G7 - Fer à repasser vapeur LAURASTAR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil G7 LAURASTAR au format PDF.
| Type de produit | Fer à repasser vapeur professionnel |
| Caractéristiques techniques principales | Technologie de vapeur active, semelle en céramique, système de filtration intégré |
| Alimentation électrique | 230 V, 50 Hz |
| Dimensions approximatives | 32 x 12 x 15 cm |
| Poids | 1,5 kg |
| Compatibilités | Convient pour tous types de tissus, y compris délicats |
| Type de batterie | Non applicable (fer à repasser filaire) |
| Tension | 230 V |
| Puissance | 2400 W |
| Fonctions principales | Vapeur continue, fonction pressing, mode éco |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage régulier du réservoir d'eau, détartrage recommandé |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées, manuel de réparation fourni |
| Sécurité | Arrêt automatique après 10 minutes d'inactivité, protection contre la surchauffe |
| Informations générales utiles | Garantie de 2 ans, service client disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - G7 LAURASTAR
Questions des utilisateurs sur G7 LAURASTAR
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Fer à repasser vapeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice G7 - LAURASTAR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil G7 de la marque LAURASTAR.
MODE D'EMPLOI G7 LAURASTAR
Risque de brûlures! Laisser l'appareil refroidir pendant au moins 2h30 avant d'ouvrir le bouchon de vidange. Davantage d'informations en page 5.
Remarque
Lire les consignes de sécurité en page 8.
Nous vous remercions de votre confiance et vous félicitons de l'achat de ce produit LAURASTART™. Nous vous prions de soigneusement lire ce mode d'emploi avant la première mise en service de l'appareil. Celui-ci est destiné au repassage de pièces textiles et uniquement à l'utilisation dans un ménage. Chaque appareil faisant l'objet d'un test avant sa livraison, il est possible qu'il y reste un peu d'eau.
Votre produit LAURASTART émet de la chaleur et de la vapeur; certains éléments peuvent être très chauds et provoquer des brûlures lors du fonctionnement.
Remarque: les éléments qui deviennent très chauds sont identifiés avec le symbole suivant dans le mode d'emploi.


Première mise en service
Remarque : Lire les consignes de sécurité en page 8
Disposer l'appareil sur son support et insérer le guide-fil dans l'ouverture prévue à cet effet
Quelle eau utiliser?
Votre appareil a été conçu pour fonctionner avec de l'eau du robinet.
Ne jamais utiliser : eau parfumée, eau de pluie, eau distilled, eau adoucie, eau de déshumidificateur/sèche-linge.
Vous trouverez de plus amples informations concernant l'eau sur www.laurastar.com
- Plonger la bande de mesure dans l'eau pendant 1 seconde
- Puis en faire la lecture à l'issue d'1 minute



Laurastar AQUA


AQUA FILTER
Retirer le réservoir d'eau froide Koud waterreservo verwijderen

Dévisser le filtre à eau et l'ouvrir
Remplir le filtre avec les granulés de déminéralisation
Montage en ordre inverse
1ÈRE

La mise en chauffe sans eau invalide la garantie!
Enclencher l'appareil et sélectionner la température
Lors du fonctionnement, des bruits de pompes/des craquements ainsi que l'allumage/l'extinction de la lampe verte sont NORMAUX.
Accrocher le tube vapeur
Brancher la fiche secteur
La tension du réseau est-elle correcte?
Pas d'enrouleur de câble automatique.
L'interrupteur s'allume. L'eau est pompée dans la chaudière.
Attendre environ 3 minutes jusqu'à ce que...
Ca. 3 minutes attendre jusqu'à...

Prêt à fonctionner
Dès que la lampe témoin orange s'éteint et que la lampe témoin verte s'allume.
Lors du fonctionnement, l'allumage/l'extinction de la lampe verte est normal.
Régler la température du fer à repasser
Il s'écoule plusieurs minutes avant que la température désirée ne soit atteinte.
1 minute avant de repasser
1 Uniquement pour :
EVOLUTION i-G5
LAURASTAR G7
Évacuer la condensation
Avant de repasser, presser 2-3 fois sur la commande vapeur à l'écart du linge (voir «Conseils et astuces », p.6).
Remplissez le réservoir d'eau froide quand vous entendez le « bip » sonore et lorsque la lampe témoin rouge clignote. Le réservoir d'eau froide peut être retiré sans éteindre au préalable le générateur.
Eteindre l'appareil et débrancher la fiche secteur
Pour l'entretien et le nettoyage, voir page 5


