JVC RX-DP20VBK - Récepteur audio-vidéo

RX-DP20VBK - Récepteur audio-vidéo JVC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RX-DP20VBK JVC au format PDF.

📄 173 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice JVC RX-DP20VBK - page 93
Voir la notice : Français FR English EN
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Récepteur audio-vidéo
Marque JVC
Modèle RX-DP20VBK
Certification THX Ultra2
Formats audio pris en charge Dolby Digital EX, Dolby Pro Logic II, DTS-ES, DTS NEO:6, DTS 96/24
Amplification 7 canaux, 120 W par canal (8 Ω, 20 Hz-20 kHz, 0,02 % DHT)
Convertisseur numérique-analogique 192 kHz / 24 bits
Technologies sonores K2, Convertisseur CC, Circuit ZIST, 3D HEADPHONE
Fonction multi-pièces Zone 1 et Zone 2 avec sources indépendantes
Entrées numériques 3 coaxiales + 3 optiques + 1 optique avant
Sortie numérique 1 optique
Entrées analogiques Phono MM/MC, CD, TAPE/MD, CDR, TV/DBS, VCR 1/2, DVD, EXT 7.1CH
Entrées vidéo Composantes (3), S-vidéo (4), composite (4)
Sorties vidéo Composantes, S-vidéo, composite (MONITOR OUT, ZONE 2)
Tuner radio FM/AM avec 30 présélections
Systèmes de télécommande RF et IR, apprentissage, COMPU LINK (AV/TEXT/SYNC)
Dimensions (L x H x P) 445 mm x 177 mm x 475 mm
Poids 23,5 kg
Alimentation 120 V~, 60 Hz
Consommation électrique 580 W (fonctionnement), 2,7 W (veille)
Impédance enceintes 4-16 Ω (1 paire), 8-16 Ω (2 paires)
Nettoyage et entretien Débrancher avant nettoyage, utiliser un chiffon sec
Sécurité Ne pas ouvrir le boîtier, éviter l'humidité, ventilé

FOIRE AUX QUESTIONS - RX-DP20VBK JVC

Comment puis-je utiliser deux paires d'enceintes avant dans la Zone 1 ?
Connectez la première paire aux bornes FRONT 1 SPEAKERS et la seconde aux bornes FRONT 2 SPEAKERS. Appuyez sur les touches SPEAKERS 1 et/ou SPEAKERS 2 sur le panneau avant pour activer chaque paire. L'impédance totale doit être comprise entre 8 et 16 Ω.
Comment configurer le fonctionnement multi-pièces (Zone 2) ?
Pour la Zone 2, connectez un téléviseur à la prise MONITOR OUT (composite ou S-vidéo) et les enceintes via les bornes FRONT 2/ZONE 2 SPEAKERS ou via les prises ZONE 2 PREOUT avec un amplificateur. Réglez le sélecteur ZONE 1/ZONE 2 sur la télécommande sur ZONE 2 et utilisez les touches de sélection de source.
Quels sont les modes Surround disponibles et comment les activer ?
Les modes incluent Dolby Digital EX, Dolby Pro Logic II, DTS-ES, DTS NEO:6, DTS 96/24, THX Ultra2 Cinema/Music et DSP. Appuyez sur la touche SURROUND pour parcourir les modes ou sur THX pour les modes THX. Utilisez EX/ES/7.1 pour la reproduction à 7.1 canaux.
Comment connecter un lecteur DVD en numérique et analogique simultanément ?
Connectez la sortie audio numérique coaxiale du lecteur à la prise DIGITAL IN 1 (DVD) et les sorties audio analogiques aux prises DVD IN. Pour la vidéo, utilisez une connexion en composantes, S-vidéo ou composite. Réglez le mode d'entrée sur AUTO ou numérique selon la source.
Que faire si l'appareil affiche 'EXES7.1 OFF' et que le mode 7.1 canaux ne fonctionne pas ?
Vérifiez que les enceintes Surround arrière sont connectées et réglées sur LARGE ou SMALL dans le menu SPEAKER SETTING. Assurez-vous que le paramètre SPEAKER 2 n'est pas réglé sur 'ZONE 2 SPK' ou 'BI-AMP OUT'. Dans le menu ZONE 2/SPEAKER 2, sélectionnez 'SPEAKER 2'.
Comment mémoriser une station de radio FM/AM ?
Accordez la station souhaitée, puis appuyez sur la touche MEMORY sur le panneau avant. Le numéro de présélection clignote. Utilisez les touches PRESET ▲/▼ pour choisir un numéro, puis appuyez à nouveau sur MEMORY pour confirmer. Jusqu'à 30 stations peuvent être mémorisées.
Puis-je utiliser la télécommande pour commander d'autres appareils que cet ampli-tuner ?
Oui, la télécommande peut apprendre les signaux IR d'autres télécommandes (fonction d'apprentissage). Réglez le sélecteur sur LEARN, choisissez une source, puis appuyez sur la touche de la télécommande cible. Les signaux mémorisés peuvent être utilisés pour commander des appareils JVC ou d'autres marques.
Comment résoudre un problème de surchauffe ou de mise hors tension intempestive ?
Assurez une ventilation adéquate autour de l'appareil. En cas d'affichage 'OVERLOAD', mettez l'appareil hors tension, vérifiez qu'il n'y a pas de court-circuit dans les enceintes, puis rallumez. Si le problème persiste, consultez un centre de service JVC.
Comment ajuster le niveau de chaque enceinte ?
Dans le menu CHANNEL LEVEL (accessible via SETUP MENU), vous pouvez régler le niveau de chaque canal (avant, central, surround, surround arrière, caisson de grave) de -10 dB à +10 dB par pas de 0,5 dB. Utilisez un son test (touche TEST) pour faciliter le réglage.
Quel type de piles utilise la télécommande ?
La télécommande utilise deux piles de type LR6 (AM3) ou L40 (15A). Pour remplacer, ouvrez le compartiment au dos, respectez les polarités (+) et (-). Remplacez les deux piles en même temps pour éviter la perte des signaux appris.

Questions des utilisateurs sur RX-DP20VBK JVC

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Récepteur audio-vidéo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RX-DP20VBK - JVC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RX-DP20VBK de la marque JVC.

MODE D'EMPLOI RX-DP20VBK JVC

Afin d'éviter tout risque d'électrocution, d'incendie, etc.:

  1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l'appareil.
  2. Ne pas exposer l'appareil à la pluie ni à l'humidité.

Déconnecter la fiche de secteur pour couper complètement le courant. Le commutateur ⏻/I (STANDBY/ON) ne coupe jamais complètement la ligne de secteur, quelle que soit sa position. Le courant peut être télécommandé.

JVC RX-DP20VBK - 1
23.5 kg / 52.0 lb.

CAUTION!

Pour éviter toute blessure personnelle ou chute accidentelle de l'appareil, faites déballer, transporter et installer l'appareil par deux personnes.

For Canada/pour le Canada

CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT ATTENTION: POUR EVITER LES CHOCS ELECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQUAU FOND

For Canada/pour Le Canada

For the main unit / Pour l'appareil principal

THIS DIGITAL APPARATUS DOES NOT EXCEED THE CLASS B LIMITS FOR RADIO NOISE EMISSIONS FROM DIGITAL APPARATUS AS SET OUT IN THE INTERFERENCE-CAUSING EQUIPMENT STANDARD ENTITLED "DIGITAL APPARATUS," ICES-003 OF THE DEPARTMENT OF COMMUNICATIONS. CET APPAREIL NUMERIQUE RESPECTE LES LIMITES DE BRUITS RADIOELECTRIQUES APPLICABLES AUX APPAREILS NUMERIQUES DE CLASSE B PRESCRITES DANS LA NORME SUR LE MATERIEL BROUILLEUR; "APPAREILS NUMERIQUES", NMB-003 EDICTEE PAR LE MINISTRE DES COMMUNICATIONS.

For the remote control / Pour la télécommande

Cet appareil est conforme au règlement CNR-210 de l'industrie du Canada. L'utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux conditions suivantes: (1) il ne doit pas produire de brouillage et (2) l'utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.

Nous vous remercions d'avoir acheté un de nos produits JVC.

Avant d'utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement et entièrement ce mode d'emploi afin d'obtenir les meilleures performances possibles de votre appareil, et conservez ce mode d'emploi à titre de référence.

Caractéristiques

THX Ultra2 certifié

Le nouveau standard THX Ultra2 assure la meilleure qualité de son et d'image, les performances les plus fiables en utilisant une amplification sur sept canaux lors de la reproduction des supports multicanaux. Dans les modes THX Ultra2 Cinema et THX Music mis au point récemment, tous les supports multicanaux (5,1 canaux ou plus) sont détectés automatiquement et traités correctement afin d'améliorer les informations Surround directionnelles et d'ambiance à travers les quatre enceintes Surround—deux de chaque côté et deux à l'arrière.

Compatible avec divers formats audio, y compris le DTS 96/24

RX-DP20VBK vous permet de profiter de formats audio récemment mis au point tels que le Dolby Digital EX, le Dolby Pro Logic II, le DTS-ES, le DTS NEO:6 et le DTS 96/24.

- Cet appareil est aussi compatible avec les signaux Dual Mono enregistrés sur les disques Dolby Digital et DTS.

DAP 7,1 canaux (Processeur acoustique numérique)

La technologie de simulation de champ sonore permet de recréer l'ambiance précise d'un cinéma ou d'une salle de concert existante. Grâce aux performances élevées du DSP (Processeur de signal numérique) et aux grandes capacités de mémoire, vous pouvez profiter d'un son Surround 7,1 canaux en reproduisant une source à 2 canaux ou multicanaux.

Son Surround multicanaux virtuel pour casque d'écoute—3D HEADPHONE

Le système Surround virtuel intégré pour casque d'écoute est compatible avec les supports multicanaux. Vous pouvez obtenir un son Surround naturel à travers votre casque d'écoute.

Convertisseur audio NA 192 kHz/24 bits PEM DD

Le convertisseur exclusif de JVC a été mis à niveau pour être complètement compatible avec les spécifications élevées des DVD audio. Les nuances subtiles du son sont reproduites fidèlement.

Technologie K2

La technologie K2 a été conçue pour permettre une reproduction naturelle du son, atteignant une réduction radicale de la distorsion numérique et en créant un son d'ambiance original de haute précision.

Convertisseur CC (Compression Compensatrice)

Le convertisseur CC élimine les instabilités et les ondulations, atteignant une réduction radicale de la distorsion numérique par un traitement des données numériques musicales par quantification 24 bits—et expansion de la fréquence d'échantillonnage à 128 kHz (pour les signaux fs 32 kHz)/176,4 kHz (pour les signaux fs 44,1 kHz)/192 kHz (pour les signaux fs 48 kHz). En utilisant le convertisseur CC, vous pouvez obtenir un champ sonore naturel pour n'importe quelle source.

Circuit ZIST (Transmission du signal audio sans interférences)

Le circuit ZIST intégré aux prises EXT 7.1 CH IN (entrée) élimine avec succès les interférences des signaux vidéo sur les signaux audio en rendant les signaux audio complètement indépendants de la terre.

Fonctionnement multi-pièces

Vous pouvez connecter deux paires d'enceintes avant au RX-DP20VBK, et les utiliser pour écouter différentes sources dans deux pièces différentes (Zone 1 et Zone 2) en même temps.

Ces systèmes de commande à distance COMPU LINK vous permettent de commander d'autres appareils audio/vidéo JVC à partir de cet ampli-tuner.

Précautions

Sources d'alimentations

  • Pour débrancher l'ampli-tuner de la prise murale, tirez toujours sur la fiche et non pas sur le cordon d'alimentations secteur.
  • Ne manipulez pas le cordon d'alimentation secteur avec les mains mouillées.
  • Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser l'ampli-tuner pendant une période prolongée, débranchez le cordon d'alimentation secteur de la prise murale.

Fonctionnement multi-pièces

  • N'utilisez pas la télécommande à l'extérieur ni n'installez les enceintes à l'extérieur.
  • Lors de l'utilisation de l'ampli-tuner à partir d'un endroit où vous ne pouvez pas le voir (par exemple, quand vous commandez l'ampli-tuner installé dans le salon à partir de la cuisine), faites attention aux choses suivante pour ne surprendre personne:
    – Faites attention ne pas régler le volume trop haut quand vous commandez l’ampli-tuner sans écouter la source de lecture.
    – Faites attention de ne surprendre personne avec une soudaine sortie de son de l’ampli-tuner quand vous le mettez sous tension. (Un arrêt soudain du son peut aussi surprendre quelqu’un.)

  • Si l'ampli-tuner fonctionne tout seul ou fonctionne mal, considérez les causes suivantes:

  • Interférences extérieures aux communications RF entre l'amplituner et la télécommande.
  • La télécommande est utilisée inintentionnellement. Par exemple, un livre est posé dessus, appuyant sur certaines touches de la télécommande.

- Si votre voisin utilise le même système ou un système similaire de télécommande, l'ampli-tuner peut recevoir les signaux RF de ce système et fonctionner inopinément. Si cela se produit, réglez les sélecteurs BAND situés à l'arrière de la télécommande sur une autre bande (BAND 1 ou BAND 2)—référez-vous à page 17 pour plus de détails.

Si le problème persiste, arrêtez d'utiliser l'antenne-tige RF et la télécommande et consultez votre revendeur JVC ou le centre de service JVC le plus proche.

Ventilation

Les sept amplificateurs à haute puissance intégrés dans cet amplituner génèrent de la chaleur dans le boîtier.

Pour des raisons de sécurité, respectez les points suivants.

  • Assurez-vous qu'il y a une bonne ventilation autour de l'amplituner. Une mauvaise ventilation pourrait entraîner une surchauffe et endommager l'ampli-tuner.
  • Ne bloquez pas les ouvertures ou les trous de ventilation. (Si les ouvertures ou les trous de ventilation sont bloqués par un journal un tissu, etc., la chaleur ne pourra pas être évacuée.)

Autres

  • Si un objet métallique ou un liquide tombait sur l'appareil, débranchez-le et consultez votre revendeur avant d'utiliser l'appareil à nouveau.
  • N'utilisez pas cet ampli-tuner dans une salle de bains ou dans une pièce avec de l'eau.
  • Ne placez aucun récipient rempli d'eau ou d'autres liquides (tels que des cosmétiques ou des médicaments, des vases de fleurs, des plantes d'intérieur, des tasses, etc.) sur cet ampli-tuner.
  • Ne démontez pas l'appareil. Il n'y a aucune pièce réparable par l'utilisateur à l'intérieur.

En cas de problème, débranchez le cordon d'alimentation secteur et consultez votre revendeur JVC.

Identification des parties .... 3

Pour commencer .... 7

Avant l'installation 7

Vérification des accessoires fournis 7

Connexion des antennes FM et AM 7

Connexion des enceintes 8

Connexion des appareils audio/vidéo 11

■ Connexions analogiques .... 11

■ Connexions numériques .... 16

Utilisation de l'antenne-tige RF et de l'émetteur de signaux IR 17

Connexion du cordon d'alimentation 18

Mise en place des piles dans la télécommande .... 18

Fonctionnement multi-pièces 19

Connexions requises pour la Zone 2 .... 19

Procédure de base pour la Zone 1 20

Procédure de base pour la Zone 2 .... 21

Fonctionnement pour la Zone 1 (pièce principale) ...... 22

Mise sous tension et hors tension (attente) de l'appareil ..... 22

Annulation du fonctionnement pour la Zone 1 ...... 23

Sélection de la source de lecture de la Zone 1 .... 23

Ajustement du volume de la Zone 1 24

Mise en service des enceintes avant de la Zone 1 ...... 25

Sélection du mode d'entrée analogique ou numérique ...... 25

Atténuation du signal d'entrée 26

Mise en sourdine du son de la Zone 1 26

Modification de la luminosité de l'affichage 27

Mise en et hors service de la fonction Analog Direct ...... 27

Reproduction de sons naturels 27

Changement du nom de la source 27

Utilisation de la minuterie d'arrêt 28

Fonctionnement de la Zone 2 (pièce secondaire)....29

Mise sous tension et hors tension (attente) de l'appareil et sélection du fonctionnement pour la Zone 2....29

Annulation du fonctionnement pour la Zone 2 .... 30

Sélection de la source de lecture de la Zone 2 .... 31

Ajustement du volume de la Zone 2 .... 31

Mise en service des enceintes avant de la Zone 2 ...... 32

Mise en sourdine du son de la Zone 2 .... 32

Réception des émissions de radio .... 33

Accord manuel des stations 33

Utilisation de l'accord par préréglage 34

Sélection du mode de réception FM 34

Réglages de base.... 35

Menu de réglage 35

Commande à l'aide des affichages sur l'écran 36

Procédure d'utilisation des menus 37

1 Réglage des enceintes—SPEAKER SETTING ...... 38

2 Ajustement des niveaux de sortie des canaux d'enceintes —CHANNEL LEVEL 38

3 Réglage de la distance des enceintes —SPEAKER DISTANCE .... 40

4 Réglage des sons graves—SUBWOOFER 40

5 Réglage du THX Audio—THX AUDIO SETUP .... 41

6 Réglage des enceintes de sortie des canaux Surround —SURR CH OUT 42

7 Réglage du niveau du retard audio—AUDIO DELAY ..... 42

8 Sélection du son Dual Mono—DUAL MONO 42

⑨ Réglage des prises d'entrée/sortie numériques —DIGITAL IN/OUT ...... 42

10 Réglage des prises d'entrée vidéo—VIDEO INPUT ...... 43

11 Mise en et hors service de la sortie vidéo—VIDEO POWER .... 43

12 Réglage de l’utilisation de la Zone 2/Enceintes 2 —ZONE 2/SPEAKER 2....43

13 Superposition des menus—SUPERIMPOSE 44

14 Affichage des textes d'information sur l'écran —FL DISPLAY 44

15 Mémorisation du niveau de volume pour chaque source —ONE TOUCH OPE 44

Ajustements sonores 45

Configuration du menu d'ajustement 45

Commande à l'aide des affichages sur l'écran 46

Procédure d'utilisation du menu 47

1 Ajustement de l'égaliseur paramétrique pour chaque canal —PEQ FRONT/CENTER/SURROUND/SURR BACK ..... 48

2 Réglage du mode de minuit—MIDNIGHT MODE...... 49

3 Ajustement de divers effets—EFFECT ADJUST 49

Utilisation des modes Surround et THX...... 51

Reproduction de l'ambiance d'un cinéma.... 51

Introduction des modes Surround et THX 51

Modes Surround et THX applicables à divers supports ..... 53

Mise en service des modes Surround et THX 55

■ Mise en service de la reproduction à 7,1 canaux .... 55

■ Mise en service des modes Surround .... 56

■ Mise en service des modes THX 57

Utilisation des modes DSP 58

Reproduction du champ sonore 58

Introduction des modes DSP 58

Mise en service des modes DSP 59

Utilisation du mode de lecture analogique multicanaux .... 60

Mise en service des modes de lecture analogique multicanaux .... 60

■ Affichage des informations du disque sur l’écran du téléviseur (dans la Zone 1 ou dans la Zone 2) ...... 64

■ Recherche de disque (Uniquement pour le lecteur CD) ..... 65

■ Entrée des informations du disque 66

Commande des appareils audio/vidéo JVC .... 71

Commande des appareils audio 71

Commande des appareils vidéo 73

Commande d'appareils d'autres fabricants ... 74

Modification des codes de signal préréglés 74

Mémorisation manuelle des signaux de télécommande ..... 78

Guide de dépannage 81

Spécifications 83

JVC RX-DP20VBK - Spécifications 83 - 1

Indique les fonctions que VOUS POUVEZ AUSSI UTILISER quand l'ampli-tuner est prêt pour la Zone 2.

Panneau avant
1 2 3 4 5 6 7 8 9 SPEAKERS 1 INPUT MODE / INPUT ATT THX SURROUND SURR/DSP OFF ADJUST MENU DOWN / TUNING ▼ UP / TUNING ▲ SET / MEMORY SPEAKERS 2 / ZONE 2 ZONE 2 CONTROL EX/ES/7.1 DSP ANALOG DIRECT SETUP MENU LEFT / PRESET ▼ RIGHT / PRESET ▲ EXIT / FM MODE 10 11 12 13 14 15 16 17 18 JVC STANDBY O/I STANDBY/ON CC CONVERTER ZONE 1 ON/OFF ZONE 2 ON/OFF THX SURROUND OK PHONES DHX THX SURROUND OK RX-DP20V DINAMETER 1 SWITCH MODE INTLAT TEN SURROUND SWITCH MODE ADJUST MENU TIME / TIME / TIME / TIME / TIME / TIME / TIME / TIME / TIME / TIME / TIME / TIME / TIME / TIME / TIME / TIME / TIME / TIME / TIME / TIME / TIME / TIME / TIME / TIME / TIME / TIME / TIME / TIME / TIME / TIME / TIME / TIME / TIME / TIME / TIME / TIME / TIME / TIME / TIME / TIME / TIME / TIME / TIME / TIME / TIME / TIME / TIME / TIME / TIME / TIME / TIME DIAMMER DOOR UP DOOR DOWN KZ COMPU LINK B/COMPU LINK DIGITAL S-VIDEO VIDEO VIDEO L-AUDIO-R POUR OUTRIR LA PORTe avant, appuyez sur DOOR DOWN. (Pour plus de détails, référez-vous à la page 20.) 31 32 30 DVD DVD MULTI VCR 1 VCR 2 TV/DBS VIDEO CD PHONO TAPE/MD CDR FM/AM EXT 7.1CH

Fenêtre d'affichage
1 2 3 4 5 DUAL ANALOG DGTL AUTO 9624 LINEAR PCM SUBWFR LFE DIGITAL LS S RS SB SB SB THX PL II Neo:6 DSP 3D-PHONIC HEADPHONE TUNED STUDIO AUTO MUTING ONE TOUCH OPERATION SPEAKERS 1 2 ZONE 2 PARAMETRIC EQ MIDNIGHT MODE INPUT ATT VOLUME +2.8 dB 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 SLEEP BI-AMP

Panneau avant

1 Touche SPEAKERS 1 (20, 25)
2 Touche INPUT MODE (25)
Touche INPUT ATT (26)
3 Touche THX (57, 60)
4 Touche SURROUND (56, 57)
5 Touche SURR/DSP OFF (56, 57, 59, 60)
6 Touche ADJUST MENU (46)
7 Touche DOWN (36, 46) Touche TUNING ▼ (33)
8 Touche UP (36, 46) Touche TUNING ▲ (33)
9 Touche SET (36, 46) Touche MEMORY (34)
10 Touche SPEAKERS 2 (20, 25) Touche ZONE 2 (32)
11 Touche ZONE 2 CONTROL (21, 29)
12 Touche EX/ES/7.1 (55)
13 Touche DSP (59)
14 Touche ANALOG DIRECT (27)
15 Touche SETUP MENU (36)
16 Touche LEFT (36, 46) Touche PRESET ▼ (34)
17 Touche RIGHT (36, 46) Touche PRESET ▲ (34)
18 Touche EXIT (36, 46) Touche FM MODE (34)
20 Touche et témoin ZONE 1 ON/OFF (20–22)
21 Touche et témoin CC CONVERTER (27)
22 Affichage
23 Touche DIMMER (27)
24 Touche DOOR UP (20)
25 Réglage MASTER VOLUME (20, 21, 24, 31)
26 Touche DOOR DOWN (20)
27 Prise PHONES (25)
28 Capteur de télécommande
29 Touche et témoin ZONE 2 ON/OFF (21, 29, 30)
30 Touches de sélection de source (20, 23–25)
31 Porte avant
32 Prises d'entrée VIDEO (12)

19 Touche ⏻/l (STANDBY/ON) et témoin STANDBY (20–22, 29)

- Le témoin STANDBY est allumé en rouge quand l'appareil est hors tension.

- Le témoin ZONE 1 ON/OFF est allumé en rouge quand la Zone 1 est en service.

- Le témoin CC CONVERTER est allumé en rouge quand le convertisseur CC est en service.

- Le témoin ZONE 2 ON/OFF est allumé en rouge quand la Zone 2 est en service.

• DVD, DVD MULTI, VCR 1, VCR 2, TV/DBS, VIDEO, CD, PHONO, TAPE/MD, CDR, FM/AM, EXT 7.1CH

Fenêtre d'affichage

① Indicateur DUAL (24)
- S'allume quand un signal Dual Mono est détecté.
② Indicateur ANALOG (26)
- S'allume quand une entrée (source) analogique est choisie.
③ Indicateur DGTL AUTO (26)
- S'allume quand l'entrée numérique automatique (DIGITAL AUTO) est choisie.
④ Indicateur 96/24 (52)
- S'allume quand un signal DTS 96/24 est détecté.
⑤ Indicateurs de mode Surround/THX/DSP
- Indique le réglage actuel du mode Surround/THX/DSP.
⑥ Indicateur TUNED (33)
- S'allume quand une station est reçue.
⑦ Indicateur STEREO (33)
- S'allume quand une station FM stéréo est reçue.
⑧ Indicateur AUTO MUTING (34)
- S'allume quand le mode de réception FM est réglé sur la réception automatique (AUTO MUTING).
⑨ Indicateur INPUT ATT (26)
- S'allume quand l'atténuateur d'entrée est en service.
⑩ Indicateur ONE TOUCH OPERATION (44)
- S'allume quand le fonctionnement monotouche est en service.
⑪ Indicateurs SPEAKERS 1/2/ZONE 2 (32)
- SPEAKERS : S'allume quand une des enceintes connectée aux prises FRONT 1 SPEAKERS et FRONT 2/ZONE 2 SPEAKERS est en service.
- 1/2 : S'allume quand les enceintes correspondantes sont en service pour la Zone 1.
- ZONE 2 : S'allume quand les enceintes avant connectées aux prises FRONT 2/ZONE 2 SPEAKERS sont en service pour la Zone 2.
⑫ Indicateur SLEEP (28)
- S'allume quand la minuterie d'arrêt est en service.
⑬ Indicateur BI-AMP (44)
- S'allume quand "SPEAKER 2" est réglé sur "BI-AMP OUT".
⑭ Indicateurs d'enceinte et de signal (23)
- Indicateurs d'enceinte : Indiquent les enceintes en service.
- Indicateurs de signal : Indiquent les signaux des canaux entrant.
⑮ Indicateurs de format de signal numérique (26)
- Indiquent le format de signal numérique des signaux entrants.
⑯ Affichage principal
- Montre le nom de la source, la fréquence de la station, le mode Surround/THX/DSP, etc.
⑰ Indicateur PARAMETRIC EQ (48)
- S'allume quand l'égaliseur paramétrique est en service.
⑱ Indicateur de niveau de VOLUME
- Indique le niveau du volume.
• S'éteint quand le son est coupé.
⑲ Indicateur MIDNIGHT MODE (49)
- S'allume quand le mode de minuit est en service.

Panneau arrière
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 DIGITAL IN RIGHT LEFT MM MC PHONO IN IN CD OUT (REC) TAPE / MD IN (PLAY) OUT (REC) IN (PLAY) CDF F ONT SUB OOPER W FRONT SUB VOOFER CENTE URR URR/ACK R DVD IN L R-PREOUT AUDIO RIGHT LEFT TV SOUND / DBS IN IN OUT (REC) VCR 1 IN (PLAY) IN (PLAY) OUT (REC) VCR 2 IN (PLAY) IN (PLAY) DVD IN MONITOR OUT R PRED OUT R-PREOUT COMPONENT Y Y 1 IN (DVD) Pb 2 IN Ph AUDIO RIGHT LEFT FRONT SUB WOOFER SURR SURR BACK R EXT 7.1CH IN CENTER AM TEXT BAND1 BAND2 FM 75Ω COAXIAL RF REMOTE ANTenna - COMPU LINK-4 SYNCHRO AV COMPU LINK TEXT COMPU LINK IR OUT CTRL OUT +12V 10mA MAX ~ AC IN CAUTION : SPEAKER IMPEDANCE 8~16Ω SURROUND BACK SPEAKERS FRONT 1 AND 2 / ZONE 2: 8~16Ω FRONT 1 OR 2: 4~16Ω RIGHT LEFT RIGHT LEFT CENTER SPEAKER CAUTION : SPEAKER IMPEDANCE 8~16Ω SURROUND BACK SPEAKERS

2 Prise de mise à la terre (11)
3 Prises d'entrée/sortie audio (13–15)

4 Prises d'entrée/sortie S-vidéo/vidéo composite (13–15)

  • Entrée: TV SOUND/DBS IN, VCR 1 IN, VCR 2 IN, DVD IN
  • Sortie: VCR 1 OUT, VCR 2 OUT, MONITOR OUT

5 Prises d'entrée/sortie en composantes vidéo (13–15)

  • Entrée: 1 IN (DVD), 2 IN, 3 IN
  • Sortie: MONITOR OUT

6 Prises EXT 7.1CH IN (entrée audio) (12)
7 Prise RF REMOTE ANTENNA et sélecteur BAND 1/2 (17)
8 Prises FM/AM ANTENNA (7, 8)
9 Prises COMPU LINK-4 (SYNCHRO) (61, 63)

10 Prises AV COMPU LINK-III (68)
11 Prises TEXT COMPU LINK (63)
12 Prise IR OUT (18, 68)
13 Prise CTRL OUT +12V

- Cette prise est réservée à une utilisation de maintenance.

14 Prise IR IN

- Cette prise est réservée à une utilisation de maintenance.

15 Prise ∼ AC IN (18)

18 Prises de sortie audio/vidéo ZONE 2 (19)

  • Sortie audio: PREOUT
  • Sortie vidéo: MONITOR OUT (S-vidéo/vidéo composite)

19 Prises FRONT 1 SPEAKERS (9)

20 Prises FRONT 2/ZONE 2 SPEAKERS (9, 19)
21 Prises CENTER SPEAKER (9)
22 Prises SURROUND SPEAKERS (9)
23 Prises SURROUND BACK SPEAKERS (9)

Télécommande
LEARN TRANSMIT AUDIO ZONE 1 ZONE 2 STANDBY ON ZONE 1 ZONE 2 TV/CAV/DBS VCR 1 ON/OFF ON/OFF STANDBY ON STANDBY ON ZONE 1 ZONE 2 LEARN DVD DVD MULTI PHONO CD VCR 1 VCR 2 TAPE/MD CDR TV/DBS VIDEO FM/AM EXT 7.1CD ANALOG/DIGITAL FRONT-L FRONT-R EFFECT INPUT CENTER SUBWFR LIVENESS SOUND 4 5° 6 TEST SUBBN SUBBR LEVEL 7/P 8 9 CC CONVERTER SURB BCKL SURB BKR LEVEL 10 RETURN 0 +10 THX SURROUND DSP SURR / DSP OFF EX/ES 7.1 ANALOG DIRECT SLEEP CONTROL DIMMER TV CATV DBS DOWN PLAY UP REC STOP PAUSE TV VOL CHANNEL TV/VIDEO VOLUME - - - SETUP ADJUST MENU MENU SET MENU TEXT DISPLAY DVD LIGHT JVC RM-SRXDP20J REMOTE CONTROL A/V CONTROL RECEIVER MBR

Fenêtre d'affichage de la télécommande
JVC RX-DP20VBK - Fenêtre d'affichage - 3

flowchart
graph TD
    A["①"] --> B["ZONE 1"]
    C["②"] --> D["ZONE 2"]
    E["③"] --> F["LEARN"]
    G["④"] --> H["Wireless Signal"]
    I["⑤"] --> J["Grid Grid"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style C fill:#f9f,stroke:#333
    style E fill:#f9f,stroke:#333
    style G fill:#f9f,stroke:#333
    style I fill:#ccf,stroke:#333
    style J fill:#ccf,stroke:#333

1 Sélecteur ZONE 1/ZONE 2 (LEARN/TRANSMIT)
2 Touche ZONE 1 ON/OFF (23)
3 Touche ZONE 2 ON/OFF (30)
4 Fenêtre d'affichage
5 Touches de sélection de source (20, 21, 23–25, 71–76, 78–80)

• DVD, DVD MULTI, PHONO, CD, VCR 1, VCR 2,

7 Touche SOUND (39, 50, 56, 59, 71)
8 Touche TEST (39, 71)
9 Touche CC CONVERTER (27, 71)
10 Touche THX (57, 71)
11 Touche SURROUND (56, 57, 71)
12 Touche EX/ES/7.1 (55, 71)
13 Touche SLEEP (28)
14 Touches de commande des appareils audio/vidéo (72–76, 79, 80)
15 Touches de fonctionnement sur l'écran (36, 46, 64)

- SETUP MENU, ADJUST MENU, SET, EXIT, (UP), (DOWN), (LEFT), (RIGHT)

16 Touche TEXT DISPLAY (64)
17 Touche DVD MENU (73, 76)
18 Touche AUDIO | (ON) (20–22, 30, 76)
19 Touche AUDIO ⏻ (STANDBY) (22, 30, 76)
20 Touche VCR 1 ⏻/| (STANDBY/ON) (73, 75, 80)
21 Touche TV/CATV/DBS ⏻/| (STANDBY/ON) (73–75, 79)
22 • Touches numériques pour la sélection des canaux préréglés (34, 71)

  • Touches numériques pour l'ajustement du son (39, 56, 71)
  • Touches numériques pour l'ajustement des effets DSP (50, 59, 71)
  • Touches numériques pour la commande des appareils audio/vidéo (71–80)

23 Touche SURR/DSP OFF (56, 57, 59, 60, 71)
24 Touche DSP (59, 71)
25 Touche ANALOG DIRECT (27, 71)
26 Sélecteur de mode de fonctionnement du téléviseur (73–75, 79)
27 Touche DIMMER (27)
28 Touches VOLUME +/- (20, 21, 24, 31)
29 Touche MUTING (26, 32)
30 Touche LIGHT (18)

Fenêtre d'affichage de la télécommande

① Indicateur ZONE 1
- S'allume quand vous appuyez sur une touche de la télécommande alors que le sélecteur ZONE 1/ZONE 2 (LEARN/TRANSMIT) est réglé sur “ZONE 1”. Cette télécommande ne peut être utilisée que pour la Zone 1.
② Indicateur ZONE 2
- S'allume quand vous appuyez sur une touche de la télécommande alors que le sélecteur ZONE 1/ZONE 2 (LEARN/TRANSMIT) est réglé sur “ZONE 2”. Cette télécommande ne peut être utilisée que pour la Zone 2.
③ Indicateur LEARN
- S'allume quand le sélecteur ZONE 1/ZONE 2 (LEARN/TRANSMIT) est réglé sur “LEARN”. Cette télécommande ne peut pas commander l'ampli-tuner ou les autres appareils, mais peut mémoriser les signaux IR. (Voir page 78.)
④ Indicateur de transmission de signal
- S'allume quand un signal de télécommande est transmis.
⑤ Affichage du mode de fonctionnement de la télécommande
- Le mode de fonctionnement de la télécommande, tel que “DVD”, “CD”, “SOUND”, etc. apparaît. Quand le mode de fonctionnement de la télécommande est changé, il apparaît sur l’affichage pendant environ 10 secondes. (Lors de l’affichage du mode de commande pour confirmation uniquement, il n’apparaît que pendant 5 secondes—par exemple, quand vous appuyez sur la touche numérique 1 alors que le mode de commande est “CD”, “CD” apparaît pendant environ 5 secondes.)

Cette section explique comment connecter les appareils audio/vidéo et les enceintes à l'ampli-tuner, ainsi que comment connecter l'alimentation.

Avant l'installation

Général

  • Assurez-vous d'avoir les mains sèches.
  • Mettez tous les appareils hors tension.
  • Lisez les modes d'emploi fournis avec les appareils que vous allez connecter.

Emplacements

  • Installez l'ampli-tuner dans un endroit plat, bien ventilé et à l'abri de l'humidité.
  • La température autour de l'appareil doit être comprise entre -5^ et 35^ (23°F et 95°F).
  • Assurez-vous qu'il y a une ventilation suffisante autour de l'ampli-tuner. Une mauvaise ventilation peut entraîner un échauffement excessif et endommager l'ampli-tuner.

Manipulation de l'ampli-tuner

  • N'insérez aucun objet métallique dans l'ampli-tuner.
  • Ne démontez pas l'ampli-tuner ni ne retirez les vis, les couvercles ou le boîtier.
  • N'exposez pas l'ampli-tuner à la pluie ou à l'humidité.

Vérification des accessoires fournis

Vérifiez que tous les articles suivants se trouvent bien avec l'amplituner.

Le nombre entre parenthèses indique la quantité de pièces fournie.

  • Télécommande (1)
  • Piles (2)
  • Antenne cadre AM (1)
  • Antenne FM (1)
  • Antenne-tige RF (1)

• Transmetteur de signal IR (1)

• Ruban adhésif double-face (1)

• Couvercle de prises avant (1)

• Cordon d'alimentation secteur (1)

Si quelque chose manquait, contactez votre revendeur immédiatement.

Connexion des antennes FM et AM

Vue arrière

Connexion de l'antenne FM

Étendez l'antenne FM fournie horizontalement.

ANTENNA AM EXT AM LOOP FM 75Ω COAXIAL Antenne FM (fournie) Câble d'antenne FM extérieur (non fourni)

JVC RX-DP20VBK - Connexion de l'antenne FM - 2

A. Utilisation de l'antenne FM fournie
L'antenne FM fournie peut être connectée à la prise FM 75Ω COAXIAL de façon temporaire.

B. Utilisation d'un connecteur de type standard avec une antenne FM extérieure (non fournie)

Un connecteur de type standard devrait normalement être connecté à la prise FM 75Ω COAXIAL.

Remarque:

Si la réception est mauvaise, connectez une antenne extérieure. Avant de connecter un câble coaxial 75Ω (un câble rond allant à l'antenne extérieure), déconnectez l'antenne FM fournie.

Connexion de l'antenne AM

1
JVC RX-DP20VBK - Connexion de l'antenne AM - 1

2
JVC RX-DP20VBK - Connexion de l'antenne AM - 2

3
JVC RX-DP20VBK - Connexion de l'antenne AM - 3

JVC RX-DP20VBK - Connexion de l'antenne AM - 4

Tournez le cadre jusqu'à l'obtention de la meilleure réception.
Antenne cadre AM (fournie)

Insérez les languettes du cadre dans les fentes de la base pour assembler l'antenne cadre AM.

Fil extérieur recouvert de vinyle (non fourni)

Remarques:

  • Si le fil de l'antenne cadre AM est recouvert de vinyle, retirez ce dernier en le tordant de la façon montrée sur l'illustration.
  • Assurez-vous que les conducteurs d'antenne ne touchent aucune autre prise, cordon de connexion ou cordon d'alimentation. Cela pourrait causer une mauvaise réception.
  • Si la réception est mauvaise, connectez un fil extérieur recouvert de vinyle à la prise AM EXT. (Laissez l'antenne cadre AM connectée.)

JVC RX-DP20VBK - Remarques: - 1

Connexion des enceintes

Pour profiter pleinement des modes THX (voir page 51), il est recommandé d'utiliser des enceintes certifiées THX.

Vous pouvez connecter les enceintes suivantes:

  • Deux paires d'enceintes avant pour produire le son stéréo normal.
  • Une parie d'enceintes Surround pour produire un mouvement sonore tridimensionnel et des effets sonores d'ambiance de fond.
  • Une enceinte ou une paire d'enceintes Surround arrière pour profiter de la reproduction sonore à 6,1 canaux ou 7,1 canaux. Une paire d'enceintes est requise pour utiliser les modes THX Ultra2 Cinema et THX Music.
  • Une enceinte centrale pour produire une image sonore riche en stabilisant la localisation du son (utilisée aussi pour accentuer les voix humaines).
  • Un caisson de grave pour accentuer les graves et reproduire le canal LFE enregistré sur les supports multicanaux.

Pour chaque enceinte (sauf le caisson de grave), connectez les prises (+) et (−) du panneau arrière aux prises (+) et (−) marquées sur les enceintes. Pour la connexion du caisson de grave, référez-vous à la page 10.

ATTENTION:

Utilisez uniquement des enceintes dont l'impédance correspond à l'impédance (SPEAKER IMPEDANCE) indiquée sur les prises d'enceinte.

  • Lors de la connexion à la fois aux prises FRONT 1 et FRONT 2 / ZONE 2 SPEAKERS, utilisez des enceintes d'une impédance de 8 Ω à 16 Ω.
  • Lors de la connexion aux prises FRONT 1 ou FRONT 2 / ZONE 2 SPEAKERS, utilisez des enceintes d'une impédance de 4 Ω à 16 Ω.

JVC RX-DP20VBK - ATTENTION: - 1

Procédure de connexion de base

JVC RX-DP20VBK - Procédure de connexion de base - 1

1 Coupez, torsadez et retirez l'isolant à l'extrémité de chaque câble de signal d'enceinte (non fourni).
2 Tournez la prise dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
3 Insérez le câble de signal d'enceinte.
4 Tournez la prise dans le sens des aiguilles d'une montre.

Suite à la page suivante.

JVC RX-DP20VBK - Procédure de connexion de base - 2

flowchart
graph TD
    A["Enceintes avant 1 Droite / Gauche"] --> B["FRONT 1 SPEAKERS"]
    C["Enceinte centrale"] --> D["FRONT 2 / ZONE 2 SPEAKERS"]
    E["CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE FRONT 1 AND 2 / ZONE 2: 8~16 Ω FRONT 1 OR 2: 4~16 Ω"] --> F["RIGHT"]
    G["FAIR"] --> H["LEFT"]
    I["FOOD"] --> J["RIGHT"]
    K["FOOD"] --> L["LEFT"]
    M["FOOD"] --> N["RIGHT"]
    O["FOOD"] --> P["LEFT"]
    Q["FOOD"] --> R["RIGHT"]
    S["FOOD"] --> T["LEFT"]
    U["FOOD"] --> V["RIGHT"]
    W["FOOD"] --> X["LEFT"]
    Y["FOOD"] --> Z["RIGHT"]
    AA["FOOD"] --> AB["LEFT"]
    AC["FOOD"] --> AD["RIGHT"]
    AE["FOOD"] --> AF["LEFT"]
    AG["FOOD"] --> AH["RIGHT"]
    AI["FOOD"] --> AJ["LEFT"]
    AK["FOOD"] --> AL["RIGHT"]
    AM["FOOD"] --> AN["LEFT"]
    AO["FOOD"] --> AP["RIGHT"]
    AQ["FOOD"] --> AR["LEFT"]
    AS["FOOD"] --> AT["RIGHT"]
    AU["FOOD"] --> AV["LEFT"]
    AW["FOOD"] --> AX["RIGHT"]
    AY["FOOD"] --> AZ["LEFT"]
    BA["FOOD"] --> BB["RIGHT"]
    BC["FOOD"] --> BD["LEFT"]
    BE["FOOD"] --> BF["RIGHT"]
    BG["FOOD"] --> BH["LEFT"]
    BI["FOOD"] --> BJ["RIGHT"]
    BK["FOOD"] --> BL["LEFT"]
    BM["FOOD"] --> BN["RIGHT"]
    BO["FOOD"] --> BP["LEFT"]
    BQ["FOOD"] --> BQ
    CA["FOOD"] --> CA
    AD["FOOD"] --> AD
    AE["FOOD"] --> AE
    AF["FOOD"] --> AF
    AG["FOOD"] --> AG
    AH["FOOD"] --> AH
    AI["FOOD"] --> AI
    AJ["FOOD"] --> AJ
    AK["FOOD"] --> AK
    AL["FOOD"] --> AL
    AM["FOOD"] --> AM
    AN["FOOD"] --> AN
    AO["FOOD"] --> AO
    AP["FOOD"] --> AP
    AQ["FOOD"] --> AQ
    AR["FOOD"] --> AR
    AS["FOOD"] --> AS
    AT["FOOD"] --> AT
    AU["FOOD"] --> AU
    AV["FOOD"] --> AV
    AW["FOOD"] --> AW
    AX["FOOD"] --> AX
    AY["FOOD"] --> AY
    AZ["FOOD"] --> AZ
    BA["FOOD"] --> BA
    BB["FOOD"] --> BB
    BC["FOOD"] --> BC
    AD["FOOD"] --> AD
    AE["FOOD"] --> AE
    AF["FOOD"] --> AF
    AG["FOOD"] --> AG
    AH["FOOD"] --> AH
    AI["FOOD"] --> AI
    AJ["FOOD"] --> AJ
    AK["FOOD"] --> AK

Droite / Gauche Enceintes avant 2
* Lors de l'utilisation d'une seule enceinte Surround arrière, connectez-la aux prises LEFT.

Disposition des enceintes de la Zone 1

La disposition idéale des enceintes dépend des conditions de votre pièce d'écoute. Le schéma ci-dessous montre la disposition recommandée typique.

Caisson de grave Enceinte(s) avant gauche (L) Enceinte centrale (C) Enceinte(s) avant droite (R)

Enceinte Surround gauche (LS) Enceinte Surround droite (RS) Enceintes Surround arrière (LSB/RSB)

Enceintes avant et enceinte centrale

  • Placez ces enceintes (position du haut-parleur des médiums) à la même hauteur du sol.
  • Placez ces enceintes en direction des oreilles de l'auditeur.

Enceintes Surround et Surround arrière

  • Placez ces enceintes à 1 mètre au-dessus des oreilles de l'auditeur.
  • Dirigez ces enceintes vers les oreilles de l'auditeur.

JVC RX-DP20VBK - Enceintes Surround et Surround arrière - 1

flowchart
graph TD
    A["L"] -->|30°| B["C"]
    C["R"] -->|30°| B
    D["RS"] -->|90°| B
    E["LS"] -->|60°| B
    F["LSB"] -->|60°| B
    G["RSB"] -->|90°| B
    H["Caisson de grave"] -->|30°| B
    style A fill:#ccc,stroke:#333
    style C fill:#ccc,stroke:#333
    style D fill:#ccc,stroke:#333
    style E fill:#ccc,stroke:#333
    style F fill:#ccc,stroke:#333
    style G fill:#ccc,stroke:#333
    style H fill:#ccc,stroke:#333

Remarque:

La disposition idéale des enceintes demande que toutes les enceintes soient placées à la même distance de l'auditeur. Cependant, puisqu'il peut être parfois difficile de satisfaire à ces exigences, cet appareil peut ajuster le temps de retard de façon que le son de toutes les enceintes atteigne l'auditeur en même temps. (Voir page 40.)

À propos des prises FRONT 2/ZONE 2 SPEAKERS

Les prises FRONT 2/ZONE 2 SPEAKERS peuvent être utilisées de la façon suivante:

  • Pour connecter une seconde paire d'enceintes dans la Zone 1.
  • Pour connecter les enceintes avant de la Zone 2 lors de l'utilisation du fonctionnement multi-pièces (voir page 19).
  • Pour connecter les enceintes avant de la Zone 1 et pour les entraîner en utilisant les deux amplificateurs intégrés à cet ampli-tuner. Si les enceintes connectées sont de type à double-câblage, vous pouvez les connecter de la façon montrée ci-dessous. (Vous pouvez utiliser les prises d'enceinte avant avec les prises de haute fréquence aussi bien qu'avec les prises de basse fréquence.)

Enceinte avant gauche
Vue arrière
Enceinte avant droite
JVC RX-DP20VBK - À propos des prises FRONT 2/ZONE 2 SPEAKERS - 1

flowchart
graph TD
    A["Speaker 1"] --> B["PEAKERS"]
    C["Speaker 2"] --> D["PEAKERS"]
    E["Speaker 3"] --> F["PEAKERS"]
    G["Speaker 4"] --> H["PEAKERS"]
    I["Speaker 5"] --> J["PEAKERS"]
    K["Speaker 6"] --> L["PEAKERS"]
    M["Speaker 7"] --> N["PEAKERS"]
    O["Speaker 8"] --> P["PEAKERS"]
    Q["Speaker 9"] --> R["PEAKERS"]
    S["Speaker 10"] --> T["PEAKERS"]
    U["Speaker 11"] --> V["PEAKERS"]
    W["Speaker 12"] --> X["PEAKERS"]
    Y["Speaker 13"] --> Z["PEAKERS"]
    AA["Speaker 14"] --> AB["PEAKERS"]
    AC["Speaker 15"] --> AD["PEAKERS"]
    AE["Speaker 16"] --> AF["PEAKERS"]
    AG["Speaker 17"] --> AH["PEAKERS"]
    AI["Speaker 18"] --> AJ["PEAKERS"]
    AK["Speaker 19"] --> AL["PEAKERS"]
    AM["Speaker 20"] --> AN["PEAKERS"]
    AO["Speaker 21"] --> AP["PEAKERS"]
    AQ["Speaker 22"] --> AR["PEAKERS"]
    AS["Speaker 23"] --> AT["PEAKERS"]
    AU["Speaker 24"] --> AV["PEAKERS"]
    AW["Speaker 25"] --> AX["PEAKERS"]
    AY["CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE\nFRONT 1 AND 2 / ZONE 2:\n8~16 Ω\nFRONT 1 OR 2:\n4~16 Ω"]

Pour utiliser les enceintes avec la connexion ci-dessus, référez-vous à “ ^12 Réglage de l’utilisation de la Zone 2/Enceintes 2—ZONE 2/SPEAKER 2” aux pages 43 et 44.

- Quand vous utilisez cette connexion, vous ne pouvez pas utiliser les enceintes Surround arrière. (Dans ce cas, aucun son ne sort des prises SURR BACK PREOUT.)

