Medicus Control - Tensiomètre BOSO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Medicus Control BOSO au format PDF.
Questions des utilisateurs sur Medicus Control BOSO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tensiomètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Medicus Control - BOSO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Medicus Control de la marque BOSO.
MODE D'EMPLOI Medicus Control BOSO
4 Batterien LR 6 (AA)

1 Etui

Présentation de l'appareil....72
Contenu de l'emballage....73
Guide rapide d'utilisation 74
Introduction....75
Valeurs de la tension artérielle 77
Tensions artérielles systolique et diastolique 77
Valeurs limites de l'OMS pour l'analyse de la tension artérielle....77
Mise en service de l'appareil....79
Mise en place des piles....79
Témoin de charge des piles....80
Remplacement des piles 80
Recommandations générales sur l'automesure de la tension artérielle 81
Préparation de la mesure de la tension artérielle 83
Recommendations relatives aux dimensions du brassard 83
Pose du brassard 84

Table des matières
Mesure de la tension artérielle 87
Interruption de la mesure....88
Affichage des valeurs mesurées 89
Remarques relatives au mode invité....89
Compléter le carnet de suivi / Afficher la valeur moyenne avec échelle d'évaluation...91
Affichage des différentes valeurs enregistrées et effacement de la mémoire....93
Alimentation secteur 94
Messages d'erreur 95
Nettoyage et désinfection....97
Garantie 97
Service après-vente / Élimination 98
Caractéristiques techniques 99
Instructions relatives au contrôle technique de l'appareil
(uniquement pour les techniciens formés) 102

Présentation de l'appareil

text_image
Branchement de l'appareil au secteur Raccordement du brassard SYS meng DIA meng PUL min 134 86 R30 Touche M Touche Marche OFFICHEUR LCD Échelle d'évaluation d'Évaluation d'Évaluation d'Évaluation d'Évaluation d'Évaluation d'Évaluation d'Évaluation d'Évaluation d'Évaluation d'Évaluation d'Évaluation d'Évaluation d'Évaluation d'Évaluation d'Évaluation d'Évaluation d'Évaluation d'Évaluation d'Évaluation d'Évaluation d'Évaluation d'Évaluation d'Évaluation d'Évaluation d'Évaluation d' Évaluation d'Évaluation d'Évaluation d'Évaluation d'Évaluation d'Évaluation d'Évaluation d'Évaluation d'Évaluation d'Évaluation d'Évaluation d'Évaluation d'Évaluation d'Évaluation d'Évaluation d'Évaluation d'Évaluation d'Évaluation d'Évaluation d'Évaluation d'Évaluation d'Évaluation d'Évaluation d'Évaluation d'Évaluation d'ÊVALUATION M START
Témoin de charge des piles voir page 80

Mesure en cours voir page 88

Trouble du rythme cardiaque pendant la mesure voir pages 89, 96

Valeur enregistrée voir page 93
Contenu de l'emballage
1 tensiomètre boso-medicus control

1 certificat de garantie

1 brassard standard CA 04

4 piles LR 6 (AA)

1 étui

1 mode d'emploi

text_image
baso-medicus control Gebenein- sneubung User Instructions Nutz d'empris Konzernal M. und Manzeln del Gessels1 carnet de suivi

Autocollant avec échelle d'évaluation de l'OMS


Guide rapide d'utilisation

→Insérez les piles en respectant la polarité (page 79).
→Reliez le brassard à l'appareil (page 83).
→Posez le brassard (page 84).
→Appuyez sur la touche Marche pour lancer/arrêter une mesure (page 87).
Les valeurs de la systole, de la diastole et du pouls sont affichées après la mesure (page 89).
→Affichage de la mémoire (page 91) : sur l'appareil éteint, appuyez sur la touche M. La première valeur affichée est la valeur moyenne de toutes les
mesures enregistrées selon l'échelle de l'OMS. La somme des mesures enregistrées est également affichée. Exemple : « A30 ». La répétition de l'appui sur la touche «M» les différentes mesures sont ensuite affichées dans l'ordre.
⚠️ Ce guide rapide d'utilisation ne remplace pas les informations détaillées contenues dans le mode d'emploi et relatives à l'utilisation et à la sécurité de votre tensiomètre.

