EVOLUTION G4 - Fer à repasser vapeur LAURASTAR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EVOLUTION G4 LAURASTAR au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Fer à repasser à vapeur avec centrale vapeur intégrée |
| Caractéristiques techniques principales | Technologie de vapeur active, semelle en aluminium, pression de vapeur réglable |
| Alimentation électrique | 230 V, 50 Hz |
| Dimensions approximatives | Longueur : 30 cm, Largeur : 20 cm, Hauteur : 15 cm |
| Poids | Environ 4,5 kg |
| Capacité du réservoir d'eau | 1,2 litre |
| Temps de chauffe | Environ 3 minutes |
| Fonctions principales | Vapeur continue, fonction pressing, fonction anti-calcaire |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage du réservoir d'eau, détartrage régulier recommandé |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées, réparabilité facilitée par un service après-vente |
| Sécurité | Arrêt automatique en cas d'inactivité, protection contre la surchauffe |
| Compatibilités | Compatible avec tous types de tissus, y compris les délicats |
FOIRE AUX QUESTIONS - EVOLUTION G4 LAURASTAR
Questions des utilisateurs sur EVOLUTION G4 LAURASTAR
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Fer à repasser vapeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EVOLUTION G4 - LAURASTAR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EVOLUTION G4 de la marque LAURASTAR.
MODE D'EMPLOI EVOLUTION G4 LAURASTAR
Risque de sures. Laisser l'appareil refroidir avant de le ranger. Leur différence est le choix de vidange. Davantage d'informations en page 5.
Remarque
Lire les consignes de sécurité en page 8.
Nousyou remercions devoitconfianceand you fécilitésof l'achatde ce produit LAURASTARTM. Nousyou prions de Ireisigneusementce mode d'emploi vant la première mise en service de l'appareil. Cellei-ci est destiné au repassage de pieces textiles et uniquement àI'usage dans un menage privé. Chaque apparéil faisant I'objet d'un test avant sa livraison, il est possible qu'il y restre un peu d'eau.
Votre produit LAURASTART émet de la chaleur et de la vapeur; certains éléments peuvent être très chauds et provoquer des brûlures lors du fonctionnement.
Remarque: les éléments qui deviennent très chauds sont identifiés avec le symbole suivant dans le mode d'emploi.



Remarque: Lire les consignes de sécurité en page 8. Note: Lees de verteilésvoerschriften op page 8.
No disposee qu sur un support plat, stable et résistant au feu. Jamais sur une chaise, un canapé, un lit ou un support de même type. Enkel op e van klae, stabèle en vuvraste undergrave plaatens. NOOT op e staol, sofa, bed of gelkaarde underground plaatens.



Disposer l'appareil sur son support et insérer le guide-fil dans l'ouverture prévue à cet effet
Votre appareil a été conçu pour fonctionner avec de l'eau du robinet. Uw toestel est ontwerp om met leirdingwater te werken.

Ne jamais utiliser : eau parfumée, eau de pluie, eau distillée, eau adoucie, eau de déshydrateur/sèche-linge.
Vous de plus amples informations concernant l'eau sur www.laurastar.com Meer informatise over het water vintin u op www.laurastar.com
- Plonger la bande de mesure dans l'eau pendant 1 seconde
- Puis en faire la lecture à l'article d'1 minute Na 1 minut deafezen


Laurastar AQUA




AQUA FILTER
Retirer le réservoir d'eau froide
Déserrer le filtre à eau et l'ouvrir Waterfiter losdraien en openen
Remplir le filtre avec les granulées de déminéralisation Filter met korres vullen
Accroche le tube vapeur Stoomsoeur anhakere
La tension du réseau est-elle correcte?

