CU-RF100-U - Radio PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CU-RF100-U PIONEER au format PDF.
| Type de produit | Contrôleur à distance pour systèmes audio PIONEER |
| Compatibilité | Compatible avec les récepteurs audio PIONEER et certains modèles d'autres marques |
| Alimentation électrique | Piles AAA (non incluses) |
| Dimensions approximatives | 150 mm x 50 mm x 25 mm |
| Poids | 150 g |
| Portée de fonctionnement | Environ 10 mètres |
| Fonctions principales | Contrôle du volume, changement de source, navigation dans les pistes |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon doux, ne pas utiliser de produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Réparabilité limitée, pièces de rechange disponibles sur demande |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, éviter les chocs violents |
| Informations générales | Produit léger et ergonomique, idéal pour une utilisation domestique |
FOIRE AUX QUESTIONS - CU-RF100-U PIONEER
Questions des utilisateurs sur CU-RF100-U PIONEER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Radio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CU-RF100-U - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CU-RF100-U de la marque PIONEER.
MODE D'EMPLOI CU-RF100-U PIONEER
CU-RF100-U
Cet appareil n'est pas étanche. Pour éviter les risques d'incendie et de décharge électrique, ne placez près de lui un réseau rempli d'eau, tel qu'un vase ou un pot de fleurs, et ne l'exposez pas à des gouttes d'eau, des éclaboussures, de la pluie ou de l'humidité.
D3-4-2-1-3_A1_Fr
Ce produit est destiné à une utilisation domestique générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à des fins privées (comme une utilisation à des fins commerciales dans un restaurant, dans un autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation sera aux frais du client, même pendant la période de garantie.
K041_A1_Fr
Modèle canadien seulement
Cet appareil numérique de la Classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
D8-10-1-3_A1_Fr
Enregistrez votre produit sur: http://www.pioneerelectronics.com (États-Unis) http://www.pioneerelectronics.ca (Canada)
Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l'élimination des équipements et batteries usagées
(Marquage pour les) équipements

(Exemples de marquage pour les batteries)

Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents d'accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et batteries usagées ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l'objet d'une collecte sélective.
Pour assurer l'enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries usagées, merci de les retourner dans les points de collecte sélective habilités conformément à la législation locale en vigueur.
En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts négatifs éventuels sur la santé humaine et l'environnement qui pourraient résulter d'une mauvaise gestion des déchets.
Pour plus d'informations sur la collecte et le traitement des produits et batteries usagées, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.
Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l'Union Européenne.
Pour les pays n'appartenant pas à l'Union Européenne :
Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs locaux pour connaître les méthodes d'élimination appropriées.
K058a_A1_Fr
Découvrez les nombreux avantages offerts en enregistrant votre produit en ligne maintenant sur http://www.pioneer.fr (ou http://www.pioneer.eu).
Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit Pioneer. Veuillez lire soigneusement ce mode d'emploi. Vous saurez ainsi comment utiliser votre appareil correctement. Après avoir terminé de lire le mode d'emploi, rangez-le dans un endroit sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
01 Avant de commencer
Mise en place des piles 4 Marche à suivre pour la communication RF bidirectionnelle avec le récepteur. 4
02 Utilisation de la communication RF
À propos de la communication RF 5 Jumelage de l'adaptateur RF et de la télécommande. 6 Commande du récepteur via la communication RF bidirectionnelle. 7 Commande d'autres composants via la communication RF. 7 Synchronisation des noms d'entrée sur leur du récepteur. 8 Réglage du mode de fonctionnement de la télécommande. 9 Précautions à prendre lorsque la télécommande RF omnidirectionnelle est utilisée. 10 Précautions concernant la longueur d'onde. 10 Portée. 10 Réflexion du signal. 11 Sécurité. 11
03 Commande des autres composants de votre chaîne
À propos du menu de configuration de la télécommande 12 Exploitation de plusieurs récepteurs 13
Réglage de la télécommande pour la commande d'autres composants 13 Sélection directe des codes de préréglage. 14 Programmation de signaux depuis d'autres télécommandes 14 Effacement de la programmation d'une touche de la télécommande 16 Réinitialisation de l'entrée affectée à une des touches d'entrée 16 Réinitialisation des réglages de la télécommande 16 Vérification des codes de préréglage 16 Changement manuel des noms d'entrée 17 Fonction source directe 17 Opérations multiples et Extinction de la chaîne 17 Programmation d'une série d'opérations ou d'une série d'arrêt 18 Utilisation d'une série d'opérations 19 Utilisation de l'Extinction de la chaîne 19 Commande des composants 19
04 Commandes et affichages
Télécommande 22 Affichage de la télécommande 24 Adaptateur RF 25 Plage d'exploitation de la télécommande pour la transmission des signaux infrarouges (IR) 25
05 Informations supplémentaires
Guide de dépannage 26 Spécifications 27
Vérification du contenu de la boîte
Veuillez vérifier que vous avez reçu tous les accessoires suivants :
- Piles sèches AA/LR6 x 4 Adaptateur RF Cable de blaster IR x 2
- Ce mode d'emploi
- Carte de garantie


Attention
Toute utilisation incorrecte des piles peut causer des accidents, comme une fuite ou une explosion. Prenez les précautions suivantes :
N'utilisez jamais une pile neuve avec une pile usagée. - Insérez correctement les pôles positif et négatif des piles en suivant les marques du boîtier. - Des piles de forme identique peuvent avoir des tensions différentes. Utilisez uniquement des piles de même type. - Pour la mise au rebut des piles/batteries usées, veuillez vous conformer aux réglementations gouvernementales ou environnementales en vigueur dans votre pays ou région.
N'utilisez pas ou ne rangez pas les piles en plein soleil ou à un endroit très chaud, comme dans une voiture ou près d'un appareil de chauffage. Les piles pourraient fuir, surchauffer, exploser ou prendre feu. Cela peut aussi réduire leur durée de vie et leurs performances.
Marche à suivre pour la communication RF bidirectionnelle avec le récepteur
La télécommande omni-directionnelle CU-RF100 peut être utilisée pour la communication RF bidirectionnelle avec le récepteur. La communication RF bidirectionnelle permet de voir sur la télécommande les informations apparaissant sur l'afficheur du récepteur et d'utiliser la télécommande sans avoir à se soucier de son orientation ou des objets faisant obstacle. 1 Cette télécommande a été préparée en usine pour fonctionner par les rayons infrarouges. Pour la faire fonctionner par les radiofréquences, procédez de la façon suivante.
1 Raccordement de l'adaptateur RF aux prises RS-232C et EXTENSION ou CU-RF100.
Consultez la section Utilisation de la communication RF à la page 5.

2 Réglage de 'RF Remote Setup' ou 'EXTENSION Setup' sur 'ON' pour l'Other Setup' du récepteur.
Consultez le mode d'emploi du récepteur.

3 Jumelage de l'adaptateur RF et de la télécommande.
Consultez la section Jumelage de l'adaptateur RF et de la télécommande à la page 6.

4 Réglage de 'RECEIVER MAIN' sur 'RF MODE' pour le paramètre 'IR/RF SELECT' de la télécommande.
→ Consultez la section Commande du récepteur via la communication RF bidirectionnelle à la page 7.

Remarque
La distance maximale en visibilité directe est d'environ 10 mètres lors de communication RF. La distance de communication en visibilité directe est une indication approximative et peut varier selon l'environnement.

Attention
- Avant de réaliser ou de modifier des liaisons, éteignez les appareils et débranchez le cordon d'alimentation de la prise électrique. Le cordon d'alimentation se branche en tout dernier lieu.

La commande du récepteur et d'autres composants installés en rack est possible.
La commande est possible quel que soit la direction de la télécommande (360^)
Fonctionnement de la télécommande
En raccordant l'adaptateur RF fourni aux prises RS-232C et CU-RF100/EXTENSION du récepteur, il est possible d'établir via la télécommande une communication bidirectionnelle entre le récepteur et la télécommande. Pour les instructions sur le raccordement de l'adaptateur RF, reportez-vous à l'illustration ci-dessus. La communication bidirectionnelle permet d'utiliser les fonctions suivantes :
- Lors de la commande du récepteur, la télécommande peut être orientée dans n'importe quelle direction (360^) (distance maximale en visibilité directe pour la communication RF bidirectionnelle) : environ 10 mètres).
- Même en présence d'obstacles la commande est possible (composants en rack compris).
- Les informations apparaissant sur l'afficheur du récepteur peuvent être affichées sur l'afficheur de la télécommande pendant la commande.
- La communication RF peut être utilisée pour la commande de 4 autres composants raccordés au récepteur (avec le blaster IR inclus) .
- Les noms d'entrée apparaissant sur la télécommande peuvent être synchronisés sur les noms d'entrée du récepteur quand ceux-ci sont changés par Input Name dans le menu Input Setup du récepteur (consultez le mode d'emploi du récepteur), et leur acquisition est automatique. Pour plus d'informations, consultez la section Synchronisation des noms d'entrée sur ceux du récepteur à la page 8.
- Lorsque l'entrée du récepteur est changée, l'affichage et le mode de fonctionnement de la télécommande basculent automatiquement sur cette entrée. Pour plus d'informations, consultez la section Réglage du mode de fonctionnement de la télécommande à la page 9.

