UX-TB3E - Système audio JVC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil UX-TB3E JVC au format PDF.
| Type de produit | Mini-chaîne audio |
| Caractéristiques techniques principales | Lecteur CD, radio FM/AM, connectivité Bluetooth |
| Alimentation électrique | AC 220-240V, 50/60Hz |
| Dimensions approximatives | 300 x 210 x 250 mm |
| Poids | 3,5 kg |
| Compatibilités | CD, MP3, WMA, Bluetooth |
| Type de batterie | Non applicable (fonctionne sur secteur) |
| Tension | 220-240V |
| Puissance | 20W RMS |
| Fonctions principales | Lecture de CD, radio, Bluetooth, entrée auxiliaire |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité limitée, consulter le service après-vente JVC |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, débrancher en cas d'orage |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus |
FOIRE AUX QUESTIONS - UX-TB3E JVC
Questions des utilisateurs sur UX-TB3E JVC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Système audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice UX-TB3E - JVC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil UX-TB3E de la marque JVC.
MODE D'EMPLOI UX-TB3E JVC
Afin d'éviter tout risque d'électrocution, d'incendie, etc.:
- Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l'appareil.
- Ne pas exposer l'appareil à la pluie ni à l'humidité.
VOORZICHTIG
La touche ⏻/I, quelle que soit sa position, ne coupe pas la ligne principale.
Débrancher la fiche principale pour couper complètement l'alimentation du secteur (le témoin STANDBY s'éteint).
La fiche secteur ou un coupleur est utilisé comme dispositif de déconnexion de l'appareil, et l'appareil déconnecté doit être prêt à être utilisé.
- Quand l'appareil est en mode d'attente, le témoin STANDBY est allumé en rouge.
- Quand l'appareil est sous tension, le témoin STANDBY s'éteint.
L'alimentation peut être commandée à distance.
VOORZICHTIG
- Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation. (Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée correctement de l'appareil.)
- Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu'une bougie, sur l'appareil.
- Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en considération les problèmes de l'environnement et suivre strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut des piles.
- N'exposez pas cet appareil à la pluie, à l'humidité, à un égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des objets remplis de liquide, tels qu'un vase, sur l'appareil.
VOORZICHTIG
Une pression acoustique excessive des écouteurs ou du casque d'écoute peut entraîner une perte auditive.
VOORZICHTIG:
Les piles ne doivent en aucun cas être exposées à une chaleur excessive (lumière du soleil, feu, etc.).
VOORZICHTIG
L'étiquette des caractéristiques nominales se trouve sur l'extérieur du coffret.
Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur concernant la compatibilité électromagnétique et à la sécurité électrique.
Représentant européen de la société Victor Company of Japan, Limited :
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Allemagne
Geachte klant,
Attention: Aération correcte
Pour prévenir tout risque de décharge électrique ou d'incendie et éviter toute détérioration, installez l'appareil de la manière suivante:
- Avant: Bien dégagé de tout objet.
- Côtés/dessus/dessous: Assurez-vous que rien ne bloque les espaces indiqués sur le schéma ci-dessous.
- Dessous: Posez l'appareil sur une surface plane et horizontale. Veillez à ce que sa ventilation correcte puisse se faire en le plaçant sur un support d'au moins dix centimètres de hauteur.
Informations relatives à l'élimination des appareils et des piles usagés, à l'intention des utilisateurs
FRANÇAIS

La marque Pb en dessous du symbole des piles indique que cette pile contient du plomb.
[Union européenne]
Si ces symboles figurent sur un appareil électrique/électronique ou une pile, cela signifie qu'ils ne doivent pas être jetés comme déchets ménagers à la fin de leur cycle de vie. Ces produits devraient être amenés aux centres de pré-collecte appropriés pour le recyclage des appareils électriques/électroniques et des piles pour traitement, récupération et recyclage, conformément à la législation nationale et la Directive 2002/96/EC et 2006/66/EC.
En traitant ces produits d'une manière correcte, vous contribuez à la conservation des ressources naturelles et à la prévention d'effets négatifs éventuels sur l'environnement et la santé humaine, pouvant être causés par une manipulation inappropriée des déchets de ces produits.
Pour plus d'informations sur les centres de pré-collecte et de recyclage de ces produits, contactez votre service municipal local, le service d'évacuation des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous les avez achetés.
Des amendes peuvent être infligées en cas d'élimination incorrecte de ces produits, conformément à la législation nationale.
[Utilisateurs professionnels]
Si vous voulez jeter ce produit, visitez notre page Web, www.jvc-europe.com, afin d'obtenir des informations sur son recyclage.
[Pays ne faisant pas partie de l'Union européenne]
Ces symboles ne sont reconnus que dans l'Union européenne. Si vous voulez jeter ces produits, veuillez respecter la législation nationale ou les autres règles en vigueur dans votre pays pour le traitement des appareils électriques/électroniques et des piles usagés.
Merci pour avoir acheté un produit JVC.
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d'obtenir les meilleures performances possibles.
Précautions
Installation
- Installez la chaîne dans un endroit plat, sec, et ni trop chaud, ni trop froid—entre 5°C et 35°C.
- Installez la chaîne dans un endroit avec une bonne ventilation pour éviter tout échauffement intérieur de l'appareil.

N'INSTALLEZ PAS l'appareil dans en endroit proche d'une source de chaleur ou sujet à la lumière directe du soleil, à un poussière excessive ou à des vibrations.
- Laissez suffisamment d'espace entre la chaîne et le téléviseur.
- Éloignez les enceintes du téléviseur pour éviter toute interférence avec ce dernier.
Sources d'alimentations
- Pour débrancher la chaîne de la prise murale, tirez toujours sur la fiche et non pas sur le cordon d'alimentation secteur.

NE MANIPULEZ PAS le cordon d'alimentation secteur avec les mains mouillées.
Condensation d'humidité
De la condensation peut se produire sur les lentilles à l'intérieur de la chaîne dans les cas suivants:
- Après le démarrage d'un chauffage dans la pièce
- Dans une pièce humide
- Si la chaîne est amenée directement d'un endroit froid vers un endroit chaud
Si cela se produit, la chaîne risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, laissez-la sous tension pendant quelques heures jusqu'à ce que l'humidité se soit évaporées, puis débranchez le cordon d'alimentation secteur puis rebranchez-le.

Pour votre sécurité, respectez les points suivants attentivement:
- Assurez-vous qu'il y a une ventilation suffisante autour de l'unité centrale. Une mauvaise ventilation peut entraîner un échauffement et endommager la chaîne.
- NE BLOQUEZ PAS les ouvertures ni les trous de ventilation. En cas de blocage ou d'obstruction par un journal, un vêtement, etc., l'air chaud pourrait ne pas être évacué correctement.
Autres
- Si un objet métallique ou un liquide tombait à l'intérieur de la chaîne, débranchez le cordon d'alimentation secteur et consultez votre revendeur avant d'utiliser l'appareil à nouveau.