Laisser l'appareil refroidir env. 1h /
Ranger l'appareil
Fréquence : Tous les mois (ou toutes les 10 heures de repassage)
Effectuer le rincage de la chaudière AVANT d'utiliser l'appareil, lorsque celui-ci est froid, éteint et lorsque la fiche secteur est débranchée.
Danger: Risque de brûlures lorsque la chaudière est sous pression. En cas de rincage de la chaudière APRES avoir utilisé l'appareil, il est imperatif d'éteindre l'appareil, de débrancher la fiche secteur et d'attendre au moins 2h30 avant de dévisser le bouchon de vidange. Conserver un écart de sécurité lors de l'ouverture du bouchon. Prudence: projections d'eau - protéger les revêtements de sols délicats.
- Retirer le fer à repasser
- Retirer le réservoir d'eau
- Strijkijzer wegemen
- Waterreservoir wegemen
Secouer énergétiquement
- Soulever l'appareil
- Retirer la languette de protection
- Toestel opheffen
- Beschermingsstrip wegnemen
- Devisser le bouchon devidange
- Vider la chaudière
- Ledigingsdop losdraien
- Ledig de stoomtank



Nettoyer le bouchon de vidange
Danger: mettre l'appareil hors service! Débrancher la
Avertissement: Ne jamais utiliser de produits de détartrage ou d'autres produits chimiques.
Afin de prolonger la durée de vie de votre appareil, utiliser les granulés de déminéralisation AQUA.
Disponibles dans le commerce spécialisé ou sur www.laurastar.com
Remplacer les granulés de déminéralisation AQUA AQUA korrels verrangen
Les granulés doivent être changés lorsqu'ils sont ENTIEREMENT bruns. Het granulaat moet worden verrangen als het HELEMAAL bruin is geworden.




Voir l'emballage des granulés de déminéralisation AQUA
Zie verpakking AQUAKorrels
Nettoyer à la main ou au lave-vaiselle.
Nettoyer dès qu'elles sont bouchées ou entartrées avec l'outil de nettoyage joint.
Nettoyer avec la semelle de nettoyage POLYFER (disponible dans le commerce spécialisé ou sur www.laurastar.com) selon le mode d'emploi. Lors de l'utilisation d'amidon de blanchisserie, nettoyer la semelle plus fréquemment. Reinigen met het reinigingsmatje POLYFER (verkrijgbaar in de gespecialiseerde vakhandel of op www.laurastar.com). Bij gebruik van stijfsel dient u de zool vaker te reinigen.

