SKW 3 EDS A1 - Balance SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SKW 3 EDS A1 SILVERCREST au format PDF.
| Type d'appareil | Balance de cuisine digitale |
| Capacité maximale | Non précisé |
| Précision | Non précisé |
| Unités de mesure | g, oz, lb, ml |
| Écran | Écran LCD |
| Fonction tare | Oui |
| Alimentation | Piles |
| Matériau | Plastique et métal |
| Dimensions | Compacte, adaptée à la cuisine |
| Poids | Léger |
| Fonctions supplémentaires | Conversion d'unités |
| Couleur | Argenté |
| Affichage rétroéclairé | Non précisé |
| Arrêt automatique | Oui |
| Garantie | Non précisé |
| Utilisation | Pesée précise d'ingrédients |
FOIRE AUX QUESTIONS - SKW 3 EDS A1 SILVERCREST
Questions des utilisateurs sur SKW 3 EDS A1 SILVERCREST
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Balance au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SKW 3 EDS A1 - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SKW 3 EDS A1 de la marque SILVERCREST.
MODE D'EMPLOI SKW 3 EDS A1 SILVERCREST
KITCHEN TOOLS
Digital Kitchen Scale SKW 3 EDS A1


natural_image
Digital kitchen scale with a glass bowl filled with food items, placed on a metal plate (no visible text or symbols on the appliance)GB Digital Kitchen Scale
IE Operating instructions
SE Digital köksvåg
Bruksanvisning
FI Digitaalinen keittiövaaka
Käyttöohje
DK Digital køkkenvægt
Betjeningsvejledning

text_image
1 2 3 4 5 6 SILVER CREST® MAX: 5 kg / 11 lb 8:27 90:00 22.0°CIndex
Page
Introduction 2
Information about these operating instructions 2
Copyright....2
Intended Use 2
Warning Notices 2
Safety instructions....2
Unpacking 3
Disposal of packaging.... 3
Items supplied ....4
Operating Elements....4
Startup 4
Setting the time 4
Setup 5
Operation....5
Setting the units of measurement 5
Weighing....5
Adding & Weighing (Tare Function) 5
Removing weighed items....6
Setting the Timer 6
Switching the weighing function off....6
Temperature Display 6
Troubleshooting....7
Changing the batteries ....7
Storage....7
Cleaning 7
Technical data 8
Disposal 8
Warranty 8
Customer Service....9
Importer....9
Read the operating instructions carefully before using the device for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass this manual on to whoever might acquire the device at a future date.
Information about these operating instructions
Congratulations on the purchase of your new appliance!
Thereby, you have decided in favour of a modern and high quality product. This operating manual is a component of this product. It contains important information in regard to safety, use and disposal. Familiarise yourself with all of these operating and safety instruction before using the product. Use the appliance only as specified and only for the described applications. Additionally, pass this documentation on to whoever might acquire the appliance at a future date.
Copyright
This documentation is copyright protected.
Any copying or reproduction, including as extracts, as well as the reproduction of images, also in an altered state, is only permitted with the written authorisation of the manufacturer.
Intended Use
These kitchen scales are intended for use in weighing non-caustic, non-aggressive and non-abrasive liquids (especially water and milk) and solid materials in domestic households. The weighing of medications and non-permitted materials is considered to be improper use.
The appliance is intended for domestic use only, it is not suitable for commercial or industrial applications.
⚠ Warning:
Risks from unintended use!
Risks can be engendered by the appliance if it is used for unintended purposes and/or other types of use.
Use the appliance exclusively for its intended purposes.
Observe the procedures described in these operating instructions.
Claims of any kind resulting from damage caused by improper use, incompetent repairs, unauthorized modifications or the use of non-approved spare parts will not be acknowledged.
The operator alone bears liability.
Warning Notices
In these extant operating instructions the following warnings are used:
⚠ Warning
A warning at this risk level indicates a possibly dangerous situation.
If the dangerous situation is not avoided, it could lead to personal injury.
Follow the instructions in this warning to avoid personal injuries.
⚠️ Important
A warning at this risk level signifies possible property damage.
If the situation is not avoided it could lead to property damage.
The directives in this warning are there to avoid property damage.
① Notice
A notice signifies additional information that assists in the handling of the appliance.
Safety instructions
⚠ Warning - RISK OF INJURY
- This appliance is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities or deficiencies in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the appliance is to be used.
- Children should be supervised in order to make sure that they do not play with the appliance.
⚠️ Important
Strictly observe the following safety notices. Failure to comply with them could damage the scales and possibly nullify your claims under the warranty provisions.
- Ensure that the batteries are inserted with the correct polarity and do not apply excessive force when inserting them.
- Never place more than 5 kg on the scale.
- Ensure that no fluids can permeate the scale.
- Avoid contact with solvents and with corrosive or abrasive cleaning materials.
- Only use the scale on level and firm surfaces.
- Do not place anything on the display.
- Do not subject the scale to high temperatures or powerful magnetic fields.
- Avoid electrostatic charging and discharging. These can cause erroneous displays and/or the sudden deactivation of the scales.
Information regarding the handling of batteries
When interacting with batteries, please observe the following:
⚠️ Risk of explosion!
- Do not throw batteries into a fire. Do not recharge the batteries. The risk of explosions and injuries exists!
- Never open batteries, never solder or weld batteries. The risk of explosions and injuries exists!
⚠ Warning
- Keep batteries away from children. Children can put batteries into their mouths and swallow them. If a battery is swallowed, medical assistance must be sought IMMEDIATELY.
⚠ Warning
- Regularly check the condition of the batteries. Leaking batteries can cause damage to the device.
- If you do not intend to use the appliance for an extended period, remove the batteries.
- Wear protective gloves in the event of having to remove a leaking battery. Then clean the battery compartment and the battery contacts with a dry cloth.
Unpacking
Remove all parts of the appliance and these operating instructions from the box.
Remove all packaging materials and protective foils.
Disposal of packaging

The packaging protects the appliance against transport damage. The packaging materials are selected from the point of view of their environmental friendliness and disposal technology and are therefore recyclable.
The recirculation of packaging into the material circuit saves on raw material and reduces generated waste. Dispose of packaging material that is no longer needed according to the regionally established regulations.
① Notice
If possible preserve the appliance's original packaging during the warranty period so that, in the event of a warranty claim, you can package the appliance properly for its return.
Items supplied
The appliance is supplied with the following components as standard:
Kitchen Scale
2 x Batteries Type Micro/LR03/AAA
Operating Instructions
① Notice
Check the contents to ensure everything has been provided, and for signs of visible damage.
If the contents are incomplete, or have been damaged due to defective
packaging or transportation, contact the Service Hotline (see chapter Service).
Operating Elements
1 Suspension
② Battery compartment
③ Weighing field
4 Button ▲ Z/T (ZERO/TARA)
⑤ Button ON/OFF (On/Off)
6 Display
⑦ Button T-SET (Timer/Clock adjustment)
⑧ Button ▼ UNIT (Measuring unit adjuster)
Startup
1) Open the battery compartment ② on the underside of the scale.
2) Pull on the tab to open the restraint for the batteries.
3) Remove the protective foil from the batteries.
4) Insert the batteries into the battery compartment ②. Pay heed to the polarity markings given in the battery compartment.
5) Press the restraint for the batteries down so that it engages.
6) Press to close the battery compartment cover, until it locks in place.
The scale is now in clock mode and ready for use.
Setting the time
On commissioning and on a change of batteries the current time must be programmed in, resp. adjusted.
1) As soon as the batteries have been inserted the hour indicator blinks. Press the buttons ▲ Z/T ④ resp. ▼ UNIT ⑧ to set the hour.
2) Press the button T-SET ⑦ to switch to the minute indicator.
3) Press the button ▲ Z/T ④ resp. the button ▼ UNIT ⑧ to set the minutes.
4) Press the button T-SET ⑦.
The time display is now programmed.
① Notice
If you should ever need to re-adjust the time display, press and hold the button T-Set ⑦ until the hour indicator blinks. Then proceed as described above.
Setup
Place the kitchen scales on a level and slip-free surface.
① Notice
This appliance is equipped with non-slip rubber feet. As furniture surfaces may be made of a variety of materials and are treated with many different types of cleaning agents, it cannot be completely ruled out that some substances contain ingredients which may perish the rubber feet and soften them. If possible place an anti-slip material under the feet of the appliance.
Operation
Setting the units of measurement
You can choose between the metric and the Anglo-American (Imperial) system. From 0 g - 999 g the unit is indicated in g/oz and from 999 g in kg/lb and g/oz.
Additionally, you can weigh liquids.
In the metric system:
- Milliliter (ml) water
- Milliliter (ml) milk.
In the Anglo-American system:
• Fluid ounces (fl'oz) water
- Fluid ounces (fl'oz) milk.
1) Press the button ON/OFF ⑤. The scale is now in the weighing mode. The programmed unit adjustment appears under or to the right of the weight indication in the display ⑥.
2) To switch between the metric and Anglo-American systems, press the button UNIT 8 until the measurement unit details change.
3) To alternate within measurement unit systems between...
g/kg - ml water - ml milk or oz/lb:oz - fl'oz water - fl'oz milk
... briefly press the button UNIT ⑧ until the desired measurement unit appears in the display ⑥.
① Notice
Always fill liquids into a container before you measure it!
Weighing
1) Press the button ON/OFF 5 to the switch the scales on (weighing mode). The display 6 will light up.
2) Programme in the desired measurement unit (see chapter "Setting the units of measurement").
The scales indicate a weight of "0". "O" is shown in the display 6 and on the left.
3) Place a suitable receptacle on the scales and press the button Z/T ④. The scales once again shows "O", it does not take account of the weight of the receptacle.
Place the item(s) to be weighed into the receptacle.
① Notice
If a button is not pressed or there is not a change of the current measured weight after approx.30 seconds, the display lighting ⑥ switches itself off. After a further 90 seconds the appliance returns to the Clock Mode.
Adding & Weighing (Tare Function)
You can repeatedly set the scale back to "0" in order to weigh additional partial quantities.
1) For this, press the button Z/T ④ once. In the display ⑥ "TARE" appears on the left. The scales indicate a weight of "0" again.
2) Place the additional item(s) to be weighed into the receptacle.
In the display 6 the weight of the newly added item(s) is shown.
① Notice
You can repeat this procedure several times. However, never place more than 5 kg on the scale.
On removal of the receptacle and ingredients from the scales, and on pressing the button Z/T ④, "O" is once again indicated on the left in the display ⑥.