NE DÉMONTEZ PAS la chaîne : il ne comprend au niveau interne aucune zone nécessitant l'intervention de l'utilisateur.
- Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser la chaîne pendant une période prolongée, débranchez le cordon d'alimentation secteur de la prise murale. En cas d'anomalie, débranchez le cordon d'alimentation secteur et consultez votre revendeur.
Comment lire ce manuel
Pour rendre ce manuel aussi simple et facile à comprendre que possible, nous avons adopté les méthodes suivantes:
- Les opérations des touches et des commandes sont expliquées dans le tableau ci-dessous. Dans ce manuel, nous expliquons principalement les opérations à l'aide de la télécommande; cependant, vous pouvez utiliser les touches et les commandes de l'unité centrale si elles portent le même nom (ou un nom similaire) et la même marque.
- Certains conseils et remarques associées sont expliqués plus tard dans les sections “Pour en savoir plus sur cette chaîne” et “Guide de dépannage”, mais pas dans la section expliquant les opérations. Si vous souhaitez avoir plus d’informations à propos des fonctions, ou si vous vous posez des questions, allez à ces sections et vous trouverez les réponses.
![]() | Indique que vous devez appuyer sur la touche brièvement. |
![]() | Indique que vous devez appuyer sur la touche brièvement et répétitivement jusqu’à ce que l’option souhaitée soit choisie. |
![]() | Indique que vous devez appuyer sur une des touches. |
![]() ![]() | Indique que vous maintenez pressée la touche pendant le nombre de secondes indiqué.Le nombre à l’intérieur de la flèche indique la période pendant laquelle vous devez maintenir la touche pressée (2 secondes, dans cet exemple).Si aucun nombre n’est indiqué dans la flèche, maintenez la touche pressée jusqu’à la fin de la procédure ou jusqu’à ce que vous obteniez le résultat souhaité. |
![]() | Indique que vous devez tourner la commande dans la ou les directions spécifiées. |

Indique que cette opération est possible uniquement en utilisant la télécommande.
Table des matières
Pour commencer ....3
Étape 1: Déballage....3
Étape 2: Préparation de la télécommande....3
Étape 3: Connexions....4
Avant d'utiliser la chaîne ......6
Opérations quotidiennes—Lecture ......7
Écoute de la radio 8
Supports et fichiers pouvant être lus....9
Lecture d'un disque 9
Lecture d'un périphérique USB à mémoire de grande capacité ....9
Lecture de disques/fichiers .... 10
Lecture à partir d'un autre appareil 10
Opérations quotidiennes—Ajustement du son et autres ajustements ....11
Ajustement du volume....11
Ajustement du son 11
Réglage de l'horloge.... 12
Mise hors tension automatique de l'appareil— Minuterie d'arrêt .... 12
Modification de la luminosité de l'affichage.... 12
Réglage du mode ECO (écologie)....12
Opérations avancées de la radio....13
Réception des station FM avec le Radio Data System .... 13
Recherche d'un programme par code PTY ....13
Commutation temporaire sur le programme de votre choix automatiquement.... 14
Opérations avancées des disques/périphériques USB à mémoire de grande capacité ....15
Programmation de l'ordre de lecture— Lecture programmée .... 15
Lecture dans un ordre aléatoire—Lecture aléatoire...... 17
Répétition de la lecture—Lecture répétée .... 17
Interdiction de l’éjection du disque—Verrou parental ..... 17
Utilisation de la minuterie quotidienne .....18
Réglage de la minuterie quotidienne .... 18
Informations additionnelles ......20
Pour en savoir plus sur cette chaîne....20
Guide de dépannage....21
Entretien....22
Spécifications....23
Nomenclature....24
Pour commencer
Étape 1: Déballage et vérification des accessoires.
Étape 2: Préparation de la télécommande.

Étape 3: Connectez le câble de commande. Puis, connectez les antennes et les enceintes. (Voir pages 4 et 5.)

Finalement, branchez le cordon d'alimentation. Maintenant, vous pouvez utiliser la chaîne.
Étape 1: Déballage
Après le déballage, vérifiez que tous les éléments suivants sont présents. Le nombre entre parenthèse indique la quantité de chaque pièce fournie.
- Antenne FM (1)
- Antenne cadre AM (1)
• Télécommande (1)
(Une pile-bouton au lithium CR2025 a été installée à l'expédition.)
Si quelque chose manquait, consultez votre revendeur immédiatement.
Étape 2: Préparation de la télécommande
Quand vous utilisez la télécommande pour la première fois, retirez la feuille isolante.

text_image
Feuille isolanteMise en place de la pile dans de la télécommande
Si la plage de fonctionnement de la télécommande diminue, remplacez la pile.

text_image
CR2025Insérez la pile dans la télécommande en respectant les polarités (+ et -).
- Enveloppez la pile de ruban isolant avant de la mettre au rebut ou de la ranger.
ATTENTION
Danger d'explosion si la pile est remplacée de façon incorrecte.
Remplacez-la uniquement avec le même type de pile ou un type équivalent.
Étape 3: Connexions
Si vous avez besoin d'informations plus détaillées, voir page 5.
Mettez tous les appareils hors tension avant les connexions.

text_image
Antenne FM (fournie) Étendez-la de façon à obtenir la meilleure réception possible. Enceinte droite Antenne cadre AM (fournie) Tournez-la jusqu'à que vous obteniez la meilleure réception possible. Câble de commande Lecteur/tuner Enceinte gauche Amplificateur Rouge Noir À une prise murale Branchez le cordon d'alimentation secteur uniquement après que toutes les connexions sont terminées.Pour connecter le câble de commande
Le câble de commande est connecté au lecteur/tuner au moment de l'expédition. Connectez-le à l'amplificateur.

text_image
Lecteur/tuner Amplificateur- Si l'amplificateur et le lecteur/tuner ne sont pas connectés avec le câble de commande, vous ne pouvez pas commander le système.
- Vous pouvez placez le lecteur/tuner à côté de l'amplificateur.
Pour connecter l'antenne cadre AM
Assurez-vous de connecter le fil correctement.
- Maintenez

text_image
2. Insérez
Pour une meilleure réception FM/AM
Antenne FM extérieure (non fournie)

text_image
Déconnectez l'antenne FM fournie et connectez l'appareil à une antenne FM extérieure en utilisant un connecteur de type coaxial 75 Ω (IEC ou DIN45325). FM COAXL 75Ω AM EXT AM LOOP ANTENNA Fil recouvert de vinyle (non fourni) Étendez-le horizontalement.Antenne cadre AM
Gardez-la connectée.
- Assurez-vous que les conducteurs d'antenne ne touchent aucunes autres prises, cordons de connexion ou cordon d'alimentation. De plus, gardez l'antenne à l'écart des parties métalliques de la chaîne, des cordons de connexion et du cordon d'alimentation secteur. Cela pourrait entraîner une mauvaise réception.
Pour connecter les cordons d'enceinte
Assurez-vous que les deux enceintes sont connectées correctement et solidement.

text_image
1. Déverrouillez 2. Insérez 3. VerrouillezLors de la connexion des cordons d'enceinte, respectez les polarités des prises d'enceinte: Le cordon noir à (-) , le cordon rouge à (+) .

