SPWS 180 A1 TALKING SCALES - Pèse-personne SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SPWS 180 A1 TALKING SCALES SILVERCREST au format PDF.
| Type de produit | Balance parlante |
| Caractéristiques techniques principales | Affichage numérique, capacité de pesée jusqu'à 180 kg, précision de 100 g |
| Alimentation électrique | Piles (non incluses) |
| Dimensions approximatives | 30 x 30 x 2.5 cm |
| Poids | 1.5 kg |
| Compatibilités | Convient pour une utilisation domestique |
| Type de batterie | Piles AAA |
| Tension | 1.5 V |
| Fonctions principales | Pesée, annonce vocale du poids, fonction tare |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon humide, ne pas immerger dans l'eau |
| Pièces détachées et réparabilité | Non spécifié, vérifier auprès du service client |
| Sécurité | Ne pas utiliser sur des surfaces glissantes, éviter les chocs |
| Informations générales utiles | Produit destiné à un usage personnel, ne pas dépasser la capacité maximale |
FOIRE AUX QUESTIONS - SPWS 180 A1 TALKING SCALES SILVERCREST
Questions des utilisateurs sur SPWS 180 A1 TALKING SCALES SILVERCREST
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Pèse-personne au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SPWS 180 A1 TALKING SCALES - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SPWS 180 A1 TALKING SCALES de la marque SILVERCREST.
MODE D'EMPLOI SPWS 180 A1 TALKING SCALES SILVERCREST

DE Sprechende
AT Personenwaage
Bedienungsanleitung
GB Talking Scales
IE Operating instructions
HR Osobna vaga
Upute za upotrebu
ES Báscula de bano confunción voz
Instruetiones de uso
GR
Osbnyiecs xpnons
| Inhaltsverzeichnis | Seite |
| Geräteübersicht | 2 |
| Bestimmungsgemäßer Gebrauch | 3 |
| Sicherheitshinweise | 3 |
| Technische Daten | 4 |
| Gerätebeschreibung | 4 |
| Lieferumfang | 4 |
| Waage benutzen | 4 |
| Warnanzeigen | 6 |
| Erneumann der Batterien | 6 |
| Benutzen und Aufbewahren | 6 |
| Reinigen | 6 |
| Im Fehlerfall | 7 |
| Entsorgen | 7 |
| Garantie und Service | 8 |
| Importeur | 8 |
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und haben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Handigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
Geräteübersicht

Modellbeispiel
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
These Waage ist ausschließlich vorgesehen
- als Personenwaage
- für den privaten Hausgebrauch.
Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen oder industriellen Einsatz bestimmt.
Sicherheitshinweise
Gefahr!
- Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in die Waage, das Display oder den Laufsprecher geleamt. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages!
- Dieses Gerät ist nicht damit bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschrankten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei dessie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollenn beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerätspielern.
Warning!
- Stellen Sie die Waage nicht in unmittelbarer Höhe von Hitzequellen auf. Waage und Display)dürfen nur bei Temperaturen zwischen 10^ und 40^ betrieben werden. BeiHigheroder niedrigeren Temperaturen kann es zu Fehlfunktio-nen oder dauerhaften Beschädigung kommt.
- Belasten Sie die Waage nicht mit einem Gewicht von mehr als 180kg / 396 lb! Anderenfalls kann die Waage irreparabel beschädigt werden.
Hinweise zum Umgang mit Batterien
Das Gerät verwendet eine Batterie. Für den Umgang mit Batterien beachten Sieitte Folgendes:
Explosionsgefahr!
Werfen Sie keine Batterien ins Feuer. Laden Sie Batterien nicht wieder auf.
- Öffnen Sie die Batterien niemals, loten oder schweißen Sie nie an Batterien. Es besteht Explosions- und Verletzungsgefahr!
- Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien. Auslaufende Batterien können Beschäftigungen am Gerät verursachen.
- Wenn Sie ein Gerät längerere Zeit nicht benutzen, entnahmen Sie die Batterien.
- Bei ausgelaufen Batterien, ziehen Sie Schutzhandschuhe an. Reinigen Sie das Batteriefach und die Batteriekontakte mit einem trockenen Tuch.
- Batterien dürfen nicht in die Höhe von Kindern gelangen. Kinder konnten Batterien in den Mund erhöhen und verschlucken. Sollte eine Batterie verschluckt worden sein, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
① Hinweis!
Vermeiden Sie elektrostatische Auf-bzw.
Entladung. Anderenfalls kann es zu fehlerhaften
Anzeigen bzw. platzlichem Ausschalten der
Waage kommt.
Für Schaden durch...
- Öffnen des Gehäuses der Woage
- nicht von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführte Reparaturarbeiten
- nicht bestimmungsgemäße Verwendung der Waage
wird keine Haftung / Gewährleistung übernommen.
Technische Daten
Maximale Wiegekapazitat: 180 kg / 396 lb
Toleranzbereich: +/- 3%
Minimal messbares Gewicht/
Mindestgewicht: 3kg / 6.6lb
Wahlbare Messeinheiten: kg/lb
Einteilung: 0.1kg / 0.2lb
Betriebstemperatur: 10^ - 40^
Stromversorgung: 4,5V = - - =
Batterien: 3 × 1,5 V DC
(Typ AAA/Micro/LRO3)
Anzeige fur schwache Batterien LO
Überlastanzeige
Fehleranzeige
0-ld
Err
Gerätebeschreibung
1 Batteriefach
2 Display
3 Lautstärkeregler
4 Sprachwahl-Taste
Sicherheitsglas
Lieferumfang
Waage
3 x Batterien Typ AAA/Micro/LR03
Bedienungsanleitung
Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme den Liefer umfang auf Vollständigkeit und eventuell sightbare Beschäftigungen.
Waage benutzen
- Öffnen Sie das Batteriefach ①. Legen Sie die Batterien gemäß der im Batteriefach ① angegeben Polarität ein.
- Schlieben Sie das Batteriefach ①. Der Batteriefachdeckel muss hörbar einrasten.
- Stellen Sie die Waage auf einen flachen, festen Untergrund. Achten Sie darauf, dass sowohl der Boden am Aufstellort der Waage als auch die Oberfläche der Waage nicht feucht sind, es besteht sonst Rutschgefahr!
① Hinweis!
Die Waage enthalt empfindliche elektronische Bauteile undarf daher nicht aufgestellt werden:
- in der Höhe von Wärmequellen
- in Umgebungen mit hoher Luftfeuchtigkeit.

Achtung:
Belasten Sie die Waage niemals einseitig. Betreten Sie die Waage stetsmittig mit beiden Füßen. Anderenfalls kann die Waage zur Seite kippen und irreparabel beschädigt werden. Außer dem besteht Sturzgefahr!

Achtung:
Benutzen Sie die Waage niemals,
wenn diese nass oder feucht ist. Betreten Sie die Waage niemals mit nassen oder feuchten Fuß. Es bestellt Rutschgefahr und die Gefahr eines Sturzes!
Achtung:
Springen Sie niemals auf die Waage, diese können sonst beschädigt werden.
- Tippen Sie mit dem Fuß auf die Mitte der Waage. Ein Signalton ertont, im Display 2 erscheidt eine 8'' die von links nach rechts lauft". Links im Display 2 erscheidt die eingestellte Sprache. Es ertont „Das Gerät ist betriebsbereit" und die Anzeige 0.0kg (bei englisher Sprachwahl "0.01b"

- Drücken Sie die Sprachwahl-Taste 4 so oft, bis die gewünschte Sprache links im Display 2 erscheint.
- Stellen Sie die gewünschte Lautstärke am Lautstärkeregler ein. Um die Sprachausgabe zu deaktivieren, drehen Sie den Lautstärkeregler ganz nach rechts, bis er hörbar einrastet.
① Hinweis!
Die Sprache und die Lautstärke müssen nur bei der ersten Benutzung eingestellt werden.
7. Stellen Sie sich mit beiden Füßen auf die Waa- ge. Stehen Sie dazu möglichst ruhig und ohne Ihr Gewicht zu verlagern.