Connexion d'un caisson de grave

Vous pouvez accentuer les graves en connectant un caisson de grave. Connectez la prise d'entrée d'un caisson de grave actif à la prise SUBWOOFER PREOUT sur le panneau arrière en utilisant un câble muni de fiches cinch (non fourni).

Vue arrière

JVC RX-DP20VBK - Connexion d'un caisson de grave - 2

flowchart
graph LR
    A["Caisson de grave actif"] --> B["Device"]
    B --> C["Sub WOOFER"]
    B --> D["SURR"]
    B --> E["SURR BACK"]
    B --> F["R"]
    B --> G["L"]
    B --> H["FRONT"]
    B --> I["CENTER"]

Amélioration de votre système audio

Vous pouvez utiliser cet ampli-tuner comme un préamplificateur (amplificateur de commande) quand vous connectez des amplificateurs de puissance aux prises PREOUT sur le panneau arrière en utilisant un câble muni de fiches cinch (non fourni).

- Connectez la fiche blanche à la prise audio gauche et la fiche rouge à la prise audio droite.

Vue arrière

Enceinte avant gauche
Enceinte avant droite
JVC RX-DP20VBK - Amélioration de votre système audio - 2

flowchart
graph TD
    A["Speaker"] --> B["Amplificateur de puissance"]
    C["Speaker"] --> B
    B --> D["FRONT"]
    B --> E["SURR"]
    B --> F["SURR BACK"]
    B --> G["PREAD"]
    D --> H["Sub WOOFER"]
    E --> I["PREOUT"]
    F --> J["LE"]
    G --> K["LE"]
    H --> L["Center"]
    I --> L
    J --> L
    K --> L
    L --> M["Amplificateur de puissance"]
    M --> N["Enceinte Surround gauche"]
    M --> O["Amplificateur de puissance"]
    M --> P["Enceinte Surround droite"]
    Q["Enceinte centrale"] --> R["Amplificateur de puissance"]

Gauche / Droite Enceintes Surround arrière

Connexion des appareils audio/vidéo

Lors de la connexion d'appareils séparés, référez-vous aussi aux modes d'emploi que les accompagnent.

Connexions analogiques

Connexions des appareils audio

Utilisez des câbles munis de fiches cinch (non fournis).

- Connectez la fiche blanche à la prise audio gauche et la fiche rouge à la prise audio droite.

ATTENTION:

Si vous connectez un appareil d'amélioration du son tel qu'un égaliseur graphique entre l'appareil source et cet ampli-tuner, la sortie sonore à travers cet ampli-tuner risque d'être déformée.

Vue arrière

Tourne-disque

Réglez le sélecteur MM/MC correctement en fonction du tourne-disque connecté.

  • Si votre tourne-disque utilise une cellule de type MM (à aimant mobile), mettez le sélecteur en position sortie (■ MM).
  • Si votre tourne-disque utilise une cellule de type MC (à bobine mobile), mettez le sélecteur en position entrée (MC).

Si un câble de mise à la terre est fourni avec votre tourne-disque, connectez-le à la vis marquée (77) sur le panneau arrière. Tourne-disque À la sortie audio RIGHT LEFT AUDIO MM MC IN PHONO IN CD OUT (REC) TAPE /MD IN (PLAY) OUT (REC) CDR

Lecteur CD
Lecteur CD À la sortie audio RIGHT MM LEFT MC AUDIO IN PHONO CD OUT (REC) TAPE /MD

Platine cassette ou enregistreur de MD
JVC RX-DP20VBK - Réglez le sélecteur MM/MC correctement en fonction du tourne-disque connecté. - 3

flowchart
graph TD
    A["Platine cassette"] -->|À l'entrée audio| B["Enregistreur de MD"]
    A -->|À la sortie audio| C["Platine cassette"]
    B -->|À l'entrée audio| D["Enregistreur de MD"]
    B -->|À la sortie audio| E["Platine cassette"]
    B -->|À l'entrée audio| F["EN Registeur de MD"]
    B -->|À la sortie audio| G["Platine cassette"]
    B -->|IN| H["CD"]
    B -->|OUT (REC)| I["TAPE / MD"]
    B -->|IN (PLAY)| J["CD"]
    B -->|OUT (REC)| K["CDR"]
    B -->|L| L["CD"]

Remarque:

Vous pouvez connecter une platine cassette ou un enregistreur de MD aux prises TAPE/MD. Lors de la connexion d'un enregistreur de MD aux prises TAPE/MD, changez le nom de la source sur "MD", nom qui apparaîtra sur l'affichage lors de la sélection de la source. Reportez-vous à "Changement du nom de la source" à la page 27 pour les détails.

Enregistreur de CD
Enregistreur de CD À l'entrée audio À la sortie audio OUT (REC) IN (PLAY) CDR FRONT

  • Référez-vous à la page 61 pour des informations détaillées sur la connexion et le système de commande à distance COMPU LINK.
  • Référez-vous à la page 63 pour des informations détaillées sur la connexion et le système de commande à distance TEXT COMPU LINK.

Appareil extérieur à 7,1 canaux

JVC RX-DP20VBK - Appareil extérieur à 7,1 canaux - 1

flowchart
graph TD
    A["Audio"] --> B["FRONT"]
    B --> C["SUB WOOFER"]
    C --> D["SURR"]
    D --> E["SURR BACK"]
    E --> F["EXT 7.1CH IN"]
    F --> G["L"]
    G --> H["R"]
    H --> I["L"]
    I --> J["Center"]
    J --> K["LEFT"]
    K --> L["AUDIO"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#ccf,stroke:#333
    style C fill:#cfc,stroke:#333
    style D fill:#fcc,stroke:#333
    style E fill:#cff,stroke:#333
    style F fill:#ffc,stroke:#333
    style G fill:#cfc,stroke:#333
    style H fill:#fcc,stroke:#333
    style I fill:#cfc,stroke:#333
    style J fill:#fcc,stroke:#333
    style K fill:#cfc,stroke:#333
    style L fill:#fcc,stroke:#333

A À la sortie du canal avant gauche/droit
B À la sortie du canal LFE (caisson de grave)
C À la sortie du canal Surround arrière gauche/droit
D À la sortie du canal Surround gauche/droit
E À la sortie du canal central

Remarque:

Le circuit ZIST (voir page 1) est intégré aux prises EXT 7.1CH IN afin de clarifier les signaux audio indépendemment du circuit d'entrée vidéo. Cependant, si l'apparel extérieur connecté aux prises EXT 7.1CH IN et cet ampli-tuner ne sont pas connectés à l'aide des cordons vidéo (composite, S-vidéo ou en composantes), du bruit peut être produit lors de l'écoute de cet appareil extérieur. Dans ce cas, connectez les prises de sortie de l'appareil extérieur à des prises d'entrée vidéo inutilisées sur cet ampli-tuner.

Comment voir les images d'un appareil extérieur connecté aux prises EXT 7.1CH IN (entrée audio)

Les prises EXT 7.1CH IN n'ont aucune prise d'entrée vidéo correspondante à l'arrière. Vous devez utiliser une des méthodes suivantes pour voir les images de l'appareil extérieur.

  • Connectez la prise de sortie vidéo de l'appareil extérieur directement au téléviseur et choisissez l'entrée correspondante sur le téléviseur.
  • Connectez la prise de sortie vidéo de l'appareil extérieur à une des prises d'entrée vidéo libre à l'arrière, puis...

  • Choisissez cette entrée vidéo comme source vidéo.

  • Choisissez "EXT 7.1CH" comme source audio.

(Référez-vous à “Sélection d’une source différente pour l’image et le son” à la page 24).

Connexion des appareils vidéo

Utilisez des câbles munis de fiches cinch (non fournis).

Connectez la fiche blanche à la prise audio gauche, la fiche rouge à la prise audio droite et la fiche jaune à la prise vidéo.

  • Si vos appareils vidéo ont des prises S-vidéo (séparation Y/C) et/ou des prises en composantes vidéo (Y, PB, PR), connectez-les en utilisant un câble S-vidéo (non fourni) et/ou un câble en composantes vidéo (non fourni). En utilisant ces prises, vous obtiendrez une image de meilleure qualité—dans l'ordre: Composantes vidéo > S-vidéo > Vidéo composite.

IMPORTANT:

Cet ampli-tuner est muni des prises vidéo suivantes—prises vidéo composites, S-vidéo et composantes vidéo. Vous pouvez utiliser n'importe lesquelles pour connecter un appareil vidéo.

Cependant, respectez les points suivants pour la connexion:

- Les signaux vidéo composites et les signaux S-vidéo peuvent être convertis mutuellement, et peuvent aussi être convertis en signaux en composantes vidéo. Alors, les signaux d'entrée des deux types peuvent être sortis par toutes les prises de sortie vidéo. (Si les deux signaux sont utilisés, l'appareil donne automatiquement la priorité aux signaux S-vidéo.)

— Les images peuvent être déformées si les signaux sont convertis. Si cela se produit, connectez l'appareil source et le téléviseur en utilisant des cordons du même type.

  • Lorsque les appareils enregistreurs sont connectés à cet appareil à l'aide des cordons vidéo ou S-vidéo, les appareils de lecture doivent être connectés à cet appareil en utilisant de cordon du même type.
  • Les signaux en composantes vidéo ne peuvent pas être convertis. Alors les signaux d'entrée de ce type ne peuvent être sortis que par les prises de sortie en composantes vidéo.

JVC RX-DP20VBK - IMPORTANT: - 1

flowchart
graph LR
    A["Entrée vidéo"] --> B["Composantes"]
    A --> C["S-vidéo"]
    A --> D["Vidéo (composite)"]
    B --> E["Convertie"]
    C --> E
    D --> E
    E --> F["Sortie vidéo"]
    F --> G["Composantes"]
    F --> H["S-vidéo"]
    F --> I["Vidéo (composite)"]

Avertissement: Les images des appareils vidéo connectés uniquement aux prises d'entrée en composantes vidéo à l'arrière de l'appareil ne peuvent pas être vues en Zone 2.

Caméra vidéo

Les prises d'entrée VIDEO sur le panneau avant sont pratiques pour connecter et déconnecter un appareil fréquemment.

- Quand vous n'utilisez pas les prises d'entrée VIDEO, attachez le couvercle des prises avant (fourni) à ces prises pour les protéger de la poussière.

- Attache du couvercle des prises avant

- Retrait du couvercle

DIGITAL + stereo VIDEO VIDEO + AUDIO-5

À la sortie audio À la sortie vidéo composite À la sortie S-vidéo À la sortie numérique optique Caméra vidéo

Lors de l'utilisation de la prise d'entrée numérique

Choisissez le mode d'entrée numérique correct.

Pour les détails, référez-vous à “Sélection du mode d’entrée analogique ou numérique” à la page 25.

Vue arrière

Magnétoscope(s)
JVC RX-DP20VBK - Lors de l'utilisation de la prise d'entrée numérique - 2

flowchart
graph TD
    A[" Magnétoscope D-VHS/S-VHS/VHS "] --> B[" Audio "]
    B --> C[" FRONT "]
    C --> D[" DVD IN "]
    D --> E[" OUT (REC) "]
    E --> F[" VCR 1 IN (PLAY) "]
    F --> G[" OUT (REC) "]
    G --> H[" S-VIDEO "]
    H --> I[" VIDEO "]
    I --> J[" COMPONENT "]
    J --> K[" Y "]
    J --> L[" Y "]
    J --> M[" P0 "]
    J --> N[" Pb "]
    J --> O[" Y "]
    J --> P[" Pb "]
    J --> Q[" 3 IN "]
    J --> R[" PR "]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#ccf,stroke:#333
    style C fill:#cfc,stroke:#333
    style D fill:#fcc,stroke:#333
    style E fill:#cff,stroke:#333
    style F fill:#ffc,stroke:#333
    style G fill:#cfc,stroke:#333
    style H fill:#cfc,stroke:#333
    style I fill:#cfc,stroke:#333
    style J fill:#cfc,stroke:#333
    style K fill:#cfc,stroke:#333
    style L fill:#cfc,stroke:#333
    style M fill:#cfc,stroke:#333
    style N fill:#cfc,stroke:#333
    style O fill:#cfc,stroke:#333
    style P fill:#cfc,stroke:#333
    style Q fill:#cfc,stroke:#333
    style R fill:#cfc,stroke:#333

A À l'entrée audio
B À la sortie audio
C À la sortie en composantes vidéo
D À la sortie S-vidéo
E À la sortie vidéo composite
F À l'entrée S-vidéo
G À l'entrée vidéo composite

Remarques:

  • Si votre magnétoscope est muni de prises de sortie en composantes, vous pouvez le connecter aux prises COMPONENT 1 IN (DVD), 2 IN ou 3 IN. Lors de la connexion d'un magnétoscope à l'un de ces jeux de prises, réglez la prise d'entrée vidéo correctement. Pour les détails, référez-vous à "10" Réglage des prises d'entrée vidéo—VIDEO INPUT" à la page 43.
  • Pour voir les images du magnétoscope en Zone 2, connectez-le aux prises d'entrée S-vidéo ou vidéo composite.

JVC RX-DP20VBK - Remarques: - 1

flowchart
graph TD
    A["AUDIO"] --> B["RIGHT"]
    A --> C["LEFT"]
    B --> D["TV SOUND/DBS IN"]
    C --> E["VIDEO"]
    D --> F["VCR 1 IN (PLAY)"]
    E --> G["S-VIDEO"]
    F --> H["OUT (REC)"]
    G --> I["1 IN (DVD)"]
    H --> J["COMPONENT"]
    I --> K["2 IN"]
    J --> L["3 IN"]
    M["R"] --> N["FRONT"]
    O["R"] --> P["FRONT"]
    Q["R"] --> R["FRONT"]
    S["FRONT"] --> T["DVD IN"]
    U["A"] --> V["B"]
    W["B"] --> X["C"]
    Y["C"] --> Z["D"]
    AA["E"] --> AB["F"]
    AC["F"] --> AD["G"]
    AE["G"] --> AF["G"]
    AG["G"] --> AH["G"]
    AI["G"] --> AJ["G"]
    AK["G"] --> AL["G"]
    AM["G"] --> AN["G"]
    AO["G"] --> AP["G"]
    AQ["G"] --> AR["G"]
    AS["Magnetoscope S-VHS/VHS"] --> AT["3 IN"]
    AU["3 IN"] --> AV["Pr"]
    AW["3 IN"] --> AX["Pr"]

A À la sortie audio
B À l'entrée audio
C À l'entrée vidéo composite
D À l'entrée S-vidéo
E À la sortie vidéo composite
F À la sortie S-vidéo

Vue arrière

Téléviseur et/ou tuner DBS
JVC RX-DP20VBK - Remarques: - 3

flowchart
graph TD
    A["TV SOUND/DBS IN"] --> B["RIGHT"]
    A --> C["LEFT"]
    A --> D["VIDEO"]
    A --> E["S-VIDEO"]
    A --> F["COMPONENT"]
    G["Téléviseur"] --> H["FRONT"]
    G --> I["SUB WOOFER"]
    G --> J["SURR"]
    G --> K["SURR BACK"]
    G --> L["R PREOUT"]
    G --> M["L"]
    N["Téléviseur"] --> O["MONITOR OUT"]
    N --> P["MONITOR OUT"]
    N --> Q["MONITOR OUT"]
    N --> R["Z NE 2"]
    S["Téléviseur"] --> T["MONITOR OUT"]
    U["Loud Connection"] --> V[" à la sortie audio "]
    U --> W[" à l'entrée vidéo en composantes "]
    U --> X[" à l'entrée S-vidéo "]
    U --> Y[" à l'entrée vidéo composite "]
    Z[" Connectez le téléviseur aux prises MONITOR OUT appropriées pour voir l'image de lecture des appareils vidéo connectés. "]
    AA[" L'utilisation de cordons en composantes vidéo vous permet de voir l'image de lecture de n'importe quel autre appareil vidéo sans utiliser de connexion S-vidéo ou vidéo composite. "]

AUDIO RIGHT LEFT TV SOUND /DBS IN VIDEO S-VIDEO COMPONENT Y Y P_B 1 IN (DVD) P_B 2 IN P_R A L Tuner DBS B C D Remarques: • Lors de la connexion du tuner DBS au changez le nom de source sur "DBS" lors de la sélection du tuner DBS com "Changement du nom de la source" à • Si le tuner DBS a des prises de sortie pouvez les connecter aux prises COM

A À la sortie audio
B À la sortie en composantes vidéo
c À la sortie S-vidéo
D À la sortie vidéo composite

Remarques:

  • Lors de la connexion du tuner DBS aux prises TV SOUND/DBS IN, changez le nom de source sur "DBS" qui apparaîtra sur l'affichage lors de la sélection du tuner DBS comme source. Référez-vous à "Changement du nom de la source" à la page 27 pour les détails.
  • Si le tuner DBS a des prises de sortie en composantes vidéo, vous pouvez les connecter aux prises COMPONENT 1 IN (DVD), 2 IN ou 3 IN. Lors de la connexion du tuner DBS à un de ces jeux de prises, réglez la prise d'entrée vidéo correctement. Pour les détails, référez-vous à “ ^10 Réglage des prises d'entrée vidéo—VIDEO INPUT” à la page 43.
  • Pour voir les images du tuner DBS en Zone 2, connectez-le aux prises d'entrée S-vidéo ou vidéo composite.

Vue arrière

A À la sortie audio du canal avant gauche/droit (ou à la sortie audio mixée si nécessaire)
B À la sortie vidéo composite
C À la sortie S-vidéo
D À la sortie en composantes vidéo

Lecteur de DVD

- Lors de la connexion d'un lecteur de DVD avec les prises de sortie stéréo:

VIDEO S-VIDEO COMPONENT Y Pb 1 IN (DVD) 2 IN Pr

(REC) IN (PLAY) CDR FRONT FRONTU SUB WOOFER CENTER SURR SURR BACK R DVD IN L PREOUT DVD IN MONITOR CENTER MONI R Y Pb 3 IN Pr Pb Pb MONITOR OUT ZO E 2 A Lecteur de DVD B C D

Remarques:

  • Si le lecteur de DVD a des prises de sortie en composantes vidéo, vous pouvez les connecter aux prises COMPONENT 1 IN (DVD), 2 IN ou 3 IN. Lors de la connexion du lecteur de DVD à un de ces jeux de prises, réglez la prise d'entrée vidéo correctement. Pour les détails, référez-vous à "10 Réglage des prises d'entrée vidéo—VIDEO INPUT" à la page 43.
  • Pour voir les images du lecteur de DVD en Zone 2, connectez-le aux prises d'entrée S-vidéo ou vidéo composite.

- Quand vous connectez un lecteur de DVD muni de prises de sortie analogique discrète (reproduction à 5,1 canaux):

A À la sortie audio du canal avant gauche/droit
B À la sortie du caisson de grave (LFE)
C À la sortie audio du canal Surround gauche/droit
D À la sortie audio du canal central
E À la sortie vidéo composite
F À la sortie S-vidéo
G À la sortie en composantes vidéo

VIDEO COMPONENT S-VIDEO Y Pb 1 IN (DVD) Pr 2 IN

JVC RX-DP20VBK - Remarques: - 2

flowchart
graph TD
    subgraph CDR
        direction TB
        A["REC"] --> B["IN (PLAY)"]
        B --> C["FRONT"]
        C --> D["SUB WOOFER"]
        D --> E["SURR (REAR)"]
        E --> F["DVD I"]
        F --> G["L"]
        H["PR"] --> I["R"]
        J["LE"] --> K["L"]
        L["BR"] --> M["R"]
        N["BR"] --> O["L"]
        P["BR"] --> Q["R"]
        R["BR"] --> S["L"]
        T["BR"] --> U["R"]
        V["BR"] --> W["L"]
        X["BR"] --> Y["R"]
        Z["BR"] --> AA["L"]
        AB["BR"] --> AC["R"]
        AD["BR"] --> AE["L"]
        AF["BR"] --> AG["R"]
        AH["BR"] --> AI["L"]
        AJ["BR"] --> AK["R"]
        AL["BR"] --> AM["L"]
        AN["BR"] --> AO["R"]
        AP["BR"] --> AQ["L"]
        AR["BR"] --> AS["R"]
        AT["BR"] --> AU["L"]
        AV["BR"] --> AW["R"]
        AX["BR"] --> AY["L"]
        AZ["BR"] --> BA["L"]
        BB["BR"] --> BC["R"]
        BD["BR"] --> BE["L"]
        BF["BR"] --> BG["R"]
        BH["BR"] --> BI["L"]
        BJ["BR"] --> BK["R"]
        BL["BR"] --> BL["L"]
        BM["BR"] --> BN["R"]
        BO["BR"] --> BP["L"]
        BQ["CDR FRONT"] --> BR
    end
    subgraph MONITOR
        direction TB
        C1["DVD IN"] --> C2["MONITOR OUT"]
        C3["MONITOR OUT"] --> C4["MONITOR OUT"]
        C5["PRI OUT"] --> C6["R"]
        C7["ZC OUT"] --> C8["E 2"]
        C9["MONITOR OUT"] --> C10["MONITOR OUT"]
    end
    subgraph MONITOR_OUT
        direction TB
        D1["DVD I"]
        D2["DVD I"]
        D3["DVD I"]
        D4["DVD I"]
        D5["DVD I"]
        D6["DVD I"]
        D7["DVD I"]
        D8["DVD I"]
        D9["DVD I"]
    end
    subgraph Display
        direction TB
        E1["E F G"]
    end

Lecteur de DVD

Remarques:

  • Si le lecteur de DVD a des prises de sortie en composantes vidéo, vous pouvez les connecter aux prises COMPONENT 1 IN (DVD), 2 IN ou 3 IN. Lors de la connexion du lecteur de DVD à un de ces jeux de prises, réglez la prise d'entrée vidéo correctement. Pour les détails, référez-vous à “ ^10 Réglage des prises d'entrée vidéo—VIDEO INPUT” à la page 43.
  • Pour voir les images du lecteur de DVD en Zone 2, connectez-le aux prises d'entrée S-vidéo ou vidéo composite.

Connexions numériques

Cet ampli-tuner est muni de six prises numériques d'entrée DIGITAL IN—trois prises numériques coaxiales et trois prises numériques optiques—et d'une prise de sortie numérique DIGITAL OUT (optique) à l'arrière.

- Une autre prise d'entrée optique numérique est située sur le panneau avant (voir page 12).

Vue arrière

IMPORTANT:

  • Lors de la connexion d'un lecteur de DVD, d'un tuner de télévision numérique, d'un magnétoscope numérique ou d'un tuner DBS en utilisant les prises numériques, vous devez aussi connecter l'appareil à la prise vidéo sur le panneau arrière. Si vous ne le connectez pas à la prise vidéo, vous ne pourrez pas voir l'image de lecture.
  • Après avoir connecté les appareils en utilisant les prises DIGITAL IN, réalisez les réglages suivants si nécessaire.
  • Réglez la prise d'entrée numérique (DIGITAL IN) correctement. Pour les détails, référez-vous à “ ^9 Réglage des prises d'entrée/ sortie numériques—DIGITAL IN/OUT” à la page 42.
  • Choisissez le mode d'entrée numérique correct. Pour les détails, référez-vous à "Sélection du mode d'entrée analogique ou numérique" à la page 25.

Prises d'entrée numérique

Vous pouvez connecter n'importe quel appareil muni d'une prise de sortie coaxiale ou optique numérique.

Câble coaxial numérique (non fourni) entre les prises numériques coaxiales Câble optique numérique (non fourni) entre les prises numériques optiques

Si l'appareil est muni d'une prise de sortie coaxiale numérique, connectez-le à la prise 1 (DVD), 2 (CD) ou 3 (TV/DBS) en utilisant un câble coaxial numérique (non fourni). Si l'appareil est muni d'une prise de sortie optique numérique, connectez-le à la prise 4 (CDR), 5 (MD) ou 6 (VCR 1) en utilisant un câble optique numérique (non fourni). Avant de connecter un câble optique numérique, retirez le capuchon de protection. DIGITAL IN 1 (DVD) 2 (CD) 3 (TV /DBS) 4 (CDR) 5 (MD) 6 (VCR 1)

Remarques:

  • À l'expédition de l'usine, les prises DIGITAL IN ont été réglées pour les appareils suivants.
  • 1 (coaxiale) : Pour le lecteur de DVD
  • 2 (coaxiale) : Pour le lecteur CD
  • 3 (coaxiale) : Pour le tuner de télévision numérique
  • 4 (optique) : Pour l'enregistreur de CD
  • 5 (optique) : Pour l'enregistreur de MD
  • 6 (optique) : Pour le magnétoscope 1 (magnétoscope connecté aux prises VCR 1)
  • Si vous souhaitez commander le lecteur CD, l'enregistreur de CD ou l'enregistreur de MD en utilisant le système de commande à distance COMPU LINK ou TEXT COMPU LINK, connectez aussi l'appareil souhaité de la façon décrite dans "Connexions analogiques" (voir page 11).
  • Si vous souhaitez commander le magnétoscope, le téléviseur ou le lecteur de DVD en utilisant le système de commande à distance AV COMPU LINK, connectez aussi l'appareil cible de la façon décrite dans "Connexions analogiques" (voir pages 13 à 15).
  • Pour utilisez les appareils sources numériques pour la Zone 2, connectez-les aussi en utilisant la méthode de connexion analogique.

Prise de sortie numérique

Vous pouvez connecter n'importe quel appareil numérique possédant une prise d'entrée numérique optique.

Câble optique numérique (non fourni) entre les prises numériques optiques

JVC RX-DP20VBK - Prise de sortie numérique - 1

Quand un appareil d'enregistrement numérique tel qu'un enregistreur de MD ou un enregistreur de CD est muni d'une prise d'entrée numérique optique, le connecter à la prise DIGITAL OUT vous permet de réaliser un enregistrement numérique-numérique.

JVC RX-DP20VBK - Prise de sortie numérique - 2

Remarque:

Le format des signaux numériques transmis par la prise DIGITAL OUT peut être déterminé en utilisant le menu de réglage. Pour les détails, référez-vous à “ ^9 Réglage des prises d'entrée/sortie numériques—DIGITAL IN/OUT” aux pages 42 et 43.

Utilisation de l'antenne-tige RF et de l'émetteur de signaux IR

La combinaison de l'antenne-tige RF et de l'émetteur de signaux IR permet d'utiliser plus efficacement la fonction multi-pièces.

La télécommande fournie avec cet ampli-tuner peut émettre des signaux RF et IR en même temps. L'ampli-tuner reçoit les signaux RF émis de la télécommande et les convertit en signaux IR, puis émet les signaux convertis vers le capteur de télécommande des autres appareils par l'émetteur de signaux IR.

Cela signifie qu'il est possible non seulement de commander cet amplituner mais aussi les autres appareils à partir de la Zone 2.

Installation de l'antenne-tige RF
Vue arrière

La télécommande fournie avec cet ampli-tuner peut émettre à la fois des signaux RF (radiofréquence) et des signaux IR (infrarouge).

L'antenne-tige RF peut recevoir les signaux RF émis de la télécommande. Alors, si l'antenne-tige est connectée, il est possible de commander l'ampli-tuner à une distance de 15 m (50 pieds) en utilisant les signaux RF envoyés par la télécommande (deux fois plus loin qu'avec les signaux IR). De plus, les signaux RF peuvent traverser les murs et les autres objets de la pièce et vous n'avez donc pas besoin de diriger la télécommande sur l'ampli-tuner. Cependant si l'antenne ne peut pas recevoir de signaux stables, il n'est pas possible de commander l'ampli-tuner correctement.

- Sans l'antenne-tige RF connectée, il est possible de commander l'ampli-tuner avec la télécommande en dirigeant cette dernière directement vers le capteur de télécommande de l'ampli-tuner.

Mise en place de l'antenne-tige RF
1 RF REMOTE ANTENNA BAND1 BAND2 2 RF REMOTE ANTENNA BAND1 BAND2

  1. Insérez l'antenne-tige RF dans la prise RF REMOTE ANTENNA.
  2. Tournez l'écrou de fixation pour fixer fermement l'antenne-tige.

Remarques:

  • La distance d'émission des signaux peut différer en fonction des conditions et des circonstances. Pour améliorer les conditions de transmission, changer la distance et la direction de transmission lors de l'utilisation de la télécommande pour commander l'amplituner.
  • Pour éviter tout problème de réception de la télécommande, éloignez les câbles de connexion et le câble de transmission de signal IR de l'antenne-tige RF.
  • Si votre voisin utilise le même système ou un système similaire de télécommande, l'ampli-tuner peut recevoir les signaux RF de ce système et fonctionner inopinément. Si cela se produit, réglez les sélecteurs BAND 1/2 situés à l'arrière de la télécommande sur une autre bande (BAND 1 ou BAND 2).

RF REMOTE ANTENNA BAN BAND2

À l'arrière de l'appareil

JVC RX-DP20VBK - Remarques: - 2

Sur la télécommande (Dans le compartiment à piles)

Si le problème persiste, arrêtez d'utiliser l'antenne-tige RF et la télécommande et consultez votre revendeur JVC ou le centre de service JVC le plus proche.

Installation de l'émetteur de signaux IR

L'émetteur de signaux IR peut émettre des signaux IR.

Il permet d'utiliser le système AV COMPU LINK et de commander les appareils des autres fabricants sans diriger la télécommande directement sur capteur de télécommande de l'appareil cible. De plus, l'émetteur de signaux IR réduit les possibilités de mauvais fonctionnement.

- Il se peut que l'émetteur de signaux IR ne puisse pas commander les appareils cibles en fonction des conditions de fonctionnement et des circonstances—comme par exemple l'angle et la direction de l'émetteur de signaux IR par rapport aux appareils cibles. Si cela se produit, changer l'angle et la direction de l'émetteur peut résoudre le problème.

Mise en place de l'émetteur de signaux IR

1. Trouver un emplacement pour attacher l'émetteur de signaux IR.

  • Le placer dans un endroit à partir duquel le signal peut atteindre directement le capteur de télécommande des appareils cibles (dans sa ligne de vue).
  • Si la longueur du cordon de l'émetteur de signaux IR n'est pas suffisante, utiliser un cordon prolongateur (non fourni).

2. Fixer le ruban adhésif à double-face (fourni) sur l'émetteur de signaux IR.

Émetteur de signaux IR ou

Ruban adhésif double-face

3. Connectez la fiche de l'émetteur à la prise IR OUT de l'ampli-tuner et fixez l'émetteur.

Appareil(s) cible
Moins 65.3 m (10 pixels) Avec un angle d'environ 60° COMPU LINK-4 (SYNCHRO) AV COMPU LINK- TEXT COMPU LINK- IR OUT CTRL OUT +12V IR IN 10mA MAX

Mise en place des piles dans la télécommande

Avant d'utiliser la télécommande, mettez en place les deux piles fournies.

JVC RX-DP20VBK - Mise en place des piles dans la télécommande - 1

Angle d'émission du signal de l'émetteur
Horizontalement: 60°
JVC RX-DP20VBK - Mise en place des piles dans la télécommande - 2

Verticalement: 60°
JVC RX-DP20VBK - Mise en place des piles dans la télécommande - 3

Connexion du cordon d'alimentation

Avant de brancher l'ampli-tuner sur une prise secteur, vérifiez que toutes les connexions sont terminées.

Connectez une des extrémités du cordon d'alimentation à la prise ∼ AC IN à l'arrière de l'appareil (①) et l'autre extrémité sur une prise secteur murale (②).

JVC RX-DP20VBK - Connexion du cordon d'alimentation - 1

Gardez le cordon d'alimentation à distance des câbles de connexion et de l'antenne. Le cordon d'alimentation peut causer du bruit ou des interférences d'écran.

Remarque:

Les réglages préréglés tels que les canaux préréglés et les ajustements sonores peuvent être effacés en quelques jours dans les cas suivants:

- Quand vous débranchez le cordon d'alimentation.

- Quand une coupure de courant se produit.

ATTENTION:

  • Ne touchez pas le cordon d'alimentation avec les mains mouillées.
  • Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation pour le débrancher.

Pour le débrancher, tirez sur la fiche de façon à ne pas endommager le cordon.

1. Au dos de la télécommande, retirez le couvercle du compartiment à piles.

2. Insérez les piles.

- Respectez les polarités: (+) à (+) et (−) à (−).

3. Remettez le couvercle en place.

Si la télécommande ne peut pas transmettre les signaux ou ne commande pas correctement l'ampli-tuner, remplacez les piles. Utilisez deux piles sèches de type LR6(AM3)/L40(15A).

Remarques:

  • Si vous dirigez la télécommande directement sur le capteur de télécommande de l'ampli-tuner, vous pouvez commander l'amplituner à partir d'une distance de 7 m (23 pieds).
  • Lors du remplacement des piles, faites-le rapidement car sinon les signaux mémorisés seront tous effacés (voir pages 74 à 80).

Lors de l'utilisation de la télécommande dans le noir

Appuyez sur LIGHT.

Les touches de la télécommande sont rétroéclairées pendant que vous utilisez la télécommande.

Si vous n'appuyez sur aucune touche pendant environ 5 secondes, le rétroéclairage se met hors service.

JVC RX-DP20VBK - Lors de l'utilisation de la télécommande dans le noir - 1

ATTENTION:

Suivez ces précautions pour éviter toute fuite ou fissure des piles:

  • Placez les piles dans la télécommande en respectant leurs polarités: (+) à (+) et (−) à (−).
  • Utilisez des piles de type correct. Des piles ayant l'air similaires peuvent avoir une tension différente.
  • Remplacez toujours les deux piles en même temps.
  • N'exposez pas les piles à la chaleur ou à une flamme.

Fonctionnement multi-pièces

Avant d'utiliser l'appareil familiarisez-vous avec cette fonction multi-pièces.

Cette fonction vous permet d'écouter différentes sources dans deux différentes pièces (que nous appellerons "Zone 1 (pièce principale)" et "Zone 2 (pièce secondaire)") en utilisant cet ampli-tuner.

Cette section explique uniquement les connexions des enceintes requises, le concept et le fonctionnement de base de la fonction multi-piècess. Pour plus de détails, référez-vous aux pages respectives de ce manuel.

Connexions requises pour la Zone 2

  1. Connectez un téléviseur à la prise ZONE 2 MONITOR OUT (prise vidéo composite ou S-vidéo).
  2. Connectez les enceintes avant en utilisant une des méthodes décrites ci-dessous (la Connexion A ou la Connexion B).

Disposition pour la Zone 2
Televiseur Pour d'anses le televisuel de la Zone 2 Mettez-le sous tension et choisissez l'entrée correcte pour cet ampli-tuner. Enceinte avant gauche Enceinte avant droite Connexion A Connectez les prises d'entrée d'un autre amplificateur aux prises ZONE 2 PREOUT sur le panneau arrière en utilisant un câble muni de fiches cinch (non fourni). Connexion B Amplificateur de puissance MONITOR OUT R L Pb Pr MONITOR OUT FRONT 1 SPEAKERS FRONT 2 / ZONE 2 PEAKERS CENTER SPEAKER- CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE FRONT 1 AND 2 / ZONE 2: 8 ~ 16 Ω FRONT 1 OR 2: 4 ~ 16 Ω RIGHT LEFT RIGHT LEFT Mérites: • Cette connexion NE NÉCESSITE PAS d'amplificateur de

Mérites:

  • Cette connexion vous PERMET de toujours utiliser le mode Surround/THX/DSP avec l'enceinte centrale, les enceintes Surround et Surround arrière (voir pages 51 et 58), et de choisir "EXT 7.1CH" (voir page 60) pour la source de la Zone 1.
  • Le niveau de sortie des prises ZONE 2 PREOUT peut être fixé ou variable en faisant le réglage dans le menu de réglage. (Référez-vous à “ ^12 Réglage de l’utilisation de la Zone 2/Enceintes 2—ZONE 2/SPEAKER 2” à la page 43 pour plus de détails.)

Démérites:

- Cette connexion NÉCESSITE un autre amplificateur.

Pour utiliser les enceintes avant de la Zone 2

Mettez sous tension et commandez correctement l'autre amplificateur connecté aux prises ZONE 2 PREOUT.

Remarque:

L'utilisation de longs câbles audio/longs câbles de signal d'enceinte détériore les signaux et dégrade la qualité du son.

Mérites:

- Cette connexion NE NÉCESSITE PAS d'amplificateur de puissance.

Démérites:

  • Quand les enceintes de la Zone 2 sont en service, cette connexion NE VOUS PERMET PAS d'utiliser le mode Surround/THX/DSP avec les enceintes Surround arrière (voir pages 51 et 58) et de choisir le mode “EXT 7.1CH” (voir page 60) pour la source de la Zone 1.
  • Quand vous utilisez les modes Surround/THX/DSP en utilisant les enceintes Surround arrière ou quand “EXT 7.1CH” est choisi pour la Zone 1, cette connexion NE VOUS PERMET PAS d’utiliser les enceintes de la Zone 2.

Pour utiliser les enceintes avant de la Zone 2 connectées aux prises FRONT 2/ZONE 2 SPEAKERS

Référez-vous à “12 Réglage de l’utilisation de la Zone 2/Enceintes 2—ZONE 2/SPEAKER 2” à la page 43 et “Mise en service des enceintes avant de la Zone 2” à la page 32.

Remarque:

L'utilisation de longs câbles de signal d'enceinte détériore les signaux et dégrade la qualité du son.

Procédure de base pour la Zone 1

Sur l'appareil:

1. Appuyez sur Ⓗ/| (STANDBY/ON).

Le témoin STANDBY s'éteint et le témoin ZONE 1 ON/OFF s'allume.

La porte avant s'ouvre de façon à faire apparaître les touches de sélection de source, et les touches et les commandes de l'appareil fonctionnent pour la Zone 1.

- Pour plus de détails, référez-vous à “Mise sous tension et hors tension (attente) de l’appareil” à la page 22.

STANDBY // STANDBY/ON ZONE 1 ON/OFF

La dernière source de la Zone 1 est mise en service.

ANALOG R SUBWFR DVD SURROUND OFF SPEAKERS 1 VOLUME -35.0 dB

Le dernier mode Surround/THX/DSP apparaît.

Le niveau de volume apparaît.

2. Choisissez et reproduisez une source.

DVD DVD MULTI VCR 1 VCR 2 TV/DBS VIDEO CD PHONO TAPE/MD CDR FM/AM EXT 7.1CH

Le son sort des enceintes de la Zone 1.

3. Appuyez sur DOOR DOWN de façon à pouvoir utiliser les autres touches qui se trouvent derrière la porte.

JVC RX-DP20VBK - Appuyez sur DOOR DOWN de façon à pouvoir utiliser les autres touches qui se trouvent derrière la porte. - 1

Pour fermer la porte avant, appuyez une ou deux fois sur DOOR UP.

La porte avant se referme en une ou deux étapes.

JVC RX-DP20VBK - Appuyez sur DOOR DOWN de façon à pouvoir utiliser les autres touches qui se trouvent derrière la porte. - 2

4. Si aucun son ne sort des enceintes avant, appuyez sur SPEAKERS 1 et/ou sur SPEAKERS 2 selon le jeu d'enceintes que vous souhaitez utiliser.

JVC RX-DP20VBK - Si aucun son ne sort des enceintes avant, appuyez sur SPEAKERS 1 et/ou sur SPEAKERS 2 selon le jeu d'enceintes que vous souhaitez utiliser. - 1

Le ou les indicateurs d'enceintes avant choisies s'allument sur l'affichage.

- Pour plus de détails, référez-vous à “Mise en service des enceintes avant de la Zone 1” à la page 25.

5. Tournez MASTER VOLUME pour ajuster le niveau de volume du son des enceintes de la Zone 1.

JVC RX-DP20VBK - Tournez MASTER VOLUME pour ajuster le niveau de volume du son des enceintes de la Zone 1. - 1

Sur la télécommande:

1. Réglez le sélecteur ZONE 1/ZONE 2 (LEARN/TRANSMIT) sur “ZONE 1”.

Maintenant les touches et les commandes sur la télécommande fonctionnent pour la Zone 1.

JVC RX-DP20VBK - Réglez le sélecteur ZONE 1/ZONE 2 (LEARN/TRANSMIT) sur “ZONE 1”. - 1

2. Appuyez sur AUDIO | (ON).

Le témoin STANDBY s'éteint et le témoin ZONE 1 ON/OFF s'allume sur l'appareil. La porte avant s'ouvre.

- Pour plus de détails, référez-vous à “Mise sous tension et hors tension (attente) de l’appareil” à la page 22.

AUDIO STANDBY ON ZONE 1 ON OFF Le dernière coure de la Zone 1 est mise en service

La dernière source de la Zone 1 est mise en service.

ANALOG R SUBMFR DVD SURROUND OFF SPEAKERS 1 VOLUME -35.0 dB

Le dernier mode Surround/THX/DSP apparaît.

Le niveau de volume apparaît.

3. Choisissez et reproduisez une source.

DVD DVD MULTI PHONO CD VCR 1 VCR 2 TAPE/MD CDR TV/DBS VIDEO FM/AM EXT 7.1CH

Le son sort des enceintes avant de la Zone 1.

- Si aucun son ne sort des enceintes avant, appuyez sur SPEAKERS 1 et/ou sur SPEAKERS 2 sur l'appareil (derrière la porte avant). Le ou les indicateurs d'enceintes avant choisies s'allument sur l'affichage. Pour plus de détails, référez-vous à "Mise en service des enceintes avant de la Zone 1" à la page 25.

4. Appuyez sur VOLUME +/- pour ajuster le niveau de volume du son des enceintes de la Zone 1.

JVC RX-DP20VBK - Appuyez sur VOLUME +/- pour ajuster le niveau de volume du son des enceintes de la Zone 1. - 1

Procédure de base pour la Zone 2

Les sources et les fonctions disponibles pour la Zone 2 sont limitées.

Pour plus de détails sur le fonctionnement de la Zone 2, référez-vous à “Fonctionnement de la Zone 2 (pièce secondaire)” aux pages 29 à 32.

Sur l'appareil:

1. Appuyez sur ⏻/l (STANDBY/ON).

Le témoin STANDBY s'éteint et le témoin ZONE 1 ON/OFF s'allume.

La porte s'ouvre de façon à faire apparaître les touches de sélection de source, et les touches et les commandes de l'appareil fonctionnent pour la Zone 1.

- Pour plus de détails, référez-vous à “Mise sous tension et hors tension (attente) de l’appareil et sélection du fonctionnement pour la Zone 2” à la page 29.

" à la page 29." STANDBY O/I STANDBY/ON ZONE 1 ON OFF

  1. Appuyez sur ZONE 2 ON/OFF de façon que le témoin ZONE 2 ON/OFF s'allume.

JVC RX-DP20VBK - Appuyez sur ⏻/l (STANDBY/ON). - 2

  1. Appuyez sur DOOR DOWN de façon à pouvoir utiliser les autres touches qui se trouvent derrière la porte.

JVC RX-DP20VBK - Appuyez sur ⏻/l (STANDBY/ON). - 3

Pour fermer la porte avant, appuyez une ou deux fois sur DOOR UP.

La porte avant se referme en une ou deux étapes.

ez

  1. Appuyez sur ZONE 2 CONTROL de façon que “ZONE 2” et le nom de la source de la Zone 2 précédemment choisie apparaissent sur l'affichage.

JVC RX-DP20VBK - Appuyez sur ⏻/l (STANDBY/ON). - 5

Maintenant les touches et les commandes de l'appareil fonctionnent pour la Zone 2.

ZONE 2 DVD SPEAKERS 1 ZONE 2 VOLUME -23.0 dB

La dernière source de la Zone 2 apparaît.

Le volume de la Zone 2 apparaît.

5. Choisissez et reproduisez une source.

Le son sort des enceintes avant de la Zone 2.

- Si aucun son ne sort des enceintes avant de la Zone 2, référez-vous à la page 32.

DVD DVD MULTI VCR 1 VCR 2 TV/DBS VIDEO CD PHONO TAPE/MD CDR FM/AM EXT 7.1CH

Remarques:

  • Vous ne pouvez pas choisir "DVD MULTI" et "EXT 7.1CH" pour la Zone 2.
  • Quand “TV” a été affecté comme nom de source à la touche TV/DBS, cela ne fonctionne pas. Pour changer le nom de la source, reportez-vous à “Changement du nom de la source” à la page 27.

  • Tournez MASTER VOLUME pour ajuster le niveau de volume du son des enceintes avant de la Zone 2.

MASTER VOLUME
JVC RX-DP20VBK - Remarques: - 1

Remarque:

Quand "ZONE2PREOUT" est réglé sur "FIX" dans le sous-menu ZONE 2/SPEAKERS 2 (voir page 43), la commande MASTER VOLUME ne peut pas ajuster le volume du son sorti par les prises ZONE2 PREOUT.

Sur la télécommande:

Lors de la commande de l'ampli-tuner à l'aide de la télécommande, l'affichage de l'appareil montre toujours les informations de la source de Zone 1 même si vous commandez la source de la Zone 2.

  1. Réglez le sélecteur ZONE 1/ZONE 2 (LEARN/TRANSMIT) sur “ZONE 2”.

Maintenant les touches et les commandes de la télécommande fonctionnent pour la Zone 2.

JVC RX-DP20VBK - Sur la télécommande: - 1

  1. Appuyez sur AUDIO | (ON).

Le témoin STANDBY s'éteint et le témoin ZONE 2 ON/OFF s'allume sur l'appareil.

AUDIO STANDBY ON ZONE 2 ON OFF

  1. Choisissez et reproduisez une source.

DVD DVD MULTI PHONO CD VCR 1 VCR 2 TAPE/MD CDR TV/DBS VIDEO FM/AM EXT 7.1CH

Le son sort des enceintes avant de la Zone 2.

- Si aucun son ne sort des enceintes avant de la Zone 2, référez-vous la page 32.

Remarques:

  • Vous ne pouvez pas choisir "DVD MULTI" et "EXT 7.1CH" pour la Zone 2.
  • Quand “TV” a été affecté comme nom de source à la touche TV/DBS, cela ne fonctionne pas. Pour changer le nom de la source, reportez-vous à “Changement du nom de la source” à la page 27.

  • Appuyez sur VOLUME +/- pour ajuster le niveau de volume du son des enceintes avant de la Zone 2.

JVC RX-DP20VBK - Remarques: - 1

Remarque:

Quand "ZONE2PREOUT" est réglé sur "FIX" dans le sous-menu ZONE 2/SPEAKERS 2 (voir page 43), la commande VOLUME +/- ne peut pas ajuster le volume du son sorti par les prises ZONE2 PREOUT.

Fonctionnement pour la Zone 1 (pièce principale)

Cette section explique uniquement les opérations communes utilisées lors de la reproduction de n'importe quelle source dans la Zone 1 (pièce principale).

Reportez-vous aux pages 29 à 32 pour le fonctionnement pour la Zone 2 (pièce secondaire).

- Avant de réaliser une opération pour la Zone 1, il est recommandé de terminer les réglages de base des pages 35 à 44.

IMPORTANT:

Vérifiez ce qui suit avant ou pendant l'utilisation des touches et des commandes.

Pour la Zone 1:

Le témoin ZONE 1 ON/OFF est allumé sur l'appareil.

- Lors de l’utilisation de l’appareil:

  • “ZONE 2” n’apparaît pas sur l’affichage principal.
  • Appuyez sur DOOR DOWN pour utiliser les touches qui se trouvent derrière la porte avant. Pour refermer la porte, appuyez sur DOOR UP.

JVC RX-DP20VBK - Pour la Zone 1: - 1

- Lors de l'utilisation de la télécommande:

– Réglez le sélecteur ZONE 1/ZONE 2 (LEARN/TRANSMIT) sur "ZONE 1".
–Vérifiez l'indication qui apparaît sur l'affichage de la télécommande quand vous appuyez sur une touche—elle indique pendant quelque temps le mode de fonctionnement de la télécommande et le mode de fonctionnement multi-pièces (ZONE 1 ou ZONE 2).

JVC RX-DP20VBK - Pour la Zone 1: - 2

LEARN TRANSMIT AUDIO ZONE 1 ZONE 2 ON/OFF ON/OFF STANDBY ON TV/CAT/DRS VCR1 O/I STANDBY ON STANDBY ON ZONE 1 TUNER

Ex. Quand vous appuyez sur FM/AM avec le sélecteur ZONE 1/ZONE 2 (LEARN/TRANSMIT) réglé sur "ZONE 1".

Mise sous tension et hors tension (attente) de l'appareil

Sur l'appareil:

Pour mettre l'appareil sous tension, appuyez sur ⏻/I (STANDBY/ON).

Le témoin STANDBY s'éteint et le témoin ZONE 1 ON/OFF s'allume. La porte s'ouvre (de façon que les touches de sélection apparaissent).

STANDBY STANDBY/ON ZONE 1 ON/OFF

La dernière source de la Zone 1 est mise en service.

ANALOG L R SUBWFR DVD SURROUND OFF SPEAKERS 1 VOLUME -350 Le dernier mode Surround/ THX/DSP apparaît. Le niveau de volume apparaît.

Les indicateurs des enceintes choisies actuellement 1 et/ou 2 s'allument aussi sur l'affichage.

- Si aucun indicateur d'enceinte, 1 ou 2, ne s'allume, référez-vous à "Mise en service des enceintes avant de la Zone 1" à la page 25.