- NE CONNECTEZ PAS plus d'une enceinte à chaque prise.
- NE LAISSEZ PAS les conducteurs des cordons d'enceinte toucher les parties métalliques de la chaîne.

memo
- Si les fils de l'antenne cadre AM ou des cordons d'enceinte sont recouverts de vinyle, retirez-le pour mettre à nu l'âme des fils de l'antenne ou de l'enceinte en torsadant la partie en vinyle.
Avant d'utiliser la chaîne
Les indications sur l'affichage vous donnent beaucoup d'informations pendant l'utilisation de la chaîne.
Avant d'utiliser la chaîne, familiarisez-vous avec les indicateurs, et en particulier, quand et comment ils s'allument sur l'affichage.

flowchart
graph TD
A["PROGRAM GROUP TRACK REPEAT1 RANDOM"] --> B["JAZZ"]
A --> C["POP"]
A --> D["ROCK"]
A --> E["CLASSIC"]
A --> F["HBS"]
G["WMA"] --> H["MPS"]
G --> I["USB"]
G --> J["9"]
G --> K["10"]
L["SLEEP"] --> M["RDS"]
L --> N["NEWS"]
L --> O["INFO"]
L --> P["STEREO"]
Q["kHz"] --> R["MHz"]
S["13"] --> T["14"]
U["11"] --> V["12"]
W["12"] --> X["13"]
Indications sur l'affichage principal
Tuner:

text_image
FM 87.50MHz Bande FréquenceAUDIO IN:

text_image
AUDIO IN Nom de la sourceDISC:
- Lors de la lecture d'un CD:
- À l'arrêt:

text_image
TRACK 01 0:38 Numéro de plage Durée de lecture écoulée
text_image
13 44:07 Nombre total de plages Durée de lecture totale- Lors de la lecture d'un MP3:
- À l'arrêt:

text_image
TRACK 0:1 Numéro de plage dans le groupe actuel MP3 0:27 Durée de lecture écoulée
bar
| Category | Value | |---|---| | GROUP | 10 | | Group | 165 | | Nombre total de groupes | - | | Nombre total de plages | - |USB MEMORY:
- Pendant la lecture:
- À l'arrêt:

text_image
TRACK 01 Numéro de plage dans le groupe actuel WMA ▶ USD 0:29 Durée de lecture écoulée
bar
| Category | Group | Value | |---|---|---| | GROUP | 08 | 125 | | USB | | 125 | Nombre total de groupes Nombre total de plages1 Indicateur PROGRAM
- S'allume quand une station préréglée est choisie.
- S'allume quand la lecture programmé est en service.
2 Indicateur GROUP
- S'allume quand la lecture d'un fichier MP3/WMA sur un disque ou un périphérique USB à mémoire de grande capacité s'arrête.
3 Indicateur TRACK
- S'allume lors de la lecture d'un disque ou d'un périphérique USB à mémoire de grande capacité.
4 Indicateurs de mode de REPEAT (REPEAT1/REPEAT/REPEAT GROUP)
- S'allume quand la lecture répétée est en service.
5 Indicateur RANDOM
- S'allume quand la lecture aléatoire est en service.
6 Indicateurs MP3/WMA
- S'allume quand un fichier MP3/WMA est reproduit.
7 Indicateurs de lecture/pause
- ▶ : S'allume lors de la lecture d'un disque / périphérique USB à mémoire de grande capacité.
- II: S'allume quand un disque /périphérique USB à mémoire de grande capacité est en pause.
8 Indicateur USB
- S'allume quand un périphérique USB à mémoire de grande capacité est détecté.
9 Indicateur ⏻ (minuterie)
S'allume quand la minuterie quotidienne est en attente; clignote quand elle est en cours de fonctionnement.
10 Indicateur SLEEP
S'allume quand la minuterie d'arrêt est en service.
11 Indicateurs de mode sonore
S'allume quand un des modes sonores est en service.
12 Indicateur HBS
S'allume quand le mode HBS (Hyper Bass Sound) en service.
13 Indicateurs de fréquence
- kHz: S'allume pour indiquer la fréquence AM.
- MHz: S'allume pour indiquer la fréquence FM.
14 Indicateur STEREO
S'allume lorsqu'une station FM stéréo de signal suffisamment fort est accordée.
15 Indicateurs Radio Data System
- RDS: S'allume quand une station FM émettant le signal Radio Data System est accordée.
- NEWS/INFO:
–S'allume pour indiquer le type de programme actuellement choisi pour l'attente de réception PTY.
- Clignote quand un programme est accordé automatiquement avec l'attente de réception PTY.
Opérations quotidiennes—Lecture

text_image
1 2 TUNING/ GROUP/PTY ▼,▲ ←←, ►►► ■ Touches numériques DISPLAY/ PROGRAM ►/II 2 3 JVC
flowchart
graph TD
A["1"] --> B["2"]
B --> C["3"]
C --> D["4"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
1 Mise sous tension de l'appareil.
Le témoin STANDBY sur l'amplificateur s'éteint.
- La chaîne se met aussi sous tension quand vous appuyez sur une des touches de source.
2 Sélection de la source.
- Quand vous choisissez CD ou USB MEMORY, la lecture démarre automatiquement. (Quand le disque ou le périphérique USB à mémoire de grande capacité a été choisi comme source, appuyez sur ▶/□ pour démarrer la lecture.)
- Si vous choisissez AUDIO IN, démarrez la source de lecture sur l'appareil extérieur.
3 Ajustez le volume.
4 Commandez l'appareil source comme expliqué ci-après.
Pour mettre la chaîne hors tension (en attente)

Le témoin STANDBY sur l'amplificateur s'allumel.
- Une petite quantité d'énergie est toujours consommée, même en mode d'attente.
Pour une écoute privée
Connectez un casque d'écoute à la prise PHONES sur l'amplificateur. Plus aucun son ne sort des enceintes.
Assurez-vous de réduire le volume avant de connecter un casque ou de vous le mettre sur les oreilles.
- Déconnecter le casque d'écoute met à nouveau en service les enceintes.

NE METTEZ PAS la chaîne hors tension (en mode d'attente) quand son niveau de volume est réglé extrêmement haut; sinon la déflagration soudaine du son pourrait endommager les enceintes et/ou le casque d'écoute lors de la mise sous tension de la chaîne ou le démarrage de la lecture.
Comment choisir des numéros

flowchart
graph TD
1 --> 2
2 --> 3
3 --> 4
4 --> 7
5 --> 6
6 --> 8
7 --> 9
8 --> 0
9 --> ≥10
≥10 --> 0
Exemples:
Pour choisir le numéro 5, appuyez sur 5. Pour choisir le numéro 20, appuyez sur ≥10 → 2 → 0 (quand “-- --” apparaît) ou appuyez sur ≥10 → 0 → 2 → 0 (quand “-- -- --” apparaît). Pour choisir le numéro 125, appuyez sur ≥10 → 1 → 2 → 5.
Écoute de la radio
Pour choisir la bande (FM ou AM)

Pour accorder une station
Quand FM ou AM est choisi...

text_image
1 sec. TUNING/GROUP/JPYLa recherche de station démarre et l'indication de la fréquence change sur l'affichage.
Quand une station (fréquence) avec un signal suffisamment fort est accordée, la recherche s'arrête.
Pour arrêter la recherche manuelle, appuyez sur n'importe quelle touche.
- Si vous appuyez répétitivement sur la touche, la fréquence change pas à pas.
Si la station FM reçue est difficile à écouter

La réception est améliorée mais l'effet stéréo est perdu.
Pour rétablir l'effet stéréo, appuyez répétitivement sur la touche pour choisir FM.
Pour prérégler les stations

Vous pouvez préréglez 20 stations FM et 10 stations AM.
1 Accordez la station que vous souhaitez prérégler.
2 Mettez en service le mode d'entrée de numéro de préréglage.
DISPLAY/PROGRAM


text_image
01 657 kHz- Terminez la procédure suivante pendant que l'indication clignote sur l'affichage.
3 Choisissez un numéro de préréglage pour la station.

flowchart
graph TD
1 --> 2
2 --> 3
3 --> 6
4 --> 7
5 --> 8
6 --> 9
7 --> 0
8 --> ≥10
9 --> ≥10
0 --> ≥10
Pour choisir un numéro, référez-vous à “Comment choisir des numéros” à la page 7.
- Vous pouvez aussi utiliser ◀◀◀ ou ▶▶◀.
4 Mémorisez la station.
DISPLAY/PROGRAM


L'indicateur PROGRAM s'allume sur l'affichage.
Pour accorder une station préréglée
1 Choisissez une bande (FM ou AM).

