H2N - Enregistreur audio portable ZOOM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil H2N ZOOM au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Enregistreur audio numérique portable |
| Caractéristiques techniques principales | Enregistrement à 24 bits/96 kHz, microphones stéréo X/Y intégrés, enregistrement multicanal |
| Alimentation électrique | Alimentation par 2 piles AA ou adaptateur secteur |
| Dimensions approximatives | 157 mm x 51 mm x 38 mm |
| Poids | 200 g (sans piles) |
| Compatibilités | Compatible avec Windows et macOS, connectivité USB |
| Type de batterie | Piles AA (2 unités) |
| Tension | 1,5 V par pile AA |
| Fonctions principales | Enregistrement stéréo, lecture, fonction overdub, effets intégrés |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter l'humidité |
| Pièces détachées et réparabilité | Réparabilité limitée, pièces disponibles auprès du fabricant |
| Sécurité | Ne pas exposer à des températures extrêmes, éviter les chocs physiques |
| Informations générales utiles | Idéal pour les musiciens, journalistes et enregistrements de terrain |
FOIRE AUX QUESTIONS - H2N ZOOM
Questions des utilisateurs sur H2N ZOOM
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Enregistreur audio portable au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice H2N - ZOOM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil H2N de la marque ZOOM.
MODE D'EMPLOI H2N ZOOM
Précautions de sécurité et d'emploi
PRECAUTIONS DE SECURITE
Dans ce mode d'emploi, des symboles servent àmettre en évidence des averissements et précautions que vous doivent lire pour évitier les accidents.Leur signification est la suivante :

Danger
Risque de blessures sérieues voire mortelles

Attention
Risque de blessures corporelles et de dommages pour l'equipement.
Autres symboles

Actions requises (obligatoires)

Actions interdites

Danger
Fonctionnement avec adaptateur secteur
Avec cette unité, n'utilise qu'un adaptateur secteur AD-17 ZOOM (vendu séparation).
Ne faites rien qui puisse entrainer un dépassement de la valeur nominale des prises d'alimentation et autres équipements de raccordement électrique. Avant d'utiliser cet équipement dans un pays étranger ou une région dont la tension électrique diffère de cette inscrite sur l'adaptateur secteur, consultez toujours avant un revendeur de produits ZOOM et utilisez le bon adaptateur secteur.
Fonctionnement sur piles

Utilisez 2 piles AA 1,5 volts conventionnelles (alcalines ou batteries nickel-hydride de metal).
Lisez attentivement les étiquettes d'advertissement des piles.
Quand vous utilisez l'unité, le compartment des piles doit toujours être fermé.
Modifications
N'ouvre jamais le boitier et ne tentez jamais de modifier le produit.
Precautions
Manipulation du produit
Ne laïsez pas tomber l'unité, ne la hourtez pas et ne lui appliquez pas une force excessive.
Veiliez à ne pas y laisser entre d'objets étrangers ni de liquide.
Environnement de fonctionnement
Ne pas utiliser en cas de températures extremes, hautes ou basses.
Ne pas utiliser pres de chauffages, de poèles et autres sources de chaleur.
Ne pas utiliser en cas de très forte humidité ou d'éclaboussures.
Ne pas utiliser dans des lieux soumis à des vibrations excessives.
Ne pas utiliser dans des lieux où regne une poussière excessive ou du sable.
Manipulation de l'adaptateur secteur
Quand vous débranchez l'adaptateur de la prise, tirez-le toujours par son boitier.
Durant un orage ou en cas de non utilisation prolongée, débranchez l'adaptateur secteur de la prise secteur.
Manipulation des piles
Installez les piles avec la bonne orientation +/-
Utilisez le type de pile spécifique. Ne mélangez pas piles neuves et ancienne ni de marques ou types différents. En cas de non utilisation prolongée, retireze les piles de l'appareil.
Si les piles ont coule, essuyez soigneusement le compartment des piles et ses contacts pour-retirer tout résidu de pile.
Connexion des cables aux prises d'entree et de sortie
Eteignez tous tous les apparciels avant de connecter des cables.
Débranche toujours tous les câbles de connexion et l'adaptateur sector aurant de déplacer l'unité.
Volume
N'utilisez pas le produit à fort volume durant longtemps.
Précautions d'emploi
Interférences avec d'autres apparéils électriques
Pour des raisons de sécurité, le H2n a été concu afin de minimiser son émission de rayonnement electromagnétique et les interférences electromagnétiques externes. Toutefois, un équipement très sensible aux interférences ou émettant de puissantes ondes electromagnétiques peut entrainer des interférences s'il est place à proximité. Éloignez alors le H2n de l'autre apparéil. Avec tout type d'apparéil électronique à commande numérique,
comme le H2n, les interférences electromagnétiques peuvent faire mal fonctionner, ALTERER VOIRE détauire les données et causer d'autres problèmes inattendus. Prénez toujours toutes vos précautions.
Nettoyage
Utilisez un chiffon sec et doux pour nettoyer les faces de l'appareil si elles sont sales. Si nécessaire, utilisez un chiffon humidifié bien essore. N'utilisez jamais de nettoyants abrasifs, de cires ou de solvents, y compris alcohol, benzène et diluant pour peinture.
Mauvais fonctionnement
Si l'appareil est cassé ou fonctionne mal, débrancheimmediaté l'adaptateur secteur, basculez l'interrupteur d'alimentation sur OFF et débranchez les autres cables. Contactez le magasin dans lequel vous avez acheté l'appareil ou le SAV ZOOM avec les informations suivantes : modèle, numéro de série du produit et symptômes spécifiques de la panne ou du mauvais fonctionnement, ainsi que vos nom, adresse et numéro de téléphone.
Copyrights
-
Windows, Windows Vista, Windows XP et Windows 7 sont des marques commerciales ou déposées de Microsoft Corporation. - Macintosh et Mac OS sont des marques commerciales ou déposées d'Apple Inc. - Les logos SD et SDHC sont des marques commerciales. - L'utilisation de la technologie de compression audio MPEG Layer-3 se fait sous licence Frauhofer IIS et Sisvel SpA.
-
Tous les autres nombres de produit, marques commerciales et noms de société mentionnés dans ce document sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
Introduction
Merci beaucoup d'avoir besoin le ZOOM H2n Handy Recorder.
Les caractéristiques du H2n sont les suivantes :
L'enregistrement à quatre canaux capture le son sur 360^
Les microphones incorpore sont répartis entre micros MS (mid-side) à l'arrière et micros XY à l'avant. Ce positionnement sépare vous permit d'enregistrer lessons venant de toutes les directions. Cette couverture sans restrictions signifie que vous pouvez enregistrer diverses sources sonores dans toutes les conditions.
- Le nouvel ensemble de microphones permet le contrôle de la largeur de sté reproduction
Le micro MS comprend un micro central (mid) directionnel qui couvre l'avant et un micro latéral (side) bidirectionnel qui couvre les deux côtsés. En contrôle l'ampleur du signal de micro latéral, vous pouvez librement régler la largeur de la stéreo des enregistements.
L'enregistrement stéreo est clair et tri-dimensionnel
À l'aide du micro XY, vous pouvez réaliser des enregistements stéreo tri-dimensionnels qui capturent fidèlement la sensation de profondeur.
- Enregistements longs en haute qualité sans interruption
L'enregistrement est possible sans interruption sur de très longues durées.
Voussoupiez même remplir toute une carte SDHC de 32 Go en une session !
- Grande autonomie avec des piles standard
Vous pouvez enregistrer jusqu'à 20 heures (au format WAV 44,1 kHz/16 bits) avec un jeu de piles alcalines. Donc, même quand vous devez vous reposer sur des piles, vous pouvez continuer d'enregistrer sans vous soucie de la durée.
- S'utilise comme un lecteur de carte SD et une interface audio pour ordinateur
Le port USB 2.0 haute vitesse intégré permet le branchement direct à un ordinateur. Utilisez l'enregistreur comme un lecteur de carte SD avec un ordinateur pour transférer des enregistrements dans votre ordinateur en vue de les utilisers dans un logiciel station de travail audio numérique (DAW en englais) ou de les graver sur CD. Vous pouvez même utiliser l'enregistreur comme une interface audio pour ordinateur à la vitesse de l'USB 1.0.
- Accordeur, métronome et autres fonctions pratiques
En plus de l'accordage chromatique standard, l'accordeur prend également en charge l'accordage des guitares sept cordes, basses cinq cordes et divers accordages spéciaux. Le métronome très pratique peut même fournir un pré-compte tandis que la vitesse et la hauteur de lecture peuvent être régées, ce qui en fait un compagnon de travail pratique et utile
Veuillez tire attentivement ce mode d'emploi pour parfaitement comprendre le H2n afin de pouvoir maximiser votre employe de ses fonctions. ÀpRES l'avoir lu une fois, veuillez le conserver en lieu sür avec la garantie.
Sommaire
Précautions de sécurité et d'emploi 02
Introduction 04
Sommaire. 06
Contenu de I'emballage 07
Nomenclature des parties 08
Écran 10
Preparation
Alimentation de I'enregistreur. 12
Emploi de piles 12
Emploi d'un adaptateur secteur (vendu séparation) 12
Installation d'une carte SD 13
Mise sous et hors tension 14
Mise sous tension 14
Mise hors tension. 14
Emploi de la fonction de verrouillage de commandes (Hold). 15
Branchement d'un micro externe 16
Alimentation par la prise (PIP) 16
Réglage de la date et de l'heure 17
Réglage du type des piles 18
Enregistrement
Présentation des modes d'enregistrement .... 20
Mode stereo Mid-Side (MS) 20
Mode stereo XY 20
Modes surround 2 et 4 canaux. 21
Selection du mode d'enregistrement 22
Réglage du niveau S (modes stéroide MS, surround 2/4 canaux) 22
Emploi du mode MS-RAW (format WAV unquipment) 23
Sélection du lieu de sauvégarde des enregistements. 23
Enregistrement manuel 24
Enregistrement automatique 26
Pre-enregistrement 28
Décompte avant l'enregistrement 29
Lecture
Lecture des enregistements 30
Selection dans une liste du fichier à生存 32
Changement de la vitesse de lecture 33
Lecture en boucle d'un intervalle (AB REPEAT). 34
Changement du mode de lecture 36
Réglage de la hauteur de lecture (KEY CONTROL) 38
Changement du niveau S (MS-RAW uniquement) 39
Mixaged'unfichier surround4 canaux 40
Vérification et édition de fichiers
Contrôle d'informations sur le fichier 42
Contrôle des marqueurs de piste (fichiers WAV uniquelement) 43
Changement des noms de fichier (fichiers stéroide unquielement) 44
Conversion of fichiers WAV en fichiers MP3 (fichiers stéroide uniquement) 46
Normalisation de fichiers WAV 48
Division de fichiers (fichiers stéreo uniquement). 50
Suppression de fichiers 52
Suppression de tous les fichiers d'un dossier. 53
Conversion de fichiers MS-RAW en fichiers stéroy. 54
Conversion de fichiers surround 4 canaux en fichiers stéroy 56
Emploi de l'USB
Echange de fichiers avec un ordinateur (lecteur de carte) 58
Emploi comme interface audio (modes stéroy MS/XY et surround 2 canaux uniquement) ……60
Accordeur (Tuner)
Emploi de I'accordeur 62
Métronome
Emploi du métronome 64
Réglages divers
Réduction du bruit (LO CUT) 66
Écoute de contrôle du signal entrant 67
Compression/limitation du signal entrant. 68
Réglage automatique du gain d'entrée 70
Contrôle des signaux MS-RAW
Réglage du format d'enregistrement 72
Changement des réglages d'enregistrement automatique. 74
Appellation des fichiers (fichiers stéroide unquielement) 76
Pause et marquage à l'enregistrement (format WAV uniquement) 77
Changement de la durée du retroeclairage d'écran 78
Réglage du contraste de l'écran 79
Vérification des versions de logiciel 80
Restauration des réglages d'usine de l'unité.. 81
Vérification de l'espace libre sur la carte SD... 82
Formatage d'une carte SD 83
Autres fonctions
Mise à jour du logiciel système 84
Emploi des cartes SD des ancients modèle de série H. 85
Emploi d'une telecommande 86
Guide de dépannage 87
Caracteristiques techniques. 88
Contenu de l'emballage
Veuillez vérifier que l'emballage contient bien les articles suivants.