Pour mettre l'appareil hors tension (en mode d'attente), appuyez de nouveau sur ⏻/l (STANDBY/ON).

Le témoin STANDBY s'allume et la porte avant se referme automatiquement. (Le témoin ZONE 1 ON/OFF et/ou ZONE 2 ON/OFF s'éteint.)

JVC RX-DP20VBK - Sur l'appareil: - 3

- Une petite quantité de courant est consommée en mode d'attente. Pour mettre l'appareil complètement hors tension, débranchez le cordon d'alimentation secteur.

Sur la télécommande:

Pour mettre l'appareil sous tension, appuyez sur AUDIO | (ON).

Le témoin STANDBY s'éteint et le témoin ZONE 1 ON/OFF s'allume sur l'appareil.

La porte avant s'ouvre (de façon que les touches de sélection apparaissent).

AUDIO
JVC RX-DP20VBK - Sur la télécommande: - 1

La dernière source de la Zone 1 est mise en service.
ANALOG R SUBWFR DVD SURROUND OFF SPEAKERS 1 VOLUME -35.0 dB Le dernier mode Surround/ THX/DSP apparaît. Le niveau de volume appara

Les indicateurs des enceintes choisies actuellement 1 et/ou 2

s'allument aussi sur l'affichage.

- Si aucun indicateur d'enceinte, 1 ou 2, ne s'allume, référez-vous à "Mise en service des enceintes avant de la Zone 1" à la page 25.

Pour mettre l'appareil hors tension (en mode d'attente), appuyez sur AUDIO ⏻ (STANDBY). Le témoin STANDBY s'allume et la porte avant se referme automatiquement. (Le témoin ZONE 1 ON/OFF et/ou ZONE 2 ON/OFF sur l'appareil s'éteint.)

JVC RX-DP20VBK - Sur la télécommande: - 3

Remarques:

  • Avant de mettre l'ampli-tuner hors tension dans la Zone 1, assurez-vous que personne n'écoute une source dans la Zone 2 (le témoin ZONE 2 ON/OFF est allumé sur l'affichage) puisque le son de la Zone 2 sera aussi coupé brusquement.
  • Si vous avez mis hors tension l'ampli-tuner avec le niveau de volume réglé sur un niveau supérieur à “-35 dB”, le niveau de volume est réglé automatiquement sur “-35 dB” la prochaine fois que vous mettez l'ampli-tuner sous tension.

Quand vous mettez sous tension le téléviseur connecté aux prises TV SOUND/DBS à l'arrière

Cet ampli-tuner se met automatiquement sous tension et choisit “TV” comme source de la Zone 1 environ 5 secondes après que vous avez mis le téléviseur sous tension. (Si vous changez le nom de la source de “TV” à “DBS”, l’ampli-tuner ne se met pas sous tension en même temps que le téléviseur. Reportez-vous à “Changement du nom de la source” à la page 27.)

Annulation du fonctionnement pour la Zone 1

Pour arrêter le fonctionnement pour la Zone 1 et le son des enceintes avant de la Zone 1, appuyez sur ZONE 1 ON/OFF de façon que le témoin ZONE 1 ON/OFF s'éteigne.

JVC RX-DP20VBK - Annulation du fonctionnement pour la Zone 1 - 1
Sur l'appareil

JVC RX-DP20VBK - Annulation du fonctionnement pour la Zone 1 - 2
Sur la télécommande

Le ou les indicateurs des enceintes avant actuellement choisies s'éteignent aussi sur l'affichage (aucun son ne sera entendu dans la Zone 1).

Pour utiliser de nouveau cet ampli-tuner pour la Zone 1, appuyez de nouveau sur ZONE 1 ON/OFF (le témoin ZONE 1 ON/OFF s'allume).

Le ou les indicateurs des enceintes avant précédemment choisies s'allument.

Maintenant les touches et les commandes sur la télécommande fonctionnent pour la Zone 1.

Remarques:

  • Si vous avez mis hors service la Zone 1 avec le niveau de volume réglé sur un niveau supérieur à “-35 dB”, le niveau de volume est réglé automatiquement sur le niveau “-35 dB” la prochaine fois que vous mettez en service la Zone 1.
  • Si "TURN ON ZONE1 OR ZONE2" apparaît sur l'affichage, appuyez sur ZONE 1 ON/OFF ou ZONE 2 ON/OFF pour écouter le son dans la Zone 1 ou dans la Zone 2; sinon, l'ampli-tuner se mettra hors tension après environ 1 minute.

Sélection de la source de lecture de la Zone 1

Appuyez sur une des touches de sélection de source.

- Le nom de la source choisie et le mode Surround/THX/DSP apparaissent aussi sur l'affichage.

DVD DVD MULTI VCR 1 VCR 2 TV/DBS VIDEO CD PHONO TAPE/MD CDR FM/AM EXT 7.1CH

Sur l'appareil

DVD DVD MULTI PHONO CD VCR 1 VCR 2 TAPE/MD CDR TV/DBS VIDEO FM/AM EXT 7.1CH

Sur la télécommande

Nom de la source choisie ANALOG L R SUBWFR CD SPEAKERS 1 VOLUME SURROUND OFF -35.0 dB

Le mode Surround/THX/DSP actuel apparaît.

DVD : Choisit le lecteur de DVD.
DVD MULTI : Choisit le lecteur de DVD pour la reproduction des disques vidéo numériques utilisant le mode de sortie discret analogique (reproduction à 5,1 canaux). Pour profiter de la lecture DVD MULTI, voir page 60.
VCR 1 : Choisit l'appareil vidéo connecté aux prises VCR 1 IN.
VCR 2 : Choisit l'appareil vidéo connecté aux prises VCR 2 IN.
TV/DBS : Choisit le son du téléviseur (ou du tuner DBS).
VIDEO : Choisit l'appareil vidéo connecté aux prises VIDEO.
CD* : Choisit le lecteur CD.
PHONO* : Choisit le tourne-disque.
TAPE/MD* : Choisit la platine cassette (ou l'enregistreur de MD).
CDR* : Choisit l'enregistreur de CD.
FM/AM* : Choisit le tuner.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la bande alterne entre FM et AM.
EXT 7.1CH : Choisit l'appareil extérieur connecté aux prises EXT 7.1CH IN.
Pour utiliser le mode de lecture EXT 7.1CH, référez-vous à la page 60.

Remarques:

  • Lors de la connexion d'un enregistreur de MD (aux prises TAPE/MD IN) et d'un tuner DBS (aux prises TV SOUND/DBS IN), changez le nom de la source qui apparaît sur l'affichage. Pour plus de détails, reportez-vous à "Changement du nom de la source" à la page 27.
  • Quand vous appuyez sur une des touches de sélection de source audio sur la télécommande marquée par un astérisque (*), l'ampli-tuner se met automatiquement sous tension. Si vous mettez sous tension l'ampli-tuner avec le sélecteur ZONE 1/ZONE 2 (LEARN/TRANSMIT) réglé sur "ZONE 2", appuyez sur ZONE 1 ON/OFF pour mettre en service l'ampli-tuner pour la Zone 1.
  • Si vous appuyez sur une des touches de sélection de source audio sur la télécommande avec le sélecteur ZONE 1/ZONE 2 (LEARN/TRANSMIT) réglé sur "ZONE 1" pendant que l'amplituner est sous tension mais la Zone 1 hors service, la Zone 1 se met en service avec la source audio choisie.

Indicateurs d'enceinte et de signal sur l'affichage

En vérifiant les indicateurs suivants, vous pouvez vérifier facilement quelle enceinte est en service et quels signaux entrent dans cet ampli-tuner à partir de la source.

Indicateurs d'enceinteIndicateurs de signal
L C RSUBWFRLS RSSBL C RLFELS S RSSB

Les indicateurs d'enceinte qui s'allument dépendent du réglage des enceintes (pour les détails, référez-vous à “ ^1 Réglage des enceintes—SPEAKER SETTING” à la page 38).

  • Les cadres autour de “L”, “C”, “R”, “LS”, “RS”, et “SB” s’allument quand l’enceinte correspondante est réglée sur “LARGE” ou “SMALL” et quand l’enceinte correspondante est nécessaire pour le mode Surround/THX/DSP choisi actuellement.

- S'allume quand "SUBWOOFER" est réglé sur "YES", SUBWFR s'allume.

- Les trois cadres de “SB” ne sont pas utilisés en même temps. Quand “SURR BACK OUT” est réglé sur “2SPK”, les cadres gauche et droit sont utilisés. Quand il est réglé sur “1SPK”, le cadre du milieu est utilisé.

Les indicateurs de signal s'allument pour indiquer les signaux entrants.

L : • Quand l'entrée numérique est choisie: S'allume lors de l'entrée du signal du canal gauche. • Quand l'entrée analogique est choisie: Toujours allumé.

R: : Quand l'entrée numérique est choisie: S'allume lors de l'entrée du signal du canal droit. • Quand l'entrée analogique est choisie: Toujours allumé.

C : S'allume lors de l'entrée du signal du canal central.

LFE : S'allume lors de l'entrée du signal du canal LFE.

LS : S'allume lors de l'entrée du signal du canal Surround gauche.

RS : S'allume lors de l'entrée du signal du canal Surround droit.

S: : S'allume lors de l'entrée d'un signal du canal Surround monaural.

SB : S'allume lors de l'entrée du signal du canal Surround arrière.

Remarques:

  • Quand "DVD MULTI" est choisi comme source, "L", "C", "R", "LFE", "LS" et "RS" s'allument.
  • Quand "EXT 7.1CH" est choisi comme source, "L", "C", "R", "LFE", "LS", "RS" et "SB (gauche/droit)" s'allument.
    Cependant, “SB” ne s’allume pas si le mode THX ou le mode DSP est en service, ou si “SPEAKER 2” est réglé sur “BI-AMP OUT” (voir page 44).

Comment utiliser les indicateurs d'enceinte et de signal

Pour obtenir les meilleures performances possibles de cet ampli-tuner pendant l'utilisation des modes Surround/THX/DSP, vérifiez attentivement les indicateurs de signaux sur l'affichage et réglez les enceintes correctement.

JVC RX-DP20VBK - Comment utiliser les indicateurs d'enceinte et de signal - 1

Ex. Aucun son ne sort de l'enceinte centrale et les enceintes Surround arrière par les signaux du canal central et des canaux Surround arrière de cet ampli-tuner.

À propos de Dual Mono

Dual Mono peut être compris facilement si vous pensez aux émissions bilingues ou MTS (son télévisé multicanaux) utilisées pour certains programmes de télévision (cependant, le format Dual Mono n'est pas identique à ces formats analogiques).

Ce format est maintenant utilisé dans le Dolby Digital, DTS, etc. Il permet d'enregistrer séparément deux canaux indépendants (appelés canal principal et canal secondaire).

- Quand des signaux Dual Mono sont détectés, l'indicateur DUAL s'allume. Vous pouvez choisir le canal que vous souhaitez écouter (voir page 42).

Indicateur DUAL

JVC RX-DP20VBK - À propos de Dual Mono - 1

Sélection d'une source différente pour l'image et le son

Pendant que vous regardez les images d'une source vidéo (lecteur de DVD, magnétoscope ou tuner DBS), vous pouvez écouter le son d'une source audio différente.

- Une fois que vous avez choisi une source vidéo, les images de la source choisie sont envoyées sur le téléviseur jusqu'à ce que vous choisissiez une autre source vidéo.

Appuyez sur une des touches de sélection de source audio—PHONO, CD, TAPE/MD, CDR, FM/AM, EXT 7.1CH—pendant que vous regardez l'image d'un appareil vidéo tel que le magnétoscope, le lecteur de DVD, etc.

DVD DVD MULTI VCR 1 VCR 2 TV/DBS VIDEO CD PHONO TAPE/MD CDR FM/AM EXT 7.1CH Sur l'appareil DVD DVD MULTI PHONO CD VCR 1 VCR 2 TAPE/MD CDR TV/DBS VIDEO FM/AM EXT 7.1CH

Sur la télécommande

Ajustement du volume de la Zone 1

Sur l'appareil:

Pour augmenter le volume, tournez MASTER VOLUME dans le sens des aiguilles d'une montre.

Pour diminuer le volume, tournez-le dans le sens contraire.

- Quand vous tournez rapidement MASTER VOLUME, le niveau de volume change aussi rapidement.

- Quand vous tournez lentement MASTER VOLUME, le niveau de volume change aussi lentement.

Sur la télécommande:

Pour augmenter le volume, appuyez sur VOLUME +.

Pour diminuer le volume, appuyez sur VOLUME –.

ATTENTION:

  • Réglez toujours le volume au minimum avant de démarrer une source. Si le volume est réglé sur un volume élevé, la soudaine déflagration d'énergie sonore peut endommager de façon permanente votre ouïe et/ou détruire vos enceintes.
  • Faites attention de ne pas régler le volume trop haut lors de la commande de cet ampli-tuner sans écouter le son de lecture. Par exemple, lors de l'ajustement du niveau de volume de la Zone 2 à partir de la Zone 1.

Remarques:

  • Le niveau de volume peut être ajusté dans une plage de “— – dB” (minimum), “-71.0 dB” à “+18.0 dB” (maximum).
  • Si vous mettez en service (“ON”) le fonctionnement monotouche (voir page 44), vous n’avez pas besoin d’ajuster le niveau de volume chaque fois que vous changez de source. Il est réglé automatiquement sur le niveau mémorisé. (Cependant, si vous avez mis hors tension l’ampli-tuner avec le niveau de volume réglé sur un niveau supérieur à “-35 dB”, le niveau de volume sera réglé automatiquement sur le niveau “-35 dB” la prochaine fois que vous mettez l’ampli-tuner sous tension.)

JVC RX-DP20VBK - Remarques: - 1

Mise en service des enceintes avant de la Zone 1

À l'expédition de l'usine, les deux paires d'enceintes avant ont été réglées pour être utilisées pour la Zone 1.

- Pour connecter les enceintes aux prises FRONT 2/ZONE 2 SPEAKERS dans la Zone 2, réglez l'utilisation des enceintes correctement. (Référez-vous à “ ^12 Réglage de l'utilisation de la Zone 2/Enceintes 2—ZONE 2/SPEAKER 2” à la page 43.)

Sur l'appareil UNIQUEMENT:

Si vous avez connecté deux paires d'enceintes avant et que vous les avez placées dans la Zone 1, vous pouvez choisir quelle paire utiliser.

Pour utiliser les enceintes connectées aux prises FRONT 1 SPEAKERS, appuyez sur SPEAKERS 1 (derrière la porte avant) de façon que l'indicateur des enceintes 1 s'allume sur l'affichage. (Assurez-vous que l'indicateur des enceintes 2 n'est pas allumé sur l'affichage.)

JVC RX-DP20VBK - Sur l'appareil UNIQUEMENT: - 1

Pour utiliser les enceintes connectées aux prises FRONT 2/ZONE 2 SPEAKERS, appuyez sur SPEAKERS 2 (derrière la porte avant) de façon que l'indicateur des enceintes 2 s'allume sur l'affichage. (Assurez-vous que l'indicateur des enceintes 1 n'est pas allumé sur l'affichage.)

Pour utiliser les deux paires d'enceintes, appuyez sur SPEAKERS 1 et SPEAKERS 2 de façon que les indicateurs d'enceintes 1 et 2 s'allument sur l'affichage.

Pour n'utiliser aucune paire d'enceintes, appuyez sur SPEAKERS 1 et SPEAKERS 2 de façon que les indicateurs d'enceintes 1 et 2 disparaissent de l'affichage. ("HEADPHONE" apparaît sur l'affichage de l'appareil.)

Remarques:

  • Même si les deux paires d'enceintes avant sont en service, les enceintes connectées aux prises FRONT 2/ZONE 2 SPEAKERS sont mise hors service dans les cas suivants:
  • Si vous choisissez "DVD MULTI" ou "EXT 7.1CH" comme source.
  • Si vous choisissez un des modes Surround/THX/DSP.
  • La touche SPEAKERS 2 ne fonctionne pas si "SPEAKER 2" est réglé sur "BI-AMP OUT" (voir page 44).

Écoute avec uniquement un casque d'écoute:

Le son des enceintes avant et du caisson de grave est coupé quand un casque d'écoute est connecté à la prise PHONES. ("HEADPHONE" apparaît sur l'affichage de l'appareil.)

Vous pouvez profiter des effets sonores suivants à travers le casque d'écoute:

  • Si le mode Surround/THX est en service, vous pouvez profiter des effets Surround. (Pour plus de détails, référez-vous au “Mode 3D HEADPHONE” à la page 57.)
  • Si le mode DSP est en service, vous pouvez profiter des effets DSP. (Pour plus de détails, référez-vous au “Mode HEADPHONE” à la page 58.)

ATTENTION:

Assurez-vous de réduire le niveau de volume avant de connecter le casque ou de vous le mettre sur les oreilles car un fort niveau de volume pourrait endommager à la fois votre casque et votre ouïe.

Sélection du mode d'entrée analogique ou numérique

Si vous avez connecté des appareils source numériques en utilisant les prises numériques (voir pages 12 et 16), vous devez choisir le mode d'entrée numérique.

Avant de commencer, rappelez-vous...

  • La prise d'entrée numérique (DIGITAL IN) doit être correctement réglée (référez-vous à “9 Réglage des prises d'entrée/sortie numériques—DIGITAL IN/OUT” à la page 42).
  • L'entrée numérique peut être utilisée pour les sources de la Zone 1. L'entrée analogique est toujours choisie comme source de la Zone 2, quel que soit ce réglage.

1. Appuyez sur une des touches de sélection de source (DVD, VCR 1, TV/DBS, VIDEO, CD, CDR, ou TAPE/MD\*) pour laquelle vous souhaitez changer le mode d'entrée.

DVD DVD MULTI VCR 1 VCR 2 TV/DBS VIDEO CD PHONO TAPE/MD CDR FM/AM EXT 7.1CH Sur l'appareil

DVD DVD MULTI PHONO CD VCR 1 VCR 2 TAPE/MD CDR TV/DBS VIDEO FM/AM EXT 7.1CH

Sur la télécommande

Remarque:

* Si "TAPE" a été affecté comme nom de source à la touche TAPE/MD, elle ne fonctionne pas dans cette étape.
Pour changer le nom de la source, reportez-vous à "Changement du nom de la source" à la page 27.

2. Appuyez sur INPUT MODE (ou ANALOG/DIGITAL INPUT) pour changer le mode d'entrée.

- Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode d'entrée change comme suit:

JVC RX-DP20VBK - Appuyez sur INPUT MODE (ou ANALOG/DIGITAL INPUT) pour changer le mode d'entrée. - 1
Sur l'appareil (derrière la porte avant)

ANALOG/DIGITAL
JVC RX-DP20VBK - Appuyez sur INPUT MODE (ou ANALOG/DIGITAL INPUT) pour changer le mode d'entrée. - 2
Sur la télécommande

JVC RX-DP20VBK - Appuyez sur INPUT MODE (ou ANALOG/DIGITAL INPUT) pour changer le mode d'entrée. - 3

Ex. Quand la source est "DVD".

DIGITAL AUTO : Choisissez ce réglage pour le mode d’entrée numérique.L’ampli-tuner détecte automatiquement les signaux d’entrée.L’indicateur DGTL AUTO s’allume sur l’affichage et les indicateurs de format de signal numérique s’allument aussi pour les signaux détectés.
ANALOGChoisissez ce réglage pour le mode d’entrée analogique.L’indicateur ANALOG s’allume.

Quand “DIGITAL AUTO” est choisi, les indicateurs suivants indiquent le format de signal numérique du signal entrant.

LINEAR PCM

S'allume lors de l'entrée des signaux PCM linéaires.

DIGITAL

S'allume lors de l'entrée d'un signal Dolby Digital ou Dolby Digital EX.

dts

S'allume lors de l'entrée d'un signal DTS ou DTS-ES.

Aucun indicateur n'est allumé quand l'ampli-tuner ne peut pas reconnaître le format du signal numérique entrant.

Lors de la reproduction d'une source codée avec Dolby Digital ou DTS Surround, les symptômes suivants peuvent se produire:

  • Aucun son ne sort au début de la lecture.
  • Il y a du bruit lors de la recherche ou du saut de chapitres ou de plages.

Dans ce cas, appuyez sur la touche RIGHT (ou LEFT) sur l'appareil pour choisir “DGTL DOLBY D” ou “DGTL DTS” pendant que “DIGITAL AUTO” reste sur l'affichage.

- Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode d'entrée change comme suit:

JVC RX-DP20VBK - Lors de la reproduction d'une source codée avec Dolby Digital ou DTS Surround, les symptômes suivants peuvent se produire: - 1

Quand “DOLBY DIGITAL” ou “DTS SURROUND” est choisi, l’indicateur DGTL AUTO s’éteint et l’indicateur de format de signal numérique correspondant (☐ DIGITAL ou dts) s’allume sur l’affichage.

- Si le signal entrant ne correspond pas au format de signal numérique, le cadre de l'indicateur choisi clignote.

Remarque:

Quand vous mettez l'appareil hors tension ou que vous choisissez une autre source, "DOLBY DIGITAL" et "DTS SURROUND" sont annulés et le mode d'entrée numérique est réinitialisé automatiquement sur "DIGITAL AUTO".

Atténuation du signal d'entrée

Quand le niveau d'entrée de la source analogique est trop élevé, le son peut être déformé. Si cela se produit, vous devez atténuer le niveau du signal d'entrée pour éviter la déformation du son.

- Vous devez faire ce réglage pour chaque source.

Sur l'appareil UNIQUEMENT:

Maintenez pressée INPUT ATT (derrière la porte avant) de façon que l'indicateur INPUT ATT s'allume sur l'affichage.

JVC RX-DP20VBK - Maintenez pressée INPUT ATT (derrière la porte avant) de façon que l'indicateur INPUT ATT s'allume sur l'affichage. - 1

- Chaque fois que vous maintenez pressée la touche, le mode d'atténuation automatique se met sous tension (“INPUT ATT ON”) ou hors tension (“INPUT ATT OFF”).

Indicateur INPUT ATT
JVC RX-DP20VBK - Maintenez pressée INPUT ATT (derrière la porte avant) de façon que l'indicateur INPUT ATT s'allume sur l'affichage. - 2

Ex. Quand la source est "VIDEO".

Remarques:

  • Cet effet s'applique uniquement aux sources analogiques de la Zone 1.
  • Cette fonction ne peut pas être utilisée quand la fonction Analog Direct est utilisée.

Mise en sourdine du son de la Zone 1

Sur la télécommande UNIQUEMENT:

Appuyez sur MUTING pour couper le son de toutes les enceintes de la Zone 1 et du casque d'écoute connecté.

JVC RX-DP20VBK - Appuyez sur MUTING pour couper le son de toutes les enceintes de la Zone 1 et du casque d'écoute connecté. - 1

“MUTING” apparaît sur l’affichage et le volume est coupé (l’indicateur de niveau de VOLUME s’éteint).

ANALOG L R SUBWFR VIDEO MUTING SPEAKERS 1

Ex. Quand la source est "VIDEO".
L'indicateur du niveau de VOLUME s'éteint.

Pour rétablir le son, appuyez de nouveau sur MUTING de façon que “MUTING OFF” apparaisse sur l’affichage pour un instant.

- Tourner MASTER VOLUME sur l'appareil ou appuyer sur VOLUME +/- sur la télécommande rétablit aussi le son.

JVC RX-DP20VBK - Appuyez sur MUTING pour couper le son de toutes les enceintes de la Zone 1 et du casque d'écoute connecté. - 3

Modification de la luminosité de l'affichage

Vous pouvez réduire la luminosité de l'affichage.

Appuyez sur DIMMER.

- Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le niveau de luminosité de l'affichage change comme suit:

JVC RX-DP20VBK - Appuyez sur DIMMER. - 1
Sur l'appareil

JVC RX-DP20VBK - Appuyez sur DIMMER. - 2
Sur la télécommande

JVC RX-DP20VBK - Appuyez sur DIMMER. - 3

flowchart
graph LR
    A["Sombre"] --> B["Plus sombre"]
    B --> C["Annulé\n(Affichage normal)"]

Mise en et hors service de la fonction Analog Direct

Vous pouvez profiter d'un son plus proche de la source originale en sautant les ajustements sonores tels que l'égaliseur paramétrique (voir page 48) et le mode de minuit (voir page 49). Vous pouvez uniquement ajuster le niveau de volume quand la fonction Analog Direct est en service.
- Vous devez faire ce réglage pour chaque source.

Appuyez sur ANALOG DIRECT.

  • Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la fonction Analog Direct se met en et hors service.
    – Quand la fonction Analog Direct est en service, “ANALOG DIRECT” apparaît sur l’affichage principal.

JVC RX-DP20VBK - Appuyez sur ANALOG DIRECT. - 1
Sur l'appareil (derrière la porte avant)

JVC RX-DP20VBK - Appuyez sur ANALOG DIRECT. - 2
Sur la télécommande

ANALOG L R SUBWFR VIDEO ANALOG DIRECT-350 dB SPEAKERS 1 VOLUME

Ex. Quand la source est "VIDEO".

Remarques:

  • Cette fonction s'applique uniquement aux sources analogiques de la Zone 1.
  • Si vous mettez en service un des modes Surround/THX/DSP, la fonction Analog Direct est annulée automatiquement.
  • Si vous mettez en service la fonction Analog Direct, les réglages suivants sont annulés temporairement—Modes Surround/THX/DSP (pages 51 et 58), Atténuateur d'entrée (voir page 26) et Convertisseur CC, Égaliseur paramétrique (page 48) et mode de minuit (page 49).
    Mettre hors service la fonction Analog Direct met en service les réglages ci-dessus à l'exception des réglages de niveau de sortie des enceintes.
  • Si vous mettez hors service la fonction Analog Direct pendant l'écoute d'une source analogique, le temps sans son* sera un peu plus long. (* La période pendant laquelle aucun son ne sort de l'appareil.)

Reproduction de sons naturels

Le convertisseur CC (Compression compensatrice) de JVC élimine les instabilités et les ondulations, permettant une réduction importante des distorsions numériques par un traitement des données numériques musicales par quantification 24 bits–et expansion de la fréquence d'échantillonnage à 128 kHz (pour les signaux fs 32 kHz)/176,4 kHz (pour les signaux fs 44,1 kHz)/192 kHz (pour les signaux fs 48 kHz).

En utilisant le convertisseur CC, vous pouvez obtenir un champ sonore naturel pour n'importe quelle source.

Appuyez sur CC CONVERTER de façon que le témoin CC CONVERTER s'allume.

- Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le convertisseur CC se met alternativement en et hors service (le témoin s'éteint).

CC CONVERTER
JVC RX-DP20VBK - Appuyez sur CC CONVERTER de façon que le témoin CC CONVERTER s'allume. - 1
Sur l'appareil

CC CONVERTER
JVC RX-DP20VBK - Appuyez sur CC CONVERTER de façon que le témoin CC CONVERTER s'allume. - 2
Sur la télécommande

Remarques:

  • Cette fonction s'applique uniquement aux sources de la Zone 1.
  • Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction pendant que la fonction Analog Direct ou le mode THX est utilisé. Si vous mettez en service la fonction Analog Direct ou le mode THX pendant que cette fonction est utilisée, cette fonction est annulée temporairement.
  • Cette fonction ne fonctionne pas pour le canal Surround arrière quand la source est "EXT 7.1CH".
  • Cette fonction est aussi appliquée aux signaux de sortie par la prise DIGITAL OUT si des signaux numériques de fs 48 kHz ou inférieurs entrent (sauf si des signaux numériques comprenant des signaux Surround arrière entrent alors que les enceintes Surround arrière sont en service).

Changement du nom de la source

Si vous avez connecté un enregistreur de MD aux prises TAPE/MD IN ou un tuner DBS aux prises TV SOUND/DBS IN sur le panneau arrière, changez le nom de la source qui apparaît sur l'affichage quand vous choisissez l'enregistreur de MD ou le tuner DBS comme source.

Sur l'appareil UNIQUEMENT:

Pour changer le nom de la source de "TAPE" sur "MD":

  1. Appuyez sur TAPE/MD.
  2. Maintenez pressé TAPE/MD jusqu'à ce que “ASSGN. MD” apparaisse sur l'affichage.

TAPE/MD
JVC RX-DP20VBK - Pour changer le nom de la source de "TAPE" sur "MD": - 1

JVC RX-DP20VBK - Pour changer le nom de la source de "TAPE" sur "MD": - 2

Pour changer le nom de la source de "TV" sur "DBS":

  1. Appuyez sur TV/DBS.
  2. Maintenez pressé TV/DBS jusqu'à ce que "ASSGN. DBS" apparaisse sur l'affichage.

TV/DBS
JVC RX-DP20VBK - Pour changer le nom de la source de "TAPE" sur "MD": - 3

JVC RX-DP20VBK - Pour changer le nom de la source de "TAPE" sur "MD": - 4

Pour changer le nom de source sur “TAPE” ou “TV”, répétez la même procédure ci-dessus—maintenez pressée TAPE/MD pour choisir “TAPE”, ou maintenez pressée TV/DBS pour choisir “TV” à l’étape 2.

- Quand vous choisissez “DBS” pour la source de la Zone 2, vous ne pouvez pas changer le nom de la source sur “TV”.

Remarques:

  • Une fois que vous avez changé le nom de la source, il s'applique à la source de la Zone 1 et à la source de la Zone 2.
  • Sans changer le nom de la source, vous pouvez quand même utiliser les appareils connectés. Cependant, il y a quelques inconvénients.
  • “TAPE” ou “TV” apparaît sur l'affichage quand vous choisissez l'enregistreur de MD ou le tuner DBS.
  • Vous ne pouvez pas utiliser l'entrée numérique (voir page 25) pour l'enregistreur de MD.
  • Vous ne pouvez pas utiliser le système de commande à distance COMPU LINK ou TEXT COMPU LINK (voir pages 61 et 63) pour commander l'enregistreur de MD.

Utilisation de la minuterie d'arrêt

En utilisant la minuterie d'arrêt, vous pouvez vous endormir en musique tout en sachant que l'ampli-tuner se mettra automatiquement hors tension plutôt que de rester sous tension toute la nuit.

- La minuterie d'arrêt fonctionne uniquement pour la source de la Zone 1.

Sur la télécommande UNIQUEMENT:

Appuyez répétitivement sur SLEEP.

L'indicateur SLEEP s'allume sur l'affichage et l'heure de mise hors tension change comme suit (par minutes).

JVC RX-DP20VBK - Appuyez répétitivement sur SLEEP. - 1

10 → 20 → 30 → 40 → 50 → 60 → 70 → 80 → 90 0 (Annulé) Indicateur SLEEP ANALOG L R SUBWR VIDEO SLEEP 10min. -35.0 dB SPEAKERS 1 VOLUME SLEEP

Ex. Quand la source est "VIDEO".

Quand l'heure de mise hors tension arrive

L'ampli-tuner se met hors tension automatiquement.

- Si la source de la Zone 2 est en cours de reproduction (le témoin ZONE 2 ON/OFF est allumé) quand l'heure de mise hors tension arrive, l'ampli-tuner ne se met pas hors tension, mais seule la source de la Zone 1 est coupée.

Pour vérifier ou modifier la durée restante avant la mise hors tension

Appuyez une fois sur SLEEP.

La durée restante avant la mise hors tension apparaît en minutes.

- Pour changer la durée avant la mise hors tension, appuyez répétitivement sur SLEEP.

Pour annuler la minuterie d'arrêt

Appuyez répétitivement sur SLEEP jusqu'à ce que “SLEEP 0min.” apparaisse sur l'affichage. (L'indicateur SLEEP programme s'éteint.)

- Mettre l'appareil hors tension annule aussi la minuterie d'arrêt.

Enregistrement d'une source

Pour un enregistrement analogique-analogique

Vous pouvez enregistrer n'importe quelle source analogique à travers l'ampli-tuner sur—

  • La platine cassette (ou l'enregistreur de MD) connecté aux prises TAPE/MD OUT
  • Les magnétoscopes connectés aux prises VCR 1 OUT et VCR 2 OUT
  • L'enregistreur de CD connecté aux prises CDR OUT — en même temps.

Pour un enregistrement numérique-numérique

Vous pouvez enregistrer la source d'entrée numérique actuellement choisie à travers l'ampli-tuner sur un appareil d'enregistrement numérique connecté à la prise DIGITAL OUT.

Remarques:

  • Les enregistrements analogique-numérique et numérique-analogique ne sont pas possible.
  • Les ajustements sonores n'affectent pas l'enregistrement.

IMPORTANT:

  • Pendant l'enregistrement, ne mettez pas hors tension l'amplituner ni la source de la Zone 1 sinon l'enregistrement s'arrêtera.
  • Si le même nom de source est choisi pour la Zone 1 et la Zone 2, commander la source de la Zone 2 affectera l'enregistrement.

Ajustement de base et mémorisation automatique

Cet appareil mémorise les réglages sonores pour chaque source de la Zone 1—

  • quand vous mettez l'appareil sous tension.
  • quand vous changez la source.
  • quand vous mettez en service le fonctionnement monotouche (voir page 44).

Quand vous changez la source de la Zone 1, les réglages mémorisés pour la nouvelle source choisie sont rappelés automatiquement.

Les réglages suivants peuvent être mémorisés pour chaque source:

  • Mode d'entrée analogique/numérique (voir page 25)
  • Mode d'atténuation de l'entrée (voir page 26)
  • Fonction Analog Direct (voir page 27)
  • Réglage de l'égaliseur paramétrique (voir page 48)
    • Mode de minuit (voir page 49)
    • Mode Surround/THX (voir page 51)
    • Mode DSP (voir page 58)

Remarques:

  • Si la source est FM ou AM, vous pouvez mémoriser un réglage différent pour chaque bande.
  • Les réglages mémorisés ne sont pas affectés quand la source est choisie pour la Zone 2.
  • Si vous souhaitez mémoriser le niveau de volume avec les réglages ci-dessus, réglez “One Touch Operation” sur “ON” (voir page 44).

Fonctionnement de la Zone 2 (pièce secondaire)

Zone 2

Cette section explique uniquement les opérations utilisées lors de la reproduction d'une source sonore dans la Zone 2. Reportez-vous aux pages 22 à 28 pour le fonctionnement pour la Zone 1.

- Avant de réaliser une opération pour la Zone 2, il est recommandé de terminer les réglages de base des pages 35 à 44.

IMPORTANT:

Vérifiez ce qui suit avant ou pendant l'utilisation des touches et des commandes.

Pour la Zone 2:

Le témoin ZONE 2 ON/OFF est allumé sur l'appareil.

• Lors de l'utilisation de l'appareil:

  • “ZONE 2” apparaît sur l'affichage principal.
  • Appuyez sur DOOR DOWN pour utiliser les touches qui se trouvent derrière la porte avant. Pour refermer la porte, appuyez sur DOOR UP.

JVC RX-DP20VBK - Pour la Zone 2: - 1

- Lors de l'utilisation de la télécommande:

Lors de la commande de l'ampli-tuner à l'aide de la télécommande, l'affichage de l'appareil montre toujours les informations de la source de Zone 1 même si vous commandez la source de la Zone 2.

– Réglez le sélecteur ZONE 1/ZONE 2 (LEARN/TRANSMIT) sur "ZONE 2".
–Vérifiez l'indication qui apparaît sur l'affichage de la télécommande quand vous appuyez sur une touche—elle indique pendant quelque temps le mode de fonctionnement de la télécommande et le mode de fonctionnement multi-pièces (ZONE 1 ou ZONE 2).

JVC RX-DP20VBK - Pour la Zone 2: - 2

LEARN TRANSMIT AUDIO ZONE 1 ZONE 2 TV/CAT/DBS VCR 1 ON/OFF ON/OFF STANDBY/ON STANDBY/ON ZONE 2 ZONE 1 ON/OFF STANDBY/ON STANDBY/ON ZONE 2 TIME

Ex. Quand vous appuyez sur FM/AM avec le sélecteur ZONE 1/ZONE 2 (LEARN/TRANSMIT) réglé sur "ZONE 2".

Pour utiliser le téléviseur de la Zone 2 (connecté à la prise ZONE 2 MONITOR OUT)

Mettez le téléviseur sous tension et choisissez manuellement l'entrée correcte pour cet ampli-tuner.

Si vous avez connecté les enceintes avant de la Zone 2 aux prises ZONE 2 PREOUT en utilisant un autre amplificateur (voir page 19)

Vous devez déterminer comment ajuster le niveau de volume des enceintes avant de la Zone 2. (Reportez-vous à “ ^12 Réglage de l’utilisation de la Zone 2/Enceintes 2—ZONE 2/SPEAKER 2” à la page 43 pour plus de détails.)

Pour utiliser les enceintes avant de la Zone 2

1 Mettez sous tension l'autre amplificateur connecté aux prises ZONE 2 PREOUT.
2 Ajustez le niveau de volume des enceintes avant de la Zone 2 sur l'autre amplificateur ou sur cet amplificateur (selon le réglage de ZONE2PREOUT—voir page 43).

Mise sous tension et hors tension (attente) de l'appareil et sélection du fonctionnement pour la Zone 2

Sur l'appareil:

1. Appuyez sur ⏻/l (STANDBY/ON).

Le témoin STANDBY s'éteint et le témoin ZONE 1 ON/OFF s'allume.

La porte avant s'ouvre de façon que les touches de sélection apparaissent.

- L'appareil fonctionne maintenant uniquement pour la Zone 1.

STANDBY // STANDBY/ON ZONE 1 ON/OFF dernière source de la Zone 1 est est en service

La dernière source de la Zone 1 est est en service.

ANALOG R SUBMFR DVD SURROUND OFF SPEAKERS 1 VOLUME -35.0 dB

Le dernier mode Surround/THX/DSP apparaît.
Le niveau de volume apparaît

Les indicateurs des enceintes choisies actuellement 1 et/ou 2 s'allument sur l'affichage.

2. Appuyez sur ZONE 2 ON/OFF de façon que le témoin ZONE 2 ON/OFF s'allume.

- Lors de la connexion des enceintes avant de la Zone 2 aux prises FRONT 2/ZONE 2 SPEAKERS, référez-vous aussi à “ ^12 Réglage de l’utilisation de la Zone 2/Enceintes 2—ZONE 2/SPEAKER 2” à la page 43, et “Mise en service des enceintes avant de la Zone 2” à la page 32.

3. Appuyez sur ZONE 2 CONTROL (derrière la porte) de façon que "ZONE 2" et le nom de la source précédemment choisie apparaissen l'affichage.

JVC RX-DP20VBK - Appuyez sur ZONE 2 CONTROL (derrière la porte) de façon que "ZONE 2" et le nom de la source précédemment choisie apparaissen l'affichage. - 1

ZONE 2 DVD SPEAKERS 1 ZONE 2 VOLUME -2.30 dB

La dernière source de la Zone 2 apparaît.
Le niveau de volume de la Zone 2 apparaît.

Maintenant les touches et les commandes sur la télécommande fonctionnent pour la Zone 2.

- Chaque fois que vous appuyez sur la touche, les touches et les commandes de l'appareil sont mises en et hors service pour la Zone 2.

Pour mettre l'appareil hors tension (en mode d'attente), appuyez de nouveau sur ⏻/l (STANDBY/ON).

Le témoin STANDBY s'allume et la porte avant se referme automatiquement. (Le témoin ZONE 1 ON/OFF et/ou ZONE 2 ON/OFF s'éteint.)

JVC RX-DP20VBK - Appuyez sur ZONE 2 CONTROL (derrière la porte) de façon que "ZONE 2" et le nom de la source précédemment choisie apparaissen l'affichage. - 3

- Une petite quantité de courant est consommée en mode d'attente. Pour mettre l'appareil complètement hors tension, débranchez le cordon d'alimentation secteur.

Sur la télécommande:

1. Réglez le sélecteur ZONE 1/ZONE 2 (LEARN/TRANSMIT) sur "ZONE 2".

Maintenant les touches sur la télécommande fonctionnent pour la Zone 2.

JVC RX-DP20VBK - Réglez le sélecteur ZONE 1/ZONE 2 (LEARN/TRANSMIT) sur "ZONE 2". - 1

2. Appuyez sur AUDIO | (ON).

Le témoin STANDBY s'éteint et le témoin ZONE 2 ON/OFF s'allume sur l'appareil.

AUDIO STANDBY ON ZONE 2 ON OFF

- Lors de la connexion des enceintes avant de la Zone 2 aux prises FRONT 2/ZONE 2 SPEAKERS, référez-vous aussi à “12 Réglage de l’utilisation de la Zone 2/Enceintes 2—ZONE 2/SPEAKER 2” à la page 43, et “Mise en service des enceintes avant de la Zone 2” à la page 32.

Pour mettre l'appareil hors tension (en mode d'attente), appuyez de nouveau sur AUDIO ⏻ (STANDBY).

Le témoin STANDBY s'allume et la porte avant se referme automatiquement. (Le témoin ZONE 1 ON/OFF et/ou ZONE 2 ON/OFF sur l'appareil s'éteint.)

JVC RX-DP20VBK - Pour mettre l'appareil hors tension (en mode d'attente), appuyez de nouveau sur AUDIO ⏻ (STANDBY). - 1

Remarque:

Si vous avez mis hors tension l'ampli-tuner avec le niveau de volume réglé sur un niveau supérieur à “-35 dB”, le niveau de volume sera automatiquement réglé sur le niveau “-35 dB” la prochaine fois que vous mettez l'ampli-tuner sous tension.

Annulation du fonctionnement pour la Zone 2

Sur l'appareil:

Pour arrêter le fonctionnement pour la Zone 2 et le son des enceintes avant de la Zone 2, appuyez sur ZONE 2 ON/OFF de façon que le témoin ZONE 2 ON/OFF s'éteigne.

Aucun son n'est entendu de la Zone 2 et l'affichage change pour montrer la source de la Zone 1.

JVC RX-DP20VBK - Sur l'appareil: - 1

ZONE 2 DVD SPEAKERS 1 ZONE 2 VOLUME -23.0 dB ANALOG L R SUBWTR DVD SURROUND OFF SPEAKERS 1 VOLUME -35.0 dB

Pour utiliser à nouveau cet ampli-tuner pour la Zone 2

  1. Appuyez de nouveau sur ZONE 2 ON/OFF de façon que le témoin ZONE 2 ON/OFF s'allume.

JVC RX-DP20VBK - Pour utiliser à nouveau cet ampli-tuner pour la Zone 2 - 1

2. Appuyez sur ZONE 2 CONTROL (derrière la porte avant).

Le nom de la source actuelle de la Zone 2 apparaît sur l'affichage.

JVC RX-DP20VBK - Appuyez sur ZONE 2 CONTROL (derrière la porte avant). - 1

ZONE 2 DVD SPEAKERS 1 ZONE 2 VOLUME -23.0 dB

Sur la télécommande:

Pour arrêter le fonctionnement pour la Zone 2 et le son des enceintes avant de la Zone 2, appuyez sur ZONE 2 ON/OFF de façon que le témoin ZONE 2 ON/OFF sur l'appareil s'éteigne.

JVC RX-DP20VBK - Sur la télécommande: - 1

Pour utiliser cet ampli-tuner de nouveau pour la Zone 2, appuyez de nouveau sur ZONE 2 ON/OFF.

Remarques:

  • Si vous avez mis hors service la Zone 2 avec le niveau de volume réglé sur un niveau supérieur à “-35 dB”, le niveau de volume est réglé automatiquement sur le niveau “-35 dB” la prochaine fois que vous mettez en service la Zone 2.
  • Si "TURN ON ZONE1 OR ZONE2" apparaît sur l'affichage, appuyez sur ZONE 1 ON/OFF ou ZONE 2 ON/OFF pour écouter le son dans la Zone 1 ou dans la Zone 2; sinon, l'ampli-tuner se mettra hors tension après environ une minute.

Sélection de la source de lecture de la Zone 2

Appuyez sur une des touches de sélection de source.

DVD DVD MULTI VCR 1 VCR 2 TV-DBS VIDEO CD PHONO TAPE/MD CDR FM/AM EXT 7.1CH

Sur l'appareil

ZONE 2 DVD SPEAKERS 1 ZONE 2 VOLUME -23.0 dB

Nom de la source choisie
Le niveau de volume de la Zone 2 apparaît.

DVD DVD MULTI PHONO CD VCR 1 VCR 2 TAPE/MD CDR TV/DBS VIDEO FM/AM EXT 7.1CH

Sur la télécommande

DVD : Choisit le lecteur de DVD.
VCR 1 : Choisit l'appareil vidéo connecté aux prises VCR 1 IN.
VCR 2 : Choisit l'appareil vidéo connecté aux prises VCR 2 IN.
TV/DBS : Choisit le tuner DBS.
- Ne fonctionne pas pour choisir le téléviseur.
VIDEO : Choisit l'appareil vidéo connecté aux prises VIDEO.
CD* : Choisit le lecteur CD.
PHONO* : Choisit le tourne-disque.
TAPE/MD* : Choisit la platine cassette (ou l'enregistreur de MD).
CDR* : Choisit l'enregistreur de CD.
FM/AM* : Choisit le tuner.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la bande alterne entre FM et AM.

Remarques:

- Quand vous appuyez sur une des touches de sélection de source audio sur la télécommande marquée par un astérisque (*), l'ampli-tuner se met automatiquement sous tension. Si vous mettez sous tension l'ampli-tuner avec le sélecteur ZONE 1/ZONE 2 (LEARN/TRANSMIT) réglé sur "ZONE 1", appuyez sur ZONE 2 ON/OFF pour mettre en service l'ampli-tuner pour la Zone 2.

- Si vous appuyez sur une des touches de sélection de source audio sur la télécommande avec le sélecteur ZONE 1/ZONE 2 (LEARN/TRANSMIT) réglé sur "ZONE 2" pendant que l'amplituner est sous tension mais la Zone 2 hors service, la Zone 2 se met en service avec la source audio choisie.

- Vous ne pouvez pas choisir les sources suivantes comme source de la Zone 2:

- “TV”, “DVD MULTI” et “EXT 7.1CH”

- Toutes les entrées numériques.

- "TV", "DVD MULTI" et "EXT 7.1CH" - Toutes les entrées numériques.

Vous pouvez uniquement choisir une entrée analogique comme source de la Zone 2. (Si aucune connexion analogique n'a été réalisée, aucun son ne sort des enceintes de la Zone 2.)

Sélection d'une source différente pour le son et l'image

Lorsque vous regardez des images d'une source vidéo (lecteur de DVD, magnétoscope ou tuner DBS), vous pouvez écouter le son d'une source audio.

- Une fois que vous avez choisi une source vidéo, les images de la source choisie sont envoyées sur le téléviseur jusqu'à ce que vous choisissiez une autre source vidéo.

Appuyez sur une des touches de sélection de source audio—PHONO, CD, TAPE/MD, CDR, FM/AM—pendant que vous regardez l'image d'un appareil vidéo tel que le magnétoscope, le lecteur de DVD, etc.

DVD DVD MULTI VCR 1 VCR 2 TV/DBS VIDEO CD PHONO TAPE/MD CDR FM/AM EXT 7.1CH Sur l'appareil

DVD DVD MULTI PHONO CD VCR 1 VCR 2 TAPE/MD CDR TV/DBS VIDEO FM/AM EXT 7.1CH

Sur la télécommande

Ajustement du volume de la Zone 2

Sur l'appareil:

Pour augmenter le volume, tournez MASTER VOLUME dans le sens des aiguilles d'une montre.

Pour diminuer le volume, tournez-le dans le sens contraire.

  • Quand vous tournez rapidement MASTER VOLUME, le niveau de volume change aussi rapidement.
  • Quand vous tournez lentement MASTER VOLUME, le niveau de volume change aussi lentement.

Sur la télécommande:

Pour augmenter le volume, appuyez sur VOLUME +.

Pour diminuer le volume, appuyez sur VOLUME –.

JVC RX-DP20VBK - Sur la télécommande: - 1

JVC RX-DP20VBK - Sur la télécommande: - 2

ATTENTION:

  • Réglez toujours le volume au minimum avant de démarrer une source. Si le volume est réglé sur un volume élevé, la soudaine déflagration d'énergie sonore peut endommager de façon permanente votre ouïe et/ou détruire vos enceintes.
  • Faites attention de ne pas régler le volume trop haut lors de la commande de cet ampli-tuner sans écouter le son de lecture. Par exemple, lors de l'ajustement du niveau de volume de la Zone 2 à partir de la Zone 1.

Remarques:

  • Le niveau de volume peut être ajusté dans une plage de “--- dB” (minimum) “-71.0 dB” à “+18.0 dB” (maximum).
  • Avec "ZONE2PREOUT" réglé sur "VARIABLE" (voir page 43), aucun son ne sort des prises ZONE 2 PREOUT si le niveau de volume est réglé sur “— – dB”. Dans ce cas, augmenter le niveau de volume permettra la sortie sonore par les prises ZONE 2 PREOUT.

Mise en service des enceintes avant de la Zone 2

Cette section NE CONCERNE PAS ceux qui ont connecté les enceintes avant de la Zone 2 aux prises ZONE 2 PREOUT en utilisant un autre amplificateur (voir page 19).

Avant de commencer, rappelez-vous...