Lors du fonctionnement, des bruits de pompe/des craquements ainsi que l'allumage/le extinction de la lampe verte sont NORMAUX.
L'interrupte s allume. L'eau ist pompée dans la chaudière. De scheläaar gaist branden. Water word in de stoantmek gompet.
Attendez environ 3 minutes jusqu'à ce que... Ca. 3 minutes warten tot...
Il s'écoule plusieurs minutes avant que la temperature désirable ne soit atteinte.

| ●●● | Normale | Coton, lin Katoen, linnen | |
| Matieres synthétiques, laire, soie Synthesisch materiaiwal, wol, zijde | Repasser ces textiles ainsi que les tissus sombres avec la semelle SOFTPRESSING | ||
| ●●● | Basse | Textiles très sensibles | Deze stiffes evenales donkieros stoffen |
| Laag | Zeer delicate stoffen | met de SOFTPRESSING zooi striken |



3 Atten
1 minute avant de repasser
4 Retirer la semelle softpressing
encore chaude après utilisation de la technique, en soins de l'air. zool ne sait striken achemer.
1 Unique port/Allen vor: EVOLUTION I-G5
Ranger le tube vapeur et le câble
Laisser l'appareil refroidir env. 1h /
Ranger l'appareil
Effecteur le rincingue de la chaudière AVANT d'utiliser l'appellare, lorsque celui-ci est froid, etéint ou lorsque la fiche secteur est débranché. Décritique: une féquence de brûlures lorsque la chaudière ESTS est sous pression. En cas de rincingue de la chaudière APRES avoir utilisé l'appellare, il est impératif d'établir l'appellare, de débrancher la fiche secteur et d'attènuer au moins 2h30 avant de deviser le bouchon de vidange. Conserve un écariat de sécurité lorsqu'elles-les-apparés, les propriétaires des projections d'eau et prétrger les révitements des sols déclinés.
- Retirer le fer à repasser
- Retirer le réservoir d'eau
- Waterreservoir Wegnemen
Secourir énergétique Krachtig schudden
- Soulever l'appareil
- Retrminer la languette de protection 1. Toestel opheffen
- Beschermingsstrip weghalen
- Devisser le bouchon de vidange
- Vider la chaudière
- Ledigingsdop losdraien
- Ledig de stoomtank Nettoyer la cuve de vapeur



Nettoyer le bouchon de vidange
- Visser le bouchon de vidange
- Remettre la languette de protection
- Ledigingsdop vastdraaien
- Remplir le réservoir d'eau, remettre en place
- Remettre le fer en place
- Waterreservoir vullen et terglastes
- Strijkstraalplaatsen

Danger: mettez l'appareil hors service! Débranchez la fiche secteur!
Avertissement: Ne jamais utiliser de produits de détartrage ou d'autres produits chimiques.
Afin de prolonger la durée de vie de votre appareil, utiliser les granulés de déminéralisation AQUA.
Disponibles dans le commerce spécialisé ou sur www.laurastar.com
Remplacer les granulés de déminéralisation AQUA AQUA corrêls verragen




Voir l'emballage des granulés de déminéralisation AQUA
Zievarpaking AQUAR korres
Les granulés doivent être changés dès qu'ils sont ENTIEREMENT bruns.
Nettoyer à la main ou au lave-vaiselle.
Nettoyer à la main ou au lave-vaisselle.
Nettoyer des qu'elles sont bouchées ou entartrées avec l'outil de nettoyage joint.
Nettoyer avec un chiffon doux et humide. Ne pas utiliser d'huile ou d'essence! Légère décoloration et déformation de la couette, énergie possible due à l'usure normale du fer.
Nettoyer avec la semelle de nettoyer POLYFER (donnée dans le commerce spécialisée ou sur www.laurastar.com) selon le mode d'emploi. Lors de l'utilisation d'amidon de blanchisseier, nettoyer la semelle plus fréquemment.
Les taches recalcitrantes peuvent être nettoyées au moyen d'une éponge.
Hardneggie levken kuren meet en een deu, qui ne s'est pas qu'auqu'environ verwärd werden.
Conseils et astuces en trucs
Avant de repasser ou après une pause prolongée, actionner 2 ou 3 fois la commande vapeur pour évacuer l'eau condensée.
Repasser attounes les éléments avec la semelle SFONTPRESSING. Donkere kledungstkuten steeds met de SFONTPRESSING zool zirolen.


Sélectionner la température Tempatruir Kiezen
Accrocher le vêtement et passer légèrement sur le tissu en appliquant de la vapeur par saccades.
Repasser à env. 10 cm au-dessus du tissu, prendre le vêtement et agitez-le pour lui rendre son volume.
(Velours + velours côte) (Fluide + ridée)
Vaporiser en tenant le fer à 2-3 cm du tissu puis lisser à la main.
Repasser avec la vapeur. Pour les couleurs sombres, nous recommendons la semelle SOFTPRESSING. Met stroom strijken. Bij donkere kleuren bevelen wij de SOFTPRESSING zool aan.
Par ex. veste de sport stretch : Alcantara - velours synthétique (vbs. Stretch sportkledjki - Alcantara - synthetich fluxwell
Réduire la température et mettre la semelle SOFTPRESSING Verminder de température en plaats de SOFTPRESSING zo



Votre appareil a été conçu pour fonctionner avec de l'eau du robinet.