- Während des Wiegevorgangs (ca. 5 Sekunden) steigt der angezeigte Wert bis Ihr Gewicht ermittelt ist.

- Wenn das Gewicht ermittelt ist, blinkt das Ergebnis zweimal im Display 2 und es eront das ermittelte Gewicht.

Nachdem Sie von der Waage herunter gestiegen sind, ertont „Das Gerät ist betriebsbereit" und Sie konnen eine weitere Messung starten.
Wenn Sie einfach abwarten zeigt die Waage durch einen doppelten Signalon an, dass sie sich ausgeschaltet hat.
Warnanzeigen
0-Ld
Wenn das Gewicht die maximale Wiege-Kapazität von 180 kg / 396 lb überschreitet, wird „0 - Ld" im Display 2 angezeigt und „Überlastung" ertört. Sie sollen sofort von der Waage heruntergeben, andereign falls könnte sie beschädigt werden.
L0
Wenn das Display 2 "LO" anzeigt und „Batterie schwach" ertont, müssen Sie die Batterien erneuern.
Err
Wenn das Display 2, "Err" anzeigt und „Fehler" er-. tont, kann die Waage das Gewicht nicht messen. In.
thisem Falle gehen Sie von der Waage herunter,
warten Sie eine Seitekunden und versuchen Sie es
noch einmal. Achten Sie daraufuf, ruhig zu stehen
und den Wiegevorgang nicht zu unterbrechen.
Erneuern der Batterien
- Öffnen Sie das Batteriefach 1 und entnehmen Sie die Batterien.
- Legen Sie 3 neue Batterien des Typs Micro/AAA/LR03 gemäß der angegebenen Polarität in das Batteriefach 1 ein.
- Schlieben Sie das Batteriefach ①. Der Batteriefachdeckel muss hörbar einrasten.
Benutzen und Aufbewahren
- Vermeiden Sie unnottige Batterieentladung. Lagern Sie dazu keine Gegenstände auf der Waage, wenn sie nicht gebraucht wird. Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie die Waage über einen längeren Zeitraum nicht benutzen.
Bewahren Sie die Waage an einem trockenen und sauberen Ort auf. - Vermeiden Sie elektrostatische Aufladung.
- Ihr Waage ist ein empfindliches elektronisches Instrument. Als solches kann sie zeitweilig durch Hochfrequenzgeräte gestört werden, die in unmittelbarer Höhe betrieben werden (z. B. Mobiltelefon, CB-Funkstationen, FunkFernsteuerungen und Mikrowellenöfen).
Zeigen sich Fehler wie unregelmäßige oder fehler-hafte Anzeigen im Display ②, entfern den Sie die Waage von der Störquelle oder schalten Sie die Störquelle aus, während Sie das Produkt benutzen.
Reinigen
Reinigen Sie ihre Waage ausschließlich mit neutralen Reinigungsmitteln und einem weichen Tuch.
Warning vor Geräteschäden:
Versuchen Sie nicht, die Waage auseinander zu-.
nehmen bzw. bei eventuellen Defekten selbst zu re.
parieren. Sie konnten sonst die empfindlichen
elektronischen Bauteile beschadigen.
Reparaturen an Ihr Waage durren ausschlieblich
von qualifiziertem Servicepersonal durchgefuhrt
werden!
Für Schaden, die aus unsachgemäßer Nutzung und/oder Offnen des Gerätes resultieren, wird keine Haftung übernommen!
Bei fehlerhaften Anzeigen überprüfen Sieitte, ob die korrekte Sprache eingestellt ist. Gegebenenfalls wird das Gewicht in der falschen Einheit (kg oder Ib) angezeigt.
Im Fehlerfall, wenn im Display 2 nichts angezeigt wird, prufen Sieitte, ob die Batterien entsprechend ihrer Polaritat eingelegt sind. Korrigieren Sie die eingelegten Batterien gegebenenfalls.
Sollten diese Maßnahmen nicht zur Fehlerbehebung beitragen, wenden Sie sichitte an den entsprechenden Service-Partner Ihres Landes.
Entsorgen

Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über ihreCOMMUNALE Entsorgungseinrichtung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit ihrer Entsorgungsseinrichtung in Verbindung.
Batterien/Akkus entsorgen
Batterien/Akkus)dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde /seines Stadtteils oder im Handel abzugegeben.
These Verpflichtung dient dazu, dass Batterien/Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zugefuhrt werden konnen. Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladen Zustand zurück.

Führn Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Garantie und Service
Sie erhalten auf这点 Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit ihrer Servicestelle Telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung ihrer Ware gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleibeile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist ledigious für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbrächlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihr gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlangert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
DE Schraven
Service- und Dienstleistungs GmbH
Tel.: +49 (0) 1805008107
(0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz,
Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)
Fax: +49 (0) 2832 3532
e-mail: support.de@kompernass.com
AT Kompernaß Service Österreich
Tel.: 0820 899 913 (0,20 EUR/Min.)
e-mail: support.at@kompernass.com
CH Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 (max. 0,0807 CHF/Min.)
e-mail: support.ch@kompernass.com
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Índice
Pagina
Visión global de aparatos 10
Uso conforme al previsto 11
Indicaciones de seguridad 11
Datos&Tecnicos 12
Descripción de aparatos 12
Volumen de suministro 12
Uso de la báscula 12
14
Cambio de pilas 14
Uso y almacenimiento 14
Limpieza 14
En caso de avería 15
Evacuación 15
Garantía y asistencia技术水平 16
Importador 16
Lea con atencion las instrucciones de uso antes del primer uso y conservelas para posteriores aplicaciones.
Entreguelas en caso de traspasar el aparato a cerceros.
Visión global de aparatos

Ejemplodelo
Uso conforme al previsto
Esta báscula ha sido disnada exclusivamente para
- como báscula
- el uso privado en el hogar.
Este producto no está previsto para su uso comercial o industrial.
Indicaciones de seguridad
△Peligro!
- Asegúrese de que no entra liquido algo n en la báscula, la pantalla o el altovoz. [Existe riesgo de descarga electrica]
- No permitted utilization of the apparatus to persons (incluidos los niños) y las facultades físicas, sensoriales o mentales, asi como su falta de conocimientos o de experiencia, les impida hacer un uso seguro del本身就是 si no está bajo vigilancia o han sido instruidos correctamente acerca del uso del aparato. Vigile a los niños para asegurarse de que no jugan con el aparato.
Advertencia!
- No coloque la báscula cerca de fuentes de calor. La báscula y la pantallasolepuen ponerse en funciona con una temperatura entre 10^ y 40^ C. Una temperatura mayor o menor可以使 provocar un funciona anomalo o un daño permanente.
- jNo cargue la báscula con un peso superior a 180 kg / 396 lb! jDe lo contrario, este podrá estropear la báscula de forma irrepárable!
Nota acerca de la Manipulacion de las pilas
Este aparato utilize una pila. Tenga enIELD lo seguido a la hora de Manipular pilas:
jRiesgo de explosión!
No arroje las pilas al fuego. No vuelva a cargar las pilas.
- No abra las pilas, no esta ni suelde las pilas nunca. [Existe riesgo de explosión y de lesiones!]
- Compruebe periodicamente las baterias. Las pilas gastadas peuvent occasionar danos al aparato.
- Si no va a utiliser el aparato durante un periodo de tiempo prolongado, extraiga las pilas.
- Si las pilas han perdido liquido, utilise guantes de proteccion. Limpie el compartmento de las pilas y los contactos de las pilas con un pano seco.
- Los niños no deben tener acceso a las pilas. Los niños peuvent meterse las pilas en la boca y atragantarse. En caso de ingestion de una pila consulte inmediamente con un medico.
① Indicación!
Evite energia o descarga electrostárica. De outras modo peutes provocarindicaciones erróneas o bien la desconexión repentina de la balanza.
jPor daños derivados de...
- la aperture de la carcasa de la báscula
- problemas de reparación por personal的技术ico no inicialdo
- uso de la báscula no conforms a lo previsto no se asumirá nunca tipo de responsabilidad/ garantía.
Datasétécnicos
| Capacidad maximalde pesaje: | 180 kg / 396 lb |
| Campo de tolerancia: | +/- 3% |
| Peso minimalo medible/peso minimo: | 3 kg / 6.6 lb |
| Unidades de medidaselectionables: | kg/lb |
| Designación: | 0.1 kg / 0.2 lb |
| Temperatura de servicios: | 10° C - 40° C |
| Alimentación de corriente : | 4,5 V = = = = |
| pilas: 3 x 1,5 V CD | |
| (tipo AAA/Micro/LR03) |
| Indicación de batería bajo Indicación de sobrecarga Indicación de error |
| L0 |
| D-Ld |
| Err |
Descripción de aparatos
1 Compartimento de las pilas
Pantalla
3 Regulador de volumen
Tecla de selección de idioma
5 Cristal de seguridad
Volumen de suministro
Báscula
3 x pilas de tipo AAA/Micro/LRO3
Instrucciones de uso
Compruebe previa puesta en service el volumen de suministro si está Completely y se presenta posibles daños a simple vista.
Uso de la báscula
- Abra el compartmento de las pilas ①. Coloque las pilas conforme a la polaridad que se indica en el compartmento de las pilas ①.
- Cierre el compartmento de las pilas ①. La tapa del compartmento tiene que encajar de forma audible.
- Coloque la báscula sobre una superficie plana y resistente. Compruebe que no está humedo el sueño del lugar de colocación de la báscula, ni tampoco la superficie de la báscula, de lo contrario existe peligro de resbalar!
① jIndicación!
La báscula contiene componentes electrónicos delicados y por lo tanto no deben colocarla:
-和地区
-percejado de fuentes de calor
- en ambientes con una humedad ambiental alta.

