HT-S4505 - Système audio home cinéma ONKYO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HT-S4505 ONKYO au format PDF.

📄 80 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice ONKYO HT-S4505 - page 1
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN
Type de produit Ensemble home cinéma 5.1
Caractéristiques techniques principales Amplificateur AV, 5 canaux, puissance de 100 W par canal, décodage Dolby TrueHD et DTS-HD Master Audio
Alimentation électrique AC 230 V, 50/60 Hz
Dimensions approximatives Amplificateur : 435 x 151 x 329 mm, Enceintes : 100 x 100 x 100 mm (pour les satellites)
Poids Amplificateur : 8,2 kg, Enceintes : 1,5 kg chacune
Compatibilités Compatible avec les formats audio HD, Bluetooth, HDMI ARC
Fonctions principales Lecture audio via Bluetooth, entrée HDMI, radio FM, égaliseur audio
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon doux, éviter l'exposition à l'humidité
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité des pièces détachées limitée, consulter le service après-vente pour les réparations
Sécurité Ne pas exposer à l'eau, utiliser sur une surface stable, respecter les instructions d'installation
Informations générales utiles Idéal pour les films et la musique, installation facile, recommandé pour les pièces de taille moyenne à grande

FOIRE AUX QUESTIONS - HT-S4505 ONKYO

Comment effectuer le réglage initial de l'ONKYO HT-S4505 ?
Pour le réglage initial, branchez tous les câbles, allumez l'appareil et suivez les instructions à l'écran pour configurer votre système selon votre configuration de pièce.
Pourquoi mon ONKYO HT-S4505 ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une prise secteur fonctionnelle et que le cordon d'alimentation est en bon état. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser l'appareil.
Comment connecter mon ONKYO HT-S4505 à un téléviseur ?
Utilisez un câble HDMI pour connecter le port HDMI OUT de l'ONKYO HT-S4505 au port HDMI de votre téléviseur. Assurez-vous de sélectionner la bonne source sur votre téléviseur.
Le son est faible, que dois-je faire ?
Vérifiez le volume de l'appareil et des sources audio. Assurez-vous également que les haut-parleurs sont correctement connectés et non en mode muet.
Comment mettre à jour le firmware de l'ONKYO HT-S4505 ?
Téléchargez la mise à jour du firmware depuis le site officiel d'ONKYO sur une clé USB, puis insérez-la dans le port USB de l'appareil et suivez les instructions à l'écran pour effectuer la mise à jour.
Mon ONKYO HT-S4505 ne détecte pas les appareils Bluetooth, que faire ?
Assurez-vous que le Bluetooth est activé sur votre appareil et que celui-ci est en mode de recherche. Essayez de redémarrer l'ONKYO HT-S4505 et de le reconnecter.
Puis-je utiliser l'ONKYO HT-S4505 avec un système de cinéma maison ?
Oui, l'ONKYO HT-S4505 est conçu pour fonctionner avec des systèmes de cinéma maison. Assurez-vous de connecter correctement tous les appareils via HDMI ou d'autres entrées disponibles.
Comment réinitialiser mon ONKYO HT-S4505 aux paramètres d'usine ?
Accédez au menu des paramètres, sélectionnez 'Réinitialisation' et confirmez l'action pour restaurer les paramètres d'usine.
Le son est désynchronisé avec l'image, que faire ?
Vérifiez les paramètres de synchronisation audio dans le menu de configuration. Vous pouvez ajuster le délai audio pour corriger la désynchronisation.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation de l'ONKYO HT-S4505 ?
Le manuel d'utilisation est disponible en ligne sur le site officiel d'ONKYO dans la section 'Support' ou 'Téléchargements'.

Questions des utilisateurs sur HT-S4505 ONKYO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Système audio home cinéma au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HT-S4505 - ONKYO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HT-S4505 de la marque ONKYO.

MODE D'EMPLOI HT-S4505 ONKYO

Manuel d'instructions

Contenu

Informations de Sécurité et Introduction......2

ONKYO HT-S4505 - Contenu - 1

Contenu. 5

Connexions 11

Mise sous tension et opérations de base.....19

Opérations plus sophistiquées 39

Commandedifferentsappareils. 52

Annexe 58

Ensemble d'enceintes

ATTENTION:

AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE ET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L'HUMIDITE.

DANGER:

AFIN D'EVITER TOUT DANGER DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LE BOITIER (OU L'ARRIERE) DE L'APPAREIL. CONFIER TOUT TRAVAIL D'ENTRETIEN OU DE REPARATION A UN TECHNICIEN QUALIFIE.

ONKYO HT-S4505 - DANGER: - 1

WARNING RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN

AVIS RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR

ONKYO HT-S4505 - DANGER: - 2

ONKYO HT-S4505 - DANGER: - 3

Un symbole d'éclair fléché dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l'attention de l'utilisateur sur le fait que certains organes internes non-isolés de l'appareil sont traversés par un courant électriqueASFasse dangereux pour constituer un risque d'électrocution.

ONKYO HT-S4505 - DANGER: - 4

Un point d'exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l'attention de l'utilisateur sur des instructions importantes relatives à l'entretien et à l'utilisation du produit.

Remarques importantes pour votre sécurité

  1. Veuillez dire ces instructions.
  2. Veuillez conserver ces instructions.
  3. Respectez tous les averissements.
  4. Suivez toutes les instructions.
  5. Ne vous servez pas de cet apparéil à proximité d'eau.
  6. Essuyez le boîtier avec un chiffon sec uniquement.
  7. Ne bloquez pas les orifices d'airation. Installez cet apparéil en suivant les instructions du fabricant.
  8. Ne le placez pas à proximé de sources de chaleur telles que radiateurs, chauffage, poëles ou autre dispositif (y compris les amplificateurs) générateur de chaleur.

  9. N'essayez pas de circonvenir le dispositif de sécurité que représentée une fiche polarisée ou une fiche avec mise à la terre. Une fiche polarisée dispose de deux lames dont l'une est plus large que l'autre. Une fiche avec terre est munie de deux lames ainsi que d'une broche de mise à la terre. La lame la plus large ou la broche assurent leur sécurité. Si la fiche fournie ne peut être insérée dans la prise murale, demandez à un électricien de replacer la prise.

  10. Protegez le cordon d'alimentation en évitant qu'on ne marche pas dessus et qu'il ne soit plie (notamment au niveau des fiches, des cache-câbles et de la sortie de l'appareil).

  11. Servez-vous exclusivement des fixations/accessoires préconisés par le fabricant.

  12. Utilisez exclusivement le chariot, le support, le trépied, la fixation ou la table spécifique(e) par le fabricant ou vendu(e) avec l'appareil. Un chariot contenant l'appareil doit toujours être déplace avec précaution pour éviter qu'il ne se renverse et blessé quelqu'un.

ONKYO HT-S4505 - Remarques importantes pour votre sécurité - 1
AVERTISSEMENT POUR SUPPORTS À ROULETTESS

  1. Débranchez l'appareil durant un orage ou lorsqu'il reste inutilisé longtemps.

  2. Veuillez faire appel à un technician qualifié pour l'entretien. Un entretien est indispensable si l'appareil a été endommagé d'une façon ou d'une autre : cordon d'alimentation ou fiche endommagée, liquide renversé ou chute de petits objets dans l'appareil, exposition à la pluie ou à une humidité excessive, fonctionnement anormal ou chute de l'appareil.

  3. Dommages nécessitant réparation Débranchez l'appareil du secteur et confiez-le à un technicien qualifié lorsque :

A. Le cordon d'alimentation ou sa fiche sont endommages.
B. Des objets sont tombés dans l'appareil ou du liquide a été renversé et a pénétré ce dernier.

C. L'appareil a ete exposé à la pluie.
D. L'appareil ne semble pas fonctionner normalement lorsque vous l'utilise en respectant les instructions données. N'effectuez que les réglages préconisés dans le manuel car un mauvais réglage d'autres commandes risque d'endommager l'appareil et nécessitera un long travail de remise en état par un technicien qualifié.
E. L'appareil est tombé ou son boîtier est endommagé.
F. Ses performances semblent affectées.

  1. Pénetration de corps étrangers et de liquide

Veillez à ne pas insérer d'objets à l'intérieur de l'appareil car ils pourraient toucher des points de tension dangereux ou provoquer des court-circuits : il y a risque d'incendie ou d'électrocution.

Veillez à ne jamais exposer l'appareil à des gouttes ou des jets d'eau. Ne déposezaucun objet contenant un liquide (un vase, par exemple) sur l'appareil.

Ne déposez pas de bougies ou d'autres objets brûlants sur cette apparéil.

  1. Piles

Songez à l'environnement et voirlez lors à respecter les consignes officielles pour la liquidation de piles épuisées.

  1. Veillez à n'installer cet apparéil que dans un rack ou un meuble qui n'entrave pas la ventilation.

Laissez un espace libre de 20~cm au-dessus et a cotoé de l'appareil ainsi que 10~cm en face arrêté. La face arrêté du rack ou du meuble doit se trouver à 10~cm ou plus du mur pour assurer une aération ajustée en vue de dissiper la chaleur.

La protection thermique fonctionne si l'appareil atteint une température anormalement élevé.

L'appareil ne peut pas fonctionner tant qu'il n'a pas refroidi.

Précautions

  1. Enregistrement et droits d'auteur—Outre pour l'utilisation privée, tout enregistrement d'oeuvres protégées par des droits d'auteur est interdit sans l'accord préalable du détenteur de ces droits.
  2. Fusible—Le fusible à l'intérieur du apparéil ne peut pas être remplaced par l'utilisateur. Si vous n'arrivez pas àmettre l' apparéil sous tension, adressez-vous à votre revendeur Onkyo.
  3. Entretien—Essuyez régulièrement le boîtier de l'appareil avec un chiffon doux et sec. Vous pouvez éliminer les taches rebelles avec un chiffon légèrement imbibé d'eau et de détergent doux. Essuyez ensuite l'appareil avec un chiffon propre et sec. N'utilise jamais de chiffons réches, de dissolvant, d'alcool ou d'autres solvants chimiques car ceux-ci pouraient endommager la finition ou faire disparaître la sérigraphie du boîtier.
  4. Alimentation

AVERTISSEMENT

LISEZ LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT DE BRANCHER L'APPAREIL AU SECTEUR POUR LA PREMIÈRE FOIS.

La tension du secteur change selon le pays. Vérifiez que la tension du secteur dans votre région correspond aux caractéristiques électriques figurant en face arrêt de l'appareil (CA 230 V, 50 Hz ou CA 120 V, 60 Hz, par exemple).

Pour débrancher l'unité du secteur, veuillez déconnecter le cordon d'alimentation. Songez à faire le nécessaire pour que la fiche du cordon soit accessible à tout moment.

Pour les modeles dotés du bouton [POWER], ou dotés à la fois du bouton [POWER] et du bouton [ON/STANDBY]:

Presser le bouton [POWER] pour sélectionner le mode OFF ne permet de se déconnecter du secteur. Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser l'appareil pendant une période prolongée, débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale.

Pour les modèles dotés uniquement du bouton [ON/STANDBY]:

Presser le bouton [ON/STANDBY] pour sélectionner le mode veille ne permet de se déconnecter du secteur. Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser l'appareil pendant une période prolongée, débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale.

  1. Prévention de la perte d'acuité auditive Prudence

Une pression sonore excessive provenant d'oreillettes ou d'un casque peut entraîner une perte d'acuité auditive.

  1. Piles et exposition à la chaleur Avertissement

Evitez d'exposer les piles (dans leur emballage ou installées dans un apparéil) à une chaleur excessive (en plein soleil, pres d'un feu etc.).

  1. Ne touchez jamais cet apparéil avec des mains mouillées—Ne manipuéz jamais cet apparéil ou son cordon d'alimentation avec des mains mouillées ou humides. Si de l'eau ou tout autre liquide pénétre à l'intérieur de l' apparéil, faites-le vérifier par votre revendeur Onkyo.

  2. Remarques concernant la manipulation

  3. Si vous devez transporter cet apparéil, servez-vous de l'emballage d'origine pour l'emballer comme il l'était lors de son acquisition.

  4. Ne posez pas d'objets en caoutchou ou en plastique à demeure sur cet apparéil car ils risquent de laisser des marques sur le boîtier.
  5. Les panneaux supérieur et lateraux de l'appareil peuventvenir chauds après un usage prolongé. C'est parfaitement normal.
  6. Si vous n'utilise pas l'appareil durant une période assez longue, il risque de ne pas fonctionner convenablement à la prochaine mise sous tension; voirlez donc à l'utiliser de temps en temps.

Modèles pour l'Europe

Déclaration de Conformité

Nous, ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL ALLEMAGNE

ONKYO HT-S4505 - Déclaration de Conformité - 1

garantissons que le produit ONKYO déscrit dans ce manuel est conforme aux normes techniques: EN60065, EN55013, EN55020 et EN61000-3-2, -3-3.

Assurez-vous que le carton contient bien les accessoires suivants :

Antenne FM interieure ( page 18)

Antenne cadre AM ( page 18)

Micro de configuration des enceintes ( page 27)

Télécommande (RC-799M) et deux piles (type AA/R6)

Guide de Demarrage Rapide

  • La dette figurant à la fin du nom du produit dans les catalogues et sur l'emballage indique la couleur du produit. Les caractéristiques techniques et le fonctionnement du produit ne changent pas, qu'elle que soit la couleur du produit.

■ Mise en place des piles

ONKYO HT-S4505 - ■ Mise en place des piles - 1
Piles (AA/R6)

Remarque

  • Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, essayez de remplacer les piles.
  • Ne mélangez pas des piles neuves avec des piles usagées et n'insérez pas des piles de types différents.
  • Si vous prévoyez de ne pas utiliser votre télécommande pendant un certain temps, retirez les piles pour éviter tout risque d'endommagement par fuite ou corrosion.
  • Retirez immédiatement les piles usagées de la télécommande pour éviter tout risque d'endommagement par fuite ou corrosion.

■ Pointage de la télécommande

Pour utiliser la télécommande, pointez-la vers le capteur de télécommande de l'ampli-tuner AV, tel qu'indiqué cidesous.

ONKYO HT-S4505 - ■ Pointage de la télécommande - 1
Capteur de télécommande

Nous vous remercions d'avoir acheté un Amplituner AV Onkyo. Veuillez dire attentivement ce manuel avant de proceder aux branchements et de brancher l'appareil.

Suivre les instructions de ce manuel vous permet d'obtenir les performances et un prise d'écoute optimaux grâce à votre nouveau Ampli-tuner AV. Veuillez conserver ce manuel pour une consultation ultérieure.

Contenu

Informations de Sécurité et Introduction

Remarques importantes pour votre sécurité............2
Précautions 3
Accessoires fournis 4
Contenu 5
Fonctionnalités 6
Panneaux avant et arrriere 7
Panneau avant 7
Ecran 8
Panneau arrriere 9
Télécommande 10
Commandes de l'Ampli-tuner AV 10

Connexions

Branchement de l'Ampli-tuner AV. 11
Branchement de vos enceintes 11
A propos des branchements audiovisuels 14
Branchement d'appareils au moyen d'un cable HDMI 15
Raccordement de vos apparéils 16
Raccordement d'appareils Onkyo RI 17
Branchement d'un apparéil d'enregistrement 17
Branchement des antennes 18
Branchement du cordon d'alimentation 18

Mise sous tension et opérations de base

Mise sous/hors tension de l'Ampli-tuner AV. 19

Mise sous tension 19
Extinction 19

Lecture 20

Lecture depuis l'appareil raccordé 20
Commande du contenu de périhériques USB. 21
Compréhension des iconônes de l'afficheur 22
Lecture sur un iPod/iPhone via USB 22
Lecture sur un périhérique USB 23
Écoute de la radio AM/FM 24

Utilisation des fonctions de base 27

Utilisation de la configuration automatique des enceintes 27
Utilisation des modes d'écoute 30
Utilisation du menu principal 35
Sélection des enceintes A et B 35
Utilisation de la minuterie de déactivation automatique 36
Réglage de la luminosité de l'écran 36
Affichage des informations relatives à la source .... 36
Modification de l'affichage de l'entrée 37
Utilisation de Music Optimizer 37
Activation du mode sourdine de l'Ampli-tuner AV....37
Utilisation d'un casque 38
Enregistrement 38

Opérations plus sophistiquées

Menu de configuration OSD 39

Procedures courantes dans le menu de configuration 39
Éléments du menu de configuration 40
HDMI Input (Entrée HDMI) 41
Component (Entrée video composantes) 41
Digital Audio (Entrée audio numérique) 42
Sp Config (Configuration d'enceintes) 42
Sp Distance (Distance des enceintes) 43
Level Cal (Calibrage du niveau) 43
Audio Adjust (Réglage audio) 44
Source Setup (Réglage de source) 45
Hardware (Configuration du matériel) 47
HDMI Setup (Réglage HDMI) 48
Utilisation des réglages audio 49

Commandedifferentresappareils

Lecture sur iPod/iPhone via une station

d'accueil Onkyo 52
Utilisation de la station d'accueil Onkyo 52
Commande de votre iPod/iPhone 53

CommandedautresappareilsOnkyo 54

Codes de télécommande préprogrammés 54
Saisie des codes de télécommande préprogrammés 54
Codes de télécommande pour les apparèils
Onkyo raccordés via RI 54
Réinitialisation des boutons de REMOTE MODE....55
Réinitialisation de la télécommande 55
Commanded'autresappareils 56

Annexe

Dépannage 58

Conseil de connexion et trajet du signal video 63

Utilisation d'un téléviseur, d'un lecteur ou d'un enregistrure compatible RIHD 64

A propos de l'interface HDMI 66

Fonctionnalités USB 67

Informations sur la licence et sur les marques déposées 68

Ca chromatistiques techniques 69

Pour réinitialiser l'ampli-tuner AV à ses réglages d'usine, allumez-le et, tout en maintainant VCR/DVR enforcé, appuyez sur ΦON/STANDBY (→ page 58).

Fonctionnalités

Amplificateur

  • 100 W par canal à 6 ohms (IEC)
  • Circuit d'optimisation du réglage du gain et du volume
  • Transformateur H.C.P.S. (alimentation à courant élevé) massif et de forte puissance

Traitement

  • HDMI (Canal audio deeturn, 3D, DeepColor, x.v.Color, Lip Sync, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio, Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DSD et multicanaux PCM).
  • Configuration « non-scaling »
  • Mémoire mode d'écoute A-Form
    Mode direct
  • Music Optimizer pour les fichiers musicaux numériques compressés
  • Convertisseurs N/A 192 kHz/24 bits
  • Traitement DSP 32 bits puissant et extrémement précis
  • Technologie de circuit de nettoyage de scintillagement

Connexions

  • 4 entrées et 1 sortie HDMI
    Commande du système R1HD d'Onkyo
  • 3 entrées numériques (2 optiques/1 coaxiale, singular)
  • Commutation en video composant (2 entrées/1 sortie)
  • Entrée USB située sur le panneau avant pour des péripériques de mémoire et des modèles iPod®/iPhone®

Divers

40 stations FM/AM prerégles
Audyssey 2EQ® pour corriger les problèmes d'acoustique de la pierce
Audyssey Dynamic EQ® pour corriger le volume
Audyssey Dynamic Volume® pourmaintenir une plaque dynamique et un niveau d'écoute optimaux
- Réglage du répartiteur (40/50/60/70/80/90/100/120/150/200 Hz)
- Fonction de commande de la synchro A/V (jusqu'à 400 ms)
- Fonction de mise en veille automatique
- Affichage sur écran via la liaison HDMI

Panneaux avant et arrêté

Panneau avant

ONKYO HT-S4505 - Panneau avant - 1

Pour toute information complémentaire, reférez-vous aux pages indiquées entre parentheses.

① Bouton 念 ON/STANDBY (19)
② VoyantHDMI THRU(48)
③ Boutons SPEAKERS A et B (35)
④ Captereur de telecommande (4)
⑤ Boutons LISTENING MODE (30)
(6) Écran (8)
⑦ Bouton RT/PTY/TP (25)
⑧ Bouton MEMORY (25)
⑨ Bouton TUNING MODE (24)
⑩ Bouton DISPLAY (36)

① Bouton SETUP (39)
TUNING / , PRESET (24), curseur et boutons ENTER
⑬ Bouton RETURN
14 Commande MASTER VOLUME (20)
⑤ Bouton MUSIC OPTIMIZER (37, 51)
16 Prise PHONES (38)
⑦ Boutons TONE et de niveau de la tonalité (49)
18 Boutons du selecteur d'entrée (20)
19 Prises AUX INPUT AUDIO et VIDEO (16)
20 Port USB (16)
② Prise SETUP MIC (27)

ONKYO HT-S4505 - Panneau avant - 2

Pour toute information complémentaire, reférez-vous aux pages indiquées entre parentheses.

① Témoins d'enceinte A et B (35)
② Témoin M.Opt (37, 51)
③ Témoins de format et de mode d'écoute (30, 47)
Voyant Audyssey (27, 45)
Voyant Dynamic EQ (45)
Voyant Dynamic Vol (46)
Indicateurs de syntonisation
Témoin RDS (25)
Voyant AUTO (24)
Voyant TUNED (24)
Voyant FM STEREO (24)
⑥ Voyant SLEEP (36)
⑦VoyantHDMI(48,63)
⑧ Voyant MUTING (37)
Zone de message

ONKYO HT-S4505 - Panneau avant - 3

① Prises DIGITAL IN COAXIAL et OPTICAL
(2) Prises COMPONENT VIDEO IN et OUT
③ Prises HDMI IN et OUT
(4) Prise FM ANTENNA et borne AM ANTENNA
⑤ SUBWOOFER PRE OUT PRISE
⑥ SPEAKERS bornes (FRONT A, CENTER, SURROUND, FRONT B)
⑦ Cordon d'alimentation
⑧ Prise R1 REMOTE CONTROL

Consultez « Branchement de l'Ampli-tuner AV » ( pages 11 à 18).

Télécommande

Commandes de l'Ampli-tuner AV

ONKYO HT-S4505 - Commandes de l'Ampli-tuner AV - 1

Pour utiliser l'ampli-tuner AV, appuyez sur RECEIVER pour sélectionner le mode Récepteur. Vous pouvez également utiliser la télécommande pot contrôler votre lecteur disque Blu-ray/DVD, votre lecteur CD Onkyo et d'autres apparéils.

Consultez « Saisie des codes de télécommande préprogrammés » pour toute information complémentaire ( page 54).

Pour toute information complémentaire, referez-vous aux pages indiquées entre parentheses.

① Bouton 念 (19)
② Boutons REMOTE MODE/INPUT SELECTOR (20)
③ Boutons TONE et de niveau de la tonalité (49)
④ Bouton SP A/B (35)
⑤ Boutons ▲/▼/▲/▶ et ENTER
⑥ Bouton SETUP (39)
⑦ Boutons des Modes d'écoute (30)
⑧ Bouton DIMMER (36)
⑨ Bouton DISPLAY (36)
⑩ Bouton MUTING (37)
① Bouton VOL (20)
⑫ Bouton RETURN
⑬ Bouton HOME (35)
⑭ Bouton SLEEP (36)

Commandedutuner

Pour commander le tuner de l'ampli-tuner AV, appuyez sur le bouton AM ou FM (ou RECEIVER).

1 Boutons / (24)
2 Bouton D.TUN (24)
③ Bouton DISPLAY
4 Bouton CH +/- (25)
Boutons numerétés (24)

Branchement de l'AmpliTuner AV

Branchement de vos enceintes

Branchement des cables d'enceinte

L'illustration suivantemontrecommentbrancherles enceintes sur chaque paire de bornes.

Bornes d'enceinte à pousser

Denudez les extrémites des cables d'enceinte sur 10 à

12 mm environ et torsadez les fils dénudés comme indiquésur la figure (Les cables fournis ont déjà été dénudés).