Veuillez lire attentivement le mode d'emploi !
Introduction
Cher client, chère cliente, félicitations pour l'achat de ce tensiomètre boso. La marque boso, synonyme de qualité et précision, est aussi numéro 1 chez les professionnels. Aujourd'hui, le tensiomètre boso est utilisé par 77 % des médecins allemands. Chaque appareil boso destiné à l'automesure profite d'un savoir-faire de plusieurs décennies dans le domaine professionnel.
Cet appareil qui a subi un contrôle-qualité rigoureux est un outil sûr de contrôle de la tension artérielle.
⚠️ Veuillez lire attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation. Une utilisation conforme de l'appareil est indispensable pour garantir une mesure correcte de la tension artérielle.
Dans ce mode d'emploi, le symbole « → » indique une action de l'utilisateur.
Pour obtenir de l'aide relative à la mise en service, l'utilisation ou la maintenance, veuillez vous adresser à votre revendeur ou au fabricant (les coordonnées figurent sur la quatrième de couverture de ce mode d'emploi).
En cas d'incident ou d'état de fonctionnement inattendu qui a altéré l'état de santé ou qui aurait pu altérer l'état de santé, le constructeur devra immédiatement être averti.
Ce mode d'emploi doit être joint en cas de cession de l'appareil.

Introduction
En cas d'utilisation de l'appareil dans le cadre d'une thérapie (conformément à la réglementation nationale en vigueur), des contrôles techniques réguliers sont obligatoires (voir page 102).
Le tensiomètre boso-medicus control est adapté aux patients de tout âge dont le tour de bras se situe entre 22 et 48 cm. L'appareil n'est pas conçu pour les nouveau-nés.

Valeurs de la tension artérielle
Pour obtenir la tension artérielle, deux valeurs doivent être mesurées :
●la tension artérielle systolique (supérieure) :
Elle apparaît lors de la contraction du muscle cardiaque qui entraîne l'éjection du sang dans les vaisseaux sanguins.
●Tension artérielle diastolique (inférieure) :
Elle apparaît lors de la dilatation du muscle cardiaque qui se remplit de nouveau de sang.
Les valeurs mesurées de la tension artérielle sont indiquées en mmHg (millimètres de mercure).
| L’Organisation mondiale de la Santé (OMS) a défini les valeurs limites suivantes pour la classification de la tension artérielle : | ||
| Systolique Diastolique | ||
| Tension trop haute (hypertonie) > 140 mmHg > 90 mmHgTension normale - haute 130 à 139 mmHg 85 à 89 mmHgTension normale 120 à 129 mmHg 80 à 84 mmHgTension optimale jusqu’à 119 mmHg jusqu’à 79 mmHg | ||

Valeurs de la tension artérielle
Lorsqu'un traitement médicamenteux est nécessaire, la tension artérielle n'est pas le seul élément à prendre en compte ; il y a aussi le profil de risque du patient. Veuillez consulter votre médecin si une seule des valeurs (systolique, diastolique) est en permanence au-delà des valeurs limites, signalant une haute tension.
L'automesure de la tension fournit souvent des valeurs légèrement inférieures à celles mesurées dans le cabinet médical par le médecin. C'est pourquoi la Ligue allemande d'hypertension a défini des valeurs plus basses pour l'automesure :

Mesure au domicile : 135/85 mmHg
Mesure au cabinet
médical : 140/90 mmHg
Mise en service de l'appareil

→Utilisez uniquement des piles étanches de qualité et conformes aux spécifications (voir « Caractéristiques techniques », page 99).
⚠️ Ne mélangez jamais d'anciennes piles avec de nouvelles piles ou des piles de types différents.
⚠ En cas de polarité incorrecte, l'appareil ne fonctionne pas et un dégagement de chaleur est possible ou alors les piles fuient et entraînent la détérioration de l'appareil.
→Mise en place des piles
Le compartiment à piles se trouve sur la face inférieure de l'appareil. Insérez les piles comme sur la figure 1 dans le compartiment à piles.
→Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une période prolongée, retirez les piles.

