PS-9010 - Tronçonneuse DOLMAR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PS-9010 DOLMAR au format PDF.
| Type de produit | Tronçonneuse thermique |
|---|---|
| Caractéristiques techniques principales | Moteur 2 temps, cylindrée 91,1 cm³ |
| Alimentation | Carburant : mélange essence/huile |
| Dimensions approximatives | Longueur : 40 cm, Largeur : 25 cm, Hauteur : 30 cm |
| Poids | Poids à vide : 6,5 kg |
| Compatibilités | Chaînes de tronçonneuse DOLMAR de type spécifique |
| Type de batterie | Non applicable (tronçonneuse thermique) |
| Tension | Non applicable (tronçonneuse thermique) |
| Puissance | Puissance : 4,1 kW |
| Fonctions principales | Coupe de bois, élagage, abattage d'arbres |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage régulier du filtre à air, affûtage de la chaîne |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées DOLMAR, facilité de réparation |
| Sécurité | Équipement de protection recommandé : lunettes, gants, casque |
| Informations générales utiles | Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus |
FOIRE AUX QUESTIONS - PS-9010 DOLMAR
Questions des utilisateurs sur PS-9010 DOLMAR
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tronçonneuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PS-9010 - DOLMAR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PS-9010 de la marque DOLMAR.
MODE D'EMPLOI PS-9010 DOLMAR
Détronçonneuses thermiques (page 34 - 65)
Suivez toujours les conseils de sécurité du présent manuel d'emploi et de sécurité.
Une utilisation incorrecte de la tronçonneuse peut entraîner des blessures graves!
Conservez avec soin ce manuel!
Les gaz d'échappement émis par ce produit contiennent des produits chimiques connus par l'État de
Californie pour provoquer le cancer, des défauts de naissance ou autres dommages de reproduction.
Lisez et comprenez ce manuel.
PS-9010
DOLMAR garantit à l'acheteur au détail initial et à chaque propriétaire ultérieur que cet équipement utilisé est conçu, construit et équippé en conformité, à la date d'achat initiale, à toutes réglementations applicables de l'U. S. Environmental Protection Agency (Agence de protection environnementale des États-Unis) et que le moteur est exempt de tout défaut de matériel et de main d'œuvre susceptible de le rendre non conforme aux réglementations de l'EPA pendant sa durée de garantie.
Pour les composants figurant sous PIECES COUVERTES, le concessionnaire agree par DOLMAR fera gratuitemet le diagnostic necessaire, la reparation ou le remplacement de façon a ce que le moteur soit conforme aux reglementations applicables de l'US EPA.
Periode de garantie pour les défaits de composants d'emissison
La période de garantie pour ce moteur commence à la date où il a été vendu à l'acheteur initial et continue pendant une période de 2 ans.
Les pièces figurant ci-dessous sont couvertes par la garantie concernant les défauts de composants d'émission. Certaines pièces figurant ci-dessous peuvent nécessiter une maintenance planifiée et sont garanties jusqu'au premier point de remplacement prévu pour cette pièce.
Système de dosage de combustible
Carburateur et pièces internes
Filtre à carburant, si applicable
Obturateur d'étrangleur, si applicable
Système de starter, si applicable
Système à induction d'air
Carter de filtre à air, manchon de jonction
Système d'allumage
Bougie d'allumage
Volant magnétique
Bobine d'allumage
Unités diverses utilisées dans les systèmes ci-dessus
Tuyaux d'essence, brides et joints d'étanchéité
Obtention du service de garantie
Pour obtenir le service de garantie, apportez la machine au service SAV agréé par DOLMAR et fournir la preuve d'achat indiquant la date d'achat de cette machine. Le concessionnaire SAV agréé par DOLMAR effectuera les réparations ou réglages nécessaires en un temps raisonnable et vous remettra une copie de la commande de réparation. Toutes les pièces et tous les accessoires remplacés sous cette garantie deviennent la propriété de DOLMAR.
Ce qui n'est PAS couvert
- Dommages dus à une manipulation impropre, usage incorrect, ajustage inadéquat (à moins qu'ils aient été effectués par le concessionnaire SAV agréé par DOLMAR pendant une réparation de garantie), altération, accident, défaut d'utiliser l'essence et l'huile recommandée ou le fait de n'avoir pas effectué les services d'entretien nécessaires.
- Les pièces de rechange utilisées pour les services d'entretien nécessaires
- Dommages conséquents comme perte de temps, désagréments, perte due à la non-utilisation de la machine ou de l'équipement, etc. Frais de diagnostic et d'inspection n'aboutissant pas à la réalisation d'un service de garantie.
- Toute pièce de rechange non autorisée, ou mauvais fonctionnement de pièces autorisées dû à l'utilisation de pièces non autorisées.
Responsabilités de garantie du propriétaire
En tant que propriétaire de la machine, vous êtes tenu responsable de l'exécution de la maintenance requise indiquée dans le manuel du propriétaire. DOLMAR recommande de conserver toutes les quittances couvrant l'entretien de votre machine, car DOLMAR ne peut pas refuser la garantie seulement à cause du manque de quittances ou parce que vous avez manqué à assurer la réalisation de toute la maintenance prévue. En tant que propriétaire de la machine, vous devez toutefois être conscient que DOLMAR peut refuser la couverture de la garantie si votre machine ou une partie de celle-ci est défaillante à cause d'abus, de négligence, de maintenance inadéquate ou de modifications non autorisées. Vous avez la responsabilité de présenter notre machine au concessionnaire SAV agréé par DOLMAR le plus proche en cas de problème. Pour toute question concernant vos droits de garantie et responsabilités, n'hésitez pas à contacter le Département de Service de Garantie DOLMAR à 1-888-OPE-PART.
Maintenance et réparations
Vous respectez la maintenance adéquate de la machine. Vous conservez tous les reçus et les rapports d'entretien concernant la réalisation de l'entretien régulier en cas de problèmes. Ces reçus et rapports d'entretien doivent être transmis à tout propriétaire suivant de la machine. DOLMAR se réserve le droit de refuser la couverture de garantie si la machine n'a pas été entretenue convenablement. Les réclamations faites au titre de la garantie ne seront pas refusées, à moins que la maintenance requise n'ait pas été effectuée ou que les rapports d'entretien n'aient pas été conservés.
LA MAINTENANCE, LE REMPLACEMENT ET LA RÉPARATION D'UNITS DE CONTROLLE D'EMISSION DOIVENT ÉTRE EFFECTUÉS PAR UNE PERSONNE QUELCONQUE OU TOUT EABLISSEMENT DE RÉPARATION; TOUTEFOIS, LES RÉPARATIONS SOUS GARANTIE DOIVENT ÉTRE REALISÉES PAR UN CONCESSIONNAIRE SAV AGRÉE PAR DOLMAR. L'UTILISATION DE PIEÇES NON ÉQUIVALENTES SUR LE PLAN PERFORMANCE ET DURABILITE AUX PIEÇES AUTORISÉES PEUT PORTER ATTEINTE À L'EFFICACITÉ DU SYSTème DE CONTROLLE D'EMISSION ET PEUT AVOIR UNE IMPORTANCE SUR LE RÉSULTAT D'UNE RECLAMATION FAITE AU TITRE DE LA GARANTIE.
Si des pièces autres que celles agréées par DOLMAR sont utilisées pour des remplacements d'entretien ou pour la réparation de composants concernant le contrôle d'émission, vous devez vous assurer que ces pièces sont garanties par leur constructeur comme étant équivalentes aux pièces autorisées par DOLMAR dans leur performance et durabilité.
Comment FAIRE une réclamation
Toutes les réparations tombant sous cette garantie limitée doivent être effectuées par un concessionnaire SAV autorisé par DOLMAR. Au cas où une pièce relative aux émissions s'avère défectueuse pendant la durée de garantie, vous devez prévenir le Département de Service de Garantie DOLMAR à 1-888-OPE-PART et vous serez informé par le concessionnaire garantie SAV ou des prestataires de service où la réparation sous garantie peut être effectuée.
Attention!
Une utilisation négligente ou incorrecte de ce produit peut entraîner des blessures graves ou mortelles!
Avant d'utiliser une tronçonneuse ou d'autres produits DOLMAR, il est important que vous ayez lu et entièrement compris et que vous suiviez avec soin les instructions fournies par le présent mode d'emploi. Le retour de chaîne peut entraîner des blessures graves ou mortelles et constitue l'un des nombreux dangers potentiels liés à l'utilisation d'une tronçonneuse. Ce mode d'emploi décrit de façon détaillée le retour de chaîne et les autres mesures de sécurité. D'autres exemplaires de ce mode d'emploi peuvent être commandés auprès de DOLMAR POWER PRODUCTS, PO Box 5007, Alpharetta, GA, 30005-5007, USA, Telephone 1-888-OPE-PART.
la norme de sécurité pour tronçonneuses B 175.1-1991 de l'American National Standard Institute,
la norme de sécurité pour tronçonneuses Z62.1-95 de la Canadian Standards Association.
Société du génie automobile
SAEJ 335-Juin 95 „Petit système d'échappement portable ne produisant aucune étincelle"
Cette tronçonneuse est un produit allemand de qualité. Ce mode d'emploi contient des instructions importantes pour son montage et so n'utilisation. Pour votre sécurité, lisez très soigneusement les instructions de prévention des accidents avant de mettre en service votre tronçonneuse car une'utilisation incorrecte peut, malgré toutes les précautions prises, entraîner des accidents. Avec un peu de soin et d'attention, ce produit de toute première qualité vous rendra d'excellents services et vous donna sera entière satisfaction pendant très longtemps. Dans l'appareil ont été observés les droits de protection suivants: US 5411382, EP 0440827, EP0560201, GBM 8909508, GBM 8913638, GBM 9203378.


DOLMAR ps-9010
page
Emballage 35
Étendue de la fourniture 36
Symboles 36
Mesures de sécurité 37-48
Désignation des pièces 49
Caractéristiques techniques 50
MISE EN ROUTE 51-56
Montage du guide et de la chaîne de sciage 51
Contrôle de tension de la chaîne 52
Frein de chaîne 52
Carburant/ravitaillement 53
Réglage du graissage de la chaîne 54
Démarrer / arrêter le moteur 55
Vérifier le frein de chaîne 55
Vérifier le graissage de la chaîne 55
Réglage du carburateur 56
Marche hivernale 56
TRAVAUX DE MAINTENANCE 57-63
Affutage de la chaîne de sciage 57-58
Nettoyer le guide de la chaîne 58
Nettoyer la bande de frein de chaîne 58
Vérifier / changement de la roue à chaîne 59
Changement / nettoyage du pare-étincelles 59
Contrôler les vis du silencieux 59
Remplacement du cordon de lancement 60
Remplacement du ressort de rappel 60
Remplacement de la crépine d'aspiration 60
Nettoyage du filtre d'air 61
Remplacement de bougie 61
Remplacement de l'amortisseur de vibrations 62
Instructions d'entretien quotidien et périodique 63
Service d'atelier, pièces de rechange et garantie 63-64
Recherche de pannes 64
Extrait de la liste des pièces de rechange 65
Les tronconiennes DOLMAR PS-9010 sont livrées dans un carton qui les protège des dommages dus au transport. Le carton est une matière première de base qui peut être réutilisée ou recyclée (recyclage des papiers).

- Tronconièreuse à essence
- Chaine
- Guide
- Housse de protection du guide
- Outillage de montage
- Tournevis coudé
- Tournevis pour le réglage du carburateur
- Manuel d'emploi et de sécurité (sans illustration)
Si l'un des composants indiqués ici n'a pas été dans la fourniture, veuillez vous adresser à votre vendeur!
Symboles
Vous rencontrerez les symboles suivants sur l'appareil et dans le manuel d'emploi et de sécurité:


Lire manuel d'emploi et suivre les consignes de sécurité et d'avertissement!

Danger et attention particuliers!
Interdit!

Porter le casque, les lunettes et acoustiques de protection!

Interdiction de fumer!

Pas de feu ouvert!

Interrupteur de marche/arrêt (I/O)

Appuyer sur la soupape de mise en marche

Démarrer le moteur

Levier choke

Arrêter le moteur!

Porter des gants de protection!

Frein de chaîne

Attention, choc de recul (Kickback)!

