FSY1 - Système audio JVC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FSY1 JVC au format PDF.
| Type d'appareil | Chaîne hi-fi compacte |
| Formats audio supportés | DVD Audio, CD, Super Video CD |
| Technologies audio | Dolby Digital, DTS |
| Radio | RDS |
| Nombre de haut-parleurs | 2 |
| Télécommande | Incluse |
| Fonctionnalités DVD | Lecture DVD |
| Fonctionnalités CD | Lecture CD |
| Fonction d'amplification | Non précisé |
| Connectivité | Non précisé |
| Alimentation | Non précisé |
| Dimensions | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Couleur | Non précisé |
| Manuel multilingue | Oui |
FOIRE AUX QUESTIONS - FSY1 JVC
Questions des utilisateurs sur FSY1 JVC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Système audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FSY1 - JVC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FSY1 de la marque JVC.
MODE D'EMPLOI FSY1 JVC
Déconnectez la fiche secteur pour permettre l'appareil complètement hors tension (tous les témoinss et toutes les indications s'éteignent). La touche STANDBY/ON dans n'importe quelle position ne déconnecte pas l'appareil du secteur.
- Quand l'appareil est en mode de veille, le témoin STANDBY/ON est allumé en rouge.
- Quand l'appareil est sous tension, le témoin STANDBY/ON est allumé en vert.
L'alimentation ne peut pas être commandée à distance.
Afin d'éviter tout risque d'électrocution, d'incendie, etc. :
- Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l'appareil.
- Ne pas exposer l'appareil à la pluie ni à l'humidité.
- Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation. (Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée correctement de l'appareil.)
- Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu'une bougie, sur l'appareil.
- Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en considération les problèmes de l'environnement et suivre strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut des piles.
- N'exposez pas cet appareil à la pluie, à l'humidité, à un égouttrement ou à des éclaboussures et ne placez pas des objets remplis de liquide, tels qu'un vase, sur l'appareil.
Attention: aération correcte
Pour prévenir tout risque électrique ou d'incendie et éviter toute dépréciation, placez l'appareil de la manière suivante:
1 Avant:
Bien dégagé de tout objet.
2 Côtés/dessus/dos:
Ne laissez rien aux endroits indiqués dans les figures ci-dessous.
3 Dessous:
Posez l'appareil sur une surface plane et horizontalement. Veillez à ce que sa ventilation correcte puisse se faire en le plaçant sur une table d'au moins dix centimètres de hauteur.
Description des parties 5
Pour commencer
Utilisation de la télécommande 6
Mise en place des piles dans la télécommande 6
Commande du téléviseur avec la télécommande.... 7
Connexion 8
Opérations de base
Lecture de disques 12
Lecture 12
Pour changer l'affichage 13
Choisissez ce que vous souhaitez reproduire en utilisant les touches numériques 14
Pour arrêter la lecture 14
Pour arrêter momentanément la lecture 14
Pour avancer l'image image par image 14
Recherche rapide vers l'arrière/vers l'avant.... 14
Lecture à partir d'une position située 10 secondes en arrêt (Relecture par une simple pression) 15
Lecture au ralenti 15
Saut au début d'une sélection 15
Pour changer la luminosité de la fenêtre d'affichage (DIMMER) 16
Ajustement du volume 16
Ajustement de la qualité du son. 16
Coupure temporaire du son (MUTING) 16
Opérations avancées
Lecture de fichiers audio/vidéo. 16
Reprise de lecture 18
Sélection de la scène à reproduire. 19
Lecture programmée/lecture aléatoire 20
Lecture répétée 22
Autres fonctions pratiques. 24
Sélection des sous-titres 24
Sélection de la langue des dialogues 24
Sélection d'un angle de vue 24
Agrandissement de l'image (ZOOM) 25
Ajustement de la qualité de l'image (VFP) 25
Création d'un son réaliste (3D PHONIC) 26
Ajustement du niveau de lecture (DVD LEVEL) 26
Affichage d'images de toute qualité (SCAN MODE) 26
Fonctions spécifiques des DVD AUDIO......27
Lecture d'un groupe bonus 27
Images fixes affichables (B.S.P.). 27
Utilisation de la barre de menu. 28
Preférences 29
Codes des pays/régions 31
Écoute de la radio
Écoute d'une émission de radio 32
Accord d'une station préréglée 33
Utilisation du RDS 34
Utilisation de RDS (Radio Data System) durant la réception des stations FM 34
Fonctions pratiques
Écoute du son d'un autre appareil audio 38
Réglage des diverses minuteries 38
Réglage de l'horloge intégrée 38
Réglage de la minuterie quotidienne 38
Mise en attente automatique 39
Minuteur de mise en attente 40
Verrouillage du plateau à disque. 40
Références
Guide de dépannage 41
Codes des langues 42
Spécifications 43
- s marques sur l'appareil, les touches de l'appareil peuvent aussi être utilisées.
- Les marques suivantes vous informent du type de disque qui peut être utilisé pour l'opération.
DVDVIDEO
DVD AUDIO
VCD
SVCD
MP3 WMA
JPEG
- Les illustrations et les scans de télévision peuvent différer de l'écran réel et de sa description.
- "VCD" est une abréviation de "CD Video".
- "SVCD" est une abréviation de "Super CD Video".
Installation du système
- Posez le système à plat, sur un support adaptable, dans un endroit sec, ni trop chaud ni trop froid, c.-à-d. entre 5°C et 35°C.
- Maintenez une distance suffisante entre le système et le téléviseur.
- Veillez à ce que le support sur lequel vous avez posé le système ne soit pas soumis aux vibrations.
Cordon d'alimentation
- Ne manipulez pas le cordon d'alimentation avec les mains mouillées.
- Une consommation d'électricité, si faible soit-elle, demeure pendant tout le temps que le cordon d'alimentation est branché à la prise secteur murale.
- Pour débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale, tirez sur la fiche et non sur le cordon.
Pour prévenir tout mauvais fonctionnement du système
- Aucune pièce à l'intérieur du système ne doit être réparée par l'usager. En cas de mauvais fonctionnement, débranchez le cordon d'alimentation et appelez le revendeur.
- Faites attention de ne pas introduire d'objet métallique dans le système.
- N'utilise pas de disques aux formes irrégulières (p. ex. les disques en forme de cœur, de fleur ou de carte de crépit, etc.), et qui sont disponibles sur le marché, pour éviter toute déterioration du système.
- Veillez à ne pas insérer de disques sur lesquels figurent du ruban adhésif, des autocollants ou de la colle, pour éviter toute déterioration du système.
Étiquette autocollante
Remarque concernant les lois sur les droits d’auteur Vérifie les lois sur les droits d’auteur dans votre pays avant d’enregistrer à partir d’un DVD, VCD, SVCD ou CD. L’enregistrement d’ouvrages protégés par les droits d’auteur peut enfreindre les lois.
Remarque à propos du système de protection contre la copie
Les DVD sont protégés par un système de protection contre la copie. Lorsque vous connectez la chaîne directement à votre magnétoscope, le système de protection contre la copie entre en service et l'image peut ne pas être reproduite correctement.
Évitez l'humidité, l'eau et la poussière
Ne placez pas le système dans un lieu humide ou poussièreux.
Évitez les températures élevées
N'exposez pas le système à la lumière directe du soleil et ne le placez pas à proximité d'une source de chaleur.
Lorsque vous déchargez
Lorsque vous partez en voyage ou à toutes autres fins pour une durée prolongée, débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale.
Laissez l'air circuler librement par les orifices d'aération
L'obstruction des orifices d'aération peut entrainer une détérioration du système.
Entretien de l'appareil
Nettoyez le système à l'aide d'un chiffon doux, en respectant les instructions appropriées, notamment sur l'usage de chiffons chimiquement traités. Les produits comme le benzène, les diluants ou autres solvants organiques, dont les désinfectants, sont à proscrire. Ils pourraient être à l'origine d'une déformation ou d'une décoloration.
En cas de pénétration d'un liquide à l'intérieur du système
Éteignez le système et débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale, puis appelez le magasin où vous avez effectué votre achat. L'usage du système en pareil état pourrait provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Si de la condensation d'humidité ou des gouttes d'eau se forment sur la lentille
Dans les cas suivants, de la condensation d'humidité ou des gouttes d'eau peuvent se former sur la lentille, empêchant la chaîne de fonctionner correctement:
- Immédiatement après le démarrage d'un chauffage dans la pièce
- Quand la chaîne est installée dans un endroit contenant de la vapeur ou humide
- Quand la chaîne est amenée brusquement d'un endroit froid dans un endroit chaud
Dans n'importe lequel de ces cas, laissez la chaîne sous tension pendant 1 à 2 heures avant de l'utiliser.
Accessoires fournis
Consultez la liste des accessoires fournis ci-dessous et vérifiez que tout y est.
Le nombre entre parenthèses représente la quantité des pièces fournies. S'il manque un ou des éléments, appelez le revendeur immédiatement.
- Télécommande (1)
- éo composite (1) Cordons des enceintes (2)
- Fabrique sous licence de Dolby Laboratoires. "Dolby", "Pro Logic", "MLP Lossless" et le symbole des deux D sont des marques commercials de Dolby Laboratories.
- "DTS" et "DTS 2.0+DIGITAL OUT" sont des marques déposées de Digital Theater Systems, Inc.
- Ce produit incorpore une technologie de protection des droits d'auteur protégée par des réclamations de méthode de certains brevets américains et autres droits de propriété intellectuelle que possède Macrovision Corporation et d'autres propriétaires de droits. L'utilisation de cette technologie de protection des droits d'auteur doit être autorisée par Macrovision Corporation, et elle est prévue pour une utilisation à domicile et d'autres visualisations limitées uniquement, sauf autorisation expresse de Macrovision Corporation. L'ingénierie inverse ou le désassemblage sont interdits.
Types de disques compatibles
Ce système a été conçu pour lire les disques suivants :
Cette chaîne peut aussi reproduire les disques suivants:
- Les disques DVD-R/RW finalisés enregistrés au format DVD VIDEO.
- Les disques CD-R/RW enregistrés dans les formats suivants
- CD musicaux (disques finalisés) VCD SVCD
- Disques MP3/WMA/JPEG enregistrés au format ISO 9660 (pour les détails, réferez-vous à “Remarques sur les CD-R et les CD-RW”)
Cependant, notez que certains disques ne peuvent pas être produits en raison de leurs caractéristiques, des conditions d'enregistrement ou d'une détérioration ou d'une souillure des disques.
Seuls les disques peuvent être produits pour les disques suivants:
MIX-MODE CD
CD-G
CD-EXTRA
CD TEXT
Les disques que vous pouvez dire :
| Type de disque | Marque (Logo) | Format video |
| DVD VIDEO | DVD VIDEO TM | PAL |
| DVD AUDIO | DVD AUDIO AUDIO | — |
| VCD | COMPACT DISC DIGITAL VIDEO | Video CD |
| SVCD | COMPACT DISC SUPER VIDEO | VIDEO CD |
| CD | COMPACT DISC DIGITAL AUDIO | — |
| CD-R | COMPACT DISC DIGITAL AUDIO Recordable | — |
| CD-RW | COMPACT DISC DIGITAL AUDIO ReWritable | — |

est une marque de commerce de DVD
Remarque sur le code de région
Les lecteurs de DVD et les disques DVD VIDEO ont leur propre numéro de code de région. Cette chaîne peut uniquement reproduire les DVD VIDEO enregistrés avec le code de région et le standard vidéo donné ci-dessous.
Pour connaître le code de région disponible, regardez le panneau arrière de l'appareil.
Cette chaîne peut uniquement reproduire les DVD VIDEO dont le code de région comprend un "2".
Examples :



