PREMIUM X100S - Appareil photo numérique FUJIFILM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PREMIUM X100S FUJIFILM au format PDF.
| Intitulé | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Appareil photo numérique compact |
| Capteur | Capteur CMOS X-Trans de 16,3 MP |
| Objectif | Focale fixe de 23 mm (équivalent 35 mm) |
| Ouverture | f/2.0 |
| Écran | Écran LCD de 3 pouces, 1,23 million de points |
| Viseur | Viseur hybride (optique et électronique) |
| ISO | 100 à 25 600 |
| Modes de prise de vue | Auto, Manuel, Priorité ouverture, Priorité vitesse |
| Vidéo | 1080p à 60 images par seconde |
| Connectivité | USB, HDMI, Wi-Fi |
| Alimentation électrique | Batterie lithium-ion NP-W126 |
| Dimensions approximatives | 126,5 x 74,4 x 52,4 mm |
| Poids | 440 g (avec batterie et carte mémoire) |
| Entretien et nettoyage | Utiliser un chiffon doux pour nettoyer l'objectif et le boîtier; éviter les produits chimiques agressifs. |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées limitée; consulter un service agréé pour les réparations. |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'eau ou à des températures extrêmes; utiliser uniquement les accessoires recommandés. |
| Informations générales | Idéal pour les photographes amateurs et professionnels cherchant un appareil compact avec une qualité d'image élevée. |
FOIRE AUX QUESTIONS - PREMIUM X100S FUJIFILM
Questions des utilisateurs sur PREMIUM X100S FUJIFILM
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil photo numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PREMIUM X100S - FUJIFILM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PREMIUM X100S de la marque FUJIFILM.
MODE D'EMPLOI PREMIUM X100S FUJIFILM
Manuel du propriétaire
Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit. Ce manuel décrit comment utiliser votre appareil photo numérique FUJIFILM X100S et comment installer le logiciel fourni. Veillez à le lire attentivement et à bien le comprendre avant d'utiliser votre appareil photo.

Pour en savoir plus sur les produits associés, rendez-vous sur notre site Internet à l'adresse http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html
Pour en savoir plus sur le X100S, rendez-vous sur http://fujifilm-x.com/x100s/
Avant de commencer
Premières étapes
Principes de base de photographie et de lecture
Principes de base d'enregistrement et de lecture des vidéos
La touche Q (Menu rapide)
Instructions plus approfondies concernant la photographie et la lecture
Menus
Raccordements
Remarques techniques
Détection des pannes
Annexe
Lisez attentivement ces remarques avant toute utilisation
Consignes de sécurité
- Veillez à utiliser correctement votre appareil photo. Pour cela, lisez attentivement les consignes de sécurité suivantes ainsi que le Manuel du propriétaire avant de l'utiliser.
- Après avoir lu ces consignes de sécurité, rangez-les dans un endroit sûr.
À propos des icônes
Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées dans ce document pour indiquer le degré de gravité des blessures ou dommages qui peuvent se produire si vous n'observez pas les informations indiquées par l'icône et donc utilisez ce produit de manière incorrecte.

AVERTISSEMENT
Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entraîner la mort ou des blessures graves.

ATTENTION
Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entraîner des blessures ou endommager le matériel.
Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées pour indiquer la nature des instructions que vous devez observer.

Les icônes triangulaires vous indiquent que ces informations nécessitent votre attention (« Important »)

Les icônes circulaires barrées en diagonale vous inferment que l'action indiquée est interdite (« Interdit »)

Les cercles pleins qui contiennent un point d'exclamation vous inferment que l'action doit être réalisée (« Requis »).

AVERTISSEMENT

Débranchez de la prise murale
En cas de problème, éteignez l'appareil photo, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l'adaptateur secteur. Si vous continuez à utiliser l'appareil photo lorsqu'il dégage de la fumée, une odeur inhabituelle ou dans d'autres conditions anormales, cela peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.

AVERTISSEMENT

Ne laissez pas de l'eau ou des objets pénétrer dans l'appareil photo. Si de l'eau ou des objets pénètrent à l'intérieur de l'appareil photo, éteignez-le, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l'adaptateur secteur. Continuer d'utiliser l'appareil photo dans ces conditions peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.

N'utilisez pas l'appareil photo dans une salle de bain ou une douche. Cela peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.

N'essayez jamais de modifier ou de démonter l'appareil photo (n'ouvrez jamais le boîtier). Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.

Dans le cas où le boîtier s'ouvrirait suite à une chute ou à un autre accident, ne touchez pas aux pièces mises à nu. Le non-respect de cette consigne peut provoquer une décharge électrique ou une blessure suite à la manipulation des pièces endommagées. Retirez immédiatement la batterie, en évitant de vous blesser ou de recevoir une décharge électrique, puis confiez le produit au revendeur d'origine pour le faire vérifier.

Ne modifiez pas, ne chauffez pas, ne tordez pas ni ne tirez indûment sur le câble de connexion et ne posez pas d'objets lourds dessus. Cela peut endommager le câble et provoquer un incendie ou une décharge électrique. Si le câble est endommagé, prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.

Ne posez pas l'appareil photo sur un plan instable. L'appareil photo pourrait tomber ou se renverser et blesser quelqu'un.

N'essayez jamais de prendre des photos quand vous bougez. N'utilisez pas l'appareil photo en marchant ou en conduisant. Vous risquez de tomber ou de provoquer un accident de la circulation.

Pendant les orages, ne touchez à aucune pièce métallique de l'appareil photo. Vous pourriez être électrocuté par le courant induit par une décharge de foudre.

Utilisez la batterie comme préconisé. Insérez la batterie comme indiqué par l'indicateur.
| [3027] AVERTISSEMENT | |
| Ne faites pas chauffer, ne modifiez pas ou ne démontez pas la batterie. Ne la faites pas tomber et ne la soumettez pas à des impacts. Ne la rangez pas avec des produits métalliques. N'importe laquelle de ces actions peut faire exploser la batterie ou la faire fuir et provoquer un incendie ou des blessures. | |
| Utilisez seulement les batteries ou les adaptateurs secteur préconisés pour cet appareil photo. N'utilisez pas de tensions autres que la tension d'alimentation électrique indiquée. L'utilisation d'autres sources d'alimentation peut provoquer un incendie. | |
| Si la batterie fuit et que le liquide entre en contact avec vos yeux, votre peau ou vos vêtements, rincez abondamment la partie touchée à l'eau claire et consultez un médecin ou appelez les urgences immédiatement. | |
| N'utilisez pas le chargeur pour recharger d'autres batteries que celles spécifiées ici. Le chargeur fourni est conçu uniquement pour le type de batterie fourni avec l'appareil photo. L'utilisation du chargeur pour recharger des piles ordinaires ou d'autres types de batteries peut provoquer une fuite de liquide, une surchauffe ou une explosion des piles ou batteries. | |
| Ne l'utilisez pas en présence d'objets inflammables, de gaz explosifs ou de poussière. | |
| Lorsque vous transportez la batterie, insérez-la dans votre appareil photo numérique ou conservez-la dans l'étui rigide prévu à cet effet. Rangez la batterie dans l'étui rigide. Avant de jeter la batterie, recouvrez les bornes avec du ruban isolant. L'entrée en contact avec d'autres objets métalliques ou d'autres batteries pourrait faire prendre feu ou exploser la batterie. | |
| Conservez les cartes mémoire hors de la portée des enfants en bas âge. Les cartes mémoire étant petites, elles peuvent être avalées par les enfants. Veillez à ranger les cartes mémoire hors de la portée des enfants en bas âge. Si un enfant venait à avaler une carte mémoire, consultez un médecin ou appelez les urgences immédiatement. |
ATTENTION
![]() | ATTENTION | |
![]() | N'utilisez pas cet appareil photo dans des endroits exposés à des vapeurs d'essence, de la vapeur, de l'humidité ou de la poussière. Cela peut provoquer un incen-die ou une décharge électrique. | |
| [KZHK1] | Ne laissez pas cet appareil photo dans des endroits exposés à des températures très élevées. Ne laissez pas l'appareil photo dans un véhicule fermé, par exemple, ou à la lumière directe du soleil. Cela peut déclencher un feu. | |
| [YZBY] | Conservez hors de la portée des enfants en bas âge. Ce produit peut provoquer des blessures s'il est laissé dans les mains d'un enfant. | |
![]() | Ne posez pas d'objet lourd sur l'appareil photo. L'objet lourd peut se renverser ou tomber et blesser quelqu'un. | |
![]() | Ne déplacez pas l'appareil photo tant que l'adaptateur secteur est raccordé. Ne tirez pas sur le câble de connexion pour débrancher l'adaptateur secteur. Vous pourriez endommager le câble d'alimentation et provoquer un incendie ou une décharge électrique. | |
![]() | Ne couvrez pas l'appareil photo ou l'adaptateur secteur avec un chiffon ou une couverture et ne les enroulez pas dedans. La température peut monter et la chaleur déformer le boîtier ou provoquer un incendie. | |
![]() | Lorsque vous nettoyez l'appareil photo ou lorsque vous n'avez pas l'intention de l'utiliser avant longtemps, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l'adaptateur secteur. Sinon, vous risquez de provoquer un incendie ou une décharge électrique. | |
| [Z4VZ] | Lorsque le chargement est terminé, débranchez le chargeur de la prise d'alimentation. Laisser le chargeur branché dans la prise d'alimentation peut déclencher un feu. | |
![]() | Déclencher le flash trop près des yeux d'une personne peut affecter temporairement sa vue. Faites particulièrement attention lorsque vous photographiez des bébés et de jeunes enfants. | |
| [0Z4Y] | Lors du retrait de la carte mémoire, celle-ci risque de sortir de son logement trop rapidement. Maintenez la carte avec le doigt, puis retirez-la doucement. Vous risquez sinon de blesser des personnes avec l'éjection de la carte. | |
![]() | Faites régulièrement tester et nettoyer votre appareil photo. L'accumulation de la poussière dans votre appareil photo peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. Confiez tous les deux votre appareil photo à votre revendeur FUJIFILM pour un nettoyage interne. Notez que ce service est payant. | |
![]() | Risque d'explosion si la batterie n'est pas correctement remplacée. Remplacez-la uniquement avec une batterie du même type ou d'un type équivalent. | |
Batteries/piles et alimentation électrique
Remarque : Vérifiez le type de batterie utilisé par votre appareil photo et lisez les sections appropriées.
Les paragraphes suivants expliquent comment utiliser correctement les batteries et prolonger leur autonomie. Une utilisation incorrecte peut réduire l'autonomie des batteries ou provoquer leur fuite, leur surchauffe, un feu ou une explosion.
Batteries Li-ion
Lisez cette partie si votre appareil photo fonctionne avec une batterie Li-ion.
La batterie n'a pas été chargée avant son expédition. Chargez-la avant toute utilisation. Rangez-la dans son étui lorsque vous ne l'utilisez pas.
■Remarques concernant la batterie
La batterie perd progressivement sa charge lorsqu'elle n'est pas utilisée. Chargez-la un ou deux jours avant de l'utiliser.
Vous pouvez prolonger l'autonomie de la batterie en éteignant l'appareil photo lorsque vous ne l'utilisez pas.
La capacité de la batterie diminue à basse température ; une batterie déchargée peut ne pas fonctionner si elle est froide. Gardez une batterie de rechange entièrement chargée dans un endroit chaud et utilisez-la en cas de besoin, ou mettez la batterie dans votre poche ou dans un autre endroit chaud et insérez-la dans l'appareil photo uniquement au moment de la prise de vue. Ne placez pas la batterie directement sur des chauffe-mains ou d'autres dispositifs chauffants.
■ Chargement de la batterie
Rechargez la batterie à l'aide du chargeur fourni. Le temps de charge augmente aux températures ambiantes inférieures à +10 °C ou supérieures à +35 °C. N'essayez pas de recharger la batterie à des températures supérieures à 40 °C ; aux températures inférieures à 0 °C, la batterie ne se recharge pas.
N'essayez pas de recharger une batterie entièrement chargée. Il n'est cependant pas nécessaire que la batterie soit entièrement déchargée avant de la recharger.
La batterie peut être chaude au toucher immédiatement après avoir été rechargée ou utilisée. Cela est normal.
■ Longévité de la batterie
Vous pouvez recharger la batterie environ 300 fois à des températures normales. Une nette diminution de la durée pendant laquelle la batterie conserve sa charge indique qu'elle a atteint sa limite de longévité et qu'elle doit être remplacée.
■ Stockage
Les performances de la batterie peuvent se dégrader si vous ne l'utilisez pas pendant une longue période alors qu'elle est entièrement chargée. Déchargez-la avant de la ranger.
Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser votre appareil photo avant longtemps, retirez la batterie et rangez-la dans un endroit sec dont la température ambiante est comprise entre +15°C et +25°C. Ne la rangez pas dans un endroit exposé à des températures extrêmes.
■ Précautions : Manipulation de la batterie
- Ne la transportez pas et ne la rangez pas avec des objets métalliques comme des colliers ou des épingles.
- Ne l'exposez pas aux flammes ou à la chaleur.
- Ne la démontez pas, ni ne la modifiez.
- Utilisez uniquement les chargeurs préconisés.
- Jetez immédiatement les batteries usagées.
- Ne faites pas tomber la batterie, ni ne lui faites subir de chocs violents.
- Ne l'exposez pas la batterie à l'eau.
• Gardez les bornes toujours propres. - Il se peut que la batterie et le boîtier de l'appareil photo soient chauds au toucher après une utilisation prolongée. Cela est normal.
Piles alcalines/batteries Ni-MH de type AA
Lisez cette section si votre appareil photo fonctionne avec des piles alcalines de type AA ou des batteries Ni-MH de type AA. Vous trouverez des informations sur les types de batteries/piles compatibles dans d'autres sections du manuel de l'appareil photo.
■ Précautions : Manipulation des batteries/piles
- Ne les exposez pas à l'eau, aux flammes ou à la chaleur et ne les rangez pas dans des endroits chauds ou humides.
- Ne les transportez pas et ne les rangez pas avec des objets métalliques comme des colliers ou des épingles.
- Ne démontez pas ou ne modifiez pas les batteries/piles ou leur enveloppe extérieure.
- Ne leur faites pas subir de chocs violents.
- N'utilisez pas de batteries/piles qui fuient, qui sont déformées ou décolorées.
- Gardez-les hors de portée des bébés et des enfants en bas âge.
- Insérez-les dans le bon sens.
-
N'utilisez pas simultanément des batteries/piles usagées et neuves, des batteries/piles dont les charges sont différentes ou des batteries/piles de types différents.
-
Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser l'appareil photo avant longtemps, retirez les batteries/piles. Notez que l'horloge de l'appareil photo sera réinitialisée.
- Il se peut que les batteries/piles soient chaudes au toucher immédiatement après avoir été utilisées. Éteignez l'appareil photo et attendez que les batteries/piles refroidissent avant de les manipuler.
- La capacité des batteries/piles a tendance à diminuer à basse température. Gardez des batteries/piles de rechange dans une poche ou dans un autre endroit chaud et utilisez-les en cas de besoin. Des batteries/piles froides peuvent récupérer une partie de leur charge une fois réchauffées.
- Les traces de doigts et autres taches sur les bornes des batteries/piles peuvent affecter les performances de ces dernières. Essuyez soigneusement les bornes avec un chiffon doux et sec avant d'insérer les batteries/piles dans l'appareil photo.

Si les batteries/piles fuient, nettoyez leur compartiment soigneusement avant d'en insérer d'autres.

Si le liquide des batteries/piles entre en contact avec votre peau ou vos vêtements, rincez abondamment la partie touchée à l'eau. Si le liquide entre en contact avec vos yeux, rincez immédiatement et abondamment la partie touchée à l'eau et consultez un médecin. Ne vous frottez pas les yeux. Le non-respect de cette consigne peut se solder par une déficience visuelle permanente
Batteries Ni-MH
La capacité des batteries Ni-MH peut baisser temporairement si elles sont neuves, si elles n'ont pas été utilisées pendant longtemps ou si elles ont été rechargées à plusieurs reprises avant d'être entièrement déchargées. Cela est normal et ne traduit pas un dysfonctionnement. Pour augmenter leur capacité, vous pouvez les décharger à plusieurs reprises à l'aide de l'option Décharger du menu de réglage de l'appareil photo et les recharger à l'aide d'un chargeur de batterie.
① ATTENTION : N'utilisez pas l'option Décharger avec des piles alcalines.
L'appareil photo consomme une petite quantité de courant même lorsqu'il est éteint. Des batteries Ni-MH restées dans l'appareil photo pendant une longue période peuvent ainsi se vider entièrement au point de ne plus être capables de conserver leur charge. Les performances des batteries peuvent également diminuer si ces dernières sont déchargées par un dispositif tel qu'un flash. Utilisez l'option Décharger du menu de réglage de l'appareil photo pour décharger les batteries Ni-MH. Les batteries qui ne conservent plus leur charge, même après avoir été déchargées et rechargées à plusieurs reprises, ont atteint leur limite de longévité et doivent être remplacées.
Vous pouvez recharger les batteries Ni-MH à l'aide d'un chargeur de batterie (vendu séparément). Il se peut que les batteries soient chaudes au toucher après avoir été rechargées. Reportez-vous aux instructions fournies avec le chargeur pour obtenir plus d'informations. Utilisez le chargeur uniquement avec des batteries compatibles.
Les batteries Ni-MH perdent progressivement leur charge lorsqu'elles ne sont pas utilisées.
■ Mise au rebut
Jetez les batteries/piles usagées en respectant les réglementations locales en vigueur.
Adaptateurs secteur (disponibles séparément)
Cette section concerne tous les modèles d'appareils photo. Utilisez uniquement des adaptateurs secteur FUJIFILM conçus pour votre appareil photo. Les autres adaptateurs pourraient l'endommager.
- L'adaptateur secteur est uniquement prévu pour un usage à l'intérieur.
- Vérifiez que la fiche CC est correctement insérée dans l'appareil photo.
- Éteignez l'appareil photo avant de débrancher l'adaptateur. Débranchez l'adaptateur en tirant sur la fiche et non sur le câble.
- Ne l'utilisez pas avec d'autres appareils.
- Ne le démontez pas.
- Ne l'exposez pas à une forte chaleur et à une forte humidité.
- Ne lui faites pas subir de chocs violents.
- Il se peut que l'adaptateur émette un bourdonnement ou soit chaud au toucher lors de son utilisation. Cela est normal.
- Si l'adaptateur provoque des interférences radio, réorientez ou repositionnez l'antenne de réception.
Utilisation de l'appareil photo
- Ne visez pas des sources lumineuses très vives, comme le soleil dans un ciel sans nuage. Vous risquez sinon d'endommager le capteur d'image de l'appareil photo.
- La forte lumière du soleil passant par le viseur risque d'endommager l'écran du viseur électronique (EVF). N'orientez pas le viseur électronique en direction du soleil.
Essais préalables
Avant de prendre des photos d'événements importants (comme lors de mariages ou de voyages), faites une photographie d'essai et visionnez-la pour vous assurer que l'appareil photo fonctionne normalement. FUJIFILM Corporation ne pourra pas être tenu responsable des dommages ou pertes de profits résultant d'un mauvais fonctionnement du produit.
Remarques sur les droits d'auteur
Les images enregistrées à l'aide de cet appareil photo numérique ne peuvent pas être utilisées d'une manière allant à l'encontre des lois sur les droits d'auteur sans l'autorisation préalable du propriétaire, à moins qu'elles ne soient réservées qu'à un usage personnel. Notez que certaines restrictions s'appliquent aux photos des performances théâtrales, des divertissements et des expositions, même lorsqu'elles ne sont réservées qu'à un usage personnel. Les utilisateurs sont aussi priés de noter que le transfert des cartes mémoire contenant des images ou des données protégées par les lois sur les droits d'auteur n'est autorisé que dans la limite des restrictions imposées par lesdites lois.
Manipulation
Pour garantir le bon enregistrement des images, ne soumettez pas l'appareil photo à des impacts ou des chocs pendant l'enregistrement des images.
Cristaux liquides
Si l'écran est endommagé, faites particulièrement attention à ne pas toucher les cristaux liquides. Si l'une des situations suivantes se produisait, adoptez l'action d'urgence indiquée :
- Si des cristaux liquides venaient à toucher votre peau, essuyez la zone affectée avec un chiffon puis lavez-la soigneusement à l'eau courante avec du savon.
- Si des cristaux liquides pénètrent dans vos yeux, rincez abondamment l'œil affecté à l'eau claire pendant 15 minutes au moins et consultez immédiatement un médecin.
- Si vous avalez des cristaux liquides, rincez-vous abondamment la bouche avec de l'eau. Buvez de grands verres d'eau et faites-vous vomir, puis consultez immédiaatement un médecin.
Bien que l'écran soit fabriqué à partir d'une technologie de pointe de très haute précision, il est possible que certains pixels restent constamment allumés ou éteints. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement : les images enregistrées avec ce produit n'en sont nullement affectées.
Informations sur les marques commerciales
xD-Picture Card et 📂 sont des marques commerciales de FUJIFILM Corporation. Les types de caractères présentés ici sont uniquement développés par DynaComware Taiwan Inc. Macintosh, QuickTime et Mac OS sont des marques commerciales d'Apple Inc. aux États-Unis et dans d'autres pays. Windows 8, Windows 7, Windows Vista et le logo Windows sont des marques commerciales du groupe de sociétés Microsoft. Adobe et Adobe Reader sont des marques commerciales ou des marques déposées d'Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. Les logos SDHC et SDXC sont des marques commerciales de SD-3C, LLC. Le logo HDMI est une marque commerciale. YouTube est une marque commerciale de Google Inc. Tous les autres noms de marques mentionnés dans ce manuel sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
Interférences électriques
Cet appareil photo peut provoquer des interférences avec les équipements d'hôpitaux ou d'avions. Consultez le personnel hospitalier ou la compagnie aérienne avant d'utiliser l'appareil photo dans un hôpital ou à bord d'un avion.
Exif Print (Exif Version 2.3)
Exif Print, qui a été révisé récemment, est un format de fichier pour appareil photo numérique qui permet d'utiliser les informations enregistrées avec les photos pour reproduire les couleurs de manière optimale lors de l'impression.
AVIS IMPORTANT : Veuillez lire le passage suivant avant d'utiliser le logiciel
Il est interdit d'exporter directement ou indirectement, en partie ou en totalité, un logiciel sous licence sans l'accord des autorités concernées.
AVIS AU LECTEUR
Pour éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution, n'exposez pas l'appareil à la pluie ou à l'humidité.
Veuillez lire les « Consignes de sécurité » et assurez-vous de les avoir bien comprises avant d'utiliser l'appareil photo.
À l'attention des clients résidant au Canada
ATTENTION : Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003.
Mise au rebut du matériel électrique et électronique des particuliers
Applicable à l'Union européenne, la Norvège, l'Islande et le Liechtenstein :
Ce symbole sur le produit, ou dans le manuel et sur la garantie, et/ou sur son emballage, indique que l'appareil ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Il doit être déposé dans un point de collecte qui recycle le matériel électrique et électronique.

En vous débarrassant correctement de ce produit, vous contribuez à éviter des conséquences préjudiciables pour l'environnement et la santé de l'homme, qui peuvent être provoquées en jetant ce produit de manière inappropriée.
Ce symbole sur les piles ou les batteries indique que ces piles/batteries ne doivent pas être traitées comme des déchets ménagers.

Si votre matériel contient des piles ou des accumulateurs faciles à retirer, merci de les jeter séparément conformément aux réglementations locales.
Le recyclage des matériaux contribuera à préserver les ressources naturelles. Pour obtenir plus d'informations sur le recyclage de ce produit, renseignez-vous auprès de votre mairie, de la déchèterie la plus proche de votre domicile ou du magasin où vous l'avez acheté.
Applicable aux pays n'appartenant pas à l'Union européenne, la Norvège, l'Islande et le Liechtenstein : Si vous souhaitez jeter ce produit, y compris les piles ou les batteries, renseignez-vous auprès des autorités locales pour connaître les moyens de retraitement existants.
À propos de ce manuel
Avant d'utiliser votre appareil photo, lisez attentivement ce manuel ainsi que les avertissements de la section « Pour votre sécurité » (i) Pour obtenir plus d'informations sur des sujets spécifiques, consultez les sources données ci-dessous.
Table des matières ...... x
La « Table des matières » vous donne un aperçu de tout le contenu du manuel. Les principales opérations de l'appareil photo y sont répertoriées.
Détection des pannes 111
Vous rencontrez un problème spécifique avec votre appareil photo ? Vous trouverez la réponse ici.
Messages et affichages d'avertissement ...... 115
Vous trouverez ici la signification d'une icône qui clignote ou d'un message d'erreur qui apparaît à l'écran.
Glossaire.... 118
Vous trouverez ici la signification de certains termes techniques.
Restrictions concernant les réglages de l'appareil photo.... 125
Reportez-vous à la page 125 pour connaître les restrictions concernant les options disponibles avec les différents modes de prise de vue.