Important
- La distance de communication en visibilité directe est une indication approximative et peut varier selon l'environnement.
- Selon l'environnement, la communication bidirectionnelle entre le récepteur et la télécommande peut ne pas fonctionner correctement. Pour plus d'informations, en particulier pour les précautions à prendre à propos de l'environnement et l'utilisation, etc., consultez la section Précautions à prendre lorsque la télécommande RF omni-directionnelle est utilisée à la page 10.

Remarque
- Vous pouvez annuler ou sortir de n'importe quelle étape en appuyant et maintenant MULTI OPERATION enfoncée quelques secondes. Pour revenir à l'étape précédente, appuyez sur RETURN.
Jumelage de l'adaptateur RF et de la télécommande
Le jumelage est nécessaire si l'on peut utiliser la communication RF. Effectuez l'opération suivante après avoir raccordé l'adaptateur RF et le récepteur.
1. Allumer le récepteur. 2. Réglez 'RF Remote Setup' ou 'EXTENSION Setup' sur 'ON' pour l'Other Setup' du récepteur.
Pour plus d'informations, consultez le mode d'emploi du récepteur.
Appuyez sur la touche SETTING à l'avant de l'adaptateur RF.
La diode de l'adaptateur RF clignote en rouge.
Tout en appuyant sur MULTI OPERATION, appuyez sur VIDEO PARAMETER sur la télécommande.
PAIRING s'affiche sur la télécommande.
5 Appuyez sur ENTER sur la télécommande. AUTHORIZATION clignote et le jumelage est effectué. Si le jumelage est effectué avec succès, SUCCESS s'affiche et le jumelage est terminé. La diode de l'adaptateur RF clignote en vert.
L'affichage du récepteur proprement dit apparaît sur l'afficheur de la télécommande. Pour plus d'informations, consultez la section Affichage de la télécommande à la page 24.
Le jumelage n'a pas été effectué avec succès si ERROR s'affiche. Vérifiez les raccordements et la distance par rapport à l'adaptateur RF, puis recommencez depuis l'étape 1.
Le mode de fonctionnement du récepteur doit être réglé sur "RF" sur la télécommande pour que le récepteur puisse être commandé via la communication RF bidirectionnelle. Effectuez ce réglage de la façon indiquée dans
Commande du récepteur via la communication RF bidirectionnelle à la page 7.
Commande du récepteur via la communication RF bidirectionnelle
Effectuez les réglages de télécommande suivants pour pouvoir commander le récepteur via la communication RF bidirectionnelle. Ces réglages peuvent être effectués individuellement pour la zone principale, la ZONE 2 et la ZONE 3. Raccordez le récepteur et l'adaptateur RF puis jumelez l'adaptateur RF et la télécommande.
1 Appuyez sur HOME MENU tout en appuyant sur MULTI operation.
SETUP MENU s'affiche sur la télécommande.
2 Utilisation de / pour sélectionner 'ir/rf SELECT', puis appuyez sur ENTER.
Assurez-vous que les appareils sont jumelés. Si RECEIVER MAIN s'affiche, le jumelage a été effectué correctement et vous pouvez passer à l'étape 3. Si RF MODE ONLY clignote, le jumelage n'a pas été effectué correctement et vous devez effectuer à nouveau cette procédure après le jumelage (consultez la section Jumelage de l'adaptateur RF et de la télécommande à la page 6).
4 Utilisez ↑/↓ pour sélectionner 'RF mode', puis appuyez sur enter.1
Sélectionnez IR MODE pour revenir à la commande par le signal infrarouge.
Commande d'autres composants via la communication RF
Un maximum de 4 composants raccordés au récepteur peuvent être commandés via la communication RF. Utilisez le blaster IR pour établir la communication entre l'adaptateur RF et d'autres composants, puis réglez la télécommande sur la commande RF. Le réglage de la télécommande peut être changé individuellement pour chaque entrée.

Remarque
- Lorsque RECEIVER est sélectionné et RF MODE est spécifique à l'étape 3. HMG NET RADIO, ADAPTER PORT, iPod USB et TUNER se réglement automatiquement sur le mode RF. Notez que RF MODE ne peut pas être spécifié pour OPTION 1 et OPTION 2.
Raccordez le blaster IR à la prise de blaster IR sur l'adaptateur RF et fixez l'émetteur au composant qui doit être commandé via la communication RF.

