UX-G28 - Système audio JVC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil UX-G28 JVC au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Mini chaîne hi-fi |
| Caractéristiques techniques principales | Lecteur CD, radio FM/AM, port USB, entrée auxiliaire |
| Alimentation électrique | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensions approximatives | 300 x 210 x 250 mm |
| Poids | 3,5 kg |
| Compatibilités | CD, MP3, WMA, USB |
| Type de batterie | Non applicable (fonctionne sur secteur) |
| Tension | 220-240 V |
| Puissance | 2 x 10 W RMS |
| Fonctions principales | Lecture de CD, radio, lecture USB, fonction réveil |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité limitée, vérifier auprès du service après-vente JVC |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, respecter les consignes de sécurité électrique |
| Informations générales utiles | Vérifier la compatibilité des formats audio avant utilisation |
FOIRE AUX QUESTIONS - UX-G28 JVC
Questions des utilisateurs sur UX-G28 JVC
Pour optimiser la réception radio sur votre système audio JVC UX-G28, il est important de choisir et d'utiliser les antennes appropriées selon les types de fréquences que vous souhaitez capter :
Antenne FM
- Utilisez une antenne télescopique FM : c'est généralement l'antenne fournie avec le système ou une antenne FM standard. Elle permet une bonne réception des stations FM.
- Déployez complètement l'antenne télescopique et orientez-la pour capter au mieux les signaux des émetteurs FM locaux.
Antenne AM
- Pour capter les stations AM, il est recommandé d'utiliser une antenne AM à cadre ou une antenne filaire si votre système le permet.
- Placez l'appareil ou l'antenne près d'une fenêtre ou loin des sources d'interférences électriques pour améliorer la réception AM.
Conseils supplémentaires
- Assurez-vous que les antennes sont correctement connectées aux prises dédiées sur le système audio.
- Évitez de placer le système audio près d'appareils électroniques qui peuvent générer des interférences.
En suivant ces recommandations, vous pourrez bénéficier d'une réception radio claire et stable sur votre JVC UX-G28.
Téléchargez la notice de votre Système audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice UX-G28 - JVC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil UX-G28 de la marque JVC.
MODE D'EMPLOI UX-G28 JVC
—Besteht aus CA-UXG28 und SP-UXG28 —Composée du CA-UXG28 et du SP-UXG28 —Bestaande uit de CA-UXG28 en de SP-UXG28
Attention: Aération correcte Pour prévenir tout risque de décharge électrique ou d’incendie et éviter toute détérioration, installez l’appareil de la manière suivante: 1. Avant: Bien dégagé de tout objet. 2. Côtés/dessus/dessous: Assurez-vous que rien ne bloque les espaces indiqués sur le schéma ci-dessous. 3. Dessous: Posez l’appareil sur une surface plane et horizontale. Veillez à ce que sa ventilation correcte puisse se faire en le plaçant sur un support d’au moins dix centimètres de hauteur.
Informations relatives à l’élimination des appareils usagés, à l’intention des utilisateurs
[Union européenne] Lorsque ce symbole figure sur un appareil électrique et électronique, cela signifie qu’il ne doit pas être éliminé en tant que déchet ménager à la fin de son cycle de vie. Le produit doit être porté au point de pré-collecte approprié au recyclage des appareils électriques et électroniques pour y subir un traitement, une récupération et un recyclage, conformément à la législation nationale. En éliminant correctement ce produit, vous contriburez à la conservation des ressources naturelles et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine, pouvant être dus à la manipulation inappropriée des déchets de ce produit. Pour plus d’informations sur le point de précollecte et le recyclage de ce produit, contactez votre mairie, le service d’évacuation des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit.
Attention: Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne.
Des amendes peuvent être infligées en cas d’élimination incorrecte de ce produit, conformément à la législation nationale. (Utilisateurs professionnels) Si vous souhaitez éliminer ce produit, visitez notre page Web www.jvc-europe.com afin d’obtenir des informations sur sa récupération. [Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne] Si vous souhaitez éliminer ce produit, faites-le conformément à la législation nationale ou autres règles en vigueur dans votre pays pour le traitement des appareils électriques et électroniques usagés.
Table des matières Introduction 2 Précautions 2 Comment lire ce manuel 3
Étape 1: Déballage 4 Étape 2: Préparation de la télécommande 4 Étape 3: Connexions 5
Avant d’utiliser la chaîne 7 Opérations quotidiennes—Lecture 8 Écoute de la radio 9 Lecture d’un disque 10 Lecture à partir de l’appareil de stockage de masse USB 10 Lecture à partir d’un autre appareil 11
Opérations quotidiennes—Ajustement du son et autres ajustements 12 Ajustement du volume 12 Ajustement du son 12 Réglage de l’horloge 13 Mise hors tension de l’appareil automatiquement 13
Opérations avancées de la radio 14 Réception de stations FM avec Radio Data System 14 Recherche d’un programme par codes PTY 14 Commutation temporaire sur le programme de votre choix automatiquement 15
Opérations avancées - Disque/ périphérique USB de stockage de masse 16 Programmation de l’ordre de lecture— Lecture programmée 16 Lecture dans un ordre aléatoire—Lecture aléatoire 18 Répétition de la lecture—Lecture répétée 18
Utilisation de la minuterie 19 Réglage de la minuterie 19
Informations additionnelles 21 Pour en savoir plus sur cette chaîne 21 Guide de dépannage 22 Entretien 22 Spécifications 23 Nomenclature 24
Introduction Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles.
