YOUNG SPORT - Siège auto RECARO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil YOUNG SPORT RECARO au format PDF.
| Type de produit | Siège auto combiné (groupe 1/2/3) |
| Dimensions approximatives | Environ 45 x 45 x 65 cm |
| Poids | Environ 8,5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les véhicules équipés de ceintures de sécurité à 3 points |
| Installation | Installation avec ceinture de sécurité ou système ISOFIX |
| Âge recommandé | De 9 mois à 12 ans (environ 9 à 36 kg) |
| Système de sécurité | Protection latérale renforcée, harnais à 5 points |
| Matériaux | Revêtement en tissu respirant, mousse de protection |
| Entretien et nettoyage | Housse lavable en machine à 30°C |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange via le service client RECARO |
| Normes de sécurité | Conforme aux normes ECE R44/04 |
| Garantie | 2 ans de garantie constructeur |
| Accessoires inclus | Guide d'installation, manuel d'utilisation |
FOIRE AUX QUESTIONS - YOUNG SPORT RECARO
Questions des utilisateurs sur YOUNG SPORT RECARO
Pour remettre les sangles du harnais sur votre siège auto RECARO YOUNG SPORT après les avoir retirées, suivez ces étapes précises pour garantir la sécurité et le bon fonctionnement :
1. Préparation du siège
Assurez-vous que le siège est propre et en bon état. Retirez tout obstacle qui pourrait gêner le passage des sangles.
2. Identifier les points d'attache et guides
Repérez les emplacements où les sangles doivent être fixées, généralement à l'arrière du dossier du siège. Localisez également les guides spécifiques par lesquels les sangles doivent passer, notamment au niveau des épaules et de la ceinture.
3. Réinstallation des sangles
- Faites passer les sangles du harnais à travers les guides appropriés, en veillant à ce qu'elles ne soient ni tordues ni croisées.
- Assurez-vous que les sangles sortent aux bons endroits, adaptés à la taille de l'enfant (au niveau des épaules pour le groupe 1).
- Fixez solidement les extrémités des sangles aux points d'attache à l'arrière du siège.
4. Vérification et ajustement
- Tirez sur les sangles pour vérifier qu'elles sont bien fixées et que le mécanisme de réglage fonctionne correctement.
- Ajustez le harnais pour qu'il soit bien serré et confortable autour de l'enfant, sans jeu excessif.
5. Contrôle final de sécurité
Avant d'utiliser le siège, assurez-vous que toutes les sangles sont correctement installées, bien tendues et que le harnais maintient l'enfant en toute sécurité.
En suivant ces étapes, vous garantissez que le harnais de votre RECARO YOUNG SPORT est remis en place correctement, assurant ainsi la sécurité optimale de votre enfant lors de vos déplacements.
Pour adapter votre siège auto RECARO YOUNG SPORT du groupe 3 au groupe 1 en remontant le harnais, suivez les étapes ci-dessous :
1. Comprendre les groupes
Le groupe 1 correspond aux enfants pesant entre 9 et 18 kg, nécessitant un harnais de sécurité intégré. Le groupe 3 est destiné aux enfants plus grands utilisant uniquement un rehausseur avec ceinture de sécurité.
2. Positionner le siège en mode groupe 1
- Assurez-vous que le siège est configuré pour le groupe 1, avec le dossier et les protections latérales adaptées.
- Si nécessaire, retirez ou ajustez les éléments spécifiques au groupe 3.
3. Remonter le harnais
- Localisez les guides de passage du harnais au niveau des épaules du siège.
- Faites passer les sangles du harnais à travers les guides correspondant à la hauteur des épaules de votre enfant, généralement plus haut que pour le groupe 3.
- Vérifiez que les sangles ne sont pas tordues et qu'elles coulissent librement.
4. Fixer et ajuster le harnais
- Clipsez les boucles du harnais au niveau de la poitrine et entre les jambes.
- Tirez sur la sangle centrale pour ajuster la tension du harnais. Il doit être bien serré mais confortable : vous devez pouvoir glisser un doigt entre le harnais et l'épaule de l'enfant.
5. Vérifications finales
- Assurez-vous que le harnais est correctement positionné et sécurisé.
- Vérifiez que le siège est bien fixé dans la voiture selon les recommandations du groupe 1.
- Contrôlez que l'enfant est bien maintenu et confortable.