2 Choisissez un numéro de station préréglée.

flowchart
graph TD
1 --> 2
2 --> 3
3 --> 4
4 --> 5
5 --> 6
6 --> 7
7 --> 8
8 --> 9
0 --> ≥10
≥10 --> 0
Pour choisir un numéro, référez-vous à “Comment choisir des numéros” à la page 7.
- Vous pouvez aussi utiliser ◀◀◀ ou ▶▶◀.
L'indicateur PROGRAM s'allume sur l'affichage.
Supports et fichiers pouvant être lus
Cette chaîne peut reproduire les types de disques/fichiers suivants.
- CD Audio
- Fichiers MP3/WMA sur un CD-R, CD-RW ou sur un périphérique USB à mémoire de grande capacité
| CD Audio | CD-R | CD-RW |
![]() | ![]() | ![]() |
- Cette chaîne peut ne pas reproduire certains fichiers même si leur format apparaissent dans la liste ci-dessus.
-
Dans ce manuel, “fichier” et “plage” sont utilisés de façon interchangeable pour les opérations MP3 et WMA.
-
Précautions pour la lecture de disques à double face La face non DVD d'un disque à "DualDisc" n'est pas compatible avec le standard "Compact Disc Digital Audio". Par conséquent, l'utilisation de la face non DVD d'un disque à double face sur cet appareil n'est pas recommandée.
- Microsoft et Windows Media est une marque déposée ou une marque de commerce de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans les autres pays.
Lecture d'un disque
Pour mettre un disque en place
- Vous pouvez placer un disque pendant la lecture d'une autre source.
Sur le lecteur/tuner:
Face portant l'étiquette

Pour reproduire un disque
| Pour démarrer: | Pour faire une pause: | Pour arrêter: |
![]() | ![]() | ![]() |
| Quand le disque a été sélectionné comme source, appuyez sur ▶/II. | Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur la touche. |
Lecture d'un périphérique USB à mémoire de grande capacité
Vous pouvez connecter un périphérique USB à mémoire de grande capacité tel qu'une mémoire Flash USB, un lecture audio numérique, un lecture audio numérique (DAP) à cette chaîne.
IMPORTANT
- Vous ne pouvez pas connecter un ordinateur à la prise USB MEMORY de cette chaîne.
- Lors de l'utilisation d'un câble USB pour la connexion du périphérique, utilisez un câble USB 2.0 d'une longueur de moins d'un mètre.
- Réglez toujours le niveau de volume au minimum lorsque vous connectez ou déconnectez le périphérique USB à mémoire de grande capacité.
Pour connecter un périphérique USB à mémoire de grande capacité
Lors de la connexion d'un périphérique USB à mémoire de grande capacité, référez-vous aussi à son manuel.

text_image
Lecteur audio numérique ou USB flash drive USB- Quand vous déconnectez le périphérique USB à mémoire de grande capacité, assurez-vous que la lecture est arrêtée.
Pour reproduire des fichiers sur le périphérique USB à mémoire de grande capacité
| Pour démarrer: | Pour faire une pause: | Pour arrêter: |
USB MEMORY![]() | ![]() | ![]() |
| Quand le périphérique USB à mémoire de grande capacité a été sélectionné comme source, appuyez sur ▶/II. | Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur la touche. |
- L'indicateur USB s'allume sur la fenêtre d'affichage pendant que USB MEMORY est choisi.
Lecture de disques/fichiers
Pour choisir une plage/groupe
Pour choisir une plage:

Choisit les plages suivantes.
Choisit les plages précédentes.
Pour choisir un groupe (MP3/WMA uniquement):

text_image
TUNING/GROUP/PTY Choisit ChoisitChoisit les groupes suivants.
Choisit les groupes précédents.
Pour localiser un passage particulier
Lors de la lecture d'un disque, maintenez la touche pressée jusqu'à ce que la position souhaitée soit atteinte.

flowchart
graph TD
A["Start"] --> B{Segment 1}
B --> C["Segment 2"]
C --> D["End"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
Avance rapide de la plage.
Retour rapide de la plage.
Pour localiser une plage directement et démarrer la lecture


flowchart
graph TD
A["1"] --> B["2"]
B --> C["3"]
C --> D["4"]
D --> E["5"]
E --> F["6"]
F --> G["7"]
G --> H["8"]
H --> I["9"]
I --> J["0"]
J --> K["≥10"]
K --> L["End"]
Pour choisir un numéro, référez-vous à “Comment choisir des numéros” à la page 7.

memo
- Quand vous reproduisez un fichier MP3/WMA, vous pouvez choisir uniquement les plages du groupe actuel.
Pour afficher l'information des balises ID3/WMA

Lors de la lecture MP3/WMA...

flowchart
graph LR
A["DISPLAY/PROGRAM"] --> B["ID3 ON"]
B --> C["ID3 OFF"]
Les informations de la balise ID3/WMA sont montrées sur l'affichage.
Lecture à partir d'un autre appareil

Connexion d'un autre appareil
En utilisant un cordon à mini-fiche stéréo (non fourni), vous pouvez connecter un appareil muni de prises de sortie audio analogique tel qu'un lecture audio portable.

text_image
Lecteur audio portable, etc. Cordon à mini-fiche stéréo (non fourni)IMPORTANT
- Réglez toujours le volume sur “VOL MIN” lors de la connexion ou de la déconnexion de l’autre appareil.
Pour choisir AUDIO IN
AUDIO IN

Démarrez la lecture sur l'appareil connecté.
Opérations quotidiennes—Ajustement du son et autres ajustements
Télécommande

text_image
ECO/ DIMMER CLOCK/ SLEEP SOUND MODE HBS VOLUME +/- FADE MUTING JVCLecteur/tuner
Amplificateur

text_image
JVC VOLUME +/- ECO/ DIMMERAjustement du volume
Vous pouvez ajuster le niveau de volume entre le niveau 0 (“VOL MIN”) et 31 (“VOL MAX”).
| Télécommande: | Amplificateur: |
![]() | ![]() |
Pour couper le volume momentanément

FADE MUTING

Pour rétablir le volume, appuyez de nouveau sur la touche ou ajuster le niveau de volume.
Ajustement du son

Pour renforcer les sons graves—HBS
Vous pouvez profiter d'un grave puissant avec l'effet Hyper-Bass Sound.

flowchart
graph LR
A["HBS"] --> B["HBS"]
B --> C["Annulée (Pas d'indication)"]
C --> A
Pour choisir le mode sonore
Vous pouvez choisir un des quatre modes SEA (Sound Effect Amplifier).

flowchart
graph LR
A["SOUND MODE"] --> B["JAZZ"]
B --> C["POP"]
C --> D["ROCK"]
D --> E["CLASSIC"]
E --> F["Annulée (Pas d'indication)"]
| JAZZ | Accentuation des basses fréquences pour les musiques telles que le jazz. |
| POP | Pour la musique vocale. |
| ROCK | Accentue les basses et hautes fréquences. (réglage initial) |
| CLASSIC | Pour la musique classique. |
| Pas d'indication | Aucun effet sonore n'est appliqué. |
Réglage de l'horloge

Réglez l'heure avant d'utiliser la minuterie quotidienne (voir page 18).
- Vous pouvez régler l'horloge uniquement quand la chaîne est hors tension (en attente).
1 Mettez la chaîne hors tension (en attente).

