NX-PN7E - Enceinte bluetooth JVC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil NX-PN7E JVC au format PDF.
| Type d'appareil | Chaîne hi-fi compacte |
| Compatibilité | iPod, iPhone |
| Système radio | Radio Data System (RDS) |
| Fonction télécommande | Oui |
| Affichage | Écran intégré |
| Formats audio supportés | Non précisé |
| Puissance de sortie | Non précisé |
| Connectivité | Non précisé |
| Alimentation | Non précisé |
| Dimensions | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Langues du manuel | Allemand, Français, Néerlandais, Italien |
| Fonctions supplémentaires | Non précisé |
| Type de haut-parleurs | Non précisé |
| Entrées audio | Non précisé |
| Sorties audio | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - NX-PN7E JVC
Téléchargez la notice de votre Enceinte bluetooth au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice NX-PN7E - JVC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil NX-PN7E de la marque JVC.
MODE D'EMPLOI NX-PN7E JVC
safety_NX-PN7[E].fm Page 7 Thursday, May 29, 2008 8:05 PM Informations relatives à l’élimination des appareils et des piles usagés, à l’intention des utilisateurs [Union européenne] Si ces symboles figurent sur un appareil électrique/électronique ou une pile, cela signifie qu’ils ne doivent pas être jetés comme déchets ménagers à la fin de leur cycle de vie. Ces produits devraient être amenés aux centres de pré-collecte appropriés pour le recyclage des appareils électriques/électroniques et des piles pour traitement, récupération et recyclage, conformément à la législation nationale et la Directive 2002/96/EC et 2006/66/EC.
En traitant ces produits d’une manière correcte, vous contribuez à la conservation des ressources naturelles et à la prévention d’effets négatifs éventuels sur l’environnement et la santé humaine, pouvant être causés par une manipulation inappropriée des déchets de ces produits. Pour plus d’informations sur les centres de pré-collecte et de recyclage de ces produits, contactez votre service municipal local, le service d’évacuation des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous les avez achetés. Des amendes peuvent être infligées en cas d’élimination incorrecte de ces produits, conformément à la législation nationale.
Pile Notification: La marque Pb en dessous du symbole des piles indique que cette pile contient du plomb.
[Utilisateurs professionnels] Si vous voulez jeter ce produit, visitez notre page Web, www.jvc-europe.com, afin d’obtenir des informations sur son recyclage. [Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne] Ces symboles ne sont reconnus que dans l’Union européenne. Si vous voulez jeter ces produits, veuillez respecter la législation nationale ou les autres règles en vigueur dans votre pays pour le traitement des appareils électriques/électroniques et des piles usagés.
Cher(e) client(e), Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur concernant la compatibilité électromagnétique et à la sécurité électrique. Représentant européen de la société Victor Company of Japan, Limited : JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 61145 Friedberg Allemagne
FR_NX-PN7[E]f.book Page 1 Thursday, May 29, 2008 5:52 PM Table des matières Introduction 2 Précautions 2
Pour commencer 3 Connexions 4 Annulation de la démonstration des affichages 5
Opérations de base 6 Appareil 6 Télécommande 8
Lecture à partir d’un iPod 11 Connexion de iPod 12 Opérations 13
Écoute d’une émission FM 15 Opérations de base 15 Réception des station FM avec le Radio Data System 17
Lecture à partir d’un autre appareil 21 Connexion d’un autre appareil 21 Opérations 21
Réglage de l’horloge et de la minuterie... 22 Réglage de l’horloge 22 Réglage de la minuterie 23
Guide de dépannage 25 Spécifications 26
FR-NX-PN7[E].fm Page 2 Friday, May 30, 2008 4:06 PM Introduction Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien compredre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles.
Précautions Installation • Installez la chaîne dans un endroit plat, sec, et ni trop chaud, ni trop froid—entre 5°C et 35°C. • Installez l’appareil dans un endroit avec une bonne ventilation pour éviter tout échauffement intérieur de l’appareil. N’INSTALLEZ PAS l’appareil dans en endroit proche d’une source de chaleur ou sujet à la lumière directe du soleil, à un poussière excessive ou à des vibrations. • Laissez suffisamment d’espace entre l’appareil et le téléviseur. • Éloignez l’appareil du téléviseur pour éviter toute interférence avec ce dernier.
Sources d’alimentations • Pour débrancher l’appareil de la prise murale, tirez toujours sur la fiche et non pas sur le cordon d’alimentation secteur. NE MANIPULEZ PAS le cordon d’alimentation secteur avec les mains mouillées.
Échauffement intérieur Pour votre sécurité, respectez les points suivants attentivement: • Assurez-vous qu’il y a une ventilation suffisante autour de l’appareil. Une mauvaise ventilation peut entraîner un échauffement et endommager l’appareil. • NE BLOQUEZ PAS les ouvertures ni les trous de ventilation. En cas de blocage ou d’obstruction par un journal, un vêtement, etc., l’air chaud pourrait ne pas être évacué correctement.