- À l'expédition de l'usine, les deux paires d'enceintes ont été réglées pour être utilisées pour la Zone 1. Pour utiliser les enceintes avant connectées aux prises FRONT 2/ZONE 2 SPEAKERS, réglez l'utilisation des enceintes correctement. (Référez-vous à “ ^12 Réglage de l'utilisation de la Zone 2/Enceintes 2—ZONE 2/SPEAKER 2” à la page 43.)

Sur l'appareil UNIQUEMENT:

Appuyez sur ZONE 2 pour mettre en service les enceintes avant de la Zone 2.

JVC RX-DP20VBK - Appuyez sur ZONE 2 pour mettre en service les enceintes avant de la Zone 2. - 1

L'indicateur d'enceinte ZONE 2 s'allume sur l'affichage.

Indicateur d'enceinte de ZONE 2

ZONE 2 DVD SPEAKERS 1 ZONE 2 VOLUME -2.3Ω dB

Pour mettre hors service les enceintes avant de la Zone 2, appuyez de nouveau sur ZONE 2.

L'indicateur d'enceinte ZONE 2 s'éteint.

Remarques:

• La touche ZONE 2 ne fonctionne pas:
- Si "SPEAKER 2" est réglé sur "BI-AMP OUT" (voir page 44).
- Si vous utilisez la reproduction à 7,1 canaux (y compris "EXT 7.1 CH") dans la Zone 1.
- Pendant que les enceintes avant de la Zone 2 sont en service, vous ne pouvez pas utiliser les enceintes Surround arrière pour les modes Surround/THX/DSP dans la Zone 1.

Si vous avez connecté les enceintes avant de la Zone 2 aux prises ZONE 2 PREOUT en utilisant un autre amplificateur (voir page 19)

Vous devez déterminer comment ajuster le niveau de volume des enceintes avant de la Zone 2. (Référez-vous à “ ^12 Réglage de l’utilisation de la Zone 2/Enceintes 2—ZONE 2/SPEAKER 2” à la page 43 pour plus de détails.)

Pour utiliser les enceintes avant de la Zone 2

1 Mettez sous tension l'autre amplificateur connecté aux prises ZONE 2 PREOUT.
2 Ajustez le niveau de volume des enceintes avant de la Zone 2 sur l'autre amplificateur ou sur cet amplificateur (selon le réglage de ZONE2PREOUT—voir page 43).

Mise en sourdine du son de la Zone 2

Sur la télécommande UNIQUEMENT:

Appuyez sur MUTING pour couper le son des enceintes avant de la Zone 2.

JVC RX-DP20VBK - Sur la télécommande UNIQUEMENT: - 1

ZONE 2 DVD SPEAKERS 1 ZONE 2

L'indicateur de niveau de VOLUME s'éteint.

Pour rétablir le son, appuyez de nouveau sur MUTING de façon que l'indicateur de niveau de VOLUME apparaisse sur l'affichage.

- Tourner MASTER VOLUME sur l'appareil ou appuyer sur VOLUME +/- sur la télécommande rétablit aussi le son.

ZONE 2 DVD SPEAKERS 1 ZONE 2 VOLUME -3.0 dB

Remarque:

Le son des enceintes avant de la Zone 2 connectées aux prises ZONE 2 PREOUT à travers avant autre amplificateur est aussi coupé quand "ZONE2PREOUT" est réglé sur "VARIABLE" (voir page 43).

- Quand "ZONE2PREOUT" est réglé sur "FIX", la touche MUTING ne fonctionne pas. Dans ce cas, coupez le son sur l'amplificateur connecté.

Réception des émissions de radio

Vous pouvez parcourir toutes les stations ou utiliser la fonction de préréglage pour aller directement à une station particulière.

JVC RX-DP20VBK - Réception des émissions de radio - 1

Indique les fonctions que vous POUVEZ AUSSI UTILISER quand l'ampli-tuner est prêt pour la Zone 2.

IMPORTANT:

Vérifiez ce qui suit avant ou pendant l'utilisation des touches et des commandes.

Pour la Zone 1:

Le témoin ZONE 1 ON/OFF sur l'appareil est allumé.

Pour la Zone 2:

Le témoin ZONE 2 ON/OFF sur l'appareil est allumé.

- Lors de l'utilisation de l'appareil:

—Pour la Zone 1: “ZONE 2” n’apparaît pas sur l’affichage.
– Pour la Zone 2: “ZONE 2” apparaît sur l'affichage.
- Appuyez sur DOOR DOWN pour utiliser les touches derrière la porte avant.

Pour fermer la porte avant, appuyez sur DOOR UP.

DOOR DOWN
JVC RX-DP20VBK - - Lors de l'utilisation de l'appareil: - 1

- Lors de l’utilisation de la télécommande:

Lors de la commande de l'ampli-tuner avec la télécommande, l'affichage de l'appareil montre toujours les informations sur la source de lecture de la Zone 1 même si vous commandez la source de la Zone 2.

– Réglez le sélecteur ZONE 1/ZONE 2 (LEARN/TRANSMIT) correctement sur “ZONE 1” ou “ZONE 2”.
– Vérifiez l'indication sur la télécommande quand vous appuyez sur une touche—elle indique le mode de fonctionnement de la télécommande et le mode de fonctionnement multi-pièces (ZONE 1 ou ZONE 2) pendant un instant.

JVC RX-DP20VBK - - Lors de l’utilisation de la télécommande: - 1

JVC RX-DP20VBK - - Lors de l’utilisation de la télécommande: - 2

LEARN TRANSMIT AUDIO ZONE 1 ZONE 2 ON/OFF ON/OFF STANDBY ON TVCAT/DNS VCR 1 STANDBY ON STANDBY ON ZONE 1 TUNER

LEARN TRANSMIT ZONE 1 ZONE 2 ON/OFF ON/OFF STANDBY ON TVCATVENS VCR1 O/I STANDBYON STANDBYON AUDIO ZONE 2 TUNER

Ex. Quand vous appuyez sur FM/AM avec le sélecteur ZONE 1/ZONE 2 (LEARN/TRANSMIT) réglé sur "ZONE 1".

Ex. Quand vous appuyez sur FM/AM avec le sélecteur ZONE 1/ZONE 2 (LEARN/TRANSMIT) réglé sur "ZONE 2".

Accord manuel des stations

JVC RX-DP20VBK - Accord manuel des stations - 1

1. Appuyez sur FM/AM.

La dernière station reçue de la dernière bande choisie est accordée.

- Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la bande alterne entre FM et AM.

JVC RX-DP20VBK - Appuyez sur FM/AM. - 1

Sur l'appareil (derrière la porte avant)

JVC RX-DP20VBK - Appuyez sur FM/AM. - 2

Sur la télécommande

Lors de l'utilisation pour la Zone 1

JVC RX-DP20VBK - Appuyez sur FM/AM. - 3

Lors de l'utilisation pour la Zone 2

AUTO MUTING SPEAKERS 1 ZONE 2 VOLUME ZONE 2 FM 87.5 MHz -230 dB

2. Appuyez sur TUNING ▲ / ▼ (derrière la porte avant) ou sur TUNING UP/DOWN jusqu'à ce que vous trouviez la fréquence souhaitée.

JVC RX-DP20VBK - Appuyez sur TUNING ▲ / ▼ (derrière la porte avant) ou sur TUNING UP/DOWN jusqu'à ce que vous trouviez la fréquence souhaitée. - 1

JVC RX-DP20VBK - Appuyez sur TUNING ▲ / ▼ (derrière la porte avant) ou sur TUNING UP/DOWN jusqu'à ce que vous trouviez la fréquence souhaitée. - 2

flowchart
graph LR
    A["REW"] --> B["DOWN"]
    C["PLAY"] --> D["TUNING"]
    E["FF/7"] --> F["UP"]

Sur l'appareil (derrière la porte avant)

Sur la télécommande

Remarques:

  • Quand une station de signal suffisamment fort est accordée, l'indicateur TUNED s'allume sur l'affichage.
  • Quand un programme FM stéréo est reçu, l'indicateur STEREO s'allume aussi.
  • Si vous maintenez la touche pressée (puis la relâchez) à l'étape 2, la fréquence continue de changer jusqu'à ce qu'une station soit accordée.
  • Vous pouvez uniquement choisir la même station de la même bande (FM ou AM) pour la Zone 1 et la Zone 2. Si vous changez la station pour la Zone 2, elle change aussi pour la Zone 1 (et vice versa: les indications de l'affichage principal changent aussi). Cela signifie aussi que si vous changez la station pour la Zone 2 pendant l'enregistrement d'une émission en Zone 1, l'enregistrement en Zone 1 est interrompu.

Utilisation de l'accord par préréglage

Une fois qu'une station a été accordée à un numéro, la station peut être accordée rapidement. Vous pouvez prérégler un maximum de 30 station FM et de 15 stations AM.

Pour mémoriser les stations préréglées

Avant de commencer, rappelez-vous...

- Il y a un temps limite pour réaliser les étapes suivantes. Si le réglage est annulé avant la fin, recommencez à partir de l'étape 1.

Sur l'appareil UNIQUEMENT:

1. Accordez la station FM ou AM que vous souhaitez prérégler (référez-vous à “Accord manuel des stations” à la page 33).

- Si vous souhaitez mémoriser le mode de réception FM pour une station FM, choisissez le mode de réception FM souhaité. Référez-vous à “Sélection du mode de réception FM”.

ANALOG L R SUBWFR TUNED STEREO AUTO MUTING SPEAKERS 1 FM 87.5 MHz VOLUME SURROUND OFF -350 dB

2. Appuyez sur MEMORY (derrière la porte avant).

JVC RX-DP20VBK - Appuyez sur MEMORY (derrière la porte avant). - 1

ANALOG L R SUBWFR FM CH TUNED STEREO AUTO MUTING SPEAKERS 1 VOLUME 87:5 MHz -350 dB

La position du numéro de canal clignote sur l'affichage pendant environ 10 secondes.

3. Appuyez sur PRESET ▲ / ▼ (derrière la porte avant) pour choisir un numéro de canal pendant que la position du nu clignote.

JVC RX-DP20VBK - Appuyez sur PRESET ▲ / ▼ (derrière la porte avant) pour choisir un numéro de canal pendant que la position du nu clignote. - 1

JVC RX-DP20VBK - Appuyez sur PRESET ▲ / ▼ (derrière la porte avant) pour choisir un numéro de canal pendant que la position du nu clignote. - 2

4. Appuyez de nouveau sur MEMORY pendant que le numéro du canal choisi clignote sur l'affichage.

Le numéro du canal choisi s'arrête de clignoter. La station est affectée au numéro de canal choisi.

5. Répétez les étapes 1 à 4 jusqu'à ce que toutes les stations FM et AM souhaitées soient mémorisées.

Pour effacer une station préréglée en mémoire

Mémoriser une nouvelle station sur un numéro déjà utilisé efface la station précédemment mémorisée.

Pour accorder une station préréglée

JVC RX-DP20VBK - Pour accorder une station préréglée - 1

Sur l'appareil:

1. Appuyez sur FM/AM.

La dernière station reçue de la dernière bande choisie est accordée.

- Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la bande alterne entre FM et AM.

JVC RX-DP20VBK - Appuyez sur FM/AM. - 1

2. Appuyez sur PRESET ▲ / ▼ (derrière la porte avant) jusqu'à ce que vous trouviez le canal souhaité.

JVC RX-DP20VBK - Appuyez sur PRESET ▲ / ▼ (derrière la porte avant) jusqu'à ce que vous trouviez le canal souhaité. - 1

Sur la télécommande:

1. Appuyez sur FM/AM.

La dernière station reçue de la dernière bande choisie est accordée.

- Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la bande alterne entre FM et AM.

JVC RX-DP20VBK - Appuyez sur FM/AM. - 1

2. Appuyez sur les touches numériques pour choisir un numéro de canal préréglé.

  • Pour le numéro de canal 5, appuyez sur 5.
  • Pour le numéro de canal 15, appuyez sur +10 puis sur 5.
  • Pour le numéro de canal 20, appuyez sur +10 puis sur 10.
  • Pour le numéro de canal 30, appuyez sur +10, +10 puis sur 10.

FRONTOL 1 CENTER 4 SUBRL 7/P SURRICK 10 RETURN FRONTOR 2 SUBWR 5° SUBRR 8 SURR BKR 0 LIVENESS 3 6 LEVEL K 9 LEVEL M +10 10+

Remarque:

Vous pouvez uniquement choisir la même bande (FM ou AM) pour la Zone 1 et la Zone 2. Si vous changez la station de la Zone 2, elle change aussi pour la Zone 1 (et vice versa: les indications de l'affichage principal changent aussi). Cela signifie aussi que si vous changez la station pour la Zone 2 pendant l'enregistrement d'une émission dans la Zone 1, l'enregistrement en Zone 1 sera interrompu.

Sélection du mode de réception FM

Quand une émission FM stéréo est difficile à recevoir ou parasitée

Vous pouvez changer le mode de réception FM pendant la réception d'une émission FM.

- Vous pouvez mémoriser le mode de réception FM pour chaque station préréglée.

Appuyez sur FM MODE.

- Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode de réception FM alterne entre “AUTO MUTING” et “MONO”.

JVC RX-DP20VBK - Appuyez sur FM MODE. - 1
Sur l'appareil (derrière la porte avant)

JVC RX-DP20VBK - Appuyez sur FM MODE. - 2
Sur la télécommande

AUTO MUTING: Quand un programme est diffusé en stéréo, vous entendez un son stéréo, quand il est diffusé en monaural, vous entendez un son monaural. Ce mode est aussi pratique pour supprimer le bruit des parasites entre les stations. L'indicateur AUTO MUTING s'allume sur l'affichage.

MONO: La réception est améliorée mais l'effet stéréo est perdu. Dans ce mode, vous entendrez du bruit lors de l'accord entre les stations. Les indicateurs AUTO MUTING et STEREO s'éteignent de l'affichage.

Remarque:

Quand vous appuyez sur FM MODE sur la télécommande, assurez-vous que “TUNER” apparaît sur l'affichage de la télécommande.

Sinon, appuyez d'abord sur FM/AM pour choisir la bande, puis appuyez sur FM MODE.

Certains des réglages suivants sont requis après la connexion et la disposition des enceintes tandis que d'autres rendront les opérations plus faciles.

Les réglages de base sont possibles uniquement quand l'ampli-tuner est prêt pour la Zone 1.

SETUP MENU (1)
JVC RX-DP20VBK - Menu de réglage - 1

flowchart
graph TD
    A["1 SPEAKER SETTING (Voir page 38.)"] --> B["2 CHANNEL LEVEL (Voir page 38.)"]
    B --> C["3 SPEAKER DISTANCE (Voir page 40.)"]
    C --> D["4 SUBWOOFER (Voir page 40.)"]
    D --> E["5 THX AUDIO SETUP (Voir page 41.)"]
    E --> F["6 SURR CH OUT (Voir page 42.)"]
    F --> G["7 AUDIO DELAY (Voir page 42.)"]

    A --> H["SET : ENTER"]
    A --> I["EXIT : EXIT"]

    subgraph Setup MENU (2)
        J["CP SPEAKER SETTING"] --> K["CHANNEL LEVEL"]
        K --> L["SPEAKER DISTANCE"]
        L --> M["SUBWOOFER"]
        M --> N["THX AUDIO SETUP"]
        N --> O["SURR CH OUT"]
        O --> P["AUDIO DELAY"]
        P --> Q["× × NEXT PAGE × ×"]
    end

    subgraph Channel Level
        R["FRONT SP"] --> S["LARGE"]
        T["CENTER SP"] --> U["SMALL"]
        V["SURROUND SP"] --> W["SMALL"]
        X["SURR BACK SP"] --> Y["SMALL"]
        Z["SURR BACK OUT"] --> AA["2SPK"]
        AB["CROSSOVER"] --> AC["80Hz"]
    end

    subgraph Channel Level
        AD["TEST TONE"] --> AE["OFF"]
        AF["FRONT L LEVEL"] --> AG["0dB"]
        AH["CENTER LEVEL"] --> AI["0dB"]
        AJ["FRONT R LEVEL"] --> AK["0dB"]
        AL["SURR R LEVEL"] --> AM["0dB"]
        AN["SURR R LEVEL"] --> AO["0dB"]
        AP["SBACK R LEVEL"] --> AQ["0dB"]
        AR["SBACK L LEVEL"] --> AS["0dB"]
        AT["SURR L LEVEL"] --> AU["0dB"]
        AV["SUBWOOFER"] --> AW["0dB"]
    end

Remarque:

Lors de la réalisation des réglages de base en regardant les indications sur l'affichage de l'appareil principal, les indications sont légèrement différentes de celles qui apparaissent sur l'affichage sur l'écran.

Cela vient du nombre de caractères limité de l'affichage de l'appareil principal.

Ex. • "SPEAKER SETTING" apparaît comme "SP SETTING" sur l'affichage de l'appareil principal.
- "SPEAKER DISTANCE" apparaît comme "SP DISTANCE" sur l'affichage de l'appareil principal.

SETUP MENU (2)
JVC RX-DP20VBK - Remarque: - 1

flowchart
graph TD
    A["SETUP MENU (2) JVC"] --> B["8 DUAL MONO (Voir page 42.)"]
    A --> C["9 DIGITAL IN/OUT (Voir page 42.)"]
    A --> D["10 VIDEO INPUT (Voir page 43.)"]
    A --> E["11 VIDEO POWER (Voir page 43.)"]
    A --> F["12 ZONE 2/SPEAKER 2 (Voir page 43.)"]
    A --> G["13 SUPERIMPOSE (Voir page 44.)"]
    A --> H["14 FL DISPLAY (Voir page 44.)"]
    A --> I["15 ONE TOUCH OPE (Voir page 44.)"]
    B --> J["DUAL MONO JVC"]
    C --> K["DUAL MONO MAIN"]
    D --> L["DIGITAL IN/OUT JVC"]
    E --> M["VIDEO INPUT JVC"]
    F --> N["VIDEO POWER JVC"]
    G --> O["SUPERIMPOSE JVC"]
    H --> P["FL DISPLAY JVC"]
    I --> Q["ONE TOUCH OPE JVC"]

AVIS—

  • Les éléments sur les menus montrés ci-dessus sont tous réglés sur les valeurs initiales lors de l'expédition de l'usine.
    * Cependant, les réglages des sous-menus SPEAKER DISTANCE, SUBWOOFER et THX AUDIO SETUP ne correspondent pas aux valeurs initiales. Ils correspondent aux valeurs quand “SUBWOOFER” est réglé sur “YES” dans le sous-menu SPEAKER SETTING.
  • Certains des menus ou certains éléments des menus n'apparaissent pas ou ne peuvent pas être ajustés. (Pour plus de détails, référez-vous aux explications respectives de cette section.)

IMPORTANT:

Vérifiez ce qui suit avant ou pendant l'utilisation des touches et des commandes.

Pour la Zone 1:

Le témoin ZONE 1 ON/OFF sur l'appareil est allumé.

- Lors de l’utilisation de l’appareil:

- “ZONE 2” n’apparaît pas sur l'affichage.

- Appuyez sur DOOR DOWN pour utiliser les touches derrière la porte avant.

Pour fermer la porte avant, appuyez sur DOOR UP.

JVC RX-DP20VBK - Pour la Zone 1: - 1

- Lors de l'utilisation de la télécommande:

– Réglez le sélecteur ZONE 1/ZONE 2 (LEARN/TRANSMIT) correctement sur “ZONE 1”.

– Vérifiez l'indication sur la télécommande quand vous appuyez sur une touche—elle indique le mode de fonctionnement de la télécommande et le mode de fonctionnement multi-pièces (ZONE 1 ou ZONE 2) pendant un instant.

LEARN TRANSMIT ZONE 1 ZONE 2 LEARN TRANSMIT ZONE 1 ZONE 2 ON/OFF ON/OFF AUDIO STANDBY ON TVCATVDBS VCR 1 ON/OFF STANDBYON STANDBYON ZONE 1 OSD MENU

Ex. Quand vous appuyez sur SETUP MENU avec le sélecteur ZONE 1/ZONE 2 (LEARN/TRANSMIT) réglé sur "ZONE 1".

Les touches qui peuvent être utilisées pour les menus sont montrées sur l'écran.

Vous pouvez utiliser les menus avec ces touches.

SETUP MENU(1) JVC SPEAKER SETTING CHANNEL LEVEL SPEAKER DISTANCE SUBWOOFER THX AUDIO SETUP SURR CH OUT AUDIO DELAY * * NEXT PAGE SET: ENTER EXIT: EXIT Touches utilisables

SPEAKER SETTING JVC SUBWOOFER : NO FRONT SP : LARGE CENTER SP : SMALL SURROUND SP : SMALL SURR BACK SP : SMALL SURR BACK OUT : 2SPK CROSSOVER : 80Hz OPERATE EXIT : BACK Touches utilisables

Commande à l'aide des affichages sur l'écran

Pour réaliser les réglages de base de cet ampli-tuner, vous pouvez utiliser les menus de l'affichage sur l'écran et réaliser les réglages importants en regardant ces menus.

Touches de commande des menus

- Quand aucune opération n'est réalisée pendant environ 1 minute, les menus sur l'écran (ainsi que les indications de l'affichage de l'appareil principal) disparaissent.

Sur l'appareil:
DOWN /TUNING▼ UP /TUNING▲ SET /MEMORY SETUP MENU LEFT /PRESET▼ RIGHT /PRESET▲ EXIT /FM MODE (Derrière la porte avant)

ToucheAction
SETUP MENUAffiche ou efface le menu de réglage.
DOWN/UPChoisit un sous-menu sur le menu de réglage ou un élément sur un sous-menu (vers le haut ou vers le bas).
SETPasse à l’écran du sous-menu choisi.
LEFT/RIGHTChoisit le réglage souhaité sur un sous-menu.
EXITQuitte les menus ou retourne au menu précédent.

Sur la télécommande:

JVC RX-DP20VBK - Touches de commande des menus - 2

ToucheAction
SETUP MENUAffiche ou efface le menu de réglage.
/ Choisit un sous-menu sur le menu de réglage ou un élément sur un sous-menu (vers le haut ou vers le bas).
SETPasse à l’écran du sous-menu choisi.
/ Choisit le réglage souhaité sur un sous-menu.
EXITQuitte les menus ou retourne au menu précédent.

Procédure d'utilisation des menus

Ex. Lors du réglage de la distance des enceintes

Opérations

  1. Appuyez sur SETUP MENU.

Sur l'écran du téléviseur

SETUP MENU(1) JVC CSPEAKER SETTING CHANNEL LEVEL SPEAKER DISTANCE SUBWOOFER THX AUDIO SETUP SURR CH OUT AUDIO DELAY * * NEXT PAGE * * SET : ENTER EXIT : EXIT

SETUP MENU (1) apparaît.

Sur l'affichage principal de l'appareil

JVC RX-DP20VBK - Sur l'affichage principal de l'appareil - 1
Le nom du sous-menu précédemment choisi apparaît.

  1. Appuyez répétitivement sur ▽ ou △ (DOWN ou UP) pour choisir le sous-menu souhaité.

- Dans cet exemple, choisissez le sous-menu "SPEAKER DISTANCE".

Déplacez 📊 sur “SPEAKER DISTANCE”.

SETUP MENU(1) JVC SPEAKER SETTING CHANNEL LEVEL C#SPEAKER DISTANCE SUBWOOFER THX AUDIO SETUP SURR CH OUT AUDIO DELAY * * NEXT PAGE * * SET : ENTER EXIT : EXIT

Appuyez sur la touche jusqu'à ce que "SP (enceinte) DISTANCE" apparaisse.

JVC RX-DP20VBK - Sur l'affichage principal de l'appareil - 3

  1. Appuyez sur SET.

SPEAKER DISTANCE JVC UNIT : meter SUBWOOFER : 3.00m FRONT L SP : 3.00m FRONT R SP : 3.00m CENTER SP : 3.00m SURR L SP : 3.00m SURR R SP : 3.00m SBACK L SP : 3.00m SBACK R SP : 3.00m ▲: OPERATE EXIT: BACK

Le sous-menu choisi apparaît.

JVC RX-DP20VBK - Sur l'affichage principal de l'appareil - 5
Le premier élément du sous-menu choisi apparaît (avec le réglage actuel sur la ligne du bas de l'affichage principal).

  1. Réglez l'élément souhaité dans le sous-menu.

① Appuyez répétitivement sur ∇ ou △ (DOWN ou UP) pour choisir un élément.

② Appuyez sur ▷ ou ◀ (RIGHT ou LEFT) pour régler l'élément.

- Dans cet exemple, réglez “UNIT” sur “feet” pour l’indication de la distance des enceintes.

SPEAKER DISTANCE JVC UNIT : feet SUBWOOFER : 10.0 ft t FRONT L SP : 10.0 ft t FRONT R SP : 10.0 ft t CENTER SP : 10.0 ft t SURR L SP : 10.0 ft t SURR R SP : 10.0 ft t SBACK L SP : 10.0 ft t SBACK R SP : 10.0 ft t : OPERATE EXIT: BACK

JVC RX-DP20VBK - Sur l'affichage principal de l'appareil - 7

  1. Réglez, si nécessaire, d'autres éléments du même sous-menu.

① Appuyez répétitivement sur ▽ ou △ (DOWN ou UP) pour choisir un autre élément du même sous-menu.

② Appuyez sur ▷ ou ◀ (RIGHT ou LEFT) pour régler l'élément.

- Dans cet exemple, réglez la distance de l'enceinte centrale.

SPEAKER DISTANCE JVC UNIT : feet SUBWOOFER : 10.0 ft t FRONT L SP : 10.0 ft t FRONT R SP : 10.0 ft t CENTER SP : 7.0 ft t SURR L SP : 10.0 ft t SURR R SP : 10.0 ft t SBACK L SP : 10.0 ft t SBACK R SP : 10.0 ft t OPERATE EXIT BACK

JVC RX-DP20VBK - Sur l'affichage principal de l'appareil - 9

Pour passez du menu SETUP MENU (1) à (2)

  • En appuyant simplement répétitivement sur (ou DOWN) sur SETUP MENU (1), vous pouvez passer au menu SETUP MENU (2).
  • En appuyant simplement répétitivement sur (ou UP) sur SETUP MENU (2), vous pouvez passer au menu SETUP MENU (1).

Pour retourner aux écrans précédents

Appuyez sur EXIT.

Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le menu de l'affichage sur l'écran retourne à l'affichage précédemment affiché. (Sur l'affichage de l'appareil principal, les indications changent aussi de la même façon.)

Pour effacer le menu (pour retourner à un écran ordinaire)

Appuyez sur SETUP MENU.

1 Réglage des enceintes—SPEAKER SETTING

SPEAKER SETTINGJVC
SUBWOOFER: NO
FRONT SP: LARGE
CENTER SP: SMALL
SURROUND SP: SMALL
SURR BACK SP: SMALL
SURR BACK OUT: 2SPK
CROSSOVER: 80Hz

Pour obtenir le meilleur effet pour les modes Surround/THX/DSP dans la Zone 1, vous devez enregistrer l'information de la disposition des enceintes une fois que toutes les connexions sont terminées.

SUBWOOFER

Enregistrez si un caisson de grave est connecté ou non.

YES: Choisissez ce réglage quand un caisson de grave est connecté.
NO: Choisissez ce réglage quand aucun caisson de grave n’est connecté.

■ FRONT SP, CENTER SP, SURROUND SP, SURR BACK SP

Enregistrez la taille de chaque enceinte connectée—les enceintes avant, l'enceinte centrale, les enceintes Surround et les enceintes Surround arrière.

LARGE : Choisissez ce réglage quand la taille des enceintes est relativement grande.

SMALL : Choisissez ce réglage quand la taille des enceintes est relativement petite.

NONE : Choisissez ce réglage quand aucune enceinte n'est connectée. (Ne peut pas être choisi pour les enceintes avant.)

Remarques:

  • Gardez à l'esprit les choses suivantes comme référence lors de l'ajustement.
  • Si la taille du haut-parleur en cône intégré à votre enceinte est plus grande que 12 cm (4 ^3/4 pouces), choisissez "LARGE" et s'il est plus petit que 12 cm (4 ^3/4 pouces), choisissez "SMALL".
  • Si vous avez choisi "NO" pour le caisson de grave, vous pouvez choisir uniquement "LARGE" pour les enceintes avant.
  • Si vous avez choisi "SMALL" pour les enceintes avant, vous ne pouvez pas choisir "LARGE" pour les enceintes centrales, Surround et Surround arrière.
  • Si vous avez choisi "SMALL" pour les enceintes Surround, vous ne pouvez pas choisir "LARGE" pour les enceintes Surround arrière.
  • Si vous avez choisi "NONE" pour les enceintes Surround, les enceintes Surround arrière sont réglées sur "NONE".

■ SURR BACK OUT

Enregistrez le nombre d'enceintes Surround arrière connectées—vous pouvez utiliser uniquement une enceinte ou une paire d'enceintes pour les sons Surround arrière.

1SPK: Choisissez ce réglage quand une seule enceinte est connectée pour les sons Surround arrière—condition minimale nécessaire pour l’utilisation du THX Surround EX (voir page 51).
2SPK: Choisissez ce réglage quand une paire d’enceintes est connectée pour les sons Surround arrière—condition nécessaire pour l’utilisation du THX Ultra2 Cinema et THX Music (voir page 51).

CROSSOVER

Vous pouvez choisir la fréquence de transition pour les petites enceintes utilisées. Les signaux au-dessous du niveau de fréquence réglé sont envoyés et reproduits par le caisson de grave (ou par les enceintes “LARGE” quand “SUBWOOFER” est réglé sur “NO”).

Choisissez le niveau de fréquence de transition en fonction de la taille des petites enceintes connectées:

80Hz: Choisissez ce réglage quand la taille du haut-parleur en cône intégré à votre enceinte est d'environ 12 cm ( 4^3/_4 pouces).• Lors de l'utilisation d'enceintes THX certifiées, la fréquence de transition doit être réglée sur “80 Hz”.
100Hz: Choisissez ce réglage quand la taille du haut-parleur en cône intégré à votre enceinte est d'environ 10 cm ( 3^15/_16 pouces).
120Hz: Choisissez ce réglage quand la taille du haut-parleur en cône intégré à votre enceinte est d'environ 8 cm ( 3^3/_16 pouces).

Remarques:

  • Utilisez les commentaires ci-dessus comme référence lors de l'ajustement.
  • Si vous avez choisi "LARGE" pour mettre en service les enceintes, cette fonction est réglée sur "OFF".
  • La fréquence de transition ne fonctionne pas avec le mode "3D HEADPHONE".
  • Si la fonction Analog Direct est utilisée, cette fonction n'a pas d'effet.

2 Ajustement des niveaux de sortie des canaux d'enceintes—CHANNEL LEVEL

CHANNEL LEVEL JVC TEST TONE : OFF FRONT L LEVEL: 0 dB CENTER LEVEL: 0 dB FRONT R LEVEL: 0 dB SURR R LEVEL: 0 dB SBACK R LEVEL: 0 dB SBACK L LEVEL: 0 dB SURR L LEVEL: 0 dB SUBWOOFER : 0 dB OK: OPERATE EXT: BACK

Sur ce sous-menu, vous pouvez ajuster les niveaux de sortie des canaux d'enceinte. Tout en sortant la tonalité de test, choisissez un canal d'enceinte et ajustez son niveau de sortie.

Remarque:

Vous pouvez afficher ce sous-menu en appuyant simplement sur la touche TEST (après avoir appuyez sur SOUND) sur la télécommande. La tonalité de test sort dans l'ordre des enceintes en service.

■ Procédure d'ajustement sur ce sous-menu

L'ajustement est aussi possible sans sortir la tonalité de test. Dans ce cas, vous pouvez sauter les étapes 1, 2 et 6 ci-dessous.

- Vous pouvez uniquement ajuster les enceintes en service sur le sous-menu SPEAKER SETTING (voir la colonne de gauche). La tonalité de test ne sort pas des enceintes hors service.

1 Appuyez sur ou (DOWN ou UP) pour choisir “TEST TONE”.
2 Appuyez sur ▷ ou ◀ (RIGHT ou LEFT) pour sortir la tonalité de test. (Référez-vous à “TEST TONE” à la page suivante.)
3 Appuyez sur ou (DOWN ou UP) pour choisir l'enceinte que vous souhaitez ajuster.
4 Appuyez sur ▷ ou ◁ (RIGHT ou LEFT) pour ajuster le niveau de sortie de l'enceinte.
5 Répétez les étapes 3 et 4 pour ajuster les autres niveaux de sortie d'enceinte.
6 Une fois que l'ajustement est terminé, arrêtez la tonalité de test. ① Appuyez sur △ (UP) pour choisir "TEST TONE". ② Appuyez sur ▷ ou ◀ (RIGHT ou LEFT) pour choisir "OFF".

Suite à la page suivante.

TEST TONE

Vous pouvez émettre une tonalité de test permettant d'ajuster le niveau de sortie des enceintes.

ATTENTION:

La tonalité de test est réglée automatiquement sur 0 dB, mais ce niveau peut paraître plus élevé que vous le pensez.

Choisissez un des réglages suivants.

- La tonalité de test est entendue environ trois secondes après que vous avez choisi“AUTO” ou “MANUAL”.

AUTO : Quand ce réglage est choisi, la tonalité de test sort de toutes les enceintes en service dans l'ordre suivant:

Enceinte avant gauche → Enceinte centrale → Enceinte avant droite → Enceinte Surround droite → Enceinte Surround arrière droite → Enceinte Surround arrière gauche → Enceinte Surround gauche → Caisson de grave → (Retour au début)

MANUAL : Quand ce réglage est choisi, la tonalité de test sort uniquement de l'enceinte choisie.

OFF : Choisissez ce réglage pour arrêter la tonalité de test.

Remarques:

  • La tonalité de test n'est pas disponible dans les cas suivants:
  • Quand les enceintes avant de la Zone 2 sont en service avec "SURR BACK SP" réglé sur "SMALL" ou "LARGE" dans le sous-menu SPEAKER SETTING.
  • Quand un casque d'écoute est connecté à la prise PHONES.
  • Si "NO" ou "NONE" est choisi pour une enceinte sur le sous-menu SPEAKER SETTING (voir page 38), la tonalité de test ne sort pas de l'enceinte.

■ Ajustement des niveaux de sortie des canaux d'enceinte

Pour régler de façon précise les niveaux de sortie, il est recommandé d'utiliser un appareil de mesure manuelle de la pression acoustique (SPL) (non fourni). Réglez l'appareil sur la pondération C et une mesure lente. Utilisez l'option de tonalité de test MANUAL et réglez chaque canal de façon à lire 75 décibels de niveau de pression acoustique au point d'écoute.

Choisissez et ajustez le niveau de sortie des enceintes suivantes dans une plage de -10 dB à +10 dB.

FRONT L LEVEL: Choisissez ce réglage pour ajuster le niveau de sortie de l’enceinte avant gauche.
FRONT R LEVEL: Choisissez ce réglage pour ajuster le niveau de sortie de l’enceinte avant droite.
CENTER LEVEL: Choisissez ce réglage pour ajuster le niveau de sortie de l’enceinte centrale.
SURR L LEVEL: Choisissez ce réglage pour ajuster le niveau de sortie de l’enceinte Surround gauche.
SURR R LEVEL: Choisissez ce réglage pour ajuster le niveau de sortie de l’enceinte Surround droite.
SBACK L LEVEL*: Choisissez ce réglage pour ajuster le niveau de sortie de l’enceinte Surround arrière gauche.
SBACK R LEVEL*: Choisissez ce réglage pour ajuster le niveau de sortie de l’enceinte Surround arrière droite.
SUBWOOFER: Choisissez ce réglage pour ajuster le niveau de sortie du caisson de grave.

Remarque:

* Si "SURR BACK OUT" est réglé sur "1SPK" dans le sous-menu SPEAKER SETTING, "SBACK LEVEL" apparaît à la place des deux réglages de niveau.

Pour ajuster les niveaux de sortie sonore en utilisant les touches numériques

Vous pouvez aussi utiliser les touches numériques sur la télécommande pour ajuster les niveaux de sortie sonore. Si vous ajustez la sortie sonore en utilisant la procédure suivante, les ajustements réalisés sur le menu de réglage changent aussi.

- Si vous n'émettez pas la tonalité de test, les ajustements réalisés sont affectés temporairement au mode Surround/THX/DSP actuel, mais ne peuvent pas être mémorisés.

Sur la télécommande UNIQUEMENT:

1. Appuyez sur SOUND.

Les touches numériques peuvent être utilisées pour les ajustements sonores.

JVC RX-DP20VBK - Appuyez sur SOUND. - 1

2. Appuyez une fois sur TEST pour vérifier la balance de sortie des enceintes.

La tonalité de test sort de toutes les enceintes en service dans l'ordre.

- Le sous-menu CHANNEL LEVEL (voir page 38) apparaît sur l'écran du téléviseur.

3. Choisissez l'enceinte que vous souhaitez ajuster.

Le nom de l'enceinte choisie apparaît un instant sur l'affichage de la télécommande.

- Pour choisir l'enceinte avant gauche, appuyez sur FRONT•L.

- Pour choisir l'enceinte centrale, appuyez sur CENTER.

- Pour choisir l'enceinte avant droite, appuyez sur FRONT•R.

- Pour choisir l'enceinte Surround droite, appuyez sur SURR•R.

- Pour choisir l'enceinte Surround arrière droite, appuyez sur SURR BK•R.

- Pour choisir l'enceinte Surround arrière gauche, appuyez sur SURR BK•L.

- Pour choisir l'enceinte Surround gauche, appuyez sur SURR•L.

- Pour choisir le caisson de grave, appuyez sur SUBWFR.

FBONT-L 1 CENTER 2 SUBWFR 3 LIVENESS 4 SURR 5 SURR 6 LEVEL+ 7/P 8 SURR BK-L 9 SURR BK-R 10 0 LEVEL- +10 RETURN PUMBER EFFECT 3

4. Appuyez sur LEVEL +/- pour ajuster le niveau de sortie de l'enceinte.

Le nom de l'enceinte choisie à l'étape précédente et son niveau apparaissent sur l'affichage de l'appareil.

- Vous pouvez ajuster les niveaux dans une plage de -10 dB à +10 dB.

JVC RX-DP20VBK - Appuyez sur LEVEL +/- pour ajuster le niveau de sortie de l'enceinte. - 1

5. Répétez les étapes 3 et 4 pour ajuster les autres niveaux de sortie des enceintes.

6. Appuyez de nouveau sur TEST pour arrêter la tonalité de test.

JVC RX-DP20VBK - Appuyez de nouveau sur TEST pour arrêter la tonalité de test. - 1

Remarque:

Quand la fonction Analog Direct est utilisée, vous ne pouvez pas ajuster les niveaux de sortie des enceintes sans sortir la tonalité de test.

3 Réglage de la distance des enceintes —SPEAKER DISTANCE

SPEAKER DISTANCEJVC
UNIT: meter
SUBWOOFER: 3.00m
FRONT L SP: 3.00m
FRONT R SP: 3.00m
CENTER SP: 3.00m
SURR L SP: 3.00m
SURR R SP: 3.00m
SBACK L SP: 3.00m
SBACK R SP: 3.00m
●●: OPERATE (EXIT) : BACK

La distance de votre point d'écoute aux enceintes est un autre élément important pour obtenir le meilleur son Surround possible des modes Surround/THX/DSP. Vous devez régler la distance de votre point d'écoute aux enceintes.

En se référant à la distance aux enceintes, cet appareil règle automatiquement le temps de retard du son pour chaque enceinte de façon que le son de toutes les enceintes vous atteigne en même temps.

UNIT

Choisissez un des réglages suivants comme unité de mesure:

meter: Choisissez ce réglage pour régler la distance en mètres.
feet: Choisissez ce réglage pour régler la distance en pieds.

■ Pour chaque enceinte

Réglez la distance à partir du point d'écoute entre 0,30 m (1,0 pied) et 9,00 m (30,0 pieds), par intervalle de 0,15 m (0,5 pied).

Remarques:

  • Vous ne pouvez pas régler la distance des enceintes pour lesquelles vous avez choisi "NO" ou "NONE" dans le sous-menu SPEAKER SETTING.
  • Cette fonction n'a pas d'effet pour le canal Surround arrière quand la source est "EXT 7.1CH" (avec la fonction Analog Direct hors service).

JVC RX-DP20VBK - Remarques: - 1

flowchart
graph TD
    L["LS"] -->|90°| Center((Center))
    C["C"] -->|30°| Center
    R["R"] -->|30°| Center
    RS["RS"] -->|2.1 m (7 pieds)| Center
    LSB["LSB"] -->|60°| Center
    RSB["RSB"] -->|60°| Center
    Center -->|2.4 m (8 pieds)| SubWFR["SUBWFR"]
    Center -->|2.7 m (9 pieds)| SubWFR
    Center -->|3.0 m (10 pieds)| SubWFR
    Center -->|3.3 m (11 pieds)| SubWFR
    Center -->|3.6 m (12 pieds)| SubWFR
    Center -->|60°| SubWFR
    Center -->|90°| SubWFR
    Center -->|30°| SubWFR
    Center -->|60°| SubWFR

Ex. Dans le cas ci-dessus, réglez la distance des enceintes comme suit:

Caisson de grave (SUBWFR)SUBWOOFER: “3.60 m (12.0 ft)”
Avant gauche (L)FRONT L SP: “3.00 m (10.0 ft)”
Avant droit (R)FRONT R SP: “3.00 m (10.0 ft)”
Centre (C)CENTER SP: “3.00 m (10.0 ft)”
Surround gauche (LS)SURR L SP: “2.70 m (9.0 ft)”
Surround droit (RS)SURR R SP: “2.70 m (9.0 ft)”
Surround arrière gauche (LSB)SBACK L SP: “2.40 m (8.0 ft)”
Surround arrière droit (RSB)SBACK R SP: “2.40 m (8.0 ft)”

4 Réglage des sons graves—SUBWOOFER

SUBWOOFER JVC SUBWFR OUT : LFE LFE LEVEL : 0 dB PHASE : NORMAL BASS PEAK LIMIT : ON BASS TEST TONE : OFF BASS PEAK LVL : -10 dB : OPERATE EXIT : BACK

Sur ce sous-menu, vous pouvez ajuster précisément le caisson de grave et les sons graves selon votre goût.

SUBWFR OUT

Vous pouvez choisir le type de signal que vous souhaitez transmettre par le caisson de grave. En d'autres mots, vous pouvez déterminer si les éléments graves des canaux des enceintes avant sont transmis ou non par le caisson de grave quel que soit le réglage de la taille des enceintes avant (“SMALL” ou “LARGE”).

Choisissez un des réglages suivants:

LFE: Choisissez ce réglage pour transmettre uniquement les signaux LFE (lors de la lecture de supports Dolby Digital et DTS) et les éléments graves des petites enceintes par le caisson de grave.
LFE+MAIN: Choisissez ce réglage pour toujours ajouter les éléments graves des canaux des enceintes avant (MAIN) au réglage ci-dessus (LFE) et transmettre le tout par le caisson de grave.

Remarque:

Si "SUBWOOFER" est réglé sur "NO" dans le sous-menu SPEAKER SETTING, cette fonction n'est pas disponible.

LFE LEVEL

Si les sons graves sont déformés lors de la reproduction d'un support codé avec Dolby Digital ou DTS, réglez le niveau LFE pour éliminer le problème.

- Ce réglage est aussi valable pour THX Ultra2 Cinema, THX Music, DVD MULTI et EXT 7.1CH.

Ajustez le niveau LFE dans une plage de -20 dB à 0 dB. (Normalement, choisissez “0 dB”.)

- Chaque fois que vous appuyez sur (LEFT) ou (RIGHT), le niveau LFE change de ± 1 dB.

PHASE

Si la sortie sonore par le caisson de grave n'est pas satisfaisante, changer la phase vous donnera un résultat différent.

Choisissez un des réglages suivants:

NORMAL: Normalement, choisissez ce réglage.
REVERSE: Choisissez ce réglage pour inverser la phase.

Remarque:

Si "SUBWOOFER" est réglé sur "NO" dans le sous-menu SPEAKER SETTING, cette fonction n'est pas disponible.

Suite à la page suivante

BASS PEAK LIMIT

Quand ce réglage est sur “ON”, la limitation de crête des graves est en service de façon que les sons dépassant le niveau de crête préréglé (voir ci-dessous) soient coupés.

Quand ce réglage est sur “ON”, vous pouvez régler le niveau de crête des graves en utilisant la tonalité de test des graves (voir ci-dessous) pour élimer la distorsion des sons graves.

Choisissez un des réglages suivants:

ON: Normalement, choisissez ce réglage.
OFF: Choisissez ce réglage quand vous ne souhaitez pas utiliser la limitation de crête des graves.

Remarque:

Si "THX ULTRA2 SUBWOOFER?" est réglé sur "YES", cette fonction n'est pas disponible.

BASS TEST TONE

Uniquement quand “BASS PEAK LIMIT” est réglé sur “ON”, vous pouvez sortir une tonalité de test des graves par le caisson de grave et/ou les autres enceintes (selon votre réglage du sous-menu SPEAKER SETTING), et ajuster le niveau de crête des graves (voir ci-dessous).

- La tonalité de test des graves peut être sortie quand un des modes Surround/THX/DSP est utilisé.

Choisissez un des réglages suivants:

ON: Choisissez ce réglage pour sortir la tonalité de test des graves.
OFF: Choisissez ce réglage pour arrêter la sortie de la tonalité de test des graves.

Remarques:

  • Si "BASS PEAK LIMIT" est réglé sur "OFF", cette fonction n'est pas disponible.
  • Lors de la sortie de la tonalité de test des graves, l'égaliseur paramétrique et le mode de minuit sont annulés temporairement.

BASS PEAK LVL

Uniquement quand “BASS PEAK LIMIT” est réglé sur “ON”, vous pouvez régler le niveau de crête des graves de façon que le son dépassant le niveau de crête soit coupé pour éviter la distorsion des sons graves.

Ajustez le niveau de crête des graves de la façon suivante:

  • Lors de l'écoute de la tonalité de test des graves, maintenez pressée ▷ (RIGHT) pour augmenter le niveau de sortie de la tonalité de test des graves et arrêtez juste avant que la tonalité de test soit distordue. Le niveau où vous vous êtes arrêté peut être mémorisé comme niveau de crête des graves.
  • Chaque fois que vous appuyez sur (RIGHT) ou (LEFT), le niveau de crête des graves change de ± 1 dB.
  • Vous pouvez ajuster le niveau dans une plage de “-- - dB (minimum)”, et “-71 dB” à “+18 dB”. À l’expédition de l’usine, le niveau est réglé sur “-10 dB”.

Remarques:

  • Quand vous réglez “BASS TEST TONE” sur “ON”, le niveau de crête des graves est réinitialisé sur “---dB” (minimum).
  • Si "THX ULTRA2 SUBWOOFER?" est réglé sur "YES", cette fonction n'est pas disponible.

5 Réglage du THX Audio—THX AUDIO SETUP

THX AUDIO SETUP JVC THX ULTRA2 SUBWOOFER? ☑ : YES◀▶ BOUNDARY GAIN COMPENSATION : OFF◀▶ SBACK SP POSITION : APART ◀▶ ◀▶ : OPERATE EXIT : BACK

Ces réglages sont nécessaires pour obtenir les meilleurs effets des modes THX.

Remarque:

Quand "SUBWOOFER" est réglé sur "NO" dans le sous-menu SPEAKER SETTING (voir page 38), ce sous-menu n'est pas disponible dans les cas suivants:

  • Si "SURR BACK SP" est aussi réglé sur "NONE".
  • Si "SURR BACK OUT" est aussi réglé sur "1SPK".

■ THX ULTRA2 SUBWOOFER?

Un caisson de grave certifié THX Ultra2 peut reproduire des sons très graves (jusqu'à 20 Hz) et, s'il est utilisé à domicile, le son du caisson de grave peut être accentué de façon incorrecte à cause de la résonance et de la réflexion du sol et des murs (gain de frontière).

En utilisant cette fonction, vous pouvez compenser ce son grave trop accentué du caisson de grave.

Choisissez un des réglages suivants:

YES: Choisissez ce réglage quand vous utilisez un caisson de grave THX Ultra2.
NO: Choisissez ce réglage quand vous utilisez un caisson de grave ordinaire.

■ BOUNDARY GAIN COMPENSATION

Quand le son du caisson de grave est accentué de façon incorrecte par ce que l'on appelle le gain de frontière, compensez-le en utilisant cette fonction.

Choisissez un des réglages suivants:

ON: Choisissez ce réglage pour compenser le son.
OFF: Choisissez ce réglage quand aucune compensation n’est requise.

Remarque:

Si "THX ULTRA2 SUBWOOFER?" est réglé sur "NO", cette fonction n'est pas disponible.

■ SBACK SP POSITION

Enregistrez la position d'installation des enceintes Surround arrière—si elles sont placées les unes près des autres ou éloignées les unes des autres.

Ce réglage prend effet uniquement pour les modes THX:

APART: Choisissez ce réglage quand les deux enceintes Surround arrière sont éloignées l'une de l'autre (plus de 120 cm).
CLOSE: Choisissez ce réglage quand les deux enceintes Surround arrière sont placées proches l'une de l'autre (entre 30 cm et 120 cm).
TOGETHER: Choisissez ce réglage quand les deux enceintes Surround arrière sont placées l'une à côté de l'autre (moins de 30 cm)—recommandé pour les modes THX Ultra2 Cinema et THX Music.