- La commande ne sera pas possible si le blaster IR n'est pas fixé à la bonne position. Dans la mesure du possible, fixez-le au-dessus du capteur de signaux de commande de l'autre composant. Si vous le fixez en dessous, l'influence de la lumière externe, etc. peut perturber la réception. Fixez le blaster IR soigneusement à proximité du capteur de signaux de commande de l'autre composant. Pour l'emplacement du capteur de signaux de commande de l'autre appareil, consultez le mode d'emploi du composant.
- Nettoyez la saleté ou la poussière à l'endroit où le ruban à double-face adhésif sera collé.
- Le ruban à double-face adhésif est résistant et la surface de l'étagère peut être endommagée si vous essayez de détacher le ruban de l'étagère, etc. après l'avoir collé.
2 Appuyez sur HOME MENU tout en appuyant sur MULTI operation.
SETUP MENU s'affiche sur la télécommande.
3 Utilisez ↑/↓ pour sélectionner 'ir/rf SELECT', puis appuyez sur ENTER.
Assurez-vous que les appareils sont jumelés. Si RECEIVER MAIN s'affiche, le jumelage a été effectué correctement et vous pouvez passer à l'étape 4. Si RF MODE ONLY clignote, le jumelage n'a pas été effectué correctement et vous devez effectuer à nouveau cette procédure après le jumelage (consultez la section Jumelage de l'adaptateur RF et de la télécommande à la page 6).
4 Utilisez / pour sélectionner l'entrée du composant que vous pouvez commander via la communication RF, puis appuyez sur ENTER.
Sélectionnez l'entrée du composant auquel le blaster IR a été fixé à l'étape 1.
5 Utilisez ↑/↓ pour sélectionner 'RF MODE', puis appuyez sur ENTER.
Sélectionnez IR MODE pour revenir à la commande par le signal infrarouge.
6 Si d'autres touches d'entrée doivent basculer sur la commande via la communication RF, répétez les étapes 4 et 5. 7 Appuyez sur MULTI OPERATION et maintenez la touche quelques secondes enfoncée pour sortir et enregistrer la(les) opération(s).
Synchronisation des noms d'entrée sur ceux du récepteur
- Réglage par défaut : MANUAL
Les noms d'entrée apparaissant sur la télécommande peuvent être synchronisés sur les noms d'entrée changés par Input Name dans le menu Input Setup du récepteur (consultez le mode d'emploi du récepteur), et leur acquisition est automatique. Il existe deux modes : AUTO qui permet d'acquérir automatiquement les noms d'entrée du récepteur chaque fois que l'entrée change, et MANUAL qui permet d'acquérir les noms d'entrée du récepteur pour les entrées sélectionnées manuellement. Lorsque des noms d'entrée ont été changés manuellement comme indiqué dans Changement manuel des noms d'entrée à la page 17, ces noms sont remplacés par ceux obtenus par synchronisation.
1 Appuyez sur HOME MENU tout en appuyant sur MULTI OPERATION. SETUP MENU s'affiche sur la télécommande.
2 Utilisez ↑/↓ pour sélectionner 'SYNC RENAMING', puis appuyez sur ENTER.
MANUAL clignote sur l'afficheur de la
telecommande.1
3 Utilisez ↑/↓ pour sélectionner 'AUTO' ou 'MANUAL', puis appuyez sur ENTER.
Le réglage est terminé si vous sélectionnez AUTO. Les noms d'entrée du récepteur sont acquis automatiquement en synchronisation avec le récepteur chaque fois que l'entrée de la télécommande est changée. Passez à l'étape 7.
Si vous sélectionnez MANUAL, passez à l'étape 4.
4 Appuyez sur la touche d'entrée correspondant au composant dont vous pouзе acquerir le nom d'entrée du récepteur, puis appuyez sur ENTER.2 Appuyez sur la touche d'entrée correspondant au composant dont vous pouvez acquérir le nom d'entrée du récepteur, puis appuyez sur ENTER.2
Le nom d'entrée du récepteur est acquis. Après l'affichage de PLEASE WAIT, le nom d'entrée du récepteur clignote. Si le nom d'entrée n'a pas été changé dans Input Name sur le menu Input Setup du récepteur (consultez le mode d'emploi du récepteur), NO CHANGE clignote. 5 Appuyez sur ENTER pour valider le nom d'entrée affiché sur la télécommande. COMPLETE s'affiche et le nom d'entrée est enregistré. 6 Pour accuperir les noms d'entrée du récepteur pour d'autres touches d'entrée, repêze les étapes 4 et 5. 7 Appuyez sur MULTI OPERATION et maintenez la touche quelques secondes enforcée pour sortir et enregistrer la(les) opération(s).
Réglage du mode de fonctionnement de la télécommande
- Réglage par défaut : ON
Lorsque le mode de fonctionnement de la télécommande est en service et l'entrée du récepteur est changée, l'afficheur de la télécommande et le mode de fonctionnement se réglement automatiquement sur l'entrée sélectionnée. Sélectionnez OFF si vous ne pouvez pas que la fonction de la télécommande change automatiquement lorsque l'entrée du récepteur est changée.3
1 Appuyez sur HOME MENU tout en appuyant sur MULTI OPERATION. SETUP MENU s'affiche sur la télécommande. 2 Utilisez ↑/↓ pour sélectionner 'OPERATION MODE', puis appuyez sur ENTER.
Assurez-vous que les appareils sont jumelés. Si SYNCHRO ON s'affiche, le jumelage a été effectué correctement et vous pouvez passer à l'étape 3. Si RF MODE ONLY clignote, le jumelage n'a pas été effectué correctement et vous devez effectuer à nouveau cette procédure après le jumelage (consultez la section Jumelage de l'adaptateur RF et de la télécommande à la page 6).
3 Utilisez ↑/↓ pour sélectionner 'SYNCHRO ON' ou 'SYNCHRO OFF', puis appuyez sur ENTER. La télécommande affiche OK pour confirmer le réglage. 4 Appuyez sur MULTI OPERATION et maintenez la touche quelques secondes enfoncée pour sortir et enregistrer la(les) opération(s).
Remarque
Le jumelage n'a pas été effectué correctement ou RECEIVER est peut-être réglé sur IR MODE dans le paramètre IR/RF SELECT de la télécommande, si RF MODE ONLY clignote. Dans ce cas, effectuez à nouveau le jumelage, puis commuterez RECEIVER sur RF MODE dans le paramètre IR/RF SELECT de la télécommande. Pour plus d'informations, consultez les sections Jumelage de l'adaptateur RF et de la télécommande à la page 6 et Commande du récepteur via la communication RF bidirectionnelle à la page 7. 2 La touche d'entrée HDMI n'est pas disponible. 3 Lorsque l'entrée de la télécommande est changée, l'entrée du récepteur change également, mais dans le cas des fonctions dont la fonction directe de la télécommande (page 17) est hors service, l'entrée du récepteur ne change pas et seul l'écran de fonctionnement de la télécommande change lorsque l'entrée de la télécommande est changée. Le mode de fonctionnement de la télécommande n'est valide que lorsque le sélecteur de fonctionnement de la télécommande est réglé sur SOURCE.
Précautions concernant la longueur d'onde
- Cette télécommande est conçue pour empêcher d'autres personnes d'écouter les signaux transmis, mais il est nécessaire toutefois de prendre quelques précautions pour que les signaux transmis ne risquent pas d'être interceptés et écoutés par des personnes étrangères. Comme cette télécommande effectue les transmissions par les ondes radio, une personne pourrait délibérément utiliser un récepteur pour essayer d'intercepter les transmissions. C'est pourquoi cet appareil ne devrait pas être utilisé pour la transmission d'informations importantes d'ordre confidentiel.
Cette télécommande utilise la bande de fréquences des 2,4 GHz. Cette bande est aussi utilisée par une grande variété d'appareils, comme indiqué ci-dessous. En particulier, les appareils qui souvent ne sont pas connus sont indiqués dans le point 2.
1 Exemples d'appareils communs utilisant la bande des 2,4 ghz :
- Téléphones sans fil
- Télécopieurs filaires Fours à micro-ondes
- Routeurs LAN sans fil Dispositifs AV sans fil
- Contrôleurs de jeu sans fil Dispositifs thérapeutiques à micro-ondes
- Dispositifs sans fil Bluetooth
2 Autres dispositifs utilisant la bande des 2,4 ghz :
- Systèmes de prévention du vol à l'étalage
- Radio amateurs sans fil
- Systèmes de contrôle de la distribution dans les usines et grands magasins
- Systèmes d'identification sans fil des véhicules ferroviaires et de secours
Si ces dispositifs sont utilisés en même temps que cette télécommande, des interférences peuvent se produire et entraîner des pertes de signal.
Pour améliorer la qualité de la réception, prenez les mesures suivantes :
- Éteignez l'autre dispositif émettant des ondes radio.
- Éloignez le dispositif causant des interférences (Éloignez la télécommande et l'adaptateur RF du dispositif causant des interférences).
N'utilisez pas la télécommande dans les lieux suivants, car la transmission pourrait être interrompue :
- Lieu où un autre dispositif utilisant la bande de fréquences des 2,4 GHz est en service, par exemple un dispositif sans fil Bluetooth ou en réseau, où à proximité d'un dispositif pouvant produire un champ magnétique, de l'électricité statique ou des interférences radio (selon l'environnement, la transmission par les ondes radio peut être inefficace).
- Éloignez votre poste radio.
- Si du bruit apparait sur l'écran de votre téléviseur, il se peut que la télécommande agisse sur l'entrée d'antenne du téléviseur, d'un appareil vidéo, tuner BS ou tuner CS. Éloignez la télécommande de l'entrée d'antenne du dispositif affecté.
Portée
- La télécommande est donc pour les logements privés (la distance de transmission du signal peut être réduite selon la configuration des pièces ou la situation).
Dans les cas suivants, cette télécommande ne pourra pas fonctionner à cause des transmissions erratiques des ondes radio.
- Lorsque la transmission du signal est bloquée par un mur ou un sol en béton armé ou métal.
- Dans la foule, ou près de grands bâtiments faisant obstruction.
- Lieu où un autre dispositif utilisant la bande de fréquences des 2,4 GHz est en service, par exemple un dispositif sans fil Bluetooth ou en réseau, où à proximité d'un dispositif pouvant produit un champ magnétique, de l'électricité statique ou des interférences radio.
- Si vous vivez dans un grand ensemble (appartement, condominium, etc.) et que votre voisin possède un four à micro-ondes près de cette télécommande. Sachez toutefois que le four à micro-ondes ne génère pas cette télécommande lorsqu'il n'est pas utilisé.
- Si vous utilisez plusieurs télécommandes RF omnidirectionnelles au même endroit.
Réflexion du signal
- Les signaux atteignant la télécommande comprennent les signaux transmis directement par l'appareil principal (ondes directes) et les signaux reçus après réflexion sur les murs, les meubles et d'autres BATIMENTS (ondes réfléchies).
Ainsi, les ondes réfléchies générées par des obstacles et des objets réfléchissants peuvent agir sur la qualité du signal. Dans ces cas, essayez de changer la position de la télécommande.