Autres • Si un objet métallique ou un liquide tombait à l’intérieur de l’appareil, débranchez le cordon d’alimentation secteur et consultez votre revendeur avant d’utiliser l’appareil à nouveau. NE DÉMONTEZ PAS l’appareil. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur. • Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil pendant une période prolongée, débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise murale. En cas d’anomalie, débranchez le cordon d’alimentation secteur et consultez votre revendeur.
FR-NX-PN7[E].fm Page 3 Friday, May 30, 2008 3:53 PM Pour commencer Dans ce manuel, nous expliquons principalement les opérations à l’aide de la télécommande; cependant, vous pouvez utiliser les touches et les commandes de l’appareil si elles portent le même nom (ou un nom similaire) et la même marque.
Mise en place de la pile dans de la télécommande Insérez la pile dans la télécommande en respectant les polarités (+ et –). • Si la plage de fonctionnement de la télécommande diminue, remplacez la pile. Arrière
Accessoires fournis Après le déballage, vérifiez que tous les éléments suivants sont présents. Le nombre entre parenthèse indique la quantité de chaque pièce fournie. • Télécommande (1) • Pile bouton au lithium CR2025 (1) (La pile a été installée à l’expédition de l’usine.) • Cordon d’alimentation secteur (1) • Adaptateur CA (AA-R1001) (1) • Antenne FM (1) Si quelque chose manquait, consulter immédiatement votre revendeur. ATTENTION: Pour éviter tout risque d’incendie et pour prévenir tout dommage. • Utilisez uniquement l’adaptateur CA fourni avec l’appareil. • N’utilisez pas l’adaptateur CA d’un autre appareil.
Préparation de la télécommande Quand vous utilisez la télécommande pour la première fois, retirez la feuille isolante. Avant
Pile bouton au lithium (numéro du produit: CR2025)
AVERTISSEMENTS: • Rangez la pile dans un endroit hors d’atteinte des enfants. Si un enfant avale accidentellement la pile, consultez immédiatement un médecin. • Ne rechargez pas, ne court-circuitez pas, ne chauffer pas la pile ni ne la jeter dans un feu. Cela pourrait entraîner une surchauffe de la pile, une fissure ou un incendie. • Ne laissez pas la pile avec d’autres objets métalliques. Cela pourrait entraîner une surchauffe de la pile, une fissure ou un incendie. • Pour mettre au rebut la pile ou la conserver, entourer-la de ruban isolant; sinon, la pile peut chauffer se fissurer ou entraîner un incendie. • Ne piquez pas la pile avec des ciseaux ou d’autres objets similaires. Cela pourrait entraîner une surchauffe de la pile, une fissure ou un incendie. • Mettez de la pile au rebut correctement en respectant la régulation fédérale, régionale ou locale. ATTENTION: Danger d’explosion si la pile est remplacée de façon incorrecte. Remplacez-la uniquement avec le même type de pile ou un type équivalent.
FR-NX-PN7[E].fm Page 4 Friday, May 30, 2008 3:53 PM Connexions Ne branchez pas le cordon d’alimentation secteur avant d’avoir effectué toutes les autres connexions.
Connexion de l’antenne
Antenne FM (fournie): Étendez-la de façon à obtenir la meilleure réception possible.
Pour une meilleure réception FM Déconnectez l’antenne FM fournie et connectez l’appareil à une antenne FM extérieure en utilisant un connecteur de type coaxial 75 Ω (IEC ou DIN45325).
Antenne FM extérieure (non fournie)
Prise FM 75 Ω COAXIAL (sur le panneau arrière)
REMARQUE: Assurez-vous que l’antenne ne touche aucunes autres prises, cordons de connexion ou cordon d’alimentation secteur. De plus, gardez l’antenne à l’écart des parties métalliques de l’appareil, des cordons de connexion et du cordon d’alimentation secteur. Cela pourrait entraîner une mauvaise réception.
FR-NX-PN7[E].fm Page 5 Friday, May 30, 2008 3:53 PM Connexion de cordon vidéo pour voir une séquence vidéo/image de l’iPod Pour afficher une séquence vidéo ou d’une image à partir de votre iPod sur votre téléviseur, utilisez un cordon vidéo composite (non fourni) et connectez-le à la prise VIDEO OUT sur l’appareil et à l’entrée vidéo composite du téléviseur.
Cordon vidéo (non fourni)
Connexion du cordon d’alimentation Cordon d’alimentation secteur À une prise murale (fournie) Branchez le cordon DC IN
d’alimentation secteur uniquement après que toutes les connexions sont terminées.
Adaptateur CA (fournie)
Annulation de la démonstration des affichages Quand vous connectez le cordon d’alimentation pour la première fois, la démonstration des affichages démarre automatiquement. • Quand vous utilisez l’appareil, la démonstration des affichages s’arrête temporairement. Si aucune opération n’est réalisée pendant 2 minutes, l’appareil démarre de nouveau la démonstration des affichages. Touches Sur l’appareil
Maintenez pressée la touche jusqu’à ce que “DEMO OFF” apparaisse sur l’affichage. • Pour la mettre de nouveau en service, maintenez pressée DEMO jusqu’à ce que “DEMO ON” apparaisse sur l’affichage. • Quand le mode ECO est en service (P.9), la démonstration des affichages ne fonctionne pas.