Atencion:
No cargue nunca la báscula personal por un lado. Pise siempre la superficie de apoyo en el centro con los dos pies. De otro modo la báscula pourrait colocar hacía un lado y resultar dañada de forma irreplicable.
jAdemás existe peligro de caía!

Atencion:
No utilise la báscula en ningún caso si está mojada o humeda. Nuca pise la báscula con los pies mojados o humedes. iExiste peligro de resbalar ypeligro de caía!
ATENCLON:
No salute nunca sobre la báscula, de lo contrario podra resultar dañada.
- Toque con el pie el centro de la báscula. Sonará una sealsal. En la pantalla 2 aparece un "8" que recorre la pantalla de izquierda a derecha. A la izquierda, en la pantalla 2, aparece el idioma selectionado. Se esuchará "El aparato está lista para su uso" y a aparecerá el indicativo "0.0 kg" (si ha seleccionado ingles, "0.0 lb").

- Pulse la tecla de selección de idioma ④ tantas vezes como sea Neededo, hasta que aparezca el idioma seleccionado a la izquierda, en la pantalla ②.
- Ajuste el volumen que desea con ayud del regulador de volumen ③. Para desactivar el sonido, gire Completely el regulador de volumen ③ a la derecha, hasta que oiga como se ajusta.
① Indicación!
El idioma y el volumen únicamente han de ser configurados durante la primera puesta en función.
miento.
7. Colóquese con ambos pies sobre la báscula. Permanezca sobre ella lo más quieto possible y sin desplazar el peso.

- Durante el proceso de pesado (aprox. 5 segundos), el valor indicado iráurrentando hasta alcanczar su peso.

- Una vez que se alcance el peso correspondiente, el的结果ado parpadeará dos veces en la pantal-la y se escuchará el peso correspondiente.

Una vez que haya descendido de la báscula, escachará "El aparato está lista para su uso" yURTRA proceder a realizar otro pesaje.
Si no realiza más pesajes, la báscula indica que procebe a apargarse, mediante una seals de tono doble.
Advertencias

Cuando el peso supera la capacité de pesado maxima de 180kg / 396 lb, se muestra "0 - Ld" en la pantalla y se esucha "Sobrecarga". Deberá bajoarse inmediamente de la báscula, de lo contrario podrá resultar dañada.

Si en la pantalla 2 aparece "L0" y se escucha "Bateria bajo", deben replazar las pilas.

Si en la pantalla 2 aparece "Err" y se escucha "Error", la báscula noouldrealizarmaspesajes.Eneste casobájesede la báscula,espereunossegundos eintentelo de nuevo.Procure estar quieto y no interruprir el procesode pesoado.
Cambio de pilas
- Abra el compartmento de las pilas y retirelas.
- Introduzca 3新品as pilas tipo Micro/AAA/LRO3, atendiendo a la polaridad indicada en el compartmento para pilas 1.
- Cierre el compartmento de la pila 1. La tapa del compartmento de la pila debe sonar al encajjar.
Uso y almacenimiento
- Evite la descarga innecesaria de la pila. Por lo tanto, no almacene objetos sobre la báscula,mñana no la utilizes.
Retire la pila si no va a utiliser la báscula durante长大o tiempo.
- Guarde la báscula en un lugar seco y limpio.
- Evite la energia electroestática.
- La báscula es un aparato electrónico delicado. Como tal, pueda verse afectado temporallmente por aparatos de alta Frequencia que seutilcen en suproximidad (p.ej.telefonos moviles, emisoresreceptores CB,equipos de radio control y hornos microondas).
Si aparecen errors comoindicaciones irregulares o erroneas en la pantalla 2, aleje la brescia del origen de la interferencia o apague el origen de la interferencia cuando utilizes el producto.
Limpieza
Limpie la báscula exclusivamente con produits de limpieza neutros y un paño suave.
Advertencia de días en el aparato:
No intente descmountar la báscula, ni reparar las posibles averías usted也是如此. Podría darar las sensibles piezas electrónicas del interior.
Las reparaciones efectuadas en la báscula deben ser realizadas exclusivamente por personalístico综合素质!
jNo nos responsabilizamos de los danos derivados del uso inapropiado y / o del desmontaje no autorizzato en el aparato!
En caso de que aparezcan lecturas Incorrectas, compruebe si el idioma seleccionado es el correto. Si es asi, el peso se indica en unaunidad erronea (kg o lb).
En caso de error, cuando en la pantalla 2 no apara-rezca ninguna lecture, compruebe si las pilas estan colocadas de acuerdo a la polaridad correspondiente. Si fuera necessario, coloque correctamente las pilas introducidas.
Si con estaersion no soluciona el fallo,contacte con el serviceo posventa correspondiente de su paises.
Evacuación

En ningún caso deben tirar el aparato con la basura domestica. Este producto está sujeto a la directiva europea 2002/96/EC.
Evacue el aparato en un centro de evacuation autorizzato a工程技术 de las instalaciones de evacuation comunitarias.
Preste atencion a las normas en vigor.
En caso de dudaspongase en contacto con su centro de evacuation.
Eliminación de las pilas/baterías
Las pilas/baterias no peuvent ser desechadas con la basura domestica. Cada consumidor está obligado legalmente aregarar las pilas/baterias en un punto de recogida de residuos de su municipio, barrio o en un establecimiento.
Con esta obligation se consigue que las pilas/ baterias se desechen de forma respetuosa con el medio ambiente. Devuela las pilas/baterias vacías.