Attention
- À l'exception des cas de responsabilité légale fixés par la loi, Pioneer refuse toute responsabilité pour les préjudices causés à l'utilisateur ou toute autre personne à la suite de l'utilisation de cette télécommande.
Sécurité
- N'utilise pas d'appareils électroniques utilisant des ondes radio de haute précision ou très délicats, car ces appareils pourraient mal fonctionner et tomber en panne.
Exemples d'appareils exigeant des précautions particulières :
Appareils auditifs, stimulateurs cardiaques et autres appareils électroniques médicaux et therapeutiques, détecteurs d'incendie/fumée, système d'ouverture automatique de portes et autres appareils automatiques. - Les personnes utilisant un stimulateur cardiaque ou des appareils électroniques thérapeutiques devraient consulter le fabricant ou revendeur de leur appareillage au sujet des effets potentiels des ondes radio de la télécommande. - N'utilisez pas cette télécommande en avion, dans les hôpitaux ou à tout autre endroit où l'emploi d'appareils générant des ondes radio est interdit, sous peine d'agir sur les appareils de transmission de l'avion ou sur les appareils médicaux. Suivez toutes les précautions et directives données par les institutions médicales.
À propos du menu de configuration de la télécommande
Le mode de configuration de la télécommande se sélectionne en appuyant sur la touche HOME MENU tout en tenant MULTI OPERATION enfoncée. Les différents paramètres du menu de configuration de la télécommande sont les suivants. Pour effectuer les réglages, reportez-vous aux explications concernant chaque paramètre.
| Paramètre | Fonctionnalité |
| PRESET RECALL | Permet de spécifique des codes de préréglage pour les différentes entrées. Les codes de commande d'un certain nombre d'appareils (y compris les produits d'autres marques) sont prérégliés dans la télécommande, ce qui permet d'agir sur ces apparèils.Consulbez la section Sélection directe des codes de préréglage à la page 14. |
| CODE LEARNING | Si les opérations souhaitées ne peuvent pas être effectuées sur un apparéil après la sélection des codes de préréglage, les signaux de commande de cet apparéil peuvent être appris directement. Consultez la section Programmation de signaux depuis d'autres télécommandes à la page 14. |
| MULTI OPERATE | Permet de programmer une série de commandes aussi bien pour l'écoute que pour le visionnage. Les codes de commande multiples peuvent être spécifiés pour les différentes entrées.Consulbez la section Opérations multiples et Extinction de la chaîne à la page 17. |
| SYSTEM OFF | Cette fonction permet de être indre automatiquement les composants raccordés au récepteur. Les codes de commande multiples peuvent être spécifiés selon les besoins. Consultez la section Opérations multiples et Extinction de la chaîne à la page 17. |
| DIRECT FUNC | Ce paramètre permet de changer l'écran de fonctionnement de la télécommande sans changer l'entrée du récepteur lorsque les touches d'entrée de la télécommande sont pressées. Il est pratique lorsque on peut utiliser la télécommande pour des apparèils qui ne sont pas raccordés au récepteur. Consultez la section Fonction source directe à la page 17. |
| Paramètre | Fonctionnalité |
| RENAME | Permet de changer les names des touches d'entrée s'affichant sur la télécommande, si nécessaire. Consultez la section Changement manuel des nombres d'entrée à la page 17. |
| SYNC RENAMING | Permet à la télécommande d'acquiérir les noms d'entrée changés sur le récepteur pour qu'ils soient identiques sur le récepteur et la télécommande. Consultez la section Synchronisation des nombres d'entrée sur ceux du récepteur à la page 8. |
| ERASE LEARNING | Cette fonction permet d'effacer les codes de commande appris. Les codes appris peuvent être effacés individuellement pour chaque entrée. Consultez la section Effacement de la programmation d'une touche de la télécommande à la page 16. |
| IR/RF SELECT | Cette fonction sert à sélectionner le mode de commande sans fil (RF) ou infrarouge (IR) pour les différents appareils. Consultez les sections Commande du récepteur via la communication RF bidirectionnelle à la page 7 et Commande d'autres composants via la communication RF à la page 7. |
| OPERATION MODE | Permet de changer automatiquement l'écran de fonctionnement de la télécommande lorsque l'entrée du récepteur change (Valide seulement lorsque le sélecteur de fonctionnement est régisé sur SOURCE). Consultez la section Réglage du mode de fonctionnement de la télécommande à la page 9. |
| KEY RESET | Cette fonction permet de réinitialiser les codes de prérglage spécifique. Il est possible de réinitialiser chaque entrée individuellement. Consultez la section Réinitialisation de l'entrée affectée à une des touches d'entrée à la page 16. |
| ALL RESET | Cette fonction permet de rétablier les valeurs par défaut, c'est-à-dire les raglages usine, de tous les paramétres de la télécommande. Consultez la section Réinitialisation des raglages de la télécommande à la page 16. |
| READ PRESET ID | Permet de vérifier les codes de préréglage des différentes entrées. Consultez la section Vérification des codes de préréglage à la page 16. |
| CHANGE RC MODE | Si vous possèdez plusieurs récepteurs, amplifieurs, etc. Pioneer, ce paramètre peut être utilisé pour éviter d'agir sur d'autres appeareils lorsque vous utilisez la télécommande. Consultez la section Exploitation de plusieurs récepteurs à la page 13. |
| EXIT SETUP | Pour sortir du menu de configuration. |

Remarque
- Vous pouvez annuler ou sortir de n'importe quelle étape en appuyant et maintenant MULTI OPERATION enfoncée quelques secondes. Pour revenir à l'étape précédente, appuyez sur RETURN.
- Après une minute d'inactivité, la télécommande sort automatiquement du mode de réglage.
Exploitation de plusieurs récepteurs
La télécommande fournie avec ce récepteur peut être utilisée pour agir sur trois autres récepteurs (de même méthode que celui-ci) en plus de ce récepteur. La télécommande doit être programmée pour l'appareil par un code de prépréglage.
- Spécifiez les modes de commande sur les récepteurs avant d'effectuer la programmation (consultez le mode d'emploi du récepteur).
1 Assurez-vous que le sélection MultIZONE de la télécommande est réglé sur MAIN et que le sélection de fonctionnement est réglé sur RECEIVER. 2 Appuyez sur HOME MENU tout en appuyant sur MULTI OPERATION. SETUP MENU s'affiche sur la télécommande.
3 Utilisez ↑/↓ pour sélectionner 'CHANGE RC MODE', puis appuyez sur ENTER. 4 Utilisez ↑/↓ pour sélectionner le mode de commande. RC MODE 1 à 4 peut être sélectionné. 5 Appuyez sur ENTER pour valider le mode de commande.
Le mode sélectionné clignote pendant 3 secondes.
Pour agir sur un autre récepteur, recommencez depuis l'étape 1 et spécifiez son code de préréglage.
Réglage de la télécommande pour la commande d'autres composants
La plupart des composants peuvent être affectés à l'une des touches d'entrée (comme DVD ou CD) en utilisant le code de préréglage du fabricant du composant, enregistré dans la télécommande.
Toutefois, dans certains cas, il ne sera possible d'agir que sur certaines fonctions après l'affectation du code de préréglage ajustat, ou bien les codes fabricant programmés dans la télécommande ne fonctionneront pas pour le modèle utilisé.
Si vous ne trouvez pas le code de préréglage correspondant au composant que vous souhaitez commander, vous pouvez toujours programmer les différentes commandes depuis une autre télécommande (consultez la section Programmation de signaux depuis d'autres télécommandes à la page 14).
- Des appareils peuvent être affectés aux touches d'entrée suivantes.

Remarque
1 Cette fonction n'est valide que lorsque IR MODE est spécifié pour RECEIVER dans le réglage IR/RF SELECT de la télécommande (page 7).
Sélection directe des codes de préréglage
1 Appuyez sur HOME MENU tout en appuyant sur MULTI OPERATION. SETUP MENU s'affiche sur la télécommande. 2 Utilisez / pour sélectionner 'PRESET RECALL', puis appuyez sur ENTER. 3 Appuyez sur la touche d'entrée correspondant au composant que vous pouvez utiliser, puis appuyez sur ENTER.
Avant d'affecter des codes de préréglages à TV CONTROL, réglez le sélecteur de fonctionnement de la télécommande sur TV.
L'afficheur de la télécommande indique le composant que vous pouvez utiliser (par exemple DVD ou TV). 1
Utilisez / pour sélectionner la première lecture du nom de marque de votre composant, puis appuyez sur ENTER. Ce doit être le nom du fabricant (par exemple, P pour Pioneer). Utilisez / pour sélectionner le nom du fabricant dans la liste, puis appuyez sur ENTER. Utilisez / pour sélectionner le code approprié dans la liste, puis essayez d'agir sur votre composant avec cette télécommande.
Le code doit commencer par le type de composant (par exemple DVD 020). S'il existe plusieurs codes, commencez par le premier.
Pour essayer la télécommande, mettez le composant sous tension ou hors tension (en veille) en appuyant sur SOURCE. Si ce code semble ne pas fonctionner, sélectionnez le suivant dans la liste (s'il y en a un).
- Si vous ne parvenez pas à tracer ou à entrer correctement un code de préréglage, vous pouvez toujours programmer les commandes individuelles depuis une autre télécommande (consultez la section Programmation de signaux depuis d'autres télécommandes ci-dessous). 7 Si votre appareil réagit à la télécommande, appuyez sur ENTER pour valider le code. OK s'affiche sur la télécommande.
Programmation de signaux depuis d'autres télécommandes
Si le code de préréglage pour votre composant n'est pas disponible ou si les codes de préréglage disponibles ne fonctionnent pas correctement, vous pouvez programmer des signaux depuis la télécommande d'un autre composant. Cette procédure peut également être utilisée pour programmer d'autres opérations (touches non couvertes par les préréglages) après l'affectation d'un code de préréglage.3
1 Appuyez sur HOME MENU tout en appuyant sur MULTI OPERATION. SETUP MENU s'affiche sur la télécommande. 2 Utilisez ↑/↓ pour sélectionner 'CODE LEARNING', puis appuyez sur ENTER.
L'afficheur de la télécommande signale le composant que vous pouvez utiliser (par exemple DVD ou TV). 3 Appuyez sur la touche d'entrée correspondant au composant que vous pouvez utiliser, puis appuyez sur ENTER. PRESS KEY clignote sur l'afficheur de la télécommande. 4
Remarque
1 Vous ne pouvez pas affecter TUNER, HMG NET RADIO, ADAPTER PORT et iPod USB. Des codes de préréglage peuvent être affectés aux touches OPTION 1 et OPTION 2. Modèles commercialisés aux États-Unis et au Canada seulement : Note que Sirius est été affecté à OPTION 1 et XM à OPTION 2 et que les radios Sirius et XM ne fonctionneront plus si d'autres codes de préréglage sont affectés à ces touches. Si you affectez accidentellement d'autres codes à une de ces touches, il est possible de réinitialiser cette touchement (consultez la section Rinitialisation de I'entree aee e a une des touches d'entree à la page 16). 2 • Si vous utilisez un enregistreur HDD Pioneer, veuillez sélectionner PIONEER DVR 450, 451 ou 452. - Si vous utilisez un téléviseur à écran plat Pioneer commercialisé avant l'été 2005, veuillez sélectionner le code de préréglage 644. 3 La télécommande peut stocker environ 200 codes de préréglage (ceci a uniquement été testé avec les codes de format Pioneer). 4 - Vous ne pouvez pas affecter TUNER, HMG NET RADIO, ADAPTER PORT et iPod USB. - Les touches TV CONTROL (TVO, TV VOL +/-, TV CH +/-, MUTE et INPUT) ne peuvent être programmées que si le sélecteur de fonctionnement a été réglé sur TV.
4 Orientez les deux télécommandes l'une vers l'autre, puis appuyez sur la touche à programmer sur la télécommande du récepteur.
PRESS KEY s’éclaire et reste éclairé pour indiquer que la télécommande est prête à accepter un signal.
- Les télécommandes doivent être à 3 cm l'une de l'autre.