6 Réglage des enceintes de sortie des canaux Surround—SURR CH OUT

JVC RX-DP20VBK - Réglage des enceintes de sortie des canaux Surround—SURR CH OUT - 1

Sur ce sous-menu, vous pouvez prérégler les enceintes Surround que vous souhaitez utiliser pour la reproduction à 5,1 canaux.

Remarque:

Ce sous-menu n'est pas disponible dans les cas suivants:

  • Quand "SURR BACK OUT" est réglé sur "1SPK" sur le sous-menu SPEAKER SETTING.
  • Quand "SURR BACK SP" est réglé sur "NONE" dans le sous-menu SPEAKER SETTING.
  • Quand "SPEAKER 2" est réglé sur "BI-AMP OUT" dans le sous-menu ZONE 2/SPEAKER 2.
  • Quand les enceintes de la Zone 2 sont en service.

SURROUND SP

Choisissez les enceintes de sortie du canal Surround à l'aide des réglages suivants:

SURR: Choisissez ce réglage pour utiliser les enceintes Surround gauche et droite—recommandé pour le Dolby Pro Logic et Pro Logic II.
SBACK: Choisissez ce réglage pour utiliser uniquement les enceintes Surround arrière.
SURR+SB: Choisissez ce réglage pour utiliser à la fois les enceintes Surround et les enceintes Surround arrière.

7 Réglage du niveau du retard audio —AUDIO DELAY

AUDIO DELAY JVC AUDIO DELAY : 0ms ▶: OPERATE EXIT: BACK

La synchronisation entre la reproduction audio et vidéo peut être perturbée parce que le décodage du signal vidéo prend plus de temps que le décodage du signal audio.

Sur ce sous-menu, vous pouvez corriger la synchronisation entre le signal vidéo et le signal audio en retardant le signal audio.

AUDIO DELAY

Ajustez le temps de retard dans une plage de 0 ms (réglage initial: pas d'effet) à 200 ms (maximum) par intervalle de 20 ms.

8 Sélection du son Dual Mono—DUAL MONO

DUAL MONO JVC C: DUAL MONO : MAIN OPERATE EXIT : BACK

Sur ce sous-menu, vous pouvez choisir le son de lecture (canal) que vous souhaitez pendant la lecture d'un support numérique (ou d'une émission) enregistré en mode Dual Mono, qui comprend deux canaux monauraux séparés.

■ DUAL MONO

Choisissez le son de lecture (canal).

MAIN: Choisissez ce réglage pour reproduire le canal principal (Canal 1).* ^1 L’indicateur de signal “L” s’allume lors de la reproduction de ce canal.
SUB: Choisissez ce réglage pour reproduire le canal secondaire (Canal 2).* ^1 L’indicateur de signal “R” s’allume lors de la reproduction de ce canal.
ALL: Choisissez ce réglage pour reproduire les deux canaux, principal et secondaire (Canal 1/Canal 2).* ^1 Les indicateurs de signal “L” et “R” s’allument lors de la reproduction de ces canaux.

Remarques:

  • Le format Dual Mono n'est pas identique au format d'émissions bilingues ou MTS (son télévisé multicanaux) utilisé pour les programmes de télévision. C'est pourquoi ce réglage n'a aucun effet lorsque vous regardez des programmes bilingues ou MTS.
    *1 Les signaux Dual Mono peuvent être entendus à partir des enceintes suivantes—L (enceinte avant gauche), R (enceinte avant droite) et C (enceinte centrale)—quel que soit le réglage actuel du Surround.
Réglage Dual MonoSans SurroundAvec le Surround en service
Réglage de l'enceinte centrale
LARGE/SMALLNONE
GDGCDGD
MAINCanal 1Canal 1Canal 1Canal 1Canal 1
SUBCanal 2Canal 2Canal 2Canal 2Canal 2
ALLCanal 1Canal 2Ca.1+Ca.2Ca.1+Ca.2Ca.1+Ca.2

9 Réglage des prises d'entrée/sortie numériques —DIGITAL IN/OUT

DIGITAL IN/OUT JVC COAX IN 1 : DVD COAX IN 2 : CD COAX IN 3 : TV OPT IN 4 : CDR OPT IN 5 : MD OPT IN 6 : VCR1 DIGITAL OUT : THROUGH OPERATE EXIT: BACK

Si vous utilisez les prises d'entrée et de sortie numériques à l'arrière de l'appareil, vous devez enregistrer l'appareil que vous avez connecté à ces prises.

Choisissez le nom de l'appareil connecté à chaque prise numérique de façon à ce qu'il corresponde à la touche de sélection de source sur l'appareil et sur la télécommande.

- Chaque fois que vous appuyez sur ou (RIGHT ou LEFT), le nom de l'appareil change comme suit:

$$ \begin{array}{l}\text {DVD} \rightleftharpoons \text {CD} \rightleftharpoons \text {TV (ou DBS*2)} \rightleftharpoons \text {CDR} \rightleftharpoons \text {MD} \rightleftharpoons\\text {VCR1} \rightleftharpoons (\text {retour au début})\end{array} $$

Remarques:

  • Si vous avez choisi la même source pour différentes prises, seule la dernière prise réglée est valide. (Les autres prises sont automatiquement réglées sur "OFF".)
    *² Si vous avez changé le nom de la source de “TV” sur “DBS”, “DBS” apparaît (voir page 27).

DIGITAL OUT

Choisissez le format du signal numérique de sortie de la prise DIGITAL OUT (optique) à l'arrière de l'appareil.

- Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le format du signal de sortie change comme suit:

THROUGH : Choisissez ce réglage si vous avez connecté un processeur de signal numérique ou un décodeur. Les signaux numériques entrants sont transmis à la prise de sortie numérique sans aucun traitement.
PCMChoisissez ce réglage si vous avez connecté un enregistreur de MD ou un autre appareil d'enregistrement numérique. Les signaux numériques entrants sont sous-mixés et convertis au format PCM.

10 Réglage des prises d'entrée vidéo —VIDEO INPUT

VIDEO INPUT JVC VIDEO DVD : COMPO1 VIDEO DBS : S/C VIDEO VCR1 : S/C : : OPERATE EXIT: BACK

Après avoir connecté les appareils vidéo aux prises d'entrée vidéo, vous devez enregistrer le type de prise que vous avez utilisé—les prises d'entrée en composantes vidéo ou les prises S-vidéo/composites. Si ce réglage n'est pas fait correctement, vous risquez de ne pas pouvoir voir les images sur le téléviseur.

VIDEO INPUT

Choisissez la prise d'entrée appropriée pour chaque appareil—“DVD”, “DBS” et “VCR1”.

- Chaque fois que vous appuyez sur ▷ (RIGHT) ou ◁ (LEFT), la prise d'entrée vidéo choisie change comme suit:

COMPO1 ⇌ COMPO2 ⇌ COMPO3 ⇌ S/C
(retour au début) 

Remarques:

  • Si vous avez choisi la même prise d'entrée pour différents appareils vidéo, seul le dernier réglage de la prise est valide. (Les autres réglages de prise sont réglés automatiquement sur "S/C".)
  • Si un des réglages “COMPO 1/2/3” est choisi pour un appareil vidéo connecté uniquement par les prises S-vidéo ou vidéo composite (S/C), vous ne pouvez pas voir ni enregistrer l'image de lecture.

11 Mise en et hors service de la sortie vidéo —VIDEO POWER

JVC RX-DP20VBK - Mise en et hors service de la sortie vidéo —VIDEO POWER - 1

Sur ce sous-menu, vous pouvez mettre en ou hors service l'alimentation du circuit de sortie vidéo intégré à cet appareil.

VIDEO POWER

Mettez en ou hors service l'alimentation du circuit de sortie vidéo.

ON : Normalement, choisissez ce réglage. L'alimentation est fournie au circuit de sortie vidéo intégré.

OFF : Choisissez ce réglage pour ne pas alimenter le circuit de sortie vidéo intégré lors de la reproduction d'une source audio. Avec ce réglage, les interférences causées par le circuit de sortie vidéo sont reduites.

Remarque:

Même si "VIDEO POWER" est réglé sur "OFF", l'alimentation est fournie au circuit de sortie vidéo quand les menus de l'affichage sur l'écran sont utilisés.

12 Réglage de l'utilisation de la Zone 2/Enceintes 2—ZONE 2/SPEAKER 2

JVC RX-DP20VBK - Réglage de l'utilisation de la Zone 2/Enceintes 2—ZONE 2/SPEAKER 2 - 1

Sur ce sous-menu, vous pouvez déterminer le type de signal de sortie des prises ZONE 2 PREOUT, et l'utilisation des enceintes connectées aux prises FRONT 2/ZONE 2 SPEAKERS.

ZONE2PREOUT

Lors de la connexion des enceintes avant de la Zone 2 aux prises ZONE 2 PREOUT à travers un autre amplificateur (voir page 19), déterminez comment ajuster le niveau de volume dans la Zone 2.

Choisissez un des réglages suivants:

VARIABLE: Choisissez ce réglage quand vous souhaitez ajuster le niveau de volume de la Zone 2 en utilisant la commande MASTER VOLUME de cet appareil (ou les touches VOLUME +/- de la télécommande).
FIX: Choisissez ces réglages quand vous souhaitez ajuster le niveau de volume de la Zone 2 en utilisant l’amplificateur connecté aux prises ZONE 2 PREOUT.La commande MASTER VOLUME de cet appareil (ou les touches VOLUME +/- sur la télécommande) ne peut pas ajuster le niveau de volume de la Zone 2.

Remarque:

Avec "ZONE2PREOUT" réglé sur "VARIABLE", aucun son ne sort des prises ZONE 2 PREOUT si le niveau de volume est réglé sur “-- - dB”. Dans ce cas, augmentez le niveau de volume pour qu'un son soit sorti par les prises ZONE 2 PREOUT.

SPEAKER 2

Lors de l'utilisation des prises FRONT 2/ZONE 2 SPEAKERS, déterminez l'utilisation des prises d'enceinte:

SPEAKER 2 : Choisissez ce réglage pour connecter la deuxième paire d'enceintes avant pour la Zone 1.

ZONE 2 SPK : Choisissez ce réglage pour connecter les enceintes avant pour la Zone 2.

BI-AMP OUT : Choisissez ce réglage pour connecter les enceintes avant de la Zone 1 en utilisant la connexion à double-amplificateur*. L'indicateur BI-AMP (de même que l'indicateur des enceintes avant 1) s'allume quand les enceintes avant 1 sont en service.

Remarques:

* Si vos enceintes possèdent deux paires de prises d'entrée (une pour la plage des hautes fréquences et une pour la plage des basses fréquences), vous pouvez les connecter en utilisant à la fois les prises FRONT 1 SPEAKERS et les prises FRONT 2/ZONE 2 SPEAKERS à l'arrière de l'appareil.
- Quand "BI-AMP OUT" est choisi, les enceintes Surround arrière sont mises en service automatiquement. Dans ce cas, les réglages du sous-menu SURR CH OUT ne peuvent pas être ajustés (voir page 42).
- Quand "BI-AMP OUT" est choisi, "SURR BACK SP" est réglé sur "NONE" sur le sous-menu SPEAKER SETTING (voir page 38).

13 Superposition des menus—SUPERIMPOSE

SUPERIMPOSE JVC SUPERIMPOSE : ON OPERATE EXIT: BACK

Vous pouvez choisir de superposer ou non les menus sur l'image de lecture du téléviseur.

SUPERIMPOSE

Mettez en ou hors service la superposition:

ON : Choisissez ce réglage pour superposer les menus sur l'image de lecture du téléviseur.

OFF : Choisissez ce réglage pour annuler la superposition. Les menus apparaîtront sur un fond bleu.

Remarques:

  • Si un appareil vidéo et cet appareil sont connectés uniquement en utilisant les cordons en composantes vidéo, la superposition ne fonctionne pas.
  • Quand la superposition est en service, les menus peuvent varier ou être déformés en fonction des images de lecture. Dans ce cas, annulez la superposition en choisissant "OFF".

14 Affichage des textes d'information sur l'écran—FL DISPLAY

FL DISPLAY JVC FL DISPLAY : TEXT OPERATE EXIT: BACK

Si vous avez connecté un enregistreur de MD ou un lecteur CD muni du système de commande à distance TEXT COMPU LINK (voir page 63), vous pouvez afficher les textes d'informations, telles que le titre du disque ou de la plage sur l'affichage de cet ampli-tuner.

FL DISPLAY

Mettez en ou hors service l'affichage des textes d'information.

TEXT : Le texte d'information apparaît pendant la lecture. NORMAL : Le mode Surround/THX/DSP apparaît pendant la lecture.

Remarque:

Bien que vous ayez choisi "TEXT", le nom de la source et le mode Surround/THX/DSP apparaissent pendant la lecture d'un disque qui ne contient aucun texte d'information.

15 Mémorisation du niveau de volume pour chaque source—ONE TOUCH OPE

ONE TOUCH OPE JVC ONE TOUCH OPE : OFF ▶: OPERATE EXIT: BACK

Cet appareil mémorise beaucoup de réglages séparément pour chaque source. (Voir page 28.) En plus, vous pouvez mémoriser le niveau de volume pour chaque source en même temps que les autres réglages mémorisés.

■ ONE TOUCH OPE

Choisissez un des réglages suivants pour mémoriser le niveau de volume pour chaque source:

ON : Choisissez ce réglage pour mémoriser le niveau de volume séparément pour chaque source. (L'indicateur ONE TOUCH OPERATION s'allume sur l'affichage de l'appareil principal.) Cet ampli-tuner mémorise le niveau de volume— • quand vous mettez l'appareil sous tension. • quand vous changez la source. • quand vous mettez en service le fonctionnement monotouche. OFF : Choisissez ce réglage pour ne pas mémoriser le réglage du niveau de volume.

Pour rappeler le niveau de volume

Quand l'indicateur ONE TOUCH OPERATION est allumé, le niveau de volume de la source actuellement choisie est rappelé quand la source est choisie.

Pour annuler le fonctionnement monotouche

Réglez “ONE TOUCH OPE” sur “OFF” de façon que l’indicateur ONE TOUCH OPERATION s’éteigne.

Les ajustements sonores sont possibles uniquement lorsque l'ampli-tuner est prêt pour la Zone 1.

Configuration du menu d'ajustement

JVC RX-DP20VBK - Configuration du menu d'ajustement - 1

AVIS—

  • Si la fonction Analog Direct est utilisée (voir page 27), vous ne pouvez réaliser aucun ajustement sonore en utilisant le menu d'ajustement.
  • Les éléments sur les menus montrés ci-dessus sont tous réglés sur les valeurs initiales lors de l'expédition de l'usine.
  • Certains des menus ou certains éléments des menus n'apparaissent pas ou ne peuvent pas être ajustés. (Pour plus de détails, référez-vous aux explications respectives de cette section.)

Remarque:

Lors de la réalisation des ajustements sonores en regardant les indications sur l'affichage de l'appareil principal, les indications montrées sont légèrement différentes de celles qui apparaissent sur l'affichage sur l'écran.

Cela vient du nombre de caractères limité de l'affichage de l'appareil principal.

Ex. • “PEQ SURR BACK” apparaît comme “PEQ SBACK” sur l'affichage de l'appareil principal.
- "TREBLE LEVEL" apparaît comme "TREBLE LVL" sur l'affichage de l'appareil principal.

IMPORTANT:

Vérifiez ce qui suit avant ou pendant l'utilisation des touches et des commandes.

Pour la Zone 1:

Le témoin ZONE 1 ON/OFF sur l'appareil est allumé.

- Lors de l’utilisation de l’appareil:

- “ZONE 2” n’apparaît pas sur l’affichage.

- Appuyez sur DOOR DOWN pour utiliser les touches derrière la porte avant.

Pour fermer la porte avant, appuyez sur DOOR UP.

JVC RX-DP20VBK - - Lors de l’utilisation de l’appareil: - 1

- Lors de l’utilisation de la télécommande:

– Réglez le sélecteur ZONE 1/ZONE 2 (LEARN/TRANSMIT) correctement sur “ZONE 1”.

– Vérifiez l'indication sur la télécommande quand vous appuyez sur une touche—elle indique le mode de fonctionnement de la télécommande et le mode de fonctionnement multi-pièces (ZONE 1 ou ZONE 2) pendant un instant.

JVC RX-DP20VBK - - Lors de l’utilisation de la télécommande: - 1

JVC RX-DP20VBK - - Lors de l’utilisation de la télécommande: - 2

Ex. Quand vous appuyez sur ADJUST MENU avec le sélecteur ZONE 1/ZONE 2 (LEARN/TRANSMIT) réglé sur "ZONE 1".

Les touches qui peuvent être utilisées pour les menus sont montrées sur l'écran.

Vous pouvez utiliser les menus avec les touches.

ADJUST MENU JVC CPEQ FRONT CENTER SURROUND SURR BACK MIDNIGHT MODE EFFECT ADJUST SET: ENTER EXIT: EXIT Touches utilisables

PARAMETRIC EQ JVC F BASS FREQ : 100Hz LEVEL : 0dB MID FREQ : 1.0kHz LEVEL : 0dB TREBLE FREQ : 10.0kHz LEVEL : 0dB ▲: OPERATE EXIT: BACK Touches utilisables

Commande à l'aide des affichages sur l'écran

Pour réaliser les ajustements sonores de cet ampli-tuner, utilisez la télécommande afin de pouvoir accéder aux menus de l'affichage sur l'écran et réaliser facilement les ajustements importants en regardant ces menus.

Touches de commande des menus

- Quand aucune opération n'est réalisée pendant environ une minute, les menus sur l'écran (ainsi que les indications de l'affichage de l'appareil principal) disparaissent.

Sur l'appareil:
ADJUST MENU DOWN /TUNING▼ UP /TUNING▲ SET /MEMORY LEFT /PRESET▼ RIGHT /PRESET▲ EXIT /FM MODE (Derrière la p

(Derrière la porte avant)

ToucheAction
ADJUST MENUAffiche ou efface le menu d’ajustement.
DOWN/UPChoisit un sous-menu sur le menu d’ajustement ou un élément sur un sous-menu (vers le haut ou vers le bas).
SETPasse à l’écran du sous-menu choisi.
LEFT/RIGHTChoisit le réglage souhaité sur un sous-menu.
EXITQuitte les menus ou retourne au menu précédent.

Sur la télécommande:
SET ADJUST MENU EXIT

ToucheAction
ADJUST MENUAffiche ou efface le menu d’ajustement.
/ Choisit un sous-menu sur le menu d’ajustement ou un élément sur un sous-menu (vers le haut ou vers le bas).
SETPasse à l’écran du sous-menu choisi.
/ Choisit le réglage souhaité sur un sous-menu.
EXITQuitte les menus ou retourne au menu précédent.

Procédure d'utilisation du menu

Ex. Lors de l'ajustement des effets DSP

Opérations

1. Appuyez sur ADJUST MENU.

- Assurez-vous qu'un des modes DSP à l'exception de "ALL CH STEREO" est choisi.

Sur l'écran du téléviseur

ADJUST MENU JVC CPPEQ FRONT CENTER SURROUND SURR BACK MIDNIGHT MODE EFFECT ADJUST SET: ENTER EXIT: EXIT

ADJUST MENU apparaît.

Sur l'affichage principal de l'appareil

JVC RX-DP20VBK - Sur l'affichage principal de l'appareil - 1
Le nom du sous-menu précédemment choisi apparaît.

2. Appuyez répétitivement sur ▽ ou △ (DOWN ou UP) pour choisir le sous-menu souhaité.

- Dans cet exemple, choisissez le sous-menu "EFFECT ADJUST".

Amenez ⊖ sur “EFFECT ADJUST.”

ADJUST MENU JVC PEQ FRONT CENTER SURROUND SURR BACK MIDNIGHT MODE EFFECT ADJUST SET : ENTER EXIT : EXIT

Appuyez sur la touche jusqu'à ce que “EFFECT ADJ” apparaisse.
JVC RX-DP20VBK - Amenez ⊖ sur “EFFECT ADJUST.” - 2

3. Appuyez sur SET.

EFFECT ADJUST JVP C EFFECT LEVEL : 3 ROOM SIZE : 3 LIVENESS : 3 WALL TYPE : 3 SEAT POSITION : 1 CENTER EQ : OFF CENTER ALIGN : OFF OK: OPERATE EXIT: BACK

Le sous-menu choisi apparaît.

JVC RX-DP20VBK - Appuyez sur SET. - 2
Le premier élément du sous-menu choisi apparaît (avec le réglage actuel sur la ligne du bas de l'affichage principal).

4. Réglez l'élément souhaité dans le sous-menu.

① Appuyez répétitivement sur ∇ ou △ (DOWN ou UP) pour choisir un élément.

② Appuyez sur ▷ ou ◀ (RIGHT ou LEFT) pour régler l'élément.

- Dans cet exemple, réglez “ROOM SIZE” sur “5”.

EFFECT ADJUST EFFECT LEVEL : 3 C FROOM SIZE : 5 LIVENESS : 3 WALL TYPE : 3 SEAT POSITION : 1 CENTER EQ : OFF CENTER ALIGN : OFF OPERATE EXIT: BACK

JVC RX-DP20VBK - Réglez l'élément souhaité dans le sous-menu. - 2

5. Réglez, si nécessaire, d'autres éléments du même sous-menu.

① Appuyez répétitivement sur ▽ ou △ (DOWN ou UP) pour choisir un autre élément du même sous-menu.

② Appuyez sur ▷ ou ◀ (RIGHT ou LEFT) pour régler l'élément.

- Dans cet exemple, réglez “LIVENESS” sur “5”.

EFFECT ADJUST EFFECT LEVEL : 3 ROOM SIZE : 5 FLIVENESS : 5 WALL TYPE : 3 SEAT POSITION : 1 CENTER EQ : OFF CENTER ALIGN : OFF OPERATE EXIT : BACK

JVC RX-DP20VBK - Réglez, si nécessaire, d'autres éléments du même sous-menu. - 2

Pour retourner aux écrans précédents

Appuyez sur EXIT.

Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le menu de l'affichage sur l'écran retourne à l'affichage précédemment affiché. (Sur l'affichage de l'appareil principal, les indications changent aussi de la même façon.)

Pour effacer le menu (pour retourner à un écran ordinaire)

Appuyez sur ADJUST MENU.

1 Ajustement de l'égaliseur paramétrique pour chaque canal—PEQ FRONT/CENTER/SURROUND/SURR BACK

ADJUST MENU JVC TPEQ FRONT CENTER SURROUND SURR BACK MIDNIGHT MODE EFFECT ADJUST SET : ENTER EXIT : EXIT

Vous pouvez ajuster les courbes d'égalisation selon votre goût. D'abord, sur l'écran ADJUST MENU, choisissez le canal de signal (enceinte) que vous souhaitez ajuster, puis passez à son sous-menu.

Remarques:

  • Cette fonction s'applique uniquement aux sources de la Zone 1.
  • Si "NO" ou "NONE" est choisi pour une enceinte sur le sous-menu SPEAKER SETTING (voir page 38), vous ne pouvez pas choisir le canal correspondant.
  • Si le mode THX est en service, l'égaliseur paramétrique n'est pas disponible.
  • Si "EXT 7.1CH" est choisi comme source, l'égaliseur paramétrique pour le canal Surround arrière n'est pas disponible.

■ Procédure d'ajustement

1 Appuyez sur ∇ ou △ (DOWN ou UP) pour choisir le canal—PEQ FRONT, CENTER, SURROUND ou Surr BACK, puis appuyez sur SET.
Le sous-menu du canal choisi apparaît.

ADJUST MENU JVC CPPEQ FRONT CENTER SURROUND SURR BACK MIDNIGHT MODE EFFECT ADJUST SET: ENTER EXIT: EXIT

JVC RX-DP20VBK - ■ Procédure d'ajustement - 2

PARAMETRIC EQ JVD CFBASS FREQ : 10.0Hz LEVEL : 0dB MID FREQ : 1.0kHz LEVEL : 0dB TREBLE FREQ : 10.0kHz LEVEL : 0dB ◆: OPERATE ●EXIT: BACK

2 Appuyez sur ou (DOWN ou UP) pour choisir l'élément que vous souhaitez ajuster sur le sous-menu.
3 Appuyez sur ▷ ou ◁ (RIGHT ou LEFT) pour ajuster l'élément.
- Une fois qu'un des niveaux sonores—“BASS LEVEL”, “MID LEVEL” et “TREBLE LEVEL”—est ajusté, l'indicateur PARAMETRIC EQ s'allume sur l'affichage.
4 Répétez les étapes 2 et 3 pour ajuster les autres éléments du même sous-menu.
5 Appuyez une fois sur EXIT. Le menu ADJUST MENU apparaît de nouveau.
6 Répétez les étapes 1 à 5 pour ajuster les autres canaux.

Pour annuler l'ajustement, réglez tous les niveaux sonores—“BASS LEVEL”, “MID LEVEL” et “TREBLE LEVEL”—sur “0 dB”.

L'indicateur PARAMETRIC EQ s'éteint.

■ Éléments du sous-menu

Sur ce sous-menu, vous pouvez ajuster les éléments suivants pour chaque canal:

PARAMETRIC EQ JVC CBASS FREQ : 100Hz LEVEL : 0dB MID FREQ : 1.0kHz LEVEL : 0dB TREBLE FREQ : 10.0kHz LEVEL : 0dB ▲: OPERATE EXIT: BACK

BASSFREQ* : Choisit la fréquence centrale pour ajuster les sons graves de—63 Hz, 80 Hz,100 Hz(initial), 125 Hz, 160 Hz, 200 Hz, 250 Hz, 320 Hz, 400 Hz, 500 Hz, 630 Hz, 800 Hz, 1,0 kHz
LEVEL : Ajuste le niveau d’accentuation des sons graves (dans une plage de +6 dB à -6 dB).
MIDFREQ* : Choisit la fréquence centrale pour ajuster les sons de la plage des médiums de —250 Hz, 320 Hz, 400 Hz, 500 Hz, 630 Hz, 800 Hz,1,0 kHz(initial), 1,25 kHz, 1,6 kHz, 2,0 kHz, 2,5 kHz, 3,2 kHz, 4,0 kHz
LEVEL : Ajuste le niveau d’accentuation pour les sons de la plage des médiums (dans une plage de +6 dB à -6 dB).
TREBLEFREQ* : Choisit la fréquence centrale pour ajuster les sons aigus de—1,0 kHz, 1,25 kHz, 1,6 kHz, 2,0 kHz, 2,5 kHz, 3,2 kHz, 4,0 kHz, 5,0 kHz, 6,3 kHz, 8,0 kHz,10,0 kHz(initial), 12,5 kHz, 16,0 kHz
LEVEL : Ajuste le niveau d’accentuation des sons aigus (dans une plage de +6 dB à -6 dB).

Remarque:

* La plage ajustable change en fonction des deux autres réglages de fréquences.

2 Réglage du mode de minuit—MIDNIGHT MODE

JVC RX-DP20VBK - Réglage du mode de minuit—MIDNIGHT MODE - 1

En utilisant le mode de minuit, vous pouvez profiter d'un son puissant même la nuit à un faible niveau de volume.

MIDNIGHT MODE

Choisissez un des réglages suivants:

1 : Choisissez ce réglage quand vous souhaitez réduire légèrement la plage dynamique. L'indicateur MIDNIGHT MODE s'allume sur l'affichage.
2 : Choisissez ce réglage quand vous souhaitez appliquer complètement l'effet de compression (pratique la nuit). L'indicateur MIDNIGHT MODE s'allume sur l'affichage.
OFF : Choisissez ce réglage quand vous souhaitez profiter du Surround avec sa plage dynamique complète (aucun effet n'est appliqué). L'indicateur MIDNIGHT MODE s'éteint sur l'affichage.

Remarques:

  • Cette fonction s'applique uniquement aux sources de la Zone 1.
  • Si la fonction Analog Direct est utilisée, le mode de minuit est annulé temporairement.
  • L'indicateur MIDNIGHT MODE s'éteint quand un des modes THX est mis en service. Cependant, cette fonction reste en service si la source de lecture est un support codé avec Dolby Digital ou DTS. (Si la source est un support analogique ou PCM numérique, le mode de minuit est annulé.)

3 Ajustement de divers effets —EFFECT ADJUST

EFFECT ADJUST JVC C EFFECT LEVEL : 3 ROOM SIZE : 3 LIVENESS : 3 WALL TYPE : 3 SEAT POSITION : 1 CENTER EQ : OFF CENTER ALIGN : OFF OPERATE EXIT: BACK

EFFECT ADJUST JVC CENTER EQ : OFF PANORAMA : OFF CENTER WIDTH : 3 DIMENSION : 4 OPERATE EXIT : BACK

EFFECT ADJUST JVC CENTER EQ : OFF CENTER GAIN : 0.2 OPERATE EXIT: BACK

EFFECT ADJUST JVC CENTER EQ : OFF CENTER ALIGN : OFF ✓: OPERATE EXIT: BACK

Sur ces sous-menus, vous pouvez ajuster divers effets pour chaque mode DSP et Surround (sauf pour les modes THX).

Remarques:

  • Ce sous-menu n'est pas disponible quand "ALL CH STEREO" est choisi.
  • Les réglages de ce sous-menu sont mémorisés pour chaque mode DSP et Surround (y compris les modes de lecture multicanaux—“DVD MULTI” et “EXT 7.1CH” avec le mode DSP hors service).
  • Vous ne pouvez pas ajuster ces divers effets dans les cas suivants:
  • Quand la fonction Analog Direct est en service.
  • Quand le mode THX est en service.
  • Quand le mode Surround ou DSP est hors service.
  • Quand le mode "3D HEADPHONE" ou "HEADPHONE" est en service.

■ Éléments des sous-menus

Les éléments ajustables sur les sous-menus dépendent du mode actuellement choisi.

- Si “NONE” est choisi pour l’enceinte centrale sur le sous-menu SPEAKER SETTING (voir page 38), aucun ajustement en relation avec le canal central n’est disponible—“CENTER EQ”, “CENTER ALIGN”, “CENTER WIDTH” et “CENTER GAIN”.

- Quand un des modes DSP (sauf “ALL CH STEREO”) est en service:

EFFECT ADJUST JVC C EFFECT LEVEL : 3 ROOM SIZE : 3 LIVENESS : 3 WALL TYPE : 3 SEAT POSITION : 1 CENTER EQ : OFF CENTER ALIGN : OFF : OPERATE EXIT: BACK

Quand les enceintes Surround sont hors service, ces ajustements ne sont pas disponibles.

Choisissez et ajustez les éléments suivants:

EFFECT LEVEL: Ajuste le niveau d'effet DSP. Plus le nombre est grand, plus l'effet DSP est fort. (Normalement, choisissez "3". Plage ajustable: 1 à 5)

ROOM SIZE: Ajuste la taille virtuelle de la pièce. Plus le nombre est grand, plus l'intervalle entre les réflexions augmente de façon que vous vous sentiez comme dans une pièce plus grande. (Normalement, choisissez "3". Plage ajustable: 1 à 5)

LIVENESS: Ajuste l'effet de direct. Plus le nombre augmente, plus le niveau d'atténuation des réflexions avec le temps diminue de façon que l'acoustique passe d'un son "mort" à un son "vivant". (Normalement, choisissez "3". Plage ajustable: 1 à 5)

WALL TYPE: Ajuste le type de mur. Plus le nombre augmente, plus la dureté du mur simulé passe de “doux” à “dur”. (Normalement, choisissez “3”. Plage ajustable: 1 à 5)

SEAT POSITION: Choisissez 1 ou 2 en fonction de votre préférence, de la même façon que vous changez de place dans un cinéma, une salle de concert, une église, etc.

CENTER EQ: Dans les cinémas, l'écran fonctionne comme filtre de coupure des hautes fréquences du canal centrale puisque les enceintes centrales sont situées derrière l'écran et que les sons du canal central doivent traverser l'écran.

  • Choisissez “ON” pour couper les hautes fréquences du canal central comme cela se produit dans un cinéma.
  • Choisissez "OFF" pour ne pas utiliser cette fonction.

CENTER ALIGN: Aligne la localisation verticale des signaux du canal central (auquel appartiennent la plupart des voix humaines) à la même hauteur que les enceintes avant.

- Choisissez “ON” quand vous pensez que les acteurs ou les chanteurs ne parlent ou ne chantent pas sur l’écran.

- Choisissez "OFF" pour ne pas utiliser cette fonction.

- Quand Dolby Pro Logic II Music est en service:

EFFECT ADJUST JVC CENTER EQ : OFF PANorama : OFF CENTER WIDTH : 3 DIMENSION : 4 OPERATE EXIT: BACK

Choisissez et ajustez les éléments suivants:

CENTER EQ: Dans les cinémas, l'écran fonctionne comme filtre de coupure des hautes fréquences du canal central puisque les enceintes centrales sont situées derrière l'écran

et que les sons du canal central doivent traverser l'écran.
- Choisissez “ON” pour couper les hautes fréquences du canal central comme cela se produit dans un cinéma.
- Choisissez "OFF" pour ne pas utiliser cette fonction.

PANORAMA: Étend l'image avant stéréo pour inclure les enceintes Surround et offrir un effet panoramique avec une image des murs latéraux.

  • Choisissez “ON” pour mettre cette fonction en service.
  • Choisissez “OFF” pour ne pas utiliser cette fonction.

CENTER WIDTH: Ajuste l'image du centre de façon qu'il puisse être entendu uniquement de l'enceinte centrale, uniquement des enceintes gauche/droite comme une enceinte centrale "fantôme", ou de diverses combinaisons des trois enceintes avant. Plus le numéro augmente, plus l'effet "fantôme" devient fort.

(Normalement, choisissez "3". Plage d'ajustement: OFF, 1 à 7)

- Choisissez “OFF” pour ne pas utiliser cette fonction.

DIMENSION: Vous permet d'ajuster graduellement le champ sonore vers l'avant ou vers l'arrière. Plus le numéro augmente, plus le champ sonore se déplace vers l'avant.

(Normalement choisissez “4”. Plage d’ajustement: 1 à 7)

• Quand Neo:6 Music est en service:

EFFECT ADJUST JVC CENTER EQ : OFF CENTER GAIN : 0.2 OPERATE EXIT: BACK

Choisissez et ajustez les éléments suivants:

CENTER EQ: Dans les cinémas, l'écran fonctionne comme filtre de coupure des hautes fréquences du canal central puisque les enceintes centrales sont situées derrière l'écran et que les sons du canal central doivent traverser l'écran.

  • Choisissez “ON” pour couper les hautes fréquences du canal central comme cela se produit dans un cinéma.
  • Choisissez “OFF” pour ne pas utiliser cette fonction.

CENTER GAIN: Ajuste la localisation du son du canal central.

Plus le numéro augmente, plus le canal central est localisé clairement.

(Normalement, choisissez “0.2”. Plage d’ajustement: 0 à 0.5)

- Quand un autre mode Surround est en service ou que “DVD MULTI” ou “EXT 7.1CH” est choisi (sans mode DSP):

EFFECT ADJUST JVC CENTER EQ : OFF CENTER ALIGN : OFF : OPERATE EXIT: BACK

Choisissez et ajustez les éléments suivants:

CENTER EQ: Dans les cinémas, l'écran fonctionne comme filtre de coupure des hautes fréquences du canal central puisque les enceintes centrales sont situées derrière l'écran

et que les sons du canal central doivent traverser l'écran.

- Choisissez “ON” pour couper les hautes fréquences du canal central comme cela se produit dans un cinéma.

- Choisissez "OFF" pour ne pas utiliser cette fonction.

CENTER ALIGN: Aligne la localisation verticale des signaux du canal central (auquel appartiennent la plupart des voix humaines) à la même hauteur que les enceintes avant.

- Choisissez “ON” quand vous pensez que les acteurs ou les chanteurs ne parlent ou ne chantent pas sur l’écran.

- Choisissez “OFF” pour ne pas utiliser cette fonction.

Pour ajuster les niveaux d'effet DSP en utilisant les touches numériques

Vous pouvez aussi utiliser les touches numériques sur la télécommande pour ajuster les niveaux d'effet DSP ("EFFECT" et "LIVENESS").

Une fois que vous avez ajusté les niveaux en utilisant la procédure suivante, les ajustements réalisés sur le menu d'ajustement sont aussi changés.

Sur la télécommande UNIQUEMENT:

  1. Appuyez sur SOUND. Les touches numériques sont en service pour les ajustements sonores.

  2. Appuyez répétitivement sur EFFECT pour ajuster le niveau général de l'effet (1 à 5).

  3. Appuyez répétitivement sur LIVENESS pour ajuster l'effet de direct (1 à 5).

JVC RX-DP20VBK - Sur la télécommande UNIQUEMENT: - 1

JVC RX-DP20VBK - Sur la télécommande UNIQUEMENT: - 2

Utilisation des modes Surround et THX

Cet appareil met en service automatiquement divers modes Surround et THX. Les réglages de base en mémoire et les ajustements réalisés sur les menus de réglage et d'ajustement (voir pages 35 à 50) sont appliqués.

- Les opérations suivantes sont possibles uniquement quand l'ampli-tuner est prêt pour la Zone 1, et ne peuvent être utilisées qu'avec les sources de la Zone 1.

Reproduction de l'ambiance d'un cinéma

Dans une salle de cinéma, beaucoup d'enceintes sont situées sur les murs pour reproduire un son multi-surround impressionnant vous atteignant de toutes les directions.

Avec toutes ces enceintes, la localisation du son et le mouvement du son peuvent être exprimés.

Les modes Surround intégrés à cet ampli-tuner peuvent recréer à peu près les mêmes son Surround que vous pourriez sentir dans une vraie salle de cinéma—avec seulement cinq ou sept enceintes (plus un caisson de grave).

JVC RX-DP20VBK - Reproduction de l'ambiance d'un cinéma - 1

Quand l'indicateur des enceintes de la ZONE 2 est allumé, vous ne pouvez pas utiliser les modes THX et les modes Surround nécessitant l'utilisation des enceintes Surround arrière.

Vous pouvez uniquement utiliser les modes qui ne nécessitent pas l'utilisation des enceintes Surround arrière.

Introduction des modes Surround et THX

Home THX\*1

Le système audio Home THX, mis au point par THX Ltd., est devenu le “standard” mondial pour profiter des films à domicile. C’est un des systèmes multicanaux de divertissement à domicile permettant de reproduire fidèlement toutes les sources multicanaux chez vous. Avec le mode THX Ultra2 Cinema ou THX Music, mis au point récemment, tous les supports multicanaux (5,1 canaux ou plus) sont détectés automatiquement et le traitement correct est appliqué afin d’améliorer les informations Surround directionnelles et d’ambiance pour les quatre enceintes Surround—deux sur les côtés et deux à l’arrière.

- Cet ampli-tuner offre quatre types de mode THX—THX Ultra2 Cinema (THX U2 CINEMA), THX Music (THX MUSIC), THX Surround EX (THX SURR EX), THX Cinema (THX CINEMA). Quand n'importe lequel des modes THX est en service, l'indicateur THX s'allume sur l'affichage.

THX Ultra2 Cinema: Pour reproduire les supports de film codés sur 5,1 canaux, ce mode peut stabiliser la localisation du son et élargir le champ sonore. (Peut être choisi uniquement avec une paire d'enceintes Surround arrière.)
THX Music: Pour reproduire les supports musicaux codés sur 5,1 canaux. (Peut être choisi uniquement avec une paire d'enceintes Surround arrière.)
THX Surround EX: Pour reproduire les supports codés avec Dolby Digital EX. (Peut être choisi uniquement avec une enceinte ou une paire d'enceintes Surround arrière.)
THX Cinema: Pour reproduire le son à travers toutes les enceintes en service à l'exception des enceintes Surround arrière. (Quand THX Cinema est appliqué à Neo: 6 Cinema, les sons peuvent aussi être sortis par les enceintes Surround arrière.)

- Les modes THX peuvent aussi être appliqués à n'importe quelle source en combinaison avec un autre mode Surround.

Dolby Digital\*2

Le Dolby Digital est une méthode de compression de signal numérique mise au point par Dolby Laboratories, et permettant le codage et le décodage des supports multicanaux (1 canal à 5,1 canaux maximum).

- Quand un signal Dolby Digital est détecté à une entrée numérique, l'indicateur DIGITAL s'allume sur l'affichage.

Dolby Digital 5.1CH

La méthode de codage Dolby Digital 5.1CH (DOLBY DIGITAL) enregistre et compresse numériquement les signaux du canal avant gauche, du canal avant droit, du canal central, du canal Surround gauche, du canal Surround droit et du canal LFE (6 canaux en tout, mais le canal LFE est compté comme 0,1 canal et par conséquent, appelé 5,1 canaux).

Dolby Digital autorise les sons stéréo Surround et le réglage de la fréquence de coupure des enceintes Surround sur 20 kHz, nettement supérieur aux 7 kHz du Dolby Pro Logic. De même, le mouvement du son et “l’impression d’y être” sont encore plus accentués avec le Dolby Pro Logic.

Dolby Digital EX

Le Dolby Digital EX (DOLBY D EX) est un nouveau format de codage Surround numérique qui ajoute un troisième canal Surround, appelé “Surround arrière”.

Comparé au Dolby Digital 5.1CH conventionnel, les nouveaux canaux Surround arrière peuvent reproduire des mouvements plus détaillés derrière vous lorsque vous regardez un support vidéo. De plus, la localisation des sons Surround devient plus stable.

Dolby Pro Logic

Le format de codage Dolby Surround enregistre les signaux du canal avant gauche, du canal avant droit, du canal central et du canal Surround (monaural) sur 2 canaux.

Le Dolby Pro Logic (PRO LOGIC) intégré à cet ampli-tuner décode les signaux de ces 2 canaux en les 4 signaux des canaux originaux (plus le canal du caisson de grave)—reproduction multicanaux à base matricielle.

  • Quand le Dolby Pro Logic est en service, l'indicateur PL s'allume sur l'affichage.
  • THX Cinema peut être appliqué en combinaison avec Pro Logic quand un support analogique ou numérique à 2 canaux est reproduit.

Dolby Pro Logic II

Le Dolby Pro Logic II intègre un format de lecture multicanaux récemment mis au point, permettant de convertir les supports à 2 canaux en 5 canaux (plus le canal du caisson de grave). La méthode de conversion à base matricielle utilisée pour le Dolby Pro Logic II n'a pas de limitation pour la fréquence de coupure des aigus et autorise un son Surround stéréo.

- Cet ampli-tuner offre deux types de mode Dolby Pro Logic II—Pro Logic II Movie (PLII MOVIE) et Pro Logic II Music (PLII MUSIC).

Quand le Dolby Pro Logic II est en service, l'indicateur ☐PLII s'allume sur l'affichage.

Pro Logic II Movie : Pour la lecture de n’importe quel support codé avec Dolby Surround. Vous pouvez obtenir un champ sonore très proche de celui créé avec le son à 5,1 canaux discrets.
Pro Logic II Music : Pour la lecture de n’importe quel support stéréo à 2 canaux. Vous pouvez obtenir un son large et profond.

- Le THX Cinema peut être appliqué en combinaison avec le Pro Logic II Movie quand un support analogique ou numérique à 2 canaux est reproduit.

DTS\*3

Le DTS est une autre méthode de compression de signal numérique mise au point par Digital Theater Systems, Inc., et qui permet le codage et le décodage multicanaux (1 canal à 6,1 canaux).

- Quand un signal DTS est détecté à une entrée numérique, l'indicateur dts s'allume sur l'affichage.

Le DTS Digital Surround (DTS SURROUND) est un autre format audio numérique discret à 5,1 canaux disponible sur les CD, LD est les DVD.

Comparé au Dolby Digital, le format DTS Digital Surround a un taux de compression audio plus faible qui permet d'ajouter du souffle et de la profondeur aux sons reproduits. De cette façon, le DTS Digital Surround offre un son naturel, solide et clair.

- Quand le mode de reproduction à 7,1 canaux (EX/ES/7.1) est réglé sur “ON”, DTS Neo:6 (DTS NEO:6) est appliqué pendant la lecture des supports DTS multicanaux. Il crée la même ambiance Surround que lors de la reproduction de supports à 6,1 canaux.

Le DTS-ES est un autre nouveau format de codage numérique multicanaux.

Il améliore de façon importante l'impression Surround à 360 degrés et l'expression spatiale en ajoutant un troisième canal Surround—canal Surround arrière.

Le DTS-ES comprend deux formats de signal avec deux méthodes différentes d'enregistrement du signal Surround—DTS-ES Discrete 6.1ch (DTS-ES DSCRT) et DTS-ES Matrix 6.1ch (DTS-ES MATRIX).

Le DTS-ES Discrete 6.1ch a été conçu pour coder (et décodé) séparément un signal à 6,1 canaux pour éviter les interférences entre chaque canal.

Le DTS-ES Matrix 6.1ch a été conçu pour ajouter un canal Surround supplémentaire au DTS Digital Surround 5,1 canaux. En utilisant une méthode de codage/décodage matriciel, un signal de canal “Surround arrière” additionnel est codé (et décodé) dans les deux signaux de canal Surround gauche et droit.

DTS 96/24

Ces dernières années, il y a eu un gain d'intérêt pour les taux d'échantillonnage élevé, à la fois pour l'enregistrement que pour la reproduction à domicile. Les taux d'échantillonnage élevés permettent une plage de fréquences plus large et une plus grande profondeur de bit offre une plage dynamique étendue.

DTS 96/24 est un format de signal numérique multicanaux (fs 96 kHz/24 bits) créé par Digital Theater Systems, Inc. afin d'offrir une "qualité supérieure au son des CD" à domicile.

- Quand les signaux DTS 96/24 sont détectés, l'indicateur 96/24 s'allume. Vous pouvez profiter du son à 5,1 canaux avec une pleine qualité.

DTS Neo:6

Le DTS Neo:6 est une nouvelle méthode de conversion mise au point récemment afin de créer 6 canaux (plus un canal de caisson de grave) à partir des supports analogiques/numériques à 2 canaux et des supports DTS Digital Surround en utilisant le décodeur matriciel numérique de haute précision utilisé pour le DTS-ES Matrix 6.1ch.

- Cet ampli-tuner comprend deux types de mode DTS Neo:6—Neo:6 Cinema (NEO:6 CINEMA) et Neo:6 Music (NEO:6 MUSIC). Quand un des modes Neo:6 est en service, l'indicateur Neo:6 s'allume sur l'affichage.

Neo:6 Cinema : Pour la lecture des films. Vous pouvez obtenir la même atmosphère avec un support à 2 canaux qu'avec un support à 6,1 canaux. Efficace aussi pour la reproduction des supports codés avec les formats Surround conventionnels.
Neo:6 Music :Pour la lecture des supports musicaux. Les signaux des canaux avant contournent les décodeurs (permettant une qualité sonore sans perte) et les signaux Surround transmis par les autres enceintes étendent le champ sonore naturellement.

- Le THX Cinema peut être appliqué en combinaison avec le Neo:6 Cinema quand un support analogique ou numérique à 2 canaux est reproduit.

À propos de Dual Mono

Ce format est maintenant adopté dans le Dolby Digital, DTS, etc. Quand des signaux Dual Mono sont détectés, “DUAL MONO” apparaît et l’indicateur DUAL s’allume sur l’affichage.

- Référez-vous à la page 24 pour plus de détails.

*1 THX et THX Ultra2 sont des marques déposées de THX Ltd. Surround EX est une marque déposée de Dolby Laboratories, Inc. Utilisée sous son autorisation.
*² Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. "Dolby", "Pro Logic", "Surround EX" et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
*3 "DTS", "DTS-ES Extended Surround" et "Neo:6" sont des marques de commerce de Digital Theater Systems, Inc.

Modes Surround et THX applicables à divers supports

Les modes Surround et THX disponibles dépendent des réglages des enceintes et des signaux entrants.

Le tableau de cette page et de la page suivante montre la relation entre les modes Surround/THX et les signaux entrants (avec les réglages des enceintes de la Zone 2, des enceintes Surround arrière et du mode de reproduction à 7,1 canaux).