Si vous insérez un DVD VIDEO avec un nombre de code de région incorrect, "ERREUR DE CODE REGIONAL!" apparait sur l'écran du téléviseur, et la lecture ne peut pas démarrer.
- Le fonctionnement à proprement parler de certains DVD VIDEO, DVD AUDIO, VCD ou SVCD peut différer des explications données dans ce manuel. Ceci est dû à la programmation et à la structure des disques, et non à un mauvais fonctionnement du système.
Remarques sur les dvd-r et dvd-rw
- Cette chaîne peut aussi reproduire les DVD-R ou DVD-RW finalisés, enregistrés au format DVD-Vidéo.
Remarques sur les cd-r et les cd-rw
- Cette chaine peut aussi réproduire les CD-R ou CDRW si des fichiers MP3, WMA ou JPEG y sont enregistrés au format ISO 9660.
- Ce système prend en charge les disques "multisessions" (jusqu'à 20 sessions).
- Cette châne ne peut pas reproduire les disques au format "packet write (écriture par paquet)" (format UDF). Notez que certains disques ne peuvent pas toujours être produits en raison des caractéristiques, des conditions d'enregistrement ou d'une détérioration ou d'une souillure des disques.
Disques ne pouvant pas être reproduits
- Les disques suivants ne peuvent être lus : DVD-ROM, DVD-RAM, DVD-R/-RW (enregistrés au format VR), CD-ROM, CD-I (CD-I Ready), Photo CD, SACD, etc.
La lecture de ces disques ne fera que générer du bruit et endommagera les enceintes.
Les disques endommagés et les disques de forme spéciale (autres que les disques de 12 cm ou 8 cm) ne peuvent pas être reproduits.
Précautions pour la lecture de disques à double face
La face non DVD d'un disque à "Dual Disc" n'est pas compatible avec le standard "Compact Disc Digital Audio". Par conséquent, l'utilisation de la face non DVD d'un disque à double face sur cet appareil n'est pas recommandée.
Remarques concernant tous les fichiers
- Le système peut reconnaître et reproduire uniquement les fichiers munis d'une des extensions suivantes, avec n'importe quelle combinaison de caractères majuscules et minuscules:
- MP3:“. MP3”,“. mp3” WMA:“. WMA”,“. wma”
- JPEG:“. JPG”,“. JPEG”,“. jpg”,“. jpeg”
- Si un caractère autre qu'un caractère anglais d'un octet est utilisé pour le nom d'un fichier MP3/WMA/JPEG, le nom de plage/fichier ne sera pas affiché correctement.
- Le système peut reconnaître un maximum de 150 plages (fichiers) par groupe, de 99 groupes par disque, et le nombre total de plages (fichiers) pouvant être reproduites par le système est de 1 000.
- Notez toutefois que certaines plages ne peuvent toujours être reproduites normalement en raison des caractéristiques ou des conditions d'enregistrement des disques.
Pour les fichiers mp3/wma
- Il se peut qu'un disque MP3 prêt à utiliser soit produit dans un ordre différent de celui indiqué sur le disque.
- La chaîne prend en charge les fichiers MP3/WMA enregistrés avec un début binaire de 32 à 320 kbps et une fréquence d'échantillonnage de 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz (WMA uniquement), 32 kHz, 44,1 kHz ou 48 kHz.
- Si des informations sous forme de balise (nom de l'album, artiste, titre de la plage, etc.) sont enregistrées sur un disque, elles apparaissent sur l'affichage de commande de fichier sur l'écran du téléviseur.
- Nous recommandons d'enregistrer chaque morceau (chanson) à une fréquence d'échantillonnage de 44,1 kHz et avec un débit de 128 (96 pour les fichiers WMA uniquement) kbps.
- Cette chaîne ne peut pas reproduire les fichiers codés avec plusieurs débits binaires (MBR). (MBR est un format permettant de coder un fichier contenant plusieurs débits binaires différents.)
Pour les fichiers JPEG
- Nous vous recommandons d'enregistrer un fichier à une résolution de 640 × 480.
- Cette chaîne peut reproduire les fichiers JPEG de base, à l'exception des fichiers JPEG monochromes.
- Cette chaîne peut reproduire les données JPEG provenant d'un appareil photo numérique compatibles avec le standard DCF (Design Rule for Camera File System) (quand une fonction telle que la rotation automatique d'une image est appliquée, ces données sortent du standard DCF et l'image peut ne pas être affichée).
- Si les données ont été traitées, éditées et retouchées sur un ordinateur avec un logiciel d'édition d'image, ces données peuvent ne pas être affichées.
- Cette chaîne ne peut pas reproduire les animations au format MOTION JPEG, ou les images fixes (TIFF etc.) autres que JPEG, ainsi que les images avec du son.
- Une image avec une résolution supérieure à 8 192 x 7 680 pixels ne peut pas être affichée.
Structure des disques
Un DVD VIDEO est composé de "titres" et chaque titre peut être divisé en "chapitres".

DVD AUDIO
Un DVD AUDIO est composé de "groupes" et chaque titre peut être divisé en "plages".
Certains disques comprennent aussi un "groupe bonus" qui nécessite l'entrée d'un code pour être produit (page 27).

Les VCD, SVCD et CD sont composés de "plages".
En général, chaque plage possède son propre numéro. (Sur certains disques, chaque plage peut en plus être divisée par index.)

Disques mp3/wma [JPEG]
Sur un disque MP3/WMA [JPEG], chaque image fixe est enregistrée comme une plage [fichier]. Les plages [fichiers] sont habituellement groupées en dossiers. Les dossiers peuvent aussi comprendre des autres dossiers, créant ainsi une hiérarchie de niveaux de dossiers.
Cet appareil simplifie la structure hiérarchique d'un disque et traite les dossiers comme "groupes".
![JVC FSY1 - Disques mp3/wma [JPEG] - 1](/content/2019/11/123796/images/8dc20fa2bf67e81cca505ce7097478e59da8ef43f7df6f6c4a82a001eaae3705.jpg)
Cet appareil peut reconnaître un maximum de 1 000 plages [fichiers] sur un disque. De plus, il peut reconnaître un maximum de 150 plages [fichiers] par groupe et un maximum de 99 groupes par disque.
- S'il y a un autre type de fichier parmi les fichiers MP3/WMA [JPEG] dans un dossier, il est aussi compté pour le nombre total de fichiers.
Le nombre indique le numéro de plage.
Panneau avant
* Connectez un casque d'écoute (non fourni) avec une fiche stéreo mini. Si le casque d'écoute est connecté, les enceintes et le caisson de grave ne produisent aucun son.

Panneau arrêté

Le nombre indique le numéro de plage.

Mise en place des piles dans la télécommande


Si la plage de fonctionnement de la télécommande diminue, remplacez les piles. Utilisez deux piles sèches de type R6(SUM-3)/AA(15F).
Attention
- N'utilisez pas une pile usée avec une pile neuve.
- N'utilisez pas des types de pile différents en même temps.
- Retirez les piles de la télécommande si celle-ci ne doit pas être utilisée pendant une période prolongée. Sinon, une fuite d'électrolyte pourrait se produire.
Utilisation de la télécommande
Lors de l'utilisation de la télécommande, dirigez-la vers le panneau avant de l'appareil. Si la télécommande est utilisée dans une direction très oblique, ou s'il y a un obstacle sur le chemin, les signaux peuvent ne pas être transmis.
Si le capteur de télécommande est exposé à une forte lumière telle que la lumière du soleil, la commande peut être refusée.
Cette page explique comment commander votre téléviseur en utilisant la télécommande de cet appareil.

Réglage du code du fabricant
1 Poussez le sélecteur de mode de la télécommande du côté TV.

2 Maintenez pressée la télécommande TV.
Remarque
Maintenez / TV pressée jusqu'à la fin de l'étape 4. 3 Appuyez sur ENTER. 4 Appuyez sur les touches numériques (1-9, 0).
Pour un téléviseur Hitachi : Appuyez sur 0, puis sur 7. Pour un téléviseur Toshiba : Appuyez sur 2, puis sur 9.
S'il y a plus d'un code de fabricant, essayez-les tous et choisissez celui qui permet de commander l'appareil.
| Fabricant | Code | Fabricant | Code |
| JVC | 01 | Nordmende | 13, 14, 18, 26 – 28 |
| Akai | 02, 05 | Okano | 09 |
| Blaupunkt | 03 | Orion | 15 |
| Daewoo | 10, 31, 32 | Panasonic | 16, 17 |
| Fenner | 04, 31, 32 | Philips | 10 |
| Fisher | 05 | Saba | 13, 14, 18, 26 – 28 |
| Grundig | 06 | Sanyo | 05 |
| Hitachi | 07, 08 | Schneider | 02, 05 |
| Inno-Hit | 09 | Sharp | 20 |
| Irradio | 02, 05 | Sony | 21 – 25 |
| Magnavox | 10 | Telefunken | 13, 14, 18, 26 – 28 |
| Mitsubishi | 11, 33 | Thomson | 13, 14, 18, 26 – 28, 30 |
| Miver | 03 | Toshiba | 29 |
| Nokia | 12, 34 | ||
Remarque
Le code du fabricant peut être changé sans notification. Il se peut que vous ne puissiez pas commander un téléviseur produit par l'un des fabricants ci-dessus.
Pour commander le téléviseur
Utilisez la télécommande en la dirigeant vers le téléviseur.
| ψiTV | Mise de l'appareil sous/hors tension. | |
| CHANNEL | Changement des canaux. | |
| TV VOL | Ajustement du volume. | |
| 1 ~ 9 / 100+ 0 / +10 | AUDIO TV | Sélection des canaux. |
| TV RETURN | Pour commuter entre le canal précédemment sélectionné et le canal actuel. | |
| TV/VIDEO | Commute entre le téléviseur et l'entrée video. | |
*1 Assurez-vous d'abord que le sélecteur de la télécommande est sur la position TV.
Remarque
Quand vous remplacez les piles, réalisez de nouveau le réglage du code du fabricant.
Connexion de l'antenne cadre AM (fournie)
Montez l'antenne cadre AM.

2 Connectez les cordons de l'antenne.

3 Tournez l'antenne cadre AM dans la direction qui offre la meilleure réception radio. Placez l'antenne cadre AM aussi loin que possible de l'appareil.
- Ne placez pas l'antenne cadre AM sur une table métallique ou près d’un téléviseur, ordinateur personnel, etc. Sinon, cela pourrait nuir à la réception radio.
Si une bonne réception radio ne peut pas être obtenue avec l'antenne cadre AM fournie
Fil électrique: 3 - 5 m (en vente dans les commerces)

Connexion de l'antenne FM (fournie)

Placez l'antenne toute droite dans la direction qui offre la meilleure réception radio et fixez-la avec un ruban adhésif.

Si une bonne réception radio ne peut pas être obtenue avec l'antenne fournie ou en utilisant une antenne commune

Pour les détails sur la connexion d'une antenne vendue séparément, référez-vous au mode d'emploi de l'antenne ou du convertisseur.
Lors du positionnement de l'antenne, écoutez une émission de radio (référez-vous à "Écoute d'une émission de radio" à la page 32).
Connexion des enceintes
Il n'y a pas de différences entre l'enceinte gauche et droite.

Attention
- NE tentez PAS de raccorder plusieurs enceintes à une borne d'enceinte.
- Les enceintes de cet appareil sont blindées magnétiquement, mais des irrégularités de couleur peuvent se produire
- Mettez le téléviseur hors tension avant d'installer les enceintes. Attendez environ 30 minutes avant de remetre le téléviseur sous tension.
- Si des irrégularités de couleur se produisent sur les images du téléviseur, éloignez les enceintes à plus de 10 cm du téléviseur.
La grille de l'enceinte peut être détachée.
Remarque
L'impédance des enceintes pouvant être connectées à l'appareil est de 4 Ω à 16 Ω. - Afin que le refroidissement de l'appareil soit suffisant, laissez un espace supérieur à 1 cm entre l'appareil et les enceintes ou d'autres objets.
Connexion des autres appareils
Cette page explique comment connecter l'appareil à d'autres appareils.
Connexion d'un caisson de grave
Avec caisson de grave avec amplificateur intégré (non fourni), vous pouvez avoir un son grave plus dynamique. Référez-vous au mode d'emploi du caisson de grave pour les détails.
Caisson de grave avec amplificateur intégré (non fourni)
Cordon audio (non fourni)
(Si un cordon audio est fourni avec le caisson de grave avec amplificateur intégré, vous pouvez utiliser ce cordon.)



Connexion à un autre appareil

Si vous souhaitez écouter le son du caisson de grave, appuyez sur S. WFR OUT sur la télécommande pour afficher "SUBWOOFER" sur la fenêtre d'affichage de l'appareil. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l'affichage change entre "SUBWOOFER" et "OFF".
Remarque
Si "SUBWOOFER" est nécessaire, les sons graves des enceintes gauche et droite sont réduits automatiquement et sortis principalement par le caisson de grave.

Attention
- Pour les détails sur les signaux sortis, référez-vous à la page 30.
- Si vous connectez cet appareil à un appareil muni de la fonction de décodeur Dolby Digital, le réglage "COMPRESS. PLAGE DYN." de la section "AUDIO" (page 30) devient invalide quel que soit le son provenant de la sortie audio numérique de cet appareil.

Attention
Connectez l'appareil directement au téléviseur (ou moniteur) sans le faire passer par un magnétoscope. Sinon, l'image peut être déformée pendant la lecture.