2 Mettez en service le mode de réglage de l'horloge.
2 sec.
CLOCK/ SLEEP


text_image
0:003 Ajustez les heures.

text_image
CLOCK/ SLEEP4 Ajustez les minutes.

text_image
CLOCK/ SLEEPL'horloge intégrée commence à fonctionner.
Pour vérifier l'heure actuelle pendant que la chaîne est sous tension

CT 10:17
L'heure est affichée pendant quelques secondes.
Si une coupure de courant se produit
L'horloge perd ses réglages est "0:00" clignote. Vous devez régler l'horloge à nouveau.
Mise hors tension automatique de
l'appareil—Minuterie d'arrêt

1 Activer le mode Minuterie d'arrêt.
2 sec.
CLOCK/ SLEEP


2 Spécifiez la durée avant la mise hors tension (en minutes).

flowchart
graph LR
A["10"] --> B["20"]
B --> C["30"]
C --> D["40"]
D --> E["50"]
F["OFF (Annulée)"] --> G["90"]
G --> H["80"]
H --> I["70"]
I --> J["60"]
Pour vérifier la durée restante avant la mise hors tension
2 sec.
CLOCK/ SLEEP


- Si vous appuyez répétitivement sur la touche, vous pouvez changer l'heure de mise hors tension.
Modification de la luminosité de l'affichage
Vous pouvez assombrir l'affichage sur deux niveaux. Pendant que la chaîne est sous tension...

flowchart
graph LR
A["ECO/ DIMMER"] --> B["Gradateur 1"]
B --> C["Gradateur 2"]
C --> D["Gradateur hors service (annulé)"]
- Le réglage du gradateur fonctionne aussi pendant que la chaîne est hors tension (en attente).
Réglage du mode ECO (écologie)
Régler le mode ECO vous permet de réduire la consommation d'électricité en mettant hors service l'affichage quand l'appareil est en attente.
Quand la chaîne est en mode d'attente...

flowchart
graph LR
A["ECO/ DIMMER"] --> B["Pas d'affichage"]
B --> C["Affichage en service (annulé)"]
C --> D["End"]
Opérations avancées de la radio

text_image
Télécommande TUNING/ GROUP/PTY ▼,▲ DISPLAY MODE NEWS/INFO PTY SEARCH JVCRéception des station FM avec le Radio Data System

Les stations FM diffusent en plus de leurs programmes réguliers des informations Radio Data System.
- Quand la chaîne accorde une station FM qui fournie le service Radio Data System, l'indicateur RDS s'allume.
Avec cette chaîne, vous pouvez recevoir les types de signaux Radio Data System suivants.
| PS (Nom de la station) | Indique le nom commun de la station. |
| PTY (Type de programme) | Indique le type de programme diffusé. |
| RT (Radio texte) | Affiche un message que la station envoie. |
| Enhanced Other Networks | Donne des informations sur les types de programme diffusés par les stations Radio Data System de différents réseaux. |
Pour afficher les informations Radio Data System
Lors de l'écoute d'une station FM...

flowchart
graph TD
A["DISPLAY MODE"] --> B["PS"]
A --> C["PTY"]
A --> D["RT"]
A --> E["Fréquence de la station"]
| PS | Le nom de la station est affiché. “NO PS” apparaît si aucun signal n’est envoyé. |
| PTY | Le type de programme diffusé est affiché. “NO PTY” apparaît si aucun signal n’est envoyé. |
| RT | Le message envoyé par la station est affiché. “NO RT” apparaît si aucun signal n’est envoyé. |
Recherche d'un programme par code

PTY
Vous pouvez localiser un type de programme particulier à partir des stations préréglées (voir page 8) en spécifiant le code PTY.
Pour recherche un programme en utilisant les codes PTY
1 Lors de l'écoute d'une station FM...
PTY SEARCH

2 Choisissez un code PTY.

text_image
TUNING/GROUP/PTY
Reportez-vous aux informations additionnelles sur les codes PTY (voir page 21).
3 Démarrez la recherche.
PTY SEARCH

SEARCH
MHz
La chaîne fait une recherche parmi les 20 stations FM préréglées et s'arrête quand il a trouvé une station du type choisi et accorde cette station.
- Si aucun programme n'est trouvé, "NO FOUND" apparaît sur l'affichage.
- Pour arrêter la recherche appuyez sur PTY SEARCH.
Pour continuer la recherche après un arrêt sur une station indésirable
Pendant que les indications clignotent sur l'affichage, appuyez de nouveau sur PTY SEARCH.
Commutation temporaire sur le programme de votre choix automatiquement Remote ONLY
La fonction Enhanced Other Networks permet à la chaîne de commuter temporairement sur une station FM diffusant le programme de votre choix (NEWS ou INFO).
- Cette fonction peut être utilisée pendant l'écoute d'une station FM émettant les signaux requis.
Lors de l'écoute d'une station FM...

flowchart
graph LR
A["NEWS/INFO"] --> B["NEWS → INFO"]
B --> C["Annulée (Pas d'indication)"]
| NEWS | Informations. |
| INFO | Programme dont le but est de donné des conseils dans le sens le plus large possible. |
Comment fonctionne la fonction Enhanced Other Networks:
CAS 1
Si une station ne diffuse pas le programme de votre choix
La chaîne reste accordée sur la station actuelle.

Quand une station diffuse le programme de votre choix, la chaîne commute automatiquement sur cette station.
L'indicateur NEWS/INFO clignote.

Quand le programme est terminé, la chaîne retourne sur la station accordée précédemment, mais la fonction reste en service (l'indicateur s'arrête de clignoter et reste allumé).
CAS 2
Si la station actuellement accordée diffuse le programme de votre choix
L'indicateur NEWS/INFO clignote.

Quand le programme est terminé, l'indicateur s'arrête de clignoter (la fonction reste en service).
Opérations avancées des disques/périphériques USB à mémoire de grande capacité
Télécommande

text_image
RPT/RND CD TUNING/ GROUP/PTY ▼,▲ ←←, ►►► ■ DISPLAY/ PROGRAM USB MEMORY ►/II JVCLecteur/tuner Amplificateur

text_image
JVC CDProgrammation de l'ordre de lecture—
Lecture programmée

Vous pouvez arranger l'ordre de lecture des plages (32 maximum) avant de démarrer la lecture.
- Vous pouvez répéter les plages programmées en appuyant sur REPEAT.
1 Choisissez une source puis arrêtez la lecture.



2 Avant de démarrer la lecture, mettez en service la lecture programmée.
Pour les CD audio:
DISPLAY/PROGRAM


Pour les disques MP3/WMA:

text_image
PROGRAM G00 P:013 Choisissez les plages que vous souhaitez pour la lecture programmée.
Pour les CD audio:
Choisissez une plage.

flowchart
graph TD
A["Program 01"] --> B["Numéro de plage"]
B --> C["P:01"]
C --> D["Pas de programme"]
Pour les disques MP3/WMA:
(1) Choisissez un groupe.

flowchart
graph TD
A["TUNING/GROUP/PTY"] --> B["Pass de programme"]
B --> C["PROGRAM G01 P:01"]
C --> D["Numéro de groupe (dossier)"]
D --> E["DISPLAY/PROGRAM"]
(2) Choisissez une plage.

flowchart
graph TD
A["Input Shape 1"] --> B["Directional Arrow"]
C["Input Shape 2"] --> B
D["Program"] --> E["T03"]
D --> F["P:01"]
E --> G["Numéro de plage"]
F --> G
style A fill:#ccc,stroke:#333
style C fill:#ccc,stroke:#333
style D fill:#ccc,stroke:#333
style E fill:#fff,stroke:#333
style F fill:#fff,stroke:#333
4 Validez le choix.
DISPLAY/PROGRAM

Le prochain pas du programme est indiqué.

text_image
Pas de programme PROGRAM G00 P:02 Numéro de groupe (dossier)5 Répétez les étapes 3 à 4 pour programmer d'autres plages.
6 Démarrez la lecture.