Removing weighed items
1) Press the button Z/T ④ once. In the display ⑥ "TARE" is shown on the left. The scales indicate a weight of "0" again.
2) Remove the desired amount of item.
The weight value of the removed item appears in the display 6 as a negative value.
① Notice
You can repeat this procedure several times.
With removal of the receptacle and ingredients from the scales, and on pressing the button Z/T ④, "O" is once again indicated on the left in the display ⑥.
Setting the Timer
The timer can be used in both the clock and the weighing mode. The timer enables you to set the clock for a specific period of time, at the end of which a signal tone sounds. The preset time runs as in a countdown
1) Press the button T-SET ⑦ once. In the display ⑥ the bell symbol appears ⚙️.
① Notice
You can adjust the time accurately to the second. If you press and hold down the button ▲ Z/T ④ resp. ▼ UNIT ⑧ the time-indicator figures run through faster.
2) Using the buttons ▲ Z/T ④ resp. ▼ UNIT ⑧, programme in the desired ten-minute setting.
3) Press the button T-SET ⑦ once. Using the buttons ▲ Z/T ④ resp. ▼ UNIT ⑧, programme in the desired one-minute setting.
4) Press the button T-SET ⑦ once. Using the buttons ▲ Z/T ④ resp. ▼ UNIT ⑧, programme in the desired ten-second setting.
5) Press the button T-SET ⑦ once. Using the buttons ▲ Z/T ④ resp. ▼ UNIT ⑧, programme in the desired one-second setting.
6) Press the button T-SET ⑦ to start the count-down.
① Notice
You can reset the timer: Press the button T-SET ⑦ to reset the timer.
As soon as the programmed time has expired, an acoustic signal sounds. This signal can be switched off by pressing any button.
Switching the weighing function off
If you do not weigh anything for ca. 2 minutes the scale automatically switches into the clock mode.
- To switch over to the clock mode manually, press the button ON/OFF 5.
Temperature Display
In the display ⑥ the temperature is shown on the bottom right in °C.
Troubleshooting
- If the display 6 shows „Err“, the scale is overburdened. Remove items from the scale. Never place more than 5 kg on the scale.
- If the display 6 briefly indicates „Err“ and the weighing mode cannot be switched on, the scale is overburdened. Remove items from the scale and then switch the scale back on again. Place less than 5 kg on the scale.
- If the display 6 shows „Lo“, the batteries are discharged. Replace the batteries.
① Notice
The indicator "Lo" only appears in the weighing mode.
- If „----“ appears in the display ⑥, wait for a few seconds.
- Should your scale not function as expected, replace the batteries. Should the malfunction not be eliminated with these steps please make contact with our Service Centre (see "Service").
Changing the batteries
⚠ WARNING - Property Damage!
Pay attention to the correct polarity when exchanging batteries. An incorrect battery exchange could lead to the risk of an explosion. Only exchange batteries for identical or equivalent types. Should the batteries leak, clean the battery compartment ② with a dry cloth whilst wearing protective gloves.
⚠️ Risk of poisoning!
Batteries can be swallowed by children and cause a serious impairment of health. Keep the batteries out of the reach of children.
1) To exchange the batteries, open the battery compartment cover on the underside of the scales.
2) Pull on the tab to open the restraint for the batteries.
3) Remove the batteries by loosening them from the battery compartment ② with the aid of the small cloth strip.
4) Insert the new batteries into the battery compartment ②. Pay heed to the polarity markings given in the battery compartment. The small cloth strip must lie under the batteries.
5) Press the restraint for the batteries down so that it engages.
6) Press and close the battery compartment cover, until it locks in place.
Storage
When the kitchen scale is not in use it can be hung up by means of the integrated suspension ①, for example from a kitchen ledge.
Cleaning
⚠ WARNING - Property Damage!
- Ensure that no fluids can permeate the scale. Permeating liquids can damage the scale.
- Do not use abrasive or aggressive cleaning materials. These could attack the upper surfaces and irreparably damage the appliance.
- Wipe the scale clean with a cloth lightly moistened by a mild detergent solution or use a special stainless steel cleaner. Do not use abrasive or solvent cleaners.
- Clean the display ⑥ with a lightly moistened cloth only and then wipe it dry with a lint-free towel.
Technical data
Power supply: 2 × 1.5 V = -
Type Micro/AAA/LR03
Temperature display: 0^ C - 40^ C, in 0.5^ C
steps; with a tolerance
of ± 2° C
Weighing Range: 1 g - 5000 g, in 1 gram
steps
Disposal

Do not dispose of this appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Disposal of batteries
Used batteries/rechargeable batteries may not be disposed of in household waste. Every consumer is statutorily obligated to dispose of batteries at a collection site of his community / city district or at a retail store.
The purpose of this obligation is to ensure that batteries are disposed of in a non-polluting manner. Only dispose of batteries when they are fully discharged.
Warranty
Dear Customer,
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. In cases of defects with this product, statutory rights are available to you against the seller of the product. These statutory rights are not restricted in any way by our warranty, which is detailed in the following.
Warranty Provisions
The warranty period begins on the date of purchase.
Please retain your receipt as proof of purchase.
This document is required as proof of purchase.
Should a material or manufacturing defect occur within three years from the date of purchase of this product, the product will - at our option - be repaired or replaced free of charge by us. This warranty benefit requires that, within the three-year period, the defective product and the proof of purchase (receipt) are presented and the defect is briefly described in writing, in particular what it is and when it occurred.
Should the defect be covered by our warranty, we will return the product either repaired or as a new replacement. A new warranty period does not begin with the repair or replacement of the product.
Warranty period and statutory defect claims
The warranty period is not extended by repairs made under the warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Damages and defects extant at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, resp. no later than two days after the date of purchase. Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge.
Warranty Coverage
The appliance was carefully produced according to strict quality guidelines and thoroughly checked before delivery.
The warranty provisions apply to material or manufacturing defects. This warranty does not extend to product components exposed to normal wear and tear, and which can therefore be regarded as wearing parts, or for damage to fragile parts such as switches, batteries, or parts that are made of glass. A warranty liability will not be triggered for minor deviations from the reference characteristics that are irrelevant to the value and usability of the product, or for damage caused by the chemical and electrochemical effects of water, as well as in general from abnormal environmental conditions or extraneous operating conditions or when the product has otherwise come into contact with inappropriate materials.
This warranty lapses if the product is damaged or has not been appropriately used or maintained. To qualify as appropriate use of the product, all directives listed in the operating instructions are to be strictly observed. Utilisations and activities that are advised against or warned against in the operating instructions are to be implicitly avoided.
This product is for domestic use only and is not intended for commercial applications. The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorised service branch.
Processing of Warranty Claims
To ensure the fast processing of your claim, please comply with the following instructions:
For all queries please hold ready the item number (e.g., IAN 12345) and the receipt as proof of the purchase.
For the article number, please obtain it from the typeplate, a gravure on the back of the operating instructions or as a sticker on the back or underside of the product.
■ Should malfunctions or other defects occur, first contact the following designated service department by phone or e-mail.
A product recorded as defective can then be sent, with enclosure of the proof of purchase (receipt) and an indication of what the defect is and when it occurred, postage free to the service address notified to you.
Customer Service
GB Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.gb
IAN 64679
IE Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail: kompernass@lidl.ie
IAN 64679
Importer
Please note that the following address is not a Service address. Please contact the above detailed Service Centre first.
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Sisällysluettelo
Sivu
Johdanto 12
Tietoja tästä käyttöohjeesta 12
Tekijänoikeus 12
Määräystenmukainen käyttö 12
Varoitukset 12
Turvaohjeet 12
Purkaminen pakkauksesta....13
Pakkauksen hävittäminen....13
Toimituslaajuus 14
Käyttöelementit....14
Käyttöönotto 14
Kellonajan asettaminen 14
Pystytys 15
Käyttö....15
Mittayksikön asettaminen....15
Punnitseminen 15
Punnitustuotteen punnitseminen (taaraustoiminto) 15
Punnitustuotteen poistaminen....16
Ajastimen asetus 16
Punnitustoiminnon sammuttaminen....16
Lämpötilanäyttö 16
Toimintahäiriöiden korjaaminen 17
Paristojen vaihtaminen....17
Säilytys....17
Puhdistus 17
Tekniset tiedot 18
Hävittäminen....18
Takuu 18
Huelto....19
Maahantuoja....19
Lue käyttöohje ennen ensimmäistä käyttökertaa huolellisesti läpi ja pidä sitä lähettyvillä myös myöhemmissä käytöissä. Jos myyt laitteen, anna ohje myös seuraavalle omistajalle.
Tietoja tästä käyttöohjeesta
Onnittelumme uuden laitteesi hankinnasta! Olet valinnut itsellesi uudenaikaisen ja laadukkaan tuotteen. Käyttöohje on tämän tuotteen osa. Se sisältää tärkeitä turvallisuutta, käyttöä ja hävittämistä koskevia ohjeita. Tutustu kaikkiin käyttö- ja turvallisuusohjeisiin ennen tuotteen käyttöä. Käytä tätä tuotetta vain kuvatulla tavalla ja mainittuihin käyttötarkoituksiin. Anna kaikki tuotetta koskevat asiakirjat mukaan antaessasi tuotteen eteenpäin.
Tekijänoikeus
Tämä asiakirja on suojattu tekijänoikeuden nojalla. Kaikenlainen monistaminen, esim. kaikenlainen jälkipainanta, myös osittain, sekä kuvien toistaminen, myös muutetussa muodossa, on sallittua ainoastaan valmistajan kirjallisella suostumuksella.
Määräystenmukainen käyttö
Keittiövaaka on tarkoitettu muiden kuin syövyttävien, aggressiivisien tai hankaavien nesteiden ja kiinteiden aineiden (erityisesti veden ja maidon) punnitsemiseen yksityistalouksissa. Lääkeaineiden ja ei-sallittujen aineiden punnitseminen ei ole mää-räystenmukaista.
Laite on tarkoitettu ainoastaan yksityiseen käyttöön, eikä se sovellu kaupallisiin tai teollisiin tarkoituksiin.
⚠ Varoitus:
Muun kuin määräystenmukaisen käytön aiheuttama vaara!
Laite saattaa aiheuttaa vaaraa, jos sitä käytetään määräystenvastaisesti ja/tai muulla tavalla.
Käytä laitetta ainoastaan määräystenmukaisesti.
Noudata tässä käyttöohjeessa kuvattuja toimintatapoja.