Mélange carburant

Réglage du carburateur

Huile pour chaîne de sciage

Fonctionnement en hiver

Premier secours


Recyclage
Symboles additionnels, voir page 38.
Mesures de sécurité à respecter par les utilisateurs de tronconiennes
Lorsque vous utilisez la tronçonneuse, veuillez respecter les règles suivantes :
a) Évitez tout contact entre la pointe du guide et tout objet. b) Le contact de la pointe peut entraîner un déplacement brutal du guide vers le haut et vers l'arrière et être à l'origine de blessures graves ou mortelles. c) Il faut toujours utiliser la tronçonneuse en la tenant des deux mains.
Attention!
Lisez et respectez toutes les mesures de sécurité indiquées dans le mode d'emploi. Le non-respect des instructions peut avoir pour conséquence des blessures graves. Ne prêtez des tronçonneuses qu'à des utilisateurs ayant une expérience avec les tronçonneuses à chaîne. Dans ce cas, les instructions d'emploi et de sécurité doivent être remises au préteur.
Attention!
Cette tronçonneuse est capable de violents retours de chaîne qui peuvent blesser gravement l'utilisateur. N'utilisez cette tronçonneuse que si vous avez besoin de procéder à des travaux intensifs et si vous disposez d'une expérience et d'une formation vous permettant de maîtriser le choc de recul. Il existe des tronçonneuses à risque de choc de recul réduit.
Attention!
Le choc de recul peut se produire lorsque la pointe ou l'extrémité du guide touche un objet ou lorsque le bois se referme et coince la chaîne dans la coupe. Le contact peut arrêter brutalement la chaîne et, dans certains cas, causer une réaction inverse extrêmement rapide, entraînant un déplacement du guide vers le haut et vers l'arrière vers l'utilisateur. Le choc de recul peut vous faire perdre le contrôle de la tronçonneuse.
Certaines mesures peuvent être prises par les utilisateurs de tronçonneuses pour réduire le risque de choc de recul et de blessure.
A. Si vous avez bien assimilé le principe du choc de recul, vous pouvez réduire ou éliminer l'effet de surprise qui augmente le risque d'accident. B. Lorsque le moteur tourne, tenez fermement la tronçonneuse à deux mains, la main droite sur la poignée arrière et la main gauche sur la poignée tubulaire. Tenez fermement les poignées de la tronçonneuse en les entourant avec le pouce et les autres doigts. Une prise ferme peut neutraliser le choc de recul et vous aider à garder le contrôle de la tronçonneuse. Ne lâchez pas prise! C. Assurez-vous que la zone où vous travaillez ne présente pas d'obstacles. Ne laissez pas la pointe du guide toucher le rondin, la branche ou tout autre obstacle qui pourrait être heurté pendant que vous utilisez la tronçonneuse. D. Ne coupez pas les bras tendus ou plus haut qu'à hauteur d'épaules. E. Respectez les instructions du fabricant relatives à l'affutage et à l'entretien de la tronçonneuse. F. N'utilisez que les guides et les chaînes indiqués par le constructeur ou des pièces équivalentes.
Mesures de sécurité supplémentaires
Tous les utilisateurs de tronçonneuses doivent respecter les mesures de sécurité supplémentaires ci-dessous :
- Ne travaillez pas avec une tronçonneuse lorsque vous êtes fatigué.
- Utilisez des chaussures de sécurité, des vêtements ajustés, des gants de sécurité ainsi que des lunettes, un casque antibruit et un casque de sécurité.
- Maniez le carburant avec prudence. Éloignez la tronçonneuse d'au moins 10 pieds (3 m) du point de ravitaillement avant de démarrer le moteur.
- Assurez-vous que personne ne se trouve à proximité de la tronçonneuse au moment du démarrage ou pendant la coupe. Maintenez les spectateurs et les animaux en dehors de la zone de travail.
- Ne commencez pas la coupe avant d'avoir dégagé la zone de travail, de vous être assuré une position stable au sol et d'avoir prévu une voie de repli vous permettant de vous retirer lorsque l'arbre s'abattra.
- Lorsque le moteur tourne, maintenez la chaîne de la tronçonneuse à distance de votre corps.
- Avant de démarrer le moteur, assurez-vous que la chaîne ne touche aucun objet.
- Portez la tronçonneuse moteur arrêté, le guide et la chaîne vers l'arrière et le pot d'échappement éloigné de vous.
- N'utilise pas de tronçonneuse endommagée, incorrectement réglée ou incomplètement et incorporellement montée. Assurez-vous que la chaîne s'arrête lorsque vous relâchez la gâchette des gaz.
- Arrêtez le moteur avant de poser la tronçonneuse.
- Soyez extrêmement prudent lorsque vous coupez des broussailles et des jeunes arbres de petites dimensions car du petit bois peut se prendre dans la chaîne de la tronçonneuse et être projeté vers vous ou vous tirer en vous faisant perdre l'équilibre.
- Lorsque vous coupez des grosses branches qui forcent, faites attention à la détente pour ne pas être tiré lorsque la tension sur les fibres du bois se relâchera.
- Maintenez les poignées de la tronçonneuse sèches, propres et exempts d'huile ou de mélange deux temps.
- N'utilise la tronçonneuse que dans des endroits correctement ventilés.
- Ne montez pas dans un arbre avec la tronçonneuse à moins d'avoir reçu une formation spécifique pour ce type d'utilisation.
- Toutes les opérations d'entretien de la tronçonneuse autres que celles indiquées dans les instructions d'entretien du mode d'emploi doivent être effectuées par DOLMAR. (Par exemple, l'utilisation d'outils inappropriés pour retirer le volant ou pour maintenir le volant afin de retarder l'embrayage peut entraîner des déteriorations du volant et par voie de conséquence son éclatement).
- Ne transportez la tronçonneuse que munie de la protection de chaîne.
- Les guides et les chaînes à faible kick de recul sont conçus pour réduire le risque de blessure par kick de recul. Pour toute information sur ces produits, adressez-vous à votre revendeur DOLMAR.
Mesures générales de sécurité
L'utilisation de toute tronçonneuse peut être dangereuse. A plein régime, la chaîne peut atteindre une vitesse de 45 mph (20 m/s). Il est important que vous ayez lu et entièrement compris et que vous suiviez les mesures de sécurité et les mises en garde suivantes. Relisez de temps en temps le mode d'emploi et les instructions de sécurité.
Attention!
Les forces de réaction, y compris le choc de recul, peuvent être dangereuses. Une utilisation négligente ou incorrecte de toute tronçonneuse peut entraîner des blessures graves ou mortelles. Demandez à votre revendeur DOLMAR de vous montrer comment utiliser la tronçonneuse. Respectez l'ensemble des règlements, normes et arrêtés de sécurité localement en vigueur.

Attention!
L'utilisation d'une tronçonneuse doit être interdite aux mineurs.
Il faut éloigner les spectateurs, en particulier les enfants et les animaux, de la zone d'utilisation de la tronçonneuse (fig. 1).
Ne laissez jamais la tronçonneuse fonctionner sans surveillance.
Conservez-la sous clé hors de portée des enfants. Remplissez le réservoir de carburant aux 7/8 (cf. stockage de la tronçonneuse).
Ne prêtez pas votre tronçonneuse sans ce mode d'emploi. Assurez-vous que toute personne utilisant votre tronçonneuse a bien compris les informations fournies.
L'utilisation correcte d'une tronçonneuse dépend :
- de l'utilisateur
- de la tronçonneuse
- de l'utilisation qui est faite de la tronçonneuse.

Z 62.1-95
Classe 1A
Conformité avec les normes CSA
ANSI B175.1-1991
Conformité avec les normes ANSI

Il faut éviter tout contact de la pointe du guide avec un objet quelconque. Le contact de la pointe peut entraîner un déplacement
brutal du guide vers le haut et vers l'arrière et être à l'origine de blessures graves ou mortelles.

Il faut toujours utiliser la tronçonneuse en la tenant des deux mains!
Condition physique
Vous devez être en bonne forme physique et mentale et nez sous l'influence d'aucune substance (stupéfiants, alcool) pouvant diminuer votre acuité visuelle, votre habileté ou votre jugement.
Attention!
L'utilisation prolongée de tronçonneuses expose l'utilisateur à des vibrations qui peuvent entraîner l'apparition de la maladie de Raynaud. Cette maladie se manifeste par une réduction de la sensibilité et de la régulation de la température au niveau des mains, par des engourdissements et des brûlures. Elle peut également entraîner des lésions nerveuses et circulatoires et une nécrose des tissus.
Toutes les tronçonneuses DOLMAR sont donc munies d'un système antivibration qui est très important pour les personnes utilisant des tronçonneuses de façon régulière ou prolongée. Les systèmes antivibration ne garantissant pas que vous n'aurez pas la maladie de Raynaud, mais elles en réduisent considérablement le risque. Les personnes utilisant une tronçonneuse de façon continue et régulière doivent toutefois examiner leurs mains et leurs doigts et, si elles constatent des symptômes anormaux, consulter immédiatement un médecin.
Quels vêtements porter?
L'utilisateur doit porter des vêtements robustes et ajustés mais qui lui laissent une complète liberté de mouvement. Évitez les vestes amples, les écharpes, les cravates, les bijoux, les pantalons à pattes d'éléphant ou à revers ou quoi que ce soit qui puisse se prendre dans la tronçonneuse ou les broussailles. Portez une combinaison ou des jeans munis de renforts de protection contre la coupe (fig. 3).
Portez des gants de sécurité lorsque vous manipulez la tronçonneuse et la chaîne. Les gants antidérapants très résistants améliorent votre prise et protègent vos mains.

Pour travailler avec la tronçonneuse, il est important d'avoir une position stable au sol. Portez des chaussures montantes robustes munies de semelles antidérapantes. Il est conseillé de porter des chaussures de sécurité à embout acier.
Il est absolument indispensable de protégérer correctement les yeux. Il est conseillé d'utiliser des lunettes antibuée ventilées et un évisière pour réduire le risque de blessure aux yeux et au visage.
Protégez-vous la tête en portant un casque de sécurité approprié. Le bruit de la tronçonneuse peut entraîner des lésions de l'ouïe. Utilisez donc toujours une protection antibruit (bouchons ou casque antibruit).
Les personnes utilisant une tronçonneuse de façon continue et régulière doivent faire examiner régulièrement leur acuité auditive.
Porter le casque, les lunettes et les protections acoustiques!
La tronçonneuse
Pièces composant la tronçonneuse : cf. les illustrations et les descriptions de la page 49.
Attention!
Ne modifies jamais une tronçonneuse de quelque façon que ce soit. Seuls les accessoires fournis par DOLMAR ou expressément agréés par DOLMAR pour une utilisation avec la tronçonneuse spécifiée sont autorisés.
Attention!
Les guides à étrier augmentent de façon importante le risque de chic de recul et donc de blessure grave ou mortelle en raison de la plus grande zone de chic de recul de la conception à étrier. Les guides à étrier ne sont pas conseillés pour les tronçonneuses DOLMAR et ils ne sont pas agréés par la norme de sécurité pour tronçonneuses ANSI B 175.1 1991.
Attention!
Il faut toujours arrêter le moteur avant de déposer ou de porter la tronçonneuse. Il est très dangereux de porter la tronçonneuse avec le moteur en marche. Une accélération intempestive du moteur peut mettre la chaîne en marche.
Evitez de toucher le pot d'échappement (risque de brûlure).

Transport à la main : lorsque vous portez votre tronçonneuse à la main, le moteur doit être arrêté et la tronçonneuse doit être en position correcte. La protection de la chaîne doit être mise et le guide doit être orienté vers l'arrière. Lorsque vous portez la tronçonneuse, le guide doit être derrière vous (fig. 4). Dans un véhicule : lors du transport de la tronçonneuse dans un véhicule, la chaîne et le guide doivent être recouverts avec la protection. Fixez correctement la tronçonneuse pour l’empêcher de se renverser et éviter les fuites de carburant et les déteriorations de la tronçonneuse. Assurez-vous que la tronçonneuse n’est pas exposée à la chaleur ou à des étincelles.
Instructions d'utilisation de la tronconienne
Pour monter la tronçonneuse, suivez la procédure indiquée au chapitre „Montage du guide et de la châne" de ce mode d'emploi. La châne, le guide et le pignon DOLMAR doivent être assortis (cf. chapitre correspondant de ce mode d'emploi).
Attention!
Il est extrêmement important que la chaîne soit correctement tendue. Pour éviter un réglage incorrect, il faut tendre la chaîne en suivant la procédure indiquée dans ce mode d'emploi. Après avoir tendu la chaîne, assurez-vous toujours que le ou les écrous hexagonaux du cache-pignon sont bien serrés. Vérifiez encore une fois la tension de la chaîne après avoir serré les écrous puis à intervalles réguliers (toujours avant le début du travail). Si la chaîne se détend pendant la coupe, arrêtez le moteur et tendez-la. N'essayez jamais de tendre la chaîne pendant que le moteur est en marche!
Ravitaillement en carburant
Votre tronçonneuse DOLMAR fonctionne au mélange deux temps (cf. chapitre "Carburant" de ce mode d'emploi).