El material de embalaje debe desecharge de forma ecologica.
Garantía y asistencia技术水平
Con este aparato recibe usted 3 años de garantía desde la Fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega. Guarde el comprobante de caja como justificante de compra. Si就需要 hacer uso de la garantía,pongase en contacto por téléphone con su centro de servicios habitual. Este es elunicomodo de garantizar un envío Gratis.
La garantía cubre sólo defectos de fabricación o del material, pero no los danños de transporte, piezas susjetas a desgaste y los danños sufridos por las piezas frágiles p. ej. el interruptor o baterías. Este producto ha sido disnado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial.
En caso de Manipulación indefinida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas extranas a nuestros centros de asistencia技术水平orizados, la garantía pierde su validez.Esta garantía no reduce en forma alguna sus derechos legales.
Por el mero hecho de hacer uso de la garantía no implicá la prolongación del periodo de validez de la garantía. Ello rige también para piezas sustituidas y reparadas. Los posibles daños y defectos detectados al comprar el producto, se han de notifyar de inmediato o como muy tarde dos días desde la Fecha de compra.. Finalizo el periodo de garantía, las reparaciones se han de abonar.
ES Kompernass Service Espana
Tel.: 902/884663
e-mail: support.es@kompernass.com
Importador
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, (ALEMANIA)
www.kompernass.com
| Index | Page |
| Overview of the appliance | 18 |
| Intended Use | 19 |
| Safety instructions | 19 |
| Technical Data | 20 |
| Description of the appliance | 20 |
| Items supplied | 20 |
| Using the scale | 20 |
| Warning indicators | 22 |
| Replacing the batteries | 22 |
| Usage and safe-keeping | 22 |
| Cleaning | 22 |
| Troubleshooting | 23 |
| Disposal | 23 |
| Warranty and Service | 24 |
| Importer | 24 |
Read these operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this manual for future reference. Pass this manual on to whoever might acquire the appliance at a future date.
Overview of the appliance

Model example
Intended Use
This scale is intended solely
for use as a bathroom scale
in a domestic environment.
This appliance is not intended for commercial or industrial use.
Safety instructions
Danger!
- Ensure that no liquids permeate into the scale, the display or the speaker. There is a risk of receiving an electric shock!
- This appliance is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities or deficiencies in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the appliance is to be used. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Warning!
- Do not place the scale in the immediate vicinity of sources of heat. The scale and the display may only be operated at temperatures between 10^ and 40^ . Higher or lower temperatures can lead to malfunctions or to permanent damage.
- Never burden these bathroom scales with a weight of more than 180kg / 396lb ! This could irreparably damage the scales.
Information regarding the handling of batteries
This appliance utilises batteries. When interacting with batteries, please observe the following:
Risk of explosion!
Do not throw batteries into a fire. Do not recharge the batteries.
- Never open batteries, never solder or weld batteries. The risk of explosions and injuries exists!
- Regularly check the condition of the batteries. Leaking batteries can cause damage to the appliance.
- If you do not intend to use the appliance for an extended period, remove the batteries.
- In the event of the batteries leaking acids, put on a pair of protective gloves. Then clean the battery compartment and the battery contacts with a dry cloth.
- Keep batteries away from children. Children can put batteries into their mouths and swallow them. If a battery is swallowed, medical assistance must be sought immediately.
① Notice!
Avoid electrostatic charging and discharging. These can cause erroneous displays and/or the sudden deactivation of the scales.
For damage caused by...
- opening of the scales housing
- repairs attempted by non-qualified personnel and
- improper usage of the scales no liability/warranty will be accepted by the manufacturer!
Technical Data
Maximum weighing capacity: 180kg / 396 lb
Tolerance range: +/- 3%
Minimum measurable weight/
Minimum Weight: 3kg / 6.6lb
Selectable measurement
units: kg/lb
Division: 0.1kg / 0.2lb
Operating temperature: 10^ - 40^
Power supply: 4.5 V = - - =
Batteries: 3 × 1.5 VDC
(Type AAA/Micro/LRO3)
Display for weak battery
Overload indicator
Error indicator



Description of the appliance
1 Battery compartment
2 Display
Volume control
Language button
5 Safety glass
Items supplied
Scale
3 x Batteries Type AAA/Micro/LRO3
Operating instructions
Before using the appliance for the first time, check to ensure that the contents are complete and undamaged.
Using the scale
- Open the battery compartment ①. Insert the batteries as per the polarity diagramme in the battery compartment ①.
- Close the battery compartment ①. The battery compartment lid must audibly engage.
- Place the scale on a flat and stable surface. Ensure that neither the floor at the location of the scale nor the upper surface of the scale are wet, otherwise there is a risk of slipping!
① Notice!
This scale contains sensitive electronic components and it should therefore NOT be located:
close to sources of heat
- in environments with extreme air humidity.

Warning:
Never burden the scales one-sidedly. Always step onto the scales in the middle and with both feet. Otherwise, the scales could tip and become irreparably damaged. Additionally, there is the risk of falling over!

Attention:
Never use the scale if it is wet or moist. Never step onto the scale with wet or moist feet. There would be a serious risk of slipping and personal injury!
Important:
NEVER jump onto the glass scale, this could irreparably damage it.
- Tap your foot in the middle of the scale. A signal tone sounds, in the display 2 an "8" appears which "runs" from left to right. In the left of the display 2 the selected language appears. It sounds "This appliance is ready for use" and in the display appears "0.0 kg" (in English "0.0 lb").

- Press the language button 4 repeatedly until the desired language appears on the left of the display 2.
- Set the desired volume level using the volume control 3. To deactivate the voice, turn the volume control 3 all the way to the right until it clicks into place.
① Notice!
The language and the sound volume must only be adjusted on the first use.
7. Stand with both feet on the scales. Stand as still as possible and without displacing your weight.

- During the weighing process (about 5 seconds) the displayed value increases until your weight is determined.

- When your weight is determined, the result blinks twice on the display 2 and it speaks your determined weight.

After you have stepped down from the scale it sounds "This appliance is ready for use" and you can then start another measurement. If you simply wait, the scale will indicate by a double beep that it has switched itself off.
Warning indicators
0-Ld
Should your weight exceed the maximum weighing capacity of 180kg / 396 lb, "0 - Ld" is shown in the display ②. You should IMMEDIATELY step down from the scale, otherwise it could be damaged.
L0
If the display 2 shows "LO" and "battery weak" sounds, you must replace the batteries.
Err
If the display 2 shows "Err" and "Error" sounds, the scale cannot measure. In this case, step down from the scale, wait a few seconds and then try again. Take note that you need to both stand still and not interrupt the weighing procedure.
Replacing the batteries
- Open the battery compartment ① and remove the batteries.
- Insert 3 new batteries of the type Micro/AAA/LR03 as per the polarities specified in the battery compartment 1.
- Close the battery compartment ①. The battery compartment lid must click in audiably.
Usage and safe-keeping
- Avoid unnecessary battery discharge. Accordingly, do not place objects on the glass scale when it is not being used. Remove the batteries if you do not intend to use the scale for an extended period.
- Keep the scale at a clean and dry location.
- Avoid electrostatic charging.
- Your scale is a sensitive electronic device. As such, it can occasionally be disturbed by other high-frequency appliances that are being operated in the immediate vicinity (e.g. mobile telephones, CB radio stations, radio remote controls and microwave ovens).
Should irregular or inaccurate errors be indicated in the display ②, either remove the scale from the source of the disturbance or switch the source of the disturbance off whilst you are using the appliance.
Cleaning
Clean your scale exclusively with a neutral detergent and a soft cloth.
Troubleshooting
Warning of potential appliance damage:
Do not attempt to dismantle the scale or to carry out repairs yourself. You could potentially damage the sensitive electronic components.
Repairs to your scale may only be carried out by qualified service personnel!
No liability will be accepted for damage resulting from improper use and/or the opening of the appliance!
If incorrect displays appear, please verify that the correct language is set. It could be that the weight is displayed in the wrong unit (kg or lb).
In cases when nothing is indicated in the display 2, please check to ensure the batteries are installed according to their polarities. If need be, correct the batteries insertions as appropriate.
If these measures do not correct the problem, please contact the appropriate service partner for your country.
Disposal

Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Disposal of batteries/accumulators
Used batteries/rechargeable batteries may not be disposed of in household waste. Every consumer is legally obliged to dispose of batteries at a collection site of his community/city district or at a retail store. The purpose of this obligation is to ensure that batteries are disposed of in a non-polluting manner. Only dispose of batteries/cells when they are fully discharged.

Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner.
Warranty and Service
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and manufacturing defects, but not for transport damage, for wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. This product is for private use only and is not intended for commercial use. The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty.
The warranty period will not be extended by repairs made under warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects extant on purchase must be reported immediately after unpacking the appliance, at the latest, two days after the purchase date. Repairs made after the expiration of the warranty period are subject to payment.
GB DES UK LTD
Tel.: 0871 5000 700 (£ 0.10 / minute)
e-mail: support.uk@kompernass.com
IE Kompernass Service Ireland
Tel.: 1850 930 412 (0,082 EUR/Min.)
Standard call rates apply. Mobile operators may vary.
e-mail: support.ie@kompernass.com
Cyt Kompernass Service Cyprus
Tel.: 80094401
e-mail: support.cy@kompernass.com
Importer
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
περιεχόμενα
Σελiδα
| Επισκόπηση συσκεύς | 26 |
| Xρήση σύμφωνη μέ τους κανονίσμους | 27 |
| Υποδείξεις ασφαλείας | 27 |
| Τεχνικές πληροφόρίες | 28 |
| Περιγραφή συσκεύς | 28 |
| Σύνολo αποστολής | 28 |
| Xρήση της ζυγαρίας | 28 |
| Ενδείξεις προείδοποίησας | 30 |
| Δντικατάσταση τών μπαταρίών | 30 |
| Xρήση και φύλαξη | 30 |
| Καθαρίσμός | 30 |
| Στην περίπτωση σφάλματος | 31 |
| Απομάκρυνοή | 31 |
| Εγγύσηση και σέρβις πελατών | 32 |
| Εἰσayωγέας | 32 |
Aiaaote To eyyeipidio xeiipioou piv an to nTv npwtn xpion npooektikk aai ualeto yia ia eavnti kxpon. Te npadoon tnc ouokeun cte pito, etiouvayte kai to eyyeipidio.
Eπiokoŋσoukeuç

Papadjiyaovtikou
Xpohon oμφωνη με touc kavovioouc
Autn zuyapi npoopiZeai aTOKkEOTiKa
ως ζυγαρία γιανθρώπους
- yia tvv oikiax xhon.
Aut n ouokeyn dev npoopiZetai yia eayyElambdaikn n biounxavikxphon.
Yπoδεiξεις ασφαλειας
Kivδuvoζ!
- PiooEeTe e va nvy favouv uypa otnyapi, otny ofoyn nsta nxia. Ynapxkiivduvoq nlektporlanxiac!
Autn n ouakeun npoopiZetai yia xpnan
atno atopaa (oumuiaaavovewv naibiaw) npiopiaevecphiakec,aothetaipiakec n
TVEUAPtikecduvatotnte c n e EAAeyn EPTeipiac
kai/ n e EAAeinyyoew, Ekoc eav ETINPouvtai
peow evoc uteohuvou atouy ia tv aofaeia
touc n evxouvlambdauTOOeic yia to TWC
XpnoiPOIOIEiTn ouakeun. Ta naiDi npTei
va ettnnpouvtai wote va egaofoalzetai ot dev
naiZouv me tn ouakeun.
Ppoεiδoπoioηση!
Mny to ntoeite tn yuyapi nolu kovt ae nye c
Tepuotntac.H zuyapi kai no oovn eitptetatai
va leitoupyouv mvo ae tepuokpaiec meta 10' kai 40'C. Se uynlotepec n xau nlotepe c
Tepuokpaiec mtopei va npokuouv eoalvec
Leitoupyie n oviun othop a tns oukeunc.
Mny eTlBapUvETn Zuyapi aE eva apoc uyaLutepo aTo 180 kla /396 lb! zAaI npiTTwOg mOpE i Zuyapi va naoI avTavopWtn
Ynoδεiεic γia τη μεταχεipion των μπatapipov
H ouakeun xnpoiuotoei ma natapia. xetiká μe t n metaxepion mntatapiw npapakalouμe npoexete ta akolouθa:
KivSuvoc ekpOg
Mny tate μntatapiec otn φωtià. Mny επavaφoptiετε TIC μntatapiec.
Ioté mny avoivety TIC mttapiec, kai note mny TIC ouykoaleite. Ynapxki kivduvoC ekpnnckai tpaumiaou!
ElambdaxETAKtikacmuTAPiec.OimuTAPiecmu E iappoonmuopeia npokalaoov 0n ouakeui.
- Otav δε έρησιοποίετε γι περισασθερο χρόνο τη σουκεύμι, τότε αφαιρεότε τις μιπαταρεός.
- Σε μπatapiες Εδiappo, φορατε προστateutiká γάντια. Kaθapiζετη Θηκη μπatapiων και τίς επαφές μπatapiων Εε ᵓν στέγνό παῖ.
Oi mtapiec dev emtpentai va ftavouv o ta xepia twv naiidw. Ta naiidia npopei va baalouv tic mtapiec oto otoma kai va tic katantiou. Eav katantoei ma npatapia, toe tha npertie aoeosvaavaZntntheiatpiknBohTeia.
① Y !
Anoeuyete nAektpoataikn foptionn ekphiption.
Ze aan npittwn iowc utapovu evaalevecs
eveiicn kai aiphiisies atnevpyotoinaeic nC
ouakeunC.
Tia
Avoiyma tng etikakluynq nC yuyapiac
εργαοίες επιακεύης τοῦ πραγματοποήθηκαν από μη εξειδικεύμενα ὅτουα,
Xpnon nC zuyapiac mOn ouuovn me touc kavovioouc
avala avetai kajua eun/yyuon.
TeXvikc nI npofoipiec
Méviotikavotnataζuyionc:180kla/396lb
Touéac avoxhç: +/- 3%
ElambdaioTopapocmuTPOncs/
Eλαχισο Πapoc; 3 κιλά / 6.6 lb
Emieyeioe vado
μετρησης: κλὰ / lb (λιμπρες)
Katavoj: 0,1 kio/0.2 lb
p a i a 10^ C - 40^ C
Paoxipεμatoc: 4,5V===
Mntarapiec;
3× 1,5VDC
(TuToC AAA/Micro/LRO3)
Ev8e1g yia aovuapeus natapiies
L0
Evsei n utepoiptwon
D-Ld
Evδεiξnσαλμaros
Err
περιγραφή συοκεύης
1 Θηκη μπατριών
2 OToyn
3 Puθμiσης ενταούς
4 PnIkpTo eIIOyIc yLoosaa
5 Fuai aσφaλεiα
Σúvolo aπoστολής
Zuyapià
3 × μπαταρίες τύνου AAA/Micro/LR03
OsyieXphongs
EeYxETe TnV aTn Tn Eo n e aeitoupyia to ouvoa anootoIc yia Tnv nnpota kai yia evexoeves opatec
XpnoTnC Zuyapiac
- AvoIxiTe Tn mTatapiwv ①. TOnToeTne TIC mTatapieC, ouphiwa ME tvN avaepoEvN TOniKoNTa OTn hKn mTatapiwv ①.
- Kλειοτη θήκη των μιπατίρών ①. To κατάκι της θήκη πρέπειν ασαφαλίαει με θόρύβο.
- TOnToeTne Tzuyapiia oia einnEbn, Otaepn Baoi. PooExTe Wote To doaTeSo OTo onmuio TOnToeTnnc TnC Zuyapiac ooo kai n EtniAveia TnC Zuyapiac va mnu evai uypa, utapxie aAlwic kivduvoC va yIoiTpnoTe!
① Y__1 !
H zuyapi πeipéxe euaioθn ta λεκtpoviká μēpn kai δev επιρεπειαν totoθεπθει kovtá Ε:
πηγε θερμθητας
i.

Pooochi:
Note mntotheite mvotnlaupa
bapoc stn zuyapi.AvebaiveTe stn
zuyapi navta oTo meo oe ta duo
todia. Se aan nepintwn n zuyapi
muopei va eipei kai va tahei
avevapoptheta .EKToc autou
unapxie kivuvoc nnoc!