Valmistaja ei vastaa minkäänlaisista määräystenvastaisesta käytöstä, virheellisesti suoritetuista korjauksista, luvattomista muutostöistä tai muiden kuin hyväksyttyjen varaosien käytöstä aiheutuvista vahingoista.
Vastuu on yksinomaan käyttäjällä.
Varoitukset
Tässä käyttöohjeessa käytetään seuraavia varoi-tuksia:
⚠️ Varoitus
Tämän vaaratason varoitus on merkkinä mahdollisesti vaarallisesta tilanteesta.
Mikäli vaarallista tilannetta ei vältetä, se voi johtaa loukkaantumisiin.
Noudata tämän varoituksen ohjeita välttääksesi henkilövammat.
⚠️ Huomio
Tämän vaara-asteen varoitus on merkkinä mahdollisesta aineellisesta vahingosta.
Mikäli tilannetta ei vältetä, se voi johtaa aineellisiin vahinkoihin.
Noudata tämän varoituksen ohjeita välttääksesi aineelliset vahingot.
① Ohje
Ohje on merkkinä lisätiedoista, jotka helpottavat laitteen käsittelyä.
Turvaohjeet
⚠ Varoitus - Loukkaantumisvaara
- Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (mukaan lukien lapset) käyttöön, joiden rajoitetut, fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen ja/tai tiedon puute estävät käytön, lukuun ottamatta tilanteita, joissa heitä valvoo turvallisuudesta vastaava henkilö tai joissa he ovat saaneet tältä ohjeita laitteen käytöstä.
- Lapsia on valvottava ja on varmistettava, että he eivät leiki laitteella.
⚠️ Huomio
Noudata seuraavia turvaohjeita tarkasti. Noudattamatta jättäminen saattaa vaurioittaa vaakaa ja oikeutesi takuuseen saattaa raueta.
- Varmista paristoja asettaessasi oikea napaisuus äläkä työnnä paristoja paikoilleen väkisin.
- Älä koskaan laita vaa'alle enempää kuin 5 kg.
- Varmista, ettei vaakaan pääse nesteitä.
- Vältä kosketusta liuotinaineisiin ja syövyttäviin tai hankaaviin puhdistusaineisiin.
- Aseta vaaka ainoastaan tasaiselle ja tukevalle alustalle.
- Älä aseta mitään näytön päälle.
- Älä altista vaakaa korkeille lämpötiloille tai magneettikentille.
- Vältä sähköstaattista latausta tai purkauksia. Muussa tapauksessa saattaa seurauksena olla virheellisiä tuloksia tai vaa'an äkillinen sammuminen.
Ohjeita paristojen käsittelyyn
Huomaa paristojen käsittelyssä seuraavaa:
⚠️ Räjähdysvaara
- Älä heitä paristoja tuleen. Älä lataa paristoja uudelleen. On olemassa räjähdyksen ja loukkaantumisen vaara!
- Älä koskaan avaa paristoja, älä koskaan juota tai hitsaa paristoja. On olemassa räjähdyksen ja loukkaantumisen vaara!
⚠ Varoitus
- Paristoja ei saa jättää lasten ulottuville. Lapset saattavat pistää paristot suuhunsa ja niellä ne. Jos paristo on joutunut nieluun, on hakeuduttava välittömästi lääkärin hoitoon.
⚠ Varoitus
- Tarkasta paristot säännöllisesti. Vuotavat paristot saattavat aiheuttaa laitevaurioita.
- Jos et käytä laitetta pidempään, poista paristot.
- Jos paristot ovat vuotaneet, käytä suojakäsineitä. Puhdista paristokotelo ja paristoliitännät kuivalla liinalla.
Purkaminen pakkauksesta
Ota kaikki laitteen osat ja käyttöohje pakkauksesta. Poista kaikki pakkausmateriaalit ja suojamuovit.
Pakkauksen hävittäminen

Pakkaus suojaa laitetta kuljetusvaurioilta. Pakkausmateriaalit on valittu ympäristöystävällisyys ja jätehuoltotekniset näkökohdat huomioiden ja siksi ne voidaan kierrättää.
Pakkauksen palauttaminen materiaalikiertoon säästää raaka-aineita ja vähentää syntyvien jätteiden määrää. Hävitä tarpeettomat pakkausmateriaalit paikallisten voimassa olevien määräysten mukaisesti.
① Ohje
Säilytä alkuperäispakkaus mahdollisuuksien mukaan laitteen takuujajan, jotta voit pakata laitteen asianmukaisesti mahdollisen takuutapahtuman sattuessa.
Toimituslaajuus
Laite toimitetaan vakiona seuraavin osin:
Keittiövaaka
2 x paristo tyyppi Micro/LR03/AAA
Käyttöohje
i Ohje
Tarkista toimituksen täydellisyys ja osat näkyvien vaurioiden varalta.
Jos havaitset toimituksessa puutteita tai puutteellisen pakkauksen tai kuljetuksen aiheuttamia vaurioita, käänny huoltomme palvelunumeron puoleen (katso luku Huolto).
Käyttöelementit
① Ripustus
② Paristokotelo
3 Punnituskenttä
4 Painike ▲ Z/T (ZERO/TARA) (nolla/taara)
5 Painike ON/OFF (päälle/pois)
6 Näyttö
7 Painike T-SET (ajastimen/kellon asetus)
8 Painike ▼ UNIT (yksikköjen vaihto)
Käyttöönotto
1) Avaa vaa'an pohjassa oleva paristokotelo ②.
2) Vedä liuskasta avataksesi paristojen lukituksen.
3) Poista paristojen suojamuovi.
4) Aseta paristot paristokoteloon ②. Huomioi tällöin paristokotelossa ilmoitettu napaisuus. Pienen kangasnauhan on oltava paristojen alla.
5) Paina paristojen lukitusta alaspäin, jotta se lukittuu paikoilleen.
6) Sulje paristokotelon kansi, kunnes se lukittuu.
Vaaka on nyt kellotilassa ja se on käyttövalmis.
Kellonajan asettaminen
Kellonaika on asetettava ensimmäisellä käyttöönot- tokerralla tai paristojen vaihtamisen jälkeen.
1) Heti kun paristot asetetaan paikoilleen, tuntinäyttö vilkkuu. Paina painiketta ▲ Z/T ④ tai ▼ UNIT ⑧, kunnes tunnit on asetettu.
2) Paina painiketta T-SET ⑦, vaihtaaksesi minuuttinäyttöön.
3) Paina painiketta ▲ Z/T ④ tai ▼ UNIT ⑧, kunnes minuutit on asetettu.
4) Paina painiketta T-SET ⑦.
Kellonaika on nyt asetettu.
① Ohje
Jos haluat muuttaa kellonaikaa myöhemmin, paina painiketta T-Set ⑦ ja pidä sitä painettuna, kunnes tuntinäyttö vilkkuu. Toimi edellä kuvatulla tavalla.
Pystytys
Aseta vaaka tasaiselle ja liukumattomalle pinnalle.
i Ohje
Tämä laite on varustettu liukumattomilla jaloilla. Koska huonekalujen pinta voi olla mitä erilaisimmista materiaaleista ja koska niitä käsitellään mitä erilaisimmilla hoitoaineilla, on mahdollista, että monet näistä aineista sisältävät aineksia, jotka voivat syövyttää ja pehmentää laitteen jalkoja. Aseta tarvittaessa laitteen jalkojen alle liukumaton alusta.
Käyttö
Mittayksikön asettaminen
Voit valita metrijärjestelmän ja angloamerikkalaisen järjestelmän välillä. Välillä 0 g - 999 g yksikkönä on g/oz ja 999 g:sta lähtien kg/lb ja g/oz. Lisäksi voit punnita nesteitä.
Metrijärjestelmässä:
• millilitroja (ml) vettä (Water)
• millilitroja (ml) maitoa (Milk).
Angloamerikkalaisessa järjestelmässä:
- nesteunsseja (fl'oz) vettä (Water)
- nesteunsseja (fl'oz) maitoa (Milk).
1) Paina painiketta ON/OFF 5. Vaaka on nyt punnitustilassa. Asetettu yksikkö näkyy näytössä 6 painotiedon alla tai sen vieressä oikealla.
2) Metrijärjestelmän ja anglosaksisen järjestelmän välillä voit valita painamalla painiketta UNIT 8 ja pitämällä sitä painettuna niin kauan, että mittayksikkö vaihtuu.
3) Voit vaihtaa mittayksikkö järjestelmän sisällä yksikköjen...
g/kg - ml vettä - ml maitoa Tai oz/lb:oz - fl'oz vettä - fl'oz maitoa
... välillä painamalla lyhyesti painiketta UNIT ⑧, kunnes haluttu mittayksikkö näkyy näytössä ⑥.
① Ohje
Täytä nesteet aina astiaan ennen niiden mittaa-mista!
Punnitseminen
1) Paina painiketta ON/OFF 5 käynnistääksesi vaa'an (punnitustila). Näyttö 6 palaa.
2) Aseta haluamasi mittayksikkö (katso luku "Mittayksikön asettaminen").
Vaaka näyttää painoa "O". Vasemmalla näytössä 6 näkyy "O".
3) Aseta sopiva astia vaa'alle ja paina painiketta Z/T 4. Vaaka näyttää jälleen painoa "0", eikä punnitse astian painoa mukaan.
Täytä punnittava tuote astiaan.
① Ohje
Jos mitään painiketta ei paineta tai parhaillaan mitattua painoa ei muuteta 30 sekunnin aikana, näytön 6 valaistus sammuu.
Seuraavien 90 sekunnin jälkeen laite vaihtaa kellotilaan.
Punnitustuotteen punnitseminen (taaraustoiminto)
Punnitaksesi lisää muita osamääriä voit asettaa vaa'an arvoon "0".
1) Paina sitä varten kerran painiketta Z/T 4. Näytössä 6 vasemmalla näkyy "TARE". Vaaka näyttää jälleen "0" grammaa.
2) Täytä punnittava osamäärä astiaan.
Näytössä 6 näytetään lisätyn punnittavan tuotteen paino.
① Ohje
Tämä vaihe voidaan toistaa useita kertoja. Älä laita kuitenkaan koskaan vaakaan enempää kuin 5 kg.
Kun otat koko punnitun tuotteen vaa'alta ja painat painiketta Z/T ④, näytössä ⑥ näkyy vasemmalla "O".
Punnitustuotteen poistaminen
1) Paina kerran painiketta Z/T ④. Vasemmalla näytössä ⑥ näkyy "TARE". Vaaka näyttää jälleen "0" grammaa.