Attention!
L'essence est un carburant très inflammable. Soyez extrêmement prudent lorsque vous manipulez l'essence ou le mélange deux temps. Ne fumez pas et évitez la présence de toute étincelle ou flamme à proximité du carburant (fig. 5).
Instructions de ravitaillement

Faites le plein de votre tronçonneuse dans des endroits bien ventilés ou à l'extérieur. Il faut toujours arrêter le moteur et le laisser refroidir avant de faire le plein. Faites le plein sur un sol nu et éloignez la tronçonneuse d'au moins 10 pieds (3 m) du point de ravitaillement avant de démarrer le moteur (fig. 5a).

Essuyez le carburant renversé avant de démarrer votre tronçonneuse et examinez-la pour voir si elle fuit. Examinez votre tronçonneuse pour voir s'il y a des fuites pendant le ravitaillement et l'utilisation. Si vous constatez des fuites de carburant ou d'huile, ne démarrez pas ou ne faites pas fonctionner le moteur avant d'avoir remédié à la fuite et essuyé le carburant renversé. Changez immédiatement de vêtements s'ils sont souillés de carburant (danger de mort!). Evitez le contact de la peau avec le carburant. Ne jamais dévisser ou ôter le bouchon du réservoir de carburant pendant que le moteur tourne.
Démarrage
Ne démarrez pas la tronçonneuse en la laissant descendre au bout du cordon. Cette méthode est très dangereuse car vous pouvez perdre le contrôle de la tronçonneuse (fig. 6).

6 6a
Posez la tronçonneuse sur un sol ferme ou sur une autre surface dure à un endroit dégagé. Assurez-vous que vous avez une position stable au sol et un bon équilibre. Passez le pied droit dans la poignée arrière et prenez fermement la poignée avant de la main gauche (fig. 6a).
Il faut absolument vous assurer que ni le guide ni la chaîne ne sont en contact avec vous ou avec tout autre obstacle ou objet ou le sol. En effet, lorsque le moteur démarre avec les gaz à moitié, la vitesse du moteur est suffisante pour que l'embrayage entraîne le pignon et fasse tourner la chaîne, causant ainsi un risque de chic de recul. N'essayez jamais de démarrer le moteur lorsque le guide se trouve dans une coupe ou dans une entaille.
Lorsque vous tirez sur la poignée du démarreur, n'enroulez pas le cordon autour de votre poignée. Ne relâchez pas brusquement la poignée, accompagnez-la lentement pour permettre au cordon de s'enrouler correctement. Le non-respect de cette méthode peut entraîner des blessures de la main ou des doigts et déterminer le démarreur.
Attention!
Lorsque le ralenti est correctement réglé, la chaîne ne doit pas tourner. Pour le réglage du ralenti, reportez-vous au chapitre correspondant de ce mode d'emploi.
N'utilise pas de tronçonneuse dont le ralenti n'est pas correctement réglé. Réglez le ralenti vous-même de la façon indiquée dans le chapitre correspondant de ce mode d'emploi.
Demandez à votre revendeur DOLMAR d'examiner librement votre tronçonneuse et de procéder aux réglages corrects ou aux réparations.
Vérifiez souvent la tension de la chaîne, rondelle juste après avoir monté une chaîne neuve. Les chaînes neuves peuvent se détendre de façon plus importante pendant les premiers temps d'utilisation. Si la chaîne est bien réglée, il est possible de la tirer librement à la main autour du guide sans qu'elle pend. Pour vérifier ou régler la tension de la chaîne, il faut toujours arrêter le moteur et porter des gants.
Conditions de travail
N'utilise la tronçonneuse qu'à l'extérieur et uniquement de jour et dans de bonnes conditions de visibilité.
Attention!
Soyez extrêmement prudent par temps humide ou par gel (pluie, neige, glace). Remettez le travail à plus tard en cas de vent, de tempête ou de pluie violente. Dégagez la zone où vous travailliez.
Attention!
Évitez de trébucher sur des obstacles tels que souches, racines ou pierres et faites attention aux troncs et aux fossés. Soyez extrêmement vigilant lorsque vous travaillez sur un terrain incliné ou sur un sol accidenté. Il y a un risque de glissade accru sur les rondins fraîchement écorcés.
Instructions de coupe
Lorsque le moteur tourne, tenez toujours fermement la tronçonneuse à deux mains. Posez la main gauche sur la poignée et la main droite sur la poignée et sur la gachette des gaz. Ces instructions sont également valables pour les gauchers.

Maintenez fermement les poignées dans le creux de la main en les entourant entre le pouce et l'index (fig. 7). Cette position vous permet de maîtriser et absorber les forces de recul, de traction et de choc de recul de votre tronçonneuse sans qu'elle vous glisse des mains (cf. le point relatif aux forces de réaction). Assurez-vous que les poignées de la tronçonneuse sont en bon état et exemptes d'humidité, de poix, d'huile ou de graisse.
Commencez toujours la coupe avec la chaîne tournant à pleine vitesse et la barre à griffe en contact avec le bois.
Attention!
N'utilisez jamais la tronçonneuse d'une seule main car vous ne pouvez pas contrôler les forces de réaction (cf. pages 40 à 42) et vous pourriez perdre le contrôle de la tronçonneuse.

Attention!
N'utilisez pas la tronçonneuse avec les gaz à moins car cette position ne vous permet pas de contrôler correctement la tronçonneuse ou la vitesse de la chaîne.
Attention!
Ne jamais trop approcher les mains ou tout autre partie de votre corps d'une chaîne en mouvement.
Attention!
Ne coupez jamais d'autres matériaux que du bois ou des objets en bois.
N'utilisez votre tronçonneuse que pour couper, pas pour casser ou pousser des branches, des racines ou d'autres objets.
Lorsque vous sciez, faites attention à ce que la chaîne ne touche pas de corps étrangers tels que pierres, clous et autres (fig. 8). Ils pourraient être projetés, endommager la chaîne ou entraîner un choc de recul.

Pour garder la maîtrise de votre tronçonneuse, ayez toujours une position stable au sol. Ne travailliez jamais sur une échelle, dans un arbre ou sur tout autres supports instables. N'utilisez jamais la tronçonneuse plus haut qu'à hauteur d'épaules (fig. 9).

Positionnez la chaîne de sorte que votre corps soit éloigné du dispositif de coupe lorsque le moteur tourne (fig. 10).
N'appuyez pas sur la tronconnette lorsque vous arriverez à la fin d'une coupe. Sous l'effet de la pression, le guide et la chaîne peuvent sauter hors de la coupe ou de l'entaille, ne plus pouvoir être contrôlés et frapper l'utilisateur ou un autre objet. Si la chaîne en mouvement heurte un objet, une force de réaction (cf. pages 43 à 45) peut faire que la chaîne heurte l'utilisateur.
Attention!
Les forces de réaction qui peuvent se produire pendant toute coupe sont le choc de recul, le recul et la traction. Les forces de réaction peuvent être dangereuses sur toutes les tronçonneuses car la puissance utilisée pour couper le bois peut être renversée et se retourner contre l'utilisateur.
Si la chaîne en mouvement est brusquement arrêtée par le contact avec tout objet solide comme un rondin ou une branche ou si elle est coincée, les forces de réaction s'exercent immédiatement. Ces forces de réaction peuvent entraîner la perte de contrôle qui, à son tour, peut être à l'origine de blessures graves ou mortelles. Comprendre les causes de ces forces de réaction peut vous aider à éviter de perdre le contrôle de votre tronçonneuse.
Les forces de réaction les plus courantes sont :
- le choc de recul
- le recul
- la traction.

Choc de recul (kickback)
Le choc de recul se produit lorsque le quadrant supérieur de la pointe du guide entre en contact avec un objet dur dans le bois ou qu'il est coincé (fig. 11). La réaction de la force de coupe de la chaîne rotative entraîne une force de rotation de la tronçonneuse dans la direction opposée au mouvement de la chaîne, généralement dans le plan du guide. Ceci peut projeter de façon incontrôlée le guide qui décrit alors un arc de cercle vers l'utilisateur.

Cette réaction peut se produire en l'espace d'une fraction de seconde et, dans certaines circonstances, le guide et la chaîne peuvent frapper l'utilisateur avec une force suffisante pour lui occasionner des blessures graves ou mortelles. Elle peut aussi se produire pendant l'ébranchage. Elle se produit aussi lorsque la pointe du guide est coincée de façon inattendue, entre de façon inopinée en contact avec un objet solide dans le bois (fig. 12) ou est utilisée de façon incorrecte pour amorcer une plongée ou un perçage.
Plus la force de la réaction du choc de recul est forte, plus il est difficile pour l'utilisateur de contrôler la tronçonneuse.
De nombreux facteurs déterminent l'apparition et la force de la réaction de choc de recul. Le type du guide et de la chaîne utilisés jouent également un rôle dans la force de la réaction de choc de recul.
La vitesse à laquelle la chaîne entre en contact avec l'objet.
La force de recul est proportionnelle à l'impact.
L'angle de contact entre la pointe du guide et le corps étranger (fig. 11).
Le choc de recul est plus marqué dans le quadrant supérieur de la pointe du guide.
Les modèles de chaîne DOLMAR sont conçus pour réduire les forces de chic de recul.
Les limiteurs de profondeurs:
L'abaissement incorrect des limiteurs de profondeur augmente également le risque de choc de recul.
Attention!
Une chaîne émoussée ou incorrectement affutée peut augmenter le risque de chic de recul. Ne travailliez qu'avec une chaîne correctement affutée.
Dispositifs de réduction du risque de blessure par chic de recul.
DOLMAR a mis au point un frein de chaîne spécial destiné à réduire le risque de chic de recul.
Le frein de chaîne augmente la sécurité du travail, c.-à-d. que lorsque la chaîne remonte brusquement, la chaîne s'arrête de tourner en l'espace d'une fraction de seconde. Une protection main située sur le levier de débrayage du frein de chaîne et une poignée arrière munie d'une protection protègent en permanence les mains de l'utilisateur.
La tendance au chômage de recul augmente proportionnellement au rayon ou à la taille de la pointe du guide. DOLMAR a mis au point des guides avec une pointe à petit rayon qui réduisent la tendance au chômage de recul.
Attention!
Aucun frein de chaîne ne peut empêcher le choc de recul.
Ces freins ne sont conçus que pour arrêter la chaine lorsqu'ils sont actionnés.
Pour garantir un fonctionnement fiable du frein de châne, il faut l'entretien correctement. Parallèlement, la distance entre l'utilisateur et le guide doit être suffisante pour que le frein de châne ait le temps de réagir et d'arrêter la châne avant un événementuel contact avec l'utilisateur.

Pour éviter le choc de recul
Le meilleur moyen de se protégger contre les blessures dues au choc de recul est d'éviter les situations qui le favorisent :
- Tenez fermement la tronçonneuse à deux mains et assurez toujours une prise ferme.
- Sachez toujours où se trouve la pointe du guide.
- Ne faites jamais entrer la pointe du guide en contact avec un objet quelconque. Ne coupez pas les branches avec la pointe du guide. Soyez particulièrement prudent avec les petites branches dures, les broussailles et les jeunes arbres de petites dimensions car ils peuvent facilement se prendre dans la chaîne.
- Ne coupez pas les bras tendus.
- Ne coupez pas au-dessus de la hauteur d'épaules.
- Commencez la coupe et continuez plein gaz.
- Ne coupez qu'un rondin à la fois.
- Soyez extrêmement prudent lorsque vous rentrez dans une coupe déjà existante.
- N'essayez pas les coupes en plongée (cf. page 46) si vous n'avez pas l'expérience de ces techniques.
- Soyez toujours attentif à un déplacement du rondin ou aux autres forces qui pourraient fermer la coupe et coincer la chaîne.
- Assurez un entretien correct de la chaîne. Nettoyage travailliez qu'avec une chaîne bien affûtée et correctement tendue.
- Tenez-vous à côté de la coupe de la tronçonneuse.
Le recul:
Le recul se produit lorsque la chaîne se trouvant sur la partie supérieure du guide est arrêtée subitement lorsqu'elle est coincée, prise ou rencontre un corps étranger dans le bois. La réaction de la chaîne pousse la tronçonneuse directement vers l'utilisateur, lui faisant perdre le contrôle de la tronçonneuse. Le recul se produit souvent lorsque l'on coupe avec la partie supérieure du guide (fig. 14).