ONKYO HT-S4505 - Bornes d'enceinte à pousser - 1

ONKYO HT-S4505 - Bornes d'enceinte à pousser - 2

Configuration des enceintes

Le tableau ci-dessous indique les canaux que vous doivent utiliser en fonction du nombre d'enceintes dont vous disposez.

Quel que soit le nombre d'enceintes que vous utilisez, il est recommendé d'utiliser un caisson de basse pour pouvoir bénéficier de graves puissants.

Pour tirer le meilleur parti de votre système de son surround, vous doivent procédez à un certain nombre de réglages sur les enceintes automatiquement (→ page 27) ou manuellement (→ page 42).

Nombre d'enceintes2345
Enceintes avant
Enceinte centrale
Enceintes surround

Branchement des cables d'enceinte

Les bornes d'enceinte comportent un code couleur pour leur identification.

EnceinteCouleur
Avant gaucheBlanc
Avant droiteRouge
CentreVert
Surround gaucheBleu
Surround droiteGris

Précautions concernant le branchement des enceintes

Lisez ce qui suit avant de brancher vos enceintes :

  • Vous pouvez brancher des enceintes d'une impédance comprise entre 6 et 16 ohms. Si vous utilisez des enceintes dotées d'une impédance plus faible et que vous utilisez l'amplificateur à des niveaux sonores plus élevés pendant une période prolongée, le circuit de protection de l'amplificateur intégré risque de se déclencher.
  • Débranche le cordon d'alimentation de la prise murale avant de proceder aux branchements.
  • Lisez les instructions fournies avec vos enceintes.
  • Faites très attention à respecter la polarité des cables de vos enceintes. En d'autres termes, ne branchez les bornes positives (+) que sur les bornes positives (+) et les bornes négatives (-) que sur les bornes négatives (-). Si vous inversez les polarités, le son sera déphased et ne semblera pas naturel.
  • Des cables d'enceintes excessivement longs ou fins peuvent nuir à la qualité du son ; ils sont donc à évier.
  • Faites attention de ne pasmettre les fils positifs et négatifs en court-circuit. Vous risqueriez d'endommager l'ampli-tuner AV.
  • Veillez à ce que l'âme métallique du cable ne soit pas en contact avec le panneau arrêté de l'ampli-tuner AV.
    Vous risqueriez d'endommager l'ampli-tuner AV.

ONKYO HT-S4505 - Précautions concernant le branchement des enceintes - 1

  • Ne branchez pas plus d'un cable par borne d'enceinte.
    Vous risqueriez d'endommager l'ampli-tuner AV.
  • Ne branchez pas une enceinte à plusieurs bornes.

ONKYO HT-S4505 - Précautions concernant le branchement des enceintes - 2

ONKYO HT-S4505 - Précautions concernant le branchement des enceintes - 3

Utilisation d'un subwoofer (caisson de basses)

ONKYO HT-S4505 - Utilisation d'un subwoofer (caisson de basses) - 1

ONKYO HT-S4505 - Utilisation d'un subwoofer (caisson de basses) - 2

Pour trouver la(Meilleure position possible pourvoire subwoofer, mettez un film ou un morceau musical comantant de bonssons graves et faites des essais en plaçant voitre subwoofer à différents endroits de la piece. Choisissez celui qui offre les meilleurs résultats.

Conseil

  • Si vous subwoofer n'est pas doté d'un amplificateur intégré et que vous utilisez un amplificateur externe, raccordez la prise pré-sortie du subwoofer à une entree de l' amplificateur.

À propos des branchements audiovisuels

Raccordement d'appareils audiovisuels

Cable HDMI

: Video et audio

Téléviseur, videoprojecteur, etc.

ONKYO HT-S4505 - Cable HDMI - 1

Autres câbles

: Video : Audio

Téléviseur, videoprojecteur, etc.

ONKYO HT-S4505 - Autres câbles - 1

  • Avant d'effectuer des branchements AV, lisez les manuels d'utilisation fournis par les fabricants de vos apparéils audiovisuels.
  • Ne branchez pas le cordon d'alimentation tant que vous n'avez pas terminé et contrôle tous les branchements audiovisuels.
  • Insérez les fiches à fond afin d'établier un bon contact (de mauvais branchements peuvent cause des parasites ou des dysfonctionnements).
  • Afin de prévenir les interférences, tenez les câbles audio et video éloignés des cordons d'alimentation et des câbles d'enceinte.

ONKYO HT-S4505 - Autres câbles - 2

Cables et prises AV

HDMI

Les branchements HDMI peuvent acheminer des signaux numériques video et audio.

ONKYO HT-S4505 - HDMI - 1

ONKYO HT-S4505 - HDMI - 2

Video composantes

La video composantes sépare les signaux de luminance (Y) et de différence de couleur (PB, PR), et offre ainsi une image d'une qualité optimale (certains fabricants de téléviseurs signalent différemment leurs prises video composantes).

ONKYO HT-S4505 - Video composantes - 1

ONKYO HT-S4505 - Video composantes - 2

ONKYO HT-S4505 - Video composantes - 3

Vidéo composite

La video composite est couramment utilisé sur les téléviseurs, les magnétoscopes et autres équipements video.

ONKYO HT-S4505 - Vidéo composite - 1

ONKYO HT-S4505 - Vidéo composite - 2
Jaune

Audio numérique optique

Les branchements numériques optiques vous permettent de profiter d'un son numérique que le PCM^*1 , Dolby Digital ou DTS. La qualité audio est similaire à cette obtenue avec un branchement coaxial.

ONKYO HT-S4505 - Audio numérique optique - 1

ONKYO HT-S4505 - Audio numérique optique - 2

Audio numérique coaxial

Les branchements numériques coaxiaux vous permettent de profiter d'un son numérique tel que le PCM^*1 , Dolby Digital ou DTS. La qualité audio est similaire à cette obtenue avec un branchement optique.

ONKYO HT-S4505 - Audio numérique coaxial - 1

ONKYO HT-S4505 - Audio numérique coaxial - 2

Orange

Audio analogue (RCA)

Les branchements audio analogiques (RCA) acheminent des signaux audio analogiques.

ONKYO HT-S4505 - Audio analogue (RCA) - 1

ONKYO HT-S4505 - Audio analogue (RCA) - 2
Blanc Rouge

*1 Le taux d'échantillonnage disponible pour le signal d'entrée PCM (stéreo/mono) est 32/44,1/48/88,2/96 kHz. Dans le cas d'une connexion HDMI, 176,4/192 kHz est également disponible.

Remarque

L'ampli-tuner AV ne prend pas en charge les prises PERITEL.
- Les prises numériques optiques de l'ampli-tuner AV sont dotées de couvercles de protection qui s'ouvrent lorsqu'une fiche optique est insérée et se referment lorsque ladite fiche est retiree. Insérez les fiches à fond.

Mise en garde

  • Afin de ne pas endommager le couvercle de protection, tenez la fiche optique droite lorsque vous l'insérez ou la retirez.

Branchement d'appareils au moyen d'un cable HDMI

Magnétoscope ou graveur DVD/enregistreur video numérique
ONKYO HT-S4505 - Branchement d'appareils au moyen d'un cable HDMI - 1
Décodeur cable/satellite, etc.
Lecteur Blu-ray/lecteur DVD

  • Si vous TV ne prend pas en charge le canal de retarder audio (ARC - Audio Return Channel), vous doivent connecter un cable numérique optique ainsi qu'un cable HDMI sur l'ampli-tuner AV.
  • Lorsque vous écoutez les données audio lues par un apparéil HDMI via l'ampli-tuner AV, réglez l' apparéil HDMI de manière à ce que les signaux video puissant être vus sur l'écran du télévisueur (sur le télévisueur, sélectionnez l'entrée de l' apparéil HDMI branchée sur l'ampli-tuner AV). Si le télévisueur est étant ou s'il est réglé sur une autre source d'entrée, aucun son ne sera émis par l'ampli-tuner AV ou le son émis risque d'être coupé. Branchez vos apparéils sur les prises appropriées. Les affectations d'entrée par défaut sont indiquées ci-dessous.

:1'attribution peutetre modifiee ( page 41).

PriseAppareils
HDMI IN1Lecteur Blu-ray/lecteur DVD
HDMI IN2Magnétoscope ou graveur DVD/enregistreur video numérique
HDMI IN3Décodeur cable/satellite, etc.
HDMI IN4Console de jeu
HDMI OUTTéléviseur, vidéoprojecteur, etc.

Consultezaussi:

  • « Conseil de connexion et trajet du signal video » ( page 63)
  • « Utilisation d'un téléviseur, d'un lecteur ou d'un enregistreur compatible RIHD » ( page 64)
    A propos de l'interface HDMI (→ page 66)

Conseil

  • Pour écouter l'audio d'un apparéil connecté via HDMI aux enceintes de votre TV, activez « HDMI Through » ( page 48) et réglez l'Ampli-tuner AV sur le mode veille.

Remarque

  • Dans le cas de lecteurs de disques Blu-ray/DVD, si aucun son n'est diffusé après avoir suivi la procédure mentionnée ci-dessus, réglez les paramètres audio HDMI de vos Lecteur Blu-ray/lecteur DVD sur PCM.

■ Fonction de canal audio de retour (ARC)

La fonction de canal audio de return (ARC) permet aux téléviseurs compatibles HDMI d'envoyer le flux audio sur HDMI OUT de l'ampli-tuner AV.

  • Vous pouvez utiliser cette fonction si :

  • votre télévisueur est compatible ARC et que

  • le sélecteur d'entrée TV/CD est seLECTIONné et que
  • « HDMI Ctrl (RIHD) » est régle sur « On » ( page 48) et que
  • « Audio Return Ch (ARC) » est régle sur « Auto » ( page 49).

Raccordement de vos appareils

ONKYO HT-S4505 - Raccordement de vos appareils - 1

ONKYO HT-S4505 - Raccordement de vos appareils - 2

Branchez vos apparèils sur les prises appropriées. Les affectations d'entrée par défaut sont indiquées ci-dessous. Consultez « Conseil de connexion et trajet du signal video » pour toute information complémentaire ( page 63).

Les menus OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT. Si votre téléviseur est branché à d'autres sorties video, utilisez l'affichage de l'ampli-tuner AV lorsque vous modifiez les paramètres.

^* : l'attribution peut etre modifiee ( pages 41, 42).

Prise/portAppareils
1AUX INPUT
VIDEOCaméscope, etc.
AUDIO L/R
2USB, AUX INPUT VIDEO*1iPod/iPhone (lecture videotéo)
3USB*2iPod/iPhone, lecteur MP3, cle USB à mémoire flash
4DIGITAL IN
OPTICAL 1 (GAME)Console de jeu
OPTICAL 2 (TV/CD)Téléviseur, Lecteur CD
COAXIAL (BD/DVD)Lecteur Blu-ray/lecteur DVD
5COMPONENT VIDEO
IN 1 (BD/DVD)Lecteur Blu-ray/lecteur DVD, station d'accueil RI
IN 2 (CBL/SAT)Décodeur cable/satellite, station d'accueil RI, etc.
OUTTéléviseur, vidéoprojecteur, etc.
6MONITOR OUTTéléviseur, vidéoprojecteur, etc.
BD/DVD INLecteur Blu-ray/lecteur DVD
VCR/DVR INMagnétoscope, graveur DVD/enregistreur video numérique, station d'accueil RI
CBL/SAT INDécodeur cable/satellite, etc.
GAME INConsole de jeu, Station d'accueil RI
TV/CD INTV, lecteur CD, platine à cassette, MD, CD-R, platine disque*3, station d'accueil RI

Remarque

1 Lorsque l'entrée USB est sélectionnée, vous pouvez enter des signaux video à partir de la prise AUX INPUT VIDEO. Les signaux video entrés à partir de AUX INPUT VIDEO sont restitués sur la prise MONITOR OUT.
2 Ne raccordez pas le port USB de l'ampli-tuner AV sur un port USB de votre ordinateur. Il n'est pas possible de dire la musique qui se trouve sur votre ordinateur de cette manière via l'ampli-tuner AV.
*3 Raccordez une platine disque (MM) qui possède un amplificateur de puissance phono intégré. Si votre platine disque (MM) n'en possède pas, vous aurez besoin d'un amplificateur de puissance phono disponible dans le commerce.

Si vous platine disque possède une cellule à bobine mobile (MC), vous aurez besoin d'un préamplificateur MC du commerce ou d'un transformateur MC ainsi que d'un amplificateur de puissance phono. Consultez le manuel de votre platine disque pour plus de détails.

  • Avec la prise 4, goûtez à la qualité de son DTS et Dolby Digital.
  • Avec la prise [6], si votre lecteur Blu-ray/lecteur DVD dispose des sorties stéreo principales et multicanal, assurez-vous de brancher sur la stéreo principale.

Comment enregistrer une source videoo

Vous ne pouvez pas enregistrer de données video via l'ampli-tuner AV à l'aide des connexions décrites cédessus. Consultez « Enregistrement » à propos des connexions en vue d'un enregistrement video

( page 38).

Raccordement d'appareils Onkyo RI

Assurez-vous que chaque apparéil Onkyo est raccordé au moyen d'un cable audio analogue (connexion ⑥ dans les exemples d'installation) ( page 16).
2 Etablissez la connexion RI (voir l'illustration).
3 Si vous utilisez une station d'accueil RI ou une platine à cassette, modifiez le réglage du paramètre Affichage d'entrée ( page 37).

Avec la fonction Rl (Remote Interactive), vous pouvez utiliser les fonctions spéciales suivantes :

■ Mise en marche du système/Allumage automatique

Lorsque vous lancez la lecture sur un apparéil raccordé via une connexion Rl et si l'ampli-tuner AV est en mode veille, l'ampli-tuner AV s'allumera automatiquement et sélectionnera cet apparéil comme source d'entrée.

Changement direct

Lorsque you lancez la lecture sur un apparéil raccordé via une connexion RI, l'ampli-tuner AV sélectionne automatiquement cet apparéil comme source d'entrée.

■ Telecommande

Vou puevez utiliser la télécommande de l'ampli-tuner AV pour commander vos autres apparciels Onkyo compatibles Rl. Il vous suffit de pointer la télécommande vers le capteur de télécommande de l'ampli-tuner AV au lieu de la pointer vers l'appareil. Vous doivent tout d'abord saisir le code de télécommande approprié ( page 54).

ONKYO HT-S4505 - ■ Telecommande - 1

Remarque

  • N'utilise que des cables RI pour effectuer les branchements RI. Des cables RI sont fournis avec les appareils Onkyo.
  • Certains apparèels possèdent deux prises Rl. Vous pouvez raccorder l'une ou l'autre à l'ampli-tuner AV. L'autre prise est destinée à raccarder d'autres apparèels compatibles Rl.
  • Ne raccordez que des apparèels Onkyo aux prises Rl. Le branchement d'appareils d'autres marques risque de provoquer un dysfonctionnement.
  • Certains apparèils ne prenenn pas en charge toutes les fonctions R1. Consultez les manuels d'utilisation fournis avec vos autres apparèils Onkyo.

Branchement d'un apparéil d'enregistrement

Consultez « Enregistrement » pour toute information complémentaire sur l'enregistrement (→ page 38).

ONKYO HT-S4505 - Branchement d'un apparéil d'enregistrement - 1

VCR, graveur DVD, platine à cassette, CDR, enregistreur de MD, etc.

Remarque

  • L'ampli-tuner AV doit être sous tension pour pouvoir effectuer l'enregistrement. Aucun enregistrement n'est possible s'il est en mode veille.
  • Si vous souhaitez enregistrer directement de votre téléviseur ou de leur magnétoscope sur le magnétoscope dédié à l'enregistrement sans passer par l'ampli-tuner AV, branchez les sorties audio et video du téléviseur/magnétoscope directement sur les sorties audio et video du magnétoscope dédié à l'enregistrement. Consultez les manuels d'utilisation de leur téléviseur et de vos magnétoscopes pour toute information complémentaire.
  • Les signaux videoe raccordés aux entrées videoe composite ne peuvent être enregistrés que via des entrées videoe composite. Par exemple, si vous téléviseur/magnétoscope est raccordé à une entrée videoe composite, le magnétoscope dédié à l'enregistrement doit imperativement être raccordé à une sortie videoe composite.
  • Les modes d'écoute Surround et DSP ne peuvent pas être enregistrés.
  • Les disques Blu-ray et DVD protégés contre la copie ne peuvent être enregistrés.
  • Les sources raccordées à une entrée numérique ne peuvent être enregistrées. Seules les entrées analogiques peuvent être enregistrées.
  • Les signaux DTS seront enregistrés sous forme de parasites, par conséquent, n'essayez jamais d'effectuer un enregistrement analogique de CD ou de LD enregistrés au format DTS.

Branchement des antennes

Cette section explique comment brancher l'antenne FM interieure et l'antenne cadre AM.

L'ampli-tuner AV ne captera aucun signal radio sans antennae, c'est pourquoit vousdezvez brancher une antennepour pouvoir utiliser le tuner.

ONKYO HT-S4505 - Branchement des antennes - 1

Remarque

  • Une fois vous ampli-tuner AV préts à être utilisé, vous devrez rechercher une station de radio et positionner l'antenne de manière à aboutir la meilleure réception possible.
  • Maintenez l'antenne cadre AM aussi éloignée que possible de votre ampli-tuner AV, de votre téléviseur, des cables d'enceinte et des cordons d'alimentation.

Conseil

  • Si vous ne parvenez pas à Obtir une bonne réception avec l'antenne FM interieure fournie, essayez d'utiliser une antenne FM extérieure vendue séparément.
  • Si vous ne parvez que aboitir une belle reception avec l'antenne AM interieure fournie, essayez d'utiliser une antenne AM exterieure vendue séparément.

Branchement du cordon d'alimentation

1 Insérez la fiche du cordon d'alimentation dans une prise murale.

Remarque

  • Avant de brancher le cordon d'alimentation, branchez toutes vos enceintes et tous vos apparèils audiovisuels.
  • La mise sous tension de l'ampli-tuner AV peut entraîner une surtension passagère pouvant se ressentir sur les autres apparèils électriques branchés sur le même circuit. Si cela pose un problème, branchez l'ampli-tuner AV sur un circuit différent.

Mise sous/hors tension de l'Ampli-tuner AV

ON/STANDBY

ONKYO HT-S4505 - Mise sous/hors tension de l'Ampli-tuner AV - 1

ONKYO HT-S4505 - Mise sous/hors tension de l'Ampli-tuner AV - 2

Mise sous tension

1 Appuyez sur ON/STANDBY du panneau avant. ou

Appuyez sur RECEIVER, puis sur 口 sur la télécommande.

L'ampli-tuner AV s'allume ainsi que I'écran.

Extinction

1 Appuyez sur ON/STANDBY du panneau avant. ou

Appuyez sur RECEIVER, puis sur 口 sur la télécommande.

L'ampli-tuner AV se met en mode veille. Pour éviter d'avoir un son trop fort lorsque vous allumez l'amplituner AV, baissez toujours le volume sonore avant d'eteindre l'appareil.

Conseil

  • Pour toute information complémentaire sur le réglage de l'alimentation, consultez « Veille automatique » (→ page 48).

Lecture

Les menus OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT. Si votre téléviseur est branché à d'autres sorties video, utilisez l'affichage du ampli-tuner AV lorsque vous modifiez les paramètres.

Cette section déscrit la procédure d'utilisation de la télécommande, sauf mention contraire.

Lecture depuis l'appareil raccordé

■ Utilisation à l'aide de la télécommande

ONKYO HT-S4505 - ■ Utilisation à l'aide de la télécommande - 1

1 Appuyez sur le bouton RECEIVER, puis sur le bouton INPUT SELECTOR.
2 Lancez la lecture sur l'appareil source.

Consultezaussi:

  • « Lecture sur un iPod/iPhone via USB » ( page 22)
  • « Lecture sur un périphérique USB » (→ page 23)
    « Écoute de la radio AM/FM » (→ page 24)
  • « Lecture sur iPod/iPhone via une station d'accueil Onkyo » (→ page 52)
  • «Commande d'autres appeareils Onkyo » ( page 54)

3 Pour ajuster le volume, utilisez VOL / .
4 Sélectionnez un mode d'écoute et profitez!

Consultezaussi:

  • « Utilisation des modes d'écoute » (→ page 30)

■ Utilisation de l'ampli-tuner AV

ONKYO HT-S4505 - ■ Utilisation de l'ampli-tuner AV - 1
Boutons du sélecteur d'entrée

1 Utilisez les boutons du selector d'entrée pour selectionner la source d'entrée.
2 Lancez la lecture sur l'appareil source.
3 Pour ajuster le volume, utiliser la commande MASTER VOLUME.
4 Sélectionnez un mode d'écoute et profitez!

Commande du contenu de péripériques USB

ONKYO HT-S4505 - Commande du contenu de péripériques USB - 1

① TOP MENU Ce bouton permet d'afficher le menu principal pour chaque support ou service.
② ▲/vt et ENTER Ces boutons permettent d'acceder aux menus. / Ce bouton permet de parcourir les pages.

PLAYLIST

En mode standard (iPod/iPhone), ce bouton permet de selectionner des listedes de lecture.

③ Ce bouton permet de commencer la lecture.
④ Ce bouton permet de sélectionner le début du morceau en cours de lecture. Appuyer deux fois sur ce bouton permet de sélectionner le morceau précédent.
⑤ Ce bouton permet de revenir rapidement en arrêté sur le morceau en cours.
6 Ce bouton permet demettre la lecture en pause.
⑦ SEARCH
Vous pouvez basculer entre l'écran de lecture et l'écran de liste pendant la lecture.
DISPLAY Ce bouton permet de commuter l'information sur les morceaux.
CH+/- En mode standard (iPod/iPhone),ce bouton permet de selectionner des albums.
10 RETURN Ce bouton permet de revenir au menu precedent.
11 Ce bouton permet de selectionner le morceau suivant.
② Ce bouton permet d'avancer rapidement sur le morceau en cours.
13 Ce bouton permet d'arrête la lecture.

14 MODE Vous pouvez commuter entre le mode Étendu et le mode Standard pendant la lecture sur un iPod/iPhone.
15 RANDOM Ce bouton permet d'utiliser la lecture aléatoire.
16 REPEAT Appuyez sur ce bouton à plusieurs reprises pour parcourir les modes de répétition.

Conseil

  • Consultez « Commande d'autres appareils Onkyo » pour le fonctionnement d'autres appareils ( page 54).

Remarque

  • Les boutons que vous pouvez utiliser diffèrent en fonction des péripériques et des supports utilisés pour la lecture.

Compréhension des icones de l'afficheur

Cette section déscrit les iconônes qui s'affichent à l'écran du ampli-tuner AV pendant la lecture du support.

IcôneDescription
C3Dossier
#Piste
#Lecture
IIPause
#Avance rapide
#Retour rapide
#Artiste
#Album
10Répéter une piste
F#Répéter dossier (péripérisque USB)
#Répéter
#Aléatoire
#Album aléatoire (iPod/iPhone)

Lecture sur un iPod/iPhone via USB

Les menus OSD apparaisent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT.

Cette section explique comment dire des fichiers musicaux sur un iPod/iPhone.

Modèles d'iPod/iPhone compatibles

Conqu pour :

iPod touch (1ere, 2nde, 3e et 4e generation), iPod classic,

iPod nano (2nde, 3e, 4e, 5e et 6e génération), iPhone 4S,

iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G, iPhone

1 Appuyez sur USB pour selectionner l'entrée « USB ».
2 Raccordez le cable USB fourni avec l'iPod/iPhone sur le port USB à l'avant de l'ampli-tuner AV.
Lors de la lecture du contenu de votre iPod/iPhone, le message « Connecting... » s'affiche à l'écran du ampli-tuner AV.
Une liste du contenu de votre modele d'iPod/iPhone s'affiche (mode Etendu).
3 Utilisez / pour selectionner un dossier, puis appuyez sur ENTER pour l'ouvrir.