Mise en service de l'appareil
L'appareil est doté d'un témoin de charge des piles (voir page 72).

Piles totalement chargées.

Piles partiellement usées.

Les piles doivent être bientôt remplacées.

Clignotant ! Aucune mesure n'est possible. Remplacer les piles.

⚠️ Pour le remplacement des piles, l'appareil doit être éteint !
Si les piles sont retirées pendant plus de 30 secondes, la mémoire est effacée ! Lors du retrait des piles en mode de mesure ou d'enregistrement, la mémoire est immédiatement effacée !
⚠️ Contribuez au respect de l'environnement
Les piles et batteries usées ne sont pas des ordures ménagères.
Il s'agit de déchets spéciaux qui doivent être rapportés aux points de collecte prévus.
Pour en savoir plus, adressez-vous à la mairie de votre localité.
Recommandations générales sur l'automesure de la tension artérielle
- Les variations de la tension artérielle sont normales. D'importantes différences sont également possibles lors de la répétition d'une même mesure. Des mesures uniques ou irrégulières fournissent des données peu fiables sur la tension artérielle réelle. Une appréciation fiable est possible uniquement lorsque vous réalisez les mesures dans des conditions similaires et que vous notez les valeurs mesurées dans le carnet de suivi.
- ⚠️ L’automesure n’est pas synonyme de thérapie. Ne modifiez jamais vous-même les posologies prescrites par votre médecin.
- Des troubles du rythme cardiaque peuvent avoir un impact sur la précision de
mesure de l'appareil, voire entraîner des mesures erronées (voir page 91).
- Chez les patients présentant un faible pouls (notamment en cas de stimulateur cardiaque par exemple), des erreurs de mesure sont possibles. Le tensiomètre n'interfère pas sur le fonctionnement du stimulateur cardiaque.
- En cas de grossesse, un avis médical est indispensable avant l'utilisation de l'appareil.
- La mesure doit toujours avoir lieu au repos. Il est recommandé de contrôler la tension artérielle deux fois par jour – le matin au lever et le soir après s'être reposé des fatigues de la journée.

Recommandations générales sur l'automesure de la tension artérielle
- La tension artérielle (sauf contre-indication, voir page 85) se mesure toujours au bras présentant les valeurs les plus élevées. Mesurez la tension artérielle d'abord aux deux bras, puis au bras dont la tension est la plus élevée.
- L'utilisation de l'appareil à proximité de champs électromagnétiques importants (exemple : appareils à rayonnement, téléphones portables) peut également conduire à des dysfonctionnements. L'utilisation d'appareils électriques médicaux est soumise au respect de mesures de précaution relatives à la compatibilité électromagnétique (CEM). Les recommandations correspondantes sont disponibles auprès du fabricant (les coordonnées figurent sur la quat-
rième de couverture de ce mode d'emploi).

Préparation de la mesure de la tension artérielle
Recommendations relatives aux dimensions du brassard :
⚠️ L'appareil peut être utilisé avec les brassards suivants uniquement. Ces derniers doivent être choisis en fonction du tour de bras indiqué.
| Modèle | Tour de bras N° de référence |
| CA01 22 | -32 cm 143-4-764 |
| CA02 32 | -48 cm 143-4-757 |
| CA04 22 | -42 cm 143-4-765* |
* L'appareil est fourni avec un brassard universel.
Fixez le brassard à l'appareil en introduisant l'embout (clic) dans l'orifice situé sur le côté gauche de l'appareil (voir figure 2).