Enregistreur
H2n

2 piles AA (pour tester l'unité)

Mode d'emploi (ce document)
Nomenclature des parties

Côté gauche
Avant

Côté droit
Dessus
Témoin de micro MS S'allume quand le micro MS (arrière) est activé. Clignote en cas de distorsion du signal entrant.
Sélecteur de mode - d'enregistrement

Témoin de micro XY S'allume quand le micro XY (avant) est activé. Clignote en cas de distorsion du signal entrant.
- Capot du compartment des piles
Capot de fente pour carte SD
Embase de montage sur trépied

Écran

Écran d'accueil (enregistrement)

Écran de lecture
Alimentation de l'enregistreur
Emploi de piles
- Coupe l'alimentation puis retirez le capot des piles.
- Insérez les piles.
- Refermez le capot.

NOTE
N'tilissez que des piles alcalines ou des batteries nickel-hydrure de métal.
Si le message "Low battery!" (piles faibles) apparait, coupe rapidement l'alimentation et mettez des piles neuves.
Indiquez le type des piles/batteries utilisées. ( P.18)

Emploi d'un adaptateur secteur (vendu séparation)
- Branchez le cable au port USB.
- Branchez l'adaptateur à une prise secteur.

Installation d'une carte SD
- Avec avoir eteint l'unité, ouvre le capot de la fente pour carte SD.
- Insérez la carte dans la fente.
Pour retiree une carte, poussez-la plus dans la fente pour la faire ressortir et tirez-la en dehors.

NOTE
- Coupe toujours l'alimentation avant d'insérer ou de retarder une carte SD. Sinon, cela peut entrainer la perte de données.
Veillez à insérer correctement la carte SD, en vous aidant de l'illustration du coin coupé à côté de la fente. - La mémoire intégrée sera utilisé s'il n'y a pas de carte SD dans l'enregistreur.
- Formatez la carte SD si nécessaire ( P83).
CONSEIL
Mémoire intégrée
- La mémoire intégrée ne conserve que le dernier enregistrement.
Le format d'enregistrement est fixe: MP3 à 96 kb/s. - Elle ne peut pas servir pour enregistrer en mode surround 4 canaux ou MSRAW.
- La durée d'enregistrement est limitée à 1 minute.
- Les enregistements sauvégardés dans la mémoire intégrée ne peuvent pas été copés sur une carte SD ou sur un ordinateur.
Mise sous et hors tension
Mise sous tension

NOTE
- Si "No SD card!" (pas de carte SD) s'affiche, vérifie qu'une carte SD est bien correctement insérée dans l'enregistreur.
"Card Protected" (carte protégée) s'affiche si la protection de la carte SD contre l'écriture est en service (ON). Désactivez la protection contre l'écriture en faisant coulibser le commutateur de verrouillage "Lock" de la carte. - "Invalid card" s'affiche si le format de la carte est incor-rect. Utilisez une autre carte ou formatez-la ( P:83) .
Mise hors tension

I'affichage de "Goodbye see you!" (au revoir).


Emploi de la fonction de verrouillage de commandes (Hold)
Pour éviter une manoeuvre accidentelle durant l'enregistrement, le H2n a une fonction Hold qui empêche l'usage des commandes autres que le gain de micro (MIC GAIN).
Verrouillage des commandes (fonction Hold)

NOTE
Meme avec la fonction Hold activée, la télécommande (vendue séparation) reste fonctionnelle.

Déverrouillage des commandes

Branchement d'un micro externe
- Branchez un micro externe (vendu séparément) à la prise LINE IN du H2n.
NOTE
- Un micro externe peut remplacer le micro stéreo XY.
Le mode MS Stereo n'autorise pas de micro externe.