2) Ota haluttu määrä punnittavaa ainetta.
Poistetun punnitustuotteen paino ilmestyy näyttöön 6 negatiivisena arvona.
① Ohje
Tämä vaihe voidaan toistaa useita kertoja.
Kun otat koko punnitun tuotteen vaa'alta ja painat painiketta Z/T ④, näytössä ⑥ näkyy vasemmalla "O".
Ajastimen asetus
Ajastinta voidaan käyttää kellotilassa sekä punnitustilassa.
Ajastin mahdollistaa aikavälin asettamisen, jonka jälkeen kuuluu merkkiääni. Säädetty aika kulkee lähtölaskennan tavoin alaspäin.
1) Paina kerran painiketta T-SET ⑦. Näyttöön ⑥ tulee kellosymboli 🔒.
① Ohje
Voit asettaa ajan sekunnin tarkkuudella. Kun pidät painiketta ▲ Z/T ④ tai ▼ UNIT ⑧ painettuna, numerot vaihtuvat nopeammin.
2) Aseta halutut kymmenet minuutit painikkeella ▲ Z/T ④ tai ▼ UNIT ⑧.
3) Paina kerran painiketta T-SET ⑦. Aseta halutut yksittäiset minuutit painikkeella ▲ Z/T ④ tai ▼ UNIT ⑧.
4) Paina kerran painiketta T-SET ⑦. Aseta halutut kymmenet sekunnin painikkeella ▲ Z/T ④ tai ▼ UNIT ⑧.
5) Paina kerran painiketta T-SET ⑦. Aseta halutut yksittäiset sekunnit painikkeella ▲ Z/T ④ tai ▼ UNIT ⑧.
6) Käynnistä ajanmittaus painamalla painiketta T-SET 7.
① Ohje
Voit palauttaa ajastimen alkutilaan. Paina painiketta T-SET 7.
Kun asetettu aika on kulunut, kuuluu merkkiääni. Tämä merkkiääni voidaan sammuttaa painamalla mitä tahansa painiketta.
Punnitustoiminnon sammuttaminen
Jos et punnitse mitään n. 2 minuuttiin, sammutustoiminto kytkeytyy kellotilaan.
- Kellotilaan voit vaihtaa käsin painamalla painiketta ON/OFF 5.
Lämpötilanäyttö
Näytössä 6 näytetään alaoikealla lämpötila [°C].
Toimintahäiriöiden korjaaminen
- Jos näytössä näkyy 6 "Err", vaaka on ylikuormitettu. Poista punnittavaa ainetta. Älä milloinkaan laita vaa'alle enempää kuin 5 kg.
- Jos näytössä 6 näkyy lyhyesti "Err" ja punnitustilaa ei voida kytketä päälle, vaaka on ylikuormitettu. Poista punnittava aine vaa'asta ja kytke punnitustila uudelleen päälle. Laita vaa'alle vähemmän kuin 5 kg.
- Kun näytössä 📄 näkyy "Lo", paristot ovat tyhjät. Vaihda paristot uusiin.
i OHJE
Näyttö "Lo" näkyy vain punnitustilassa.
- Kun näytössä 6 näkyy "----", odota muutama sekunti.
- Jos vaaka ei toimi odotetulla tavalla, vaihda paristot. Jos vikatoimintoa ei saada näin korjatuksi, käänny huollon puoleen (katso "Huolto").
Paristojen vaihtaminen
⚠️ Huomio - Aineelliset vahingot!
Huomaa paristoja vaihtaessasi niiden oikea na- paisuus. Asiattomassa paristojen vaihdossa on ole- massa räjähdysvaara. Vaihda paristot ainoastaan samanlaiseen tai samanarvoiseen paristotyyppiin. Jos paristot vuotavat, käytä suojakäsineitä ja puhdista paristokotelo ② kuivalla liinalla.
⚠️ Myrkytyksen vaara!
Lapset saattavat nielaista paristot, jotka aiheuttavat terveyshaittoja. Säilytä paristot lasten saavuttamattomissa.
1) Avaa vaa'an pohjassa sijaitsevan paristokotelon kansi paristojen vaihtoa varten.
2) Vedä liuskasta avataksesi paristojen lukituksen.
3) Poista paristot irrottamalla ne paristokotelosta
② pienen kangasnauhan avulla.
4) Aseta uudet paristot paristokoteloon ②. Huomioi tällöin paristokotelossa ilmoitettu napaisuus. Pienen kanngansnauhan on oltava paristojen alla.
5) Paina paristojen lukitusta alaspäin, jotta se lukittuu paikoilleen.
6) Sulje paristokotelon kansi, kunnes se lukittuu.
Säilytys
Jos et käytä vaakaa, voit ripustaa sen sisäänraken-netusta ripustuksesta ① esimerkiksi keittiön seinälle.
Puhdistus
⚠️Huomio - Aineelliset vahingot!
- Varmista, ettei vaakaan pääse nesteitä. Sisään-tunkeutuvat nesteet voivat vahingoittaa vaakaa.
- Älä käytä hankaavia tai syövyttäviä puhdistusaineita. Nämä voivat vahingoittaa pintaa ja vauri-oittaa laiteen korjauskelvottomaan kuntoon.
- Pyyhi vaaka kevyesti saippualiuoksella kostutetulla liinalla tai käytä erityistä jaloteräkselle tarkoitettua puhdistusainetta. Älä käytä hankaustai liuotinaineita.
- Puhdista näyttö ⑥ ainoastaan kevyesti kostutetulla liinalla ja pyyhi se kuivaksi nukkaamattomalla liinalla.
Tekniset tiedot
Jännitelähde: 2 x 1,5 V = - - -
typpi Micro/AAA/LR03
Lämpötilannäyttö: 0 °C - 40 °C, 0,5 °C:n
välein; ± 2 °C toleranssilla
Punnitusalue: 1 g - 5000 g, 1 gramman
välein
Hävittäminen

Älä missään tapauksessa heitä laitetta tavallisen talousjätteen sekaan. Tämä tuote on eurooppalaisen direktiivin 2002/96/EC alainen.
Hävitä laite hyväksytyn jätehuoltoyrityksen tai kunnallisen jätelaitoksen avulla. Noudata ajankohtaisia voimassa olevia määräyksiä. Ota epävarmoissa tilanteissa yhteyttä jätelaitokseen.
Paristojen/akkujen hävittäminen
Paristoja/akkuja ei saa hävittää kotitalousjätteiden seassa. Laki velvoittaa jokaista kuluttajaa toimittamaan paristot ja akut asianmukaisiin keräyspisteisiin tai kauppaan.
Näin varmistetaan, että paristot/akut hävitetään ympäristöystävällisellä tavalla. Palauta paristot/akut ainoastaan lataus purettuna.
Takuu
Arvoisa asiakas
Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä lukien. Jos havaitset tässä tuotteessa puutteita, sinulla on lakisääteisiä oikeuksia tuotteen myyjää kohtaan. Seuraavassa esitetty takuumme ei rajoita näitä lakisääteisiä oikeuksia.
Takuuehdot
Takuuaika alkaa ostopäiväyksestä. Säilytä alkuperäinen kassakuitti hyvin. Sitä tarvitaan tositteeksi ostosta.
Jos kolmen vuoden sisällä tämän tuotteen ostopäiväyksestä havaitaan materiaali- tai valmistusvirhe, korjaamme tai vaihdamme tuotteen maksutta uuteen - valintamme mukaan. Tämä takuu edellyttää, että viallinen laite ja ostotosite (kassakuitti) esitetään kolmen vuoden sisällä ja kuvataan kirjallisesti lyhyesti, mistä puute koostuu ja koska se on havaittu.
Jos takuumme kattaa vian, palautamme sinulle korjatun tai uuden tuotteen. Korjaus tai tuotteen vaihto ei aloita uutta takuuaikaa.
Takuuaika ja lakisääteiset valitusoikeudet
Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa. Tämä koskee myös vaihdettuja ja korjattuja osia. Mahdollisesti jo ostettaessa olemassa olevista vaurioista ja puutteista on ilmoitettava välittömästi pakkauksen avaamisen jälkeen, viimeistään kuitenkin kahden päivän sisällä ostopäiväyksestä. Takuujan päätymisen jälkeen suoritetut korjaukset ovat maksullisia.
Takuun laajuus
Laite on valmistettu huolella tiukkojen laatustandardien mukaisesti ja tarkastettu perusteellisesti ennen toimitusta.
Takuu koskee materiaali- ja valmistusvirheitä.
Tämä takuu ei koske tuotteen osia, jotka ovat alttiita tavalliselle kulutukselle ja joita voidaan siksi pitää kuluvina osina, tai helposti rikkoutuvien osien, kuten kytkinten, akkujen tai lasista valmistettujen osien vaurioita. Oletuskoostumuksen lievä poikkeama, jolla ei ole vaikutusta laitteen arvoon tai käyttökelpoisuuteen, tai veden kemiallisesta ja elektrokemiallisesta vaikutuksesta aiheutuva vaurio, sekä yleisesti epätavallisista ympäristövaikutuksista tai vieraista käyttöolosuhteista johtuvat vahingot, tai vahingot, jotka johtuvat siitä, että laite on joutunut kosketuksiin sopimattomien aineiden kanssa, eivät anna oikeutta takuuvaatimukseen.
Tämä takuu raukeaa, jos tuotetta on vahingoitettu, käytetty tai huollettu virheellisesti. Tuotteen asianmukaista käyttöä varten on noudatettava kaikkia käyttöohjeessa annettuja ohjeita tarkasti. Käyttöta-poja ja toimintoja, jotka käyttöohjeessa kielletään tai joista varoitetaan, on ehdottomasti vältettävä.
Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiseen, ei kaupalliseen käyttöön. Väärä tai asiaton käyttö, väkivallan käyttö ja muut kuin valtuutetun huoltopisteen suorittamat korjaukset aiheuttavat takuun raukeamisen.
Toiminta takuutapauksessa
Jotta asiasi voitaisiin käsitellä nopeasti, noudata seuraavia ohjeita:
- Pidä kaikissa kyselyissä kassakuitti ja tuotenumero (esim. IAN 12345) käsillä todisteena ostosta.
■ Tuotenumero löytyy tyyppikilvestä, kaiverrettuna käyttöohjeen taustapuolelle tai tarrana laitteen taustapuolelta tai pohjasta.
Jos havaitaan toimintahäiriöitä tai muita puutteita, ota ensiksi yhteyttä seuraavassa mainittuun asiakaspalveluosastoon puhelimitse tai sähköpostitse.