Préparation de la mesure de la tension artérielle
Les instructions suivantes doivent être respectées lors de la mesure de la tension artérielle :

Évitez de consommer de la nicotine ou du café une heure avant la mesure de la tension artérielle.

Veillez à adopter une position assise confortable. Adossez-vous et posez les bras sur la table. Ne croisez pas vos jambes. Posez les pieds à plat sur le sol.
Détendez-vous pendant 5 minutes avant de réaliser la mesure. Ne bougez pas pendant la mesure.
Pose du brassard
La mesure doit être réalisée sur le bras supérieur dénudé.
⚠️ Si vous portez un vêtement étroit, vérifiez que le bras n'est pas comprimé sous la manche relevée (si nécessaire, retirez le vêtement avant la mesure).
→Passez le brassard ouvert en forme d'anneau sur le bras jusqu'à ce que le bord inférieur du brassard se trouve à environ 2-3 cm du coude. Positionnez le brassard de manière à aligner le repère avec l'artère (voir figure 3).

Préparation de la mesure de la tension artérielle

text_image
Repère Artère 2-3 cmFigure 3
⚠️ Le brassard ne doit pas être posé sur des plaies, car il pourrait entraîner d'autres blessures.
⚠️ Vérifiez que le bras sur lequel est posé le brassard ne présente aucune artère ni veine en traitement médical présent ou passé (exemple : shunt).
⚠️ Chez les femmes qui ont subi une amputation de la poitrine, le brassard ne doit pas être posé sur le côté amputé.
⚠️ Pendant la mesure, des dysfonctionnements peuvent apparaître sur les appareils médicaux utilisés simultanément sur le même bras.
⚠️ Le bras ne doit pas être trop comprimé. L'espace entre le bras et le brassard doit permettre de passer deux doigts.
⚠️ La boucle métallique ne doit jamais reposer sur l'artère (voir figure 3) car il pourrait en résulter des mesures erronées.
→Tirez l'extrémité du brassard insérée dans la boucle et rabattez-la vers l'extérieur autour du bras. Une légère pression permet de faire adhérer la bande Velcro.

Préparation de la mesure de la tension artérielle
→Posez le bras avec le brassard de manière détendue et légèrement incliné sur la table : le brassard doit se trouver à hauteur du cœur.


text_image
Valeurs trop faibles -Valeurs correctes Valeurs trop élevéesFigure 4

Ne parlez pas pendant la mesure de la tension.
⚠️ Vérifiez pendant la mesure que le flexible d'air n'est pas comprimé. La congestion sanguine qui en résulterait peut entraîner des blessures.
⚠️ Le flux sanguin ne doit pas être interrompu trop longtemps par la mesure de la tension artérielle (> 2 minutes). En cas de dysfonctionnement de l'appareil, retirez le brassard du bras.
⚠️ Des mesures trop fréquentes sont mauvaises pour la circulation sanguine et peuvent entraîner des lésions.
Mesure de la tension artérielle
Votre appareil est doté d'une mémoire de 30 mesures.
→Démarrez la mesure en appuyant sur la touche Marche

Immobilisez totalement votre bras et ne parlez pas.
Pour un essai de fonctionnement, tous les organes de l'afficheur LCD s'affichent brièvement (voir figure 5).

Mesure de la tension artérielle
La pompe commence à remplir le brassard.
L'appareil présente une fonction de gonflement automatique et intelligente qui garantit une montée en pression adaptée. La montée en pression du brassard est affichée.