Précautions Installation • Installez la chaîne dans un endroit plat, sec, et ni trop chaud, ni trop froid—entre 5°C et 35°C. • Installez la chaîne dans un endroit avec une bonne ventilation pour éviter tout échauffement intérieur de l’appareil. N’INSTALLEZ PAS la chaîne dans en endroit proche d’une source de chaleur ou sujet à la lumière directe du soleil, à une poussière excessive ou à des vibrations. • Laissez suffisamment d’espace entre la chaîne et le téléviseur. • Éloignez les enceintes du téléviseur pour éviter toute interférence avec ce dernier.
Sources d’alimentations • Pour débrancher la chaîne de la prise murale, tirez toujours sur la fiche et non pas sur le cordon d’alimentation secteur.
Pour votre sécurité, respectez les points suivants attentivement: • Assurez-vous qu’il y a une ventilation suffisante autour de l’appareil principal. Une mauvaise ventilation peut entraîner un échauffement et endommager la chaîne. • NE BLOQUEZ PAS le ventilateur ni les ouvertures ou orifices prévus pour la ventilation. S’ils sont bloqués par un journal, un tissu, etc., la chaleur ne pourra peut-être pas être évacuée de l’appareil.
Autres • Si un objet métallique ou un liquide tombait à l’intérieur de la chaîne, débranchez le cordon d’alimentation secteur et consultez votre revendeur avant d’utiliser l’appareil à nouveau. NE DÉMONTEZ PAS la chaîne. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur. • Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la chaîne pendant une période prolongée, débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise murale. En cas de problème, débranchez le cordon d’alimentation secteur et consultez votre revendeur.
NE MANIPULEZ PAS le cordon d’alimentation secteur avec les mains mouillées.
Condensation d’humidité De la condensation peut se produire sur les lentilles à l’intérieur de la chaîne dans les cas suivants: • Après le démarrage d’un chauffage dans la pièce • Dans une pièce humide • Si la chaîne est amenée directement d’un endroit froid vers un endroit chaud Si cela se produit, la chaîne risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, laissez-la sous tension pendant quelques heures jusqu’à ce que l’humidité se soit évaporée, puis débranchez le cordon d’alimentation secteur puis rebranchez-le.
Comment lire ce manuel Pour rendre ce manuel aussi simple et facile à comprendre que possible, nous avons adopté les méthodes suivantes: • Les opérations des touches et des commandes sont expliquées dans le tableau ci-dessous. Dans ce manuel, nous expliquons principalement les opérations à l’aide de la télécommande; cependant, vous pouvez utiliser les touches et les commandes de l’appareil si elles portent le même nom (ou un nom similaire) et la même marque. • Certains conseils et remarques associées sont expliqués plus tard dans les sections “Pour en savoir plus sur cette chaîne” et “Guide de dépannage” , mais pas dans la section expliquant les opérations. Si vous souhaitez avoir plus d’informations à propos des fonctions, ou si vous vous posez des questions, allez à ces sections et vous trouverez les réponses. Indique que vous devez appuyer sur la touche brièvement.
Indique que vous devez appuyer sur la touche brièvement et répétitivement jusqu’à ce que l’option souhaitée soit choisie. Indique que vous devez appuyer sur une des touches.
Indique que vous maintenez pressée la touche pendant le nombre de secondes indiqué. • Le nombre à l’intérieur de la flèche indique la période pendant laquelle vous devez maintenir la touche pressée (2 secondes, dans cet exemple). • Si aucun nombre n’est indiqué dans la flèche, maintenez la touche pressée jusqu’à la fin de la procédure ou jusqu’à ce que vous obteniez le résultat souhaité. • Indique que vous devez tourner la commande dans la ou les directions spécifiées.
ONLY Indique que cette opération est possible uniquement en utilisant la télécommande. Indique que cette opération est possible uniquement en utilisant les touches et les commandes de l’appareil.
Pour commencer accessoires.
Étape 1: Déballage Après le déballage, vérifiez que tous les éléments suivants sont présents. Le nombre entre parenthèse indique la quantité de chaque pièce fournie. • Antenne FM (1) • Antenne cadre AM (1) • Télécommande (1) • Piles (2) Si quelque chose manquait, consultez votre revendeur immédiatement.
Étape 2: Préparation de la télécommande Insérez les piles dans la télécommande en respectant les polarités (+ et –). • Si la télécommande perd de sa puissance ou de son efficacité, remplacez les deux piles.
Étape 2: Préparation de la
2 Étape 3: Connexion des composants tels que les antennes AM/FM, les enceintes etc. (voir pages 5 à 6). F COAM X
75Ω L R03(UM-4)/AAA(24F)
AM LO AM OP EXT ANT ENN A Attention Les piles ne doivent en aucun cas être exposées à une chaleur excessive (lumière du soleil, feu, etc.).
Finalement, branchez le cordon d’alimentation. Maintenant, vous pouvez utiliser la chaîne.
Étape1: Déballage et vérification des
Étape 3: Connexions Si vous avez besoin d’informations plus détaillées, voir page 6.
Les illustrations des prises d’entrée/sortie ci-dessous sont des exemples typiques. Quand vous connectez un lecteur audio numérique, etc., référez-vous aussi à leurs modes d’emploi car le nom des prises imprimé au dos de l’appareil peut varier. Mettez tous les appareils hors tension avant les connexions.
Antenne FM (fournie) Étendez-la de façon à obtenir la meilleure réception possible.
Antenne cadre AM (fournie) Tournez-la jusqu’a que vous obteniez la meilleure réception possible.
À une prise murale Branchez le cordon d’alimentation secteur uniquement après que toutes les connexions sont terminées.
Pour connecter l’antenne cadre AM Pour connecter les cordons d’enceinte
Assurez-vous de connecter le fil correctement.