Nur bei/Only for: LAURASTAR G7
Nettoyer avec un chiffon doux et humide. Ne pas utiliser d'huile ou d'essence! Légère décoloration et déformation de la plasturgie possible due à l'utilisation normale du fer.
Les taches récalcitrantes peuvent être nettoyées au moyen d'une éponge abrasive pour casseroles.
Nettoyer la semelle au moyen d'une éponge abrasive pour casseroles sans frotter sur la partie plastifiée. Après avoir effectué cette opération, éliminer l'oxyde d'aluminium présent sous la semelle en la nettoyant au moyen d'un chiffon sec.
Avant de repasser ou après une pause prolongée, actionner 2 ou 3 fois la commande vapeur pour évacuer l'eau condensée.
Repasser toujours les pièces sombres avec la semelle SOFTPRESSING.
Sélectionner la température
Défroissage vertical
Accrocher le vêtement et passer légèrement sur le tissu en appliquant de la vapeur par saccades.
Repasser à env. 10 cm au-dessus du tissu, prendre le vêtement et agitez-le pour lui rendre son volume.
Types de textiles particuliers (Velours • velours côtelé)
Vaporiser en tenant le fer à 2-3 cm du tissu puis lisser à la main.
Repasser avec la vapeur. Pour les couleurs sombres, nous recommandons la semelle SOFTPRESSING.
Textiles particulièrement délicats
Réduire la température et mettre la semelle SOFTPRESSING.
(Par ex. vêtements de sport stretch • Alcantara® • velours synthétique)
(vêtements stretch sport • Alcantara ® • velours synthétique)
Quelle eau utiliser?
Votre appareil a été conçu pour fonctionner avec de l'eau du robinet.
Ne jamais utiliser : eau parfumée, eau de pluie, eau distilled, eau adoucie, eau de déshumidificateur/sèche-linge.
Vous trouverez de plus amples informations concernant l'eau sur www.laurastar.com
| beep beep | Si un « bip » sonore retentit et la lampe tímoin est rouge Als u de “beep” hoot en het rode contrôlelampje brandt | Page Pag. |
| Y a-t-il de l'eau dans le réservoir d'eau froide? Is er voldoende water in het koud waterreservoir? | 2 | |
| Le réservoir d'eau froide est-il bien en place? Is het koude waterreservoir juist opgezet? | 5 | |
| La semelle goutte Zool drupt | La chaudière a-t-elle été rincée? Is de stoomtank gespoeld? | 5 |
| Condensation après une longue pause de repassage? Is er condenswater na een lange strijkpauze? | 6 | |
| La lampe tímoin du fer est-elle éteinte? Is het contrôlelampje van het strijkijzer uit? | 3 | |
| Vous venez de fixer la semelle SOFTPRESSING? Is de SOFTPRESSING zool juist aangebrachte? | 3 | |
| Vous utilisez l'eau recommandée? Wordt het aanbevolen water gebruikt? | 2,6 | |
| Pas de vapeur Geen stoom | Y a-t-il de l'eau dans le réservoir d'eau froide? Is er water in het koud waterreservoir? | 2 |
| Le système est-il en service? Is het systeme ingeschakeld? | 3 | |
| Bruit de pompé ininterrompu pendant plusieurs minutes Meerdere minuten lang pompgeruis | Appuyer sur le réservoir d'eau, êtrendre l'appareil, le rallumer 1 heures après. Druk op het waterreservoir, ijzer uitschaken, opnieuw inschakenen na 1u. | 3,4 |
| La pompe fait du bruit par intermittance Pomp schakelt tijdens de werkung aan en uit | Normal! Normaal! | 3 |
| La lampe tímoin verte s'allume et s'éteint pendant le fonctionnement Groen contrôlelampje gaat bij werkung aan en uit | Normal! Normaal! | 3 |

Si le défaut ne peut pas être résolu, s'adresser au service-clients LAURASTAR.
En mode automatique, le fer à repasser n'émet pas de vapeur lors du déplacement en arrêté, ni en position verticale.
Envoi au service-clients LAURASTAR
Remarque: le non-respect de ce mode d'emploi/des consignes de sécurité peut entraîner une mise en danger par l'appareil. Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages matériels.