Lorsque la pression requise est atteinte, la pompe se désactive et l'air se libère doucement du brassard.
⚠️ Interruption de la mesure :
Une mesure peut être interrompue à tout moment lorsque vous appuyez sur la touche Marche au cours d'une mesure. Le brassard se dégonfle alors automatiquement.
Pendant la phase de mesure, la baisse de la pression du brassard et le symbole ♥ clignotant sont affichés (voir figure 6).

text_image
145 ♥Figure 6
Affichage des valeurs mesurées
À la fin de la mesure, la valve intégrée s'ouvre automatiquement pour un dégon-flement rapide du brassard.
Les valeurs mesurées (Systole, Diastole, Pouls) sont affichées (voir figure 7).

text_image
126 86 89Systole mmHg
Diastole mmHg
Pouls/min.
Figure 7
La mesure est enregistrée automatiquement. (exception : mode invité). Si la mémoire est pleine (30 mesures), la mesure la plus ancienne est effacée et remplacée par la plus récente.
Remarques relatives au mode invité : Si une mesure ne doit pas être conservée, appuyez sur la touche
Les mesures erronées signalées par « Err » (voir page 90) ne sont pas enregistrées.
Si après la mesure, le symbole « «♡» » s'affiche, une répétition de la mesure est recommandée. Pendant cette seconde mesure, veillez à garder le bras totalement immobile. L'affichage répété du symbole

Affichage des valeurs mesurées
« «♡» » alors que le bras est parfaitement immobile peut être le signe d'une arythmie. Parlez-en à votre médecin lors de votre prochaine consultation.

La tension artérielle est une grandeur dynamique qui peut varier en fonction du maintien du patient, notamment la position assise, debout ou allongée, un mouvement avant ou pendant la mesure, l'état physique général du patient (stress, maladie, etc.).
→Si le résultat est manifestement faux, répétez la mesure.
Au bout d'une minute environ, l'appareil s'éteint automatiquement. Pour répéter une mesure, appuyez de nouveau brièvement sur la touche Marche.

Attendez au minimum 2 minutes entre deux mesures.
→Si aucune autre mesure n'est nécessaire, retirez le brassard de votre bras.
Compléter le carnet de suivi Calcul de la valeur moyenne avec échelle d'évaluation
→Consignez chaque valeur dans votre carnet de suivi.
→L'appareil étant éteint, rappeler la valeur moyenne après 30 mesures enregistrées, en pressant brièvement la touche «M».
La valeur moyenne de l'ensemble des mesures enregistrées (Systole et Dia-stole) apparaît. Sur la partie «Pulse» (voir figure 8) de l'écran, le nombre de mesures clignote.
→Saisissez la valeur moyenne dans le champ spécialement prévu à cet effet dans votre carnet de suivi.
Si aucune mesure n'est enregistrée dans la mémoire, « 0» est affiché pour les tensions systolique et diastolique et « 800» clignote pour le nombre de mesures.

Compléter le carnet de suivi
Calcul de la valeur moyenne avec échelle d'évaluation
Dans le bord gauche de l'afficheur, un rectangle noir apparaît (voir figure 8). Il correspond à la grandeur de la tension artérielle moyenne. À l'aide de l'échelle d'évaluation jointe (voir figure 9), recherchez dans quelle zone se situe votre tension artérielle selon l'OMS (voir page 77).
→Collez l'autocollant fourni (échelle d'évaluation de l'OMS) sur la partie arrière de l'appareil.

text_image
M 126 86 A30Tension systolique moyenne mmHg
Tension diastolique moyenne mmHg
Nombre de mesures
Figure 8

Échelle d'évaluation de l'OMS

Tension trop haute (hypertonie)
Tension normale - haute
Tension normale
Tension optimale
Figure 9
Affichage des différentes valeurs enregistrées et effacement de la mémoire
→Après avoir rappelé la valeur moyenne, rappelez la dernière mesure stockée en mémoire en pressant la touche «M». Le numéro de la mesure est indiqué sur l'afficheur (voir figure 10).
Au bout de 3 secondes, la valeur mesurée correspondante est affichée automatiquement (voir figure 11).

text_image
M π01Figure 10

text_image
M 126 86 89Figure 11
Systole mmHg
Diastole mmHg
Pouls/min.
→La répétition de l'appui sur la touche «M» fait successivement apparaître toutes les mesures contenues dans la mémoire, comme décrit ci-dessus.
→Pour démarrer une nouvelle mesure, appuyez simplement sur «START».
Si aucune touche n'est sollicitée, l'appareil s'éteint automatiquement après 5 secondes.
Effacement de la mémoire
Appuyez sur la touche «M» pendant 5 secondes, jusqu'à ce que le symbole M commence à clignoter. La mémoire est maintenant effacée.