  • Si seules les enceintes avant sont en service, vous ne pouvez pas utiliser les modes THX et le mode de reproduction à 7,1 canaux (ES/EX/7.1).
  • Les nombres entre parenthèses sous le type de signal entrant indiquent le nombre de canaux avant et le nombre de canaux Surround. Par exemple, (3/2) indique que les signaux sont codés avec trois signaux avant (gauche/droite/central) et deux (stéréo) signaux Surround.
Type de signal entrant (multicanaux)Enceintes de la Zone 2Ca. Surround arr. (NONE/1SPK/2SPK)ES/EX/7.1 (AUTO/ON/OFF)Mode Surround disponibleMode THX disponible
Dolby Digital EXONNon disponibleNon disponibleDOLBY DIGITALTHX CINEMA
OFF2SPK/1SPKAUTODOLBY D EXTHX SURR EX
ONDOLBY D EXTHX SURR EX
OFFDOLBY DIGITALTHX CINEMA
NONENon disponibleDOLBY DIGITALTHX CINEMA
Dolby Digital (3/2, 2/2)ONNon disponibleNon disponibleDOLBY DIGITALTHX CINEMA
OFF2SPKAUTODOLBY DIGITALTHX U2 CINEMA THX MUSIC
ONDOLBY D EXTHX SURR EX THX U2 CINEMA THX MUSIC
OFFDOLBY DIGITALTHX CINEMA
1SPKAUTODOLBY DIGITALTHX CINEMA
ONDOLBY D EXTHX SURR EX
OFFDOLBY DIGITALTHX CINEMA
NONENon disponibleDOLBY DIGITALTHX CINEMA
Dolby Digital (3/1, 2/1)ONNon disponibleNon disponibleDOLBY DIGITALTHX CINEMA
OFF2SPKAUTODOLBY DIGITALTHX U2 CINEMA THX MUSIC
ONDOLBY DIGITALTHX U2 CINEMA THX MUSIC
OFFDOLBY DIGITALTHX CINEMA
1SPKAUTODOLBY DIGITALTHX CINEMA
ONDOLBY DIGITALTHX CINEMA
OFFDOLBY DIGITALTHX CINEMA
NONENon disponibleDOLBY DIGITALTHX CINEMA
Dolby Digital (1/0, 3/0)ON/OFFNon disponibleNon disponibleDOLBY DIGITALTHX CINEMA
Dolby Digital (Dual Mono)ON/OFFNon disponibleNon disponibleDUAL MONONon disponible
  • Pour le Dolby Digital à 2 canaux (2/0) et le Dolby Surround, référez-vous à “Type de signal d’entrée (2 canaux)” à la page suivante.
Type de signal entrant (multicanaux)Enceintes de la Zone 2Ca. Surround arr. (NONE/1SPK/2SPK)ES/EX/7.1 (AUTO/ON/OFF)Mode Surround disponibleMode THX disponible
DTS-ES Discrete 6,1 ca.ONNon disponibleNon disponibleDTS SURROUNDTHX CINEMA
OFF2SPK/1SPKAUTODTS-ES DSCRTTHX ES DSCRT
ONDTS-ES DSCRTTHX ES DSCRT
OFFDTS SURROUNDTHX CINEMA
NONENon disponibleDTS SURROUNDTHX CINEMA
DTS-ES Matrix 6,1 ca. (sans DTS 96/24) (avec DTS 96/24)ONNon disponibleNon disponibleDTS SURROUNDTHX CINEMA
OFF2SPK/1SPKAUTODTS-ES MATRIX * ^1 THX ES MATRIX * ^1
ONDTS-ES MATRIX * ^1 THX ES MATRIX * ^1
OFFDTS SURROUNDTHX CINEMA
NONENon disponibleDTS SURROUNDTHX CINEMA
DTS, DTS 96/24 (3/2, 2/2)ONNon disponibleNon disponibleDTS SURROUNDTHX CINEMA
OFF2SPKAUTODTS SURROUNDTHX U2 CINEMA THX MUSIC
*1Le traitement DTS 96/24 n'est pas appliqué. Si vous souhaitez appliquer le traitement, réglez EX/ES/7.1 sur “OFF”.ONDTS NEO:6 * ^1 THX DTS NEO:6 * ^1 THX U2 CINEMA THX MUSIC
OFFDTS SURROUNDTHX CINEMA
1SPKAUTODTS SURROUNDTHX CINEMA
ONDTS NEO:6THX DTS NEO:6
OFFDTS SURROUNDTHX CINEMA
NONENon disponibleDTS SURROUNDTHX CINEMA
DTS (3/1, 2/1)ONNon disponibleNon disponibleDTS SURROUNDTHX CINEMA
OFF2SPKAUTODTS SURROUNDTHX U2 CINEMA THX MUSIC
ONDTS SURROUNDTHX U2 CINEMA THX MUSIC
OFFDTS SURROUNDTHX CINEMA
1SPKAUTODTS SURROUNDTHX CINEMA
ONDTS SURROUNDTHX CINEMA
OFFDTS SURROUNDTHX CINEMA
NONENon disponibleDTS SURROUNDTHX CINEMA
DTS (1/0, 3/0)ON/OFFNon disponibleNon disponibleDTS SURROUNDTHX CINEMA
DTS (Dual Mono)ON/OFFNon disponibleNon disponibleDUAL MONONon disponible
  • Pour le DTS à 2 canaux (2/0), référez-vous à “Type de signal d’entrée (2 canaux)” ci-dessous.
Type de signal d’entrée (2 canaux)Mode Surround disponible
Analogique/PCM/Dolby Digital/DTS/Dolby SurroundPLII MOVIE / PLII MUSIC / PRO LOGIC / NEO:6 CINEMA / NEO:6 MUSIC
Analogique multicanaux (DVD MULTI, EXT 7.1CH)Aucun
Mode THX disponible
Analogique/PCM/Dolby Digital/DTS/Dolby SurroundPLIIMOVIE THX / PROLOGIC THX / NEO:6 C THX
Analogique multicanaux (DVD MULTI, EXT 7.1CH)THX U2 CINEMA ^*2 / THX MUSIC ^*2

*² Disponible uniquement quand une paire d'enceinte Surround arrière peut être utilisée.

Mise en service des modes Surround et THX

Réalisez d'abord les réglages et les ajustements de base en utilisant les menus de réglage et d'ajustement (voir pages 35 à 50).

Mettre en service le mode Surround et THX pour une source rappelle automatiquement les réglages et les ajustements mémorisés.

IMPORTANT:

Vérifiez ce qui suit avant ou pendant l'utilisation des touches et des commandes.

Pour la Zone 1:

Le témoin ZONE 1 ON/OFF sur l'appareil est allumé.

• Lors de l'utilisation de l'appareil:

  • “ZONE 2” n’apparaît pas sur l’affichage.
  • Appuyez sur DOOR DOWN pour utiliser les touches derrière la porte avant.
    Pour fermer la porte avant, appuyez sur DOOR UP.

JVC RX-DP20VBK - • Lors de l'utilisation de l'appareil: - 1

- Lors de l’utilisation de la télécommande:

– Réglez le sélecteur ZONE 1/ZONE 2 (LEARN/TRANSMIT) correctement sur “ZONE 1”.
–Vérifiez l'indication sur la télécommande quand vous appuyez sur une touche—elle indique le mode de fonctionnement de la télécommande et le mode de fonctionnement multi-pièces (ZONE 1 ou ZONE 2) pendant un instant.

JVC RX-DP20VBK - - Lors de l’utilisation de la télécommande: - 1

LEARN TRANSMIT AUDIO ZONE 1 ZONE 2 TVCAT/UNIS I SCR ON/OFF ON/OFF STANDBY/ON STANDBY/ON ZONE 1

Ex. Quand vous appuyez sur THX avec le sélecteur ZONE 1/ZONE 2 (LEARN/TRANSMIT) réglé sur "ZONE 1".

À propos de la normalisation des dialogues

La normalisation des dialogues est une des fonctions standard pour le Dolby Digital et son niveau est codé avec les signaux audio.

Avec cette fonction, le niveau de sortie sonore d'un support Dolby Digital peut être maintenu presque au même niveau même si les niveaux d'enregistrement diffèrent sur le support.

Si un message apparaît sur l'affichage principal indiquant "DIAL. NORM: XX (nombre)" cela signifie que la source que vous écoutée a été codée avec un niveau plus haut ou plus bas que la normale. Pour conserver un niveau de volume consistant de programme en programme, ajustez le réglage du volume de la quantité indiquée (XX) dans le message.

- Ex: Si “DIAL. NORM: +4” apparaît sur l’affichage principal, cela signifie que la différence est de 4 dB.

Mise en service de la reproduction à 7,1 canaux

Pour les supports numériques multicanaux, vous pouvez mettre en service le mode de reproduction à 7,1 canaux.

- Une fois que vous avez réglé le mode de reproduction à 7,1 canaux, il est mémorisé et est rappelé chaque fois que vous mettez en service un mode Surround ou THX auquel le mode de reproduction à 7,1 canaux mémorisé peut s'appliquer.

Appuyez sur EX/ES/7.1 pour choisir le réglage approprié.

Le mode de reproduction à 7,1 canaux actuellement choisi apparaît sur l'affichage.

- Chaque fois que vous appuyez sur la touche, il change comme suit:

JVC RX-DP20VBK - Appuyez sur EX/ES/7.1 pour choisir le réglage approprié. - 1
Sur l'appareil (derrière la porte avant)

JVC RX-DP20VBK - Appuyez sur EX/ES/7.1 pour choisir le réglage approprié. - 2
Sur la télécommande

DGTL AUTO SUBNPR L5 R3 PFE DIGITAL DVD EXES7.1 OFF -350 dB SPEAKERS 1 VOLUME EXES7.1 OFF → EXES7.1 AUTO EXES7.1 ON ←

EXES7.1 AUTO: En fonction du signal entrant, le mode Surround approprié est appliqué.Pour les supports codés avec 6,1 canaux, la reproduction à 7,1 canaux est appliquée.Pour les supports codés avec 5,1 canaux (ou moins), la reproduction à 5,1 canaux est appliquée.
EXES7.1 ON: Choisissez ce réglage pour appliquer la reproduction à 7,1 canaux aux supports codés avec 6,1 canaux et 5,1 canaux.
EXES7.1 OFF: Choisissez ce réglage pour annuler la reproduction à 7,1 canaux.

Remarques:

  • Quand une source analogique ou numérique à 2 canaux est reproduite avec un mode Surround en service, vous pouvez ajuster le mode de reproduction à 7,1 canaux et mémoriser le réglage, mais il n'affecte pas la source actuelle.
  • Dans les cas suivants, la touche EX/ES/7.1 ne fonctionne pas. ("NO SURRBACK" apparaît sur l'affichage.)
  • Quand "SURR BACK SP" est réglé sur "NONE" (voir page 38)
  • Quand "SPEAKER 2" est réglé sur "BI-AMP OUT" (voir page 44)
  • Quand les enceintes de la Zone 2 sont en service, la touche EX/ES/7.1 ne fonctionne pas. ("EXES7.1 OFF" apparaît sur l'affichage.)

Mise en service des modes Surround

Pour les modes Surround, les ajustements de l'égaliseur paramétrique réalisés sur le menu d'ajustement prennent aussi effet pour les canaux des enceintes en service.

- Les modes Surround disponibles varient en fonction du signal reçu et des réglages actuels des enceintes. Pour les détails, référez-vous à “Modes Surround et THX applicables à divers supports” aux pages 53 et 54.

1. Choisissez et reproduisez n'importe quelle source autre que "DVD MULTI" et "EXT 7.1CH".

- Les modes Surround ne peuvent pas être utilisés avec “DVD MULTI” et “EXT 7.1CH”.

2. Appuyez sur SURROUND pour mettre en service le mode Surround.

JVC RX-DP20VBK - Appuyez sur SURROUND pour mettre en service le mode Surround. - 1
Sur l'appareil (derrière la porte avant)

JVC RX-DP20VBK - Appuyez sur SURROUND pour mettre en service le mode Surround. - 2
Sur la télécommande

- Pour les supports numériques multicanaux (sauf les supports à 2 canaux et Dual Mono), “DOLBY DIGITAL” ou “DTS SURROUND” est mis en service.

JVC RX-DP20VBK - Appuyez sur SURROUND pour mettre en service le mode Surround. - 3

Ex. Quand "DOLBY DIGITAL" est en service.

- Si le mode de reproduction à 7,1 canaux (EX/ES/7.1) a été réglé sur “AUTO” ou “ON”, un des modes de reproduction à 7,1 canaux est mis en service.

- Pour les sources analogiques et les supports numériques à 2 canaux, vous pouvez choisir un des modes Surround suivants. Chaque fois que vous appuyez sur SURROUND, le mode Surround change comme suit:

JVC RX-DP20VBK - Appuyez sur SURROUND pour mettre en service le mode Surround. - 4

flowchart
graph TD
    A["ANALOG"] --> B["SUBWRF"]
    B --> C["DVD"]
    C --> D["PLII MOVIE"]
    D --> E["SPEAKERS 1 VOLUME -35.0 dB"]
    F["PLII MOVIE"] --> G["PLII MUSIC"] --> H["PRO LOGIC"]
    I["NEO:6 MUSIC"] <--_J["NEO:6 CINEMA"] --> K

- Pour les supports Dual Mono, le canal de sortie des enceintes change sur l'enceinte centrale si celle-ci est connectée et en service.

(Vous pouvez choisir le canal que vous souhaitez écouter. Voir page 42.)

JVC RX-DP20VBK - Appuyez sur SURROUND pour mettre en service le mode Surround. - 5

  • Lors de l'utilisation d'un casque d'écoute, "3D HEADPHONE" apparaît sur l'affichage. (Les indicateurs DSP et HEADPHONE s'allument.)
  • Si le mode THX ou DSP est en service, il est annulé quand vous mettez en service le mode Surround.

Pour ajuster le niveau de sortie des enceintes en utilisant la télécommande, suivez la procédure ci-dessous.

- Quand la fonction Analog Direct est en service, vous ne pouvez pas ajuster le niveau de sortie des enceintes sans sortir la tonalité de test (voir page 39).

Sur la télécommande UNIQUEMENT:

1. Appuyez sur SOUND.

Les touches numériques sont en service pour les ajustements sonores.

JVC RX-DP20VBK - Appuyez sur SOUND. - 1

2. Choisissez l'enceinte que vous souhaitez ajuster.

Le nom de l'enceinte choisie apparaît un instant sur l'affichage de la télécommande.

  • Pour choisir l'enceinte avant gauche, appuyez sur FRONT•L.
  • Pour choisir l'enceinte centrale, appuyez sur CENTER.
  • Pour choisir l'enceinte avant droite, appuyez sur FRONT•R.

- Pour choisir l'enceinte Surround droite, appuyez sur SURR•R.

- Pour choisir l'enceinte Surround arrière droite, appuyez sur SURR BK•R.

- Pour choisir l'enceinte Surround arrière gauche, appuyez sur SURR BK•L.

- Pour choisir l'enceinte Surround gauche, appuyez sur SURR•L.

- Pour choisir le caisson de grave, appuyez sur SUBWFR.

FRONT-L 1 CENTER 2 SUBWFR 3 EFFECT 4 5 LIVENESS 6 SURRL 7/P SURR-R 8 LEVEL* 9 SURR BK-L 10 SURR BK-R 0 LEVEL- +10 RETURN FLU FLOWER 100+

3. Appuyez sur LEVEL +/- pour ajuster les niveaux de sortie de l'enceinte.

Le nom de l'enceinte choisie à l'étape précédente et son niveau apparaissent sur l'affichage de l'appareil.

- Vous pouvez ajuster les niveaux dans une plage de -10 dB à +10 dB.

JVC RX-DP20VBK - Appuyez sur LEVEL +/- pour ajuster les niveaux de sortie de l'enceinte. - 1

4. Répétez les étapes 2 et 3 pour ajuster les autres niveaux de sortie des enceintes.

Pour annuler le mode Surround

Appuyez sur SURR/DSP OFF.

“SURROUND OFF” apparaît sur l’affichage.

JVC RX-DP20VBK - Pour annuler le mode Surround - 1
Sur l'appareil (derrière la porte avant)

JVC RX-DP20VBK - Pour annuler le mode Surround - 2
Sur la télécommande

JVC RX-DP20VBK - Pour annuler le mode Surround - 3

JVC RX-DP20VBK - Pour annuler le mode Surround - 4

Mise en service des modes THX

Quand un des modes THX est en service, l'égaliseur paramétrique et le convertisseur CC sont annulés temporairement.

- Les modes THX disponibles dépendent en fonction du signal reçu et des réglages actuels des enceintes. Pour les détails, référez-vous à “Modes Surround et THX applicables à divers supports” aux pages 53 et 54.

1. Choisissez et reproduisez une source autre que "DVD MULTI" et "EXT 7.1CH".

- Pour utiliser les modes THX pour “DVD MULTI” et “EXT 7.1CH”, référez-vous à la page 60.

2. Appuyez sur THX pour mettre en service le mode THX.

- Si le mode Surround est hors service, il est mis automatiquement en service avec le mode approprié choisi.

JVC RX-DP20VBK - Appuyez sur THX pour mettre en service le mode THX. - 1
Sur l'appareil (derrière la porte avant)

JVC RX-DP20VBK - Appuyez sur THX pour mettre en service le mode THX. - 2
Sur la télécommande

- Pour les supports numériques multicanaux (sauf les sources à 2 canaux et Dual Mono), un des modes THX approprié est mis en service (voir les tableaux des pages 53 et 54).

JVC RX-DP20VBK - Appuyez sur THX pour mettre en service le mode THX. - 3

Ex. Quand "DVD" avec son entrée numérique est choisi.

  • Si le mode de reproduction à 7,1 canaux (EX/ES/7.1) a été réglé sur “AUTO” ou “ON”, un des modes de reproduction à 7,1 canaux est mis en service.
  • Vous pouvez changer le mode THX manuellement pour certains supports multicanaux. Dans ce cas, appuyez répétitivement sur THX jusqu'à ce que le mode THX souhaité apparaisse.

- Pour les sources analogiques à 2 canaux et les supports numériques à 2 canaux, vous pouvez choisir un des modes THX/Surround suivants. Chaque fois que vous appuyez sur THX, le mode THX/Surround change comme suit:

JVC RX-DP20VBK - Appuyez sur THX pour mettre en service le mode THX. - 4

flowchart
graph TD
    A["PLIIMOVIE THX"] --> B["PROLOGIC THX"]
    B --> C["Puis"]
    D["DVD"] --> A
    E["THX"] --> A
    F["PLIIMOVIE THX"] --> B
    G["NEO:6 C THX"] --> B
    H["THX CINEMA"] --> C
    I["SPEAKERS 1"] --> A
    J["VOLUME"] --> A
    K["L"] --> A
    L["R"] --> A
    M["SUBWFR"] --> A
    N["DPGTL AUTO"] --> A
    O["LINEAR PCM"] --> A
    P["THX"] --> A
    Q["DPL II"] --> A
    R["SPEAKERS 1"] --> A
    S["SUBWFR"] --> A
    T["DPGTL AUTO"] --> A
    U["LINEAR PCM"] --> A
    V["THX"] --> A
    W["DPL II"] --> A
    X["SPEAKERS 1"] --> A
    Y["SUBWFR"] --> A
    Z["DPGTL AUTO"] --> A
    AA["LINEAR PCM"] --> A
    AB["THX"] --> A
    AC["DPL II"] --> A
    AD["SPEAKERS 1"] --> A
    AE["SUBWFR"] --> A
    AF["DPGTL AUTO"] --> A
    AG["LINEAR PCM"] --> A
    AH["THX"] --> A
    AI["DPL II"] --> A
    AJ["SPEAKERS 1"] --> A
    AK["SUBWFR"] --> A
    AL["DPGTL AUTO"] --> A
    AM["LINEAR PCM"] --> A
    AN["THX"] --> A
    AO["DPL II"] --> A
    AP["SPEAKERS 1"] --> A
    AQ["SUBWFR"] --> A
    AR["DPGTL AUTO"] --> A
    AS["LINEAR PCM"] --> A
    AT["THX"] --> A
    AU["DPL II"] --> A
    AV["SPEAKERS 1"] --> A
    AW["SUBWFR"] --> A
    AX["DPGTL AUTO"] --> A
    AY["LINEAR PCM"] --> AZ["THX"]
    AZ["THX"] --> BA["DPL II"]
    BB["DVD"] --> BC["THX CINEMA"]
    BD["PROLOGIC THX"] --> BC

Remarque:

Si le mode DSP est en service, il est annulé quand vous mettez en service le mode THX.

PLIIMOVIE THX : Choisissez ce réglage pour appliquer le mode Pro Logic II Movie et THX Cinema en même temps.Si le Pro Logic II Music ou Pro Logic II Movie est mis en service avant le mode THX, il change aussi sur ce mode.
PROLOGIC THX : Choisissez ce réglage pour appliquer le mode Pro Logic et THX Cinema en même temps.Si le Pro Logic est mis en service avant le mode THX, il change aussi sur ce mode.
NEO:6 C THX : Choisissez ce réglage pour appliquer le mode Neo:6 Cinema et THX Cinema en même temps.Si Neo:6 Music ou Neo:6 Cinema est mis en service avant le mode THX, il change aussi sur ce mode.

Pour ajuster le niveau de sortie des enceintes en utilisant la télécommande, référez-vous à la page 56.

Pour annuler le mode THX sans annuler le mode Surround

Appuyez SURROUND de façon que le dernier mode Surround choisi soit mis en service (le mode THX actuellement choisi est annulé).

JVC RX-DP20VBK - Pour annuler le mode THX sans annuler le mode Surround - 1
Sur l'appareil (derrière la porte avant)

JVC RX-DP20VBK - Pour annuler le mode THX sans annuler le mode Surround - 2
Sur la télécommande

Pour annuler les modes THX et Surround

Appuyez sur SURR/DSP OFF.

“SURROUND OFF” apparaît sur l’affichage.

JVC RX-DP20VBK - Pour annuler les modes THX et Surround - 1
Sur l'appareil (derrière la porte avant)

JVC RX-DP20VBK - Pour annuler les modes THX et Surround - 2
Sur la télécommande

Mode 3D HEADPHONE

Vous pouvez aussi profiter des modes Surround à travers votre casque d'écoute.

Si vous appuyez sur SURROUND quand les enceintes avant 1 et 2 sont hors service, le mode 3D HEADPHONE est mis en service quel que soit le type de support reproduit. Les indicateurs DSP et HEADPHONE s'allument aussi.

Cet appareil offre une variété de modes DSP (Processeur de signal numérique). Les réglages de base et les ajustements mémorisés réalisés sur les menus de réglage et d'ajustement (voir pages 35 à 50) sont appliqués.

- Les opérations suivantes sont possibles uniquement quand l'ampli-tuner est prêt pour la Zone 1, et ne peuvent être utilisées qu'avec les sources de la Zone 1.

Reproduction du champ sonore

Le son entendu dans une salle de concert, un club, etc. est constitué de son direct et de son indirect—réflexions premières et réflexions arrière. Les sons directs atteignent directement l'auditeur sans aucune réflexion. Inversement, les sons indirects sont retardés par la distance du plafond et des murs. Ces sons directs et indirects sont les éléments les plus importants des effets acoustiques Surround. Les modes DSP peuvent créer ces éléments importants et vous donner une réelle impression “d’y être”.

Réflexions premières Réflexions arrière Sons directs

Introduction des modes DSP

Les modes DSP comprennent les modes suivants—

  • Modes DAP (Processeur acoustique numérique) (LARGE HALL 1, LARGE HALL 2, RECITAL HALL, OPERA HOUSE, CHURCH, LIVE CLUB, DANCE CLUB, PAVILION, LARGE THEATER, SMALL THEATER)
  • ALL CH STEREO
    • STEREO FILM/MONO FILM

Mode HEADPHONE

Vous pouvez aussi profiter de l'effet DSP (sauf le mode All Channel Stereo) à travers le casque d'écoute.

Si vous appuyez sur DSP quand les enceintes avant 1 et 2 sont hors service, le mode HEADPHONE est mis en service quel que soit le type de support reproduit.

Les indicateurs DSP et HEADPHONE s'allument aussi.

Pour utiliser les modes DSP, appuyez sur DSP de façon que le mode DSP change comme suit.

L'indicateur DSP s'allume aussi sur l'affichage.

→ LARGE HALL 1 → LARGE HALL 2 → RECITAL HALL
→ OPERA HOUSE → CHURCH → LIVE CLUB
→ DANCE CLUB → PAVILION → ALL CH STEREO
→ LARGE THEATER → SMALL THEATER
→ STEREO FILM → MONO FILM →

→ (Retour au début)

☐ : Pour les sources audio

□ : Pour les sources vidéo

Modes DAP

Vous pouvez utiliser les modes DAP suivants afin de reproduire un champ sonore plus acoustique dans votre pièce d'écoute.

LARGE HALL 1: Reproduit la sensation spatiale d’une grande salle de concert en forme de boîte à chaussure conçue principalement pour les concerts classiques. (Sa capacité en sièges est d’environ 2000 places.)
LARGE HALL 2: Reproduit la sensation spatiale d’une grande salle de concert en forme de champ de vigne conçue principalement pour les concerts classiques. (Sa capacité en sièges est d’environ 2000 places.)
RECITAL HALL: Reproduit la sensation spatiale d’une petite salle de concert conçue principalement pour les récitals classiques. (Sa capacité en sièges est d’environ 500 places.)
OPERA HOUSE: Reproduit la sensation spatiale d’un opéra à plafond haut et comprenant plusieurs rangées de balcons.
CHURCH: Reproduit la sensation spatiale d’une grande église à haut plafond.
LIVE CLUB: Reproduit la sensation spatiale d’un café-concert à plafond bas.
DANCE CLUB: Reproduit la sensation spatiale d’un club de danse rock.
PAVILION: Reproduit la sensation spatiale d’une salle d’exposition à haut plafond.
LARGE THEATER: Reproduit la sensation spatiale d’un grand cinéma dont la capacité en sièges est d’environ 600 places. Le décodeur intégré Dolby Pro Logic II est en service pour les supports à 2 canaux. (L’indicateur ☒^PLII s’allume.)
SMALL THEATER:: Reproduit la sensation spatiale d’un petit cinéma dont la capacité en sièges est d’environ 300 places. Le décodeur intégré Dolby Pro Logic II est en service pour les supports à 2 canaux. (L’indicateur ☒^PLII s’allume.)

Lors de l'utilisation du mode DAP, les sons sortent de toutes les enceintes connectées et en service.

- Si les enceintes Surround sont hors service, le traitement 3D-PHONIC original de JVC (qui a été mis au point pour créer un effet Surround uniquement à travers les enceintes avant) est utilisé. L'indicateur 3D-PHONIC s'allume sur l'affichage.

Mode Stéréo sur tous les canaux

Ce mode peut reproduire un champ sonore stéréo très large en utilisant toutes les enceintes connectées (et en service). Ce mode ne peut pas être utilisé sans mettre en service les enceintes Surround.

  • Si un casque d'écoute est connecté ou si les enceintes avant sont hors service, "ALL CH STEREO" ne peut pas être choisi.
  • Les réglages du sous-menu EFFECT ADJUST ne sont pas valides pour “ALL CH STEREO”.

Modes Film stéréo et Film monaural

Afin de reproduire un champ sonore plus acoustique dans votre pièce d'écoute lors de la visualisation d'une source vidéo avec un son stéréo ou monaural (signaux analogiques et numériques à 2 canaux), vous pouvez utiliser ces modes.

L'effet Surround est ajouté et la localisation sonore des mots des acteurs est améliorée. Ce mode ne peut pas être utilisé quand la source est "DVD MULTI" ou "EXT 7.1CH" et quand des signaux numériques multicanaux entrent dans l'appareil.

STEREO FILM : Pour reproduire une source vidéo stéréo

MONO FILM : Pour reproduire une source vidéo monaurale

Quand “STEREO FILM” ou “MONO FILM” est utilisé, les sons sortent de toutes les enceintes connectées (et en service).

- Si le signal d'entrée passe d'un signal numérique à 2 canaux à un autre type de signal numérique, "STEREO FILM" ou "MONO FILM" est annulé et le mode Surround approprié est mis en service.

Mise en service des modes DSP

Réalisez d'abord les réglages et les ajustements de base en utilisant les menus de réglage et d'ajustement (voir pages 35 à 50).

La mise d'un des modes DSP pour une source rappelle automatiquement les réglages et les ajustements mémorisés.

IMPORTANT:

Vérifiez ce qui suit avant ou pendant l'utilisation des touches et des commandes.

Pour la Zone 1:

Le témoin ZONE 1 ON/OFF sur l'appareil est allumé.

- Lors de l’utilisation de l’appareil:

  • “ZONE 2” n’apparaît pas sur l’affichage.
  • Appuyez sur DOOR DOWN pour utiliser les touches derrière la porte avant.
    Pour fermer la porte avant, appuyez sur DOOR UP.

DOOR DOWN

- Lors de l'utilisation de la télécommande:

– Réglez le sélecteur ZONE 1/ZONE 2 (LEARN/TRANSMIT) correctement sur “ZONE 1”.
– Vérifiez l'indication sur la télécommande quand vous appuyez sur une touche—elle indique le mode de fonctionnement de la télécommande et le mode de fonctionnement multi-pièces (ZONE 1 ou ZONE 2) pendant un instant.

JVC RX-DP20VBK - Pour la Zone 1: - 1

JVC RX-DP20VBK - Pour la Zone 1: - 2

Ex. Quand vous appuyez sur DSP avec le sélecteur ZONE 1/ZONE 2 (LEARN/TRANSMIT) réglé sur "ZONE 1".

  1. Choisissez et reproduisez une source.

  2. Appuyez répétitivement sur DSP jusqu'à ce que le mode DSP souhaité apparaisse sur l'affichage.

- Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode DSP change comme suit:

JVC RX-DP20VBK - Pour la Zone 1: - 3
Sur l'appareil (derrière la porte avant)

JVC RX-DP20VBK - Pour la Zone 1: - 4
Sur la télécommande

DGTL AUTO L C R SUBWRF LIFE DIGITAL DSP LS RS SPEAKERS 1 MIDNIGHT MODE PARAMETRIC EQ VOLUME LARGE HALL 1 -35.0 dB

→ LARGE HALL 1 → LARGE HALL 2 → RECITAL HALL
→ OPERA HOUSE → CHURCH → LIVE CLUB
→ DANCE CLUB → PAVILION → ALL CH STEREO
→ LARGE THEATER → SMALL THEATER
→ STEREO FILM* → MONO FILM*
→ (Retour au début)

* Quand un signal multicanaux entre dans l'appareil, vous ne pouvez pas choisir "STEREO FILM" et "MONO FILM".

Remarques:

  • Quand les enceintes Surround sont hors service, le traitement 3D-PHONIC est appliqué aux modes DSP à l'exception de "ALL CH STEREO" (l'indicateur 3D-PHONIC s'allume aussi).
  • Si le mode Surround/THX est en service, il est annulé quand vous mettez en service le mode DSP.

Pour ajuster les effets DSP

En utilisant les touches numériques de la télécommande vous pouvez ajuster le niveau de l'effet général et de l'effet de direct (sauf pour "ALL CH STEREO").

- Une fois que vous avez ajusté les niveaux en utilisant la procédure suivante, les ajustements réalisés sur le menu d'ajustement sont aussi changés. (Il est recommandé d'ajuster les effets DSP en utilisant le menu d'ajustement car vous pouvez ainsi ajuster aussi les autres éléments.)

  1. Appuyez sur SOUND.
    Les touches numériques sont en service pour les ajustements sonores.
  2. Appuyez répétitivement sur EFFECT pour ajuster le niveau de l'effet général (1 à 5).
  3. Appuyez répétitivement sur LIVENESS pour ajuster l'effet de direct (1 à 5).

Pour annuler les modes DSP

Appuyez sur SURR/DSP OFF.

“SURROUND OFF” apparaît sur l’affichage.

JVC RX-DP20VBK - Pour annuler les modes DSP - 1
Sur l'appareil (derrière la porte avant)

JVC RX-DP20VBK - Pour annuler les modes DSP - 2
Sur la télécommande

- Quand un casque d'écoute est connecté ou quand les enceintes avant sont hors service, "HEADPHONE" apparaît.

JVC RX-DP20VBK - Pour annuler les modes DSP - 3
EFFECT

JVC RX-DP20VBK - Pour annuler les modes DSP - 4

LIVENESS
JVC RX-DP20VBK - Pour annuler les modes DSP - 5

Utilisation du mode de lecture analogique multicanaux

Cet ampli-tuner possède les modes de lecture DVD MULTI et EXT 7.1CH pour la reproduction du mode de sortie analogique discret d'un lecteur de DVD ou d'un autre appareil tel qu'un décodeur numérique. Avant de reproduire ces modes de lecture, référez-vous aussi au mode d'emploi fourni avec ces appareils.

- Les opérations suivantes sont possibles uniquement quand l'ampli-tuner est prêt pour la Zone 1, et ne peuvent être utilisées qu'avec les sources de la Zone 1—“DVD MULTI” et “EXT 7.1CH”.

Mise en service des modes de lecture analogique multicanaux

Réalisez d'abord les réglages et les ajustements de base en utilisant les menus de réglage et d'ajustement (voir pages 35 à 50).

La mise en service du mode de lecture DVD MULTI ou EXT 7.1CH rappelle automatiquement les réglages et les ajustements mémorisés.

- Vous avez aussi besoin de régler l'appareil cible pour le mode de sortie analogique discret.

IMPORTANT:

Vérifiez ce qui suit avant ou pendant l'utilisation des touches et des commandes.

Pour la Zone 1:

Le témoin ZONE 1 ON/OFF sur l'appareil est allumé.

- Lors de l'utilisation de l'appareil:

- “ZONE 2” n’apparaît pas sur l’affichage.

- Appuyez sur DOOR DOWN pour utiliser les touches derrière la porte avant.

Pour fermer la porte avant, appuyez sur DOOR UP.

JVC RX-DP20VBK - Pour la Zone 1: - 1

- Lors de l'utilisation de la télécommande:

– Réglez le sélecteur ZONE 1/ZONE 2 (LEARN/TRANSMIT) correctement sur “ZONE 1”.

– Vérifiez l'indication sur la télécommande quand vous appuyez sur une touche—elle indique le mode de fonctionnement de la télécommande et le mode de fonctionnement multi-pièces (ZONE 1 ou ZONE 2) pendant un instant.

JVC RX-DP20VBK - Pour la Zone 1: - 2

LEARN TRANSMIT ZONE 1 ZONE 2 ON/OFF ON/OFF AUDIO STANSDY ON TVCAT/ONS VCL1 STANDBY ON STANDBY ON ZONE 1 DVD

Ex. Quand vous appuyez sur DVD MULTI avec le sélecteur ZONE 1/ZONE 2 (LEARN/TRANSMIT) réglé sur "ZONE 1".

1. Appuyez sur DVD MULTI ou EXT 7.1 CH.

DVD MULTI
JVC RX-DP20VBK - Appuyez sur DVD MULTI ou EXT 7.1 CH. - 1

EXT 7.1CH
JVC RX-DP20VBK - Appuyez sur DVD MULTI ou EXT 7.1 CH. - 2
Sur l'appareil
(derrière la porte avant)

JVC RX-DP20VBK - Appuyez sur DVD MULTI ou EXT 7.1 CH. - 3

JVC RX-DP20VBK - Appuyez sur DVD MULTI ou EXT 7.1 CH. - 4
Sur la télécommande

Remarque:

Pour voir les images d'un appareil connecté aux prises EXT 7.1CH IN, vous devez suivre une des méthodes expliquées à la page 12.

2. Choisissez le mode de sortie analogique discret sur l'appareil connecté et démarrez la lecture.

- Référez-vous au mode d'emploi fourni avec l'appareil connecté.

3. Appliquez, si nécessaire, le mode THX ou le mode DSP.

- Appuyez sur THX pour appliquer le mode THX. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, “THX U2 CINEMA” ou “THX MUSIC” se met en service.

JVC RX-DP20VBK - Appliquez, si nécessaire, le mode THX ou le mode DSP. - 1
Sur l'appareil (derrière la porte avant)

JVC RX-DP20VBK - Appliquez, si nécessaire, le mode THX ou le mode DSP. - 2
Sur la télécommande

Remarque:

Vous ne pouvez pas appliquer le mode THX dans les cas suivants:
- Quand la fonction Analog Direct est en service.
- Quand les enceintes de la Zone 2 sont en service.
- Quand les enceintes Surround arrière sont hors service ou qu'une enceinte Surround arrière est utilisée.
- Appuyez sur DSP pour appliquer un des effets DSP (sauf "STEREO FILM" et "MONO FILM").

Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode DSP change dans l'ordre (référez-vous à la page 58 pour les détails).

JVC RX-DP20VBK - Remarque: - 1
Sur l'appareil (derrière la porte avant)

JVC RX-DP20VBK - Remarque: - 2
Sur la télécommande

Pour ajuster le niveau de sortie des enceintes en utilisant la télécommande, référez-vous à la page 56.

Pour annuler les modes THX et DSP

Appuyez sur SURR/DSP OFF.

“DSP OFF” apparaît sur l’affichage.

JVC RX-DP20VBK - Pour annuler les modes THX et DSP - 1
Sur l'appareil (derrière la porte avant)

JVC RX-DP20VBK - Pour annuler les modes THX et DSP - 2
Sur la télécommande

Le système de commande à distance COMPU LINK vous permet de commander les appareils audio JVC à travers cet ampli-tuner.

Pour utiliser ce système de commande à distance, vous devez connecter les appareils audio JVC à l'aide des prises COMPU LINK (SYNCHRO) (voir ci-dessous) en plus des connexions utilisant les câbles munis de fiches cinch (voir page 11).
- Assurez-vous que les cordons secteur de ces appareils sont débranchés avant de réaliser la connexion. Branchez les cordons secteur uniquement après que toutes les connexions sont terminées.

Platine cassette ou Enregistreur de MD Enregistreur de CD COMPU LINK-4 (SYNCHRD) AV COMPU LINK■ TEXT COMPU LINK IR OUT IR IN CTRL OUT +12V 10mA MAX RX-DP20VBK Lecteur CD

IMPORTANT:

Vérifiez ce qui suit avant ou pendant l'utilisation des touches et des commandes.

Pour la Zone 1:

Le témoin ZONE 1 ON/OFF sur l'appareil est allumé.

Pour la Zone 2:

Le témoin ZONE 2 ON/OFF sur l'appareil est allumé.

• Lors de l'utilisation de l'appareil:

– Pour la Zone 1: “ZONE 2” n’apparaît pas sur l’affichage principal.
– Pour la Zone 2: “ZONE 2” apparaît sur l'affichage principal.
- Appuyez sur DOOR DOWN pour utiliser les touches derrière la porte avant. Pour fermer la porte avant, appuyez sur DOOR UP.

- Lors de l’utilisation de la télécommande:

Lors de la commande de l'ampli-tuner avec la télécommande, l'affichage de l'appareil montre toujours les informations sur la source de lecture de la Zone 1 même si vous commandez la source de la Zone 2.

– Réglez le sélecteur ZONE 1/ZONE 2 (LEARN/TRANSMIT) correctement sur “ZONE 1” ou “ZONE 2”.
– Vérifiez l'indication sur la télécommande quand vous appuyez sur une touche—elle indique le mode de fonctionnement de la télécommande et le mode de fonctionnement multi-pièces (ZONE 1 ou ZONE 2) pendant un instant.

JVC RX-DP20VBK - - Lors de l’utilisation de la télécommande: - 1

JVC RX-DP20VBK - - Lors de l’utilisation de la télécommande: - 2

Remarques:

  • Il y a quatre versions de système de commande à distance COMPU LINK. Cet ampli-tuner est équipé de la quatrième version—COMPU LINK-4. Cette version possède en plus des opérations systématiques avec l'enregistreur de CD par rapport aux versions précédentes—COMPU LINK-3.
  • Si votre appareil audio possède deux prises COMPU LINK, vous pouvez utiliser n'importe laquelle. S'il ne possède qu'une prise COMPU LINK, connectez-le de façon qu'il soit le dernier élément de la série d'appareils. (Par exemple, l'enregistreur de CD ou le lecteur CD sur l'illustration de la colonne de gauche.)
  • Pour commander la platine cassette ou l'enregistreur de MD en utilisant le système de commande à distance COMPU LINK, réglez correctement le nom de la source. (Voir page 27.)
  • Référez-vous aussi aux modes d'emploi fournis avec vos appareils audio.

Ce système de commande à distance vous permet d'utiliser les quatre fonctions décrites ci-dessous.

Commande à distance à travers le capteur de télécommande de l'ampli-tuner

Vous pouvez commander les appareils audio connectés à travers le capteur de télécommande de cet ampli-tuner en utilisant cette télécommande. Pour plus de détails, référez-vous aux pages 71 et 72.

Sélection automatique de source

- Quand vous appuyez sur la touche de lecture (▶) sur un appareil connecté ou sur sa télécommande, l'ampli-tuner se met automatiquement sous tension et change la source de la Zone 1 sur l'appareil.

L R DIGI AUTO LINEAR PCM SUBWPR CD SURROUND OFF -35.0 dB SPEAKERS 1 VOLUME

Ex. Quand vous commandez le lecteur CD

- Si l'ampli-tuner est déjà sous tension avec le témoin ZONE 2 ON/OFF allumé sur l'appareil et que le nom de la source de la Zone 2 apparaît sur l'affichage, l'ampli-tuner change la source de la Zone 2 sur l'appareil.

ZONE 2 TAPE SPEAKERS 1 ZONE 2 VOLUME -23.0 dB

Ex. Quand vous commandez la platine cassette

- Quand vous appuyez sur PLAY sur la télécommande fournie avec cet ampli-tuner, ce dernier se met automatiquement sous tension et change la source de la Zone 1 ou la source de la

JVC RX-DP20VBK - Sélection automatique de source - 3

Zone 2 sur l'appareil cible, en fonction du réglage du sélecteur ZONE 1/ZONE 2 (LEARN/TRANSMIT) sur la télécommande.

- Quand vous choisissez une nouvelle source sur l'ampli-tuner ou sur la télécommande fournie avec cet ampli-tuner, soit pour la Zone 1 ou la Zone 2, le nouvel appareil choisi est reproduit immédiatement et la source précédemment choisie continue d'être reproduite sans son pendant quelques secondes.

Remarque:

Si la source change d'une source analogique, pour laquelle la fonction Analog Direct (voir page 27) est en service, à une source numérique, le temps de commutation* sera un peu plus long.

* La période durant laquelle l'ampli-tuner change de source mécaniquement. Aucun son ne sort pendant cette période.

Mise sous/hors tension (attente) automatique: possible uniquement avec la connexion COMPU LINK-3 et COMPU LINK-4

Mise sous tension automatique:

- Quand vous mettez sous tension l'ampli-tuner en appuyant sur Ⓑ/| (STANDBY/ON) sur l'appareil, ou sur AUDIO | (ON) sur la télécommande avec le sélecteur ZONE 1/ZONE 2 (LEARN/TRANSMIT) réglé sur "ZONE 1": OU

Quand vous mettez en service le son de la Zone 1 en appuyant sur ZONE 1 ON/OFF pendant que l'ampli-tuner est sous tension:

→ Le témoin ZONE 1 ON/OFF s'allume, et le nom de la source pour la Zone 1 apparaît sur l'affichage, et un des appareils connectés se met sous tension, celui qui a été choisi en dernier comme source de la Zone 1.

- Quand vous mettez sous tension l'ampli-tuner en appuyant sur AUDIO | (ON) sur la télécommande, avec le sélecteur ZONE 1/ZONE 2 (LEARN/TRANSMIT) réglé sur "ZONE 2": OU

Quand vous mettez en service le son de la Zone 2 en appuyant sur ZONE 2 ON/OFF pendant que l'ampli-tuner est sous tension:

→ Le témoin ZONE 2 ON/OFF s'allume et un des appareils connectés se met automatiquement sous tension, celui qui a été choisi en dernier comme source de la Zone 2.

Mise hors tension automatique (attente):

- Quand vous mettez l'ampli-tuner hors tension en appuyant sur ⏻/| (STANDBY/ON) sur l'appareil ou sur AUDIO ⏻ (STANDBY) sur la télécommande, les appareils connectés se mettent hors tension (attente).

- Quand vous mettez hors service le son de la Zone 1 en appuyant sur ZONE 1 ON/OFF, l'appareil source de la Zone 1 choisi se met hors tension (sauf si le même appareil est choisi comme source de la Zone 2).

- Si le témoin ZONE 2 ON/OFF est allumé, la source de la Zone 1 s'arrête, mais ne se met pas hors tension.

- Quand vous mettez hors service la source de la Zone 2 en appuyant sur ZONE 2 ON/OFF, l'appareil source de la Zone 2 choisi se met hors tension (sauf si le même appareil est choisi comme source de la Zone 1).

- Si le témoin ZONE 1 ON/OFF est allumé, la source de la Zone 2 s'arrête mais ne se met pas hors tension.

Enregistrement synchronisé

Cette opération est uniquement possible quand l'ampli-tuner est prêt pour la Zone 1.

L'enregistrement synchronisé signifie que la platine cassette (ou l'enregistreur de MD) démarre l'enregistrement dès que la lecture du CD commence.

Pour utiliser l'enregistrement synchronisé, suivez ces étapes:

  1. Mettez une cassette dans la platine cassette (ou un MD dans l'enregistreur de MD) et un disque dans le lecteur CD.

  2. Appuyez en même temps sur la touche d'enregistrement (●) et sur la touche de pause (II) sur la platine cassette (ou l'enregistreur de MD).

La platine cassette (ou l'enregistreur de MD) est mise en mode de pause à l'enregistrement.

Si vous n'appuyez en même temps pas sur la touche d'enregistrement (●) et la touche de pause (■), l'enregistrement synchronisé ne fonctionne pas.

  1. Appuyez sur la touche de lecture (▶) sur le lecteur CD.

La source de la Zone 1 change sur l'ampli-tuner et aussitôt que la lecture commence, la platine cassette (ou l'enregistreur de MD) démarre l'enregistrement. Quand la lecture est terminée, la platine cassette (ou l'enregistreur de MD) entre en mode de pause à l'enregistrement, et s'arrête environ 4 secondes plus tard.

Remarques:

- Pendant l'enregistrement synchronisé;

- la source de la Zone 1 choisie ne peut pas être changée. (Vous pouvez changer la source de la Zone 2.)

- Si la même source est choisie pour la Zone 1 et pour la Zone 2, commander la source de la Zone 2 affectera l'enregistrement.

- Le système de commande à distance COMPU LINK peut ne pas fonctionner correctement pendant l'enregistrement synchronisé;

- Si l'alimentation d'un des appareils est coupée.

- Le son de la Zone 1 est mis hors service en appuyant sur ZONE 1 ON/OFF.

Dans ce cas, vous devez recommencer du début.

Le système de commande à distance TEXT COMPU LINK a été conçu pour traiter les informations enregistrées sur les CD Text* et les MD. En utilisant ces informations, il est possible de commander un lecteur de CD ou un enregistreur de MD équipé du système de commande à distance TEXT COMPU LINK à travers cet ampli-tuner.

CONNEXIONS

Pour utiliser ce système de télécommande, il faut connecter le lecteur CD et/ou l'enregistreur de MD que l'on souhaite commander en suivant les procédures ci-dessous.

  1. Si le lecteur CD, l'enregistreur de MD et l'amplituner ont déjà été branchés sur des prises secteur, débranchez-les d'abord.
  2. Connectez le lecteur CD, l'enregistreur de MD et cet ampli-tuner comme montré ci-dessous, à travers les prises COMPU LINK et les prises TEXT COMPU LINK.

1) Prises COMPU LINK: Utilisez des câbles à fiches monaurales mini (non-fournis avec l'ampli-tuner).

Lecteur CD Enregistreur de MD RX-DP20VBK COMPU LINK-4 (SYNC50) AV COMPU LINK- TEXT COMPU LINK IR OUT CTRL OUT +12V 10mA MAX

2) Prises TEXT COMPU LINK: Utilisez des câbles avec des fiches stéréo mini (non fournis avec l'ampli-tuner).

Lecteur CD Enregistreur de MD RX-DP20VBK COMPU LINK-4 (STIC/RO) AV COMPU LINK- TEXT COMPU LINK- IR OUT CTRL OUT +12V 10mA MAX

  1. Connectez le lecteur CD, l'enregistreur de MD et cet ampli-tuner, en utilisant des câbles munis de fiches cinch (voir page 11).
  2. Branchez les cordons d'alimentation secteur de ces appareils sur des prises secteur.
  3. Pour mettre ces appareils sous tension pour la première fois, mettez d'abord sous tension les appareils connectés, puis l'ampli-tuner.

FONCTIONS

Ce système de commande à distance permet d'utiliser les fonctions suivantes.

Affichage des informations du disque sur l'écran du téléviseur

Les informations du disque telles que le nom de l'interprète et le titre du disque (et les titres des plages, seulement quand un CD Text est choisi) sont montrées sur l'écran du téléviseur.

Recherche de disque: Uniquement pour le lecteur CD

Ce système de télécommande permet de rechercher les disques par interprète, titre et genre musical.

Avec cette recherche de disque, vous pouvez trouver facilement le disque que vous souhaitez écouter.

Entrée du titre du disque

Si le lecteur CD ou l'enregistreur MD possèdent une fonction de mémoire de disque, il est possible d'entrer les informations suivantes pour les CD audio ordinaires ou les MD sur l'écran du téléviseur.

  • Pour les CD: l'interprète, le titre du disque et le genre musical.
  • Pour les MD: le titre du disque et les titres des morceaux.

\* Qu'est-ce qu'un CD Text?

Dans un CD Text, des informations concernant le disque (son titre, l'interprète, le compositeur, arrangeur, etc.) sont enregistrées.

Remarques:

  • Si un appareil audio a deux prises COMPU LINK, vous pouvez utiliser n'importe laquelle. S'il n'a qu'une prise COMPU LINK, connectez-la de façon qu'elle soit le dernier élément de la chaîne d'appareils (comme le lecteur CD sur l'illustration de la colonne de gauche).
  • Si un appareil audio a deux prises TEXT COMPU LINK, vous pouvez utiliser n'importe laquelle. S'il n'a qu'une prise TEXT COMPU LINK, connectez-la de façon qu'il soit le dernier élément de la chaîne d'appareils (comme le lecteur CD sur l'illustration de la colonne de gauche).
  • "TEXT COMPULINK SOURCE NOT CONNECTED" apparaît sur l'affichage dans les cas suivants:
  • Quand les connexions décrites ci-à gauche ne sont pas faites correctement.
  • Quand vous essayez d'utiliser la fonction TEXT COMPU LINK quelques secondes après avoir mis l'appareil connecté sous tension. Ce n'est pas un mauvais fonctionnement des appareils.
  • Référez-vous aussi aux modes d'emploi fournis avec le lecteur CD ou l'enregistreur de MD.