De plus, si vous connectez l'appareil au téléviseur muni d'un magnétoscope intégré, l'image peut être déformée lors de la lecture.
Vous pouvez obtenir des images de toute valeur qualité en utilisant le cordon suivant à la place du cordon video.

Connexion à l'aide d'un cordon vidéo en composantes
Vous pouvez obtenir des images de toute valeur qualité que lors de l'utilisation d'un cordon S-Viséo.

Attention
Utilisez soit le cordon S-Viséo soit le cordon vidéo en composantes. Si les deux cordons sont utilisés à la fois, il se peut que les images ne soient pas affichées correctement.
Remarque
- Afin de profiter des images en mode Progressif (page 26), le téléviseur doit être muni d'une entrée vidéo progressive.
- Si les prises d'entrée vidéo en composantes de votre téléviseur sont de type BNC, utilisez un adaptateur (non fourni) pour les convertir.
Raccordement du cordon d'alimentation
Prise secteur
- Connectez le cordon d'alimentation une fois que toutes les connexions sont terminées.
- Le témoin d'attente (sur le panneau avant) s'allume.
Lecture
DVDVIDEO
DVD AUDIO
VCD
SVCD
(Référez-vous à la page 17 pour la lecture des disques MP3/WMA et JPEG.)

Placez un disque avec la partie imprimée dirigée vers le haut.
- Placez un disque de 8 cm dans la partie en creux au centre du plateau.

1 Appuyez sur / AUDIO.
L'appareil est mis sous tension et le témoin d'attente s'éteint. - Appuyez de nouveau sur / AUDIO pour mettre l'appareil hors tension.
3 Appuyez sur dvd/cd ▷.
Le plateau à disque se referme et la lecture démarre.
- L'appareil est mis sous tension quand vous appuyez sur une touche PLAY▶, FM, AM, AUX ou ▲ sur l'appareil et DVD/CD▶, FM, AM, AUX ou ▲OPEN/CLOSE sur la télécommande quand l'appareil est hors tension.
Si vous appuyez sur une autre touche que PLAY▶ ou OPEN/CLOSE, la source change aussi (si un disque est en place, sa lecture démarre).
Remarque
- Un écran de menu peut apparaitre sur le téléviseur après le démarrage de la lecture d'un DVD/VCD/SVCD. Dans ce cas, CHOISSEZ I'ELEMENT que vous souhaitez reproduce en utilisant les touches suivantes sur la télécommande.
Choisissez l'élément souhaité en utilisant le curseur / / et appuyez sur ENTER. - Choisissez un élément souhaité en utilisant les touches numériques. - En fonction du disque, l'opération réelle peut être différente de cette description.
Les écrans apparaisent sur le téléviseur quand ce dernier est sous tension.
Les messages suivants apparaissent en fonction de l'état de la chaîne.
(Quand FM, AM ou AUX est besoin comme source, message n'apparaît.)
| EN LECTURE | Apparait lors de la lecture des données sur le disque par le système. Attendez un instant. |
| ERREUR DE CODE REGIONAL! | Apparait en cas de discordance du code de région du DVD VIDEO et du code pris en charge par le système. (page 3) |
| PAS DE DISQUE | Apparait si aucun disque n'est chargé. |
| OUVERTURE | Apparait quand vous ouvre le plateau à disque. |
| FERMETURE | Apparait quand vous fermez le plateau à disque. |
| DISQUE ILLISIBLE | Apparait quand vous essayez de reproduire un disque non reproductible. |

Fenêtre affichée pendant la lecture d'un disque
Ex.: Quand un DVD VIDEO est produit

Exemple : Quand un DVD AUDIO est produit

Si “BONUS” ou “B. S. P.” apparait pendant la lecture d'un DVD AUDIO, réferez-vous à la page 27.
Quand un SVCD ou VCD est produit

- Lors de la lecture d'un SVCD, l'indicateur SVCD s'allume à la place de l'indicateur VCD.
- PBC (commande de lecture) : Un signal enregistré dans un VCD (version 2.0) pour commander la lecture. Il est possible d'utiliser un calculiciel interactif ou un calculiciel avec une fonction de recherche en utilisant l'écran de menu enregistré dans un VCD compatible PBC. Pour reproductive un disque sans la fonction PBC, réalisez les opérations suivantes.
- Choisissez le numéro de plage en utilisant les touches numériques pendant que le disque est à l'arrêt.
- Choisissez le numéro de plage en utilisant ▶I pendant que le disque est à l'arrêt, puis appuyez sur DVD/CD▶.
- Appuyez sur RETURN pour retourner au niveau supérieur pendant la lecture PBC d'un VCD ou SVCD.
Ex.: Quand un CD est produit

Ex.: Quand un fichier MP3/WMA est produit

Pour changer l'affichage
Appuyez sur DISPLAY.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l'indication sur l'affichage change temporairement comme suit:
- Pour DVD VIDEO

- Pour DVD AUDIO

- Pour MP3/WMA

- Pour SVCD/VCD/CD L'indication de l'horloge apparait sur la fenêtre d'affichage.
- Avant que l'horloge soit réglée (page 38), "0:00" apparait.
- Quand l'appareil est hors tension, appuyer sur DISPLAY permet de mettre hors service l'indication de l'horloge pour faire des économies d'énergie.

Choisissez ce que vous souhaitez reproduire en utilisant les touches numériques
DVD
VIDEO
DVD
AUDIO
VCD
SVCD
- Réglez le sélecteur de mode de télécommande sur AUDIO avant d'utiliser les touches numériques.
- Pour un VCD ou SVCD, cette opération peut être réalisée quand le disque est à l'arrêt ou pendant la lecture sans la fonction PBC.
- Pour un disque DVD AUDIO, CD, MP3/WMA ou JPEG, cette opération peut aussi être réalisée quand le disque est à l'arrêt.
- Cette opération ne peut pas être réalisée pour certains disques.
Choisissez le numéro du chapitre ou de la plage à reproduire pendant la lecture.
- Référez-vous à “Comment utiliser les touches numériques” à la page 15.
Pour arrêter la lecture
DVDVIDEO
DVD AUDIO
VCD
SVCD
MP3 WMA
JPEG
Pour arrêter momentanément la lecture
DVDVIDEO
DVD AUDIO
VCD
SVCD
MP3 WMA
JPEG
Appuyer sur II pendant la lecture.
Pour redémarrer la lecture normale, appuyez sur DVD/CD.
- Pour le diaporama JPEG, appuyez sur DVD/CD pour démarrer la lecture à partir du fichier suivant.
Pour avancer l'image image par image
DVDVIDEO
SVCD
VCD
Appuyez sur II pendant une pause.
- Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l'image suivante est affichée.
Recherche rapide vers l'arrière/vers l'avant
DVDVIDEO
DVD AUDIO
VCD
SVCD
Appuyez sur « ou » pendant la lecture.
- Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la vitesse augmente (×2, ×5, ×10, ×20, ×60). Pour rétablir la vitesse normale, appuyez sur DVD/CD.
Remarque
- La recherche rapide vers l'arrière/vers l'avant ne peut pas être réalisée pour les disques MP3, WMA et JPEG.
- Pour les DVD VIDEO, VCD ou SVCD, aucun son ne sort pendant la recherche rapide vers l'arrière/ l'avant.
- Pour les CD ou les DVD AUDIO, le son est intermittent pendant la recherche rapide vers l'arrière/vers l'avant.

Remarque
- Cette opération ne peut pas être réalisée pour certains disques.
- Il n'est pas possible de retourner au titre précédent.



Appuyez sur SLOW ou SLOW pendant une pause.
- Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la vitesse de lecture augmente ( × 1/32, × 1/16, × 1/8, × 1/4, × 1/2 ).
- Appuyez sur DVD/CD▶ pour reprendre la lecture normale.
Remarque
- Aucun son ne sort.
- La lecture au ralenti vers l'arrête peut ne pas être fluide.
- Pour les VCD ou SVCD, la lecture au ralenti peut être réalisée uniquement vers l'avant.








Appuyez sur « ou » pendant la lecture*
- Appuyez sur ▶ pour sauter au chapitre ou à la plage suivante.
- Appuyez une fois sur ↓ pour sauter au début du chapitre ou de la plage en cours de lecture (sauf pour les disques JPEG).
- Appuyez sur GROUP/TITLE « ou » pour désigner le titre ou le groupe.
- Pendant la lecture d'un disque JPEG, appuyez sur ou sur le curseur pour reproduire le fichier suivant, ou appuyez sur ou sur le curseur pour reproduire le fichier précédent.
Remarque
- Pour un VCD ou SVCD, cette opération peut être réalisée pendant la lecture sans la fonction PBC.
- Sauf pour les DVD VIDEO, cette fonction peut aussi être réalisée quand le disque est à l'arrêt.
- Cette opération ne peut pas être réalisée pour certains disques.
Comment utiliser les touches numériques
Ex.:
5: 5
20: (+10) (10)
15: (+10) (5)
25: (+10) (+10) (5)

Icônes guide affichés sur l'écran du téléviseur (guide sur l'écran)

: Lecture

: Pause

Recherche rapide vers l'arrière/vers l'avant

Lecture au ralenti (vers l'arrière/vers l'avant)

Le disque contient plusieurs angles de vue (page 24)

Le disque contient plusieurs langues de dialogue (page 24)

Le disque contient plusieurs langues de sous-titre (page 24)
Le disque ne peut pas accepter l'opération réalisée.
Appuyez répétitivement sur DIMMER.
- Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode de gradateur change comme suit :

- Quand l'appareil est hors tension, appuyer sur DISPLAY permet de mettre hors service l'indication de l'horloge pour faire des économies d'énergie.
Les opérations ci-dessous peuvent être réalisées pour toutes les sources.
Remarque
Le volume peut aussi être ajusté en tournant le réglage VOLUME sur l'appareil.
Graves : appuyez sur BASS +/-. aigus : appuyez sur TREBLE +/-
- Plage d'ajustement: -5 à +5.
Appuyez sur MUTING.
- Aucun son ne sort des enceintes, du casque d'écoute et du caisson de grave.
- Appuyez de nouveau sur MUTING pour rétablir le son. Si l'appareil est mis hors tension puis de nouveau sous tension, le son est aussi rétabli.

Remarque
Réglez la sélection de mode de télécommande sur AUDIO avant d'utiliser les touches numériques.

Lecture

L'affichage d'un disque MP3/WMA est décrit ici comme exemple.
Pour un disque JPEG, le mot "plage" est utilisé pour désigner un "fichier".
Remarque
Lors de la lecture d'un disque contenant à la fois des fichiers MP3/WMA et JPEG, réglez le type de fichier à reproduire, puis remettez la chaîne sous tension (page 29).

3 Appuyez sur le curseur pour aller à la liste des plages.
- Appuyez sur le curseur ↓ pour retourner à la liste des groupes.
Remarque
GROUP/TITLE , peut aussi être utilisé à l'étape 2. - Les touches numériques peuvent aussi être utilisées à l'étape 4. Dans ce cas, l'étape 5 n'est pas nécessaire. (Pour savoir comment utiliser les touches numériques ↔ référez-vous à la page 15.) - «← ou » aussi être utilisé à l'objet 4. Dans ce cas, l'objet 5 n'est pas nécessaire.

1 Appuyer sur REPEAT.
- Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode de lecture répété et son indication changent comme suit:
| Éléments repétés | Sur le télévisuer | Sur la fenêtre d'affichage |
| Piste actuelle (disque MP3/WMA uniquement) | REPEAT TRACK | REP TRK C1 |
| Groupe en cours | REPEAT GROUP | REP GRP C |
| Disque entier | REPEAT ALL | REP ALL ALL C |
| Annulation | Pas d'indication | REP OFF |
| La plage actuelle pendant la lecture programmée/aléatoire (disque MP3/WMA uniquement) | REPEAT STEP | REP STEP C1 |
| Toutes les plages pendant la lecture programmée/aléatoire (disque MP3/WMA uniquement) | REPEAT ALL | REP ALL ALL C |
Remarque
- Le type de répétition peut être changé pendant la lecture.
- Le mode de répétition est annulé automatiquement s'il y a un fichier qui ne peut pas être produit (page 3).
Lecture de diaporama JPEG
- À l'étape 5, pour un disque JPEG, quand vous appuyez sur DVD/CD▶, les fichiers sont reproduits de façon continue à partir du fichier besoini (lecture de diaporama), et quand vous appuyez sur ENTER, seul le fichier besoini est reproduit.
- La durée d'affichage pour un fichier pendant la lecture diaporama est d'environ 3 secondes.
- Une fois que tous les fichiers ont été reproduits, la lecture s'arrête automatiquement.