Alimentation par la prise (PIP ou "plug-in power")
Faites ce réglage avant de brancher un micro nécessitant une alimentation PIP.
- Pressez MENU ①
- Avec 出出 , selectionnez INPUT (entree) puis pressez
- Avec ↑, sélectionnez PLUG-IN POWER puis pressez

- Avec , selectionnez ON puis pressez


Réglage de la date et de l'heure
La date et l'heure sont automatiquement ajoutées aux fichiers d'enregistrement aussi réglez-les correctement chaque fois que vous remplacez les piles.
- Pressez MENU

- Avec _12^34 , selectionnez SYSTEM puis pressez _12^34

- Avec ↑, sélectionnéz DATE/TIME (date/heure) puis pressez →

- Faites les réglages.
Avec ,déplacezlecurseur
Pressez pour selectionner le parametre
Avec _^_ , changez la valeur
Pressez pour confirmer le réglage
- Avec ↑, sélectionnez OK puis pressez →.

Réglage du type des piles
Indiquez le type des piles afin d'obtenir un affichage fidèle de la charge restante.
-
Pressez MENU
-
Avec ↑, selectionnez SYSTEM puis pressez

- Avec ↑, sélectionnez BATTERYTYPE (type des piles) puis pressez →

- Avec ↑, selectionnéz le type des piles puis pressez →

Présentation des modes d'enregistrement
Le H2n a quatre modes d'enregistrement àCHOISIR selon vos besoins.
Ce mode utilise un micro central (mid) pour le son situé juste en face et un micro latéral (side) bidirectionnel pour le son à gauche et à droite. Le niveau d'enregistrement du micro latéral (niveau S) se règle pour changer la largeur de la stéreo. Si vous enregistrez avec le niveau S sur MS-RAW, vous pourrez aussi régler le niveau S après l'enregistrement. Les micros MS peuvent capturer une riche image stéreo, ils sont donc
idéaux pour enregistrer des sons dans des conditions de grande ampleur et d'ouverture, comme ceux d'orchestres, de concerts live et d'ambiances sonores.
Mode stéreo XY XY
Ce mode enregistre en stéreo avec les micros inclinés à 90^ . Il permet de capturer une image sonore naturelle, profonde et précise, ce qui le rend optimal pour les sources proches, notamment les prestations en solo, la musique de chambre, les interviews, les répetitions live et les enregistements sur le terrain.


Modes surround 2 et 4 canaux

2ch

4ch
Le son peut être capturé dans toutes les directions en utilisant à la fois les micros MS et XY. Vous pouvez opter pour 2 canaux (2ch), ce qui mixe les signaux des micros MS et XY, ou 4ch, ce qui enregistre séparément les signaux des micros MS et XY. Avec le surround 4 canaux, vous pouvez régler la balance entre les signaux MS et XY après l'enregistrement. Le niveau S peut être régèle pour les enregistements à 2 canaux comme pour ceux à 4 canaux.

Ces modes convennent par exemple à l'enregistrement de répetitions live, de sessions de studio, de réunion d'affaires et d'ambiances sonore.
Sélection du mode d'enregistrement
1. Tournez pour faire pointer le triangle sur le mode désiré.
NOTE
Le mode surround 4 canaux ne fonctionne que s'il y une carte SD dans l'unité.
Le mode surround 4 canaux ne permet que les formats WAV (44,1/48 kHz, 16/24 bits).
- En mode surround 4 canaux, deux fichiers stéreo sont créés (enregistements des micros MS et XY).

2. Réglez le mode d'enregistrement.
Réglage du niveau S (modes stéreo MS, surround 2/4 canaux)
You pouvez regler la largeur de la stereo (niveau S) avant d'enregistrer.
Avec reglez la largeur de la stéreo.

NOTE
Réglez-le sur OFF, RAW (brut) ou entre -24 et +6 dB.
Emploi du mode MS-RAW (format WAV uniquement)
Si vous voulez régler la largeur de la stéreo après l'enregistrement, enregistrez en mode MS-RAW.
Maintenez en bas jusqu'à l'affichage de RAW.

Sélection du lieu de sauvégarde des enregistrements
-
Pressez MENU
-
Avec ↑, sélectionnez FOLDER (dossier)
puis pressez 1

- Avec _^空 , sélectionné le dossier où sauve-
gander les fichiers puis pressez .

NOTE
Choisisse pharmi 10 dossiers. Il y a des dossiers séparés pour enregistrer en stéreo et en 4 canaux.
Enregistrement manuel

2,4

- Tournez pour régler le niveau d'entrée.

CONSEIL
- Reglez MIC GAIN pour que le niveau crête reste autour de -12 dB.
- Si le signal entrant est trop fort, le témoin MS/XY du dessus clignote immédiatement.
L'enregistreur peut aussi régler automatiquement le gain du micro ( P.70). -
Vous pouvez changer le format d'enregistrement (→ P.72).
Le micro peut aussi être régle pour couper vent et autres bruits indésirables (→ P66). -
Pressez pour lancer l'enregistrement.

- Pressez pour ajouter un marqueeur.
- Pressez pour arrêtier l'enregistrement.
NOTE
- Un fichier peut contenir un maximum de 99 marqueurs.
- Le micro peut aussi se régler pour une pause juste après ajust d'un marqueur ( P77).
- Durant l'enregistrement, si la taille du fichier vient à dépasser 2 Go, l'enregistrement se poursuit dans un nouveau fichier qui sera créé automatiquement.
Enregistrement automatique
Le micro peut aussi être régle pour lancer et arrêter automatiquement l'enregistrement en réponse aux changements du niveau d'entrée.
- Pressez MENU 0
- Avec _^ , selectionnez REC puis pressez _^
- Avec , selectionnez AUTO REC puis pressez
- Avec ↑, selectionnez ON/OFF puis pressez



- Avec 出出 , selectionnez ON puis pressez 出出 .
NOTE
D'autres réglages peuvent aussi être faits pour l'enregistrement automatique (→ P.74).

- ÀpRES réouverture de l'écran d'accueil, pressez pourmettre l'enregistreuren attente.
L'enregistrement démarre automatiquement quand le signal entrant dépasse le seuil de lancement (REC START LEVEL). Il s'arrête quand le signal entrant descend sous le seuil d'arrêt (REC STOP LEVEL).

- Pressez pourmettre fin à l'attente et arrêté l'enregistrement.

Pré-enregistrement
Quand le pré-enregistrement est activé, cet enregistreur peut continuèlement captur les deux secondes de son précédent le lancement manuel de l'enregistrement. Quand on presse l , ces deux secondes sont incorporees au début de l'enregistrement. C'est utile quand, par exemple, une prestation démarre soudaientement.
-
Pressez 日
-
Avec ↑, sélectionnez REC puis pressez
- Avec ↑, sélectionnez PRE REC (pré-enregistrement) puis pressez
- Avec _12^12 , selectionnez ON puis pressez _12^12



- Pressez l après return à l'écran d'accueil pour lancer l'enregistrement.
NOTE
- PRE REC ne peut pas servir en même temps que la fonction PRE COUNT du métronome.
Le pré-enregistrement ne peut être employé qu'avac une carte SD.
Décompte avant l'enregistrement
Le métronome intégré peut produit un son de décompte avant le début de l'enregistrement. Ce son de pré-compte est produit par la prise /LINE OUT.
- Pressez 日
- Avec ↑, sélectionnéz TOOL (outil) puis pressez →
- Avec ↑, sélectionnez METRONOME puis pressez →
- Avec , selectionnez PRE COUNT (pré-compte) puis pressez
- Avec _PLAY^PAY , sélectionnez le nombre de temps du pré-compte puis pressez _PLAY^PAY .
- Pressez depuis l'écran d'accueil pour lancer pré-compte et enregistrement.