Vialliseksi havaittu tuote voidaan sitten toimittaa yhdessä ostotositteen (kassakuitin) ja viasta kertovien tietojen (mikä vika ja koska se on havaittu) kanssa maksutta sinulle ilmoitettavaan huollon osoitteeseen.
Huelto
FI Huolto Suomi Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi IAN 64679
Maahantuoja
Huomaa, ettei seuraava osoite ole huollon osoite. Ota ensiksi yhteyttä yllä mainittuun huoltopaikkaan.
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, SAKSA
www.kompernass.com
Innehållsförteckning
Sidan
Introduktion....22
Information om den här bruks-anvisningen 22
Upphovsrätt 22
Föreskriven användning....22
Varningar....22
Säkerhetsanvisningar....22
Uppackning 23
Kassera förpackningen 23
Leveransens innehåll....24
Komponenter....24
Förberedelser....24
Ställa klockan 24
Uppställning. 25
Användning 25
Ställa in mättenhet 25
Väga 25
Lägga till lite i taget vid vägning (tarafunktion) 25
Ta bort en del av det som ska vägas.... 26
Inställning av timer....26
Stänga av vägningsfunktion 26
Temperaturvisning 26
Åtgärda fel....27
Byta batterier....27
Förvaring 27
Rengöring....27
Tekniska data....28
Kassering 28
Garanti 28
Service 29
Importör....29
Läs igenom bruksanvisningen noga innan du börjar använda apparaten och spara den för senare bruk. Lämna över bruksanvisningen tillsammans med apparaten om du överlåter den till någon annan person.
Information om den här bruks- anvisningen
Grattis till ditt köp av en ny produkt! Du har valt en mycket modern produkt med hög kvalitet. Bruksanvisningen ingår som en del i leveransen. Den innehåller viktig information om säkerhet, användning och kassering av produkten. Läs alla användar- och säkerhetsanvisningar noga innan du börjar använda produkten. Använd endast produkten i de syften och på de sätt som anges. Lämna över all dokumentation tillsammans med produkten om du överlåter den till någon annan person.
Upphovsrätt
Det här dokumentet skyddas av upphovsrätt. All form av mångfaldigande eller eftertryck, även delvis, samt återgivning av bilderna, även i förändrat tillstånd, är endast tillåten med tillverkarens skriftliga godkännande.
Föreskriven användning
Den här köksvägen ska användas för att väga upp vätskor som inte är frätande, aggressiva eller slipande (framför allt vatten och mjölk) och fasta ämnen i privata hushåll. Den är inte avsedd för att väga läkemedel och illegala substanser. Den här apparaten är endast avsedd för privat bruk och får inte användas yrkesmässigt eller industriellt.
⚠ Varning:
Fara på grund av felaktig användning!
Produkten kan vara farlig om den används på annat sätt och/eller på ett sätt som strider mot föreskrifterna.
Använd endast produkten enligt föreskrifterna.
Följ de instruktioner som ingår i den här bruksanvisningen när du använder produkten.
Det finns inga som helst möjligheter att ställa krav på ersättning för skador som är ett resultat av att produkten använts på ett sätt som strider mot föreskrifterna, felaktigt utförda reparationer, otillåtna ändringar på produkten eller för att reservdelar som inte är godkända använts.
Det är användaren själv som bär hela ansvaret.
Varningar
I den här bruksanvisningen används följande varningar:
⚠ Varning
En varning på den här nivån innebär att en farlig situation kan uppstå.
Om ingenting görs för att undvika situationen kan resultatet bli personskador.
Följ anvisningarna i varningstexten för att undvika personskador.
⚠️ Akta
En varning på den här nivån innebär risk för materialskador.
Om ingenting görs för att undvika situationen kan resultatet bli materialskador.
Följ anvisningarna i varningstexten för att undvika materialskador.
i Observera
Under Observera finns extra information som ska hjälpa dig att hantera produkten.
Säkerhetsanvisningar
⚠ Varning - risk för personskador
- Låt aldrig personer (inklusive barn) som av fysiska, sensoriska eller mentala skäl eller på grund av bristande erfarenhet och kunskap inte kan använda produkten på ett säkert sätt använda den om de inte övervakas eller instrueras av någon ansvarig person.
- Håll uppsikt över barnen så att de inte leker med apparaten.
⚠️ Akta
Följ nedanstående säkerhetsanvisningar noga. Annars kan vägen skadas och garantin upphör att gälla.
- Se till så att polerna är vända åt rätt håll och använd inte våld när du lägger i batterierna.
- Lägg aldrig mer än 5 kg på vägen.
- Se till så att det inte kan komma in vätska i vågen.
- Undvik kontakt med lösningsmedel och frätande eller slipande rengöringsmedel.
- Ställ bara vägen på ett jämnt och stabilt underlag.
- Ställ ingenting på displayen.
- Utsätt inte vågen för höga temperaturer eller magnetfält.
- Undvik elektrostatisk upp- och urladdning. Annars kan vägen visa fel eller plötsligt stängas av.
Handskas med batterier
Tänk på följande när du handskas med batterier:
Explosionsrisk
- Kasta aldrig in batterier i en eld. Ladda aldrig upp batterier (som inte är uppladdningsbara). Då finns risk för explosion och personskador!
- Öppna, löd eller svetsa aldrig batterier. Då finns risk för explosion och personskador!
⚠ Varning
- Små barn får inte handskas med batterier. De kan stoppa dem i munnen och svälja dem. Om någon råkar svälja ett batteri måste man genast söka medicinsk vård.
⚠ Varning
- Kontrollera batterierna regelbundet. Läckande batterier kan orsaka skador på apparaten.
- Ta ut batterierna om du inte ska använda apparaten under en längre tid.
- Om batterierna läcker ska du ta på dig skyddshandskar innan du tar ut dem. Rengör batterifacket och batterikontakterna med en torr trasa.
Uppackning
Ta upp alla delar av produkten och bruksanvisningen ur förpackningen.
Ta bort allt förpackningsmaterial och all skyddsfolie.
Kassera förpackningen

Förpackningen ska skydda produkten från transportskador. Förpackningsmaterialet har valts med tanke på vår miljö och de tekniska förutsättningarna för avfallshantering och kan därför återvinnas.
Genom att återföra förpackningen till kretsloppet kan vi spara på råvaror och minska sopberget. Kassera förpackningar som inte behövs längre enligt gällande lokala bestämmelser.
i Observera
Spara helst originalförpackningen under garantitiden så att du kan använda den för att förpacka produkten ordentligt om du skulle behöva skicka in den för att utnyttja garantiförmånerna.
Leveransens innehåll
Produkten levereras med följande delar som standard:
Hushållsvåg
2 batterier av typ micro/LR03/AAA
Bruksanvisning
i Observera
Kontrollera att leveransen är komplett och inte har några synliga skador.
Om någonting fattas eller om leveransen skadats på grund av bristfällig förpackning eller i transporten ska du vända dig till vår Service Hotline (se kapitel Service).
Komponenter
1 Upphängningsanordning
② Batterifack
③ Vägningsyta
4 Knapp ▲ Z/T (ZERO/TARA)
5 Knapp ON/OFF (På/Av)
6 Display
⑦ Knapp T-SET (inställning av timer/klocka)
8 Knapp ▼ UNIT (enhetsväxlare)
Förberedelser
1) Öppna batterifacket ② på vägens undersida.
2) Dra i fliken för att öppna batteriernas låsanordning.
3) Ta bort skyddsfolien från batterierna.
4) Lägg in batterierna i facket ②. Kontrollera att polerna placeras enligt ritningen i facket. Det lilla tygbandet måste ligga under batterierna.
5) Tryck ner batteriernas låsanordning tills den snäpper fast.
6) Stäng locket till batterifacket så att det snäpper fast.
Vågen står nu på "klockläget" och är klar att användas.
Ställa klockan
Första gången vågen används och efter ett batteribyte måste klockan ställas in.
1) Så snart batterierna lagts in i facet börjar timangivelsen att blinka. Tryck på knappen ▲ Z/T ④ eller ▼ UNIT ⑧ för att ställa in rätt timme.
2) Tryck på knappen T-SET ⑦ för att gå vidare till minutinställningen.
3) Tryck på knappen ▲ Z/T ④ eller ▼ UNIT ⑧ för att ställa in minuterna.
4) Tryck på knappen T-SET ⑦.
Nu är klockan inställd.
i Observera
Om du vill ställa om klockan vid en senare tidpunkt håller du knappen T-Set ⑦ inne tills timangivelsen börjar blinka. Gör sedan likadant som beskrivs ovan.
Uppställning
Ställ vågen på en plan och halkfri yta.
i Observera
Den här produkten är utrustad med halkfria fötter. Eftersom möbelytor kan bestå av de mest skilda material som behandlas med de mest skilda medel kan man inte helt utesluta risken för att vissa av dessa medel innehåller ämnen som kan påverka och mjuka upp fötterna Lägg ett halkfritt underlag under produktens fötter om det behövs.
Användning
Ställa in måttenhet
Du kan välja mellan det metriska och det anglo-amerikanska måttsystemet. Från 0 g - 999 g visas viktenheten i g/oz och från 999 g i kg/LB och g/oz.
Du kan även väga upp vätska med vägen.
I det metriska systemet:
• milliliter (ml) vatten (Water)
• milliliter (ml) mjölk (Milk).
I det angloamerikanska systemet:
- flytande ounce (fl'oz) vatten (Water)
- flytande ounce (fl'oz) mjölk (Milk).
1) Tryck på knappen ON/OFF 5. Vågen står nu på vägningsläge. Den inställda måttenheten visas nedanför eller till höger om viktangivelsen på displayen 6.
2) För att växla mellan det metriska och det angloamerikanska måttsystemet håller du knappen UNIT 8 inne tills enheten ändras.
3) För att växla mellan...
g/kg - ml Water - ml Milk eller
oz/lb:oz - fl'oz Water - fl'oz Milk
...inom ett måttsystem trycker du snabbt på knappen UNIT 8 tills den enhet du vill ha kommer upp på displayen 6.
i Observera
Häll alltid upp vätskor i en behållare innan du väger dem!
Väga
1) Tryck på knappen ON/OFF 5 för att sätta på vägen (vägningsläge). Displayen 6 tänds.
2) Ställ in önskad måttenhet (se kapitel Ställa in måttenhet).
Vågen visar vikten 0. O kommer upp till vänster på displayen 6.