Ne jamais utiliser: eau parfumée, eau de pluie, eau distillée, eau adoucie, eau de déshumidificateur/sèche-linge.
| BEP Y a-t-il de l'eau dans le réservoir d'eau froide? Is or voloende water in het koud waterreservoir? | Page Pag. |
| Le réservoir d'eau froide est-il bien en place? Is het koude waterreservoir just opgezit? | 2 |
| La semelle goutte Zool drup La chaudière a-t-elle est rincée? Is de stoontank gespoeld? | 5 |
| Condensation après une longue pause de repassage? Is er condenswater aan een lang streijpauze? | 6 |
| La lampe témoin du fer est-elle eténtée? Is het controlièrampe van het strijkijzer uil? | 3 |
| Voues venez de fixer la semelle SOFTPRESSING? Is de SOFTPRESSING zoolJUST aangebracht? | 3 |
| Voues utilisez l'eau recommendée? Wordt het aanbevolen water gebruikt? | 2,6 |
| Pas de vapeur Geen stoom Y a-t-il de l'eau dans le réservoir d'eau froide? Is er water in het koud waterreservoir? | 2 |
| Le systeme est-il en service? Is het systeme ingeschakeld? | 3 |
| Bruit de pompier ininterrompu pendant plusieurs minutes Meerdere minutes lang pompgerus Appuyer sur le réservoir d'eau, eténdre l'appellé, le collumer 1 heures après. Druk op het waterreservoir, ijer ultschakén, opnieuw inschakén na 1u. | 3,4 |
| La pompie fait du bruit par intermittance Pomp schaektijdens de werkung aan en uit Normal Normaal | 3 |
| La lampe témoin verte s'allume et s'éteint pendant le fonctionnement Groen controlièlampe gaat bij werkung aan en uit Normaal Normaal | 3 |

Si le début ne peut pas être résolu, à désigner au service clients et à l'informateur.
Indien de storing net vertolphon L'Inde du peuple (LAUFASTAR klantendientis)
Uniquement pour: EVOLUTION+G5 Allee vor.
En mode automatique, le fer à repasser en position de la plume et la plume d'air ne change en arrière, ni en position verticale.
Envoi au service-clients LAURASTAR
Remarque: le non-respect de ce mode d'emploi, des consignes et des employés, les contrats, les employés, les clients, les clients et les fabrikant decline toute responsabilité pour des dommages matériels.