Assurez-vous que les deux enceintes sont connectées correctement et solidement.
Pour une meilleure réception FM/AM Antenne FM extérieure (non fournie)
Déconnectez l’antenne FM fournie et connectez l’appareil à une antenne FM extérieure en utilisant un connecteur de type coaxial 75 Ω (IEC ou DIN45325).
75Ω L AM LO AM OP EXT ANT ENN A Lors de la connexion des cordons d’enceinte, respectez les polarités des prises d’enceinte: Le cordon noir à (–), le cordon rouge à (+). • NE CONNECTEZ PAS plus d’une enceinte à chaque prise. • NE LAISSEZ PAS les conducteurs des cordons d’enceinte toucher les parties métalliques de la chaîne.
• Si les fils de l’antenne cadre AM ou des cordons d’enceinte sont recouverts de vinyle, retirez-le pour mettre à nu l’âme des fils de l’antenne ou de l’enceinte en torsadant la partie en vinyle.
Fil recouvert de vinyle (non fourni) Étendez-le horizontalement.
Antenne cadre AM Gardez-la connectée.
• Assurez-vous que les conducteurs d’antenne ne touchent aucunes autres prises, cordons de connexion ou cordon d’alimentation. De plus, gardez les antennes à l’écart des parties métalliques de la chaîne, des cordons de connexion et du cordon d’alimentation secteur. Cela pourrait entraîner une mauvaise réception.
Avant d’utiliser la chaîne Les indications sur l’affichage vous donnent beaucoup d’informations pendant l’utilisation de la chaîne. Avant d’utiliser la chaîne, familiarisez-vous avec les indicateurs, et en particulier, quand et comment ils s’allument sur l’affichage.
Indications sur l’affichage principal • Lors de l’écoute de la radio: • Lorsque AUX est sélectionné:
• Lors de la lecture d’un CD: • Lors de la lecture d’un MP3:
TRACK TRACK CD Numéro de plage
Numéro de plage dans le groupe en cours
Durée de lecture écoulée
• Lorsque USB MEMORY est sélectionné:
TRACK WMA USB Numéro de Durée de plage en cours lecture écoulée
• Quand la lecture du disque est arrêtée: CD:
CD Nombre total de plages MP3/WMA:
Nombre total de groupes
Durée de lecture totale
Nombre total de plages
1 Indicateur de mode REPEAT • S’allume quand le mode de répétition est en service. 2 Indicateur TRACK • Disque audio: S’allume pendant la lecture et à l’arrêt. • Disque MP3/WMA: S’allume pendant la lecture. 3 Indicateur GROUP • Disque MP3/WMA: S’allume pendant l’arrêt. 4 Indicateur MP3/WMA • S’allume quand un disque MP3/WMA (fichier) est détecté. 5 Indicateur RANDOM • S’allume quand le mode de lecture aléatoire est en service. 6 Indicateur CD • S’allume quand un disque audio est détecté. 7 Indicateur E • 3: S’allume quand un disque ou un appareil USB est en cours de lecture. • 8: S’allume quand un disque ou un appareil USB est sur pause. 8 Indicateur PROG. (Programme) • S’allume quand le mode de lecture de programmation est en service. 9 Indicateur USB • Clignote quand un appareil de stockage de masse USB est en service. p Indicateur NEWS/INFO • NEWS/INFO: S’allume pour indiquer le type de programme actuellement choisi pour l’attente de réception PTY. • NEWS/INFO: Clignote quand un programme est accordé automatiquement avec l’attente de réception PTY. q Indicateur SLEEP • S’allume quand la minuterie d’arrêt est en service. w Indicateur HBS • S’allume quand le mode HBS (Hyper Bass Sound) est en service. (voir page 12) e Indicateur SOUND MODE • Indique le mode sonore sélectionné. (voir page 12) r Indicateur de réception FM • MONO: S’allume quand le mode FM monaural est en service. • ST: S’allume quand une station FM stéréo de signal suffisamment fort est accordée. t Indicateurs de fréquence • S’allume quand la fréquence est détectée. y Indicateur TIMER • : S’allume quand la minuterie quotidienne est en attente; clignote pendant son fonctionnement.
Opérations quotidiennes—Lecture 1
Le témoin STANDBY s’éteint sur l’appareil.
La lecture automatique démarre si la source choisie est prête. • Si vous appuyez sur AUX, la lecture du composant externe démarre.
Sélection de la source.
Ajustez le volume. Commandez l’appareil source comme expliqué ci-après.
Pour éteindre (en mode d’attente) la chaîne Le témoin STANDBY s’allume sur l’appareil. • Une petite quantité d’énergie est toujours consommée, même en mode d’attente.
Pour une écoute privée Connectez un casque d’écoute à la prise PHONES sur l’appareil. Plus aucun son ne sort des enceintes. Assurezvous de réduire le volume avant de connecter un casque ou de vous le mettre sur les oreilles. • Déconnecter le casque d’écoute met à nouveau en service les enceintes.
CD USB MEMORY NE METTEZ PAS la chaîne hors tension (en attente) quand son niveau de volume est réglé extrêmement haut; sinon la déflagration soudaine du son pourrait endommager les enceintes et/ou le casque d’écoute lors de la mise sous tension de la chaîne ou de la lecture.
FM/AM/AUX Comment sélectionner des numéros
Exemples: • Jusqu’à 99 morceaux de musique 15: > = 10 → 1 → 5 • Plus de 100 morceaux de musique dans le groupe en cours. 15: > = 10 → 0 → 1 → 5 > 10 → 1 → 5 → 0 150: =
Mise sous tension de l’appareil.