IMPORTANT:

Si vous mettez l'ampli-tuner sous tension avant les autres appareils, après leur connexion, le système de commande à distance TEXT COMPU LINK ne fonctionne pas correctement.

Si cela se produit:

  1. Mettez hors tension tous les appareils, y-compris cet ampli-tuner.
  2. Mettez sous tension tous les appareils connectés.
  3. Mettez sous tension cet ampli-tuner.

FONCTIONNEMENT

Pour utiliser ce système de commande à distance, vous devez connecter le téléviseur de la Zone 1 à la prise MONITOR OUT (voir page 14) et le téléviseur de la Zone 2 sur la prise ZONE 2 MONITOR OUT (voir page 19) et régler le mode d'entrée du téléviseur sur la position correcte sur laquelle l'ampli-tuner est connecté.

Assurez-vous qu'un lecteur CD ou un enregistreur de MD équipé du système de commande à distance TEXT COMPU LINK est connecté. Sinon, vous ne pouvez pas utiliser les fonctions suivantes.

IMPORTANT:

Vérifiez ce qui suit avant ou pendant l'utilisation des touches et des commandes.

- Lors de l’utilisation de la télécommande:

– Réglez le sélecteur ZONE 1/ZONE 2 (LEARN/TRANSMIT) correctement sur “ZONE 1” ou “ZONE 2”.
– Vérifiez l'indication sur la télécommande quand vous appuyez sur une touche—elle indique le mode de fonctionnement de la télécommande et le mode de fonctionnement multi-pièces (ZONE 1 ou ZONE 2) pendant un instant.

LEARN TRANSMIT ZONE 1 ZONE 2 LEARN TRANSMIT AUDIO ZONE 1 ZONE 2 STANDBY ON ZONE 1 ZONE 2 TVCATVDBS VCR+ ON/OFF ON/OFF STANDBYON STANDBYON ZONE 1 OSD MENU

Ex. Quand vous appuyez sur TEXT DISPLAY avec le sélecteur ZONE 1/ZONE 2 (LEARN/TRANSMIT) réglé sur "ZONE 1".

LEARN TRANSMIT ZONE 1 ZONE 2 LEARN TRANSMIT ZONE 1 ZONE 2 ZONE 1 ZONE 2 ON/OFF ON/OFF AUDIO STANDBY ON I TVCATVDRS VCR1 STANDBYON STANDBYON ZONE 2 OSD MENU

Ex. Quand vous appuyez sur TEXT DISPLAY avec le sélecteur ZONE 1/ZONE 2 (LEARN/TRANSMIT) réglé sur "ZONE 2".

JVC RX-DP20VBK - - Lors de l’utilisation de la télécommande: - 3

Touches de commande de l'affichage de texte

■ Affichage des informations du disque sur l'écran du téléviseur (dans la Zone 1 ou dans la Zone 2) Appuyez sur TEXT DISPLAY pendant que “CD” ou “MD” est choisi comme source.

L'écran d'informations de disque apparaît sur le téléviseur.

Écran d'information du disque
JVC RX-DP20VBK - - Lors de l’utilisation de la télécommande: - 4

① Nom de source: CD ou MD
② Choisissez ▲ ou ▼, puis appuyez sur SET pour changer le disque.
③ Numéros de plages et titres des plages.

- Quand ☐ est amené sur un numéro de plage, il est possible de changer les informations de plage en appuyant sur / . Chaque fois que la touche est pressée, les informations de plage alternent entre le titre et l'interprète. (Il est aussi possible de commencer la reproduction de la plage en appuyant sur SET.)

④ Choisissez cet élément (amener 3 devant), puis appuyer sur SET pour passer à l'écran DISC SEARCH (voir page 65).
⑤ Choisissez cet élément (amener 3 devant), puis appuyer sur SET pour passer à l'écran TITLE INPUT (voir page 66).
⑥ Apparaît uniquement quand un CD Text est choisi.
⑦ Informations du disque telles que le titre, l’interprète et le genre musical. Quand cet élément est choisi ( 3 devant), il est possible de changer les informations du disque en appuyant sur ◀/▷. Chaque fois que la touche est pressée, les informations du disque changent (voir “Remarque sur l’élément ⑦”).
⑧ Choisissez ▲ ou ▼, puis appuyer sur SET pour changer la plage.
⑨ Touches utilisables et leurs fonctions pour la sélection actuelle. Ces indications changent selon l'élément actuellement choisi sur l'écran ( ☐ devant). Voir "Remarque sur l'élément ⑨".

Remarque sur l'élément ⑦:

Les informations suivantes apparaissent sur l'affichage:

  • Pour les CD Text—Titre du disque, Interprète, Genre, Parolier, Compositeur, Arrangeur, Message Seules les informations enregistrées apparaissent. S'il n'y a pas de données, "NO DATA" apparaît.
  • Pour les MD—Titres du disque S'il n'y a pas de données, "NO DATA" apparaît.

Remarque sur l'élément ⑨:

Par exemple, la touche SET est utilisée pour démarrer la lecture (PLAY), pour aller à l'écran suivant (ENTER), et pour valider la sélection (ENTER).

Pour sortir de l'écran d'information du disque

Appuyer sur EXIT.

Remarques:

  • L'affichage sur écran disparaît dans les cas suivants:
  • si aucune opération n'est réalisée pendant environ 10 minutes.
  • si on réalise une opération différente de celles expliquées dans cette section.
  • Pour commander l'enregistreur de MD en utilisant le système de commande à distance TEXT COMPU LINK, il faut changer le nom de source montrée sur l'affichage, de "TAPE" à "MD". (Voir page 27.)
  • Certains caractères et marques spéciaux ne peuvent pas être affichés correctement.

■ Recherche de disque (Uniquement pour le lecteur CD)

Recherche d'un disque par interprète:

  1. Appuyez sur TEXT DISPLAY pendant que “CD” est choisi comme source.

L'écran d'information du disque apparaît sur le téléviseur.

  1. Appuyez sur / pour amener sur "SEARCH", puis appuyez sur SET.

L'écran DISC SEARCH apparaît.

  1. Appuyez sur △ / ∇ pour amener ⊕ sur “PERFORMER”, puis appuyez sur SET.

L'écran PERFORMER

SEARCH apparaît.

SOURCE: CD JVC x x DISC SEARCH x x # PERFORMER DISC TITLE GENRE SET: ENTER EXIT: BACK

  1. Appuyez sur △ / ∇ / ◀ / ▷ pour amener ✉ devant le premier caractère de l'interprète à rechercher, puis appuyez sur SET.

SOURCE : CD x x PERFORMER SEARCH x x FIRST CHARACTER : — A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 SET : ENTER EXIT : BACK

Pour corriger une entrée incorrecte, appuyez sur / / / pour amener devant le caractère correct, puis appuyer sur SET.

Remarque:

Les symboles tels que:@, # ou \$ ne peuvent pas être recherchés.

  1. Appuyez de nouveau sur SET.

La recherche de disque commence, puis l'écran SEARCH RESULT, montrant les interprètes, apparaît.

SOURCE: CD JVC x x SEARCH RESULT x x DISC 11 : TOM RING DISC 81 : TIMMY J. DISC 112 : TOMMY LARRY DISC 120 : T.SMITH DISC 134 : TED BROWN ✓ ●: MODE (SET): GO EXIT): BACK

  1. Sur l'écran SEARCH RESULT, il est possible de réaliser les choses suivantes:

  2. Changer l'indication des informations du disque:
    Appuyez sur / pour amener ∓ sur le disque recherché, puis appuyer sur / . Chaque fois que / est pressée, les informations du disque alternent entre l'interprète et le titre du disque.

  3. Commencer la lecture d'un disque et aller à l'écran d'informations de disque (voir page 64): Appuyez sur / pour amener 3 sur le disque recherché, puis appuyez sur SET.
  4. Montrer les informations n'apparaissant pas (s'il y a plus de 5 disques dans le résultat de la recherche): Appuyez sur / jusqu'à ce qu'ils apparaissent.
  5. Revenir à l'écran PERFORMER SEARCH: Appuyez sur EXIT.

Recherche d'un disque par son titre:

  1. Appuyez sur TEXT DISPLAY pendant que "CD" est choisi comme source.

L'écran d'information du disque apparaît sur le téléviseur.

  1. Appuyer sur / pour amener E sur "SEARCH", puis appuyez sur SET.

L'écran DISC SEARCH apparaît.

  1. Appuyez sur △ / ▽ pour amener ⊖ sur “DISC TITLE”, puis appuyez sur SET.

L'écran DISC TITLE SEARCH apparaît.

SOURCE: CD JVC x x DISC SEARCH x x ▲ PERFORMER CFDISC TITLE GENRE SET: ENTER EXIT: BACK

  1. Appuyez sur △ / ∇ / ◀ / ▷ pour amener 🔒 devant le premier caractère du titre de disque à rechercher, puis appuyez sur SET.

JVC RX-DP20VBK - Remarque: - 3

Pour corriger une entrée

incorrecte, appuyez sur /// pour amener devant le caractère correct, puis appuyez sur SET.

Remarque:

Les symboles tels que: @, # ou \$ ne peuvent pas être recherchés.

  1. Appuyez de nouveau sur SET.

La recherche commence, puis l'écran des résultats SEARCH RESULT, montrant les titres de disques, apparaît.

SOURCE : CD JVC x x SEARCH RESULT x x DISC 11 : BEAUTY DISC 81 : BE MY FRIEND DISC 112 : BEING DISC 120 : BE A MAN DISC 134 : BIG SHOT ✓ ID : MODE (SET) : GO EXIT : BACK

  1. Sur l'écran SEARCH RESULT, il est possible de réaliser les choses suivantes:

  2. Changer l'indication des informations du disque:
    Appuyez sur / pour amener sur le disque recherché, puis appuyer sur / . Chaque fois que / est pressée, les informations du disque alternent entre le titre du disque et l'interprète.

  3. Commencer la lecture d'un disque et aller à l'écran d'information du disque (voir page 64): Appuyez sur / pour amener 3 sur le disque recherché, puis appuyez sur SET.
  4. Montrer les informations n'apparaissant pas (s'il y a plus de 5 disques dans le résultat de la recherche): Appuyez sur / jusqu'à ce qu'ils apparaissent.
  5. Revenir à l'écran DISC TITLE SEARCH: Appuyez sur EXIT.

Recherche de disque par genre musical:

  1. Appuyez sur TEXT DISPLAY pendant que "CD" est choisi comme source.

L'écran d'information du disque apparaît sur le téléviseur.

  1. Appuyez sur / pour amener 3 sur "SEARCH", puis appuyez sur SET.

L'écran DISC SEARCH apparaît.

  1. Appuyer sur △ / ▽ pour amener ⊖ sur “GENRE”, puis appuyer sur SET.

L'écran GENRE SEARCH apparaît.

  1. Appuyez sur △ / ▽ pour amener ⊖ sur le genre que l'on souhaite rechercher, puis appuyez sur SET.

Pour faire apparaître les informations cachées,

appuyez sur / jusqu'à ce qu'elles apparaissent.

La recherche commence, puis l'écran des résultats SEARCH RESULT, montrant les titres de disques, apparaît.

SOURCE: CD JVC * * DISC SEARCH * * PERFORMER DISC TITLE CFGENRE SET: ENTER EXIT: BACK

SOURCE: CD JVC * * GENRE SEARCH * * #ADULT CONTEMPORARY ALTERNATIVE ROCK CHILDRENS MUSIC CLASSICAL CONTEMPORARY CHRISTIAN # SET: ENTER EXIT: BACK

  1. Sur l'écran SEARCH RESULT, il est possible de réaliser les choses suivantes:

- Changer l'indication des informations du disque:

Appuyez sur / pour amener sur le disque recherché, puis appuyer sur / . Chaque fois que / est pressée, les informations du disque alternent entre le titre du disque et l'interprète.

- Commencer la lecture d'un disque et aller à l'écran d'information du disque (voir page 64): Appuyez sur / pour amener 3 sur le disque recherché, puis appuyez sur SET.

- Montrer les informations n'apparaissant pas (s'il y a plus de 5 disques dans le résultat de la recherche): Appuyez sur / jusqu'à ce qu'ils apparaissent.

- Revenir à l'écran GENRE SEARCH: Appuyez sur EXIT.

SOURCE : CD JVC * * SEARCH RESULT * * DISC 11 : BEAUTY DISC 81 : BE MY FRIEND DISC 112 : BEING DISC 120 : BE A MAN DISC 134 : BIG SHOT # ID : MODE SET : GO EXIT : BACK

Entrée des informations du disque

Pour les lecteurs CD avec la fonction de mémoire de disque:

Il est possible d'utiliser la fonction de mémoire de disque à travers cet ampli-tuner.

Les informations du disque (l'interprète, le titre et le genre musical) des CD audio ordinaires sont enregistrées dans la mémoire intégrée du lecteur CD.

Pour la fonction de mémoire de disque, se référer au mode d'emploi fourni avec le lecteur CD.

- Les informations sur l'interprète, le titre du disque et le genre musical sont généralement enregistrés dans un CD Text. Cependant, si un CD Text n'a pas d'informations de genre enregistrées, il est possible d'entrer soi-même le genre musical.

Remarque:

Il est possible à l'aide des écrans TITLE INPUT pour les CD Text, d'entrer un titre. Cependant, il n'est pas possible d'enregistrer les titres entrés pour un CD Text.

Exemple: Pour entrer les informations suivantes pour le disque 1

Interprète: “MICHAEL”

Titre du disque: "MY FAVORITE"

  1. Appuyez sur TEXT DISPLAY pendant que “CD” est choisi comme source.

L'écran d'information du disque apparaît sur le téléviseur.

  1. Appuyez sur / pour amener 3 sur "TITLE INPUT", puis appuyez sur SET.

L'écran TITLE INPUT: PERFORMER apparaît.

  1. Appuyez sur

△ / ∇ / ◁ / ▷ pour amener ☑ devant le caractère que l'on souhaite entrer, puis appuyez sur SET pour entrer le caractère.

SOURCE : CD JVC x x TITLE INPUT x x PERFORMER DISC 1 :— A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z ' ! # $ % & + - / : < = > ? 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 @ SPACE SHIFT → CANCEL SET : ENTER EXIT : BACK

- Si le CD actuel est un CD Text, passez à l'étape 5 sans entrer l'interprète.

Pour utiliser les lettres minuscules, appuyez sur / / / pour amener sur , puis appuyez sur SET.

Pour utiliser de nouveau les lettres majuscules, appuyez sur / / / pour amener 3 sur , puis appuyez sur SET.

  1. Répétez l'étape 3 jusqu'à ce que l'entrée du nom de l'interprète soit terminée (maximum de 32 caractères).

Pour insérer un espace, appuyez sur /// pour amener sur , puis appuyez sur SET.

SOURCE : CD JVC TITLE INPUT PERFORMER SC 1: MICHAEL A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z ' ! " # $ % & + - / : : < = > ? 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 @ SPACE SHIFT → → CANCEL SET: MEMORY EXIT: BACK

Pour corriger un caractère incorrect:

1) Appuyez sur / / / pour amener 3 sur ou , puis appuyez sur SET jusqu'à ce que le caractère incorrect soit choisi.
2) Appuyez sur / / / pour amener sur , puis appuyez sur SET pour effacer le caractère.
3) Appuyez sur / / / pour amener devant le caractère correct, puis appuyez sur SET pour entrer le caractère correct.

  1. Appuyez sur △ / ∇ / ◁ / ▷ pour amener ⊖ sur “DISC 1: MICHAEL (dans cet exemple)”, puis appuyez sur SET. L’écran TITLE INPUT: DISC TITLE apparaît.

SOURCE : CD JVC * * TITLE INPUT * * DISC 1 : - A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z ' ! " # $ % & + , - / : : < = > ? 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 @ SPACE SHIFT → CANCEL SET : ENTER EXIT : BACK

  1. Entrez le titre du disque, en vous référant aux étapes 3 et 4.

- Si le CD actuel est un CD Text, passer à l'étape suivante sans entrer le titre du disque.

SOURCE : CD * * TITLE INPUT * * DISC TITLE SC 1 : MY FAVORITE A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z ' ! " # $ % & + - / : < = > ? 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 @ SPACE SHIFT → CANCEL SET: MEMORY EXIT: BACK

  1. Appuyez sur △ / ▽ / ◀ / ▷ pour amener □ sur “DISC 1: MY FAVORITE (dans cet exemple)”, puis appuyez sur SET.

L'écran TITLE INPUT: DISC 1 GENRE apparaît.

SOURCE: CD JVC x x TITEL INPUT x x DISC 1 GENRE ADULT CONTEMPORARY ALTERNATIVE ROCK CHILDRENS MUSIC CLASSICAL CONTEMPORARY CHRISTIAN SET: ENTER EXIT: BACK

  1. Appuyez sur / pour amener 3 sur le genre souhaité, puis appuyez sur SET.

L'écran d'informations de disque apparaît de nouveau.

Pour faire apparaître les genres cachés, appuyez sur / jusqu'à ce qu'ils apparaissent.

Pour l'enregistreur de MD:

Il est possible d'écrire les informations de disque (titre de disque et de plage) sur le disque. Il est seulement possible d'écrire le titre de la plage choisie actuellement.

  • Dans le cas d'une platine combinée CD-MD, il est aussi possible d'entrer les informations de disque (interprète, titre de disque et genre musical) pour les CD audio ordinaires dans la mémoire intégrée de la platine combinée CD-MD. (Pour faire ceci, suivre la procédure "Pour les lecteurs CD avec la fonction de mémoire de disque" à la page 66.)
  • Si vous entrez un disque ou un titre de morceau comportant plus de 32 caractères, les caractères suivant le 32e caractère seront effacés du titre.

  • Appuyez sur TEXT DISPLAY pendant que "MD" est choisi comme source.

L'écran d'information du disque apparaît sur le téléviseur.

  1. Appuyez sur △ / ∇ pour amener ⊖ sur “TITLE INPUT”, puis appuyez sur SET.

L'écran DISC TITLE INPUT apparaît sur le téléviseur.

SOURCE : MD JVC MD : Hello! TRACK 1: Heavens TRACK 2: Angeles TRACK 3: Do it again TITLE INPUT SET : PLAY EXIT : EXIT

  1. Entrez le titre en vous référant aux étapes 3 et 4 de “Pour les lecteurs CD avec la fonction de mémoire de disque” aux pages 66 et 67.

- Il est possible d'entrer un maximum de 32 caractères pour le titre d'un disque.

JVC RX-DP20VBK - Pour l'enregistreur de MD: - 2

  1. Appuyez sur △ / ▽ / ◀ / ▷ pour amener ➕ sur le titre de disque entré, puis appuyez sur SET.

Le titre du disque est enregistré en mémoire, et l'écran SONG TITLE INPUT pour la plage actuelle apparaît.

- Il est possible d'entrer un titre pour la plage actuellement choisie.

SOURCE: MD SONG TITLE INPUT TRACK 1 :— A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z ' ! " # $ % & + - / : : < = > ? 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 @ SPACE SHIFT ← → CANCEL SET: ENTER EXIT: BACK

  1. Entrez le titre de la chanson en vous référant aux étapes 3 et 4 de “Pour les lecteurs CD avec la fonction de mémoire de disque” aux pages 66 et 67.

- Il est possible d'entrer un maximum de 32 caractères pour le titre d'une plage.

  1. Appuyez sur / / / pour amener sur le titre de plage entré, puis appuyez sur SET.

Le titre de plage est enregistré en mémoire et l'écran d'information du disque apparaît de nouveau.

Cet ampli-tuner est muni du système AV COMPU LINK-III. Le système de commande à distance AV COMPU LINK permet de commander les appareils vidéo JVC (téléviseur, magnétoscope et lecteur de DVD) à travers cet ampli-tuner. Pour utiliser ce système de commande à distance, il faut connecter les appareils vidéo que l'on souhaite commander en suivant la procédure ci-dessous.

- Référez-vous aussi aux modes d'emploi fournis avec vos appareils vidéo.

  1. Si le magnétoscope 1 (magnétoscope connecté aux prises VCR 1), le lecteur de DVD, le téléviseur et cet ampli-tuner sont déjà branchés sur une prise secteur, débrancher d'abord leurs cordons d'alimentation.

  2. Connectez l'émetteur de signaux IR (fourni) à la prise IR OUT à l'arrière de l'appareil et placez-le de façon qu'il soit dirigé vers les capteurs de télécommande des appareils vidéo cible.

- Voir “CONNEXIONS 1” ci-dessous (et à la page 17 pour les détails).

  1. Connectez le magnétoscope 1, le lecteur de DVD, le téléviseur et cet ampli-tuner en utilisant des câbles avec mini fiches monaurales (non fournis).

- Voir “CONNEXIONS 2” ci-dessous.

  1. Connectez les prises d'entrée/sortie audio du magnétoscope 1, du lecteur de DVD, du téléviseur et de cet ampli-tuner en utilisant des câbles à fiches cinch.

- Voir pages 13 à 15.

  1. Connectez les prises d'entrée/sortie vidéo du magnétoscope 1, du lecteur de DVD, du téléviseur et de cet ampli-tuner en utilisant des câbles à fiches cinch, S-vidéo ou en composantes vidéo.

- Voir “CONNEXIONS 3” à la page suivante (et les pages 13 à 15 pour les détails).

  1. Branchez les cordons d'alimentation des appareils dans les prises secteur.

  2. Quand le téléviseur est mis sous tension pour la première fois après la connexion AV COMPU LINK, réglez le volume du téléviseur au minimum en utilisant le réglage du volume du téléviseur.

  3. Mettez d'abord les appareils connectés sous tension, puis cet ampli-tuner.

- Pour mettre sous tension le magnétoscope 1, utilisez la télécommande fournie avec cet ampli-tuner—appuyer sur VCR 1 ⏻/I (STANDBY/ON).

CONNEXIONS 1: Connexion de l'émetteur de signaux IR
Appareil(s) vidéo cible Avec un angle d'environ 60° Moins de 3 m (10 pieds) Émetteur de signaux IR Sur le panneau arrière COMPU LINK-4 (STINCHIO) AV COMPU LINK TEXT COMPU LINK IR OUT CTRL OUT +12V 10mA MAX RX-DP20VBK

CONNEXIONS 2: Connexion AV COMPU LINK

JVC RX-DP20VBK - Système de commande à distance AV COMPU LINK - 2

flowchart
graph TD
    A["Magnétoscope 1"] --> B["Lecteur de DVD"]
    B --> C["Téléviseur"]
    C --> D["RX-DP20VBK"]
    D --> E["AV COMPU LINK"]
    E --> F["COMPU LINK-4 SYNCHRO"]
    F --> G["AV COMPU LINK"]
    G --> H["TEXT COMPU LINK"]
    H --> I["IR OUT"]
    I --> J["CTRL OUT +12V 10mA MAX"]
    J --> K["AV COMPU LINK EX"]
    K --> L["AV COMPU LINK III"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#ccf,stroke:#333
    style C fill:#cfc,stroke:#333
    style D fill:#fcc,stroke:#333
    style E fill:#cff,stroke:#333
    style F fill:#ffc,stroke:#333
    style G fill:#ffc,stroke:#333
    style H fill:#ffc,stroke:#333
    style I fill:#ffc,stroke:#333
    style J fill:#ffc,stroke:#333
    style K fill:#ffc,stroke:#333
    style L fill:#ffc,stroke:#333

Remarques:

  • Le système de commande à distance AV COMPU LINK ne peut pas commander le tuner DBS connecté aux prises TV SOUND/DBS IN et les appareils vidéo connectés aux prises VIDEO et VCR 2 IN sur l'ampli-tuner.
  • Pour connecter uniquement le magnétoscope 1 et le lecteur de DVD à cet ampli-tuner, connectez-les directement à l'ampli-tuner en utilisant un câble avec mini fiches monaurales.
  • Pour connecter l'ampli-tuner et un téléviseur avec une prise AV COMPU LINK EX en utilisant un câble en composantes vidéo, vous ne pouvez pas utiliser la sélection automatique du mode d'entrée du téléviseur (voir page 70).

CONNEXIONS 3: Connexion des câbles vidéo

Cet ampli-tuner est muni d'une fonction de conversion du signal vidéo (pour les détails, référez-vous à "IMPORTANT" à la page 12). Cependant, avec le système de commande à distance AV COMPU LINK, la fonction de conversion vidéo ne peut pas être utilisée. C'est pourquoi, vous devez connecter le magnétoscope et/ou le lecteur de DVD au téléviseur en utilisant une des trois méthodes suivantes:

- La prise d'entrée vidéo doit être correctement préréglée (référez-vous à “ ^10 Réglage des prises d'entrée vidéo—VIDEO INPUT” à la page 43); sinon, l'entrée correcte pour cet ampli-tuner ne peut pas être choisie sur le téléviseur.

CAS 1Lors de la connexion de l'appareil source à l'ampli-tuner en utilisant lesprises S-vidéo, connectez aussi cet ampli-tuner à la prise d'entrée vidéo 1 du téléviseur avec un câble S-vidéo.JVC RX-DP20VBK - CONNEXIONS 3: Connexion des câbles vidéo - 11
CAS 2Lors de la connexion de l'appareil source à l'ampli-tuner en utilisant lesprises vidéocomposites, connectez aussi cet ampli-tuner aux prises d'entrée vidéo 2 du téléviseur (entrée vidéo composite) en utilisant des câbles vidéo composites.JVC RX-DP20VBK - CONNEXIONS 3: Connexion des câbles vidéo - 22
CAS 3Lors de la connexion de l'appareil source à l'ampli-tuner en utilisant lesprises en composantes vidéo, connectez aussi cet ampli-tuner aux prises d'entrée vidéo 2 du téléviseur (entrée en composantes vidéo) en utilisant des câbles en composantes vidéo.JVC RX-DP20VBK - CONNEXIONS 3: Connexion des câbles vidéo - 32

Le système de commande à distance AV COMPU LINK permet d'utiliser les cinq fonctions de base décrites ci-dessous.

Commande à distance du téléviseur, lecteur de DVD et magnétoscope en utilisant cette télécommande

IMPORTANT:

Pour commander des appareils vidéo en utilisant l'émetteur de signaux IR (fourni), placez-le de façon qu'il soit dirigé vers le capteur de télécommande des appareils vidéo cible.

- L'émetteur de signaux IR peut émettre des signaux à une distance de 3 m (10 pieds).

Téléviseur Lecteur de DVD Magnétoscope RX-DP20VBK

Vous pouvez commander les appareils vidéo connectés en utilisant cette télécommande: dirigez la télécommande sur le capteur de télécommande de l'appareil vidéo souhaité ou directement sur l'ampli-tuner.

Pour plus de détails, voir page 73.

Reproduction vidéo monotouche

- En insérant simplement une cassette vidéo sans sa languette de sécurité dans le magnétoscope 1 (le magnétoscope connecté aux prises VCR 1), il est possible de lancer la lecture vidéo sans avoir à toucher d'autres touches. L'ampli-tuner se met automatiquement sous tension et change la source de la Zone 1 sur “VCR 1”.

Le téléviseur de la Zone 1 se met automatiquement sous tension et change son mode d'entrée sur la position correcte sur laquelle vous pouvez voir l'image de lecture.

Si vous insérez une cassette avec sa languette de sécurité, appuyez sur la touche de lecture (▶) sur le magnétoscope 1 ou sur la télécommande. Vous obtenez ainsi le même résultat.

- Si l’ampli-tuner est déjà sous tension et que le témoin ZONE 2 ON/OFF est allumé sur l’appareil et que le nom de la source de la Zone 2 apparaît sur l’affichage, l’ampli-tuner change la source de la Zone 2 sur “VCR 1”. (Dans ce cas, le téléviseur de la Zone 2 ne se met pas automatiquement sous tension.)

- Quand vous appuyez sur la touche PLAY de la télécommande fournie avec cet ampli-tuner pour commander le magnétoscope 1, l'ampli-tuner se met automatiquement sous tension et change la source de la Zone 1 ou la source de la Zone 2 sur "VCR 1"—en fonction du réglage du sélecteur ZONE 1/ZONE 2 (LEARN/TRANSMIT) de la télécommande.

- Pour le fonctionnement de la Zone 1 uniquement: Le téléviseur de la Zone 1 se met automatiquement sous tension et change le mode d'entrée sur la position permettant de voir l'image de lecture.

Reproduction DVD monotouche

En démarrant simplement la lecture sur le lecteur de DVD, vous pouvez voir un DVD sans avoir à presser d'autres touches.

Quand vous appuyez sur la touche PLAY de la télécommande fournie avec cet ampli-tuner pour commander le lecteur de DVD, l'ampli-tuner se met automatiquement sous tension et change la source de la Zone 1 ou la source de la Zone 2 (en fonction du réglage du sélecteur ZONE 1/ZONE 2 (LEARN/TRANSMIT) de la télécommande) sur l'entrée appropriée—“DVD” ou “DVD MULTI” pour la Zone 1, et “DVD” pour la Zone 2.

Pour la Zone 1: Le téléviseur de la Zone 1 se met automatiquement sous tension et change son mode d'entrée sur la position correcte sur laquelle on peut voir l'image de lecture.

  • Quand le lecteur de DVD est connecté par les prises d'entrée analogiques à cet ampli-tuner (et que l'entrée analogique est choisie), l'ampli-tuner se met automatiquement sous tension et change la source sur "DVD" ou "DVD MULTI".
  • Si l'ampli-tuner est déjà sous tension, que le témoin ZONE 2 ON/OFF est allumé sur l'appareil et que le nom de la source de la Zone 2 apparaît sur l'affichage, l'ampli-tuner change la source de la Zone 2 sur "DVD". Dans ce cas, le téléviseur de la Zone 2 ne se met pas sous tension.
  • Quand le lecteur de DVD est connecté par la prise d'entrée numérique à cet ampli-tuner (et que l'entrée numérique est choisie), l'ampli-tuner se met automatiquement sous tension et change la source de la Zone 1 sur "DVD".
  • Si l'ampli-tuner est déjà sous tension, que le témoin ZONE 2 ON/OFF est allumé sur l'appareil et que le nom de la source de la Zone 2 apparaît sur l'affichage, l'ampli-tuner change la source de la Zone 2 sur "DVD". (Si aucune connexion analogique n'est faite pour le lecteur de DVD, aucun son ne sort des enceintes avant de la Zone 2.)

Sélection automatique du mode d'entrée du téléviseur (Uniquement pour la Zone 1)

  • Quand “TV” est choisi comme source de la Zone 1 à reproduire sur l’ampli-tuner, le téléviseur de la Zone 1 change automatiquement son mode d’entrée sur le tuner de télévision de façon que vous puissiez regarder la télévision dans la Zone 1.
  • Quand “DVD”, “DVD MULTI”, “VCR 1”, “VCR 2”, “VIDEO” ou “DBS” est choisi comme source de la Zone 1 à reproduire sur l’ampli-tuner, le téléviseur de la Zone 1 change automatiquement son mode d’entrée sur la position correcte (l’entrée vidéo 1 ou l’entrée vidéo 2) qui permet de regarder l’image de lecture.

Remarques:

  • Quand "TV" est choisi comme source sur l'ampli-tuner, il n'est pas possible de voir les menus sur l'écran du téléviseur car le système de commande à distance AV COMPU LINK change automatiquement le mode d'entrée du téléviseur sur le tuner de télévision.
    Si ce n'est pas gênant d'arrêter d'écouter le son du téléviseur, il est possible d'afficher les menus sur l'écran après avoir changé le mode d'entrée du téléviseur sur la position appropriée (l'entrée vidéo 1 ou l'entrée vidéo 2) sur laquelle l'ampli-tuner est connecté.
  • Cette fonction ne peut pas être utilisée quand vous connectez cet ampli-tuner et le téléviseur avec la prise AV COMPU LINK EX en utilisant des câbles à composantes vidéo. Pour utiliser cette fonction, connectez l'ampli-tuner au téléviseur en utilisant des câbles S-vidéo ou des câbles vidéo composite.

Mise sous/hors tension automatique (attente)

Mise sous tension automatique:

Le téléviseur de la Zone 1, le magnétoscope 1 (magnétoscope connecté aux prises VCR 1) et le lecteur de DVD se mettent sous et hors tension en même temps que l'ampli-tuner.

- Quand l'ampli-tuner est mis sous tension en appuyant sur Ⓑ/| (STANDBY/ON) sur le panneau avant ou sur AUDIO | (ON) sur la télécommande avec le sélecteur ZONE 1/ZONE 2 (LEARN/TRANSMIT) réglé sur “ZONE 1”: OU

Quand le son de la Zone 1 est mis en service en appuyant sur ZONE 1 ON/OFF pendant que l'ampli-tuner est sous tension:

Le témoin ZONE 1 ON/OFF s'allume sur l'appareil et le nom de la source de la Zone 1 apparaît sur l'affichage et —

  • Si la source de la Zone 1 précédemment choisie est "VCR 1", le téléviseur de la Zone 1 et le magnétoscope 1 se mettent sous tension automatiquement.
  • Si la source de la Zone 1 précédemment choisie est “DVD” ou “DVD MULTI”, le téléviseur de la Zone 1 et le lecteur de DVD se mettent sous tension automatiquement.
  • Si la source de la Zone 1 précédemment choisie est “VIDEO”, “VCR 2”, “TV” ou “DBS”, seul le téléviseur de la Zone 1 se met sous tension automatiquement.

- Quand l'ampli-tuner est mis sous tension en appuyant sur AUDIO | (ON) sur la télécommande avec le sélecteur ZONE 1/ZONE 2 (LEARN/TRANMIT) réglé sur “ZONE 2”: OU

Quand le son de la Zone 2 est mis en service en appuyant sur ZONE 2 ON/OFF pendant que l'amplificateur est sous tension:

Le témoin ZONE 2 ON/OFF s'allume et—

  • Si la source de la Zone 2 précédemment choisie est “VCR 1”, le magnétoscope 1 se met sous tension automatiquement.
  • Si la source de la Zone 2 précédemment choisie est “DVD”, le lecteur de DVD se met sous tension automatiquement.
  • Si la source de la Zone 2 précédemment choisie est “VIDEO”, “VCR 2” ou “DBS”, rien ne se produit.

Mise hors tension automatique (attente):

  • Quand l'ampli-tuner est mis hors tension en appuyant sur 📋/| (STANDBY/ON) sur l'appareil ou AUDIO ⏻ (STANDBY) sur la télécommande, le téléviseur de la Zone 1, le magnétoscope 1 et le lecteur de DVD se mettent hors tension (attente).
  • Quand le son de la Zone 1 est mis hors service en appuyant sur ZONE 1 ON/OFF, l'appareil source de la Zone 1 choisi se met hors tension (sauf si le même appareil est choisi comme source de la Zone 2) et le téléviseur de la Zone 1 se met aussi hors tension. – Si le témoin ZONE 2 ON/OFF est allumé, rien ne se produit.
  • Quand le son de la Zone 2 est mis hors service en appuyant sur ZONE 2 ON/OFF, l'appareil source de la Zone 2 choisi se met hors tension (sauf si le même appareil est choisi comme source de la Zone 1).

- Si le témoin ZONE 1 ON/OFF est allumé, rien ne se produit.

Remarque:

Si l'ampli-tuner est mis hors tension en appuyant sur 🎨/I (STANDBY/ON) sur l'appareil ou AUDIO ⏻ (STANDBY) sur la télécommande, ou si le son de la Zone 1 est mis hors service en appuyant sur ZONE 1 ON/OFF pendant un enregistrement sur le magnétoscope 1, le magnétoscope 1 ne se met pas hors tension mais continue l'enregistrement.

Vous pouvez commander les appareils audio et vidéo JVC avec la télécommande de cet ampli-tuner, puisque les signaux pour les appareils JVC sont préréglés dans la télécommande.

Commande des appareils audio

IMPORTANT:

Pour commander les appareils audio JVC en utilisant la télécommande:

  • Vous devez connecter les appareils audio JVC avec les prises COMPU LINK (SYNCHRO) (voir page 61) en plus des connexions avec les câbles munis de fiches cinch (voir page 11).
  • Dirigez la télécommande directement sur le capteur de télécommande de cet ampli-tuner.
  • Pour commander une source avec la télécommande, la source doit être choisie en utilisant les touches de sélection de la télécommande.
  • Pour commander la platine cassette ou l'enregistreur de MD en utilisant le système de commande à distance COMPU LINK, réglez correctement le nom de la source (voir page 27).
  • Référez-vous aussi aux modes d'emploi fournis avec vos appareils.

Lors de l'utilisation de la télécommande:

– Réglez le sélecteur ZONE 1/ZONE 2 (LEARN/TRANSMIT) correctement sur “ZONE 1” ou “ZONE 2”.
– Vérifiez l'indication qui apparaît sur l'affichage de la télécommande quand vous appuyez sur une touche—elle indique pendant quelque temps le mode de fonctionnement de la télécommande et le mode de fonctionnement multi-pièces (ZONE 1 ou ZONE 2).
—La touche CONTROL peut changer le mode de commande de la télécommande sans changer la source. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode de fonctionnement de la télécommande change dans l'ordre—VCR1 → TAPE → CDR → CD DISC → (retour au début).

JVC RX-DP20VBK - Lors de l'utilisation de la télécommande: - 1

JVC RX-DP20VBK - Lors de l'utilisation de la télécommande: - 2

LEARN TRANSMIT AUDIO ZONE 1 ZONE 2 ON/OFF ON/OFF STANDBY ON TVCATIVONS VCR+ STANDBYON STANDBYON ZONE 1 TUNER

LEARN TRANSMIT AUDIO ZONE 1 ZONE 2 ON/OFF ON/OFF STANDBY ON TVCATV/DS VCL1 ON/OFF STANDBY/ON STANDBY/ON ZONE 2 TILNER

Ex. Quand vous appuyez sur FM/AM avec le sélecteur ZONE 1/ZONE 2 (LEARN/TRANSMIT) réglé sur "ZONE 1".

Ex. Quand vous appuyez sur FM/AM avec le sélecteur ZONE 1/ZONE 2 (LEARN/TRANSMIT) réglé sur "ZONE 2".

Tuner

JVC RX-DP20VBK - Tuner - 1

Vous pouvez toujours effectuer les opérations suivantes:

FM/AM : Accorder la dernière station de la dernière bande choisie. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la bande alterne entre FM et AM.

Après avoir appuyé sur FM/AM, vous pouvez réaliser les opérations suivantes:

1–10, +10 : Choisir directement un numéro de canal préréglé. Pour le numéro de canal 5, appuyez sur 5 Pour le numéro de canal 15, appuyez sur +10, puis sur 5. Pour le numéro de canal 20, appuyez sur +10, puis sur 10.

TUNING UP/DOWN : Accorder les stations. FM MODE : Changer le mode de réception FM.

Section de commande du son (amplificateur)

Vous pouvez toujours effectuer les opérations suivantes:

THX : Choisir les modes THX. SURROUND : Choisir les modes Surround. EX/ES/7.1 : Choisir les modes de reproduction à 7,1 canaux. DSP : Choisir les modes DSP. SURR/DSP OFF : Mettre hors service les modes THX/Surround/DSP. ANALOG DIRECT : Mettre en ou hors service la fonction Analog Direct. ANALOG/DIGITAL INPUT : Choisir l'entrée analogique/numérique. CC CONVERTER : Mettre en ou hors service le convertisseur CC.

Après avoir appuyé sur SOUND, vous pouvez réaliser les opérations suivantes:

TEST : Mettre en ou hors service la sortie de la tonalité de test. FRONT•L puis LEVEL +/- : Ajuster le niveau de sortie du canal de l'enceinte avant gauche. FRONT•R puis LEVEL +/- : Ajuster le niveau de sortie du canal de l'enceinte avant droite. SUBWFR puis LEVEL +/- : Ajuster le niveau de sortie du caisson de grave. CENTER puis LEVEL +/- : Ajuster le niveau de sortie du canal de l'enceinte centrale. SURR•L puis LEVEL +/- : Ajuster le niveau de sortie du canal de l'enceinte Surround gauche. SURR•R puis LEVEL +/- : Ajuster le niveau de sortie du canal de l'enceinte Surround droite. SURR BK•L puis LEVEL +/- : Ajuster le niveau de sortie du canal de l'enceinte Surround arrière gauche. SURR BK•R puis LEVEL +/- : Ajuster le niveau de sortie du canal de l'enceinte Surround arrière droite. EFFECT : Choisir le niveau d'effet. LIVENESS : Choisir le niveau de direct.

Remarques:

  • Après avoir ajusté le son, appuyez sur la touche de sélection de source correspondante pour commander la source souhaitée en utilisant les touches numériques; sinon, les touches numériques ne pourront pas être utilisées pour commander la source souhaitée.
  • Chaque fois que vous appuyez sur LEVEL + ou LEVEL –, le nom de l'enceinte correspondante apparaît sur l'affichage de la télécommande.

Lecteur CD

JVC RX-DP20VBK - Lecteur CD - 1

Après avoir appuyé sur CD, vous pouvez effectuer les opérations suivantes sur le lecteur CD:

PLAY

: Démarrer la lecture.

◀◀

: Retourner au début de la plage actuelle (ou d'une plage précédente).

▶▶▶

: Sauter au début de la plage suivante.

STOP

: Arrêter la lecture.

PAUSE

: Arrêter momentanément la lecture. Pour reprendre la lecture, appuyez sur PLAY.

1-10, +10

: Choisir directement un numéro de plage.

Pour le numéro de plage 5, appuyez sur 5.

Pour le numéro de plage 15, appuyez sur +10 puis sur 5.

Pour le numéro de plage 20, appuyez sur +10 puis sur 10.

Pour le numéro de plage 30, appuyez sur +10, +10, puis sur 10.

Lecteur-changeur de CD

JVC RX-DP20VBK - Lecteur-changeur de CD - 1

Après avoir choisi “CD DISC” en appuyant répétitivement sur CONTROL, vous pouvez réaliser les opérations suivantes sur un lecteur-changeur de CD:

PLAY

: Démarrer la lecture.

◀◀

: Retourner au début de la plage actuelle (ou d'une plage précédente).

▶▶▶

: Sauter au début de la plage suivante.

STOP

: Arrêter la lecture.

PAUSE

: Arrêter momentanément la lecture. Pour reprendre la lecture, appuyez sur PLAY.

1–6, 7/P

Choisir le numéro d'un disque installé dans le lecteur-changeur de CD.

Après avoir appuyé sur CD, vous pouvez effectuer les opérations suivantes sur le lecteur-changeur de CD:

1-10, +10

: Choisir directement un numéro de plage.

Pour le numéro de plage 5, appuyez sur 5.

Pour le numéro de plage 15, appuyez sur +10 puis sur 5.

Pour le numéro de plage 20, appuyez sur +10 puis sur 10.

Pour le numéro de plage 30, appuyez sur +10, +10, puis sur 10.

EXEMPLE:

- Sélection du disque numéro 4, de la plage numéro 12 et démarrage de la lecture.

  1. Appuyez répétitivement sur CONTROL jusqu'à ce que "CD DISC" apparaisse sur l'affichage de la télécommande, puis appuyez sur 4.

  2. Appuyez sur CD, puis appuyez sur +10, 2.

Si votre changeur de CD a une capacité de 200 disques (sauf pour le XL-MC100 et XL-MC301)

Vous pouvez réaliser les opérations suivantes en utilisant les touches numériques après avoir appuyé sur CD:

  1. Choisir un numéro de disque.

  2. Puis choisir un numéro de plage (entrez toujours deux chiffres).

  3. Démarrage de la lecture

EXEMPLES:

- Sélection du disque numéro 3, de la plage numéro 2 et démarrage de la lecture.

Appuyez sur 3, sur 0, 2, puis sur PLAY.

- Sélection du disque numéro 10, de la plage numéro 5 et démarrage de la lecture.

Appuyez sur 1, 0, sur 0, 5, puis sur PLAY.

- Sélection du disque numéro 105, de la plage numéro 12 et démarrage de la lecture. Appuyez sur 1, 0, 5 sur 1, 2, puis sur PLAY.

Tourne-disque

JVC RX-DP20VBK - Tourne-disque - 1

Après avoir appuyé sur PHONO, vous pouvez réaliser les opérations suivantes sur un tourne-disque:

PLAY

: Démarrer la lecture.

STOP

: Arrêter les opérations.

JVC RX-DP20VBK - Tourne-disque - 2

Enregisteur de CD

Après avoir appuyé sur CDR ou choisi “CDR” en appuyant répétitivement sur CONTROL, vous pouvez réaliser les opérations suivantes sur un enregistreur de CD:

PLAY

: Démarrer la lecture.

◀◀

: Retourner au début de la plage actuelle (ou d'une plage précédente).

▶▶

: Sauter au début de la plage suivante.

STOP

: Arrêter la lecture.

PAUSE

: Arrêter momentanément la lecture. Pour reprendre la lecture, appuyez sur PLAY.

1-10, +10

: Choisir directement un numéro de plage.

Pour le numéro de plage 5, appuyez sur 5. Pour le numéro de plage 15, appuyez sur +10 puis sur 5.

Pour le numéro de plage 20, appuyez sur +10 puis sur 10.

Pour le numéro de plage 30, appuyez sur +10, +10, puis sur 10.

Remarque:

Pour démarrer un enregistrement sur l'enregistreur de CD, utilisez les touches sur l'enregistreur de CD lui-même ou sur la télécommande qui l'accompagne.

Platine cassette

JVC RX-DP20VBK - Platine cassette - 1

Après avoir appuyé sur TAPE/MD ou choisi “TAPE” en appuyant répétitivement sur CONTROL, vous pouvez réaliser les opérations suivantes sur une platine cassette:

PLAY

: Démarrer la lecture.

REW

: Rebobiner la bande de la droite vers la gauche.

FF

: Rebobiner la bande de la gauche vers la droite.

STOP

: Arrêter les opérations.

PAUSE

: Arrêter momentanément la lecture. Pour reprendre la lecture, appuyez sur PLAY.

- REC

: Appuyez sur cette touche en même temps que sur la touche PLAY pour démarrer l'enregistrement (uniquement pour la Zone 1).

Appuyez sur cette touche en même temps que sur la PAUSE pour entrer en mode de pause à l'enregistrement (uniquement pour la Zone 1).

Remarque:

Lors de la connexion de la platine cassette aux prises TAPE/MD IN, changez le nom de la source sur le réglage initial “TAPE” (voir page 27).

JVC RX-DP20VBK - Remarque: - 1

Enregistreur de MD

Après avoir appuyé sur TAPE/MD ou choisi “TAPE*” en appuyant répétitivement sur CONTROL, vous pouvez réaliser les opérations suivantes sur l’enregistreur de MD:

PLAY

: Démarrer la lecture.

◀◀

: Retourner au début de la plage actuelle (ou d'une plage précédente).

▶▶

: Sauter au début de la plage suivante.

STOP

: Arrêter la lecture.

PAUSE

: Arrêter momentanément la lecture. Pour reprendre la lecture, appuyez sur PLAY.

- REC

: Appuyez sur cette touche en même temps que la touche PLAY pour démarrer l'enregistrement (uniquement pour la Zone 1).

Appuyez sur cette touche en même temps que la touche PAUSE pour entrer en mode de pause à l'enregistrement (uniquement pour la Zone 1).

Remarques:

- Lors de la connexion de l'enregistreur de MD aux prises TAPE/MD IN, changez le nom de la source sur "MD" (voir page 27).

* Choisir "TAPE" vous permet de commander l'enregistreur de MD.

Commande des appareils vidéo

IMPORTANT:

Pour commander les appareils vidéo JVC en utilisant la télécommande:

  • Vous devez connecter les appareils vidéo JVC par les prises AV COMPU LINK (voir page 68) en plus des connexions en utilisant des câbles à fiches cinch (voir pages 13 à 15).
  • Certains magnétoscopes JVC peuvent accepter deux types de signaux de commande—codes de télécommande “A” et “B”. Avant d'utiliser cette télécommande, assurez-vous que le code de télécommande du magnétoscope connecté aux prises VCR 1 IN est réglé sur le code “A”.

- Quand un autre magnétoscope JVC est connecté aux prises VCR 2 IN et VIDEO, réglez son code de télécommande sur le code "B". (Cette télécommande ne peut pas émettre les signaux de télécommande du code "B".)

- Pour commander les appareils vidéo en utilisant cette télécommande:

- Dirigez la télécommande directement sur le capteur de télécommande de chaque appareil et non pas sur l'ampli-tuner.

- Pour commander les appareils vidéo en utilisant les signaux RF émis par cette télécommande, l'émetteur de signal IR et l'antennetige RF doivent être connectés à cet ampli-tuner.

- Placez l'émetteur de signal IR de façon qu'il soit dirigé vers les capteurs de télécommandes des appareils cible vidéo.

- La distance de fonctionnement du signal RF peut différer en fonction des conditions de fonctionnement et d'autres circonstances.