Pour éviter le recul
- Soyez attentif aux forces ou aux situations dans lesquelles le bois peut coincer la partie supérieure de la chaîne.
- Ne coupez pas plus d’un rondin à la fois.
- Nettoyez pas la tronconenne lorsque vous retirez le guide d'une coupe en plongée ou par dessous (figures 25 à 27 et 33, pages 46 et 48) car la chaîne peut être coincée.
La traction :
La traction se produit lorsque la chaîne se trouvant sur la partie inférieure du guide est arrêtée subitement lorsqu'elle est coincée, prise ou rencontre un corps étranger dans le bois (fig. 15). La réaction de la chaîne tire la tronçonneuse vers l'avant, faisant perdre à l'utilisateur le contrôle de la tronçonneuse.
La traction se produit souvent lorsque la barre à griffe de la scie n'est pas maintenue fermement contre l'arbre ou la branche et lorsque la chaîne ne tourne pas à pleine vitesse lorsqu'elle entre en contact avec le bois.

Attention!
Soyez extrêmement prudent lorsque vous coupez des broussailles et des jeunes arbres de petites dimensions car ils peuvent facilement se prendre dans la chaîne et vous tirer en vous faisant perdre l'équilibre.
Pour éviter la traction
- Amorcez toujours une coupe avec la chaîne tournant à pleine vitesse et la barre à griffe en contact avec le bois.
- Il est également possible d'éviter la traction en utilisant des coins en plastique pour ouvrir l'entaille ou la coupe.
Abattage
L'abattage est la coupe d'un arbre sur pied.
Avant d'abattre un arbre, prenez en considération toutes les conditions pouvant influencer le sens de la chute, à savoir :
le sens voulu de la chute,
l'inclinaison normale de l'arbre,
une structure de branchages particulièrement mar-
quée, les arbres et obstacles environnants,
la direction et la vitesse du vent.
Attention!
Examinez toujours l'état général de l'arbre. Cherchez les traces de pourriture dans le tronc. S'il est pourri à l'intérieur, il peut se rompre et tomber sur l'utilisateur pendant la coupe.
Cherchez aussi les branches cassées ou mortes qui pourraient être détachées par les vibrations et tomber sur l'utilisateur. En cas d'abattage en terrain incliné, l'utilisateur doit se couvrir au-dessus de l'arbre.

En cas d'abattage à proximité de routes, de voies ferrées et de lignes électriques, etc., prenez des précautions supplémentaires (cf. fig. 16). Informez la police, la région d'électricité ou la Compagnie de chemin de fer avant de commencer le travail.

Lors de l'abattage, respectez une distance d'au moins 2 fois et demi la hauteur de l'arbre entre l'arbre et la personne la plus proche (cf. fig. 17).
Remarque: Tout avertissement peut être couvert par le bruit de votre moteur.
Instructions d'abattage:

Dégagez dans un premier temps la base de l'arbre et la zone de travail des branches et broussailles gênantes et nettoyez la partie inférieure de l'arbre à la hache (cf. fig. 18).

Etablissez ensuite une voie de repli et dégagez-la de tous les obstacles. Cette voie doit être opposée à la direction prévue de la chute de l'arbre et avoir un angle de (fig. 19). Il faut aussi désirer une seconde voie. Placez tous les outils et l'ensemble du matériel en sécurité à une distance suffisante de l'arbre mais pas sur la voie de repli.

Si l'arbre a de grosses racines latérales, coupez dans les plus grandes racines, d'abord verticalement puis horizontalement et enlevez le morceau ainsi découvert (fig. 20).



Déterminez ensuite l'emplacement de l'encoche d'abattage ("camembert") (fig. 21). Lorsqu'elle est correctement positionnée, l'encoche d'abattage déterminé dans quelle direction l'arbre va tomber. Elle doit être pratiquée perpendiculaire à la ligne de chute aussi près que possible du sol. Coupez l'encoche d'abattage à une profondeur comprise entre un tiers et un quart du diamètre de l'arbre (fig. 22). Elle ne doit jamais être plus haute que profonde. Pratiquez l'encoche d'abattage avec grand soin.
Amorcez la coupe d'abattage légèrement plus haut que l'encoche d'abattage sur le côté opposé de l'arbre (fig. 22). Coupez ensuite horizontalement dans la direction de l'encoche d'abattage. Appliquez la tronçonneuse avec ses griffes directement derrière la partie de bois non coupée et coupez en direction de l'encoche d'abattage (fig. 23). Laissez une portion non coupée égale à environ 1/10 du diamètre de l'arbre. Cette portion constitue le tenant (fig. 23). Ne coupez pas le tenant car vous ne pourriez plus contrôler la direction de la chute. Si nécessaire, enfoncez des coins dans la coupe d'abattage pour contrôler le sens de la chute. Les coins doivent être en bois, en métal léger ou en plastique mais jamais en acier, car ils peuvent entraîner une réaction de chic de recul et déterminer la chaîne.
Restez toujours sur le côté de l'arbre qui s'abat. Lorsque l'arbre commence à s'abattre, coupez le moteur, retirez le guide et éloignez-vous sur la voie de repli que vous avez préparée. Faites attention aux chutes de branches.
Attention!
Soyez extrêmement prudent avec les arbres partiellement abattus qui ont un soutien médiocre. Si l'arbre reste en suspens ou si pour une raison ou une autre il ne tombe pas complètement, posez la tronçonneuse de côté et tirez l'arbre à l'aide d'un treuil à câble, d'un palan ou d'un tracteur. Si vous essayez de l'abattre complètement en le coupant à la tronçonneuse, vous risquez de vous blesser.
Attention!
Pour abattre un arbre dont le diamètre est supérieur à la longueur du guide, il faut utiliser la méthode de sectionnement ou de coupe en plongée. Ces méthodes sont extrêmement dangereuses car elles utilisent la pointe du guide et peuvent entraîner des réactions de chic de recul. Ces techniques ne doivent être utilisées que par des professionnels ayant reçu une formation appropriée.

Pour la méthode de sectionnement (fig. 24), pratiquez la première coupe en faisant pivoter le guide vers le tenant. Ensuite, en utilisant la griffe du butoir comme un pivot, repositionnez la tronconneuse pour la coupe suivante. Evitez de repositionner la tronconneuse plus que c'est nécessaire.
Nécessaire. Lorsque vous repositionnez la tronconneuse pour la coupe suivante, maintenez le guide complètement en gâché dans l'encoche pour que la coupe d'abattage soit droite. Si la tronconneuse commence à se coincer, enforcez un coin pour ouvrir la coupe. À la dernière coupe, ne coupez pas le tenant.
Méthode de coupe en plongée
Les arbres d'un diamètre supérieur à deux fois la longueur du guide nécessitent de mettre en œuvre la méthode de coupe en plongée avant de faire la coupe d'abattage. Dans un premier temps, coupe une encoche d'abattage grande et large. Faites une coupe en plongée au centre de l'encoche. On procède à la coupe en plongée avec la pointe du guide. Commencez la coupe en plongée en appliquant la partie inférieure de la pointe du guide sur l'arbre selon un angle (fig. 25). Coupe jusqu'à ce que la profondeur de l'encoche soit à peu près égale à la largeur du guide (fig. 26). Ensuite, orientez la scie dans la direction de l'endroit où l'évidement doit être creusé.

Mettez les gaz à fond et introduisez le guide dans le tronc (fig. 27).
Agrandissez la coupe en plongée comme indiqué sur l'illustration (fig. 28).




Attention!
À ce point, il y a un très grand danger de choc de recul. Il faut être extrêmement prudent pour garder le contrôle de la tronçonneuse. Pour faire la coupe d'abattage, suivez la méthode de sectionnement décrite précédemment (fig. 29). Si vous n'avez pas l'expérience du travail avec une tronçonneuse, n'essayez pas de faire de coupe en plongée. Demandez l'assistance d'un professionnel.
Ébranchage
L'ébranchage consiste à couper les branches d'un arbre abattu.
Attention!
Le risque de choc de recul est très grand pendant l'ébranchage. Ne travailliez pas avec la pointe du guide. Soyez extrêmement prudent et évitez tout contact entre la pointe du guide et le tronc ou les branches. Ne montez pas sur le tronc que vous êtes en train d'ébrancher car il pourrait rouler ou vous pourriez glisser.

Commencez l'ébranchage en laissant les branches inférieures pour maintenir le tronc à une certaine distance du sol (fig. 30). Ne coupez pas les branches pendantes par dessous. La tronçonneuse pourrait être coincée ou la branche pourrait tomber, vous faisant perdre le contrôle de la tronçonneuse. Si le guide est coincé, arrêtez le moteur et retirez la tronçonneuse en soulevant la branche.
Attention!
Soyez extrêmement prudent lorsque vous coupez des branches qui forcent. Les branches peuvent sauter vers l'utilisateur et entraîner une perte de contrôle de la tronçonneuse ou blesser l'utilisateur.
Débitage
Le débitage consiste à découper un rondin en plusieurs morceaux.

Attention!
- Ne montez pas sur le rondin que vous êtes en train de débiter. Assurez-vous que le rondin ne peut pas descendre la pente. En cas de débitage en terrain incliné, l'utilisateur doit se couvrir au-dessus du rondin (cf. fig. 31). Faites attention aux rondins qui roulent.
Attention!
- Ne coupez qu'un rondin à la fois.
Attention!
- Il faut être très prudent pour couper le bois en éclats car des échards acérées peuvent être entraînées par la tronçonneuse et projetées vers l'utilisateur.

Attention!
- Pour couper les petits rondins, utilisez un chevalet (fig. 32). Empêchez toute autre personne de tenir le rondin. Ne maintenez jamais le rondin avec la jambe ou le pied.


Attention!
- Lorsque vous coupez des rondins qui forcent, il faut être extrêmement prudent pour éviter que la tronçonneuse soit coincée. La première coupe est pratiquée sur le côté comprimé pour soulager la tension du rondin (cf. fig 33, 34). On procède ensuite à la coupe de débitage de la façon indiquée. Si la tronçonneuse est coincée, arrêtez le moteur et retirez-la du rondin.

Attention!
- Le travail dans une zone où les rondins, les branches et les racines sont enchevêtrés (p. ex. dans une zone où les arbres ont été abattus par le vent, fig. 35) ne doit être fait que par des professionnels ayant reçu une formation appropriée. Le travail dans une zone où les arbres ont été abattus par le vent est très dangereux.
Attention!
- Amenez les rondins dans une zone dégagée avant de commencer le débitage. Tirez d'abord les rondins exposés et dégagés.
Entretien et réparation
N'utilisez jamais une tronçonneuse endommagée, incorrectement réglée ou incomplètement ou incorrectement assemblée. Respectez les instructions d'entretien et de réparation du chapitre correspondant du présent mode d'emploi.
Attention!
Avant de commencer toute opération d'entretien, de réparation ou de nettoyage de la tronçonneuse, il faut toujours arrêter le moteur et s'assurer que la chaîne est arrêtée. Ne procédez pas à des opérations d'entretien ou de réparation qui ne figurent pas dans ce mode d'emploi. Confiez-les uniquement à votre agence technique DOLMAR.
Entretien et stockage de la tronçonneuse
Maintenez la chaîne, le guide et le pignon propres et lubrifiés; changez les chaînes et les pignons usés.
La chaîne doit toujours être correctement affûtée. On reconnaît que la chaîne est émoussée au fait que le bois tendre est difficile à couper et que des traces de brûlure apparaisent sur le bois.
Assurez-vous que la chaîne est toujours correctement tendue. À chaque utilisation, resserrez tous les écrous, boulons et vis à l'exception des vis de réglage du carburateur.
Assurez-vous que la bougie et le câble d'allumage sont toujours propres et bien fixés.
Conservez les tronconiennes en hauteur ou sous clé hors de portée des enfants.

Plaque signalétique
échantillon pour modèle PS-9010

à indiquer lors de commande de pièces de rechange!