Pour prérégler les stations
Vous pouvez prérégler 20 stations FM et 10 stations AM. 1 Accordez la station que vous souhaitez prérégler.
Pour choisir la bande (FM ou AM)
FM/AM/AUX FM FM MONO AM
AUX Mettez en service le mode d’entrée de numéro de préréglage. DISPLAY/
Vous pouvez aussi effectuer la même opération en utilisant la touche FM/AM/AUX sur la chaîne.
Pour accorder une station
Quand FM ou AM est choisi... Télécommande:
PROGRAM TUNING/GROUP/PTY La fréquence change sur l’affichage. Quand une station (fréquence) avec un signal suffisamment fort est accordée, la fréquence s’arrête de changer. • Si vous appuyez répétitivement sur la touche, la fréquence change pas à pas. Pour arrêter la recherche manuelle, appuyez sur n’importe quelle touche. Si la station FM reçue est difficile à écouter Choisissez “FM MONO”
FM/AM/AUX FM FM MONO AM AUX FM MONO:
• Terminez la procédure suivante pendant que l’indication clignote sur l’affichage. Choisissez un numéro de préréglage pour la station à mémoriser. • Comment sélectionner des numéros, voir page 8. • Vous pouvez aussi utiliser les boutons 4/¢. Mémorisez la station.
La réception sera meilleure, mais vous n’aurez plus d’effet stéréo. L’indicateur MONO s’allume.
Pour accorder une station préréglée
Choisissez une bande (FM ou AM).
FM/AM/AUX FM FM MONO AM AUX
Choisissez un numéro de préréglage pour la station mémorisée. Comment sélectionner des numéros, voir page 8. Vous pouvez aussi utiliser le 4/¢ .
Lecture à partir de l’appareil de stockage de
Ce système peut lire les types de supports et de fichiers suivants. Support CD audio, CD-R/RW, appareil de stockage de masse USB Format de MP3, WMA fichier
• Il se peut que ce système ne lise pas certains fichiers, même si leur format figure ci-dessus. • Précautions pour la lecture de disques à double face au format DualDisc La face non-DVD d’un “DualDisc” n’est pas compatible avec le format “Compact Disc Digital Audio”. Par conséquent, la lecture de la face non-DVD d’un DualDisc n’est pas recommandée sur cet appareil. • Microsoft et Windows Media sont des marques déposées ou des marques de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Lecture d’un disque Pour insérer un disque
ONLY Vous pouvez insérer des disques lors de la lecture d’une autre source.
Cette chaîne est équipée d’une prise USB MEMORY sur le panneau avant. Vous pouvez connecter un appareil de stockage de masse USB tel qu’une unité de mémoire Flash USB, un lecteur audio numérique (DAP) sur cette chaîne. Ce système ne peut pas reconnaître un appareil de stockage de masse USB dont la puissance nominale dépasse les 5V/ 500mA.
IMPORTANT • Vous ne pouvez transférer aucune donnée sur votre appareil de stockage de masse USB à partir de cette chaîne. • Vous ne pouvez pas connecter un ordinateur à la prise USB MEMORY de la chaîne. • Réglez toujours le volume sur “VOL MIN” lors de la connexion ou de la déconnexion de l’autre appareil. • Connectez l’appareil de stockage de masse USB directement à la chaîne. L’utilisation d’un hub USB peut entraîner un dysfonctionnement. • Les pistes codées ou cryptées à l’aide d’une méthode spéciale ne peuvent pas être lues sur l’appareil. • La batterie de l’appareil de stockage de masse USB est rechargée lorsque l’appareil est en marche.
Pour connecter l’appareil de stockage de masse USB Lors de la connexion d’un appareil de stockage de masse USB, reportez-vous aussi à son manuel.
Pour faire une pause:
CD CD STOP Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur la touche.
• Lorsque vous déconnectez l’appareil de stockage de masse USB, assurez-vous que la chaîne est à l’arrêt.
Pour écouter de la musique sur l’appareil de stockage de masse USB Pour démarrer:
USB MEMORY Pour faire une pause:
USB MEMORY Pour arrêter:
• L’indicateur USB s’affiche à l’écran, quand USB MEMORY est sélectionné.
Supports et fichiers pouvant être lus
Pour choisir une plage/groupe
Lecture à partir d’un autre appareil
Pour choisir une plage: Augmente le numéro de plage.
Diminue le numéro de plage. Pour choisir un groupe (uniquement pour les disques MP3/WMA, appareils USB): Augmente le numéro de groupe. Diminue le numéro de groupe.
Pour localiser un passage particulier Lors de la lecture d’un disque, maintenez la touche pressée jusqu’à ce que la position souhaitée soit atteinte. Avance rapide de la plage. Retour rapide de la plage.
Pour localiser une plage directement et lancer la lecture
ONLY Comment sélectionner des numéros, voir page 8.
• Quand vous écoutez un disque MP3/WMA ou un périphérique USB de stockage de masse, les plages pouvant être sélectionnées à l’aide des touches numériques se limitent à un groupe actuel.
Pour afficher la balise ID3 Appuyez sur DISPLAY/PROGRAM pendant la lecture d’un disque MP3/WMA. DISPLAY/
PROGRAM ID3 ON ID3 OFF Quand “ID3 ON” est réglé, la balise ID3 s’affiche après avoir indiqué la source.
Pour connecter un autre appareil En utilisant un cordon à mini fiche stéréo (non fourni), vous pouvez connecter un appareil muni de prises de sortie audio analogique, tel qu’un Digital Audio Player (DAP), un téléviseur, etc. Cordon à mini fiche stéréo (non fourni) AUX (panneau avant)
Appareil audio portable, Console de jeu, etc.