Les plages que vous avez choisies sont reproduites dans l'ordre que vous avez programmé.
| Pour sauter une plage: | Pour faire une pause: | Pour arrêter: |
![]() | Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur la touche. | . |
- Vous ne pouvez pas choisir la plage avec les touches numériques pendant la lecture programmée.
Pour vérifier le contenu programmé
Pendant que l'indicateur PROGRAM est allumé sur l'affichage et que la lecture est arrêtée...

Pour modifier le programme
Pendant que l'indicateur PROGRAM est allumé sur l'affichage et que la lecture est arrêtée...
Modifier:
1 Appuyez répétitivement sur DISPLAY/PROGRAM jusqu'à ce que le pas du programme que vous souhaitez modifier apparaisse.
2 Réalisez les étapes 3 et 4 aux pages 15 et 16.
Pour ajouter de l'étape au programme:
1 Appuyez répétitivement sur DISPLAY/PROGRAM jusqu'à ce que “00” soit affiché.
2 Réalisez les étapes 3 et 4 aux pages 15 et 16.
Pour effacer tout le programme:

L'indicateur PROGRAM s'éteint.
Le contenu du programme est aussi effacé dans les cas suivants:
- Quand vous ouvrez le plateau à CD pendant que la source est le disque.
- Quand vous déconnectez le périphérique USB de mémoire de grande capacité quand la source est le périphérique USB à mémoire de grande capacité.
- Quand vous démarrez la lecture aléatoire
- Quand vous changez la source.
- Quand vous mettez la chaîne hors tension.
Lecture dans un ordre aléatoire—Lecture
aléatoire

Vous pouvez reproduire toutes les plages dans un ordre aléatoire.
1 Choisissez une source puis arrêtez la lecture.

text_image
CD ou USB MEMORY2 Démarrez lecture aléatoire.
Pour les CD audio:

flowchart
graph LR
A["RPT/RND"] --> B["REPEAT1"]
B --> C["ANNULÉE (Pas d'indication)"]
C --> D["REPEAT"]
D --> E["RANDOM"]
E --> F["End"]
Pour les disques MP3/WMA:

flowchart
graph TD
A["RPT/RND"] --> B["Annulée (Pas d'indication)"]
B --> C["REPEAT1"]
C --> D["REPEAT"]
D --> E["GROUP REPEAT"]
E --> F["RANDOM"]
La lecture dans un ordre aléatoire démarre.
La lecture aléatoire s'arrête quant toutes les plages ont été reproduites.
| Pour sauter une plage: | Pour faire une pause: | Pour arrêter: |
![]() | Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur la touche. | ![]() |
- Vous ne pouvez pas choisir la plage avec les touches numériques pendant la lecture aléatoire.
Pour quitter la lecture aléatoire
RPT/RND

- Vous pouvez aussi quitter la lecture aléatoire en appuyant sur ■.
Répétition de la lecture—
Lecture répétée

Vous pouvez reproduire les plages répétitivement.
Pendant la lecture...
Pour les CD audio:

flowchart
graph LR
A["RPT/RND"] --> B["REPEAT1"]
B --> C["REPEAT"]
C --> D["Annulée (Pas d'indication)"]
Pour les disques MP3/WMA:

flowchart
graph LR
A["RPT/RND"] --> B["REPEAT1"]
B --> C["ROUP REPEAT"]
C --> D["Annulée (Pas d'indication)"]
| REPEAT1 | Répète la plage actuelle. |
| REPEAT | Répète toutes les plages (ou le programme pendant la lecture programmée). |
| GROUP REPEAT | Répète toutes les plages du groupe actuel. |
Interdiction de l'éjection du disque—
Verrou parental
Vous pouvez verrouiller le plateau à disque de façon que personne ne puisse éjecter le disque en place.
- Cette fonction est utilisable uniquement quand la chaîne est sous tension.
Quand le plateau à disque est fermé...
Sur le lecture/tuner et l'amplificateur

text_image
5 sec. 5 sec. et CD (En même temps)“DISC LOCKED” apparaît sur l’affichage.
Pour annuler l'interdiction, répétez la même procédure.
“DISC UNLOCKED” apparaît sur l’affichage.
Utilisation de la minuterie quotidienne
Télécommande

text_image
O/I TIMER CD USB MEMORY FM/AM JVCRéglage de la minuterie quotidienne

En utilisant la minuterie quotidienne, vous pouvez vous réveiller au son de musique, etc.
- Réglez l'horloge avant de régler la minuterie quotidienne. (Voir page 12.)
- Terminez la procédure pendant que l'indication clignote sur l'affichage.
- Pour quitter le réglage de la minuterie, appuyez sur ■ autant de fois que nécessaire.
1 Mettez en service le réglage de la minuterie quotidienne.

flowchart
graph TD
A["ON TIME"] --> B["TIMER"]
B --> C["2 sec. Delay"]
C --> D["TIMER"]
2 Réglez l'heure de mise sous tension.
(1) Réglez les heures.

text_image
0:00 TIMER(2) Réglez les minutes de la même façon que les heures ci-dessus.
3 Réglez l'heure de mise hors tension.
(1) Réalisez le réglage de l'heure de mise hors tension.

(2) Réglez les heures.

text_image
0:00 TIMER(3) Réglez les minutes de la même façon que les heures ci-dessus.
L'heure de mise sous tension et l'heure de mise hors tension ne peuvent pas être la même.
4 Sélectionnez la source de lecture.
(1) Réalisez le réglage de la source de lecture.


flowchart
graph LR
A["SOURCE"] --> B["TIMER"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
(2) Choisissez la source de lecture: “DISC”, “USB” ou “TUNER”.

flowchart
graph LR
A["CD"] --> B["USB MEMORY"]
B --> C["FM/AM"]
C --> D["TIMER"]
Si vous sélectionnez "TUNER"
-1 Appuyez sur ◀◀/▶▶ pour choisir “AM PRE” ou “FM PRE”, puis appuyez sur TIMER.
-2 Appuyez sur ◀◀/▶▶ pour choisir le numéro préréglé, puis appuyez sur TIMER.
5 Mettez en service la minuterie quotidienne.
TIMER

FM 87.50 ^① MHz
L'indicateur ⏻ (minuterie) s'allume sur l'affichage et le témoin TIMER s'allume sur l'amplificateur.
6 Mettez la chaîne hors tension.

Pour mettre hors service la minuterie quotidienne
Quand la chaîne est mis sous tension...