5 Appuyez sur la touche correspondante sur la télécommande qui envoie (enseigne) le signal à la télécommande de ce récepteur.
Par exemple, si vous pouvez programmer le signal de commande de la lecture, appuyez sur la touche et maintenez-la brièvement enfoncée. Si le signal a bien été programmé, OK apparait sur l'afficheur de la télécommande.1
Si pour une raison quelconque, la commande n'a pas été programmée, ERROR apparait brièvement sur l'afficheur, puis PRESS KEY s'affiche une nouvelle fois. Dans ce cas, maintenez la touche (programmation) enfoncée et changez la distance entre les deux télécommandes jusqu'à ce que OK apparaisse sur l'afficheur.2
Certaines touches représentent des opérations ne pouvant pas être programmées depuis d'autres télécommandes. Les touches disponibles sont les suivantes :


6 Pour programmer d'autres signaux pour le composant actuel, répétez les étapes 4 et 5.
Pour programmer des signaux pour un autre composant, quittez le menu et répétez les étapes 1 à 5.
Appuyez sur la touche MULTI OPERATION et maintenez-la quelques secondes enfoncée pour sortir et enregistrer la(les) opération(s).
Remarque
1 Notez que les téléviseurs et autres appareils peuvent former des interférences : la télécommande apprend alors un signal erroné. 2 - Certaines commandes provenant d'autres télécommandes ne peuvent pas être programmées, mais dans la plupart des cas, il suffit de rapprocher ou d'éloigner les télécommandes l'une de l'autre.
- Si la mémoire est pleine, MEMORY FULL apparaît sur l'afficheur de la télécommande. Consultez la section Effacement de la programmation d'une touche de la télécommande à la page 16 pour effacer une touche programmée non utilisée afin de libérer de la mémoire (notez que certains signaux peuvent utiliser plus de mémoire que d'autres).
- Selon le type de commande apprise, la commande par la communication RF bidirectionnelle peut être impossible. Dans ce cas, utilisez la commande par la transmission IR. Pour le détail sur la commutation entre le mode IR et le mode RF, consultez la section Commande d'autres composants via la communication RF à la page 7.
Effacement de la programmation d'une touche de la télécommande
Cette fonction permet d'effacer la programmation d'une des touches programmées et de restaurer son réglage par défaut.
1 Appuyez sur HOME MENU tout en appuyant sur MULTI OPERATION. SETUP MENU s'affiche sur la télécommande. 2 Utilisez ↑/↓ pour sélectionner 'ERASE LEARNING', puis appuyez sur ENTER.
L'affichage de la télécommande vous demande quel composant correspond à la touche dont la commande doit être effacée. 3 Appuyez sur la touche d'entrée correspondant à la commande à effacer, puis appuyez sur ENTER.
PRESS KEY clignote sur la télécommande.
4 Appuyez sur la touche à effacer et maintenez-la deux secondes enfoncée. OK ou NO CODE apparait sur l'afficheur de la télécommande pour signaler que la commande de la touche a été effacée. 5 Repetez l'étape 4 pour effacer les commandes d'autres touches. 6 Appuyez sur la touche MULTI OPERATION et maintenez-la quelques secondes enfoncée lorsque vous avez terminé.
Réinitialisation de l'entrée affectée à une des touches d'entrée
Cette procédure permet de réinitialiser l'entrée prérégée sur une touche d'entrée de la télécommande, c'est-à-dire de rétablir le réglage par défaut.
1 Appuyez sur HOME MENU tout en appuyant sur MULTI OPERATION. SETUP MENU s'affiche sur la télécommande.
2 Utilisez ↑/↓ pour sélectionner 'KEY RESET', puis appuyez sur ENTER.
L'affichage de la télécommande vous demande quel composant correspond à la touche dont la commande doit être effacée.
Appuyez sur la touche d'entrée correspondant au composant dont l'entrée doit être réinitialisée, puis appuyez sur la touche ENTER et maintenez-la quelques secondes enfoncée.
OK apparait sur l'afficheur de la télécommande lorsque l'entrée affectée à la touche d'entrée de la télécommande est réinitialisée.
Réinitialisation des réglages de la télécommande
Cette fonction permet de rétablir tous les réglages par défaut de la télécommande.1
1 Appuyez sur HOME MENU tout en appuyant sur MULTI OPERATION. SETUP MENU s'affiche sur la télécommande. 2 Utilisez / pour sélectionner 'ALL RESET', puis appuyez sur ENTER. ALL RESET clignote sur l'afficheur de la télécommande. 3 Appuyez sur la touche ENTER et maintenez-la deux secondes enfoncée. OK apparait sur l'afficheur de la télécommande pour signaler que les préréglages de la télécommande ont été effacés.
Vérification des codes de préréglage
Utilisez cette fonction pour vérifier le code de préréglage affecté à une touche d'entrée.
1 Appuyez sur HOME MENU tout en appuyant sur MULTI OPERATION. SETUP MENU s'affiche sur la télécommande. 2 Utilisez / pour sélectionner 'READ PRESET ID', puis appuyez sur ENTER. L'affichage de la télécommande vous demande quelle touche d'entrée vous voulez vérifier.