Si la sortie audio de l’autre appareil n’est pas de type mini-fiche stéréo, Utilisez un adaptateur de fiche pour convertir la mini-fiche stéréo au format de la fiche correspondant à la sortie audio. Référez-vous aux modes d’emploi fourni avec l’autre appareil.
IMPORTANT • Réglez toujours le volume sur “VOL MIN” lors de la connexion ou de la déconnexion de l’autre appareil.
Pour sélectionner AUX FM/AM/AUX Opérations quotidiennes—Ajustement du son et autres ajustements Ajustement du volume
Vous pouvez ajuster le niveau du volume de 0 (VOL MIN) à 31 (VOL MAX). Télécommande:
ONLY Pour rétablir le volume, appuyez de nouveau sur la touche ou ajuster le niveau de volume.
FADE MUTING VOLUME +/–
SOUND MODE HBS Remote
ONLY Ajustement du son
Pour renforcer les graves—HBS Vous pouvez profiter de sons graves puissants grâce à l’effet sonore Hyper-Bass.
HBS HBS Annulé (Aucun indication)
Mode sonore Vous pouvez sélectionner l’un des 4 modes SEA (Sound Effect Amplifier). Vous pouvez utiliser cet effet uniquement pour la lecture.
4/¢ CLOCK/ SLEEP VOLUME +/–
JAZZ Accentuation des basses fréquences pour les musiques telles que le jazz.
ROCK Accentue les basses et les hautes fréquences.
POP Convient à la musique vocale.
CLASSIC Convient à la musique classique.
Aucun effet sonore n’est appliqué.
Réglage de l’horloge Sans régler l’horloge intégrée, vous ne pouvez pas utiliser la minuterie quotidienne (voir page 19).
Pour mettre la chaîne hors tension après une certaine période de temps—Minuterie d’arrêt
Éteindre (en mode d’attente)
Mise hors tension de l’appareil automatiquement
SLEEP Mettez en service le mode de réglage de l’horloge.
SLEEP Activer le mode Minuterie d’arrêt. 2 sec.
REPEAT1 GROUP TRACK WMA
SLEEP HBS JAZZ Spécifiez la durée (en minutes). CLOCK/ SLEEP
• La minuterie est réglée en quelques secondes. La chaîne s’éteint automatiquement lorsque le décompte sélectionné est exécuté. Pour vérifier la durée restante avant la mise hors tension
Ajustez les minutes.
SLEEP SLEEP L’horloge intégrée commence à fonctionner. Pour vérifier l’heure actuelle pendant la lecture
SLEEP Affiche l’horloge pendant quelques secondes et repasse à la source. Si une coupure de courant se produit L’horloge perd ses réglages et clignote. Vous devez régler à nouveau l’horloge.
Opérations avancées de la radio Pour afficher les informations Radio Data System
Lors de l’écoute d’une station FM...
DISPLAY MODE PS PTY RT TUNING/
Fréquence de la station
PS Le nom de la station est affiché. “NO PS” apparaît si aucun signal n’est envoyé.
PTY Le type de programme diffusé est affiché. “NO PTY” apparaît si aucun signal n’est envoyé.
RT Le message envoyé par la station est affiché. “NO RT” apparaît si aucun signal n’est envoyé.
PTY SEARCH DISPLAY MODE NEWS/INFO Recherche d’un programme par codes
ONLY Vous pouvez localiser un type de programme particulier à partir des canaux préréglés (voir page 9) en spécifiant les codes PTY.
Pour recherche un programme en utilisant les codes PTY Réception de stations FM avec Radio Data System
Lors de l’écoute d’une station FM...
ONLY Radio Data System permet aux stations FM d’envoyer un signal additionnel en même temps que le signal de leur programme ordinaire. • Quand la chaîne est accordée sur une station FM qui fournit le service Radio Data System.
Sélectionnez un code PTY.
TUNING/GROUP/PTY Cette chaîne peut recevoir les types de signaux Radio Data System suivants. PS (Program Service)
Indique le nom commun de la station.
Indique le type de programme diffusé.
Affiche un message que la station envoie.
Enhanced Other Networks
Donne des informations sur les types de programmes diffusés par les stations Radio Data System de différents réseaux.
Reportez-vous aux informations additionnelles sur les codes PTY (Voir page 21).
Démarrez la recherche.
Fonctionnement de la fonction Enhanced Other Networks:
CAS 1 La chaîne fait une recherche parmi les 20 stations FM préréglées et s’arrête quand elle a trouvé une station du type choisi et accorde cette station. • Si aucun programme n’est trouvé, “NO FOUND” apparaît sur l’affichage. • Pour arrêter la recherche en cours, appuyez sur PTY SEARCH. Pour continuer la recherche après un arrêt sur une station indésirable Pendant que les indications sur l’affichage clignotent, appuyez de nouveau sur PTY SEARCH.
Commutation temporaire sur le programme de votre choix automatiquement
ONLY La fonction Enhanced Other Networks permet à la chaîne de commuter temporairement sur une station FM préréglée diffusant le programme de votre choix (NEWS ou INFO). • Cette fonction peut être utilisée pendant l’écoute d’une station FM émettant les signaux requis. Lors de l’écoute d’une station FM, choisissez un des réglages suivants:
NEWS/INFO NEWS INFO OFF (Annulé)
INFO Programme dont le but est de donné des conseils dans le sens le plus large possible
Si une station ne diffuse pas le programme de votre choix La chaîne reste accordée sur la station actuelle. Ç Quand une station diffuse le programme de votre choix, la chaîne commute automatiquement sur cette station. L’indicateur NEWS/INFO commence à clignoter. Ç Quand le programme est terminé, la chaîne retourne sur la station accordée précédemment, mais la fonction reste en service (l’indicateur s’arrête de clignoter et reste allumé). CAS 2 Si la station actuellement accordée diffuse le programme de votre choix L’indicateur NEWS/INFO commence à clignoter. Ç Quand le programme est terminé, l’indicateur s’arrête de clignoter (la fonction reste en service).