L'indicateur ⊙ (minuterie) s'allume sur l'affichage et le témoin TIMER s'éteint sur l'amplificateur.

memo
- Quand la minuterie quotidienne et la minuterie d'arrêt sont toutes les deux en service, la chaîne est mise hors tension par l'heure la plus tôt.
Comment fonctionne la minuterie quotidienne
Une fois que la minuterie quotidienne est réglée, l'indicateur ⏻ (Minuterie) s'allume sur l'affichage et le témoin TIMER s'allume en rouge sur l'amplificateur. La minuterie quotidienne est mise en service à la même heure tous les jours jusqu'à ce que la minuterie soit mise hors service manuellement.
Quand l'heure de mise en service arrive
La chaîne se met sous tension, accorde la station spécifiée ou démarre la lecture de la source spécifiée.
- Le niveau sonore augment graduellement jusqu'au niveau que vous avez réglez en dernier. (Vol. maximum 16)
- Quand la minuterie quotidienne est en service, l'indicateur ⏻ (Minuterie) clignote sur l'affichage.
- Sans annuler la minuterie quotidienne, vous pouvez changer la source ou ajuster le volume après le démarrage de la minuterie.
Quand l'heure de mise hors service arrive
La chaîne arrête la lecture et se met hors tension (en attente).
- Le réglage de la minuterie quotidienne reste en mémoire tant qu'il n'est pas changé.
Pour en savoir plus sur cette chaîne
Opérations quotidiennes—Lecture (voir pages 7 à 10)
Écoute de la radio:
- Si vous mémorisez une nouvelle station sur un numéro de préréglage déjà utilisé, la station précédemment mémorisée sur ce numéro est effacée.
- Si vous débranchez le cordon d'alimentation secteur ou si une coupure de courant se produit, les stations préréglées sont effacées en quelques jours. Si cela se produit, préréglez de nouveau les stations.
Supports et fichiers pouvant être lus:
- Cette chaîne ne peut pas reproduire les disques à “écriture par paquets”.
• Pour la lecture MP3/WMA...
- Les disques MP3/WMA nécessitent un temps de lecture initiale plus long que les CD ordinaires. (Cela dépend de la complexité de la configuration des groupes/fichiers.)
- Certains fichiers MP3/WMA ne peuvent pas être reproduits et sont sautés. Cela provient des conditions et du processus d'enregistrement.
- Lors de la création d'un disque MP3/WMA, utilisez le format de disque ISO 9660 Niveau 1 ou Niveau 2.
- Cette chaîne peut reproduire les fichiers MP3/WMA portant le code d'extension <.mp3/.wma> (quel que soit la casse des lettres).
- Certains caractères ou symboles n'apparaissent pas correctement sur l'affichage. Le nombre maximum de caractères apparaissant sur l'affichage est de 32 (sans le code d'extension) pour les noms de fichiers, et de 30 pour la balise ID3.
- Il est recommandé de créer chaque fichier MP3/WMA avec un taux d'échantillonnage de 44,1 kHz et un débit binaire de 128 kbps.
- Cette chaîne peut reconnaître un maximum de 999 plages et de 500 groupes. Les plages et les groupes dépassant le numéro maximum ne sont pas reconnus.
- Si un dossier ne contient pas de plage MP3/WMA, il est ignoré.
- L'ordre de lecture des plages MP3/WMA peut différer de celui prévu au moment de l'enregistrement. Si un dossier ne contient pas de plage MP3/WMA, il est ignoré.
- Pour la lecture de fichiers se trouvant dans un périphérique USB à mémoire de grande capacité...
- Vous ne pouvez pas envoyer de données sur votre périphérique USB de mémoire de grande capacité à partir de la chaîne.
- Connectez un périphérique USB à mémoire de grande capacité à la fois directement à la chaîne. N'utilisez pas de nœud de raccordement USB.
- Les plages codées ou brouillées avec une méthode spéciale ne peuvent pas être reproduites sur cette chaîne.
- La batterie du périphérique USB à mémoire de grande capacité est chargé pendant que la chaîne est sous tension.
- Cette chaîne ne peut pas reconnaître les périphériques USB à mémoire de grande capacité dont l'alimentation dépasse 5 V/500 mA.
- Cette chaîne est compatible avec USB 2.0 Full-Speed.
- Vous ne pouvez pas reproduire un fichier plus gros que 2 Go.
- Si un fichier reproduit a un gros débit, du son peut être perdu pendant la lecture.
- Certains périphériques USB à mémoire de grande capacité peuvent ne pas être reconnus ou peuvent ne pas fonctionner correctement.
– Le format compatible est FAT16/FAT32.
- JVC ne peut être tenu responsable pour toute perte de données dans le périphérique USB à mémoire de grande capacité lors de l'utilisation de cette chaîne.
Configuration des groupes/plages MP3/WMA
Cette chaîne reproduit les plages MP3/WMA de la façon suivante.
L'ordre de lecture qui figure sur l'illustration concerne les plages MP3/WMA d'un disque.