1 Poignée 2 Choke (étrangleur) 3 Couvercle du filtre / bougie d'allumage 4 Commutateur pour service normal/hiver 5 Poignée-étrier 6 Silencieux 7 Écrous de fixation 8 Rive dentée (Butée à griffe pour maintenir fermement la tronçonneuse contre le bois) 9 Arrête chaîne 10 Vis de réglage pour pompe à huile (face inférieure) 11 Protection roue à chaîne 12 Plaque signalétique
13 Protège-main 14 Guide de la chaîne de la scie 15 Chaîne de sciage 16 Protège-main (libérer le frein à main) 17 Poignée de lancement 18 Vis de réglage „H-T-L“ pour le carburateur 19 Commutateur ON/OFF 20 Bouton de blocage pour mi-gaz 21 Touche de verrouillage de sécurité 22 Levier de gaz 23 Bouchon de fermeture du réservoir carburant 24 Carter ventilateur avec dispositif de lancement 25 Bouchon de fermeture du réservoir huile
| Cyclindrée | cu. in (cm3) | 5.5 (90) |
| Alésage | inch (mm) | 2 (52) |
| Course | inch (mm) | 1.6 (42) |
| Puisance max. en fonction du régime | hp / rpm | 6.57 / 9,500 |
| Couple max. en fonction du régime | ft lb / rpm | 4.3 / 6,500 |
| Régime de limitation | rpm | 13,500 |
| Vitesse de rotation à vide | rpm | 2,200 |
| Vitesse de rotation d'embrayage | rpm | 3,600 |
| Niveau sonore à pleine charge mesuré aux oreilles de l'opérateur selon ANSI B 175.1/CSA Z62.1 | db(A) | 105 |
| Niveau sonore pour une personne voisine (à une distance de 50ft/15 m) selon ANSI B 175.1 | db(A) | 80 |
| Carburateur (à membrane) | Type | TILLOTSON HS-295A (LC) |
| Dispositif d'allumage | Type | électronique |
| Bougie d'allumage | Type | NGK BPMR 7A |
| Ecartement électrodes | inch (mm) | .020 - .030 (0.5 -0.8) |
| ou bougie d'allumage | Type | BOSCH WSR-6F |
| Consommation carburant/puisance max. selon ISO 8893 | kg/h | 2.1 |
| Consommation spécifique/puisance max. selon ISO 8893 | g/kWh | 480 |
| Capacité réservoir carburant | oz (l) | 33.8 (1.0) |
| Capacité réservoir huile | oz (l) | 13.5 (0.4) |
| Dosage mélange (carburant/huile 2 temps) - avec utilisation huile DOLMAR | 50:1 | |
| - avec utilisation autre huile | 40:1 | |
| Frein de châne | manuel / chocol de recul | |
| Pas roue à châne | inch | 3/8 |
| Nombre de dents (roue à châne) | Z | 7 |
| Type de châne (voir extrait de la liste des pièces de rechange) | ||
| Pas/épaisseur maillon entraineur | inch | 3/8 / .058 |
| Guide longueur de coupe | inch | 20 - 36 |
| Type de guide de châne (voir extrait de la liste des pièces de rechange) | ||
| Poids (réservoir vide, sans guide et châne) | lbs oz | 18 lbs 1 oz |
Attention:
Cette tronçonneuse à chaîne peut entraîner un rebond risquant de blesser l'utilisateur. N'utilisez cette tronçonneuse à chaîne que si vous avez des besoins importants de coupe et suffisamment acquis d'expérience, notamment en ce qui concerne les rebonds évéventuels. Les tronçonneuses à chaîne représentant des risques de rebond assez réduits sont également disponibles.
Montage du guide et de la chaîne de sciage
Utiliser la clé combinée LIVRE avec la machine pour les travaux suivants.
Placer la tronçonneuse sur un support stable et exécuter les opérations suivantes pour le montage de la chaîne de sciage et du guide de la chaîne.

- Dévisser les deux écrous de fixation (A/1). Retirer la protection de la roue à chaîne (A/2).

- Monter le guide de la chaîne. Veillez à ce que le tourillon (B/5, C/5) du tendeur de la chaîne pénètre dans le trou (voir cercle) du guide de la chaîne.

- Guider la chaîne de sciage (E/6) autour de l'étoile de renvoi (E/8) du guide de la chaîne.



ATTENTION: Pour tous travaux effectués sur le guide de la chaîne de sciage, le moteur doit être impérativement arrêté et la fiche de bougie doit être enlevée (voir paragraphe pour le remplacement de la bougie) et le port de gants de protection est obligatoire!
ATTENTION: La tronçonneuse ne peut être démarrée qu'après le montage complet et le contrôle effectué!

- Tourner la vis de serrage de la chaine (B/4) dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le tourillon (B/5) se trouve à env. 2 cm devant la butée de gauche.

- Placer la chaîne de sciage (D/6) sur la roue à chaîne (D/7) et l'enfiler dans la rainure de guidage du guide de la chaîne. Les arêtes coupantes sur la face supérieure du rail doivent être dirigeées dans le sens de la flèche!

Tourner le tendeur de chaîne (B/4) vers la droite (sens des aiguilles d'une montre) jusqu'à ce que la chaîne de sciage s'enfile dans la rainure de guidage de la face inférieure du guide (voir cercle). Plaquer avec la main gauche le guide vers le carter.

- Remettre la protection de la roue à chaîne (G/2). Resserrer les deux écrous de fixation (G/1) à la main.
Contrôle de la tension de la chaîne




- Une tension correcte de la chaîne est réalisée lorsque la chaîne s'applique sur le rail inférieur et qu'elle peut encore être légèrement écartée du guide à la main.
- Ce faisant, le frein de la chaîne doit être libre.
- Contrôler continuellement la tension de la chaîne, les chaînes neuves ayant tendance à s'allonger.
- Par conséquent, vérifier souvent la tension de la chaîne le moteur étant arrêté.
Frein de chaîne

La PS-9010 est équipée en série d'un frein de chaîne à déclenchement d'accélération. Si un contrecoup se produit (kickback), dû à un hour de la pointe du guide contre le bois (voir chapitre «CONSIGNES DE SECURITE» à la page 42), le frein de chaîne se déclenche automatiquement en cas de contrecoup suffisamment fort par inertie de masse.
La chaîne de sciage est interrompue pendant une fraction de seconde. Le frein de chaîne n'est prévue que pour des cas d'urgence et pour le blocage de la chaîne avant le démarrage.

Tendre la chaîne de sciage
- Relever légèrement la pointe du guide de la chaîne de sciage et tourner la vis de tension de la chaîne (H/4) vers la droite (dans le sens des aiguilles d'une montre) jusqu'à ce que la chaîne s'applique sur la face inférieure du guide.
- Continuer à relever la pointe du guide de la chaîne et bloquer les deux écrous de fixation (G/1) avec la clé combinée.
Remarque:
En pratique, on devrait utiliser alternativement 2 à 3 chaînes de sciage.
Pour atteindre une usure régulière des guides, on devra retourner le guide de la chaîne lors du changement de la chaîne.

Enclencher le frein de chaîne (bloquer)
En cas de contrecoup suffisamment fort, le frein de chaîne se déclenche automatiquement dû à l'accélération rapide de la chaîne de sciage et à l'inertie de masse du protège-main (K/3).
Lors d'un enclenchement manuel, le protège-main (K/3) est poussé par la main gauche en direction de la pointe du guide de la chaîne (flèche 1).
Libérer le frein à main
Tirer le protège-main (K/3) en direction de la poignée en étrier (flèche 2) jusqu'à son enclenchement. Le frein à main est libéré.
| Carburant A | 50:1 OIL 50:1 DOLMAR | 40:1 OIL 50:1 DOLMAR |
| 1.0 Us-gal. | (3.7 l) | 2.5 floz. (75 cm3) |
| 2.5 Us-gal. | (9.4 l) | 6.4 floz. (189 cm3) |
| 5.0 Us-gal. | (18.9 l) | 12.8 floz. (378 cm3) |
ATTENTION: L'appareil est utilisé avec des produits d'huiles minérales (essence et huile)! Notre attention est requise lorsque vous manipulez l'essence. Il est interdit de fumer et tout feu immédiat n'est pas autorisé (risque d'explosion).
Mélange carburant
Le moteur de la tronçonneuse est un moteur thermique à deux temps de haute performance. Ce moteur est alimenté par un mélange de carburant et d'huile moteur deux temps.
La conception du moteur a été réalisée pour fonctionner à l'essence normale sans plomb avec un degré d'octane minimum de 91 ROZ. Si un tel type de carburant n'était pas disponible, on peut aussi utiliser un carburant d'un degré d'octane plus élevé. Le moteur n'en subit aucun dommage.
Pour un fonctionnement optimal, ainsi que pour la protection de la santé et de l'environnement, utilisez toujours un carburant sans plomb. Il ne faut pas utiliser d'essence contenant de l'alcool avec les produits DOLMAR.
Le graissage du moteur est réalisé par une huile moteur à deux temps (échelle de qualité JASO FC ou ISO EGD) qui est additionnée au carburant. En usine, le moteur a été réglé pour l'huile moteur deux temps très performante de DOLMAR avec un rapport de mélange de 50:1. Ceci garantit une longue durée de vie et un fonctionnement fiable avec un très faible dégagement de fumées du moteur.
L'huile deux temps de haute performance DOLMAR peut être livrée selon les besoins dans des bidons aux contenances suivantes:
N° de commande 980 008 107
100 ml
N° de commande 980 008 106
En cas de non-utilisation d'huile deux temps à haute performance DOLMAR, il est impératif d'observer un rapport de mélange de 40:1 en cas d'utilisation d'autres huiles deux temps. Sinon, un fonctionnement impeccable ne peut être garanti.
Réalisation du rapport correct du mélange
50:1 En utilisant l'huile deux temps de haute performance DOLMAR, ceci signifie mélanger 50 parties d'essence avec une partie d'huile
40:1 En utilisant une autre huile moteur deux temps, ceci signifie mélanger 40 parties d'essence avec une partie d'huile
REMARQUE: Pour fabriquer le mélange essence-huile, il faut toujours mélanger préalablement le volume d'huile prévu dans la moitié du volume d'essence, puis y ajouter le volume d'essence restant. Avant de remplir la tronçonneuse avec le mélange, bien secouer le mélange terminé.
Il n'est pas raisonnable que par excès de conscience de sécurité d'augmenter la part d'huile au-delà du rapport indiqué du mélange, le résultat serait plus de résidus de combustion, ce qui polluerait l'environnement et boucherait la sortie d'échappement dans le cylindre, ainsi que les silencieux. En outre, la consommation de carburant augmenterait et la puissance diminuerait.
Stockage de carburants
Les carburants ne sont stockables que de manière restreinte. Les carburants et les mélanges de carburant vieillissent. Le carburant stocké trop longtemps et les mélanges de carburant peuvent causer des problèmes de démarrage. N'acheter que la quantité de carburant à consommer en l'espace de quelques mois. Stocker le carburant uniquement dans des récipients homologués au sec et à l'abri.

Huile de chaîne de sciage
Pour le graissage de la chaîne de sciage et du guide, il faut utiliser une huile de chaîne avec un additif d'adhérence. L'additif d'adhérence à l'huile de chaîne empêche une rapide jete de l'huile du dispositif de sciage.
Pour protéger l'environnement, il est conseillé d'utiliser une huile de chaîne biodégradable. Souvent, les instances régionales prescrivent l'utilisation d'huile biodégradable.
L'huile de chaîne de sciage BIOTOP proposée par DOLMAR est fabriquée à base d'huiles végétales sélectionnées et elle est 100% biodégradables. BIOTOP porte comme référence l'angle bleu d'environnement (RAL UZ 48).
L'huile de chaîne BIOTOP est disponible dans les bidons aux contenances suivantes :
N° de commande
980 008 210
N° de commande
980 008 211
N° de commande
980 008 213
L'huile de chaîne biodégradable ne se conserve que pendant un temps limite et devra être utilisée dans un délai de 2 ans après la date de fabrication imprimée.
Remarque importante pour les huiles de chaîne de sciage bio
Avant une longue mise hors service, le réservoir à huile doit être vidé et rempli ensuite d'un peu d'huile moteur (SAE 30). Ensuite, faire marcher la tronçonneuse pendant quelques temps de manière à rincer les restes d'huile bio du réservoir, du système de conduite d'huile et du dispositif de sciage. Cette mesure est indispensable car différentes huiles bio ont tendance à coller, ce qui peut déterminer la pompe à huile ou des éléments d'alimentation d'huile.
Lors de la remise en marche, verser à nouveau l'huile de chaîne BIOTOP.