3) Ställ ett lämpligt kärl på vägen och tryck på knappen Z/T 4. Vågen visar åter 0 och räknar alltså inte med kärlets vikt.
Fyll kärlet med det som ska vägas.
i Observera
Om man inte trycker på någon knapp eller ändrar den vikt som senast mätts upp inom 30 sekunder slocknar displayens 6 belysning.
Efter ytterligare 90 sekunder går produkten över till klockläget.
Lägga till lite i taget vid vägning (tarafunktion)
För att lägga till flera delmängder sätter du vägen på 0.
1) Tryck en gång på knappen Z/T 4. TARE kommer upp till vänster på displayen 6. Vågen visar åter 0 gram.
2) Fyll kärlet med den delmängd som ska vägas.
På displayen ⑥ visas vikten på den mängd som lagts till.
i Observera
Det här steget kan upprepas flera gånger. Lägg emellertid aldrig mer än 5 kg på vågen.
Om du tar bort allt som ska vägas från vägen och trycker på knappen Z/T ④ kommer O upp till vänster på displayen ⑥.
Ta bort en del av det som ska vägas
1) Tryck en gång på knappen Z/T ④. TARE kommer upp till vänster på displayen ⑥. Vågen visar åter 0 gram.
2) Ta bort önskad mängd av det som ska vägas. Vikten på det som togs bort visas som ett negativt värde på displayen 6.
i Observera
Det här steget kan upprepas flera gånger.
Om du tar bort allt som ska vägas från vägen och trycker på knappen Z/T ④ kommer O upp till vänster på displayen ⑥.
Inställning av timer
Timern kan användas både i klock- och vägningsläget.
Timern kan användas för att ställa in en tid som avslutas med en akustisk signal. Den inställda tiden räknas bakåt (count down).
1) Tryck en gång på knappen T-SET ⑦. Klock-symbolen 🔒 kommer upp på displayen ⑥.
i Observera
Tiden kan ställas in exakt på sekunden. Om du håller knappen ▲ Z/T ④ eller ▼ UNIT ⑧ går det snabbare.
2) Använd knappen ▲ Z/T ④ eller ▼ UNIT ⑧ för att ställa in önskat tiotal minuter.
3) Tryck en gång på knappen T-SET ⑦. Använd knappen ▲ Z/T ④ eller ▼ UNIT ⑧ för att ställa in önskat ental minuter.
4) Tryck en gång på knappen T-SET ⑦. Använd knappen ▲ Z/T ④ eller ▼ UNIT ⑧ för att ställa in önskat tiotal sekunder.
5) Tryck en gång på knappen T-SET ⑦. Använd knappen ▲ Z/T ④ eller ▼ UNIT ⑧ för att ställa in önskat ental sekunder.
6) Tryck på knappen T-SET ⑦ för att starta timern.
i Observera
Timern kan återställas: Tryck på knappen T-SET ⑦ för att återställa timern.
När den inställda tiden har gått hörs en signal.
Signalen kan stängas av om du trycker på en valfri knapp.
Stänga av vägningsfunktion
Om du inte väger någonting på ca 2 minuter kopplas vågen över till klockläget.
- För att växla till klockläget manuellt trycker du på knappen ON/OFF 5.
Temperaturvisning
Nere till höger på displayen ⑥ visas temperaturen i °C.
Åtgärda fel
- Om Err kommer upp på displayen 6 är vågen överbelastad. Ta bort en del av det som skulle vägas från vågen. Lägg aldrig mer än 5 kg på vågen.
- Om Err visas en kort stund på displayen 6 och det inte går att sätta vågen på vägningsläge är vågen överbelastad. Ta bort en del av det som skulle vägas och sätt vågen på vägningsläge igen. Lägg mindre än 5 kg på vågen.
- Om Lo kommer upp på displayen ⑥ är batterierna urladdade. Byt batterier.
i Observera
Lo visas endast i vägningsläget.
- Om ---- kommer upp på displayen 6 ska du vänta några sekunder.
- Om vägen inte fungerar som den ska bör man byta batterier. Om felet kvarstår efteråt ska du vända dig till kundtjänst (se kapitel Service).
Byta batterier
⚠️ Akta - risk för materialskador!
Kom ihåg att lägga polerna åt rätt håll när du byter batterier. Om man gör fel när man byter batterier kan de explodera. Byt bara ut batterier mot nya av samma eller likvärdig typ. Om batterierna läcker ska du ta på skyddshandskar och rengöra facket ② med en torr trasa.
⚠️ Risk för förgiftning!
Barn kan svälja batterier och skadas. Förvara alltid batterierna oåtkomligt för barn.
1) Öppna locket till batterifacket på vägens undersida för att byta batterier.
2) Dra i fliken för att öppna batteriernas låsanordning.
3) Lossa och ta ut batterierna med hjälp av det lilla tygbandet i batterifacket ②.
4) Lägg in nya batterier i facet ②. Kontrollera att polerna placeras enligt ritningen i facet. Det lilla tygbandet måste ligga under batterierna.
5) Tryck ner batteriernas låsanordning tills den snäpper fast.
6) Stäng locket till batterifacket så att det snäpper fast.
Förvaring
När vågen inte används kan den hängas upp i den inbyggda upphängningsanordningen ①, t ex på en list i köket.
Rengöring
⚠️ Akta - risk för materialskador!
- Se till så att det inte kan komma in vätska i vågen. Om det kommer in vätska i den kan den skadas.
- Använd inga slipande eller frätande rengöringsmedel. Då kan ytan skadas och produkten kan totalförstöras.
- Torka av vågen med en trasa som fuktats något med vatten och ett milt diskmedel eller använd specialrengöring för rostfritt stål. Använd inte slipande medel eller lösningsmedel.
- Rengör bara displayen ⑥ med en något fuktig trasa och torka av den med en luddfri duk.
Tekniska data
Spänningsförsörjning: 2 x 1,5V = - - -
av typ micro/AAA/LR03
Temperaturvisning: 0 °C - 40 °C i steg på
0,5 °C; med ± 2 °C
tolerans
Väger mellan: 1 g - 5000 g, i steg
på 1 gram
Kassering

Den här produkten får absolut inte kastas bland de vanliga hushållssoporna. Den här produkten faller under det europeiska direktivet 2002/96/EC.
Lämna in den till ett företag som har tillständ att ta hand om den här typen av kasserade apparater eller till din kommunala avfallsanläggning. Följ gällande föreskrifter. Kontakta din avfallsanläggning om du har några frågor.
Kassera batterier
Vanliga batterier och uppladdningsbara batterier får inte kastas bland hushållssoporna. Den som använder någon typ av batterier är skyldig att lämna in dem till ett godkänt insamlingsställe.
Den här bestämmelsen är till för att batterier ska kunna kasseras utan att skada miljön. Lämna bara in urladdade batterier till återvinning/destruktion.
Garanti
Kära kund
För den här apparaten lämnar vi tre års garanti från och med inköpsdatum. Om det är något fel på produkten har du juridisk rätt till ersättning gentemot försäljaren. Dina lagstadgade rättigheter begränsas inte av nedanstående garanti.
Garantivillkor
Garantitiden börjar vid inköpsdatum. Ta väl vara på kassakvittot. Det gäller som köpbevis.
Om det uppstår ett material- eller fabrikationsfel på den här produkten inom tre år efter inköpsdatum kommer vi att efter eget gottfinnande antingen reparera eller ersätta den gratis. Den här treåriga garantin kan endast utnyttjas vid uppvisande av den defekta produkten och köpbeviset (kassakvittot) samt en kort skriftlig beskrivning av felet och när det uppstod.
Om felet täcks av vår garanti kommer du att få tillbaka en reparerad eller ny produkt. Om produkten repareras eller byts ut innebär det inte att en ny garantitid börjar.
Garantitid och lagstadgade garantirättigheter
Garantitiden förlängs inte för att man utnyttjar garantin. Det gäller även utbytta och reparerade delar. Eventuella skador och brister som existerar redan vid köpet måste rapporteras så snart apparaten packats upp, dock senast två dagar efter köpet. När garantitiden är slut kostar det pengar att reparera apparaten.
Garantins omfattning
Den här produkten har tillverkats med stor omsorg enligt de strängaste kvalitetskrav och testats noga före leveransen.
Garantin gäller endast för material- eller fabrikationsfel. Den här garantin täcker inte delar som utsätts för normalt slitage och därför kategoriseras som förslitningsdelar och inte heller ömtåliga delar, t ex brytare, batterier eller glaskomponenter. Ingen ersättning utgår för mindre avvikelser som saknar betydelse för produktens värde eller funktions-duglighet eller för skador av kemisk eller elektrokemisk inverkan av vatten samt allmänt onormala miljöbetingelser eller driftvillkor som inte motsvarar föreskrifterna och inte heller om produkten kommer i kontakt med olämpliga substanser.
Garantin upphör att gälla om man skadar produkten och använder eller servar den på fel sätt. För att kunna använda produkten på rätt sätt måste man noga följa alla anvisningar i bruksanvisningen.
Användningssätt och hantering som man avråder från eller varnar för i bruksanvisningen måste undvikas till varje pris.
Produkten är endast avsedd för privat bruk och får inte användas yrkesmässigt. Vid missbruk och felaktig behandling, användande av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktoriserade servicefilial upphör garantin att gälla.
Behandling av garantifall
För att vi ska kunna behandla ärendet snabbt måste du gå tillväga på följande sätt:
Ha alltid kassakvittot och artikelnumret (t ex IAN 12345) i beredskap vid alla förfrågningar som bevis på att du köpt produkten.
■ Artikelnumret står på typskylten som graverats på baksidan av bruksanvisningen eller på ett klistermärke som sitter på bak- eller undersidan av produkten.
Om det uppstår fel i funktionen eller liknade problem ska du först kontakta den kundtjänstavdelning som anges nedan via telefon eller e-post.
En produkt som kategoriseras som defekt kan skickas portofritt till angiven kundtjänstadress tillsammans med köpbeviset (kassakvittot) samt en kort beskrivning av felet och när det uppstod.
Service
SE Service Sverige Tel.: 0770 930739 E-Mail: kompernass@lidl.se IAN 64679
FI Service Suomi Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi IAN 64679
Importör
Kom ihåg att följande adress inte är till kundtjänst. Kontakta först det serviceställe som anges ovan.