NOTE
PRE COUNT ne peut pas servir en même temps que PRE REC.
Lecture des enregistrements

Voussouspoucez lire les fichiers du dossier actuellement ouvert. Changez de dossier pour lire les fichiers d'un autre dossier.
- Pressez
Avec VOLUME , sautez d'un marqueur ou fichier à l'autre
Maintenez pour une recherche en avant ou en arrriere
Pressez pourmettre en pause et relancer la lecture
Avec ,reglez le volume
CONSEIL
Plus longtemps vous maintainez la commande PLAY, plus vite se fait la recherche dans cette direction.

- Pressez et maintenez MENU pour revenir à l'écran d'accueil.

Selection dans une liste du fichier à生存
Vouss拨eionner un fichier a dire dans le dossier actuellement ouvert. Changez de dossier pour dire les fichiers d'un autre dossier.
- Quand I'écran de lecture est ouvert, pressez ①
- Avec ↑, selectionnez FILE LIST (liste des fichiers) puis pressez →.
- Avec , selectionnez un fichier puis pressez pour lancer sa lecture.
NOTE
Après qu'un fichier ait eté lu, la lecture s'arrête ou se poursuit selon le réglage du paramètre PLAY MODE (mode de lecture).


- Pressez et maintenez (0) pour revenir à l'écran d'accueil.
Changement de la vitesse de lecture
You pouvez changer la vitesse de lecture de 50% à 150% de la vitesse normale
- Quand I'écran de lecture est ouvert, pressez ①
- Avec ↑, sélectionnez SPEED (vitesse) puis pressez →
- Avec ↑, sélectionnéz la vitesse de lecture puis pressez →.
Les fichiers seront lus à la vitesse fixée.
NOTE
La valeur可以选择 sera conservée même après mise hors tension.


Lecture en boucle d'un intervalle (AB REPEAT)
Voussouspouceziren bouteun segmentcomprisentre deux points de vourchoix.
Sélectionnezd'abordle fichierqueyousdésirezlire.
- Quand l'écran de lecture est ouvert, presse ①
- Avec ↑, sélectionnez AB REPEAT (lecture
en boucle)uis pressez

- Pressez à l'endetroit où doit demarrer la lecture.

NOTE
Avec

, recherche rapidement le point de début.
- Pressez à l'endroit où doit s'arrêter la lecture.
La lecture en boucle de l'intervalle compris entre ces deux points démarrera.

NOTE
Avec , recherche rapidement le point de fin.
Si vous choisissez un point de fin antérieur au point de début, ceux-ci seront automatiquement échangés.

- Pressez MENU pour arrêtier la lecture en boucle.
- Avec ↑, sélectionnez STOP REPEAT (arrêt de la lecture en boucle) puis pressez →
- Pressez

ZQ08 ZQ08001.WAY
AB REPEAT
STOP REPEAT
PRESS [REC] KEY
CANCEL:Menu
Changement du mode de lecture
-
Quand l'écran de lecture est ouvert, presse 0
-
Avec ↑, sélectionnez PLAY MODE (mode
de lecture) puis pressez
- Avec x , réglez le mode puis pressez x .
NOTE
PLAY ALL: Lit une fois tous les fichiers du dossier ouvert.
PLAY ONE: Lit une fois le fichier choisi.
REPEAT ONE: Lit en boucle le fichier choisi.
REPEAT ALL: Lit en boucle tous les fichiers du dossier ouvert.


- Pressez pour lancer la lecture dans le mode sélectionné.

Réglage de la hauteur de lecture (KEY CONTROL)
You pouvez changer la hauteur sans changer la vitesse de lecture.
-
Quand I'écran de lecture est ouvert, pressez ①
-
Avec ↑, sélectionnez KEY CONTROL
(commande de hauteur) puis pressez
- Avec reglez la hauteur de lecture puis pressez pour lancer la lecture à la hauteurcision.
NOTE
La hauteur peut être régée sur ± 6 demi-tons.
- La valeur可以选择 sera conservée même après mise hors tension.
- KEY CONTROL ne peut pas etre utiliser sur des fichiers WAV 96 kHz.


Changement du niveau S - MS-RAW uniquement
Le niveau S (largeur de stéreo) des fichiers enregistrés en mode MS-RAW peut être changé. Sélectionnez d'abord un fjichier enregistré en mode MS-RAW.
- Quand I'ecran de lecture est ouvert,
pressez 0
CONSEIL
Si vous sélectionnez un fichier enregistré en mode MS-RAW, l'icône s'affiche.
- Avec ↑, sélectionnez MS SIDE MIC LEVEL (niveau du micro latéral MS) puis pressez →

- Avec ↑, réglez le niveau S puis
pressez 1
NOTE
Réglez-le sur OFF ou entre -24 et +6 dB.

- Pressez pour lancer la lecture au niveau S choisi.

Mixage d'un fichier surround 4 canaux
Vou pousse régler les niveaux et panoramicques des enregistements MS et XY faits pour les fichiers surround 4 canaux.
- Réglez l'enregistreur en mode surround 4 canaux, sélectionnez le fichier à mixer puis pressez →PLAY

- Pressez MENU 0
- Avec ↑, sélectionnez SURROUND MIXER (mélangeur surround) puis pressez →
- Changez les valeurs des paramètres.
Avec , déplacez le curseur et changez les
valeurs Poussez pour selectionner un parametre
a changer


| Plages de réglage des paramètres | Explication | |
| MS LEVEL | MUTE, -48 ~ +12 dB(paliers de 0,5 dB) | Règle le volume |
| XY LEVEL | ||
| MS PAN | L100 ~ CENTER ~ R100(valeurs paires uniquement) | Règle la balance gauche droite |
| XY PAN | ||
- Pressez pour commuter le mixer ON/OFF.
NOTE
Le réglage du mixer ne s'applique qu'à la lecture. Il ne change pas les enregistrents.

- Pressez deux fois MENU pour revenir à l'écran de lecture.
Contrôle d'informations sur le fichier
Vou puez verifier divers types d'informations concernant le fichier actuel.
-
Pressez MENU
-
Avec , selectionnez FILE (fichier) puis pressez

- Sélectionné le fichier que vous désírez vérifier, puis pressez

- Avec ,selectionnez INFORMATION puis pressez pour afficher des informations sur le fichier. Avec ,faites defiler l'ecran pour voir des informations supplémentaires

Contrôle des marqueurs de piste Fichiers WAV uniquement
Yououpouzevoirla listedesmarqueurd'unfichierWAV.
- Pressez MENU
- Avec ↑, sélectionnez FILE (fichier) puis pressez →
- Sélectionnez le fichier que vous désirez vérifier, puis presse
- Avec ↑, Sélectionnéz MARK LIST (liste des marqueurs) puis pressez → pour ouvrir la liste des marqueurs.



Changement des noms de fichier Fichiers stéreo uniquement
-
Pressez MENU 0
-
Avec ↑, sélectionnez FILE (fichier) puis pressez →.
- Avec ↑, selectionnéz le nom du fichier que vous foulez changer, puis pressez → PLAV.
- Avec ↑, sélectionnez RÉNAME (renommer) puis pressez →.
- Modifiez le nom.




Avec , déplacez le curseur et changez les caractères Poussez pour selectionner le caractère à changer et pour confirmer un changement
- Avec 1212 , selectionnez OK puis pressez →
NOTE
- Les caractères suivants peuvent être utilisés dans les noms de fichier.
(escape)!#$% &'(+),-0123456789;,@ABCDEFGHIJKLMNOPRSTUVWXYZ[]^_
`abcdefghijklmnpqrstuvwxyz{}~ - Un nom de fichier ne peut pas ne composer que des espaces.
- Si un fichier portant le même nom existe déjà dans le même dossier, un averissement apparait et l'écran représenté à l'étape cinq réapparait automatiquement.
Conversion de fichiers WAV en fichiers MP3
Fichiers stéreo uniquement
Les fichiers WAV (autres que MS-RAW) qui ont été enregistrés dans tout autre mode que le surround 4 canaux peuvent être convertis en fichiers MP3.
-
Pressez MENU 0
-
Avec ↑, sélectionnez FILE (fichier) puis pressez →.