N'utilisez JAMAIS de HUILES usagees
Une huile usagée est extrêmement dangereuse pour l'environnement!
Les huiles usagées contiennent une grande part de produits connus pour être cancérigènes.
Les souillures dans les huiles usagées amènent une grande usure de la pompe à huile et du dispositif de sciage.
Les dommages résultant de l'utilisation d'huiles usagées ou d'huiles de chaîne non appropriées ne sont pas couverts par la garantie.
Votre vendeur spécialisé vous informe sur la manipulation et l'utilisation d'huile de chaîne de sciage.





Respecter imperativement les REGLES de securite!
La manipulation de carburants exige une manipulation avec précaution et prudence.
Ne le faire que si le moteur est arrêté!
- Bien nettoyer le pourtour des emplacements de remplissage pour éviter la pénétration de salissures dans le réservoir d'essence ou d'huile.
- Dévisser le bouchon du réservoir et remplir de carburant resp. d'huile jusqu'au bord inférieur de la tubulure de remplissage. Remplir avec précaution en prenant soin à ne pas déverser du carburant ou de l'huile de chaîne.
- Revisser fermement le capuchon du réservoir.
Après avoir rempli le réservoir, nettoyer le bouchon filéré, le réservoir et vérifier s'il fuit.
Réglage du graissage de la chaîne

La pompe à huile est réglable par la vis de réglage (F/1). La vis de réglage se trouve sur la face inférieure du carter.
La pompe à huile est réglée en usine pour un débit moyen.
Pour modifier le débit avec la clé combinée, ajuster le débit par la vis de réglage (F/1) en:
tournant à droite pour avoir un débit plus faible, tournant à gauche pour avoir un débit plus fort.
Les produits pétroliers, ainsi que les huiles, dégraissent la peau. Lors d'un contact répété et prolongé, la peau se dessèche. Les suites peuvent être différentes maladies de peau. D'autre part, on connaît les réactions allergiques.
Le contact avec les yeux de l'huile conduit à des irritations. En cas de contact, rincer immédiatement l'œil avec de l'eau claire.
Si l'irritation continue, consulter immédiatement un médecin.


Graissage de la chaîne de sciage
Pour graisser suffisamment la chaine de sciage, l'huile de chaine de sciage doit être toujours suffisante dans le réservoir. Le volume du réservoir suffit pour environ une demi-heure de service permanent. Vérifier pendant le travail s'il y a suffisamment d'huile de chaine dans le réservoir, le replir si nécessaire. Seulement à l'arrêt du moteur! Bien serrer le bouchon du réservoir à la main jusqu'à la butée.

Pour que la pompe à huile fonctionne toujours parfaitement, la rainure de guidage d'huile sur le carter du vilebrequin (G/2), ainsi que les orifices d'entrée d'huile dans le guide de la chaîne (G/3) doivent régulièrement être nettoyés.
Remarque: Après la mise hors service de la tronçonneuse, il est normal que de petites quantités d'huile de chaîne restant encore dans le système de conduite d'huile et sur le guide s'écoulient encore un certain temps. Il ne s'agit pas d'un défaut dans ce cas. Utiliser un support ajustat!
Démarrer le moteur




- Démarrer le moteur au moins 3 m de l'endroit du réservoir.
- Prendre une position stable et sûre, puis placer la tronçonneuse sur le sol pour que le dispositif de sciage soit dégagé.
- Libérer le frein de chaîne (bloquer).
- Commutateur de court-circuit en position "1" (START) (B/1)
- Saisir fermement la poignée-étrier avec une main et plaquer la tronçonneuse sur le sol.
- Placer la pointe du pied dans le protège-main arrêté.
Indication pour la version avec une soupape de décompression:
- Enfoncez le bouton (B/6) avant l'opération de démarrage.
- Après un allumage réussi, la soupape se ferme d'elle-même.

Le frein de chaîne doit être vérifié avant de commencer tous travaux.
- Démarrer le moteur comme décrit (prendre une position stable et poser la tronçonneuse sur le sol de façon à ce que le dispositif de sciage soit libre).
- Bien tenir la poignée-étrier d'une main, l'autre main étant sur la manette.
- Laisser tourner le moteur à mi-vitesse et appuyer sur le protège-mains (C/6) avec le dos de la main dans le sens de la flèche jusqu'à ce que le frein de chaîne se bloque. La chaîne de sciage doit immédiatement s'immobiliser.
- Faire tourner immédiatement le moteur au ralenti et redesserrer le frein de chaîne.
IMPORTANT: Attention: Si la chaîne de scie ne s'immobilise pas immédiatement pendant ce contrôle, arrêter aussitôt le moteur. Il est interdit dans ce cas d'utiliser cette tronçonneuse. Consulter un atelier spécialisé DOLMAR.

Démarrage à froid:
- Retirer le levier choke (B/2)
- Enfoncer la touche de sécurité (B/3)
- Enfoncer le levier de gaz (B/4) et le bloquer avec le bouton de blocage (B/5).
- Tirer le cordon de lancement lentement jusqu'à partir une résistance (le piston se trouve au point mort haut).
- Puis, tirer fortement et rapidement jusqu'au déclenchement du premier allumage audible.
Attention: Ne pas-retirer le cordon de lancement de plus de 50cm et le ramener lentement à la main.
- Enfoncer le levier choke (B/2) et tirer de nouveau le cordon de lancement. Dès que le moteur tourne, actionner le levier de gaz (B/4) pour que le bouton de blocage (B/5) desserte.
Attention: Le moteur doit être mis au régime du ralenti dès qu'il a démarré, car autrement le frein de chaîne risque d'être endommagé.
- Libérer maintenant le frein de chaîne

Démarrage à chaud:
- Comme décrit sous le démarrage à froid, sans toutefois tirer le levier choke (B/2).
Arrête le moteur

- Amener le commutateur de court-circuit (B/1) en position „O“ (STOP).
Vérifier le graissage de la chaîne

Ne jamais scier sans graissage suffisant. Vous risquez sinon de réduire la durée de vie du dispositif de sciage!
Vérifier avant de démarrer le travail la quantité d'huile dans le réservoir, ainsi que le débit d'huile.
Le débit d'huile peut être vérifié de la manière suivante:
- Démarrer la tronçonneuse.
- Maintenir la chaîne de sciage en marche env. 6" (15 cm) par dessus une souche d'arbre ou le sol (choisir une base adéquate).
Lorsque le graissage est suffisant, on doit observer une légère trace d'huile par l'huile ejectée. Faire attention à la direction du vent et ne pas s'exposer inutillement à la vapeur d'huile. Lorsque le graissage est suffisant, on doit observer une légère trace d'huile par l'huile ejectée. Faire attention à la direction du vent et ne pas s'exposer inutillement à la vapeur d'huile. Faire attention à la direction du vent et ne pas s'exposer inutillement à la vapeur d'huile.

ATTENTION: Le réglage du carburateur ne doit être effectué qu'après l'assemblage complet et la vérification de l'appareil! Il n'est pas permis d'effectuer des réglages sans tachymètre!
Le réglage du carburateur sert à garantir un fonctionnement optimal, une consommation économique et une sécurité d'utilisation sans compromises. Il doit être réalisé quand le moteur est chaud, le filtre à air est propre et quand l'outil de coupe a été correctement monté. Faire effectuer impérativement le réglage du carburateur par un atelier spécialisé DOLMAR, pour éviter toute erreur de réglage susceptible d'endommager le moteur.
En raison des nouvelles directives en matière de gaz d'échappement, les vis de réglage (H) et (L) du carburateur sont dotées de limitations. Ces possibilités de réglage limitées (environ 180 degrés) permettent d'empêcher un réglage de carburateur trop gras. Cela peut être respecter les règlements en matière de gaz d'échappement et garantir une puissance optimale du moteur et une consommation d'essence économique.
Un tachymètre (n° de commande 950 233 210) est indispensable pour effectuer un réglage optimal étant donné que le dépassement du régime maximal autorisé peut causer une surchauffe et un manque de lubrifiant. Risque de déteriorations du moteur!
Ajustage par défaut des vis de réglage (H) et (L) : Dévissé presque jusqu'au bout (dans le sens inverse des aiguilles).
Le réglage exact du carburateur exige un tachymètre. Utiliser le tournevis de l'outil combiné et le tournevis (largeur de lame 4 mm, ref. 944 340 001) faisant partie de la fourniture.
Marche hivernale

Pour éviter un givrage du carburateur dans des conditions hivernales, on peut amener de l'air chaud du cylindre vers le carburateur.
- Tournez le bouton (G/1) vers la droite avec la clé combinée, jusqu'à la butée. Le chauffage du carburateur est actif.
Pour des températures au-dessus de 0°C, il faut impérativement couper le chauffage du carburateur!
En ne respectant pas cette consigne, le cylindre et le piston peuvent être endommagés!

Les opérations suivantes sont nécessaires pour un réglage correct:


Contrôle de la vis de réglage (H)
Avant de démarrer, s'assurer que la vis de réglage (H) soit dévissée dans le sens inverse des aiguilles jusqu'à partir la résistance. Les limitations ne protègent pas le moteur de dégraisser (manque de lubrifiant)!
- Démarrer le moteur et le faire tourner à chaud (3 à 5 minutes)
- Régler le ralenti
- Régler le régime maximal autorisé
- Contrôler l'accélération
- Contrôler le régime de ralenti
- Réglage du ralenti

Régler le ralenti conformément aux caractéristiques techniques.
Tourner la vis de réglage (T) dans le sens des aiguilles pour augmenter le ralenti. Tourner la vis de réglage (T) dans le sens inverse des aiguilles pour réduire le ralenti. L'outil de coupe ne doit pas être entrainé!
- Réglage du régime maximal autorisé

Régler le régime maximal autorisé en ajustant au minimum la vis de réglage (H) conformément aux caractéristiques techniques. Visser la vis de réglage (H) dans le sens des aiguilles pour augmenter le régime. Dépasser en aucun cas la vitesse maximale autorisée!
Note concernant les appareils à limitation de régime électronique : Sur ces appareils, la vitesse maximale est difficile à lire sur le tachymètre. Lorsque la vitesse maximale est atteinte, des ratés d'allumage sont perceptibles.
- Contrôle de l'accélération

Dès que l'accélération est actionnée, le moteur doit accélérer du ralenti à une vitesse élevée sans transition.
Déserrer progressivement la vis de réglage (L) en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le moteur accélère bien.
- Contrôle du régime de ralenti

Contrôler le régime de ralenti après avoir réglé le régime maximal autorisé (l'outil de coupe ne doit pas être entraîné!).
Répéter l'opération de réglage à partir du paragraphe 2 jusqu'à obtenir un régime de ralenti, une bonne accélération et un régime maximal autorisé.
Affutage de la chaîne de sciage
ATTENTION: Pour tous travaux effectués sur le guide de la chaîne de sciage, le moteur doit être impératifement arrêté et la fiche de bougie doit être enlevée (voir paragraphe pour le remplacement de la bougie) et le port de gants de protection est obligatoire!

La chaîne de sciage doit être affûtée lorsque :
les copeaux deviennent farineux en sciant du bois humide. - la chaine, tout en exerçant une forte pression, ne „tire“ que péniblement dans le bois. - les arêtes de coupe sont visiblement endommagées. - le dispositif de sciage gauchit dans le bois latéralement vers la gauche ou la droite. La raison est un affutage irrégulier de la chaine de sciage.
Important: Affûter, souvenir, sans enlever de trop! Lors d'un simple affutage, il suffit souvent de 2 à 3 coups de lime.
Après avoir effectué soi-même plusieurs affutages, faire affuter la chaine à l'atelier spécialisé.

L'angle d'affutage de devrait être absolument identique pour toutes les dents de rabotage. Des angles différents provoquent une marche irrégulière et rude de la chaine, augmentent l'usure et aboutissent à des ruptures de chaine! - L'angle d'arasement de s'obtient par la profondeur de pénétration de la lime ronde. Si la lime prescrite est guidée correctement, l'angle d'arasement correct s'obtient par lui-même.