Capteur de télécommande
Fonctionnement sur l’appareil Touches
Met en marche/arrête (met en veille) l'appareil.
Change la couleur des barres d’illumination. (P.10) • Pour la touche DEMO, voir page 5. Met en service la fonction Sound Turbo. (P.10)
Change la source sur FM ou AUDIO IN (P.21).
FM AUDIO IN FR-NX-PN7[E].fm Page 7 Friday, May 30, 2008 3:53 PM Touches
• Change la source sur iPod /iPod . (P.13) • Démarre et interrompt la lecture pour iPod. (P.13) • iPod (P.13): Appuyez sur: Saut vers l’arrière/saut vers l’avant Maintenez pressée la touche: Recherche vers l’arrière/vers l’avant • FM (P.15): Accorde une station. Adjuste le niveau de volume (VOL MIN/VOL 1 à VOL 29/VOL MAX).
Informations sur l’affichage
S’allume quand un iPod est connecté au dock A.
S’allume quand un iPod est connecté au dock B.
S.TURBO S’allume quand la fonction Sound Turbo est en service. (P.10)
FM S’allume quand FM est choisi comme source.
TUNED S’allume quand une station de signal suffisamment fort est accordée.
Affiche un type de programme pour la fonction Enhanced Other Networks en mode FM. (P.20)
ST S’allume quand une émission FM stéréo est reçue.
MONO S’allume quand le mode de réception FM monophonique est en service.
• S’allume quand la mise en attente automatique est en service. (P.10) • Clignote pendant environ 3 minutes avant que la fonction de mise en attente automatique mette l’appareil hors tension. (P.10)
• S’allume lorsque la minuterie quotidienne est réglée. (P.24) • L’icône 1/2/3 clignote pendant le fonctionnement de la minuterie. S’allume lorsque la minuterie d’arrêt est en service. (P.10)
FR-NX-PN7[E].fm Page 8 Friday, May 30, 2008 3:53 PM Utilisation du casque Assurez-vous de réduire le volume avant de connecter un casque. • Connecter un casque d’écoute met hors service les enceintes.
Casque d’écoute (non fourni) Côté droit
Commande à partir de la télécommande Opérations de base Touches
Fonctions principales
Met en marche/arrête (met en veille) l’appareil.
FR-NX-PN7[E].fm Page 9 Friday, May 30, 2008 3:53 PM Touches
Fonctions principales
Change les informations de l’affichage. • Pour iPod A/iPod B/AUDIO IN: Nom de la source Horloge Jour de la semaine
• Quand l’appareil est mis hors tension: Horloge
• Pour FM: Fréquence
PTY Jour de la semaine PS
• Change la source sur iPod /iPod . (P.13) • Démarre et interrompt la lecture pour iPod. (P.13) Change la source sur FM (P.15) ou AUDIO IN (P.21). Adjuste le niveau de volume (VOL MIN/VOL 1 à VOL 29/VOL MAX).
Permet de baisser le volume instantanément. • Pour rétablir le volume, appuyez de nouveau sur la touche ou ajuster le niveau de volume.
Pour assombrir l’affichage et les barres d’illumination—DIMMER Vous pouvez changer la luminosité de l’affichage et des barres d’illumination. Appuyez répétitivement quand l’appareil est sous tension.
DIM 2 DIM OFF (Annulée)
DIM 1: Assombrit l’éclairage de l’affichage de des barres d’illumination. DIM 2: Assombrit l’affichage encore plus que “DIM 1” et les barres d’illumination sont mises hors service.
Pour régler le mode ECO Régler le mode ECO vous permet de réduire la consommation d’électricité en mettant hors service l’affichage quand l’appareil est en attente. Appuyez sur la touche quand l’appareil est en mode d’attente. “ECO ON” apparaît sur l’affichage pendant un instant. • L’horloge n’apparaît pas sur l’affichage quand l’appareil est en mode d’attente. • Pour annuler cette fonction, appuyez de nouveau sur ECO/DIMMER. “ECO OFF” apparaît pendant un certain temps puis l’horloge est affichée sur l’affichage. • La batterie de l’iPod n’est pas chargée en mode ECO.
FR-NX-PN7[E].fm Page 10 Friday, May 30, 2008 3:53 PM Pour changer la couleur des barres d’illumination Vous pouvez changer la couleur des barres d’illumination. • La couleur est mémorisée pour chaque source. Appuyez répétitivement sur la touche pour changer la couleur des barres d’illumination. • Vous pouvez choisir une des neuf couleurs proposées. • Quand la source est iPod ou iPod , vous pouvez régler la couleur de chaque barre d’illumination séparément: la barre dessus la source iPod.