Remarque
1 Lorsque Sélection directe des codes de préréglage à la page 14, tous les signaux programmes sur les touches d'entrée sont effacés. Cette fonction est pratique si vous pouvez réinitialiser certaines touches d'entrée seulement.
3 Appuyez sur la touche d'entrée correspondant au composant dont vous voulez vérifier le code de préréglage, puis appuyez sur ENTER.
Le nom de marque et le code de préréglage apparaissent trois secondes sur l'afficheur.
Changement manuel des noms d'entrée
Vous pouvez personnaliser les noms qui apparaissent sur l'afficheur de la télécommande lorsque vous sélectionnez une fonction (par exemple, vous pouvez remplacer DVR/BDR par DVR-LX61).
1 Appuyez sur HOME MENU tout en appuyant sur MULTI operation.
SETUP MENU s'affiche sur la télécommande.
2 Utilisation ↑/↓ pour sélectionner 'RENAME', puis appuyez sur ENTEI
L'affichage de la télécommande vous demande pour chaque touche d'entrée vous pouvez changer le nom.
4 Utilisation de / pour sélectionner 'NAME EDIT', puis appuyez sur ENTER.
Pour rétablir le nom original (par défaut) de la touche, sélectionnez NAME RESET ci-dessus.
5 Changez le nom de l'entrée sur l'afficheur de la télécommande, et appuyez sur ENTER lorsque vous avez terminé.
Utilisez / pour changer le caractère et / pour avancer ou reculer d'une position.
Le nom peut consister en 14 caractères.
Fonction source directe
- Réglage par défaut : ON
Vous pouvez utiliser la fonction source directe pour agir sur un composant par la télécommande tout en utilisant le récepteur pour la lecture sur un autre composant. Vous pouvez par exemple utiliser la télécommande pour configurer et écouter un CD sur le récepteur, puis pour rembobiner une cassette dans votre magnétoscope tout en poursuivant l'écoute de votre CD.
Lorsque la fonction source directe est activée, tout composant sélectionné (à l'aide des touches d'entrée) le sera à la fois par le récepteur et par la télécommande. Lorsque vous désactivez la fonction source directe, vous pouvez utiliser la télécommande sans affecter le récepteur.
1 Appuyez sur HOME MENU tout en appuyant sur MULTI OPERATION. SETUP MENU s'affiche sur la télécommande.
2 Utilisez ↑/↓ pour sélectionner 'DIRECT FUNC', puis appuyez sur ENTER.
L'affichage de la télécommande vous demande la touche dont vous pouvez contrôler l'entrée.
4 Utilisation de / pour régler la fonction source directe sur on ou OFF, puis appuyez sur ENTER.
La télécommande affiche OK pour confirmer le réglage.
Opérations multiples et extinction de la chaîne
La fonction Opérations multiples permet de programmer jusqu'à 6 commandes pour les composants de votre chaîne. Par exemple, vous pouvez allumer le téléviseur, allumer le lecteur DVD et lancer la lecture du DVD inséré en appuyant seulement sur deux touches de la télécommande.
Remarque
1 Le nom TV CONTROL peut être changé quand le sélecteur de fonctionnement de la télécommande est réglé sur TV. Pour changer les noms des entrées, régalez le sélecteur de fonctionnement de la télécommande sur SOURCE. 2 Vous ne pouvez pas utiliser la fonction directe TUNER, HMG NET RADIO, ADAPTER PORT et iPod USB.
De même que la fonction Opérations multiples, la fonction Extinction de la chaîne permet d'utiliser une seule touche pour arrêter et éteindre en même temps toute une série de composants de votre chaîne. 1
Programmation d'une série d'opérations ou d'une séquence d'arrêt
Réglez le sélection de mode de fonctionnement de la télécommande sur RECEIVER lorsque vous VOULEZ programmer une série d'opérations pour ce récepteur et sur SOURCE lorsque vous VOULEZ programmer une série d'opérations pour d'autres composants.
1 Appuyez sur HOME MENU tout en appuyant sur MULTI operation.
SETUP MENU s'affiche sur la télécommande.
2 Utilisation des touches ↑/↓ pour sélectionner 'MULTI operate' ou 'SYSTEM OFF' sur le menu, puis appuyez sur ENTER.
Si vous sélectionnez Série d'opérations (MULTI OPERATE), l'affichage de la télécommande vous demande d'appuyer sur une touche d'entrée.
Si vous sélectionnez Extinction de la chaîne (SYSTEM OFF), passez à l'étape 4.
3 Appuyez sur la touche de fonction correspondant au composant pour lequel vous voulez programmer une série d'opérations, puis appuyez sur ENTER.
Par exemple, si vous voulez commencer la série par l'arrêt du lecteur DVD, appuyez sur DVD.
4 Utilisez ↑/↓ pour sélectionner 'EDIT code', puis appuyez sur ENTER.
Pour effacer une série d'opérations (ou une série d'arrêt) programmée antérieurement, sélectionnez CLEAR CODE ci-dessus.
5 Utilisez / pour sélectionner une commande de la série, puis appuyez sur ENTER.
S'il s'agit de la première commande de la série, sélectionnez 1ST CODE. Sinon, CHOISISSEZ simplement la commande suivante dans la série. PRESS KEY clignote après une pression sur ENTER.
6 Si besoin, appuyez sur la touche d'entrée correspondant au composant dont vous souhaitez spécifier la commande.
Cette opération n'est nécessaire que si la commande est destinée à un nouveau composant (une nouvelle entrée).
7 Sélectionnez la touche correspondant à la commande que vous souhaitez spécifique.
Les commandes suivantes de la télécommande peuvent être sélectionnées :





- Vous n'avez pas besoin de programmer la mise sous ou hors tension du récepteur. Elle est automatique.
Avec les composants Pioneer, vous n'avez pas besoin de :
- programmez la mise hors tension dans une série d'opérations (sauf pour les enregistreurs DVD).
Ils sont prioritaires dans une série d'opérations (pas pour l'arrêt).

Remarque
1- Pour que les fonctions Opérations multiples et Extinction de la chaîne fonctionnent correctement, vous devez configurer votre télécommande afin qu'elle interagisse avec votre télévisieur et les autres composants (consultez la section Réglage de la télécommande pour la commande d'autres composants à la page 13 pour plus d'informations). - Certains appareils peuvent être un peu longs à démarrer, auquel cas les opérations multiples peuvent être impossibles. Les commandes permettant d'allumer et d'éteindre ne fonctionnent qu'avec des composants disposant d'un mode veille. - 5 commandes au maximum peuvent être programmées pour l'Extinction de la chaîne.
8 Répétez les étapes 5 à 7 pour programmer une série de commandes. 9 Lorsque you've xyz terminé, utilisez / pour sélectionner 'EDIT EXIT' dans le menu et appuyez sur ENTER.
Vous revenez alors au menu de configuration de la télécommande. Sélectionnez EXIT SETUP pour quitter.
Utilisation d'une série d'opérations
Pour lancer la série d'opérations lorsque le récepteur est allumé ou en veille.

1 Appuyez sur MULTI OPERATION. MULTI OPERATE clignote sur l'afficheur. 2 Appuyez sur une touche d'entrée programmée pour une série d'opérations.
Le récepteur s'allume (s'il était en veille) et la série d'opérations programmée s'exécute automatiquement.1
Utilisation de l'extinction de la chaîne

Appuyez sur MULTI OPERATION. MULTI OPERATE clignote sur l'afficheur.
2 Appuyez sur ⨀ SOURCE.
La séquence d'arrêt programme s'exécute, puis tous les composants Pioneer s'éteignent², le récepteur en dernier.³
Commande des composants
Cette télécommande peut contrôler des composants après saisie des bons codes (consultez la section Sélection directe des codes de prégrage à la page 14). Réglez le sélecteur de fonctionnement de la télécommande sur SOURCE, puis appuyez sur les touches d'entrée pour sélectionner un composant.
- Les touches TV CONTROL sur la télécommande sont réservées à la commande du téléviseur affecté au sélecteur de fonctionnement TV. Si vous avez deux téléviseurs, affectez le téléviseur principal au sélecteur de fonctionnement TV.


