip-switch 14 sur ON sur la fiche commande. Par "master" il s'agit du moteur qui commande les deux grilles, tandis que sur la fiche de commande du 2sd moteur positionner le dip 11 sur ON pour qu'il soit piloté "slave" (1).
  • S'assurer que tous les récepteur radio est bien introduit seulement sur le pupitre MASTER (2);
  • Effecteur seulement sur la barrette de connexion MASTER les liaisons électriques et les sélections normalment prédisposées (3);
  • Effectuer les branchements entre les plaques à bornes de la façon indiquée sur la Fig. A;
  • S'assurer que tous les dip du pupitre du 2sd moteur sont eteints (OFF) à l'excection du dip 11 (4).

NOTE: Si les deux grilles accouplées ont une dimension différente, la fonction maitresse doit être prévue dans le tableau du moteur installé sur la porte la plus longue.

CAME ZT4 - DEUTSCH - 1

DEUTSCH

A. placer une carte AF **.
B. codifier le/s émetteur/s.
C. memoriser la codification sur la carte base.

voir les instructions qui se trouve dans l'emballage

de la carte AF43SR

saisir le code sur le commutateur dip C et le canal sur D (P1=CH1 et P2=CH2, saisie de défaut)

ne saisir que le code

voir instructions sur l'emballage

voir la notice d'instructions qui se

trouvendansl'emballage

1.taper un code (egalement pour les archives)
2.placer un cavalier de codification J
3.mémoriser le code
4.enlever le cavalier J

appuyer en sequence sur P1 ou P2 pour memoriser le code; à la dixieme impulsion, une double sonnerie confirme que le code a eté mémorisé

La première codification doit être effectuee en maintainant les cavaliers en position pour les canaux 1 et 2, comme d'après la fig. A; pour des saisis successives eventuelles sur des canaux differents, voir fig. B

-En maintainant appuyée la touche "CH1" et après que le led de signalisation s'est allumé, envoyer une commande avec la touche de l'émetteur: un bref clignotement du led signalera que la mémorisation a été exécutée. (fig.1).

-Suivre la même procédure avec la touche "CH2" en l'associant avec une autre touche du émetteur (fig.2).

CH1 = Canal pour obtenir la commande directe d'une fonction du boîtier du motoréducteur (commande "uniquement ouverture" / "ouverture-fermeture-inversion" ou "ouverte-stop-ferme-stop" en fonction de la sélection effectue sur les dip-switchs 2 et 3).

CH2 = Canal pour obtenir la commande directe d'un dispositif accessoire branché sur B1-B2.

DEUTSCH

-Die Taste

LED de signalisation code radio

Carte radiofréquence AF

Funkfrequenz-Platine AF

Tarjeta radiospecifica AF

CAME ZT4 - DEUTSCH - 1
FIG. 2
ABB.2

Remarque: si, successivement, on peut changer le code des émetteur, il suffit de répéter la série décrite ci-dessus.

Assembler les charnières à pression

elles glissent pour tournier

laufenzumDrehen

deslizan para girar

CAME ZT4 - Assembler les charnières à pression - 1

CAME ZT4 - Assembler les charnières à pression - 2

Placer les charnières (du côté droit ou gauche au besoin) et les fixer avec les vis et les rondelles fournies de série

Assembler par encliquetage le couvercle sur les charnières et fixer le couvercle avec les vis fournies de série

Placer et fixer la boîte de l'armoire

Toutes les données ont été contrôleres trèssonsigneusement. Nous n'assumons de toute façon aucune responsabilité pour les erreurs oumissions eventuelles.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : CAME

Modèle : ZT4

Catégorie : Automatisme de portail