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Indholdsfortegnelse
Side
Introduktion....32
Informationer til denne betjeningsvejledning 32
Ophavsret 32
Anvendelsesområde 32
Advarselsinfo 32
Sikkerhedsanvisninger 32
Udpakning 33
Bortskaffelse af emballagen 33
Medfølger ved køb 34
Betjeningskomponenter 34
Første brug....34
Indstilling af klokkeslæt 34
Opstilling 35
Betjening....35
Indstilling af måleenheden 35
Vejning.... 35
Afvejning af ekstra mængde (tareringsfunktion) 35
Fjernelse af mængde. 36
Indstilling of timer.... 36
Deaktivering af vejefunktionen 36
Temperaturvisning 36
Afhjælpning af funktionsfejl 37
Skift af batterier ....37
Opbevaring 37
Rengøring....37
Tekniske data....38
Bortskaffelse 38
Garanti 38
Service 39
Importør....39
Læs betjeningsvejledningen omhyggeligt igennem, før du bruger apparatet første gang, og gem den til senere brug. Hvis du giver apparatet videre til andre, skal vejledningen også følge med.
Informationer til denne betjeningsvejledning
Til lykke med købet af din nye vægt! Du har besluttet dig for et moderne produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen er del af dette produkt. Den indeholder vigtige anvisninger til sikkerhed, brug og bortskaffelse. Læs alle betjenings- og sikkerhedsanvisningerne igennem, før du bruger produktet. Brug kun dette produkt som beskrevet og kun til de angivne anvendelsesområder. Hvis produktet gives videre til andre, skal alle dokumentationerne følge med.
Ophavsret
Denne dokumentation er ophavsretligt beskyttet. Enhver kopiering eller eftertryk - også i uddrag - samt videregivelse af billederne - også i ændret tilstand - er kun tilladt med producentens skriftlige tilladelse.
Anvendelsesområde
Vægten er beregnet til afvejning af væsker, der ikke er ætsende, aggressive eller skurende (specielt vand og mælk) og faste stoffer i private husholdninger. Vejning af medikamenter og ikke-tilladte materialer hører ikke ind under anvendelsesområdet. Vægten er kun beregnet til privat brug og ikke til erhvervsmæssige eller industrielle formål.
⚠️ Advarsel:
Fare ved anvendelse uden for anvendelsesområdet!
Der kan være farer forbundet med vægten, hvis den anvendes til områder, det ikke er beregnet til.
Brug udelukkende vægten til det anvendelsesområde, den er beregnet til.
Følg fremgangsmåden, som er beskrevet i denne betjeningsvejledning.
Krav af enhver art i forbindelse med skader på grund af anvendelse uden for anvendelsesområdet, forkert udførte reparationer og ændringer eller brug af reservedele, som ikke er tilladt, er udelukkede. Ejeren bærer alene risikoen.
Advarselsinfo
I denne betjeningsvejledning anvendes følgende advarselsinformationer:
⚠️ Advarsel
Advarselsinfo på dette faretrin markerer en mulig farlig situation.
Hvis den farlige situation ikke undgås, kan det føre til personskader.
Følg anvisningerne i denne advarselsinfo for at undgå, at personer kommer til skade.
⚠ Obs
Advarselsinfo på dette faretrin markerer en mulig materiel skade.
Hvis den farlige situation ikke undgås, kan det føre til materielle skader.
Følg anvisningerne i denne advarselsinfo for at undgå materielle skader.
i Bemærk
En bemærk-info markerer ekstra informationer, som gør brugen af vægten lettere.
Sikkerhedsanvisninger
⚠️ Advarsel - fare for personskader
- Denne vægt må ikke benyttes af personer (inklusive børn) med begrænsede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller med manglende erfaringer og/eller manglende viden, medmindre en ansvarlig person holder opsyn med dem og giver dem anvisninger til, hvordan vægten anvendes.
- Børn skal være under opsyn, så det sikres, at de ikke leger med vægten.
⚠ Obs
Følg de efterfølgende sikkerhedsanvisninger nøje. Hvis de ikke overholdes, kan vægten blive beskadiget, og garantikravet ophæves.
- Sørg for korrekt polaritet ved indsætning af batterierne, og brug ikke magt, når du sætter batterierne i.
- Stil ikke mere end 5 kg på vægten.
- Kontrollér, at der ikke kommer væske ind i vægten.
- Undgå kontakt med opløsningsmidler samt ætsende eller skurende rengøringsmidler.
- Stil kun vægten på et jævnt og stabilt underlag.
- Stil ikke noget på displayet.
- Udsæt ikke vægten for høje temperaturer eller magnetfelter.
- Undgå elektrostatisk op- eller afladning. Ellers kan der komme forkerte visninger, eller vægten kan pludselig svigte.
Informationer vedrørende omgang med batterier
Overhold følgende ved anvendelse af batterier:
⚠️ Eksplosionsfare
- Kast ikke batterier ind i ild. Batterierne må ikke genoplades. Der er fare for eksplosioner og personskader!
- Batterierne må aldrig åbnes, loddes eller svej- ses. Der er fare for eksplosioner og personskader!
⚠️ Advarsel
- Lad ikke børn få fat i batterierne. Børn kan putte batterierne i munden og sluge dem. Søg omgående lægehjælp, hvis en person ved en fejltagelse har slugt et batteri.
⚠️ Advarsel
- Kontrollér regelmæssigt batterierne. Batterier, som løber ud, kan beskadige vægten.
- Tag batterierne ud, hvis du ikke skal bruge vægten i længere tid.
- Brug beskyttelseshandsker, hvis batterierne lækker. Rengør batterirummet og batterikon- takten med en tør klud.
Udpakning
Tag alle produktets dele og betjeningsvejledningen ud af kassen.
Fjern alt emballeringsmaterialet og beskyttelsesfolierne.
Bortskaffelse af emballagen

Emballagen beskytter vægten mod transportskader. Emballeringsmateri- lerne er valgt ud fra kriterier som miljø- forligelighed og bortskaffelsesteknik og kan derfor genbruges.
Aflevering af emballagen til materialerecirkulation sparer råstoffer og reducerer affaldsmængden. Bortskaf emballeringsmaterialerne, som ikke skal bruges mere, i henhold til de gældende lokale forskrifter.
i Bemærk
Opbevar den originale emballage i løbet af vægtens garantiperiode, hvis det er muligt, så du kan pakke vægten ordentligt ind, hvis du skal gøre brug af garantien.
Medfølger ved køb
Vægten leveres standardmæssigt med følgende komponenter:
Vægt
2 x batterier af typen Micro/LR03/AAA
Betjeningsvejledning
i Bemærk
Kontrollér, at alle dele er leveret med, og at de ikke har synlige skader.
Hvis der mangler dele, eller hvis delene er beskadigede på grund af mangelfuld emballering eller på grund af transporten, bedes du henvende dig til service-hotline (se kapitlet Service).
Betjeningskomponenter
① Ophængning
② Batterirum
③ Vejefelt
4 Knap ▲ Z/T (ZERO/TARA)
⑤ Knap ON/OFF (tænd/sluk)
6 Display
⑦ Knap T-SET (timer-/ur-indstilling)
8 Knap ▼ UNIT (enheds-omskiftning)
Første brug
1) Åbn batterirummet ② på vægtens underside.
2) Træk i flappen for at åbne batteriernes lås.
3) Fjern beskyttelsesfolien fra batterierne.
4) Læg batterierne i batterirummet ②. Sørg for, at batterierne vender rigtigt i batterirummet. Det lille stofbånd skal ligge under batterierne.
5) Tryk batteriernes lås ned, så den går i hak.
6) Luk batterirummets låg, til det går i hak
Vægten er nu i ur-modus og er klar til brug.
Indstilling af klokkeslæt
Ved første brug eller efter batteriskift skal klokkeslættet indstilles.
1) Når batterierne er sat i, blinker timevisningen. Tryk på knappen ▲ Z/T ④ eller ▼ UNIT ⑧, til timen er indstillet.
2) Tryk på knappen T-SET ⑦ for at skifte til minutvisningen.
3) Tryk på knappen ▲ Z/T ④ eller knappen ▼ UNIT ⑧, indtil minutterne indstilles.
4) Tryk på knappen T-SET ⑦.
Nu er klokkeslættet indstillet.
i Bemærk
Hvis du vil ændre klokkeslættet på et senere tidspunkt, skal du trykke på knappen ⑦ og holde den nede, indtil time-visningen blinker. Gå så frem som beskrevet tidligere.
Opstilling
Stil vægten på en ensartet, skridsikker overflade.
i Bemærk
Denne vægt er udstyret med skridsikre fødder. Da møbeloverfladerne består af meget forskellige materialer og behandles med mange forskellige plejemidler, kan det ikke udelukkes helt, at nogle af disse stoffer indeholder bestanddele, som angri- ber fødderne og bløder dem op. Læg eventuelt et skridsikkert underlag under vægtens fødder.
Betjening
Indstilling af måleenheden
Du kan vælge mellem det metriske og det anglo-amerikanske system. Fra 0 g - 999 g vises enheden i g/oz og fra 999 g i KG/LB og g/oz.
Endvidere kan du veje væsker.
I det metriske system:
• Milliliter (ml) vand (Water)
• Milliliter (ml) mælk (Milk).
I det angloamerikanske system:
• Flydende ounce (fl'oz) vand (Water)
• Flydende ounce (fl'oz) mælk (Milk).
1) Tryk på knappen ON/OFF ⑤. Nu er vægten i vejemodus. Den indstillede enhed vises nederst til høre for vægtangivelsen i displayet ⑥.
2) For at vælge mellem det metriske og det angloamerikanske system skal du trykke på knappen UNIT 8 og holde den nede, til måleenheden skifter.
3) For at skifte inden for måleenhedssystemet mellem...
g/kg - ml Water - ml Milk
eller
oz/lb:oz - fl' oz Water - fl' oz Milk
...skal du trykke kort på knappen UNIT 8, til den ønskede måleenhed vises i displayet 6.
i Bemærk
Fyld altid væsken i en skål, før du måler den!
Vejning
1) Tryk på knappen ON/OFF 5 for at tænde for vægten (vejemodus). Displayet 6 lyser.
2) Indstil den ønskede måleenhed (se kapitlet "Indstilling af måleenheden").
Vægten viser "0". Til venstre i displayet 6 vises "O".
3) Stil en egnet skål på vægten, og tryk på knappen Z/T 4. Vægten viser igen "0" og vejer ikke skålen med.
Fyld materialet, der skal vejes, i skålen.
i Bemærk
Hvis der ikke trykkes på nogen knapper i 30 sekunder, eller hvis den aktuelt målte vægt ikke ændres, slukkes displayets belysning 6.