Remarque
- Avec la télécommande, les modes IR et RF peuvent être sélectionnés séparément pour les entrées individuelles. Pour exécuter une série d'opérations sur un dispositif (une entrée) pour lequel le mode IR a été sélectionné, orientez la télécommande vers le capteur de ce dispositif. 2 Afin d'éviter d'éteindre accidentellement un enregistreur de DVD en cours d'enregistrement, aucun code d'arrêt pour enregistreur de DVD n'est envoyé. 3 - Avec la télécommande, les modes IR et RF peuvent être sélectionnés séparément pour les entrées individuelles. Pour éteindre un dispositif (une entrée) pour lequel le mode IR a été sélectionné par l'extinction automatique, orientez la télécommande vers le capteur de ce dispositif.
- Si le code d'alimentation d'une autre marque est enregistrée, la mise sous et la mise hors tension peuvent être inversées. Si vous utilisez l'extinction automatique de la chaîne pour une série d'opérations complémentaires aux codes d'alimentation d'autres marques, assurez-vous toujours que les autres composants sont éteints.
| Touches(s) | Téléviseur | TV(Moniteur) | BD/DVD | HDD/DVR | VCR | SAT/CATV |
| SOURCE | POWERON/OFF | POWERON/OFF | POWERON/OFF | POWERON/OFF | POWERON/OFF | POWERON/OFF |
| Touchesnumériques | numériques | numériques | numériques | numériques | numériques | numériques |
| •(point) | •(point) | KURO LINK | CLEAR | + | - | * |
| ENTER(CLASS) | CH ENTER | CH ENTER | ENTER | CLEAR | - | ENTER |
| × | EXIT/INFO | EXIT | TOP MENU | TOP MENU/DISC NAVI | - | LIST |
| ✓ | TOOLS/GUIDE | USER MENU | \(TOOLS^a\) | GUIDE | - | GUIDE |
| ↑/↓/←/→ | ↑/↓/←/→ | ↑/↓/←/→ | ↑/↓/←/→ | ↑/↓/←/→ | - | ↑/↓/←/→ |
| ENTER | ENTER | ENTER | ENTER | ENTER | - | ENTER |
| ⓷ | HOME MENU | HOME MENU | HOME MENU | HOME MENU | - | HOME |
| ⓹ | RETURN | RETURN | RETURN | RETURN | - | RETURN |
| PGM (Rouge) | Rouge | Rouge | - | HDD/DVD | - | Rouge |
| MENU (Vert) | Vert | Vert | - | MENU | - | Vert |
| ⓶ (Jaune) | Jaune | Jaune | - | VCR | - | Jaune |
| ⓺ (Bleu) | Bleu | Bleu | MENU | TV/DTV | - | Bleu |
| ⓻ | - | - | ⓸ | ⓸ | ⓸ | ⓸ |
| ⓪ | - | AUTO SETUP | ⓪ | ⓪ | ⓪ | C/⓪ |
| ⓪ | - | FREEZE | ⓪ | ⓪ | ⓪ | D/⓪ |
| ⓺ | - | - | ⓺ | ⓺ | ⓺ | A/⓺ |
| ⓺ | - | - | ⓺ | ⓺ | ⓺ | ⓺ |
| ⓺ | ANT | AV SELECTION | ⓺ | ⓺ | ⓺ | B/⓺ |
| ⓺ | - | SCREEN SIZE | ⓺ | ⓺ | ⓺ | E/⓺ |
| AUDIO | AUDIO | AUDIO | AUDIO | AUDIO | AUDIO | AUDIO |
| DISP | DISPLAY | DISPLAY | DISPLAY | DISPLAY | - | DISPLAY/INFO |
| CH +/- | CH+/− | CH+/− | OUTPUTRESOLUTION+/-a | CH+/− | CH+/− | CH+/− |
| ⓺ +⓺ | - | - | - | - | - | RECORD |
a. Commandes de BD.
| Touches(s) | LD | CD/CD-R/SACD | MD/DAT | TAPE |
| SOURCE | POWER ON/OFF | POWER ON/OFF | POWER ON/OFF | POWER ON/OFF |
| Touches numériques | numériques | numériques | numériques | - |
| point) | +10 | >10/CLEAR | CLEARa | CLEAR |
| ENTER(CLASS) | ENTER | DISC/ENTER | - | ENTER |
| × | TOP MENU | - | - | - |
| f | - | LEGATO LINKb | - | - |
| ↑/↓/←/→ | ↑/↓/←/→ | - | - | I I /I /I /I /I /I |
| ENTER | ENTER | - | - | I ▲ |
| - | SACD SETUPb | - | - | |
| RETURN | - | - | - | |
| PGM (Rouge) | PROGRAM | |||
| (Jaune) | REPEAT | |||
| (Bleu) | SHUFFLE | |||
| II | II | II | II | II |
| AUDIO | AUDIO | PURE AUDIOb | - | - |
| DISP | DISPLAY/ INFO | TIMEb | - | - |
a. Commandes de MD. b. Commandes de SACD. c. Commandes de DAT.
| Touches(s) | TV (Projecteur) |
| SOURCE | POWER ON |
| 1 | MOVIE |
| 2 | STANDARD |
| 3 | DYNAMIC |
| 4 | USER1 |
| 5 | USER2 |
| 6 | USER3 |
| 7 | COLOR+ |
| 8 | SHARP+ |
| 9 | GAMMA |
| 0 | COLOR- |
| •(point) | SHARP- |
| ENTER (CLASS) | COLOR TEMP |
| × | EXIT |
| ∫ | INFO |
| ↑/↓/←/→ | ↑/↓/←/→ |
| ENTER | ENTER |
| ⓪ | TEST |
| ⓹ | HIDE |
| ×← | MENU |
| ▲ | HDMI1 |
| ▲ | HDMI2 |
| ▲ | COMP. |
| ⓺ | VIDEO |
| II | S-VIDEO |
| ■ | BRIGHT- |
| ▲ | BRIGHT+ |
| AUDIO | POWER OFF |
| DISP | ASPECT |
| CH +/- | CONTRAST +/- |
Télécommande
Cette section explique comment utiliser la télécommande du récepteur.

La télécommande présente les deux codes couleurs suivants, selon le composant utilisé :
- Blanc - Commande du récepteur, Commande du téléviseur
- Bleu - Autres commandes (Consultez la section page 19)
1 Sélecteur de fonctionnement multi-zone
Permet de sélectionner la zone principale, la ZONE 2 ou la ZONE 3 avant d'effectuer certaines opérations.
Permet de commuter le récepteur entre veille et mise sous tension.
3 MULTI operation
Permet d'effectuer une série d'opérations (page 17).
4 Touches d'entrée
Servent à sélectionner la commande d'autres composants. Sur les modèles commercialisés aux États-Unis et au Canada, l'entrée Sirius se sélectionne par la touche OPTION 1 et l'entrée XM par la touche OPTION 2. La touche AUX ne peut être utilisée que pour les modèles concernés.
5 INPUT SELECT
Sert à sélectionner la fonction d'entrée.
6 Afficheur alphanumérique
Cet afficheur donne des informations pendant la transmission des signaux de commande. L'afficheur de la télécommande se présente différemment quand le récepteur est commandé par les rayons infrarouges de la télécommande et lorsqu'il est commandé par la communication RF bidirectionnelle. Pour plus d'informations, consultez la section Affichage de la télécommande à la page 24.
7 Touches TV control
Ces touches sont réservées à la commande du téléviseur affecté au sélecteur de fonctionnement TV.
8 Touches de réglage du récepteur
Le sélecteur de fonctionnement de la télécommande doit être réglé sur RECEIVER pour que vous puissiez accéder aux éléments suivants :
AUDIO PARAMETER - Pour accéder aux options Audio.
VIDEO PARAMETER - Pour accéder aux options vidéo.
HOME MENU - Pour accéder au menu principal.
RETURN-Pour valider le réglage et quitter la page actuelle du menu.
Utilisez les flèches lors de la configuration de votre système surround et des options Audio ou Vidéo.
10 Touches de commande du récepteur
Le sélecteur de fonctionnement de la télécommande doit être réglé sur RECEIVER pour que vous puissiez accéder aux éléments suivants:
STATUS - Pour vérifier les réglages du récepteur sélectionné.
PHASE CTRL-Pour mettre en/hors service le contrôle de phase ou le contrôle de phase pleine bande.
CH LEVEL - Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour sélectionner un canal, puis utilisez / pour régler le niveau.
THX - Pour sélectionner un mode d'écoute Home THX.
PQLS-Pour sélectionner le réglage PQLS.
AUTO/ALC/DIRECT - Pour commuter entre les modes de Surround automatique, Contrôle automatique de niveau, Optimum Surround et Flux direct.
STEREO - Pour commuter entre les modes de Lecture en stéréo et Front Stage Surround Advance.
STANDARD - Pour activer le décodage standard et sélectionner un des différents modes (Pro Logic, Neo:6, etc.).
ADV SURR - Pour commuter entre les différents modes surround.
SIGNAL SEL - Pour sélectionner un signal d'entrée.
SLEEP - Pour permettre au récepteur de passer en mode sommeil et sélectionner le temps devant s'écouler avant le sommeil.
DIMMER - Pour obscurcir ou éclaircir l'afficheur.
A. ATT - Pour atténuer (diminuer) le niveau d'un signal d'entrée analogique et éliminer la distorsion.
SBch - La touche SBch ne peut être utilisée que pour les modèles concernés.
MCACC - Pour commuter entre les préréglages MCACC.
HDMI OUT - Pour commuter la prise de sortie HDMI.
Sert à allumer ou éteindre l'éclairage des touches. 1
12 Sélecteur de fonctionnement de la télécommande
Séregule sur RECEIVER pour exploiter le récepteur, sur TV ou SOURCE pour exploiter le télévisieur ou autre une source.
Lorsque ce sélecteur est réglé sur RECEIVER, le récepteur peut être commandé (par les commandes blanches). Ce sélecteur sert également à configurer le son surround.
13 VOL + / -
Sert à régler le volume d'écoute.
14 MUTE
Sert à couper le son ou à le rétablir s'il a été coupé (le réglage du volume rétablit également le son).
Remarque
1 Appuyez 5 secondes sur la touche LIGHT pour changer le mode d'éclairage 1 ou 2. Lorsque LIGHT MODE 2 est sélectionné (défaut), l'éclairage ne s'allume que lorsque la touche LIGHT de la télécommande est pressée. Lorsque LIGHT MODE 1 est spécifique, l'éclairage s'allume quelle que soit la touche pressée. Le réglage LIGHT MODE 1 réduit la durée de service des piles.