PoooXi:
Tne (\mu \eta) xnpoiopoite tN zuyapi aTav eivai uyp n bpeyuyn. Mny avebaive otn zuyapi note μe (\beta p e y u e v a n y p a n o d i. Y n a p x e i kivuvoc oiaoogn kai kivuvoc va neoet!
Ioté mnu nndare eravw otn zuyapiδion eoi μnpoei va πaθει βλaβη.
- Niote To nOTo Kevtro TnCuyapiac. Akouyetaivac hXoc anpatoc, onv oovn 2 EphiVeta "8" to otioo ,tpexi" aio apiotepa npoc ta 1 . Apotepa onv oovn 2 EphiVeta i puoiouevyn yawoa.Akouyetai To "H ouakeunivai etoiun yia leitoupyia" kai n Evseign0,0 kla" (oe eTIAoyn AyyAikns yawosac0.0 Ib").

- Niote to nIHKTOEIIIOyNc yawooac 4 Tooe c oec EwOToU eHaviorei n EIToumuNTyawooa apioTepa otny oOvN 2
- Puθμiote tny επιθυμπη ἐνταοσ οτο ρuθμiση ἔνταος ③. Για να πενεργοποίησε τη λειουργία φωνις, περισρέψετο ρuθμιση ἔνταος ③ ἔντελως προς τα δεξία, ἀς τόου κουμιώει με ὄχο.
① Y !
H ywosaa kai n evtaon npettei va puotouv movo ka tyn pwn xpn.
7. Σaθεite kai μe ta δuo πδia επαν ω ση ζυγρία. Σaθεite εκει oσo to δυνατο πιο ἡρεμα kai χωρις va μετακινεITE to βάρος αός.

- KaTn diapkeia nC diadkaoiac Zuyionc (Tep. 5 deutepoaleTTa) n ephiaviOevn tui auavetai otou diakpiBwTei to apoc oac.

- 'Tav i k p i i to p o c , a v a o o n v e i to a n o t a u o o p c v o o v n 2 kai a k o u y t a i to i k p i o p o c .

Aphiou katebeite ainto tn zuyapi, akouyetai to "H ouoKeun eivai etoiun yia leitoupyia" kai mtopeite va ekkvnoete ia nepaithepw etpon. Eav anla nepievete, n zuyapi dexive me evav dini o xanatoC otEe i antevepoytonoi.
Evδειξεις προειδοποησός
0-Ld
Eav to apoc uTepei Tne yeiotn ikavotna zuyiang twv 180 kiaw /396 Ib, ephiaviZetai to "O-Ld" otnv oovn 2 kai akouyetai to "Ytepoptwn". PpTei va katetbe aedowc atto n Zuyapi, aalw c mtopei va nahei bAaBn.
L0
Otau n oovn 2 deixvei to ,LO" kai akouyetai to "Aubuun mpatia", npente i va avikataohtne TIC mpatapiec.
Err
'Otav n oθovn 2 δεiyei to „Err" kai akouyetai to "Σφλμa", ηζuapiδev μTopei va μetphoei to βapoc. ζαutn tv περιπwon kateβeite ato tn ζuapiδ, περιενete μερika δeutepoλeTTa kai δokiaote aλλη μia φopà. Πpooεξτe on θα πρeTEI va σεkeote npεροι γia va μn δiaakotrei η δiaδikacia tnc ζυγionc.
AvtikataoTaon twv mpatapiw
- AvoizTe Tn 0nk μπatapiwv ① kai aTouapkpveTic μπatapieC.
- Tontoetntote 3 vecs matapiec tou toun Micro/ AAA/LR03 ouphiwa eT noeioa nolikotnra, otn hkn mtaipov 1
- Kλειοτη θήκη μπατapiών ①. To κατάκι θήκης μπατapiών πρέτησεν καύμιπωσει με ἡχο.
Xpñση kai φúλaξη
- Atofoyete nV aokotn antofoption Tw mntapaiw. Ia to loyo auto mny antoonkeuete avtikeiyeva etaw otn zuyapi,otav autn dev xnpoiotioeitai. Atonakpuetic mntatapies,otav dev xnpoiotioite Tn zuyapiia eva meyautepo xpoviko diotma.
- DuATE Tn Zuyapia Oe evav oeyvo kai kaapoxwpo.
- AtoΦeuyete Tny nλEKTPOsTAtiKn EKΦoPTion.
H Zuyapi aoc eivai eva euaio0nto nkektpovikó opyavo. Oc tetoio opyavo mtopei kata kaipouc va dexetai npaeufoles ato ouakeuec uynlnc ouxvtntac oitnoie iokovtai kai aeitoupoyu vseIo Kovtivn atootaan (T.x. kivnta tnlephiwa, otaooi aoupatou CB, nlexepiooi kai foupovoi ikpokmuatwv).
Eav ephiaviOvta ofaIaota otwac atakc es
elattwpatikec evdiEicG otyn oovn 2, toe
anotapkpuveT n zuyapi ano tyn ny
npaeboIcH aneVepytoiote autn ty
tnynoo xpnaioutoite to poiov.
Kaθαρισμός
KaθapiZETη ζγaypiασαπokλeioTiká μe ouδεtepo Kaθapiotiko Μεo kai εva atalɔ navi.
Σην περίπτωση σφάλματος
Anpoeiooio ng yia o Tc
Mn npoostathetaite va anouuvapmooloyeite tn yuyapi a va tv nEvitkeuaZete OE evdexoevec ato mvoi oac. Alambdaocmuopei va npokaleote Ota euaiothataakeuaotikatmnpata. Etnikec, stn yuyapi etipetetai va npaypa-ttoiouvtai anokleiotikata to npooTko tou oepic!
Ia IaIe oI OTIOEc TpOKuTouv aTOxPnO mI OuΦWvN TE Touc Kavoviaouc n /kai avoiyma Tns oukeunS devavaalauavetai kajiaeuVn!
Σε λαπωματικες ενδειξεις, ελέγχετε εάν ἐχει μθμιοτείη σωστή γλώσα. Iως το βάρος νε μφανίζεται Σε λαθος μοναδα μέτροης (κλὰ ἀνλιμπρες).
Σε περιπτωσ Σφαλματος, ὅταν δεν εμφανίζεαι
tɪnθə tɪŋv oθövn ②, ελέγξτε ᵓν oɪ μπatapieç
exouv toʊθεηθεi ōuφωva μe ηι σωοι nɪ Μλικόŋtɪa.
Eav attaɪteɪtai διρθωτε ηθεηι wv toʊθεημενwv
μπatapiw.
Eav auta ta eTpa dev ouveioepouv oTn diopwoon Tou oalpatoc, anteuovtheta napakaoe otov avtoioxouvepyatn tou oepic nC xwpac ac.
Anoakpuvon

Σε καία περπιτωη μην πεταξετη Σοικεύη στα φυσιολογικό αἰκίακα atορμιματα. Autο το προῖν utοkeɪntai Σην Eupπαική Μθηγία 2002/96/EC.
AnopakpuveTn ouakeun iaC ykekpiEvnc
etixieipnang anoppipns n Tc koivotikng
etixieipnang anoppipns.
Na tnpieitoucioxuovtec kavovioouc.
Σε περιπτωη αμφβολίν ελάτε Εταφή με την επιχερηση απόρριψης.
Anoppiyn mntapiw/ ouoomegautw
Oi nataiec/ ouoospeutec etitptetai va atoppinitovtai tow oikiakwy atoppipmuTwv.
Kaθε xρηοις εἰναι vομία uθοχρεωμένος, va παραδίδει
πις μπαταρίες / τους συσωρεύτες, σε ενα σημείο
συγκεντρωός, της κοινότητας / της πόλης τουή
οτο εμπόρι.
Autn n uToxpewOn ecutnpetoe oTo va anoapkpovotai oi mntatapiec / ouoawpeutec me evav piliko npoc to nepiabalov tpoto. Etnopdefe TIC mntatapiec / touc ouoawpeutec movo ae atofoptioevn katotaon.