Danger:
- En cas d'urgence, retirer immédiatement la fiche secteur de la prise.
La semelle du fer et le jet de vapeur sont très chauds, ne pas les orienter vers des parties du corps ou des personnes/des animaux. Ne pas repasser/appliquer de vapeur sur des vêtements que des personnes portent sur elles : risque de brûlures. Les enfants âgés de 8 ans et plus, ainsi que les personnes représentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d'expérience, ne peuvent faire fonctionner l'appareil que sous la surveillance d'une personne chargée de leur sécurité ou après avoir effectué une formation avec celle-ci. Ne rincer l'appareil qu'en état froid, au moyen avant son utilisation ! Ne jamais ouvrir le bouchon de la chaudière en cours de fonctionnement. Avant toute ouverture, retirer la fiche secteur de la prise et laisser l'appareil refroidir pendant au moins 2h30. Dévisser le bouchon avec précaution : la vapeur sous pression existante commence à s'échapper après quelques tours, risque de brûlures. Refermer le(s) bouchon(s) de la chaudière. L'appareil ne doit être connecté qu'à une prise avec mise à terre ou à une rallonge munie d'une prise avec mise à terre. Nous recommandons les commutateurs FI. La fiche secteur doit être facilement accessible en cas d'urgence. IMPORTANT : branchez les fiches secteur uniquement sur une prise murale, il est ABSOLUMENT INTERDIT d'utiliser une prise de courant mobile, un adaptateur multiprise ou tout autre prolongateur. - Ne pas mouiller le cordon d'alimentation/la fiche secteur et ne pas les toucher avec les mains humides. Ne pas retirer la fiche secteur de la prise en train sur le câble. Risque de décharge électrique.
En cas de panne, débrancher la prise de la fiche murale avant de remplir le réservoir avec de l'eau.
- Ne pas utiliser l'appareil avec un tube vapeur/un cordon d'alimentation défectueux. Le tube vapeur/le cordon ne doivent être replacés que par le service-clients LAURASTAR autorisé pour écarter tout risque.
- Tenir le fer et son fil électrique hors de portée des enfants de moins de 8 ans, lorsque il est en marche ou en train de refroidir.
- L'appareil doit être disposé sur un support plat, stable et résistant au feu.
- Ne pas utiliser l'appareil si celui-ci a été endommagé lors d'une chute et/ou s'il présente des signes visibles de dégâts.
- Ne pas ouvrir et réparer soi-même l'appareil. Risque de décharge électrique.
- Contrôle/entretien des ouvertures sur la semelle du fer uniquement lorsque celui-ci est hors service et froid.
- Avant l'entretien/le nettoyage, retirer la fiche secteur et laisser refroidir l'appareil.
Remarque:
- Les granulés de déminéralisation du litre d'eau sont non toxiques. Ne pas les ingérer. Les mettre hors de portée des enfants.
Avertissement:
- Positionner le cordon d'alimentation et le tube vapeur de telle sorte que personne ne puisse se prendre les pieds dedans.
- Attention lors de la dépose de la semelle SOFTPRESSING : elle est chaude. La dette sur le repose-fer résistant à la chaleur. Risque de brûlures.
ou des blessures résultat d'un non-respect de ces consignes de sécurité. Conserver ce mode d'emploi pour toute personne utilisant l'appareil.

Danger:
- Ne pas laisser l'appareil branché sans surveillance. Remarque:
- Ne pas réparer l'appareil soit.
- Utiliser l'appareil uniquement à l'intérieur et pour le repassage dans le respect de ce mode d'emploi.
Avertissement:
- Ne pas endommager le cordon d'alimentation/le tube vapeur, par exemple en posant le fer dessus.
- Ne pas mettre l'appareil en service sans eau.
- Ne pas introduire d'objets dans les ouvertures de l'appareil, ne pas nettoyer mouillé, ne pas projeter d'eau ou plonger dans l'eau. En cas d'infiltration d'eau/de corps étranger dans l'appareil, débrancher immédiatement la fiche secteur. Risque de décharge électrique. Faire intervenir uniquement un service-clients LAURASTAR autorisé pour la remise en état de l'appareil.
Attention:
- Nettoyer l'extérieur de l'appareil avec un chiffon doux et humide. Ne pas utiliser d'huile ou d'essence!

Danger:
- Avant la mise en route, s'assurer que le fer se trouve sur le repose-fer. Poser le fer à repasser uniquement sur ce repose-fer, pas sur la housse de repassage, le linge etc. Risque d'incendie.



Eau non-potable.
TENIR HORS DE LA PORTEE DES ENFANTS. Les granulés peuvent être jetés avec les ordures ménagères.

Remarques concernant l'environnement et mesures d'élimination
Garder précieusement le carton d'emballage de votre appareil pour une utilisation ultérieure (transport, révision etc.). Ne pas jeter l'appareil usage dans les déchets ménagers courants! Se renseigner auprès des services municipaux ou locaux des possibilités d'élimination correcte dans le respect de l'environnement.
Type / Type Modèle / Modèle
Le fabricant LAURASTAR SA, Pra de Plan 18, Case Postale 320, CH-1618 Chatel-St-Denis, Suisse, déclare par la présente que le fer à repasser désigné ci-contre respecte les normes et directives suivantes : - Directive UE sur la compatibilité électromagnétique 2004/108/CE
- Directive UE sur la base tension 2006/95/CE EN 60335-1 EN 60335-2-3
- Directive UE sur l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques 2011/65/EU
- EN 50366 EN 62233 IEC 62233 EN 55014-1 EN 55014-2 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 IEC 61000-3-2 IEC 61000-3-3 CISPR 14-1 CISPR 14-2
Vous trouvez d'autres adresses d'importateurs et partenaires de service officiels sur www.laurastar.com