Opérations avancées - Disque/périphérique USB de stockage de masse Programmation de l’ordre de lecture—
Vous pouvez arranger l’ordre de lecture des plages (32 maximum) avant de démarrer la lecture. • Vous pouvez répéter une ou toutes les plages programmées en appuyant sur REPEAT. Touches numériques
CD 6 4/¢ TUNING/ GROUP/PTY
1 DISPLAY/ PROGRAM USB MEMORY 6 STOP 7
Avant de démarrer la lecture, appuyez sur DISPLAY/ PROGRAM.
Choisissez les plages que vous souhaitez pour la lecture programmée. Comment sélectionner des numéros, voir page 8. Vous pouvez aussi utiliser le 4/¢ . Pour un CD Numéro de plage PROG.
Appuyez sur TUNING/GROUP/PTY pour choisir un groupe. DISPLAY/
Pour vérifier le contenu programmé
Puis choisissez une plage.
Pendant que l’indicateur PROG. apparaît sur l’affichage et avant la lecture...
PROGRAM Pour modifier le programme Pendant que l’indicateur PROG. apparaît sur l’affichage et avant la lecture...
L’étape de programmation suivante sera indiquée quand vous programmez des plages.
Modifier: 1 Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY/PROGRAM jusqu’à ce que le numéro programmé à modifier s’affiche. 2 Répétez l’étape 2 de la page 16.
CD Pour ajouter une étape au programme: 1 Appuyez plusieurs fois DISPLAY/PROGRAM jusqu’à ce que “00” s’affiche à l’écran. 2 Répétez la procédure 2 de la page 16.
Pour un MP3/WMA PROG. MP3
Pour effacer tout un programme: STOP
Répétez l’étape 2 pour programmer d’autres plages. Démarrez la lecture. CD
Quittez simultanément le mode de programmation. Touts les programmes sont également effacés lorsqu’une des actions suivantes est effectuée: capot du CD ouvert, autre source sélectionnée, chaîne mise hors tension.
USB MEMORY Les plages que vous avez choisies sont reproduites dans l’ordre que vous avez programmé. Pour sauter une plage:
Pour faire une pause:
USB MEMORY STOP Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur la touche. • Les plages ne peuvent pas être sélectionnées avec les touches numériques pendant la lecture programmée.
Lecture dans un ordre aléatoire—Lecture aléatoire
Répétition de la lecture—Lecture répétée
Vous pouvez lire toutes les plages du disque, de l’appareil de stockage de masse USB dans un ordre aléatoire.
Vous pouvez répéter la lecture.
Pour les disques MP3/WMA, les appareils de stockage de masse USB (DAP):
Démarrez la lecture.
CD USB MEMORY REPEAT REPEAT1 Annulé
La lecture dans un ordre aléatoire démarre. La lecture aléatoire s’arrête quant toutes les plages ont été reproduites. Pour sauter une plage:
Pour faire une pause:
Répète la plage actuelle.
REPEAT GROUP Répète toutes les plages du groupe en cours.
REPEAT Répète toutes les plages. Répète le programme.
STOP Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur la touche. • Les plages ne peuvent pas être sélectionnées avec les touches numériques pendant la lecture aléatoire.
Pour quitter la lecture aléatoire Pendant que l’indicateur RANDOM apparaît sur l’affichage... RANDOM
Utilisation de la minuterie Réglage de la minuterie
En utilisant la minuterie, vous pouvez vous réveiller au son de musique, etc. • Vous pouvez régler la minuterie lorsque la chaîne se met sous tension. • Pour quitter le réglage de la minuterie, appuyez sur 7 autant de fois que nécessaire.
TIMER Fonctionnement de la minuterie
Après avoir réglé la minuterie, l’indicateur de minuterie ( ) s’affiche à l’écran. L’indicateur TIMER s’allume sur l’appareil. La minuterie est activée à la même heure chaque jour, jusqu’à ce que la minuterie soit désactivée manuellement. Quand l’heure de mise en service arrive La chaîne se met sous tension, accorde la station spécifiée ou démarre la source spécifiée. • Le niveau sonore augmente progressivement jusqu’au niveau utilisé lors de votre dernière écoute. (Vol. maximum 16) • Pendant le fonctionnement de la minuterie, l’indicateur de minuterie ( ) s’affiche à l’écran. • Le réglage de la minuterie reste en mémoire tant qu’il n’est pas changé. • Sans annuler la minuterie, vous pouvez changer la source ou ajuster le volume après le démarrage de la minuterie.
Pour activer le réglage TIMER
Heure de mise sous tension 1 Réglez les heures
Heure de mise hors tension 1 Réglage de l’heure de mise hors tension.
Pour désactiver le TIMER. À la mise sous tension de la chaîne. TIMER
2 Réglez l’heure. Reportez-vous à l’étape 2 1, 2
L’indicateur de minuterie ( ) disparaît de l’écran et le témoin TIMER s’éteint sur l’appareil.
Vous ne pouvez pas utiliser la même heure pour l’heure de mise sous tension et l’heure de mise hors tension.
Sélectionnez la source de lecture. 1 Sélectionnez la source.