En suivant ces étapes, vous garantissez la sécurité optimale de votre enfant lors du passage du groupe 3 au groupe 1 avec le siège RECARO YOUNG SPORT.
Pour remettre le harnais et passer du groupe 3 au groupe 1 sur votre siège auto RECARO YOUNG SPORT, suivez ces étapes précises :
1. Préparation du siège
- Si possible, retirez le siège auto du véhicule pour faciliter les manipulations.
- Positionnez le dossier du siège en position verticale adaptée au groupe 1.
- Ajustez le repose-tête à la hauteur correspondant à la taille de votre enfant.
2. Réinstallation du harnais
- Repérez les guides de passage du harnais destinés au groupe 1 (généralement situés au niveau des épaules de l'enfant).
- Faites passer les sangles du harnais à travers ces guides, en vous assurant qu'elles ne soient pas tordues.
- Fixez la boucle du harnais en insérant la languette dans le clip central jusqu'à ce qu'elle s'enclenche solidement.
3. Ajustement du harnais
- Tirez sur la sangle centrale pour serrer le harnais de manière à ce qu'il soit bien ajusté sur l'enfant, sans toutefois être trop serré pour garantir confort et sécurité.
- Vérifiez que le harnais maintient correctement l'enfant, sans jeu excessif.
4. Sécurisation finale
- Assurez-vous que toutes les sangles sont correctement positionnées et que le harnais est bien fixé.
- Replacez le siège auto dans le véhicule en respectant les instructions de fixation du fabricant.
- Faites un dernier contrôle pour garantir la sécurité optimale de votre enfant.
En suivant ces étapes, vous pourrez facilement repasser du groupe 3 au groupe 1 avec le harnais sur votre RECARO YOUNG SPORT, assurant ainsi une utilisation adaptée à la taille et au poids de votre enfant.
Pour remettre correctement le harnais sur votre siège auto RECARO YOUNG SPORT, suivez ces étapes précises :
1. Préparation du siège
Assurez-vous que le siège est bien installé dans votre véhicule et que l'enfant est assis confortablement.
2. Détacher le harnais si nécessaire
Si le harnais est déjà attaché, appuyez sur le bouton de déverrouillage pour le détacher complètement.
3. Positionner les sangles
- Faites passer les sangles à travers les guides d'épaule du siège.
- Vérifiez que les sangles sont placées au niveau des épaules de l'enfant pour un maintien optimal.
4. Attacher le harnais
Insérez la boucle dans le clip central jusqu'à entendre un clic, signe que le harnais est bien enclenché.
5. Ajuster le serrage
- Tirez sur la sangle centrale pour ajuster la tension du harnais.
- Le harnais doit être bien ajusté, sans être trop serré : vous devez pouvoir glisser un doigt entre le harnais et l'épaule de l'enfant.
6. Vérification finale
Assurez-vous que toutes les sangles sont bien positionnées, que le harnais est solidement attaché et que l'enfant est sécurisé avant de prendre la route.
Téléchargez la notice de votre Siège auto au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice YOUNG SPORT - RECARO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil YOUNG SPORT de la marque RECARO.
MODE D'EMPLOI YOUNG SPORT RECARO
Group 1,2,3 (9-36 kg) Instructions de montage Système de retenue d'enfant
1673F-4-01/1 Table Inhoud Installation du siège Groupe 1 Fixation du siège avec la ceinture à trois points Montage van de zit groep 1 Bevestiging van de zit met gordel met drie punten
Bouclage de l’enfant Groupe 1 Utilisation du système de ceinture Réglage de la hauteur Vastsnoeren van het kind Groep 1
Chapitre 1 – Installation du siège Groupe 1
1.1 - 1.5 Fixation du siège avec la ceinture
trois points Ouvrir la pince de la ceinture.
Chapitre 1 – Installation du siège groupe 1
1640F-4-04/1 Placer la ceinture diagonale dans la pince et fermer la pince.
Chapitre 2 – Bouclage de l’enfant groupe 1
2.1 - 2.6 Utilisation du système de ceinture
Pour allonger la ceinture, appuyer sur l’ajusteur central (1) vers le bas, maintenir appuyé et tirer en bas sur la ceinture épaule(2).