Alimentation secteur

Sur l'arrière de l'appareil se trouve une douille de connexion pour le transformateur. Utilisez si nécessaire le transformateur boso (référence 410-7150). C e transformateur est réglé sur la tension de l'appareil, stabilisé et correctement polarisé. Des transformateurs différents peuvent endommager l'électronique et entraînent la perte de la garantie usine. En outre, l'utilisation d'un autre bloc d'alimentation peut entraîner un risque d'incendie.
⚠️ Si aucune pile n'est dans l'appareil, la mémoire est effacée après débranchement de l'appareil.
⚠ Si des piles neuves sont dans l'appareil, la mémoire n'est pas effacée après débranchement de l'appareil.
→Débranchement :
Lorsque l'appareil est éteint, débranchez d'abord le tensiomètre du transformateur, puis le transformateur de la prise murale.
Messages d'erreur
Si un problème se présente pendant la mesure de la tension, l'écran affiche un message d'erreur à la place du résultat de la mesure.
Signification des messages d'erreur :
| Signification du Solution :messageErr: | |
| Variation excessive de Maintenir le bras immobilede la tension du brassardpendant la mesure | |
| Lecture impossible des Contrôler la position du brassardpulsations (voir page 84) et répéter la mesure. | |
| Différence systole – Contrôler la position du brassarddiastole trop faible : (voir page 84) et répéter la mesure.systole – diastole≤10 mmHg |

Messages d'erreur
![]() | Signification du message Solution :Err CuF : | |
| Erreur lors du gonflage Contrôler que le brassard n'est pas trop lâche, le resserrer si nécessaire (voir page 85). | ||
![]() | Affichage du symbole «(♡)» | Solution |
| La répétition de la mesure est recommandée ; maintenir le bras parfaite-ment immobile. L'affichage répété du symbole «(♡)» alors que le bras est parfaitement immobile peut être le signe d'une arythmie. Parlez-en à votre médecin lors de votre prochaine consultation. | ||

Nettoyage et désinfection Garantie
Nettoyage l'appareil :
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer l'appareil.
Nettoyage Brassard :
Pour enlever les petites taches sur le brassard, utilisez un liquide vaisselle classique.
Désinfection l'appareil :
Pour désinfecter l'appareil et le brassard à l'aide d'un chiffon (durée d'action 5 minutes minium), nous vous conseillons d'utiliser le désinfectant antifect liquid (Schülke & Mayr). Pour désinfecter le velcro du brassard, nous vous recommandons la désinfection par pulvérisation. Il est tout particulièrement recommandé de régulièrement nettoyer et désinfecter le brassard, surtout lorsque l'appareil est utilisé par plusieurs utilisateur.
Garantie :
Veuillez vous reporter au certificat de garantie pour connaître les conditions de garantie. Le droit à garantie sera pris en considération uniquement si le certificat de garantie, dûment rempli et validé par le revendeur, est joint à l'appareil.

Service après-vente
Service après-vente
Les interventions sous garantie ou les réparations doivent être confiées à un professionnel autorisé et formé. Ne pas modifier cet équipement sans l'autorisation du fabricant. Envoyez l'appareil soigneusement emballé avec un affranchissement suffisant à votre distributeur autorisé ou directement à :