Cartes mémoire
Les photos peuvent être stockées sur des cartes mémoire SD, SDHC et SDXC optionnelles (15), dénommées « cartes mémoire » dans ce manuel.
Entretien de appareil photo
Pour profiter le plus longtemps possible de votre appareil photo, nettoyez le boîtier avec un chiffon doux et sec après chaque utilisation. N'utilisez pas d'alcool, de solvants ou d'autres produits chimiques volatils, qui pourraient décolorer ou déformer le cuir du boîtier. Essuyez immédiatement tout liquide tombé accidentellement sur votre appareil photo avec un chiffon doux et sec. Utilisez une soufflette pour retirer la poussière située sur l'objectif et l'écran, puis essuyez délicatement à l'aide d'un chiffon doux et sec. S'il reste des taches, vous pouvez les retirer en essuyant délicatement à l'aide d'une lingette nettoyante pour objectifs FUJIFILM sur laquelle vous aurez appliqué une petite quantité de solution nettoyante pour objectifs. Faites bien attention de ne pas rayer l'objectif ou l'écran.
Table des matières
Pour votre sécurité....ii
Consignes de sécurité......ii
AVIS AU LECTEUR......vii
À propos de ce manuel......viii
Entretien de appareil photo....ix
Avant de commencer
Symboles et conventions....1
Accessoires fournis....1
Parties de l'appareil photo2 ....2
La molette de commande....4
La touche de commande....5
Affichages de l'appareil photo....6
Prise de vue : Viseur optique ....6
Prise de vue : Viseur électronique ....7
Lecture : Viseur électronique....7
Prise de vue : Écran LCD ....8
Lecture : Écran LCD....8
Premières étapes
Fixation de la courroie....9
Chargement de la batterie....11
Insertion de la batterie et d'une carte mémoire.... 12
Cartes mémoire compatibles.... 15
Allumer et éteindre l'appareil photo.... 16
Configuration de base....17
Choix de l'affichage 18
Réglage de la netteté du viseur 19
Réglage de la luminosité de l'affichage.... 19
Éclairage ambiant lumineux....19
Utilisation du viseur hybride 20
La touche DISP/BACK 21
Viseur optique : Prise de vue 21
Viseur électronique : Prise de vue .... 21
Écran LCD : Prise de vue 21
Viseur/écran LCD : Lecture 22
Principes de base de photographie et de lecture
Prise de vue 23
Visualisation des photos....25
Visualisation des photos en plein écran 25
Affichage des informations sur les photos 26
Lecture avec zoom 26
Lecture d'images multiples....27
Suppression de photos....28
Utilisation du flash 29
Mode macro (Gros plans)....31
Principes de base d'enregistrement et de lecture des vidéos
Enregistrement de vidéos Haute Définition (HD) ...... 32
Visualisation des vidéos....33
La touche Q (Menu rapide)
Utilisation de la touche Q (Menu rapide) 34
Instructions plus approfondies concernant la photographie et la lecture
Choix d'un mode d'exposition 36
AE avec priorité à la vitesse (S) 37
AE avec priorité à l'ouverture (A) 38
Exposition manuelle (M) 39
Vitesse d'obturation et ouverture 40
Mode de mise au point 46
Assistance M.AP. 47
Sélection du cadre de mise au point.... 48
Verrouillage de la mise au point/de l'exposition....49
Correction de l'exposition....51
Mesure....52
Utilisation du retardateur....53
Simulation de film....55
Bracketing....56
Exposition multiple 57
Prise de vue en continu (Mode rafale)....58
Visualisation des photos prises dans une même rafale .... 59
Panoramiques....60
Visualisation des panoramiques....62
Enregistrement des photos en format RAW 63
Création de copies JPEG à partir de photos RAW ...... 64
Le filtre ND 65
Recherche de photos....66
Livre album....67
Création d'un livre album....67
Affichage des livres albums 68
Modification et suppression des livres albums....68
La touche Fn....69
Enregistrement des réglages....70
Enregistrement vidéo avancé....71
Profondeur de champ....71
Avant l'enregistrement....71
Utilisation d'un microphone externe....71
Menus
Utilisation des menus : Mode de prise de vue .... 72
Options du menu de prise de vue (photos) 72
RETARDATEUR 72
ISO ISO....72
TAILLE D'IMAGE....72
QUALITE D'IMAGE 73
D-Rng P LAGE DYNAMIQUE....73
SIMULATION DE FILM 73
BKT SIMULATION FILM....73
ND FILTRE ND 73
Color COULEUR....74
Sharp DETAIL 74
TON LUMIÈRE 74
S TONE TON OMBRE....74
NR REDUCT. DU BRUIT 74
LONGUE EXPO RB 74
SELECT REGL PERSO 74
→C MODIF/ENR REG PERSO....74
Fn BOUTON Fn 74
AFF. REGL. PERSO 75
GUIDE CADRAGE....76
BONNETTE CORRECT....76
Options du menu de prise de vue (Mode vidéo) ...... 80
MODE VIDEO 80
SIMULATION DE FILM 80
RÉGL. NIV. MIC....80
AFF. REGL. PERSO 80
BONNETTE CORRECT....80
Utilisation des menus : Mode de lecture....81
Options du menu de lecture 81
RAW CONVERSION RAW 81
EFFACE....81
RECADRER....81
REDIMENSIONNER 82
oT PROTEGER....82
? ROTATION IMAGE 83
COPY COPIER....83
REDUC. YEUX ROUGE....84
DIAPORAMA....84
CREA LIVRE ALBUM 85
BALISER TRANSF. 85
RECHERCHE PHOTOS....85
IMPRESSION (DPOF) 86
FORMAT IMAGE....86
VOL. LECTURE 86
Menu de réglage....87
Utilisation du menu de réglage 87
Options du menu de réglage 88
DATE/HEURE 88
DECALAGE HOR 88
言語/LANG. 88
INITIALISER 88
OFF MODE SILENCE....88
NoJ NUMERO IMAGE 89
OVF ÉCO. ÉNERGIE OVF 91
888 NOMBRE DÉCLEN....91
ESPACE COULEUR 91
TRANSF. Eye-Fi....92
FORMATAGE 92
Raccordements
Visionnage des photos sur un ordinateur 93
Windows : Installation de MyFinePix Studio 93
Macintosh : Installation de RAW FILE CONVERTER ...... 95
Importation de photos ou de vidéos sur un Mac (Macintosh)....96
Raccordement de l'appareil photo 97
Impression de photos par USB....99
Raccordement de l'appareil photo 99
Impression des photos sélectionnées 99
Impression de la commande d'impression DPOF......100
Création d'une commande d'impression DPOF ...... 101
Visionnage des photos sur un téléviseur ....104
Remarques techniques
Accessoires optionnels 105
Accessoires de la marque FUJIFILM....105
Fixation des bagues adaptatrices....107
Fixation des pare-soleil....107
Fixation des filtres protecteurs....107
Convertisseur grand-angle WCL-X100....108
Raccordement de l'appareil photo à d'autres périphériques....109
Entretien de appareil photo....110
Stockage et utilisation 110
Voyage....110
Détection des pannes
Problèmes et solutions ....111
Messages et affichages d'avertissement....115
Annexe
Glossaire 118
Capacité des cartes mémoire....119
Caractéristiques 120
Restrictions concernant les réglages de l'appareil photo....125
Symboles et conventions
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel :
① Vous devez lire ces informations avant toute utilisation pour assurer le bon fonctionnement de l'appareil photo.
Informations supplémentaires qui peuvent être utiles lors de l'utilisation de l'appareil photo.
Autres pages de ce manuel où vous trouverez d'autres informations sur le sujet.
Les menus et autres textes s'affichent en gras. Dans ce manuel, les illustrations des affichages ont parfois été simplifiées afin de faciliter les explications.
Accessoires fournis
Les éléments suivants sont fournis avec l'appareil photo :
Chargeur de batterie BC-65N

Bouchon d'objectif

Câble USB

text_image
FUJIFILMCD-ROM

Outil de fixation des attaches

Attaches métalliques pour la courroie (×2)
• Manuel du propriétaire (ce manuel)
- Courroie
- Caches de protection (× 2)
Pour en savoir plus, reportez-vous à la page indiquée à droite de chaque élément.

1 Déclencheur.... 111
2 Molette de correction de l'exposition ..... 51
3 Molette de la vitesse d'obturation..36, 37, 38, 39
4 Griffe flash 30, 109
5 Flash 29
6 Microphone (L)...... 32
7 Fenêtre du viseur.... 18
8 Æillet de la courroie 9
9 Sélecteur du mode de mise au point .....23, 46
10 Bague des ouvertures....38, 39
11 Bague de mise au point.... 46
12 Objectif ix
13 Bague frontale 107
14 Illuminateur d'assistance AF 78
Témoin lumineux du retardateur.... 53
15 Sélecteur de viseur 20
16 Microphone (R) 32
17 Commutateur ON/OFF 16
18 Touche Fn (Fonction) 69
19 Loquet de la batterie.... 12
20 Logement de la carte mémoire .... 13
21 Compartiment de la batterie.... 12
22 Détecteur oculaire.... 18
23 Touche de commande 5
24 Cache des connecteurs .... 71, 97, 99, 104
25 Cache du passage du câble pour le coupleur CC
26 Loquet du couvercle du compartiment de la batterie 12
27 Couvercle du compartiment de la batterie ..... 12
28 Fixation du trépied
29 Haut-parleur 33
30 Écran LCD 18
31 Multiprise USB 97,99
32 Mini-connecteur HDMI.... 104

Touche ⊕ (zoom avant en lecture) ......26, 27
36 Touche DRIVE 32, 56, 57, 58, 60
Touche ⚡ (zoom arrière en lecture)......26, 27
37 Touche VIEW MODE 18
38 Touche AFL/AEL (verrouillage de la mise au point/de l'exposition)....46, 49, 78
39 Témoin lumineux (voir ci-dessous)
40 Touche MENU/OK......4
Verrouillage des commandes .... 4
41 Molette de commande.... 4
42 Touche Q (menu rapide).... 34
43 Touche DISP (affichage)/BACK...... 21
Le témoin lumineux indique l'état de l'appareil photo de la manière suivante :
| Témoin lumineux | État de l'appareil photo |
| Allumé en vert | La mise au point est verrouillée. |
| Clignote en vert | Avertissement concernant le risque de flou, la mise au point ou l'exposition. Il est cependant possible de photographier. |
| Clignote en vert et en orange | Photos en cours d'enregistrement. Il est cependant possible de prendre d'autres photos. |
| Allumé en orange | Photos en cours d'enregistrement. Il est impossible de prendre d'autres photos pour le moment. |
| Clignote en orange | Flash en cours de recyclage ; le flash ne se déclenchera pas si vous prenez une photo. |
| Clignote en rouge | Erreur avec l'objectif ou la mémoire. |
Les avertissements peuvent également apparaître sur l'affichage (5).
Le témoin lumineux est éteint lorsque le viseur est en cours d'utilisation (18).
Témoin lumineux

La molette de commande
Tournez la molette de commande ou appuyez en haut (①), à droite (②), en bas (③) ou à gauche (④) pour mettre en surbrillance les éléments et appuyez sur MENU/OK (⑤) pour les sélectionner.

text_image
MENU OK
text_image
① ⑤ ④ A F U MENI OK ② ③ B NLa molette de commande joue également le rôle des touches suivantes :
① : touche 📋 (supprimer) (📖 28)/touche AF (autofocus) (📖 48)
② : touche ↓ (flash) (📖 29)
③ : touche WB (balance des blancs) (📖 42)
④ : touche 🎨 (macro) (📖 31)
Vous pouvez également tourner la molette de commande pour choisir une combinaison de vitesse d'obturation et d'ouverture (décalage de programme ; 36) ou pour modifier la vitesse d'obturation par incréments de ½IL (37, 39).

Verrouillage des commandes
Pour verrouiller la touche Q et empêcher la molette de commande d'être utilisée comme touche AF, flash, balance des blancs ou macro, appuyez sur MENU/OK jusqu'à l'apparition de ☐. Vous éviterez ainsi une utilisation accidentelle de ces commandes pendant la prise de vue. Vous pouvez déverrouiller les commandes en appuyant sur MENU/OK jusqu'à ce que ☐ disparaisse.
La touche de commande
En appuyant à gauche ou à droite de la touche de commande, vous effectuez la même action qu'en tournant la molette de commande. Elle permet également de choisir une combinaison de vitesse d'obturation et d'ouverture (décalage de programme ; 📐 36) ou de modifier l'ouverture par incréments de 13 IL (📖 38, 39).

Vous pouvez aussi appuyer au centre de la touche de commande pour effectuer un zoom avant sur la zone de mise au point sélectionnée dans le viseur électronique ou sur l'écran LCD, ou pour effectuer un zoom avant sur le collimateur de mise au point actif pendant la lecture ou (si CONTINU est sélectionné pour ☑ CONFIG. ÉCRAN > IMAGE dans le menu de réglage ; 90) pendant l'aperçu photo (appuyez de nouveau pour annuler le zoom).

Mode silence
Lorsque les sons ou les témoins lumineux de l'appareil photo risquent d'être malvenus, appuyez sur la touche DISP/BACK jusqu'à l'apparition de l'icône (au bout d'une seconde environ), ou sélectionnez OUI pour MODE SILENCE dans le menu de réglage (88). Le haut-parleur, le flash et l'illuminateur d'assistance AF/témoin lumineux du retardateur seront désactivés et il sera impossible de régler les paramètres de flash et de volume (notez qu'il n'est pas possible d'activer ou de désactiver le mode silence lorsqu'une vidéo est en cours de lecture). Appuyez de nouveau sur la touche DISP/BACK pour revenir au fonctionnement normal.
Affichages de l'appareil photo
Les types d'indicateurs suivants peuvent s'afficher pendant la prise de vue et la lecture. Dans la description suivante, tous les indicateurs disponibles sont représentés à des fins d'illustration ; les indicateurs réellement affichés varient en fonction des réglages de l'appareil photo.
■ Prise de vue : Viseur optique

text_image
① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ MF ⑧ 100 ND IN 100 LN ② ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ 20 0.5 1.0 1.5 2.0 3.0 5.0 10 mm 21 F5.6 22 2000 21 F5.6 22 20 19 18 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80* IN : indique qu'aucune carte mémoire n'est insérée et que les photos seront enregistrées dans la mémoire interne de l'appareil photo (13).
1 Indicateur de mise au point manuelle.... 46
2 Mode de flash 29
3 Mesure 52
4 Balance des blancs 42
5 Simulation de film 55
6 Plage dynamique....73
7 Indicateur de filtre ND (Neutral Density) ...... 65
8 Indicateur de mémoire interne*
9 Nombre de vues disponibles .... 119
10 Qualité et taille d'image....72, 73
11 Niveau de charge de la batterie.... 16
12 Cadre de mise au point....49, 111
13 Horizon virtuel 75
14 Avertissement concernant la température .... 117
15 Cadre lumineux
16 Indicateur de distance.... 46
17 Sensibilité 44
18 Ouverture....36, 38, 39, 71
19 Vitesse d'obturation 36, 37, 39
20 Mode de prise de vue 36
21 Histogramme 22
22 Indicateur de correction d'exposition/d'exposition 39,51
■ Prise de vue : Viseur électronique

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 100 F AF MP 0.1 0.5 1.0 1.5 2.0 3.0 5.0 10 mm P 2000 F5.6 200 25 24 23 22 21 20* IN : indique qu'aucune carte mémoire n'est insérée et que les photos seront enregistrées dans la mémoire interne de l'appareil photo (13).
1 Mode de flash 29
2 Mode macro (gros plan) 31
3 Indicateur du retardateur 53
4 Mode continu....58
5 Balance des blancs 42
6 Simulation de film 55
7 Plage dynamique....73
8 Cadre de mise au point....24, 49
9 Indicateur de mémoire interne*
10 Nombre de vues disponibles .... 119
11 Qualité et taille d'image....72, 73
12 Avertissement concernant la température .... 117
13 Avertissement de risque de flou......3, 113, 115
14 Indicateur de filtre ND (Neutral Density) ..... 65
15 Convertisseur grand-angle.... 108
16 Transfert Eye-Fi 92
17 Indicateur du mode silence ....5, 88
18 Indicateur de distance.... 46
19 Niveau de charge de la batterie.... 16
20 Sensibilité 44
21 Mode écran plein soleil 19
22 Avertissement concernant la mise au point ....3, 113, 115
23 Ouverture....36, 38, 39, 71
24 Vitesse d'obturation 36, 37, 39
25 Mesure 52
26 Mode de prise de vue 36
27 Indicateur de mise au point manuelle.... 46
28 Indicateur de correction d'exposition/d'exposition 39, 51
29 Histogramme 22
30 Horizon virtuel 75
31 Aperçu de la profondeur de champ 38
■ Lecture : Viseur électronique

text_image
100-0001 3:2 F 100 YouTube 12/31/2050 10:00 AM 1/1000 F4.5 -1½ 2001 Notation....25
2 Indicateur de correction des yeux rouges ..... 84
3 Filtre avancé....77
4 Indicateur du mode silence ....5, 88
5 Photo provenant d'un autre appareil...... 25
6 Numéro de vue......89
7 Transfert Eye-Fi terminé....92
8 Transfert Eye-Fi 92
9 Indicateur du mode de lecture 25
10 Balise de transfert 85
11 Symbole création livre album.... 67
12 Indicateur d'impression DPOF 101
13 Image protégée....82
■ Prise de vue : Écran LCD

text_image
① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ 1 2 3 4 5 6 7 8 1000 100 MF P 1/2000 F5.6 150 200°C 18* IN : indique qu'aucune carte mémoire n'est insérée et que les photos seront enregistrées dans la mémoire interne de l'appareil photo (13).
1 Mode de flash 46
2 Mode macro (gros plan) 31
3 Mesure 52
4 Mode continu....58
5 Indicateur du mode silence ....5, 88
6 Indicateur de filtre ND (Neutral Density) ...... 65
7 Indicateur de mémoire interne*
8 Convertisseur grand-angle.... 108
9 Nombre d'images disponibles.... 119
10 Mode écran plein soleil 19
11 Qualité et taille d'image....72, 73
12 Plage dynamique....73
13 Simulation de film 55
14 Balance des blancs 42
15 Niveau de charge de la batterie.... 16
16 Avertissement relatif à la température...... 117
17 Sensibilité 44
18 Ouverture....36, 38, 39, 71
19 Cadre de mise au point/collimateur de mise au point 48
20 Vitesse d'obturation 36, 37, 39
21 Mode de prise de vue 36
22 Mode de mise au point.... 46
23 Indicateur du retardateur 53
24 Indicateur de correction d'exposition/d'exposition 39, 51
■ Lecture : Écran LCD

text_image
1 2 3 4 5 OFF 100-0001 13 ★ ★ ★ 12 11 10 YouTube 12/31/2050 10:00 AM 1 1/1000 F4.5 -1½ 2001 Notation....25
2 Indicateur de correction des yeux rouges ..... 84
3 Filtre avancé....77
4 Indicateur du mode silence ....5, 88
5 Photo provenant d'un autre appareil...... 25
6 Numéro de vue......89
7 Transfert Eye-Fi terminé....92
8 Transfert Eye-Fi 92
9 Indicateur du mode de lecture 25
10 Balise de transfert 85
11 Symbole création livre album.... 67
12 Indicateur d'impression DPOF 101
13 Image protégée....82
Fixation de la courroie
Fixez les attaches de courroie à l'appareil photo, puis fixez la courroie.
1 Ouvrez l'une des attaches de courroie.
À l'aide de l'outil de fixation des attaches, ouvrez l'attache en veillant à ce que l'outil et l'attache soient dans le sens indiqué sur l'illustration.

① Rangez cet outil dans un endroit sûr. Vous en aurez besoin pour rouvrir les attaches lorsque vous voudrez retirer la courroie.
2 Fixez l'attache à un œillet.
Insérez l'extrémité de l'attache dans l'œillet de la courroie. Retirez l'outil, tout en maintenant l'attache en place avec l'autre main.

3 Faites glisser l'attache dans l'œillet.
Faites tourner entièrement l'attache dans l'œillet jusqu'à ce qu'elle se referme complètement.

Placez un cache de protection sur l'œillet comme le montre l'illustration, en orientant la face noire du cache vers l'appareil photo. Répétez les étapes 1 à 4 pour le second œillet.

5 Insérez la courroie.
Enfilez la courroie dans le cache de protection et l'attache.

6 Fermez la courroie.
Fixez la courroie comme le montre l'illustration. Répétez les étapes 5 à 6 pour le second œillet.

Pour éviter de faire tomber l'appareil photo, vérifiez que la courroie est bien attachée.
La batterie n'a pas été chargée avant expédition. Vous devez la charger avant d'utiliser votre appareil photo.
1 Insérez la batterie dans le chargeur.
Insérez la batterie dans la direction indiquée par les étiquettes ⊖①⊕.

text_image
Témoin de charge Batterie Étiquette ⊖①⊕ Chargeur de batterie Flèche Étiquette⊖①⊕Cet appareil photo fonctionne avec une batterie rechargeable NP-95.
Fixez l'adaptateur fourni avant de recharger la batterie (l'adaptateur est livré avec).

2 Branchez le chargeur.
Branchez le chargeur dans une prise de courant. Le témoin de charge s'allume.

Le témoin de charge
Le témoin de charge indique l'état de charge de la batterie de la manière suivante :
| Témoin de charge | État de la batterie | Action |
| Éteint | Batterie non insérée. | Insérez la batterie. |
| Batterie entièrement chargée. | Retirez la batterie. | |
| Allumé | Batterie en cours de charge. | — |
| Clignote | Batterie défaillante. | Débranchez le chargeur et retirez la batterie. |
3 Rechargez la batterie.
Retirez la batterie lorsque le chargement est terminé. Reportez-vous aux caractéristiques (閻 123) pour obtenir plus d'informations sur les temps de charge (remarquez qu'ils augmentent à basse température).
⚠ Débranchez le chargeur dès que vous ne l'utilisez plus.
Insertion de la batterie et d'une carte mémoire
Bien que l'appareil photo puisse stocker les photos dans sa mémoire interne, vous pouvez utiliser des cartes mémoire SD, SDHC et SDXC optionnelles (vendues séparément) pour stocker davantage de photos. Après avoir rechargé la batterie, insérez cette dernière, ainsi que la carte mémoire, comme décrit ci-dessous.
1 Ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie.
Faites glisser le loquet du couvercle comme le montre l'illustration et ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie.

① N'ouvrez pas le couvercle du compartiment de la batterie lorsque l'appareil photo est allumé. Vous risquez sinon d'endommager les fichiers image ou les cartes mémoire.
① Ne forcez pas lorsque vous manipulez le couvercle du compartiment de la batterie.
2 Insérez la batterie.
Alignez la bande orange de la batterie avec le loquet de batterie orange et faites glisser la batterie dans l'appareil photo, en maintenant le loquet appuyé d'un côté. Vérifiez que la batterie est correctement insérée.

text_image
Bande orange Loquet de la batterie① Insérez la batterie dans le bon sens. Ne forcez pas et n'essayez pas d'insérer la batterie à l'envers. La batterie rentrera facilement dans le compartiment si elle est dans le bon sens.
3 Insérez la carte mémoire.
En tenant la carte mémoire dans le sens indiqué à droite, faites-la glisser au fond de son logement jusqu'à ce qu'elle s'y emboîte.

text_image
ens ites- e u'à vîte. Clic① Assurez-vous que la carte est dans le bon sens ; ne l'insérez pas en biais et ne forcez pas. Si la carte mémoire n'est pas insérée correctement ou si aucune carte mémoire n'est insérée, Ⓞ s'affiche à l'écran et la mémoire interne est utilisée pour l'enregistrement et la lecture.
① Les cartes mémoire SD/SDHC/SDXC peuvent être verrouillées, ce qui rend impossible leur formatage ou l'enregistrement et la suppression d'images.
Avant d'insérer une carte mémoire, faites coulisser la languette de protection en écriture dans la position déverrouillée.

text_image
LOCK SD DNLanguette de protection en écriture
4 Fermez le couvercle du compartiment de la batterie.
Faites glisser le loquet du compartiment de la batterie comme le montre l'illustration et fermez le couvercle du compartiment de la batterie.

Retrait de la batterie et de la carte mémoire
Avant de retirer la batterie ou la carte mémoire, éteignez l'appareil photo et ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie.
Pour retirer la batterie, poussez le loquet de la batterie sur le côté, et faites glisser la batterie pour la sortir de l'appareil photo comme le montre l'illustration.

Loquet de la batterie
Pour retirer la carte mémoire, appuyez dessus et relâchez-la lentement. Vous pouvez ensuite la retirer à la main. Il se peut que la carte mémoire sorte trop rapidement lorsque vous la retirez. Retenez-la avec le doigt et relâchez-la doucement.

- Essuyez les bornes de la batterie avec un chiffon propre et sec afin d'éliminer toute saleté. Si vous ne respectez pas cette précaution, la batterie risque de ne pas se recharger.
- Ne collez aucune étiquette ou autre sur la batterie. Vous risquez sinon de ne plus pouvoir retirer la batterie de l'appareil photo.
- Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie. La batterie pourrait surchauffer.
- Lisez les consignes de sécurité dans la section « Batterie et alimentation électrique » (® iv).
- Utilisez uniquement des chargeurs conçus pour cette batterie. Si vous ne respectez pas cette consigne, le produit risque de ne pas fonctionner correctement.
- Ne retirez pas les étiquettes de la batterie et n'essayez pas de couper ou d'enlever l'enveloppe extérieure.
- La batterie perd progressivement sa charge lorsqu'elle n'est pas utilisée. Chargez-la un ou deux jours avant de l'utiliser.
■ Cartes mémoire compatibles
L'utilisation des cartes mémoire SD, SDHC et SDXC de FUJIFILM et SanDisk avec cet appareil photo a été homologuée. Vous trouverez la liste complète des cartes mémoire homologuées à l'adresse http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/compatibility/. Le fonctionnement n'est pas garanti avec d'autres cartes. Cet appareil photo ne peut pas être utilisé avec les cartes xD-Picture Cards ou avec les périphériques multimédia MultiMediaCard (MMC).
! Cartes mémoire
- N'éteignez pas l'appareil photo, ni ne retirez la carte mémoire pendant son formatage ou pendant l'enregistrement ou la suppression de données sur la carte. Vous risquez sinon d'endommager la carte.
- Formatez les cartes mémoire avant de les utiliser pour la première fois et veillez à les reformater si vous les avez utilisées sur un ordinateur ou un autre appareil. Pour en savoir plus sur le formatage des cartes mémoires, reportez-vous à la page 92.
- Les cartes mémoire sont petites et peuvent être avalées ; gardez-les hors de portée des enfants. Si un enfant venait à avaler une carte mémoire, consultez de toute urgence un médecin.
- Les adaptateurs miniSD ou microSD, qui sont plus grands ou plus petits que les dimensions standard d'une carte SD/SDHC/SDXC, risquent de ne pas s'éjecter normalement ; si la carte ne s'éjecte pas, confiez votre appareil photo à un représentant de service agréé. Ne forcez pas pour retirer la carte.
- Ne collez pas d'étiquettes sur les cartes mémoire. Le décollement des étiquettes risque d'entraîner un dysfonctionnement de l'appareil photo.
- L'enregistrement vidéo peut être interrompu avec certains types de cartes mémoire SD/SDHC/SDXC. Utilisez une carte CLASS ^10 ou supérieure lorsque vous enregistrez des vidéos HD.
- Les données présentes dans la mémoire interne peuvent être effacées ou corrompues lors de la réparation de l'appareil photo. Veuillez remarquer que le réparateur pourra voir les photos enregistrées dans la mémoire interne.
- Le formatage d'une carte mémoire dans l'appareil photo crée un dossier où sont stockées les photos. Ne renommez pas, ni n'effacez ce dossier et n'utilisez pas non plus un ordinateur ou un autre appareil pour modifier, effacer ou renommer les fichiers image. Utilisez toujours l'appareil photo pour supprimer les photos ; avant de modifier ou de renommer des fichiers, copiez-les sur un ordinateur, puis modifiez ou renommez les copies, et non les originaux. Si vous renommez les fichiers sur l'appareil photo, vous risquez de rencontrer des problèmes lors de la lecture.
Allumer et éteindre l'appareil photo
Tournez le commutateur ON/OFF sur ON pour allumer l'appareil photo.
Mettez-le sur OFF pour éteindre l'appareil photo.
Appuyez sur la touche ▶ pour lancer la lecture. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour revenir au mode de prise de vue.
L'appareil photo s'éteint automatiquement si vous n'effectuez aucune opération
pendant le délai spécifié dans Ⓔ7 GESTION ALIM. > EXT. AUTO (📖 91). Pour réactiver l'appareil photo après une extinction automatique, appuyez sur le déclencheur à mi-course ou positionnez le commutateur ON/OFF sur OFF puis de nouveau sur ON.
Pour en savoir plus sur les autres options d'économie d'énergie et de démarrage, reportez-vous à la page 91.
① Les photos ou la visibilité dans le viseur peuvent être affectées par la présence de traces de doigts ou d'autres marques sur l'objectif ou le viseur. Veillez à ce que l'objectif et le viseur restent propres.