Critères d'affutage pour les chaînes du type 099:
- Toutes les dents de rabotage doivent avoir la même longueur (=). Des dents de rabotage de hauteur différente signifient une marche dure de la chaîne et peuvent provoquer des ruptures de chaîne!
- Les résultats de cope ont été obtenus avec une distance du limiteur de profondeur de 0,65mm (.025"). La distance entre le limiteur de profondeur et l'arête de coupe détermine l'épaisseur du copeau.
Attention:
Une distance trop grande augmente le danger d'un choc de recul!


Limé et guidage de la lime
Pour affuter la lime, il faut utiliser un porte-lime spécial avec une lime ronde de chaîne de sciage. Les limes rondes normales ne sont pas appropriées. Numéro de commande, voir accessoires. - Limer la première moitié de dent de rabotage avec la lime ronde de la chaîne de sciage 7/32" (5,5 mm), ensuite 3/16" (4,8 mm). - La lime ne doit attaquer que lors de la passée en avant (flèche). Lors du retour, relever la lime du matériel. - La dent de rabotage la plus courte est affûtée la première. La longueur de cette dent est alors la mesure type pour toutes les autres dents de rabotage de la chaîne de sciage. - De nouvelles dents de rabotage incorporées doivent être exactement adaptées aux formes des dents utilisées, même sur les surfaces de portée. Conduire la lime horizontalement (10° par rapport au guide).

- Un porte-lime facilite le guidage de la lime, il porte des repères pour l'angle d'affutage correct et il limite la profondeur de pénétration (4/5 du diamètre de la lime). Numéro de commande, voir accessoires. Lors du limage, les repères doivent se couvrir parallèles à la chaîne.
Attention!
Porter impérativement des gants de protection.



Les portées des guides de la chaîne doivent être vérifiées régulièrement pour voir si elles ne sont endommagées, puis nettoyées.

- Nettoyer l'intérieur, particulièrement la zone de la bande de freinage (K/7) avec un pinceau.
REMARQUE: Ne pas nettoyer le mécanisme de freinage, particulièrement le ressort (K/8), car il peut sauter du logement du guidage.
REMARQUE: Ne pas enlever la mousse (K/9)
- Remonter les tôles de protection et de guidage.
- Après avoir effectué le montage, il faut effectuer un contrôle du fonctionnement du frein de la chaîne (voir page 55).


- À la suite du nouvel affutage, vérifier la hauteur du limiteur de profondeur avec la jauge de mesure pour chaîne. Numéro de commande, voir accessoires.
- Enlever avec la lime plate spéciale (G) tout dépassement, même le moindre.
- Arrondir à nouveau le limiteur de profondeur à l'avant (H).
Nettoyer la bande du frein de chaîne
ATTENTION: Bloquer impérativement le frein de la chaine et porter des gants de protection! Ne pas actionner le frein de la chaine pendant le nettoyage!




- Dévisser les écrous de fixation (J/1). Retirer la protection de la roue à chaîne (J/2).
- Libérer la vis (J/3) et enlever la tôle de guidage (J/4).
- Libérer les quatre vis (J/5) et retirer avec précaution la toile de couverture (J/6).
REMARQUE: Veiller à ce que le ressort de pression (K/8) ne saute de son logement. Bloquer pendant les travaux de nettoyage le ressort de pression pour empêcher de sauter en dehors.

Remarque:
Le frein de chaîne est un dispositif de sécurité très important et il est soumis comme chaque pièce à une certaine usure.
Une vérification et une maintenance régulières servent à vous assurer votre propre protection. Ces opérations devront être exécutées par un atelier spécialisé de DOLMAR.
Avant de monter une nouvelle chaîne de sciage, il faut vérifier l'état de la roue à chaîne (A).
Des roues à chaîne usées (plus de 0,2 mm) (B) provoquent des déteriorations sur une nouvelle chaîne de sciage et doivent impérativement être remplacées.

Retirer avec la clé combinée le circlips (D/3).
Attention:
Le circlips peut sauter lors de son enlèvement.
- Retirer le flasque de butée se trouvant en-dessous (D/4).
Changement / nettoyage du pare-étincelles


Il faut vérifier et nettoyer régulièrement le pare-étincelles.
- Enlever le déflecteur (F/7) à vis (F/6) et le pare-étincelles (F/8).
ATTENTION: N'utilisez pas d'objets coupants ou pointus pour nettoyer le pare-étincelles car vous pourriez endommager ou déformer les fils du pare-étincelles.
ATTENTION: Porter impérativement des gants de protection.



- Dévisser l'écrou de fixation (C/1).
- Retirer la protection de la roue à chaîne (C/2).

- Retirer la roue à chaîne (E/5) du tambour d'accouplement.
- Placer la nouvelle roue à chaîne légèrement graissée, puis remonter les autres pièces dans l'ordre inverse.
Contrôler les vis du silencieux


Le serrage des trois vis de fixation (G/9) est à vérifier régulièrement.

- Dévisser le carter (H/1) du ventilateur (4 vis). Pour remplacer le cordon, le tambour du cordon peut rester en place. Retirer tous les restes du cordon à remplacer.
- Enfiler le nouveau cordon 0.16'' × 40'' ( 0 × 4x 1000 mm) et le nouer simplement dans le tambour et sur la poignée de lancement par une boucle. L'extrémité du cordon ne doit pas dépasser le tambour.

- Enrouler le cordon aussi souvent que possible autour du tambour. À la fin, tirer le cordon avec la poignée env. 20^ (50 cm) du tambour, maintenir le tambour et ce faisant, enrouler de nouveau le cordon autour du tambour.
- Libérer le tambour et laisser le cordon s'enrouler par la tension du ressort. La poignée de lancement doit être alors placée verticalement sur le carter de lancement.
Remarque:
Lorsque le cordon de lancement est complètement tiré, le tambour doit pouvoir encore être tourné d'au moins 1/4 de tour contre la force du ressort.
Remplacement du ressort de rappel


- Dévisser le carter du ventilateur (J/1) Pour le changement du ressort, dévisser la vis à six pans intérieurs (J/2) du tourillon.
- Retirer le tourillon (J/3). Retirer le tambour du cordon (J/4).
- Puis, dévisser le couvercle du ressort (J/5) (3 vis).
- Puis, frapper légèrement, en le maintenant, la face creuse du carter du ventilateur sur du bois, pour que le ressort ne puisse sauter de son logement et puisse se détendre sans danger. Le nouveau ressort est livré sous tension dans la boîte à ressort et il est pressé complet dans le carter du ventilateur, en enlevant, ce faisant, l'anneau de fil de fer qui le retient (remonter un ressort de rappel qui a sauté dans le carter, en l'enroulant dans le sens des aiguilles d'une montre).
Remplacement de la crépine d'aspiration


- Retirer la crépine d'aspiration avec un crochet en fil de fer à travers l'orifice de fermeture du réservoir.
- Le filtre feutre (K/1) de la crépine d'aspiration peut se boucher pendant l'utilisation. Pour assurer une alimentation sans problème du carburant vers le carburateur, la crépine d'aspiration devra être remplacée environ tous les 3 mois.

- Dévisser le couvercle du filtre (A/1) et le retirer (2 vis). Attention: Fermer le clapet du choke en tirant le levier du choke (A/2) pour éviter que des particules de salissures tombent dans le carburateur.
- Retirer le filtre à air (3) après avoir libéré les deux vis (A/4) de la tubulure d'aspiration.



Attention
Les bougies d'allumage ou la fiche de la bougie ne doivent pas être touchées le moteur en marche (haute tension).
N'effectuer des travaux de maintenance que si le moteur est arrêté.
Risque de brûlure lorsque le moteur est chaud : porter absolument vos gants de protection !
En cas de détérioration du corps isolant, d'usure importante des électrodes resp. d'électrodes très encrassées ou pleines d'huile, il faut procéder à un remplacement de la bougie.
- Libérer les deux vis du couvercle du filtre (A/1) et retirer le couvercle du filtre (voir figure, nettoyage filtre à air).
- Retirer la fiche de la bougie (C/3). Démonter la bougie avec la clé combinée comprise dans la fourniture.
- Monter la nouvelle bougie dans l'ordre inverse.
ATTENTION: N'utilisez comme rechange que les bougies:
- NGK BPMR 7A ou Bosch WSR 6F.

- Placer un tournevis entre les attaches clipsees et séparer la partie haute de la partie basse du contrôle à air. Nettoyer le filtre à air avec un pinceau ou une brosse douce.
- Laver des filtres à air fortement encrassés dans de l'eau savonnée tiède avec du détergent usuel de machine à laver la vaisselle.
- Bien sécher le filtre à air.
- Assembler de nouveau la partie inférieure avec la partie supérieure et placer le filtre de nouveau sur la tubulure d'aspiration. Resserrer convenablement les vis (A/4).
En cas de fort encrassement, procéder à un nettoyage plus fréquent (plusieurs fois par jour), car seul un filtre à air propre assure la pleine puissance du moteur.
Attention:
Remplacer immédiatement les filtres à air endommagés!
Des morceaux de tissus déchirés peuvent endommager le moteur.

Écartement des électrodes
L'écartement des electrodes doit être de.020"-.030" (0,5 à 0,8 mm).
Vérification de l'étincelle d'allumage
- Approcher une bougie dévissée avec le câble solidement enchaîné en la maintenant avec une pince contre le cylindre (pas à proximité de l'orifice de la bougie!)
- Placer le commutateur Start/Stop en position START, I".
- Démarrer le moteur en tirant fortement sur le cordon de lancement.
En fonctionnement correct, l'étincelle doit être visible sur les électrodes.
Attention:
Porter impérativement de gants de protection.
Tous les cinq amortisseurs doivent être replacés en même temps!

L'amortisseur (E/1) se trouve à côté de la plaque signalétique. L'amortisseur (E/2) se trouve en-dessous du support du guide. Pour ce faire, dévisser l'arrêt de chaîne (a). L'amortisseur (E/5) se trouve sous le bras de fixation de la poignée-étrier.
Remplacement des amortisseurs 1 - 4

- Placer la tronçonneuse sur le côté et enlever avec précaution à l'aide de la clé combinée le capuchon de protection (G/4).

- Démonter l'amortisseur avec précaution à l'aide de la clé combinée.
- Le montage du nouvel amortisseur s'effectue dans l'ordre inverse.




- L'amortisseur (F/3) se trouve en-dessous du capuchon obturateur du réservoir à huile.
- L'amortisseur (F/4) se trouve sous le préfiltre. Pour y accéder, démonter le couvercle (a) et le préfiltre (b).

- Retirer avec le tournevis coudé la vis se trouvant à l'intérieur.
Remplacement de l'amortisseur 5