Pour mettre l’appareil hors tension après une certaine période de temps—Minuterie d’arrêt Appuyez répétitivement sur la touche pour spécifier la durée (en minutes) de la façon suivante: 10
• Pour vérifier le temps qui reste avant que l’appareil s’éteigne automatiquement, appuyez une fois sur SLEEP. Si vous appuyez répétitivement sur la touche, vous pouvez changer l’heure de mise hors tension.
Mise hors tension automatique de l’appareil—Mise en attente automatique Maintenez pressée la touche jusqu’à ce que “A STBY” apparaisse sur l’affichage. L’indicateur A.STBY clignote après l’arrêt de la lecture. Si aucune opération n’est réalisée pendant environ 3 minutes pendant que A.STBY clignote, l’appareil est mis hors tension. • Pour annuler cette fonction, maintenez pressée AUTO STBY jusqu’à ce que “OFF” apparaisse sur l’affichage. • Cette fonction ne fonctionne pas quand FM est choisi comme source.
Accentuer le son—Sound Turbo Cette fonction accentue le son. Appuyez sur cette touche pour mettre en service la fonction Sound Turbo. “S-TURBO” apparaît un instant et S.TURBO s’allume sur l’affichage. • Pour annuler cette fonction, appuyez de nouveau sur SOUND TURBO. “OFF” apparaît sur l’affichage.
Pour ajuster la tonalité Vous pouvez ajuster le niveau des graves et des aigus.
Choisissez l’élément que vous souhaitez ajuster.
BASS TREBLE Ajustez le niveau des graves ou des aigus (-5 à +5).
FR_NX-PN7[E]f.book Page 11 Friday, May 30, 2008 4:13 PM Lecture à partir d’un iPod Vous pouvez connecter 2 iPod à l’appareil et écouter le son et voir les images des iPod.
Types d’iPod compatibles: Modèle de iPod
iPod nano (2ème génération) 2GB/4GB/8GB
iPod nano (3ème génération) 4GB/8GB
iPod mini (2ème génération) 4GB/6GB
iPod (4ème génération) 20GB/40GB
iPod photo (4ème génération) 20GB/30GB/40GB/60GB
iPod video (5ème génération) 30GB/60GB/80GB
Uniquement pour les images fixes.
Si la lecture sur iPod ne se fait pas correctement, mettez à jour le logiciel de iPod à la dernière version. • Pour en savoir plus sur la mise à jour de votre iPod, consultez le site Web de Apple <http:// www.apple.com>. iPod est une marque de commerce d’Apple Inc., enregistrée aux États-Unis et dans les autres pays. iPhone est une marque de commerce de Apple Inc.
FR-NX-PN7[E].fm Page 12 Friday, May 30, 2008 3:53 PM Connexion de iPod Connectez l’iPod au dock A ou B de l’appareil. Vous pouvez connecter 2 iPod en même temps à l’appareil. • Assurez-vous que l’appareil est en mode d’attente quand vous connectez un iPod.
Adaptateur de dock (fourni avec iPod ou vendu séparément)
Dock A Dock B Pour détacher l’adaptateur de dock du dock: Tirez sur l’adaptateur de dock avec le bout de votre doigt ou un outil pointu que vous insérez dans la fente. • Faites attention de ne pas blesser les bouts de vos doigts ou d’endommager la prise du dock.
REMARQUES: • Faites attention ne pas endommager la prise sur le dock lors de la connexion/déconnexion du iPod. • Fermez le couvercle du dock quand aucun iPod n’est connecté à l’appareil. À propos de la charge de la batterie du iPod La batterie du iPod est toujours chargée à travers l’appareil sauf quand l’appareil est en mode ECO (voir page 9). • Quand 2 iPod sont connectés, les deux batteries sont chargées en même temps. • Pour en savoir plus sur la charge de la batterie, référez-vous au manuel d’instruction de iPod.
FR-NX-PN7[E].fm Page 13 Friday, May 30, 2008 3:53 PM Opérations Pour plus d’information, référez-vous aussi au mode d’emploi fourni pour votre iPod. REMARQUES: • Avant de regarder une séquence vidéo/image à partir de votre iPod sur votre téléviseur, faites réglages vidéo appropriés sur le iPod. Pour en savoir plus sur les réglages, référez-vous au manuel d’instruction de iPod. • Pour iPhone et iPod touch Commandez le iPod directement dans les cas suivants: – quand vous souhaitez utiliser la touche Home – lors de la sélection d’icônes d’application sur l’écran Home – pour faire défiler le curseur Touches Sur l’appareil
Appuyez sur: – Choisissez iPod /iPod comme source et démarrez la lecture. – Lance la lecture/pause. Maintenez pressée la touche*1: l’iPod passe en mode de veille. Appuyez sur: Saut vers l’avant Maintenez pressée la touche: Recherche vers l’avant Appuyez sur: Saut vers l’arrière Maintenez pressée la touche: Recherche vers l’arrière (Appuyez pendant la lecture pour retourner au début de la plage.) Retourne au menu précrédent ou au écran précrédent. Choisit un élément sur le menu ou sur l’écran. – Appuyez sur: Choisit un élément. – Maintenez pressée la touche: Fait défiler une liste. Pour arrêter le défilement, appuyez sur n’importe quelle touche. • Pour iPhone et iPod touch: Les touches fonctionnent après avoir démarré “Music” ou “Videos” en touchant l’icône de l’application correspondante sur l’écran Home de l’iPod. • Pour les iPod autres que ces cités ci-dessus: Les touches fonctionnent de la même façon que quand vous tournez la molette cliquable du iPod dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens contraire.