Remarque
Réglez le sélecteur de mode de télécommande sur AUDIO avant d'utiliser les touches numériques.
Cette chaîne peut mémoriser le point d'arrêt de façon que quand vous reprenez la lecture en appuyant sur DVD/CD (même à partir du mode d'attente), elle reprend à partir du point où vous l'avez interrompue—Reprise de lecture. L'indicateur RESUME s'allume sur la fenêtre d'affichage quand vous arrêté la lecture.
Comment suspendre la lecture
Réalisez n'importe laquelle des opérations suivantes pendant la lecture.
| Appuyez une fois sur ■.* |
| Appuyez sur Ⓞ/▲AUDIO pourmettre l'appareil hors tension. |
| Changez la source sur FM,AM ou AUX.* |
- Même si l'appareil est mis hors tension en appuyant sur (/| AUDIO), la position d'interruption de la lecture est mémorisée.

Remarque
- Cette fonction ne peut pas être utilisée en lecture programmée ou lecture aléatoire.
- La position à partir de laquelle la lecture reprend peut être légèrement différente de la position d'interruption.
- Quand un menu de disque est affiché, la fonction de reprise peut ne pas fonctionner.
- La langue des dialogues, la langue des sous-titres et l'angle de vue sont aussi mémorisés en même temps que la position d'interruption.
- La position mémorisée est annulée si le plateau à disque est ouvert. De plus, si vous appuyez sur pendant la lecture, “RESUME” est affiché. Si vous appuyez de nouveau sur ■, les informations mémorisées sont annulées.
- Au moment de l'achat, la fonction de reprise est en service (MARCHE). La fonction de reprise peut être mise hors service (ARRET) (page 30).

Remarque
Réglez la sélection de mode de télécommande sur AUDIO avant d'utiliser les touches numériques.
Choisissez la scène à partir du menu




1 Appuyez sur MENU ou TOP MENU pendant que le disque est à l'arrêt ou pendant la lecture.
L'écran de menu de disque est affiché. - Seul TOP MENU peut être utilisé pour les DVD AUDIO.
2 Appuyez sur le curseur / / (uniquement pour les DVD VIDEO ou DVD AUDIO) ou sur les touches numériques pour CHOISIR LA SCENE à reproduire.
- Référez-vous à "Comment utiliser les touches numériques" (page 15).
- Si l'écran de menu comprend plusieurs pages, appuyez sur « > » ou « < » pour changer la page (uniquement pour les VCD et SVCD).
Appuyer sur ENTER.
Remarque
*1 Pour les VCD et SVCD, cette opération peut être réalisée uniquement quand la fonction PBC est hors service. - Cette opération ne peut pas être réalisée pour un disque sans écran de menu. - Avec certains disques, la lecture peut démarrer sans que vous appuyiez sur ENTER.
Désignation de la durée (recherche temporelle)
DVD VCD SVCD CD
1 Appuyez deux fois sur ON SCREEN pendant la lecture*2.
La barre de menu est affichée (page 28).
2. Appuyez sur le curseur « / » pour choisir. 3. Appuyez sur ENTER. 4. Entrez la durée*3 en utilisant les touches numériques (1-9, 0).
Ex.: Si vous souhaitez reproductive un DVD VIDEO à partir de la position (0 heures) 23 minutes 45 secondes, appuyez dans l'ordre sur les touches:
$$ \overline {{0}} \rightarrow \overline {{2}} \rightarrow \overline {{3}} \rightarrow \overline {{4}} \rightarrow \overline {{5}} $$
- Si vous entrez un chiffre incorrect, appuyez sur le curseur pour effacer le chiffre puis entrez-le de nouveau.
5 Appuyer sur ENTER.
Pour faire disparaître la barre de menu, appuyez sur ON SCREEN.
Remarque
- Cette fonction ne peut pas être utilisée pour un DVD VIDEO sans informations de temps enregistrées.
- Cette fonction ne peut pas être utilisée pendant la lecture programmée ou lecture aléatoire. 2 Pour un VCD ou SVCD, cette opération peut être réalisée quand le disque est à l'arrêt ou pendant la lecture sans la fonction PBC. ^ 3 La recherche temporelle pour un DVD VIDEO démarre à partir du début du titre, et à partir du début de la plage reproduite pour un DVD AUDIO. La recherche temporelle pour les VCD, SVCD et CD fonctionne comme suit:
- Quand un disque est à l'arrêt, la recherche temporelle démarre à partir du début du disque.
- Quand le disque est en cours de lecture, la recherche temporelle est réalisée à l'intérieur de la plage en cours de lecture.
DVD DVD AUDIO VCD SVCD CD MP3 WMA

Remarque
Réglez le sélecteur de mode de télécommande sur AUDIO avant d'utiliser les touches numériques.
Lecture du disque dans l'ordre souhaité (lecture programmée)
Il est possible de programmer un maximum de 99 chapitres ou plages. Le même chapitre ou la même plage peut être programmé plus d'une fois.

2 Créez un programme en suivant la description sur l'écran du téléviseur.
Référez-vous à "Comment utiliser les touches numériques" (page 15).
- Le contenu entre varie en fonction du type de disque. DVDVIDEO Titres et chapitures VCD, SVCD, CD: Pistes DVD AUDIO, MP3/WMA:
Groupes et pistes
Pour désirer un groupe bonus d'un DVD AUDIO, réalisez d'abord les opérations de "Lecture d'un groupe bonus" à la page 27 pour faire disparaître l'affichage "BONUS". - Si le nombre de chapitres ou de plages entre est supérieur à 99, "MEM FULL" est affiché. - Dans le cas de VCD, SVCD ou CD, si la durée totale de lecture dépasse 9 heures 59 minutes 59 secondes, "--:--" est affiché sur la fenêtre d'affichage (il est possible de continuer la programmation).
(1) Choisissez un titre/groupe en utilisant les touches numériques. (2) Choisissez un numéro de chapitre/plage en utilisant les touches numériques. Référez-vous à "Comment utiliser les touches numériques" à la (page 15). - Le numéro de programme est affiché en bas de la fenêtre d'affichage (Ex. : "P2"). (3) Répétez les opérations ci-dessus (1) et (2) pour terminer le programme. Puis, passez à l'étape 3.
Remarque
- Le nombre de groupe/titre clignote sur la fenêtre d'affichage après la création de chaque pas de programme.
- Uniquement pour les DVD VIDEO, DVD AUDIO, VCD, ou disques MP3/WMA : Si vous appuyez sur ENTER au lieu de désirer un numéro de plage/chapitre, "ALL" est affiché et toutes les plages/chapitres du groupe/titre choisi sont programmés.
3 Appuyez sur dvd/cd ▷.
- Pour reprendre la lecture normale, appuyez répétitivement sur PLAY MODE pour afficher l'indication de lecture sur la fenêtre d'affichage de l'appareil quand le disque est à l'arrêt. Le contenu du programme n'est pas effacé.
- Les opérations suivantes effacent le contenu du programme:
Appuyer répétitivement sur CANCEL (les programmes sont effacés un par un) Appuyer sur ■ quand le disque est à l'arrêt Ouvrir le plateau à disque - Mettre l'appareil hors tension
Lecture du disque dans un ordre aléatoire (lecture aléatoire)
"RANDOM" apparait aussi sur l'écran du téléviseur.
2 Appuyez sur dvd/cd ▷.
- Le même chapitre ou la même plage n'est pas produit deux fois.
- Pour reprendre la lecture normale, appuyez répé\-tivement sur PLAY MODE pour afficher l'indication de lecture sur la fenêtre d'affichage de l'appareil quand le disque est à l'arrêt.
- La lecture aléatoire peut aussi être annulée en réalisant une des opérations suivantes:
Ouvrir le plateau à disque - Mettre l'appareil hors tension
- La plage précédente n'est pas rappelée même si vous appuyez répétivement sur pendant la lecture aléatoire (la lecture retourne au début du chapitre ou de la plage actuelle).
Référez-vous à la page 17 pour la lecture répétée de fichiers MP3/WMA et JPEG.

Lecture répétée d'un titre/chapitre/groupe/plage ou de toutes les plages (REPEAT)
DVDVIDEO
DVD AUDIO
VCD
SVCD
Appuyer sur REPEAT pendant la lecture.
- Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode de lecture répété et son indication changent comme suit:
Pour DVDVIDEO
| Éléments répétés | Sur le télévisuer | Sur la fenêtre d'affichage |
| Chapitre actuel | CHAP | REP CHAP 1 |
| Titre actuel | TITLE | REP TFL ⓹ |
| Annulation | OFF | REP OFF |
Pour DVD AUDIO
| Éléments répétés | Sur le télévisuer | Sur la fenêtre d'affichage |
| Piste actuelle | TRACK | REP TRK 1 |
| Groupe actuel | GROUP | REP GRP 2 |
| Annulation | OFF | REP OFF |
Pour CD/VCD/SVCD
| Éléments répétés | Sur le téléviseur | Sur la fenêtre d'affichage |
| Piste actuelle | TRACK | REP TRK 1 |
| Toutes les plages | ALL | REP ALL ALL |
| Annulation | OFF | REP OFF |
Remarque
- Pour un VCD ou SVCD, cette opération peut être réalisée uniquement quand le disque est à l'arrêt ou pendant la lecture sans la fonction PBC.
- Il est possible de régler le mode de répétition sur la barre de menu. Pour savoir comment faire, référez-vous à “Lecture du passage choisi répétitivement (Lecture répétée A-B)” (page 23).
- Pour les DVD VIDEO et DVD AUDIO, si la source est changée sur FM, AM ou AUX, la mode de répétition est annulée.
Répétition de la lecture pendant la lecture programmée ou aléatoire
| Éléments répétés | Sur le télévisuer | Sur la fenêtre d'affichage |
| Chapitre/plage actuelle | STEP ou REPEAT STEP | REP STEP 1 |
| Toutes les plagespendant la lectureprogrammée/aléatoire | ALL ou REPEAT ALL | REP ALL ALL |
| Annulation | OFF ou aucune indication | REP OFF |
Lecture du passage choisi répétitivement (lecture répétée a-b)
DVDVIDEO
DVD AUDIO
VCD
SVCD
1 Appuyez deux fois sur ON SCREEN pendant la lecture.
La barre de menu (page 28) est affichée.
2 Appuyez sur le curseur «/» pour désir OFF. 3 Appuyez sur ENTER. 4 Appuyez sur le curseur / pour afficher A-B
Les autres modes de répétition peuvent être choisis ici. Pour les autres modes de répétition, référez-vous à "Lecture répétée d'un titre/chapitre/groupe/plage ou de toutes les plages (REPEAT)" (page 22).
5 Appuyer sur ENTER au point de départ du passage à répéter (désignant le point A).
L'icône sur la barre de menu devient A-
6. Appuyer sur ENTER au point final du passage à répéter (désignant le point B).
L'icône sur la barre de menu devient A-B et le passage entre les points A et B est produit répétitivement. - La lecture repétée A-B est annulée en réalisant une des opérations suivantes:
- Appuyez sur ■.
- Choisissez A-B et appuyez deux fois sur ENTER.
Remarque
- La répétition A-B est possible uniquement à l'intérieur du même titre ou de la même plage. La répétition A-B ne peut pas être réalisée pendant la lecture PBC, la lecture programmée, la lecture aléatoire et la lecture répétée.
- Vous pouvez réaliser la lecture répétée A-B en utilisant la touche REPEAT A-B de la télécommande.