AtonppiTTEToTaUikacuokEuaoiov
phiKaTPOCtoTepiBaalov.
Eyyunon kai oερβic πελατωv
ExTe yia autn tn oukeun 3 xpovia eyyunon ano tvnepeounvia ayopac.H ouakeun kataokeuaotnke kai eleyxtheta npoaektika npiv ano tny antootoln. Papakaloue pfalaxt neyn atodoei taepiou c anoidei yia tnv ayopa. Papakaloue Etnkoivwnote tnleomegaikae nvy utnpoeia oepic, e Tepinitwn eyyunoc. Movo etai mtopei va egaosalotei ma dwpav aattootan Tou emtopeupatoc oac.
H antofoan eyyunongioxuei movo yia ophialmaata uikou n kataoakeunc, oxi oomega yia znmuiec anto tn metafopaa xgaptnmuata fhopac n yia blaace c e eupauota exfapntmuata,pi.x. diakottec n ouoawpeutec. To npoiov npooepetai movo yia tny iwiTKn kai oxi yi tvv entayeelambdaatki xphon. Se pirtwnkaknc metaxepionc kai akatalnnlc xphonc, oe xphon biac kai oe napeipaeic oit otoiec dev diecxnoav anto to egouioodtnveo mac ta ma epigic, n eyyunon nauei va 1oxuei. Ta voikkaocikaiwmuata dev nepiopiovtai eow autnc ts cyyunong.
O xpovoc eyyunong. dev tneKteivetaig aotdoanc eyyunong.Auto 1xuei kai yia qaptjmuata ta onoia exouv avtikataotathetai n Etniokeuaotei.Eevexoovec hon utapxouoe, kata tv ayopa,znuec kai eaaleieic npentei va avaepovtai aaeow, meta tny anosakeuaia, to apyoteo omuw,duo npecs meta tny npeopnuia ayopac. Etniokeuec tou ephiaviZovta i meta tN liqn tou xpovou eyyunong.xpeovovtai.
GKompernass Service Greece
Tel.: 801 200 10 18
(local charge 0,031EUR/minute (including VAT 19%
e-mail: support.gr@kompernass.com
Cyt Kompernass Service Cyprus
Tel.: 800 9 44 01
e-mail: support.cy@kompernass.com
Eioaywyεac
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, FEPMANIA
www.kompernass.com
Sadržaj
Strana
Pregled ureda 34
U potreba u skladu sa namjenom 35
Sigurnosne upute 35
36
Opis uredeja 36
Obim isporuke 36
Uporaba vage 36
Upozoravajuće dojave 38
Obnavljanje baterija 38
Uporaba i cuvanje 38
Ciscenje 38
U slučaju pogreške 39
Zbrinjavanje 39
Jamstvo i servis 40
Uvoznik 40
Pregled uredaja

Primjer modela
Upotreba u skladu sa namjenom
Ova vaga je predvidena isključivo
- za vaganje osoba
- za uporabu u privatnim domacinstvima.
Ovaj uredaj{nije namijenjen za gospodarsku ili industrijsku uporabu.
Sigurnosne upute
Opasnost!
- Obratite pažnju na to, da tekućina ne moze dosti unutrašnjost vage, u display i u zvučnik. Postoji opasnost od strujnog udara!
- Ovaj uredaj nods namijenjen da bude korišen od strane osoba (uključujuci djecu) sa ograničenim fizickim, senzoričnim i mentalnim osobinama i nedostatkom iskustva ili znanja, osim ako ove osobe stoje pod nadzorom druge osobe zaudžene za njihovu sigurnost, ili ako su od nje primili upute za isprawno korišenje uredaja. Djeca bi trebala biti pod nadzorom, cime treba biti osigurano da se ne mogu igrati ovim uredajem.
Upozorenje!
- Ne postavlajte vagu u neposrednoj blizini izvora toplote. Vaga i display smiju biti korišeni isključivo na temperaturama izmedu 10^ i 40^ . Na višim i nizim temperaturama može doci do funkcionalnih pogresaka ili do trajinh ostecenja.
Vagu ne opteretite tezinom vecom od 180 kg / 396 lb! U protivnom vaga moze biti nepopravlivo ostecenla!
Napomene o ophodenju sa baterijama
Uredaj radi pomocu jeder baterije. Prilikom ophodenja sa baterijama molimo obratite paznju na slijedece:
Opasnost od eksplozije!
Baterijne ne bacajte u vatr. Ne vr'site ponovno punjenje baterija.
- Nikada ne otvarajte baterije, ne vrsite lemljenje ili zavarivanje baterija. Postoji opasnost od eksplozije i od ozljedivanja!
- U redovnim vremenskim razmacima kontrlajte baterije. Baterije, koje cure, mogu uzrokovati ostecenje uredaja.
- Ako uredaj duze vrijeme ne koristite, izvadite baterije.
- Kod iscurjeh baterija koristite zašitne rukavice. Pretinac za baterije i baterijske kontakte očistite pomocću suhe krpe.
Baterije ne smiju dostiju u djece ruke. Djeca bi baterije mogla staviti u usta i progutati. Ukoliko doe do gutanja baterije, neizostavno mora biti zatraZenai liječnica pomoc.
① Napomena!
Izbjegavajelektrostatico punjenie i praznjenie. U protivnom moze doci do pogresnih prikaza, odnosno naglog isklujivanja vage.
Za ostecenja ulijed...
- otvaranja kuciša vage
- popravaka, koje nisu izvedene od kvalificiranog stručnog osoblja
- nenamjenskog načina uporabe vagene preuzima se odgovornost / jamstvo.
Tehnički podaci
Maksimalan
kapacitet vaganja: 180 kg / 396 lb
Podruće tolerancije: +/- 3%
Minimalna mjerljiva težina/
Minimalna tezina: 3kg / 6.6lb
Mjerne jedinice,
koje mogu biti podesene: kg/lb
Skaliranje: 0.1kg / 0.2lb
Radna temperatura: 10^ - 40^
Napajaneelektricnom
energiom: 4,5V = - = =
baterije: 3 × 1,5VDC
(Tip AAA/Micro/LRO3)
Prikaz za slabebaterije
Prikazivanje preopterecenja
Prikaz pogreske



Izjava o sukladnosti za ovaj proizvod dostupna je na internet stranici www.lidl.hr.
Opis uredaja
1 Prefinac za baterije
2 Display
3 Regulator glasnoce
Tipka za odabir jezika
Sigurnosno staklo
Obim isporuke
Vaga
3 x baterij tipa AAA/Micro/LR03
Upute za rukovanje
Prije pušanja u pogon prekontrolirajte obim isporuke na kompletnost i eventualno vidljiva ostecenja.
Uporaba vage
- Otvorite pretinac za baterije ①. Umetnite baterije u skladu sa polaritetom navednim u pretincu za baterije ①.
- Zatvorite pretinac za baterije ①. Poklopac pretinca za baterije mora Čujno uleci u ležište.
- Vagu postavite na ravnu i cvrstu podlogu.
Obratite pažnju na to, da pod na mestreu postav-ljanja vage i povrsina same vage ne budu vlažni, jer u protivnom postoji opasnost od klizanja!
① Napomena!
Vaga sadrži osjetljive elektronske ugradbene dijelove i stoga ne smije biti postavljena:
- ubizini izvora topline
- u okrużenjima sa visokom vlażnosti zraka.

Paznja:
Vagu nikada ne opteretite jegnostrano.
Uvijek sa aba stopala stanite na sredi-nu vage. U protivnom se vaga moze prevrnuti na stranu i biti nepopravljivo ostecena. Osim toga postoji opasnost od padanja!