Conseil

  • Si vous voulez commander l'appareil à l'aide de votre iPod/iPhone ou de votre télécommande, appuyez sur MODE pour passer en mode Standard.
  • Lorsque vous déconnectez l'iPod/iPhone, l'ampli-tuner AV enregistrer le mode en cours. Cela signifie que si vous vous déconnectez lorsque vous étés en mode Étendu, l'ampliTuner AV démarre en mode Étendu lors de la prochaine connexion à l'iPod/iPhone.
  • Vous pouvez également utiliser les boutons / , ENTER et TUNING MODE situés sur le panneau avant. TUNING MODE vous permet de commuter entre les modes.
  • Lors de la connexion de votre iPod/Phone à l'aide d'un cable USB, nous vous recommendons d'utiliser un cable USB officiel d'Apple Inc.

4 Utilisez / pour selectionner un fichier musical, puis appuyez sur ENTER ou pour demarrer la lecture.

Remarque

  • Tant que le message « Connecting... » s'affiche à l'écran du ampli-tuner AV, ne déconnectez pas le cable USB fourni avec votre iPod/iPhone ou le périphérique USB du port USB.
  • Si vous raccordez un iPod ou un iPhone au port USB, aucun son n'est produit depuis la prise du casque.

Commandes en mode Étendu

Les informations de contenu sont affichées (listes), et vous pouvez commander le contenu tout en regardant l'écran.
Liste de l'écran supérieur :

liste de lecture, artistes, albums, genres, morceaux, compositeurs, morceaux aléatoires, morceau en cours de lecture.

Commandes en mode standard

Les informations de contenu ne s'affichent pas, mais peuvent etre utilisées à l'aide de l'iPod/iPhone ou de la télécommande.

Lecture sur un périphérique USB

Les menus OSD apparaisent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT.

Cette section explique comment dire des fichiers musicaux à partir d'un périphérique USB (par exemple, des clés USB à mémoire flash et des lecteurs MP3).

Consultezaussi:

  • « Fonctionnalités USB » (→ page 67)

1 Appuyez sur USB pour selectionner l'entrée « USB ».
2 Branchez votre péripérisque USB sur le port USB de l'ampli-tuner AV.

Lors de la lecture du content de votre périphérique USB, le message « Connecting... » s'affiche à l'écran de l'ampli-tuner AV.

3 Appuyez sur ENTER. Une liste du contenu de votre périphérique s'affiche. Pour ouvrir un dossier, utilisez / pour le sélectionner, puis appuyez sur ENTER.
4 Utilisez / pour selectionner un fichier musical, puis appuyez sur ENTER ou pour demarrer la lecture.

Remarque

  • Tant que le message « Connecting... » s'affiche à l'écran du ampli-tuner AV, ne déconnectez pas le cable USB fourni avec votre iPod/iPhone ou le périphérique USB du port USB.

Écoute de la radio AM/FM

Cette section déscrit la procédure à l'aide des boutons du panneau avant, sauf mention contraire.

Utilisation du tuner

Gráce au tuner intégré, vous pouvez écouter des stations de radio AM et FM. Vous pouvez memoriser vos stations préférentes parmi les stations préregliées afin de pouvoir y acceder plus rapidement.

Vous pouvez également changer le pas en fréquence ( page 48).

1 Appuyez sur AM ou FM pour sélectionner « AM » ou « FM »

Dans cet exemple, nous avons scélectionné FM.

ONKYO HT-S4505 - Utilisation du tuner - 1

(L'affichage peut être différent d'un pays à l'autre.)

Recherche de stations de radio

Mode de recherche automatique

1 Appuyez sur TUNING MODE de manière que le témoin AUTO s'allume sur l'écran du ampli-tuner AV.
2 Appuyez sur TUNING / .

La recherche s'arrête lorsque le tuner detecte une station de radio.

Lorsque le tuner a detecté une station, le témoin TUNED s'allume. Lorsque le tuner a detecté une station FM stéreo, le témoin FM STEREO s'allume à l'écran, comme indiqué.

ONKYO HT-S4505 - Mode de recherche automatique - 1

Conseil

  • Recherche de stations FM stéreo à faible signal Si le signal émis par une station FM stéreo est faible, il peut parfois être impossible d'obtenir une bonne réception. Dans ce cas, passez en mode Recherche manuelle et écoutez la station en mode mono.

Recherche manuelle

En mode recherche manuelle, les stations FM sont diffusées en mono.

1 Appuyez sur TUNING MODE de manière que le témoin AUTO s'éteigne sur l'écran de l'ampliturer AV.
2 Appuyez et maintenez enforcé TUNING / .

La fréquence cesse de changer lorsque vous relâchez le bouton.

Pressez plusieurs fois les boutons pour modifier la fréquence pas à pas.

Recherche de stations par fréquence

Vous pouvez rechercher une station AM ou FM directement en saisissant la fréquence correspondante.

1 Appuyez AM ou FM de la télécommande pour selectionner « AM » ou « FM», suivi de D.TUN.

ONKYO HT-S4505 - Recherche manuelle - 1

(L'affichage peut être différent d'un pays à l'autre.)

2 Vous avez 8 secondes pour saisir la fréquence de la station de radio à l'aide des boutons numérétés.

Par exemple, pour atteindre la fréquence 87.5 (FM), appuyez successivement sur les boutons 8, 7 et 5.

Si vous avez saisi un mauvais numero, vous pouze reessayer après 8 secondes.

Pré-réglage de stations de radio AM/FM

Vou pouvezmémoriser jusqu'à 40 de vos stations de radio AM/FM préférences sous forme de stations préregliées.

1 Recherche la station de radio AM/FM que vous souhaitez memoriser parmi les stations pré-regliées. Consultez la section précédente.
2 Appuyez sur MEMORY.
Le numero de station préreglee clignote.

ONKYO HT-S4505 - Pré-réglage de stations de radio AM/FM - 1

(L'affichage peut être différent d'un pays à l'autre.)

3 Pendant que le nombre de station préréglée clignote (environ 8 secondes), scélectionnez un nombre de station préréglée de 1 à 40 à l'aide de PRESET / .
4 Appuyez à nouveau sur MEMORY pourémoriser la station ou le canal.

La station ou le canal est mémorisé et le numéro de station prépréglée cesse de clignoter.

Répétez cette procédure pour chacune de vos stations de radio AM/FM préférences.

■ Sélection de stations préregliées

1 Pour sélectionner une station prééglée, utilisez PRESET / sur l'ampli-tuner AV ou CH + / - de la télécommande.

Conseil

  • Vous pouvez également utiliser les boutons numérotés de la télécommande pour selectionner directement une station préreglee.

Suppression d'une station prérégée

1 Sélectionnez la station préregée que vous souhaitez supprimer. Consultez la section précédente.
2 Tout en maintainant MEMORY enforcé, appuyez sur TUNING MODE. La station prérgée est supprimée et son numéro disparaît de l'afficheur de l'ampli-tuner AV.

Utilisation du RDS

La fonction RDS ne fonctionne que dans les régions diffusant des émissions RDS.

Lorsque le tuner a détecté une station RDS, le témoin RDS s'allume.

Lorsque la station diffuse des informations textuelles, le texte peut être affché.

■ Que signifie RDS ?

RDS signifie Radio Data System ; il s'agit d'une méthode de transmission des données contenues dans les signaux radio FM. Elle a été développée par l'Union europeenne de radiotélévision (UER) et est disponible dans la plupart des pays européens. De nos jours, la plupart des stations FM l'utilisent. Outre le fait d'afficher des informations textuelles, la fonction RDS peut également vous aider à rechercher des stations de radio par type (actualités, sports, rock, etc.).

L'ampli-tuner AV prend en charge quatre types d'informations RDS:

PS (Program Service)

Ce service permet d'afficher le nom de la station lorsqu'une station RDS diffusant des informations PS est syntonisée. Appuyez sur DISPLAY pour afficher la fréquence pendant 3 secondes.

RT (Radio Text)

Ce service permet au tuner d'afficher du texte à l'écran de l'ampli-tuner AV lorsqu'il détecte une station RDS diffusant des informations textuelles, comme indiqué dans la section suivante.

PTY (Program Type)

Vous permit de rechercher des stations de radio RDS par type ( page 26).

Vous permet de rechercher des stations de radio RDS diffusant des informations sur la circulation routière ( page 26).

Remarque

  • Dans certains cas, les caractères affichés sur l'ampli-tuner AV peuvent ne pas êtreidentiques à ceux diffusés par la station de radio. De même, des caractères inattendus peuvent apparaître sur l'affeuteur lorsque les caractères reçus ne sont pas pris en charge. Il ne s'agit pas d'un problème de fonctionnement.
  • Si le signal émis par une station de radio RDS est faible, les données RDS peuvent s'afficher par intermittence, voir ne pas s'afficher du tout.

■ Affichage d'informations textuelles (RT)

1 Appuyez une fois sur RT/PTY/TP.

Les informations textuelles défilent sur l'afficheur de l'ampli-tuner AV.

Remarque

  • Le message « Waiting » peut apparaitre pendant que l'ampli-tuner AV attend les informations textuelles.
  • Si le message « No Text Data » apparait sur l'afficheur, aucune information textuelle n'est disponible.

Recherche de stations par type (PTY)

Vous pouvez rechercher des stations de radio par type.

1 Appuyez deux fois sur RT/PTY/TP.

Le type de programme en cours de diffusion apparait sur l'afficheur de l'ampli-tuner AV.

2 Utilisez PRESET / pour selectionner le type de programmes que vous recherchez.

Consultez le tableau indiqué plus loin dans ce chapitre.

3 Appuyez sur ENTER pour commencer la recherche.

L'ampli-tuner AV recherche jusqu'à ce qu'il trouve une station correspondant au type que vous avez indiqué. Puis il s'arrête brievement avant de continuer la recherche.

4 Appuyez sur ENTER lorsqu'une station que vous souhaitez écouter a été détectée.

Si aucune station n'a ete trovuee, le message « Not Found » apparait.

Écoute d'informations routières (TP)

Vous pouvez rechercher des stations diffusant des d'informations routières.

1 Appuyez trois fois sur RT/PTY/TP.

Si la station de radio seLECTIONnée diffuse des informations sur la circulation, « [TP] » apparait sur l'afficheur du ampli-tuner AV. Si « TP » apparait sans crochets, cela signifie que la station en question ne diffuse pas d'informations sur la circulation routière.

2 Appuyez sur ENTER pour rechercher une station diffusant des informations sur la circulation routière.

L'ampli-tuner AV recherche jusqu'à ce qu'il trouve une station diffusant des informations sur la circulation routière.

Si aucune station n'a ete trovue, le message « Not Found » apparait.

TypeÉcran
NoneNone
Bulletin s'informationNews
Questions d'actualitéAffairs
InformationsInfo
SportSport
ÉducationEducate
ThéâtreDrama
CultureCulture
Sciences et technologieScience
VariétéVaried
Musique popPop M
Musique rockRock M
Musique grand publicEasy M
Musique classique légèreLight M
Musique classiqueClassics
Autres musiquesOther M
MétéoWeather
FinanceFinance
Programmes pour enfantsChildren
Affaires socialesSocial
ReligionReligion
Libre ANTennePhone In
VoyageTravel
LoisirLeisure
Musique jazzJazz
Musique countryCountry
Variétés nationalesNation M
Anciens tubesOldies
Musique folkFolk M
DocumentaireDocument
Test d'alarmeTEST
AlarmeAlarm!

Utilisation des fonctions de base

Utilisation de la configuration automatique des enceintes

À l'aide du micro calibre fourni, Audyssey 2EQ® détermine automatiquement le nombre d'enceintes raccordées, leur taille (en vue de la gestion des basses), les fréquences de crossover optimes vers le subwoofer (le cas échéant) et les distances par rapport à la position d'écoute principale.

Audyssey 2EQ élimine ensuite la distorsion causée par l'acoustique de la pierce en détectant les problèmes d'acoustique de la pierce au niveau de la zone d'écoute tant en termes de fréquence que de durée. Ceci permet d'obtenir ainsi un son clair et bien équilibré.

Audyssey 2EQ peut être utilisé avec Audyssey Dynamic EQ® et Audyssey Dynamic Volume® ( page 45, 46).

Raccordez et mettez toutes vos enceintes en place avant d'utiliser cette fonction.

Audyssey 2EQ vous offre deux méthodes de mesure :

« Audyssey Quick Start » et « Audyssey 2EQ Full Calibration »

  • « Audyssey Quick Start » utilise la mesure à partir d'une position pour procéder uniquement réglage de l'enceinte.

  • « Audyssey 2EQ Full Calibration » utilise la mesure à partir de trois positions pour corriger la réponse de la piece en plus du réglage de l'enceinte.

Plus le nombre d'emplacements de mesure est élevé, excellenter sera l'environnement d'écoute. Nous recommendons d'utiliser les mesures à partir de trois emplacements pour creer le excellentur environnement d'écoute.

Le démarrage rapide prend 2 minutes et l'étaconnage complet prend 10 minutes.

Le temps de mesure total varie en fonction du nombre d'enceintes.

Procedure de mesure

Pour creer un environnement sonore digne d'une salle de cinéma, Audyssey 2EQ effectue des mesures à un maximum de trois positions dans la zone d'écoute. À l'aide d'un tréliPED, positionné le micro à la hauteur des oreilles d'un auditeur assis, la pointe du micro orientée vers le plafond. Ne tenez pas le micro dans votre main pendant les mesures, car cela risquerait de fausser les résultats.

① Première position de mesure

Également appelée Position d'écoute principale, cette position désigne la position centrale où l'auditeur s'assoit lorsqu'il se trouve dans la zone d'écoute.

Audyssey 2EQ utilise les mesures prises à cette position pour calculer la distance, le niveau sonore, la polarité et la valeur de crossover optimale pour le subwoofer.

② Deuxieme position de mesure

Le côté droit de la zone d'écoute.

③ Troisième position de mesure

Le côté gauche de la zone d'écoute.

La distance entre les positions ① à ② et ① et ③ doit être d'au moins 1 mètre.

ONKYO HT-S4505 - ③ Troisième position de mesure - 1
: Zone d'écoute
① à ③ :Positiondécoute

Remarque

  • Veillez à ce que la pièce soit la plus silencieuse possible. Les bruits de fond et des interférences radio (RFI) peuvent perturber les mesures de la pièce. Fermez les fenêtres, éteignez les téléviseurs, radios, climatisateurs, éclairages fluorescents, apparils electroménagers, variateurs de lumière et autres appar兼ls. Eteignez votre téléphone portable (meme si vous ne l'utilise pas) ou placez-le à distance des autres appar兼ls audiolectroniques.
  • Le microphone capte des tonalités d'essayémises par chaque enceinte pendant que Audyssey 2EQ execute les fonctions de correction de la pierce et de configuration automatique des enceintes.
  • Les fonctions Correction de piece et Configuration des enceintes Audyssey 2EQ ne peuvent pas etre utilisées si un casque est branché.

1 Allumez l'ampli-tuner AV et le téléviseur qui y est raccordé.

Sur le téléviseur, sélectionnez l'entrée à laquelle l'ampli-tuner AV est raccardé.

2 Réglez le micro de configuration des enceintes sur la Position d'écoute principale ① et branchez-le sur la prise SETUP MIC.

ONKYO HT-S4505 - Remarque - 1
SETUP MIC pris

Le menu de configuration des enceintes apparait.

Remarque

  • Les menus OSD apparaisent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT. Si vous téléviseur est branché à d'autres sorties video, utilisez l'affichage de l'ampli-tuner AV lorsque vous modifiez les paramètres.
    3 Utilisez / pour sélectionner « Audyssey Quick Start » ou « Audyssey 2EQ Full Calibration »
    4 Appuyez sur ENTER.

Audyssey 2EQ® Correction de piece et configuration des enceintes démarre.

Des tonalités d'essay sont émises par chaque enceinte pendant que Audyssey 2EQ corrige la pierce et configure les enceintes. Cette procédure peut prendre quelques minutes. Ne parlez pas pendant les mesures et ne vous tenez pas entre les enceintes et le micro. Ne débranchez pas le micro de configuration des enceintes pendant les procédures de correction de pierce et de configuration des enceintes Audyssey 2EQ, sauf si vous souhaitez annuler ces dernières.

Si vous sélectionnez « Audyssey Quick Start», vous accéderez à l' étape 7.

5 Placez le micro de configuration des enceintes à la position suivante, puis appuyez sur ENTER.

Audyssey 2EQ effectue quelques mesures supplémentaires. Cette opération peut nécessiter quelques minutes.

6 Lorsque vous y âtes invite, répétez l'étape 5.

7 Utilisez / pour selectionner une option, puis appuyez sur ENTER.

ONKYO HT-S4505 - Remarque - 1

Les options sont :

Save:

Permet d'enregistrer les réglages calculés et de quitter la configuration automatique des enceintes et la correction de piece de Audyssey 2EQ.

Cancel:

Annuler Correction de piece et configuration des enceintes de Audyssey 2EQ.

Conseil

  • Vous pouvez consulter les réglages calculés pour la configuration des enceintes, ainsi que les distances et les niveaux sonores des enceintes en utilisant / .

8 Utilisez / pour selectionner une cible, et utilisez / pour modifier le réglage.

Une fois les résultats d'Audyssey 2EQ enregistrés, le menu affiche les réglages « Audyssey »

( page 45), « Dynamic EQ » ( page 45),
« Dynamic Volume » (→ page 46).

Remarque

  • Si « Audyssey Quick Start » a été utilisé pour la mesure, il n'est pas possible de sélectionner « Audyssey »
  • Ces réglages sont appliqués à tous les selecteurs d'entrée.

9 Appuyez sur ENTER.

10 Debranchez le micro de configuration des enceintes.

Remarque

  • Vous pouvez annuler la correction de piece et la configuration des enceintes de Audyssey 2EQ à tout moment en débranchant le micro de configuration.
  • Ne branchez ou ne débranchez aucune enceinte pendant la procédure de correction de piece ou de configuration des enceintes de Audyssey 2EQ.
  • Si l'ampli-tuner AV est en mode sourdine, le mode sourdine sera automatiquement désactifié lors du démarrage des fonctions Correction de piece et Configuration des enceintes de Audyssey 2EQ.
  • Les modifications apportées à la pierce après Audyssey 2EQ la Correction de pierce et Configuration des enceintes de Audyssey 2EQ nécessitant que vous l'executiez à nouveau, les caractéristiques de la pierce ayant changé.

Messages d'erreur

Pendant les procédures de correction de piece et de configuration des enceintes de Audyssey 2EQ®, l'un des messages d'erreur suivants peut apparaitre.

ONKYO HT-S4505 - Messages d'erreur - 1

Les options sont :

Retry:

Réessayez.

Cancel:

Annuler Correction de piece et configuration des enceintes de Audyssey 2EQ.

Le bruit de fond est trop important. Éliminez la source du bruit et réessayez.

  • Speaker Matching Error!

Le nombre d'enceintes détectées est différent de celui de la première mesure. Vérifiez le branchement des enceintes.

  • Writing Error!

Le message suivant apparait en cas d'échec de l'enregistrement. Essayez à nouveau d'enregistrer. Si ce message apparait après 2 ou 3 tentatives, contactez votre revendeur Onkyo.

  • Speaker Detect Error

Ce message apparait si l'une des enceintes n'est pas détectee. « No » signifie qu'aucune enceinte n'a ete détectee.

Conseil

  • Consultez « Configuration des enceintes » pour les réglages appropriés (→ page 12).

Modification manuelle de la configuration des enceintes

Vou puez modifier manuellement les réglages effectuels lors des procédures de correction de piece et de configuration des enceintes de Audyssey 2EQ.

Consultezaussi:

  • « Sp Config (Configuration d'enceintes) » ( page 42)
  • « Sp Distance (Distance des enceintes) » ( page 43)
  • « Level Cal (Calibrage du niveau) » ( page 43)

Utilisation d'un subwoofer (caisson de basses)

Si vous utilisez un subwoofer et qu'il restitue un son à très basse fréquence à un faisible niveau sonore, il se peut qu'il ne soit pas détecté par les fonctions Correction de piece et Configuration des enceintes de Audyssey 2EQ.

Si le « Subwoofer » apparait sur l'écran « Review

Speaker Configuration » comme « No », augmentez le volume du subwoofer à la moitié, réglez-le sur la fréquence de crossover la plus élevé et essayez de recommencer la correction de piece et configuration des enceintes de Audyssey 2EQ. Si le volume est régle trop fort et que le son est distordu, des problèmes de détention risquent de se produit : utilisez un volume sonore approprié. Si le subwoofer est doté d'un filtré passe-bas, réglez-le sur Off ou sur Direct. Consultez le manuel d'instructions de votre subwoofer pour toute information complémentaire.

Utilisation des modes d'écoute

Sélection des modes d'écoute

Consultez « À propos des modes d'écoute » pour toute information complémentaire sur les modes d'écoute (→ page 31).

Boutons des Modes d'écoute

ONKYO HT-S4505 - Boutons des Modes d'écoute - 1

ONKYO HT-S4505 - Boutons des Modes d'écoute - 2

Bouton MOVIE/TV

Ce bouton permet de sélectionner les modes d'écoute destinés aux films et à la télévision.

Bouton MUSIC

Ce bouton permet de seLECTIONner les modes d'écoute destinés à la musique.

Bouton GAME

Ce bouton permet de sélectionner les modes d'écoute destinés aux yeux video.

Bouton STEREO

Cette touche permet de selectionner le mode d'écoute Stereo et All Channel Stereo.

  • Les modes d'écoute Dolby Digital et DTS ne peuvent être seLECTIONNés que si vous lecteur de disque Blu-ray/DVD est raccordé à l'ampli-tuner AV via une connexion audio numérique (coaxiale, optique ou HDMI).
  • Les modes d'écoute que vous pouvez selectionner dépendent du format du signal d'entrée. Pour vérifier le format, consultez « Affichage des informations relatives à la source » (→ page 36).
  • Lorsqu'un casque est branché, vous pouvez scélectionner les modes d'écoute suivants : Direct, Stereo et Mono.
  • Lorsque les enceintes A et B sont activées, vous ne pouvez selectionner que les modes d'écoute Direct, Stereo, Mono ou T-D (Theater-Dimensional).

À propos des modes d'écoute

Les modes d'écoute de l'ampli-tuner AV peuvent transformer la pierce où est installé votre système en une veritable salle de cinéma ou de concert et restituer un son haute fidélité et surround impressionnant.

Notes explicatives

ONKYO HT-S4505 - Notes explicatives - 1

① Enceintes avant
② Enceinte centrale
③ Enceinte surround
④ Subwoofer

Source d'entrée

Les formats audio suivants sont pris en charge par le mode d'écoute.

MONOIl s'agit d'un son mono (monophonique).
STEREOIl s'agit d'un son stéreo (stéréophonique). Deux canaux de signaux indépendants sont reproduits via deux enceintes.
5.1chIl s'agit d'un son surround 5.1 canaux. Ce système surround dispose de 5 canaux sonores principaux et d'un sixième canal subwoofer (appelé canal point un).
7.1ch *1Il s'agit d'un son surround 7.1 canaux. Il s'agit d'une amélioration supplémentaire du son 5.1 canaux grâce à deux enceintes supplémentaires qui offrent une meilleure enveloppe sonore et un positionnement plus précis des sons.

*1 L'ampli-tuner AV produit cette source avec un son surround 5.1 canaux.

Disposition des enceintes

L'illustration indique les enceintes activées pour chaque canal. Consultez « Sp Config (Configuration d'enceintes) » pour l'installation des enceintes ( page 42).