Sélection des sous-titres
DVDVIDEO
SVCD
DVD AUDIO
(uniquement pour les images animées)
1 Appuyez sur subtitle pendant la lecture d'un disque contenant des sous-titres en plusieurs langues.
Ex.:

- Chaque fois que vous appuyez sur la touche, les sous-titres sont mis alternativement en (MARCHE) et hors (ARRET) service.
2 Appuyez sur le curseur / pour désélectionner une langue de sous-titres.
Pour les codes de langue tels que "AA", réferez-vous à "Codes des langues" (page 42). - La façon dont les langues des sous-titres sont affichées peut différer en fonction du disque.
Remarque
- Il est aussi possible de réaliser cette opération en utilisant la barre de menu (page 28).
- Pour un SVCD, chaque fois que vous appuyez sur SUBTITLE à l'étage 1, le type de sous-titre et ARRET (hors service) alternent sur l'affichage.
Sélection de la langue des dialogues
DVDVIDEO
DVD AUDIO
VCD
SVCD
1 Appuyez sur AUDIO pendant la lecture d'un disque contenant des dialogues en plusieurs langues.
Ex.:
Écran du téléviseur
- Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la langue des dialogues change. La langue des dialogues peut aussi être changée en appuyant sur le curseur .
- Pour les codes de langue tels que "AA", référez-vous à "Codes des langues" (page 42).
- "ST", "L" et "R" qui s'affichent lors de la lecture d'un VCD ou SVCD représentent respectivement "Stereo", "son gauche" et "son droit".
Remarque
Il est aussi possible de réaliser cette opération en utilisant la barre de menu (page 28).
Sélection d'un angle de vue
DVDVIDEO
DVD AUDIO
(uniquement pour les images animées)
1 Appuyez sur ANGLE pendant la lecture d'un disque contenant plusieurs angles de vue.
Ex.:
Écran du téléviseur
- Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l'angle de vue change. L'angle de vue peut aussi être changé en appuyant sur le curseur /.
Remarque
Il est aussi possible de réaliser cette opération en utilisant la barre de menu (page 28).
Agrandissement de l'image (ZOOM)
DVDVIDEO
VCD
SVCD
DVD AUDIO
JPEG
(uniquement pour les images animées)
1 Appuyer sur ZOOM pendant la lecture ou une pause.
- Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le taux d'agrandissement de l'image change.
- (Pour un disque JPEG) Vous ne pouvez pas changer le taux d'agrandissement pendant la lecture de diaporama.
2 Choisissez la partie que vous souhaitez agrandir en utilisant le curseur / / /.
- Pour reprendre la lecture normale, CHOISSEZ "ZOOM OFF" à l'étape 1.
Ajustement de la qualité de l'image (VFP)
DVDVIDEO
DVD AUDIO
VCD
SVCD
JPEG
1 Appuyer sur VFP pendant la lecture ou une pause.
Le réglage actuel apparaît sur l'écran du téléviseur.

- GAMMA: Ajustez ce réglage si les couleurs neutres sont lumineuses ouASF. La luminosité des parties claires et fonçées est maintenue. LUMINOSITE: Ajustez ce réglage si l' image est entièrement lumineuse ou nombre.
- CONTRASTE: Ajustez ce réglage si la position éloignée et proche n'est pas naturelle.
- SATURATION: Ajustez ce réglage si l'image est blanchâtre ou noirâtre.
- TEINTE: Ajustez ce réglage si l'apparace de la couleur de la peau n'est pas naturelle.
- NET: Ajustez ce réglage si l'image est floue.
2 Appuyez sur le curseur «/» pour choisir le mode VFP.
- Il est recommandé de choisir normalement "NORMAL", ou "CINEMA" dans une pièce sombre. Quand "NORMAL" ou "CINEMA" est choisi, allez à l'étape 7.
- Si "USAGER 1" ou "USAGER 2" est besoin, l'ajustement peut être réalisé de façon détaillée après l'étape 3.
4 Appuyer sur ENTER.
Ex.:
Écran du téléviseur

6 Appuyer sur ENTER.
Pour ajuster les autres éléments, retournez à l'étape 3.
Remarque
- Si aucune opération n'est réalisée pendant plusieurs secondes pendant la procédure, les réglages réalisés jusqu'à maintenant sont mémorisés automatiquement.
- "VFP" est une abréviation de "Video Fine Processor (processeur vidéo de précision)".

Création d'un son réaliste (3D PHONIC)






Les deux enceintes produisent un effet proche du son Surround.
1 Appuyez sur 3D PHONIC pendant la lecture.
Écran du téléviseur
3D PHONIC
ABRET
- Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode 3D PHONIC change comme suit:

- Quand le mode 3D PHONIC est en service, "3D PHONIC" apparait et l'indicateur 3D PHONIC s'allume sur la fenêtre d'affichage.
Remarque
- 3D PHONIC peut être utilisé pour les enceintes et le casque d'écoute.
- Si du bruit est produit ou si le son est déformé, réglez 3D PHONIC sur "ARRET".
- Vous ne pouvez pas utiliser ce mode avec certains DVD AUDIO.
Ajustement du niveau de lecture (DVD LEVEL)
Le son d'un DVD VIDEO est peut-être enregistré à un niveau (de volume) plus faible que celui des autres types de disque. Si cette différence ne vous plait pas, ajustez le niveau des DVD.
1 Appuyez sur DVD LEVEL pendant la lecture.
- Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le niveau change parmi "NORMAL", "MIDDLE" et "HIGH".
- Choisissez le niveau tout en écoutant le son produit.
Remarque
- Le niveau des DVD prend effet uniquement lors de la lecture d'un DVD Video.
- Même si le niveau des DVD est changé, le niveau de sortie de la prise de sortie audio numérique ne change pas.
Affichage d'images de meilleure qualité (SCAN mode)
En mode progressif, vous pouvez obtenir des images de toute valeur qualité.
Attention
- Afin d'afficher les images en mode progressif, les conditions suivantes doivent être respectées:
- Le téléviseur connecté à cet appareil doit posséder une prise d'entrée vidéo en composantes.
- Cet appareil et le téléviseur doivent être connectés à l'aide d'un cordon vidéo en composantes (page 11).
Si les conditions ci-dessus ne sont pas respectées, laissez l'appareil en mode entrelacé. Si le mode progressif est choisi, les images risquent d'être déformées.
Maintenez pressée SCAN mode pendant 4 secondes quand il n'y a pas de disque en place ou quand le disque est à l'arrêt.
- Chaque fois que vous maintenez la touche pressée, le mode de balayage alterne entre le mode progressif ("PROGRESSIVE") et le mode entrelacé ("INTERLACE").
Remarque
Mode progressif:
Toutes les lignes balayées sont affichées en une fois. Des images de toute résolution qu'en mode entrelacé peuvent être obtenues.
Mode entrelacé:
C'est la méthode d'affichage des images conventionnelle. La moitié des lignes balayées affichées en mode progressif apparaissent alternativement avec l'autre moitié.
DVD AUDIO

Remarque
Réglez la sélection de mode de télécommande sur AUDIO avant d'utiliser les touches numériques.
Lecture d'un groupe bonus
Certains disques DVD AUDIO contiennent un groupe spécifique, appelé "groupe bonus".
Remarque
Cette opération peut être réalisée quand "BONUS" est allumé sur la fenêtre d'affichage de l'appareil.
1 Appuyez répétitivement sur GROUP/TITLE >> pendant la lecture pour désirer un groupe bonus.
"KEY_ _ _" apparait sur l'écran du téléviseur et sur la fenêtre d'affichage de l'appareil.
- Le groupe bonus est habituellement enregistré comme dernier groupe.
2 Appuyez sur les touches numériques pour entrer le code d'identification (4 chiffres).
La méthode pour obtenir le code d'identification peut varier d'un disque à l'autre.
3 Appuyer sur ENTER.
- Quand un code d'identification correct est entré, "BONUS" disparaît et la lecture du groupe bonus démarre.
- Si un code d'identification incorrect est entré, essayez de nouveau d'entrer le code correct.
Images fixes affichables (B. S. P.)
Certains disques DVD AUDIO contiennent des images fixes enregistrées. Parmi ces images fixes, il y a des images appelées B. S. P. (images fixes affichables). Avec ces images, il est possible de changer d'image comme si vous tourniez les pages d'un livre.
Remarque
Cette opération peut être réalisée quand "B. S. P." est allumé sur la fenêtre d'affichage de l'appareil.
1 Appuyer sur PAGE pendant la lecture.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l'image fixe est changée. Il est aussi possible de changer l'image en utilisant le curseur /
Ex.:
2 Attendez quelques secondes ou appuyez sur ENTER pour quitter la fenêtre.
DVDVIDEO
DVD AUDIO
VCD
SVCD

Remarque
- Réglez la sélection de mode de télécommande sur AUDIO avant d'utiliser les touches numériques.
- Cette opération peut être réalisée quand un disque est en place. Certaines fonctions ne peuvent pas être utilisées quand le disque est à l'arrêt.
1 Appuyer deux fois sur on SCREEN.
La barre d'état et la barre de menu apparaissent sur l'écran du téléviseur.

L'exemple ci-dessus correspond à un DVD VIDEO.
3 Appuyer sur ENTER.
- La fonction peut être régée. Pour réglage, réferez-vous à ce qui suit "Liste des fonctions".
- La fonction actuellement en service est affichée.
- Pour faire disparaître la barre de menu, appuyez sur ON SCREEN.
Liste des fonctions
Pour les fonctions sans description spéciale, appuyez sur le curseur pour la choisir, puis appuyez sur ENTER pour valider.
| TIME Sélection de l'affichage de la durée | Choisissez ce réglage pour changer l'information d'affichage de la durée sur la fenêtre d'affichage de l'apparéil et sur la barre d'état. Chaque fois que vous appuyez sur ENTER, l'affichage est alterné. DVD VIDEO/DVD AUDIO (pendant la lecture) TOTAL: Durée de lecture écoulée du titre/groupe actuel. T.REM: Durée restante du titre/groupe actuel TIME: Durée de lecture écoulée du chapitre/plage actuelle. REM: Durée de lecture restante du chapitre/plage actuelle. CD (pendant la lecture)/VCD/SVCD TIME: Durée de lecture écoulée de la plage actuuelle. REM: Durée de lecture restante de la plage actuuelle. TOTAL: Durée de lecture écoulée du disque. T.REM: Durée restante du disque. |
| Mode de répétition | Voir page 22. |
| Recherche temporelle | Voir page 19. |
| CHAP/TRACK | Choisissez un chapitre/plage. Appuyez sur les touches numériques pour entrer le nombre du chapitre/plage et appuyez sur ENTER. Ex.: 5: 5 24: 2 → 4 |
| Chap/ Track | Voir page 24. |
| Recherche de chapitre (DVD VIDEO)/recherche de plage (DVD AUDIO) | |
| Langues des dialogues/Audio (DVD VIDEO/DVD AUDIO/VCD/SVCD) | Voir page 24. |
| Langue des sous-titres (DVDVIDEO/SVCD) | |
| Angle de vue (DVDVIDEO/DVD AUDIO) | Voir page 24. |
| PAGE | Change les images fixes (B.S.P.) enregistrées sur les disques DVD AUDIO (page 27). |
| Changement de page (DVD AUDIO) |
Information affichée sur la barre d'état
DVDVIDEO/DVD AUDIO (L'exemple ci-dessous est pour un DVDVIDEO)

VCD/SVCD/CD (l'exemple ci-dessous est pour un CD)

Remarque
La marque de l'été de la lecture à la même signification que la marque du guide sur l'écran (page 15).
DVDVIDEO
DVD AUDIO
VCD
SVCD
MP3 WMA
JPEG

Les réglages initiaux de la chaine peuvent être changés en fonction de l'environnement dans lequel la chaine est utilisée.
Remarque
- Réglez la sélection de mode de télécommande sur AUDIO avant d'utiliser les touches numériques.
- La partie supérieure et inférieure de l'écran des préférences peut ne pas être affichée sur un téléviseur à écran large. Ajustez la taille de l'image sur le téléviseur.
Appuyez sur SET UP pendant que le disque est à l'arrêt ou qu'aucun disque n'est en place ("NO DISC" est affiché).
L'écran suivant apparait sur l'écran du téléviseur.

- Effectuez les opérations en suivant la description sur l'écran du téléviseur.