Niveau de charge de la batterie
Après avoir allumé l'appareil photo, vérifiez le niveau de charge de la batterie affiché.
| Indicateur | Description |
| (Blanc) | Batterie partiellement déchargée. |
| (Blanc) | Batterie déchargée à plus de 50% |
| (rouge) | Charge faible. Rechargez la batterie dès que possible. |
| (clignote en rouge) | Batterie déchargée. Éteignez l'appareil photo et rechargez la batterie. |

Une boîte de dialogue de sélection de la langue apparaît la première fois que vous allumez l'appareil photo. Configurez l'appareil photo comme indiqué ci-dessous (vous pourrez ensuite régler l'horloge ou changer la langue à tout moment à l'aide des options DATE/HEURE ou 言語/LANG, du menu de réglage. Pour obtenir des informations sur l'affichage du menu de réglage, reportez-vous à la page 88).
1 Choisissez une langue.

text_image
START MENU 22 言語/LANG. ENGLISH 日本語 中文简 FRANCAIS DEUTSCH OK SET END NOMettez une langue en surbrillance et appuyez sur MENU/OK.
Appuyez sur DISP/BACK pour ignorer cette étape. Toutes les étapes que vous aurez ainsi ignorées, s'afficheront à nouveau la prochaine fois que vous allumerez l'appareil photo.
2 Réglez la date et l'heure.

text_image
DATE/HEURE NON ENTREE 2015 2014 YY. MM. DD 2013 1. 1 12:00 2012 AM 2011 OK ENTREE BACK ANNULERAppuyez à gauche ou à droite de la molette de commande pour mettre en surbrillance l'année, le mois, le jour, l'heure ou les minutes, et appuyez en haut pour modifier les valeurs. Pour modifier l'ordre d'affichage de l'année, du mois et du jour, mettez en surbrillance le format de date et appuyez en haut ou en bas de la molette de commande. Appuyez sur MENU/OK pour revenir au mode de prise de vue, une fois les réglages terminés.



Lorsque l'appareil photo est resté longtemps sans batterie, son horloge se réinitialise et la boîte de dialogue de sélection de la langue réapparaît à sa mise sous tension.
Choix de l'affichage
L'appareil photo est équipé d'un viseur hybride optique/électronique (OVF/EVF) et d'un écran LCD (LCD). Appuyez sur VIEW MODE pour choisir un affichage.

Sélection automatique de l'affichage
Avec ce mode, le viseur s'allume automatiquement dès que vous approchez l'œil de lui, et l'écran LCD s'allume dès que vous écartez l'œil du viseur (notez que le détecteur oculaire peut réagir à d'autres objets ainsi qu'à la lumière qui éclaire directement le capteur).
Détecteur oculaire

Réglage de la netteté du viseur
L'appareil photo est équipé d'un réglage dioptrique (plage de -2 à +1 d) qui lui permet de s'adapter aux différentes vues des individus. Tournez la commande de réglage dioptrique jusqu'à ce que l'affichage du viseur soit net.

Commande de réglage dioptrique
Réglage de la luminosité de l'affichage
La luminosité du viseur et de l'écran LCD peut être réglée à l'aide de l'option ☑ CONFIG. ÉCRAN > LUMIN. EVF/LCD disponible dans le menu de réglage (☐ 90).
Éclairage ambiant lumineux
Les reflets parasites provoqués par un éclairage ambiant lumineux peuvent empêcher de bien voir l'écran, notamment lorsque l'appareil photo est utilisé à l'extérieur. Pour résoudre ce problème, activez le mode extérieur en maintenant enfoncée la touche 0. Le mode extérieur peut également être activé à l'aide de l'option ☑ CONFIG. ÉCRAN > ÉCRAN PLEIN SOLEIL disponible dans le menu de réglage (☐ 90).
Utilisation du viseur hybride
Servez-vous du sélecteur de viseur pour choisir entre le viseur optique et le viseur électronique.

Affichage du viseur optique


text_image
P 2000 F5.6 100 200Affichage du viseur électronique

Choix de l'affichage
Choisissez l'affichage en fonction de ce que vous souhaitez faire.
| Affichage | Description |
| Viseur optique (OVF) | Cet affichage ne souffre pas des effets vidéo numériques et permet de voir le sujet directement sans temps de latence. Les sujets sont toujours mis au point, ce qui permet de vérifier leur expression à tout instant, et le champ angulaire légèrement supérieur à celui de l'objectif permet de localiser plus facilement le sujet sans avoir à quitter l'œil du viseur. La fenêtre du viseur est néanmoins légèrement décalée par rapport à l'objectif, d'où la possibilité d'une légère différence de cadrage entre la vue dans le viseur et la photo finale du fait de la parallaxe. |
| Viseur électronique (EVF) | Cet affichage restitue la vue passant par l'objectif et possède exactement le même champ angulaire, ce qui vous permet de cadrer vos sujets avec précision et d'avoir un aperçu de la mise au point, de la profondeur de champ et de la balance des blancs (bien qu'un léger temps de latence puisse être observé). Il permet également de visualiser les photos après la prise de vue. |
| Écran LCD | Cet affichage est semblable au viseur électronique, sauf que sa grande taille permet de visualiser plus facilement les indicateurs de prise de vue et la vue passant par l'objectif. Il est cependant difficilement lisible en plein soleil. |
La touche DISP/BACK permet de contrôler l'affichage des indicateurs dans le viseur et sur l'écran LCD.
■ Viseur optique : Prise de vue

Affichage personnalisé
■ Viseur électronique : Prise de vue

text_image
MF 0.1 0.5 1.0 1.5 2.0 3.0 5.0 10 P 2000 F5.6 200Affichage standard


text_image
100 P 2000 F5.6 200Affichage personnalisé
■ Écran LCD : Prise de vue
Affichage détaillé

text_image
000 100 LF 100 MP P 1/2000 F5.6 MSD 200Affichage standard


text_image
MF 0.1 0.5 1.0 1.5 2.0 3.0 5.0 10 ∞ P 2000 F5.6 200
text_image
100 P 2000 F5.6 200Affichage personnalisé

Affichage personnalisé
Choisissez les éléments à afficher en utilisant 📄 AFF. REGL. PERSO dans le menu de prise de vue (📖 75) :
| Grille de cadrage | Exposition (vitesse d'obturation, ouverture et sensibilité) | Simulation de film |
| Horizon virtuel | Correction de l'exposition | Plage dynamique |
| Distance de mise au point (autofocus) | Mesure | Nombre de vues restantes/supports |
| Distance de mise au point (mise au point manuelle) | Mode de flash | Qualité et taille d'image |
| Histogramme | Balance des blancs | Niveau de charge de la batterie |
Reportez-vous aux pages 6 à 8 pour connaître l'emplacement de ces éléments sur les affichages.
■ Viseur/écran LCD : Lecture

flowchart
graph LR
A["Indicateurs affichés 100-0001 ★★★ 12/31/2050 10:00 AM 1/1000 F4.5 -1½ 200"] --> B["Indicateurs masqués 100-0001 ★★★ 12/31/2050 10:00 AM"]
B --> C["Favoris 100-0001 ★★★ 12/31/2050 10:00 AM 3"]
C --> D["Informations sur la photo HOO 100-0001 ISO 200 3:2 F 1/1000 F4.5 -1½ 200 12/31/2050 10:00 AM"]
⚠ Le viseur optique ne permet pas de visualiser les photos.

Histogrammes
Les histogrammes indiquent la répartition des tons de l'image. La luminosité est indiquée par l'axe horizontal, le nombre de pixels par l'axe vertical.

text_image
Ombres Hautes lumières Nb de pixels Luminosité des pixelsExposition optimale : Les pixels sont répartis de manière uniforme sur toute la gamme des tons.
Surexposition : Les pixels sont regroupés à droite du graphique.
Sous-exposition : Les pixels sont regroupés à gauche du graphique.

Principes de base de photographie et de lecture
Prise de vue
Cette section décrit comment prendre des photos en mode AE programme (mode P). Pour obtenir des informations sur les modes S, A et M, reportez-vous à la page 36.
1 Sélectionnez le mode AE programme.
Définissez la vitesse d'obturation et l'ouverture sur A (la vitesse d'obturation se règle à l'aide de la molette de la vitesse d'obturation). P apparaît sur l'affichage.


La touche Q
La touche Q permet d'afficher et de modifier les réglages de l'appareil photo (34).
2 Sélectionnez AF seul.
Positionnez le sélecteur du mode de mise au point sur AF-S (46).

3 Préparez l'appareil photo.
Tenez bien l'appareil photo avec les deux mains en gardant vos coudes contre votre corps. Si vos mains tremblent ou ne sont pas stables, vous risquez d'obtenir des photos floues.

Pour éviter que vos photos ne soient floues ou trop sombres (sous-exposées), ne mettez pas vos doigts et tout autre objet devant
l'objectif, le flash et l'illuminateur d'assistance AF.

4 Effectuez la mise au point.
Cadrez votre photo en plaçant le sujet au centre de l'affichage et appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point.
Si le sujet est faiblement éclairé, l'illuminateur d'assistance AF peut s'allumer (78).

Lorsque l'appareil photo réussit à faire la mise au point, il émet deux bips et la zone de mise au point s'allume en vert. La mise au point et l'exposition sont verrouillées tant que le déclencheur reste maintenu à mi-course.
Lorsque l'appareil photo n'arrive pas à faire la mise au point, le cadre de mise au point devient rouge et !AF apparaît. Si le sujet est proche de l'appareil photo, sélectionnez le mode macro et réessayez (31).
5 Photographiez.
Appuyez doucement mais à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.

Visualisation des photos en plein écran
Vous pouvez visualiser les photos dans le viseur ou sur l'écran LCD. Avant de prendre des photos importantes, faites des tests et vérifiez les résultats.
Pour afficher les photos en plein écran, appuyez sur ▶.

Vous pouvez afficher les autres photos en tournant la molette de commande ou en appuyant à gauche ou à droite de celle-ci. Appuyez ou tournez à droite pour afficher les photos dans leur ordre d'enregistrement, à gauche pour les afficher dans l'ordre inverse. Maintenez la molette enfoncée pour aller rapidement à la photo souhaitée.

Les photos prises avec d'autres appareils sont indiquées par l'icône (« photo prise avec un autre appareil ») pendant la lecture.

Favoris : Notation des photos
Pour noter la photo affichée, appuyez sur DISP/BACK, puis en haut et en bas de la molette de commande pour sélectionner entre zéro et cinq étoiles.
Affichage des informations sur les photos
Vous pouvez afficher les informations sur les photos en appuyant à droite de la touche de commande.


text_image
100-0001 3:2 F $100 12/31/2050 10:00 AM 1/1000 F4.5 -1½ 100 200Données de base


text_image
D-RANGE : 100 COLOR : STD HIGH LIGHT TONE : STD SHADOW TONE : STD SHARPNESS : STD FILM SIM. : PROVIA WHITE BALANCE : AUTODétails, page 1

Collimateur de mise au point actif (« + »)


text_image
COLOR SPACE : sRGB METERING : PATTERN EXPOSURE MODE : PROGRAM LENS : 18mm F2.0 FOCAL LENGTH : 18mm FLASH MODE : OFFDétails, page 2
Tournez la molette de commande pour visualiser les autres images.

Zoom avant sur le collimateur de mise au point
Appuyez au centre de la touche de commande pour faire un zoom avant sur le collimateur de mise au point. Appuyez de nouveau au centre de la touche de commande pour revenir en lecture plein écran.


Appuyez sur 🔒 pour effectuer un zoom avant sur la photo actuellement affichée, sur 🔒 pour effectuer un zoom arrière. Après avoir effectué un zoom avant sur la photo, servez-vous de la molette de commande pour afficher les zones de l'image qui ne sont pas visibles à l'écran. Appuyez sur DISP/BACK ou MENU/OK pour annuler le zoom.


Indicateur de zoom
La fenêtre de navigation indique
la zone de l'image actuellement
affichée

Le taux de grossissement maximal dépend de la taille de l'image (72). La lecture avec zoom n'est pas possible avec les copies recadrées ou redimensionnées qui ont été sauvegardées avec la taille 640.
Lecture d'images multiples
Pour modifier le nombre d'images affichées, appuyez sur 🔒 lorsqu'une photo est affichée en plein écran.

Appuyez sur 🔒 pour afficher plus d'images.

Appuyez sur 🔒 pour afficher moins d'images.
Servez-vous de la molette de commande pour mettre en surbrillance les images et appuyez sur MENU/OK pour afficher en plein écran l'image mise en surbrillance. Avec les planches de neuf et cent vues, appuyez en haut ou en bas de la molette de commande pour visualiser d'autres images.
Suppression de photos
Pour supprimer les photos individuellement, plusieurs photos sélectionnées ou toutes les photos, appuyez en haut de la molette de commande (☑) et choisissez l'une des options ci-dessous. Notez qu'il est impossible de récupérer les photos supprimées. Veillez donc à copier les photos importantes sur un ordinateur ou un autre périphérique de stockage avant de poursuivre.


text_image
EFFACE IMAGE PHOTOS SELECT. TOUTES IMAGES OK REGLER BACK| Option | Description |
| IMAGE | Appuyez à gauche ou à droite de la molette de commande pour parcourir les photos et appuyez sur MENU/OK pour supprimer la photo en cours (aucune boîte de dialogue de confirmation ne s'affiche). |
| PHOTOS SÉLECT. | Mettez en surbrillance les photos et appuyez sur MENU/OK pour les sélectionner ou les désélectionner (les photos faisant partie d'un livre album ou d'une commande d'impression sont signalées par 1). Une fois que vous avez terminé, appuyez sur DISP/BACK pour afficher une boîte de dialogue de confirmation, puis mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK pour supprimer les photos sélectionnées. |
| TOUTES IMAGES | Une boîte de dialogue de confirmation s'affiche ; mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK pour supprimer toutes les photos non protégées (si une carte mémoire est insérée, seules les photos enregistrées sur la carte mémoire sont supprimées ; les photos enregistrées dans la mémoire interne ne sont supprimées que si aucune carte mémoire n'est insérée). Appuyez sur DISP/BACK pour annuler la suppression ; notez qu'il est impossible de récupérer les photos supprimées avant que vous ayez appuyé sur cette touche. |
Les photos protégées ne peuvent pas être supprimées. Supprimez la protection des photos que vous souhaitez effacer (82).
Vous pouvez également supprimer des photos à l'aide de l'option 📄 EFFACE du menu de lecture.
Si un message signale que les images sélectionnées font partie d'une commande d'impression DPOF, appuyez sur MENU/OK pour supprimer les photos.
Utilisez le flash intégré lorsque l'éclairage est insuffisant, par exemple la nuit ou à l'intérieur sous un éclairage faible.
Pour choisir un mode de flash, appuyez à droite de la molette de commande (⚡) afin d'afficher les options suivantes, puis tournez la molette ou appuyez à sa gauche ou à sa droite pour mettre en surbrillance une option et appuyez sur MENU/OK pour la sélectionner.
| Mode | Description |
| AUTO (FLASH AUTO)/AUTO (ANTI YEUX ROUGES) * | Le flash se déclenche si nécessaire. Recommandé dans la plupart des situations. |
| ⚡ (FLASH FORCE)/⚡ (FLASH FORCE) * | Le flash se déclenche à chaque prise de vue. Utilisez ce mode pour les sujets en contre-jour ou pour obtenir des couleurs naturelles lorsque vous photographiez sous une lumière vive. |
| ⓧ (FLASH COUPE) | Le flash ne se déclenche pas même lorsque le sujet est faiblement éclairé. Il est recommandé d'utiliser un trépied. |
| S⚡ (SYNCHRO LENTE)/S Glow (YEUX ROUGES + SL) * | Ce mode permet de capturer à la fois le sujet principal et l'arrière-plan en cas de faible luminosité (notez que les scènes bien éclairées risquent d'être surexposées). |
| ILE (SYNCHRO EXT.) | Le flash intégré permet de commander des flashes optionnels asservis. |
| ILE (FLASH EXTERNE) | Sélectionnez cette option lorsque vous utilisez des flashes optionnels d'autres marques. |
* La réduction des yeux rouges (AUTO, ou SLOW) est disponible avec ces modes lorsque OUI est sélectionné pour REDUC. YEUX ROUGE dans le menu de prise de vue (79). La réduction des yeux rouges minimise l'effet des « yeux rouges » provoqué par la réflexion de la lumière du flash dans la rétine du sujet, comme le montre l'illustration de droite.


text_image
AUTO FLASH AUTO Config. automatique du Flash.
Si 3 s'affiche lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, le flash se déclenchera au moment de la prise de vue.
Sauf en mode de synchro externe, il se peut que le flash se déclenche plusieurs fois par prise de vue. Ne bougez pas l'appareil photo tant que la prise de vue n'est pas terminée.
Retirez tout pare-soleil de l'objectif pour éviter de créer des ombres sur les photos prises au flash.
① Le flash ne se déclenche pas en mode silence.

Vitesse de synchro flash
Le flash se synchronise avec l'obturateur à une vitesse d'obturation de ½000 s ou plus lente.

Flashes optionnels
Cet appareil photo peut également être utilisé avec les flashes externes optionnels FUJIFILM. N'utilisez pas de flashes d'autres marques, qui appliquent des tensions élevées sur la griffe-flash de l'appareil photo.

Ouverture, sensibilité et portée du flash
La portée du flash varie en fonction de la sensibilité et de l'ouverture.
| Ouverture à une sensibilité de | Portée | |||||
| 200 | 400 | 800 | 1600 | 3200 | 6400 | m |
| — | — | — | — | — | 2 | 0,5 – 18 |
| — | — | — | — | 2 | 2,8 | 0,5 – 13 |
| — | — | — | 2 | 2,8 | 4 | 0,5 – 9,0 |
| — | — | 2 | 2,8 | 4 | 5,6 | 0,5 – 6,4 |
| — | 2 | 2,8 | 4 | 5,6 | 8 | 0,5 – 4,5 |
| 2 | 2,8 | 4 | 5,6 | 8 | 11 | 0,5 – 3,2 |
| 2,8 | 4 | 5,6 | 8 | 11 | 16 | 0,5 – 2,3 |
| 4 | 5,6 | 8 | 11 | 16 | — | 0,5 – 1,6 |
| 5,6 | 8 | 11 | 16 | — | — | 0,5 – 1,1 |
| 8 | 11 | 16 | — | — | — | 0,5 – 0,8 |
Mode macro (Gros plans)
Pour effectuer la mise au point à des distances inférieures à 10 cm, appuyez à gauche de la molette de commande (💡) et sélectionnez 🔒. Si le viseur optique est activé, l'appareil photo passe automatiquement en mode viseur électronique (en raison de la parallaxe, l'appareil photo n'effectue pas à la mise au point à des distances inférieures à 80 cm lors de l'utilisation du viseur optique). Pour quitter le mode macro, appuyez à gauche de la molette de commande et sélectionnez OFF.


text_image
< OFF > OFF PVous pouvez utiliser l'écran LCD et le viseur électronique pour effectuer la mise au point de près lorsque le mode macro n'est pas sélectionné, mais le temps nécessaire à la mise au point sera plus long.
L'ombre projetée par l'objectif risque d'apparaître sur les photos prises au flash à des distances inférieures à 50 cm. Désactivez le flash ou éloignez-vous du sujet.
Principes de base d'enregistrement et de lecture des vidéos
Enregistrement de vidéos Haute Définition (HD)
L'appareil photo permet d'enregistrer de courtes vidéos haute définition. Le son est enregistré en stéréo via le microphone intégré ; pendant l'enregistrement, ne couvrez pas le microphone et n'utilisez pas le sélecteur de viseur, situé à proximité du microphone.
1 Définissez l'ouverture sur A.

2 Appuyez sur la touche DRIVE pour afficher les options de déclenchement. Appuyez en haut ou en bas de la molette de commande pour mettre en surbrillance (VIDÉO) et appuyez sur MENU/OK.

text_image
DRIVE VIDEO3 Appuyez à fond sur le déclencheur pour commencer l'enregistrement.

4 Appuyez de nouveau à fond sur le déclencheur pour arrêter l'enregistrement. L'enregistrement s'arrête automatiquement ou lorsque la mémoire est pleine.

La mise au point, l'exposition et la balance des blancs sont ajustées automatiquement au cours de l'enregistrement. La couleur et la luminosité de l'image peuvent être différentes de celles affichées avant le début de l'enregistrement.
Le témoin lumineux s'allume pendant l'enregistrement des vidéos.
① Il est possible que le microphone capte le bruit de l'objectif et d'autres bruits émis par l'appareil photo lors de l'enregistrement.
① Des bandes verticales ou horizontales peuvent apparaître sur les vidéos contenant des sujets très lumineux. Cela est normal et n'est pas le signe d'un dysfonctionnement.
① Si le viseur optique est activé, l'appareil photo passe automatiquement en mode viseur électronique.
La touche Q
La touche Q permet d'afficher et de modifier les réglages de l'appareil photo (34).
Visualisation des vidéos
Pendant la lecture, les vidéos s'affichent comme illustré à droite. Vous pouvez effectuer les opérations suivantes lorsqu'une vidéo est affichée :
| Opération | Description |
| Lancer la lecture/ faire une pause | Appuyez en bas de la molette de commande pour lancer la lecture. Appuyez à nouveau pour faire une pause. Lorsque la lecture est sur pause, vous pouvez appuyer à gauche ou à droite de la molette de commande pour reculer ou avancer d'une photo à la fois. |
| Mettre fin à la lecture | Appuyez en haut de la molette de commande pour arrêter la lecture. |
| Régler la vitesse | Appuyez à gauche ou à droite de la molette de commande pour régler la vitesse de lecture pendant la lecture. |
| Régler le volume | Appuyez sur MENU/OK pour faire une pause pendant la lecture et afficher les commandes du volume. Appuyez en haut ou en bas de la molette de commande pour régler le volume ; appuyez de nouveau sur MENU/OK pour reprendre la lecture. Vous pouvez également régler le volume à l'aide de l'option VOL. LECTURE du menu de lecture (86). |
La progression est indiquée à l'écran pendant la lecture.
① Ne couvrez pas le haut-parleur pendant la lecture.
⚠ Aucun son n'est émis en mode silence.
Icône de vidéo

text_image
100-0006 OFFICHERBarre de progression

text_image
15s STOP PAUSE
Vitesse de lecture
Appuyez à gauche ou à droite de la molette de commande pour régler la vitesse de lecture pendant la lecture. La vitesse est indiquée par le nombre de flèches (▶ ou ◀).
Flèche

text_image
15s STOP PAUSEUtilisation de la touche Q (Menu rapide)
Appuyez sur Q pour accéder rapidement aux éléments suivants. Pour obtenir plus d'informations sur les options disponibles, reportez-vous aux pages indiquées ci-dessous.

text_image
ISO ISO BASIC 3200 NR 0 3:2 FINE 10+1 10+2 10+1 5 6 9 10 13 14 15 16 FIRE 7 8 11 12 16 REGLER1 +C SELECT REGL PERSO 70
2 ISO ISO 44
3 D-Rng PLAGE DYNAMIQUE 73
4 WB BALANCE DES BLANCS...... 42
5 NR REDUCT. DU BRUIT 74
6 TAILLE D'IMAGE....72
7 QUALITE D'IMAGE 73
8 SIMULATION DE FILM 55
9 TON LUMIERE 74
10 TON OMBRE 74
11 Color COULEUR....74
12 Sharp DETAIL....74
13 RETARDATEUR....53
14 MODE AF 77
15 MODE FLASH 29
16 LUMIN. EVF/LCD 90
1 Appuyez sur Q pour afficher le menu rapide pendant la prise de vue.

2 Utilisez la molette de commande pour mettre en surbrillance les éléments et tournez la touche de commande pour les modifier.

3 Appuyez sur Q pour quitter une fois les réglages terminés.
Pour accéder rapidement aux jeux de réglages personnalisés, maintenez la touche Q enfoncée.

Mode vidéo
En mode vidéo, le menu rapide contient les éléments suivants :
MODE VIDEO 80
WB BALANCE DES BLANCS...... 42
SIMULATION DE FILM 55
LUMIN. EVF/LCD 90

text_image
SIMULATION DE FILM HD +5 REGLERInstructions plus approfondies concernant la photographie et la lecture
Choix d'un mode d'exposition
L'appareil photo propose les modes AE programme (P), AE avec priorité à la vitesse (S), AE avec priorité à l'ouverture (A) et exposition manuelle (M).
Programme AE (P)
Pour permettre à l'appareil photo de choisir la vitesse d'obturation et l'ouverture afin d'obtenir une exposition optimale, positionnez la bague des ouvertures et la molette de la vitesse d'obturation sur A. P apparaît sur l'écran ou dans le viseur.
① Si le sujet se trouve en dehors de la plage de mesure de l'appareil photo, « --- » s'affiche à la place de la vitesse d'obturation et de l'ouverture.


Décalage de programme
Si vous le souhaitez, vous pouvez tourner la molette de commande ou appuyer à gauche ou à droite de la touche de commande pour choisir d'autres combinaisons de vitesse d'obturation et d'ouverture sans modifier l'exposition (décalage de programme). Le décalage de programme n'est pas disponible en cas d'utilisation du flash, lorsque AUTO est sélectionné pour D-Ring PLAGE DYNAMIQUE dans le menu de prise de vue (73) ou lorsqu'une option automatique est sélectionnée pour ISO ISO dans le menu de prise de vue (44).

flowchart
graph TD
A["MEMS logo"] --> B["Vitesse d'obturation"]
C["Ouverture"] --> D["Output Port 2000"]
C --> E["Output Port F5.6"]
AE avec priorité à la vitesse (S)
Pour régler manuellement la vitesse d'obturation et laisser l'appareil photo choisir l'ouverture afin d'obtenir une exposition optimale, positionnez la bague des ouvertures sur A et utilisez la molette de la vitesse d'obturation. S apparaît sur l'écran ou dans le viseur.
① S'il est impossible d'obtenir une exposition correcte avec la vitesse d'obturation sélectionnée, l'ouverture s'affiche en rouge lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Modifiez la vitesse d'obturation jusqu'à l'obtention d'une exposition correcte.
① Si le sujet se trouve en dehors de la plage de mesure de l'appareil photo, « --- » s'affiche à la place de l'ouverture.
Vous pouvez également régler la vitesse d'obturation par incréments de 1/3 IL en tournant la molette de commande.


AE avec priorité à l'ouverture (A)
Pour régler manuellement l'ouverture et laisser l'appareil photo choisir la vitesse d'obturation afin d'obtenir une exposition optimale, positionnez la molette de la vitesse d'obturation sur A et réglez l'ouverture. A apparaît sur l'écran ou dans le viseur.
① S'il est impossible d'obtenir une exposition correcte avec l'ouverture sélectionnée, la vitesse d'obturation s'affiche en rouge lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Modifiez l'ouverture jusqu'à l'obtention d'une exposition correcte.
① Si le sujet se trouve en dehors de la plage de mesure de l'appareil photo, « --- » s'affiche à la place de la vitesse d'obturation.
① La vitesse d'obturation la plus lente disponible lorsque OUI est sélectionnée pour l'option 📄F ÉCO. ÉNERGIE OVF est ¼ s (📖 91).
Vous pouvez également régler l'ouverture par incréments de 13 IL en appuyant à gauche ou à droite de la touche de commande.



Aperçu de la profondeur de champ
Lorsque ⚫ PRÉV. PROF CHAMP est sélectionné pour l'option Fn BOUTON Fn (📖 69) dans le menu de prise de vue, appuyez sur la touche Fn pour fermer l'objectif à la valeur d'ouverture sélectionnée et avoir ainsi un aperçu de la profondeur de champ dans le viseur ou sur l'écran LCD.

Vous pouvez modifier l'exposition par rapport à la valeur suggérée par l'appareil photo en positionnant la molette de la vitesse d'obturation et la bague des ouvertures sur des réglages autres que A. M apparaît sur l'écran ou dans le viseur.
La molette de commande et la touche de commande permettent de modifier la vitesse d'obturation et l'ouverture de ± 23 IL par rapport à la valeur sélectionnée par incréments de 13 IL. Utilisez la molette de commande pour régler la vitesse d'obturation et la touche de commande pour régler l'ouverture.