- Avec ↑, selectionnéz le fichier à convertir puis pressez →

- Avec ↑, sélectionnez MP3 ENCODE (encodage MP3) puis pressez →

- Pour changer le début binaire, Sélectionnéz BIT RATE
(débit binaire) avec ↑ puis pressez →.

- Avec ↑, selectionnéz le début binaire puis pressez →.

- Avec ↑, sélectionnez EXECUTE puis pressez → pour lancer l'encodage.

NOTE
Le fichier converti sera create dans le même dossier.
S'il n'y a pas assez d'espace libre sur la carte SD, I'ecran affiché à l'etape 4 réapparait automatique-ment.
Si un fichier portant le même nom que celui prévu pour le fichier converti existe déjà, l'écran de droite apparait. Renommez le fichier avant conversion.
FILE MP3 ENCODE
File name exists!
RENAME
CANCEL
CANCELE:MENU
Normalisation de fichiers WAV
Si le volume d'un enregistrement est plus faisible que désiré, vous pouvez monter globalement le niveau de l'enregistrement.
- Pressez MENU 0
- Avec slectionnez FILE (fichier) puis pressez
- Avec ↑, selectionnéz le fichier à changer puis pressez →
- Avec _12 12^12 ,seLECTIONNZORMALIZE (normaliser)puis pressez _12 12^12



- Avec ↑, sélectionnezYES puis pressez →
pour lancer la normalisation.
NOTE
La normalisation fait monter le niveau général de l'enregistrement jusqu'à ce que le niveau maximal dans le fichieratteigne 0dB.

Division de fichiers
Fichiers stéreo uniquement
Vous pouvez diviser un fichier en deux à n'imprime quel endroit.
-
Pressez MENU
-
Avec , selectionnez FILE (fichier) puis pressez

- Avec 1212 , sélectionné le fichier à divisé puis pressez →

- Avec ↑, sélectionnez DIVIDE (diviser) puis pressez →

- Définisse le point de division.
Avec , déplacez le point
Pressez pour lire le fichier et leMETRE en pause
Presse pour confirmer le point de division
CONSEIL
Plus longtemps vous maintainez la commande PLAY, plus vite se fait la recherche dans cette direction.
- Avec slectionnezYESpuis pressez
NOTE
- Si un fichier portant le même nom que celui prévu pour un fichier issu de la division existe déjà, renommez le fichier avant division.
- Quand un fichier est divisé, "A" est ajouté à la fin du nom du fichier correspondant à la partie antérieure au point de division, et "B" est ajouté à la fin du nom du fichier correspondant à la partie postérieure au point de division.
Le fichier à l'origine de la division est supprimé.

FILE DIVIDE
Are you sure?
YES
NO
CANCEL:MEIUD
Suppression de fichiers
You pouvez supprimer des fichiers indesirables.
-
Pressez MENU
-
Avec _12^12 , selectionnez FILE (fichier) puis pressez _12^12

- Avec , selectionneze le fichier a supprimer. puis pressez 112

- Avec ↑, selectionnez DELETE (supprimer) puis pressez

- Avec 出出 , sélectionnez YES puis pressez

Suppression de tous les fichiers d'un dossier
Vou puez supprimer d'un coup tous les fichiers du dossier ouvert.
- Pressez MENU
- Avec ↑, sélectionnez FILE (fichier) puis pressez →.
- Avec ↑, sélectionnéz un fichier à supprimer puis pressez →
- Avec _12^12 , sélectionnez DELETE ALL (tout supprimer) puis pressez _12^12 .
- Avec _ ^ , selectionnez YES puis pressez _^




Conversion de fichiers MS-RAW en fichiers stéreo
Voussouspouce convertir un fichier MS-RAW en fichier stereo. Les reglages du niveau S (largeur de la stereo) afferceront les fichiers stereo.
- Pressez MENU 0
- Avec ↑, sélectionnéz FILE (fichier) puis pressez
- Avec ↑, selectionnéz le fichier à changer puis pressez →
- Avec _^12 , selectionnez MS-RAW TO STEREO (MS-RAW vers stéRéo) puis pressez _^12
- Pour régler le niveau S, Sélectionnéz MS SIDE MIC LEVEL avec ↑x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x




- Avec ↑, réglez le niveau S puis pressez →
NOTE
Réglez-le sur OFF ou entre -24 et +6 dB.
MS SIDE MIC LEVEL
8
CANCEL:Menu
- Avec ↑, selectionnéz EXECUTE puis pressez → pour lancer la conversion
NOTE
- Si un fichier portant le même nom que celui prévu pour le fichier converti existe déjà, vous aurez une possibilité de changer le nom donné au fichier converti.
- Quand un fichier est converti, la valeur du niveau S est ajoutée à la fin du nom du fichier.
Le fichier d'origine ayant servi à la conversion n'est pas supprimé.

Conversion de fichiers surround 4 canaux en fichiers stéreo
-
Pressez MENU ⑥
-
Avec ↑, sélectionnez FILE (fichier) puis pressez
- Avec ↑, selectionnéz le fichier à changer puis pressez →
- Avec ↑, sélectionnez STEREO ENCODE (encodage stéréo) puis pressez →
- Avec ↑, sélectionnez MIXER puis pressez →.




- Avec ↑, sélectionnéz ENABLE (activer) ou DISABLE (désactiver) puis pressez →
NOTE
Pour une explication sur la façon de mixer, voir P.40.
- Avec ↑, sélectionnez STORE IN (mémoriser dans) puis pressez →
- Avec ↑, selectionnez le dossier où sauvegarder le fichier puis pressez →
- Avec ↑, selectionnez EXECUTE puis pressez → pour lancer la conversion
NOTE
Si un fjichier portant le même nom que celui prévu pour le fjichier converti existe deja, vous pourrez changer le nom donné au fjichier converti.
- Quand un fjichier est converti, "MIX" est ajoute à la fin du nom du fjichier.
Le fichier d'origine ayant servi à la conversion n'est pas supprimé.
MIXER ENABLE
DISABLE
ENABLE
CANCEL:图
FILE STEREO ENCODE
MIXER
STORE IN
EXECUTE
FOLDER81



Échange de fichiers avec un ordinateur (lecteur de carte)
Vou puez raccorder l'enregistreur à un ordinateur pour vérifier et copier les données prsentes sur la carte SD.
- ÀpRES mise sous tension, branche-les H2n à un ordinateur avec un cable USB.

NOTE
Pour alimenter le H2n par le bus USB, branchez-le à un ordinateur par USB alors qu'il est eteint.
Le H2n est compatible avec les systèmes d'exploitation suivants.
Windows XP, Windows Vista, Windows 7, Macintosh OS X (10.2 ou ultérieur)
-
Pressez MENU 0
-
Avec

- Avec ↑, sélectionnez SD CARD READER
(lecteur de carte SD) puis pressez _a^f
La carte SD apparaitra sur l'ordinateur comme un lecteur connecté dans lequel vous pouvez vérifier les fichiers présents sur la carte.

- "Démontez" la carte de l'ordinateur avant de débrancher l'enregistreur.
Windows : dans “Retirer le périphérique en toute sécurité”, sélectionné le H2n
Mac: faites glisser l'icone du H2n à la corbeille

NOTE
Suivez toujours les procédures adaptées à votre ordinaireur pour "démonter" la carte SD du H2n avant de débrancher le cable USB.
- Débranche le cable entre l'ordinateur et le H2n, puis pressez ①.
Emploi comme interface audio
Modes stereo MS/XY et surround 2 canaux uniquely
Vou puez directement enregistrer dans un ordinateur le signal capture par le H2n et faire sortir par le H2n le signal lu sur un ordinateur.
- Suívez les étapes 1-3 de "Échange de fichiers avec un ordinateur" P.58.
- Avec ↑, selectionnez AUDIO I/F (interface audio) puis pressez
- Avec ↑, sélectionnez SAMPLING FREQUENCY (fréquence d'échantillonnage) puis pressez →.
- Avec selectionnez la fréquence d'échantillonnage puis pressez
NOTE
Assurez-vous que le H2n et le logiciel que vous utilise sont sur la même fréquence d'échantillonnage.
| USB |
| SD CARD READER |
| AUDIO I/ZF |
| USB AUDIO I/F |
| SAMPLING FREQUENCY |
| CONNECT |
| 44.1kHz |
| SAMPLING FREQUENCY |
| 41,1kHz |
| 48kHz |
| CANCEL :MENU |
- Avec ↑, selectionnez CONNECT puis pressez →.