Remarque
- Si la langue n'est pas enregistrée sur le disque, la langue la plus appropriée regleée pour le disque est affichée.
- Pour les codes de langue tels que "AA", réferez-vous à "Codes des langues" (page 42).
| Éléments | Contenu |
| LANGUE MENU | Choisissez la langue pour le menu du DVD VIDEO. |
| LANGUE AUDIO | Choisissez la langue des dialogues pour le DVD VIDEO. |
| SOUS-TITRE | Choisissez la langue des sous-titres pour le DVD VIDEO. |
| LANGUE D'ECRAN | Choisissez la langue affichée sur l'écran des préférences. |

| Éléments | Contenu ( : réglage initial) |
| TYPE D'ECRAN | Choisissez une méthode d'affiche convenant à votre téléviseur. 16:9: Choisissez ce réglage quand le format d'image de votre téléviseur à écran large est fixé sur 16:9 (lors de la lecture d'un DVD VIDEO enregistré en 4:3, la chaine ajuste automatiquement la largeur de l'écran du signal de sortie). 4:3 LB (Boîte aux): Choisissez ce réglage quand le format d'image de votre téléviseur est conventionnel, 4:3. Lors de la visualisation d'une image pour écran large, des barres noires apparaissent en haut et en bas de l'écran. 4:3 PS (Pan Scan): Choisissez ce réglage quand le format d'image de votre téléviseur est conventionnel, 4:3. Lors de la visualisation d'une image pour écran large, les parties gauche et droite de l'image n'apparaissent pas sur l'écran. (Si le disque n'est pas compatible avec Pan Scan, l'image est affichée au format Boîte aux lettres.) |
| SOURCE D'IMAGE | Choisissez le réglage convenant à la source videoo. AUTO: Le type de source videoo (video ou film) est choisi automatiquement. FILM: Choisissez ce réglage quand vous souhaitez regarder un film ou une source videoo enregistree avec la méthode de balayage progressif. VIDEO: Choisissez ce réglage quand vous souhaitez regarder une source videoo normale. |
| PROTECTION D'ECRAN | Choisissez le mode d'économiseur d'écran entre MARCHE / ARRET (L'économiseur d'écran entre en service quand aucune opération n'est faite pendant environ 5 minutes depuis qu'une image fixe a été affichée). |
| TYPE FICHIER | S'il y a deux types de filchier, MP3/WMA et JPEG sur un disque, vous pouvez désir voirquel type produitre. AUDIO: Choisissez ce réglage si vous souhaitez produitre les fichiers MP3/WMA. IMAGE FIXE: Choisissez ce réglage si vous souhaitez produitre les fichiers JPEG. |

| Éléments | Contenu ( : réglage initial) |
| SORTIE AUDIO NUM. | Choisissez un type de signal de sortie par les suivant en fonction de l'appareil connecté à la prise de sortie audio numérique (amplificateur AV, etc.). (Référez-vous à la liste ci-dessous pour les réglages des préférences et le signal de sortie.)SEULEMENT PCM:Appareil correspondant uniquement à Linear PCM.DOLBY DIGITAL/PCM:Décodeur Dolby Digital ou apparéil avec la même fonction.FLUX/PCM:Décodeur DTS/Dolby Digital ou apparéil avec la même fonction. |
| MIXAGE DEMULTIPLI CATION | Commute le signal entre la prise de sortie numérique du DVD VIDEO en fonction de l'appareil connecté. Choisissez ce réglage quand la sortie audio numérique est réglée sur “SEULEMENT PCM”.DOLBY SURROUND:Un apparéil avec décodeur Dolby Pro Logic intégré.STEREO:Un apparéil ordinaire.Quand 3D PHONIC est en service, la fonction de sous-mixage ne peut pas être utilisée. |
| COMPRESS.PLAGE DYN. | Pour réaliser les ajustements de la différence entre un volume élevé et un faible volume lors de la lecture à faible niveau de volume (uniquement pour le DVD enregistré avec Dolby Digital).AUTO:La compression de la plage dynamique fonctionne automatiquement.MARCHÉ:La compression de la plage dynamique est toujours en service. |

| Éléments | Contenu ( : réglage initial) |
| REPRISE | Choisissez MARCHE /ARRET. (page 18) |
| GUIDE A L'ECRAN | Choisissez MARCHE /ARRET. (page 15) |
| CENSURE PARENTALE | Réglez la fonction de censure parentale pour couper les scènes violente ou les replacer par d'autres. (Cela fonctionne uniquement avec les disques équipés de la fonction de censure parentale.) |
| CODE PAYS (page 31): Choisissez votre pays. | |
| ETABLIR NIVEAU: Plus le nombre est petit plus la restriction est stricte. “NONE” signifie qu'il n'y a pas de restriction. | |
| CODE (essentiel): Entrez chaque fois un numéro de quatre chiffres pour votre code secret en utilisant les touches numériques (1-9, 0). (Entrez "8888" si vous avez oublie votre code.) Le code est requis au moment de la lecture. | |
| • Si vous entrez un code incorrect trois fois, “SORTIE” estcision自動ement. |
Liste des relations entre le réglage de DIGITAL AUDIO OUTPUT et le signal de sortie
| Disque de lecture | SORTIE AUDIO NUM. | ||
| FLUX/PCM | DOLBY DIGITAL/PCM | SEULEMENT PCM | |
| 48 kHz, 16/20/24 bits Linear PCM DVD VIDEO 96 kHz DVD VIDEO Linear PCM | 48 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM | ||
| 48/96/192 kHz, 16/20/24 bits DVD AUDIO Linear PCM | |||
| 44,1/88,2/176,4 kHz, 16/20/24 bits DVD AUDIO Linear PCM | 44,1 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM | ||
| DTS DVD VIDEO | Train de binaires DTS | 48 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM | |
| DOLBY DIGITAL DVD VIDEO/DVD AUDIO | Train de binaires DOLBY DIGITAL | 48 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM | |
| CD/VCD/SVCD | 44,1 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM/48 kHz, 16 bits Linear PCM | ||
| DTS CD | Train de binaires DTS | 44,1 kHz, 16 bits Linear PCM | |
| Disque MP3/WMA | 32/44,1/48 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM | ||
Remarque
- Pour un DVD VIDEO: Il y a une sortie 20 bits ou 24 bits pour les DVD VIDEO sans réglage de protection du contenu.
- Pour un DVD AUDIO: Il n'y a pas de sortie sans protection du contenu pour les DVD AUDIO.
| AD | Andorre | ES | Espagne | LB | Liban | SA | Arabie Saoudite |
| AE | Émirats arabes unis | ET | Éthiopie | LC | Sainte-Lucie | SB | Iles Solomon |
| AF | Afghanistan | FI | Finlande | LI | Liechtenstein | SC | Seychelles |
| AG | Antigua-et-Barbuda | FJ | Fidji | LK | Sri Lanka | SD | Soudan |
| AI | Anguilla | FK | Îles Falkland (Malouines) | LR | Libérie | SE | Suède |
| AL | Albanie | FM | Micronésie (États fédérés de) | LS | Lesotho | SG | Singapur |
| AM | Arménie | LT | Littuanie | SH | Sainte-Hélène | ||
| AN | Antilles néeerlandaises | FO | Îles Féroé | LU | Luxembourg | SI | Slovénie |
| AO | Angola | FR | France | LV | Lettonie | SJ | Svalbard et Jan Mayen |
| AQ | Antarctique | FX | France métropolitaine | LY | Lybiennne, Jamahiriya arabe | SK | Slovaquie |
| AR | Argentine | GA | Gabon | SL | Sierra Leone | ||
| AS | Samoa américaines | GB | Royaume-Uni | MA | Maroc | SM | Saint-Marin |
| AT | Autriche | GD | Grenade | MC | Monaco | SN | Sénégal |
| AU | Australie | GE | Georgie | MD | Moldavie, République de SO | SO | Somalie |
| AW | Aruba | GF | Guyane française | MG | Madagascar | SR | Surinam |
| AZ | Azerbaïdjan | GH | Ghana | MH | Îles Marshall | ST | Sao Tomé-et-Prince |
| BA | Bosnie-Herzégovine | GI | Gibraltar | ML | Mali | SV | Salvador |
| BB | Barbade | GL | Groenland | MM | Birmanie | SY | République arabe de Syrie |
| BD | Bangladesh | GM | Gambia | MN | Mongolie | ||
| BE | Belgique | GN | Guinée | MO | Macao | SZ | Swaziland |
| BF | Burkina Faso | GP | Guadeloupe | MP | Îles Mariannes du Nord | TC | Îles Turks et Caïques |
| BG | Bulgaria | GQ | Guinée Équatorialie | MQ | Martinique | TD | Tchad |
| BH | Bahrain | GR | Grèce | MR | Mauritanie | TF | Terres australes françaises |
| BI | Burundi | GS | Géorgie du sud et les Îles Sandwich du sud | MS | Montserrat | ||
| BJ | Bénin | MT | Malte | TG | Togo | ||
| BM | Bermudes | GT | Guatemala | MU | Maurice | TH | Thaïlande |
| BN | Brunéi Darussalam | GU | Guan | MV | Maldives | TJ | Tadjikistan |
| BO | Bolivie | GW | Guinée-Bissau | MW | Malawi | TK | Tokélaou |
| BR | Brésil | GY | Guyane | MX | Mexique | TM | Turkmenistan |
| BS | Bahamas | HK | Hong Kong | MY | Malaisie | TN | Tunisia |
| BT | Bhoutan | HM | Îles Heard et McDonald | MZ | Mozambique | TO | Tonga |
| BV | Île Bouvet | HN | Honduras | NA | Namibia | TP | Timor oriental |
| BW | Botswana | HR | Croatie | NC | Nouvelle-Calédonie | TR | Turquie |
| BY | Biélorussia | HT | Haiti | NE | Niger | TT | Trinidad et Tobago |
| BZ | Belize | HU | Hongrie | NF | Île Norfolk | TV | Tuvalu |
| CA | Canada | ID | Indonésie | NG | Nigeria | TW | Taiwan |
| CC | Îles des Cocos (Keeling) | IE | Irlande | NI | Nicaragua | TZ | Tanzania, République unie de |
| CF | République centrafricaine | IL | Israël | NL | Pays-Bas | ||
| CG | Congo | IN | Inde | NO | Norvège | UA | Ukraine |
| CH | Suisse | IO | Territoire brannique de l'Océan Indien | NP | Népal | UG | Ouganda |
| CI | Côte d'lvoire | NR | Nauru | UM | Îles Mineures éloignées des États-Unis | ||
| CK | Îles Cook | IQ | Iraq | NU | Niue | ||
| CL | Chili | IR | Iran (République islamique) | NZ | Nouvelle-Zélande | US | États-Unis |
| CM | Cameroun | OM | Oman | UY | Uruguay | ||
| CN | Chine | IS | Islande | PA | Panama | UZ | Ouzbekistan |
| CO | Colombie | IT | Italie | PE | Pérou | VA | État de la Cité du Vatican (Saint-Siège) |
| CR | Costa Rica | JM | Jamaïque | PF | Polynésie française | ||
| CU | Cuba | JO | Jordanie | PG | Papouasie-Nouvelle-Guinée | VC | Saint-Vincent et les Grenadines |
| CV | Cap-Vert | JP | Japon | ||||
| CX | Île Christmas | KE | Kenya | PH | Philippines | VE | Vénézuela |
| CY | Chypre | KG | Kirghizistan | PK | Pakistan | VG | Îles Vierges (Britaniques) |
| CZ | République tchèque | KH | Cambodge | PL | Pologne | VI | Îles Vierges (U.S.) |
| DE | Allemagne | KI | Kirqibati | PM | Saint-Pierre-et-Miquelon | VN | Viêt Nam |
| DJ | Djibouti | KM | Comores | PN | Pitcairn | VU | Vanuatu |
| DK | Danemark | KN | Saint-Christophe et Nevis | PR | Porto Rico | WF | Îles Wallis et Futuna |
| DM | Dominique | KP | Corée, République démocratique populaire de | PT | Portugal | WS | Samoa |
| DO | République Dominicaine | PW | Palau | YE | Yémèn | ||
| DZ | Algérie | KR | Corée, République de | PY | Paraguay | YT | Mayotte |
| EC | Équateur | KW | Koweït | QA | Qatar | YU | Yousoslavie |
| EE | Estonie | KY | Îles Cayman | RE | Réunion | ZA | Afrique du Sud |
| EG | Égypte | KZ | Kazakhstan | RO | Roumanie | ZM | Zambia |
| EH | Sahara occidental | LA | République démocratique populaire Lao | RU | Fédération de Russie | ZR | Zaire |
| ER | Érythrée | RW | Rwanda | ZW | Zimbabwe |

Sélection d'une station
1. Appuyez sur FM ou AM. 2. Appuyez sur ««/» pour désigner la station (fréquence).
Accord automatique:
Maintenez pressée «←/»— jusqu'à ce que la chaîne démarre la recherche, puis relâchez la touche. (L'indicateur AUTO s'allume pendant la recherche.)
Quand une station de signal suffisamment fort est accordée, la recherche s'arrête automatiquement.
Pour arrêter la recherche manuelle, appuyez sur
Accord manuel:
Chaque fois que vous appuyez sur I< I, la fréquence change.
- Quand une émission FM stéreo est reçue, l'indicateur ST (stéreo) s'allume.
Remarque
Si l'émission FM stéreo actuelle reçue est parasitée, vous pouvez améliorer la réception en appuyant sur FM MODE pour commuter sur le mode monophonique. Si vous appuyez de nouveau sur FM MODE ou accordez une autre station, le mode de réception retourne automatiquement sur le mode stéreo.
Remarque
Réglez le sélection de mode de télécommande sur AUDIO avant d'utiliser les touches numériques.