Molette de commande

Touche de commande
L'affichage d'exposition manuelle comprend un indicateur d'exposition qui signale le niveau de sous-exposition ou de surexposition de la photo avec les réglages en cours.

text_image
A 16 11 8 2.0 2 2.0 4000 2000 1000 500 200 125
Viseur électronique/ écran LCD

Vitesse d'obturation et ouverture
L'appareil photo étant doté d'un obturateur intégré à l'objectif, les vitesses d'obturation rapides risquent de ne pas être disponibles avec de grandes ouvertures. Si la combinaison de vitesse d'obturation et d'ouverture sélectionnée n'est pas disponible, la vitesse d'obturation ou l'ouverture s'affiche en rouge et vous risquez de ne pas obtenir l'exposition attendue.
| Ouverture | Vitesse d'obturation | ||
| 14000 S | 12000 S | 11000 s ou plus lente | |
| F2 | Non disponible | Non disponible | Disponible |
| F2,8 | |||
| F4 | Disponible | ||
| F5,6 | |||
| F8 ou plus | Disponible | ||
Longues expositions (T/B)
Sélectionnez la vitesse d'obturation T (pose T) ou B (pose B) pour les longues expositions.
Il est recommandé d'utiliser un trépied pour éviter que l'appareil photo ne bouge pendant l'exposition.
Pour réduire le « bruit » (marbrure) lors des expositions de longue durée, sélectionnez OUI pour LONGUE EXPO RB dans le menu de prise de vue (74). Notez que, dans ce cas, le temps d'enregistrement des images après la prise de vue risque d'augmenter.
Pose T(T)
1 Positionnez la molette de la vitesse d'obturation sur T.
2 Tournez la molette de commande pour choisir une vitesse d'obturation comprise entre ½s et 30s par incréments de ¼IL.

3 Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre une photo avec la vitesse d'obturation sélectionnée. Un compte à rebours s'affiche pendant l'exposition.



Pose B (B)
1 Positionnez la molette de la vitesse d'obturation sur B.
2 Appuyez à fond sur le déclencheur. L'obturateur reste ouvert pendant 60 minutes maximum tant que vous appuyez sur le déclencheur ; l'affichage indique le temps écoulé depuis le début de l'exposition.
Lorsque vous choisissez A comme ouverture, la vitesse d'obturation se fixe sur 30 s.

Télécommandes d'autres marques
Des télécommandes d'autres marques (disponibles auprès d'autres fournisseurs) peuvent être raccordées comme illustré ci-dessous.

text_image
①
Appuyez en bas de la molette de commande (WB) afin d'afficher les options suivantes, puis tournez la molette ou appuyez à sa gauche ou à sa droite pour mettre en surbrillance une option correspondant à la source lumineuse et appuyez sur MENU/OK. La boîte de dialogue illustré en bas à droite apparaît ; servez-vous de la molette de commande pour affiner la balance des blancs ou appuyez sur DISP/BACK pour quitter sans apporter d'autre ajustement (pour une explication sur la « balance des blancs », consultez le glossaire à la page 118).
| Option | Description |
| AUTO | La balance des blancs est réglée automatiquement. |
| Mesurez une valeur de balance des blancs (43). | |
| Sélectionnez cette option pour afficher la liste des températures de couleur (43) ; mettez en surbrillance une température, puis appuyez sur MENU/OK pour sélectionner l'option mise en surbrillance et afficher la boîte de dialogue d'ajustement de la valeur. | |
| Pour les sujets exposés à la lumière directe du soleil. |
| Option | Description |
| Pour les sujets à l'ombre. | |
| Utilisez cette option sous des lampes fluorescentes de type « lumière du jour ». | |
| Utilisez cette option sous des lampes fluorescentes de type « blanc chaud ». | |
| Utilisez cette option sous des lampes fluorescentes de type « blanc froid ». | |
| Utilisez cette option sous des lampes à incandescence. | |
| Cette option permet de réduire la dominante bleue caractéristique de l'éclairage sous-marin. |


text_image
NB BALANCE DES BLANCS AUTO K * B 断 换 MAX CONFIGURER CK DÉCALER
text_image
CHANGT BAL BLANCS OK RÉGLERLe réglage de la balance des blancs n'est possible avec le flash qu'en modes AUTO et 📋. Désactivez le flash avec les autres options de balance des blancs.
Les résultats varient en fonction des conditions de prise de vue. Visualisez les photos après la prise de vue afin d'en vérifier les couleurs.
La balance des blancs peut également se régler avec la touche Q.

: Balance des blancs personnalisée
Choisissez ☐ pour régler la balance des blancs en fonction de conditions d'éclairage inhabituelles. Les options de mesure de la balance des blancs s'affichent ; cadrez un objet blanc de sorte qu'il remplisse tout l'affichage et appuyez à fond sur le déclencheur pour mesurer la balance des blancs (pour sélectionner la dernière valeur personnalisée et quitter sans mesurer la balance des blancs, appuyez sur DISP/BACK, ou appuyez sur MENU/OK pour sélectionner la dernière valeur et afficher la boîte de dialogue d'ajustement).
- Si «TERMINE! » s'affiche, appuyez sur MENU/OK pour paramétrer la balance des blancs sur la valeur mesurée.
- Si « EN DESSOUS » s'affiche, augmentez la correction d'exposition (51) et réessayez.
- Si « AU DESSUS » s'affiche, baissez la correction d'exposition (51) et réessayez.

K : Température de couleur
La température de couleur est une mesure objective de la couleur d'une source lumineuse, exprimée en degrés Kelvin (K). Les sources lumineuses dont la température de couleur avoisine celle de la lumière directe du soleil paraissent blanches ; celles dont la température de couleur est inférieure présentent une dominante jaune ou rouge, tandis que celles dont la température de couleur est supérieure ont une teinte bleue. Vous pouvez faire correspondre la température de couleur à la source lumineuse comme indiqué dans le schéma ci-dessous, ou choisir des options qui diffèrent totalement de la couleur de la source lumineuse afin de rendre les photos plus « chaudes » ou plus « froides ».

Choisissez cette option pour des sources lumineuses plus rouges ou des photos plus « froides »
Choisissez cette option pour des sources lumineuses plus bleues ou des photos plus « chaudes »
2000K
Bougie
Coucher/lever de soleil
5000 K
Lumière directe du soleil
Ombre
15000K
Ciel bleu
Sensibilité
La « Sensibilité » est la sensibilité de l'appareil photo à la lumière. Choisissez une valeur comprise entre 200 ISO et 6400 ISO ou sélectionnez L (100), H (12800) ou H (25600) dans des cas particuliers. Les valeurs élevées permettent de réduire le risque de flou en cas de faible éclairage, tandis que les valeurs basses permettent de sélectionner des vitesses d'obturation plus lentes ou des ouvertures plus grandes en forte luminosité ambiante ; notez néanmoins que des marbrures risquent d'apparaître sur les photos prises à des sensibilités élevées, notamment à H (25600), tandis que la valeur L (100) réduit la plage dynamique. Les valeurs comprises entre 200 ISO et 6400 ISO sont recommandées dans la plupart des situations. Si l'option AUTO est sélectionnée, l'appareil photo ajustera automatiquement la sensibilité en fonction des conditions de prise de vue ; la valeur entre parenthèses est la sensibilité maximale qui sera utilisée en cas de sujet faiblement éclairé.
1 Appuyez sur MENU/OK en mode de prise de vue pour afficher le menu de prise de vue. Appuyez en haut ou en bas de la molette de commande pour mettre en surbrillance ISO ISO et appuyez sur MENU/OK.
Avec les réglages par défaut, vous pouvez également afficher les options ISO en appuyant sur la touche Fn.
2 Appuyez en haut ou en bas de la molette de commande pour mettre en surbrillance l'option de votre choix et appuyez sur MENU/OK pour la sélectionner.

La sensibilité n'est pas réinitialisée par l'extinction de l'appareil photo.
L (100) est réinitialisé sur 200 ISO et H (12800) et H (25600) sont réinitialisés sur 6400 ISO lorsque RAW, FINE+RAW ou NORMAL+RAW est sélectionné comme qualité d'image (73). Pour en savoir plus sur les réglages disponibles avec L (100), H (12800) et H (25600), reportez-vous à la page 125.
AUTO
Les options suivantes sont disponibles lorsque AUTO est sélectionné :
| Option | Par défaut |
| SENSIBILITÉ PAR DÉFAUT | 200 |
| SENSIBILITÉ MAXIMALE | 800 |
| VIT OBTURAT MIN | 160 |
L'appareil photo choisit automatiquement une sensibilité comprise entre la valeur par défaut et la valeur maximale. La sensibilité dépasse la valeur par défaut uniquement si la vitesse d'obturation permettant d'obtenir une exposition optimale est plus lente que la valeur sélectionnée pour VIT OBTURAT MIN.
Si la valeur sélectionnée pour SENSIBILITÉ PAR DÉFAUT est supérieure à celle sélectionnée pour SENSIBILITÉ MAXIMALE, SENSIBILITÉ PAR DÉFAUT se paramètrera sur la valeur sélectionnée pour SENSIBILITÉ MAXIMALE.
L'appareil photo peut sélectionner des vitesses d'obturation plus lentes que la valeur de VIT OBTURAT MIN dans le cas où les photos seraient sous-exposées avec la valeur sélectionnée pour SENSIBILITÉ MAXIMALE.
Mode de mise au point
Servez-vous du sélecteur du mode de mise au point pour choisir la méthode de mise au point utilisée par l'appareil photo.
- AF-S (AF seul) : La mise au point est mémorisée tant que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. À choisir pour les sujets statiques.
- AF-C (AF continu) : La mise au point est ajustée en continu afin de tenir compte des modifications de distance du sujet, même si vous n'appuyez pas sur le déclencheur à mi-course (notez que ce mode consomme davantage d'énergie).
- MF (manuel) : Effectuez manuellement la mise au point à l'aide de la bague de mise au point de l'objectif. Tournez la bague vers la gauche pour réduire la distance de mise au point, vers la droite pour l'augmenter. L'indicateur de mise au point manuelle indique si la distance de mise au point correspond à la distance jusqu'au sujet situé dans les collimateurs de mise au point (la barre rouge indique la distance de mise au point, la barre blanche la profondeur de champ, ou en d'autres termes, la distance devant et derrière la zone de mise au point à laquelle les objets apparaissent nets) ; vous pouvez également vérifier la mise au point visuellement dans le viseur ou sur l'écran LCD. Choisissez ce mode lorsque vous souhaitez contrôler la mise au point ou lorsque l'appareil photo n'arrive pas à effectuer la mise au point avec l'autofocus (50).

text_image
Réduisez la distance de mise au point Augmentez la distance de mise au point
text_image
Icône du mode de mise au point manuelle Manual focus indicator
Distance de mise au point (barre rouge)

Profondeur de champ (barre blanche)
Utilisez l'option 📄 BAGUE MISE AU POINT du menu de réglage (📖 89) pour inverser le sens de rotation de la bague de mise au point.
L'appareil photo n'effectuera pas la mise au point si la bague de mise au point est tournée au-delà de l'infini.
Pour effectuer la mise au point avec l'autofocus, appuyez sur la touche AFL/AEL. Cela permet d'effectuer rapidement la mise au point sur un sujet donné en mode de mise au point manuelle.
L'appareil photo peut afficher la distance de mise au point en mètres ou en pieds. Utilisez l'option 📂 PAS DE MISE AU POINT dans le menu de réglage (89) pour choisir l'unité à utiliser.
■ Assistance M.AP.
L'option MF ASSIST. M.AP. du menu de réglage permet de vérifier la mise au point lorsque vous cadrez les photos à l'aide de l'écran LCD ou du viseur électronique.
Le menu MF ASSIST. M.AP. peut être affiché en maintenant appuyé le centre de la touche de commande.
Les options suivantes sont disponibles :
- PIC HTE LUM. M. AP. : mise en relief de la zone de netteté. Tournez la bague de mise au point jusqu'à ce que la zone de netteté soit mise en relief.
- DIVISER NUM. IMAGE : affichage d'une image divisée en noir et blanc au centre du cadre. Cadrez le sujet dans la zone de l'image divisée et tournez la bague de mise au point jusqu'à ce que les trois parties de l'image divisée soient alignées correctement.

Mise au point manuelle : Vérification de la mise au point
Si OUI est sélectionné pour MF VERIFICATION AF. dans le menu de réglage (89), tournez la bague de mise au point pour grossir automatiquement l'image du viseur électronique ou de l'écran LCD afin de permettre une mise au point précise. Pour faire défiler les autres zones de l'image, appuyez sur la touche AF et tournez la molette de commande.

Le grossissement varie selon si l'option STANDARD ou PIC HTE LUM. M. AP./DIVISER NUM. IMAGE est sélectionnée pour NF ASSIST. M.AP.
Sélection du cadre de mise au point
Lorsque ☐ AF ZONE est sélectionné pour ☐ MODE AF dans le menu de prise de vue et que AF-S est sélectionné comme mode de mise au point, le viseur électronique et l'écran LCD offrent un choix de 49 collimateurs de mise au point et le viseur optique un choix de 25, ce qui permet de composer ses photos en plaçant le sujet principal presque n'importe où à l'intérieur du cadre. Pour positionner le cadre de mise au point, appuyez sur la touche AF, puis utilisez la molette de commande (vous pouvez repositionner le cadre de mise au point au centre en appuyant sur DISP/BACK).
Appuyez sur MENU/OK lorsque le cadre de mise au point se trouve à l'emplacement souhaité.
① Lorsque vous passez en mode viseur optique, l'appareil photo sélectionne le cadre de mise au point le plus proche de celui sélectionné dans le viseur électronique ou sur l'écran LCD.
Avec le viseur électronique ou l'écran LCD, vous pouvez choisir la taille du cadre de mise au point pour le mode AF-S en appuyant sur la touche AF, puis à gauche ou à droite de la touche de commande. Appuyez à gauche pour réduire le cadre de 50% maximum, à droite pour l'agrandir de 150% maximum. Appuyez sur MENU/OK lorsque le cadre de mise au point a atteint la taille souhaitée.



Viseur électronique/écran LCD
Verrouillage de la mise au point/de l'exposition
Pour composer des photos où les sujets sont décentrés :
1 Effectuez la mise au point : Positionnez le sujet dans le cadre de mise au point et appuyez sur le déclencheur à mi-course pour verrouiller la mise au point et l'exposition. La mise au point et l'exposition demeurent verrouillées tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course (verrouillage AF/AE).

En fonction de l'option sélectionnée pour AF/AF TOUCHE MEM. AE/AF dans le menu de prise de vue (78), vous pouvez également verrouiller la mise au point et/ou l'exposition en appuyant sur la touche AFL/AEL ; la mise au point et/ou l'exposition restent verrouillées même lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Choisissez MEM. AE SEUL pour verrouiller l'exposition sans la mise au point, MEM. AF SEUL pour verrouiller la mise au point sans l'exposition ou AE/AF SEUL pour verrouiller à la fois la mise au point et l'exposition. Quelle que soit l'option sélectionnée, la touche AFL/AEL ne permet pas de verrouiller l'exposition en mode de mise au point manuelle (46).
2 Recomposez la photo : Maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course ou maintenez la touche AFL/AEL enfoncée.
Si ENREG AE/AF ON/OFF est sélectionné pour AEL MODE MEM. AE/AF (78), la mise au point et/ou l'exposition se verrouillent lorsque vous appuyez sur la touche AFL/AEL et le restent jusqu'à ce que vous appuyiez à nouveau sur cette touche.
3 Prenez la photo : Appuyez à fond sur le déclencheur.

Mise au point automatique
Bien que l'appareil photo possède un automatisme de mise au point de haute précision, il se peut qu'il n'arrive pas à effectuer la mise au point sur les sujets énumérés ci-dessous.
- Sujets très brillants tels que des miroirs ou des carrosseries de voitures.
- Sujets en rapide déplacement.
- Sujets photographiés à travers une vitre ou un autre objet qui réfléchit la lumière.
- Sujets sombres et sujets qui absorbent la lumière plutôt qu'ils ne la reflètent, comme les cheveux ou la fourrure.
- Sujets sans substance, comme la fumée ou les flammes.
- Sujets présentant un faible contraste par rapport à l'arrière-plan (par exemple, sujets dont les vêtements sont de la même couleur que l'arrière-plan).
- Sujets situés devant ou derrière un objet très contrasté qui figure lui aussi dans le cadre de mise au point (par exemple, sujet photographié sur un fond composé d'éléments très contrastés).

Correction de l'exposition
Tournez la molette de correction de l'exposition pour modifier l'exposition lorsque vous photographiez des sujets très lumineux, très sombres ou très contrastés. L'effet obtenu est visible sur l'écran LCD et dans le viseur électronique ; lorsque vous utilisez le viseur optique, servez-vous de l'indicateur d'exposition pour vérifier l'exposition.

Indicateur de correction d'exposition

text_image
P 2000 F5.6 H0 200Viseur optique

text_image
P 2000 F5.6 200Viseur électronique

text_image
000 100 L F +50 P 1/2000 F 5.6 5.0 200Écran LCD
Choisissez des valeurs positives (+) pour augmenter l'exposition

Choisissez des valeurs négatives (−) pour réduire l'exposition

La valeur d'exposition est déterminée par la sensibilité du capteur d'image et la quantité de lumière à laquelle le capteur est exposé. Lorsque la quantité de lumière est doublée, l'IL augmente d'une unité tandis que lorsqu'elle est divisée par deux, l'IL baisse d'une unité. La quantité de lumière pénétrant dans l'appareil photo est contrôlée par l'ouverture et la vitesse d'obturation.
Choix d'une valeur de correction d'exposition
- Sujets en contre-jour : Choisissez une valeur comprise entre +213 IL et +11213 IL.
- Sujets avec une forte réflexion ou scènes très lumineuses (par exemple, paysages de neige) : +1 IL
- Scènes composées principalement de ciel : +1 IL
- Sujets sous les projecteurs (en particulier s'ils sont photographiés devant un arrière-plan sombre) : -2/3 IL
- Sujets avec une faible réflexion (pins ou feuillages sombres) : -2/3 IL

Pour choisir comment l'appareil photo mesure l'exposition, appuyez sur la touche AE afin d'afficher les options de mesure disponibles. Servez-vous de la molette de commande pour mettre en surbrillance l'option souhaitée, puis appuyez sur AE pour la sélectionner.
| Mode | Description |
| (MULTI) | L'appareil photo détermine instantanément l'exposition en se basant sur l'analyse de la composition, de la couleur et de la répartition de la luminosité. Recommandé dans la plupart des situations. |
| (CENTRALE) | L'appareil photo mesure les conditions d'éclairage en se basant sur une zone au centre de l'image correspondant à 2% de l'ensemble. Recommandé avec les sujets à contre-jour et dans d'autres cas où l'arrière-plan est bien plus lumineux ou bien plus sombre que le sujet principal. |
| (MOYENNE) | L'exposition est réglée sur la moyenne de l'ensemble de l'image. Ce mode permet d'avoir une exposition homogène sur plusieurs photos ayant le même éclairage et s'avère particulièrement efficace pour les paysages et les portraits de sujets habillés en noir ou blanc. |

Viseur électronique/ écran LCD
Utilisation du retardateur
Utilisez le retardateur pour réaliser des autoportraits ou pour éviter le risque de flou dû au bougé de l'appareil photo.
1 Appuyez sur MENU/OK en mode de prise de vue pour afficher le menu de prise de vue. Appuyez en haut ou en bas de la molette de commande pour mettre en surbrillance 🕒 RETARDATEUR et appuyez sur MENU/OK.
2 Appuyez en haut ou en bas de la molette de commande pour mettre en surbrillance l'une des options suivantes et appuyez sur MENU/OK pour la sélectionner.
| Option | Description |
| 2 SEC | Le déclenchement a lieu deux secondes après la pression du déclencheur. Utilisez cette option pour réduire l'effet de flou provoqué par le mouvement de l'appareil photo au moment où vous appuyez sur le déclencheur. |
| 10 SEC | Le déclenchement a lieu dix secondes après la pression du déclencheur. À utiliser pour prendre des photos dans lesquelles vous souhaitez figurer. |
| NON | Le retardateur est désactivé. |
3 Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point.
① Mettez-vous derrière l'appareil photo lorsque vous appuyez sur le déclencheur. En vous mettant devant l'objectif, vous risquez d'interférer avec la mise au point et la mesure de l'exposition.


text_image
P MENU PRISE DE VUES RETARDATEUR NON ISO 200 TAILLE D'IMAGE L 3:2 QUALITE D'IMAGE F PLAGE DYNAMIQUE ±100 SIMULATION DE FILM BKT SIMULATION FILM BOK SORTIR
text_image
P MENU PRICE OF VIEW 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 2 RETA 30 200 F 30 100 F NON 2 SEC 10 SEC
4 Appuyez sur le déclencheur à fond pour activer le retardateur. Le nombre de secondes restant avant le déclenchement est indiqué à l'écran. Pour arrêter le retardateur avant que la photo ne soit prise, appuyez sur DISP/BACK.
Le témoin lumineux du retardateur se trouvant sur le devant de l'appareil photo clignote juste avant le déclenchement. Si le délai de deux secondes a été sélectionné, le témoin lumineux du retardateur clignote pendant tout le compte à rebours.
Le retardateur se désactive automatiquement avec la mise hors tension de l'appareil photo.

text_image
ON+ OFF 10°Simulez les effets de différents types de films, notamment noir et blanc (avec ou sans filtres couleur).
1 Appuyez sur MENU/OK en mode de prise de vue pour afficher le menu de prise de vue. Appuyez en haut ou en bas de la molette de commande pour mettre en surbrillance 📋 SIMULATION DE FILM, puis appuyez sur MENU/OK.



text_image
P MENU PRISE DE VUES 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 RETARDATEUR NON ISO ISO 200 TAILLE D'IMAGE 3:2 QUALITE D'IMAGE F PLAGE DYNAMIQUE 100 SIMULATION DE FILM BKT SIMULATION FILM BMX SORTIR2 Appuyez en haut ou en bas de la molette de commande pour mettre en surbrillance l'une des options suivantes et appuyez sur MENU/OK pour la sélectionner.
| Option | Description |
| STR (PROVIA/STANDARD) | Reproduction standard des couleurs. Cette option convient à une grande variété de sujets, aussi bien des portraits que des paysages. |
| VTR (VELVIA/VIVE) | Cette option propose une palette très contrastée de couleurs saturées, adaptées aux photos de nature. |
| SFT (ASTIA/DOUX) | Cette option augmente la palette des teintes disponible pour les tons chair dans les portraits tout en préservant les bleus lumineux des ciels en plein jour. Recommandée pour les portraits en extérieur. |
| NTR (PRO Neg. Hi) | Offre légèrement plus de contraste que NTS (PRO Neg. Std). Option recommandée pour les portraits en extérieur. |
| NFS (PRO Neg. Std) | Une palette de tons doux. Cette option augmente la plage des teintes disponibles pour les tons chair, ce qui la rend très utile pour la photographie de portraits en studio. |
| CF (MONOCHROME) | Cette option permet de prendre des photos en noir et blanc standard. |
| BY (MONOCHROME+FILTRE JNE) | Cette option permet de prendre des photos noir et blanc légèrement plus contrastées. Elle réduit également légèrement la luminosité du ciel. |
| BTR (MONOCHROME+FILTRE RGE) | Cette option permet de prendre des photos noir et blanc plus contrastées. Elle réduit également la luminosité du ciel. |
| BTC (MONOCHROME+FILTRE VERT) | Cette option adoucit les tons chair dans les portraits noir et blanc. |
| BPT (SEPIA) | Cette option permet de prendre des photos en sépia. |
Vous pouvez associer les options de simulation de film aux réglages de ton et de détail (74).
Faites varier automatiquement les réglages sur une série de photos.
1 Appuyez sur la touche DRIVE pour afficher les options de déclenchement et tournez la molette de commande ou appuyez en haut ou en bas de celle-ci pour mettre en surbrillance l'une des options suivantes :

text_image
DRIVE BRACKETING AE| Option | Description |
| BRACKETING AE | Appuyez à gauche ou à droite de la molette de commande pour mettre en surbrillance un degré de bracketing. À chaque pression du déclencheur, l'appareil prend trois photos : la première avec la valeur mesurée pour l'exposition, la deuxième en la sous-exposant selon le degré spécifié et la troisième en la surexposant selon ce même degré (quel que soit le degré spécifié, l'exposition ne dépasse pas les limites du système de mesure de l'exposition). |
| BRACKETING ISO | Appuyez à gauche ou à droite de la molette de commande pour mettre en surbrillance un degré de bracketing. À chaque déclenchement, l'appareil prend une photo avec la sensibilité actuelle (44) et la traite pour créer deux autres copies, l'une avec une sensibilité augmentée du degré spécifié et l'autre avec une sensibilité diminuée de ce même degré (quel que soit le degré sélectionné, la sensibilité ne sera pas supérieure à 6400 ISO ou inférieure à 200 ISO). |
| BKT SIMULATION FILM | À chaque déclenchement, l'appareil prend une photo et la traite pour créer des copies avec les réglages de simulation de film sélectionnés pour BKT SIMULATION FILM dans le menu de prise de vue (73). |
| BKT PLAGE DYNAMIQUE | À chaque pression du déclencheur, l'appareil prend trois photos avec différents réglages de plage dynamique (73) : 100% pour la première, 200% pour la deuxième et 400% pour la troisième. Lorsque le bracketing de la plage dynamique est activé, la sensibilité est limitée à 800 ISO minimum ; la sensibilité précédemment sélectionnée sera restaurée à la fin du bracketing. |
Appuyez sur MENU/OK pour sélectionner l'option en surbrillance.
2 Prenez des photos.
Exposition multiple
Créez une photo qui combine deux expositions.

1 Appuyez sur la touche DRIVE pour afficher les options de déclenchement.

text_image
DRIVE PHOTO2 Appuyez en haut ou en bas de la molette de commande pour mettre en surbrillance EXPOSITION MULTIPLE et appuyez sur MENU/OK.
3 Prenez la première vue.


text_image
ON OFF* ON OFF*4 Appuyez sur MENU/OK. Il vous sera demandé de prendre une seconde photo.

Pour revenir à l'étape 2 et reprendre la première vue, appuyez à gauche de la molette de commande. Pour enregistrer la première vue et quitter sans créer d'exposition multiple, appuyez sur DISP/BACK.
5 Prenez la seconde vue.

text_image
ON* OFF* ON* OFF*6 Appuyez sur MENU/OK pour créer l'exposition multiple ou appuyez à gauche de la molette de commande pour revenir à l'étape 4 et reprendre la seconde vue.

Prise de vue en continu (Mode rafale)
Restituez le mouvement en prenant une série de photos.
1 Appuyez sur la touche DRIVE pour afficher les options de déclenchement. Appuyez en haut ou en bas de la molette de commande pour mettre en surbrillance 📄 (CONTINU) ; les options indiquées ci-dessous s'affichent.

2 Appuyez à gauche ou à droite de la molette de commande pour choisir une cadence d'environ 6.0 VPS (vues par secondes) ou 3.0 VPS. Appuyez sur MENU/OK pour valider une fois les réglages effectués.
3 Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point.


4 Appuyez sur le déclencheur à fond pour commencer la prise de vue. La prise de vue s'arrête dès que vous relâchez le déclencheur, que le nombre de vues sélectionné est atteint ou que la carte mémoire est pleine.