2.1 - 2.6 Bediening van het gordelsysteem
1663F-4-00/1 Retirer la ceinture par l’extérieur. Leg de gordel buiten af.
Chapitre 2 – Bouclage de l’enfant groupe 1
1693-4-04/1 Placer l’enfant dans le siège et passer ses bras à travers la ceinture d’épaule. Plaats het kind in de zit en steek de armen van het kind door de schoudergordels.
1662F-4-02/1 Fermer la serrure en posant les langues l’une sur l’autre (1) et faire entendre un déclic dans la serrure (2).
Chapitre 2 – Bouclage de l’enfant groupe 1
2.7 - 2.8 Réglage de la hauteur de la ceinture
Tirer sur le bouton de verrouillage jaune et amener l’appuie-tête dans la position suivante.
2.7 - 2.8 Hoogte-instelling van de gordels:
Chapitre 3 – Maniement
Le siège pour enfant peut être installer en position repos en tournant la poignée de déplacement dans la direction de la flèche.
De kinderzit kan in rustpositie geplaatst worden door de verstelgreep in de richting van de pijl te draaien.
3.2 Retrait de la housse:
Le rabaisseur de siège doit être retiré, selon la taille de l’enfant. Cependant, au plus tard quand le système de ceinture est démonté. Si le système de ceinture est encore monté, glisser d’abord la ceinture d’épaule comme sur l’ill. 3.3. Boutonner la housse et tirer les deux parties de la housse vers l’avant.
3.3 – 3.9 Démontage du système de ceinture:
Retirez l'embout (1). Appuyez l'ajusteur central (2) vers le bas, maintenez-le appuyé et dégagez la ceinture vers l'arrière.
Chapitre 3 – Maniement
Retirer en partie la housse de siège et nouer la ceinture de bassin hors du corps de plateau. 2274F-4-03/1
Chapitre 3 – Maniement
1697-4-04/1 Clips de bodemplaat uit en klap ze weg. Détachez la plaque de fond et écartez-la
Chapitre 4 – Installation du siège groupe 2+3
4.1 – 4.3 Bouclage du siège et de l’enfant avec
la ceinture trois points : La position de repos ne doit plus être utilisée à partir du groupe 2! Installer l’enfant sur le siège et placer la ceinture de bassin de la ceinture trois points dans la conduite avant. Fermer la serrure de la ceinture avec un déclic audible.
4.1 – 4.3 Vastsnoeren van de zit en van het kind
1652F-4-01/1 Adapter l’appuie-tête à la taille de l’enfant, utilisation semblable à l’ill. 2.7. Il est important que la ceinture diagonale soit placée au centre de l’épaule de l’enfant. Il est préférable que la tê te ne dépasse pas du siège pour enfant. Stel de hoofdsteun op de grootte van uw kind in, bediening zoals in afbeelding 2.7 beschreven. Het is belangrijk dat de diagonaalgordel in het midden op de schouders van het kind zit en dat het hoofd niet boven de kinderzit uitsteekt.
Chapitre 5 – Indications
5.1 Conseils de sécurité
Faire attention, indépendamment de l’utilisation pour les groupes 1 ou 2+3, à employer la conduite correcte sur les points porteurs de charge. La serrure de la ceinture doit se trouver sous la conduite de la ceinture.
5.1 Veiligheidsaanwijzingen
Chapitre 5 – Indications
5.2 Indications générales
5.2 Algemene aanwijzingen
Les conseils d’utilisations se trouvent dans une poche sous le coussin dans le dos. Ils doivent toujours être remis à leur place après utilisation. De gebruikshandleiding bevindt zich in een insteekvak onder het kussen op de rug. Na gebruik altijd weer op zijn plaats leggen. Classes de poids 1, 2 +3 (9 à 36 kilos). Installation uniquement dans le sens de la conduite. Gewichtscategorie 1, 2+3 (9 – 36 kg). Montage enkel in rijdrichting. sto1700-4-02-1 disk storchenmühle Primus Bild 5.1, Bilder um 33% verkleinert erst. 14.06.2004 ps / geänd. am 23.06.04 ps / 06.03.07 ps
Chapitre 5 – Indications
Hoofdstuk 5 – Aanwijzingen Le siège et la ceinture peuvent être nettoyés avec de l’eau tiède et du savon. La housse retirée peut être lavée en suivant les inscriptions de l’étiquette.
Notice Facile