Paznja:
Vagu nikada ne koristite kada je mokra ili vlažna. Nikada ne stipite na vagu sa mokrim ili vlažnim stopalima. Postoji opasnost od klizanja i opasnost od padanja!
Oprez:
Nikada ne skočite na vagu, jer bi ona u protivnom mogla biti oštećena.
- Stopalom dotaknite sredinu vage. Oglasava se signalni zvuk, u displayu 2 se pojavluje simbol "8", koji se "krece" sa lijeve na desnu stranu. Na lijevoj strani displaya 2 se pojavluje peodeseni jezik. Oglasava se signal "Urejaj je spreman za pogon" i pojavluje se prikaz "0.0 kg" (u slucaju odabranog engleskog jezika "0.0 lb").

- Pritisnite tipku za izbor jezika ④ toliko puta, dok se zejleni jezik lijevo na displayu ② ne pojavi.
- Podesite zejlenu glasnoću pomóću regulatora glasnoće ③. Da biste deaktivirali izdavanje jezika, okrenite regulator glasnoće ③ sasvim na desnu stranu, dok Čujno ne ulegne.
① Napomena!
Jezik i glasnoću je potrebno podesiti samo kod prve upotrebe uredaja.
7. Stanite na vagu sa oba stopala. Pritom stojte sto mirnije i bez premijestanja tjelesne tezine.

- Za vrijeme postupka vaganja (ca. 5 sekundi) povecava se prikazana vrijednost, sve dok vagane prikaze Vasu težinu.

- Nakon sto je izmjerena tezina, rezutat trepti dva puta na displayu 2, te se oglasava akusticki izvjestaj izmjerene tezine.

Nakon sto ste sisli sa vage, oglašava se dojava "Uredaj je pripreman za rad", a Vi možetePokrenuti slijedeće mjerenje.
Ukoliko jegnostavno pricekate, vaga ce sa dvostrukim signalom prikazati, da se isklujcila.
Upozoravajuce dojave
0-Ld
Ukoliko težina prekoračuje maksimalan kapacitet vaganja od 180 kg / 396 lb, prikaz „0 - Ld" ce se na displayu ② pojaviti, a akustićni signal „Preopterećanje" se oglasava. U tom slucaju trebate odmah sici sa vage, jer ona u protivnom moze biti ostećena.
L0
Kada se na displayu 2 pojavi prikaz "L0" i uz to oglasi dojava Slaba baterija, morate izvršiti zamje-nu baterija.
Err
Kada se na displayu 2 pojavi prikaz, Err" i oglasi dojava greška, vaga ici u stanju izmjeriti težinu. U tom slučaju sidite sa vage, pricekajte nikoliko sekundi i ponovo pokušajte. Obratite pažnju na to, da mirno stojite i da ne prekidate postupak mjerenja.
Obnavljanje baterija
- Otvorite pretinac za baterije ① i izvadite baterije.
- Umetnite 3 nove baterijte tipa Micro/AAA/LR03 u skladu sa navedenim polaritetom u pretinac za baterije 1.
- Zatvorite pretinac za bateriju ①. Poklopac pretinca za bateriju mora Čujno uléci.
Uporaba i cuvanje
- Izbjegavaje nepotrebno pražnjenje baterija. Iz tog razloga ne postavlajte predmete na vagu, kada je ne upotreblavate.
Baterije odstranite, kada vagu duze vrijeme ne koristite.
Vagu cuvaje na suhom i cistom mjestu. - Izbjegavajte elektrostatični naboj.
- Vasa vaga predstavlja osjetljivi elektronski instrument. Kao takav ona moze povremeno biti ometana od strane uredaja sa visokom frekvencijom, koji su u pogonu u neposrednoj blizini vage. (na primjer mobilni Telefoni, radio-stanice, daljinski upravlajci ili mikrovalne pećnice).
Ukoliko dode do smetnji poput neredovitih ili pogrešnih prikaza u displayu 2, odmaknite vagu od izvora smetnje ili iskljucite izvor smetnje za vrijeme uporabe proizvoda.
Ciscenje
Vagu cistite iskljucivo sa neutralnim sredstvima i mekom krpm.
U slučaju pogreske
Upozorenje od oštecenja uredaja:
Ne pokušavajte rastavljati vagu, odnosno sami je popravljati u slučaju eventualnih kvarova. U protiv-nom mogli biste osjetljive elektronske ugradbene dijelove ostetiti.
Popravke na Vašoj vagi smiju biti izvršene iskljucivo od strane kvalificiranog stručnog servisnog osoblja.
Za stete, koje nastaju uslijed nenamjenske uporabe i/ili uslijed otvaranja uredaja, proizvodac ne preuzima odgovornost!
U slučaju pogresnih dojava molimo provjerite, da li je podešen ispravan jezik. Postoji mogucnost, da je težina prikazana u pogresnoj mjernoj jedinici (kg ili lb).
U slučaju pogreske, kada se na displayu 2 ne pojavljuje nikakva dojava, molimo provjerite, da li ste baterijie umetnuli u skladu sa njihovim polaritetom.
Po potrebizvrsitekorekcijupolozaja baterija.
Ukoliko ove mjere ne doprinesu otklanjanju greške, molimo obratite se odgovarajućem servisnom partneru Vase zemplje.
Zbrinjavanje

Urežaj nikako ne bacajte u obično kućnosmece. Ovaj proizvod podljije europskoj smjernici 2002/96/EC.
Urejat otklonite preko ovlaostenog poduzeca za otklanjane otpada ili preko vaseg komunalog poduzeca za otklanjanje otpada.
Obratite pažnju na aktualno važece propise.
U slucaju dvojie se povezite sa svojim poduzecem za uklanjanje opada.
Zbrinjavanje baterija/akumulatora
Baterije/akumulatori ne smiju biti zbriniti zajednosa kućnim smećem. Svaki potrošac ima zakonsku obavezu, da baterije/akumulatore preda na sabirnom mjestu svoje općine/svog kvarta, ili u trgovini.
Ova obaveza služi za to, da baterije/akumulatori mogu biti zbrunita na nacin neškodljiv za okolis.
Baterije/akumulatore vratite iskljucivo u ispraznjenom stanju.

Sve materijale ambalaze zbrinite na nacin neškodljiv za okolis.
Jamstvo i servis
Na ovaj uredaj vrijedi jamstvo u trajanju od 3 godine od datuma kupovine. Uredaj je pažljivo proizveden i prije isporuke bržljivo kontrliran. Molimo sačuvaje blagajnicki račun kao dokaz o kupnj.
Molimo da se u slucaju ostvarivanja prava na jamstvo telefonski povezete sa Vašom servisnom ispostavom. Samo na taj nacin vaša roba moze biti besplatno urucena.
Jamstvo vrijedi samo za greške materijala i izrade, a ne za transporte šte, potrošne dijelove ili ostećenja lomljivih dijelova, na primjer prekidača ili baterija.
Proizvod je namijenjen iskligivo za privatnu, a ne za gospodarstvenu uporabu.
U slučaju nestrucnog rukovanja, rukovanja protiv-nog namjeni uredaja, primjene sile i zahvata, kojnisu izvršeni od strane našeg ovlastenog servisnog predstavnišva, vazenje jamstva prestaje. Vaša za-konska prava ovim jamstvom ostaju netaknuta.
Jamstveni rok se ne produzava uslijed ostvarivanja prava na jamstvo. To vrijedi i za zamijenjene i popravljene dijelove. Eventualno vecrifikom kupovine prisutna ostecenja i nedostaci moraju biti javlje na reposredno nakon raspakiranja, ali najkasnije dva Dana nakon datuma kupovine. Popravke vrse nenak isteka jamstvenog roka podlijezu obavezi placanja.
HR Ovlasteni servis: Microtec sistemi d.o.o.
Tel.: 01/3692-008
email: support.hr@kompernass.com
Uvoznik
Lidl Hrvatska d.o.o. k.d.,
p.p. 61
10020 Novi Zagreb
Proizvodac:
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM, Njemačka
www.kompernass.com