La mise au point et l'exposition sont déterminées par la première image de chaque série. Le flash se désactive automatiquement ; le mode de flash précédemment sélectionné est rétabli dès que la prise de vue en rafale est désactivée.
La cadence de prise de vue dépend de la vitesse d'obturation et peut ralentir avec l'augmentation du nombre de vues prises.
Il est possible qu'un délai supplémentaire soit nécessaire pour enregistrer les photos après la prise de vue.
Si la numérotation des fichiers atteint 999 avant la fin de la prise de vue, les photos restantes sont enregistrées dans un nouveau dossier (89).
Avec certains modes de déclenchement, la prise de vue peut ne pas démarrer si l'espace disponible sur la carte mémoire n'est pas suffisant.
Visualisation des photos prises dans une même rafale
Lorsqu'une photo prise en mode rafale est affichée en plein écran, vous pouvez voir la première vue de la rafale à laquelle elle appartient en appuyant en bas de la molette de commande (lecture mode rafale). Appuyez à droite de la molette de commande pour afficher les photos dans leur ordre d'enregistrement, et à gauche pour les afficher dans l'ordre inverse. Maintenez la molette de commande enfoncée pour aller rapidement à la photo souhaitée. Pour quitter, appuyez sur DISP/BACK.
Position dans la rafale/nombre total de photos dans la rafale

text_image
LIRE PRISES DE VUE RAFALE

Première photo de la rafale
Lorsque la dernière photo de la rafale est affichée, appuyez à droite de la molette de commande pour afficher la première photo de la rafale ; de la même façon, lorsque la première photo de la rafale est affichée, appuyez à gauche de la molette pour afficher la dernière photo de la rafale.
Les opérations de suppression (81), de rotation (83) et de protection (82) effectuées lors de la lecture mode rafale ne s'appliquent qu'à la photo en cours. En revanche, si ces opérations sont effectuées lorsqu'une photo prise en mode rafale est affichée en mode de lecture plein écran, elles s'appliquent à toutes les photos de la rafale.

Rafales réparties dans plusieurs dossiers
Si les photos d'une même rafale sont réparties dans plusieurs dossiers, les photos de chaque dossier sont traitées comme des rafales différentes.
Panoramiques
Suivez les instructions à l'écran afin de créer un panoramique.
1 Appuyez sur la touche DRIVE pour afficher les options de déclenchement. Appuyez en haut ou en bas de la molette de commande pour mettre en surbrillance (PANORAMA LATERAL) et appuyez sur MENU/OK.

text_image
DRIVE PANORAMA LATERAL2 Pour sélectionner l'angle selon lequel vous allez diriger l'appareil photo pendant la prise de vue, appuyez à gauche de la molette de commande. Mettez un angle en surbrillance et appuyez sur MENU/OK.
3 Appuyez à droite de la molette de commande afin d'afficher une sélection de directions pour le panoramique. Mettez une direction en surbrillance et appuyez sur MENU/OK.
4 Appuyez à fond sur le déclencheur pour commencer l'enregistrement. Il n'est pas nécessaire de maintenir le déclencheur enfoncé pendant l'enregistrement.


5 Effectuez un panoramique en déplaçant l'appareil photo dans la direction indiquée par la flèche. La prise de vue cesse automatiquement dès que l'appareil photo a été déplacé jusqu'à la fin des repères et que le panoramique est terminé.

La prise de vue s'arrête si vous appuyez à fond sur le déclencheur pendant la prise de vue. Il se peut qu'aucun panoramique ne soit enregistré si vous appuyez sur le déclencheur avant la fin du processus.
La taille du panoramique final varie en fonction de l'angle et de la direction utilisés.
| Angle | Direction du panoramique | Taille (L × H) |
| 120° | Horizontale | 6440 × 1440 |
| Verticale | 2160 × 6440 | |
| 180° | Horizontale | 9600 × 1440 |
| Verticale | 2160 × 9600 |
① Les panoramiques sont créés à partir de plusieurs vues ; l'exposition de tout le panoramique est celle de la première vue. Il peut arriver dans certains cas que l'appareil photo enregistre un angle plus large ou plus étroit que celui sélectionné ou qu'il ne parvienne pas à raccorder les images à la perfection. La dernière partie du panoramique risque de ne pas être enregistrée si la prise de vue s'arrête avant que le panoramique ne soit terminé.
① La prise de vue peut être interrompue si vous déplacez l'appareil photo trop rapidement ou trop lentement. Le déplacement de l'appareil photo dans une autre direction que celle indiquée annule la prise de vue.
① Vous risquez de ne pas obtenir les résultats escomptés avec des sujets mobiles, des sujets proches de l'appareil photo, des sujets invariables comme le ciel ou un champ d'herbe, des sujets perpétuellement en mouvement comme des vagues et des chutes d'eau, ou bien des sujets dont la luminosité change radicalement. Les panoramiques risquent d'être flous si le sujet est faiblement éclairé.

Pour de meilleurs résultats
Pour de meilleurs résultats, appuyez vos coudes contre votre corps et déplacez lentement l'appareil photo en formant un petit cercle avec une vitesse constante, en le maintenant à l'horizontale et en faisant attention d'effectuer le panoramique dans la direction indiquée par les repères. Utilisez un trépied pour obtenir de meilleurs résultats. Si vous n'obtenez pas les résultats escomptés, essayez d'effectuer le panoramique à une vitesse différente.
Visualisation des panoramiques
En mode de lecture plein écran, vous pouvez visionner les panoramiques à l'aide de la molette de commande. Appuyez en bas de la molette de commande pour lancer la lecture et appuyez à nouveau pour faire une pause. Lorsque la lecture est sur pause, vous pouvez faire défiler le panoramique

text_image
AFFRICHER → STOP PAUSEmanuellement en appuyant à gauche ou à droite de la molette de commande. Pour quitter le mode de lecture plein écran, appuyez en haut de la molette de commande.
Enregistrement des photos en format RAW
Pour activer ou désactiver la qualité d'image RAW pour une seule vue, attribuez la fonction RAW à la touche Fn (69). Si l'option JPEG est actuellement sélectionnée comme qualité d'image, appuyer sur la touche Fn sélectionnera temporairement l'option JPEG+RAW équivalente. Si l'option JPEG+RAW est actuellement sélectionnée, appuyer sur la touche Fn sélectionnera temporairement l'option JPEG équivalente, tandis que si
RAW est sélectionné, appuyer sur la touche Fn sélectionnera temporairement FINE. Prenez une photo ou appuyez de nouveau sur la touche Fn pour rétablir le réglage précédent.

Les images RAW enregistrent les données brutes, non traitées provenant du capteur d'image de l'appareil photo. Vous pouvez créer des copies JPEG à partir des images RAW à l'aide de l'option RAW CONVERSION RAW du menu de lecture, ou vous pouvez visualiser les images RAW sur un ordinateur à l'aide de l'application RAW FILE CONVERTER qui est installée avec le logiciel se trouvant sur le CD fourni (94, 95).
Les sensibilités L (100), H (12800) et H (25600) ne sont pas disponibles lorsque la qualité d'image RAW est sélectionnée (44).
Création de copies JPEG à partir de photos RAW
Les images RAW enregistrent les informations concernant les réglages de l'appareil photo séparément des données capturées par le capteur d'image de l'appareil photo. À l'aide de l'option RAW CONVERSION RAW du menu de lecture, vous pouvez créer des copies JPEG à partir des images RAW en utilisant les différentes options des réglages énumérés ci-dessous. Les données de l'image d'origine ne sont pas modifiées, ce qui permet à une seule image RAW d'être traitée d'une multitude de manières différentes.
1 Appuyez sur MENU/OK pendant la lecture pour afficher le menu de lecture, puis appuyez en haut ou en bas de la molette de commande pour mettre en surbrillance
RAW CONVERSION RAW et appuyez sur MENU/OK pour afficher les réglages répertoriés dans le tableau ci-contre.
Si RAW est attribué à la touche Q (69), il est également possible d'afficher ces options en appuyant sur Q pendant la lecture.
2 Appuyez en haut ou en bas de la molette de commande pour mettre en surbrillance un réglage et appuyez à droite de la molette de commande pour

text_image
RAW CONVERSION RAW REFLET COND. PR VUE TRAIT. ISO PUSH/PULL PLAGE DYNAMIQUE SIMULATION DE FILM BALANCE DES BLANCS CHANGT BAL BLANCS C RÉER BOX ANNULERle sélectionner. Appuyez en haut ou en bas de la molette de commande pour mettre en surbrillance l'option souhaitée et appuyez sur MENU/OK pour la sélectionner et revenir à la liste des réglages. Répétez cette étape pour ajuster les autres réglages.
3 Appuyez sur la touche Q pour avoir un aperçu de la copie JPEG et appuyez sur MENU/OK pour l'enregistrer.
| Réglage | Description |
| REFLET COND. PR VUE | Crée une copie JPEG en utilisant les réglages sélectionnés au moment de la prise de vue. |
| TRAIT. ISO PUSH/PULL | Modifie l'exposition de -1 IL à +3 IL par incréments de 13 IL (51). |
| PLAGE DYNAMIQUE | Fait ressortir les détails des hautes lumières afin d'obtenir un contraste naturel (73). |
| SIMULATION DE FILM | Simule les effets de différents types de films (55). |
| BALANCE DES BLANCS | Permet de régler la balance des blancs (42). |
| CHANGT BAL BLANCS | Permet de régler précisément la balance des blancs (42). |
| COULEUR | Permet de modifier la densité des couleurs (74). |
| DETAIL | Accentue ou estompe les contours (74). |
| TON LUMIERE | Permet de modifier les hautes lumières (74). |
| TON OMBRE | Permet de modifier les ombres (74). |
| REDUCT. DU BRUIT | Traite la copie afin d'atténuer les marbrures (74). |
| ESPACE COULEUR | Permet de choisir l'espace couleur utilisé pour la reproduction des couleurs (91). |
Le filtre ND
L'appareil photo est équipé d'un filtre neutre (ND, de l'anglais Neutral Density) qui réduit l'exposition d'un équivalent de 3 IL. Vous pouvez ainsi recourir à des vitesses d'obturation plus lentes ou à de plus grandes ouvertures avec des sujets fortement éclairés, ce qui permet de « flouter » les mouvements ou d'estomper les détails de l'arrière-plan sans risque de surexposition.
1 Appuyez sur MENU/OK en mode de prise de vue pour afficher le menu de prise de vue. Appuyez en haut ou en bas de la molette de commande pour mettre en surbrillance ND FILTRE ND et appuyez sur MENU/OK.

▶

text_image
P MENU PRISE DE VUES 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 1002 Appuyez en haut ou en bas de la molette de commande pour mettre en surbrillance OUI et appuyez sur MENU/OK pour valider votre sélection.
Recherche de photos
Suivez les étapes ci-dessous pour rechercher des photos.
1 Appuyez sur MENU/OK en mode de lecture pour afficher le menu de lecture. Appuyez en haut ou en bas de la molette de commande pour mettre en surbrillance 🎨 RECHERCHE PHOTOS, puis appuyez sur MENU/OK.
2 Mettez une option en surbrillance et appuyez sur MENU/OK.
| Option | Description |
| PAR DATE | Pour effectuer une recherche par date. |
| PAR VISAGE | Pour rechercher les photos avec des visages. |
| PAR ★ FAVORIS | Pour effectuer une recherche basée sur la notation (25). |
| PAR TYPE DE DONNEES | Pour trouver toutes les photos, toutes les vidéos, toutes les photos prises en mode rafale ou toutes les photos RAW. |
| REPERE POUR TELECH. | Pour trouver toutes les photos à télécharger vers une destination spécifiée. |
3 Sélectionnez un critère de recherche. Seules les photos répondant au critère de recherche s'affichent. Pour effacer ou protéger les photos sélectionnées ou pour visualiser les photos sélectionnées dans un diaporama, appuyez sur MENU/OK et choisissez parmi les options indiquées à droite.
4 Pour arrêter la recherche, sélectionnez QUITTER RECHERCHE.
| Option | Voir page |
| EFFACE | 81 |
| PROTEGER | 82 |
| DIAPORAMA | 84 |
Cette fonction vous permet de créer des albums à partir de vos photos préférées.
Création d'un livre album
1 Sélectionnez NOUVEL ALBUM pour 📄CREA LIVRE ALBUM dans le menu de lecture (📞 85) et choisissez l'une des options suivantes :
- CHOISIR PARMI TOUTES : Faites votre choix parmi toutes les photos disponibles.
- CHOISIR RECH. PHOTOS : Faites votre choix parmi les photos répondant aux critères de recherche (📖 66).
Ni les photos de format 640 ou plus petit, ni les vidéos ne peuvent être sélectionnées pour un livre album.
2 Parcourez les images et appuyez en haut de la molette de commande pour effectuer ou annuler une sélection. Pour afficher l'image en cours sur la couverture, appuyez en bas de la molette de commande. Appuyez sur MENU/OK pour quitter lorsque vous avez terminé de créer l'album.
La première photo sélectionnée devient l'image de couverture. Appuyez en bas de la molette de commande afin de sélectionner une autre image pour la couverture.
3 Mettez en surbrillance TERMINER LIVRE ALBUM et appuyez sur MENU/OK (pour sélectionner toutes les photos ou les photos répondant aux conditions de recherche spécifiques à l'album, choisissez SELECTIONNER TOUT). Le nouvel album est ajouté à la liste du menu de création d'un livre album.
① Les albums peuvent contenir jusqu'à 300 photos.
① Les albums ne contenant aucune photo sont automatiquement supprimés.
Affichage des livres albums
Mettez en surbrillance un album dans le menu de création d'un livre album et appuyez sur MENU/OK pour afficher l'album, puis appuyez à gauche ou droite de la molette de commande pour parcourir les photos.
Modification et suppression des livres albums
Affichez le livre album et appuyez sur MENU/OK. Les options suivantes s'affichent ; sélectionnez l'option souhaitée et suivez les instructions qui s'affichent à l'écran.
- MODIFIER : Permet de modifier l'album comme indiqué dans la section « Création d'un livre album » (67).
• EFFACER : Permet de supprimer l'album.

Livres albums
Vous pouvez copier les livres albums sur un ordinateur à l'aide du logiciel fourni MyFinePix Studio (93).
La touche Fn
Vous pouvez sélectionner le rôle attribué à la touche Fn à l'aide de l'option
Fn BOUTON Fn dans le menu de prise de vue (74). Les options disponibles sont l'exposition multiple (57), l'aperçu de la profondeur de champ (38), la sensibilité (44), le retardateur (53), la taille d'image (72), la qualité d'image (73), la plage dynamique (73), la simulation de film (55), le filtre ND (65), le mode AF (77), les
réglages personnalisés (70), l'enregistrement vidéo (32), le filtre avancé (77), la sélection RAW/JPEG (63) et le convertisseur grand-angle (108).

Le menu Fn BOUTON Fn peut être également affiché en maintenant appuyée la touche Fn.
Enregistrement des réglages
Vous pouvez sauvegarder jusqu'à 7 jeux de réglages personnalisés correspondant aux situations les plus fréquemment rencontrées. Les réglages sauvegardés peuvent être rappelés à l'aide de l'option ⚠ SELECT REGL PERSO dans le menu de prise de vue.
1 Appuyez sur MENU/OK en mode de prise de vue pour afficher le menu de prise de vue. Appuyez en haut ou en bas de la molette de commande pour mettre en surbrillance ⚠ MODIF/ENR REG PERSO, puis appuyez sur MENU/OK.
2 Mettez en surbrillance un jeu de réglages personnalisés et appuyez sur MENU/OK pour le sélectionner. Modifiez les réglages suivants comme vous le souhaitez et appuyez sur DISP/BACK une fois les modifications effectuées : ISO ISO, D-Rng PLAGE DYNAMIQUE, 📌 SIMULATION DE FILM, WB BALANCE DES BLANCS, Color COULEUR, Sharp DETAIL, TONE TON LUMIERE, TRONE TON OMBRE, NR REDUCT. DU BRUIT et 📌 INITIALISER.
Pour remplacer les réglages du jeu sélectionné par les réglages actuellement sélectionnés sur l'appareil photo, choisissez ENR REGL ACTUELS et appuyez sur MENU/OK.
Pour réinitialiser les réglages du jeu actuellement sélectionné, mettez en surbrillance INITIALISER et appuyez sur MENU/OK.
3 Une boîte de dialogue de confirmation s'affiche ; mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK.

▶

text_image
MENU PRISE DE VUES SELECT REGL PERSO MODIF/ENR REG PERSO BOUTON Fn AFF. REGL. PERSO GUIDE CADRAGE BONNETTE CORRECT. ASSIST. M.AP. SORTIR
text_image
PERSONNALISE 1 ENR REGL ACTUELS ISO ISO 200 PLAGE DYNAMIQUE 100 SIMULATION DE FILM BALANCE DES BLANCS AUTO COULEUR 0 MAX SORTIR
text_image
ENREGISTRER REGL PERSO REGLAGE PERSO 1 OK? OK ANNULER OK REGLEREnregistrement vidéo avancé
Profondeur de champ
Vous pouvez régler manuellement l'ouverture pour l'enregistrement vidéo en sélectionnant une valeur autre que A en mode AE avec priorité à l'ouverture. Réglez l'ouverture avant de commencer l'enregistrement. Choisissez des petits chiffres pour estomper les détails de l'arrière-plan. L'effet peut être accentué en augmentant la distance entre le sujet et l'arrière-plan.

text_image
A 16 11 8 5.0 4 2.3 2Les vidéos enregistrées alors que l'ouverture est affichée en rouge ne seront pas exposées correctement.
Avant l'enregistrement
Avant l'enregistrement, réglez les paramètres vidéo (80), l'ouverture (38) et la correction d'exposition (51), puis sélectionnez un mode de mise au point (46). Il n'est pas possible de modifier ces réglages pendant l'enregistrement.
Utilisation d'un microphone externe
Un microphone stéréo MIC-ST1 optionnel peut être raccordé à l'appareil photo à l'aide du câble fourni avec le MIC-ST1. Reportez-vous au manuel du microphone pour plus de détails.
Le niveau d'enregistrement peut être réglé à l'aide de l'option 📄 RÉGL. NIV. MIC. (📖 80).

Utilisation des menus : Mode de prise de vue
Le menu de prise de vue permet d'ajuster les réglages pour répondre à une grande diversité de conditions de prise de vue. Pour afficher le menu de prise de vue, appuyez sur MENU/OK en mode de prise de vue. Mettez les éléments en surbrillance et appuyez à droite de la molette de commande pour afficher les options, puis mettez une option en surbrillance et appuyez sur MENU/OK. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter une fois les réglages terminés.

text_image
MENU PRISE DE VUES RETARDATEUR NON ISO 200 TAILLE D'IMAGE L 3:2 QUALITE D'IMAGE F PLAGE DYNAMIQUE -100 SIMULATION DE FILM BKT SIMULATION FILM SORTIROptions du menu de prise de vue (photos)
RETARDATEUR
(par défaut : NON)
Prenez des photos à l'aide du retardateur (53).
ISO ISO
(par défaut : 200)
Contrôlez la sensibilité de l'appareil photo à la lumière (44).
TAILLE D'IMAGE
(par défaut: L 3:2)
Choisissez la taille et le format d'image avec lesquels les photos seront enregistrées.
Format d'image
Les photos de format 3:2 ont les mêmes proportions qu'une photo 24×36, tandis que celles de format 16:9 sont adaptées à un affichage sur des périphériques Haute Définition (HD). Les photos au format 1:1 sont carrées.
TAILLE D'IMAGE n'est pas réinitialisé par l'extinction de l'appareil photo ou la sélection d'un autre mode.
| Option | Impressions possibles jusqu'à |
| L 3:2 | 41 × 28 cm |
| L 16:9 | 41 × 23 cm |
| L 1:1 | 28 × 28 cm |
| M 3:2 | 29 × 20 cm |
| M 16:9 | 29 × 16 cm |
| M 1:1 | 20 × 20 cm |
| Option | Impressions possibles jusqu'à |
| § 3:2 | 21×14 cm |
| § 16:9 | 21×12 cm |
| § 1:1 | 14×14 cm |
QUALITE D'IMAGE
(par défaut : FINE)
Choisissez le format de fichier et le taux de compression. Sélectionnez FINE ou NORMAL pour enregistrer des images JPEG, RAW pour enregistrer des images RAW, ou FINE+RAW ou NORMAL+RAW pour enregistrer à la fois des images JPEG et RAW. FINE et FINE+RAW utilisent des taux de compression JPEG moins importants pour obtenir des images de plus haute qualité, tandis que NORMAL et NORMAL+RAW utilisent des taux de compression JPEG plus élevés pour augmenter le nombre d'images pouvant être enregistrées.
D-Rng PLAGE DYNAMIQUE
(par défaut: R100)
Contrôlez le contraste. Choisissez des valeurs inférieures pour augmenter le contraste lors des prises de vues en intérieur ou par temps couvert, et des valeurs supérieures pour réduire la perte des détails dans les hautes lumières et les ombres lorsque vous photographiez des scènes fortement contrastées. Il est recommandé d'utiliser des valeurs élevées pour les scènes présentant à la fois une grande luminosité et des zones d'ombre importantes, pour des sujets très contrastés tels que de l'eau éclairée par le soleil, de lumineuses feuilles d'automne, des portraits photographiés devant un ciel bleu, ainsi que des objets blancs ou des personnes vêtues de blanc ; notez cependant que des marbrures peuvent apparaître sur les photos prises à des valeurs élevées.
Si AUTO est sélectionné, la vitesse d'obturation et l'ouverture s'affichent lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course.
200 200% est disponible à des sensibilités égales ou supérieures à 400 ISO, 400 400% à des sensibilités égales ou supérieures à 800 ISO.
SIMULATION DE FILM
(par défaut: STD PROVIA/STANDARD)
Simulez les effets de différents types de films (55).
BKT SIMULATION FILM
Choisissez les types de films pour le bracketing de simulation de film (56).
ND FILTRE ND
(par défaut : NON)
Activez ou désactivez le filtre ND (📖 65).
| Color COULEUR | (par défaut: STANDARD) |
| Modifiez la densité des couleurs. | |
| DETAIL | (par défaut: STANDARD) |
| Accentuez ou estompez les contours. | |
| TON LUMIÈRE | (par défaut: STANDARD) |
| Modifiez l'apparence des hautes lumières. | |
| TON OMBRE | (par défaut: STANDARD) |
| Modifiez l'apparence des ombres. | |
| REDUCT. DU BRUIT | (par défaut: STANDARD) |
| Réduisez le bruit des photos prises à des sensibilités élevées. | |
| LONGUE EXPO RB | (par défaut: OUI) |
| Sélectionnez OUI pour réduire l'effet de marbrure dans les expositions de longue durée ( 41). | |
| SELECT REGL PERSO | |
| Rappelez les réglages enregistrés à l'aide de l'option MODIF/ENR REG PERSO. | |
| MODIF/ENR REG PERSO | |
| Enregistrez les réglages ( 70). | |
| BOUTON Fn | (par défaut: ISO ISO) |
| Choisissez la fonction attribuée à la touche Fn ( 69). |
AFF. REGL. PERSO
Choisissez les éléments affichés dans le viseur et sur l'écran LCD (21). Vous pouvez afficher les éléments suivants : grille de cadrage (vous pouvez également sélectionner le type de grille comme décrit à la page 76), horizon virtuel, distance de mise au point (auto ou manuelle), histogramme, exposition (vitesse d'obturation, ouverture et sensibilité), indicateur de correction d'exposition/d'exposition, mesure, mode de flash, balance des blancs, simulation de film, plage dynamique, nombres de vues restantes, taille et qualité d'image et niveau de charge de la batterie. Reportez-vous aux pages 6 à 8 pour connaître l'emplacement de ces éléments sur les affichages. Appuyez en haut ou en bas de la molette de commande pour mettre en surbrillance l'option souhaitée, puis appuyez sur MENU/OK pour la sélectionner ou la désélectionner. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter une fois les réglages terminés.
Horizon virtuel
Si vous sélectionnez NIVEAU ELECTRONIQUE, un horizon virtuel apparaît. L'appareil photo est horizontal lorsque les deux lignes se superposent.
L'horizon virtuel peut ne pas s'afficher si l'objectif de l'appareil photo est dirigé vers le haut ou vers le bas.

(par défaut : GRILLE 9)
Choisissez le type de grille de cadrage disponible en mode de prise de vue.
GRILLE 9

Pour un cadrage respectant la « règle des tiers ».
GRILLE 24

Grille de six cases sur quatre.
HD CADRAGE HD

Cadrez les photos HD entre les lignes affichées en haut et en bas de l'écran.

BONNETTE CORRECT.
(par défaut : NON)
Sélectionnez OUI lors de l'utilisation d'un convertisseur grand-angle optionnel (108).