Non disponible pour le iPhone et iPod touch. Non disponible sur le iPhone et iPod touch.
Suite à la page suivante
Valide un élément sur le menu ou sur l’écran. —
Choisissez le mode de lecture aléatoire souhaité. “SHUFFLE” apparaît sur l’affichage pendant un instant. • L’icône de lecture aléatoire s’allume sur l’affichage/écran du iPod. • Pour annuler, appuyez de nouveau sur la touche jusqu’à ce que l’icône de lecture aléatoire disparaisse. • La lecture aléatoire s’applique au iPod choisi comme source.
Choisissez le mode de répétition souhaité. “REPEAT” apparaît sur l’affichage pendant un instant. • L’icône de lecture répétée s’allume sur l'affichage/écran du iPod. • Pour annuler, appuyez de nouveau sur la touche jusqu’à ce que l’icône de lecture répétée disparaisse. • La lecture répétée s’applique au iPod choisi comme source.
Non disponible sur le iPhone et iPod touch.
REMARQUES: • JVC ne peut être tenu responsable pour toute perte ou dommage à iPod résultant de l’utilisation de ce produit. • Ne touchez pas ni ne frappez les prises du dock et du iPod. Cela pourrait endommager ces bornes. • Quand vous connectez votre iPod sur le dock, assurez-vous que la prise sur le dock est complément inséré sur le iPod. • Réglez toujours le volume au minimum lorsque vous connectez ou déconnectez iPod. • Une déformation du son peut se produire lors de la lecture des sources audio avec des signaux enregistrés à des niveaux élevés. Quand une déformation se produit, il est recommande de mettre hors service l’égaliseur de iPod. Pour les informations sur l’utilisation de iPod, référez-vous au manuel d’instruction de iPod. • Ne transportez pas la chaîne avec iPod connectée. Vous pourriez le faire tomber ou causer des dommages à la section du connecteur. • Mettez l’appareil hors tension avant de déconnecter le iPod. • Lorsque vous ne l’utilisez pas, retirez l’iPod du dock. • Quand vous ne pouvez pas commander le iPod connecté via cet appareil ou en utilisant la télécommande, commandez le iPod directement. • Après avoir connecté un iPod, attendez jusqu’à ce que l’appareil soit prêt (environ 3 secondes).
FR-NX-PN7[E].fm Page 15 Friday, May 30, 2008 3:53 PM
Écoute d’une émission FM Opérations de base Touches Sur l’appareil
Choisit FM comme source.
FM AUDIO IN Quand un programme FM est diffusé en stéréo, l’indicateur ST (stéréo) s’allume sur l’affichage (uniquement quand la réception est bonne). Appuyez sur: Change la fréquence. Maintenez la touche pressée puis relâchez-la: L’appareil recherche une station et s’arrête quand une station de signal suffisamment fort est trouvée. • Pour arrêter la recherche, appuyez à nouveau sur la touche.
Accorde une station préréglée: Appuyez répétitivement sur la touche pour choisir un numéro de station préréglé. (Pour les stations préréglées, voir page 16.)
Change le mode de réception FM: Quand une émission FM stéréo est difficile à recevoir ou parasitée, appuyez sur la touche pour améliorer la réception. MONO (monophonique) s’allume sur l’affichage. La réception est améliorée mais l’effet stéréo est perdu. • Pour rétablir l’effet stéréo, appuyez de nouveau sur la touche.
FR-NX-PN7[E].fm Page 16 Friday, May 30, 2008 3:53 PM Préréglage des stations Vous pouvez préréglez 30 stations FM.
Choisissez FM comme source.
Réglez la station que vous souhaitez mémoriser. • Vous pouvez aussi mémoriser le mode de réception monophonique pour les stations FM préréglée s’il est choisi.
Mettez en service le mode d’entrée de numéro de préréglage. “SET” clignote sur l’affichage pendant quelques secondes. • Terminez les opérations suivantes pendant que l’indication clignote.
Choisissez un numéro de préréglage pour la station que vous souhaitez mémoriser.
Mémorisez la station. “STORED” apparaît sur l’affichage pendant un instant.
REMARQUES: • Si vous débranchez le cordon d’alimentation secteur ou si une coupure de courant se produit, les stations préréglées sont effacées en quelques jours. • Si vous mémorisez une nouvelle station sur un numéro de préréglage déjà utilisé, la station précédemment mémorisée sur ce numéro est effacée.