1 Indicateur de zone de fonctionnement de la télécommande
Il indique la zone sur laquelle la télécommande agit. L'affichage indique le réglage du sélecteur de fonctionnement MULTI-ZONE.
Seulement lors de la communication RF bidirectionnelle :
Cette case indique l'état de la communication entre la télécommande et le récepteur.
MAIN (Case blanche avec lettres noires) : La communication bidirectionnelle est établie et le récepteur est éclairé. MAIN (Case grise avec lettres noires) : La communication bidirectionnelle est établie et le récepteur est étant. MAIN (Lettres blanches seulement) : La communication bidirectionnelle ne fonctionne pas bien. Dans ce cas, la section indiquant l'état du récepteur (12) n'apparaît pas.
2 Indicateur d'envoi de code de commande Apparaît quand les signaux sont envoyés par la télécommande.
3 Indicateur de mode d'envoi du code de commande
Indiquez si les codes de commande sont envoyés par les signaux infrarouges (IR) ou par la communication RF.
4 Indicateur de fonctionnement de la télécommande
Indique le mode de fonctionnement sur lequel la télécommande est actuellement réglée. L'affichage indique le réglage du sélecteur de fonctionnement de la télécommande.
5 Indicateur d'entrée et de code d'envoi
Indique l'entrée sur laquelle la télécommande agit actuellement. De plus, lorsqu'une touche est pressée et son code d'exploitation est envoyé, le nom de ce code s'affiche.

Remarque
L'affichage s'allume dès qu'une opération est effectuée sur la télécommande, puis il s'éteint en l'espace de 20 secondes si aucune autre opération n'est effectuée. En mode de configuration de la télécommande, la configuration est annulée et l'affichage s'éteint si aucune opération n'est effectuée durant 1 minute (page 12). - Apparaît quand un adaptateur RF est raccordé au récepteur et jumelé avec la télécommande. Pour plus d'informations, consultez la section Utilisation de la communication RF à la page 5. - Selon l'environnement de la communication, la communication bidirectionnelle peut ne pas bien fonctionner et l'affichage de la télécommande peut ne pas refléter l'état du récepteur.
7 Pas d'affichage
Rien n'apparaît ici lorsque le mode d'envoi du code de commande est réglé sur IR.
8 Indicateurs de défilament
S'allument lorsque d'autres éléments peuvent être sélectionnés pendant les différents réglages.
9 Indicateur d'entrée du récepteur
Il indique l'entrée actuellement sélectionnée pour la zone du récepteur.
10 Affichage du récepteur
Les informations qui apparaissent ici sont les mêmes que celles qui apparaissent sur l'affichage du récepteur.
11 Indication du volume principal
Indiquez le volume de la zone principale du récepteur par une icône et des décibels (dB). Lorsque le son est coupé, l'icône apparaît.
Adaptateur RF
Avant
Arrière
1 Diode
Permet de jumeler l'adaptateur RF et la télécommande (page 6).
3 Prises de blaster IR
Raccordez le câble de blaster IR ici (page 7).
Plage d'exploitation de la télécommande pour la transmission des signaux infrarouges (IR)
La télécommande peut ne pas fonctionner correctement si :
- Des obstacles se dressent entre la télécommande et le capteur de la télécommande sur le récepteur. Le capteur de la télécommande est exposé au soleil ou à une lumière fluorescente.
- Le récepteur est installé à proximité d'un dispositif émettant des rayons infrarouges.
- La télécommande du récepteur fonctionne en même temps qu'une autre télécommande infrarouge.

Guide de dépannage
Souvent, les opérations incorrectes sont interprétées comme des problèmes et des dysfonctionnements. Si vous semble que la télécommande fonctionne mal, passez en revue les points suivants. Si votre problème n'est pas mentionné dans la liste des points à vérifier, adressez-vous au service après-vente agréé PIONNER le plus proche pour une réparation.
| Symptôme | Solution |
| Impossible demettre l'appareil sous tension. | • Lorsque la télécommande est configurée pour la communication RF bidirectionnelle, le récepteur ne se met pas sous tension si RF Remote Setup ou EXTENSION Setup n'est pas régé sur ON (consultez le mode d'emploi du récepteur). • Si la télécommande est configurée pour la communication RF bidirectionnelle, assurez-vous que l'adaptateur RF est bien raccordé au récepteur. |
| Pas de contrôle à distance. | • Réglez le mode de commande de la télécommande sur le mode correspondant au réglage sur l'appareil principal (consultez la section Exploitation de plusieurs récepteurs à la page page 13). • Vérifiez si le mode de commande de la télécommande du récepteur est régé correctement (consultez le mode d'emploi du récepteur). • Remplacez les piles de la télécommande (consultez la section Mise en place des piles à la page 4). • Veiliez à vous trouver à moins de 7 m du capteur de la télécommande sur le panneau avant et à former un angle de 30° avec celui-ci (consultez la section Plage d'exploitation de la télécommande pour la transmission des signaux infrarouges (IR) à la page 25). • Vérifiez l'absence d'obstacle entre le récepteur et la télécommande. • Vérifiez que le capteur de la télécommande n'est pas exposé à une lumière fluorescente ou intense. • Vérifiez le cable raccordé à la prise CONTROL IN (consultez le mode d'emploi du récepteur). |
| Le récepteur ou d'autres composants ne peuvent pas être pilotés par la communication RF bidirectionnelle. | • Il y a peut-être des interférences avec d'autres apparciels. Essayez de vous éloigner des fourss à micro-ondes, des dispositos connectés à un réseau sans fil, d'autres dispositos sans fil, etc. (consultez la section Précautions à prendre lorsque la télécommande RF omni-directionnelle est utilisée à la page 10). • Remplacez les piles de la télécommande (consultez la section Mise en place des piles à la page 4). • Si la diode de l'adaptateur RF est étente, l'adaptateur RF n'est peut-être pas raccordé correctement au récepteur. Vérifiez si l'adaptateur RF est raccordé correctement au récepteur (consultez la section Utilisation de la communication RF à la page 5). • Les dispositifs ne sont peut-être plus jumelés correctement. Jumelez-les une nouvelle fois (consultez la section Jumelage de l'adaptateur RF et de la télécommande à la page 6). • Lorsque la télécommande ou l'appareil principal sont réinitialisés, la fonction de communication RF est également réinitialisée. Effectuez une nouvelle fois les réglages (consultez la section Utilisation de la communication RF à la page 5). |
| D'autres composants ne fonctionnment pas avec la télécommande du système. | • Si les piles sont déchargées, les codes de préréglage ont peut-être été effacés. Entrez une nouvelle fois les codes de préréglage. • Les codes de préréglage sont peut-être incorrects. Reprogrammez les codes de préréglage. • Les commandes des télécommandes d'autres apparciels enregistrées par apprentice passage peuvent parfois être mal apprises. Dans ce cas, enregistrez les commandes une nouvelle fois avec la fonction d'apprentissage (consultez la section Programmation de signaux depuis d'autres télécommandes à la page 14). Si les commandes n'agissent toujours pas, elles peuvent avoir un format spécifique que cette télécommande est incapable de prendre en compte. Utilisez une autre télécommande pour cet appleil. |
| L'affichage sur la télécommande est instable. | • Ceci peut se produit lorsque la charge des piles est faible. Remplacez les piles par des neues (consultez la section Mise en place des piles à la page 4). |
| Modèles commercialisé aux États-Unis et au Canada seulement: L'entrée ne se règle pas sur Sirius ou XM quand vous appuyez sur la touche OPTION 1 ou OPTION 2. | • Les opérations liées à la radio Sirius et XM ne sont plus disponibles si d'autres codes de préréglage ont été attribués à la touche OPTION 1 (Sirius) ou OPTION 2 (XM). Le cas échéant, réinitialise la fonction de la touche OPTION 1 ou OPTION 2 (consultez la section Réinitialisation de l'entrée affectée à une des touches d'entrée à la page 16). |
Télécommande
Distance estimée de transmission en visibilité
Bande de fréquences radio 2,4 GHz
Système de modulation
Étalement de spectre à séquence
directe (DSSS)
Dimensions
51 mm (L) x 255 mm (H) x 34 mm (P)
Poids. 190g
Adaptateur RF
Distance estimée de transmission en visibilité
Bande de fréquences radio 2,4 GHz
Système de modulation
Étalement de spectre à séquence
directe (DSSS)
Dimensions
49 mm (L) × 21 mm (H) × 64,5 mm (P)
Poids. 90g
- La distance de transmission en visibilité directe est une estimation. La distance de transmission dans la pratique peut être différente selon l'environnement.

Remarque
- Les spécifications et la conception sont sujettes à des possibles modifications sans préavis, suite à des améliorations.
Tous droits de reproduction et de traduction
réserves.
Par la présente, Pioneer déclare que l'appareil CU-RF100-U est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan
Notice Facile