2.1
3.1
5.1
  • Modes d'écoute DSP exclususifs d'Onkyo
Mode d'écouteDescriptionSource d'entréeDisposition des enceintes
Orchestra*1OrchestraAdapté à la musique classique et à l'opéra, ce mode met en avant les canaux surround afin d'élargir l'image stéroye et simule la réverbération naturelle d'une grande salle.MONOSTERE05.1ch7.1ch5.1
Unplugged*1UnpluggedParfait pour les instruments acquistiques, les paroles et le jazz, ce mode souligne l'image stéroye avant, ce qui donne l'impression d'être juste devant la scène.
Studio-Mix*1Studio-MixAdapté à la musique rock ou pop, ce mode d'écoute create un champ sonore vivant doté d'une puissant image acoustique, comme si vous étiez dans une discothèque ou à un concert de rock.
TV Logic*1TV LogicCe mode ajoute une acoustique réalisée aux émissions de télévision produites en studio, renforce les effets surround de l'intégrality du son et rend les voix plus claires.
Game-RPG*1Game-RPGDans ce mode, le son donne une sensation spectaculaire d'atmoshère similaire au mode Orchestre.
Game-Action*1Game-ActionDans ce mode l'emplacement sonore est distinct avec une accentuation des graves.
Game-Rock*1Game-RockDans ce mode, la pression sonore est accentué pour accroître la sensation de direct.
Game-Sports*1Game-SportsDans ce mode, la réverbération est augmentée et l'emplacement sonore légément réduit.
All Ch StereoAll Ch StereoIdéal pour la musique d'ambiance, ce mode emplit la totalité de la zone d'écoute d'un son stéroyo provenant des enceintes avant et surround.3.15.1
Full MonoFull MonoDans ce mode, toutes les enceintes produit le même son en mono : ainsi, le son que vous entendez est le même quel que soit l'endroit de la pièce où vous vous trouvez.
Mode d'écouteDescriptionSource d'entréeDisposition des enceintes
T-D (Theater-Dimensional)*1Avec ce mode, vous pouvez bénéficier d'un son surround virtuel avec seulement deux ou trois enceintes. Ce mode contrôle la manière dont lessons attaignent les oreilles gauche et droite de l'auditeur. Il se peut que le résultat ne soit pas satisfaisant s'il y a trop de réverbération. Nous vous recommendons donc d'utiliser ce mode dans un environnement ne comportant que peu ou pas de réverbération naturelle.MONO STEREO 5:1ch 7:1ch2.13.15.1
T-D

■ Modes d'écoute

Mode d'écouteDescriptionSource d'entréeDisposition des enceintes
DirectDans ce mode, les signaux audio de la source d'entrée sont émis directement, sans traitement surround. La configuration des enceintes (préstance des enceintes) et la distance des enceintes sont activées, mais l'essential du traitement défini via le menu principal est désactivé. A/V Sync n'a pas d'effet sur l'audio analogique. Consultez « Menu de configuration OSD » pour toute information complémentaire (→ page 39).MONO STEREO 5:1ch 7:1ch2.1|3.1|5.1
StereoLe son est émis par les enceintes avant gauche et droite et par le subwoofer (caisson de basses).
StereoCe mode est à utiliser lorsque vous regardez unieux film enregistré en mono ou si vous regardez ce film avec une bande-son en langue étrangère enregistrée en mono. Il peut également être utilisé avec des DVD ou d'autres sources contenant des données audio multiplexées (DVD de karaoke, par exemple).
MonoCe mode doit être utilisé avec les sources multicanaux PCM.5:1ch 7:1ch3.1|5.1
Mono
Mode d'écouteDescriptionSource d'entréeDisposition des enceintes
DSD*2Dans ce mode, les signaux audio de la source d'entrée sont émis directement, sans traitement surround. La configuration des enceintes (présence des enceintes), la fréquence de crossover, la distance des enceintes et les paramètres A/V Sync et l'essentiel du traitement défini via le menu principal sont activités. Consultez « Menu de configuration OSD » pour toute information complémentaire (→ page 39).5:1ch3.1[5.1]
DSD
Dolby Digital
Dolby D
Dolby Digital Plus*35:1ch3.1[5.1]
Dolby D +7:1ch
Dolby TrueHD
Dolby TrueHD
DTS5:1ch3.1[5.1]
DTS
DTS-HD High Resolution Audio5:1ch3.1[5.1]
DTS-HD HR7:1ch
DTS-HD Master Audio
DTS-HD MSTR
DTS Express5:1ch3.1[5.1]
DTS Express
DTS 96/24*4Ce mode est destiné à être utilisé avec les sources DTS 96/24. C'est un format DTS de haute résolution qui utilise une fréquence d'échantillonnage de 96 kHz et une résolution de 24 bits et offre une fidélité plus importante. À utiliser avec les DVD portant le logo DTS 96/24.5:1ch3.1[5.1]
DTS 96/24
Dolby Pro Logic IIDolby Pro Logic II étend la source 2 canaux pour la lecture 5.1 canaux. Il offre un son surround très naturel et pur qui enveloppe littéralement l'auditeur. Tout comme la musique et les films, les yeux videopermettent également de bénéficier d'effets spatiaux étonnants et d'une image vivante.STEREO3.1|5.1
PL II Movie• Dolby PLII Movie Utiliseze ce mode avec des DVD et des vidéos portant le logo Dolby Surround ainsi qu'avac les émissions de télévision diffusées en Dolby Surround. Vous pouvez également utiliser ce mode avec des films ou des émissions de télévision stéreo et l'ampli-tuner AV créera un mixage surround 5.1 à partir d'un son stéreo à 2 canaux. • Dolby PLII Music Utiliseze ce mode pour ajouter un son surround 5.1 à des sources stéreo telles que des CD et des DVD. • Dolby PLII Game Utiliseze ce mode lorsque vous lisiez des disques de produits.
PL II Music
PL II Game
Neo:6Ce mode permet de dire n'importe toute source à 2 canaux sur un système 5.1. Il utilise sept canaux pleine bande de décodage matériel pour dire les supports à encodage matériel, ce qui permet d'obtenir un son surround très naturel et pur qui enveloppe littéralement l'auditeur.STEREO3.1|5.1
Neo:6 Cinema• Neo:6 Cinema Utiliseze ce mode avec n'importe quel film enregistré en stéreo (TV, DVD, VHS). • Neo:6 Music Utiliseze ce mode avec n'importe chaque source musicale enregistrée en stéreo (CD, radio, cassette, TV, VHS, DVD).
Neo:6 Music

Remarque

1 Ces modes d'écoute ne peuvent pas être sélectionnés pendant la lecture à partir d'un support USB ou d'un iPod.
2 L'ampli-tuner AV peut acheminer le signal DSD depuis HDMI IN. Si la sortie est réglee sur PCM au niveau du lecteur, il est possible d'obtenir un son meilleur selon le lecteur. Dans ce cas, réglez la sortie sur PCM au niveau du lecteur.
3 Pour les disques Blu-ray, Dolby Digital est utilisé.
4 Le DTS est utilisé selon la configuration du ampli-tuner AV.
- Certains modes d'écoute ne peuvent être sélectionnés avec certains formats de source.

Utilisation du menu principal

Le menu principal vous offre un accès rapide aux réglages que vous utilisez féquèment. Vous pouvez changer les réglages et afficher les informations courantes.

Les menus OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT. Si votre téléviseur est branché à d'autres sorties video, utilisez l'affichage du ampli-tuner AV lorsque vous modifiez les paramètres.

Remarque

  • Les menus OSD s'affichent uniquement si :

  • Il n'y a pas d'entrée video, ou
    -L'entrée video est 480p, 576p, 720p, 1080i ou 1080p.

1 Appuyez sur RECEIVER, puis sur HOME.
Le menu principal s'incrustera sur l'écran du téléviseur.
2 Utilisez et ENTER pour effectuer la selection de votrechoix.

■ Input

Vous pouvez selectionner la source d'entree. Utilisez / pour selectionner la source d'entree désirée. Appuyer sur le bouton ENTER permet de commuter sur la source d'entree selectionnée.

Audio

Vous pouvez changez les réglages suivants:
«Bass», «Treble», «Subwoofer Level»,
« Center Level », « Audyssey »,
《Dynamic EQ》,《Dynamic Volume》,《Late
Night , « Music Optimizer » et « Cinema Filter »

Consultezaussi:

  • « Audyssey » (→ page 45)
  • « Utilisation des réglages audio » (→ page 49)

Info

Vous pouvez afficher les informations des éléments suivants: « Input » et « Output »

■ Listening Mode²

Vous pouvez selectionner les modes d'écoute regroupés dans les catégories suivantes :

Utilisez / pour selectionner la catégorie, et

pour selectionner le mode d'ecoute.

Appuyez sur ENTER pour commuter sur le mode d'écoute sélectionné.

Remarque

1 En fonction de la source d'entrée et du mode d'écoute, tous les canaux représentés ici n'émettent pas tous du son.
2 • Ce réglage n'est pas disponible dans les cas suivants :

  • Le réglage « Audio TV Out » est configuré sur « On » (→ page 49).
  • « HDMI Ctrl (RIHD) » est régé sur « On » ( page 48) et vous écoutez via les enceintes de leur téléviseur.

Sélection des enceintes A et B

Vous pouvez utiliser deux jours d'enceintes avant avec l'ampli-tuner AV: Enceintes A pour une lecture jusqu'à 5.1 canaux dans votre principale piece d'écoute et Enceintes B pour une lecture stéreo 2 canaux dans une autre piece.

1 Appuyez sur RECEIVER, puis SP A/B à plusieurs reprises pour parcourir la sélection :

Enceintes A Enceintes A&B Enceintes B

Le témoin des enceintes et les canaux de sortie sont indiqués ci-dessous.

Témoin des enceintesCanal de sortie
AEnceintes A : 5.1 canaux
A BEnceintes A : 2.1 canaux*3 Enceintes B : 2 canaux
BEnceintes B : 2 canaux
Pas de son

*3 Lorsque les enceintes B sont activées, les canaux sont réduits à 2.1 dans la piece principale.

Conseil

  • Vous pouvez également utiliser SPEAKERS A de amplituner AV et B.

Utilisation de la minuterie de désactivation automatique

La miniterie de désactivation automatique vous permet de régler l'ampli-tuner AV afin qu'il s'éteigne automatiquement au terme d'un début spécifique.

1 Appuyez sur RECEIVER, puis SLEEP à plusieurs reprises pour sélectionner le délambda de mise en voille. Le délambda avant mise en voille programmée peut être de 10 à 90 minutes par incréements de 10 minutes. Le tímoin SLEEP apparait sur l'écran du ampli-tuner AV lorsque la minuterie de désactivation automatique est activée. Le délambda de mise en voille programmée apparait sur l'afficheur pendant environ 5 secondes, avant de laisser la place aux informations précédemment affichées.

Conseil

  • Si vous nevez désactiver la minuterie de désactivation automatique, appuyez plusieurs fois sur le bouton SLEEP jusqu'à ce que le témoin SLEEP disparaisse.
  • Pour vérifier la durée restante avant la mise en veille programmée de l'ampli-tuner AV, appuyez sur SLEEP.

Veuillez notes que si vous appuyez de nouveau sur SLEEP lorsque le temps affiché est inférieur ou égal à 10 minutes, la minuterie s'eteint.

Réglage de la luminosité de l'écran

Vous pouvez régler la luminosité de l'écran de l'ampliturer AV.

1 Appuyez sur RECEIVER, puis DIMMER à plusieurs reprises pour commuter entre : luminosité normale, faible ou plus faible.

Affichage des informations relatives à la source

Voussouspoucezaffichersdiveressinformationscounnantlasource d'entree selectionnee.

1 Appuyez sur RECEIVER, puis sur DISPLAY à plusieurs reprises pour parcouir les informations disponibles.

Conseil

  • Vous pouvez également utiliser la touche DISPLAY de l'ampli-tuner AV.

Les informations suivantes s'affichent généralement.

ONKYO HT-S4505 - Conseil - 1

1 Lorsque vous utilisez la radio AM ou FM, la bande de fréquences, le numéro de station pré-regisée et la fréquence s'affichent.
2 Si le signal d'entrée est numérique, le format du signal s'affiche. Les informations s'affichent pendant environ trois secondes, avant de laisser la place aux informations précédemment affichées.

Modification de l'affichage de l'entrée

Lorsque you branchez un élément Onkyo compatible RI,
vousdez configurer l'affichage d'entrée afin que RI
fonctionne correctement.

Ce réglage ne peut être modifié que depuis le panneau avant.

1 Appuyez sur TV/CD, GAME ou VCR/DVR.

TV / CD , G A M E ou V C R / D V R s'affiche a l'écran du ampli-tuner AV.

2 Maintenez enforcé le même bouton (environ 3 secondes) pour modifier l'affichage d'entrée.

Répétez cette opération pour sélectionner l'affichage de l'entrée de votre choix.

TV/CD: TV/CD DOCK

_TAPE

■ GAME: GAME DOCK

VCR/DVR: VCR/DVR DOCK

Remarque

  • « DOCK » peut être sélectionné pour le sélecteur d'entrée « TV/CD », « GAME » ou « VCR/DVR », mais pas en même temps.
  • Saisissez le code de télécommande approprié avant d'utiliser la télécommande pour la première fois (→ page 54).

Utilisation de Music Optimizer

La fonction Music Optimizer optimise la qualité du son des fichiers musicaux compressés.

1 Appuyez sur MUSIC OPTIMIZER sur le panneau avant.

Le témoin M.Opt s'affiche sur l'écran du ampli-tuner AV.

Conseil

  • Vous poubez également utiliser la touche HOME.
  • Consultez « Music Optimizer » pour toute information complémentaire ( page 51).

Activation du mode sourdine de l'Ampli-tuner AV

Vous pouvez couper provisoirement le son de l'amplituner AV.

1 Appuyez sur RECEIVER, puis sur MUTING.

Le son est coupé et le témoin MUTING clignote sur l'écran du ampli-tuner AV.

Conseil

  • Pour réactiver le son, appuyez de nouveau sur MUTING ou réglez le volume.
  • La coupure du son est automatiquement désactivée lorsque l'ampli-tuner AV est mis en voille.

Utilisation d'un casque

1 Branchez un casque stéreo doté d'une fiche standard (6,3 mm) sur la prise PHONES.

Remarque

  • Baissez toujours le volume sonore avant de brancher votre casque.
  • Les enceintes sont déactivées lorsque la fiche du casque insérée dans la prise PHONES.
  • Lorsque vous branchez un casque, le mode d'écoute passée automatiquement sur Stereo, à moins qu'il ne soit deja régèle sur Stereo, Mono ou Direct.
  • Si vous raccordez un iPod ou un iPhone au port USB de l'ampli-tuner AV, aucun son n'est produit depuis la prise du casque.

Enregistrement

Cette section explique comment enregistrer la source d'entrée Sélectionnée sur un apparéil doté d'une fonction d'enregistrement.

Enregistrement AV

Les sources audio peuvent être enregistrées sur un enregistrateur audio (magnétophone, platine à cassette, CDR, enregistrateur de MD). Les sources video peuvent être enregistrées sur un enregistrateur video (magnétoscope, graveur DVD, par exemple).

1 Utilisez les boutons du selector d'entrée pour selectionner la source que vous souhaitez enregistrer.

Vous pouvez regarder la source pendant l'enregistrement. La commande MASTER VOLUME de l'ampli-tuner AV n'a aucun effet sur l'enregistrement.

2 Commencez l'enregistrement sur voite enregistrateur.
3 Lancez la lecture sur votre apparéil source. Si vous modifie la source d'entrée pendant l'enregistrement, la nouvelle source d'entrée sera enregistrée.

Les menus de configuration constituent un moyen pratique pour modifier les différences régles de l'ampli-tuner AV. Les régles sont organises en 10 catégories.

Les menus OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT. Si votre téléviseur est branché à d'autres sorties video, utilisez l'affichage du ampli-tuner AV lorsque vous modifiez les paramètres.

Cette section déscrit la procédure d'utilisation de la télécommande, sauf mention contraire.

Remarque

  • Les menus OSD s'affichent uniquement si :
  • Il n'y a pas d'entrée video, ou
    -L'entrée video est 480p, 576p, 720p, 1080i ou 1080p.

Proédures courantes dans le menu de configuration

ONKYO HT-S4505 - Proédures courantes dans le menu de configuration - 1

1 Appuyez sur RECEIVER, puis sur SETUP.
2 Utilisez / pour selectionner un élément du menu, puis appuyez sur ENTER.
3 Utilisez / pour selectionner une cible de réglage, et utilisez / pour modifier le réglage.

Appuyez sur SETUP pour fermer le menu.

Appuyez sur RETURN pour revenir au menu précédent.

Remarque

  • Cette procédure peut également être effectue à l'aide de SETUP, des curseurs et ENTER de l'ampli-tuner AV.
  • Lors de la Correction de piece et configuration des enceintes Audyssey 2EQ®, les messages et autres qui sont affichés sur l'écran du télévisuer apparaissent sur l'afficheur.

Notes explicatives

ONKYO HT-S4505 - Notes explicatives - 1

ONKYO HT-S4505 - Notes explicatives - 2

ONKYO HT-S4505 - Notes explicatives - 3

① Sélection du menu
② Configuration d'une cible
③ Options de réglage (configuration de réglage par défaut soulignée)

  1. HDMI Input
  2. Component
  3. Digital Audio
  4. Sp Config
  5. Sp Distance
  6. Level Cal
  7. Audio Adjust
  8. Source Setup
  9. Hardware
    10.HDMI Setup

BD/DVD

VCR/DVR

CBL/SAT

GAME

AUX

TUNER

TV/CD

Cible de réglage

Menu

Éléments du menu de configuration

Elément du menuCible de réglage
HDMI Input (→ page 41)BD/DVD
VCR/DVR
CBL/SAT
GAME
AUX
TV/CD
Component (→ page 41)BD/DVD
VCR/DVR
CBL/SAT
GAME
AUX
TV/CD
Digital Audio (→ page 42)BD/DVD
VCR/DVR
CBL/SAT
GAME
AUX
TV/CD
Sp Config (→ page 42)Subwoofer
Front
Center
Surround
Crossover
Double Bass
Sp Distance (→ page 43)Unit
Left
Center
Right
Surround Right
Surround Left
Subwoofer
Elément du menuCible de réglage
Level Cal (→ page 43)Left
Center
Right
Surround Right
Surround Left
Subwoofer
Audio Adjust (→ page 44)Input Ch (Mux)
Input Ch (Mono)
Panorama
Dimension
Center Width
Center Image
Listening Angle
Source Setup (→ page 45)Audyssey
Dynamic EQ
Reference Level
Dynamic Volume
A/V Sync
Name
Audio Selector
Fixed Mode
Hardware (→ page 47)Volume OSD
Remote ID
AM Freq Step
Auto Standby
HDMI Setup (→ page 48)HDMI Ctrl (RIHD)
HDMI Through
Audio TV Out
Audio Return Ch
LipSync

HDMI Input (Entrée HDMI)

ONKYO HT-S4505 - HDMI Input (Entrée HDMI) - 1

HDMI Input

Si vous branchez un apparéil video à une entrée HDMI, vousdezveraffectercetteentréàunéslecteurd'entree.Par exemple,siyousraccordezvoirelecteurBlu-ray/DVDà l'entreéHDMI IN 2,vousdezveraffectercel'entree «HDMI2»auéslecteurd'entree«BD/DVD»Voiciles affectations par défaut.

Sélecteur d'entréeAffectation par défaut
BD/DVDHDMI1
VCR/DVRHDMI2
CBL/SATHDMI3
GAMEHDMI4
AUX----
TV/CD----

BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, AUX, TV/CD

HDMI1, HDMI2, HDMI3, HDMI4:

Sélectionnez l'entrée à laquelle un apparéil video est raccordé.

→-·

Selectionnez si vous n'utilise pas la sortie HDMI OUT.

Aucune entrée HDMI ne peut être affectée plus d'un sélecteur d'entrée. Quand les HDM1 - HDM14 ont déjà été affectées, vous devez d'abord régler les sélecteurs d'entrée non utilisés sur « --- » sinon vous ne pourrez pas affecter HDM1 - HDM14 au sélecteur d'entrée.

Remarque

  • Si,aucunappareil video n'est branché sur la sortie HDMI (meme si l'entrée HDMI a ete affectee),l'ampli-tuner AV selectionne la source video en fonction du reglage de « Component (Entree video composantes) ».
  • Lorsqu'une entrée HDMI IN est affectée à un sélection d'entrée en utilisant la procédure expliquée ici, la même entrée HDMI IN est prioritairement configurée dans « Digital Audio (Entrée audio numérique) » ( page 42). Dans ce cas, si vous souhaitez utiliser l'entrée audio coaxiale ou optique, procédez à la sélection appropriée dans le réglage de « Audio Selector » ( page 47).
  • N'attribuiez pas une entrée HDMI IN au selecteur TV/CD lorsque « HDMI Ctrl (RIHD) » est régé sur « On » ( page 48), sinon l'opération CEC (Consumer Electronics Control) appropriée n'est pas garantie.
  • Si vous reglez « - - - - » sur un sélectiond entree déjà sélectionné dans « HDMI Through » (→ page 48), le réglage « HDMI Through » est automatiquement commuté sur « Off »
  • Le sélecteur « TUNER » ne peut être affecté et est réservé à l'option « - - - - - »

Component (Entrée video composantes)

ONKYO HT-S4505 - Component (Entrée video composantes) - 1

Component

Si vous branchez un apparéil video à une entrée video composantes, vous devez affecter cette entrée à un sélecteur d'entrée. Par exemple, si vous raccordez votre lecteur Blu-ray/DVD à l'entrée COMPONENTVIDEO IN 2, vous devez affecter l'entrée « IN2 » au sélecteur d'entrée « BD/DVD »

Voici les affectations par défaut.

Sélecteur d'entréeAffectation par défaut
BD/DVDIN1
VCR/DVR----
CBL/SATIN2
GAME----
AUX----
TV/CD----

BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, AUX, TV/CD

IN1, IN2:

Sélectionnez l'entrée à laquelle un apparil video est raccordé.

→-·

Selectionnez si vous n'utilisez pas la sortie COMPONENTVIDEO OUT.

Remarque

  • Le sélecteur « TUNER » ne peut être affecté et est réservé à l'option « - - - - - »

Digital Audio (Entrée audio numérique)

ONKYO HT-S4505 - Digital Audio (Entrée audio numérique) - 1

Digital Audio

Si vous raccordez un périphérique à une entrée audio numérique, vous nevez affecter cette entrée à un sélecteur d'entrée. Par exemple, si vous raccordez votre lecteur CD à l'entrée OPTICAL IN 1, vous nevez affecter « OPTICAL1 » au sélecteur d'entrée « TV/CD » Voici les affectations par défaut.

Sélecteur d'entréeAffectation par défaut
BD/DVDCOAXIAL
VCR/DVR----
CBL/SAT----
GAMEOPTICAL1
AUX----
TV/CDOPTICAL2

BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, AUX, TV/CD

Sélectionnez l'entrée à laquelle un apparéil video est raccordé.

→-·

Selectionnez si I'appareil est raccordé à une entree audio analogue.

Remarque

  • Lorsqu'une entree HDMI IN est affectee a un selecteur d'entree en « HDMI Input » (→ page 41), la meme entree HDMI IN est prioritairement configuere dans cette affecation. Dans ce cas, si vous souhaitez utiliser l'entree audio coaxiale ou optique, procedez a la selection appropriee dans « Audio Selector » (→ page 47).
  • Les taux d'échantillonnage disponible pour des signaux PCM (stéreo/mono) d'une entrée numérique (optique et coaxiale) sont 32/44,1/48/88,2/96 kHz/16, 20, 24 bits.
  • Le sélecteur « TUNER » ne peut être affecté et est réservé à l'option « - - - - - »

Sp Config (Configuration d'enceintes)

ONKYO HT-S4505 - Sp Config (Configuration d'enceintes) - 1

Sp Config

Certains des paramètres mentionnés dans cette section sont régés automatiquement par la fonction Correction de piece et Configuration des enceintes de Audyssey 2EQ® ( page 27).