ASSIST. M.AP.
(par défaut : STANDARD)
Choisissez la méthode d'affichage de la mise au point en mode de mise au point manuelle (47).
| Option | Description |
| STANDARD | La mise au point s'affiche normalement (les options de mise en relief de la zone de netteté et d'image divisée ne sont pas disponibles). |
| DIVISER NUM. IMAGE | Affichage en noir et blanc d'une image divisée. |
| PIC HTE LUM. M. AP. | L'appareil photo met en relief la zone de netteté. Vous avez le choix entre BAS et HAUT. |
FILTRE AVANCÉ
(par défaut : NON)
Prenez des photos avec des effets de filtres. Choisissez l'un des filtres suivants.
| Filtre | Description |
| APPAREIL JOUET | Choisissez cette option pour obtenir un effet rétro, semblable à celui obtenu avec un appareil photo jouet. |
| MINIATURE | Le haut et le bas des photos sont « floutés » afin de créer un effet de diorama. |
| COULEUR POP | Choisissez cette option pour créer des images très contrastées aux couleurs saturées. |
| IMAGE CLAIRE | Choisissez cette option pour créer des images claires et faiblement contrastées. |
| IMAGE SOMBRE | Créer des tons sombres uniformes avec qq zones de hautes lumières en évidence. |
| COUL. DYNAMIQUE | Des couleurs dynamiques sont utilisées pour obtenir des effets fantaisie. |
| FLOU ARTISTIQUE | Créer un aspect de flou sur la totalité de l'image. |
| COUL. PARTIELLE (ROUGE) | Les zones de l'image correspondant à la couleur sélectionnée conservent leur couleur. Toutes les autres zones sont enregistrées en noir et blanc. |
| COUL. PARTIELLE (ORNGE) | |
| COUL. PARTIELLE (JAUNE) | |
| COUL. PARTIELLE (VERT) | |
| COUL. PARTIELLE (BLEU) | |
| COUL. PARTIELLE (VIOL.) |
En fonction du sujet et des réglages de l'appareil photo, les images peuvent parfois présenter du « grain » ou des variations en termes de luminosité et de teinte.
MODE AF
(par défaut: AF ZONE)
Choisissez la méthode utilisée par l'appareil photo pour sélectionner la zone de mise au point avec le mode de mise au point AF-S.
- MULTI : Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, l'appareil photo détecte les sujets très contrastés et sélectionne automatiquement la zone de mise au point.
- AF ZONE : Choisissez manuellement la zone de mise au point (48).
AF TEMOIN AF
(par défaut : OUI)
Si vous avez sélectionné OUI, l'illuminateur d'assistance AF s'allume pour aider l'appareil photo à effectuer la mise au point automatique.
L'illuminateur d'assistance AF se désactive automatiquement en mode silence.
① Dans certains cas, il se peut que l'appareil photo ne parvienne pas à effectuer la mise au point à l'aide de l'illuminateur d'assistance AF. Si l'appareil photo n'arrive pas à effectuer la mise au point en mode macro, essayez de vous écarter du sujet.
⚠ Évitez de pointer l'illuminateur d'assistance AF directement dans les yeux de votre sujet.
AE-L MODE MEM. AE/AF
(par défaut : ENREG AE/AF ON PRESS)
Si ENREG AE/AF ON PRESS est sélectionné, l'exposition et/ou la mise au point se verrouillent lorsque vous appuyez sur la touche AFL/AEL. Si ENREG AE/AF ON/OFF est sélectionné, l'exposition et/ou la mise au point se verrouillent lorsque vous appuyez sur la touche AFL/AEL et le restent jusqu'à ce que vous appuyiez à nouveau sur cette touche.
AE/AF-L TOUCHE MEM. AE/AF
(par défaut : MEM. AE SEUL)
Choisissez la fonction attribuée à la touche AFL/AEL (49).
AF CADRE AF CORRIGÉ
(par défaut : NON)
Si OUI est sélectionné, un second cadre de mise au point pour les distances de mise au point d'environ 50 cm figurera sur l'affichage du viseur optique. Le cadre de mise au point correspondant à la distance de mise au point actuelle s'affiche en vert lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course.
| OUI | NON | |
| Cadre de mise au point | Cadre de mise au point pour une mise au point sur l'infini Cadre de mise au point pour une distance de mise au point d'environ 50 cm | ![]() |
FLASH
(par défaut : ±0)
Réglez l'intensité du flash. Choisissez une valeur entre + 13 IL et - 13 IL. Notez qu'il est possible de ne pas obtenir les résultats escomptés en fonction des conditions de prise de vue et de la distance du sujet.
REDUC. YEUX ROUGE
(par défaut: NON)
Choisissez OUI pour corriger l'effet des « yeux rouges » provoqué par le flash.
La réduction des yeux rouges n'est effectuée que lorsqu'un visage est détecté.
La réduction des yeux rouges n'est pas disponible avec les images RAW.
ENR. IMAGE D'ORG
(par défaut : NON)
Choisissez OUI pour enregistrer des copies non traitées des photos prises à l'aide de l'option 📍 REDUC. YEUX ROUGE.
Options du menu de prise de vue (Mode vidéo)
Les options suivantes sont disponibles en mode vidéo (📖 32).
MODE VIDEO
(par défaut: HD 1920×1080 (30i/s))
Sélectionnez une cadence de prise de vue pour l'enregistrement vidéo. Choisissez une cadence de 30 ou de 60 images/s ; la taille d'image se fixe sur 1920×1080 (Full HD).
SIMULATION DE FILM
(par défaut: STD PROVIA/STANDARD)
Simulez les effets de différents types de films (55).
RÉGL. NIV. MIC.
(par défaut : 3)
Réglez le niveau d'enregistrement du microphone.
AFF. REGL. PERSO
Choisissez les éléments affichés dans le viseur et sur l'écran LCD (75).
BONNETTE CORRECT.
(par défaut : NON)
Sélectionnez OUI lors de l'utilisation d'un convertisseur grand-angle optionnel (108).
Utilisation des menus : Mode de lecture
Pour afficher le menu de lecture, appuyez sur MENU/OK en mode de lecture. Mettez les éléments en surbrillance et appuyez à droite de la molette de commande pour afficher les options, puis mettez une option en surbrillance et appuyez sur MENU/OK. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter une fois les réglages terminés.

text_image
MENU LECTURE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100Options du menu de lecture
RAW CONVERSION RAW
Créez des copies JPEG à partir de photos RAW (64).
EFFACE
Supprimez toutes les photos ou celles sélectionnées (28).
RECADRER
Créez une copie redimensionnée de la photo en cours.
1 Affichez la photo de votre choix.
2 Sélectionnez □ RECADRER dans le menu de lecture.
3 Servez-vous des touches Ⓔ et Ⓤ pour effectuer des zooms avant et arrière sur la photo, et appuyez en haut, en bas, à gauche ou à droite de la molette de commande pour afficher la partie de la photo souhaitée.
4 Appuyez sur MENU/OK pour afficher une boîte de dialogue de confirmation.
5 Appuyez de nouveau sur MENU/OK pour enregistrer la copie recadrée dans un fichier séparé.
Les grands recadrages produisent de grandes copies ; toutes les copies sont au format d'image 3 : 2. Si la taille de la copie finale est 640, OK s'affiche en jaune.

REDIMENSIONNER
Créez une copie redimensionnée de la photo en cours.
1 Affichez la photo de votre choix.
2 Sélectionnez 📄 REDIMENSIONNER dans le menu de lecture.
3 Mettez une taille en surbrillance et appuyez sur MENU/OK pour afficher une boîte de dialogue de confirmation.
4 Appuyez de nouveau sur MENU/OK pour enregistrer la copie redimensionnée dans un fichier séparé.
Les tailles disponibles varient en fonction de la taille de l'image d'origine.

PROTEGER
Protégez les photos contre toute suppression accidentelle. Mettez en surbrillance l'une des options suivantes et appuyez sur MENU/OK.
- IMAGE : Permet de protéger les photos sélectionnées. Appuyez à gauche ou à droite de la molette de commande pour afficher les photos, puis appuyez sur MENU/OK pour les sélectionner ou les désélectionner. Appuyez sur DISP/BACK une fois l'opération terminée.
- REGLER TOUT : Permet de protéger toutes les photos.
- ANNULER TOUT : Permet de supprimer la protection de toutes les photos.
Les photos protégées seront néanmoins effacées par le formatage de la carte mémoire (92).
ROTATION IMAGE
Faites pivoter vos photos.
1 Affichez la photo de votre choix.
2 Sélectionnez Ⓞ ROTATION IMAGE dans le menu de lecture.
3 Appuyez en bas de la molette de commande pour faire pivoter la photo de 90° dans le sens des aiguilles d'une montre ou en haut pour la faire pivoter de 90° dans le sens inverse.
4 Appuyez sur MENU/OK. La photo s'affichera automatiquement dans le bon sens lorsque vous la visionnerez sur l'appareil photo.
Il est impossible de faire pivoter les photos protégées. Supprimez la protection des photos avant de les faire pivoter.
Il se peut que l'appareil photo ne parvienne pas à faire pivoter les photos créées avec d'autres appareils. Les photos que l'appareil photo a fait pivoter ne pivoteront pas lorsque vous les visionnerez sur un ordinateur ou sur d'autres appareils photo.
Les photos prises avec l'option ☑ CONFIG. ÉCRAN > REGL. ROTAT AUTO s'affichent automatiquement dans la bonne orientation pendant la lecture (90).
COPY COPIER
Copiez les photos entre la mémoire interne et une carte mémoire.
1 Sélectionnez COPY COPIER dans le menu de lecture.
2 Mettez en surbrillance l'une des options suivantes et appuyez à droite de la molette de commande :
• IN MEM. INT → SD CARTE : Permet de copier les photos de la mémoire interne vers une carte mémoire.
- SD CARTE → IN MEM. INT : Permet de copier les photos d'une carte mémoire vers la mémoire interne.
3 Mettez en surbrillance l'une des options suivantes et appuyez sur MENU/OK :
- IMAGE : Permet de copier les photos sélectionnées. Appuyez à gauche ou à droite de la molette de commande pour afficher les photos et appuyez sur MENU/OK pour copier la photo en cours.
- TOUTES IMAGES : Permet de copier toutes les photos.
La copie prend fin une fois que la destination est pleine.
Les informations relatives à l'impression DPOF ne sont pas copiées (101).
REDUC. YEUX ROUGE
Éliminez les yeux rouges des portraits. L'appareil photo analysera l'image. S'il détecte des yeux rouges, il traitera l'image et créera une copie en atténuant leur effet.
1 Affichez la photo de votre choix.
2 Sélectionnez 📋 REDUC. YEUX ROUGE dans le menu de lecture.
3 Appuyez sur MENU/OK.
Il peut être impossible de corriger l'effet « yeux rouges » si l'appareil photo n'arrive pas à détecter un visage ou si le visage est de profil. Les résultats peuvent varier en fonction de la scène. L'effet « yeux rouges » ne peut pas être éliminé des photos qui ont déjà été traitées avec la fonction de réduction des yeux rouges ou des photos qui ont été créées avec d'autres appareils.
Le temps nécessaire pour traiter l'image varie en fonction du nombre de visages détectés.
Les copies créées avec l'option REDUC. YEUX ROUGE sont signalées par l'icône pendant la lecture.
La fonction de réduction des yeux rouges ne peut pas être appliquée aux images RAW.
DIAPORAMA
Visionnez les photos sous forme de diaporama automatisé. Choisissez le type de diaporama et appuyez sur MENU/OK pour le lancer. Vous pouvez appuyer sur DISP/BACK à tout moment pendant le diaporama pour afficher une aide à l'écran. Vous pouvez arrêter le diaporama à tout moment en appuyant sur MENU/OK.
| Option | Description |
| NORMAL | Appuyez à gauche ou à droite de la molette de commande pour revenir en arrière ou avancer d'une image. |
| FONDU | Sélectionnez FONDU pour créer des transitions en fondu entre les images. |
| NORMAL [IMAGE] | Comme ci-dessus, sauf que l'appareil photo effectue automatiquement un zoom avant sur les visages. |
| FONDU [IMAGE] | |
| MULTIPLE | Affichez plusieurs photos en même temps. |
L'appareil photo ne s'éteint pas automatiquement lorsqu'un diaporama est en cours.
CREA LIVRE ALBUM
Créez des albums avec vos photos préférées (67).
BALISER TRANSF.
Sélectionnez les photos à télécharger sur YouTube, Facebook ou MyFinePix.com à l'aide de MyFinePixStudio (Windows uniquement).
1 Mettez une option en surbrillance et appuyez sur MENU/OK. Sélectionnez YouTube pour choisir les vidéos à télécharger sur YouTube, FACEBOOK pour choisir les photos et les vidéos à télécharger sur Facebook ou MyFinePix.com pour choisir les photos à télécharger sur MyFinePix.com.
2 Appuyez à gauche ou à droite de la molette de commande pour afficher les photos, puis appuyez sur MENU/OK pour les sélectionner ou les désélectionner. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter une fois que vous avez sélectionné toutes les photos souhaitées.
Vous ne pouvez télécharger que des vidéos sur YouTube.
Vous ne pouvez télécharger que des photos sur MyFinePix.com.
Pendant la lecture, les photos sélectionnées sont signalées par les icônes 🎨 YouTube, 🎩 FACEBOOK ou 🎩 MyFinepix.com.
Choisissez ANNULER TOUT pour désélectionner toutes les photos. Si le nombre de photos concernées est très élevé, un certain temps peut être nécessaire pour effectuer l'opération. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter avant la fin de l'opération.
Téléchargement de photos (Windows uniquement)
Vous pouvez télécharger les photos sélectionnées à l'aide de l'option YouTube/Facebook/MyFinePix.com Upload de MyFinePixStudio. Pour en savoir plus sur l'installation de MyFinePix Studio et sur la connexion de l'appareil photo à un ordinateur, reportez-vous à la section « Visionnage des photos sur un ordinateur » (93).

text_image
Effectuez la sélection avec l'appareil photoEffectuez le téléchargement depuis l'ordinateur
RECHERCHE PHOTOS
Recherchez des photos (📖 66).
IMPRESSION (DPOF)
Sélectionnez les photos à imprimer via des périphériques compatibles avec DPOF et PictBridge (101).
FORMAT IMAGE
Choisissez la manière dont les périphériques Haute Définition (HD) affichent les photos de format 3 : 2 (cette option n'est disponible que lorsqu'un câble HDMI est raccordé). Sélectionnez 16 : 9 pour afficher l'image afin qu'elle remplisse l'écran avec le haut et le bas rognés, 3 : 2 pour afficher toute l'image avec des bandes noires à droite et à gauche.

text_image
3:2 16:916:9

Réglez le volume de lecture des vidéos.
Utilisation du menu de réglage
1 Affichez le menu de réglage.
1.1 Appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu correspondant au mode en cours.
1.2 Appuyez à gauche de la molette de commande pour mettre en surbrillance l'onglet du menu en cours.
1.3 Appuyez en bas de la molette de commande pour mettre en surbrillance ♦.

text_image
PARAMETRE DATE/HEURE DECALAGE HOR ON PROGUE/LANG. FRANCAIS INITIALISER MODE SILENCE NON NUMERO IMAGE CONT. BAGUE MISE AU POINT SORTIR Onglet1.4 Appuyez à droite de la molette de commande pour positionner le curseur dans le menu de réglage.




2 Ajustez les réglages.
Mettez les éléments en surbrillance et appuyez à droite de la molette de commande pour afficher les options, puis mettez une option en surbrillance et appuyez sur MENU/OK. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter une fois les réglages terminés.
Options du menu de réglage
DATE/HEURE
Réglez l'horloge de l'appareil photo (17).
DECALAGE HOR
(par défaut: )
Lorsque vous voyagez, l'horloge de l'appareil photo passe instantanément de votre fuseau horaire à l'heure locale de votre destination.
Pour spécifier le décalage horaire entre l'heure locale et votre fuseau horaire :
1 Mettez + LOCAL en surbrillance et appuyez sur MENU/OK.
2 Utilisez la molette de commande pour définir le décalage horaire entre l'heure locale et votre fuseau horaire. Appuyez sur MENU/OK une fois les réglages terminés.
Pour régler l'horloge sur l'heure locale, mettez en surbrillance ✦ LOCAL et appuyez sur MENU/OK. Pour régler l'horloge sur l'heure de votre fuseau horaire, sélectionnez ⏻ DEPAR. Lorsque ✦ LOCAL est sélectionné, ✦ s'affiche pendant trois secondes à la mise sous tension de l'appareil photo.
言語/LANG.
Choisissez une langue (17).
INITIALISER
Rétablissez les valeurs par défaut des options du menu de prise de vue ou du menu de réglage. Les options 🧑 DATE/HEURE,
DECALAGE HOR, CONFIG. ÉCRAN > COULEUR FOND et 888 NOMBRE DÉCLEN. ne sont pas affectées.
1 Mettez en surbrillance l'option souhaitée et appuyez à droite de la molette de commande.
2 Une boîte de dialogue de confirmation s'affiche ; mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK.
MODE SILENCE
(par défaut : NON)
Sélectionnez OUI pour désactiver le haut-parleur, le flash et l'illuminateur dans les situations où les sons ou les témoins lumineux de l'appareil photo risquent d'être malvenus (notez qu'il n'est pas possible d'activer ou de désactiver le mode silence pendant la lecture vidéo). Vous pouvez également activer ou désactiver le mode silence à l'aide de la touche DISP/BACK tel que décrit à la page 5.
NUMERO IMAGE
(par défaut : CONTINU)
Les nouvelles photos sont stockées dans des fichiers image nommés avec un numéro de fichier à quatre chiffres attribué en ajoutant un au dernier numéro de fichier utilisé. Le numéro de fichier s'affiche pendant la lecture comme le montre l'illustration à droite. L'option ⚫ NUMERO IMAGE permet de contrôler si la numérotation des fichiers est réinitialisée à 0001 lorsqu'une nouvelle carte mémoire est insérée ou lorsque la carte mémoire actuelle est formatée.
Numéro de vue

text_image
100-0001 Numéro de répertoire Numéro de fichier| Option | Description |
| CONTINU | La numérotation se poursuit à partir du dernier numéro de fichier utilisé ou du premier numéro de fichier disponible, selon le plus élevé des deux. Choisissez cette option pour réduire le nombre de photos portant le même nom de fichier. |
| RAZ | La numérotation est réinitialisée à 0001 après le formatage ou lorsqu'une nouvelle carte mémoire est insérée. |
Si le numéro de l'image atteint 999-9999, le déclenchement est désactivé (116).
La sélection de ⚙ INITIALISER (88) réinitialise l'option ⚠ NUMERO IMAGE sur CONTINU mais ne réinitialise pas la numérotation des fichiers.
Les numéros des photos prises avec d'autres appareils photo peuvent être différents.
BAGUE MISE AU POINT
(par défaut: HORAIRE)
Choisissez le sens de rotation de la bague de mise au point pour augmenter la distance de mise au point.
MF VERIFICATION AF.
(par défaut : NON)
Si OUI est sélectionné, la vue passant par l'objectif est agrandie automatiquement afin de vous aider à effectuer la mise au point lorsque vous tournez la bague de mise au point en mode de mise au point manuelle (47).
(par défaut : MÈTRES)
Choisissez l'unité utilisée pour l'indicateur de distance de mise au point (46).
CONFIGURATION SON
Modifiez les paramètres audio.
| Option | Description |
| VOL. APPAREIL | Réglez le volume des sons émis par l'appareil photo lors de l'utilisation des commandes. Choisissez NON (muet) pour désactiver le son des commandes. |
| VOL. DECL. | Réglez le volume des sons émis par l'appareil photo lors du déclenchement. Choisissez NON (muet) pour désactiver le son du déclencheur. |
| SON DECLENCHEUR | Choisissez le son émis par le déclencheur. |
CONFIG. ÉCRAN
Modifiez les paramètres d'affichage.
| Option | Description |
| IMAGE | Choisissez la durée d'affichage des images après la prise de vue. Les couleurs peuvent légèrement différer de celles de l'image finale et du « bruit » (marbrures) risque d'apparaître aux sensibilités élevées.• CONTINU : Les photos sont affichées jusqu'à ce que vous appuyiez sur la touche MENU/OK ou sur le déclencheur à mi-course. Pour faire un zoom avant sur le collimateur de mise au point actif, appuyez au centre de la touche de commande ; appuyez de nouveau pour annuler le zoom.• 1,5 SEC, 0,5 SEC : Les photos restent affichées pendant 1,5 seconde (1,5 SEC) ou 0,5 seconde (0,5 SEC) ou jusqu'à ce que vous appuyiez sur le déclencheur à mi-course.• NON : Les photos ne s'affichent pas après la prise de vue. |
| LUMIN. EVF/LCD | Réglez la luminosité de l'écran. |
| ÉCRAN PLEIN SOLEIL | Sélectionnez OUI pour améliorer la lisibilité de l'écran en plein soleil (119). |
| REGL. ROTAT AUTO | Choisissez OUI pour que les photos prises à la verticale pivotent automatiquement pendant la lecture. |
| COULEUR FOND | Choisissez un motif couleur. |
GESTION ALIM.
Modifiez les paramètres de gestion de l'alimentation.
| Option | Description |
| EXT. AUTO | Choisissez le délai au bout duquel l'appareil photo s'éteint automatiquement lorsqu'aucune opération n'est effectuée. Des temps plus courts augmentent l'autonomie de la batterie ; siNONest sélectionné, l'appareil photo doit être éteint manuellement. Notez que dans certaines situations, l'appareil photo s'éteint automatiquement même siNONest sélectionné. |
| HAUTES PERFORMANCES | Sélectionnez OUIpour assurer une mise au point plus rapide et réduire le temps nécessaire au redémarrage de l'appareil photo après son extinction (16). |
OVF ÉCO. ÉNERGIE OVF
(par défaut : NON)
Sélectionnez OUI pour réduire la consommation d'énergie et augmenter le nombre de photos pouvant être prises par charge lorsque vous cadrez à l'aide du viseur optique.
888 NOMBRE DÉCLEN.
Affichez le nombre de déclenchements (approximatif).
Le compteur est également incrémenté à chaque mise hors tension de l'appareil photo, à chaque sélection du mode de lecture ou activation du viseur optique.
ESPACE COULEUR
(par défaut : sRGB)
Choisissez la gamme des couleurs disponibles pour la reproduction des couleurs.
| Option | Description |
| sRGB | Recommandé dans la plupart des situations. |
| Adobe RGB | Mode destiné aux impressions commerciales. |
TRANSF. Eye-Fi
(par défaut : OUI)
L'appareil photo peut être utilisé avec des cartes Eye-Fi disponibles auprès d'autres fabricants ; pour obtenir plus d'informations, reportez-vous au manuel fourni avec la carte ou contactez le fabricant.
| Option | Description |
| OUI | Les photos prises avec l'appareil photo sont transférées vers une destination sélectionnée au préalable. |
| NON | Les photos ne sont pas transférées automatiquement. |
① Respectez les réglementations en vigueur dans votre pays concernant l'usage de dispositifs sans fil lors de l'utilisation de cartes Eye-Fi. Sélectionnez NON à bord d'un avion, en milieu hospitalier et dans d'autres lieux où l'utilisation de dispositifs sans fil est interdite ; notez que même lorsque l'appareil photo est hors tension, la transmission sans fil se poursuit jusqu'à ce que le transfert soit terminé.
Icône Eye-Fi
| lcône | État |
| En veille/pas de connexion | |
| En cours de connexion | |
| Transfert en cours | |
| Erreur |
FORMATAGE
Sélectionnez OK pour formater la carte mémoire.
① Toutes les données, y compris les photos protégées, sont supprimées de la carte mémoire. Assurez-vous que vous avez copié les fichiers importants sur un ordinateur ou un autre périphérique de stockage.
⚠️ N'ouvrez pas le couvercle du compartiment de la batterie pendant le formatage.
Visionnage des photos sur un ordinateur
Le logiciel fourni permet de copier les photos sur un ordinateur, où elles pourront être stockées, visionnées, organisées et imprimées. Avant de poursuivre, installez le logiciel comme expliqué ci-dessous. Ne raccordez PAS l'appareil photo à l'ordinateur tant que l'installation n'est pas terminée.
Windows : Installation de MyFinePix Studio
1 Vérifiez que l'ordinateur dispose bien de la configuration système requise :
| Windows 8 / Windows 7 (Service Pack 1) / Windows Vista (Service Pack 2)1 | Windows XP (Service Pack 3)1 | |
| Processeur | 3 GHz Pentium 4 ou supérieur(2,4 GHz Core 2 Duo ou supérieur2) | 2 GHz Pentium 4 ou supérieur(2,4 GHz Core 2 Duo ou supérieur2) |
| Mémoire vive | 1 Go minimum | 512 Mo minimum (1 Go minimum2) |
| Espace libre sur le disque | 2 Go minimum | |
| Processeur graphique | Compatible DirectX 9 ou version ultérieure(recommandé) | Compatible DirectX 7 ou version ultérieure(nécessaire ; les performances ne sont pas garanties avec d'autres processeurs graphiques) |
| Vidéo | 1024×768 pixels ou plus avec couleur 24 bits ou supérieure | |
| Divers | Port USB intégré recommandé. Le fonctionnement n'est pas garanti avec d'autres ports USB.NET Framework 3.5 Service Pack 1 nécessaire pour le téléchargement des images ou pour l'utilisation de Map Viewer.Connexion Internet (haut débit recommandé) requise pour installer .NET Framework (si nécessaire), pour utiliser la fonctionnalité de mise à jour automatique et pour effectuer diverses tâches comme le partage de photos en ligne ou par courrier électronique. | |
1 Les autres versions de Windows ne sont pas prises en charge. Seuls les systèmes d'exploitation préinstallés sont pris en charge ; le fonctionnement n'est pas garanti avec les ordinateurs que vous avez assemblés vous-même ou les ordinateurs qui ont été mis à jour à partir de versions antérieures de Windows.
2 Recommandé lors de l'affichage de vidéos HD.
2 Allumez l'ordinateur. Ouvrez une session avec un compte d'administrateur avant de poursuivre.
3 Quittez toutes les applications en cours et insérez le CD du programme d'installation dans le lecteur de CD-ROM.

Windows 8/Windows 7/Windows Vista
Si une boîte de dialogue d'exécution automatique apparaît, cliquez sur SETUP.EXE. Une boîte de dialogue « Vérification de compte d'utilisateur » s'affiche alors ; cliquez sur Oui (Windows 8/Windows 7) ou Autoriser (Windows Vista).
Le programme d'installation démarre automatiquement ; cliquez sur Install MyFinePix Studio et suivez les instructions à l'écran pour installer MyFinePix Studio et RAW FILE CONVERTER.

Si le programme d'installation ne démarre pas automatiquement (Windows 7/Windows Vista)
Si le programme d'installation ne démarre pas automatiquement, sélectionnez Ordinateur ou Poste de travail dans le menu Démarrer, puis double-cliquez sur l'icône du CD FINEPIX pour ouvrir la fenêtre du CD FINEPIX et double-cliquez sur setup ou SETUP.EXE.

Si le programme d'installation ne démarre pas automatiquement (Windows 8)
1 Sélectionnez Bureau sur l'écran de démarrage.
2 Sélectionnez Explorateur de fichiers dans la barre des tâches.
3 Sélectionnez Ordinateur dans le volet de navigation.
4 Double-cliquez sur l'icône du lecteur où est inséré le CD FINEPIX et suivez les instructions à l'écran pour procéder à l'installation.
4 S'il vous est demandé d'installer Windows Media Player ou DirectX, suivez les instructions à l'écran pour continuer l'installation.
5 Retirez le CD du programme d'installation du lecteur de CD-ROM lorsque l'installation est terminée. Rangez le CD du programme d'installation dans un endroit sec à l'abri de la lumière directe du soleil au cas où vous auriez besoin de réinstaller le logiciel.
L'installation est maintenant terminée. Passez à la section « Raccordement de l'appareil photo » (ISBN 97).
Macintosh : Installation de RAW FILE CONVERTER
RAW FILE CONVERTER vous permet de visionner les images RAW sur votre ordinateur.
1 Vérifiez que l'ordinateur dispose bien de la configuration système requise :
| Processeur | Intel (Core 2 Duo ou supérieur) |
| Système d'exploitation | Versions préinstallées de Mac OS X version 10.6–10.8 (pour obtenir plus d'informations, visitez le site http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/compatibility/) |
| Mémoire vive | 1 Go minimum |
| Espace libre sur le disque | Un minimum de 200 Mo est requis pour l'installation et 400 Mo doivent être disponibles pour le fonctionnement de RAW FILE CONVERTER |
| Vidéo | 1024×768 pixels ou plus avec couleur 24 bits ou supérieure |
2 Après avoir allumé l'ordinateur et quitté toutes les applications en cours, insérez le CD du programme d'installation dans le lecteur de CD-ROM et double-cliquez sur SILKYRFCEXInstaller.
3 Entrez votre nom d'administrateur et votre mot de passe lorsqu'ils vous sont demandés et cliquez sur OK, puis suivez les instructions à l'écran pour procéder à l'installation. Cliquez sur Quitter pour quitter le programme d'installation lorsque l'installation est terminée.
4 Retirez le CD du programme d'installation du lecteur de CD-ROM. Notez que vous ne pourrez peut-être pas éjecter le CD si Safari est ouvert ; si nécessaire, quittez Safari avant d'éjecter le CD. Rangez le CD du programme d'installation dans un endroit sec à l'abri de la lumière directe du soleil au cas où vous auriez besoin de réinstaller le logiciel.
L'installation est maintenant terminée. Passez à la section « Raccordement de l'appareil photo » (ISBN 97).
Importation de photos ou de vidéos sur un Mac (Macintosh)
Utilisez une application standard de Mac OS, telle que Transfert d'images, pour importer les photos ou les vidéos sur un Mac.
Raccordement de l'appareil photo
1 Si les photos que vous souhaitez copier sont enregistrées sur une carte mémoire, insérez la carte dans l'appareil photo (📖 12).
Les utilisateurs Windows peuvent avoir besoin du CD de Windows lors du premier démarrage du logiciel.
① Une coupure d'alimentation pendant le transfert peut entraîner une perte de données ou endommager la mémoire interne ou la carte mémoire. Rechargez la batterie avant de raccorder l'appareil photo.
2 Éteignez l'appareil photo et connectez le câble USB fourni comme illustré, en vous assurant que les connecteurs sont insérés à fond. Connectez l'appareil photo directement à l'ordinateur ; n'utilisez pas de hub USB ou le port USB du clavier.