FR-NX-PN7[E].fm Page 17 Friday, May 30, 2008 3:53 PM Réception des station FM avec le Radio Data System Le système Radio Data System permet aux stations FM d’envoyer un signal additionnel en même temps que le signal de leur programme ordinaire. Avec l’appareil, vous pouvez recevoir les types de signaux Radio Data System suivants. PS (Nom de la station): PTY (Type de programme): RT (Radio texte): Enhanced Other Networks:
Indique le nom commun de la station. Indique le type de programme diffusé. Affiche un message que la station envoie. Donne des informations sur les types de programme diffusés par les stations Radio Data System de différents réseaux.
REMARQUE: Si vous souhaitez en savoir plus sur le système Radio Data System, visitez le site <http:// www.rds.org.uk>.
Changement des informations du Radio Data System Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’affichage change comme suit:
PTY PS Jour de la semaine
REMARQUE: Si aucun signal Radio Data System n’est envoyé, “NO PS”, “NO PTY” ou “NO RT” apparaît sur l’affichage.
FR-NX-PN7[E].fm Page 18 Friday, May 30, 2008 3:53 PM Recherche de programme par code PTY (Recherche PTY) Vous pouvez localiser un type de programme particulier à partir des stations préréglées (référezvous à “Préréglage des stations” à la page 16) en spécifiant le code PTY.
Appuyez répétitivement sur la touche jusqu’à ce que “SELECT” clignote sur l’affichage L’appareil entre en mode de réglage de code PTY.
Choisissez un code PTY. • Pour la description des codes PTY, voir page 19.
L’appareil cherche les station préréglées pour le type de programme choisi et accorde la première qu’elle trouve.
Pour continuer la recherche et trouver un autre programme du type de programme choisi, appuyez sur PTY SEARCH pendant que les indications sur l’affichage clignotent. REMARQUES: • Pour arrêter la recherche, appuyez sur PTY SEARCH. • Si aucun programme n’est trouvé, “NOTFOUND” apparaît sur l’affichage.
FR-NX-PN7[E].fm Page 19 Friday, May 30, 2008 3:53 PM Codes PTY NONE Aucun type de programme, programme non défini ou difficile à classer en types particuliers.
WEATHER Bulletins et prévisions météorologiques.
FINANCE Informations sur la bourse, le commerce, l’économie, etc.
AFFAIRS Programme d’actualité développant ou élargissant les informations⎯ débats ou analyses.
CHILDREN Programmes destinés à un public jeune
INFO SOCIAL Programmes dont le but est de communiquer des conseils au sens le plus large.
Programmes sur la sociologie, l’histoire, la géographie, la psychologie et la société.
SPORT Programmes concernant tous les aspects du sport.
RELIGION Programmes religieux.
EDUCATE Programmes pédagogiques.
PHONE IN Participation des membres du public exprimant leurs opinions par téléphone ou via un forum.
DRAMA Tous les audiodrames et radio théâtres.
TRAVEL Informations sur les voyages.
CULTURE Programmes ayant trait à tous les aspects de la culture nationale ou régionale, y compris la langue, le théâtre, etc.
LEISURE Programmes sur les activités de loisirs.
SCIENCE Programmes portant sur les sciences JAZZ naturelles et la technologie.
VARIED Sert surtout aux programmes basés sur la parole, comme p.ex. les quiz, les jeux-concours et les entretiens avec des vedettes.
COUNTRY Chansons provenant ou poursuivant la tradition musicale des pays d’Amérique du Sud.
POP M Musique commerciale du moment.
NATION M Musique populaire actuelle d’un pays ou d’une région dans la langue du pays.
ROCK M Musique rock.
OLDIES Musique provenant de la période appelée “l’age d’or” de la musique populaire.
EASY M Musique contemporaine jugée “facile à écouter”.
FOLK M Musique ayant ses racines dans la culture d’une nation en particulier.
LIGHT M Musique instrumentale, œuvres vocales ou chants de chorale.
DOCUMENT Programmes basés sur des faits présentés sous forme d’enquêtes.
CLASSICS Concerts joués par des grands orchestres, symphonies, musique de chambre, etc.
TEST OTHER M Musique n’appartenant à aucune des ALARM autres catégories.
Diffusé pour tester les équipements ou appareils d’urgence Annonce urgente.
• La classification des codes PTY pour certaines stations FM peut être différente de la liste ci-dessus. • Les codes PTY apparaissent sur l’affichage dans l’ordre de la liste ci-dessus.
FR-NX-PN7[E].fm Page 20 Friday, May 30, 2008 3:53 PM Commutation temporaire sur le programme de votre choix automatiquement La fonction Enhanced Other Networks permet à l’appareil de commuter temporairement sur une station FM diffusant le programme de votre choix (TA, News ou Info). • Cette fonction peut être utilisée pendant l’écoute d’une station FM émettant les signaux requis. Appuyez répétitivement sur la touche pour choisir le type de programme comme suit: TA
NEWS INFO Informations routières dans votre région. NEWS: Informations INFO: Programme dont le but est de donné des conseils dans le sens le plus large possible. TA:
Comment fonctionne la fonction Enhanced Other Networks: Quand une station diffuse le programme de votre choix, l’appareil commute automatiquement sur cette station. L’indicateur du code PTY clignote. Après que le programme est terminé, l’appareil retourne sur la station accordée précédemment, mais la fonction reste en service (l’indicateur s’arrête de clignoter et reste allumé). REMARQUE: Quand vous appuyez sur TA/NEWS/INFO sur la télécommande lors de la réception d’une émission Enhanced Other Networks, “LOCKED” apparaît pendant deux secondes sur l’affichage. Puis, et +/ – sont verrouillés. Pour déverrouiller, appuyez de nouveau sur TA/NEWS/INFO.