• Lorsque vous réglez SLEEP TIMER et DAILY TIMER, la minuterie qui éteint l’appareil en premier a la priorité.
2 Sélectionnez la source de lecture; “CD”, “USB” ou “TUNER”.
CD USB MEMORY FM/AM/AUX TIMER Si vous sélectionnez “TUNER” –1 4/¢ Sélectionnez “AM PRE” ou “FM PRE”, puis appuyez sur TIMER. –2 4/¢ Sélectionnez le numéro préréglé, puis appuyez sur TIMER.
Appuyez sur TIMER pour l’activer.
TIMER L’indicateur de minuterie s’affiche à l’écran et le témoin TIMER s’allume sur l’appareil.
Mettez la chaîne sur STANDBY.
Informations additionnelles Pour en savoir plus sur cette chaîne
Opérations quotidiennes—Ajustement du son et autres ajustements (voir pages 12 et 13)
Opérations quotidiennes—Lecture (voir pages 8)
Ajustement du volume:
• Assurez-vous de réduire le volume avant de connecter un casque ou de vous le mettre sur les oreilles.
• Si vous mémorisez une nouvelle station sur un numéro de préréglage déjà utilisé, la station précédemment mémorisée sur ce numéro est effacée. • Si vous débranchez le cordon d’alimentation secteur ou si une coupure de courant se produit, les stations préréglées sont effacées en quelques jours. Si cela se produit, préréglez de nouveau les stations.
Lecture d’un disque: • Cette chaîne ne peut pas reproduire les disques à “écriture par paquets”. • Pour la lecture de MP3/WMA... – Les disques MP3/WMA nécessitent un temps de lecture initiale plus long que les CD ordinaires. (Cela dépend de la complexité de la configuration des groupes/fichiers.) – Certains fichiers MP3/WMA ne peuvent pas être reproduits et sont sautés. Cela provient des conditions et du processus d’enregistrement. – Lors de la création d’un disque MP3/WMA, utilisez le format de disque ISO 9660 Niveau 1 ou Niveau 2. – Cette chaîne peut reproduire les fichiers MP3/WMA portant le code d’extension <.mp3/.wma> (quelle que soit la casse des lettres). – Certains caractères ou symboles n’apparaissent pas correctement sur l’affichage. Le nombre maximum de caractères apparaissant sur l’affichage est de 32 (sans le code d’extension) pour les fichiers, et de 30 pour la balise ID3. – Il est recommandé de créer chaque fichier MP3/WMA avec un taux d’échantillonnage de 44,1 kHz et un débit binaire de 128 kbps. – Cette chaîne peut reconnaître un total de 999 plages et 500 groupes sur un disque MP3/WMA. Ceux qui dépassent le nombre maximal ne peuvent pas être reconnus. – L’ordre de lecture des plages MP3/WMA peut différer de celui prévu au moment de l’enregistrement. Si un dossier ne contient pas de plage MP3/WMA, il est ignoré.
Configuration de groupes/plages MP3/WMA Cette chaîne reproduit les plages MP3/WMA de la façon suivante. L’ordre de lecture qui figure sur l’illustration concerne les plages MP3/WMA d’un disque. Les plages MP3/WMA sur un appareil de stockage de masse USB peuvent être lues différemment. Hiérarchie Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 Niveau 5
Groupe avec son ordre de lecture Plage MP3/WMA avec son ordre de lecture
Ajustement du son: • Cette fonction affecte aussi le son du casque d’écoute.
Réglage de l’horloge: • L’horloge clignote à l’écran jusqu’à ce que vous l’ayez réglée. • L’horloge peut avancer ou retarder d’une ou deux minutes par mois. Si cela se produit, réglez de nouveau l’horloge.
Opérations avancées de la radio (voir pages 14 et 15) Explication des codes PTY NEWS: Informations AFFAIRS: Programmes sur l’actualité développant les nouvelles ou les affaires courantes INFO: Programmes sur les informations médicales, la météo, etc. SPORT: Evénements sportifs EDUCATE: Programmes éducatifs DRAMA: Pièces radiophoniques CULTURE: Programmes sur la culture nationale ou régionale SCIENCE: Programmes sur les sciences naturelles et la technologie VARIED: Autres programmes tels que des comédies ou des cérémonies POP M: Musique pop ROCK M: Musique rock EASY M: Musique grand public (généralement désignée sous le terme “musique légère”) LIGHT M: Musique légère CLASSICS: Musique classique OTHER M: Autre musique WEATHER: Informations météo FINANCE: Rapports sur le commerce, les affaires, la Bourse, etc. CHILDREN: Programmes de divertissement pour les enfants SOCIAL: Programmes sur les activités sociales RELIGION: Programmes traitant des différents aspects de la croyance ou de la foi, de la nature de la vie ou de la morale PHONE IN: Programmes où les gens peuvent exprimer leurs opinions, par téléphone ou en public TRAVEL: Programmes sur les destinations de voyage, les voyages organisés, et les idées et possibilités de voyage LEISURE: Programmes sur les activités de loisir telles que le jardinage, la cuisine, la pêche, etc. JAZZ: Musique jazz COUNTRY: Musique country NATION M: Musique populaire actuelle d’un autre pays, dans la langue de ce pays OLDIES: Musique Pop classique FOLK M: Musique folk DOCUMENT: Programmes traitant de faits divers, présentés dans un style d’investigation
Diffusions permettant de tester le matériel ou les appareils de diffusion de messages d’urgence Annonces d’urgence Aucun type de programme, programme non défini ou difficile à placer dans une catégorie ou un type particuliers
Opérations avancées de disque/appareil de stockage de masse USB (voir pages 16 à 18) Programmation de l’ordre de lecture—Lecture programmée: • Si vous essayez de programmer une 33ème plage, “FULL” apparaît sur l’affichage. • Pendant la programmation... Votre entrée est ignorée si vous essayez de programmer un numéro qui n’existe pas sur le disque (par exemple, la plage 14 sur un disque avec seulement 12 plages).