3 Allumez l'appareil photo et suivez les instructions à l'écran pour copier les photos sur l'ordinateur. Pour quitter sans copier les photos, cliquez sur Annuler.
Pour en savoir plus sur l'utilisation du logiciel fourni, ouvrez l'application et sélectionnez l'option appropriée dans le menu Aide.
① Si la carte mémoire insérée contient un grand nombre d'images, le logiciel peut mettre un certain temps à s'ouvrir, délai pendant lequel vous ne pourrez ni importer, ni enregistrer d'images. Utilisez un lecteur de cartes mémoire pour transférer les photos.
① Assurez-vous que l'ordinateur n'affiche pas un message indiquant que la copie est en cours et vérifiez que le témoin lumineux est éteint avant de mettre l'appareil photo hors tension ou de débrancher le câble USB (si le nombre d'images copiées est très élevé, il se peut que le témoin lumineux reste allumé même après la disparition du message sur l'écran de l'ordinateur). Si vous ne respectez pas cette précaution, vous risquez de perdre des données ou d'endommager la mémoire interne ou la carte mémoire.
⚠️ Déconnectez l'appareil photo avant d'insérer ou de retirer les cartes mémoire.
① Dans certains cas, il peut être impossible d'accéder aux photos enregistrées sur un serveur réseau en utilisant le logiciel fourni de la même manière que sur un ordinateur indépendant.
① Lorsque l'utilisateur utilise des services qui requièrent une connexion à Internet, tous les frais facturés par le fournisseur d'accès à Internet sont à la charge de l'utilisateur.

Déconnexion de l'appareil photo
Après avoir vérifié que le témoin lumineux est éteint, éteignez l'appareil photo et débranchez le câble USB.

Désinstallation du logiciel fourni
Ne désinstallez le logiciel fourni que lorsque vous n'en avez plus besoin ou avant de le réinstaller. Après avoir quitté le logiciel et déconnecté l'appareil photo, faites glisser « RAW FILE CONVERTER EX powered by SILKYPIX » du dossier « Applications » dans la corbeille et sélectionnez Vider la corbeille dans le menu Finder (Macintosh) ou ouvrez le panneau de configuration et utilisez « Programmes et fonctionnalités » (Windows 8/Windows 7/Windows Vista) ou « Ajout/suppression de programmes » (Windows XP) pour désinstaller MyFinePix Studio. Sous Windows, une ou plusieurs boîtes de dialogue de confirmation peuvent apparaître ; lisez attentivement leur contenu avant de cliquer sur OK.
Impression de photos par USB
Si l'imprimante prend en charge la fonction PictBridge, l'appareil photo peut être connecté directement à l'imprimante, et les photos imprimées sans devoir d'abord être copiées sur un ordinateur. Notez que selon le modèle de l'imprimante, certaines des fonctions décrites ci-dessous peuvent ne pas être prises en charge.

PictBridge
Raccordement de l'appareil photo
1 Branchez le câble USB fourni comme illustré et allumez l'imprimante.

2 Allumez l'appareil photo. USB apparaît à l'écran, suivi de l'affichage PictBridge représenté ci-dessous à droite.

text_image
USB PICTBRIDGE TOTAL: 00000 00 TIRAGES IMAGE OK OK ENTREEVous pouvez imprimer les photos à partir de la mémoire interne ou d'une carte mémoire qui a été formatée dans l'appareil photo.
La sélection du format de page, de la qualité d'impression et des marges s'effectue sur l'imprimante.
Impression des photos sélectionnées
1 Appuyez à gauche ou à droite de la molette de commande pour afficher la photo que vous souhaitez imprimer.

Pour imprimer une copie de la photo actuellement affichée, passez directement à l'étape 3.
2 Appuyez en haut ou en bas de la molette de commande pour choisir le nombre de copies (jusqu'à 99). Répétez les étapes 1 et 2 pour sélectionner d'autres photos.

3 Appuyez sur MENU/OK pour afficher la boîte de dialogue de confirmation.


text_image
IMPRIMER CES IMAGES TOTAL : 9 TIRAGES OK ENTREE SIX ANNULER4 Appuyez sur MENU/OK pour lancer l'impression.


Impression de la date d'enregistrement
Pour imprimer la date d'enregistrement sur les photos, appuyez sur DISP/BACK dans l'affichage PictBridge et sélectionnez IMPRES. DATE (pour imprimer les photos sans la date d'enregistrement, sélectionnez IMPRES. SANS DATE). Pour être sûr que la date est correcte, réglez l'horloge de l'appareil photo avant de prendre des photos. Certaines imprimantes ne prennent pas en charge l'impression des dates. Consultez le manuel de l'imprimante pour avoir plus de détails.
Impression de la commande d'impression DPOF
Pour imprimer la commande d'impression créée avec l'option 📋 IMPRESSION (DPOF) du menu de lecture (📖 86):
1 Dans l'affichage PictBridge, appuyez sur DISP/BACK pour ouvrir le menu PictBridge.
2 Appuyez en haut ou en bas de la molette de commande pour mettre en surbrillance 📄 IMPRES. DPOF.



3 Appuyez sur MENU/OK pour afficher la boîte de dialogue de confirmation.


4 Appuyez sur MENU/OK pour lancer l'impression.


Pendant l'impression
Le message illustré à droite s'affiche pendant l'impression. Appuyez sur DISP/BACK pour annuler avant la fin de l'impression (selon l'imprimante, l'impression peut s'arrêter avant que la photo actuellement affich

text_image
IMPRESSION 320 ANNULERSi l'impression est interrompue, éteignez l'appareil photo puis rallumez-le.

Déconnexion de l'appareil photo
Vérifiez que le message ci-dessus n'est pas affiché et éteignez l'appareil photo. Débranchez le câble USB.
Création d'une commande d'impression DPOF
L'option 📄 IMPRESSION (DPOF) du menu de lecture permet de créer une « commande d'impression » numérique pour les imprimantes compatibles avec PictBridge ou les périphériques qui prennent en charge le format DPOF.

DPOF
DPOF (Digital Print Order Format) est une norme qui permet d'imprimer des photos à partir de « commandes d'impression » stockées sur la carte mémoire. Les informations se trouvant dans la commande comprennent les photos à imprimer et le nombre de copies par photo.

■ AVEC DATE ℓ / SANS DATE
Pour modifier la commande d'impression DPOF, sélectionnez IMPRESSION (DPOF) dans le menu de lecture et appuyez en haut ou en bas de la molette de commande pour mettre en surbrillance AVEC DATE ou SANS DATE.

text_image
MENU LECTURE REDU DIAP CREA BALI RECH IMPR FORI AVEC DATE SANS DATE ANNULER TOUTAVEC DATE : La date d'enregistrement est imprimée sur les photos.
LSANS DATE : La date d'enregistrement n'est pas imprimée sur les photos.
Appuyez sur MENU/OK et suivez les étapes ci-dessous.
1 Appuyez à gauche ou à droite de la molette de commande pour afficher une photo que vous souhaitez inclure dans la commande d'impression ou retirer de la commande d'impression.

2 Appuyez en haut ou en bas de la molette de commande pour choisir le nombre de copies (jusqu'à 99). Pour retirer une photo de la commande d'impression, appuyez en bas de la molette de commande jusqu'à ce que son nombre de copies soit égal à zéro.

text_image
IMPRESSION (DPOF) DPOF : 00001 Nombre total d'impressions Nombre de copies 01 TIRAGES IMAGE OX REGLER3 Répétez les étapes 1 et 2 pour terminer la commande d'impression. Appuyez sur MENU/OK pour enregistrer la commande d'impression une fois les réglages terminés, ou sur DISP/BACK pour quitter sans modifier la commande d'impression.


4 Le nombre total d'impressions s'affiche à l'écran. Appuyez sur MENU/OK pour quitter.
Les photos de la commande d'impression en cours sont signalées par l'icône pendant la lecture.


Pour annuler la commande d'impression en cours, sélectionnez ANNULER TOUT pour 📄 IMPRESSION (DPOF). La boîte de dialogue de confirmation illustrée à droite s'affiche ; appuyez sur MENU/OK pour supprimer toutes les photos de la commande d'impression.
Les commandes d'impression peuvent contenir au maximum 999 photos.
Si vous insérez une carte mémoire sur laquelle figure une commande d'impression créée par un autre appareil photo, un message s'affichera. Appuyez sur MENU/OK pour annuler la commande d'impression ; une nouvelle commande d'impression comme expliqué ci-dessus.

Visionnage des photos sur un téléviseur
Pour montrer vos photos à plusieurs personnes, raccordez l'appareil photo à un téléviseur à l'aide d'un câble HDMI (disponible auprès d'autres fournisseurs ; notez que le téléviseur peut uniquement être utilisé pour la lecture et non pour la prise de vue).
1 Éteignez l'appareil photo.
2 Branchez le câble comme illustré ci-dessous.

text_image
Insérez dans la prise HDMI Insérez dans le mini-connecteur HDMIAssurez-vous que les connecteurs sont insérés à fond.
3 Réglez le téléviseur sur le canal d'entrée HDMI. Consultez la documentation fournie avec le téléviseur pour avoir plus de détails.
4 Allumez l'appareil photo et appuyez sur la touche ▶. L'écran de l'appareil photo s'éteint et les photos et les vidéos s'affichent sur le téléviseur. Notez que les commandes de volume de l'appareil photo n'ont aucun effet sur le volume du téléviseur ; utilisez les commandes de volume du téléviseur pour régler le volume.
Vous ne pouvez pas utiliser de câble USB lorsqu'un câble HDMI est branché.
Certains téléviseurs peuvent afficher brièvement un écran noir au moment du lancement des vidéos.
Remarques techniques
Accessoires optionnels
Cet appareil photo est compatible avec une large gamme d'accessoires de la marque FUJIFILM et d'autres fabricants.
Accessoires de la marque FUJIFILM
Les accessoires optionnels suivants sont disponibles auprès de FUJIFILM. Pour obtenir les dernières informations concernant les accessoires disponibles dans votre région, renseignez-vous auprès de votre représentant FUJIFILM ou rendez-vous sur http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html.
Batteries Li-ion
| NP-95 : Vous pouvez acheter d'autres batteries rechargeables NP-95 de grande capacité en cas de besoin. | ![]() |
Chargeurs de batterie
| BC-65N : Vous pouvez acheter des chargeurs de batterie de rechange en cas de besoin. À +20°C, le BC-65N permet de recharger une batterie NP-95 en 210 minutes environ. | ![]() |
Flashes externes
| EF-20 : Ce flash emboîtable (alimenté par deux piles AA) a un nombre guide de 20 (100 ISO, m) et permet le contrôle de flash TTL. Sa tête de flash peut se pivoter à 90° vers le haut pour un éclairage indirect. | ![]() |
| EF-42 : Ce flash emboîtable (alimenté par quatre piles AA) a un nombre guide de 42 (100 ISO, m) et permet le contrôle de flash TTL et la fonction de zoom motorisée dans la plage 24–105 mm (en format 24x36). Sa tête de flash peut se pivoter à 90° vers le haut, à 180° vers la gauche ou à 120° vers la droite pour un éclairage indirect. | ![]() |
| EF-X20 : Ce flash emboîtable a un nombre guide de 20 (100 ISO, m). | ![]() |
Étuis en cuir
LC-X100S : Cet étui en cuir, destiné exclusivement au X100S/X100, allie la fonctionnalité à la noblesse du cuir. Il est fourni avec une bandoulière également en cuir. Il est possible de prendre des photos et d'insérer ou de retirer la batterie et la carte mémoire sans sortir l'appareil photo de son étui.
Bagues adaptatrices
AR-X100 : Bague adaptatrice en aluminium destinée exclusivement au X100S/X100. Elle permet de fixer le pare-soleil LH-X100 ou des filtres φ49 mm disponibles auprès d'autres fournisseurs.

Pare-soleil
LH-X100 : Ce pare-soleil en aluminium, destiné exclusivement au X100S/X100, est fourni avec une bague adaptatrice AR-X100 également en aluminium. Cette bague adaptatrice est nécessaire pour fixer le pare-soleil.

Filtres protecteurs
PRF-49S : Filtre protecteur destiné exclusivement au X100S/X100. Nécessite la bague adaptatrice AR-X100.

Convertisseurs grand-angle
WCL-X100 : Convertisseur qui permet d'augmenter l'angle de champ.

Microphones stéréo
MIC-ST1 : Microphone externe destiné à l'enregistrement vidéo.

Fixation des bagues adaptatrices
1 Retirez la bague frontale.

Si vous avez du mal à retirer la bague frontale, saisissez toute la bague et tournez-la comme indiqué.

2 Fixez la bague adaptatrice comme illustré, en positionnant les parties saillantes vers l'extérieur.

① Rangez la bague frontale et le bouchon d'objectif dans un endroit sûr lorsque vous ne les utilisez pas.
① Fixez la bague adaptatrice avant le pare-soleil d'objectif LH-X100, le filtre protecteur PRF-49S ou un filtre d'une autre marque.
Fixation des pare-soleil
Fixez la bague adaptatrice avant le pare-soleil d'objectif.
Alignez les encoches et tournez la bague comme le montre l'illustration.

Fixation des filtres protecteurs
Fixez la bague adaptatrice avant le filtre.

Convertisseur grand-angle WCL-X100
L'option 📄 BONNETTE CORRECT. a été ajoutée au menu de prise de vue afin de pouvoir utiliser le convertisseur grand-angle WCL-X100. Sélectionnez OUI lors de l'utilisation du WCL-X100.
L'icône 📁 s'affiche lorsque OUI est sélectionné.

Le viseur optique ne couvrant pas l'intégralité de l'angle de champ du convertisseur, le cadre lumineux est délimité par des coins, ce qui correspond à environ 80% de

text_image
F 2000 F5.6 200l'angle de champ. Pour un cadrage précis, composez les photos à l'aide du viseur électronique ou de l'écran LCD.
Le WCL-X100 peut projeter des ombres sur les photos prises avec le flash intégré. Utilisez un flash externe optionnel agréé pour le X100.
L'option 📄 BONNETTE CORRECT. peut être attribuée à la touche Fn ou RAW.
- Veillez à sélectionner NON pour l'option
- BONNETTE CORRECT. lorsque vous n'utilisez pas le WCL-X100.
■ Fixation du WCL-X100
1 Retirez la bague frontale.

Si vous avez du mal à retirer la bague frontale, saisissez toute la bague et tournez-la comme indiqué.

2 Fixez le convertisseur grand-angle.

① Rangez la bague frontale et le bouchon d'objectif dans un endroit sûr lorsque vous ne les utilisez pas.
Raccordement de l'appareil photo à d'autres périphériques

flowchart
graph TD
A["X100S"] --> B["Télécommande filaire"]
A --> C["Microphones externes"]
A --> D["Photographie au flash"]
A --> E["Audiovisuel"]
A --> F["Carte mémoire SD/SDHC/SDXC†"]
A --> G["Câble USB (fourni)"]
A --> H["Informatique"]
A --> I["Télécomme de France"]
A --> J["Télécomme de France"]
A --> K["Télécomme de France"]
A --> L["Télécomme de France"]
A --> M["Télécomme de France"]
A --> N["Télécomme de France"]
A --> O["Télécomme de France"]
A --> P["Télécomme de France"]
A --> Q["Télécomme de France"]
A --> R["Télécomme de France"]
A --> S["Télécomme de France"]
A --> T["Télécomme de France"]
A --> U["Télécomme de France"]
A --> V["Télécomme de France"]
A --> W["Télécomme de France"]
A --> X["Télécomme de France"]
A --> Y["Télécomme de France"]
A --> Z["Télécomme de France"]
A --> AA["Télécomme de France"]
A --> AB["Télécomme de France"]
A --> AC["Télécomme de France"]
A --> AD["Télécomme de France"]
A --> AE["Télécomme de France"]
A --> AF["Télécomme de France"]
A --> AG["Télécomme de France"]
A --> AH["Télécomme de France"]
A --> AI["Télécomme de France"]
A --> AJ["Télécomme de France"]
A --> AK["Télécomme de France"]
A --> AL["Télécomme de France"]
A --> AM["Télécomme de France"]
A --> AN["Télécomme de France"]
A --> AO["Télécomme de France"]
A --> AP["Télécomme de France"]
A --> AQ["Télécomme de France"]
A --> AR["Télécomme de France"]
A --> AS["Télécomme de France"]
A --> AT["Télécomme de France"]
A --> AU["Télécomme de France"]
A --> AV["Télécomme de France"]
A --> AW["Télécomme de France"]
A --> AX["Télécomme de France"]
A --> AY["Télécomme de France"]
A --> AZ["Télécomme de France"]
A --> BA["Télécomme de France"]
A --> BB["Télécomme de France"]
A --> BC["Télécomme de France"]
A --> BD["Télécomme de France"]
A --> BE["Télécomme de France"]
A --> BF["Télécomme de France"]
A --> BG["Télécomme de France"]
A --> BH["Télécomme de France"]
A --> BI["Télécomme de France"]
A --> BJ["Télécomme de France"]
A --> BK["Télécomme de France"]
A --> BL["Télécomme de France"]
A --> BM["Télécomme de France"]
A --> BN["Télécomme de France"]
A --> BO["Télécomme de France"]
A --> BP["Télécomme de France"]
A --> BQ["Télécomme de France"]
* Disponible séparément auprès de FUJIFILM.
† Disponible séparément auprès d'autres fournisseurs.