Ici, vous pouvez vérifier les réglages effectuels par la Correction de piece et Configuration des enceintes de Audyssey 2EQ ou les effectuer manuellement, ce qui peut être utile si vous modifiez l'une des enceintes raccordées après avoir utilisé la fonction Correction de piece et Configuration des enceintes de Audyssey 2EQ.

Cette section explique comment spécifier les enceintes à connecter et leur taille.

ONKYO HT-S4505 - Sp Config - 1
Diametre du cône

Pour des enceintes dont le diamètre du cône est supérieur à 16 cm, spécifiez Large (pleine bande). Pour ceux d'un diamètre inférieur, spécifiez Small (crossover par défaut 150 Hz).

La fréquence de crossover peut être modifiée dans

« Crossover (Fréquence de crossover) »

Remarque

  • Ces réglages ne sont pas disponibles dans les cas suivants :
  • Un casque est raccordé.
    -Le réglage « Audio TV Out » est configuré sur « On » (→ page 49).
  • « HDMI Ctrl (RIHD) » est réglicé sur « On » ( page 48) et vous écoutez via les enceintes de votre téléviseur.
  • Les enceintes B sont activées.
  • que les enceintes A sont désactivées.

Subwoofer

Yes
No

Front

Small:
Large:

A selectionner en fonction du diametre du cône.

Remarque

  • Si le paramètre « Subwoofer » est régle sur « No», ce paramètre est régle sur « Large »

Center\*, Surround

Small:
Large:

A selectionner en fonction du diametre du cône.

None

Remarque

*1 Si le paramètre « Front » est régèle sur « Small », l'option « Large » ne peut être sélectionnée.

Crossover (Fréquence de crossover)

Ce paramètre est utile aux enceintes que vous avez spécifiées comme « Small » dans la « Sp Config (Configuration d'enceintes) ». Pour obtenir le meilleur résultat de votre système d'enceintes au niveau des graves, vous devez régler la fréquence de crossover en fonction de la taille et de la distorsion de fréquence de vos enceintes.
40Hz, 50Hz, 60Hz, 70Hz, 80Hz, 90Hz, 100Hz, 120Hz, 150Hz, 200Hz

Utilisez le diamètre des plus petites enceintes de votre système lors de la seLECTION de la fréquence de crossover.

ONKYO HT-S4505 - Crossover (Fréquence de crossover) - 1

ONKYO HT-S4505 - Crossover (Fréquence de crossover) - 2

A suivre

Diamètre du côte de l'enceinteFréquence de crossover
Plus de 20 cm40/50/60 Hz*2
16 à 20 cm70/80/90 Hz*2
13 à 16 cm100 Hz
9 à 13 cm120 Hz
Moins de 9 cm150/200 Hz*2

*2 Sélectionnez le paramètre approprié à l'enceinte.

Remarque

  • Pour un réglage plus précis, recherche la distorsion de fréquence dans les manuels fournis avec vos enceintes et procédez au réglage de manière appropriée.
  • Sélectionnez une fréquence de crossover supérieure si vous souhaitez obtenir davantage de son du subwoofer.

Double Bass

Ce paramètre n'est PAS régé automatiquement par la Correction de piece et de configuration automatique des enceintes Audyssey 2EQ® ( page 27).

On

Off

Activez ce réglage pour amplifier les basses en renforçant lessons graves transmis par les canaux avant gauche, droit et central au subwoofer.

Remarque

  • Lorsque le paramètre « Subwoofer » est régé sur « No » ou le paramètre « Front » sur « Small », ce paramètre est régé sur « Off » ( page 42).
  • Ce paramètre est automatiquement régle sur « On » lorsque les paramètres « Subwoofer » et « Front » sont régés sur « Yes » et « Large » respectivement pour la première fois.

Sp Distance (Distance des enceintes)

ONKYO HT-S4505 - Sp Distance (Distance des enceintes) - 1

Sp Distance

Ce paramètre est régé automatiquement par la Correction de piece et de configuration automatique des enceintes de Audyssey 2EQ ( page 27).

Ici, vous pouvez spécifique la distance entre chacune des enceintes et la position d'écoute de manière à ce que le son de chaque enceinte arrive aux oreilles de chaque auditeur de la manière souhaitation par l'ingenieur du son.

Remarque

  • Ces réglages ne sont pas disponibles dans les cas suivants :

  • Un casque est raccordé.

-Le réglage « Audio TV Out » est configuré sur « On » (→ page 49).

  • « HDMI Ctrl (RIHD) » est réglicé sur « On » ( page 48) et vous écoutez via les enceintes de votre téléviseur.

  • Les enceintes B sont activées.

  • que les enceintes A sont désactivées.

Unit

feet:

Les distances peuvent être régles en pieds. Plage de valeurs: 1ft à 30ft par pas de 1 pied.

meters:

Les distances peuvent être régées en mètres. Plage de valeurs : 0.3m à 9.0m par pas de 0,3 mètre.

Spécífiez la distance entre chacune des enceintes et la position d'écoute.

Remarque

  • Les enceintes que vous avez régles sur « No » ou « None » dans « Sp Config (Configuration d'enceintes) » ( page 42) ne peuvent pas être sélectionnées.

Level Cal (Calibrage du niveau)

ONKYO HT-S4505 - Level Cal (Calibrage du niveau) - 1

Level Cal

Ce paramètre est régé automatiquement par la Correction de piece et de configuration automatique des enceintes de Audyssey 2EQ ( page 27).

Ici, vous pouvez régler le niveau sonore de chaque enceinte à l'aide du testeur de tonalité intégré de manière à ce que le volume de chaque enceinte soit le même au niveau de la position d'écoute.

Remarque

  • Ces régles ne peuvent pas être utilisés dans les cas suivants : -Un casque est raccordé.
    -Le réglage « Audio TV Out » est configuré sur « On » ( page 49).
  • « HDMI Ctrl (RIHD) » est réglo sur « On » ( page 48) et vous écoutez via les enceintes de leur téléviseur.
  • Les enceintes B sont activées.
  • que les enceintes A sont désactivées.
    -L'ampli-tuner AV est en mode sourdine.

-15 dB à 0 dB à +12 dB par pas de 1 dB.

Remarque

  • Les enceintes que vous avez régles sur « No » ou « None » dans « Sp Config (Configuration d'enceintes) » ( page 42) ne peuvent pas être sélectionnées.
    *1 Pour l'enceinte centrale et le subwoofer (caisson de basses), les réglages de niveau réalisés à l'aide du menu principal sont enregistrés comme réglages par défaut dans ce menu ( page 35).

Conseil

  • Si vous utilisez un sonomètre portable, réglez le niveau sonore de chaque enceinte de manière à ce que la valeur mesure au niveau de la position d'écoute soit de 75 dB SPL (pondération C, mesure lente).

Audio Adjust (Réglage audio)

1

2

SETUD

3

4

5.

1

= b^2 - 4ac

Menu

Audio Adjust

Gracé aux fonctions et aux réglages Ajustement audio, vous pouvez régler le son et les modes d'écoute selon vos préférences.

Multiplex/Mono

Multiplex

Input Ch (Mux)

Main
Sub
Main/Sub

Ce réglage détermine le canal d'une source multiplex stéreo qui est restitue. À utiliser pour sélectionner des canaux ou des langues audio avec des sources multiplex, des émissions de télévision multilingues, etc.

Mono

Input Ch (Mono)

Left + Right
Left
Right

Ce réglage spécifique le canal à utiliser pour la lecture d'une source numérique à deux canaux, telle que Dolby Digital, ou source PCM/analogique à deux canaux avec le mode d'écoute Mono.

Dolby

PL II Music (2ch Input)

Ces réglages ne s'appliquent qu'aux sources stéreo à 2 canaux.

Panorama

On
Off

Gracé à ce réglage, vous pouvez élargir l'image stéreo avant lorsque vous utilisez le mode d'écoute Dolby Pro Logic II Music.

Dimension

-3a0a+3

Gréce à ce réglage, vous pouvez déplacer le champ sonore vers l'avant ou vers l'arrière lorsque vous utilisez le mode d'écoute Dolby Pro Logic II Music. Des valeurs supérieures permettent de déplacer le champ sonore vers l'arrière. Des valeurs inférieures permettent de le déplacer vers l'avant.

Si l'image stéreo semble trop large ou si le son surround est trop important, déplacez le champion sonore vers l'avant pour améliorer la balance. Inversement, si l'image stéreo ressemble à une image mono ou si vous n'entendez pas suffisamment le son surround, déplacez-le vers l'arrête.

Center Width

0a3a7

Grçá à ce réglage, vous pouvez ajuster la largeur du son par rapport à l'enceinte centrale lorsque vous utilisez le mode d'écoute Dolby Pro Logic II Music. En règle générale, si vous utilisez une enceinte centrale, le son du canal central n'est restitué que par l'enceinte centrale. (Si vous n'utilisez pas d'enceinte centrale, le son du canal central est réparti entre les enceintes avant gauche et droite pour creer une enceinte centrale virtuelle). Ce réglage contrôle le mixage avant gauche, avant droit et central, et vous permet de régler l'intensité du son du canal central.

DTS

Neo:6 Music

Center Image

0a2a5

Grêce à ce réglage, vous pouvez désigner le dégré d'atténuation de la sortie des canaux avant gauche et droite afin de creer un canal central.

Changer la valeur de « 0 » à « 5 » étend le son du canal central à gauche et à droite (extérieur).

Theater-Dimensional

■ Listening Angle

Wide:

A selectionner si I'angle d'ecoute est de 40^
Narrow:

A selectionner si I'angle d'ecoute est de 20^

Grêce à ce réglage, vous pouvez optimiser le mode d'écoute Theater-Dimensional en spécifient l'angle des enceintes avant gauche et droite par rapport à la position d'écoute. Idealement, les enceintes avant gauche et droite doivent être à égale distance de la position d'écoute et à un angle proche de l'un des deux réglages disponibles.

Enceinte avant gauche

ONKYO HT-S4505 - ■ Listening Angle - 1

ONKYO HT-S4505 - ■ Listening Angle - 2

End

20^ / 40^

te avant droite

Source Setup (Réglage de source)

ONKYO HT-S4505 - Source Setup (Réglage de source) - 1

Les éléments peuvent être régés individuellement pour chaque sélecteur d'entrée.

Preparation

Pressez les boutons du selecteur d'entrée pour selectionner une source d'entrée.

Source Setup

Audyssey

La tonalité de chaque enceinte est réglée automatiquement par la Correction de piece et Configuration automatique des enceintes de Audyssey 2EQ®. Pour activer les réglages suivants, vousdez d'abordprocéder àla correctiondepiece et de configuration des enceintes effectuées ( page 27).

Audyssey

Off
Movie:

Selectionnez ce réglage ceci pour des films.
Le témoin Audyssey s'allume.

Music:

Selectionnez ce réglage ceci pour de la musique.
Le tímoin Audyssey s'allume.

Remarque

  • Si « Audyssey Quick Start » a été utilisé pour la mesure, il n'est pas possible de selectionner « Audyssey »
    L'égalisation Audyssey ne fonctionne pas avec des sources DSD.
  • Ces technologies ne peuvent pas etre utilisées si :

  • Un casque est raccordé ou

  • Le mode d'écoute est sélectionné ou
  • que les enceintes B sont activées, ou
  • que les enceintes A sont désactivées ou
  • Le sélection d'entrée USB est sélectionné.

Dynamic EQ

Off
On:

Audyssey Dynamic EQ® est activé.

Le témoin Dynamic EQ s'allume.

Grçé à Audyssey Dynamic EQ, vous pouvez profiter d'un son superbe, même à de faisible volumes d'écoute. Audyssey Dynamic EQ résout les problèmes de dépréciation de la qualité du son lorsque le volume diminue en tenant compte de la perception humaine et de l'acoustique de la piece. Pour ce faire, il seLECTIONne la bonne fréquence de distorsion et les niveaux sonores surround appropriés sur le moment afin que le son soit restitué tel qu'il a été créé, et ce, quel que soit le volume sonore et pas uniquement au niveau de référence.

Remarque

  • Ces technologies ne peuvent pas etre utilisées si :

  • Un casque est raccordé ou

  • Le mode d'écoute est sélectionné ou
  • que les enceintes B sont activées, ou
  • que les enceintes A sont désactivées ou
  • Le sélection d'entrée USB est selectionné.

Reference Level

Audyssey Dynamic EQ Décalage du niveau de réference

0 dB:

Ceci doit être utilisé lors de l'écoute de films.

5 dB:

Selectionnez ce réglage pour les contenus ayant une plage dynamique très étendue, tels que la musique classique.

10 dB:

Selectionnez ce réglage pour le jazz ou tout autre musique ayant une plage dynamique étendue. Ce réglage devrait également être sélectionné pour les contenus TV car ils sont en général mixés à 10 dB sous la référence des films.

15 dB:

Sélectionnez ce réglage pour la musique pop/rock ou tout autre programme mixé à des niveaux d'écoute très élevés et ayant une plage dynamique comprimée.

Les films sont mixés dans des pieces calibrées pour le niveau de référence des films. Pour obtenir le même niveau de référence dans un système de home-cinéma, le niveau de chaque enceinte doit être ajusté de façon à ce que le bruit rose de -30 dBFS à largeur de bande limite (500 Hz à 2000Hz ) produit un niveau de pression acoustique de 75 dB au niveau de la position d'écoute. Un système de home-cinéma calibre automatiquement par Audyssey 2EQ lit au niveau de ↔ érection quand la commande principale du volume est réglée sur la position 0 dB. À ce niveau, vous pouvez entendre le son tel que les mixeurs l'ont entendu.

Audyssey Dynamic EQ est référencé au niveau de son standard des films. Il effectue des ajustements pour maintenir la réponse de référencé et l'envloppendement surround lorsque le volume est réduit en dessous de 0 dB. Cependant, le niveau de ↔reference des films n'est pas toujours utilisé dans les contenus musicaux ou autres que des films. Audyssey Dynamic EQ Reference Level Offset fournit trois décalages depuis le niveau de ↔reference des films (5 dB, 10 dB, et 15 dB) qui peuvent être ↑selectionnées lorsque le niveau sonore du contenu n'est pas dans la norme.

Remarque

  • Si le paramètre « Dynamic EQ » et configuré sur « Off », ces technologies ne peuvent pas été utilisées.

Dynamic Volume

Off

Light:

Active le mode Light Compression.

Medium:

Active le mode Medium Compression.

Heavy:

Active le mode Heavy Compression. Ce réglage est celui qui a le plus d'influence sur le volume. Il affaiblit les parties fortes, telles que les explosions, et accentue les parties calmes afin qu'elles puissant être audibles.

Remarque

  • Si vous activez Dynamic Volume, « Dynamic EQ » est régle sur « On ». Le moyen Dynamic Vol s'allume.
  • Lorsque « Dynamic EQ » est régle sur « Off », « Dynamic Volume » commute automatiquement sur « Off »,
  • Ces technologies ne peuvent pas etre utilisées si :

  • Un casque est raccordé ou

  • Le mode d'écoute est sélectionné ou
  • que les enceintes B sont activées, ou
  • que les enceintes A sont désactivées ou
  • Le sélection d'entrée USB est sélectionné.

À propos de Audyssey Dynamic EQ®

Audyssey Dynamic EQ résout les problèmes de déterioration de la qualité du son lorsque le volume diminue en tenant compte de la perception humaine et de l'acoustique de lapiece. Dynamic EQ selectionne la distorsion de fréquence et les niveaux de surround appropriés à chaque instant, et ce,quel que soit le volume sonore sélectionné par l'utilisateur. On obtient une bonne réponse des graves, une tonalité équilibrée et un effet surround qui reste constant malgré les changements de volume.

Dynamic EQ combine les informations des niveaux de source entrants aux niveaux sonores réellement restitués dans la piece, ce qui est une condition nécessaire pour offrir une solution de correction de l'intensité sonore. Audyssey Dynamic EQ travaille en tandem avec Audyssey 2EQ® pour offrir un son équilibré à chaque auditeur, quel que soit le volume sonore.

À propos de Audyssey Dynamic Volume®

Audyssey Dynamic Volume résout les problèmes dus aux variations de volume sonore entre les émissions de télévision, la publicité et les passages forts ou plus faibles des films. Dynamic Volume se refère au réglage de volume défini par l'utilisateur, puis surveille en temps réel la manière dont le volume sonore de l'émission est perché par les auditeurs afin de decide si une modification du volume sonore est nécessaire ou non. Chaque fois que cela est nécessaire, Dynamic Volume procède à des ajustements rapides ou progressifs du volume pour maintainir le niveau de lecture souhaïte tout en optimisant la plage dynamique. Audyssey Dynamic EQ est intégré à Dynamic Volume afin que le volume de lecture, la réponse des graves perçue, l'équilibre de la tonalité, l'effet surround et la clarté des dialogues soient ajustés automatiquement et restent les mêmes lorsque l'auditeur regarde un film, change de chaîne ou passée d'un son stéreo à un son surround.

A/V Sync

A/V Sync

0 ms à 400 ms par pas de 10 milliseconds

Lorsque vous utilisez un balayage progressif sur votre lecteur Blu-ray/DVD, il se peut que le son et l'image soit décalés. Grace à ce réglage, vous pouvez corriger ce décalage en retardant les signaux audio.

Pour afficher l'image du télévisueur tout en réglient le début, appuyez sur le bouton ENTER.

Pour revenir à l'écran précédent, appuyez sur RETURN.

La plage des valeurs que vous pouvez ajuster dépend du fait que votre téléviseur ou votre écran prend en charge HDMI Lip Sync et que le paramètre « LipSync » est régle sur « On » ou non (→ page 49).

Remarque

  • La fonction A/V Sync est désactivée lorsque le mode d'écoute Direct est utilisé avec une source d'entrée analogue.

Nom préréglé pour le/selecteur d'entrée

Name

--, Blu-ray, DVD, HD DVD, VCR, DVR, Tivo, CableSTB, SAT STB, PS3, Wii, Xbox, PC, TV, CD, TAPE, iPod:

Pour réinitialiser aux valeurs par défaut « - - - ». Vous pouvez saisir un nom préérégle pour chaque sélecteur d'entrée afin de les identifier plus facilement. Le nom préérégle apparait sur l'écran une fois saisi.

Remarque

  • Vous ne pouvez pas attribuer un nom préné glé à plusieurs selecteurs d'entrée.
  • Ce paramètre ne peut pas être utilisé avec les selecteurs d'entrée AM. FM ou USB.

Audio Selector

ARC:

Le signal audio du tuner de votre téléviseur peut être envoyé à la sortie HDMI OUT de l'ampli-tuner AV.*1 Gracé à cette sélection, il est possible de selectionner automatiquement le son du téléviseur en tant que priorité parmi d'autres affectations.

HDMI:

Vou puez selectionner ici lorsque que I'entree HDMI IN est affectee en tant que source d'entree. Si les entrées HDMI (HDMI IN) et audio numérique (COAXIAL IN ou OPTICAL IN) ont ete affectees, I'entree HDMI est automatiquement selectionnee comme une priorite.

COAXIAL:

Vou puez selectionner ceci lorsque que I'entree COAXIAL IN est affectee en tant que source d'entree. Si les entrées coaxiale et HDMI ont ete affectees, I'entree coaxiale est automatiquement selectionnee comme une priorite.

OPTICAL:

Vou puez selectionner ceci lorsque que I'entrée OPTICAL IN est affectee en tant que source d'entree. Si les entrées optique et HDMI ont ete affectees, I'entree optique est automatquement selectionnee comme une priorite.

Analog:

L'ampli-tuner AV restitue toujours des signaux analogiques.

Vou puez définir la priorité de la sortie audio en presence d'entres numériques et analogiques.

Remarque

  • Ce paramètre ne peut être sélectionné que pour une source d'entrée affectée en tant qu'entrée HDMI IN, COAXIAL IN ou OPTICAL IN.

*1 Vous pouvez sélectionner « ARC » si vous sélectionnez le sélectionur d'entrée TV/CD. Mais vous ne le pouvez pas si vous avez sélectionné « Off » dans le réglage de « Audio Return Ch » (→ page 49).

Réglage du signal numérique entrant (Fixed Mode)

Fixed Mode

Off:

Le format est détecté automatiquement. Si aucun signal d'entrée numérique n'est present, l'entrée analogique correspondante est utilisé à la place.

PCM:

Seuls les signaux d'entrée au format PCM 2 canaux seront restitués. Si le signal d'entrée n'est pas au format PCM, l'indicateur PCM clignote et un son est émis.

DTS:

Seuls les signaux d'entrée au format DTS (et pas DTS-HD) seront restitués. Si le signal d'entrée n'est pas un signal DTS, l'indicateur dts clignote et aucun son n'est émis.

Lorsque « HDMI », « COAXIAL » ou « OPTICAL » est sélectionné dans le réglage « Audio Selector», vous pouvez spécifique le type de signal dans « Fixed Mode». Normalement, l'ampli-tuner AV détecte automatiquement le format du signal. Toutefois, si vous rencontrez les problèmes suivants lorsque vous lisez un contenu enregistré au format PCM ou DTS, vous pouze régler manuellement le format de signal sur PCM ou sur DTS.

  • Si le début des pistes d'une source PCM sont coupés, essayez de régler le format sur PCM.
  • Si du bruit se fait entendre pendant l'avance ou le retour rapide sur un CD DTS, essayez de régler le format sur DTS.

Remarque

  • Le réglage est réinitialisé à la valeur « Off » lorsque vous modifiez le réglage dans « Audio Selector » (→ page 47).

Hardware (Configuration du matériel)

ONKYO HT-S4505 - Hardware (Configuration du matériel) - 1

Menu

Hardware

OSD

Volume OSD

On
Off

Activez ce réglage pour afficher le niveau sonore sur l'écran du téléviseur pendant le réglage.

Remote ID

Remote ID

1,2 ou 3

Lorsque plusieurs apparèils Onkyo sont utilisés dans la même démarche, leurs code d'identification à distance peuvent se chevaucher. Pour différencier l'ampli-tuner AV des autres apparèils, vous pouvez modifier son code d'identification à distance de « 1 » à « 2 » ou « 3 »

Remarque

  • Si vous modifiez le code d'identification à distance de l'amplituner AV, n'oubliez pas d'enregistrer le même code dans la télécommande (cf. ci-dessous). Sinon, vous ne pourrez pas le commander avec la télécommande.

Modification du code d'identification de la télécommande

1 Tout en maintainant enforcé le bouton RECEIVER, maintenez enforcé le bouton SETUP jusqu'à ce que le témoin Remote s'allume (au bout d'environ 3 secondes).
2 Utilisez les boutons numérotés pour saisir le code d'identification 1, 2 ou 3.
Le témoin Remote clignote deux fois.

Tuner

AM Freq Step

10kHz:

9kHz:

Sélectionnez le pas en fréquence en fonction de la région.

Pour que la symtonisation AM fonctionne correctement, vous doivent spécifier le pas en fréquence AM utilisé dans votre région.

Remarque

  • Si vous modifie ce réglage, toutes les stations de radio préregliées seront supprimées.

Veille automatique

Auto Standby

Off

On

Lorsque « Auto Standby » est régèle sur « On », l'amplitur AV se met automatiquement en mode veille si aucune opération n'est effectuée pendant 30 minutes sans signal d'entrée audio ni video.