- Démonter la poignée-étrier (a) (5 vis).
- Démonter avec précaution l'amortisseur avec la clé à pipe (accessoire, non compris dans la livraison).
- Le montage du nouvel amortisseur s'effectue dans l'ordre inverse.
Indications de maintenance et d'entretien périodiques
De manière à garantir une longue durée de vie et le plein fonctionnement des dispositifs de sécurité et à éviter des déteriorations, il faut effectuer régulièrement les travaux de maintenance décrits ci-dessous. Les réclamations ne pourront être reconnues comme telles si ces travaux ont été effectuées régulièrement et correctement. Des accidents risquent de se produire en cas de non-observation.
Procédez aux opérations de maintenance suivantes tous les jours après le travail. Prenez-en l'habitude, car cela ne prend pas beaucoup de temps et c'est la garantie que votre tronçonneuse fonctionnera toujours correctement.
Cela peut également permettre de détecter les défauts cachés avant qu'ils n'entraînent des interruptions génantes et onéreuses de votre travail. Si vous détectez un défaut du système de sécurité en procédant à l'entretien quotidien, n'utilisez pas la tronçonneuse avant d'avoir remédié au défaut.
Les utilisateurs de tronçonneuses doivent effectuer que les travaux de maintenance et d'entretien qui sont décrits dans la manuel d'emploi. Les travaux non compris dans cette liste ne doivent être exécutés que dans un atelier spécialisé de DOLMAR.
Page
| Généralités | Ensemble tronçonneuse | Nettoyer l'extérieur et vérifier s'il n'y a pas de déterminations. En cas de déterminations décidier immédiatement une réparation par des professionnels | 59 |
| Roue à chaîne | Remplacer au moment opportun | 57-58 | |
| Frein à chaîne | Faire vérifier régulièrement par l'atelier spécialisé. | ||
| Avant toute mise en route | Chaîne de sciage | Vérifier le tranchant et si elle n'est pas déterminée | 52 |
| Guide de la chaîne | Affüter régulièrement, renouveler à temps opportun | 54-55 | |
| Graissage de la chaîne | Contrôler la tension de la chaîne | 55 | |
| Frein de chaîne | Vérifier s'il n'est pas déterminé | 54 | |
| Commutateur START/STOP Touche de blocage de sécurité | Vérifier le fonctionnement | 55 | |
| Levier de gaz | Vérifier le fonctionnement | 55 | |
| Fermeture réservoirs huile et carburant | Vérifier l'étanchéité | 54 | |
| Journellement | Filtre à air | Nettoyer | 61 |
| Guide de la chaîne | Vérifier si il n'est pas déterminé, nettoyer l'orifice d'entrée d'huile | 54 | |
| Support, guide de chaîne | Retourner pour que les surfaces portantes et sous charge s'utilant régulièrement. Remplacer à temps opportun. | 58 | |
| Vitesse de rotation à vide | Nettoyer, particulièrement la rainure d'alimentation d'huile | 56 | |
| Toutes les semaines | Carter du ventilateur | Contrôler (la chaîne ne doit pas être entraînée) | 60 |
| Enceinte du carburateur et ailettes du cylindre | Nettoyer pour assurer un parfait guidage de l'air de refroidissement; pour ce faire, désmonter le carter du ventilateur | 58 | |
| Frein de chaîne | Nettoyer, désmonter le couvercle et le capot de protection | 61 | |
| Bougie | Nettoyer la bande du frein (sciures, huile) | 59 | |
| Silencieux | Vérifier, le cas échéant, remplacer | 62 | |
| Amortisseur de vibrations | Resserrer les vis de fixation, nettoyage du pare-étincelles | ||
| Capteur de chaîne | Vérifier | ||
| Tous les 3 mois | Crépine d'aspiration | Remplacer | 60 |
| RéserVOirs carburant/huile | Nettoyer | ||
| Tous les ans | Tronçonneuse entière | Faire vérifier par un atelier spécialisé | |
| Stockage | Chaîne de sciage et guide de la chaîne | Démonter, nettoyer et légèrement huiler | 58 |
| RéserVOirs carburant/huile | Nettoyer la rainure de guidage du guide de la chaîne | ||
| Pompe d'huile | Vidanger et nettoyer | ||
| Carburateur | Nettoyer Le laisser se vider en marche |
Maintenance et réparations
La maintenance et la remise en état de tronçonneuses modernes ainsi que les éléments les plus importants de la sécurité exigent une formation professionnelle qualifiée et un atelier équipé d'outillage spécial et d'appareils de contrôle.
DOLMAR conseille donc de faire exécuter tous les travaux de maintenance non décrits dans le manuel d'emploi par un atelier spécialisé DOLMAR.
Le spécialiste dispose de la formation, de l'expérience et des équipements nécessaires pour vous apporter chaque fois la solution économique la plus avantageuse et vous apporte une aide d'assistance en pratique et en conseil.
Veuillez vous adresser à la représentation générale indiquée au dos de la présente notice ou à l'importateur désigné. Vous y recevez l'adresse de l'atelier spécialisé le plus proche de chez vous.
Pièces de rechange
Le fonctionnement permanent fiable et la sécurité de votre appareil dépend aussi de la qualité des pièces de rechange utilisées. N'utilise que des pièces d'origine DOLMAR, signalées par


Seules les pièces d'origine proviennent de la chaîne de production de l'appareil et vous assurent donc la qualité optimale du matériel, du respect des dimensions et du fonctionnement et une sécurité irréprochables.
Les pièces accessoires et de rechange d'origine vous sont proposées par votre vendeur spécialisé. Il dispose des listes des pièces de rechange nécessaires pour déterminer le numéro de la pièce de rechange nécessaire, et vous informera à fur et à mesure des améliorations de détail et des nouveaux dans l'offre des pièces de rechange.
Veuillez aussi noter, qu'en utilisant des pièces qui ne sont pas d'origine de DOLMAR, vous perdez tout droit à la garantie de l'organisation DOLMAR.
Garantie
DOLMAR garantit une qualité irréprochable et supporte les frais pour une amélioration par remplacement des pièces défectueuses dans le cas de défauts de matériel ou de fabrication qui se présentent dans le délai de garantie après le jour de vente. Veuillez noter que dans certains pays, il existe des conditions de garantie spécifiques. Adressez-vous, en cas de doute, à votre vendeur. En tant que vendeur du produit, il doit vous assurer la garantie.
Nous vous prions de comprendre que nous ne pouvons pas assurer la garantie pour les causes de déteriorations suivantes:
Non respect de la manuel d'emploi. - Non exécution des travaux de maintenance et réparations nécessaires. Détériorations par suite d'un réglage non conforme du carburateur. - Usure normale. - Surcharge manifeste par dépassement permanent de la limite supérieure de la puissance. - Utilisation de types de chaînes et de guides de la chaîne non agréés. - Utilisation de longueurs de chaînes et de guides de la chaînes non admises. - Forçage, traitement non conforme, emploi non autorisé ou cas d'accidents. - Dégâts de surchauffe par suite d'encrassements sur les ailettes du cylindre et du carter du ventilateur. - Interventions de personnes non compétentes ou essais de réparations non conformes. - Utilisation de pièces de rechange non appropriées resp. de pièces non d'origine DOLMAR, dans la mesure où elles sont sources de dépréciations. - Utilisation de produits de fonctionnement inadaptés ou superposés. Causes de déteriorations par suite de non resserrement en temps voulu des assemblages vissez extérieurs. - Détériorations provenant de conditions d'utilisation du magasin de location.
Les travaux de nettoyage, d'entretien et de réglage ne sont pas reconnus comme prestations de garantie. Tout travail au titre de la garantie est à effectuer par le vendeur spécialiste DOLMAR.
Recherche de pannes
| Panne | Système | Observation | Origine |
| Chaîne ne démarre pas | Frein de châne | Moteur tourne | Frein de châne enclenché |
| Moteur ne démarre pas ou démarre difficilement | Système d'allumage | Allumage existe | Défaut dans l'alimentation du carburant, sys-tème de compression, défaut mécanique |
| Pas d'allumage | Le commutateur STOP actionné, défaut ou court-circuit ou dans le câblage, fiche de bou-gie, bougie ou module d'allumage défectieux | ||
| Alimentation carburant | Réserveur carburant repli | Choke en mauvaise position, carburateur dé-factieux, crépine d'aspiration bouchée, conduite de carburant sectionnée ou coincée | |
| Système de compression | A l'intérieur de l'appareil | Joint du pied de cylindre défectieux, bagues à levres endommagées, segments de cylindre ou de pistons endommagés | |
| A l'extérieur de l'appareil | Bougie n'est pas étanche | ||
| Défaut mécanique | Lanceur n'accroche pas | Ressort dans le démarreur brisé, pièces brisées à l'intérieur du moteur | |
| Problèmes de démarrage à chaud | Carburateur | Carburant dans réservoir Etincelle existante | Réglage du carburateur non correct |
| Moteur démarre, mais s'arrête immidiatement après | Alimentation carburant | Carburant dans réservoir | Réglage du ralenti non correct, crépine d'aspiration ou carburateur encrassé |
| Aération réservoir défectieux, conduite carburant interrompue, cable défectieux, commutateur STOP endommagé, soupape de mise en marche encrassée. | |||
| Manque puissance | Plusieurs systèmes peuvent être mis en cause | Apparel tourne au ralenti | Filtre d'air encrassé, faux réglage du carbura-teur, silencieux bouché, tuyau d'échéppement des gaz dans le cylindre est bouché, pare-étincelles bouché. |
| Pas de graissage de la châne | Réserveur d'huile, pompe d'huile | Pas d'huile de châne sur la châne de sciage | Réserveur d'huile vide |
| Rainure d'alimentation d'huile encrassée |
Extrait de la liste des pièces de rechange
N'utilisez que des pièces de rechange d'origine DOLMAR. Pour les réparations et la remplacement pour d'autres pièces, votre atelier spécialisé DOLMAR est compétent.





Pos n° DOLMAR PCS désignation
| 1 | 415 050 452 | 1 | Guide blindé 50 cm (20") |
| 415 060 452 | 1 | Guide blindé 60 cm (24") | |
| 415 074 452 | 1 | Guide blindé 74 cm (29") | |
| 2 | 415 050 652 | 1 | Guide à étoile 50 cm (20") |
| 415 060 652 | 1 | Guide à étoile 60 cm (24") | |
| 3 | 528 099 072 | 1 | Chaîne de sciage 3/8", 50 cm |
| 528 099 080 | 1 | Chaîne de sciage 3/8", 60 cm | |
| 528 099 096 | 1 | Chaîne de sciage 3/8", 74 cm | |
| 5 | 952 100 153 | 1 | Protection chaîne, 50-60 cm |
| 952 100 171 | 1 | Protection chaîne, 74 cm | |
| 6 | 024 112 300 | 1 | Dispositif CPL. de lancement |
| 7 | 122 164 010 | 1 | Cordon de lancem |
| 8 | 965 402 262 | 1 | Poiignée de lancement |
| 9 | 020 163 031 | 1 | Ressort de rappel |
| 10 | 024 173 230 | 1 | Filtre à air (Robkoflock) |
| 11 | 965 603 021 | 1 | Bougie |
| 12 | 010 114 050 | 1 | Capuchon CPL. réservoir huile |
| 13 | 963 228 030 | 1 | Joint torique 28x3 |
| 15 | 024 174 020 | 3 | Vis spéciale M6 |
| 16 | 965 525 101 | 1 | Joint |
| 17 | 024 174 153 | 1 | Pot d'échévement |
| 18 | 024 174 160 | 1 | Tamis protecteur étincelles |
| 18a | 024 174 170 | 1 | Chicane |
| 19 | 650 008 668 | 1 | Vis à tôle |
| 20 | 965 551 250 | 1 | Pot |
| 21 | 965 403 430 | 1 | Amortisseur |
| 22 | 965 403 462 | 4 | Amortisseur |
| 23 | 913 455 204 | 4 | Vis de cylindre |
| 24 | 965 404 740 | 4 | Capuchon de fermeture |
| 25 | 024 223 041 | 1 | Tambour d'accouplement |
| 26 | 962 210 024 | 1 | Cage à aiguilles |
| 27 | 119 224 070 | 1 | Roue à chaîne 3/8", Z=7 |
| 28 | 181 224 080 | 1 | Disque de démarrage |
| 29 | 927 308 000 | 1 | Circlips |
| 30 | 024 213 260 | 1 | Protection CPL. roue à chaîne |
| 36 | 923 208 004 | 2 | Ecrou hexag. M8 |
| 37 | 963 601 120 | 1 | Crépine d'aspiration |
| 38 | 963 601 240 | 1 | Filtre feutre |
| 39 | 965 404 700 | 1 | Conduit carburant |
| 40 | 965 404 520 | 1 | Joint de fond |
| 41 | 965 451 901 | 1 | Capuchon CPL. réservoir essenc |
| 42 | 963 232 045 | 1 | Joint torque |
| 43 | 024 173 081 | 1 | Préfiltre |
| 44 | 941 717 191 | 1 | Clé combinée Ouverture 17/19 |
| 45 | 940 827 000 | 1 | Tournevis coude |
| 46 | 944 340 001 | 1 | Tournevis pour carburateur |
Accessoires (non compris dans la livraison)
| 50 | 953 100 090 | 1 | Jauge de mesure des chaînes |
| 51 | 953 004 010 | 1 | Manche de lime |
| 52 | 953 003 040 | 1 | Lime rondeø 5,5 mm (7/32") |
| 52 | 953 003 070 | 1 | Lime rondeø 4,8 mm (3/16") |
| 53 | 953 003 060 | 1 | Lime plate |
| 54 | 953 009 000 | 1 | Porte lime (avec lime rondeø 5,5 mm (7/32")) |
| - | 953 007 000 | 1 | Chevalet de lime |
| 55 | 944 500 860 | 1 | Tournevis |
| 56 | 944 500 862 | 1 | Tournevis 200 mm (8") |
| 57 | 944 500 861 | 1 | Tournevis 100 mm (4") |
| - | 944 602 000 | 1 | Coin d'arrêt du piston |
| - | 944 500 621 | 1 | Clé à pipe (pour amortisseurs) |
| - | 949 000 035 | 1 | Nourrice combinée(pour 5l carburant, 2,5 l huile) |