- L'émetteur de signaux IR peut envoyé des signaux à une distance de 3 m (10 pieds).

Lors de l'utilisation de la télécommande:

– Réglez le sélecteur ZONE 1/ZONE 2 (LEARN/TRANSMIT) correctement sur “ZONE 1” ou “ZONE 2”.

JVC RX-DP20VBK - Lors de l'utilisation de la télécommande: - 1

JVC RX-DP20VBK - Lors de l'utilisation de la télécommande: - 2

  • Réglez correctement le sélecteur de mode de fonctionnement du téléviseur sur "TV" ou "CATV/DBS".
    Pour commander le téléviseur, réglez-le sur "TV".

- Vérifiez l'indication qui apparaît sur l'affichage de la télécommande quand vous appuyez sur une touche—elle indique pendant quelque temps le mode de fonctionnement de la télécommande et le mode de fonctionnement multi-pièces (ZONE 1 ou ZONE 2).

- La touche CONTROL peut changer le mode de commande de la télécommande sans changer la source.

Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode de fonctionnement de la télécommande change dans l'ordre—VCR1→TAPE→CDR→CD DISC→(retour au début).

JVC RX-DP20VBK - Lors de l'utilisation de la télécommande: - 3

LEARN TRANSMIT ZONE 1 ZONE 2 ON/OFF ON/OFF AUDIO STANDBY ON TVCATVONS VCR1 STANDBYON STANDBYON ZONE 1 VCR1

Ex. Quand vous appuyez sur VCR1 avec le sélecteur ZONE 1/ZONE 2 (LEARN/TRANSMIT) réglé sur "ZONE 1".

LEARN TRANSMIT AUDIO STANDBY ON ZONE 1 ZONE 2 TVCATVDDS VCH ON/OFF ON/OFF STANDBYON STANDBYON ZONE 2 UCP1

Ex. Quand vous appuyez sur VCR1 avec le sélecteur ZONE 1/ZONE 2 (LEARN/TRANSMIT) réglé sur "ZONE 2".

VCR (magnétoscope connecté aux prises VCR 1)

JVC RX-DP20VBK - VCR (magnétoscope connecté aux prises VCR 1) - 1

Vous pouvez toujours effectuer les opérations suivantes:

VCR 1 Ⓑ/I (STANDBY/ON): Mettre sous ou hors tension le magnétoscope.

Après avoir appuyé sur VCR 1 ou choisi “VCR1” en appuyant répétitivement sur CONTROL, vous pouvez réaliser les opérations suivantes sur un magnétoscope:

1–9, 0 : Choisir un canal de télévision sur un magnétoscope.
PLAY : Démarrer la lecture.
REW : Rebobiner la bande.
FF : Avancer rapidement la bande.
STOP : Arrêter les opérations.

PAUSE : Arrêter momentanément la lecture. Pour reprendre la lecture, appuyez sur PLAY.

- REC : Appuyez sur cette touche en même temps que sur la touche PLAY pour démarrer l'enregistrement (uniquement pour la Zone 1).

Appuyez sur cette touche en même temps que sur la PAUSE pour entrer en mode de pause à l'enregistrement (uniquement pour la Zone 1).

CHANNEL +/- : Changer les canaux de télévision sur la position magnétoscope.

Lecteur de DVD

JVC RX-DP20VBK - Lecteur de DVD - 1

Après avoir appuyé sur DVD (ou DVD MULTI: uniquement pour la Zone 1), vous pouvez réaliser les opérations suivantes sur un lecteur de DVD:

1–10, 0, +10 : Choisir les titres ou les chapitres d'un DVD.

PLAY : Démarrer la lecture.

: Retourner au début du chapitre actuel (ou d'un chapitre précédent).

▶▶I : Sauter au début du chapitre suivant.

STOP : Arrêter la lecture.

PAUSE : Arrêter la lecture temporairement. Pour reprendre la lecture, appuyez sur PLAY.

Après avoir appuyé sur DVD

MENU, ces touches peuvent être utilisées pour commander le menu du DVD.

t être SET DVD MENU

Remarque:

Référez-vous aussi au mode d'emploi fourni avec le lecteur de DVD (et les instructions fournies avec le disque).

Téléviseur

Vous pouvez toujours réaliser les opérations suivantes (avec la sélection de mode de commande du téléviseur réglé sur “TV”):

: Mettre sous ou hors tension le téléviseur.

TV VOL +/- : Ajuster le volume.

TV/VIDEO : Régler le mode d'entrée (sur TV ou VIDEO).

Après avoir appuyé sur TV/DBS (avec le mode de commande du téléviseur réglé sur “TV”), vous pouvez réaliser les opérations suivantes sur un téléviseur:

CHANNEL +/- : Changer les canaux.

1–9, 0, 100+ : Choisir les canaux.

RETURN : Alterner entre le canal choisi précédemment et le canal actuel.

Commande d'appareils d'autres fabricants

Vous pouvez utiliser la télécommande fournie avec cet appareil pour commander des appareils d'autres fabricants, soit en changeant les codes de signal préréglés ou en utilisant la fonction d'apprentissage (voir page 78).

IMPORTANT:

  • Pour commander les appareils vidéo en utilisant les signaux RF émis par cette télécommande, l'émetteur de signal IR et l'antennetige RF doivent être connectés à cet ampli-tuner.
  • Placez l'émetteur de signal IR de façon qu'il soit dirigé vers les capteurs de télécommandes des appareils cible vidéo.
  • La distance de fonctionnement du signal RF peut différer en fonction des conditions de fonctionnement et d'autres circonstances.
  • L'émetteur de signaux IR peut envoyer des signaux à une distance de 3 m (10 pieds).

Lors de l'utilisation de la télécommande:

– Réglez le sélecteur ZONE 1/ZONE 2 (LEARN/TRANSMIT) correctement sur “ZONE 1” ou “ZONE 2”.

JVC RX-DP20VBK - Lors de l'utilisation de la télécommande: - 1

JVC RX-DP20VBK - Lors de l'utilisation de la télécommande: - 2

– Réglez correctement le sélecteur de mode de fonctionnement du téléviseur sur “TV” ou “CATV/DBS”.

Pour commander le téléviseur, réglez-le sur "TV". Pour commander le convertisseur CATV ou le tuner DBS, réglez-le sur "CATV/DBS".

– Vérifiez l'indication qui apparaît sur l'affichage de la télécommande quand vous appuyez sur une touche—elle indique pendant quelque temps le mode de fonctionnement de la télécommande et le mode de fonctionnement multi-pièces (ZONE 1 ou ZONE 2).

JVC RX-DP20VBK - Lors de l'utilisation de la télécommande: - 3

LEARN TRANSMIT AUDIO ZONE 1 ZONE 2 STANDBY ON ZONE 1 ZONE 2 TVCATVORS VCR 1 ON/OFF ON/OFF STANDBYON STANDBYON ZONE 1 UCR1

Ex. Quand vous appuyez sur VCR1 avec le sélecteur ZONE 1/ZONE 2 (LEARN TRANSMIT) réglé sur "ZONE 1".

LEARN TRANSMIT AUDIO STANDBY ON ZONE 1 ZONE 2 TVCATIVENS VCR 1 ON/OFF ON/OFF STANDBYON STANDBYON ZONE 2 VCR 1

Ex. Quand vous appuyez sur VCR1 avec le sélecteur ZONE 1/ZONE 2 (LEARN/TRANSMIT) réglé sur "ZONE 2".

ATTENTION:

Lors du remplacement des piles, effectuez le remplacement rapidement; sinon, les codes de fabricants seront perdus.

Modification des codes de signal préréglés

En changeant les signaux émettables préréglés sur ceux d'autres fabricants, vous pouvez commander les appareils d'autres fabricants en utilisant cette télécommande.

- Lors de la commande d'appareil d'autres fabricants, référez-vous aussi aux modes d'emploi qui les accompagnent.

Pour changer les signaux émettables pour commander un téléviseur d'un autre fabricant

  1. Réglez le sélecteur de mode de fonctionnement du téléviseur sur “TV”.

JVC RX-DP20VBK - Pour changer les signaux émettables pour commander un téléviseur d'un autre fabricant - 1

  1. Maintenez pressée TV/CATV/DBS ⏻/l (STANDBY/ON).

JVC RX-DP20VBK - Pour changer les signaux émettables pour commander un téléviseur d'un autre fabricant - 2

  1. Appuyez sur TV/DBS.

JVC RX-DP20VBK - Pour changer les signaux émettables pour commander un téléviseur d'un autre fabricant - 3
Affichage de la télécommande

JVC RX-DP20VBK - Pour changer les signaux émettables pour commander un téléviseur d'un autre fabricant - 4

  1. Entrez le code du fabricant en utilisant les touches 1–9 et 0.

Référez-vous à la page 76 pour trouver le code.

JVC RX-DP20VBK - Pour changer les signaux émettables pour commander un téléviseur d'un autre fabricant - 5

  1. Relâchez TV/CATV/DBS ⏻/l (STANDBY/ON).

Après avoir réglé le sélecteur de mode de fonctionnement du téléviseur sur “TV”, vous pouvez réaliser les opérations suivantes sur le téléviseur TV:

: Mettre sous ou hors tension le téléviseur.
TV VOL +/- : Ajuster le volume.
TV/VIDEO : Régler le mode d'entrée (sur TV ou VIDEO).

Après avoir appuyé sur TV/DBS (avec le mode de commande du téléviseur réglé sur “TV”), vous pouvez réaliser les opérations suivantes sur un téléviseur:

CHANNEL +/- : Changer les canaux.

1–10, 0, 100+ (+10) : Choisir les canaux.

La touche numérique 10 fonctionne comme touche ENTER si votre téléviseur nécessite que vous appuyiez sur ENTER après avoir choisi un numéro de canal.

Remarques:

  • Référez-vous au mode d'emploi fourni avec le téléviseur.
  • Certaines des touches décrites ci-dessus peuvent ne pas fonctionner avec certains téléviseurs.
  • Si vous ne pouvez pas changer les canaux sur certains téléviseurs en appuyant sur les touches numériques, appuyez sur CHANNEL +/- pour changer les canaux.

6. Essayez de commander votre téléviseur en appuyant sur TV/ CATV/DBS Ⓗ/l (STANDBY/ON).

JVC RX-DP20VBK - Essayez de commander votre téléviseur en appuyant sur TV/ CATV/DBS Ⓗ/l (STANDBY/ON). - 1

Si votre téléviseur se met sous ou hors tension, c'est que vous avez entré le code correct.

S'il y a plus d'un code dans la liste pour votre fabricant d'appareil TV, essayez tous les codes jusqu'à ce que vous trouviez le bon.

Pour changer les signaux émettables pour commander un convertisseur CATV et un tuner DBS d'un autre fabricant

  1. Réglez le sélecteur de mode de fonctionnement du téléviseur sur "CATV/DBS".

  2. Maintenez pressée TV/CATV/DBS ⏻/I (STANDBY/ON).

  3. Appuyez sur TV/DBS.

JVC RX-DP20VBK - Pour changer les signaux émettables pour commander un convertisseur CATV et un tuner DBS d'un autre fabricant - 1
Affichage de la télécommande

  1. Entrez le code du fabricant en utilisant les touches 1–9 et 0.

Référez-vous à la page 77 pour trouver le code.

JVC RX-DP20VBK - Pour changer les signaux émettables pour commander un convertisseur CATV et un tuner DBS d'un autre fabricant - 2

JVC RX-DP20VBK - Pour changer les signaux émettables pour commander un convertisseur CATV et un tuner DBS d'un autre fabricant - 3

JVC RX-DP20VBK - Pour changer les signaux émettables pour commander un convertisseur CATV et un tuner DBS d'un autre fabricant - 4

FRONTYL 1 CENTER 2 SUBWR 3 LIVENESS 4 SUBRU 5 LEVEL 6 7/P 8 SURR EKL 9 SURR EKN 10 RETURN 0 FM MODE +10 EFFECT LEVEL 100*

  1. Relâchez TV/CATV/DBS ⏻/l (STANDBY/ON).

Après avoir réglé le mode de fonctionnement du téléviseur sur "CATV/DBS", vous pouvez mettre sous et hors tension le convertisseur CATV ou le tuner DBS:

: Mettre sous ou hors tension le convertisseur CATV ou le tuner DBS.

Après avoir appuyé sur TV/DBS (avec le sélecteur de mode de commande du téléviseur réglé sur “CATV/DBS”), vous pouvez réaliser les opérations suivantes sur un convertisseur CATV ou un tuner DBS:

CHANNEL +/- : Changer les canaux.

1–10, 0, 100+ (+10) : Choisir les canaux.

La touche numérique 10 fonctionne comme touche ENTER si votre appareil nécessite que vous appuyiez sur ENTER après avoir choisi un numéro de canal.

Remarque:

Référez-vous au mode d'emploi fourni avec votre convertisseur CATV ou votre tuner DBS.

  1. Essayez de commander votre convertisseur CATV ou tuner DBS en appuyant sur TV/CATV/DBS Ⓗ/I (STANDBY/ON).

JVC RX-DP20VBK - Remarque: - 1

Si votre convertisseur CATV ou tuner DBS se met sous ou hors tension, c'est que vous avez entré le code correct.

S'il y a plus d'un code dans la liste pour votre fabricant de convertisseur CATV ou de tuner DBS, essayez tous les codes jusqu'à ce que vous trouviez le bon.

Remarque:

Vous ne pouvez pas prérégler en même temps les signaux pour le convertisseur CATV et le tuner DBS.

Pour changer les signaux émettables pour commander un magnétoscope d'un autre fabricant

  1. Maintenez pressée VCR 1 ⏻/I (STANDBY/ON).

JVC RX-DP20VBK - Pour changer les signaux émettables pour commander un magnétoscope d'un autre fabricant - 1

  1. Appuyez sur VCR 1.

JVC RX-DP20VBK - Pour changer les signaux émettables pour commander un magnétoscope d'un autre fabricant - 2
Affichage de la télécommande

JVC RX-DP20VBK - Pour changer les signaux émettables pour commander un magnétoscope d'un autre fabricant - 3

  1. Entrez le code du fabricant en utilisant les touches 1–9 et 0.

Référez-vous à la page 77 pour trouver le code.

FRONTAL 1 CENTER 4 SURSEL 7/P SURRELKL 10 RETURN FRONTR 2 SUBWPR 5° SURDE 8 SURLEKPI 0 FM MODE EFFECT 3 LIVENESS 6 LEVEL-CLK 9 LEVEL-CP +10 100°

  1. Relâchez VCR 1 ⏻/l (STANDBY/ON).

Les touches suivantes peuvent être utilisées pour commander le magnétoscope:

VCR 1 ⏻/I (STANDBY/ON)

: Mettre sous ou hors tension le magnétoscope.

JVC RX-DP20VBK - Pour changer les signaux émettables pour commander un magnétoscope d'un autre fabricant - 5

Après avoir appuyé sur VCR 1, vous pouvez effectuer les opérations suivantes sur le magnétoscope:

1-10, 0, 100+ (+10)

: Choisir les canaux de télévision. La touche numérique 10 fonctionne comme touche ENTER si votre magnétoscope nécessite que vous appuyiez sur ENTER après avoir choisi un numéro de canal.

PLAY : Démarrage de la lecture.

REW : Rebobiner la bande vidéo.

FF : Avancer rapidement la bande vidéo.

STOP : Arrêter les opérations.

PAUSE : Arrêter momentanément les opérations.

- REC : Appuyez sur cette touche en même temps que la touche PLAY pour démarrer l'enregistrement (uniquement pour la Zone 1).

Appuyez sur cette touche en même temps que la touche PAUSE pour entrer en mode de pause à l'enregistrement (uniquement pour la Zone 1).

CHANNEL +/- : Changer les canaux de téléviseur sur le magnétoscope.

Remarque:

Référez-vous au mode d'emploi fourni avec le magnétoscope.

  1. Essayez de commander votre magnétoscope en appuyant sur VCR 1 ⏻/l (STANDBY/ON).

JVC RX-DP20VBK - Remarque: - 1

Si votre magnétoscope se met sous ou hors tension, c'est que vous avez entré le code correct.

S'il y a plus d'un code dans la liste pour votre fabricant de magnétoscope, essayez tous les codes jusqu'à ce que vous trouviez le bon.

Pour changer les signaux de émettables pour commander un lecteur de DVD d'un autre fabricant

  1. Maintenez pressée AUDIO ⏻ (STANDBY).

AUDIO STANDBY ON DVD

  1. Appuyez sur DVD.

JVC RX-DP20VBK - Pour changer les signaux de émettables pour commander un lecteur de DVD d'un autre fabricant - 2
Affichage de la télécommande

  1. Entrez le code du fabricant en utilisant les touches 1–9 et 0.

Référez-vous à la page 77 pour trouver le code.

FRONTOR 1 CENTER 2 SUBWR 3 LIVENESS 4 SURSEL 5 SUBERS 6 LEVEL+ 7/P 8 SURVECK 9 SURVECK 10 RETURN 0 FM MODE LEVEL- +10 100*

  1. Relâchez AUDIO ⏻ (STANDBY).

Après avoir appuyé sur DVD (ou sur DVD MULTI uniquement pour la Zone 1), vous pouvez réaliser les opérations suivantes sur un lecteur de DVD:

1–9, 0, +10: Choisir les titres ou les chapitres.
PLAY: Démarrer la lecture.
I◀◀: Retourner au début du chapitre actuel (ou d’un chapitre précédent).
▶▶I: Sauter au début du chapitre suivante.
STOP: Arrêter la lecture.
PAUSE: Arrêter la lecture temporairement. Pour reprendre la lecture, appuyez sur PLAY.

Après avoir appuyé sur DVD MENU, ces touches peuvent être utilisées pour commander le menu du DVD.

D MENU, e SET DVD MENU

Remarque:

Référez-vous aussi au mode d'emploi fourni avec le lecteur de DVD (et les instructions fournies avec le disque).

  1. Essayez de commander votre lecteur de DVD en appuyant sur une des touches ci-dessus.

- N'OUBLIEZ PAS de mettre sous tension le lecteur de DVD avant d'appuyer sur les touches ci-dessus.

S'il y a plus d'un code dans la liste pour votre fabricant de lecteur de DVD, essayez tous les codes jusqu'à ce que vous trouviez le bon.

Pour changer les signaux émettables pour commander un lecteur CD d'un autre fabricant

  1. Maintenez pressée AUDIO | (ON).

AUDIO STANDBY ON CD

  1. Appuyez sur CD.

JVC RX-DP20VBK - Pour changer les signaux émettables pour commander un lecteur CD d'un autre fabricant - 2
Affichage de la télécommande

  1. Entrez le code du fabricant en utilisant les touches 1–9 et 0.

Référez-vous à la page 77 pour trouver le code.

FRONKL 1 CENTER 4 SURR 7/P 10 RETURN FRONTR 2 SUBWTR 5° SURR 8 SURR 0 FM MODE EFFECT 3 LIVENESS 6 LEVEL 9 LEVEL +10 +10

  1. Appuyez sur AUDIO | (ON).

Après avoir appuyé sur CD, vous pouvez effectuer les opérations suivantes sur le lecteur CD:

1–9, 0, +10 : Choisir les plages.

PLAY : Démarrer la lecture.

REW : Retour rapide des plages.

FF : Avance rapide des plages.

STOP : Arrêter la lecture.

PAUSE : Arrêter la lecture temporairement. Pour reprendre la lecture, appuyez sur PLAY.

JVC RX-DP20VBK - Pour changer les signaux émettables pour commander un lecteur CD d'un autre fabricant - 4

Remarque:

Référez-vous au mode d'emploi fourni avec le lecteur CD.

  1. Essayez de commander votre lecteur CD en appuyant sur une des touches ci-dessus.

- N'OUBLIEZ PAS de mettre sous tension le lecteur CD avant d'appuyer sur les touches ci-dessus.

S'il y a plus d'un code dans la liste pour votre fabricant de lecteur CD, essayez tous les codes jusqu'à ce que vous trouviez le bon.

Code de fabricant pour le téléviseur

*Ce code est réglé pour la télécommande comme code par défaut JVC.

Codes de fabricant pour tuner DBS

FabricantCodes
JVC56, 57*, 67
Amstrad43, 44, 45, 46, 47, 48, 49
Blaupunkt30
Echostar50, 51, 67
General Instrument68
Goldstar31
Grundig32, 33
Hirshmann48, 52, 53, 54, 55
ITT/Nokia34
Kathrein52, 58, 59, 60, 61, 62, 63
NEC35, 36
Orbitech48
Philips37, 38
RCA65
Samsung39, 40
Schwaiger61, 64
Siemens41, 42
Sony66
Technisat48

*Ce code est réglé pour la télécommande comme code par défaut JVC.

Codes de fabricant pour convertisseur CATV

Codes de fabricant pour magnétoscope

Codes de fabricant pour lecteur de DVD

FabricantCodes
JVC00*, 02
Denon01
Panasonic03
Philips13
Pioneer04, 05, 06
RCA07
Samsung08
Sony09
Toshiba10
Yamaha11, 12

*Ce code est réglé pour la télécommande comme code par défaut JVC.

Codes de fabricant pour lecteur CD

*Ce code est réglé pour la télécommande comme code par défaut JVC.

Remarque:

Les codes de fabricant sont sujets à changement sans notification. S'ils sont changés, cette télécommande ne peut plus commander l'appareil correspondant.

*Ce code est réglé pour la télécommande comme code par défaut JVC.

Mémorisation manuelle des signaux de télécommande

Vous pouvez mémoriser les signaux dans les touches de mémoire en envoyant les signaux à mémoriser à partir d'une autre télécommande. Cette fonction s'appelle la "fonction d'apprentissage".

Touches de mémoire

Les touches mises en relief sur l'illustration ci-dessous sont les touches de mémoire sur lesquelles vous pouvez mémoriser des signaux.

LEARN TRANSMIT ZONE 1 ZONE 2 ZONE 1 ON/OFF ON/OFF AUDIO STANDBY ON TV/CAV/DBS VCR 1 ON/OFF STANDBY/ON STANDBY/ON LEARN DVD DVD MULTI PHONO CD VCR 1 VCR 2 TAPE/MD CDR TV/DBS VIDEO FM/AM EXT 7.1CH ANALOG/DIGITAL FRONT/L FRONT/R EFFECT INPUT 1 2 3 SOUND CENTER SUBW/R LIVENESS 4 5 6 TEST SURRY SURR LEVEL 7 8 9 CC CONVERTER SURB BK-L SURB BK-R LEVEL 10 0 +10 RETURN FM MODE 100+ THX SURROUND DSP SURR / DSP OFF EX / ES / 7.1 ANALOG DIRECT SLEEP CONTROL DIMMER TV CATV/ DBS DOWN PLAY FF/ REC STOP PAUSE TV VOL CHANNEL TV/VIDEO + - - - - - SETUP MENU ADJUST MENU TEXT DISPLAY SET EXIT DVD MENU LIGHT JVC RM-SRXDP20J REMOTE CONTROL A/V CONTROL RECEIVER MBR

Pour mémoriser les signaux

Avant de mémoriser les signaux d'un autre fabricant, assurez-vous que la télécommande de l'autre fabricant (appelée ici "télécommande cible") fonctionne.

  1. Réglez le sélecteur LEARN/TRANSMIT (ZONE 1/ZONE 2) sur "LEARN".

JVC RX-DP20VBK - Pour mémoriser les signaux - 1

  1. Placez les deux télécommandes sur une surface plate avec les fenêtres d'émission de signal dirigées l'une vers l'autre.

- Laissez un espace de 5 à 10 cm (2 à 4 pouces) entre les deux télécommandes; sinon, la mémorisation risquerait d'échouer.

5 à 10 cm (2 à 4 pouces) LEBRY TRANSMIT ZONE-1 ZONE-2 ZONE-1 ZONE-3 ON/OFF AUDIO STRAWB ON OFF ON ON STRAWB/TON STRAWB/TON CD CDR SET TO PHONE NAREM FAMM VOR-2 VOR-3 VIDEO DVD VOR-1 VOR-5 NVOBS

  1. Appuyez sur une des touches de sélection de source (sauf VCR 2, VIDEO, FM/AM et EXT 7.1CH).

Le nom de la source choisie apparaît sur l'affichage.

- Si possible, choisissez la source correspondant à l'utilisation de la télécommande cible.

JVC RX-DP20VBK - Pour mémoriser les signaux - 3
Ex. Quand vous appuyez sur CD.

DVD DVD MULTI PHONO CD VCR 1 VCR 2 TAPE/MD CDR TV/DBS VIDEO FM/AM EXT 7.1CH

Remarques:

  • Avant d'appuyer sur la touche TV/DBS, réglez le sélecteur de fonctionnement du téléviseur sur la position souhaitée. Vous pouvez mémoriser des signaux différents sur les touches numériques pour le téléviseur et le convertisseur CATV ou le tuner DBS.
  • Si vous souhaitez enregistrer les signaux pour le changeur de CD, appuyez répétitivement sur CONTROL jusqu'à ce que "CD DISC" apparaisse sur l'affichage de la télécommande.

JVC RX-DP20VBK - Remarques: - 1

Suite à la page suivante

4. Appuyez sur une des touches de mémoire, sur laquelle vous souhaitez affecter le signal de la télécommande source.

L'indicateur LEARN clignote.

- Si vous avez appuyé sur DVD ou DVD MULTI à l'étape 3, vous pouvez mémoriser des signaux sur les touches suivantes:

FRONT 1 2 3 EFFECT 4 5° 6 SUNIOR 7/P 8 SURFACE 9 SURFACE 10 0 +10 RETURN FM MODE 100° EFFECT LIVENESS LEVEL+ LEVEL- +10 DVDMENU NEW PLAY DOWN UP STOP PAUSE SET

- Si vous avez appuyé sur PHONO à l'étape 3, vous pouvez mémoriser des signaux sur les touches suivantes:

JVC RX-DP20VBK - Appuyez sur une des touches de mémoire, sur laquelle vous souhaitez affecter le signal de la télécommande source. - 2

- Si vous avez appuyé sur CD, ou sur CONTROL pour choisir “CD DISC”, à l’étape 3, vous pouvez mémoriser des signaux sur les touches suivantes:

- Vous pouvez mémoriser un jeu différent de signaux séparément sur les touches suivantes pour “CD” et “CD DISC”.

JVC RX-DP20VBK - Appuyez sur une des touches de mémoire, sur laquelle vous souhaitez affecter le signal de la télécommande source. - 3

JVC RX-DP20VBK - Appuyez sur une des touches de mémoire, sur laquelle vous souhaitez affecter le signal de la télécommande source. - 4

- Si vous appuyez sur TAPE/MD ou CDR à l'étape 3, vous pouvez mémoriser des signaux sur les touches suivantes:

JVC RX-DP20VBK - Appuyez sur une des touches de mémoire, sur laquelle vous souhaitez affecter le signal de la télécommande source. - 5

JVC RX-DP20VBK - Appuyez sur une des touches de mémoire, sur laquelle vous souhaitez affecter le signal de la télécommande source. - 6

- Si vous avez appuyé sur VCR 1 à l'étape 3, vous pouvez mémoriser des signaux sur les touches suivantes:

VCR1 STANDBYON FRONT'L FRONT-LR EFFECT 1 2 3 CENTER SURWER LIVENESS 4 5° 6 SURSEL SURGER LEVEL 7/P 8 9 SURFACE SURFACE LEVEL 10 0 +10 RETURN FM MODE

- Si vous appuyez sur TV/DBS à l'étape 3, vous pouvez mémoriser des signaux sur les touches suivantes:

- En réglant le sélecteur de mode du téléviseur sur “TV” ou “CATV/DBS”, vous pouvez mémoriser un jeu de signaux différents sur les touches suivantes.

JVC RX-DP20VBK - Appuyez sur une des touches de mémoire, sur laquelle vous souhaitez affecter le signal de la télécommande source. - 8

TV/CATV/DBS ØI/ STANDSTY/ON FRONT'L FRONT'L EFFECT 1 2 3 CENTER SUV/RW LIVENESS 4 5° 6 SURFACE SUV/BOX I/O/BOX 7 IP 8 9 SURFACE SUV/RW I/O/BOX 10 0 +10 RETURN ON OFFICE TV VOL CHANNEL TV/VIDEO

5. Pendant que l'indicateur LEARN clignote, appuyez sur la touche de la télécommande cible.

Le signal de la télécommande cible est envoyé à cette télécommande.

JVC RX-DP20VBK - Pendant que l'indicateur LEARN clignote, appuyez sur la touche de la télécommande cible. - 1

“LEARN OK” apparaît et l’indicateur LEARN s’arrête de clignoter et reste allumé. Le signal cible est maintenant mémorisé dans la touche choisie à l’étape 4.

Remarques:

  • Si l'indicateur LEARN s'arrête de clignoter avant que vous appuyiez sur la touche de la télécommande cible, répétez l'étape 4.
  • Si "ERROR" apparaît sur l'affichage, c'est que la mémorisation du signal a échoué. Essayez à nouveau. Cependant, certains signaux ne conviennent pas à cette télécommande même si cette télécommande peut apprendre la plupart des signaux infrarouges.

  • • Répétez les étapes 4 et 5 pour mémoriser d'autres signaux dans le même mode de télécommande (source).

- Répétez les étapes 3 et 5 pour mémoriser d'autres signaux dans un mode différent de télécommande (source).

7. Réglez le sélecteur LEARN/TRANSMIT (ZONE 1/ZONE 2) sur “TRANSMIT (ZONE 1/ZONE 2)” pour terminer la procédure de mémorisation.

JVC RX-DP20VBK - Réglez le sélecteur LEARN/TRANSMIT (ZONE 1/ZONE 2) sur “TRANSMIT (ZONE 1/ZONE 2)” pour terminer la procédure de mémorisation. - 1
Pour la Zone 1

JVC RX-DP20VBK - Réglez le sélecteur LEARN/TRANSMIT (ZONE 1/ZONE 2) sur “TRANSMIT (ZONE 1/ZONE 2)” pour terminer la procédure de mémorisation. - 2
Pour la Zone 2

Remarques:

  • Les signaux mémorisés dans cette télécommande à partir de la télécommande cible sont légèrement différents des signaux originaux. Comme certains appareils n'accepte pas ces signaux légèrement différents, il se peut que vous ne puissiez pas commander ces appareils en utilisant cette télécommande même si la procédure de mémorisation s'est déroulée sans problème.
  • Lors du remplacement des piles, effectuez le remplacement rapidement; sinon, les signaux mémorisés seront tous effacés.

Pour utiliser les signaux mémorisés

Quand vous souhaitez utiliser les signaux mémorisés, suivez la procédure ci-dessous.

IMPORTANT:

Pour commander les autres appareils en utilisant cette télécommande—

- Dirigez la télécommande directement sur le capteur de télécommande de l'appareil cible. - Cette télécommande peut envoyer des signaux à une distance de 7 m (23 pieds).

OU

- Vous pouvez aussi utiliser l'émetteur de signaux IR connecté à cet ampli-tuner.

- Placez l'émetteur de signaux IR de façon qu'il soit dirigé vers les capteurs de télécommande des appareils cible.

Vous pouvez alors commander les autres appareils à travers le capteur de télécommande de cet ampli-tuner.

Lors de l'utilisation de la télécommande:

– Réglez le sélecteur ZONE 1/ZONE 2 (LEARN/TRANSMIT) correctement sur “ZONE 1” ou “ZONE 2”.

1. Réglez le sélecteur LEARN/TRANSMIT (ZONE 1/ZONE 2) sur “TRANSMIT (ZONE 1/ZONE 2)”.

JVC RX-DP20VBK - Réglez le sélecteur LEARN/TRANSMIT (ZONE 1/ZONE 2) sur “TRANSMIT (ZONE 1/ZONE 2)”. - 1
Pour la Zone 1

JVC RX-DP20VBK - Réglez le sélecteur LEARN/TRANSMIT (ZONE 1/ZONE 2) sur “TRANSMIT (ZONE 1/ZONE 2)”. - 2
Pour la Zone 2

2. Appuyez sur l'une des touches de sélection de source (ou répétitivement sur CONTROL) pour choisir le mode de fonctionnement de la télécommande (source) souhaité.

DVD DVD MULTI PHONO CD VCR 1 VCR 2 TAPE/MD CDR TV/DBS VIDEO FM/AM EXT 7.1CH

JVC RX-DP20VBK - Appuyez sur l'une des touches de sélection de source (ou répétitivement sur CONTROL) pour choisir le mode de fonctionnement de la télécommande (source) souhaité. - 2

3. Appuyez sur la touche souhaitée.

TV/CAV/DBS VCR 1 STANBYON STANBYON REW PLAY FF DOWN TUNING UP REC STOP PAUSE FRONTAL FRONT-PR EFFECT CENTER SUBWR LIVENESS 4 5 6 SURSEL SURBR LEVEL 4 7/P 8 9 SURB 604 SURB 603 LEVEL 50 10 0 +10 RETURN FM MODE 100° TV VOL CHANNEL SET DVD MENU Zone 2

Remarques:

  • Pour commander le téléviseur, le convertisseur CATV ou le tuner DBS, réglez le sélecteur de mode de commande du téléviseur correctement.
  • Pour utiliser les touches suivantes, vous pouvez sauter l'étape 2 ci-dessus.

- TV/CATV/DBS ⏻/I (STANDBY/ON), VCR 1 ⏻/I (STANDBY/ON), TV VOL +/-, TV/VIDEO, DVD MENU

- Pour utiliser les touches suivantes, appuyez d'abord sur DVD MENU.

- SET, △ / ∇ / ◁ / ▷

Pour effacer les signaux mémorisés

Après avoir effacé les signaux mémorisés, les signaux préréglés sont rétablis et vous pouvez commander à nouveau les appareils JVC.

  1. Réglez le sélecteur LEARN/TRANSMIT (ZONE 1/ZONE 2) sur "LEARN".

JVC RX-DP20VBK - Pour effacer les signaux mémorisés - 1

  1. Maintenez pressée EXIT puis appuyez sur une des touches de sélection de source pour laquelle vous souhaitez effacer les signaux mémorisés.

JVC RX-DP20VBK - Pour effacer les signaux mémorisés - 2

flowchart
graph TD
    A["EXIT"] --> B["DV"]
    B --> C["VCR 1"]
    C --> D["TV/DBS"]
    D --> E["VIDEO"]
    E --> F["FM/AM"]
    F --> G["EXT 7.1CH"]
    H["et"] --> I["DVD MULTI"]
    I --> J["PHONO"]
    J --> K["CD"]
    L["LEARN CLEAR"] --> M["Next Step"]

“CLEAR” apparaît sur l'affichage et tous les signaux mémorisés dans le mode de télécommande choisi (source) sont effacés en même temps.

Remarques:

- Vous ne pouvez pas effacer uniquement un signal affecté à une touche particulière. Mémoriser un nouveau signal sur une touche particulière efface le signal précédemment mémorisé. - Pour effacer les signaux mémorisés pour "CD DISC", appuyez d'abord sur CONTROL pour choisir "CD DISC", puis appuyez de nouveau sur CONTROL, cette fois en maintenant EXIT pressée.

CONTROL → EXIT et CONTROL

  1. Réglez le sélecteur LEARN/TRANSMIT (ZONE 1/ZONE 2) sur “TRANSMIT (ZONE 1/ZONE 2)” pour terminer la procédure d’effacement.

JVC RX-DP20VBK - Remarques: - 2
Pour la Zone 1

JVC RX-DP20VBK - Remarques: - 3
Pour la Zone 2

Utilisez ce tableau pour vous aider à résoudre les problèmes de fonctionnement quotidiens. Si un problème ne peut pas être résolu, contactez votre centre de service JVC.

PROBLÈMECAUSE POSSIBLESOLUTION
Les touches et les commandes de panneau avant ne fonctionnent pas.La fonction multi-pièces n'est pas réglée correctement.Appuyez sur ZONE 1 ON/OFF pour la Zone 1.Appuyez sur ZONE 2 ON/OFF et ZONE 2 CONTROL pour la Zone 2.
Aucun son ne sort des enceintes de la Zone 1.Les câbles de signal d'enceinte ne sont pas connectés correctement.Vérifiez le câblage des enceintes et reconnectez si nécessaire. (Voir pages 8 à 10.)
Les touches SPEAKERS 1 et SPEAKERS 2 ne sont pas réglées correctement.Appuyez sur SPEAKERS 1 et SPEAKERS 2 correctement. (Voir page 25.)
Source incorrecte pour la Zone 1Choisissez la source correcte pour la Zone 1.
Le son est coupé pour la source de la Zone 1.Appuyez sur MUTING pour rétablir le son. (Voir page 26.)
Un mode d'entrée incorrect (analogique ou numérique) est choisi.Choisissez le mode d'entrée correct (analogique ou numérique). (Voir page 25.)
Les connexions sont incorrectes.Vérifiez les connexions. Connexions analogiques, voir pages 11 à 15. Connexions numériques, voir pages 12 et 16.
Aucun son ne sort des enceintes avant de la Zone 2.Les câbles de signal d'enceinte ne sont pas connectés correctement.Vérifiez la connexion des enceintes et reconnectez si nécessaire. (Voir page 19.)
Le réglage de la Zone 1/2 pour les enceintes connectées aux prises FRONT 2/ZONE 2 SPEAKERS est incorrect.Faites le réglage de la Zone 1/2 correctement pour les enceintes afin de les utiliser comme enceintes avant de la Zone 2. (Voir page 44.)
L'amplificateur connecté aux prises ZONE 2 PREOUT n'est pas sous tension.Mettez l'amplificateur sous tension.
Source incorrecte pour la Zone 2.Choisissez la source correcte pour la Zone 2.
Le son est coupé pour la source de la Zone 2.Appuyez sur MUTING pour rétablir le son. (Voir page 32.)
Les connexions ne sont pas correctes.Réalisez la connexion analogique pour la Zone 2. Connexion analogique, voir pages 11 à 15.
La touche ZONE 2 (SPEAKERS 2) ne fonctionne pas.Les enceintes connectées aux prises FRONT 2/ZONE 2 SPEAKERS sont préréglées pour la Zone 1.Réglez-les pour l'utilisation de la Zone 2. (Voir page 44.)
Les plages du CD sautent, la bande est rembobinée ou les stations changent d'une façon inattendue.Quand la même source est choisie pour la Zone 1 et la Zone 2, la source d'un des zones affecte la source de l'autre zone.C'est normal, ce n'est pas un mauvais fonctionnement de l'appareil. Choisissez une source différente pour la Zone 1 et 2 pour éviter ce problème.
L'ampli-tuner ne fonctionne pas correctement comme vous le souhaitez.Les opérations de la Zone 1 et de la Zone 2 sont réalisées en même temps.Si cela se produit, réalisez à nouveau la même opération.
“TURN ON ZONE1 OR ZONE2” apparaît sur l'affichage.L'ampli-tuner est mis sous tension avec le son de la Zone 1 et de la Zone 2 hors service.Appuyez sur ZONE 1 ON/OFF pour la Zone 1.Appuyez sur ZONE 2 ON/OFF pour la Zone 2.
Surround/THX“EXES7.1 OFF” apparaît sur l'affichage et le mode de reproduction à 7,1 canaux ne fonctionne pas pour les sources de la Zone 1.“SPEAKER 2” est réglé sur “ZONE 2 SPK” (et en service) sur le sous-menu ZONE 2/SPEAKER 2.Pour utiliser le mode de reproduction à 7,1 canaux, réglez “SPEAKER 2” sur “SPEAKER 2”, puis mettez en service les enceintes Surround arrière.
“NO SURRBACK” apparaît sur l'affichage quand vous essayez d'utiliser le mode de reproduction à 7,1 canaux.“SPEAKER 2” est réglé sur “BI-AMP OUT” dans le sous-menu ZONE 2/SPEAKER 2.Pour utiliser le mode de reproduction à 7,1 canaux, réglez “SPEAKER 2” sur “SPEAKER 2”, puis mettez en service les enceintes Surround arrière.
“SURR BACK SP” est réglé sur “NONE”.Choisissez “LARGE” ou “SMALL” pour le réglage “SURR BACK SP.”
Le mode de reproduction à 7,1 canaux ne peut pas être utilisé pour les sources de la Zone 1.Les enceintes connectées aux prises FRONT 2/ZONE 2 SPEAKERS sont hors service.Mettez hors service les enceintes avant de la Zone 2, puis mettez en service les enceintes Surround arrière.
L'effet Surround souhaité ne peut pas être obtenu.Les enceintes sont hors service sur le sous-menu SPEAKER SETTING.Mettez en service correctement toutes les enceintes connectées. (Voir “Comment utiliser les indicateurs d'enceinte et de signal” à la page 24.)
PROBLÈMECAUSE POSSIBLESOLUTION
Sifflement ou bourdonnement pendant la réception FM.Le signal d'entrée est trop faible.Connectez une antenne FM extérieure ou contactez votre revendeur. (Voir page 7.)
La station est trop éloignée.Choisissez une nouvelle station.
Une antenne incorrecte est utilisée.Vérifiez auprès de votre revendeur si vous avez l'antenne correcte.
Les antennes ne sont pas connectées correctement.Vérifiez les connexions. (Voir page 7.)
Bruit de craquement occasionnel pendant la réception FM.Bruit de démarrage d'automobiles.Éloignez l'antenne du trafic automobile.
Du bruit est entendu pendant la lecture d'un disque vinyle.Le câble de mise à la terre du tourne-disque n'est pas connecté à la vis marquée (​​​​​).Connectez le câble de mise à la terre à la vis marquée (​​​​​​).
Hurlement pendant la lecture d'un disque vinyle.Le tourne-disque est trop près des enceintes.Éloignez les enceintes du tourne-disque.
"OVERLOAD" clignote sur l'affichage.Les enceintes sont surchargées à cause d'un volume élevé en Zone 1 ou en Zone 2.1. Appuyez sur​​​​/​I(STANDBY/ON) sur le panneau avant pour mettre l'ampli-tuner hors tension.2. Arrêter la source de lecture.3. Mettez l'ampli-tuner de nouveau sous tension et ajustez le volume.
Les enceintes sont surchargées à cause d'un court-circuit aux prises d'enceintes.Appuyez sur​​​/​I(STANDBY/ON) sur le panneau avant pour mettre hors tension l'ampli-tuner, vérifiez le câblage des enceintes, puis appuyez de nouveau sur la touche pour remettre l'ampli-tuner sous tension. Si "OVERLOAD" ne disparaît pas bien que le câblage des enceintes n'est pas court-circuité, consultez votre revendeur.
Le témoin STANDBY s'allume après la mise sous tension, mais l'ampli-tuner se met aussitôt hors tension (en mode d'attente).Une très haute tension ou une très faible tension est appliquée à l'appareil ou l'amplificateur de puissance intégré est devenu hors service.Appuyez sur​​​/​I(STANDBY/ON) sur le panneau avant pour mettre l'ampli-tuner hors tension. Après avoir débranché le cordon d'alimentation, consultez votre revendeur.
La télécommande ne fonctionne pas.Le sélecteur ZONE 1/ZONE 2 n'est pas réglé correctement.Réglez les sélecteurs correctement sur "ZONE 1" ou "ZONE 2".
Le sélecteur de mode de fonctionnement du téléviseur n'est pas réglé correctement.Réglez le sélecteur correctement sur "TV" ou sur "CATV/DBS".
Le sélecteur BAND 1/2 à l'arrière de l'appareil et sur la télécommande est réglé sur une bande différente.Réglez les deux sélecteurs BAND 1/2 sur la même bande. (Voir page 17.)
La communication RF entre l'ampli-tuner et la télécommande est interrompue par l'extérieur.Consultez votre revendeur.
Les piles sont usées.Remplacez les piles. (Voir page 18.)
La télécommande ne fonctionne pas correctement.Un mode de fonctionnement incorrect de la télécommande est choisi.Choisissez le mode de fonctionnement de la télécommande correct. (Voir pages 71 à 80.)

Amplificateur

Puissance de sortie

Pendant une opération stéréo (Fonction Analog Direct en service):

Canaux avant:

120 W par canal, min. RMS, entraînés sur 8 Ω, 20 Hz à 20 kHz avec pas plus de 0,02% de distorsion harmonique totale.

120 W par canal, min. RMS, entraînés sur 4 Ω, 20 Hz à 20 kHz avec pas plus de 0,07% de distorsion harmonique totale.

Pendant une opération Surround (Fonction Analog Direct en service):

Canaux avant:

120 W par canal, min. RMS, entraînés sur 8 Ω, 20 Hz à 20 kHz avec pas plus de 0,02% de distorsion harmonique totale.

Canal central:

120 W, min. RMS, entraînés sur 8 Ω, 20 Hz à 20 kHz avec pas plus de 0,02% de distorsion harmonique totale.

Canaux Surround:

120 W par canal, min. RMS, entraînés sur 8 Ω, 20 Hz à 20 kHz avec pas plus de 0,02% de distorsion harmonique totale.

Canaux Surround arrière:

120 W par canal, min. RMS, entraînés sur 8 Ω, 20 Hz à 20 kHz avec pas plus de 0,02% de distorsion harmonique totale.

Audio

Sensibilité d'entrée audio/Impédance (1 kHz):

PHONO IN (MC):

0,25 mV/100 Ω

(MM):

2,5 mV/47 kΩ

Entrée audio (DIGITAL IN)* :

Coaxial:

1(DVD), 2(CD), 3(TV/DBS):

0,5 V(c-c)/75 Ω

Optique:

4(CDR), 5(MD), 6(VCR1):

-21 dBm à -15 dBm (660 nm ±30 nm)

* Correspondant à Linear PCM, Dolby Digital et DTS Digital Surround (avec une fréquence d'échantillonnage — 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz).

Niveau de sortie audio:

ZONE 2 PREOUT:

200 mV

PREOUT:

1 V

Niveau de sortie d'enregistrement:

Longueur d'onde du signal:

660 nm

Niveau de sortie:

-21 dBm à -15 dBm

Rapport signal sur bruit ('66 IHF/'78 IHF) (Fonction Analog Direct en service):

PHONO IN (MC):

60 dB/72 dB (à REC OUT)

(MM):

72 dB/80 dB (à REC OUT)

Réponse en fréquence (8 Ω):

PHONO IN (MC):

20 Hz à 20 kHz (±1 dB)

(MM):

20 Hz à 20 kHz (±1 dB)

10 Hz à 100 kHz (+1 dB, -3 dB)

10 Hz à 100 kHz (+1 dB, -3 dB)

Égalisation Phono RIAA:

±1,0 dB (20 Hz à 20 kHz)

Vidéo

Sensibilité d’entrée vidéo/Impédance:
Vidéo composite:
DVD IN, VCR 1 IN, VCR 2 IN, TV SOUND/DBS IN, VIDEO:1 V(c-c)/75 Ω
S-vidéo:
DVD IN, VCR 1 IN, VCR 2 IN, TV SOUND/DBS IN, VIDEO:(Y: luminance):1 V(c-c)/75 Ω
(C: chrominance, en salve):0,286 V(c-c)/75 Ω
Composantes:1 IN (DVD), 2 IN, 3 IN(Y: luminance):1 V(c-c)/75 Ω
(PB/PR):0,7 V(c-c)/75 Ω
Niveau de sortie vidéo:
Vidéo composite: VCR 1 OUT, VCR 2 OUT, MONITOR OUT:1 V(c-c)/75 Ω
S-vidéo:VCR 1 OUT, VCR 2 OUT, MONITOR OUT:(Y: luminance):1 V(c-c)/75 Ω
(C: chrominance, en salve):0,286 V(c-c)/75 Ω
Composantes:MONITOR OUT(Y: luminance):1 V(c-c)/75 Ω
(PB/PR):0,7 V(c-c)/75 Ω
Synchronisation:Négative
Rapport signal sur bruit:45 dB

Tuner FM (IHF)

Plage d'accord:87,5 MHz à 108,0 MHz
Sensibilité utile:Monaural:12,8 dBf (1,2 μV/75 Ω)
Sensibilité utile à 50 dB:Monaural:18,2 dBf (2,2 μV/75 Ω)
Stéréo:38,2 dBf (22,3 μV/75 Ω)
Rapport signal sur bruit (IHF-A pondéré):Monaural:78 dB à 85 dBf
Stéréo:73 dB à 85 dBf
Distorsion harmonique totale:Monaural:0,2% à 1 kHz
Stéréo:0,3% à 1 kHz
Séparation stéréo à REC OUT:40 dB à 1 kHz
Sélectivité de canal alterné:60 dB (±400 kHz)
Réponse en fréquence:30 Hz à 15 kHz (+0,5 dB, -3 dB)

Tuner AM

Plage d'accord:530 kHz à 1 710 kHz
Sensibilité utile:Antenne cadre:400 μV/m
Rapport signal sur bruit:50 dB (100 mV/m)

Général

Alimentation:Secteur 120V , 60 Hz
Consommation:580 W/690 VA (pendant le fonctionnement)2,7 W (en mode d’attente)
Dimensions (L x H x P):445 mm x 177 mm x 475 mm( 17^9/_16 pouces x 7 pouces x 18^3/_4 pouces)
Masse:23,5 kg (52 livres)

La conception et les spécifications sont sujettes à changement sans notification.

JVC

VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED

JVC RX-DP20VBK - JVC - 1

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : JVC

Modèle : RX-DP20VBK

Catégorie : Récepteur audio-vidéo