« Auto Standby » s'affiche sur l'écran du ampli-tuner AV et sur l'OSD 30 secondes avant que la fonction de veille automatique ne se déclenché.

Remarque

  • Losqu'elle est reglee sur « On », la fonction de mise en veille automatique peut s'activer pendant la lecture de certaines sources.

HDMI Setup (Réglage HDMI)

ONKYO HT-S4505 - HDMI Setup (Réglage HDMI) - 1

Menu

HDMI Setup

HDMI Ctrl (RIHD)

Off On

Activez ce réglage pour permettre aux apparéils compatibles R1HD connectés par HDMI d'être commandés avec l'ampli-tuner AV (→ page 64).

Remarque

  • Lorsque le paramètre est régé sur « On » et que le menu est fermé, le nom des appareils compatibles R1HD connectés et « RIHD On » s'affiche sur l'ampli-tuner AV.
    Search... (nom) RIHDOn Quand l'ampli-tuner AV ne peut pas receivevoir le nom de I'appareil, il est affiché comme « Player » ou « Recorder », etc. ( ^* s'affiche et indique le nombre d'appareils, lorsque deux ou plus sont reçus).
  • Lorsqu'un apparéil compatible RiHD est branché à l'amplitur AV via un cable HDMI, le nom de l'apparéil branché est affché sur l'afficheur de l'amplitur AV. Par exemple, si vous commandez un lecteur Blu-ray/DVD (sous tension) à l'aide de la télécommande de l'amplitur AV pendant que vous regardez la télévision, le nom du lecteur Blu-ray/DVD s'affiche sur l'amplitur AV.
  • Réglez-le sur « Off » si un apparéil branché n'est pas compatible ou si vous n'étés pas sur qu'il est compatible.
  • Si le fonctionnement n'est pas normal lorsque ce paramètre est régle sur « On », réglez ce paramètre sur « Off »
  • Consultez le manuel d'instructions de l'appareil branché pour plus d'informations.
  • Lorsque le paramètre « HDMI Ctrl (RIHD) » est régisé sur « On», la consommation en mode veille augmente légarement. (Selon l'état du télévisueur, l'ampli-tuner AV entre en mode veille, comme d'habitude.)
  • Quand l'équipment source est relié à la connexion Rl, il peut mal fonctionner si « HDMI Ctrl (RIHD) » est régèle sur « On »

HDMI Through

Off
BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, AUX, TV/CD:

Sélectionne la source d'entrée pour laquelle la fonction HDMI Through est activée.

Last:

La fonction HDMI Through est activée sur la source d'entrée sélection au moment du réglage de l'ampli-tuner AV en mode veille.

Lorsque la fonction HDMI Through est activée, que l'ampli-tuner AV soit allumé ou en mode veille, les signaux audio et video reçus par une entrée HDMI sont restitués sur le téléviseur ou d'autres appareils via la sortie HDMI. En mode veille, les tímoins HDMI THRU et HDMI s'allumeront (HDMI s'allumeront de manière attenuée).

Ce paramètre est fixé sur « Auto » automatiquement lorsque le paramètre « HDMI Ctrl (RIHD) » ci-dessus est réglé sur « On », résultat en une sélection automatique de la source d'entrée.

Remarque

  • Seule la source d'entrée affectée à HDMI IN via « HDMI Input » est activée (→ page 41).
  • La consommation électrique en mode veille augmente lorsque la fonction HDMI Through est activée ; cependant, il est possible de réduire la consommation électrique dans les cas suivants :
  • Le téléviseur est en mode veille.
  • Vous regardez un programme télévisé.
  • Consultez le manuel d'instructions de l'appareil branché pour plus d'informations.
  • Selon l'appareil raccordé, il est possible que la source d'entrée appropriée ne soit pas sélectionnée avec le réglage configuré sur « Auto ».
  • Ce paramètre est automatiquement régé sur « Off » lorsque le paramètre « HDMI Ctrl (RIHD) » ci-dessus est régé sur « Off ».

Audio TV Out

Off
On

Ce réglage déterminé si les signaux audio reçus sont reproduits sur la sortie HDMI. Vous pouvez activer ce réglage si vous télévisuer est raccordé à la sortie HDMI et que vous souhaitez écouter un contenu audio à partir d'un appeareil raccordé via les enceintes de votre télévisuer. Normalement, ce paramètre doit être régled sur « Off »

Remarque

  • Si « On » est sélectionné et si l'audio peut être restitué par le télévisueur, les enceintes de l'ampli-tuner AV n'émettront aucun son. Dans ce cas, « TV Speaker » s'affiche sur l'écran du ampli-tuner AV en appuyant sur DISPLAY.
  • Quand « HDMI Ctrl (RIHD) » est régé sur « On », ce paramètre est fixe sur « Auto »
  • Avec certains téléviseurs et signaux d'entrée, aucun son n'est restitué même lorsque ce paramètre est régle sur « On ».
  • Si « Audio TV Out » ou « HDMI Ctrl (RIHD) » est régée sur « On » et que vous écoutez via les enceintes de votre téléviseur ( page 15), le fait d'allumer la commande de volume de l'ampli-tuner AV permet de restituer le son à partir des enceintes gauches et droites de l'ampli-tuner AV. Pour couper les enceintes de l'ampli-tuner AV, modifier les réglages, modifier les réglages de votre téléviseur ou coupe le son de l'ampli-tuner AV.
  • Il n'est pas possible de modifier le mode d'écoute lorsque ce réglage est configuré sur « On » et que la source d'entrée n'est pas HDMI.

Audio Return Ch (ARC)

Off
Auto:

Le signal audio du tuner de votre télévisuer peut être envoyé à la sortie HDMI OUT de l'ampli-tuner AV. La fonction de canal audio de回头 (ARC) permet aux téléviseurs compatibles ARC d'envoyer le flux audio sur HDMI OUT de l'ampli-tuner AV. Pour utiliser cette fonction, vous nevez utiliser le/selecteur d'entrée TV/CD et votre téléviseur doit prendre en charge l'ARC.

Remarque

  • Ce paramètre est fixé sur « -- -- » lorsque le paramètre « HDMI Ctrl (RIHD) » est régèle sur « Off »
  • Ce paramètre est automatiquement régle sur « Auto » lorsque le paramètre « HDMI Ctrl (RIHD) » est régle sur « On » pour la première fois.
  • Si vous reglez « Audio Return Ch » sur « Auto», le paramètre « Audio Selector » du sélecteur d'entrée TV/CD est automatiquement réglé sur « ARC » ( page 47).

LipSync

Off
On

Cette fonction permet à l'ampli-tuner AV de corriger automatiquement tout décalage entre les signaux audio et les signaux video en fonction des données transmises par le moniteur connecté.

Remarque

  • Cette fonction n'est disponible que si vous téléviseur compatible HDMI prend en charge la fonction HDMI Lip Sync.

Après avoir modifié les réglages de « HDMI Ctrl (RIHD)», « HDMI Through», ou « Audio Return Ch », coupez l'alimentation de tous les apparêls branchés et remettez-les en marche. Consultez le manuel d'utilisation de tous les autres apparêls branchés.

Utilisation des réglages audio

Vous pouvez modifier plusieurs paramètres audio à partir du menu principal ( page 35).

1 Appuyez sur RECEIVER, puis sur HOME.
2 Utilisez / et ENTER pour selectionner « Audio», puis / / pour procesder à la selection de votrechoix.

Remarque

  • Ces réglages ne sont pas disponibles dans les cas suivants
  • Le réglage « Audio TV Out » est configuré sur « On » ( page 49).
  • « HDMI Ctrl (RIHD) » est régla sur « On » ( page 48) et vous écoutez via les enceintes de leur téléviseur.

Contrôle de la tonalité

Bass

-10dBa0dBa+10dBparpasde2dB

Vous pouvez amplifier ou attenuer lessons basse fréquence restitués par les enceintes avant.

Treble

-10dBa0dBa+10dBparpasde2dB

Vous pouvez amplifier ou attenuer lessons haute fréquence restitues par les enceintes avant.

Vou puevez régler les aigus et les graves des enceintes avant A et B, sauf lorsque le mode d'écoute Direct est sélectionné.

Utilisation sur la télécommande directement

1 Appuyez à plusieurs reprises sur RECEIVER sur l'TONE pour sélectionner « Bass » ou « Treble »
2 Utilisez - et + pour proceder au réglage.

Conseil

  • Vous pouvez également utiliser TONE de ampli-tuner AV et - / +

Niveau sonore des enceintes

Subwoofer Level

-15dBa0dBa+12dBparpasde1dB

Center Level

-12dBa0dBa+12dBparpasde1dB

Vou puez regler le volume de chacune des enceintes lorsque vous ecoutez une source d'entrée.

Ces réglages temporaires sont annulés lorsqu'la amplituner AV est mis en voille. Pour enregistrer le réglage effectué, allez à « Level Cal (Calibrage du niveau) »

( page 43) avant demettre l'ampli-tuner AV en veille.

Remarque

  • Ces réglages ne peuvent pas été utilisés dans les cas suivants :
  • Un casque est raccordé.
    -L'ampli-tuner AV est en mode sourdine.
  • Les enceintes régles sur « No » ou « None » dans la « Sp Config (Configuration d'enceintes) » ( page 42) ne peuvent pas être régles.

Audyssey

Audyssey

Consultez le paragraphe « Audyssey » dans « Source Setup (Réglage de source) » ( page 45).

Dynamic EQ

Consultez le paragraphe « Dynamic EQ » dans « Source Setup (Réglage de source) » ( page 45).

Dynamic Volume

Consultez le paragraphe « Dynamic Volume » dans

« Source Setup (Réglage de source) » ( page 46).

Remarque

  • Ces technologies peuvent être utilisées si toutes les conditions suivantes sont satisfaites :
    -La correction de piece et configuration des enceintes est terminée. Veuillez noter que « Audyssey » nécessite la méthode « Audyssey 2EQ Full Calibration »
  • Les enceintes A sont seLECTIONnées.
  • Les enceintes B ne sont pas seLECTIONnées.
  • Un mode d'écoute différent de Direct est selectionné.
    -Aucun casque n'est raccordé.
  • Le sélection d'entrée USB est selectionné.
  • Ce réglage est ménorisé séparément pour chaque sélectionur d'entrée.

Late Night

Late Night

Pour les sources Dolby Digital et Dolby Digital Plus, les options sont :

Off
Low:

Faible réduction dans la plage dynamique.

High:

Réduction importante dans la plage dynamique.

Pour les sources Dolby TrueHD, les options sont :

Auto:

La fonction Late Night est automatiquement reglee sur On ou Off

Off
On

Activez ce réglage pour réduire la plage dynamique des contenus enregistrés en Dolby Digital de manière à pouvoir entendre correctement les séquences calmes lorsque vous écoutez avec un faible niveau sonore — idéal pour regarder des films tard dans la nuit sans déranger personne.

Remarque

  • L'effet produit par la fonction Late Night dépend du contenu en cours de lecture et de l'intention du concepteur du son. Avec certains contenus, elle n'aura pas ou peu d'effets qu'elle que soit l'options que vous sélectionnez.
  • La fonction Late Night peut être utilisé seulement lorsque la source d'entrée est Dolby Digital, Dolby Digital Plus, or Dolby TrueHD.
  • La fonction Late Night est régée sur « Off » quand l'ampli-tuner AV est mis en voille. Pour les sources Dolby TrueHD, elle est régée sur « Auto »

Music Optimizer

Music Optimizer

Off
On

La fonction Music Optimizer optimise la qualité du son des fichiers musicaux compressés. Le tímoin M.Opt s'affiche sur l'écran du ampli-tuner AV.

Conseil

  • Vous pouvez également utiliser la touche MUSIC OPTIMIZER du ampli-tuner AV.

Remarque

  • La fonction Music Optimizer ne fonctionne d'avec les signaux d'entrée audio numériques PCM avec une fréquence d'échantillonnage inférieure à 48 kHz et les signaux d'entrée audio analogiques.
  • La fonction Music Optimizer est désactivée lorsque le mode d'écoute Direct est sélectionné.
  • Ce réglage est ménorisé séparément pour chaque sélection d'entrée.

Filtre CinemaFILTER

Cinema Filter

Off
On

Activez ce réglage pour adoucir les bandes-son de film très fortes, dont le mixage est généralement destiné à une salle de cinema.

Le filtré CinemaFILTER peut être utilisé avec les modes d'écoute suivants : Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, Dolby Pro Logic II Movie, Multicanaux, DTS, DTS Neo:6 Cinema, DTS 96/24, DTS-HD High Resolution Audio, DTS-HD Master Audio et DTS Express.

Remarque

  • Le filtré CinemaFILTER peut ne pas fonctionner lorsqu'il est utilisé avec certaines sources d'entrée.

Lecture sur iPod/iPhone via une station d'accueil Onkyo

Utilisation de la station d'accueil Onkyo

La station d'accueil est vendue séparément. Les modèles vendus sont différents en fonction de la région.

Pour les informations les plus récentes sur les
appareils de la station d'accueil Onkyo, visitez le site
Web Onkyo à l'adresse :

http://www.onkyo.com

Avant d'utiliser des apparéils de la station d'accueil série Onkyo, effectuez la mise à jour du logiciel de votre iPod/iPhone, disponible sur le site Web d'Apple.

Pour les modèles d'iPod/iPhone pris en charge, consultez le manuel d'instructions de la station d'accueil Onkyo.

Station d'accueil RI

Gréace à la station d'accueil RI, vous pouvez facilement dire de la musique enregistrée sur votre iPod/iPhone Apple via l'ampli-tuner AV et profiter d'un son extraordinaire, ainsi que regarder des diaporamas et des videos de l'iPod/iPhone sur votre téléviseur. En outre, l'affichage à l'écran (OSD) vous permet d'afficher, de parcourir et de sélectionner le contenu de votre iPod/iPhone sur votre téléviseur, et grâce à la télécommande fourni, vous estes en mesure de commander votre iPod/iPhone via le comport de votre canapé. Vous pouvez même utiliser la télécommande de l'ampli-tuner AV pour actionner votre iPod/iPhone.

Remarque

  • Saisissez le code de télécommande approprié avant d'utiliser la télécommande de l'ampli-tuner AV pour la première fois (→ page 54).
  • Raccordez la station d'accueil RI à l'ampli-tuner AV au moyen d'un cable RI (→ page 17).

  • Reglez le commutateur RI MODE de la station d'accueil RI sur « HDD » ou sur « HDD/DOCK »

  • Réglez le paramètre Affichage d'entrée de l'ampli-tuner AV sur « DOCK » (→ page 37).

Fonction du système

Système activé

Lorsque vous allumez l'ampli-tuner AV, la station d'accueil RI et l'iPod/iPhone s'allument automatiquement. En outre, lorsque la station d'accueil RI et l'iPod/iPhone sont allumés, il est possible d'allumer l'ampli-tuner AV en appuyant sur

Mise en marche automatique

Si vous appuyez sur (lecture) de la télécommande alors que l'ampli-tuner AV est en veille, l'ampli-tuner AV

s'allume automatiquement et selectionne votre

iPod/iPhone comme source d'entrée, et ce dernier commence la lecture.

Changement direct

Si vous lancez la lecture de l'iPod/iPhone alors que vous écoutez une autre source d'entrée, l'ampli-tuner AV sélectionne automatiquement l'entrée à laquelle la station d'accueil RI est raccordée.

Autres opérations à distance

Vous pouvez utiliser la télécommande fournie avec l'ampli-tuner AV pour commander les autres fonctions de l'iPod/iPhone. La fonctionnalité disponible dépend de l'ampli-tuner AV.

Alarm de l'iPod/iPhone

Si vous utilisez la fonction d'alarme de votre iPod/iPhone pour démarrer la lecture, l'ampli-tuner AV s'allume à l'heure spécifiée et selectionne automatiquement votre iPod/iPhone comme source d'entrée.

Remarque

  • Les opérations liées ne fonctionnent pas avec la lecture de video ou lorsque l'alarme est régée pour dire un son.
  • Si vous utilisez votre iPod/iPhone avec d'autres accessoires, il est possible que la détction de lecture de l'iPod/iPhone ne fonctionne pas.
  • Il est possible la fonction System On ne soit pas opérationnelle selon la station d'accueil RI.

■ Remarques concernant le fonctionnement

  • Utilisez la commande de volume de l'ampli-tuner AV pour ajuster le volume de la lecture.
  • Lorsque votre iPod/iPhone se trouve dans la station d'accueil RI, sa commande de volume n'a aucun effet.
  • Si vous ajustez la commande du volume de votre iPod/iPhone alors qu'il se trouve dans la station d'accueil RI, voirlez à ce qu'il ne soit pas régle trop fort avant de rebrancher votre casque.

Commande de votre iPod/iPhone

En appuyant sur le bouton REMOTE MODE qui est préprogrammé avec le code de télécommande de votre station d'accueil, vous pouvez contrôler l'iPod/iPhone place sur votre station d'accueil à l'aide des boutons décrits plus loin dans cette section.

Pour toute information complémentaire sur la saisie des codes de télécommande, consultez « Saisie des codes de télécommande préprogrammés » (→ page 54).

Consultez le manuel d'utilisation de la station d'accueil pour plus d'informations.

Station d'accueil RI

  • Reglez le commutateur RI MODE de la station d'accueil RI sur « HDD » ou sur « HDD/DOCK »
  • peut ne pas fonctionner avec un code de télécommande (sans RI). Dans ce cas, effectuez une connexion RI et saississez le code de télécommande 81993 (avec RI).

Avec la commande RI

Effectuez une connexion RI et saisisse le code de télécommande 81993 (avec RI).
- Reglez le paramètre Affichage d'entrée de l'ampli-tuner AV sur « DOCK » ( page 37).

Sans la commande RI

Vous nevez tout d'abord saisir le code de télécommande 82990 ( page 55).

ONKYO HT-S4505 - Sans la commande RI - 1

RI Fonctionnement de la station d'accueil

Boutons disponibles
1○*16DISPLAY*3
2TOP MENU*27MUTING
3▲/▼/▲/▼, ENTER8ALBUM +/-
PLAYLIST ▲/▲9VOL ▲/▼
4▲, □, □, □, □, □, □, □, □, □, □, □, □, □, □, □, □, □, □, □, □, □, □, □, □, □, □, □, □, □, □, □, □, □, □10MENU
5REPEAT11MODE*4
RANDOM

Remarque

  • Avec certains modèles d'iPod/iPhone et générations de stations d'accueil RI, certains boutons peuvent ne pas fonctionner comme prévu.
  • Pour plus de détails concernant le fonctionnement de l'iPod/iPhone, consultez son manuel d'instructions de la station d'accueil RI.
    1 Ce bouton ne permet pas d'éteindre ou d'allumer la station d'accueil RI Onkyo DS-A2 ou DS-A2X. Il se peut également que votre iPod/iPhone ne réagisse pas la première fois que vous pressez ce bouton. Dans ce cas, pressez à nouveau le bouton. Cela est dû au fait que la télécommande transmet les commandes de mise sous tension et de mise en veille alternatively. Ainsi, si votre iPod/iPhone est déjà allumé, il le reste lorsque votre télécommande transmet la commande de mise sous tension. De même, si votre iPod/iPhone est déjà étant, il le reste lorsque la télécommande transmet la commande d'extinction.
    2 TOP MENU fonctionne comme le bouton Mode lorsqu'il est utilisé avec la station d'accueil DS-A2 RI.
    3 DISPLAY permit d'activer le retro-éclairage pendant une seconde.
    4 Mode Reprise
    Avec la fonction Reprise, vous pouvez reprendre la lecture du morceau lu lorsque vous avez retireé votre iPod/iPhone de la station d'accueil RI.

Commande d'autres apparéils Onkyo

Vous pouvez également utiliser la télécommande de l'ampli-tuner AV pour commander vos autres apparèils audiovisuels Onkyo. Cette section explique comment saisir le code de télécommande d'un apparéil que vous souhaitez contrôle : DVD, CD, etc.

Codes de télécommande préprogrammés

Les boutons REMOTE MODE suivants sont préprogrammés au moyen de codes de télécommande permettant de commander les apparciels figurant dans la liste. Vous n'avez pas besoin de saisir de code de télécommande pour commander ces apparciels. Pour toute information complémentaire sur la commande de ces apparciels, consultez les pages indiquées.

BD/DVD Lecteur Blu-ray Onky ( page 56)

TV/CD Lecteur CD Onkyo ( page 57)

Saisie des codes de télécommande préprogrammés

Vous devrez saisir un code pour chacun des appeareils que vous souhaitez commander.

1 Recherche le code de télécommande approprié dans la liste des Codes de télécommandes des apparèils Onkyo connectés via R1.
2 Tout en maintainant enforcé le bouton REMOTE MODE auquel vous souhaitez associier un code, pressez et maintenez enforcé le bouton DISPLAY (pendant environ 3 secondes).

Le témoin Remote s'allume.

Remarque

  • Aucun code de télécommande ne peut être entre pour RECEIVER.
  • À l'exception de RECEIVER, vous pouze affecter des codes de télécommande de n'importequelle catégorie pour le bouton REMOTE MODE. Cependant, ces boutons font également office de bouton de déslecteur d'entrée ( page 20): par conséquent,CHOISSEZ un bouton REMOTE MODE correspondant à l'entrée à laquelle vous souhaitez raccarder votre apparéil. Par exemple, si vous raccardez votre lecteur CD à l'entrée CD,CHOISSEZ TV/CD lorsque vous saississe le code de télécommande.

3 Vous dispose de 30 secondes pour saisir le code de télécommande à cinq chiffres à l'aide des boutons numérotés.

Le témoin Remote clignote deux fois.

Si le code de télécommande n'a pas eté saisi correctement, le témoin Remote ne clignote qu'une seule fois.

Codes de télécommande pour les apparèils Onkyo raccordés via RI

Les apparèils Onkyo raccordés via RI se commandent en pointant la télécommande vers l'ampli-tuner AV, et non vers l'appareil. Cela vous permet de commander des apparèils qui ne sont pas visibles (rangés dans un meuble, par exemple).

Assurez-vous que l'appareil Onkyo est raccardé à l'aide d'un cable R1 et d'un cable audio analogue (RCA).

Consultez « Raccordement d'appareils Onkyo RI » pour toute information complémentaire (→ page 17).

2 Saisissez le code de télécommande approprié pour le bouton REMOTE MODE en vous reportant à la section précédente.

42157:

Platine à cassette Onkyo avec RI

81993:

Station d'accueil Onkyo avec RI

3 Appuyez sur le bouton REMOTE MODE, pointez la télécommande vers l'ampli-tuner AV et faites fonctionner l'appareil.

A suivre

CommandedappareilOnkyosansRl

Si vous souhaitez contrôle un apparéil Onkyo en pointant la télécommande directement vers ce dernier ou si vous souhaitez contrôle un apparéil Onkyo qui n'est pas raccordé via RI, utilisez les codes de télécommande suivants:

30627:

Lecteur DVD Onkyo sans RI

71817:

Lecteur CD Onkyo sans RI

32900/33000:

Lecteur Blu-ray Onkyo

32901/33004:

Lecteur HD DVD Onkyo

70868:

Enregistreur de MD Onkyo sans RI

71323:

Graveur CD Onkyo sans RI

82990:

Station d'accueil Onkyo sans RI

Réinitialisation des boutons de REMOTE MODE

Vous pouvez réinitialiser un bouton REMOTE MODE en lui reaffectant son code de télécommande par défaut.

1 Tout en maintainant enforcé le bouton REMOTE MODE que vous souhaitez initiaiser, maintenez enforcé HOME jusqu'à ce que le témoin Remote s'allume (au bout d'environ 3 secondes).

2 Patientez 30 secondes, puis pressez à nouveau le bouton REMOTE MODE.

Le témoin Remote clignote deux fois, ce qui indique que la touche a été réinitialisée.