NOTE
Pour des informations sur les éléments de menu utilisables, voir ce qui suit.
LO CUT ( P:66) PLUG-IN POWER ( P:16) AUTO GAIN ( P:70)
COMP/LIMITER ( P68) MONITOR ( P67) DISCONNECT
MS-RAW MONITOR ( P71) TUNER ( P62) INPUT
-
Si vous pouze envoyer les signaux de l'enregistreur à l'ordinateur, réglez INPUT (entree) sur ON dans USB AUDIO MENU.
-
Pour débrancher l'enregistreur, pressez → , sélec-
tionnez DISCONNECT avec MENU puis pressez

- Avec 出出 , sélectionnez YES puis pressez 出出 .

- Débranche le cable entre l'ordinateur et le H2n.
Emploi de l'accordeur
L'accordeur intégré vous aide en détectant la hauteur des signaux entrants.
- Pressez MENU
- Avec ↑, selectionnezTOOL (outil) puis pressez
- Avec ↑, sélectionnéz TUNER (accordeur) puis pressez →
- Si vous voulez changer la hauteur du diapason, sélectionnez CALIBRATION (calibrage) avec ↑ qui puis pressez → √.
- Avec ↑, selectionnéz la hauteur de diapason voulue puis pressez →




- Avec ↑, selectionnez le type d'accordeur puis pressez →

7. Accordez l'instrument.
Les types d'accordeur disponibles fonctionnent comme suit.
Accordeur chromatique
La hauteur de l'entrée est automatiquement détectée et la note la plus proche est affichée avec l'ampleur du désaccord.
La hauteur correcte est indiquée par le cercle median

Accordeurs pour guitare et basse
La hauteur de l'entrée est automatiquement détectee et la corde et la note les plus proches sont affichées avec l'ampleur du désaccord.
La hauteur correcte est indiquée par le cercle median

| Type d'accordeur | Numéro de corde/note | ||||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | |
| GUITAR | E (mi) | B (si) | G (sol) | D (ré) | A (la) | E (mi) | B (si) |
| BASS | G (sol) | D (ré) | A (la) | E (mi) | B (si) | - | - |
| OPEN A | E (mi) | C# (do#) | A (la) | E (mi) | A (la) | E (mi) | - |
| OPEN D | D (ré) | A (la) | F# (fa#) | D (ré) | A (la) | D (ré) | - |
| OPEN E | E (mi) | B (si) | G# (sol#) | E (mi) | B (si) | E (mi) | - |
| OPEN G | D (ré) | B (si) | G (sol) | D (ré) | G (sol) | D (ré) | - |
| DADGAD | D (ré) | A (la) | G (sol) | D (ré) | A (la) | D (ré) | - |
Emploi du métronome
Le métronome peut fournir un compte avant l'enregistrement comme guide de tempo.
-
Pressez MENU
-
Avec ↑, selectionnezTOOL (outil) puis pressez
- Avec ↑, sélectionnez METRONOME puis pressez →.
- Avec ↑, sélectionné l'objet de menu désiré puis pressez →
Réglage du cli c (CLICK)
Avec slectionnez quand doit etre entendu le son du cli c puis pressez




Réglage du pré-compte (PRE COUNT→P.29)
Réglage du tempo (TEMPO)
Avec , réglez le tempo du métronome (BPM) puis pressez →
Réglage du son (SOUND)
Avec ,selectionnez le son du
metronome puis pressez
Réglage de la mesure battue (PATTERN)
Avec , selectionnez la mesure battue par le métronome puis pressez
Réglage du niveau (LEVEL)
Avec ,selectionnez le volume du metronome puis pressez




Réduction du bruit (LO CUT)
L'enregistreur peut être régle pour réduire le son du vent, les plosives vocales et d'autres bruits.
- Pressez MENU
- Avec ↑, selectionnez INPUT (entree) puis pressez
- Avec ↑, sélectionnez LO CUT (filtre coupe-bas) puis pressez →.
- Avec ↑, sélectionnez ON puis pressez →



Écoute de contrôle du signal entrant
Vous pouvez écouter au casque le signal entrant.
- Pressez MENU
- Avec ↑, sélectionnéz INPUT (entree) puis pressez → PLAV
- Avec ↑, sélectionnez MONITOR (écoute de contrôle) puis pressez →
- Avec ↑, sélectionné quand l'écoute de contrôle doit être activée puis pressez →



| Réglage | Explication |
| HOME AND REC | Écoute de contrôle activée quand l'écran d'accueil est ouvert et enregistrement |
| ALWAYS ON | Écoute de contrôle toujours activée |
| ALWAYS OFF | Écoute de contrôle toujours désactivée |
Compression/limitation du signal entrant
L'enregistre peut être régle pour automatiquement monter le niveau des signaux entrants trop faibles et baisser celui des signaux entrants trop forts, sur chaque entrée.
- Pressez MENU ⑥
- Avec ↑, sélectionnéz INPUT (entree) puis pressez
- Avec ↑, sélectionnez COMP/LIMITER (compresseur/limiteur) puis pressez
- Avec ↑, sélectionné le réglage voulu puis pressez →



| Réglage | Explication | |
| OFF | Compresseur/limiteur désactivé | |
| COMP1(GENERAL) | Compresseur standard | Les compresseurs abaissent les hauts niveaux et rehaussen les bas niveaux. |
| COMP2(VOCAL) | Compresseur pour les voix | |
| COMP3(DRUM) | Compresseur pour batterie et percussions | |
| LIMIT1(GENERAL) | Limueur standard | Les limiteurs réduisents les hauts niveaux qui dépassement le seuil fixé. |
| LIMIT2(CONCERT) | Limueur pour prestations live | |
| LIMIT3(STUDIO) | Limueur pour enregistrement en studio | |
NOTE
Cela ne peut pas etre utilise en meme temps que la fonction AUTO GAIN.
Réglage automatique du gain d'entrée
L'enregistreur peut automatiquement régler le gain appliqué aux signaux entrants par les microphones intégrés et l'entrée LINE IN afin d'éviter toute distorsion.
-
Pressez MENU 0
-
Avec ↑, selectionnez INPUT (entree) puis pressez

- Avec ↑, sélectionnez AUTO GAIN (gain automatique) puis pressez →

- Avec ↑, sélectionné le réglage voulu puis pressez →

| Réglage | Explication |
| OFF | AUTO GAIN désactivé |
| CONCERT | Pour les concerts et autres sources sonores puissant |
| SOLO | Pour les guitars acoustiques et autres prestations en solo |
| MEETING | Pour les réunions et autres sources sonores douces |
NOTE
Si AUTO GAIN est sur ON, la molette MIC GAIN n'agit pas.
- Cette fonction ne peut pas etre utilise en meme temps que la fonction d'enregistrement automatique.
Contrôle des signaux MS-RAW Mode stéreo MS uniquement
Si vous enregistrez en mode MS-RAW, vous pouvez contrôler le signal entrant MID (central) par le canal de sortie gauche et le signal entrant SIDE (lateral) par le droit.
- Pressez 日
- Avec ↑, sélectionnéz INPUT (entree) puis pressez
- Avec ↑, sélectionnez MS-RAW MONITOR

(écoute de contrôle MS-RAW) puis presssez → ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∭

- Avec 出出 , sélectionnez RAW puis pressez →

NOTE
Si vous voulez écouter un mixage stéreo ordinaire des signaux, Sélectionnéz STERO.
Réglage du format d'enregistrement
Le format d'enregistrement se règle selon vos besoins de qualité sonore et de taille de fichier.
-
Pressez MENU 0
-
Avec _ , selectionnez REC puis pressez