Préprogrammer des stations dans la chaîne vous permet de les accorder facilement par la suite.
Remarque
Réglez la sélection de mode de télécommande sur AUDIO avant d'utiliser les touches numériques.
Préchauffage des stations
La chaîne peut mémoriser un maximum de 30 stations FM et de 15 stations AM (PO).
1 Choisissez une station que vous souhaitez mémoriser (page 32 pour savoir comment la choisir). 2 Appuyez sur MEMORY.
"MEMORY" clignote sur l'affichage pendant un instant.
3 Choisissez le numéro sur lequel vous souhaitez memoriser la station en appuyant sur les touches numériques pendant que “MEMORY” clignote.
- Vous pouvez aussi désirer le numéro en utilisant les touches numériques.
- Référez-vous à "Comment utiliser les touches numériques" (page 15).
4 Appuyez sur MEMORY pendant que le numéro clignote.
"STORED" apparait sur la fenêtre d'affichage et la station est mémoireisée.
Remarque
- Mémoriser une nouvelle station sur un numéro déjà utilisé efface la station mémorisée précédemment.
- Après avoir mémorisé de nouvelles stations, ne débranchez pas le cordon d'alimentation secteur ni ne mettez la chaîne hors tension. Sinon, les nouvelles stations préréglées seront effacées.
Accord d'une station préréglée
1 Appuyez sur FM ou AM pour CHOISIR FM ou AM (PO). 2 Appuyez sur les touches numériques pour désir le numéro sur lequel la station que vous souhaitez accorder est mémorisée.
Référez-vous à "Comment utiliser les touches numériques" (page 15).
Vous pouvez aussi choisir la station en appuyant sur /
Utilisation de RDS (radio data system) durant la réception des stations FM
Les stations FM diffusent en plus de leurs programmes réguliers des informations RDS. Par exemple, les stations envoient leurs noms, ainsi que des informations sur le type de programme qu'elles diffusent, tel qu'un programme sportif ou musical, etc.
Lors de l'accord d'une station FM offrant le service RDS, l'indicateur RDS s'allume sur la fenêtre d'affichage.
Avec le système, vous pouvez recevoir les types de signaux RDS suivants:
| PS (Nom de la station) | Indique le nom commun de la station. |
| PTY (Type de programme) | Indique le type de programme diffusé. |
| RT (RadioTexte) | Affiche un message que la station envoie. |
| Enhanced Other Network | Voir page 36. |
Remarque
- Le système RDS n'est pas disponible pour les stations AM (PO).
- Il peut y avoir dysfonctionnement du système RDS en cas de transmission inadéquate du signal RDS par la station en cours ou si l'intensité du signal est faible.
Pour afficher les informations des signaux RDS
Appuyez sur RDS display pendant l'écoute d'une station FM.
À chaque fois que vous appuyez sur la touche, l'indication sur la fenêtre d'affichage change.
Pendant la recherche, "PS" apparait suivi du nom de la station. "NO PS" apparait si dernier signal n'est pas envoyé.
Pendant la recherche, "PTY" apparait suivi du type du programme diffusé. "NO PTY" apparait si aucun signal n'est envoyé.
Pendant la recherche, "RT" apparait suivi du message que la station envoie. "NO RT" apparait si aucun signal n'est envoyé.
Fréquence
Fréquence de la station (service non-RDS).
À propos des caractères qui apparaissent sur la fenêtre d'affichage
Lorsque les signaux PS, PTY ou RT apparaissent sur la fenêtre d'affichage, l'affichage de certains caractères et marques spéciales peut sembler incorrect.
Remarque
Si la recherche se termine sans qu'aucune station n'ait été trouvée, "PS," "PTY," et "RT" n'apparaissent pas sur la fenêtre d'affichage.
Recherche d'un programme par code PTY
Un des avantages du service RDS est que vous pouvez localiser un type de programme particulier parmi les canaux pré-régles (page 33) en spécifiant le code PTY.
Pour rechercher un programme en utilisant les codes PTY.
Remarque
Avant de commencer :
- La recherche PTY peut uniquement être réalisée parmi les stations préenregistrées.
- Pour arrêter la recherche en cours, appuyez sur PTY SEARCH.
- Les étapes suivantes doivent être exécutées dans un délai déterminé. Si le réglage est annulé avant la fin, recommencez à partir de l'étape 1.
1 Appuyez sur PTY SEARCH pendant l'écoute d'une station FM.
1 1
"SELECT PTY" clignote sur la fenêtre d'affichage.
- Pendant que "SELECT PTY" clignote :
- Pour plus de détails, voir "Description des codes PTY" (page 36).
- Pendant que le code PTY désigné à l'étape 2 est encore sur la fenêtre d'affichage:
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Pendant la recherche, "SEARCH" et le code PTYCHOsi apparaissent alternativement sur la fenêtre d'affichage.
Le système recherche les 30 stations FM prérégées, s'arrête lorsqu'il trouve celle que vous avez sélectionnée, puis règle la station.
Pour continuer la recherche après un premier arrêt
Appuyez de nouveau sur PTY SEARCH pendant que les indications sur la fenêtre d'affichage clignotent.
Si aucun programme n'est trouvé, “NOT FOUND" apparait sur la fenêtre d'affichage.
Description des codes PTY
| NEWS: | Informations. |
| AFFAIRS: | Programme d'actualité débouchant sur un début ou une analyse approfondie suivant les informations. |
| INFO: | Programmes dont le but est de communiquer des conseils au sens le plus large. |
| SPORT: | Programmes ayant trait à tous les aspects des sports. |
| EDUCATE: | Programmes pédagogiques. |
| DRAMA: | Tous les audiodrames et radio théâtres. |
| CULTURE: | Programmes ayant trait à tous les aspects de la culture nationale ou régionale, y compris la langue, le théâtre, etc. |
| SCIENCE: | Programmes portant sur les sciences naturelles et la technologie. |
| VARIED: | Sert sur tout aux programmes basés sur la parole, comme p.ex. les quiz, lesjeux-concours et les entretiens avec des vedettes. |
| POP M: | Musique commerciale du moment. |
| ROCK M: | Musique rock. |
| EASY M: | Musique contemporaine jugée "facile à écouter". |
| LIGHT M: | Musique instrumentale, oeuvres vocales ou chants de chorale. |
| CLASSICS: | Concerts joués par des grandsorchestres, symphonies, musique de,chambre, etc. |
| OTHER M: | Musique n'appartenant à aucune des autres catégories. |
| WEATHER: | Bulletin et prévisions météorologiques. |
| FINANCE: | Bulletin de la bourse, négoce, commerce, etc. |
| CHILDREN: | Programmes ciblant un jeune public. |
| SOCIAL: | Programmes sur la sociologie, l'histoire, la géographie, lapsychologie et la société. |
| RELIGION: | Programmes religieux. |
| PHONE IN: | Participation des membres du public exprimant leurs opinions par téléphone ou via un forum. |
| TRAVEL: | Informations sur les voyages. |
| LEISURE: | Programmes sur les activités de loisirs. |
| JAZZ: | Musique jazz. |
| COUNTRY: | Chansons provenant ou poursuivissant la tradition sociale des pays d'Amérique du Sud. |
| NATION M: | Musique populaire de la nation ou de la région dans la langue du pays. |
| OLDIES: | Musique populaire dite "rétro". |
| FOLK M: | Musique ayant ses racines dans la culture d'une nation en particulier. |
| DOCUMENT: | Programmes basés sur des faits représentés sous forme d'enquêtes. |
| TEST: | Diffusion pour tester le matériel et l'équipement d'urgence. |
| ALARM: | Annonce urgente. |
| NONE: | Aucun type de programme, programme non définii ou difficile à classer en types particuliers. |
Remarque
La classification des codes PTY pour certaines stations FM peut être différente de la liste ci-dessus.
Aiguillage temporaire vers un programme diffusé de votre choix
Le système "Enhanced Other Network" fait partie des services RDS.
Cela permet à la chaîne de commuter temporairement sur un programme de votre choix (TA, NEWS et/ou INFO) à partir d'une station différente, sauf dans les cas suivants:
- Lorsque vous écoutez une station non-RDS (toutes les stations AM - PO, certaines stations FM et toute autre source). Lorsque le système est en veille.
Remarque
Avant de commencer :
La fonction Enhanced Other Network n'est applicable qu'aux stations préenregliées.
À chaque fois que vous appuyez sur la touche, l'indicateur sur la fenêtre d'affichage change.

| TA | Informations routières dans votre région. |
| NEWS | Informations. |
| INFO | Programmes dont le but est de communiquer des conseils au sens le plus large. |
Pour interrompre le programme sélectionné par la fonction enhanced other network
Appuyez de nouveau répétitivement sur TA/News/Info jusqu'à ce que l'indicateur du type de programme (TA/NEWS/INFO) s'éteigne sur la fenêtre d'affichage. Le système quitte le mode Enhanced Other Network pour revenir à la station précédemment sélectionnée.
Si aucune station ne diffuse le programme de votre choix
Le système reste connecté à la station en cours.
Lorsqu'une station commence à diffuser le programme de votre choix, le système commute automatiquement. L'indicateur du code PTY reçu clignote.
Quand le programme est terminé, le système revient à la station précédemment écoutée ; la fonction Enhanced Other Network reste activée.
Si la station FM que vous écoutez diffuse le programme de votre choix
L'appareil continue de recevoir la station mais l'indicateur du code PTY reçu clignote.
Quand le programme est terminé, l'indicateur du code PTY reçu arrêté de clignoter et resté allumé; la fonction Enhanced Other Network reste activée.
Remarque
- En mode Enhanced Other Network, si vous modifiez la source de lecture, le mode Enhanced Other Network est annulé temporairement.
- Si vous revenez de nouveau sur une station FM, le système retourne en mode Enhanced Other Network.
- Les données Enhanced Other Network envoyées de certaines stations ne sont pas toujours compatibles avec le système.
- Enhanced Other Network ne fonctionne pas sur certaines stations FM avec RDS.
- Lorsque vous écoutez un programme directement à partir de la fonction Enhanced Other Network, le système ne commute pas sur une autre station du réseau si celle-ci se met à diffuser un programme comptant les mêmes données Enhanced Other Network.
- Lorsque vous écoutez un programme accordé par la fonction Enhanced Other Network, vous pouvez utiliser uniquement les touches TA/News/Info et RDS DISPLAY pour commander le tuner.
Écoute du son d'un autre appareil audio

Connectez d'abord l'autre appareil audio à cette chaîne (page 10).
1 Appuyez sur AUX.
La source change sur AUX.
2 Reproduisez l'autre appareil audio.
Pour plus d'information, référez-vous au mode d'emploi fourni avec l'autre appareil.
3 Ajustez le volume et la qualité du son de la chaîne (page 16).

Réglage de l'horloge intégrée
Sans régler l'horloge intégrée, vous ne pouvez utiliser aucune minuterie.
- Pour quitter le réglage de l'horloge, appuyez sur CLOCK/TIMER autant de fois que nécessaire.
- Pour corriger une mauvaise entrée pendant la procédure ci-dessous, appuyez sur CANCEL pour retourner à l'étape précédente.
1. Appuyez sur CLOCK/TIMER.

- Si vous avez déjà ajusté l'horloge précédemment, appuyez répétitivement sur la touche jusqu'à ce que l'heure commence à clignoter.
2. Appuyez sur le curseur «/» pour ajuster les heures, puis appuyez sur SET. 3. Appuyez sur le curseur «/» pour ajuster les minutes, puis appuyez sur SET.
L'horloge intégrée commence à fonctionner.
Réglage de la minuterie quotidienne
En utilisant la minuterie quotidienne, vous pouvez vous réveiller au son de votre musique préférée.
- Vous pouvez mémoriser trois réglages de minuterie quotidienne ; cependant, vous ne pouvez mettre en service qu'une seule de ces minuteries.
- Pour corriger une mauvaise entrée pendant la procédure ci-dessous, appuyez sur CANCEL pour retourner à l'étape précédente.
Comment fonctionne la minuterie quotidienne : Une fois que la minuterie quotidienne a été réglée, l'indicateur de minuterie et l'indicateur de numéro de minuterie (1/2/3) s'allument sur la fenêtre d'affichage. La minuterie quotidienne met la chaîne sous tension à la même heure chaque jour de la semaine jusqu'à ce que le réglage de la minuterie soit annulé ou qu'une autre minuterie quotidienne soit mise en service.
Quand l'heure de mise en service est arrivée:
La chaîne se met sous tension, accorde la station spécifiée ou démarre la lecture du disque en place avec le niveau de volume réglé pour le niveau préréglé.
- Le réglage de la minuterie reste en mémoire tant qu'il n'est pas changé.
- Sans annuler la minuterie quotidienne, vous pouvez changer la source ou ajuster le volume après le démarrage de la minuterie.
1 Appuyez répétitivement sur CLOCK/ TIMER pour afficher "DAILY 1".
- Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le réglage de l'horloge change comme suit:

2 Appuyez sur le curseur «/» pour ajuster le chiffre des heures de l'heure de mise en service de la minuterie, puis appuyez sur SET. 3 Appuyez sur le curseur «/» pour ajuster les minutes de l'heure de mise en service de la minuterie, puis appuyez sur SET. 4 Répétez les étapes 2 et 3 pour régler l'heure de mise hors service de la minuterie. 5 Appuyez sur le curseur «/» pour désir la source de lecture, puis appuyez sur SET.
- Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le réglage de l'horloge change comme suit:

- Si vous avez besoin du tuner, appuyez sur le curseur pour sélectionner un canal préréglé.
- Quand "DISC" est choisi, vous pouvez spécifier le groupe et la plage. Pour les autres disques que les disques MP3/WMA, la sélection du groupe n'a aucun effet.
6 Appuyez sur le curseur «/» pour ajuster le niveau de volume, puis appuyez sur SET. 7 Éteignez le système.
Pour permettre hors service le réglage de la minuterie
1 Appuyez répétitivement sur CLOCK/TIMER pour désirer le réglage de la minuterie. 2 Appuyez sur CANCEL pourmettre hors service le réglagechoisi.
Appuyer sur SET remet le réglage de la minuterie en service.
Mise en attente automatique
Si aucune opération n'est effectuée pendant 3 minutes alors que le disque est à l'arrêt, la chaîne se met automatiquement hors tension.
Appuyez sur a. standby pendant la lecture, quand le disque est à l'arrêt ou quand aucun disque n'est en place ("NO DISC" apparait).
L'indicateur A. STANDBY s'allume sur la fenêtre d'affichage sur l'appareil.
Quand la chaîne entre en mode d'arrêt (après la fin de la lecture, par exemple), l'indicateur A. STANDBY clignote.
Cela signifie que la chaîne va s'arrêter automatiquement hors tension si aucune opération n'est réalisée avant 3 minutes. Et, 10 secondes avant la mise hors tension, "A. STANDBY" commence à clignoter.
Annulation de la mise en attente automatique
Appuyez sur A. STANDBY.
L'indicateur "A. STANDBY" s'éteint de la fenêtre d'affichage sur l'appareil.
Remarque
Quand la source est FM, AM ou AUX, la mise en attente automatique ne fonctionne pas.
Minuteur de mise en attente
Quand la durée spécifiée est écoulée, la chaîne se met automatiquement hors tension.
Appuyez sur SLEEP.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la durée indiquée sur la fenêtre d'affichage de l'appareil change (en minutes).
Modification de la durée
Choisissez de nouveau la durée en appuyant répétitivement sur SLEEP.
Vérification de la durée restante
Appuyez une fois sur SLEEP quand la minuterie d'arrêt est en service.
Annulation du verrouillage
Appuyez répétitivement sur SLEEP jusqu'à ce que "SLEEP OFF" apparaisse.
Remarque
La minuterie d'arrêt est aussi annulée si l'appareil est mis hors tension.
Verrouillage du plateau à disque
Vous pouvez verrouiller le plateau à disque pour empêcher que le disque soit éjecté.
Réglage
Pendant que la chaîne est hors tension, appuyez sur (ouverture/fermeture) tout en maintenant pressée ■ (arrêt) sur l'appareil.
"LOCKED" apparait sur la fenêtre d'affichage de l'appareil.
Annulation du verrouillage
Réalisez les mêmes opérations que pour le réglage.
"UNLOCKED" apparaît sur la fenêtre d'affichage de l'appareil.
Si vous rencontrez un problème qui ressemble à une panne, vérifiez les points suivants avant de contacter votre centre de service après vente JVC.
Le système ne s'allume pas.
- Le cordon d'alimentation n'est pas branché à l'appareil ou à une prise secteur. → Branchez le cordon d'alimentation correctement (page 11).
Vous ne pouvez utiliser aucune touche.
- Certaines opérations spécifiques sont peut-être interdites par certains disques.
La télécommande ne fonctionne pas.
- Les piles sèches sont usées. → Changez les piles (page 6).
Le disque ne peut pas être reproduit.
- Dans le cas d'un disque DVD VIDEO → Vérifiez le numéro de code de région du disque (page 3).
- "NO PLAY" apparaît sur la fenêtre d'affichage. C'est un disque qui ne peut pas être reproduit sur cette chaîne. Vérifiez le type de disque (page 3).
- La censure parentale est en service (page 30).
Aucune image n'apparaît.
- Le raccordement vidéo est inexact. Page 11
- Les prises vidéo en composantes et la prise S-vidé
Les images sont déformées.
- Un magnétoscope est connecté entre l'appareil et le téléviseur. Connectez cet apparéil directement au téléviseur (page 11).
- Bien que cette chaine soit connectée à un téléviseur non progressif, le mode de balayage du DVD est régle sur "PROGRESSIVE". Réglez le mode de balayage sur "INTERLACE" (page 26).
La taille de l'image est anormale.
- La taille de l'image n'est pas régée correctement. Reglez "TYPE D'ECRAN" en fonction du télévisueur que vous utilisez (page 29).
L'écran du téléviseur s'assombrit.
PROTECTION D'ECRAN'est en service. S'il est en service, appuyez sur n'importe quelle touche (page 29).
L'écran ne peut pas être changé.
- Le mode progressif est appliqué uniquement à la sortie vidéo en composantes.
Il n'y a pas de son.
- Les enceintes ne sont pas connectées correctement. Page 9 Le son est coupé. Page 16
- "NO AUDIO" apparait sur la fenêtre d'affichage. Le disque a peut-être été réalisé par une copie illégale. → Consultez le magasin où vous l'avez acheté.
Le son est faible comparé au téléviseur ou à la source vidéo.
- "DVD LEVEL" est réglé sur "NORMAL". → Réglez-le sur autre chose que "NORMAL" (page 26).
Le son est déformé.
Le volume est réglé trop haut. Baissez le volume (page 16).
Aucun son ne sort du caisson de grave.
- Le caisson de grave "SUBWOOFER" est hors service. → Appuyez sur S. WFR OUT pour le mettre en service (page 10).
Le son est parasité pendant la réception/la réception n'est pas possible.
- L'antenne n'est pas connectée correctement. Connectez l'antenne correctement (page 8).
Autres
Il n'est pas possible de changer la langue des dialogues ou des sous-titres.
- Le disque ne contient pas 2 langues ou plus.
Si une seule langue est enregistrée sur un disque, il n'est pas possible de changer la langue (page 24).
Aucun sous-titre n'est affiché.
- Le disque ne contient pas de sous-titres.
Les sous-titres ne peuvent pas être affichés pour les DVD VIDEO sans sous-titres.
- L'affichage des sous-titres est régé sur "OFF".
Spécifiez une langue (page 29).
- Avant ou après le point A ou le point B pour la lecture répétée A-B, aucun sous-titre ne peut être affiché.
Le disque ne peut pas être éjecté.
Le verrouillage du plateau est en service.
→ page 40
"LR ONLY" est affiché sur la fenêtre d'affichage (pour un DVD AUDIO).
- Comme le sous-mixage est interdit pour le son multicanaux pour la plateforme en cours de lecture, le son L (gauche) et R (droit) est soit directement (ce n'est pas un mauvais fonctionnement).
Si la chaine ne fonctionne pas correctement malgré les mesures correctives ci-dessus
Beaucoup de fonctions de cette chaîne sont exécutées à partir de micro-ordinateurs. Si rien ne se produit quand vous appuyez sur n'importe quelle touche, débranchez la fiche du cordon d'alimentation de la prise murale, attendez un moment et rebranchez la chaîne.
| Code | Langue | Code | Langue |
| AA | Afar | MK | Macédonien |
| AB | Abkhazien | ML | Malayalam |
| AF | Afrikaans | MN | Mongol |
| AM | Amharique | MO | Moldavien |
| AR | Arabe | MR | Marathe |
| AS | Assamais | MS | Malais (MAY) |
| AY | Aymara | MT | Maltais |
| AZ | Azerbaïdjanais | MY | Birman |
| BA | Bashkir | NA | Nauruan |
| BE | Biélorusse | NE | Népalais |
| BG | Bulgare | NL | Néerlandais |
| BH | Bihari | NO | Norvégien |
| BI | Bislama | OC | Occitan |
| BN | Bengali, Banglades | OM | (Afan) Oromo |
| BO | Tibétain | OR | Oriya |
| BR | Breton | PA | Pendjabi |
| CA | Catalan | PL | Polonais |
| CO | Corse | PS | Pashto, Pushto |
| CS | Tchèque | PT | Portugais |
| CY | Gallois | QU | Quechua |
| DA | Danois | RM | Rheto-roman |
| DZ | Bhoutani | RN | Kirundi |
| EL | Grec | RO | Roumain |
| EO | Espéranto | RU | Russe |
| ET | Estonien | RW | Kinyarwanda |
| EU | Basque | SA | Sanscrit |
| FA | Persan | SD | Sindhi |
| FI | Finnois | SG | Sangho |
| FJ | Fidjien | SH | Serbo-Croatie |
| FO | Féringien | SI | Cingalais |
| FY | Frison | SK | Slovaque |
| GA | Irlandais | SL | Slovène |
| GD | Gaélique écossais | SM | Samoan |
| GL | Galicien | SN | Shona |
| GN | Guarani | SO | Somali |
| GU | Gujarati | SQ | Albanais |
| HA | Hausa | SR | Serbe |
| HI | Hindi | SS | Siswati |
| HR | Croate | ST | Sesotho |
| HU | Hongrois | SU | Soudanais |
| HY | Arménien | SV | Suédois |
| IA | Interlingua | SW | Swahili |
| IE | Interlingue | TA | Tamoul |
| IK | Inupiak | TE | Télougou |
| IN | Indonésien | TG | Tadjik |
| IS | Islandais | TH | Thai |
| IW | Hébreu | TI | Tigrinya |
| JI | Yiddish | TK | Turkmène |
| JW | Javanais | TL | Tagalog |
| KA | Géorgien | TN | Setswana |
| KK | Kazakh | TO | Tongan |
| KL | Groenlandais | TR | Turc |
| KM | Cambodgien | TS | Tsonga |
| KN | Kannada | TT | Tatar |
| KO | Coréen (KOR) | TW | Twi |
| KS | Kashmiri | UK | Ukrainien |
| KU | Kurde | UR | Ourdou |
| KY | Kirghiz | UZ | Ouzbek |
| LA | Latin | VI | Vietnamien |
| LN | Lingala | VO | Volapūk |
| LO | Laotien | WO | Wolof |
| LT | Lituanien | XH | Xhosa |
| LV | Latvian, Letton | YO | Yoruba |
| MG | Malgage | ZU | Zoulou |
| MI | Maori |
Généralités
Source d'alimentation: Secteur 230V~, 50 Hz
Consommation: 25 W (en fonctionnement) 1,0 W (en attente)
Poids: 2,7 kg
Dimensions extérieures
Standard de couleur: PAL
Résolution horizontale: 500 lignes
Vidéo composite x1: 1,0 V (c-c)/75 Ω, synchronisation négative
S-vidéo x1: Sortie Y: 1,0 V (c-c)/75 Ω, synchronisation négative Sortie C: 0,3 V (c-c)/75 Ω
Vidéo en composantes x1: Sortie Y: 1,0 V (c-c)/75 Ω
Sortie P_B / P_R.. 0,7V c-c)/75Ω
Sortie audio
Sortie sonore analogue:
Enceintes x2
Puissance de sortie: 36 W (18 W+18 W)
(IEC 268-3) à 4 Ω (10% THD)
Impedanceconvenable:4Ωa16Ω
Casque d'écoute x1: 11 mW/32 Ω
Impedanceconvenable:16Ωà1kΩ
Caisson de grave x1: 500 mVrms/10 kΩ
Sortie sonore numérique:
Optique x1: -21 dBm à -15 dBm
Entrée audio
Entrée sonore: AUX x1 400 mV/50 kΩ
Tuner
Tuner FM:
Fréquences reçues: 87,50 MHz à 108,00 MHz
Antenne: 75 Ω - Type asymétrique
Tuner AM (PO) :
Fréquences reçues: 522 kHz à 1629 kHz Antenne: Prise d'antenne extérieure (antenne cadre)
Enceinte
Type : Haute fidélité
Type à effet acoustique accordé à 1 voies Type blindé magnétiquement
Haut-parleurs : Cône de 8 cm x1
Réponse en fréquence 60 à 20 000 Hz
Capacité de puissance soutenue:
20 W
Impedance: 4Ω
Niveau de pression sonore:
81 dB/W·m
Dimension (L x H x P) : 120 mm x 150 mm x 188 mm
Poids: 1,5 kg par enceinte
La conception et les spécifications sont sujettes à changement sans notification.

Cable électrique: 3 - 5 m (disponible commercialement)