Chaque bouton REMOTE MODE est préprogramme avec un code de télécommande. Lorsqu'un bouton est réinitialisé, son code préprogramme est rétabli.

Réinitialisation de la télécommande

Vous pouvez réinitialiser la télécommande et rétabrir ses réglages par défaut.

1 Tout en maintainant enforcé le bouton RECEIVER, maintenez enforcé le bouton HOME jusqu'à ce que le témoin Remote s'allume (au bout d'environ 3 secondes).
2 Patientez 30 secondes, puis appuyez de nouveau sur RECEIVER.

Le témoin Remote clignote deux fois, ce qui indique que la télécommande a été réinitialisée.

Commande d'autres apparéils

En appuyant sur le bouton REMOTE MODE

préprogramme avec le code de télécommande de votre apparéil, vous pouvez commander votre apparéil Onkyo comme indiqué ci-dessous.

Pour toute information complémentaire sur la saisie des codes de télécommande des différents appareils, consultez

« Saisie des codes de télécommande préprogrammés » ( page 54).

Commande d'un lecteur Blu-ray/DVD ou d'un lecteur HD DVD

BD/DVD est préprogrammé avec le code de télécommande permettant de contrôleur un appareil compatible RHD*1 (limité à certains modèles). L'ordinateur doit être capable de receivevoir les signaux de la télécommande via une liaison

RiHD et il doit être raccordé à l'ampli-tuner AV via une connexion HDMI.

Utilizez les codes de télécommande suivants :

32910/33001/31612:

Lecteur Blu-ray/lecteur DVD avec RIHD

*1 Le RHD pris en charge par l'ampli-tuner AV est la fonction de commande du système CEC de la norme HDMI.

ONKYO HT-S4505 - Commande d'un lecteur Blu-ray/DVD ou d'un lecteur HD DVD - 1

■ Fonctionnement du lecteur Blu-ray/lecteur HD DVD

Boutons disponibles
17Numéro : 1 à 9,0
2TOP MENUNuméro : +10*1
3▲/▼/<▶, ENTER8DISPLAY
4SETUP9MUTING
5►, II, ■, <▲, >, ↓<, >↑10DISC +/-
11MENU
6Rouge (A)12RETURN
Vert (B)13AUDIO*1
Jaune (C)14CLR
Bleu (D)

■ Fonctionnement du lecteur DVD

Boutons disponibles
17Numero : 1 à 9,0
2TOP MENUNumero : +10*1
3▲/▼/<▼, ENTER8DISPLAY
4SETUP9MUTING
5▶, | |, | |, <▲, ▷▶, | |, ▷▶10DISC +/-
11MENU
6SEARCH*112RETURN
REPEAT13AUDIO*1
RANDOM*114CLR
MODE*1

ONKYO HT-S4505 - Commande d'un lecteur Blu-ray/DVD ou d'un lecteur HD DVD - 2

■ Fonctionnement du lecteur CD/graveur de CD / enregistrureur de MD

Boutons disponibles
Numero : 1 à 9, 0
▲/▼/<▶, ENTERNumero : +10
SETUPDISPLAY
■, ■, ■, <▲, >, |▲, >MUTING
DISC +/-
SEARCHCLR
REPEAT
RANDOM
MODE

■ Fonctionnement de la platine à cassette

Boutons disponibles
MUTING
▲, ▲ (lecture inversée),
■, ▲, ▲, ▲, ▲, ▲

Remarque

  • Avec certains appareils, certains boutons peuvent ne pas fonctionner comme prévu, voire ne pas fonctionner du tout.
  • Consultez « Commande de votre iPod/iPhone » pour le fonctionnement de l'iPod/iPhone (→ page 53).
    *1 La fonction RiHD n'est pas prise en charge. Le RiHD pris en charge par l'ampli-tuner AV est la fonction de commande du système CEC de la norme HDMI.

Dépannage

Si vous rencontres un problème lors de l'utilisation de l'ampli-tuner AV, recherchez la solution dans cette section. Si vous ne pouvez pas résoudre vous-même le problème, contactez votre revendeur Onkyo.

Si vous ne pouvez pas résoudre vous-même le problème, essayez de réinitialiser l'ampli-tuner AV avant de contacter votre revendeur Onkyo.

Pour réinitialiser l'ampli-tuner AV à ses réglages d'usine, allumez-le et, tout en maintainant le bouton VCR/DVR enforcé, appuyez sur ⊙ON/STANDBY. « Clear » sera affché sur l'écran du ampli-tuner AV et l'ampli-tuner AV passera en mode veille.

ONKYO HT-S4505 - Dépannage - 1

La réinitialisation de l'ampli-tuner AV supprimera vos stations de radio prérogliées et vos paramètres personalisés.

ONKYO HT-S4505 - Dépannage - 2

Pour réinitialiser la télécommande à ses valeurs par défaut, tout en maintainant enforcé le bouton RECEIVER, maintenez enforcé le bouton HOME jusqu'à ce que le témoin Remote s'allume (au bout d'environ 3 secondes). Appuyez de nouveau sur RECEIVER dans les 30 secondes.

Les menus OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT. Si votre téléviseur est branché à d'autres sorties video, utilisez l'affichage du ampli-tuner AV lorsque vous modifiez les paramètres.

Alimentation

L'ampli-tuner AV ne s'allume pas

Assurez-vous que le cordon d'alimentation est bien branché sur la prise murale.

Débranchez le cordon d'alimentation de la prise — murale, attendez 5 secondes au moins, puis rebranchez-le.

L'ampli-tuner AV s'estint de manière inattendue

L'ampli-tuner AV entre automatiquement en mode 48
veille lorsque la veille automatique est configurée et activée.

L'ampli-tuner AV s'eteint, et s'allume à nouveau après le rétablissement de l'alimentation

Le circuit de protection a ete activé. Debranchez 13
immédiatement le cordon d'alimentation de la prise
murale.Assurez-vous que tous les cables des
enceintes et des sources d'entree sont correctement
branchés,et laisserze le cordon d'alimentation de
I'ampli-tuner AV debranched pendant 1 heures.
Ensuite,rebranchez le cordon d'alimentation et
mettez I'appareil sous tension.Si I'ampli-tuner AV
s'eteint à nouveau,debranchez le cordon
d'alimentation et contactez votre revendeur Onkyo.
Mise en garde:Si « CHECK SP WIRE » s'affiche à
I'écran du ampli-tuner AV, il est possible que les
cables d'enceinte soient en court-circuit.

AVERTISSEMENT

Si vous constatiez la présence de fumée, d'une oedur ou d'un bruit provenant de l'ampli-tuner AV, débranchez immédiatement le cordon d'alimentation de la prise murale et contactez votre revendeur Onkyo.

Audio

Aucun son n'est produit, ou le son très faible

Appuyez sur SPEAKERS A ou B pour allumer le témoin des enceintes sur lesquelles vous souhaitez réproduir le son. 35

Assurez-vous que la source d'entrée numérique a bien eté sélectionné. 42

Assurez-vous que toutes les fiches de branchement 14 audio sont enforcées complètement.

Assurez-vous que les entrées et les sorties de tous les 15-17 appeareil sont branchées correctement.

Assurez-vous que la polarité des cables d'enceinte est 13 correcte, et que les fils dénudés sont en contact avec la partie métallique de chaque borne d'enceinte.

Assurez-vous que la source d'entrée a bien eté selectionnée. 20

Assurez-vous que les câbles d'enceinte ne sont pas en court-circuit.

Vérifiez le réglage du volume. L'ampli-tuner AV est — concu pour vous faire profiter des joies du homécinéma. Il est doté d'une large plage de volume pouvant être régée avec précision.

Si le témoin MUTING clignote à l'écran du ampli-tuner AV, appuyez sur le MUTING de la télécommande pour désactiver la sourdine du ampli-tuner AV. 37

Lorsque des écouteurs sont branchés sur la prise 38
PHONES, aucun son n'est restitue par les enceintes.

Si aucun son n'est restitue par un lecteur DVD branché sur l'entrée HDMI IN, vérifie les paramétres de sortie du lecteur DVD, en veillant a selectionner un format audio pris en charge.

Vérifiez les paramètres de sortie audio numérique de — l'appareil branche. Sur certaines consoles de jeu, comme celles prenatal en charge les DVD, le paramètre est désactisé par défaut.

Avec certains DVD-video, vous devez sclectionner un format de sortie audio dans un menu.

Si vous platine disques utilise une cellule à bobines —
mobiles, vous doivent branchier un préamplificateur ou un transformateur.

Assurez-vous qu'aucun cable de branchement n'est plié, torsadé, ou endommagé.
Tous les modes d'écoute n'utilisent pas l'ensemble des enceintes.31
Indiquez les distances des enceintes et réglez le niveau sonore de chaque enceinte.43
Assurez-vous que le microphone de configuration des enceintes n'est plus branché.
Si le format du signal d'entrée est réglé sur « PCM » ou « DTS », Réglez-le sur « Off ».47

Seuls les enceintes avant reproduisent un son

Lorsque le mode d'écoute Stereo ou Mono est scéléctionné, seules les enceintes avant et le subwoofer reproduisent un son.33
Vérifiez la configuration des enceintes.42

Seule l'enceinte centrale produit un son

Si vous utilisez le mode d'écoute Dolby Pro Logic II — Movie, Dolby Pro Logic II Music, ou Dolby Pro Logic II Game avec une source en mono, celle qu'une station de radio AM ou un programme télévisé en mono, le son est concentré dans l'enceinte centrale.42
Assurez-vous que les enceintes sont configurées correctement.

■ Les enceintes surround ne reproduisenteldom son

Lorsque le mode d'écoute T-D (Theater-Dimensional), Stereo ou Mono est sélectionné, les enceintes surround ne restituentaucen son.
En fonction de la source et du mode d'écoute sélectionné, il est possible que peu de sons soientreaproduits par les enceintes surround. Essayez deseLECTIONner un autre mode d'écoute.30
Assurez-vous que les enceintes sont configuréescorrectement.42

L'enceinte centrale ne produit aucun son

Lorsque le mode d'écoute Stereo ou Mono est sélectionné, l'enceinte centrale ne produit aucun son.

Assurez-vous que les enceintes sont configurées correctement. 42

Le subwoofer ne produit aucun son

Le subwoofer ne produitaucun son tant que les enceintes B sont activées. Allumez les enceintes A.35
Lorsque vous lisez des supports ne contenant aucune information concernant le canal charge des effets LFE, le subwoofer ne produitaucun son.
Assurez-vous que les enceintes sont configurées correctement.42

Certsains formats de signal ne produit aucun son

Vérifiez les paramètres de sortie audio numérique de l'appareil branché. Sur certaines consoles de jeu, comme celles prénant en charge les DVD, le paramètre est désactivé par défaut.
Avec certains DVD-video, vous doivent seLECTIONner un format de sortie audio dans un menu.
Certains modes d'écoute ne peuvent pas être seLECTIONnées avec certains signaux d'entrée.

- Impossible d'obtenir une écoute en 5.1

Lorsque l'enceinte B est allumée, la lecture sur les enceintes A est réduite à 2.1 canaux.35
Vou ne pouvez pas toujours seLECTIONner tous les modes d'écoute, en fonction du nombre d'enceintes branchées.31

Le volume des enceintes ne peut pas etre régle comme souhaite

Après avoir réglé le volume sonore individuel de chacune des enceintes, le volume sonore maximum peut être réduit.43
Si le volume sonore de chacune des enceintes a été régilé à des valeurs positives élevées, alors le volume principal maximum peut être réduit. Le niveau de volume de chacune des enceintes est régilé automatiquement après exécution de la fonction de correction de piece et de configuration des enceintes de Audyssey 2EQ®.27

Un bruit parasite est audible

L'utilisation d'attaches de cables pour attacher les câbles audio, les câbles des enceintes, et autres peut entraîner une dégradation des performances audio, aussi est-il déconseilé d'en utiliser.
Un cable audio peut capter des interférences. Essayez — de repositionner les câbles.

La fonction Late Night ne fonctionne pas

Assurez-vous que le support source est bien en Dolby Digital, Dolby Digital Plus ou Dolby TrueHD.

A propos des signaux DTS

Lorsque le programme DTS se termine et que le train de bits DTS s'arrête, l'ampli-tuner AV reste en mode d'écoute DTSet le témoin dtsstrese allumé. Ceci permet d'éviter la génération de bruit lorsque vous utilisez les fonctions pause, avance rapide, ou retour rapide de votre lecteur. Si vous faites passer toute lecteur du mode DTS au mode PCM, vous pourriez ne pas entendre de son, l'ampli-tuner AV ne passant pas d'un format à l'autre de façon immediate : dans ce cas, arrêtez votre lecteur pendant 3 secondes environ, puis repreneze la lecture.

Certains lecteurs CD et LD ne permettent pas de dire correctement les supports DTS, même si votre lecteur est branché à une entrée numérique du ampli-tuner AV. Ceci est généralement d'au fait que le train de bits DTS a été traité (par exemple, le niveau de sortie, le taux d'échantillonnage, ou la distorsion de fréquence a changé), et l'ampli-tuner AV ne le reconnait plus comme étant un signal DTS authenticate. Dans ce cas, un bruit pourrait se faire entendre.

La lecture d'un programme DTS, l'utilisation des fonctions de pause, d'avance rapide, ou de returnar rapide de votre lecteur peut produit un petit son audible. Il ne s'agit pas d'un problème de fonctionnement.

Le début d'un signal audio reçu via l'entrée HDMI IN ne peut pas etre entendu

Étant donné que le temps nécessaire à l'identification du format d'un signal HDMI est plus long que celui des autres signaux audio numériques, la sortie audio peut ne pas démarrer immédiatement.

Vidéo

Il n'y a aucune image

Assurez-vous que toutes les fiches de branchement 14 video sont enforcées complètement.

Assurez-vous que chaque apparéil video est branché 15, 17 correctement.

Si la source video est branchée sur l'entrée video d'un appareil, vous devez affecter cette entrée à un selecteur d'entrée et votre téléviseur doit être branché sur COMPONENT VIDEO OUT.

Si la source video est branchée sur une entrée video 16 composite, toute télévisuer doit être branché sur la sortie video composite correspondante.

Si la source video est branchée sur une entrée HDMI, 15, 41
vous doivent associier cette entrée à une touche de selection d'entrée, et votre téléviseur doit être branché sur la sortie HDMI OUT.

Sur vous téléviseur, assurez-vous que l'entrée video à laquelle l'ampli-tuner AV est branché est bien sélectionnee.

Aucune image provenant d'une source branchée sur l'entrée HDMI IN n'est reproduite

L'utilisation d'un adaptateur HDMI vers DVI ne garantit un fonctionnement fiable. De plus, les signaux video provenant d'un ordinateur ne sont pas garantis.

■ Les menus OSD ne s'affichent pas

Sur vous téléviseur, assurez-vous que l'entrée video à laquelle l'ampli-tuner AV est branché est bien sélectionnée.

Lorsque l'ampli-tuner AV n'est pas connecté à un téléviseur via HDMI OUT, les menus OSD ne s'affichent pas.

Tuner

La réception est parasitée, la réception stéréo FM est parasitée, ou le témoin FM STEREO ne s'allume pas

Déplacez votre antenne.

Eloignez l'ampli-tuner AV de votre téléviseur ou de — voiture ordinateur.

Lorsque vous écoutez une station AM, l'utilisation de — la télécommande peut creer un bruit.

Le passage de vehicules et d'avions à proximé peut — creer des interférences.

Les murs en béton affaiblissant les signaux radio.

Si aucune solution ne permet d'améliorer la réception, installez une antenné extérieure.

Télécommande

La télécommande ne fonctionne pas

Avant d'utiliser cet apparéil, veillez à appuyer sur RECEIVER.

Assurez-vous que les piles ont ete inserees en respectant la polarite.

Insérez des piles neuves. N'insérez pas des piles de 4 types différents et ne mélangez pas des piles neuves avec des piles usagées.

Assurez-vous que la télécommande n'est pas trop éloignée de l'ampli-tuner AV, et que rien ne vient abstruer le signal entre la télécommande et le capteur de télécommande de l'ampli-tuner AV.

Assurez-vous que l'ampli-tuner AV n'est pas exposé — à la lumière directe du soleil ou à un éclairage fluorescent. Déplacez-le si nécessaire.

Si l'ampli-tuner AV est installé dans un meuble dote — de portes en verre teinté, la télécommande peut ne pas fonctionner correctement lorsque les portes sont fermées.

Assurez-vous que vous avez sélectionné correctement 10, 54 le mode de la télécommande.

Assurez-vous d'avoir entre le bon code de télécommande. 54

Assurez-vous que vous avez défini le même identifient sur l'ampli-tuner AV et sur la télécommande. 47

Il est impossible de commander d'autres apparéils

S'il s'agit d'un apparéil Onkyo, assurez-vous que le cable RI et que le cable audio analogue sont branchés correctement. L'utilisation seule d'un cable RI ne sera pas suffisante.

Assurez-vous que vous avez sélectionné correctement 10, 56 le mode de la télécommande.

Pour un fonctionnement correct de la télécommande 37
lorsque la platine à cassette est branchée sur la prise TV/CD IN, ou lorsqu'une station d'accueil RI est raccordée à la prise TV/CD IN, VCR/DVR IN ou GAME IN, vous doivent configurer l'affichage de manière appropriée.

Si vous ne pouvez pas faire fonctionner l'appareil, 54
vous devrez entrer le code de télécommande approprié.

Pour commander un apparéil Onkyo branché via le 54
RI, pointez la télécommande vers l'ampli-tuner AV. Assurez-vous d'avoir tout d'abord entré le code de télécommande approprié.

Pour commander un apparéil Onkyo qui n'est pas branché via RI, pointez la télécommande vers l' apparéil. Assurez-vous d'avoir tout d'abord entre le code de télécommande approprié.

R1 Station d'accueil pour iPod/iPhone

Il n'y a�除un son

Assurez-vous que votre iPod/iPhone est effectivement en lecture.

Assurez-vous que votre iPod/iPhone est introduit — correctement dans la station d'accueil.

Assurez-vous que l'ampli-tuner AV est allumé, que la — source d'entrée est sélectionnée correctement et que le volume n'est pas trop bas.

Assurez-vous que les fiches sont entièrement enfoncées.

Essayez de réinitialiser votre iPod/iPhone.

Aucune video détectée

Assurez-vous que le réglage TV OUT de votre iPod/iPhone est sur On.

Assurez-vous que l'entrée est selectionnée correctement sur votre téléviseur ou sur l'ampli-tuner AV.

Certaines versions d'iPod/iPhone ne transmettent pas — de video.

La télécommande de l'ampli-tuner AV ne commande pas mon iPod/iPhone

Assurez-vous que votre iPod/iPhone est introduit correctement dans la station d'accueil. Si vous iPod/iPhone est dans un etu, il risque de ne pas etre connectecorrectement a la station. Extrayez toujours l'iPod/iPhone de son etu avant de I'introduire dans la station d'accueil.

L'iPod/iPhone ne peut pas etre utiliser quand il affiche — le logo Apple.

Assurez-vous que vous avez selectionné correctement 53 le mode à distance.

Quand you utilisez la telecommande de ampli-tuner AV,pointez-la vers vous l'ampli-tuner AV.

Si vous ne poucvez toujours pas commander votre iPod/iPhone, lancez la lecture en appuyant sur le bouton de lecture de votre iPod/iPhone. Le fonctionnement à distance devrait alors être possible.

Essayez de réinitialiser votre iPod/iPhone.

En fonction de l'iPod/iPhone, certains boutons — peuvent ne pas fonctionner comme prévu.

L'ampli-tuner AV sélectionne sans prévenir mon iPod/iPhone comme source d'entrée

Mettez toujours en pause la lecture de l'iPod/iPhone avant de sélectionner une autre source d'entrée. Si la lecture n'est pas en pause, la fonction de changement direct risque de sélectionner par erreur votre iPod/iPhone comme source d'entrée lors de la transition entre des morceaux.

L'iPod/iPhone ne fonctionne pas correctement

Essayez de rebrancher votre iPod/iPhone.

Enregistrement

- Impossible d'enregistrer

Assurez-vous que la bonne entrée est seLECTIONnée sur — voiture enregistrateur.

Afin d'éviter que le signal ne fasse une boucle et n'endommage l'ampli-tuner AV, les signaux d'entrée ne sont pas produits sur les sorties avec le même nom (par exemple, VCR/DVR IN à VCR/DVR OUT).

Lecture sur un périphérique USB

- Impossible d'acceder aux fichiers musicaux sur un périphérique USB

Assurez-vous que le périphérique USB correctement — branché.

L'ampli-tuner AV prend en charge les péripériques 67 USB qui prennet en charge la classe de péripériques de stockage de masse USB. Cependant, la lecture peut s'avérer impossible avec certains péripériques USB, même s'ils sont conformes à la classe de péripériques de stockage de masse USB.

Les peripériques mémoire USB dotés de fonctions 23 de sécurité ne peuvent pas être lus.

Autres

Consommation en veille

Dans les cas suivants, la consommation en mode 48
veille peut atteindre un maximum de 31 W :
- Le réglage « HDMI Ctrl (RIHD) » est configuré sur « On ». (Selon l'état du téléviseur, l'amplituner AV entre en mode veille, comme d'habitude.)
- Le réglage « HDMI Through » n'est pas configuré sur « Off »

Le son change lorsque je branche mes écouteurs

Lorsqu'un casque est branché, le mode d'écoute —
passe automatiquement sur Stereo, à moins qu'il ne soit deja régled sur Stereo, Mono ou Direct.

La distance des enceintes ne peut pas etre réglee comme souhaite

Dans certains cas, il n'est pas faisible de régler automatiquement des valeurs corrigées appropriées à l'utilisation au home-cinéma.

Comment puis-je modifier la langue d'une source multiplexée ?

Utilisez le paramètre « Input Ch (Mux) » dans le menu « Audio Adjust » pour sélectionner l'option « Main » ou « Sub »

Les fonctions RI ne fonctionnent pas

Pour utiliser la fonction RI, vous doivent étabir une connexion RI et une connexion audio analogue (RCA) entre l'appareil et l'ampli-tuner AV, même s'ils sont raccordés par une liaison numérique.

Lors de l'exécution de la fonction « Automatic Speaker Setup », la mesure échoue et le message « Ambient noise is too high. » s'affiche.

Ceci peut être causé par un mauvais fonctionnement — d'une enceinte. Assurez-vous que l'enceinte produit dessons normaux.

■ Les paramètres suivants peuvent être utilisés pour les entrées video composite

Vou devez utiliser les touches de l'appareil pour appliquer ces paramètres.

Sur l'ampli-tuner AV, appuyez simultanément sur le sélecteur d'entrée de la source d'entrée que vous souhaitez configurer et sur le bouton SETUP. Tout en maintainant enforcé le bouton du sélecteur d'entrée, appuyez sur SETUP jusqu'à ce que « Video ATT :On » s'affiche à l'écran du ampli-tuner AV. Puis, relâchéz les deux boutons. Pour désactiver le paramètre, repétée la procédure ci-dessus afin que « Video ATT :Off » s'affiche à l'écran du ampli-tuner AV, et relâchéz les boutons.

  • Atténuation de la video

Ce paramètre peut être sélectionné pour les entrées BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, AUX, ou USB.

Si une console de jeu est branchée sur l'entrée video composité, et si l'image n'est pas très claire, vous pouvez atténuer le gain.

Video ATT :Off : (par défaut).

Video ATT :On: le gain est réduit de 2 dB.