FR-NX-PN7[E].fm Page 21 Friday, May 30, 2008 3:53 PM Lecture à partir d’un autre appareil Connexion d’un autre appareil En utilisant un cordon à mini-fiche stéréo (non fourni), vous pouvez connecter un autre appareil muni de prises de sortie audio analogique tel qu’un lecture audio portable, etc.
Cordon à mini-fiche stéréo (non fourni) Appareil audio portable Côté droit
• Référez-vous aux manuels d’instruction fournis avec l’appareil. REMARQUE: Assurez-vous que l’appareil est en mode d’attente quand vous connectez ou déconnectez un autre appareil.
Opérations Pour écouter un autre appareil
Choisissez AUDIO IN comme source.
FM AUDIO IN Démarrez la lecture de l’appareil.
Pour régler le niveau d’entrée du son à partir d’un autre matériel Si le signal entrant est trop faible ou trop fort, vous pouvez régler le niveau d'entrée du son à partir de l’appareil connecté.
Choisissez AUDIO IN comme source. Maintenez la touche pressée pour ajuster le niveau d’entrée du son.
LEVEL 1 LEVEL 2 LEVEL 3
LEVEL 1: Niveau d’entrée normal. LEVEL 2: Augmente le niveau d’entrée. LEVEL 3: Augmente le niveau d’entrée encore plus que “LEVEL 2”.
FR-NX-PN7[E].fm Page 22 Friday, May 30, 2008 3:53 PM Réglage de l’horloge et de la minuterie Réglage de l’horloge Réglez l’horloge intégrée avant d’utiliser la minuterie. • Vous pouvez régler l’horloge quand l’appareil est sous tension ou en mode d’attente.
Mettez en service le mode de réglage de l’horloge. “AdjCLOCK” apparaît puis les chiffres de l’heure clignotent sur l’affichage. • Si vous avez déjà ajusté l’horloge précédemment, appuyez 2 fois sur la touche pour mettre en service le mode de réglage de l’horloge. TIMER 1/TIMER 2/TIMER 3* Annulée
1 Ajustez les heures pendant que les chiffres des heures de l’horloge clignotent sur l’affichage. 2 Ajustez les minutes pendant que les chiffres des minutes de l’horloge clignotent sur l’affichage. 3 Choisissez le jour de la semaine. SUN DAY (Dimanche) THU DAY (Jeudi)
MON DAY (Lundi) FRI DAY (Vendredi)
TUE DAY (Mardi) SAT DAY (Samedi)
WED DAY (Mercredi) Retour au début
“CLOCK OK” apparaît et l’horloge intégrée entre en service. • Pour quitter le réglage de l’horloge, appuyez sur CLOCK/TIMER autant de fois que nécessaire. • Pour corriger une mauvaise entrée pendant la procédure, appuyez sur MENU/CANCEL. Vous pouvez retourner à l’étape précédente. • En cas de panne de courant, les réglages de l’horloge sont perdus et elle est réglée sur “0:00”. Vous devez régler l’horloge à nouveau.
FR-NX-PN7[E].fm Page 23 Friday, May 30, 2008 3:53 PM Réglage de la minuterie En utilisant la minuterie, vous pouvez vous réveiller au son de musique, etc. • Lors de l’utilisation d’un iPod ou d’un autre appareil comme source de lecture, connectez-le d’abord à l’appareil. (P.12, P.21) • Vous pouvez régler la minuterie quand l’appareil est sous tension ou en mode d’attente. • L’appareil est mis hors tension automatiquement 2 heures après sa mise sous tension par la minuterie.
Mettez en service le mode de réglage de la minuterie. “TIMER 1”, “TIMER 2” ou “TIMER 3” apparaît sur l’affichage. Choisissez la minuterie que vous souhaitez régler.
TIMER 1 TIMER 2 TIMER 3
Choisissez le type de minuterie. WEEKLY
ONCE WEEKLY: Voir l’étape 4 ci-dessous. ONCE: La minuterie fonctionne une fois le jour choisi de la semaine.