- Avec ↑, sélectionnez REC FORMAT (format d'enregistrement) puis pressez →

- Avec , selectionnéz le forma d'enregistrement puis pressez

NOTE
Utilisez les formats WAV pour une plus haute qualite audio.
Utilise les formats MP3, qui sont compressés et ont des tailles de fidchier plus petites, pour economiser de l'espace sur la carte SD. Sachez toutes que la compression MP3 réduit la qualité audio.
Seuls ces formats peuvent etre selectionnés en mode 4 canaux

Qualité sonore Taille du fichier
Changement des réglages d'enregistrement automatique
Vous pouvez régler les seuils d'entrée qui déterminent le lancement et l'arrêt automatiques de l'enregistrement, ainsi que le temps qui doit s'écouler avant l'arrêt automatique.
-
Pressez MENU
-
Avec ↑, selectionnez REC puis pressez →

- Avec ↑, selectionnez AUTO REC puis pressez →

- Pour régler le seuil de lancement d'enregistrement, sélectionnez REC START LEVEL (seuil de lancement) avec ↑x y/x x y/x x y/x x y/x x y/x x y/x x y/x x y/x x y/x x y/x x y/x x y/x x y/x x y/x x y/x x y/x x y/x x y/x x y/x x y/x x y/x x y/x x y/x x y/x x y/x x y/x x y/x x y/x x y/x x y/x x y/x x y/x x y/x x y/x x

- Avec ↑, sélectionné le seul de lancement d'enregistrement puis pressez →

- Pour régler le seuil d'arrêt d'enregistrement, sélectionnez REC STOP LEVEL (niveau seuil d'arrêt) avec ↑x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x

- Avec x , sélectionnéz le seuil d'arrêt puis pressez →
- Pour régler le temps s'éçoulant avant l'arrêt de l'enregistrement, Sélectionnez AUTO STOP avec ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑
- Avec , réglez le temps puis pressez →

NOTE
Le temps d'arrêt de l'enregistrement automatique AUTO STOP est le temps qui s'écoule entre la chute du niveau d'entrée sous le niveau seuil d'arrêt (REC STOP LEVEL) et le veritable arrêt de l'enregistrement.

Appellation des fichiers
Fichiers stéreo uniquement
You pouvez changer la façon dont les fichiers stéreo sont automatiquement nommés.
-
Pressez MENU 0
-
Avec _2, 2^2 , selectionnez REC puis pressez _2^2

- Avec ↑, sélectionnez FILE NAME (nom des fichiers) puis pressez →

- Avec selectionnez puis pressez

NOTE
Les noms de fichier sont assignés de la façon suivante.
DEFAULT: ZOOM0001(MS).wav/mp3 ~ ZOOM9999(MS).wav/mp3
DATE : AAMMJ-HHMMSS(MS).wav/mp3
(par example, 110531-130512.wav)
DATE utilise l'heure de début d'enregistrement.
Si un fisier portant le même nom existe déjà dans le dossier, un numero sera ajoute à la fin du nom du nouveau fisier. Ces nombres seront ajoutés sequentially dans le cas de multiples doublons.
Pause et marquage à l'enregistrement Format WAV uniquement
Vou pouve obtaining une mise en pause quand vous ajoutez un marqueur à l'enregistrement.
- Pressez MENU
- Avec , selectionnez REC puis pressez

- Avec ↑, selectionnez PLAY KEY FUNCTION (fonction de la touche PLAY) puis pressez →

- Avec 三三 , selectionnez PAUSE AND MARK (mettre en pause et marquer) puis pressez 三三 .

NOTE
On ne peut pas ajouter de marqueurs aux fichiers MP3, donc ce réglage n'a pas d'effet lors de l'enregistrement de fichiers MP3.
Changement de la durée du rétroéclairage d'écran
YououpouezreglereltemspurdantlequeldetroeclairagedeIecranrestellumé.
- Pressez MENU

- Avec . pressez

- Avec (rétroéclairage) puis pressez →

- Avec ↑, selectionnéz la durée puis pressez →
| Réglage | Explication |
| OFF | Pas de rétroéclairage. |
| On | Rétroéclairage permanent. |
| 15sec | Rétroéclairage pendant 15 secondes après la的最后一 minute utilisation d'une touche (sauf MIC GAIN) |
| 30sec | Rétroéclairage pendant 30 secondes après la的最后一 minute utilisation d'une touche (sauf MIC GAIN) |
Réglage du contraste de l'écran
- Pressez MENU
- Avec ↑, selectionnez SYSTEM puis pressez
- Avec ↑, sélectionnez DISPLAY CONTRAST (contraste d'écran) puis pressez →.
- Avec 出出 , réglez le contraste puis pressez →

NOTE
Le contraste peut se régler sur une valeur de 1 à 8.
- Plus haut est le chiffre, plus grand est le contraste.

DISPLAY CONTRAST
5
CANCEL:
Vérification des versions de logiciel
Youou povez voir les versions du système et d'autres logiciels utilisés par le H2n.
-
Pressez MENU
-
Avec , selectionnez SYSTEM puis pressez
- Avec ↑, selectionnez SOFTWARE VERSION (version des logiciels) puis pressez → pour afficher les versions des logiciels en service.

Version du logiciel système

Restauration des réglages d'usine de l'unité
Yououpouze rappeler lesreglagesqu'avait l'enregistreur à sa sortie d'usine.
- Pressez MENU
- Avec ↑, selectionnez SYSTEM puis pressez
- Avec ↑, sélectionnez FACTORY RESET (réinitialisation d'usine) puis pressez →
- Avec x , selectionnez YES puis pressez x .

NOTE
- Cela ne réinitialise pas la date, l'heure, le mode d'enregistrement ni le gain d'entrée.
- Cela efface aussi tout enregistrement de la mémoire intégrée.
FACTORY RESET
Are you sure?
YES
NO
CANCELMENU
Vérification de l'espace libre sur la carte SD
-
Pressez MENU 0
-
Avec , sélectionnez SD CARD (carte SD) puis pressez .

- Avec ↑, selectionnez REMAIN (espace restant) puis pressez → pour afficher l'espace libre sur la carte.

Formatage d'une carte SD
You pouez formater une carte SD pour I'emploi avec le H2n.
- Pressez MENU
- Avec ↑, sélectionnez SD CARD (carte SD) puis pressez →
- Avec ↑, sélectionnéz FORMAT (formater) puis pressez →
- Avec 出出 , sélectionnez YES puis pressez 出出 .

NOTE
- Vous doivent formater une carte SD neue ou ayant été formée par un ordinateur ou un autre appareil avant de pouvoir l'utiliser avec le H2n.
- Sachez que quand vous formatez une carte SD, toutes les données qui y étaient sauvégardées sont effacées.


Mise à jour du logiciel système
Yououpezmettreeta jour enderniere versionlelogiciel systemeutiliseparvotheH2n
- Copiez le fichier de mise à jour dans le répertoire racine de la carte SD.
NOTE
Téléchargez la dernière version du logiciel système sur le site internet de ZOOM (http://wwwzoom.co.jp).
- Avec la carte SD dans le H2n, allumez
I'appareil en maintainant pressé _PLN^M
- Avec ↑, sélectionnez OK puis pressez →
VERSION UPDATE
SYSTEM:1.00=>1.10
BOOT :1.00

- Une fois la mise à jour terminée, éteignez l'unité.
NOTE
Vou ne pouvez pasmettre a jour le logiciel syste si la charge des piles est faible. Dans ce cas, installez des piles neuves ou utilisez l'adaptateur secteur (vendu séparation).
VERSION UPDATE
COMPLETE!



Please Power Off
Emploi des cartes SD des anciens modèles de série H
Cet enregistrur peut dire les cartes SD venant d'anciens enregistrurs de la série H et peut copier leurs fichiers dans des dossiers pour l'emploi avec le H2n.
-
Avec une carte SD insérée, allumez l'appareil.
-
Avec ↑, selectionnez YES puis pressez →
NOTE
Un fichier doit être renommé avant de le déplacer si un autre fichier portant le même nom existe déjà dans le dossier du H2n.