Utilisation de la minuterie (voir pages 19 et 20) • Si vous débranchez le cordon d’alimentation secteur ou qu’une coupure de courant se produit, la minuterie est annulée. Vous devez d’abord régler l’horloge, puis à nouveau la minuterie. • Vous ne pouvez pas utiliser la même heure pour l’heure de mise sous tension et l’heure de mise hors tension.
Guide de dépannage Si vous des problèmes avec votre chaîne, cherchez d’abord une solution dans cette liste avant d’appeler un réparateur.
Aucun son n’est entendu des enceintes.
] Les connexions des enceintes sont incorrectes ou lâches (voir page 6). ] Le casque d’écoute est connecté (voir page 8).
Radio: Trop de bruit pendant les émissions de radio (voir pages 4 à 6).
] Les connexions des antennes sont incorrectes ou lâches. ] L’antenne cadre AM est trop proche de la chaîne. ] L’antenne FM n’est pas correctement étendue et positionnée.
Disques: Le disque n’est pas reproduit.
] Le disque a été placé à l’envers. Placez le disque avec la partie imprimée dirigée vers le haut.
Le son d’un disque est discontinu. ] Le disque est rayé ou sale.
Minuteries: La minuterie quotidienne ne fonctionne pas.
] La chaîne était sous tension au moment de la mise en service de la minuterie. La minuterie fonctionne uniquement quand la chaîne est hors tension. ] Il y a peut-être eu une coupure de courant. Réglez tout d’abord l’horloge, puis la minuterie.
“INVALID” s’affiche à l’écran.
] Réglez d’abord l’heure de mise hors tension (voir page 20).
Les ajustements ou les réglages sont annulés soudainement avant la fin.
] Il y a un temps limite. Recommencez la procédure.
L’appareil ne fonctionne pas.
] Le microprocesseur intégré fonctionne mal à cause d’interférences électriques extérieures. Débranchez le cordon d’alimentation secteur et rebranchez-le.
La chaîne ne peut pas être commandé avec la télécommande. ] Il y a un obstacle entre la télécommande et le capteur de télécommande de la chaîne. ] Dirigez-la sur le capteur de télécommande situé sur le panneau avant. ] Les signaux ne peuvent pas atteindre le capteur de télécommande. Approchez-vous de la chaîne. ] Les piles sont usées.
Afin d’obtenir les meilleures performances de votre chaîne, gardez vos disques et le mécanisme propre.
Manipulation des disques • Pour retirer les disques de leur boîte, tenez-les par les côtés et en appuyant légèrement sur le trou central. • Ne touchez pas la surface brillante du disque ni ne le tordez. • Remettez les disques dans leur boîte après utilisation pour éviter tout gondolage. • Faites attention de ne pas rayer la surface du disque. • Évitez une exposition directe au soleil, à des températures extrêmes et à l’humidité.
Pour nettoyez les disques: Essuyez les disques avec un chiffon doux en ligne droite du centre vers l’extérieur.
Nettoyage de la chaîne • Les tâches doivent être frottées avec un chiffon doux. Si la chaîne est très sale, frottez-la avec un chiffon humidifié avec une solution détergente neutre diluée dans de l’eau, puis essuyez avec un chiffon sec. • Faites attention au points suivants, sinon la qualité de la chaîne pourrait être détériorée, la chaîne pourrait être endommagée ou sa peinture pourrait peler: – NE FROTTEZ PAS avec un chiffon dur. – NE FROTTEZ PAS trop fort. – NE FROTTEZ PAS avec un diluant ou de la benzine. – N’APPLIQUEZ PAS une substance volatile telle qu’un insecticide sur la chaîne. – NE LAISSEZ PAS un objet en caoutchouc ou en plastique en contact prolongé avec la chaîne.
Spécifications Section de l’amplificateur Puissance de sortie:
Enceintes/impédance:
8 W par canal, min. RMS, transmis en 4 Ω à 1 kHz avec une distorsion harmonique totale ne dépassant pas les 10%. (IEC268-3) 4Ω–8Ω
Prises AUX IN Sensibilité/Impédance entrée (250mV/50kΩ) USB Ver.2.0 (Pleine vitesse) Appareil compatible: Stockage de masse Système fichier compatible: FAT16, FAT32 Alimentation bus:
Max 5V/500mA Section du tuner Plage d’accord FM: 87,50 MHz – 108,00 MHz Plage d’accord AM (PO): 522 kHz – 1 629 kHz
Section du lecteur CD Plage dynamique:
70 dB Rapport signal sur bruit: 70 dB Général Alimentation: Consommation: Dimensions (approx.): Masse (approx.):
Secteur 230 V , 50 Hz 32 W (pendant le fonctionnement) 0,7 W (en attente) 144 mm × 212 mm × 254 mm (L/H/P) 2,5 kg
Enceintes Type: Haut-parleurs: Impédance: Dimensions (approx.): Masse (approx.):
1 voie, à évent acoustique accordé cône de 10 cm × 1 4Ω 136 mm × 212 mm × 178 mm (L/H/P) 1,3 kg chacune
Accessoires fournis Voir page 4. La conception, le design et les caractéristiques sont susceptibles d’être modifiés sans préavis.
Référez-vous aux pages indiquées pour savoir comment utiliser les touches et les commandes.
Notice Facile