flowchart
graph TD
A["RACINE"] --> B["01"]
A --> C["02"]
A --> D["03"]
A --> E["04"]
A --> F["05"]
B --> G["3"]
C --> H["4"]
D --> I["7"]
E --> J["8"]
F --> K["9"]
G --> L["1"]
H --> M["2"]
I --> N["5"]
J --> O["6"]
K --> P["11"]
L --> Q["12"]
M --> R["13"]
N --> S["14"]
O --> T["15"]
P --> U["16"]
Q --> V["17"]
R --> W["18"]
S --> X["19"]
T --> Y["20"]
- Les plages MP3/WMA sur un périphérique USB de mémoire de grande capacité peuvent être reproduites de façon différente.
Lecture à partir d'un autre appareil
- Si la sortie audio de l'autre appareil n'est pas de type à mini-fiche stéréo, utilisez un adaptateur de fiche pour convertir la mini-fiche stéréo dans le type de fiche correspondant à la sortie audio. Référez-vous aux modes d'emploi fourni avec l'autre appareil.
Opérations quotidiennes—Ajustement du son et autres ajustements (voir pages 11 et 12)
Ajustement du volume:
- Assurez-vous de réduire le volume avant de connecter un casque ou de vous le mettre sur les oreilles.
Ajustement du son:
- Cette fonction affecte aussi le son du casque d'écoute.
Réglage de l'horloge:
- “0:00” clignote sur l’affichage jusqu’à ce que vous régliez l’horloge.
- L'horloge peut avancer ou retarder d'une ou deux minutes par mois. Si cela se produit, réglez de nouveau l'horloge.
Opérations avancées de la radio (voir pages 13 et 14)
Description des codes PTY
NEWS: Informations
AFFAIRS: Programmes sur l'actualité développant les nouvelles ou les affaires courantes
INFO: Programmes sur les informations médicales, la météo, etc.
SPORT: Evénements sportifs
EDUCATE: Programmes pédagogiques
DRAMA: Pièces radiophoniques
CULTURE: Programmes sur la culture nationale ou régionale
SCIENCE: Programmes à propos des sciences naturelles et de la technologie
VARIED: Autres programmes tels que des comédies ou des cérémonies
POP M: Musique pop
ROCK M: Musique rock
EASY M: Musique grand public (généralement désignée sous le terme “musique légère”)
LIGHT M: Musique douce
CLASSICS: Musique classique
OTHER M: Autre musique
WEATHER: Informations météo
FINANCE: Rapports sur le commerce, les affaires, la Bourse, etc.
CHILDREN: Programmes de divertissement pour les enfants
SOCIAL: Programmes sur les activités sociales
RELIGION: Programmes traitant des différents aspects de la croyance ou de la foi, de la nature de la vie ou de la morale
PHONE IN: Programmes où les gens peuvent exprimer leurs opinions, par téléphone ou en public
TRAVEL: Programmes sur les destinations de voyage, les voyages organisés, et les idées et possibilités de voyage
LEISURE: Programmes sur les activités de loisir telles que le jardinage, la cuisine, la pêche, etc.
JAZZ: Musique jazz
COUNTRY: Musique country
NATION M: Musique populaire actuelle d'un autre pays, dans la langue de ce pays
OLDIES: Musique Pop classique
FOLK M: Musique folk
DOCUMENT: Programmes concernant des sujets factuels, présentés dans le style d'une enquête
TEST: Diffusé pour tester les équipements ou appareils d'urgence
ALARM: Annonce urgente
NONE: Sans type de programme, programme non défini ou difficile à ranger dans un type particulier
Opérations avancées des disques/périphériques USB à mémoire de grande capacité (voir pages 15 à 17)
Programmation de l'ordre de lecture—Lecture programmée:
- Si vous essayez de programmer une 33e plage, “PROGFULL” apparaît sur l’affichage.
Utilisation de la minuterie quotidienne (voir pages 18 et 19)
- Si vous débranchez le cordon d'alimentation secteur ou qu'une coupure de courant se produit, la minuterie est annulée. Vous devez d'abord régler l'horloge, puis à nouveau la minuterie.
Guide de dépannage
Si vous des problèmes avec votre chaîne, cherchez d'abord une solution dans cette liste avant d'appeler un réparateur.
Général:
Impossible de mettre sous tension la chaîne.
⇒ Le câble de commande est mal branché (voir page 5).
Les ajustements ou les réglages sont annulés soudainement avant la fin.
⇒ Il y a un temps limite. Recommencez la procédure.
La chaîne ne fonctionne pas.
⇒ Le microprocesseur intégré fonctionne mal à cause d'interférences électriques extérieures. Débranchez le cordon d'alimentation secteur puis rebranchez-le.
La chaîne ne peut pas être commandé avec la télécommande.
⇒ Il y a un obstacle entre la télécommande et le capteur de télécommande de la chaîne.
⇒ Dirigez-la sur le capteur de télécommande situé sur le panneau avant.
⇒ Approchez-vous de la chaîne.
⇒ Les piles sont usées.
Aucun son n'est entendu des enceintes.
⇒ Les connexions des enceintes sont incorrectes ou lâches.(voir page 5)
⇒ Un casque est connecté (voir page 7).
Radio:
Trop de bruit pendant les émissions de radio
⇒ Les connexions des antennes sont incorrectes ou lâches (voir page 5).
L'antenne cadre AM est trop proche du système.
⇒ L'antenne FM n'est pas correctement étendue ou positionnée.
Opérations des disques/lecture de périphériques USB à mémoire de grande capacité:
Le disque n'est pas reproduit.
⇒ Le disque a été placé à l'envers. Placez le disque avec la partie imprimée dirigée vers le haut.
Les balises ID3 d'un fichier MP3 ne peuvent pas être affichées.
Il y a deux types de balise ID3—la version 1 et la version 2. Cette chaîne peut afficher uniquement les balises ID3 de version 1.
Les groupes et les plages ne sont pas reproduits comme vous le souhaitez.
L'ordre de lecture est déterminé quand les groupes et les fichiers sont enregistrés. Il dépend du logiciel utilisé pour l'enregistrement.
Le son d'un disque est discontinu.
⇒ Le disque est rayé ou sale.
Le plateau à disque ne s'ouvre pas.
⇒ Le verrou parental est en service. “DISC LOCKED” apparaît sur l’affichage (voir page 17).
Utilisation de la minuterie quotidienne:
La minuterie quotidienne ne fonctionne pas.
⇒ La chaîne était sous tension au moment de la mise en service de la minuterie. La minuterie quotidienne fonctionne uniquement quand l'appareil est hors tension.
⇒ Il se peut qu'il y ait eu une panne de courant. Réglez tout d'abord l'horloge, puis la minuterie.
"INVALID" apparaît sur l'affichage.
⇒ L'heure de début et l'heure de fin sont réglées sur la même heure. Réglez une heure différente pour l'heure de début et pour l'heure de fin.
Entretien
Afin d'obtenir les meilleures performances de votre chaîne, gardez vos disques et le mécanisme propre.
Manipulation des disques
- Pour retirer les disques de leur boîte, tenez-les par les côtés et en appuyant légèrement sur le trou central.
- Ne touchez pas la surface brillante du disque ni ne le tordez.
- Remettez les disques dans leur boîte après utilisation pour éviter tout gondolage.
- Faites attention de ne pas rayer la surface du disque.
- Évitez une exposition directe au soleil, à des températures extrêmes et à l'humidité.
Pour nettoyez les disques:
Essuyez les disques avec un chiffon doux en ligne droite du centre vers l'extérieur.
Manipulation des périphériques USB à mémoire de grande capacité
- Ne touchez pas le connecteur USB.
- Faites attention de ne pas endommager le connecteur USB.
- Placez le connecteur USB dans le couvercle ou faites glisser l'unité USB à l'utilisation pour éviter tout dommage.
Nettoyage de la chaîne
- Les tâches doivent être frottées avec un chiffon doux. Si la chaîne est très sale, frottez-la avec un chiffon humidifié avec une solution détergente neutre diluée dans de l'eau, puis essuyez avec un chiffon sec.
- Faites attention au points suivants, sinon la qualité de la chaîne pourrait être détériorée, la chaîne pourrait être endommagée ou sa peinture pourrait peler:
- NE FROTTEZ PAS avec un chiffon dur.
- NE FROTTEZ PAS trop fort.
- NE FROTTEZ PAS avec un diluant ou de la benzine.
- Veillez à NE PAS appliquer de substance volatile comme des insecticides.
- NE LAISSEZ PAS un objet en caoutchouc ou en plastique en contact prolongé avec la chaîne.
Pour retirer les grilles d'enceinte

text_image
Trous Projection Grille de l'enceinteSpécifications
Amplificateur (AX-UXTB3)
Puissance de sortie: 20 W par canal, min. RMS, entraîné sur 6 Ω à 1 kHz avec moins de 10% de distorsion harmonique totale. (IEC268-3)
Enceintes/impédance: 6 Ω – 8 Ω
Lecteur/tuner (XT-UXTB3)
Section du tuner
Plage d'accord FM: 87,50 MHz – 108,00 MHz
Plage d'accord AM (PO): 522 kHz – 1 629 kHz
Section du lecteur CD
Condition de la mesure: 2W, IEC-A pondéré
Plage dynamique: 75 dB
Rapport signal sur bruit: 75 dB
Pleurage et scintillement: Non mesurable
Prises
AUDIO IN:
Sensibilité/Impédance d'entrée 250 mV/50 kΩ
USB MEMORY:
Spécifications USB Compatible avec USB 2.0 Full Speed
Périphériques compatibles: à mémoire de grande capacité
Système compatible: FAT16, FAT32
Sortie CC 5 V = 500 mA
Général
Alimentation: Secteur 230 V\~, 50 Hz
Consommation: 50 W (pendant le fonctionnement) 10 W (en mode d'attente/ affichage en service) 0,9 W (en attente/en mode ECO)
Lecteur/tuner: 231 mm × 79 mm × 230,5 mm (L × H × P)
Amplificateur: 231 mm × 79 mm × 245 mm (L × H × P)
Masse (approx.):
Lecteur/tuner: 1,14 kg
Amplificateur: 2,92 kg
Enceintes (SP-UXTB3)
Type: 2 voie, à évent acoustique accordé
Haut-parleurs:
Haut-parleur d'aigus: × 1 cône de 4 cm
Haut-parleur de grave:× 1 cône de 10 cm
Impédance: 6 Ω
Dimensions (approx.): 170 mm × 250 mm × 160 mm (L × H × P)
Masse (approx.): 1,5 kg chacun
Accessoires fournis
Voir page 3.
La conception et les spécifications sont sujettes à changement sans notification.
Nomenclature
Référez-vous aux pages indiquées pour savoir comment utiliser les touches et les commandes.
Télécommande

Lecteur/tuner Amplificateur



















Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur la touche.
.
Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur la touche.