Si l'image sur votre télévisuer/moniteur raccordé à la sortie HDMI OUT est instable, essayez de désactiver la fonction DeepColor

Pour désactiver la fonction DeepColor, appuyez simultanément sur les boutons CBL/SAT et ON/STANDBY de l'ampli-tuner AV. Tout en maintenant CBL/SAT enforcé, appuyez sur ON/STANDBY jusqu'à ce que « Deep Color: Off » s'affiche à l'écran du ampli-tuner AV. Puis, relâchez les deux boutons. Pour réactiver la fonction DeepColor, repêze la procédure ci-dessus jusqu'à ce que « Deep Color: On » s'affiche à l'écran du ampli-tuner AV, et relâchez les boutons.

L'ampli-tuner AV contient un micro-ordinateur permettant le traitement du signal et les fonctions de commande. Dans de très rares cas, de grandes interférences, un bruit causé par une source externe, ou de l'électricité statique peuvent le bloquer. Dans le cas improbable où cela se produit, débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale, patientez au moinspendant 5 secondes, puis rebranchez-le.

Onkyo n'est pas responsable des dommages causés ( comme les pénalités relatives à la location des CD ) dus aux enregistrements ayant échoué du fait d'un mauvais fonctionnement de l'appareil. Avant d'enregistrer des données importantes, assurez-vous que le support sera enregistré correctement.

Avant de débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale, mettez l'ampli-tuner AV en voille.

Conseil de connexion et trajet du signal video

L'ampli-tuner AV prend en charge plusieurs formats de connexion afin d'assurer la compatibilité avec une large gamme d'appareils audiovisuels. Le formatChoisi dépend des formats pris en charge par vos apparereils. Utilisez les sections suivantes comme guide.

Les menus OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT. Si votre téléviseur est branché à d'autres sorties video, utilisez l'affichage du ampli-tuner AV lorsque vous modifiez les paramètres.

Remarque

  • Les menus OSD s'affichent uniquement si :
  • Il n'y a pas d'entrée video, ou
    -L'entree video est 480p 576p,720p,1080i ou 1080p.

Formats de connexion video

Les apparèils video peuvent être raccordés à l'aide de l'un des formats de connexion video suivants : video composite, video composant ou HDMI, ce dernier offrant la meilleure qualité d'image.

Lors de la sélection d'un format de connexion, n'oubliez pas que l'ampli-tuner AV ne réalise pas de conversion de formats, de sorte que seules des sorties au même format que l'entrée émettent un signal.

ONKYO HT-S4505 - Formats de connexion video - 1
Tableau de circulation des signaux video

Formats de connexion audio

Des appareils audio peuvent être raccordés à l'aide de l'un des formats de connexion audio suivants : analogue, optique, coaxial ou HDMI.

Lorsque vous choisissez un format de connexion, n'oubliez pas que l'ampli-tuner AV ne convertit pas les signaux d'entrée numériques pour les sorties de ligne analogiques et inversement. Par exemple, des signaux audio connectés à une entree numérique optique ou coaxiale ne sont pas restitués par la sortie VCR/DVR OUT analogue.

Si des signaux sont présents à plus d'une entrée, les entrées seront selectionnées automatiquement selon l'ordre de priorité suivant : HDMI, numérique, analogique.

ONKYO HT-S4505 - Formats de connexion audio - 1
Tableau de circulation des signaux audio

1 Dépend du réglage de « Audio TV Out » (→ page 49).
2 Ceci est possible si « Audio Return Ch » est régé sur « Auto » ( page 49), si le sélecteur d'entrée TV/CD est sélectionné et si vous télévisuer est compatible ARC.

Conseil

  • Lorsqu'un signal est entre via HDMI et que le sélection d'entrée correspondant est selectionné, les témoin HSMI s'allument.

Utilisation d'un téléviseur, d'un lecteur ou d'un enregistrure compatible RIHD

RIHD, qui signifie Remote Interactive over HDMI, est le nom de la fonction de commande du système des appareils Onkyo. L'ampli-tuner AV est compatible avec les commandes CEC (Consumer Electronics Control), ce qui permet de commander le système via la connexion HDMI. La norme CEC assure l'interopérabilité entre différents appareils. Toutefois, nous ne pouvons garantir que ces commandes fonctionneront avec des appareils non compatibles RIHD.

À propos des appareils compatibles RIHD

Les apparéils suivants sont compatibles R1HD (À la date de janvier 2012).

TV

  • Téleviseurs Toshiba
  • Téleviseur Sharp

Lecteurs/enregistreurs

  • Lecteurs Onkyo et Integra compatibles R1HD
  • Lecteurs et enregistrateurs Toshiba (uniquement s'ils sont utilisés avec un télévisueur Toshiba)
  • Lecteurs et enregistrateurs Sharp (uniquement s'ils sont utilisés avec un télévisueur Sharp)

  • Il est possible que des modèles différents de ceux mentionnés ci-dessus bénéficient d'une certaine interoperabilité s'ils sont compatibles CEC, qui représentée une partie de la norme HDMI, mais leur fonctionnement n'est pas garantie.

Remarque

  • Pour les opérations liées appropriées, ne branchez pas plus d'appareils compatibles RHD que le nombre indiqué cï-dessous à la borne d'entrée HDMI.
    -Lecteurs Blu-ray/lecteur DVD : jusqu'à trois.
  • Graveurs Blu-ray/lecteur DVD/enregistreurs numériques : jusqu'à trois.
  • Décodeurs cable/satellite : jusqu'à quatre.
  • Ne branchez pas l'ampli-tuner AV à l'autre ampli-tuner AV/amplificateur audiovisuel via HDMI.
  • Quand un nombre d'appareils compatibles R1HD supérieur au nombre indiqué ci-dessus est branché, les opérations liées ne sont pas garanties.

Opérations réalisables avec un branchement RIHD

Pour les téléviseurs compatibles R1HD

Les opérations liées suivantes sont activées en raccordant l'ampli-tuner AV à un téléviseur compatible R1HD.

L'ampli-tuner AV entre en mode veille lorsque l'alimentation du téléviseur passe en veille.
- Vous pouvez configurer l'écran de menu du téléviseur soit pour émettre le son via les enceintes raccordées à l'ampli-tuner AV, soit via les enceintes du téléviseur.
- Il est possible de reproductive la video/le son depuis l'antenne ou depuis la prise d'entrée du télévisuer à partir des enceintes raccordées à l'ampli-tuner AV. (Un raccordement tel qu'un cable numérique optique ou similaire est nécessaire en plus du cable HDMI.)
L'entrée sur l'ampli-tuner AV peut-être seLECTIONnée grâce à la télécommande du téléviseur.
- Des opérations telles que l'ajustement du volume, ou des opérations similaires, pour l'ampli-tuner AV peuvent être réalisées à partir de la télécommande du téléviseur.

Pour les lecteurs/enregistreurs compatibles RHD

Les opérations liées suivantes sont activées en raccordant l'ampli-tuner AV à un lecteur/enregistreur compatible RHD.

  • Lorsque la lecture démarre sur le lecteur/enregistrreur, l'entrée de l'ampli-tuner AV commute sur l'entrée HDMI du lecteur/enregistrreur en cours de lecture.
  • L'utilisation du lecteur/enregistreur est possible à l'aide de la télécommande fournie avec l'ampli-tuner AV.
  • Selon le modele utilisé, il est possible que toutes les opérations ne soient pas disponibles.

Comment procéder à la connexion et au réglage

1 Vérifiez la connexion et le réglage.

  1. Branchez la prise HDMI OUT sur la prise d'entrée HDMI du téléviseur.

ONKYO HT-S4505 - Vérifiez la connexion et le réglage. - 1
Téléviseur, videoprojecteur, etc.

  1. Branchez la sortie audio du téléviseur sur la prise OPTICAL IN 2 de l'ampli-tuner AV à l'aide d'un cable optique numérique.

Remarque

  • Lorsque que la fonction du canal audio de return (ARC) est utilisée avec un téléviseur compatible ARC, cette connexion n'est pas nécessaire ( page 49).
  • Branchez la sortie HDMI du lecteur/graveur de disque Blu-ray/DVD sur la prise HDMI IN 1 de l'ampli-tuner AV.

Remarque

  • Il est nécessaire d'attribuer l'entrée HDMI lors de la connexion du lecteur/graveur de disque Blu-ray/DVD à d'autres prises ( page 41). N'attribuuez pas les appareils raccordés à HDMI IN à l'entrée TV/CD à ce stade. Le fonctionnement approprié du CEC (Consumer Electronics Control) n'est pas garantie.

2 Modifiez chaque élément dans le « HDMI Setup » en fonction des réglages suivants :

HDMI Ctrl (RIHD): On
- Audio Return Ch (ARC) : Auto

Consultez les informations complémentaires de chaque réglage ( pages 48, 49).

3 Vérifiez les réglages.

  1. Allumez l'alimentation de tous les apparêls raccordés.
  2. Coupez l'alimentation du téléviseur, et vérifie que l'alimentation des apparéils raccordés est coupée automatiquement grâce à l'opération liée.
  3. Allumez le lecteur/graveur Blu-ray/DVD, etc.
  4. Démarrez la lecture sur le lecteur/graveur Bluray/DVD, et vérifie les points suivants.

L'ampli-tuner AV s'allume automatiquement, et selectionne I'entrée sur laquelle est raccordé le lecteur/graveur Blu-ray/DVD.
- Le téléviseur s'allume automatiquement et selectionné l'entrée à laquelle l'ampli-tuner AV est raccordé.

  1. En vous conformant au mode d'emploi du téléviseur, Sélectionnez « Utiliser les enceintes du téléviseur » sur l'écran du menu du téléviseur, et vérifie que le son est émis par les enceintes du téléviseur et non par celles raccordées à l'ampliturer AV.
  2. Sélectionnez « Utiliser les enceintes raccordées à l'ampli-tuner AV » sur l'écran du menu du téléviseur, et vérifier que le sang est émis par les enceintes raccordées à l'ampli-tuner AV et non par celles du téléviseur.

Remarque

  • Procedez aux opérations ci-dessus lorsque vous avez utilisé l'ampli-tuner AV pour la première fois, lorsque les réglages de chaque apparéil sont modifiés, lorsque l'alimentation principale de chaque apparéil est coupée, lorsque le cable d'alimentation est débranché ou lorsqu'il y a eu une coupure de courant.

4 Utilisation à l'aide de la télécommande. Pour les boutons utilisables ( page 54).

Remarque

  • Il est possible que le son de DVD-Audio ou de Super Audio CD ne soit pas produit sur les enceintes du téléviseur. Vous pouvez produit le son sur les enceintes du téléviseur en reglant la sortie audio du lecteur DVD sur 2ch PCM. (Cela peut s'avérer impossible pour certains modèles de lecteurs.)
  • Mème si vous le réglez sur la sortie audio des enceintes du téléviseur, le son est produit sur les enceintes raccordées à l'ampli-tuner AV lorsque vous ajustez le volume ou que vous commutez l'entrée sur l'ampli-tuner AV. Pour reproductive le son sur les enceintes du téléviseur, procédéz à nouveau aux opérations sur le téléviseur.
  • Dans le cas d'une connexion RiHD avec des appareils compatibles avec les commandes audio RI et RI, ne branche pas le cable RI en même temps.
  • Sur le télévisueur, lorsque vous scélectionnez une autre prise que la prise HDMI où l'ampli-tuner AV est raccordé, l'entrée de l'ampli-tuner AV commute sur « TV/CD »
  • L'ampli-tuner AV s'allume automatiquement lorsqu'il estimeILA necessaire. Meme si I'ampli-tuner AV est raccordé a un téléviseur ou a un lecteur/enregistreur compatible RUIHD, il ne s'allume pas siILA n'est pas nécessaire. Il est possible qu'il ne s'allume pas si le téléviseur est regle pour reproduce le son sur le téléviseur.
  • Il est possible les fonctions liées à l'ampli-tuner AV ne soient pas opérationnelles sur le modulo d'appareil raccordé. Dans ce cas, utilisez directement l'ampli-tuner AV.

À propos de l'interface HDMI

Conçue pour répondre à la demande accrue en programmes de télévision numérique, la norme HDMI (High Definition Multimedia Interface) est une nouvelle norme d'interface numérique permettant de raccorder des téléviseurs, des videoprojecteurs, des lecteurs Blu-ray/DVD, des décodeurs numériques et autres apparciels video. Jusqu'à présent, plusieurs cables audio et video différents étaient nécessaires pour raccorder des apparciels audiovisuels. Avec la norme HDMI, un seul cable permet d'acheminer les signaux de commande, les signaux video numériques et les signaux émis par un maximum de huit canaux audio numériques (PCM 2 can., audio numérique multicanaux et PCM multicanaux).

Le flux video HDMI (signal video) est compatible avec la norme DVI (Digital Visual Interface) ^1 : les téléviseurs et les écran des dots d'une entrée DVI peuvent donc être branchés au moyen d'un cable adaptateur HDMI/DVI. (Cela ne fonctionne pas avec tous les téléviseurs et écran, auquel cas, aucune image n' apparait.)

L'ampli-tuner AV utilise le protocole HDCP (Highbandwidth Digital Content Protection) ^2 de sorte quends les apparreils compatibles pourront afficher l'image.

L'interface HDMI de l'ampli-tuner AV repose sur les éléments suivants:
Canal audio de retour, 3D, x.v.Color, DeepColor, Lip Sync, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio, Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus DSD et multicanaux PCM.

Formats audio pris en charge

  • PCM linéaire à deux canaux (32–192 kHz, 16/20/24 bits)
  • PCM linéaire multicanaux (jusqu'à 7.1 can., 32-192 kHz, 16/20/24 bits)
  • Train de bits (DSD, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS, DTS-HD High Resolution Audio, DTS-HD Master Audio)

Votre lecteur Blu-ray/DVD doit également prendre en charge la sortie HDMI des formats audio ci-dessus.

À propos de la protection des droits d'auteur

L'ampli-tuner AV prend en charge la norme HDCP (Highbandwidth Digital Content Protection)*2, un système de protection des signaux video numériques contre la copie. Les autres apparèils connectés à l'ampli-tuner AV via une liaison HDMI doivent également prendre en charge la norme HDCP.

1 DVI (Digital Visual Interface): norme d'interface d'affichage numérique développée par le DDWG3 en 1999.
2 HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection): technologie de cryptage video développée par Intel pour les interfaces HDMI/DVI. Elle permet de protégger le contenu video et nécessite un apparéil compatible HDCP pour afficher les données video cryptées.
3 DDWG (Digital Display Working Group): dirigé par Intel, Compaq, Fujitsu, Hewlett Packard, IBM, NEC et Silicon Image, l'objet affché de ce groupe d'industriels est de répondre aux besoin du secteur en matière de connectivité numérique pour les écrans PC et numériques haute performances.

Remarque

  • Le flux videoi HDMI est compatible avec la norme DVI (Digital Visual Interface): les téléviseurs et les écrams dotés d'une entrée DVI peuvent donc être branchés au moyen d'un cable adaptateur HDMI/DVI. (Remarque: les connexions DVI n'acheminent que les signaux videoi et vous doivent effectuer un branchement séparé pour les signaux audio.) Toutefois, nous ne pouvons garantir la fiabilité de fonctionnement avec un adaptateur de ce type. De plus, les signaux videoi provenant d'un PC ne sont pas pris en charge.
  • Le signal audio HDMI (taux d'échéantillonnage, longueur en bits, etc.) peut être limité par l'appareil source racordé. Si l'image est de mauvaise qualité ou si aucun son n'est émis par l'appareil branché via HDMI, vérifie les réglages. Consultez le manuel d'instructions de l'appareil branché pour plus d'informations.

Fonctionnalités USB

Configuration requise des périhériques USB

  • Classe de périphérique de stockage de masse USB (cependant non systématiquement garanti).
  • Format de système de fichiers FAT16 ou FAT32.
  • Vous pouvez afficher jusqu'à 255 dossiers, et les dossiers peuvent être imbriqués jusqu'à une profondeur de 8 niveaux.
  • Les concentrateurs USB et les périphériques USB dotés de fonctions de concentrateur ne sont pas pris en charge.

Remarque

  • Si le support que vous raccordez n'est pas pris en charge, le message « No Storage » s'affiche à l'écran.
  • Si vous connectez un disque dur USB sur le port USB duamplituner AV, nous vous recommendons d'utiliser son adaptateur secteur pour l'alimenter.
  • L'ampli-tuner AV prend en charge les lecteurs MP3 USB qui prennet en charge la norme de classe de stockage de masse USB, ce qui autorise le raccordement de péripériques USB à des ordinateurs sans que des pilotes ou des logiciels spéciaux seront nécessaires. Veuillez notes que tous les lecteurs MP3 USB prennten en charge la norme de classe de stockage de masse USB. Consultez votre manuel d'utilisation du lecteur MP3 USB pour toute information complémentaire.
  • Les fichiers musicaux WMA protégés sur un lecteur MP3 ne peuvent pas être lus.
  • Onkyo decline toute responsabilité quels que soient les pertes ou les préjudices aux données stockées sur un périhérique USB lorsque ce dernier est utilisé avec l'ampli-tuner AV. Nous vous recommendons de sauvegarder tous vos fichiers musicaux important auparavant.
  • Les lecteurs MP3 comportant des fichiers musicaux qui sont gérés avec un logiciel musical spécial ne sont pas pris en charge.
  • L'utilisation n'est pas garantie pour tous les périhériques USB, y compris la possibilité de les alimenter.
  • Ne connectez pas votre périphérique USB via un concentrateur USB. Le périphérique USB doit être raccordé directement au port USB de l'ampli-tuner AV.
  • Si le péripérisque USB contient beaucoup de données, la lecture par l'ampli-tuner AV peut prendre du temps.
  • Les péripériques USB dotés de fonctions de sécurité ne peuvent pas être lus.

Formats de fichiers audio pris en charge

Pour la lecture depuis un périphérique USB, l'ampli-tuner AV prend en charge les formats de fichiers musicaux suivants.

Les fichiers à début binaire variable (VBR) sont pris en charge. Cependant, le temps de lecture peut ne pas s'afficher correctement.

MP3 (.mp3 ou .MP3)

  • Les fichiers MP3 doivent être au format MPEG-1/MPEG-2.5 Audio Layer 3 avec une fréquence d'échantillonnage de 8kHz , 11,025kHz , 12kHz , 16kHz , 22,05kHz , 24kHz , 32kHz , 44,1kHz , 48kHz et un débit binaire compris entre 8 kbps et 320 kbps. Les fichiers non pris en charge ne peuvent pas être lus.

WMA (.wma ou .WMA)

WMA (Windows Media Audio) est une technologie de compression audio développée par Microsoft Corporation. Les données audio peuvent être codées au format WMA à l'aide de Windows Media® Player.

  • L'option de copyright des fichiers WMA doit être désactivée.
  • Les fréquences d'échantillonnage de 32kHz , 44,1kHz , 48kHz ainsi que les débits binaires de 48 kbps à 320 kbps sont pris en charge.
  • Les formats WMA DRM/Pro/Voice ne sont pas pris en charge.

AAC (.aac/.m4a/.mp4/.AAC/.M4A ou .MP4)

AAC concerne les données audio MPEG-2/MPEG-4.
- Les fréquences d'échantillonnage de 16kHz , 22,05kHz , 24kHz , 32kHz , 44,1kHz , 48kHz ainsi que les débits binaires de 8 kbps à 320 kbps sont pris en charge.

FLAC (.flac ou .FLAC)

FLAC est un format de fichier destiné à la compression des données audio sans perte.

  • Les fréquences d'échantillonnage de 32kHz , 44,1kHz et 48kHz sont pris en charge.
  • Bit de quantification : 16 bits, 24 bits

Informations sur la licence et sur les marques déposées

x.v.Color est une marque déposée de Sony Corporation.

dtshD

Fabrique sous licence et protégé par les brevets américain
numeros : 5 956 674; 5 974 380; 6 226 616; 6 487 535; 7 212 872; 7 333 929; 7 392 195; 7 272 567 et d'autres brevets américains et étrangers en cours de validité ou d'enregistrement. DTS-HD et son symbole et & DTS-HD et son symbole sont tous deux des marques déposées de DTS, Inc. Le produit comprend les logiciels. © DTS, Inc. Tous droits réservés.

DOLBY

TRUE:

Fabrique sous licence concédée par la société Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic et le symbole du double D sont des marques de la société Dolby Laboratories.

Music Optimizer™ est une marque déposée de la société Onkyo Corporation.

HPMI

HIGH-DEFINITION MULTIMEDIA INTERFACE

« HDMI, le logo HDMI et High Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de la société HDMI Licensing LLC aux États-Unis et dans d'autres pays »

Made for

iPod iPhone

iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle et iPod touch sont des marques commerciales de Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d'autres pays.

« Made for iPod » et « Made for iPhone » signifient qu'un accessoire électronique a été conçu pour se connecter spécifiquement sur un iPod ou un iPhone, respectivement, et qu'il a été homologué par le développement conformément aux normes de performance d'Apple. Apple n'est pas responsable de l'utilisation de cet apparéil ou de sa conformité avec les normes de sécurité et de réglementation. Veuillez notes que l'utilisation de cet accessoire avec un iPod ou un iPhone peut affecter les performances sans fil.

AUDYSSEY

2EQ

DYNAMIC VOLUME

Fabrique sous licence d'Audyssey Laboratories™, Inc. Brevets americains et étrangers en instance. Audyssey 2EQ®, Audyssey Dynamic EQ® et Audyssey Dynamic Volume® sont des marques déposées d'Audyssey Laboratories, Inc.

Caracteristiques techniques

Section amplificateur

Puisance de sortie nominale

Tous les canaux: 5 canaux × 100 W à 6 ohms, 1 kHz, 1 canal alimenté à 1% (IEC)

Puisssance dynamique*

  • IEC60268-Puissance de sortie maximale à court terme

160 W (3 Ω, avant)

125 W (4 Ω, avant)

85 W (8 Ω, avant)

THD + N (distorsion harmonique totale+bruit)

0,08% (20 Hz - 20 kHz, demi-puissance)

Facteur d'amortissement

60 (avant, 1kHz 8Ω)

Sensibilité et impédance d'entrée (asymétrique)

200 mV/47 kΩ (LINE)

Niveau de sortie RCA nominal et impédance

200 mV/2,2 kΩ (REC OUT)

Niveau de sortie RCA maximum et impédance

2 V/2,2 kΩ (REC OUT)

Distorsion de fréquence

5Hz - 100kHz / + 1 dB, -3dB (DSP bypass)

Caracteristiques du réglage de la tonalité

± 10 dB, 50Hz (GRAVES)

± 10 dB, 20kHz (AIGUS)

Rapport signal-bruit 100 dB (LINE, IHF-A)

Impedance des enceintes

6Ω-16Ω

Section video

Sensibilité d'entrée/Niveau et impédance de sortie

1 V p-p/75 Ω (Composant Y)

0,7 V p-p/75 Ω (Composantes P_B / C_B , Pr / C_R )

Distorsion de fréquence de la video composantes

5Hz - 100MHz / + 0dB, - 3dB

Section tuner

Plage de fréquences FM

Plage de fréquences AM

Consommation en veille

0,3 W

Dimensions (L× H× P)

435mm× 150mm× 318mm

Poids

7,6 kg

HDMI

Entree IN1,IN2,IN3,IN4

Sortie OUT

Tableau des résolutions video

1080p

Format audio Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio, DVD-Audio, DSD

Numérique Optiques:2

Coaxiales:1

Analogue BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, TV/CD, AUX

Sorties audio

Analogue VCR/DVR

Sortie pré-subwoofer 1

Sorties enceintes SP-A (L, R, C, SL, SR) + SP-B (L, R)

Casque 1 (6,3

Autres

Configuration micro 1

USB 1 (avant)

RI 1

Les caractéristiques techniques et les fonctionnalités sont susceptibles d'être modifiées sans préavis.

Mémoc

Mémoc

ONKYO

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ONKYO

Modèle : HT-S4505

Catégorie : Système audio home cinéma