Emploi d'une télécommande
En utilisant une télécommande (vendue séparément), vous pouvez piloter le H2n à distance.
- Branchez la télécommande à la prise REMOTE du H2n.
Les fonctions des touches de la télécommande sont les suivantes.

Guide de dépannage
Si vous trouvez que le H2n ne fonctionne pas normalement, veuillez d'abord vérifier les points suivants.
Problème d'enregistrement/ lecture
Pas de son ou son très faible
- Vérifiez les connexions avec le système d'écoute et son volume.
Vérifiez que le volume du H2n n'est pas trop bas.
Enregistrement impossible
- Vérifiez que la carte SD a de l'espace libre. (→ P82)
Si "Hold" s'affiche à l'écran, c'est que les commandes sont verrouillées. Déverrouillez les commandes ( P.15).
Le son enregistré est inaudible ou très faible
Si vous utilisez les micros intégrés, vérifie que les micros actifs sont correctement orientés et que le mode d'enregistrement convient bien ( P:20).
- Vérifiez le réglage de gain de micro (MIC GAIN) ( P24, 70).
Si vous enregistrez depuis un lecteur de CD ou autre apparéil connecté à la prise d'entrée LINE IN, montez le niveau de sortie de l' apparéil connecté.
Autres problèmes
L'enregistreur n'est pas reconnu par l'ordinateur quand on le connecte par USB
- Verifiez que le système d'exploitation (OS) de l'ordinateur est compatible ( P58).
Le mode de fonctionnement du H2n doit être sélectionné sur l'enregistreur avant qu'il ne soit reconnu par un ordinateur ( P58).
\section*{Caracteristiques techniques}
| Support d'enregistrement | Cartes SD de 16 Mo-2 Go, cartes SDHC de 4 Go-32 Go (les cartes utilisables avec cet enregistréur doivent être individuellen vérifiées) | |
| Mémoire intégrée | Permet d'enregistre jusqu'à 1 minute au format MP3 à 96 kb/s (enregistrer dans cette mémoire écrase tout enregistrement déjà的前提 dans celle-ci) | |
| Enregistrement | Arrangements des micros | Sté reproduction MS avec niveau de micro latéral régliable Sté reproduction XY à 90° |
| Modes | MS, XY, MS+XY (sté reproduction) et MS+XY (4 canaux) | |
| Microphones | Types | Directionnel (micros XY, MS central (mid)) Bidirectionnel (micro MS latéral (side)) |
| Pression sonore | 120 dB SPL (directionnel) | |
| max. en entrée | 122 dB SPL (bidirectionnel) | |
| Formats de fjichier | Sté reproduction | |
| PCM non compressé | WAV (BWF) 44,1/48/96 kHz, 16/24 bits | |
| MP3 compressé (enregistrement) | 44,1 kHz, 48/56/64/80/96/112/128/160/192/224/256/320 kb/s (non compatible avec l'enregistrement MS-RAW) | |
| MP3 compressé (lecture) | 44,1/48 kHz, 32/40/48/56/64/80/96/112/128/160/192/224/256/320 kb/s | |
| 4 canaux | ||
| PCM non compressé | WAV (BWF) 44,1/48kHz, 16/24 bits Deux fjichiers sté reproduction pour chaque enregistrement | |
| Traitement numérique | Conversion A/N | 24 bits, suréchantillonnage 128× |
| Conversion N/A | 24 bits, suréchantillonnage 128× | |
| Traitement du signal | 32 bits | |
| Durée d'enregistrement | Exemple d'une carte de 2 Go | 3:08:00 (WAV 44,1 kHz/16 bits) |
| 34:43:00 (MP3 128 kb/s) | ||
| Fonctions | LO CUT | Filtre passée-haut à 80 Hz |
| COMP/LIMITER | 3 types de compresseurs et 3 types de limiteurs | |
| AUTO GAIN | Réglage automatique du gain d'entretée | |
| PRE REC | 2 secondes de pré-enregistrement | |
| AUTO REC | Lancement/arrêt automatique de l'enregistrement, attente continue | |
| TUNER | Accordages chromatique, pour guitare, pour basse et autres (A/E/G/D/DADGAD) avec détéction automatique de la corde | |
| METRONOME | 40 à 250 BPM, cinqsons, pré-compte | |
| SPEED | Vitesse de lecture régiable de 50 à 150% | |
| Fonctions | KEY CONTROL | Hauteur de lecture régiable sur ±6 demi-tons (ne fonctionne pas avec les fichiers à 96 kHz) |
| AB REPEAT | Lit en boucle l'intervalle entre deux points可以选择 dans un filcher | |
| FILE DIVIDE | Divise un filcher en deux | |
| FILE NORMALIZE | Maximise le volume du filcher (n'agit pas sur les fichiers MP3) | |
| FILE MP3 ENCODE | Les fichiers WAV peuvent être convertis en MP3 à début binaire fixe | |
| MARK | 99 marquesurs peuvent être ajustés si désiré durant l'enregistrement de fichiers WAV | |
| SURROUND MIXER | La balance de mixage peut être régée durant la lecture d'enregistrentements en surround 4 canaux | |
| Écran | LCD graphique (128×64 pixels) avec rétroéclairage | |
| Gain d'entrée | 0 à +39 dB | |
| Prise d'entrée | Mini-jack stéroyo ligne/micro pouvant fournir une alimentation PIP (plug-in power) | |
| Impédance de 2 kΩ pour des niveaux d'entrée de 0 à -39 dBm | ||
| Prises de sortie | Mini-jack stéroyo ligne/casque | |
| Niveau de sortie nominal : -10 dBm (impédance de sortie de 10 kΩ ou plus) | ||
| Casque : 20 mW + 20 mW (sous charge de 32 ohms) | ||
| Haut-parleur intégré | 400 mW, 8 Ω, mono | |
| USB | Type mini-B | |
| Fonctionnement comme lecteur de carte : USB 2.0 haute vitesse | ||
| Fonctionnement comme interface audio : USB 1.0 pleine vitesse | ||
| Acceptes les fréquences d'échantillonnage de 44,1/48 kHz et une résolution de 16 bits | ||
| Possibilité d'alimentation par le bus | ||
| Alimentation | Adaptateur secteur vers USB AD-17 (CC 5V, 1 A), fonctionne sur deux piles AA | |
| Autonomie de 20 heures ou plus de fonctionnement continu en enregistrement de fichiers WAV 44,1 kHz/16 bits avec des piles alcalines | ||
| Caracteristiques physiques | Embase de montage sur trépidé, fixation de dragonne | |
| Dimensions (mm) : 67,6 (L) × 113,85 (H) × 42,7 (P) | ||
| Poids : 130 g (sans les piles) | ||
| Accessoires fournis | Mode d'emploi, carte SD (2 Go), 2 piles AA, CD-ROM WAVELAB LE | |
- L'enregistrement par exemple de concerts et de prestations publiques sans permission des ayant droits est interdite par la loi.
- Caracteristiques et aspect du produit peuvent être changés sans préavis dans le but de son amélioration.
- 0 dBm = 0,775 Vrms
Pour les pays de l'UE
CE
Déclaration de conformité :
Ce produit se conforme aux exigences des directives 2004/108/CE sur la compatibilité electromagnétique, 2006/95/CE sur la base tension et 2009/125/CE sur l'écoconception.

Mise au rebut des équipements électriques et électroniques usages
(applicable dans les pays européens ayant des systèmes de tri sélectif)
Ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique que ce produit ne doit pas etre traité comme un déchet menager ordinaire. Il doit au contraire etre rapporte au point de collecte concerné pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En veillant à vous débarrasser correctement de ce produit, vous contribuèrez à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine et l'environnement qui pouraient sinon découvert d'une mise au rebut inappropriée de ce produit. Le recyclage des matériaux contribuera à la précession des ressources naturelles. Pour des informations plus détaillées sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre mairie, le service d'ordures menagères ou le magasin dans lequel vous I'veaz achete.
200
Zoom Corporation
4-4-3 Kanda-Surugadai, Chiyoda-ku, Tokyo 101-0062, Japon http://wwwzoom.co.jp