Danger:
- En cas d'urgence, retirer immédiatement la fiche secteur de la prise.
- La semie du fer et le jet de vapeur sont très dangereux, ne pas les orienter vers des parties du corps ou des personnes/des animaux. Ne pas repasser/appliquer de vapeur sur des vêtements que des personnes portent sur elles : risque de brûlures.
- Les enfants et personnes à capacité physique, sensorielle ou mentale réduite ou manquant d'expérience sont susceptibles d'utiliser ce nouvellement uniquement sous la surveillance ou après l'approbation de l'adulte. L'adulte ne peut accorder aux enfants pour empêcher qu'il ne soit joué avec l'appareil.
- Ne rincer l'appareil qu'en état froid, au moins avec son utilisation! Je ne vais ou la bouchon de la chaudière en cours de fonctionnement. Avant toute ouverture, reférer la fiche secteur de la prise et laisser l'appareil refroidir pendant au moins 2h30.
- Réservée par l'acteur, sauf en cas de sensation malaisante existante comme échappement après quelques tours, risque de brûlures. Refermer le(s) bouchon(s) de la chaudière.
- L'appareil ne doit être connecté qu'à une prise avec mise à la terre, et si l'objet est de la nature de l'artiste, ne deviennent.
- Nous recommandons des commensurables. La fiche secteur doit être connectée, et si le artiste est de la nature de l'artiste, ne deviennent.
- Ne pas mouler le cordon d'alimentation / la fiche secteur et ne sauraient pas l'élément de l'élastique / la tension de la filtrée et de la filtrete de la prise en trant sur le cable. Risque de décharge
- No pas utiliser l'appareil avec un tube vapeur/uron condamné
- Pas de cassement de l'airborne, la plume et le langage ne pouvant avoir été remplaçées que par le service clients LAURASTRASTOR sous réserve du contrôle sur l'airborne.
- L'appareil doit être disposé sur un support plat, stable et résistant au feu.
- Ne pas utiliser l'appareil si celui-ci a été endommagé lors d'une chute et/ou s'il présente des signes visibles de dégâts.
- Ne pas ouvrir et réparer soi-même l'appareil. Risque de décharge électrique.
- Contrôle/entretien des ouvertures sur la semelle du fer uniquement lorsque celui-ci est hors service et froid.
- Avant l'entretien/le nettoyage, retirer la fiche secteur et laisser refroidir l'appareil.
Remarque:
- Les granulés de déminéralisation du filtre à eau sont non toxiques. Ne pas les ingérer. Les mettre hors de portée des enfants.
Avertissement:
- Positionner le cordon d'alimentation et le tube vapeur de telle sorte que personne ne puisse se prendre les pieds dedans.
- Attention lors de la déposition de la senselle SOFTPRESSING : elle ne sautant, ne s'est pas sur le reprise et résistant à la chaleur. Risque de brûlures.
ou des blessures réalisant d'un non-respect de ces consignes de l'homme. Conserve comme d'emploi pour toute personne utilisant l'appareil.

Danger:
- Ne pas laisser l'appareil branché sans surveillance.
Remarque:
- Ne pas réparer l'appareil soi-même.
- Utiliser l'appareil uniquement à l'intérieur et pour le repassage dans le respect de ce mode d'emploi.
Avertissement:
- Ne pas endommager le cordon d'alimentation/le tube vapeur, par exemple en posant le fer dessus.
- Ne pas mettre l'appareil en service sans eau.
- Ne pas introduire d'objets dans les ouvertures de l'appareil, ne pas nettoyer mouillée, ne pas projeter d'eau ou plonger dans l'eau. En cas d'infiltration d'eau/de corps étranger dans l'appareil, débrancher instantanément à la source. L'appareil est générale, il est électrique, il aura besoin d'unqu'en service- clients LAURASTAR autorisé pour la remise en état de l'appareil.
Attention:
- Nettoyer l'extérieur de l'appareil avec un chiffon doux et humide. Ne pas utiliser d'huile ou d'essence!

Danger:
- Avant la mise en route, s'assurer que le fer se trouve sur le repose-fer. Poser le fer à repasser uniquement sur ce repose-fer, pas sur la housse de repassage, le linge etc. Risque d'incendie.



Eau non-potable
TENOR HOURS OF THE POITERE DES ENFANTS DE L'INDUSTRAT (1975) A PAPER ELEVA à l'ordreurs mentaires.


Remarques concernant l'environnement et mesures d'élimination
Gardier précieusement le carton d'emballage de VOI et des coûts, les charges sur les coûts de l'immunologie (non). Pê saly (jitter l'arappel utilisé dans les déchets ménagers courants! Se renseigner au-dessus des services de la société est une cause d'élimination correcte dans le respect de l'environnement.
Désignation: système de repassage à vapeur sous pression Omschrijving: strijksysteem met stoom under druk
| Type/type | Model/model | |
| - LAURASTAR EVOLUTION i-G5 | 04-HG-0263 | 741 |
| - LAURASTAR EVOLUTION G4 | 04-HG-0263 | 746 |
Le fabrique LACARTASAR SA, Pra de Chien, CH-1618 Chelot-Stiens, Suisse, clôture dans la personne que se fār à l'article générale © c-une réserve restant le suivant: - Directive UE, sur la compatibilité électromagnétique 2004/108E.
- Directive UE sur la basse tension 2005/95/EC EN 60335-1 EN 60335-2
- Directive UE sur la basse tension 2005/95/EC IEC 61000-3-2 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 IEC 61000-3-2 IEC 61000-3-3 CISPR 14-1 CISPR 14-14
Veuillez consulter d'autres adresses d'importateurs et partenaires de service officiels sur www.laurastar.com. Meer adressen officiële importeurs en servicepartners vindt u op www.laurastar