Choisissez le jour de la semaine souhaité. • Quand “WEEKLY” est choisi à l’étape 3: SUN DAY THU DAY MON-SAT
MON DAY FRI DAY EVERYDAY WED DAY TUE DAY MON-FRI SAT DAY Retour au début
SUN DAY à SAT DAY: La minuterie fonctionne chaque semaine le jour choisi. MON-FRI: La minuterie fonction du lundi au vendredi, chaque semaine. MON-SAT: La minuterie fonction du lundi au samedi, chaque semaine. EVERYDAY: La minuterie fonctionne tous les jours. • Quand “ONCE” est choisi à l’étape 3:
1 Ajustez les heures puis les minutes de l’heure de mise en service. 2 Choisissez la source de lecture—“IPod A”, “IPod B”, “FM” ou “AUDIO IN”. • Quand “FM” est choisi, choisissez le numéro de préréglage de la station que vous souhaitez utiliser. Quand vous choisissez “FM --”, la dernière station préreeglée accordée est réglée. (Voir “Écoute d’une émission FM’à la page 15.) 3 Choisissez le niveau de volume. “SET OK” apparaît suivi par les informations sur le réglage, puis l’icône et l’indicateur du numéro de la minuterie (1/2/3) s’allume sur l’affichage. Mettez l’appareil hors tension (en attente).
• Pour quitter le réglage de la minuterie, appuyez sur CLOCK/TIMER autant de fois que nécessaire. • Pour corriger une mauvaise entrée pendant la procédure, appuyez sur MENU/CANCEL. Vous pouvez retourner à l’étape précédente.
Pour annuler la minuterie Choisissez la minuterie que vous souhaitez annuler.
TIMER 1 TIMER 2 TIMER 3
“CANCEL” clignote sur l’affichage. L’icône et l’indicateur du numéro de la minuterie (1/2/3) disparaît.
REMARQUE: Les réglages que vous avez réalisés sont mémorisés bien que vous ayez annulez la minuterie.
FR-NX-PN7[E].fm Page 25 Friday, May 30, 2008 3:53 PM Guide de dépannage Si vous des problèmes avec votre appareil, cherchez d’abord une solution dans cette liste avant d’appeler un réparateur.
Général L’alimentation n’arrive pas. La fiche d’alimentation n’est pas insérée correctement. Insérez-la solidement. (P.5) Les réglages sont brusquement annulés avant que vous ayez terminé. Il y a un temps limite. Recommencez la procédure. L’appareil ne fonctionne pas. Le microprocesseur intégré fonctionne mal à cause d’interférences électriques extérieures. Débranchez le cordon d'alimentation secteur et rebranchez-le. L’appareil ne peut pas être commandé avec la télécommande. Il y a un obstacle entre la télécommande et le capteur de télécommande de l’appareil. Dirigez-la vers le capteur de commande à distance du panneau avant. Les signaux ne peuvent pas atteindre le capteur de télécommande. Plus près de l’appareil. Les piles sont usées. Aucun son n’est entendu des enceintes. Un casque est connecté. (P.8) L’appareil se met soudainement hors tension. La fonction de mise en attente automatique mets l’appareil hors tension automatiquement. La touche SLEEP a été pressée de façon trop prolongée lors du réglage de la minuterie d’arrêt et la mise en attente automatique est entrée en service. Pour régler la minuterie d’arrête, appuyez brièvement sur la touche. (P.10)
iPod La lecture sur le iPod ne fonctionne pas bien que iPod /iPod l’affichage. La batterie est déchargée. Laissez-le connecté 10 minutes de plus.
Radio Trop de bruit pendant les émissions de radio. La connexion de l’antenne est incorrecte ou lâche. (P.4) L’antenne FM n’est pas correctement étendue et positionnée. (P.4)
Minuterie La minuterie ne fonctionne pas. La minuterie ne se met en marche que lorsque l’appareil est arrêté (en attente). Il se peut qu’il y ait eu une panne de courant. Réglez tout d’abord l’horloge, puis la minuterie. (P.22, P.23)
Plage d’accord FM: 87,50 MHz – 108,00 MHz
Amplificateur Puissance 10 W (5 W + 5 W) à 8 Ω (10% THD) (IEC268-3)
Prises AUDIO IN Sensibilité/Impédance d’entrée (1 kHz): LEVEL 1: 500 mV/47 kΩ LEVEL 2: 250 mV/47 kΩ LEVEL 3: 125 mV/47 kΩ Dock A et B pour iPod Types d’iPod compatibles: Voir page 11. Puissance de sortie (pour chaque iPod): CC 5 V 500 mA VIDEO OUT (Pour iPod) Composite PHONES 32 Ω – 1 kΩ Sortie de 15 mW/voie pour 32 Ω
Appareil Dimensions (L/H/P): 318 mm × 148 mm × 154 mm Masse: Approx. 1,6 kg
Caractéristiques des enceintes Type: Enceinte acoustique à évent accordé de haute fidélité Enceintes: Cône de 7 cm × 2 Impédance: 8Ω
Alimentation Source d’alimentation: CC 10,7 V 3 A (EXTERNAL DC IN) Adaptateur CA (AA-R1001) ENTRÉE: CA 110 - 240 V , 50 Hz/60 Hz 1 A SORTIE: CC 10,7 V 3 A, 32,1 VA Consommation: 35 W (appareil sous tension) 4 W ou moins (en mode d’attente) 1 W ou moins (en mode ECO) 19 W (en mode d’attente, avec deux iPod connectés.) La conception et les spécifications sont sujettes à changement sans notification.
Notice Facile