L'appareil et les piles ne sont pas des déchets ménagers.
En fin de vie, l'appareil doit être rapporté à un point de collecte pour équipements électroniques.
Les piles classiques et rechargeables sont des déchets spéciaux. (à ramener au point de collecte de votre localité).
Durée de vie prévue de l'appareil : 10 ans
Durée de vie prévue du brassard : 10.000 cycles de mesure
Caractéristiques techniques
Principe de mesure : oscillométrique
Plages de mesure : 40 à 240 mmHg, 40 à 200 pulsations/min.
Pression du brassard : 0 à 320 mmHg
Capacité de la mémoire : 30 mesures
Affichage : LCD
Conditions d'utilisation : Température ambiante +10 °C à +40 °C Humidité relative de l'air 15 à 85 %
Conditions de stockage : Température ambiante -10 °C à +60 °C Humidité relative de l'air 15 à 85 %
Alimentation électrique : 6 V CC (piles 4 x 1,5 V Mignon CEI LR 6,manganèse-alcaline) En option :Transformateur 6 V CC, référence 410-7-150

Caractéristiques techniques
Durée de vie habituelle
des piles : 1.000 cycles de mesure
(sans tenir compte de l'intensité de pompage et de la fréquence d'utilisation)
Contrôle des piles : Témoin de charge sur l'afficheur
Poids : 300 g (sans piles)

Dimensions (L x h x l) : 150 mm x 65 mm x 115 mm
Classification : Classe de protection ( )
Type BF (☐)

Protection contre les objets IP 21
solides et de l'eau :
Test clinique La précision de mesure est conforme aux
(DIN 58130) : exigences de la norme EN 1060 partie 3
Caractéristiques techniques
Écart de pression maximal ± 3 mmHg au niveau du brassard :
Tolérance du dispositif de ± 5 % mesure du pouls :
Normes appliquées : EN 1060, partie 1 : « Tensiomètres non invasifs – Exigences générales » et partie 3 : Exigences complémentaires concernant les systèmes électromécaniques de mesure de la pression sanguine ».

Instructions relatives au contrôle technique de l'appareil
(uniquement pour les techniciens formés)
Le contrôle technique – au plus tard tous les 2 ans – doit être réalisé par les organisations ou personnes suivantes :
- Fabricant
- Organismes responsables du contrôle de la mesure
- Personnes qui remplissent les conditions de la réglementation nationale en vigueur.
A) Essai de fonctionnement
Un essai de fonctionnement de l'appareil ne peut être effectué que sur une personne ou sur un simulateur approprié.
B) Contrôle de l'étanchéité du circuit de pression et de l'affichage de la tension
Remarque :
a) Si la tension en mode de mesure est supérieure à 320 mmHg, la soupape de dégonflement rapide ouvre le circuit de pression. Lorsque la pression en mode de contrôle est supérieure à 320 mmHg, la valeur mesurée affichée clignote.
b) Pour le contrôle, le flexible du brassard doit être débranché. Connectez ensuite l'embout court (jusqu'à présent relié à l'appareil) au flexible du brassard et l'embout long à l'appareil. Une poire de gonflage doit en outre être ajoutée au circuit de pression.

Instructions relatives au contrôle technique de l'appareil
(uniquement pour les techniciens formés)
Vérification
1.) Retirez les piles.
2.) Appuyez et maintenez la pression sur la touche Marche et insérez les piles.
3.) Relâchez la touche Marche. L'appareil se trouve en mode de contrôle ; la tension actuelle est affichée dans les champs SYS, DIA et PULS.
4.) Contrôlez l'exactitude de l'affichage et l'étanchéité du circuit de pression (respectez la durée minimale d'application du brassard, soit 30 s) de manière habituelle.
5.) Éteignez de nouveau l'appareil en appuyant sur la touche Marche et rétablissez le branchement initial.
C) Mesures de sécurité
Par mesure de sécurité, il est possible d'apposer un même sceau sur le couvercle et le boîtier ou alors de sceller l'une des vis de fixation sous l'appareil.

Indice
4 batterie tipo LR 6 (AA)

1 custodia

Peso: 300 g senza batterie
Dimensioni (largh. x alt. x prof.): 150 mm x 65 mm x 115 mm