Microphone stéréo MIC-ST1*

text_image
■ Télécomr

Imprimante compatible PictBridge ^†


* Disponible séparément auprès de FUJIFILM.
† Disponible séparément auprès d'autres fournisseurs.
Pour pouvoir profiter pleinement de votre appareil photo, respectez les consignes suivantes.
Stockage et utilisation
Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser l'appareil photo avant longtemps, retirez la batterie et la carte mémoire. Ne rangez pas, ni n'utilisez l'appareil photo dans des endroits qui sont :
- exposés à la pluie, à la vapeur ou à la fumée
- très humides ou extrêmement poussiéreux
- exposés à la lumière directe du soleil ou à de très hautes températures, comme dans un véhicule fermé en plein soleil
• extrêmement froids - soumis à de fortes vibrations
- exposés à des champs magnétiques puissants, comme à proximité d'une antenne de diffusion, d'une ligne électrique, d'un émetteur radar, d'un moteur, d'un transformateur ou d'un aimant
- en contact avec des produits chimiques volatils tels que des pesticides
- à proximité de produits en caoutchouc ou en vinyle
Eau et sable
L'exposition à l'eau et au sable peut également endommager l'appareil photo, son circuit interne et ses mécanismes. Lorsque vous utilisez l'appareil photo à la plage ou en bord de mer, évitez de l'exposer à l'eau ou au sable. Ne posez pas l'appareil photo sur une surface humide.
Condensation
Les augmentations soudaines de température, qui se produisent par exemple lorsque l'on sort d'un bâtiment chauffé par temps froid, peuvent provoquer de la condensation à l'intérieur de l'appareil photo. Si cela se produit, éteignez l'appareil photo et attendez une heure avant de le rallumer. Si de la condensation se forme sur la carte mémoire, retirez la carte et attendez que la condensation se dissipe.
Voyage
Gardez votre appareil photo dans votre bagage à main. Les bagages enregistrés risquent de subir des chocs violents qui peuvent endommager votre appareil photo.
Problèmes et solutions
■ Alimentation et batterie
| Problème | Solution |
| L'appareil photo ne s'allume pas. | La batterie est déchargée: Rechargez la batterie (11) ou insérez une batterie de rechange entièrement chargée (12).La batterie n'est pas insérée correctement: Réinsérez la batterie dans le bon sens (12).Le couvercle du compartiment de la batterie n'est pas verrouillé: Verrouillez le couvercle du compartiment de la batterie (13). |
| L'écran ne s'allume pas. | L'écran risque de ne pas s'allumer si vous éteignez puis rallumez l'appareil photo très rapidement. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour allumer l'écran. |
| La batterie se décharge rapidement. | La batterie est froide: Réchauffez la batterie en la mettant dans votre poche ou dans un autre endroit chaud, puis réinsérez-la dans l'appareil photo juste avant de prendre des photos.Les bornes de la batterie sont sales: Nettoyez les bornes avec un chiffon doux et sec.C est sélectionné comme mode de mise au point: Sélectionnez un autre mode de mise au point (46).La batterie a été rechargée de nombreuses fois: La batterie a atteint la fin de sa durée de vie. Achetez une nouvelle batterie. |
| L'appareil photo s'éteint brusquement. | La batterie est déchargée: Rechargez la batterie (11) ou insérez une batterie de rechange entièrement chargée (12). |
| Le chargement ne démarre pas. | Réinsérez la batterie dans le bon sens et vérifiez que le chargeur est branché (11). |
| Le chargement est lent. | Rechargez la batterie à température ambiante (iv). |
| Le témoin de charge clignote, mais la batterie ne se recharge pas. | Les bornes de la batterie sont sales: Nettoyez les bornes avec un chiffon doux et sec.La batterie a été rechargée de nombreuses fois: La batterie a atteint la fin de sa durée de vie. Achetez une nouvelle batterie. Si vous ne parvenez toujours pas à recharger la batterie, prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. |
■ Menus et affichages
| Problème | Solution |
| L'affichage n'est pas en français. | Sélectionnez FRANCAIS pour l'option ☎ 言語/LANG. (☐ 88). |
■ Prise de vue
| Problème | Solution |
| Aucune photo n'est prise lorsque vous appuyez sur le déclencheur. | La mémoire est pleine: Insérez une nouvelle carte mémoire ou effacez des photos (12, 28).La mémoire n'est pas formatée: Formatez la carte mémoire ou la mémoire interne (92).Les contacts de la carte mémoire sont sales: Nettoyez les contacts avec un chiffon doux et sec.La carte mémoire est endommagée: Insérez une nouvelle carte mémoire (12).La batterie est déchargée: Rechargez la batterie (11) ou insérez une batterie de rechange entièrement chargée (12).L'appareil photo s'est éteint automatiquement: Allumez l'appareil photo (16).Le témoin lumineux était orange lorsque vous avez essayé d'enregistrer un panoramique: Attendez que le témoin lumineux s'éteigne (3). |
| Des marbrures (« du bruit ») apparaissent sur l'écran ou dans le viseur électronique lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. | Le gain est augmenté pour faciliter la composition lorsque le sujet est mal éclairé et l'ouverture réduite, ce qui peut produire un effet de marbrure lorsque les images sont prévisualisées. Cet effet n'apparaîtra pas sur les photos prises avec l'appareil photo. |
| L'affichage s'assombrit après la prise de vue. | Il se peut que l'écran LCD s'assombrisse pendant le recyclage du flash. Attendez que le flash ait fini de se recycler. |
| L'appareil photo n'effectue pas la mise au point. | Le sujet est proche de l'appareil photo: Sélectionnez le mode macro (31).Le sujet est loin de l'appareil photo: Annulez le mode macro (31).Le sujet n'est pas adapté à la mise au point automatique: Utilisez le verrouillage de la mise au point (49) ou la mise au point manuelle (46). |
| Le flash ne se déclenche pas. | Il est impossible d'utiliser le flash avec les réglages actuels: Consultez la liste des réglages qui peuvent être utilisés avec le flash (127).Le flash est désactivé (3): Choisissez un autre mode de flash (29).La batterie est déchargée: Rechargez la batterie (11) ou insérez une batterie de rechange entièrement chargée (12).L'appareil photo effectue un bracketing ou est en mode continu: Sélectionnez le mode vue par vue (56, 58).L'appareil photo est en mode silence: Désactivez le mode silence (5). |
| Certains modes de flash ne sont pas disponibles. | L'appareil photo est en mode silence. Désactivez le mode silence (5). |
| Le flash n'éclaire pas l'intégralité du sujet. | Le sujet ne se trouve pas dans la portée du flash: Positionnez le sujet dans la portée du flash (121).La fenêtre du flash est obstruée: Tenez correctement l'appareil photo (23).La vitesse d'obturation est plus rapide que le 12000 s: Choisissez une vitesse d'obturation plus lente (30, 37, 39). |
| Les photos sont floues. | L'objectif est sale: Nettoyez l'objectif (ix).L'objectif est bloqué: Éloignez tout objet de l'objectif.!AF apparaît pendant la prise de vue et le cadre de mise au point s'affiche en rouge: Vérifiez la mise au point avant de prendre la photo (24).!Apparaît pendant la prise de vue: Utilisez le flash ou fixez l'appareil photo sur un trépied (29). |
| Les photos présentent des marbrures. | La vitesse d'obturation est lente et la température ambiante est élevée: Cela est normal et n'est pas le signe d'un dysfonctionnement.L'appareil photo a été utilisé longtemps en continu à des températures élevées ou un avertissement concernant la température s'affiche: Éteignez l'appareil photo et attendez qu'il refroidisse. |
Lecture
| Problème | Solution |
| Les photos présentent du grain. | Les photos ont été prises avec un autre modèle ou un appareil photo d'une autre marque. |
| La lecture avec zoom n'est pas disponible. | Les photos ont été créées à l'aide de l'option 📄 REDIMENSIONNER ou ont été prises avec un autre modèle ou un appareil photo d'une autre marque. |
| Il n'y a pas de son lors de la lecture des vidéos. | Le volume de lecture est trop faible : Réglez le volume de lecture (📖 86).Le microphone a été couvert : Tenez correctement l'appareil photo pendant l'enregistrement (📖 2, 32).Le haut-parleur est couvert : Tenez correctement l'appareil photo pendant la lecture (📖 2, 33).L'appareil photo est en mode silence : Désactivez le mode silence (📖 5). |
| Les photos sélectionnées n'ont pas été effacées. | Certaines des photos à effacer sont protégées. Supprimez la protection en utilisant l'appareil avec lequel la protection a été appliquée (📖 82). |
| La numérotation des fichiers se réinitialise de manière inattendue. | Vous avez ouvert le couvercle du compartiment de la batterie alors que l'appareil photo était allumé. Éteignez l'appareil photo avant d'ouvrir le couvercle du compartiment de la batterie (📖 12, 16). |
Raccordements/Divers
| Problème | Solution |
| Ni image, ni son. | L'appareil photo n'est pas raccordé correctement: Connectez l'appareil photo correctement (104). Notez qu'une fois l'appareil photo connecté, les photos s'affichent sur le téléviseur et non sur l'écran de l'appareil photo.L'entrée sur le téléviseur est réglé sur « TV » : Réglez l'entrée sur « HDMI ».Le volume du téléviseur est trop faible: Utilisez les commandes du téléviseur pour régler le volume. |
| L'ordinateur ne reconnaît pas l'appareil photo. | Vérifiez que l'appareil photo et l'ordinateur sont correctement connectés (97). |
| Impossible de transférer les fichiers RAW ou JPEG sur l'ordinateur. | Utilisez le logiciel fourni pour transférer les photos (93). |
| Il est impossible d'imprimer les photos. | L'appareil photo n'est pas raccordé correctement: Connectez l'appareil photo correctement (99).L'imprimante est éteinte: Allumez l'imprimante. |
| Une seule copie est imprimée/la date n'est pas imprimée. | L'imprimante n'est pas compatible PictBridge. |
| L'appareil photo ne répond pas. | Dysfonctionnement temporaire de l'appareil photo: Retirez la batterie puis insérez-la à nouveau (12, 14).La batterie est déchargée: Rechargez la batterie (11) ou insérez une batterie de rechange entièrement chargée (12). |
| L'appareil photo ne fonctionne pas comme prévu. | Retirez la batterie puis insérez-la à nouveau (12, 14). Si le problème persiste, consultez votre revendeur FUJIFILM. |
| Aucun son. | Désactivez le mode silence (5). |
Messages et affichages d'avertissement
Les avertissements suivants peuvent s'afficher.
| Avertissement | Description |
| (rouge) | Charge faible. Rechargez la batterie (11) ou insérez une batterie de rechange entièrement chargée (12). |
| (clignote en rouge) | Batterie déchargée. Rechargez la batterie (11) ou insérez une batterie de rechange entièrement chargée (12). |
| Vitesse d'obturation lente. Les photos risquent d'être floues : utilisez le flash ou un trépied. | |
| !AF(affiché en rouge etcadre de mise au point rouge) | L'appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point. Essayez l'une des solutions suivantes:Utilisez le verrouillage de la mise au point pour effectuer la mise au point sur un autre sujet situé à la même distance, puis recomposez la photo (49).Utilisez le mode macro afin d'effectuer la mise au point pour les gros plans (31). |
| Ouverture ou vitesse d'obturation affichée en rouge | Le sujet est trop lumineux ou trop sombre et la photo sera surexposée ou sous-exposée. Utilisez le flash pour apporter un éclairage complémentaire lorsque vous photographiez des sujets peu éclairés (29). |
| ERREUR MISE AU POINT | L'appareil photo ne fonctionne pas correctement. Éteignez-le, puis rallumez-le. Si le message est toujours affiché, consultez un revendeur FUJIFILM. |
| ÉTEIGNEZ LA CAMÉRAET RALLUMEZ-LA | |
| ERREUR CONTROLE OBJECTIF | |
| OC CUPE | La carte mémoire n'est pas correctement formatée. Formatez-la avec l'appareil photo (92). |
| CARTE NON INITIALISEE | La carte mémoire ou la mémoire interne n'est pas formatée ou la carte mémoire a été formatée au préalable dans un ordinateur ou un autre appareil : Formatez la carte mémoire ou la mémoire interne à l'aide de l'optionFORMATAGEdu menu de réglage de l'appareil photo (92).Les contacts de la carte mémoire ont besoin d'être nettoyés: Nettoyez les contacts avec un chiffon doux et sec. Si le message s'affiche de nouveau, formatez la carte (92). Si le message est toujours affiché, remplacez la carte.Dysfonctionnement de l'appareil photo: Prenez contact avec un revendeur FUJIFILM. |
| CARTE PROTEGEE | La carte mémoire est verrouillée. Déverrouillez-la (13). |
| ERREUR CARTE | La carte mémoire n'est pas formatée pour être utilisée dans l'appareil photo : Formatez-la (92).Les contacts de la carte mémoire ont besoin d'être nettoyés ou la carte mémoire est endommagée: Nettoyez les contacts avec un chiffon doux et sec. Si le message s'affiche de nouveau, formatez la carte (92). Si le message persiste, remplacez la carte.Carte mémoire incompatible: Utilisez une carte compatible (15).Dysfonctionnement de l'appareil photo: Prenez contact avec un revendeur FUJIFILM. |
| MEMOIRE PLEINE | La carte mémoire ou la mémoire interne est pleine et il est impossible d'enregistrer ou de copier des photos. Effacez des photos (28) ou insérez une carte mémoire avec suffisamment d'espace libre (12). |
| MEMOIRE PLEINE,INSERER UNE AUTRE CARTE. | |
| PAS DE CARTE | Aucune carte mémoire n'est insérée lorsque vous sélectionnez COPIER. Insérez une carte mémoire. |
| ERREUR ECRITURE | Erreur de carte mémoire ou erreur de connexion: Réinsérez la carte ou éteignez et rallumez l'appareil photo. Si le message reste toujours affiché, consultez un revendeur FUJIFILM.Il ne reste pas assez de mémoire pour enregistrer d'autres photos: Effacez des photos (28) ou insérez une carte mémoire avec plus d'espace libre (12).La carte mémoire ou la mémoire interne n'est pas formatée: Formatez la carte mémoire ou la mémoire interne (92). |
| ERREUR DE LECTURE | Le fichier est corrompu ou n'a pas été créé avec cet appareil photo: Le fichier ne peut pas être lu.Les contacts de la carte mémoire ont besoin d'être nettoyés: Nettoyez les contacts avec un chiffon doux et sec. Si le message s'affiche de nouveau, formatez la carte (92). Si le message est toujours affiché, remplacez la carte.Dysfonctionnement de l'appareil photo: Prenez contact avec un revendeur FUJIFILM. |
| IMAGE NO. PLEIN | L'appareil photo a utilisé tous ses numéros d'image (le numéro actuel est 999-9999). Formatez la carte mémoire et sélectionnez RAZ pour l'option NUMERO IMAGE. Prenez une photo pour réinitialiser la numérotation des images à 100-0001, puis sélectionnez CONTINU pour l'option NUMERO IMAGE. (89). |
| APPUYER ET MAINTENIRLE BOUTON DISP POURDESACTIVER MODE SILENCIEUX | Vous avez essayé de choisir un mode de flash ou de régler le volume alors que l'appareil photo était en mode silence. Quittez le mode silence avant de choisir un mode de flash ou de régler le volume (5). |
| TROP D'IMAGES | • La recherche donne plus de 30000 résultats : Effectuez une recherche qui donne moins de résultats.• Plus de 999 images sont sélectionnées pour être effacées : Choisissez moins d'images. |
| IMAGE PROTEGEE | Vous avez essayé d'effacer ou de faire pivoter une photo protégée. Supprimez la protection et réessayez (82). |
| IMPOSSIBLE AJUSTER | La photo est endommagée ou n'a pas été créée avec cet appareil photo. |
| OPERATION IMPOSSIBLE | Il est impossible d'appliquer la réduction des yeux rouges aux photos créées avec d'autres appareils. |
| OPERATION IMPOSSIBLE | Il est impossible d'appliquer la réduction des yeux rouges aux vidéos. |
| ROTATION IMPOSSIBLE | Il est impossible de faire pivoter la photo sélectionnée. |
| ROTATION IMPOSSIBLE | Il est impossible de faire pivoter les vidéos. |
| PAS D'IMAGE | La source sélectionnée pour COPIER ne contient aucune image. Sélectionnez une autre source. |
| PAS D'IMAGE | |
| ERREUR FICHIER DPOF | La commande d'impression DPOF de la carte mémoire actuellement insérée contient plus de 999 images. Copiez les photos sur un ordinateur et créez une nouvelle commande d'impression. |
| IMPO. REGLER DPOF | La photo ne peut pas être imprimée avec la fonction DPOF. |
| IMPO. REGLER DPOF | Les vidéos ne peuvent pas être imprimées avec la fonction DPOF. |
| ERREUR DE COMMUNICATION | Une erreur de connexion s'est produite pendant l'impression des photos ou pendant leur copie sur un ordinateur ou un autre périphérique. Vérifiez que le périphérique est allumé et que le câble USB est raccordé. |
| ERREUR IMPRIMANTE | Il n'y a plus de papier ou d'encre dans l'imprimante ou celle-ci présente une autre erreur. Vérifiez l'imprimante (consultez le manuel de l'imprimante pour avoir plus de détails). Pour reprendre l'impression, éteignez puis rallumez l'imprimante. |
| ERREUR IMPRIMANTE REPRENDRE ? | Il n'y a plus de papier ou d'encre dans l'imprimante ou celle-ci présente une autre erreur. Vérifiez l'imprimante (consultez le manuel de l'imprimante pour avoir plus de détails). Si l'impression ne reprend pas automatiquement, appuyez sur MENU/OK. |
| NE PEUT ETREIMPRIME | Vous avez essayé d'imprimer une vidéo, une photo qui n'a pas été créée avec cet appareil photo ou une photo dont le format n'est pas pris en charge par l'imprimante. Les vidéos, les images RAW et certaines photos créées avec d'autres appareils ne peuvent pas être imprimées ; s'il s'agit d'une photo créée avec cet appareil photo, consultez le manuel de l'imprimante pour vérifier qu'elle prend bien en charge le format JFIF-JPEG ou Exif-JPEG. Si ce n'est pas le cas, les photos ne pourront pas être imprimées. |
| ! | Éteignez l'appareil photo et attendez qu'il refroidisse. L'effet de marbrure peut être accentué sur les photos prises alors que cet avertissement est affiché. |
Glossaire
Exif Print : Norme permettant de stocker des informations avec les photos afin d'obtenir une reproduction optimale des couleurs lors de l'impression.
HDMI (High-Definition Multimedia Interface) : Interface normalisée pour la transmission des images et du son, ajoutant une entrée audio à l'interface DVI utilisée pour connecter les ordinateurs aux écrans.
JPEG (Joint Photographic Experts Group) : Format de fichier compressé pour les images couleur. Plus le taux de compression est élevé, plus la perte d'informations est importante et la baisse de qualité, visible lors de l'affichage de la photo.
MOV : Un format de fichier vidéo (extension « .mov ») développé par Apple, Inc., et pouvant être lu à l'aide de QuickTime Player. Ce format est très utilisé sur Internet.
Balance des blancs : Le cerveau humain s'adapte automatiquement aux changements de couleur de la lumière, ce qui fait que les objets qui paraissent blancs sous une source lumineuse continuent de l'être lorsque la couleur de la source lumineuse change. Les appareils photo numériques peuvent imiter cet ajustement en traitant les images en fonction de la couleur de la source lumineuse. Ce processus est connu sous le nom de « balance des blancs ».
Capacité des cartes mémoire
Le tableau suivant indique la durée d'enregistrement ou le nombre de photos disponibles en fonction de la taille des images. Tous les chiffres sont approximatifs ; la taille du fichier varie en fonction de la scène enregistrée, ce qui explique les grandes variations du nombre de fichiers pouvant être stockés. Il est possible que le nombre de vues restantes ou la durée restante ne diminuent pas de manière régulière. Il n'est possible de prendre qu'un nombre limité de photos test lorsqu'aucune carte mémoire n'est insérée.
| Capacité | 4 Go | 8 Go | |||
| FINE | NORMAL | FINE | NORMAL | ||
| Photos | L 3:2 | 600 | 960 | 1210 | 1910 |
| L 16:9 | 710 | 1130 | 1420 | 2260 | |
| L 1:1 | 900 | 1410 | 1800 | 2810 | |
| M 3:2 | 960 | 1880 | 1910 | 3740 | |
| M 16:9 | 1130 | 2230 | 2260 | 4430 | |
| M 1:1 | 1430 | 2740 | 2850 | 5440 | |
| S 3:2 | 1790 | 3440 | 3570 | 6840 | |
| S 16:9 | 2110 | 4020 | 4200 | 7990 | |
| S 1:1 | 2670 | 5020 | 5320 | 9980 | |
| RAW | 120 | 230 | |||
| Vidéos | HS 1920×1080 (60 images/s)/HS 1920×1080 (30 images/s) | 13 min | 26 min | ||
* Utilisez une carte CLASS ^10 ou supérieure. La durée de chaque vidéo ne peut pas dépasser 14 minutes.
Caractéristiques
| Système | ||
| Modèle | Appareil photo numérique FUJIFILM X100S | |
| Nombre effectif de pixels | 16,3 millions | |
| Capteur d'image | X-Trans CMOS II, 23,6×15,6 mm (APS-C), avec pixels carrés et filtre de couleurs primaires | |
| Support mémoire | • Mémoire interne (environ 24 Mo) • Cartes mémoire SD/SDHC/SDXC | |
| Système de fichiers | Compatible avec les formats Design Rule for Camera File System (DCF), Exif 2.3 et Digital Print Order Format (DPOF) | |
| Format de fichiers | • Photos : Exif 2.3 JPEG (compressé) ; RAW (format RAF d'origine, logiciel spécialisé requis) ; RAW+JPG disponible• Vidéos : Norme H.264 avec son stéréo PCM linéaire (MOV) | |
| Taille d'image | • L 3:2 : 4896×3264 • L 16:9 : 4896×2760 • L 1:1 : 3264×3264• M 3:2 : 3456×2304 • M 16:9 : 3456×1944 • M 1:1 : 2304×2304• S 3:2 : 2496×1664 • S 16:9 : 2496×1408 • S 1:1 : 1664×1664• Panoramique 180 : 2160×9600 (vertical) / 9600×1440 (horizontal)• Panoramique 120 : 2160×6440 (vertical) / 6400×1440 (horizontal) | |
| Objectif | Objectif à focale fixe FUJINON | |
| Focale | f=23 mm (équivalent au format 24x36 mm : 35 mm) | |
| Ouverture maximale | F2,0 | |
| Ouverture | F2,0-F16 par incréments de 1⁄3 IL (diaphragme à 9 lamelles) | |
| Plage de mise au point(distance par rapport à l'avant del'objectif) | Environ 50 cm -∞• Mode macro (💡) : Environ 10 cm -2,0 m | |
| Sensibilité | Sensibilité de sortie standard équivalente à 200-6400 ISO par incréments de 1⁄3 IL ; AUTO (400), AUTO (800),AUTO (1600), AUTO (3200), AUTO (6400) ; sensibilité de sortie étendue équivalente à 100, 12 800 ou 25 600 ISO | |
| Mesure | Mesure en 256 zones avec l'objectif (through-the-lens (TTL)) ; MULTI, CENTRALE, MOYENNE | |
| Contrôle de l'exposition | AE programmé (avec décalage de programme) ; AE avec priorité à la vitesse ; AE avec priorité à l'ouverture ; exposition manuelle | |
| Correction de l'exposition | -2 IL à +2 IL par incréments de 1⁄3 IL | |
| Vitesse d'obturation(obturateur mécanique) | Mode P : 1⁄4 s à 1⁄4000 sPose B : 60 min maximum | Pose T : 30 s à 1⁄2 sTous les autres modes : 60 min à 1⁄4000 s |
| Prise de vue en continu | Cadence au choix de 3 ou 6 vps (JPEG) ; nombre maximal d'images : 44 et 31 respectivement | |
| Mise au point | Mode : AF seul ou continu ; mise au point manuelle avec bague de mise au pointSélection de la zone de mise au point : Multi, zone avec sélection de la taille de la zone de mise au point ; 49 (7 × 7) collimateurs (viseur électronique et écran LCD) ou 25 (5 × 5) collimateurs (viseur optique)Automatisme de mise au point : AF hybride intelligent (détection de contraste TTL/AF par détection de phase) avec illuminateur d'assistance AF | |
| Balance des blancs | Personnalisée, sélection de la température de couleur, automatique, lumière directe du soleil, ombre, éclairage fluorescent lumière du jour, éclairage fluorescent blanc chaud, éclairage fluorescent blanc froid, éclairage à incandescence, plongée | |
| Retardateur | Désactivé, 2 s, 10 s | |
| Flash | Type : Flash automatiqueNombre guide : Environ 4,6 (100 ISO, m) | |
| Mode | Auto, flash forcé, désactivé, synchro lente, synchro externe, flash externe (réduction des yeux rouges désactivée) ; auto avec réduction des yeux rouges, flash forcé avec réduction des yeux rouges, désactivé, synchro lente avec réduction des yeux rouges, synchro externe, flash externe (réduction des yeux rouges activée) | |
| Griffe flash | Griffe flash avec contacts TTL | |
| Viseur hybride | Viseur optique : Viseur de type Galiléen inversé avec écran d'affichage numérique lumineux et grossissement de 0,5 × environ ; couverture d'environ 90%Viseur électronique : Viseur LCD couleur de 0,48 pouce, 2360000 points ; réglage dioptrique de -2 à +1 d ; dégagement oculaire d'environ 15 mm ; couverture d'environ 100% | |
| Écran LCD | Écran LCD couleur de 2,8 pouces, 460000 points ; couverture d'environ 100% | |
| Vidéos | HIS 1920 × 1080 : 1080p ; 60 images/s /30 images/s ; son stéréo ; durée maximale 10 minutes | |
Entrée/sortie
| Sortie HDMI | Mini-connecteur HDMI |
| Entrée/sortie numérique | USB 2.0 High-Speed |
Alimentation électrique/autre
| Autonomie de la batterie(nombre approximatif de photos qui peuvent être prises avec une batterie entièrement chargée) | Type de batterie | Nombre approximatif de photos |
| NP-95 (type de batterie fourni avec l'appareil photo) | 330 | |
| Norme CIPA, mesurée à l'aide de la batterie fournie avec l'appareil photo et d'une carte mémoire SD.Remarque: Le nombre de photos pouvant être prises avec la batterie varie en fonction du niveau de charge de la batterie et diminue à basse température. | ||
| Dimensions de l'appareil photo (L × H × P) | 126,5 mm × 74,4 mm × 53,9 (31,0") mm* Hors parties saillantes, mesures effectuées dans la section la plus mince | |
| Poids de l'appareil photo | Environ 405 g, sans la batterie, les accessoires et la carte mémoire | |
| Poids pour la prise de vue | Environ 445 g, avec la batterie et la carte mémoire | |
| Conditions de fonctionnement • Température : 0 °C à +40 °C | • Humidité : 10% – 80% (sans condensation) | |
| Batterie rechargeable NP-95 | |
| Tension nominale | CC 3,6V |
| Capacité nominale | 1800 mAh |
| Température de fonctionnement | 0°C à +40°C |
| Dimensions (L×H×P) | 35,2 mm × 49,5 mm × 10,8 mm |
| Poids | Environ 39g |
| Chargeur de batterie BC-65N | |
| Entrée nominale | 100V – 240V CA, 50/60 Hz |
| Capacité d'entrée | 15 VA |
| Sortie nominale | 4,2V CC, 650 mA |
| Batteries compatibles | Batteries rechargeables NP-95 |
| Temps de charge | Environ 210 minutes (+20°C) |
| Température de fonctionnement | 0°C à +40°C |
| Dimensions (L×H×P) | 65 mm × 25,3 mm × 80 mm, hors parties saillantes |
| Poids | Environ 59g, sans la batterie |
Le poids et les dimensions varient en fonction du pays ou de la région d'achat. Les étiquettes, les menus et autres affichages peuvent différer de ceux de votre appareil photo.
■ Remarques
- Les caractéristiques peuvent faire l'objet de modifications sans notification préalable ; pour obtenir les dernières informations, rendez-vous sur http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html. FUJIFILM ne pourra pas être tenu responsable des dommages résultant d'erreurs se trouvant dans ce manuel.
- Bien que le viseur et l'écran LCD soient fabriqués à partir d'une technologie de pointe de haute précision, il est possible que des petits points lumineux et des couleurs anormales apparaissent, en particulier autour des zones de texte. Ce phénomène apparaît fréquemment avec ce type d'écran LCD et n'est pas le signe d'un dysfonctionnement ; il n'est d'aucune conséquence pour les images enregistrées avec l'appareil photo.
- Les appareils photo numériques sont susceptibles de mal fonctionner lorsqu'ils sont exposés à de fortes interférences radio (par exemple, des champs électriques, de l'électricité statique ou du bruit de ligne).
- En raison du type d'objectif utilisé, il peut apparaître une certaine distorsion à la périphérie des images. Cela est normal.
Restrictions concernant les réglages de l'appareil photo
Les options disponibles pour chaque mode de prise de vue sont répertoriées ci-dessous.
| Option | P | S | A | M | |||||
| MODE (mode macro) | OFF | √ | √ | √ | √ | √ | ^1 | ^1 | |
| √ | √ | √ | √ | √ | |||||
| DRIVE | (continu) | 6 vps | √ | √ | √ | √ | |||
| 3 vps | √ | √ | √ | √ | |||||
| Bracketing | √ | √ | √ | √ | |||||
| √ | √ | √ | √ | ||||||
| √ | √ | √ | √ | ||||||
| √ | √ | √ | √ | ||||||
| Mesure | √ | √ | √ | √ | √ | ^2 | ^2 | ||
| √ | √ | √ | √ | √ | |||||
| √ | √ | √ | √ | √ | |||||
| Mode de mise au point | AF-C | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | |
| AF-S | √ | √ | √ | √ | √ | √ | ^3 | ||
| MF | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | ||
| Correction de l'exposition | √ | √ | √ | ^7 | √ | √ | |||
| WB BALANCE DES BLANCS | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | ||
| RETARDATEUR | √ | √ | √ | √ | √ | ||||
| Option | P | S | A | M | ||||
| ISO ISO | H (25600) | √ | √ | √ | √ | √ | ||
| H (12800) | √ | √ | √ | √ | √ | |||
| 6400 | √ | √ | √ | √ | √ | √ | ||
| 5000 | √ | √ | √ | √ | √ | √ | ||
| 4000 | √ | √ | √ | √ | √ | √ | ||
| 3200 | √ | √ | √ | √ | √ | √ | ||
| 2500 | √ | √ | √ | √ | √ | √ | ||
| 2000 | √ | √ | √ | √ | √ | √ | ||
| 1600 | √ | √ | √ | √ | √ | √ | ||
| 1000 | √ | √ | √ | √ | √ | √ | ||
| 800 | √ | √ | √ | √ | √ | √ | ||
| 640 | √ | √ | √ | √ | √ | √ | ||
| 500 | √ | √ | √ | √ | √ | √ | ||
| 400 | √ | √ | √ | √ | √ | √ | ||
| 320 | √ | √ | √ | √ | √ | √ | ||
| 240 | √ | √ | √ | √ | √ | √ | ||
| 200 | √ | √ | √ | √ | √ | √ | ||
| L (100) | √ | √ | √ | √ | √ | |||
| AUTO (6400) | √ | √ | √ | √ | √ | √ | ||
| AUTO (3200) | √ | √ | √ | √ | √ | √ | ||
| AUTO (1600) | √ | √ | √ | √ | √ | √ | ||
| AUTO (800) | √ | √ | √ | √ | √ | √ | ||
| AUTO (400) | √ | √ | √ | √ | √ | √ | ||
| TAILLEDIMAGE | L | √ | √ | √ | √ | √ | ||
| M | √ | √ | √ | √ | √ | |||
| S | √ | √ | √ | √ | √ | √4 | ||
| QUALITEDIMAGE | FINE | √ | √ | √ | √ | √ | √ | |
| NORMAL | √ | √ | √ | √ | √ | √ | ||
| FINE+RAW | √ | √ | √ | √ | ||||
| NORMAL+RAW | √ | √ | √ | √ | ||||
| RAW | √ | √ | √ | √ | ||||
| PLAGEDYNAMIQUE | AUTO | √ | √ | √ | √ | |||
| :100 | √ | √ | √ | √ | √ | √ | ||
| :200 | √ | √ | √ | √ | √ | √ | ||
| :400 | √ | √ | √ | √ | √ | √ | ||
| SIMULATIONDE FILM | Step | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ |
| V | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | |
| St | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | |
| Nr | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | |
| Ne | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | |
| Br | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | |
| By | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | |
| Br | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | |
| By | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | |
| St | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | |
| Option | P | S | A | M | ||||
| ND FILTRE ND | √ | √ | √ | √ | √ | √ | ||
| COU EUR | √ | √ | √ | √ | √ | |||
| DETAIL | √ | √ | √ | √ | √ | |||
| TON LUMIERE | √ | √ | √ | √ | √ | |||
| TON OMBRE | √ | √ | √ | √ | √ | |||
| REDUCT. DU BRUIT | √ | √ | √ | √ | √ | |||
| LONGUE EXPO RB | √ | √ | √ | √ | √ | |||
| SELECT REGL PERSO | √ | √ | √ | √ | √ | |||
| MODIF/ENR REG PERSO | √ | √ | √ | √ | √ | |||
| BOUTON Fn | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | |
| Option | P | S | A | M | ||||
| AFF. REGL. PERSO | GUIDE CADRAGE | √ | √ | √ | √ | √ | √ | |
| NIVEAU ELECTRONIQUE | √ | √ | √ | √ | √ | √ | ||
| TÉMOIN DISTANCE AF | √ | √ | √ | √ | √ | |||
| TÉMOIN DISTANCE MF | √ | √ | √ | √ | √ | |||
| HISTOGRAMME | √ | √ | √ | √ | √ | √ | ||
| OUVERTURE/ VITESSE/ISO | √ | √ | √ | √ | √ | |||
| CORRECTION D'EXPOSITION | √ | √ | √ | √ | √ | √ | ||
| PHOTOMÉTRIE | √ | √ | √ | √ | √ | |||
| FLASH | √ | √ | √ | √ | √ | |||
| BALANCE DES BLANCS | √ | √ | √ | √ | √ | √ | ||
| SIMULATION DE FILM | √ | √ | √ | √ | √ | √ | ||
| PLAGE DYNAMIQUE | √ | √ | √ | √ | √ | |||
| IMAGES RESTANTES | √ | √ | √ | √ | √ | |||
| ÉTAT BATTERIE | √ | √ | √ | √ | √ | √ | ||
| TAILLE/QUALITÉ D'IMAGE | √ | √ | √ | √ | √ | |||
| Option | P | S | A | M | |||||
| GUIDE CADRAGE | √ | √ | √ | √ | √ | √ | |||
| BONNETTE CORRECT. | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | ||
| ASSIST. M.AP. | √ | √ | √ | √ | √ | ||||
| FILTRE AVANCÉ | √ | √ | √ | √ | |||||
| MODE AF | + | √ | √ | √ | √ | √ | ^5 | ||
| <> | √ | √ | √ | √ | √ | ^5 | |||
| TEMOIN AF | √ | √ | √ | √ | √ | √ | |||
| MODE MEM. AE/AF | √ | √ | √ | √ | √ | √ | |||
| TOUCHE MEM. AE/AF | √ | √ | √ | √ | √ | √ | |||
| CADRE AF CORRIGÉ | √ | √ | √ | √ | √ | ||||
| MODE FLASH | NON | AUTO | √ | ^7 | |||||
| ‡ | √ | √ | √ | √ | ^7 | ||||
| S‡ | √ | √ | ^7 | ||||||
| REARR | √ | √ | √ | √ | \checkmark^7 | ||||
| \not\equivC | √ | √ | √ | √ | \checkmark^7 | ||||
| \not\equiv | √ | √ | √ | √ | \checkmark^7 | ||||
| OUI | AUTO | √ | |||||||
| \otimes \ddagger | √ | √ | √ | √ | |||||
| \odotSLOW | √ | √ | |||||||
| \oplusREARR | √ | √ | √ | √ | |||||
| \not\equivC | √ | √ | √ | √ | |||||
| \not\equiv$ | √ | √ | √ | √ | |||||
| Option | P | S | A | M | |||||
| FLASH | √ | √ | √ | √ | √ | ||||
| REDUC. YEUX ROUGE | √ | √ | √ | √ | |||||
| ENR. IMAGE D'ORG | √ | √ | √ | √ | |||||
| BAGUE MISE AU POINT | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | ||
| VERIFICATION AF. | √ | √ | √ | √ | √ | ||||
| GESTION ALIM. | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | ||
| ESPACE COULEUR | √ | √ | √ | √ | √ | √ | |||
1 Réglé sur OFF.
2 Réglé sur Ⓞ (multi).
3 L'AF continu est utilisé lorsque AF-S est sélectionné comme mode de mise au point.
4 Réglé sur S.
5 Zone de mise au point centrale sélectionnée automatiquement.
6 Optimisation automatique pour le mode de prise de vue sélectionné.
7 Les options disponibles dépendent du mode de prise de vue.









Cadre de mise au point pour une distance de mise au point d'environ 50 cm