Efter endnu 90 sekunder skifter vægten til urmodus.
Afvejning af ekstra mængde (tareringsfunktion)
For at veje flere delmængder kan vægten stilles på "0".
1) Tryk én gang på knappen Z/T ④. I displayet ⑥ vises "TARE" til venstre. Vægten viser "O" gram igen.
2) Fyld delmængden, der skal vejes, i skålen.
I displayet ⑥ vises vægten for den mængde, der er hældt oveni.
i Bemærk
Dette trin kan gentages flere gange. Du må dog aldrig komme over 5 kg på vægten.
Hvis du tager hele mængden af vægten og trykker på knappen Z/T ④, vises "O" til venstre i displayet ⑥.
Fjernelse af mængde.
1) Tryk én gang på knappen Z/T 4. Til venstre i displayet 6 vises "TARE". Vægten viser "O" gram igen.
2) Fjern den ønskede mængde materiale.
Vægten for den fjernede del vises som negativ værdi i displayet 6.
i Bemærk
Dette trin kan du gentage flere gange.
Hvis du tager hele mængden af vægten og trykker på knappen Z/T ④, vises "O" til venstre i displayet ⑥.
Indstilling af timer
Timeren kan bruges både i ur-modus og i veje-modus.
Timeren gør det muligt at indstille et tidsrum, og der høres et signal, når tidsrummet er gået. Den indstillede tid tæller ned.
1) Tryk én gang på knappen T-SET ⑦. I displayet ⑥ vises klokkesymbolet
i Bemærk
Du kan indstille tiden præcist på sekundet. Hvis du holder knappen ▲ Z/T ④ eller ▼ UNIT ⑧ nede, løber tallene hurtigere igennem.
2) Indstil de ønskede tier-minutter med knappen ▲ Z/T ④ eller ▼ UNIT ⑧.
3) Tryk én gang på knappen T-SET ⑦. Indstil de ønskede ener-minutter med knappen ▲ Z/T ④ eller ▼ UNIT ⑧.
4) Tryk én gang på knappen T-SET ⑦. Indstil de ønskede tier-sekunder med knappen ▲ Z/T ④ eller ▼ UNIT ⑧.
5) Tryk én gang på knappen T-SET ⑦. Indstil de ønskede ener-sekunder med knappen ▲ Z/T ④ eller ▼ UNIT ⑧.
6) Tryk på knappen T-SET ⑦ for at starte tidsmålingen.
i Bemærk
Du kan nulstille timer-uret. Tryk på knappen T-SET ⑦ for at nulstille timer-uret.
Når den indstillede tid er gået, høres der en lang signaltone. Denne signaltone kan du deaktivere ved at trykke på en vilkårlig knap.
Deaktivering af vejefunktionen
Hvis du ikke vejer i ca. 2 minutter, skifter deaktive-ringsmodusen til ur-modusen.
- For at skifte manuelt til ur-modusen skal du trykke på knappen ON/OFF 5.
Temperaturvisning
I displayet ⑥ vises temperaturen i °C nederst til højre.
Afhjælpning af funktionsfejl
- Hvis displayet 6 viser "Err", er vægten overbelastet. Fjern noget af det, du vil veje. Stil aldrig mere end 5 kg på vægten.
- Hvis displayet 6 kort viser "Err", og vejemodus ikke kan aktiveres, er vægten overbelastet. Tag noget af mængden af vægten, og aktivér vejemodus igen. Stil mindre end 5 kg på vægten.
- Hvis displayet ⑥ viser "Lo", er batterierne brugt op. Udskift batterierne.
i Bemærk
Visningen "Lo" vises kun i vejemodus.
- Hvis der vises "----" i displayet 6, skal du vente nogle sekunder.
- Hvis vægten ikke fungerer som forventet, skal batterierne udskiftes. Hvis fejlfunktionen ikke forsvinder derved, bedes du henvende dig til service (se "Service").
Skift af batterier
⚠️ Obs - materielle skader!
Sørg for korrekt polaritet ved udskiftning af batterierne. Hvis batterierne udskiftes forkert, er der eksplosionsfare. Udskift kun batterierne med samme eller lignende type. Hvis batterierne er utætte, skal du tage beskyttelseshandsker på og rengøre batterirummet ② med en tør klud.
⚠️ Fare for forgiftning!
Børn kan sluge batterier, hvilket er sundhedsfarligt. Opbevar batterierne uden for børns rækkevidde.
1) Åbn batterirummets låg på undersiden af vægten for at skifte batterierne.
2) Træk i flappen for at åbne batteriernes lås.
3) Tag batterierne ud af batterirummet ② ved at løsne dem ved hjælp af det lille stofbånd.
4) Læg de nye batterier i batterirummet ②. Sørg for, at batterierne vender rigtigt i batterirummet. Det lille stofbånd skal ligge under batterierne.
5) Tryk batteriernes lås ned, så den går i hak.
6) Luk batterirummets låg, til det går i hak.
Opbevaring
Hvis vægten ikke bruges, kan du hænge den op på f.eks. en liste med den integrerede ophængning ①.
Rengøring
⚠️ Obs - materielle skader!
- Sørg for, at der ikke kommer væske ind i vægten. Indtrængende væske kan beskadige vægten.
- Brug ikke skurende eller ætsende rengøringsmidler. De kan angribe overfladen og beskadige vægten, så den ikke kan repareres.
- Tør vægten af med en klud, der er fugtet med mildt sæbevand, eller brug de specielle midler til rengøring af rustfrit stål. Brug ikke skure- eller opløsningsmiddel.
- Rengør kun displayet 6 med en let fugtet klud, og tør det med en trævlefri klud.
Tekniske data
| Spændingsforsyning: | 2 x 1,5 V — — —Type Micro/AAA/LR03 |
| Temperaturvisning: | 0 °C - 40 °C, i 0,5 °C-trin;med ± 2 °C unøjagtighed |
| Vejeområde: | 1 g - 5000 g, i trin på1 gram |
Bortskaffelse

Kom under ingen omstændigheder vægten i det normale husholdningsaffald. Dette produkt er underlagt det europæiske direktiv 2002/96/EC.
Bortskaf vægten hos et godkendt affaldsfirma eller på dit kommunale affaldsanlæg. Følg de aktuelt gældende regler. Kontakt affaldsordningen, hvis du er i tvivl.
Bortskaffelse af batterier/genopladelige batterier
Batterier/genopladelige batterier må ikke smides ud med husholdningsaffaldet. Alle forbrugere er i henhold til loven forpligtede til at aflevere almindelige batterier/genopladelige batterier på et indsamlingssted i kommunen eller hos en forhandler. Denne forpligtelse hjælper med til, at batterier/genopladelige batterier kan afleveres til miljøskånsom destruktion. Aflever altid batterier/genopladelige batterier i uopladet tilstand.
Garanti
Kære kunde!
Der er 3 års garanti fra købsdatoen på denne vægt. Hvis produktet har mangler, kan du stille krav til sælgeren af produktet i henhold til lovens bestemmelser. Disse bestemmelser i loven begrænses ikke af vores garanti, som omtales efterfølgende.
Garantibetingelser
Garantiperioden begynder med købsdatoen. Opbevar den originale kassebon. Dette bilag er nødvendigt for dokumentation af købet.
Hvis der i løbet af tre år fra datoen for køb af dette produkt optræder materiale- eller fabrikationsfejl, repareres eller udskiftes produktet - efter vores valg - gratis. Garantiydelsen forudsætter, at det defekte apparat og købsbilaget (bonen) inden for fristen på tre år vises, og at det kort beskrives, hvori manglen består, og hvornår den er opstået.
Hvis defekten er dækket af vores garanti, får du det reparerede produkt eller et nyt produkt tilbage. Ved reparation og udskiftning starter der ikke en ny garantiperiode.
Garantiperiode og mangelansvar ifølge loven
Garantiperioden forlænges ikke, hvis der gøres brug af garantien. Det gælder også for udskiftede og reparerede dele. Skader og mangler, der evt. allerede fandtes ved køb, skal anmeldes lige efter udpakning og senest to dage efter købsdatoen.
Når garantiperioden er udløbet, skal evt. reparationer betales.
Garantiens omfang
Produktet er produceret omhyggeligt efter strenge kvalitetsretningslinjer og kontrolleret samvittighedsfuldt før udlevering.
Garantiydelsen gælder kun for materiale- eller fabrikationsfejl. Garantien gælder ikke for produktdele, der er udsat for normalt slid, og derfor kan betragtes som sliddele, eller for skader på skrøbelige dele som f.eks. kontakter, batterier eller dele, der er produceret af glas. Garantipligten udløses ikke af små afvigelser fra den faktiske beskaffenhed, som er uden betydning for produktets værdi og brugsevne, eller af skader på grund af kemisk og elektrokemisk indvirkning fra vand samt fra unormale miljøbetingelser eller uhensigtsmæssige driftsbetingelser, eller fordi produktet i øvrigt har været i kontakt med uegnede stoffer.
Denne garanti bortfalder, hvis produktet benyttes, selv om det er beskadiget, eller ikke bruges eller vedligeholdes korrekt. For korrekt brug af produktet skal alle anvisninger, som er anført i betjeningsvejledningen, overholdes nøje. Anvendelsesformål og handlinger, som frarådes i betjeningsvejledningen, eller hvilke der advares imod, skal ubetinget undgås.
Produktet er kun beregnet til privat og ikke til erhvervsmæssigt brug. Ved misbrug og uhensigtsmæssig behandling, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foretaget af vores autoriserede service-afdeling, ophører garantien.
Afvikling af garantisag
Følg disse anvisninger for at sikre hurtig bearbejdning af din garantisag:
Hav kassebonen og produktnummeret (f.eks. IAN 12345) klar som dokumentation for købet ved forespørgsel.
Produktnummeret kan findes på typeskiltet, på bagsiden af betjeningsvejledningen eller som mærkat på bag- eller undersiden af vægten.
Hvis der optræder funktionsfejl eller andre mangler, bedes du først kontakte serviceafdelingen, som er angivet efterfølgende, pr. telefon eller pr. e-mail.
Hvis produktet registreres som defekt, kan du indsende det portofrit til den angivne serviceadresse vedlagt købsbilaget (kassebonen) og en beskrivelse af manglen, og hvornår den er opstået.
Service
DK Service Danmark
Tel.: 32 710005
E-Mail: kompernass@lidl.dk
IAN 64679
Importør
Bemærk, at den følgende adresse ikke er en service- adresse. Kontakt først serviceafdelingen, som er angivet ovenfor.
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com